Documenttranscriptie
VA200HQ
Acer LCD Monitor Quick Start Guide (QSG)
Important safety instructions
1.
2.
3.
4.
5.
6.
To clean the LCD monitor screen: Be sure that your monitor is electrically rated to operate with the AC power available in your
location.
• Turn off the LCD monitor and unplug the power cord.
• Spray a non-solvent cleaning solution onto a rag and clean the screen gently.
• NEVER SPRAY OR POUR ANY LIQUID DIRECTLY ONTO THE SCREEN OR CASE.
• PLEASE DO NOT USE ANY AMMONIA OR ALCOHOL-BASED CLEANERS ON THE LCD DISPLAY SCREEN OR CASE.
• Acer will not be liable for damage resulting from use of any ammonia or alcohol-based cleaners.
Do not place the LCD monitor near a window. Exposing the monitor to rain, moisture or sunlight can severely damage it.
Do not apply pressure to the LCD screen. Excessive pressure may cause permanent damage to the display.
Do not remove the cover or attempt to service this unit yourself. An authorized technician should perform servicing of any
nature.
Store the LCD monitor in a room with a temperature of -20° to 60° C (-4° to 140° F). Storing the LCD monitor outside this range
may result in permanent damage.
Immediately unplug your monitor and call an authorized technician if any of the following circumstances occur:
• Monitor-to-PC signal cable is frayed or damaged.
• Liquid spills onto the LCD monitor or the monitor is exposed to rain.
• The LCD monitor or case is damaged.
Attaching the monitor to the base
1.
2.
3.
Remove the monitor base from the packaging and place it on a stable and level workspace.
Remove the monitor from the packaging.
Attach the monitor stand arm to the base.
• Ensure that the base is locked onto the monitor stand arm. (for selected models)
• Secure the base to the monitor stand arm by turning the screw using the integrated tab or a suitable coin. (for selected
models)
Connecting Your Monitor to a Computer
1.
2.
3.
4.
5.
Turn off your monitor and unplug your computer’s power cord.
2-1 Connect Video Cable
a. Make sure both the monitor and computer are powered-OFF.
b. Connect the VGA video cable to the computer.
2-2 Connect Digital Cable (Only Dual-input model)
a. Make sure both the monitor and computer are powered-OFF.
b. Connect one end of the 24-pin DVI cable to the back of the
monitor and connect the other end to the computer's port.
Connect the Audio Cable. (Only Audio-Input Model) (Optional)
Insert the monitor power cable into the power port at the back of
the monitor.
Plug the power cords of your computer and your monitor into a
nearby electrical outlet.
External Controls
No. Icon
Item
1, 2
Power button/
indicator
3
Input
Input button
4
Volume button
5
OSD functions
6
Auto adjust
button/Exit
7
Empowering key
Description
Turns the monitor on/off. Blue
indicates power on. Amber indicates
standby/power saving mode.
Press to toggle input sources.
Press to activate the volume sliding
scale.
Press to view the OSD. Press again to
enter a selection in the OSD.
If the OSD is active, press Auto to exit
the OSD. Once the OSD is inactive,
press Auto and the monitor will
automatically optimize the display
position, focus, and clock of your
display.
Press the Empowering Key to open
the Acer eColor Management OSD
and access the scenario modes.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
English
Please read the following instructions carefully.
Regulations and safety notices
English
FCC notice
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This device
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this device does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the device off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the device and receiver.
• Connect the device into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
CE declaration of Conformity
Hereby, Acer Inc., declares that this LCD monitor is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
EMC Directive 2004/108/EC, Low Voltage Directive 2006/95/EC, and RoHS Directive 2011/65/EU and Directive 2009/125/EC with
regard to establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related product.
Notice:
In order to prevent damage to the monitor, do not lift the monitor by its base.
Notice: Shielded cables
All connections to other computing devices must be made using shielded cables to maintain compliance with EMC regulations.
Notice: Peripheral devices
Only peripherals (input/output devices, terminals, printers, etc.) certified to comply with the Class B limits may be attached to this
equipment. Operation with non-certified peripherals is likely to result in interference to radio and TV reception.
Caution
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user authority, which is granted by the
Federal Communications Commission, to operate this product.
Operation conditions
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Household in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other
household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection
and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about
where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
SPECIFICATION
LCD Panel
TFT Color LCD
Size
19.5” (49 cm)
Pixel Pitch
0.3177 mm (H) x 0.307 mm (V)
Brightness
200 cd/m2 (Typical)
Contrast
100000000:1 Max (ACM)
Viewable Angle
90° (H) 65° (V) (CR=10)
Response Time
5 ms
Panel Type
TN
Video
R, G, B Analog Interface
H-Frequency
30 kHz - 80 kHz
V-Frequency
Display Colors
56 - 76 Hz
16.7 Million
Dot Clock
85.5 MHz
Maximum Resolution
1366 x 768 @ 60 Hz
Plug & Play
Power Consumption (at 200 nits)
English
Driving System
VESA DDCCI/DDC2B
On Mode
14 W (Typical)
Sleep Mode
0.45 W (Typical)
Off Mode
0.35 W (Typical)
Input Connector
D-Sub
DVI-D 24 pin (Only Dual-Input Model)
Input Video Signal
Analog: 0.7 Vp-p (standard), 75 OHM, Positive
Digital signal (Only Dual-Input Model)
Speakers
1 W x 2 (Only Audio-Input Model) (Optional)
Maximum Screen Size
Horizontal: 434 mm
Vertical: 235.8 mm
Power Source
100-240 V, 50/60 Hz
Environmental Considerations
Operating Temp: 5° to 35°C
Storage Temp: -20° to 60°C
Operating Humidity: 10% to 85%
Dimensions
463.4 (W) x 362.5 (H) x 196.9 (D) mm
Weight (N. W.)
2.8 kg (net)
Mechanism Specifications
Tilt: -5° to +20°
Swivel: No
Height adjustment: No
Pivot: No
Detachable foot stand: Yes
Switch/Buttons
Power Button
Input
Volume
MENU/ENTER
Auto/Exit
E(Empowering) Key
Functions
Contrast
Brightness
Focus
Clock
H. Position
V. Position
(Warm) Color
(Cool) Color
RGB Color Temperature
Language
OSD Position
OSD Timeout
Auto Configuration (only Analog input model)
Wide Mode (Full/Aspect)
ACM On/Off
Input Signal Selection (only Dual input model)
DDC/CI On/Off
Display Information
Reset
Exit
External Controls
All specifications are subject to change without notice.
Find manuals and other documents for your Acer product on the official Acer support website.
Bahasa Indonesia
Panduan Praktis Monitor LCD Acer (QSG)
Petunjuk penting untuk keselamatan
Baca petunjuk berikut ini dengan saksama.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Untuk membersihkan layar monitor LCD: Pastikan monitor Anda memiliki daya kelistrikan yang sesuai untuk beroperasi dengan
daya AC yang ada di lokasi Anda.
• Matikan monitor LCD dan cabut kabel daya.
• Semprotkan bahan pembersih yang tidak mudah larut ke kain lap dan bersihkan layar secara perlahan.
• JANGAN LANGSUNG SEMBURKAN ATAU TUMPAHKAN CAIRAN APA PUN KE LAYAR ATAU TABUNGNYA.
• HARAP JANGAN GUNAKAN PEMBERSIH BERBASIS AMONIA ATAU ALKOHOL APA PUN PADA LAYAR TAMPILAN LCD
ATAU TABUNGNYA.
• Acer tidak akan bertanggung jawab terhadap kerusakan yang dihasilkan karena menggunakan pembersih berbasis amonia
atau alkohol apa pun.
Jangan meletakkan monitor LCD di dekat jendela. Monitor yang terkena hujan, kelembapan, atau sinar matahari dapat
mengalami kerusakan fatal.
Jangan menekan layar LCD. Menekan terlalu kuat dapat menyebabkan kerusakan permanen pada layar.
Jangan melepas penutup atau mencoba memperbaiki unit ini sendiri. Setiap perbaikan harus dilakukan oleh teknisi resmi.
Simpan monitor LCD di ruangan dengan suhu antara -20° s/d 60° C (-4° s/d 140° F). Menyimpan monitor LCD di luar rentang
suhu ini dapat menyebabkan kerusakan permanen.
Segera cabut monitor dan hubungi teknisi resmi bila terjadi situasi berikut ini:
• Kabel sinyal dari monitor ke PC terkoyak atau rusak.
• Cairan tumpah di monitor LCD atau monitor terkena hujan.
• Monitor LCD atau tabungnya rusak.
Memasang monitor ke dudukan
1.
2.
3.
Keluarkan dudukan monitor dari kemasannya dan letakkan di atas area kerja yang stabil dan rata.
Keluarkan monitor dari kemasannya.
Pasang lengan penyangga monitor ke dudukan.
• Pastikan dudukan terkunci pada lengan penyangga monitor. (untuk model tertentu)
• Kencangkan dudukan pada lengan penyangga monitor dengan memutar sekrup menggunakan tab yang tersedia atau koin
yang sesuai. (untuk model tertentu)
Menghubungkan Monitor ke Komputer
1.
2.
3.
4.
5.
Matikan monitor dan cabut kabel daya komputer.
2-1 Hubungkan Kabel Video
a. Pastikan daya pada monitor dan komputer sudah dimatikan.
b. Hubungkan kabel video VGA ke komputer.
2-2 Hubungkan Kabel Digital (Khusus model Input ganda)
a. Pastikan daya pada monitor dan komputer sudah dimatikan.
b. Hubungkan salah satu ujung kabel DVI 24-pin ke bagian
belakang monitor dan hubungkan ujung kabel yang lain ke
port di komputer.
Hubungkan Kabel Audio. (Hanya model Input Audio) (Opsional)
Colokkan kabel daya monitor ke port daya di bagian belakang
monitor.
Colokkan kabel daya komputer dan monitor Anda ke stopkontak
listrik yang terdekat.
Kontrol Eksternal
No. Ikon
Item
1, 2
Tombol daya/
indikator
3
Input
Tombol Input
4
Tombol Volume
5
Fungsi OSD
6
Tombol atur
otomatis/Keluar
7
Tombol
Empowering
Deskripsi
Menghidupkan dan mematikan monitor.
Biru berarti menyala. Kuning berarti siaga/
mode hemat daya.
Tekan untuk beralih sumber input.
Tekan untuk mengaktifkan skala geser
volume.
Tekan untuk menampilkan OSD. Tekan lagi
untuk memasukkan pilihan di OSD.
Jika OSD aktif, tekan Otomatis untuk keluar
dari OSD. Setelah OSD tidak aktif, tekan
Otomatis dan secara otomatis monitor
akan mengoptimalkan posisi layar, fokus,
dan jam di layar.
Tekan tombol Empowering untuk membuka
Acer eColor Management OSD dan
mengakses mode skenario.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Pemberitahuan FCC
Perangkat ini telah diuji dan memenuhi batasan perangkat digital Kelas B sesuai dengan Pasal 15 dalam peraturan FCC. Batasan
ini dirancang untuk memberi perlindungan yang memadai dari interferensi berbahaya pada pemasangan di perumahan.
Perangkat ini menghasilkan, menggunakan, dan memancarkan energi frekuensi radio, dan jika tidak dipasang dan digunakan
sesuai dengan petunjuk, dapat menimbulkan interferensi berbahaya pada komunikasi radio.
Akan tetapi, tidak ada jaminan bahwa interferensi tidak akan terjadi pada pemasangan tertentu. Jika perangkat ini menimbulkan
interferensi yang berbahaya terhadap penerimaan radio atau televisi, yang dapat ditentukan dengan cara mematikan dan
menghidupkan perangkat, pengguna dianjurkan untuk mencoba mengatasi interferensi dengan satu atau beberapa tindakan
berikut:
• Mengubah arah atau memindahkan lokasi antena penerima.
• Menambah jarak pemisahan antara perangkat dan penerima.
• Menghubungkan perangkat ke stopkontak yang berbeda dari stopkontak untuk penerima.
• Meminta bantuan dari dealer atau teknisi radio/televisi yang berpengalaman.
Pernyataan Kesesuaian CE
Dengan ini, Acer Inc., menyatakan bahwa monitor LCD ini memenuhi ketentuan yang diperlukan dan persyaratan yang relevan
lainnya dalam EMC Directive 2004/108/EC, Low Voltage Directive 2006/95/EC, dan RoHS Directive 2011/65/EU dan Directive 2009/125/EC
terkait dengan pelaksanaan kerangka kerja untuk menetapkan persyaratan ecodesign untuk produk yang terkait dengan energi.
Perhatian:
Untuk mencegah kerusakan pada monitor, jangan mengangkat monitor pada dasarnya.
Perhatian: Kabel berpelindung
Semua sambungan ke perangkat komputasi lain harus menggunakan kabel berpelindung untuk mematuhi peraturan EMC.
Perhatian: Perangkat periferal
Hanya perangkat periferal (perangkat input/output, terminal, printer, dsb) bersertifikasi yang memenuhi batasan Kelas B yang
boleh dipasang pada peralatan ini. Pengoperasian dengan perangkat periferal yang tidak bersertifikasi mungkin dapat menimbulkan
interferensi pada penerimaan radio dan televisi.
Perhatian
Mengubah atau memodifikasi yang secara tegas dilarang oleh pabrikan dapat menimbulkan izin pengguna yang dijamin oleh
Federal Communications Commission untuk pengoperasian produk ini menjadi tidak berlaku.
Kondisi pengoperasian
Perangkat ini telah sesuai dengan Pasal 15 dalam Peraturan FCC. Pengoperasian harus mematuhi ketentuan berikut: (1) perangkat
ini tidak boleh menimbulkan interferensi yang berbahaya, dan (2) perangkat ini harus menerima interferensi yang dapat diterima,
termasuk interferensi yang menimbulkan operasi yang tidak diinginkan.
Perhatian: Pengguna di Kanada
Peralatan digital Kelas B ini telah mematuhi ICES-003 Kanada.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pembuangan Limbah Peralatan oleh Pengguna di Tempat Pembuangan Sampah
Pribadi di Uni Eropa
Simbol ini, yang tertera di produk atau di kemasannya, menunjukkan bahwa produk ini tidak boleh dibuang
bersama limbah rumah tangga lainnya. Anda bertanggung jawab untuk membuang limbah peralatan Anda
dengan menyerahkannya ke pusat pengumpulan yang ditunjuk untuk mendaur ulang limbah peralatan listrik dan
elektronik. Pengumpulan secara terpisah dan daur ulang limbah peralatan pada saat pembuangan turut membantu
menjaga kelestarian sumber daya alam dan memastikan limbah tersebut didaur-ulang dengan cara yang melindungi
kesehatan manusia dan lingkungan. Untuk informasi selengkapnya tentang tempat penyerahan untuk daur ulang,
silakan menghubungi kantor setempat di kota Anda, layanan pembuangan limbah rumah tangga, atau toko tempat
Anda membeli produk.
Bahasa Indonesia
Pemberitahuan Peraturan dan keselamatan
Bahasa Indonesia
SPESIFIKASI
Panel LCD
Sistem Penggerak
LCD Berwarna TFT
Ukuran
19,5” (49 cm)
Tingkat Piksel
0,3177 mm (H) x 0,307 mm (V)
Kecerahan
200 cd/m2 (Tipikal)
Kontras
100000000:1 Max (ACM)
Sudut yang dapat dilihat
90° (H) 65° (V) (CR=10)
Waktu Respons
5 ms
Tipe Panel
TN
Video
Antarmuka Analog R, G, B
Frekuensi H
30 kHz - 80 kHz
Frekuensi V
Warna Layar
56 - 76 Hz
16,7 Juta
Dot Clock
85,5 MHz
Resolusi Maksimum
1366 x 768 @ 60 Hz
Plug & Play
VESA DDCCI/DDC2B
Mode On
Konsumsi Daya (pada 200 nits)
14 W (Tipikal)
Mode Tidur
0,45 W (Tipikal)
Mode Off
0,35 W (Tipikal)
Konektor Input
D-Sub
DVI-D 24 pin (Hanya Model Input Ganda)
Sinyal Video Input
Analog: 0,7 Vp-p (standar), 75 OHM, Positif
Sinyal digital (Hanya Model Input Ganda)
Speaker
1 W x 2 (Hanya Model Input Audio) (Opsional)
Ukuran Layar Maksimum
Horizontal: 434 mm
Vertikal: 235,8 mm
Sumber Daya
100-240 V, 50/60 Hz
Pertimbangan Lingkungan
Suhu Pengoperasian: 5° s/d 35°C
Suhu Penyimpanan: -20° s/d 60°C
Kelembapan pengoperasian: 10% s/d 85%
Dimensi
463,4 (P) x 362,5 (L) x 196,9 (T) mm
Berat (N. W.)
2,8 kg (net)
Spesifikasi Mekanis
Kemiringan: -5° s/d +20°
Pemutaran: Tidak
Penyesuaian ketinggian: Tidak
Pivot: Tidak
Kaki penyangga lepas-pasang: Ya
Tombol
Tombol Daya
Input
Volume
MENU/ENTER
Otomatis/Keluar
Tombol E (Empowering)
Fungsi
Kontras
Kecerahan
Fokus
Jam
Posisi H.
Posisi V.
Warna (Hangat)
Warna (Dingin)
Suhu Warna RGB
Bahasa
Posisi OSD
Waktu Mati OSD
Konfigurasi Otomatis (hanya model input Analog)
Mode Lebar (Penuh/Aspek)
ACM On/Off
Pilihan Sinyal Input (hanya mode input Ganda)
DDC/CI On/Off
Informasi Display
Reset
Keluar
Kontrol Eksternal
Semua spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan.
Temukan manual dan dokumen lainnya untuk produk Acer di situs web dukungan Acer resmi.
Acer-LCD-Monitor – Kurzanleitung (QSG)
Wichtige Sicherheitshinweise
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Reinigen des LCD-Bildschirms: Stellen Sie sicher, dass der Monitor mit der in Ihrer Region verfügbaren Netzspannung betrieben
werden kann.
• Schalten Sie den LCD-Monitor aus und ziehen Sie das Netzkabel ab.
• Sprühen Sie ein lösungsmittelfreies Reinigungsmittel auf ein Tuch und reinigen Sie den Bildschirm vorsichtig.
• NIEMALS FLÜSSIGKEITEN DIREKT AUF DEN MONITOR ODER DAS GEHÄUSE SPRÜHEN ODER AUSSCHÜTTEN.
• BITTE KEINE AUF AMMONIAK ODER ALKOHOL BASIERENDEN REINIGUNGSMITTEL AUF DEM LCD-BILDSCHIRM ODER
GEHÄUSE VERWENDEN.
• Acer haftet nicht für Schäden durch die Anwendung von Reinigungsmitteln, die auf Ammoniak oder Alkohol basieren.
Stellen Sie den LCD-Monitor nicht an einem Fenster auf. Wenn der Monitor Regen, Feuchtigkeit oder Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist, kann er schwer beschädigt werden.
Üben Sie keinen Druck auf den LCD-Bildschirm aus. Zu starker Druck kann zu bleibenden Schäden am Bildschirm führen.
Entfernen Sie die Abdeckung nicht und versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten. Nur ein autorisierter Techniker sollte
eine Wartung durchführen.
Bewahren Sie den LCD-Monitor in einem Raum mit einer Temperatur zwischen -20 °C und 60 °C auf. Wenn der LCD-Monitor
außerhalb dieses Temperaturbereichs aufbewahrt wird, kann dies zu dauerhaften Schäden führen.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker des Monitors und rufen Sie einen autorisierten Techniker, wenn eine der folgenden Situationen
eintritt:
• Das Monitor-zu-PC-Signalkabel ist durchgescheuert oder beschädigt.
• Es wurde Flüssigkeit auf dem LCD-Monitor verschüttet oder der Monitor war Regen ausgesetzt.
• Der LCD-Monitor oder das Gehäuse ist beschädigt.
Anbringen des Monitors am Sockel
1.
2.
3.
Nehmen Sie den Monitorsockel aus der Verpackung und legen Sie ihn auf eine stabile und ebene Arbeitsfläche.
Nehmen Sie den Monitor aus der Verpackung.
Bringen Sie den Träger des Standfußes des Monitors am Sockel an.
• Stellen Sie sicher, dass der Sockel sicher am Träger des Standfußes befestigt ist. (bei ausgewählten Modellen)
• Befestigen Sie den Sockel am Träger des Standfußes, indem Sie die Schraube mithilfe eines Werkzeugs oder einer passenden
Münze drehen. (bei ausgewählten Modellen)
Anschließen des Monitors an einen Computer
1.
2.
Schalten Sie den Monitor aus und ziehen Sie das Netzkabel des
Computers ab.
2-1 Schließen Sie das Videokabel an.
a. Stellen Sie sicher, dass sowohl der Monitor als auch der
Computer ausgeschaltet sind.
b. Schließen Sie das VGA-Videokabel an den Computer an.
2-2 Schließen Sie das Digital-Kabel an (nur Modelle mit Dualeingang).
a. Stellen Sie sicher, dass sowohl der Monitor als auch der Computer
ausgeschaltet sind.
b. Schließen Sie das eine Ende des 24-poligen DVI-Kabels an die
Rückseite des Monitors und das andere Ende an den Anschluss an
Ihrem Computer an.
Schließen Sie das Audiokabel an. (nur Modelle mit Audioeingang)
(optional)
Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an den Stromanschluss auf
der Rückseite des Monitors an.
Stecken Sie die Netzkabel von Computer und Monitor in eine in der Nähe gelegene Steckdose.
AUDIO IN
3.
4.
5.
Externe Bedienelemente
Nummer
Symbol
Funktion
Beschreibung
Ein-/Aus-Taste/
Betriebsanzeige
Ein/Aus des Monitors. Blau zeigt Betrieb an.
Gelb zeigt Standby-/Energiesparmodus an.
Eingangstaste
Drücken, um zwischen den Eingangsquellen zu
wechseln.
4
Lautstärketaste
Drücken, um die Skala zur Lautstärkeauswahl zu
aktivieren.
5
OSD-Funktionen
Drücken, um das OSD-Menü anzuzeigen. Erneut
drücken, um eine Auswahl im OSD-Menü zu
treffen.
6
Taste zum
automatischen
Anpassen/
Beenden
Drücken Sie bei aktivem OSD-Menü die Taste
Auto, um das OSD-Menü zu verlassen. Sobald das
OSD-Menü inaktiv ist, drücken Sie die Taste
Auto und der Monitor optimiert automatisch
die Position, den Fokus und die Uhr Ihres
Bildschirms.
7
EmpoweringTaste
Drücken Sie die Empowering-Taste, um das Acer
eColor Management-OSD-Menü zu öffnen und
auf die Szenario Modes zuzugreifen.
1, 2
3
Input
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Deutsch
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch.
Vorschriften und Sicherheitshinweise
Deutsch
FCC-Hinweis
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen Interferenzen bei der Installation in einem Wohngebiet bieten. Dieses
Gerät erzeugt, verwendet und gibt möglicherweise Funkfrequenzenergie ab und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen
installiert und verwendet wird, Störungen des Funkverkehrs verursachen.
Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen
des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was sich durch Aus- und Einschalten des Geräts feststellen lässt, kann der Benutzer
versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
• Neuausrichtung oder Versetzen der Empfangsantenne
• Vergrößern des Abstands zwischen dem Gerät und dem Receiver
• Anschließen des Geräts an eine Steckdose eines anderen Stromkreises als den, an dem der Receiver angeschlossen ist
• Zu Rate ziehen des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers
CE-Konformitätserklärung
Acer Inc. erklärt hiermit, dass dieser LCD-Monitor den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
der EMV-Richtlinie 2004/108/EG, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU sowie der
Richtlinie 2009/125/EG zur Schaffung eines Rahmens für die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung
energieverbrauchsrelevanter Produkte entspricht.
Hinweis:
Heben Sie den Monitor nicht an der Unterseite an, um Schäden am Monitor zu vermeiden.
Hinweis: Abgeschirmte Kabel
Alle Verbindungen zu anderen Computing-Geräten müssen über abgeschirmte Kabel erfolgen, um die Einhaltung der EMV-Richtlinien
sicherzustellen.
Hinweis: Peripheriegeräte
Nur Peripheriegeräte (Eingabe-/Ausgabegeräte, Terminals, Drucker usw.), die die Grenzwerte der Klasse B erfüllen, dürfen an
dieses Gerät angeschlossen werden. Der Anschluss von Peripheriegeräten, die diese Grenzwerte nicht erfüllen, kann Störungen
des Radio- und Fernsehempfangs hervorrufen.
Vorsicht
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich durch den Hersteller genehmigt wurden, können dazu führen, dass die
Betriebserlaubnis, die dem Benutzer von der Federal Communications Commission für dieses Produkt erteilt wurde, erlischt.
Betriebsbedingungen
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf
keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen annehmen, einschließlich
Interferenzen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können.
Hinweis: Benutzer in Kanada
Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in Privathaushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Es liegt in Ihrer Verantwortung, Ihre Altgeräte zur Entsorgung an einer
Rücknahmestelle für das Recycling und die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten abzugeben.
Die getrennte Sammlung und das Recycling von Altgeräten nach Ablauf der Lebensdauer tragen zur Erhaltung der
natürlichen Ressourcen bei und garantieren eine Wiederverwertung, die die Gesundheit der Menschen und die
Umwelt schont. Weitere Informationen dazu, wo sich Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte befinden, erhalten
Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, den örtlichen Müllentsorgungsbetrieben oder im Geschäft, in dem Sie das Produkt
erworben haben.
LCD-Bildschirm
System
TFT-LCD-Farbbildschirm
Größe
19,5” (49 cm)
Pixelabstand
0,3177 mm (H) x 0,307 mm (V)
Helligkeit
200 cd/m2 (typisch)
Kontrast
100000000:1 Max. (ACM)
Einsehbarer Winkel
90° (H) 65° (V) (CR = 10)
Reaktionszeit
5 ms
Bildschirmtyp
TN
Video
R, G, B analoge Schnittstelle
H-Frequenz
30 - 80 kHz
V-Frequenz
56 - 76 Hz
Displayfarben
16,7 Millionen
Pixelfrequenz
85,5 MHz
Maximale Auflösung
1366 x 768 bei 60 Hz
Plug & Play
Stromverbrauch
(bei 200 cd/m²)
VESA DDCCI/DDC2B
Eingeschaltet
14 W (typisch)
Ruhemodus
0,45 W (typisch)
Ausgeschaltet
0,35 W (typisch)
Eingangsbuchse
D-Sub
DVI-D 24-polig (nur Modelle mit Dualeingang)
Eingangsvideosignal
Analog: 0,7 Vp-p (Standard), 75 OHM, Positiv
Digitales Signal (nur Modelle mit Dualeingang)
Lautsprecher
1 W x 2 (nur Modelle mit Audioeingang) (optional)
Maximale Bildschirmgröße
Horizontal: 434 mm
Vertikal: 235,8 mm
Stromquelle
100 - 240 V, 50/60 Hz
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur: 5 bis 35 °C
Lagertemperatur: -20 bis 60 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 10 % bis 85 %
Abmessungen
463,4 x 362,5 x 196,9 mm (B x H x T)
Gewicht (netto)
2,8 kg (netto)
Daten zur Mechanik
Neigung: -5° bis +20°
Schwenken: Nein
Höheneinstellung: Nein
Drehgelenk: Nein
Abnehmbarer Standfuß: Ja
Schalter/Tasten
Ein-/Aus-Taste
Eingang
Lautstärke
MENÜ/EINGABE
Automatisch/Beenden
E(mpowering)-Taste
Funktionen
Kontrast
Helligkeit
Fokus
Takt
H.Position
V.Position
(Warm) Farbe
(Kalt) Farbe
RGB-Farbtemp.
Sprache
OSD-Position
OSD-Dauer
Autom. Abgl. (nur Modelle mit analogem Eingang)
Bildformate (Vollbild/Aspect)
ACM Ein/Aus
Auswahl des Eingangssignals (nur Modelle mit Dualeingang)
DDC/CI Ein/Aus
Displayinformationen
Rücksetzen
Beenden
Externe Bedienelemente
Alle technischen Daten können sich ohne Vorankündigung ändern.
Handbücher und andere Dokumente für Ihr Acer-Produkt finden Sie auf der offiziellen Acer-Support-Website.
Deutsch
TECHNISCHE DATEN
Guía de inicio rápido del monitor LCD de Acer (QSG)
Instrucciones de seguridad importantes
Español
Lea detenidamente las siguientes instrucciones.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Para limpiar la pantalla del monitor LCD: Asegúrese de que los parámetros eléctricos del monitor permiten utilizarlo con la
corriente de CA disponible en su ubicación.
• Apague el monitor LCD y desconecte el cable de alimentación.
• Pulverice una solución de limpieza no soluble en un paño y limpie la pantalla con cuidado.
• NUNCA PULVERICE NI ROCÍE NINGÚN LÍQUIDO DIRECTAMENTE SOBRE LA PANTALLA O CARCASA.
• POR FAVOR, NO UTILICE NINGÚN PRODUCTO DE LIMPIEZA CON AMONÍACO O ALCOHOL EN LA PANTALLA LCD O EN LA
CARCASA.
• Acer no se responsabilizará de los daños resultantes del uso de productos de limpieza a base de amoníaco o alcohol.
No coloque el monitor LCD cerca de una ventana. La exposición del monitor a la lluvia, la humedad o la luz del sol podría
dañarlo seriamente.
No aplique presión sobre la pantalla LCD. El exceso de presión podría causar daños permanentes en la pantalla.
No retire la cubierta ni intente reparar la unidad por sí mismo. Cualquier reparación debe correr a cargo de un técnico autorizado.
Guarde el monitor LCD en una habitación con una temperatura entre -20º y 60º C (de -4° a 140° F). Si guarda el monitor LCD en
un lugar con una temperatura superior o inferior podría sufrir daños permanentes.
Desenchufe inmediatamente el monitor y llame a un técnico autorizado si se produce cualquiera de las siguientes situaciones:
• El cable de señal del monitor al PC está desgastado o dañado.
• Se ha vertido líquido sobre el monitor LCD o el monitor se ha expuesto a la lluvia.
• El monitor LCD o la carcasa están dañados.
Colocación del monitor en la base
1.
2.
3.
Retire la base del monitor del embalaje y colóquela en una zona de trabajo estable y nivelada.
Extraiga el monitor de su embalaje.
Coloque el brazo de soporte del monitor en la base.
• Asegúrese de que la base está sujeta al brazo de soporte del monitor (para modelos seleccionados).
• Para sujetar la base al brazo de soporte del monitor, gire el tornillo con una herramienta adecuada o una moneda del tamaño
adecuado (para modelos seleccionados).
Conexión del monitor a un ordenador
1.
2.
3.
4.
5.
Apague el monitor y desconecte el cable de alimentación del ordenador.
2-1 Conecte el cable de vídeo
a. Asegúrese de que tanto el monitor como el ordenador están
apagados.
b. Conecte el cable de vídeo VGA al ordenador.
2-2 Conecte un cable digital (solo modelos con entrada dual)
a. Asegúrese de que tanto el monitor como el ordenador están
apagados.
b. Conecte un extremo del cable DVI de 24 clavijas a la parte trasera
del monitor y conecte el otro extremo al puerto del ordenador.
Conecte el cable de audio. (Solo modelo de entrada de audio) (Opcional)
Introduzca el cable de alimentación del monitor en el puerto de la
parte posterior del monitor.
Conecte los cables de alimentación del ordenador y el monitor a una
toma de corriente cercana.
Controles externos
N.º
Icono
Indicador/Botón
de encendido
1, 2
3
Elemento
Input
Botón de entrada
4
Botón de volumen
5
Funciones de OSD
6
Botón Ajuste
automático/Salir
7
Tecla
Empowering
Descripción
Apaga o enciende el monitor. El color
azul indica que está encendido. El color
ámbar indica el modo de espera/ahorro
de energía.
Pulse para cambiar entre las fuentes de
entrada.
Pulse para activar la escala desplazable
de volumen.
Pulse para ver el OSD. Vuelva a pulsar
para realizar una selección en el OSD.
Si el OSD está activo, pulse Automático
para salir del OSD. Una vez que esté
inactivo el OSD, pulse Automático y el
monitor optimizará automáticamente
la posición, la nitidez y el reloj de la
pantalla.
Pulse la tecla Empowering para abrir
el OSD de Acer eColor Management
y acceder a los Scenario Modes.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Normativa y avisos de seguridad
Este dispositivo se ha probado y comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B conforme a la
Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias
dañinas en una instalación residencial. Este dispositivo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
ni utiliza conforme a las instrucciones, podría causar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio.
No obstante, no puede garantizarse que las interferencias no se produzcan en instalaciones concretas. Si este dispositivo causa
interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el dispositivo,
el usuario puede intentar solucionar las interferencias de las siguientes maneras:
• Cambiar la orientación de la antena receptora o colocarla en otro lugar.
• Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor.
• Conectar el dispositivo a una toma de corriente en un circuito distinto al que se ha conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o un técnico especializado en radio y televisión para recibir asistencia.
Declaración de conformidad CE
Por la presente, Acer Inc. declara que este monitor LCD cumple con los requisitos y otras provisiones relevantes de la directiva
EMC 2004/108/EC, la directiva de bajo voltaje 2006/95/EC, la directiva RoHS 2011/65/EU y la directiva 2009/125/EC relacionadas con
la creación de un marco para el establecimiento de requisitos de ecodiseño para productos relacionados con la energía.
Aviso:
Para evitar daños en el monitor, no lo levante sujetándolo por la base.
Aviso: Cables blindados
Las conexiones a otros dispositivos informáticos deben realizarse con cables blindados, a fin de cumplir con las normativas de la EMC.
Aviso: Dispositivos periféricos
Solo deben conectarse a este equipo aquellos periféricos (dispositivos de entrada/salida, terminales, impresoras, etc.) certificados
que cumplan con los límites de la Clase B. Si se utiliza con periféricos sin certificación, es posible que se produzcan interferencias en
la recepción de radio y televisión.
Precaución
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por el fabricante podría anular la autoridad del usuario, concedida
por la Comisión Federal de Comunicaciones, para utilizar el producto.
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Aviso: Usuarios de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Eliminación de equipo obsoleto por parte de los usuarios en una vivienda privada en la
Unión Europea
La aparición de este símbolo en el producto o su embalaje indica que no es posible eliminarlo con el resto de
residuos domésticos. En su lugar, el usuario es responsable de eliminar el equipo obsoleto llevándolo a un punto
de recogida designado para el reciclaje de equipo eléctrico y electrónico. El reciclaje y la recogida por separado del
equipo obsoleto en el momento de su eliminación ayudarán a conservar los recursos naturales y garantizar que
se recicla de una forma que proteja la salud humana y el medio ambiente. Para obtener más información sobre
dónde puede llevar su equipo obsoleto para reciclarlo, póngase en contacto con el ayuntamiento de su localidad,
el servicio de eliminación de residuos o el establecimiento donde compró el producto.
Español
Aviso de la FCC
Español
ESPECIFICACIONES
Panel LCD
Sistema de conducción
Pantalla LCD TFT en color
Tamaño
19,5” (49 cm)
Distancia entre píxeles
0,3177 mm (horizontal) x 0,307 mm (vertical)
Brillo
200 cd/m2 (típico)
Contraste
100000000:1 Máx. (ACM)
Ángulo de visión
90° (horizontal) 65° (vertical) (CR=10)
Tiempo de respuesta
5 ms
Tipo de panel
TN
Vídeo
Interfaz analógica R, G, B
Frecuencia H
30 kHz - 80 kHz
Frecuencia V
Colores de la pantalla
56 - 76 Hz
16,7 millones
Reloj de punto
85,5 MHz
Resolución máxima
1366 x 768 a 60 Hz
Plug & Play
Consumo de energía
(a 200 unidades)
VESA DDCCI/DDC2B
Modo encendido
14 W (típico)
Modo de suspensión
0,45 W (típico)
Modo apagado
0,35 W (típico)
Conector de entrada
D-Sub
DVI-D de 24 clavijas (solo el modelo de entrada dual)
Señal de entrada de vídeo
Analógica: 0,7 Vp-p (estándar), 75 ohmios, positiva
Señal digital (solo el modelo de entrada dual)
Altavoces
1 W x 2 (Solo modelo de entrada de audio) (Opcional)
Tamaño máximo de pantalla
Horizontal: 434 mm
Vertical: 235,8 mm
Fuente de alimentación
100-240 V, 50/60 Hz
Consideraciones ambientales
Temperatura de funcionamiento: de 5º a 35º C
Temperatura de almacenamiento: de -20º a 60º C
Humedad de funcionamiento: entre el 10% y el 85%
Dimensiones
463,4 (ancho) x 362,5 (alto) x 196,9 (diagonal) mm
Peso (peso neto)
2,8 kg (neto)
Especificaciones de funcionamiento
Inclinación: de -5° a +20°
Giro: No
Ajuste de altura: No
Pivote: No
Soporte extraíble: Sí
Interrruptor/Botones
Botón de encendido
Entrada
Volumen
MENÚ/INTRODUCIR
Automático/Salir
Tecla E (Empowering)
Funciones
Contraste
Brillo
Nitidez
Reloj
H. Posición
V. Posición
Color (Cálido)
Color (Frío)
Temperatura de color RGB
Idioma
Posición OSD
T. de espera OSD
Autoajuste (solo en el modelo de entrada analógica)
Modo panorámico (Completa/Aspect)
ACM Activado/Apagado
Selección de la señal de entrada (solo en modelos con entrada dual)
DDC/CI Activado/Apagado
Información de la pantalla
Reiniciar
Salida
Controles externos
Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
Puede encontrar manuales y otros documentos para su producto de Acer en el sitio web oficial de asistencia de Acer.
Guide de démarrage rapide (QSG) – Moniteur LCD Acer
Instructions importantes de sécurité
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pour nettoyer l'écran du moniteur LCD : Assurez-vous que l'alimentation requise pour votre moniteur correspond à l'alimentation
secteur dans la zone géographique où vous vous trouvez.
• Éteignez le moniteur LCD et débranchez le cordon d'alimentation.
• Pulvérisez une solution de nettoyage sans solvant sur un chiffon et nettoyez l'écran doucement.
• NE VAPORISEZ OU NE VERSEZ JAMAIS DE LIQUIDE SUR L’ÉCRAN OU LE BOÎTIER.
• VEUILLEZ NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE À BASE D’AMMONIAC OU D’ALCOOL SUR L’ÉCRAN LCD OU LE
BOÎTIER.
• Acer ne sera pas responsable de dommages résultant de l'utilisation de produits de nettoyage à base d’ammoniaque ou
d’alcool.
Ne placez pas le moniteur LCD à proximité d'une fenêtre. L'exposition du moniteur à la pluie, à l'humidité ou à la lumière du
soleil peut gravement l'endommager.
N'appuyez pas sur l'écran LCD. Une pression excessive peut endommager l'écran de manière définitive.
Ne retirez pas le boîtier et ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même. Tout entretien ou réparation doit être effectué par
un technicien autorisé.
Entreposez le moniteur LCD dans une pièce dont la température est comprise entre -20 et 60 °C (-4 et 140 °F). Le stockage du
moniteur LCD à des températures inférieures ou supérieures peut l'endommager de manière définitive.
Si l'une des situations suivantes se présente, débranchez immédiatement votre moniteur et appelez un technicien autorisé :
• Le câble de signal entre le moniteur et le PC est effiloché ou endommagé.
• Le moniteur reçoit des projections d'eau ou est exposé à la pluie.
• Le moniteur LCD ou son boîtier est endommagé.
Fixation du moniteur sur son socle
1.
2.
3.
Déballez le socle du moniteur et placez-le sur une surface stable et plane.
Retirez le moniteur de l'emballage.
Fixez le pied du moniteur à son socle.
• Vérifiez que le socle est bien fixé au pied. (Pour certains modèles)
• Assurez la fixation du socle sur le pied du moniteur en faisant tourner la vis à l'aide d'une languette ou d'une pièce de monnaie
adaptée. (Pour certains modèles)
Connexion de votre moniteur à un ordinateur
1.
2.
3.
4.
5.
Éteignez votre moniteur et débranchez le cordon d'alimentation de
votre ordinateur.
2-1 Branchez le câble vidéo.
a. Assurez-vous que le moniteur et l'ordinateur sont tous deux éteints.
b. Branchez le câble vidéo VGA à l'ordinateur.
2-2 Branchez le câble numérique (modèle à double entrée uniquement).
a. Assurez-vous que le moniteur et l'ordinateur sont tous deux éteints.
b. Connectez une extrémité du câble DVI 24 broches à l'arrière du
moniteur et l'autre extrémité au port de l'ordinateur.
Branchez le câble audio. (modèle à entrée audio uniquement)
(en option).
Insérez le câble d'alimentation du moniteur dans le port
d'alimentation à l'arrière de l'écran.
Branchez les cordons d'alimentation de votre ordinateur et de votre
moniteur sur une prise électrique à proximité.
Commandes externes
No
Icône
Bouton/voyant
d'alimentation
1, 2
3
Élément
Input
Bouton Entrée
4
Bouton Volume
5
Fonctions du
menu à l'écran
6
Bouton de
réglage auto/
Quitter
7
Touche
Empowering
Description
Permet d'allumer et d'éteindre le moniteur.
Bleu : l'appareil est allumé. Orange : mode
veille/mode d'économie d'énergie.
Appuyez pour changer de source d'entrée.
Appuyez pour activer la barre de réglage
du volume.
Appuyez pour afficher le menu à l'écran.
Appuyez à nouveau pour effectuer une
sélection dans le menu à l'écran.
Si le menu à l'écran est actif, appuyez sur
Auto pour le fermer. Une fois le menu
à l'écran inactif, appuyez sur Auto. Le
moniteur optimisera automatiquement le
cadrage, la mise au point et la fréquence de
votre écran.
Appuyez sur la touche Empowering pour
ouvrir le menu à l'écran Acer eColor
Management et accéder aux modes scénario.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Français
Veuillez lire attentivement les instructions ci-dessous.
Réglementation et consignes de sécurité
Français
Avis FCC
Cet appareil a été testé et les résultats de ces tests ont révélé qu'il respecte les limites d'un appareil numérique de classe B, en
conformité avec la réglementation de la section 15 de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre un rayonnement
électromagnétique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément à aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio.
Cependant, il est impossible de garantir qu'aucune interférence ne se produira dans certaines installations. Si cet appareil provoque
des interférences qui affectent la réception d'un poste de radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant puis
en allumant l'appareil, nous vous encourageons à essayer de les corriger en employant au moins l'une des méthodes suivantes :
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Éloignez l'appareil du récepteur.
• Branchez l'appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consultez le revendeur ou un technicien en radio et télévision expérimenté pour obtenir une assistance.
Déclaration de conformité CE
Acer, Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux obligations essentielles et autres clauses pertinentes de la
directive CEM 2004/108/CE, de la directive sur les faibles voltages 2006/95/CE, de la directive RoHS 2011/65/UE et de la directive
2009/125/CE concernant l'établissement d'un cadre fixant des exigences d'écoconception pour les produits liés à l'énergie.
Avis :
Afin d’éviter d’endommager le moniteur, ne soulevez pas le moniteur par sa base.
Avis : Câbles blindés
Toutes les connexions vers d'autres appareils informatiques doivent être établies à l'aide de câbles blindés afin d'assurer la conformité
aux réglementations EMC.
Avis : Périphériques
Seuls des périphériques (appareils d'entrée/sortie, terminaux, imprimantes, etc.) certifiés conformes aux limites de la classe B
doivent être connectés à cet appareil. Toute utilisation avec des périphériques non certifiés est susceptible d'entraîner des
perturbations de la réception radio ou télévision.
Attention
Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par le fabricant peuvent rendre nul le droit de
l'utilisateur à faire fonctionner ce produit, droit qui lui est accordé par la Federal Communications Commission.
Conditions de fonctionnement
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Il peut être utilisé sous les deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment
celles susceptibles de causer un fonctionnement indésirable.
Avis : Utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Mise au rebut des équipements usagés par les utilisateurs faisant partie de ménages
privés dans l'Union européenne
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres ordures
ménagères. Il relève donc de votre responsabilité de recycler ce déchet d'équipement électronique en le remettant
à un point de collecte prévu pour les déchets électriques et électroniques. Le tri, l'élimination et le recyclage
séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces
équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations
quant aux lieux d'élimination des déchets d'équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie, le service
local de traitement des ordures ménagères ou le commerçant auprès duquel vous avez acheté le produit.
Panneau LCD
Technologie
TFT-LCD couleur
Taille
19,5” (49 cm)
Espacement des pixels
0,3177 mm (H) x 0,307 mm (V)
Luminosité
200 cd/m2 (typique)
Contraste
100000000:1 max. (ACM)
Angle de vision
90° (H), 65° (V) (CR = 10)
Temps de réponse
5 ms
Type de panneau
TN
Vidéo
Interface Analogique R, V, B
Fréquence horizontale
30 kHz à 80 kHz
Fréquence verticale
56 à 76 Hz
Couleurs affichées
16,7 millions
Fréquence
85,5 MHz
Résolution maximale
1366 x 768 à 60 Hz
Plug-and-Play
Consommation électrique
(à 200 nits)
VESA DDCCI/DDC2B
Mode Marche
14 W (typique)
Mode Veille
0,45 W (typique)
Mode Arrêt
0,35 W (typique)
Connecteur d'entrée
D-Sub
DVI-D 24 broches (modèle à double entrée uniquement)
Signal vidéo d'entrée
Analogique : 0,7 Vp-p (standard), 75 OHM, positif
Signal numérique (modèle à double entrée uniquement)
Haut-parleurs
1 W x 2 (modèle à entrée audio uniquement) (en option)
Taille maximale de l'écran
Horizontalement : 434 mm
Verticalement : 235,8 mm
Source d'alimentation
100 à 240 V, 50/60 Hz
Conditions environnementales
Temp. de fonctionnement : 5 à 35 °C
Temp. de stockage : -20 à 60 °C
Humidité de fonctionnement : 10 à 85 %
Dimensions
463,4 (L) x 362,5 (H) x 196,9 (P) mm
Poids (net)
2,8 kg (net)
Caractéristiques mécaniques
Inclinaison : -5 à 20°
Rotation : Non
Réglage de la hauteur : Non
Pivot : Non
Pied amovible : Oui
Commutateur/boutons
Bouton d'alimentation
Entrée
Volume
MENU/ENTRÉE
Auto/Quitter
Touche E (Empowering)
Fonctions
Contraste
Luminosité
Netteté
Fréquence
H. Position
V. Position
Couleur (Chaud)
Couleur (Clair)
Temp. Couleur RVB
Langue
Position menu à l'écran
Délai de l'OSD
Autoréglage (modèle à entrée analogique uniquement)
Mode Large (Plein écran/Aspect)
ACM Allumé/Éteinte
Sélection du signal d'entrée (modèle à double entrée uniquement)
DDC/CI Allumé/Éteinte
Informations sur l'écran
Restaurer
Quitter
Commandes externes
Les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Vous pouvez trouver les manuels et autres documents pour votre produit Acer sur le site Web d'assistance Acer officiel.
Français
CARACTÉRISTIQUES
Guida di avvio rapido (QSG) del monitor LCD Acer
Istruzioni importanti sulla sicurezza
Italiano
Leggere attentamente le seguenti istruzioni.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pulizia dello schermo del monitor LCD: Accertarsi che i valori nominali elettrici del monitor siano compatibili con l'alimentazione
CA disponibile nella propria sede.
• Spegnere il monitor LCD e scollegare la presa di alimentazione.
• Spruzzare una soluzione insolubile per la pulizia su un panno e pulire delicatamente lo schermo.
• NON SPRUZZARE O VERSARE LIQUIDI DIRETTAMENTE SULLO SCHERMO O SUL CASE.
• NON USARE SOLVENTI A BASE DI AMMONIACA O ALCOOL SULLO SCHERMO LCD O SUL CASE.
• Acer non sarà responsabile per danni causati dall'uso di qualsiasi solvente a base di ammoniaca o alcool.
Non posizionare il monitor LCD vicino a una finestra. L'esposizione alla pioggia, all'umidità o alla luce solare può danneggiare
gravemente il monitor.
Non applicare pressione sullo schermo LCD. Una pressione eccessiva può causare danni permanenti allo schermo.
Non rimuovere il coperchio né tentare di riparare autonomamente questa unità. Tutte le riparazioni devono essere eseguite
da un tecnico autorizzato.
Installare il monitor LCD in una stanza con una temperatura compresa tra i -20° e i 60 °C (da -4° a 140 °F). L'installazione del
monitor LCD al di fuori di questo intervallo di temperature può causare danni permanenti.
Scollegare immediatamente il monitor e contattare un tecnico autorizzato se si verificano le seguenti condizioni:
• Il cavo di segnale dal monitor al PC è usurato o danneggiato.
• Del liquido penetra nel monitor LCD o il monitor viene esposto alla pioggia.
• Il monitor LCD o la scocca sono danneggiati.
Collegamento del monitor alla base
1.
2.
3.
Estrarre la base del monitor dalla confezione e posizionarla su una superficie piana e stabile.
Estrarre il monitor dalla confezione.
Collegare il supporto del monitor alla base.
• Accertarsi che la base sia bloccata sul supporto del monitor (per i modelli selezionati).
• Fissare la base al supporto del monitor ruotando la vite con uno strumento a testa piatta o con una monetina compatibile
(per i modelli selezionati).
Collegamento del monitor a un computer
1.
2.
3.
4.
5.
Spegnere il monitor e scollegare il cavo di alimentazione del computer.
2-1 Collegare il cavo video
a. Accertarsi che il monitor e il computer siano spenti.
b. Collegare il cavo video VGA al computer.
2-2 Collegare il cavo digitale (solo nei modelli a doppio ingresso)
a. Accertarsi che il monitor e il computer siano spenti.
b. Collegare un'estremità del cavo DVI a 24 pin alla parte
posteriore del monitor e collegare l'altra estremità alla porta del
computer.
Collegare il cavo audio. (solo nei modelli con ingresso audio) (Opzionale)
Inserire il cavo di alimentazione del monitor nella porta di alimentazione
nella parte posteriore del monitor.
Collegare i cavi di alimentazione del computer e del monitor a una
presa elettrica nelle vicinanze.
Controlli esterni
N.
Icona
Pulsante/
indicatore di
alimentazione
1, 2
3
Elemento
Input
Pulsante Input
4
Pulsante
Volume
5
Funzioni OSD
6
Pulsante di
regolazione
automatica/
Uscita
7
Tasto
Empowering
Descrizione
Consente di accendere/spegnere il monitor.
Il colore blu indica che il monitor è acceso.
Il colore ambra indica che il monitor è in
standby/modalità di risparmio energetico.
Premere per scorrere Ie diverse opzioni di
ingresso.
Premere per attivare la scala di scorrimento
del volume.
Premere per visualizzare l'OSD. Premere
nuovamente per immettere una selezione
nell'OSD.
Se l'OSD è attivo, premere Auto per uscire
dall'OSD. Dopo aver disattivato l'OSD,
premere Auto affinché il monitor ottimizzi
la posizione del display, la nitidezza e
l'orologio.
Premere il tasto Empowering per aprire
l'OSD Acer eColor Management e accedere
a Scenario Mode.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Norme e avvisi di sicurezza
Questo dispositivo è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15
delle Normative FCC. Tali limiti sono stati stabiliti per fornire una ragionevole protezione da interferenze nocive presenti nelle
installazioni residenziali. Questo dispositivo genera, utilizza e può emettere frequenze radio, e se non è installato e utilizzato
secondo le istruzioni, può causare un'interferenza dannosa alle comunicazioni radio.
Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che l'interferenza non si verifichi in particolari installazioni. Se il dispositivo causa un'interferenza
dannosa alla ricezione di radio e televisori, che può essere determinata spegnendo e accendendo il dispositivo, si prega l'utente di
correggere l'interferenza applicando una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
• Collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Per assistenza, contattare il rivenditore o un tecnico professionista nell'ambito di radio e televisori.
Dichiarazione di conformità CE
Con il presente documento, Acer Inc., dichiara che questo monitor LCD è conforme ai requisiti essenziali e ad altre normative
pertinenti della Direttiva EMC 2004/108/CE, alla Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE e alla Direttiva RoHS 2011/65/UE e alla
Direttiva 2009/125/CE con riferimento all'istituzione di un quadro per l'elaborazione di specifiche per la progettazione ecocompatibile
dei prodotti connessi al consumo energetico.
Avviso:
Per impedire danni al monitor, non sollevare il monitor per la sua base.
Avviso: Cavi schermati
Tutte i collegamenti ad altri dispositivi di elaborazione devono essere effettuati utilizzando cavi schermati per mantenere la
conformità alle normative EMC.
Avviso: Dispositivi periferici
È possibile collegare a questa apparecchiatura solo le periferiche (dispositivi in ingresso/uscita, terminali, stampanti, ecc.) certificate
per la conformità ai limiti della Classe B. L'uso di periferiche non certificate può causare interferenze alla ricezione di radio e TV.
Avvertenza
Eventuali modifiche o cambiamenti non espressamente approvati dal produttore potrebbero annullare l'autorità dell'utente,
concessa dalla Federal Communications Commission, a utilizzare questo prodotto.
Condizioni di utilizzo
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Normative FCC. L'utilizzo è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) il dispositivo
non deve causare interferenze dannose e (2) deve accettare tutte le interferenze ricevute, comprese quelle che possono causare
un funzionamento indesiderato.
Avviso: Utenti canadesi
Questo apparecchio digitale di classe B è conforme alla normativa canadese ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Smaltimento dei dispositivi utilizzati da parte di utenti privati nell'Unione Europea
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. È quindi responsabilità dell'utente smaltirlo portandolo presso un centro di raccolta autorizzato per il
riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifiuti
provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e
garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell'uomo e dell'ambiente. Per maggiori informazioni
sui centri di raccolta, contattare il proprio ufficio locale, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso il quale
è stato acquistato il prodotto.
Italiano
Normative FCC
Italiano
SPECIFICHE
Pannello LCD
Sistema di trasmissione
LCD a colori TFT
Dimensioni
19,5” (49 cm)
Passo del pixel
0,3177 mm (O) x 0,307 mm (V)
Luminosità
200 cd/m2 (Tipica)
Contrasto
100000000:1 Max (ACM)
Angolo di visualizzazione
90° (O) 65° (V) (CR=10)
Tempo di risposta
5 ms
Tipo di pannello
TN
Video
Interfaccia analogica R, G, B
Frequenza O
30 kHz - 80 kHz
Frequenza V
Colori del display
56 - 76 Hz
16,7 milioni
Dot Clock
85,5 MHz
Risoluzione massima
1366 x 768 a 60 Hz
Plug & Play
Consumo energetico
(a 200 nits)
VESA DDCCI/DDC2B
Modalità on
14 W (Tipico)
Modalità sospensione
0,45 W (Tipico)
Modalità off
0,35 W (Tipico)
Connettore di ingresso
D-Sub
DVI-D a 24 pin (solo nei modelli a doppio ingresso)
Segnale video in ingresso
Analogico: 0,7 Vp-p (standard), 75 OHM, Positivo
Segnale digitale (solo nei modelli a doppio ingresso)
Altoparlanti
1 W x 2 (solo nei modelli con ingresso audio) (Opzionale)
Dimensione massima dello schermo
Orizzontale: 434 mm
Verticale: 235,8 mm
Fonte di alimentazione
100-240 V, 50/60 Hz
Considerazioni ambientali
Temperatura operativa: Da 5° a 35 °C
Temperatura di stoccaggio: Da -20° a 60 °C
Umidità operativa: Da 10% a 85%
Dimensioni
463,4 (L) x 362,5 (A) x 196,9 (P) mm
Peso (N. W.)
2,8 kg (netto)
Specifiche meccaniche
Inclinazione: Da -5° a +20°
Rotazione: no
Regolazione dell'altezza: no
Perno: no
Piedistallo scollegabile: sì
Switch/Pulsanti
Pulsante di alimentazione
Input
Volume
MENU/INVIO
Auto/Uscita
Tasto E (Empowering)
Funzioni
Contrasto
Luminosità
Nitidezza
Orologio
O.Posizione
V.Posizione
Colore (Caldo)
Colore (Freddo)
Temp. Colore RGB
Lingua
Posizione OSD
Intervallo OSD
Autoregolazione (solo nei modelli con ingresso analogico)
Schermo intero (Pieno/Aspect)
ACM Attiva/Spento
Selezione del segnale di ingresso (solo nei modelli a doppio ingresso)
DDC/CI Attiva/Spento
Informazioni sul display
Reset
Uscita
Controlli esterni
Tutte le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
I manuali e altri documenti relativi al prodotto Acer sono disponibili sul sito Web di assistenza ufficiale Acer.
Snelstartgids Acer lcd-monitor (QSG)
Lees de volgende instructies aandachtig door.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Lcd-monitor reinigen: Zorg ervoor dat uw monitor geschikt is voor de wisselstroom die beschikbaar is op uw locatie.
• Schakel de lcd-monitor uit en trek de stekker uit het stopcontact.
• Spuit een oplosmiddelvrij reinigingsmiddel op een doek en reinig het scherm voorzichtig.
• SPUIT OF GIET NOOIT VLOEISTOF DIRECT OP HET SCHERM OF DE BEHUIZING.
• GEBRUIK NOOIT AMMONIA OF REINIGINGSMIDDELEN OP ALCOHOLBASIS OP HET LCD-SCHERM OF DE BEHUIZING.
• Acer kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schade als gevolg van het gebruik van ammonia of reinigingsmiddelen
op alcoholbasis.
Plaats de lcd-monitor niet vlakbij een raam. Blootstelling van de monitor aan regen, vocht of zonlicht kan ernstige schade
veroorzaken.
Oefen geen druk uit op de lcd-monitor. Buitensporige druk kan leiden tot blijvende schade aan het scherm.
Verwijder de behuizing niet en probeer niet zelf het apparaat te repareren. Onderhoud van welke aard ook moet door een
erkende monteur worden uitgevoerd.
Bewaar de lcd-monitor in een ruimte met een temperatuur van -20 tot 60 °C (-4 tot 140 °F). Het bewaren van de lcd-monitor
buiten dit bereik kan blijvende schade tot gevolg hebben.
Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een geautoriseerd monteur indien een van de volgende
omstandigheden zich voordoet:
• Monitor-naar-pc-signaalkabel is gerafeld of beschadigd.
• Gemorste vloeistoffen op de lcd-monitor of de monitor is blootgesteld aan regen.
• De lcd-monitor of de behuizing is beschadigd.
De monitor aan de voet bevestigen
1.
2.
3.
Haal de voet van het beeldscherm uit de verpakking en plaats deze op een stabiele en vlakke ondergrond.
Haal de monitor uit de verpakking.
Bevestig de standaard van de monitor aan de voet.
• Zorg dat de voet op de standaard van de monitor is vergrendeld. (voor bepaalde modellen)
• Maak de voet aan de standaard van de monitor vast door de schroef te draaien met behulp van het geïntegreerde lipje of
een geschikte munt. (voor bepaalde modellen)
Uw monitor aansluiten op een computer
1.
2.
3.
4.
5.
Schakel uw monitor uit en trek de stekker van uw computer uit het
stopcontact.
2-1 Videokabel aansluiten
a. Zorg dat de monitor en de computer zijn uitgeschakeld.
b. Sluit de VGA-videokabel aan op de computer.
2-2 Digitale kabel aansluiten (alleen dual-model)
a. Zorg dat de monitor en de computer zijn uitgeschakeld.
b. Sluit het ene uiteinde van de 24-pins DVI-kabel aan op de
achterkant van de monitor en sluit het andere uiteinde aan op
de computer.
Sluit de audiokabel aan. (Alleen audio-model) (optioneel)
Sluit de voedingskabel van de monitor aan op de voedingspoort aan
de achterkant van de monitor.
Steek de voedingskabels van de computer en de monitor in een
stopcontact in de buurt.
Externe bedieningselementen
Nr.
Pictogram
Aan/uit-knop/
indicator
1, 2
3
Item
Input
Signaalknop
4
Volumeknop
5
OSD-functies
6
Knop
Automatisch
aanpassen/
Afsluiten
7
Empoweringknop
Beschrijving
Zet de monitor Aan/Uit. Blauw betekent aan.
Oranje betekent stand-by/energiebesparende
stand.
Druk hierop om tussen signalen te schakelen.
Druk hierop om de volumeregeling te
activeren.
Druk in om de OSD weer te geven. Druk
nogmaals in om een selectie te maken in
de OSD.
Als de OSD actief is, drukt u op Auto om de
OSD af te sluiten. Als de OSD inactief is,
drukt u op Auto en de monitor optimaliseert
automatisch de weergavepositie, focus en
klok op uw beeldscherm.
Druk op de Empowering-knop om de Acer
eColor Management-OSD te openen en
toegang te krijgen tot de scenariomodi.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinstructies
Nederlands
Wetgeving en veiligheidsvoorschriften
Kennisgeving FCC
Dit apparaat is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van Klasse B overeenkomstig deel 15 van de FCCvoorschriften. Deze limieten zijn opgesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie bij installatie
in een woonomgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze energie uitstralen en, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, schadelijke storing veroorzaken aan radiocommunicatie.
Er is echter geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit apparaat wel schadelijke
interferentie veroorzaakt bij uw radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het apparaat uit en in te schakelen,
wordt de gebruiker aangemoedigd te proberen de storing te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen:
• Draai of verplaats de ontvangstantenne.
• Vergroot de afstand tussen het apparaat en de ontvanger.
• Sluit het apparaat aan op een ander stopcontact dan waarop de ontvanger is aangesloten.
• Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/tv-technicus voor hulp.
CE-verklaring van conformiteit
Hierbij verklaart Acer Inc. dat deze lcd-monitor voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de
EMC-richtlijn 2004/108/EG, laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en RoHS-richtlijn 2011/65/EU en richtlijn 2009/125/EG betreffende de
totstandbrenging van een kader voor het vaststellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor energiegerelateerde producten.
Kennisgeving:
Om schade aan de monitor te voorkomen dient u die niet aan de basis op te tillen.
Kennisgeving: Afgeschermde kabels
Alle verbindingen met andere computers moeten worden gemaakt met afgeschermde kabels om te voldoen aan de EMC-voorschriften.
Kennisgeving: Randapparatuur
Alleen randapparatuur (input/output-apparaten, terminals, printers, enz.) gecertificeerd om te voldoen aan de Klasse B-limieten
kunnen worden verbonden aan deze apparatuur. Werken met niet-gecertificeerde randapparatuur kan leiden tot interferentie
met radio en tv-ontvangst.
Waarschuwing
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de fabrikant kunnen tot gevolg hebben dat het recht
van de gebruiker om dit product te gebruiken, dat wordt toegekend door de Federal Communications Commission (FCC), vervalt.
Bedrijfsomstandigheden
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften. Werking is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit
apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet elke ontvangen interferentie accepteren,
inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
Kennisgeving: Canadese gebruikers
Dit digitale apparaat van Klasse B voldoet aan de Canadese norm ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Afvoer van afgedankte apparatuur door Gebruikers in particuliere huishoudens in de
Europese Unie
Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid bij het
andere huisvuil. Het is uw verantwoordelijkheid om uw afgedankte apparatuur aan te bieden bij een daartoe
aangewezen inzamelpunt voor recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Gescheiden
inzamelen en recyclen van uw afgedankte apparatuur helpt natuurlijke hulpbronnen te sparen en garandeert
dat uw apparatuur wordt gerecycled op een manier die niet schadelijk is voor de menselijke gezondheid en het
milieu. Meer informatie over waar u afgedankte apparatuur voor recycling kunt aanbieden kunt u opvragen bij
de gemeente, de relevante dienst voor de verwerking van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Lcd-paneel
Aandrijfsysteem
TFT lcd-kleurenscherm
Grootte
19,5” (49 cm)
Pixelgrootte
0,3177 mm (H) x 0,307 mm (V)
Helderheid
200 cd/m2 (standaard)
Contrast
100000000:1 Max (ACM)
Kijkhoek
90° (H) 65° (V) (CR=10)
Reactietijd
5 ms
Type beeldscherm
TN
Video
R, G, B analoge interface
Horizontale frequentie
30 kHz - 80 kHz
Verticale frequentie
56 - 76 Hz
Kleuren
16,7 miljoen
Dot Clock
85,5 MHz
Maximale resolutie
1366 x 768 bij 60 Hz
Plug en play
VESA DDCCI/DDC2B
Stroomverbruik
(bij 200 eenheden)
Aan
14 W (standaard)
Slaapmodus
0,45 W (standaard)
Uit
0,35 W (standaard)
Nederlands
SPECIFICATIE
Ingangsconnector
D-Sub
DVI-D 24 pins (alleen Dual-model)
Ingang videosignaal
Analoog: 0,7 Vp-p (standaard), 75 OHM, positief
Digitaal signaal (alleen Dual-model)
Luidsprekers
1 W x 2 (alleen Audio-model) (optioneel)
Maximale schermgrootte
Horizontaal: 434 mm
Verticaal: 235,8 mm
Voedingsbron
100 - 240 V, 50/60 Hz
Milieuoverwegingen
Bedrijfstemperatuur: 5 tot 35 °C
Opslagtemperatuur: -20 tot 60 °C
Bedrijfsvochtigheid: 10% tot 85%
Afmetingen
463,4 (B) x 362,5 (H) x 196,9 (D) mm
Gewicht
2,8 kg (netto)
Specificaties mechanisme
Kantelen: -5° tot +20°
Zwenken: Nee
Verstellen hoogte: Nee
Draaien: Nee
Afneembare voet: Ja
Schakelaar/knoppen
Aan/Uit-knop
Ingang
Volume
MENU/ENTER
Auto/Afsluiten
E(Empowering)-knop
Functies
Contrast
Helderheid
Scherpstelling
Klok
H. positie
V. positie
(Warm) Kleur
(Koel) Kleur
RGB-kleurtemp.
Taal
OSD-positie
Time-out OSD
Autom.configuratie (alleen analoog model)
Breedbeeldmodus (Volledig/Aspect)
ACM Aan/Uit
Selectie ingangssignaal (alleen dual-model)
DDC/CI Aan/Uit
Scherminformatie
Opn.instellen
Afsluiten
Externe bedieningselementen
Alle specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Zoek handleidingen en andere documenten voor uw Acer-product op de officiële ondersteuningswebsite van Acer.
Skrócona instrukcja uruchamiania monitora LCD firmy Acer (QSG)
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Polski
Należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
W celu wyczyszczenia ekranu monitora LCD: Należy upewnić się, czy monitor przystosowany jest do zasilania prądem przemiennym
dostępnym w miejscu użytkowania.
• Wyłączyć monitor LCD i odłączyć przewód zasilający.
• Spryskać szmatkę środkiem czyszczącym bez zawartości rozpuszczalnika i delikatnie wyczyścić ekran.
• NIE NALEŻY BEZPOŚREDNIO SPRYSKIWAĆ LUB ZWILŻAĆ JAKIMKOLWIEK PŁYNEM EKRANU LUB OBUDOWY.
• NIE STOSOWAĆ ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH NA BAZIE AMONIAKU LUB ALKOHOLU DO CZYSZCZENIA EKRANU
LCD LUB OBUDOWY.
• Firma Acer nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności za szkody wynikłe z używania środków czyszczących na bazie amoniaku
lub alkoholu.
Nie umieszczać monitora LCD w pobliżu okna. Wystawienie monitora na działanie deszczu, wilgoci lub światła słonecznego może go
poważnie uszkodzić.
Nie wywierać nacisku na ekran LCD. Nadmierny nacisk może spowodować trwałe uszkodzenie wyświetlacza.
Nie zdejmować pokrywy ani nie dokonywać prób samodzielnej naprawy urządzenia. Wszelkie czynności serwisowe powinny być
wykonywane wyłącznie przez upoważnionego do tego serwisanta.
Monitor LCD należy przechowywać w pomieszczeniu o temperaturze od -20 do 60°C (od -4 do 140°F). Przechowywanie monitora
LCD w temperaturze poza tym zakresem może spowodować trwałe uszkodzenie.
Natychmiast odłączyć monitor i wezwać serwisanta, jeśli wystąpią jakiekolwiek z następujących okoliczności:
• Kabel sygnałowy z monitora do komputera jest postrzępiony lub uszkodzony.
• Na monitor LCD rozlał się płyn lub monitor jest wystawiony na działanie deszczu.
• Monitor LCD lub obudowa są uszkodzone.
Montaż monitora na podstawie
1.
2.
3.
Wyjąć podstawę monitora z opakowania i umieścić ją na stabilnej i równej powierzchni.
Wyjąć monitor z opakowania.
Zamontować ramię podpórki monitora na podstawie.
• Upewnić się, że podstawa jest zablokowana na ramieniu. (dotyczy wybranych modeli)
• Przytwierdzić podstawę do ramienia podpórki monitora, dokręcając śrubę za pomocą zintegrowanego wypustu lub odpowiedniej
monety. (dotyczy wybranych modeli)
Podłączanie monitora do komputera
1.
2.
3.
4.
5.
Wyłączyć monitor i odłączyć przewód zasilający komputera.
2-1 Podłączanie kabla wideo
a. Upewnić się, że zarówno monitor, jak i komputer jest wyłączony.
b. Podłączyć kabel VGA do komputera.
2-2 Podłączanie kabla cyfrowego (tylko model z gniazdem Dual)
a. Upewnić się, że zarówno monitor, jak i komputer jest wyłączony.
b. Podłączyć jeden koniec 24-stykowego kabla DVI do złącza w
tylnej części monitora, a następnie podłączyć drugi koniec do
portu komputera.
Podłączyć kabel audio. (tylko model z wejściem audio) (opcjonalne)
Włożyć przewód zasilający monitora do gniazda zasilania z tyłu monitora.
Podłączyć przewody zasilające komputera i monitora do znajdującego
się w pobliżu gniazdka elektrycznego.
Zewnętrzne elementy sterujące
Nr
Ikona
Nazwa
Opis
Przycisk/
wskaźnik
zasilania
Przycisk
wejścia
Włącza/wyłącza monitor. Niebieski kolor
wskazuje stan zasilania. Bursztynowy kolor
wskazuje tryb czuwania/oszczędzania energii.
Naciskać, by zmieniać źródła sygnału
wejściowego.
4
Przycisk
Głośność
Nacisnąć, aby wyświetlić skalę ustawiania
głośności.
5
Funkcje menu
ekranowego
(OSD)
6
Przycisk
Reguluj/
Zakończ
7
Przycisk
Empowering
Nacisnąć, aby wyświetlić menu ekranowe (OSD).
Nacisnąć jeszcze raz, aby zatwierdzić wybór w
menu ekranowym (OSD).
Jeśli aktywne jest menu ekranowe (OSD),
nacisnąć Auto, aby wyjść z menu ekranowego
(OSD). Po wyłączeniu menu OSD, naciśniecie
przycisku Auto spowoduje, że monitor
automatycznie zoptymalizuje pozycję obrazu,
ostrość i zegar na ekranie.
Nacisnąć przycisk Empowering, aby otworzyć
menu ekranowe (OSD) Acer eColor Management
i uzyskać dostęp do trybów scenariuszy.
1, 2
3
Input
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Regulacje i informacje dotyczące bezpieczeństwa
Niniejszy sprzęt został przetestowany i stwierdzono jego zgodność z normami dotyczącymi urządzeń cyfrowych Klasy B, zgodnie
z Częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają zapewnić właściwą ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w pomieszczeniach
mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwościach radiowych i jeżeli nie zostało
ono zainstalowane oraz nie jest użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej.
Jednak nie ma żadnej gwarancji, że zakłócenia te nie wystąpią w konkretnym miejscu. Jeżeli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia
w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, które można stwierdzić, wyłączając i włączając urządzenie, zachęca się użytkownika do podjęcia
próby usunięcia zakłóceń, korzystając z co najmniej jednego z poniższych sposobów:
• Zmiana położenia anteny odbiorczej.
• Zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem.
• Podłączenie urządzenia do gniazdka elektrycznego znajdującego się w innym obwodzie elektrycznym niż gniazdko, do którego
podłączony jest odbiornik.
• Skonsultowanie się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym.
Deklaracja zgodności CE
Firma Acer Inc. niniejszym oświadcza, że monitor LCD spełnia zasadnicze wymogi i inne stosowne postanowienia dyrektywy
kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE, dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE oraz dyrektywy RoHS 2011/65/UE i
dyrektywy 2009/125/WE w odniesieniu do ustanowienia ram ustalania wymogów dotyczących ekologicznego projektowania produktów
związanych z energią.
Uwaga:
W celu uniknięcia uszkodzenia monitora nie należy go podnosić za podstawę.
Uwaga: Przewody ekranowane
W celu zachowania zgodności z przepisami o kompatybilności elektromagnetycznej urządzenie można podłączać do innych urządzeń
komputerowych jedynie za pomocą przewodów ekranowanych.
Uwaga: Urządzenia peryferyjne
Do tego urządzenia można podłączać jedynie urządzenia peryferyjne (urządzenia wejścia/wyjścia, terminale, drukarki, itp.) mające
certyfikat zgodności z normami dla urządzeń Klasy B. Praca z urządzeniami peryferyjnymi nieposiadającymi odpowiedniego certyfikatu
prawdopodobnie spowoduje zakłócenia w odbiorze radiowym i telewizyjnym.
Przestroga
Zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone w sposób wyraźny przez producenta mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika,
nadanego przez Federalną Komisję Łączności, do korzystania z niniejszego produktu.
Warunki pracy
Niniejsze urządzenie jest zgodne z wymogami zawartymi w Części 15 przepisów FCC. Jego działanie musi spełniać dwa następujące
warunki: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń; (2) urządzenie musi być zdolne do przyjmowania dowolnych zakłóceń,
w tym zakłóceń mogących negatywnie wpływać na jego działanie.
Uwaga: Użytkownicy z Kanady
Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy B spełnia kanadyjską normę ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Unieszkodliwianie zużytego sprzętu przez użytkowników w prywatnym gospodarstwie
domowym w Unii Europejskiej
Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza, że niniejszego produktu nie należy wyrzucać z innymi
odpadami gospodarstwa domowego. Obowiązkiem użytkownika jest zutylizowanie zużytego sprzętu przez przekazanie
go do wyznaczonego punktu odbioru w celu recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Osobny odbiór
i recykling zużytego sprzętu podczas utylizacji pomogą zachować zasoby naturalne i zagwarantować ponowne
przetworzenie sprzętu w sposób, który chroni zdrowie ludzkie i środowisko naturalne. Aby uzyskać więcej informacji na
temat miejsc, w których można pozostawić zużyty sprzęt do recyklingu, należy skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, przedsiębiorstwem utylizacji odpadów z gospodarstwa domowego lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Polski
Informacja o zgodności z przepisami FCC
DANE TECHNICZNE
Polski
Układ napędowy
Panel LCD
Kolorowy wyświetlacz LCD TFT
Rozmiar
19,5” (49 cm)
Rozstaw pikseli
0,3177 mm (w poziomie) × 0,307 mm (w pionie)
Jasność
200 cd/m2 (typowa)
Kontrast
Maks. 100000000:1 (ACM)
Kąt widzenia
90° (w poziomie) 65° (w pionie) (CR=10)
Czas reakcji
5 ms
Typ panelu
TN
Wideo
Interfejs analogowy R, G, B
Częstotliwość pozioma
30–80 kHz
Częstotliwość pionowa
56–76 Hz
Wyświetlane kolory
16,7 miliona
Zegar punktowy
85,5 MHz
Maksymalna rozdzielczość
1366 × 768 przy częstotliwości 60 Hz
Plug & Play
Pobór mocy (przy 200 nitach)
VESA DDCCI/DDC2B
Tryb włączenia
14 W (typowy)
Tryb uśpienia
0,45 W (typowy)
Tryb wyłączenia
0,35 W (typowy)
Złącze wejściowe
D-Sub
DVI-D 24-stykowe (tylko model z wejściem Dual)
Wejściowy sygnał wideo
Analogowe: 0,7 Vp-p (standardowo), 75 OHM, dodatnie
Sygnał cyfrowy (tylko model z wejściem Dual)
Głośniki
1 W x 2 (tylko model z wejściem audio) (opcjonalnie)
Maksymalny rozmiar ekranu
W poziomie: 434 mm
W pionie: 235,8 mm
Źródło zasilania
100-240 V, 50/60 Hz
Kwestie środowiskowe
Temperatura pracy: Od 5° do 35°C
Temperatura przechowywania: Od -20° do 60°C
Wilgotność otoczenia podczas pracy: Od 10% do 85%
Wymiary
463,4 (szer.) × 362,5 (wys.) × 196,9 (głęb.) mm
Waga:
2,8 kg (netto)
Specyfikacje mechanizmów
Pochylenie: Od -5° do +20°
Obrót: Nie
Regulacja wysokości: Nie
Obrót w pionie: Nie
Zdejmowalna podpórka: Tak
Przełącznik/przyciski
Przycisk zasilania
Wejście
Głośność
MENU/WPROWADŹ
Reguluj/Zakończ
Przycisk E (Empowering)
Funkcje
Kontrast
Jasność
Ostrość
Zegar
Ustaw. poz.
Ustaw. pion.
(Ciepłe) Kolory
(Chłodne) Kolory
Temperatura kolorów RGB
Język
Pozycja menu OSD
Wyłączenie OSD
Auto konfiguracja (tylko model z wejściem analogowym)
Tryb szeroki (Pełny/Aspect)
Włączenie/wyłączenie ACM
Wybór sygnału źródłowego (tylko model z gniazdem Dual)
Włączenie/wyłączenie DDC/CI
Wyświetlanie informacji
Resetuj
Zakończ
Zewnętrzne elementy sterujące
Wszystkie dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Instrukcje i inne dokumenty dotyczące produktu firmy Acer można znaleźć w oficjalnej witrynie pomocy technicznej firmy Acer.
Manual de início rápido (QSG) do monitor LCD da Acer
Leia atentamente as instruções que se seguem.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Para limpar o ecrã do monitor LCD: certifique-se de que o monitor tem a potência elétrica necessária para funcionar com
a alimentação de CA disponível na sua localização.
• Desligue o monitor LCD e retire o cabo de alimentação da corrente.
• Pulverize uma solução de limpeza não-solvente num pano e limpe cuidadosamente o ecrã.
• NUNCA PULVERIZAR OU DEITAR LÍQUIDO DIRETAMENTE NO ECRÃ OU TAMPA.
• NÃO USAR PRODUTOS DE LIMPEZA COM AMONÍACO OU À BASE DE ÁLCOOL NO ECRÃ LCD OU NA TAMPA.
• A Acer não se responsabiliza por danos resultantes do uso de produtos de limpeza com amoníaco ou à base de álcool.
Não coloque o monitor LCD perto de uma janela. Expor o monitor a chuva, humidade ou luz solar pode provocar danos graves
no mesmo.
Não exerça pressão sobre o ecrã LCD. A pressão excessiva pode provocar danos permanentes no ecrã.
Não remova a tampa nem tente efetuar reparações nesta unidade por sua conta. Apenas um técnico autorizado deve efetuar
reparações de qualquer tipo.
Guarde o monitor LCD numa divisão com uma temperatura entre os -20 e os 60 °C (-4 a 140 °F). Guardar o monitor LCD numa
divisão fora deste intervalo de temperatura pode provocar danos permanentes.
Perante qualquer uma das situações abaixo, desligue de imediato o monitor da alimentação e contacte um técnico autorizado:
• O cabo de sinal Monitor para PC está desgastado ou danificado.
• Derrame de líquidos no monitor LCD ou o monitor está exposto a chuva.
• Monitor LCD ou tampa danificados.
Instalar o monitor na base
1.
2.
3.
Retire a base do monitor da embalagem e coloque-a num espaço de trabalho estável e nivelado.
Retire o monitor da embalagem.
Instale o braço de suporte do monitor na base.
• Certifique-se de que a base está encaixada no braço de suporte do monitor. (disponível para modelos selecionados)
• Fixe a base no braço de suporte do monitor apertando o parafuso com uma patilha ou uma moeda adequada. (disponível
para modelos selecionados)
Ligar o monitor a um computador
1.
2.
3.
4.
5.
Desligue o monitor e desligue o cabo de alimentação do seu
computador.
2-1 Ligue o cabo de vídeo
a. Certifique-se de que o monitor e o computador estão desligados.
b. Ligue o cabo de vídeo VGA ao computador.
2-2 Ligue o cabo digital (apenas nos modelos com entrada dupla)
a. Certifique-se de que o monitor e o computador estão desligados.
b. Ligue uma extremidade do cabo DVI de 24 pinos à parte
posterior do monitor e a outra à porta do computador.
Ligue o cabo de áudio. (Apenas nos modelos com entrada de áudio)
(Opcional)
Introduza o cabo de alimentação do monitor na porta de alimentação
situada na parte posterior do mesmo.
Ligue os cabos de alimentação do computador e do monitor a uma
tomada elétrica nas proximidades.
Controlos externos
Número Ícone
Item
1, 2
Botão/indicador
de alimentação
Descrição
Botão Input
Liga/desliga o monitor. Azul indica
alimentação ligada. Âmbar indica
modo de espera/poupança energética.
Prima para alternar entre entradas.
4
Botão de
volume
Prima para ativar a escala móvel do
volume.
5
Funções da
OSD
6
Botão de ajuste
automático/Sair
7
Tecla
Empowering
Prima para ver a OSD. Prima novamente
para introduzir uma seleção na OSD.
Se a OSD estiver ativa, prima Auto para
sair da OSD. Quando a OSD estiver
inativa, prima Auto e o monitor otimiza
automaticamente a posição da imagem,
a focagem e o relógio do seu ecrã.
Prima a tecla Empowering para abrir a
OSD do Acer eColor Management e
aceder aos modos de cenário.
3
Input
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Português
Instruções de segurança importantes
Português
Regulamentações e avisos de segurança
Aviso da FCC
Este dispositivo foi testado e considera-se estar em conformidade com os limites estabelecidos para um dispositivo digital de Classe B,
estando de acordo com a secção 15 das normas da FCC. Estes limites foram concebidos para oferecer uma proteção razoável contra
interferências indesejáveis numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir radiofrequências e, se não for
instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nocivas nas comunicações por rádio.
No entanto, não existe qualquer garantia de que a interferência não ocorra numa instalação particular. Se este dispositivo provocar
interferências nocivas na receção de rádio ou televisão, facto que pode determinar ligando e desligando o dispositivo, recomenda-se
que o utilizador corrija as mesmas, recorrendo a uma ou mais das seguintes medidas:
• Reorientar ou reposicionar a antena recetora.
• Aumentar a distância entre o dispositivo e o recetor.
• Ligar o dispositivo a uma tomada de parede num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado.
• Consultar o fornecedor ou um técnico de rádio/televisão experiente para obter ajuda.
Declaração de conformidade da CE
Pelo presente documento, a Acer Inc. declara que este monitor LCD se encontra em conformidade com os requisitos essenciais
e outras disposições relevantes da Diretiva relativa à EMC (Compatibilidade Eletromagnética) 2004/108/CE, da Diretiva para
Equipamentos de Baixa Tensão 2006/95/CE, da Diretiva relativa à RoHS (Restrição de Certas Substâncias Perigosas) 2011/65/UE e da
Diretiva 2009/125/CE com vista a estabelecer um quadro de referência para a definição dos requisitos de ecodesign para produtos
relacionados com o consumo energético.
Aviso:
Para evitar danificar o monitor, não o levante pela base.
Aviso: cabos blindados
É obrigatório de estabelecer todas as ligações a outros dispositivos informáticos através de cabos blindados, de forma a manter
a conformidade com as regulamentações da EMC.
Aviso: dispositivos periféricos
Só pode ligar periféricos (dispositivos de entrada/saída, terminais, impressoras, etc.) certificados em conformidade com os limites
da Classe B a este equipamento. É provável que a utilização com periféricos não-certificados provoque interferências na receção
de rádio e televisão.
Atenção
Quaisquer alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pelo fabricante podem anular a autoridade do
utilizador, concedida pela FCC (Federal Communications Commission – Comissão Federal de Comunicações), no que respeita à
utilização deste produto.
Condições de funcionamento
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das normas de FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições que se
seguem: (1) este dispositivo não pode provocar interferências nocivas e (2) este dispositivo tem de aceitar quaisquer interferências
recebidas, incluindo interferências que possam provocar um funcionamento indesejado.
Aviso: utilizadores no Canadá
Este aparelho digital de Classe B cumpre a ICES-003 canadiana.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Eliminação de resíduos de equipamentos por parte de utilizadores particulares na
União Europeia
Este símbolo no produto ou na respetiva embalagem indica que não pode eliminar este produto com o seu restante
lixo doméstico. Em vez disso, é da sua responsabilidade eliminar resíduos de equipamentos entregando-os num
ponto de recolha designado com vista à reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. A recolha
e a reciclagem em separado dos seus resíduos de equipamentos aquando da eliminação ajuda a conservar os
recursos naturais. Além disso, serve como garantia de que a reciclagem é feita de forma a proteger a saúde humana
e o ambiente. Para mais informações sobre onde pode entregar os seus resíduos de equipamentos para reciclagem,
contacte o seu município, os serviços municipalizados de recolha de resíduos de equipamentos ou a loja onde
comprou o produto.
Painel LCD
Sistema de condução
LCD TFT a cores
Tamanho
19,5” (49 cm)
Distância entre píxeis
0,3177 mm (H) x 0,307 mm (V)
Luminosidade
200 cd/m2 (habitual)
Contraste
100000000:1 no máx. (ACM)
Ângulo visível
90° (H) 65° (V) (CR=10)
Tempo de resposta
5 ms
Tipo de painel
TN
Vídeo
Interface analógica R, G, B
Frequência horizontal
30 kHz - 80 kHz
Frequência vertical
56 - 76 Hz
Cores do ecrã
16,7 milhões
Frequência de pontos
85,5 MHz
Resolução máxima
1366 x 768 a 60 Hz
Plug & Play
Consumo de energia
(a 200 cd/m²)
VESA DDCCI/DDC2B
Ligado
14 W (habitual)
Modo de espera
0,45 W (habitual)
Desligado
0,35 W (habitual)
Conetor de entrada
D-Sub
DVI-D de 24 pinos (apenas nos modelos com entrada dupla)
Sinal de entrada de vídeo
Analógico: 0,7 Vp-p (padrão), 75 OHM, Positivo
Sinal digital (apenas nos modelos com entrada dupla)
Colunas
1 W x 2 (apenas nos modelos com entrada de áudio) (opcional)
Tamanho máximo do ecrã
Horizontal: 434 mm
Vertical: 235,8 mm
Alimentação
100-240 V, 50/60 Hz
Considerações ambientais
Temperatura de funcionamento: 5 a 35 °C
Temperatura de armazenamento: -20 a 60 °C
Humidade de funcionamento: 10 a 85%
Dimensões
463,4 (L) x 362,5 (A) x 196,9 (P) mm
Peso (líquido)
2,8 kg (líquido)
Especificações de mecanismos
Inclinação: entre -5° e +20°
Rotação: Não
Ajuste da altura: Não
Articulação: Não
Apoio amovível: Sim
Comutador/botões
Botão de alimentação
Input
Volume
MENU/ENTER
Auto/Sair
Tecla E(Empowering)
Funções
Contraste
Luminosidade
Focagem
Relógio
Posição H.
Posição V.
(Quente) Cor
(Frio) Cor
Temp. cor RGB
Idioma
Posição do OSD
Tempo limite OSD
Config. Auto. (apenas em modelos com entrada analógica)
Modo Panorâmico (Completo/Aspect)
Ligar/Desligar ACM
Seleção do sinal de entrada (apenas nos modelos com entrada dupla)
Ligar/Desligar DDC/CI
Informações do ecrã
Repor
Sair
Controlos externos
Todas as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Pode encontrar manuais e outra documentação sobre o seu produto Acer no website de suporte oficial da Acer.
Português
ESPECIFICAÇÕES
Краткое руководство пользователя ЖК-монитора Acer (QSG)
Важные инструкции по технике безопасности
Русский
Внимательно прочтите следующие инструкции.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Чтобы очистить ЖК-монитор: Убедитесь, что расчетная мощность монитора подходит для работы от электросети переменного
тока в вашем регионе.
• Выключите ЖК-монитор и отсоедините шнур питания от сети.
• Распылите на тряпку очищающий раствор, не содержащий растворителя, и осторожно протрите экран.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАЗБРЫЗГИВАТЬ ИЛИ ПРОЛИВАТЬ ЛЮБЫЕ ЖИДКОСТИ НЕПОСРЕДСТВЕННО НА ЭКРАН ИЛИ
КОРПУС.
• ДЛЯ ЧИСТКИ ЖК-ДИСПЛЕЯ ИЛИ КОРПУСА НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ НИКАКИЕ ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА НА ОСНОВЕ
НАШАТЫРНОГО ИЛИ ЭТИЛОВОГО СПИРТА.
• Компания Acer не будет отвечать за повреждения, вызванные применением любых чистящих средств на основе нашатырного
или этилового спирта.
Не размещайте ЖК-монитор рядом с окном. Дождь, влажность и солнечный свет могут серьезно повредить монитор.
Не давите на ЖК-экран. Чрезмерное давление может привести к неустранимому повреждению дисплея.
Не снимайте крышку и не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно. Техобслуживание любого рода должен
проводить уполномоченный технический специалист.
Храните ЖК-монитор в помещении при температуре от -20° до 60° C. Хранение ЖК-монитора при температуре за пределами
этого диапазона может привести к неустранимому повреждению.
В любом из следующих случаев немедленно отключите монитор от сети и вызовите уполномоченного технического специалиста:
• Сигнальный кабель монитор-ПК изношен или поврежден.
• На ЖК-монитор была пролита жидкость, или он попал под дождь.
• ЖК-монитор или корпус поврежден.
Установка монитора на основание
1.
2.
3.
Извлеките основание подставки монитора из упаковки и разместите его на ровной и устойчивой рабочей поверхности.
Извлеките монитор из упаковки.
Установите стойку монитора на основание.
• Убедитесь, что основание зафиксировано на стойке монитора (не для всех моделей).
• Закрепите основание на стойке монитора, повернув винт с помощью специального инструмента или подходящей монеты
(не для всех моделей).
Подключение монитора к компьютеру
1.
2.
3.
4.
5.
Выключите монитор и отсоедините шнур питания компьютера от сети.
2-1 Подключите видеокабель
a. Убедитесь, что питание монитора и компьютера отключено.
b. Подключите видеокабель VGA к компьютеру.
2-2 Подключите цифровой кабель (только для модели с двумя
входами)
a. Убедитесь, что питание монитора и компьютера отключено.
b. Подключите один конец 24-контактного DVI-кабеля к задней
панели монитора, а другой конец — к порту компьютера.
Подключите аудиокабель (только для модели с аудиовходом)
(приобретается отдельно).
Подключите кабель питания монитора к порту питания на задней
панели устройства.
Подключите шнуры питания компьютера и монитора к электрической
розетке.
Внешние элементы управления
№
Значок
Кнопка/
индикатор
питания
1, 2
3
Элемент
Input
Кнопка входа
4
Кнопка
громкости
5
Функции OSD
6
Кнопка
автонастройки/
Выход
7
Кнопка
Empowering
Описание
Включение/выключение монитора. Синий
цвет означает, что питание включено.
Желтый цвет обозначает режим ожидания/
энергосбережения.
Нажмите для переключения источников
входа.
Нажмите для отображения шкалы громкости.
Нажмите для просмотра OSD. Нажмите
еще раз, чтобы выбрать параметр в OSD.
Если данный OSD активен, нажмите Авто
для выхода из OSD. Если данный OSD
неактивен, нажмите Авто, и монитор
автоматически выберет оптимальное
положение дисплея, фокусировку и частоту.
Нажмите кнопку Empowering, чтобы открыть
OSD Acer eColor Management и получить
доступ к режимам Scenario Mode.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Правила и примечания по технике безопасности
Данное устройство было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифрового устройства класса B, в
соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения приемлемой защиты от вредных помех
при установке в жилых помещениях. Данное устройство генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию.
Если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, оно может вызывать вредные помехи при радиосвязи.
Однако нет гарантии, что помехи не будут возникать в каждом конкретном случае. Если данное устройство вызывает вредные
помехи для приема радио- и телевизионного сигнала, что можно определить, включив и выключив устройство, пользователю
рекомендуется попытаться устранить помехи, выполнив одно или несколько из следующих действий:
• Переориентируйте или переместите приемную антенну.
• Увеличьте расстояние между устройством и приемником.
• Подключите устройство к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
• Обратитесь за помощью к дилеру или опытному специалисту по радио-/телевизионному оборудованию.
Декларация соответствия CE
Настоящим компания Acer Inc., заявляет, что данный ЖК-монитор соответствует основным требованиям и другим соответствующим
положениям Директивы по электромагнитной совместимости 2004/108/EC, Директивы по низковольтному оборудованию 2006/
95/EC, Директивы об ограничении использования некоторых вредных веществ в электрическом и электронном оборудовании
2011/65/EU и Директивы 2009/125/EC относительно создания основы для установки требований к экодизайну энергосберегающего
продукта.
Примечание:
Чтобы не повредить монитор, не поднимайте его за основание.
Примечание: Экранированные кабели
Все подключения к другим вычислительным устройствам должны производиться с помощью экранированных кабелей в соответствии
с правилами электромагнитной совместимости.
Примечание: Периферийные устройства
К данному оборудованию можно подключать только периферийные устройства (устройства ввода/вывода, оконечные устройства,
принтеры и т. д.), сертифицированные на соответствие ограничениям класса B. Использование несертифицированных
периферийных устройств может привести к возникновению помех в приеме радио- и телевизионных сигналов.
Предупреждение
Изменения или модификации, не одобренные производителем, могут привести к лишению пользователя полномочий на
эксплуатацию данного устройства, предоставленных Федеральной комиссией по средствам коммуникаций.
Условия эксплуатации
Данное устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC. Эксплуатация допускается при соблюдении следующих
двух условий: (1) данное устройство не должно создавать вредных помех, и (2) данное устройство может принимать любые
помехи, включая помехи, которые могут препятствовать нормальной эксплуатации.
Примечание: Для пользователей в Канаде
Данное цифровое устройство класса B соответствует канадскому стандарту ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Утилизация отслужившего оборудования пользователями из частных домов в странах
Европейского Союза
Этот символ на устройстве или упаковке означает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с другими
бытовыми отходами. Вместо этого необходимо сдать отслужившее устройство в специальный пункт приема для
утилизации электрического и электронного оборудования. Отдельный сбор и переработка отслужившего
оборудования во время утилизации поможет сберечь природные ресурсы и обеспечить переработку таким образом,
чтобы защитить здоровье человека и окружающую среду. Для получения более подробной информации о том,
куда можно сдать отслужившее оборудование для утилизации, обратитесь в местный орган городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено устройство.
Русский
Примечание FCC
Русский
Спецификации
ЖК-панель
Управляющее устройство
Цветной TFT ЖК-дисплей
Размер
19,5” (49 см)
Шаг пикселя
0,3177 мм (В) x 0,307 мм (Ш)
Яркость
200 кд/м2 (обычная)
Контрастность
Макс. 100000000:1 (ACM)
Угол обзора
90° (В) 65° (Ш) (CR=10)
Время отклика
5 мс
Тип панели
TN
Видео
Аналоговый интерфейс R, G, B
Частота по горизонтали
30 кГц - 80 кГц
Частота по вертикали
56 - 76 Гц
Цвета отображения
16,7 млн
Синхросигнал для воспроизведения изображений на
растровом дисплее
85,5 МГц
Максимальное разрешение
1366 x 768 при частоте 60 Гц
Plug & Play
Потребляемая мощность
(при яркости 200 нитов)
VESA DDCCI/DDC2B
Во включенном состоянии
14 Вт (обычно)
Спящий режим
0,45 Вт (стандарт)
В выключенном состоянии
0,35 Вт (обычно)
Входной разъем
D-Sub
DVI-D 24-контактный (только модель с двумя входами)
Входной видеосигнал
Аналоговый: 0,7 Vp-p (стандартный), 75 OHM, положительный)
Цифровой сигнал (только модель с двумя входами)
Динамики
1 W x 2 (только модель с аудиовходом) (приобретается отдельно)
Максимальный размер экрана
По горизонтали: 434 мм
По вертикали: 235,8 мм
Источник питания
100-240 В, 50/60 Гц
Внешние условия
Рабочая температура: От 5° до 35°C
Температура хранения: От -20° до 60°C
Рабочая влажность: От 10% до 85%
Габариты
463,4 (Ш) x 362,5 (В) x 196,9 (Г) мм
Вес (нетто)
2,8 кг (нетто)
Спецификации механизмов
Угол наклона: От -5° до +20°
Угол поворота: Нет
Регулировка по высоте: Нет
Вращение: Нет
Съемная подставка: Есть
Переключатели/кнопки
Кнопка питания
Вход
Громкость
МЕНЮ/ВВОД
Авто/Выход
Кнопка E (Empowering)
Функции
Контрастность
Яркость
Фокусировка
Частота
Полож. по гориз.
Полож. по верт.
(Теплый) цвет
(Холодный) цвет
Цветовая температура RGB
Язык
Положение OSD
Вр. отобр. Меню
Автонастройка (только модель с аналоговым входом)
Широкоэк.реж. (Полное/Aspect)
ACM Вкл./Выкл.
Выбор входного сигнала (только модель с двумя входами)
DDC/CI Вкл./Выкл.
Информация о мониторе
Сброс
Выход
Внешние элементы
управления
Все спецификации могут быть изменены без предварительного уведомления.
Руководства и другие документы для вашего продукта Acer можно найти на официальном веб-сайте технической поддержки Acer.
Snabbguide till LCD-skärm från Acer (QSG)
Viktiga säkerhetsanvisningar
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Så här rengör du LCD-skärmen: Se till att skärmen har rätt elektrisk märkning för din region.
• Stäng av LCD-skärmen och dra ur nätsladden.
• Spruta rengöringsmedel (inte lösningsmedel) på en trasa och rengör skärmen försiktigt.
• SPRUTA ELLER HÄLL ALDRIG VÄTSKA DIREKT PÅ SKÄRMEN ELLER HÖLJET.
• ANVÄND INTE AMMONIAK- ELLER ALKOHOLBASERADE RENGÖRINGSMEDEL PÅ LCD-SKÄRMEN ELLER HÖLJET.
• Acer ansvarar inte för skador som uppstår till följd av användning av ammoniak- eller alkoholbaserade rengöringsmedel.
Placera inte LCD-skärmen nära ett fönster. Om skärmen utsätts för regn, fukt eller solljus kan det orsaka allvarliga skador på den.
Tryck inte på LCD-skärmen. Hårt tryck kan orsaka permanenta skador på skärmen.
Ta inte av höljet och försök inte att själv utföra service på enheten. En behörig tekniker bör utföra alla typer av servicearbete.
Placera LCD-skärmen i ett rum som har en temperatur på mellan -20° och 60° C. Om temperaturen ligger utanför det här intervallet
kan permanenta skador uppstå på LCD-skärmen.
Koppla bort skärmen omedelbart och ring en behörig tekniker i följande fall:
• Om signalkabeln mellan skärm och dator är nött eller skadad.
• Om vätska spillts på LCD-skärmen eller om skärmen utsätts för regn.
• Om skador uppstått på LCD-skärmen eller höljet.
Så här ansluter du skärmen till basen
1.
2.
3.
Ta ut skärmens basdel ur förpackningen och ställ den på ett stabilt och jämnt underlag.
Ta ut skärmen ur förpackningen.
Montera monitorarmen vid basen.
• Se till att basen är fastlåst på monitorarmen. (endast utvalda modeller)
• Fäst basen vid monitorarmen genom att skruva på skruven med lämpligt verktyg eller mynt. (endast utvalda modeller)
Ansluta skärmen till en dator
1.
2.
3.
4.
5.
Stäng av skärmen och koppla bort datorns nätsladd.
2-1 Anslut videokabeln
a. Se till att både skärmen och datorn är avstängda.
b. Anslut VGA-videokabeln till datorn.
2-2 Anslut digitalkabeln (endast modeller med Dual-ingång)
a. Se till att både skärmen och datorn är avstängda.
b. Anslut ena änden av DVI-kabeln med 24 stift till skärmens
baksida och anslut den andra änden till porten på datorn.
Anslut ljudkabeln. (endast modeller med ljudingång) (tillval)
Sätt i skärmens nätsladd i nätporten på skärmens baksida.
Anslut datorns och skärmens nätsladdar till ett eluttag i närheten.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
Externa kontroller
Nr.
Symbol
Artikel
Beskrivning
Indataknapp
Sätter på/stänger av skärmen. Blå betyder
att strömmen är på. Gul betyder standbyläge/
strömsparläge.
Tryck för att växla mellan indatakällor.
4
Volymknapp
Tryck för att aktivera volymskalan.
5
OSD-funktioner
6
Knapp för
automatisk
justering/
Avsluta
7
Empoweringknapp
Strömknapp/
indikator
1, 2
3
Input
Tryck på den här knappen om du vill visa
OSD. Tryck en gång till om du vill ange ett
val i OSD.
Om OSD-funktionen är aktiv trycker du
på Auto för att avsluta OSD. När OSDfunktionen är inaktiv trycker du på Auto så
optimeras skärmens visningsposition, fokus
och klocka automatiskt.
Tryck på Empowering-knappen om du vill
öppna Acer eColor Management OSD och
få åtkomst till scenariolägena.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Svenska
Läs igenom följande anvisningar noga.
Föreskrifter och säkerhetsanmärkningar
Svenska
FCC-meddelande
Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränsvärdena för en digital klass B-enhet enligt avsnitt 15 av FCC:s föreskrifter.
Dessa gränsvärden är utformade för att ge ett rimligt skydd mot skadliga störningar vid installation i bostäder. Denna utrustning
alstrar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan därför orsaka skadliga störningar på radiokommunikation om den
inte installeras och används i enlighet med instruktionerna.
Det går dock inte att ge några garantier för att störningar inte kommer att uppstå i en viss installation. Om utrustningen orsakar
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan upptäckas när utrustningen startas och stängs av, uppmanas användaren
att försöka korrigera störningen genom en eller flera av följande åtgärder:
• Rikta om eller placera om mottagarantennen.
• Öka avståndet mellan enheten och mottagaren.
• Anslut enheten till ett uttag i en annan krets än den som mottagaren är ansluten till.
• Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/tv-tekniker för hjälp.
CE-försäkran om överensstämmelse
Acer Inc. intygar härmed att denna LCD-skärm uppfyller erforderliga krav och andra relevanta villkor i EMC-direktivet 2004/108/EG,
lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och RoHS-direktivet 2011/65/EU och direktiv 2009/125/EG om upprättandet av en ram för att
fastställa krav på ekodesign för energirelaterade produkter.
Observera:
För att förhindra skador på bildskärmen bör du inte lyfta bildskärmen i basen.
Observera: Skärmade kablar
Alla anslutningar till andra datorenheter måste ske med skärmade kablar för att EMC-föreskrifterna ska uppfyllas.
Observera: Kringutrustning
Endast kringutrustning (ingångs-/utgångsenheter, terminaler, skrivare osv.) som har certifierats för efterlevnad av klass B-värdena
får anslutas till den här utrustningen. Användning tillsammans med icke-certifierad kringutrustning leder sannolikt till störningar
av radio- och tv-mottagningen.
Varning
Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av tillverkaren kan annullera användarens befogenhet, som medges
av FCC (Federal Communications Commission), att använda den här produkten.
Användningsvillkor
Den här enheten uppfyller kraven i avsnitt 15 av FCC:s föreskrifter. Användningen lyder under följande två villkor: (1) den här
enheten får inte orsaka skadlig störning, och (2) den här enheten måste tåla eventuella störningar som tas emot, inklusive störningar
som kan orsaka oönskad funktionalitet.
Observera: Användare i Kanada
Den här digitala klass B-enheten uppfyller kraven i kanadensiska ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning från privathushåll
i EU
Den här symbolen på produkten eller dess förpackning anger att det inte är tillåtet att slänga den här produkten
tillsammans med hushållsavfall. I stället är det ditt ansvar att kassera uttjänt utrustning genom att överlämna det
till en återvinningscentral för elektriskt och elektroniskt avfall. Genom separat insamling och återvinning av din
uttjänta utrustning vid kassering bidrar du till att bevara naturens resurser och se till att utrustningen återvinns
på ett sätt som värnar om människans hälsa och miljön. Om du vill ha mer information om var du kan lämna din
uttjänta utrustning till återvinning kan du kontakta kommunen, ditt avfallshanteringsföretag eller affären där du
köpte produkten.
LCD-skärm
Teknik
TFT LCD-färgskärm
Storlek
19,5” (49 cm)
Pixelavstånd
0,3177 mm (H) × 0,307 mm (V)
Ljusstyrka
200 cd/m2 (typiskt)
Kontrast
100 000 000 :1 Max (ACM)
Betraktningsvinkel
90° (H) 65° (V) (CR=10)
Responstid
5 ms
Paneltyp
TN
Video
R, G, B, analogt gränssnitt
H-frekvens
30 kHz–80 kHz
V-frekvens
56–76 Hz
Skärmfärger
16,7 miljoner
Pixelfrekvens
85,5 MHz
Högsta upplösning
1366 × 768 vid 60 Hz
Plug & Play
VESA DDCCI/DDC2B
Energiförbrukning
(vid 200 cd/m2)
På-läge
14 W (typiskt)
Viloläge
0,45 W (typiskt)
Av-läge
0,35 W (typiskt)
Ingångskontakt
D-Sub
DVI-D 24-stifts (endast modeller med Dual-ingång)
Videosignalsingång
Analog: 0,7 Vp-p (standard), 75 OHM, positiv
Digital signal (endast modeller med Dual-ingång)
Högtalare
1 W × 2 (endast modeller med ljudingång) (tillval)
Största skärmstorlek
Horisontellt: 434 mm
Vertikalt: 235,8 mm
Strömkälla
100-240 V, 50/60 Hz
Miljöfaktorer
Temperatur vid drift: 5° till 35° C
Temperatur vid förvaring: -20° till 60° C
Fuktighet vid drift: 10 % till 85 %
Mått
463,4 (B) x 362,5 (H) x 196,9 (D) mm
Vikt (netto)
2,8 kg (netto)
Mekaniska specifikationer
Lutning: -5° till +20°
Vridning: Nej
Höjdjustering: Nej
Pivotering: Nej
Avtagbart fotstativ: Ja
Reglage/knappar
Strömknapp
Indata
Volym
MENY/RETUR
Auto/Avsluta
E-knapp (Empowering)
Funktioner
Kontrast
Ljusstyrka
Fokus
Klocka
H. position
V. position
(Varm) Färg
(Kall) Färg
RGB-färgtemperatur
Språk
OSD-position
OSD-timeout
Autokonfiguration (endast modeller med analog ingång)
Vidvinkelsläge (Full/förhållande)
ACM på/av
Val av ingående signal (endast modeller med Dualingång)
DDC/CI på/av
Skärminformation
Återställ
Avsluta
Externa kontroller
Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
På Acers officiella supportwebbplats hittar du handböcker och andra dokument för din Acer-produkt.
Svenska
SPECIFIKATION
Acer LCD 顯示器快速安裝指南 (QSG)
繁體中文
重要安全指示
請仔細閱讀以下指示。
1.
2.
3.
4.
5.
6.
若要清潔 LCD 顯示器:請確定您的顯示器所使用的電源適合您當地的交流電源。
• 關閉 LCD 顯示器並拔掉電源線插頭。
• 請於擦拭布上噴灑非溶劑型清潔液,以輕柔動作清潔顯示器。
• 請勿將任何液體直接噴灑或倒入螢幕或外殼中。
• 請勿對 LCD 顯示器的螢幕或外殼使用任何含有阿摩尼亞或酒精成份的清潔劑。
• 對於使用任何含有阿摩尼亞或酒精成份的清潔劑所造成的損壞,Acer 概不負責。
請勿將 LCD 顯示器置於窗戶旁。顯示器若暴露於雨水、濕氣或陽光下,可能會造成嚴重損害。
請勿按壓 LCD 螢幕。過度施壓可能使顯示器永久損壞。
請勿拆下蓋板或嘗試自行維修本裝置。任何情況下皆應由授權技師進行維修。
請將 LCD 顯示器儲存於溫度介於 -20° 至 60° C (-4° 至 140° F) 之間的室內。若將 LCD 顯示器存放在溫度超出此範圍的環境,可能會造
成永久損害。
若下列任一情形發生,請立即拔掉顯示器插頭並連絡授權技師:
• 連接顯示器與電腦的訊號線破損。
• 液體潑濺至 LCD 顯示器,或顯示器暴露在雨水中。
• LCD 顯示器或外殼受損。
將顯示器連接底座
1.
2.
3.
從包裝中取出顯示器底座後,請將它放在穩固且平坦的表面上。
請從包裝中取出顯示器。
將顯示器支臂連接底座。
• 將底座與顯示器支臂牢牢鎖緊。(僅適用於特定機型)
• 使用整合性翼片或合適的硬幣旋轉螺絲,將底座固定在顯示器支臂上。(僅適用於特定機型)
將顯示器連接至電腦
1.
2.
3.
4.
5.
關閉顯示器,拔掉電腦的電源線插頭。
2-1 連接視訊纜線
a. 請確定顯示器與電腦的電源皆已關閉。
b. 將 VGA 視訊纜線連接至電腦。
2-2 連接數位訊號線 (僅限雙輸入機型)
a. 請確定顯示器與電腦的電源皆已關閉。
b. 將 24 針 DVI 線的一端連接至顯示器背面,
另一端則連接至電腦連接埠。
連接音訊線。(僅限音訊輸入機型) (選購)
將顯示器電源線插入顯示器背面的電源連接埠。
將電腦與顯示器的電源線插入附近的電源插座。
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
外部控制
編號
圖示
1, 2
3
4
Input
項目
說明
電源按鈕/指示器
開啟/關閉顯示器。藍色表示電源開啟。
橘色代表待機/省電模式。
輸入按鈕
按下即可切換輸入來源。
音量按鈕
5
OSD 功能
6
自動調整按鈕/
結束調整
7
Empowering 鍵
按下即可啟用音量滑桿。
按下以檢視 OSD。再度按下即可進入 OSD
選項。
若 OSD 已啟用,請按下自動以結束 OSD。
OSD 停用時,請按下自動,顯示器會自
動將畫面位置、相位和時脈調整為最佳
狀態。
按一下 Empowering 鍵即可開啟 Acer
eColor Management OSD 並存取情境
模式。
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
規定與安全須知
本裝置通過測試,且符合 FCC 規定第 15 條 Class B 數位裝置的限制,針對居家裝設環境中的有害干擾提供合理的保護。本裝置會產生、
使用並可發射無線射頻能量,未依指示安裝與使用可能會對無線電通訊造成有害干擾。
儘管如此,我們不保證特定安裝不會發生任何干擾。如果透過關閉或開啟裝置電源的方式,判定本裝置確實會對無線電或電視訊號的接收
造成有害干擾,我們鼓勵使用者採取下列其中一項措施,嘗試修正干擾問題:
• 調整接收天線的方向或重新放置接收天線。
• 拉大本裝置與接收器之間的距離。
• 將本裝置連接至與接收器所連接的不同電路插座上。
• 諮詢經銷商或經驗豐富的無線電/電視技師以尋求協助。
CE 合規宣告
Acer Inc. 在此表示本 LCD 顯示器符合以下重要規範與其他相關條款:EMC 指令 2004/108/EC、低電壓指令 2006/95/EC 與 RoHS 指令
2011/65/EU 和 Directive 2009/125/EC 有關建立一個符合能源相關產品生態環保設計之架構的規定。
注意:
為了避免損壞顯示器,請勿從底座舉起顯示器。
注意:包覆纜線
請務必採用具包覆纜線連接其他運算裝置,以符合 EMC 規範。
注意:周邊裝置
僅限符合 Class B 限制的周邊裝置 (輸入/輸出裝置、終端機、印表機等等) 連接本設備。若使用非合格周邊裝置可能會干擾無線電與電視訊
號接收。
警告
未經製造商明確核准逕行變更或修改本產品,可能會讓使用者喪失由美國聯邦通信委員會授予的操作權力。
運作條件
本裝置符合 FCC 規定第 15 條。操作本裝置時必須符合以下兩項條件:(1) 本裝置不得造成有害干擾,且 (2) 本裝置必須接受任何接收到的
干擾,包括可能造成不理想運作的干擾。
注意:加拿大地區使用者
本 Class B 數位裝置符合加拿大 ICES-003 規定。
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
歐盟地區家庭使用者對廢棄設備的處置
產品或包裝上的此標誌表示本產品不得與其他家庭廢棄物一同丟棄。您應負責將廢棄設備交到回收廢棄電氣與電子設備的
指定收集處。丟棄廢棄設備時分別進行收集與回收有助於保護自然資源,並可確保本設備的回收方式可保護人類健康與環
境。若要深入瞭解您的廢棄設備回收地點,請連絡您當地政府機關、家庭廢棄物處理服務或您購買本產品之商家。
繁體中文
FCC 聲明
繁體中文
規格
LCD 面板
驅動系統
TFT 彩色 LCD
尺寸
19.5” (49 公分)
像素間距
0.3177 公釐 (水平) x 0.307 公釐 (垂直)
亮度
200 cd/m2 (典型)
對比
100000000:1 最大值 (ACM)
可視角
90° (水平) 65° (垂直) (CR=10)
反應時間
5 毫秒
面板類型
TN
視訊
R、G、B 類比介面
水平頻率
30 kHz - 80 kHz
垂直頻率
56 - 76 Hz
顯示色彩
1670 萬
畫素時鐘
85.5 MHz
最大解析度
1366 x 768 @ 60 Hz
VESA DDCCI/DDC2B
隨插即用
功耗 (200 尼特時)
開啟模式
14 W (典型)
休眠模式
0.45 W (典型)
關閉模式
0.35 W (典型)
輸入接頭
D-Sub
DVI-D 24 針 (僅限雙輸入機型)
輸入視訊訊號
類比:0.7 Vp-p (標準),75 OHM,正極性
數位訊號 (僅限雙輸入機型)
喇叭
1 W x 2 (僅限音訊輸入機型) (選購)
最大螢幕尺寸
水平:434 公釐
垂直:235.8 公釐
電源
100-240 V,50/60 Hz
環境條件
運作溫度:5° 至 35°C
存放溫度:-20° 至 60°C
運作濕度:10% 至 85%
尺寸
463.4 (寬) x 362.5 (高) x 196.9 (深) 公釐
重量 (淨重)
2.8 公斤 (淨重)
機械規格
傾斜:-5° 至 +20°
轉動:無
高度調整:無
樞軸:無
可卸式腳架:有
開關/按鈕
電源按鈕
輸入
音量
功能表/進入
自動/結束調整
E(Empowering) 鍵
功能
對比
亮度
相位
時脈
水平位置
垂直位置
(暖) 色溫
(冷) 色溫
RGB 色溫
語言
OSD 位置
OSD 顯示時間設定
自動調整 (僅限類比輸入機型)
寬螢幕模式 (全螢幕/Aspect)
ACM 開/關
輸入訊號選擇 (僅限雙輸入機型)
DDC/CI 開/關
顯示器資訊
恢復出廠模式
結束調整
外部控制
所有規格得未經通知即逕行變更。
歡迎造訪 Acer 官方支援網站,取得您的 Acer 產品的手冊與其他文件。
Acer 液晶显示器快速入门指南 (QSG)
请详细阅读下列说明。
1.
2.
3.
4.
5.
6.
清洁液晶显示器屏幕:确保显视器以您所在地区 AC 电源的额定电气值工作。
• 关闭液晶显示器并拔下电源线。
• 将非溶剂清洁液喷洒到抹布上,轻轻清洁屏幕。
• 切勿将任何液体直接溅到或流入屏幕或机箱上。
• 请勿在 LCD 显示器屏幕或机箱上使用任何氨或酒精类清洁剂。
• Acer 对于因使用任何氨或酒精类清洁剂所造成的损坏不承担责任。
请勿将液晶显示器放置在窗户附近。显示器受到雨淋、受潮或曝晒会严重受损。
请勿对液晶屏幕施加压力。压力过大可能会导致显示器永久性损坏。
请勿取下机盖或尝试自行维修此显示器。应由授权的技术人员执行所有维修操作。
将液晶显示器存放在温度为 -20° 至 60° C (-4° 至 140° F)的房间内。在此温度范围外存放液晶显示器时,可能会导致永久性损坏。
发生下列情形时,应立即拔下显示器的电源线并致电授权的技术人员:
• 显示器连接个人电脑的信号线已磨损或损坏。
• 液体溅到液晶显示器上或显示器受到雨淋。
• 液晶显示器或机壳已经损坏。
将显示器安装到底座上
1.
2.
3.
从包装中取出显示器底座,将其放在稳定、水平的工作空间。
从包装中取出显示器。
将显示器支架安装到底座上。
• 确保将底座锁定在显示器支架上。(适用于选定的型号)
• 使用集成的翼片或适合的硬币转动螺丝,将底座固定在显示器支架上。(适用于选定的型号)
将显示器连接至电脑
1.
2.
3.
4.
5.
关闭显示器,拔下电脑的电源线。
2-1 连接视频线
a. 确保显示器和电脑均已关机。
b. 将 VGA 视频线连接至电脑。
2-2 连接数字电缆 (仅限于双输入型号)
a. 确保显示器和电脑均已关机。
b. 将 24 针 DVI 电缆的一端连接至显示器背面,
另一端连接至电脑端口。
连接音频电缆。(仅限于音频输入型号)(可选)
将显示器电源线插入显示器背面的电源端口。
将电脑和显示器的电源线插入附近的电源插座。
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
外部控件
编号
图标
1、 2
3
Input
项目
说明
电源按钮/指示灯
打开/关闭显示器。蓝色表示显示器已开机。
琥珀色表示显示器处于待机/节能模式。
输入按钮
按下此按钮可切换输入源。
4
音量按钮
按下此按钮可激活音量滑动标尺。
5
OSD 功能
按下此按钮可查看 OSD。再次按下此按钮可
进入 OSD 中的选项。
6
自动调节按钮/
退出
7
Empowering 键
激活 OSD 后,按下自动按钮可退出 OSD。
禁用 OSD 后,按下自动,显示器将自动优化
显示器的显示位置、相位和时序。
按下 “Empowering” 键可打开 Acer eColor
Management OSD 并可访问情景模式。
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
简体中文
重要安全说明
法规和安全通告
简体中文
FCC 通告
依据 FCC 规章第 15 部分条款,此设备经测试符合 B 类数字设备限制规定。这些限制设计用于在住宅安装环境下提供合理的保护,防止有
害干扰。此设备会产生、运用和放射无线电频率能量,若未按照说明安装和使用,可能会对无线通信造成有害干扰。
但是,并不保证在特定安装中不会发生干扰。若此设备对无线电或电视接收产生有害干扰 (可通过关闭和打开设备来判断),建议用户尝
试一项或多项下列措施排除干扰:
• 重新定向或重新定位接收天线。
• 增加设备和接收机之间的距离。
• 将设备连接至不同于接收机连接电路的插座。
• 咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员以寻求帮助。
CE 一致性声明
Acer Inc. 特此声明,此液晶示器在建立能源相关产品生态设计要求设置框架方面符合 EMC 2004/108/EC 指令、 2006/95/EC 低电压指令、
RoHS 2011/65/EU 指令和 2009/125/EC 指令的基本要求及其他相关规定。
注意事项:
为防止对显示器造成损坏,请勿通过此底座抬起显示器。
注意事项:屏蔽电缆
与其他计算设备的所有连接必须使用屏蔽电缆,以确保符合 EMC 法规。
注意事项:周边设备
只有经认证符合 B 类限制规定的周边设备 (输入/输出设备、终端、打印机等)才可以连接此设备。使用未经认证的周边设备很可能会对
无线电和电视接收造成干扰。
警告
未经制造商明确批准的更改或修改可能会导致用户无权 (此权限由美国联邦通讯委员会授予)操作此产品。
操作条件
此设备符合 FCC 规章第 15 部分条款。操作应符合以下两个条件:(1) 此设备不会造成有害干扰,并且 (2) 此设备必须接受任何干扰,包括
可能导致意外操作的干扰。
注意事项:加拿大用户
此 B 类数字设备符合加拿大 ICES-003 标准。
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电子产品回收处理相关法律法规,将其交给
当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理。
欧盟私人家庭用户废旧设备弃置
产品或其包装上的此标志表示不得将此产品与其他生活垃圾一起弃置。反之,您有责任将废旧设备送往指定的废旧电器和
电子设备回收收集点。弃置废旧设备时进行分类收集和回收有助于节约自然资源并确保将其以保护人类健康和环境的方式
回收再利用。有关弃置废旧设备回收站的详细信息,请联系当地市政府办公室、生活垃圾处理服务或产品购买处。
管制认证
在官方的 Acer 支持网站上查找 Acer 产品的手册及其它文档。
6+
简体中文
Acer LCD モ ニ タ ク イ ッ ク ス タ ー ト ガ イ ド (QSG)
安全 に お使い い た だ く た め に
日本語
以下の注意事項 を よ く お読み く だ さ い。
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LCD モ ニ タ ス ク リ ー ン の ク リ ー ニ ン グ : モ ニ タ ー が設置場所の AC 電源で動作す る よ う 電気定格 に 設定 さ れ て い る こ と を 確認 し て く
だ さ い。
• LCD モ ニ タ の電源 を オ フ に し 、 電源 コ ー ド を 抜 き ま す。
• 溶剤の含 ま れ て い な い洗剤 を 布 に ス プ レ ー し 、 ス ク リ ー ン を そ っ と 拭い て く だ さ い。
• ス ク リ ー ン や ケ ー ス に 直接液体 を ス プ レ ー し た り 、 振 り か け た り し な い で く だ さ い。
• LCD ス ク リ ー ン や ケ ー ス に は、 絶対 に ア ン モ ニ ア や ア ル コ ー ル ベ ー ス の ク リ ー ナ ー を ご 使用 に な ら な い で く だ さ い。
• ア ン モ ニ ア や ア ル コ ー ル ベ ー ス の ク リ ー ナ ー を ご 使用 に な ら れ た 結果生 じ た ダ メ ー ジ に つ い て は、Acer は一切責任 を 負い ま せ ん。
LCD モ ニ タ は窓の近 く に 置か な い で く だ さ い。 モ ニ タ ー を 雨、 湿気、 直射日光な ど に 当 て る と 、 損傷す る 恐れ が あ り ま す。
LCD ス ク リ ー ン に 圧力 を か け な い で く だ さ い。 過度な圧力は デ ィ ス プ レ イ を 損傷す る 恐れ が あ り ま す。
カ バ ー を 取 り 外 し た り 、 本体 を 修理 し た り し な い で く だ さ い。 い か な る 修理 に つ い て も 、 認定 さ れ た 技術者 に 依頼 し て く だ さ い。
LCD モ ニ タ ー は室温 -20~60°C (-4~140°F) の部屋に 保管 し て く だ さ い。 こ の温度範囲外の場所 に LCD モ ニ タ を 保管す る と 、 モ ニ
タ が回復不能な損傷 を 受け る 恐れ が あ り ま す。
次の よ う な状況が発生 し た 場合は、 直 ち に モ ニ タ ー の電源 コ ー ド を 抜 き 、 認定 さ れ た 技術者 に ご 連絡 く だ さ い。
• モ ニ タ か ら PC へ の信号 ケ ー ブ ル が す り 減 っ た 場合や、 破損 し た 場合。
• LCD モ ニ タ に 液体が入 り 込ん だ 場合や、 モ ニ タ が雨 に 濡れ た 場合。
• LCD モ ニ タ や ケ ー ス が破損 し た 場合。
モ ニ タ ー を 台 に 設置す る
1.
2.
3.
モ ニ タ ー の台 を 梱包箱か ら 取 り 出 し 、 安定 し た 水平の作業空間 に 置 き ま す。
モ ニ タ ー を 梱包箱か ら 取 り 出 し ま す。
モ ニ タ ー の ス タ ン ド ア ー ム を 台 に 設置 し ま す。
• 台が モ ニ タ ー の ス タ ン ド ア ー ム に し っ か り ロ ッ ク さ れ て い る こ と を 確認 し ま す (一部の モ デ ル の み)。
• 工具 ま た は適切な コ イ ン を 使 っ て ネ ジ を 締め、 台 を モ ニ タ ー の ス タ ン ド ア ー ム に し っ か り 固定 し ま す (一部の モ デ ル の み)。
モ ニ タ ー を コ ン ピ ュ ー タ に 接続す る
1.
2.
3.
4.
5.
モ ニ タ ー の電源 を オ フ に し て 、 コ ン ピ ュ ー タ の電源 コ ー ド を 外 し ま す。
2-1 ビ デ オ ケ ー ブ ル の接続
a. モ ニ タ ー と コ ン ピ ュ ー タ の 電源が オ フ に な っ て い る こ と を 確認 し
て く だ さ い。
b. VGA ビ デ オ ケ ー ブ ル を コ ン ピ ュ ー タ に 接続 し ま す。
2-2 デ ジ タ ル ケ ー ブ ル の接続 (デ ュ ア ル入力 モ デ ル の み)
a. モ ニ タ ー と コ ン ピ ュ ー タ の 電源が オ フ に な っ て い る こ と を 確認 し
て く だ さ い。
b. 24 ピ ン DVI ケ ー ブ ル の一方の端 を モ ニ タ ー背面に 接続 し 、 も う 一
方の端 を コ ン ピ ュ ー タ の ポ ー ト に 接続 し ま す。
オ ー デ ィ オ ケ ー ブ ル を 接続 し ま す ( オ ー デ ィ オ 入力端子 モ デ ル の み) 。
(オ プ シ ョ ン)
モ ニ タ ー の電源 ケ ー ブ ル を モ ニ タ ー背面の電源ポ ー ト に 差 し 込み ま す。
コ ン ピ ュ ー タ と モ ニ タ ー の電源 コ ー ド を 、近 く の コ ン セ ン ト に 差 し 込み
ま す。
外部 コ ン ト ロ ー ル
番号
アイコン
アイテム
説明
入力端子ボ タ ン
モ ニ タ ー を オ ン / オ フ に し ま す。 青
色 は 電源 が オ ン で あ る こ と を 示 し ま
す。 オ レ ン ジ色は、 ス タ ン バ イ /省電
力 モ ー ド を 示 し ま す。
入力 ソ ー ス を 切 り 替え ま す。
4
音量ボ タ ン
音量 ス ラ イ ダ を ア ク テ ィ ブ に し ま す。
5
OSD 機能
6
自動調整ボ タ ン /
終了
7
Empowering キ ー
電源ボ タ ン /
イ ンジケー タ
1、 2
3
Input
押 す と OSD が 表示 さ れ ま す。 も う 一
度押 す と OSD の オ プ シ ョ ン を 選択す
る こ と が で き ま す。
OSD が 表示 さ れ る 場合 に 自動 を 押 す
と 、 OSD が 終了 し ま す。 OSD が 非表
示の場合 に 自動 を 押す と 、 モ ニ タ ー は
自動的 に デ ィ ス プ レ イ の位置、 フ ェ ー
ズ、 デ ィ ス プ レ イ の ク ロ ッ ク を 最適化
し ま す。
Empowering キ ー を 押 し て [Acer
eColor Management OSD] を 開 き 、シ
ナ リ オ モ ー ド に ア ク セ ス し ま す。
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
規制 と 安全 に 関す る 注意
こ の デ バ イ ス は、 FCC が定め る 規則の第 15 部 に 準ず る ク ラ ス B デ ジ タ ル機器の制限に つ い て 、 適合性検査 を 経 て お り 、 そ の制限事項 に
適合 し て い る こ と が確認 さ れ て い ま す。 こ の 制限事項は、 住宅地域 に 設置 し た 場合の 有害な受信妨害 を 妥当な範囲 で 防止す る こ と を 目
的 と し て い ま す。 こ の デ バ イ ス は、 無線周波数 エ ネ ル ギ ー を 生成、 使用 し 、 ま た 、 放射す る こ と が あ る た め、 指示 に 従 っ て 設置 し て 使
用 し な い と 、 無線通信 に 有害な受信妨害 を 引 き 起 こ す可能性が あ り ま す。
た だ し 、 特定の設置条件 に お い て 受信妨害が発生 し な い と い う 保証は あ り ま せ ん。 こ の デ バ イ ス の電源 を オ ン / オ フ す る こ と に よ っ て 、
こ の デ バ イ ス が ラ ジ オ や テ レ ビ に 有害な受信妨害 を 発生 さ せ て い る こ と が確認で き る 場合は、 次 の方法 で 改善 を 試み る こ と を お 勧 め し
ま す。
• 受信 ア ン テ ナ の方向や設置位置 を 変 え る 。
• デ バ イ ス と 受信機の距離 を 離す。
• デ バ イ ス の電源 コ ー ド を 、 受信機が接続 さ れ て い る 電源回路 と は別の コ ン セ ン ト に 差 し 込む。
• 販売店 ま た は ラ ジ オ / テ レ ビ 専門の技術者 に 問い合わ せ る 。
CE 適合宣言
Acer Inc. は こ こ に 、 こ の LCD モ ニ タ ー が、 エ ネ ル ギ ー関連製品の エ コ デ ザ イ ン 要件 の 設定 の フ レ ー ム ワ ー ク の確立 に 関 し て 、 EMC 指
令 2004/108/EC、 低電圧指令 2006/95/EC、 RoHS 指令 2011/65/EU と 指令 2009/125/EC の基本要件 と そ の他の関連条項 に 準拠 し て い る こ
と を 宣言 し ま す。
注意 :
モ ニ タ ー が故障す る た め、 モ ニ タ ー の底 を 持 っ て 持 ち 上げ な い で く だ さ い。
注意 : シ ー ル ド さ れ た ケ ー ブ ル
EMC 規制へ の適合性 を 守 る た め、 他の コ ン ピ ュ ー テ ィ ン グ デ バ イ ス へ の接続は す べ て 、 シ ー ル ド さ れ た ケ ー ブ ル を 使用す る 必要が あ り
ま す。
注意 : 周辺機器
本装置 に 接続で き る の は、 ク ラ ス B の 制限事項へ の適合性が証明 さ れ た 周辺機器 (入力機器/出力機器、 端末、 プ リ ン タ な ど ) の み と
な り ま す。 適合性が証明 さ れ て い な い周辺機器 を 使用 し て 操作す る こ と に よ り 、 ラ ジ オ や テ レ ビ に 受信妨害 を 引 き 起 こ す可能性が あ り
ま す。
注意
製造会社 に よ っ て 明示的 に 許可 さ れ て い な い変更や改造 を 行 う と 、 FCC (連邦通信委員会) に よ っ て 認め ら れ た 、 ユ ー ザ ー が本製品 を 操
作す る 権限が無効 に な る 場合が あ り ま す。
操作条件
こ の デ バ イ ス は、 FCC 規則の第 15 部 に 準拠 し て い ま す。 こ の デ バ イ ス の操作は、 以下の 2 つ の条件が対象 と な り ま す。 (1) こ の デ バ イ
ス は有害な受信妨害 を 発生 し な い。 (2) こ の デ バ イ ス は、 意図 し な い動作の 原因 と な る 受信妨害 も 含 め、 受信す る す べ て の受信妨害 に
対応す る 必要が あ る 。
注意 : カ ナ ダ の ユ ー ザ ー対象
こ の ク ラ ス B デ ジ タ ル機器は、 カ ナ ダ ICES-003 に 準拠 し て い ま す。
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
欧州連合 に お け る 一般家庭ユ ー ザ ー に よ る 使用済み機器の処分
製品 ま た は製品の梱包箱 に 表示 さ れ る こ の記号は、 こ の製品 を 他の家庭 ご み と 一緒 に 処分 し て は い け な い こ と を 示 し て
い ま す。 使用済み機器 を 処分す る 際は、 ユ ー ザ ー ご 自身の責任で電気電子機器廃棄物の リ サ イ ク ル に 指定 さ れ た 回収場
所 に 持 ち 運ぶ必要が あ り ま す。 使用済み機器の個別回収や リ サ イ ク ル は天然資源の保全 に つ な が り 、 ま た 、 人の健康 と
環境 を 保護す る 方法で リ サ イ ク ル さ れ る こ と が保証 さ れ ま す。 リ サ イ ク ル目的 で使用済み機器 を 回収す る 場所の詳細 に
つ い て は、 地方自治体、 家庭 ご み処理サ ー ビ ス 、 ま た は製品 を ご 購入 さ れ た 販売店 に お問い合せ く だ さ い。
日本語
FCC に 関す る 注意
日本語
仕様
LCD パ ネ ル
駆動装置
TFT カ ラ ー LCD
サイズ
19.5” (49 cm)
画素 ピ ッ チ
0.3177 mm (水平) x 0.307 mm (垂直)
輝度
200 cd/m2 (標準)
コントラスト
100000000:1 最大 (ACM)
可視角度
90° (水平) 65° (垂直) (CR=10)
応答時間
5 ms
パネル タ イ プ
TN
ビデオ
R、 G、 B ア ナ ロ グ イ ン タ ー フ ェ ー ス
水平周波数
30 kHz~80 kHz
垂直周波数
56~76 Hz
デ ィ スプレイカラー
1670 万
ドットクロック
85.5 MHz
最大解像度
1366 x 768 @ 60 Hz
プラグアンドプレイ
VESA DDCCI/DDC2B
消費電力 (200 ニ ト )
オンモード
14 W (標準)
ス リ ープモード
0.45 W (標準)
オフモード
0.35 W (標準)
入力端子 コ ネ ク タ
D-Sub
DVI-D 24 ピ ン (デ ュ ア ル入力 モ デ ル の み)
入力映像信号
ア ナ ロ グ : 0.7 Vp-p (標準)、 75 OHM、 ポ ジ テ ィ ブ
デ ジ タ ル信号 ( デ ュ ア ル入力 モ デ ル の み)
スピーカ
1 W x 2 ( オ ー デ ィ オ 入力 モ デ ル の み) ( オ プ シ ョ ン )
最大 ス ク リ ー ン サ イ ズ
水平 : 434 mm
垂直 : 235.8 mm
電源
100~240 V、 50/60 Hz
環境条件
動作温度 : 5~35°C
保管温度 : -20~60°C
動作湿度 : 10~85%
寸法
463.4 (幅) x 362.5 (高 さ ) x 196.9 (奥行 き ) mm
重量 (正味重量)
2.8 kg (正味)
機械仕様
チ ル ト : -5~+20°
旋回 : 不可
高 さ 調整 : 不可
回転 : 不可
取 り 外 し 可能 フ ッ ト ス タ ン ド : 有 り
ス イ ッ チ /ボ タ ン
電源ボ タ ン
入力端子
音量
メ ニ ュ ー/選択
自動/終了
E (Empowering) キ ー
機能
コントラスト
輝度
フ ェ ーズ
クロック
水平位置
垂直位置
暖色
寒色
RGB 色温度
言語
OSD 位置
OSD 表示時間設定
自動調整 ( ア ナ ロ グ 入力 モ デ ル専用)
表示 モ ー ド (全画面/ ア ス ペ ク ト )
ACM オ ン / オ フ
入力信号の選択 ( デ ュ ア ル入力 モ デ ル の み)
DDC/CI オ ン / オ フ
表示情報
リセット
終了
外部 コ ン ト ロ ー ル
仕様は予告な し に 変更 さ れ る こ と が あ り ま す。
Acer 製品の マ ニ ュ ア ル や そ の他の ド キ ュ メ ン ト は、 Acer の公式サ ポ ー ト サ イ ト か ら ご 覧い た だ け ま す。
Monitor LCD Acer – Průvodce pro rychlé nastavení (QSG)
Důležité bezpečnostní upozornění
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Postup čištění obrazovky monitoru LCD: Ověřte si, že elektrické parametry monitoru jsou vhodné pro provoz s použitím napájecího
kabelu pro střídavé napětí, které je k dispozici ve vaší oblasti.
• Vypněte monitor LCD a odpojte napájecí kabel.
• Na hadřík nastříkejte čisticí prostředek bez obsahu rozpouštědla a šetrně vyčistěte obrazovku.
• PŘÍMO NA OBRAZOVKU ANI NA OBAL NIKDY NESTŘÍKEJTE ANI NEVYLÉVEJTE ŽÁDNOU KAPALINU.
• NA LCD DISPLEJ ANI NA OBAL NEPOUŽÍVEJTE ČISTICÍ PROSTŘEDKY NA BÁZI ČPAVKU NEBO ALKOHOLU.
• Společnost Acer neponese odpovědnost za škody vyplývající z používání čisticích prostředků na bázi čpavku nebo alkoholu.
Neumisťujte monitor LCD k oknu. Pokud bude monitor vystaven působení deště, vlhkosti nebo slunečního svitu, může se vážně
poškodit.
Na obrazovku LCD nijak netlačte. Působení nadměrného tlaku může displej trvale poškodit.
Nesnímejte kryt (obal) monitoru ani se nepokoušejte tento přístroj sami opravovat. Veškerý servis musí provádět autorizovaný technik.
Monitor LCD skladujte v místnosti s teplotou -20° C až 60° C (-4° F až 140° F). Skladování monitoru LCD mimo uvedený rozsah
teplot může způsobit trvalé poškození.
Pokud nastanou následující okolnosti, ihned odpojte monitor ze zásuvky a obraťte se na autorizovaného technika.
• Kabel pro přenos signálu z monitoru do počítače je rozedřený nebo poškozený.
• Na monitor LCD se vylije kapalina nebo je monitor vystaven působení deště.
• Monitor LCD nebo jeho kryt je poškozen.
Upevnění monitoru k základně
1.
2.
3.
Vyjměte základnu monitoru z obalu a položte ji na stabilní a rovnou pracovní desku.
Vyjměte monitor z obalu.
Upevněte monitor k základně.
• Ujistěte se, že je základna zajištěna v rameni podstavce monitoru. (pro vybrané modely)
• Upevněte základnu k monitoru otočením šroubu: použijte vestavěný jazýček nebo minci vhodné velikosti. (pro vybrané modely)
Připojení monitoru k počítači
1.
2.
3.
4.
5.
Vypněte monitor a odpojte napájecí kabel počítače.
2-1 Připojení kabelu videa
a. Zkontrolujte, zda je monitor i počítač vypnutý.
b. Připojte kabel VGA k počítači.
2-2 Připojení digitálního kabelu (pouze u modelu s duálním vstupem)
a. Zkontrolujte, zda je monitor i počítač vypnutý.
b. Připojte jeden konec kabelu DVI s 24 kolíky k zadní straně monitoru
a poté připojte druhý konec do portu počítače.
Připojení audio kabelu. (pouze u modelu s audio vstupem) (volitelné)
Zapojte napájecí kabel monitoru do portu pro napájení na zadní straně
monitoru.
Zapojte napájecí kabely počítače a monitoru do nejbližší elektrické
zásuvky.
Externí ovládací prvky
Č.
Ikona
Tlačítko
napájení /
indikátor
1, 2
3
Položka
Input
Tlačítko vstupu
4
Tlačítko
hlasitosti
5
Funkce nabídky
na obrazovce
6
Tlačítko pro
automatické
nastavení /
Ukončení
7
Tlačítko
Empowering
Popis
Zapnutí/vypnutí monitoru. Modrá barva značí
zapnutý stav. Žlutá barva značí, že monitor je
v pohotovostním režimu či režimu úspory
energie.
Stisknutím změníte vstupní zdroj.
Stisknutím otevřete nastavení hlasitosti.
Stisknutím zobrazíte nabídku na obrazovce.
Opětovným stisknutím provedete výběr
položky nabídky na obrazovce.
Je-li aktivní nabídka na obrazovce, stisknutím
tlačítka Auto ji ukončíte. Jakmile bude nabídka
na obrazovce neaktivní, stiskněte tlačítko Auto
a monitor automaticky provede optimalizaci
polohy zobrazení, zaostření a hodin na displeji.
Stisknutím tlačítka Empowering otevřete
nabídku na obrazovce Správa barev eColor
společnosti Acer a získáte přístup k režimům
scénářů.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Čeština
Pečlivě si přečtěte následující pokyny.
Předpisy a bezpečnostní upozornění
Čeština
Upozornění FCC (Federálního výboru pro telekomunikace)
Toto zařízení bylo testováno a splňuje limity pro třídu B digitálních zařízení, podle oddílu 15 Pravidel FCC. Tyto limity zabezpečují
odpovídající ochranu proti škodlivému rušení při instalaci v domácnosti. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční
energii, a pokud není instalováno a používáno v souladu s instrukcemi, může způsobit škodlivé rušení rádiové komunikace.
Nelze však zaručit, že se rušení v určité instalaci neobjeví. Jestliže toto zařízení způsobí škodlivé rušení rádiového nebo televizního příjmu,
které lze zjistit vypnutím nebo zapnutím zařízení, je uživateli doporučeno pokusit se rušení potlačit jedním z následujících opatření:
• Přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu.
• Zvětšete odstup mezi zařízením a přijímačem.
• Připojte zařízení k jinému výstupu okruhu, než ke kterému je nyní připojen.
• Poraďte se s distributorem nebo zkušeným technikem specializovaným na obor rádio a televizory.
Prohlášení o shodě CE
Společnost Acer Inc. tímto prohlašuje, že tento monitor LCD je v souladu se základními požadavky a dalšími platnými ustanoveními
směrnice EMC 2004/108/EC, 2006/95/EC (směrnice týkající se nízkého napětí), směrnice RoHS 2011/65/EU a směrnice 2009/125/EC,
týkající se rámců pro stanovení požadavků na ekologickou konstrukci pro produkty využívající energii.
Upozornění:
Nezvedejte monitor za základnu, aby nedošlo k poškození monitoru.
Upozornění: Stíněné kabely
Veškerá připojení k jiným zařízením výpočetní techniky je nutno provádět s využitím stíněných kabelů, aby byla zajištěna shoda s předpisy
pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC).
Upozornění: Periferní zařízení
K tomuto zařízení smějí být připojena pouze periferní zařízení (zařízení pro vstup a výstup signálu, terminály, tiskárny apod.) certifikovaná
ohledně shody s limity pro třídu B. Provoz necertifikovaných periferních zařízení pravděpodobně způsobí rušení příjmu rádia a televize.
Varování
Změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny výrobcem, by mohly anulovat oprávnění uživatele používat tento produkt (oprávnění
garantuje Federální výbor pro telekomunikace).
Provozní podmínky
Toto zařízení vyhovuje požadavkům FCC, oddíl 15. Provoz podléhá těmto dvěma podmínkám: (1) toto zařízení nesmí být zdrojem
škodlivého rušení a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli přijímané rušení, včetně rušení, které může být příčinou nežádoucího provozu.
Upozornění: Uživatelé v Kanadě
Tento digitální přístroj třídy B vyhovuje kanadskému standardu ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Likvidace zařízení vyřazených uživateli v soukromých domácnostech v Evropské unii
Tento symbol na produktu nebo jeho obalu znamená, že produkt nesmí být likvidován s běžným domácím odpadem.
Namísto toho přejímáte odpovědnost za likvidaci zařízení tak, že je odevzdáte na určeném sběrném místě pro recyklaci
vyřazených elektrických a elektronických zařízení. Třídění a recyklace vyřazených zařízení přispívá k ochraně přírodních
zdrojů a zajistí recyklaci zařízení způsobem, jenž ochrání zdraví osob i životního prostředí. Další informace o tom, kde
můžete své vyřazené zařízení předat k recyklaci, vám poskytne místní obecní úřad, komunální služby nebo obchod, kde
jste produkt zakoupili.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Panel LCD
Barevný LCD TFT
Velikost
19,5” (49 cm)
Rozteč pixelů
0,3177 mm (horizontálně) × 0,307 mm (vertikálně)
Jas
200 cd/m2 (typický)
Kontrast
Max. 100 000 000:1 (ACM)
Úhel sledování
90° (horizontálně) 65° (vertikálně) (CR=10)
Doba odezvy
5 ms
Typ panelu
TN
Video
R, G, B analogové rozhraní
Horizontální frekvence
30 kHz–80 kHz
Vertikální frekvence
56–76 Hz
Zobrazení
16,7 Milionů
Frekvence bodů
85,5 MHz
Maximální rozlišení
1366 × 768 při 60 Hz
Funkce Plug & Play
Spotřeba energie
(při jasu 200 nitů)
VESA DDCCI/DDC2B
Režim Zapnuto
14 W (typicky)
Režim spánku
0,45 W (typicky)
Režim Vypnuto
0,35 W (typicky)
Konektor vstupu
D-Sub
DVI-D 24kolíkový (pouze model s duálním vstupem )
Vstupní videosignál
Analogový: 0,7 Vp-p (standardní), 75 OHM, pozitivní
Digitální signál (pouze model s duálním vstupem)
Reproduktory
1 W x 2 (pouze model se zvukovým vstupem) (volitelné)
Maximální velikost obrazovky
Horizontálně: 434 mm
Vertikálně: 235,8 mm
Zdroj napájení
100-240 V, 50/60 Hz
Podmínky okolního prostředí
Provozní teplota: 5 °C až 35 °C
Skladovací teplota -20 °C až 60 °C
Provozní vlhkost: 10 % až 85 %
Rozměry
463,4 (Š) × 362,5 (V) × 196,9 (H) mm
Hmotnost (čistá)
2,8 kg (čistá)
Technické údaje mechanismu
Naklonění: -5° až +20°
Otáčení: Ne
Nastavení výšky: Ne
Otočení: Ne
Odnímatelný stojan: Ano
Spínače a tlačítka
Tlačítko napájení
Vstup
Hlasitost
NABÍDKA/ENTER
Auto/Ukončit
Tlačítko Empowering (E)
Funkce
Kontrast
Jas
Zaostření
Clock (Hodiny)
H. poloha
V. poloha
(Teplé) barvy
(Chladné) barvy
Teplota barev RGB
Jazyk
Poloha nabídky na obrazovce
Časový limit nabídky na obrazovce
Automatická konfigurace (jen pro model s analogovým vstupem)
Širokoúhlý režim (na celou obrazovku / poměr)
ACM zapnuto/vypnuto
Výběr vstupního signálu (pouze u modelu s duálním vstupem)
DDC/CI zapnuto/vypnuto
Informace o displeji
Resetovat
Ukončit
Externí ovládací prvky
Jakékoli technické údaje zařízení mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Návody a další dokumenty pro svůj produkt Acer naleznete na oficiálních webových stránkách podpory společnosti Acer.
Čeština
Provozní systém
Acer LCD monitor – Gyors üzembe helyezési útmutató (QSG)
Fontos biztonsági tudnivalók
Magyar
Olvassa el figyelmesen a következő tudnivalókat.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Az LCD monitor képernyőjének tisztítása: Ügyeljen arra, hogy a monitor képes legyen a használat helyén elérhető elektromos hálózatról
üzemelni.
• Kapcsolja ki az LCD monitort, és húzza ki a tápkábelt.
• Permetezzen oldószert nem tartalmazó tisztítófolyadékot egy tisztítókendőre, és óvatosan tisztítsa meg vele a képernyőt.
• SOHA NE PERMETEZZEN VAGY ÖNTSÖN SEMMILYEN FOLYADÉKOT KÖZVETLENÜL A KÉPERNYŐRE VAGY A
TARTÓRA.
• NE HASZNÁLJON SEMMILYEN AMMÓNIA VAGY ALKOHOL ALAPÚ TISZTÍTÓT AZ LCD KIJELZŐN VAGY A TARTÓN.
• Az Acer nem fog felelősséget vállalni semmilyen ammónia vagy alkohol alapú tisztítószer használatából eredő kárért.
Az LCD monitort ne helyezze ablak közelébe. A monitort az eső, a nedvesség és a közvetlen napfény súlyosan károsíthatja.
Ne nyomja meg az LCD képernyőt. A túlzott erőkifejtéssel járó nyomás a képernyő sérülését okozhatja.
Ne távolítsa el a készülék burkolatát, valamint ne próbálja meg saját maga megjavítani a készüléket. A készüléken csak szakképzett
szerelő végezhet javítást.
Az LCD monitort -20 és +60 °C közötti hőmérsékletű helyiségben tárolja. Az e tartományon kívüli hőmérsékletek károsíthatják az LCD
monitort.
A következő esetekben azonnal húzza ki a monitor tápkábelét, és hívjon szakképzett szerelőt:
• A monitor és a számítógép közötti kábel kikopott vagy megsérült.
• Az LCD monitorra folyadék ömlött vagy a monitort eső érte.
• Az LCD burkolata megsérült.
A monitor csatlakoztatása a talphoz
1.
2.
3.
Vegye ki a monitor talpát a csomagból és helyezze azt egy sík, stabil felületre.
Vegye ki a monitort a csomagolásából.
Csatlakoztassa a monitortartó kart a talphoz.
• Győződjön meg róla, hogy a talp és a monitortartó kar megfelelően kapcsolódnak egymáshoz. (bizonyos típusok esetén)
• A csavar elforgatásával rögzítse a talpat a monitortartó karhoz. A csavart a beépített fül vagy egy megfelelő méretű pénzérme
segítségével húzhatja meg. (bizonyos típusok esetén)
A monitor számítógéphez csatlakoztatása
1.
2.
3.
4.
5.
Kapcsolja ki a monitort, és húzza ki a számítógép tápkábelét.
2-1 A videokábel csatlakoztatása
a. Győződjön meg róla, hogy mind a monitor, mind a számítógép ki van
kapcsolva.
b. Csatlakoztassa a VGA videokábelt a számítógéphez.
2-2 A digitális kábel csatlakoztatása (csak a két bemenettel rendelkező
típusok esetén)
a. Győződjön meg róla, hogy mind a monitor, mind a számítógép ki van
kapcsolva.
b. Csatlakoztassa a 24 tűs DVI-kábelt a monitor hátuljához, a kábel
másik végét pedig a számítógép megfelelő csatlakozójához.
Csatlakoztassa az audiokábelt. (Csak az audiobemenettel rendelkező
típusok esetén) (Opcionális)
Csatlakoztassa a monitor tápkábelét a monitor hátulján található
tápcsatlakozóhoz.
Csatlakoztassa a monitor és a számítógép tápkábelét egy közeli fali aljzathoz.
Külső kezelőszervek
Szám
Ikon
1, 2
3
Input
Elem
Leírás
Bekapcsológomb/
jelzőfény
Be- és kikapcsolja a monitort. A kék fény a
bekapcsolt állapotot jelzi. A borostyánsárga fény
a készenléti/energiatakarékos módot jelzi.
Bemenet gomb
A bemeneti források közti váltásra szolgál.
4
Hangerő gomb
A gomb megnyomására megjelenik a
hangerőcsúszka.
5
OSD-funkciók
Nyomja meg az OSD megjelenítéséhez.
Nyomja meg újból a kijelölt OSD-elem
megnyitásához.
6
Automatikus
beállítás gomb/
Kilépés
Ha az OSD aktív, nyomja meg az Auto gombot
az OSD-ből való kilépéshez. Amikor az OSD
nem látható a képernyőn, nyomja meg az Auto
gombot, és a monitor automatikusan
optimalizálja a kép pozícióját, fókuszát és a
kijelző frekvenciáját.
7
Empowering gomb
Az Empowering (Engedélyezés) gomb
megnyomásával nyithatja meg az Acer
eColor Management OSD-t és érheti el a
jelenetmódokat.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Előírások és biztonsági megjegyzések
A készüléket tesztelték, és az FCC-szabályzat 15. része értelmében megfelel a B osztályú digitális eszközökre vonatkozó előírásoknak.
A korlátozások lakossági környezetben történő telepítéskor megbízható védelmet nyújtanak a káros interferenciával szemben. A készülék
rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és sugároz. Ha a készüléket nem a gyártó útmutatásai alapján telepítik és használják, akkor
káros interferenciát okozhat a rádiókommunikációban.
Arra azonban nincs garancia, hogy egy adott telepítési helyzetben nem lép fel interferencia. Ha a készülék káros interferenciát okoz a
rádió- vagy televíziókészülékek vételében, amelynek tényéről a készülék ki- és bekapcsolásával győződhet meg, javasoljuk, hogy az
interferencia megszüntetése érdekében a következő lépéseket hajtsa végre:
• Fordítsa el vagy helyezze át a vevőantennát.
• Növelje a távolságot a készülék és a vevő között.
• Csatlakoztassa egy másik aljzathoz a készüléket, mint amelyikhez a vevőegység csatlakozik.
• Kérje a kereskedő vagy szakképzett szerelő segítségét.
CE megfelelőségi nyilatkozat
Az Acer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az LCD monitor megfelel az elektromágneses zavart okozó berendezésekre vonatkozó 2004/108/EK
irányelv, a kisfeszültségű villamossági termékekre vonatkozó 2006/95/EK irányelv, valamint az egyes veszélyes anyagok elektromos és
elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelv és az energiával kapcsolatos termékek
környezetbarát tervezésére vonatkozó követelmények megállapítási kereteinek létrehozásáról szóló 2009/125/EK irányelv alapvető és
egyéb vonatkozó követelményeinek.
Megjegyzés:
A monitort soha ne a talpánál fogva emelje fel, nehogy megsérüljön.
Megjegyzés: Árnyékolt kábelek
Az elektromágneses zavarokra vonatkozó előírások betartása érdekében a készüléket csak árnyékolt kábelekkel szabad más
számítástechnikai eszközökhöz csatlakoztatni.
Megjegyzés: Perifériák
A készülékhez kizárólag olyan perifériát (bemeneti/kimeneti eszközt, terminált, nyomtatót stb.) szabad csatlakoztatni, amely megfelel
a B osztályú eszközökre előírt határértékeknek. A határértékeknek nem megfelelő perifériák használata esetén zavar léphet fel a rádiós
és a televíziós vételben
Figyelem
A gyártó által nem engedélyezett változtatások vagy módosítások miatt a felhasználó elveszítheti a Federal Communications Commission
(Szövetségi Távközlési Bizottság) által a készülék működtetésére biztosított jogát.
Üzemi feltételek
A készülék megfelel az FCC szabályzatának 15. fejezetében foglalt előírásoknak. A készülék működtetése a következő két feltételhez kötött:
(1) a készülék nem okozhat zavart, és (2) a készüléknek minden zavart tűrnie kell, beleértve a nemkívánatos működést okozó zavarokat is.
Megjegyzés: Kanadai felhasználók
Ez a B osztályú digitális berendezés megfelel a kanadai ICES-003 szabvány előírásainak.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Készülékek magánháztartásban történő selejtezése az Európai Unió területén
A készüléken, illetve a készülék csomagolásán látható azonos szimbólum annak jelzésére szolgál, hogy a készülék a
selejtezés során az egyéb háztartási hulladéktól eltérő módon kezelendő. A vásárló a hulladékká vált készüléket köteles
a kijelölt gyűjtőhelyre szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítása céljából. A hulladékká vált
készülékek selejtezéskori begyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, valamint
biztosítja a selejtezett termékek környezetre és emberi egészségre nézve biztonságos feldolgozását. A begyűjtés pontos
helyéről bővebb tájékoztatást a lakhelye szerint illetékes önkormányzattól, az illetékes hulladékkezelő vállalattól, illetve a
terméket árusító helyen kaphat.
Magyar
FCC-megjegyzés
Magyar
MŰSZAKI ADATOK
LCD-panel
Meghajtórendszer
Színes TFT LCD
Méret
19,5” (49 cm)
Képpontméret
0,3177 mm (vízszintes) x 0,307 mm (függőleges)
Fényerő
200 cd/m2 (jellemző)
Kontraszt
Max. 100 000 000:1 (ACM)
Betekintési szög
90° (vízszintes) 65° (függőleges) (CR=10)
Válaszidő
5 ms
Paneltípus
TN
Videó
R, G, B analóg felület
Vízszintes frekvencia
30 kHz–80 kHz
Függőleges frekvencia
Megjeleníthető színek
56–76 Hz
16,7 millió
Videoórajel
85,5 MHz
Maximális felbontás
1366 × 768 60 Hz-en
Plug&Play
Fogyasztás
(200 nit fényerő mellett)
VESA DDCCI/DDC2B
Bekapcsolt állapot
14 W (jellemző)
Alvó állapot
0,45 W (jellemző)
Kikapcsolt állapot
0,35 W (jellemző)
Bemeneti csatlakozó
D-Sub
24 tűs DVI-D (csak a két bemenettel rendelkező típusnál)
Bemeneti videojel
Analóg: 0,7 Vp-p (normál), 75 OHM, pozitív
Digitális jel (csak a két bemenettel rendelkező típusnál)
Hangszórók
1 W x 2 (Csak az audiobemenettel rendelkező típusok esetén) (Opcionális)
Maximális képernyőméret
Vízszintesen: 434 mm
Függőlegesen: 235,8 mm
Áramforrás
100–240 V, 50/60 Hz
Környezetre vonatkozó követelmények:
Működési hőmérséklet: 5–35 °C
Tárolás hőmérséklet: -20–60 °C
Működési páratartalom: 10–85%
Méretek
463,4 (szé) × 362,5 (ma) × 196,9 (mé) mm
Tömeg (nettó)
2,8 kg (nettó)
Mechanikai jellemzők
Dőlés: -5° és +20° között
Elfordulás: Nincs
Magasságbeállítás: Nincs
Elfordítható: Nem
Levehető talp: Van
Kapcsoló/gombok
Bekapcsológomb
Bemenet
Hangerő
MENU/ENTER
Auto/Kilépés
E (Empowering) gomb
Funkciók
Kontraszt
Fényerő
Fókusz
Frekvencia
V. pozíció
F. pozíció
(Meleg) Szín
(Hideg) Szín
RGB színhőmérséklet
Nyelv
OSD pozíciója
OSD időkorlátja
Automatikus konfiguráció (csak az analóg bemenetű típusok esetén)
Széles mód (teljes/arány)
ACM be/ki
Bemeneti jel kiválasztása (csak a két bemenettel rendelkező típusok esetén)
DDC/CI BE/KI
Kijelzőinformációk
Nullázás
Kilépés
Külső kezelőszervek
A műszaki adatok értesítés nélkül változhatnak.
Acer termékéhez az Acer hivatalos támogatási webhelyén találhat kézikönyveket és egyéb dokumentumokat.
Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης οθόνης LCD Acer (QSG)
Διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Για να καθαρίσετε την οθόνη LCD: Βεβαιωθείτε ότι η οθόνη σας είναι ηλεκτρικά χαρακτηρισμένη για λειτουργία με το εναλλασσόμενο
ρεύμα που είναι διαθέσιμο στην περιοχή σας.
• Απενεργοποιήστε την οθόνη LCD και αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος.
• Ψεκάστε με διάλυμα καθαρισμού χωρίς διαλύτες πάνω σε ένα πανί και καθαρίστε την οθόνη απαλά.
• ΜΗΝ ΨΕΚΑΖΕΤΕ ΚΑΙ ΜΗΝ ΧΥΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΥΓΡΑ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ Ή ΣΤΗ ΘΗΚΗ.
• ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗΝ ΑΜΜΩΝΙΑ Ή ΤΗΝ ΑΛΚΟΟΛΗ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ LCD Ή ΣΤΗ ΘΗΚΗ.
• Η Acer δεν θα φέρει καμία απολύτως ευθύνη για τυχόν ζημιά που ενδέχεται να προκληθεί εξαιτίας της χρήσης καθαριστικών με
βάση την αμμωνία ή την αλκοόλη.
Μην τοποθετείτε την οθόνη LCD κοντά σε παράθυρο. Έκθεση της οθόνης σε βροχή, υγρασία ή ηλιακό φως μπορεί να προκαλέσει
σοβαρή ζημιά.
Μην ασκείτε πίεση στην οθόνη LCD. Η υπερβολική πίεση μπορεί να προκαλέσει μόνιμη ζημιά στην οθόνη.
Μην αφαιρείτε το κάλυμμα και μην επιχειρείτε να εκτελέσετε εργασίες συντήρησης στη συγκεκριμένη μονάδα μόνοι σας. Οι εργασίες
συντήρησης οποιασδήποτε φύσεως πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
Αποθηκεύετε την οθόνη LCD σε δωμάτιο με θερμοκρασία από -20° έως 60° C (-4° έως 140° F). Η αποθήκευση της οθόνης LCD εκτός
αυτού του εύρους θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει μόνιμη ζημιά.
Αποσυνδέστε αμέσως την οθόνη και καλέστε εξουσιοδοτημένο τεχνικό, εάν προκύψει οποιαδήποτε από τις ακόλουθες συνθήκες:
• Το καλώδιο σήματος από την οθόνη στον υπολογιστή έχει ξεφτίσει ή έχει υποστεί ζημιά.
• Χυθεί υγρό πάνω στην οθόνη LCD ή η οθόνη εκτεθεί στη βροχή.
• Η οθόνη LCD ή το περίβλημα έχει υποστεί ζημιά.
Προσάρτηση της οθόνης στη βάση
1.
2.
3.
Αφαιρέστε τη βάση της οθόνης από τη συσκευασία και τοποθετήστε την επάνω σε ένα σταθερό και επίπεδο χώρο εργασίας.
Βγάλτε την οθόνη από τη συσκευασία.
Συνδέστε το βραχίονα στηρίγματος της οθόνης στη βάση.
• Βεβαιωθείτε ότι η βάση έχει ασφαλίσει στο βραχίονα στηρίγματος της οθόνης. (σε επιλεγμένα μοντέλα)
• Ασφαλίστε τη βάση στο βραχίονα στηρίγματος της οθόνης, περιστρέφοντας τη βίδα με την πεπλατυσμένη γλωττίδα ή ένα κατάλληλο
κέρμα. (σε επιλεγμένα μοντέλα)
Σύνδεση της οθόνης σε υπολογιστή
1.
2.
3.
4.
5.
Απενεργοποιήστε την οθόνη και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
του υπολογιστή.
2-1 Σύνδεση καλωδίου βίντεο
a. Βεβαιωθείτε ότι έχει διακοπεί η τροφοδοσία ρεύματος στην οθόνη
και τον υπολογιστή.
b. Συνδέστε το καλώδιο βίντεο VGA στον υπολογιστή.
2-2 Σύνδεση ψηφιακού καλωδίου (μόνο μοντέλο διπλής εισόδου)
a. Βεβαιωθείτε ότι έχει διακοπεί η τροφοδοσία ρεύματος στην οθόνη
και τον υπολογιστή.
b. Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου DVI 24 ακίδων στο πίσω μέρος
της οθόνης και συνδέστε το άλλο άκρο στη θύρα του υπολογιστή.
Συνδέστε το καλώδιο ήχου. (Μόνο μοντέλο εισόδου ήχου) (προαιρετικό)
Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στη θύρα τροφοδοσίας
στο πίσω μέρος της οθόνης.
Συνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας του υπολογιστή και της οθόνης σε μια
κοντινή πρίζα ηλεκτρικού ρεύματος.
Εξωτερικά στοιχεία ελέγχου
Αρ.
Εικονίδιο
1, 2
Στοιχείο
Περιγραφή
Κουμπί/
ένδειξη
λειτουργίας
Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί την οθόνη. Το μπλε χρώμα
υποδεικνύει τροφοδοσία με ρεύμα. Το πορτοκαλί χρώμα
υποδεικνύει λειτουργία αναμονής/εξοικονόμησης
ενέργειας.
Κουμπί
εισόδου
Πατήστε για εναλλαγή μεταξύ των πηγών εισόδου.
4
Κουμπί
έντασης ήχου
Πιέστε για να ενεργοποιήσετε την κλίμακα ρύθμισης
της ένταση ήχου.
5
Λειτουργίες
OSD
Πατήστε για προβολή του μενού OSD. Πατήστε ξανά
για να εισαγάγετε μια επιλογή στο μενού OSD.
6
Κουμπί
αυτόματης
ρύθμισης/
Έξοδος
Εάν το μενού OSD είναι ενεργό, πατήστε Αυτόματα για
έξοδο από το μενού OSD. Μόλις απενεργοποιηθεί το
μενού OSD, πατήστε Αυτόματα και η οθόνη θα
βελτιστοποιήσει αυτόματα τη θέση προβολής, την
εστίαση και το ρολόι της προβολής σας.
7
Πλήκτρο
Empowering
Πατήστε το πλήκτρο Empowering για να ανοίξει
η λειτουργία OSD Acer eColor Management και να
αποκτήσετε πρόσβαση στις λειτουργίες σεναρίων.
3
Input
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Ελληνικά
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
Κανονισμοί και ειδοποιήσεις ασφαλείας
Ελληνικά
Ειδοποίηση της FCC
Αυτή η συσκευή έχει ελεγχθεί και διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται με τα όρια για μια ψηφιακή συσκευή κατηγορίας B, σύμφωνα με το
Μέρος 15 των κανονισμών FCC. Αυτά τα όρια έχουν σχεδιαστεί ώστε να παρέχουν εύλογη προστασία έναντι επιβλαβών παρεμβολών σε
μια οικιακή εγκατάσταση. Η παρούσα συσκευή παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και, εάν δεν
εγκατασταθεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να επιφέρει επιβλαβείς παρεμβολές στις ραδιοεπικοινωνίες.
Ωστόσο, δεν παρέχεται εγγύηση ότι δεν θα σημειωθούν παρεμβολές σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Εάν η παρούσα συσκευή προκαλεί
επιβλαβείς παρεμβολές στη λήψη ραδιοφωνικού ή τηλεοπτικού σήματος, γεγονός που μπορεί να διαπιστωθεί με απενεργοποίηση και
επανενεργοποίηση της συσκευής, ο χρήστης ενθαρρύνεται να δοκιμάσει να διορθώσει την παρεμβολή με ένα ή περισσότερα από τα
ακόλουθα μέτρα:
• Αναπροσανατολίστε ή μετακινήστε την κεραία λήψης.
• Αυξήστε την απόσταση μεταξύ της συσκευής και του δέκτη.
• Συνδέστε τη συσκευή σε μια πρίζα που βρίσκεται σε διαφορετικό κύκλωμα από αυτό στο οποίο είναι συνδεδεμένος ο δέκτης.
• Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο ή έναν έμπειρο τεχνικό ραδιοφώνων/τηλεοράσεων για βοήθεια.
Δήλωση Συμμόρφωσης CE
Δια του παρόντος, η Acer Inc., δηλώνει ότι αυτή η οθόνη LCD συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της
οδηγίας EMC 2004/108 /ΕΚ, την Οδηγία Χαμηλής Τάσης 2006/95 /ΕΚ, καθώς και την Οδηγία RoHS 2011/65 /ΕΕ και την Οδηγία 2009/125 /ΕΚ
όσον αφορά τη θέσπιση ενός πλαισίου για τον καθορισμό απαιτήσεων οικολογικού σχεδιασμού για προϊόντα που σχετίζονται με την ενέργεια.
Ειδοποίηση:
Για να αποφευχθεί ενδεχόμενη ζημιά στην οθόνη, μην την σηκώνετε από τη βάση της.
Ειδοποίηση: Θωρακισμένα καλώδια
Όλες οι συνδέσεις με άλλες υπολογιστικές συσκευές πρέπει να γίνονται με θωρακισμένα καλώδια για να διατηρηθεί η συμμόρφωση με
τους κανονισμούς EMC.
Ειδοποίηση: Περιφερειακές συσκευές
Μόνο περιφερειακές συσκευές (συσκευές εισόδου/εξόδου, τερματικά, εκτυπωτές κ.λπ.) που είναι πιστοποιημένες ως προς τη συμμόρφωση
με τα όρια της κατηγορίας B μπορούν να συνδεθούν σε αυτόν τον εξοπλισμό. Λειτουργία με μη πιστοποιημένα περιφερειακά είναι πιθανό
να οδηγήσει σε παρεμβολές στη λήψη ραδιοφωνικού και τηλεοπτικού σήματος.
Προσοχή
Αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν εγκριθεί ρητά από τον κατασκευαστή ενδέχεται να ακυρώσουν την άδεια του χρήστη, η οποία
χορηγείται από την Ομοσπονδιακή Επιτροπή Επικοινωνιών, για τον χειρισμό αυτού του προϊόντος.
Συνθήκες λειτουργίας
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με το Μέρος 15 των κανονισμών FCC. Η λειτουργία της υπόκειται στις ακόλουθες δύο συνθήκες: (1) αυτή
η συσκευή δεν μπορεί να προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή και (2) αυτή η συσκευή πρέπει να δέχεται οποιαδήποτε παρεμβολή που λαμβάνει,
συμπεριλαμβανομένων των παρεμβολών που ενδέχεται να προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία.
Ειδοποίηση: Καναδοί χρήστες
Αυτή η ψηφιακή συσκευή κατηγορίας Β συμμορφώνεται με το καναδικό πρότυπο ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Απόρριψη άχρηστου εξοπλισμού από χρήστες σε ιδιωτικά νοικοκυριά στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Αυτό το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή πάνω στη συσκευασία υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται
μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Αντί γι' αυτό, είναι δική σας ευθύνη να απορρίπτετε τον άχρηστο εξοπλισμό
παραδίνοντάς τον σε ένα καθορισμένο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση του άχρηστου εξοπλισμού κατά τη στιγμή της απόρριψης θα βοηθήσει
στη διατήρηση των φυσικών πόρων και θα διασφαλίσει ότι ανακυκλώνονται κατά τρόπο που προστατεύεται η ανθρώπινη
υγεία και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τον άχρηστο εξοπλισμό
σας για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με το τοπικό γραφείο της πόλης σας, την υπηρεσία διάθεσης οικιακών απορριμμάτων
ή το κατάστημα από όπου αγοράσατε το προϊόν.
Οθόνη LCD
Σύστημα οδήγησης
Έγχρωμη οθόνη LCD TFT
Μέγεθος
19,5” (49 cm)
Βήμα pixel
0,3177 mm (Ο) x 0,307 mm (Κ)
Φωτεινότητα
200 cd/m2 (τυπική)
Αντίθεση
100000000:1 μέγ. (ACM)
Γωνία προβολής
90° (Ο) 65° (Κ) (CR = 10)
Χρόνος απόκρισης
5 ms
Τύπος πάνελ
TN
Βίντεο
Αναλογική διασύνδεση R, G, B
Οριζόντια συχνότητα
30 kHz - 80 kHz
Κατακόρυφη συχνότητα
56 - 76 Hz
Χρώματα οθόνης
16,7 Εκατομμύρια
Συχνότητα κουκκίδων
85,5 MHz
Μέγιστη ανάλυση
1366 x 768 @ 60 Hz
Τοποθέτηση και άμεση λειτουργία
Κατανάλωση
ρεύματος
(στα 200 nits)
Ελληνικά
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
VESA DDCCI/DDC2B
Λειτουργία ενεργοποίησης
14 W (τυπική)
Λειτουργία αναμονής
0,45 W (τυπική)
Λειτουργία απενεργοποίησης
0,35 W (τυπική)
Υποδοχή εισόδου
D-Sub
DVI-D 24 ακίδων (μόνο μοντέλο διπλής εισόδου)
Σήμα βίντεο εισόδου
Αναλογικό: 0,7 Vp-p (τυπικό), 75 OHM, θετικό
Ψηφιακό σήμα (μόνο μοντέλο διπλής εισόδου)
Ηχεία
1 W x 2 (μόνο μοντέλο εισόδου ήχου) (προαιρετικό)
Μέγιστο μέγεθος οθόνης
Οριζόντια: 434 mm
Κατακόρυφη: 235,8 mm
Πηγή ισχύος
100-240 V, 50/60 Hz
Περιβαλλοντικά ζητήματα
Θερμοκρασία λειτουργίας: 5° έως 35°C
Θερμοκρασία αποθήκευσης: -20° έως 60°C
Υγρασία λειτουργίας: 10% έως 85%
Διαστάσεις
463,4 (Π) x 362,5 (Υ) x 196,9 (Β) mm
Βάρος (Κ. Β.)
2,8 kg (καθαρό)
Προδιαγραφές μηχανισμού
Κλίση: -5° έως +20°
Περιστροφή: Όχι
Ρύθμιση ύψους: Όχι
Περιστροφή: Όχι
Αποσπώμενη βάση: Ναι
Διακόπτης/κουμπιά
Κουμπί λειτουργίας
Είσοδος
Ένταση ήχου
ΜΕΝΟΥ/ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Αυτόματα/Έξοδος
Πλήκτρο E(Empowering)
Λειτουργίες
Αντίθεση
Φωτεινότητα
Εστίαση
Ρολόι
Οριζ. θέση
Κατακ. θέση
(Ζεστό) Χρώμα
(Ψυχρό) Χρώμα
Θερμοκρασία χρώματος RGB
Γλώσσα
Θέση μενού OSD
Χρονικό όριο OSD
Αυτόματη ρύθμιση παραμέτρων (μόνο μοντέλο αναλογικής εισόδου)
Λειτουργία ευρείας οθόνης (Πλήρης/αναλογία)
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ACM
Επιλογή σήματος εισόδου (μόνο μοντέλο διπλής εισόδου)
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση DDC/CI
Πληροφορίες οθόνης
Επαναφορά
Έξοδος
Εξωτερικά στοιχεία
ελέγχου
Όλες οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Βρείτε τα εγχειρίδια και τη λοιπή τεκμηρίωση για το προϊόν Acer στην επίσημη ιστοσελίδα υποστήριξης της Acer.
Stručný sprievodca spustením (Quick Start Guide – QSG) LCD monitora Acer
Slovenčina
Dôležité bezpečnostné pokyny
Tieto pokyny si pozorne prečítajte.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Na čistenie obrazovky LCD monitora: Ubezpečte sa, že menovité elektrické hodnoty vášho monitora sú vhodné na prevádzku pri
napájaní striedavým prúdom dostupnom vo vašej lokalite.
• Vypnite LCD monitor a vytiahnite napájací kábel zo zásuvky.
• Nastriekajte na handričku čistiaci roztok neobsahujúci rozpúšťadlá a jemne obrazovku vyčistite.
• NIKDY NESTRIEKAJTE ŽIADNU TEKUTINU PRIAMO NA OBRAZOVKU ANI NA KRYT.
• NEPOUŽÍVAJTE NA LCD OBRAZOVKU ANI NA KRYT ŽIADNE ČISTIACE PROSTRIEDKY S OBSAHOM AMÓNIA ALEBO
ALKOHOLU.
• Spoločnosť Acer nenesie zodpovednosť za poškodenie v dôsledku použitia čistiacich prostriedkov s obsahom amónia alebo alkoholu.
Neumiestňujte LCD monitor blízko okna. Vystavenie monitora dažďu, vlhkosti alebo svetlu ho môže vážne poškodiť.
LCD obrazovku nevystavujte tlaku. Nadmerný tlak môže spôsobiť trvalé poškodenie displeja.
Neodstraňujte kryt, ani sa nepokúšajte opravovať tento prístroj vlastnoručne. Servis akéhokoľvek druhu má vykonať autorizovaný technik.
LCD monitor skladujte v miestnosti s teplotou -20 °C až 60 °C (-4 °F až 140 °F). Skladovanie LCD monitora v prostredí mimo tohto
rozsahu môže viesť k trvalému poškodeniu.
Monitor okamžite vypojte zo siete a volajte autorizovaného technika, ak dôjde k niektorej z nasledujúcich situácií:
• Signálny kábel medzi monitorom a PC je rozstrapkaný alebo poškodený.
• Na LCD monitor sa vyleje tekutina alebo je monitor vystavený dažďu.
• Dôjde k poškodeniu LCD monitora alebo puzdra.
Pripevnenie monitora na podstavec
1.
2.
3.
Podstavec monitora vyberte z balenia a umiestnite ho na stabilný a rovný pracovný povrch.
Vyberte monitor z balenia.
Pripevnite rameno stojana monitora k podstavcu.
• Ubezpečte sa, že podstavec je uzamknutý do ramena stojana monitora. (pre vybrané modely)
• Upevnite podstavec na rameno stojana monitora otáčaním skrutky, pričom použijete integrované uško alebo vhodnú mincu.
(pre vybrané modely)
Pripojenie monitora k počítaču
1.
2.
3.
4.
5.
Vypnite monitor a odpojte napájací kábel počítača.
2-1 Pripojte obrazový kábel
a. Zabezpečte, aby bol monitor i počítač VYPNUTÝ.
b. Pripojte obrazový kábel VGA k počítaču.
2-2 Pripojte kábel s digitálnym pripojením (iba model s duálnym vstupom).
a. Zabezpečte, aby bol monitor i počítač VYPNUTÝ.
b. Pripojte jeden koniec 24-kolíkového kábla DVI k zadnej strane
monitora a druhý koniec pripojte k portu počítača.
Pripojte kábel Audio. (iba model so vstupom Audio) (voliteľné)
Pripojte napájací kábel monitora do portu napájania na zadnej strane
monitora.
Zapojte napájacie káble počítača a monitora do elektrickej zásuvky
v dosahu.
Vonkajšie ovládače
Č.
Ikona
Položka
Popis
Input
Tlačidlo/
kontrolka
napájania
Tlačidlo Vstup
Slúži na zapnutie/vypnutie monitora. Modrá
farba indikuje zapnutie. Oranžová indikuje
pohotovostný režim/režim šetrenia energiou.
Stlačením tlačidla prepnite vstupné zdroje.
4
Tlačidlo
Hlasitosť
Stlačením tlačidla aktivujte systém na ovládanie
hlasitosti.
5
Funkcie OSD
6
Tlačidlo
automatického
nastavenia/
ukončenia
7
Kláves
Empowering
1, 2
3
Stlačením zobrazíte ponuku OSD. Opätovným
stlačením zadáte výber v ponuke OSD.
Ak je ponuka OSD aktívna, stlačením tlačidla
Auto ju ukončíte. Keď bude ponuka OSD
neaktívna, stlačte tlačidlo Auto a monitor
automaticky optimalizuje polohu displeja,
zaostrenie a hodiny na displeji.
Stlačte kláves Empowering na otvorenie
ponuky Správy farieb OSD a dostanete sa
k režimom scenárov.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Upozornenie úradu FCC
Toto zariadenie bolo testované a zistilo sa, že spĺňa limity pre digitálne zariadenie triedy B podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto limity sú
stanovené tak, aby sa v zmysluplnej miere zabezpečila ochrana proti škodlivému rušeniu pri umiestnení v obytnej zóne. Toto zariadenie
generuje, používa a môže vyžarovať vysokofrekvenčnú energiu a ak nie je nainštalované a používané v súlade s pokynmi, môže spôsobovať
škodlivé rušenie rádiových komunikácií.
Neexistuje však záruka, že pri konkrétnom umiestnení k rušeniu nedôjde. Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie príjmu rádiového
alebo televízneho signálu, čo možno zistiť zapnutím a vypnutím zariadenia, používateľ by sa mal pokúsiť o nápravu rušenia prijatím jedného
alebo viacerých z nasledujúcich opatrení:
• Zmeňte orientáciu zariadenia alebo premiestnite prijímaciu anténu.
• Predĺžte vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
• Zapojte zariadenie do zásuvky na inom okruhu, než je zapojený prijímač.
• Poraďte sa s predajcom alebo skúseným rádiovým/televíznym technikom.
Vyhlásenie o zhode so smernicami ES
Spoločnosť Acer Inc. týmto prehlasuje, že tento LCD monitor spĺňa základné požiadavky a ďalšie príslušné ustanovenia smernice o EMK
2004/108/ES, smernice o nízkom napätí 2006/95/ES, smernicu RoHS 2011/65/EÚ a smernicu 2009/125/ES o vytvorení rámca na stanovenie
požiadaviek na ekodizajn energetických výrobkov.
Upozornenie:
V rámci prevencie pred poškodením nezdvíhajte monitor za jeho podstavec.
Upozornenie: Tienené káble
Všetky pripojenia k iným počítačovým zariadeniam musia byť vykonané s použitím tienených káblov, aby sa dodržala zhoda s predpismi
o EMK.
Upozornenie: Periférne zariadenia
K tomuto zariadeniu možno pripojiť iba periférne zariadenia (vstupné/výstupné zariadenia, terminály, tlačiarne, atď.) certifikované na zhodu
s limitmi triedy B. Prevádzka s necertifikovanými periférnymi zariadeniami bude mať pravdepodobne za následok rušenie rádiového a
televízneho príjmu.
Pozor
Zmeny alebo modifikácie, ktoré nie sú výslovne schválené výrobcom, môžu mať za následok zneplatnenie oprávnenia používateľa
prevádzkovať tento produkt, ktoré udeľuje Federal Communications Commission (FCC – Federálny výbor pre komunikácie v USA).
Prevádzkové podmienky
Toto zariadenie je v súlade s časťou 15 smerníc FCC. Prevádzka podlieha týmto dvom podmienkam: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovať
škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí zniesť akékoľvek prijaté rušenie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť nežiaducu prevádzku.
Upozornenie: Pre používateľov v Kanade
Tento digitálny prístroj triedy B zodpovedá kanadskej norme ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Likvidácia nepotrebného zariadenia používateľmi v súkromných domácnostiach v Európskej únii.
Tento symbol na produkte alebo na jeho balení indikuje, že tento produkt sa nesmie likvidovať spolu s iným odpadom
z domácnosti. Namiesto toho ste zodpovední za likvidáciu svojho nepotrebného zariadenia tak, že ho odovzdáte na
určenom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia
nepotrebného zariadenia na konci jeho životnosti pomôžu zachovať prírodné zdroje a zabezpečiť, aby bolo recyklované
spôsobom, ktorý chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Pre ďalšie informácie o tom, kde môžete odovzdať svoje
nepotrebné zariadenie na recykláciu, sa obráťte na svoj miestny mestský úrad, služby nakladania s odpadom, ktoré vaša
domácnosť využíva, alebo obchod, kde ste produkt zakúpili.
Slovenčina
Predpisy a bezpečnostné upozornenia
Slovenčina
ŠPECIFIKÁCIE
LCD Panel
Druh monitora
Farebný TFT LCD
Veľkosť
19,5” (49 cm)
Rozstup bodov
0,3177 mm (H) x 0,307 mm (V)
Jas
200 cd/m2 (charakteristický)
Kontrast
100000000:1 Max (ACM)
Pozorovací uhol
90° (H) 65° (V) (CR = 10)
Doba odozvy
5 ms
Typ panela
TN
Video
Analógové rozhranie R, G, B
Horizontálna frekvencia
30 kHz – 80 kHz
Vertikálna frekvencia
Farby displeja
56 – 76 Hz
16,7 milióna
Max. obnovovacia frekvencia bodov
85,5 MHz
Maximálne rozlíšenie
1366 x 768 pri 60 Hz
Technológia Plug & Play
Príkon (pri 200 nitov)
VESA DDCCI/DDC2B
Režim zapnutia
14 W (charakteristicky)
Režim spánku
0,45 W (charakteristicky)
Režim vypnutia
0,35 W (charakteristicky)
Vstupný konektor
D-Sub
DVI-D 24-kolíkový (iba model s duálnym vstupom)
Vstupný signál videa
Analógový: 0,7 Vp-p (štandardne), 75 OHM, kladný
Digitálny signál (iba model s duálnym vstupom)
Reproduktory
1 W x 2 (iba model so vstupom Audio) (voliteľné)
Maximálna veľkosť obrazovky
Horizontálne: 434 mm
Vertikálne: 235,8 mm
Zdroj napájania
100 – 240 V, 50/60 Hz
Podmienky prostredia
Prevádzková teplota: 5 až 35 °C
Teplota skladovania: -20 až 60 °C
Prevádzková vlhkosť: 10 % až 85 %
Rozmery
463,4 (Š) x 362,5 (V) x 196,9 (H) mm
Hmotnosť (netto)
2,8 kg (netto)
Špecifikácie mechanizmu
Vyklopenie: -5° až +20°
Otáčanie: Nie
Nastavenie výšky: Nie
Vyklápanie: Nie
Odpojiteľný stojan: Áno
Prepínač/tlačidlá
Tlačidlo zapnutia
Vstup
Hlasitosť
PONUKA/ZADAŤ
Automaticky/ukončiť
Kláves E (Empowering)
Funkcie
Kontrast
Jas
Zaostrenie
Hodiny
Horizontálna poloha
Vertikálna poloha
(Teplé) farby
(Studené) farby
Teplota farieb RGB
Jazyk
Poloha OSD
Časový limit OSD
Automatická konfigurácia (iba pre model s analógovým vstupom)
Širokouhlý režim (Úplný/pomer strán)
Zapnúť/vypnúť ACM
Výber vstupného signálu (iba model s duálnym vstupom)
Zap./vyp. DDC/CI
Informácie o displeji
Obnovenie
Skončenie
Vonkajšie ovládače
Všetky špecifikácie môžu podliehať zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.
Na oficiálnych webových stránkach podpory spoločnosti Acer nájdete príručky a iné dokumenty pre svoj produkt značky Acer.
Guide til hurtig opstart af LCD-skærm fra Acer (QSG)
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sådan rengøres LCD-skærmen: Sørg for, at skærmen er elektrisk klassificeret til at fungere med den tilgængelige vekselstrøm,
hvor du befinder dig.
• Sluk for LCD-skærmen, og tag netledningen ud.
• Sprøjt et rengøringsmiddel uden opløsningsmidler på en klud, og rengør skærmen forsigtigt.
• DU MÅ IKKE SPRØJTE ELLER HÆLDE NOGEN FORM FOR VÆSKE DIREKTE PÅ SKÆRMEN ELLER BAGBEKLÆDNINGEN.
• DU MÅ IKKE BRUGE AMMONIAK- ELLER ALKOHOLBASEREDE RENGØRINGSMIDLER PÅ LCD-SKÆRMEN ELLER
BAGBEKLÆDNINGEN.
• Acer er ikke ansvarlig for skader, som resultat af brugen af ammoniak- eller alkoholbaserede rengøringsmidler.
Placer ikke LCD-skærmen i nærheden af et vindue. Skærmen kan blive alvorligt beskadiget, hvis den udsættes for regn,
fugt eller sollys.
Udsæt ikke LCD-skærmen for tryk. For højt tryk kan forårsage permanent skade på skærmen.
Fjern ikke bagbeklædningen, og forsøg ikke selv at udføre reparationer på enheden. En autoriseret tekniker bør foretage
enhver form for eftersyn.
Opbevar LCD-skærmen i et rum med en temperatur på -20° til 60° C. Opbevaring af LCD-skærmen uden for dette
temperaturområde kan medføre permanent beskadigelse.
Tag øjeblikkeligt alle stik fra skærmen ud, og kontakt en autoriseret tekniker, hvis nogen af følgende situationer opstår:
• Skærm til PC-signalkablet er flosset eller beskadiget.
• Væske spildes på LCD-skærmen, eller skærmen udsættes for regn.
• LCD-skærmen eller bagbeklædningen er beskadiget.
Montering af skærmen på foden
1.
2.
3.
Tag skærmfoden ud af emballagen, og anbring den på et stabilt og jævnt arbejdsområde.
Tag skærmen ud af emballagen.
Monter skærmsoklens arm på foden.
• Sørg for, at foden er låst fast på skærmsoklens arm. (for udvalgte modeller)
• Fastgør foden til skærmsoklens arm ved at dreje skruen med en skive eller en passende mønt. (for udvalgte modeller)
Tilslutning af skærmen til en computer
1.
2.
3.
4.
5.
Sluk skærmen, og tag computerens netledning ud af stikket.
2-1 Tilslut videokablet
a. Sørg for, at både skærmen og computeren er slukket.
b. Tilslut VGA-videokablet til computeren.
2-2 Tilslut det digitale kabel (kun model med dual-indgang)
a. Sørg for, at både skærmen og computeren er slukket.
b. Tilslut den ene ende af det 24-benede DVI-kablet til bagsiden af
skærmen, og tilslut den anden ende af kablet til computerens port.
Tilslut lydkablet. (Kun model med lydindgang) (ekstraudstyr)
Sæt skærmens strømkabel i strømstikket på bagsiden af skærmen.
Tilslut computerens og skærmens strømkabler til en stikkontakt
i nærheden.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
Udvendige knapper
Nr.
Ikon
Tænd/sluk-knap/
indikator
1, 2
3
Punkt
Input
Indgangsknap
4
Lydstyrkeknap
5
OSD-funktioner
6
Auto-justeringsknap/
Afslut
7
Empowering-knap
Beskrivelse
Tænder og slukker for skærmen. Blå
angiver, at skærmen er tændt. Gul
angiver standby/strømbesparende
tilstand.
Tryk for at skifte indgangskilde.
Tryk for at aktivere justeringsskyderen
til lydstyrke.
Tryk for at få vist OSD. Tryk igen for at
foretage et valg i OSD.
Hvis OSD er aktiveret, skal du trykke
på Auto for at afslutte OSD. Når OSD
er inaktiv, skal du trykke på Auto,
hvorved skærmen automatisk vil
optimere visningsposition, fokus og ur
på skærmen.
Tryk på Empowering-knappen for at
åbne Acer eColor Management OSD
og få adgang til scenarietilstandene.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Dansk
Læs følgende instruktioner grundigt.
Regler og sikkerhedsforskrifter
Dansk
FCC-forskrifter
Denne enhed er blevet testet og fundet i overensstemmelse med grænserne for en digital enhed i klasse B i henhold til afsnit 15
i FCC-reglerne. Disse grænser er fastsat for at yde rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i beboelsesinstallationer. Denne
enhed genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi. Hvis produktet ikke installeres og bruges i overensstemmelse med
instruktionerne, kan det forårsage skadelig interferens for radiokommunikation.
Der er dog ingen garanti for, at interferens ikke vil forekomme i en bestemt installation. Hvis denne enhed forårsager skadelig
interferens ved radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan fastslås ved at slukke for enheden og tænde den igen, opfordres brugeren
til at forsøge at afhjælpe interferensen ved en eller flere af følgende foranstaltninger:
• Juster eller flyt modtagerantennen.
• Forøg afstanden mellem enheden og modtageren.
• Slut enheden til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, modtageren er tilsluttet.
• Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for at få hjælp.
CE-overensstemmelseserklæring
Acer Inc. erklærer herved, at denne LCD-skærm overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i EMC-direktivet
2004/108/EF, lavspændingsdirektivet 2006/95/EF og RoHS-direktivet 2011/65/EU og direktiv 2009/125/EF om rammerne for fastlæggelse
af krav til miljøvenligt design af energirelaterede produkter.
Bemærk:
Løft ikke skærmen i dens fod for at undgå at beskadige skærmen.
Bemærk: Afskærmede kabler
Alle forbindelser til andre computerenheder skal foretages med afskærmede kabler for at overholde EMC-reglerne.
Bemærk: Eksterne enheder
Kun eksterne enheder (indgående/udgående enheder, terminaler, printere osv.), som er certificeret i overensstemmelse med
klasse B-grænserne, må tilsluttes dette udstyr. Brug af ikke-certificerede enheder forventes at medføre interferens i radio- og
tv-modtagelse.
Forsigtig
Ændringer eller modifikationer, som ikke er udtrykkeligt godkendt af producenten, kan ugyldiggøre brugerens ret, som er ydet af
FCC (Federal Communications Commission), til at bruge dette produkt.
Driftsbetingelser
Denne enhed overholder afsnit 15 i FCC-reglerne. Driften er underlagt følgende to betingelser: (1) denne enhed må ikke forårsage
skadelig interferens, og (2) enheden skal acceptere modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift.
Bemærk: Canadiske brugere
Denne digitale enhed i klasse B overholder den canadiske ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Bortskaffelse af udstyr af brugere i private husholdninger i den Europæiske Union
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med det
øvrige husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe udstyret ved at aflevere det på et angivet
indsamlingssted for genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr. Separat indsamling og genanvendelse af
udstyret er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at det genbruges på en måde, der beskytter menneskers
sundhed og miljøet. For flere oplysninger om, hvor du kan aflevere dit udstyr til genbrug, skal du kontakte din
kommune, dit renovationsselskab eller den butik, hvor du købte produktet.
LCD-panel
Driversystem
TFT farve-LCD
Størrelse
19,5” (49 cm)
Pixelafstand:
0,3177 mm (H) x 0,307 mm (V)
Lysstyrke
200 cd/m2 (typisk)
Kontrast
100000000:1 Maks. (ACM)
Betragtningsvinkel
90° (H) 65° (V) (CR=10)
Svartid
5 ms
Paneltype
TN
Video
R, G, B analogt interface
H-frekvens
30 kHz - 80 kHz
V-frekvens
56 - 76 Hz
Skærmfarver
16,7 millioner
Pixelfrekvens
85,5 MHz
Maksimal opløsning
1366 x 768 ved 60 Hz
Plug & Play
VESA DDCCI/DDC2B
Tændt tilstand
Strømforbrug (ved 200 enheder)
14 W (typisk)
Slumretilstand
0,45 W (typisk)
Slukket tilstand
0,35 W (typisk)
Indgangsstik
D-Sub
DVI-D 24 ben (kun model med dual-indgang)
Videoindgangssignal
Analog: 0,7 Vp-p (standard), 75 OHM, positiv
Digitalt signal (kun model med dual-indgang)
Højttalere
1 W x 2 (kun model med lydindgang) (ekstraudstyr)
Maksimal skærmstørrelse
Vandret: 434 mm
Lodret: 235,8 mm
Strømkilde
100-240 V, 50/60 Hz
Miljøhensyn
Driftstemperatur: 5° til 35° C
Opbevaringsgtemp.: -20° til 60° C
Luftfugtighed ved drift: 10 % til 85 %
Mål
463,4 (B) x 362,5 (H) x 196,9 (D) mm
Vægt (N. W.)
2,8 kg (netto)
Funktionsspecifikationer
Hældning: -5° til +20°
Drejning: Nej
Højdeindstilling: Nej
Drejetap: Nej
Aftagelig fod: Ja
Knapper
Tænd/sluk-knap
Indgang
Lydstyrke
MENU/ENTER
Auto/Afslut
E(Empowering)-knap
Funktioner
Kontrast
Lysstyrke
Fokus
Ur
H.-position
V.-position
(Varm) farve
(Kølig) farve
RGB-farvetemperatur
Sprog
OSD-position
OSD-timeout
Automatisk konfiguration (kun model med analog indgang)
Bredformat (Fuld/Aspekt)
ACM Til/Fra
Valg af indgangssignal (kun model med dual-indgang)
DDC/CI Til/Fra
Oplysninger om skærm
Nulstil
Afslut
Udvendige knapper
Alle specifikationer kan ændres uden varsel.
Find vejledninger og andre dokumenter til dit Acer-produkt på Acers officielle support-websted.
Dansk
SPECIFIKATIONER
Acer-LCD-näytön pika-asennusopas (QSG)
Tärkeitä turvaohjeita
Suomi
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LCD-näytön puhdistaminen: Varmista, että näytön nimellisvirta vastaa alueellasi saatavilla olevaa verkkovirtaa.
• Katkaise LCD-näytön virta ja irrota virtajohdon pistoke pistorasiasta.
• Suihkuta ei-liuottavaa puhdistusliuosta liinalle ja puhdista näyttö varovasti.
• ÄLÄ KOSKAAN RUISKUTA TAI KAADA NESTETTÄ SUORAAN RUUDULLE TAI KOTELOLLE.
• ÄLÄ KÄYTÄ AMMONIAKKI- TAI ALKOHOLIPOHJAISIA PUHDISTUSAINEITA LCD-NÄYTÖN RUUDULLE TAI KOTELOLLE.
• Acer ei ole vastuussa vaurioista, jotka johtuvat ammoniakki- tai alkoholipohjaisten puhdistusaineiden käytöstä.
Älä sijoita LCD-näyttöä ikkunan lähelle. Näytön altistuminen sateelle, kosteudelle tai auringonvalolle voi vaurioittaa näyttöä
vakavasti.
Älä kohdista LCD-näyttöön painetta. Liiallinen paine voi aiheuttaa näytölle pysyviä vaurioita.
Älä poista suojusta tai yritä huoltaa laitetta itse. Valtuutetun huoltoteknikon tulee suorittaa kaikki huoltotyöt.
Säilytä LCD-näyttö huoneessa, jonka lämpötila on -20 - +60 °C (-4 - 140 °F). LCD-näytön säilyttäminen tämän lämpötila-alueen
ulkopuolella voi johtaa pysyviin vaurioihin.
Irrota näyttö heti pistorasiasta ja ota yhteys valtuutettuun teknikkoon seuraavissa tilanteissa:
• Näytön ja tietokoneen välinen signaalikaapeli on kulunut tai vaurioitunut.
• LCD-näytölle on roiskunut nestettä tai näyttö on altistunut sateelle.
• LCD-näyttö tai sen kotelo on vahingoittunut.
Näytön kiinnittäminen jalustaan
1.
2.
3.
Poista näytön jalusta pakkauksestaan ja aseta se tukevalle ja tasaiselle pinnalle.
Poista näyttö pakkauksestaan.
Kiinnitä näyttöjalustan varsi jalustaan.
• Varmista, että jalusta on lukittu näyttöjalustan varteen (tietyissä malleissa).
• Kiinnitä jalusta näyttöjalustan varteen kiertämällä ruuvia litteäpäisellä esineellä (kuten ruuvimeisselillä) tai sopivalla kolikolla
(tietyissä malleissa).
Näytön liittäminen tietokoneeseen
1.
2.
3.
4.
5.
Katkaise näytön virta ja irrota tietokoneen pistoke pistorasiasta.
2-1 Liitä videokaapeli.
a. Varmista, että näyttö ja tietokone on sammutettu.
b. Liitä VGA-videokaapeli tietokoneeseen.
2-2 Liitä digitaalikaapeli (vain kaksoistulomalli).
a. Varmista, että näyttö ja tietokone on sammutettu.
b. Liitä 24-nastaisen DVI-kaapelin toinen pää näytön takaosaan
ja toinen pää tietokoneen porttiin.
Liitä äänikaapeli. (Vain äänitulomalli) (Valinnainen).
Kytke näytön virtajohto näytön takana olevaan virtaliitäntään.
Kytke tietokoneen ja näytön virtapistokkeet läheiseen pistorasiaan.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
Ulkoiset ohjauslaitteet
Nro Kuvake
Kohta
1, 2
Virtapainike/
merkkivalo
3
Input
Tulo-painike
4
Äänenvoim.painike
5
OSD-toiminnot
6
Automaattisen
säädön painike /
Lopeta
7
Empoweringpainike
Kuvaus
Kytkee näytön virran päälle ja pois päältä.
Sininen merkkivalo tarkoittaa, että virta on
kytkettynä. Oranssi merkkivalo tarkoittaa
valmiustilaa/virransäästötilaa.
Painamalla painiketta voit vaihtaa
tulolähdettä.
Painamalla painiketta voit ottaa
äänenvoimakkuuden liukusäätimen
käyttöön.
Painamalla tätä saat OSD:n näkyviin.
Painamalla uudelleen voit tehdä valinnan
OSD:ssä.
Jos OSD on käytössä, voit poistua OSD:stä
painamalla Auto-painiketta. Kun OSD ei
ole käytössä, paina Auto-painiketta, jolloin
näyttö optimoi automaattisesti näytön
asettelun, tarkennuksen ja taajuuden.
Voit avata Acer eColor Management OSD:n
ja käyttää skenaariotiloja painamalla
Empowering-painiketta.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Määräykset ja turvallisuusilmoitukset
Tämä laite on testattu ja sen on todettu olevan FCC:n sääntöjen osan 15 mukaisten luokan B digitaaliselle laitteelle asetettujen
rajoitusten mukainen. Nämä rajoitukset määrittävät riittävän suojauksen haitallisilta häiriöiltä kotitalousasennuksissa. Tämä laite
muodostaa, käyttää ja saattaa säteillä radiotaajuusenergiaa. Jos sitä ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaisesti, se saattaa
aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioliikenteelle.
Mitään takeita häiriöttömyydestä ei voida kuitenkaan antaa. Jos tämä laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä radio- ja TV-vastaanotolle
(häiriö voidaan havaita katkaisemalla laitteesta virta ja kytkemällä se uudelleen), käyttäjää kehotetaan korjaamaan häiriöt jollakin
seuraavista tavoista:
• muuttamalla vastaanottoantennin asentoa tai paikkaa
• siirtämällä vastaanotin ja laite kauemmaksi toisistaan
• liittämällä laite pistorasiaan, joka kuuluu eri virtapiiriin kuin mihin vastaanotin on kytketty
• pyytämällä apua jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- ja TV-asentajalta.
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Acer Inc. vakuuttaa täten, että tämä LCD-näyttö on seuraavien direktiivien oleellisten vaatimusten ja muiden ehtojen mukainen:
EMC-direktiivi 2004/108/EY, pienjännitedirektiivi 2006/95/EY, RoHS-direktiivi 2011/65/EU ja direktiivi 2009/125/EY energiaan liittyvien
tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista.
Huomautus:
Älä nosta näyttöä sen pohjasta, jotta se ei vahingoittuisi.
Huomautus: Suojatut kaapelit
Kaikki liitännät muihin tietokonelaitteisiin tulee tehdä suojatuilla kaapeleilla EMC-direktiivin säännösten mukaisesti.
Huomautus: Oheislaitteet
Tähän laitteeseen voi liittää vain sellaisia oheislaitteita (tiedonsiirtolaitteet, päätteet, tulostimet jne.), jotka on sertifioitu luokan B
rajoitusten mukaisiksi. Käyttö ei-sertifioitujen oheislaitteiden kanssa aiheuttaa todennäköisesti häiriöitä radio- ja TV-vastaanotolle.
Varoitus
Muutokset, joita valmistaja ei ole erikseen hyväksynyt, saattavat mitätöidä FCC:n (Federal Communications Commission) käyttäjälle
myöntämän luvan käyttää tätä laitetta.
Käyttöehdot
Tämä laite on FCC:n sääntöjen osan 15 mukainen. Käyttö on seuraavien ehtojen alaista: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia
häiriöitä, ja (2) tämän laitteen on hyväksyttävä kaikki vastaanotettu häiriö, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa
virheellistä käyttöä.
Huomautus: Kanadassa asuvat käyttäjät
Tämä luokan B digitaalinen laite on Kanadan ICES-003-standardin mukainen.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Käytöstä poistettujen laitteiden hävittäminen kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen
mukana. Vastuullasi on viedä käytöstä poistettu laite sille tarkoitettuun elektronisten laitteiden ja sähkölaitteiden
keräyspisteeseen kierrätettäväksi. Käytöstä poistetun laitteen erillinen keräys ja kierrätys auttavat säästämään
luonnonvaroja ja varmistaa, että laite kierrätetään ihmisten terveyttä ja ympäristöä suojaavalla tavalla. Lisätietoa
siitä, mihin voit viedä käytöstä poistetun laitteen kierrätettäväksi, saat ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin,
kierrätyskeskukseen tai jälleenmyyjään, jolta ostit laitteen.
Suomi
FCC-ilmoitus
Suomi
TEKNISET TIEDOT
LCD-paneeli
Ohjausjärjestelmä
TFT Color LCD
Koko
19,5” (49 cm)
Pikseliväli
0,3177 mm (V) x 0,307 mm (P)
Kirkkaus
200 cd/m2 (tyypillinen)
Kontrasti
100 000 000:1 enint. (ACM)
Katselukulma
90° (V) 65° (P) (CR=10)
Vasteaika
5 ms
Paneelityyppi
TN
Video
R, G, B analoginen liitäntä
H-taajuus
30 kHz - 80 kHz
V-taajuus
Näyttövärit
56 - 76 Hz
16,7 miljoonaa
Pistekellotaajuus
85,5 MHz
Enimmäistarkkuus
1366 x 768 @ 60 Hz
Plug & Play
Virrankulutus (200 nitiä)
VESA DDCCI/DDC2B
Päällä
14 W (tyypillinen)
Lepotila
0,45 W (tyypillinen)
Pois
0,35 W (tyypillinen)
Tuloliitäntä
D-Sub
DVI-D 24-nastainen (vain kaksoistulomalli)
Videotulosignaali
Analoginen: 0,7 Vp-p (standardi), 75 OHM, positiivinen
Digitaalinen signaali (vain kaksoistulomalli)
Kaiuttimet
1 W x 2 (vain äänitulomalli) (valinnainen)
Näyttöruudun enimmäiskoko
Vaakasuora: 434 mm
Pystysuora: 235,8 mm
Virtalähde
100 - 240 V, 50/60 Hz
Ympäristötekijät
Käyttölämpötila: 5 - 35 °C
Varastointilämpötila: -20 - +60 °C
Ilmankosteus: 10 - 85 %
Mitat
463,4 (L) x 362,5 (K) x 196,9 (S) mm
Paino (netto)
2,8 kg (netto)
Mekanismin tiedot
Kallistus: -5° - +20°
Kierto: ei
Korkeuden säätö: ei
Nivelöinti: ei
Irrotettava jalusta: kyllä
Kytkimet/painikkeet
Virtapainike
Tulo
Äänenvoim.
VALIKKO/ENTER
Auto/Lopeta
E(Empowering)-painike
Toiminnot
Kontrasti
Kirkkaus
Tarkennus
Taajuus
Vaakasijainti
Pystysijainti
(Lämmin) väri
(Viileä) väri
RGB-värilämpötila
Kieli
OSD-sijainti
Aikakatkaisu
Autom. asetukset (vain analoginen tulomalli)
Laajakuva (Täysikuva/Aspect)
ACM päällä / pois päältä
Tulosignaalin valinta (vain kaksoistulomalli)
DDC/CI päällä / pois päältä
Näyttötiedot
Nollaus
Lopeta
Ulkoiset ohjauslaitteet
Kaikkia teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Acerin tuotteiden käyttöoppaita ja muita asiakirjoja on saatavilla Acerin virallisella tukisivustolla.
Hurtigstartveiledning (QSG) for LCD-skjerm fra Acer
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Slik rengjør du LCD-skjermen: Kontroller at skjermen din har elektrisk kapasitet til å fungere med AC-strømmen som er
tilgjengelig der du er.
• Slå av LCD-skjermen, og ta ut strømkontakten.
• Sprut et ikke-løselig rengjøringsmiddel på en klut, og rengjør skjermen forsiktig.
• VÆSKE MÅ ALDRI SPRAYES ELLER HELLES DIREKTE PÅ SKJERMEN ELLER KABINETTET.
• IKKE BRUK AMMONIAKK- ELLER ALKOHOLBASERTE RENGJØRINGSMIDLER PÅ LCD-SKJERMEN ELLER KABINETTET.
• Acer kan ikke holdes ansvarlig for skader som oppstår på grunn av ammoniakk- eler alkoholbaserte rengjøringsmidler.
Ikke plasser LCD-skjermen i nærheten av et vindu. Hvis skjermen blir utsatt for regn, fuktighet eller sollys, kan det gi alvorlig skade.
Ikke trykk på LCD-skjermen. For mye trykk kan føre til permanent skade på skjermen.
Ikke ta av dekselet eller forsøk å reparere denne enheten selv. En autorisert tekniker skal utføre vedlikehold av enhver art.
LCD-skjermen skal lagres i et rom med en temperatur på –20 til 60° C (–4 til 140° F). Hvis LCD-skjermen lagres utenfor dette
temperaturområdet, kan det føre til permanent skade.
Du må umiddelbart koble fra skjermen og ringe en autorisert tekniker hvis noen av de følgende situasjonene oppstår:
• Skjerm-til-PC-signalkabelen er slitt eller skadet.
• Væske søles på LCD-skjermen, eller skjermen blir utsatt for regn.
• LCD-skjermen eller kabinettet er skadet.
Slik fester du skjermen til basen
1.
2.
3.
Ta skjermbasen ut av emballasjen, og sett den på en stabil og jevn overflate.
Ta skjermen ut av emballasjen.
Fest skjermstativarmen til basen.
• Kontroller at basen er låst til skjermstativarmen. (for utvalgte modeller)
• Fest basen til skjermstativarmen ved å dreie skruen med en skrutrekker eller en passende mynt. (for utvalgte modeller)
Slik kobler du skjermen til en datamaskin
1.
2.
3.
4.
5.
Slå av skjermen, og ta ut strømkontakten til datamaskinen.
2-1 Koble til videokabelen
a. Kontroller at både skjermen og datamaskinen er slått AV.
b. Koble VGA-videokabelen til datamaskinen.
2-2 Koble til digitalkabelen (bare modell med dual-inngang)
a. Kontroller at både skjermen og datamaskinen er slått AV.
b. Koble én ende av 24-pins DVI-kabelen til baksiden av skjermen,
og koble den andre enden til datamaskinens port.
Koble til lydkabelen. (Bare modell med lydinngang) (tilleggsutstyr)
Sett inn skjermens strømkabel i strøminntaket på baksiden av
skjermen.
Sett inn strømledningene til datamaskinen og skjermen i en nærliggende
stikkontakt.
Eksterne kontrollere
Nr.
Ikon
Strømknapp/
-indikator
1, 2
3
Element
Input
Inngang-knapp
4
Volumknapp
5
OSD-funksjoner
6
Knapp for
automatisk
justering / Avslutt
7
Empowering-tast
Beskrivelse
Slår skjermen av/på. Blå indikerer at den
er slått på. Gul indikerer standby/
strømsparingsmodus.
Trykk for å veksle mellom inngangskilder.
Trykk for å aktivere glidebryteren for
volum.
Trykk for å vise OSD. Trykk igjen for å
angi et valg i OSD.
Hvis OSD er aktiv, må du trykke på Auto
for å gå ut av OSD. Når OSD er inaktiv,
trykker du på Auto, og skjermen vil da
automatisk optimalisere visningsposisjon,
fokus og klokken på skjermen.
Trykk på Empowering-tasten for å åpne
Acer eColor Management OSD og få
tilgang til scenariomodiene.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Norsk
Les følgende instruksjoner nøye.
Forskrifter og sikkerhetsmerknader
Norsk
FCC-merknad
Denne enheten er testet og funnet i samsvar med grensene for klasse B, digital enhet ifølge del 15 av FCC-reglene. Disse grensene
er utformet for å gi rimelig beskyttelse mot skadelige forstyrrelser i en boliginstallasjon. Denne enheten lager, bruker og kan
utstråle radiofrekvensenergi, og hvis den ikke installeres og brukes i samsvar med instruksjonene, kan den forårsake skadelig
forstyrrelse på radiokommunikasjon.
Det er imidlertid ingen garanti for at forstyrrelse ikke vil oppstå i en bestemt installasjon. Hvis denne enheten forårsaker skadelig
forstyrrelser for radio- eller TV-mottak, som kan fastslås ved å slå enheten av og på, oppfordres brukeren til å prøve å korrigere
forstyrrelsen med ett eller flere av følgende tiltak:
• Snu eller flytt mottakerantennen.
• Øk avstanden mellom enhet og mottaker.
• Koble enheten til en stikkontakt på en annen krets enn den mottakeren er koblet til.
• Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker for å få hjelp.
CE-erklæring om samsvar
Herved erklærer Acer Inc. at denne LCD-skjermen er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i EMC-direktiv
2004/108/EF, lavspenningsdirektivet 2006/95/EF og RoHS-direktiv 2011/65/EU og direktiv 2009/125/EF med hensyn til etablering av
et rammeverk for fastsettelse av krav til miljøvennlig utforming av energirelatert produkt.
Merknad:
For å forhindre skade på skjermen må du ikke løfte den etter skjermfoten.
Merknad: Skjermede kabler
Alle tilkoblinger til andre databehandlingsenheter må skje med skjermede kabler for å opprettholde samsvar med EMC-forskriftene.
Merknad: Perifere enheter
Bare periferutstyr (enheter for inngang/utgang, terminaler, skrivere osv.) som er sertifisert i samsvar med klasse B-grensene,
kan kobles til dette utstyret. Drift med ikke-sertifisert periferutstyr vil sannsynligvis føre til forstyrrelse i radio- og TV-mottak.
Advarsel
Endringer eller modifikasjoner som ikke uttrykkelig er godkjent av produsenten, kan annullere brukerens autorisasjon, som er
tildelt av Federal Communications Commission, til å bruke dette produktet.
Driftsbetingelser
Denne enheten er i samsvar med del 15 av FCC-reglene. Driften er underlagt følgende to betingelser: (1) denne enheten kan ikke
forårsake skadelig forstyrrelse, og (2) denne enheten må godta eventuell mottatt forstyrrelse, inkludert forstyrrelse som kan
forårsake uønsket drift.
Merknad: Kanadiske brukere
Dette digitale apparatet i klasse B er i samsvar med kanadiske ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avhending av brukt utstyr fra brukere i private husholdninger i EU
Dette symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må kastes sammen med annet
husholdningsavfall. I stedet er det ditt ansvar å avhende utstyret ved å levere det til et innsamlingspunkt for
resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Separat innsamling og gjenvinning av brukt utstyr på tidspunktet
for avhending vil bidra til å bevare naturressurser og sikre at det resirkuleres på en måte som beskytter helse og
miljø. Hvis du vil ha mer informasjon om hvor du kan levere utstyret til resirkulering, kan du kontakte lokale
myndigheter, renovasjonstjenesten eller butikken der du kjøpte produktet.
SPESIFIKASJON
LCD-panel
TFT farge-LCD
Størrelse
19,5” (49 cm)
Pikselmål
0,3177 mm (H) x 0,307 mm (V)
Lysstyrke
200 cd/m2 (typisk)
Kontrast
100 000 000:1 maks. (ACM)
Synlig vinkel
90° (H) 65° (V) (CR=10)
Responstid
5 ms
Paneltype
TN
Video
R, G, B analogt grensesnitt
H-frekvens
30–80 kHz
V-frekvens
56–76 Hz
Visningsfarger
16,7 millioner
Punktklokke
85,5 MHz
Maksimal oppløsning
1366 x 768 ved 60 Hz
Plug & Play
VESA DDCCI/DDC2B
På-modus
Strømforbruk (ved 200 nit)
Norsk
Kjøresystem
14 W (typisk)
Hvilemodus
0,45 W (typisk)
Av-modus
0,35 W (typisk)
Inngangskobling
D-Sub
DVI-D, 24-pinners (bare modell med dual-inngang)
Signal for videoinngang
Analog: 0,7 Vp-p (standard), 75 OHM, positiv
Digitalt signal (bare modell med dual-inngang)
Høyttalere
1 W x 2 (bare modell med lydinngang) (tilleggsutstyr)
Maksimal skjermstørrelse
Horisontalt: 434 mm
Vertikalt: 235,8 mm
Strømkilde
100-240 V, 50/60 Hz
Miljømessige hensyn
Driftstemp.: 5° til 35 °C
Lagringstemp.: -20° til 60 °C
Driftsfuktighet: 10 % til 85 %
Mål
463,4 x 362,5 x 196,9 mm (B x H x D)
Vekt (n.v.)
2,8 kg (netto)
Spesifikasjoner for mekanisme
Helling: -5° til +20°
Dreiemekanisme: Nei
Høydejustering: Nei
Akse: Nei
Avtakbart fotstativ: Ja
Bryter/knapper
Strømknapp
Inngang
Volum
MENY/ENTER
Auto/Avslutt
E(Empowering)-tast
Funksjoner
Kontrast
Lysstyrke
Fokus
Klokke
H. posisjon
V. posisjon
(Varm) farge
(Kald) farge
RGB-fargetemperatur
Språk
OSD-posisjon
OSD-tidsavbrudd
Auto. konfigurasjon (bare modell med analog inngang)
Bred modus (full/aspekt)
ACM av/på
Valg av innsignal (bare modell med dual-inngang)
DDC/CI av/på
Visningsinformasjon
Tilbakestill
Avslutt
Eksterne kontrollere
Alle spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Finn håndbøker og andre dokumenter for Acer-produktet ditt på den offisielle supportnettsiden for Acer.
Acer LCD Monitör Hızlı Başlangıç Kılavuzu (QSG)
Önemli güvenlik talimatları
Türkçe
Lütfen aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyun.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LCD monitörün ekranını temizlemek için: Monitörünüzün elektriksel olarak konumunuzdaki mevcut AC gücüyle çalışabilecek sınıfta
olduğundan emin olun.
• LCD monitörü kapatın ve güç kablosunun fişini çekin.
• Bir bez parçasının üstüne çözücü olmayan bir temizleme solüsyonu sıkın ve ekranı nazikçe temizleyin.
• ASLA DOĞRUDAN EKRANA YA DA KASAYA HİÇBİR SIVI SIKMAYIN YA DA DÖKMEYİN.
• LÜTFEN LCD EKRAN YA DA KASA ÜZERİNDE AMONYAK YA DA ALKOL BAZLI HİÇBİR TEMİZLEYİCİ KULLANMAYIN.
• Acer, amonyak ya da alkol bazlı temizleyiciler kullanmaktan kaynaklanan hasarlardan sorumlu olmayacaktır.
LCD monitörü bir pencerenin yakınına koymayın. Monitör yağmura, neme ya da güneş ışığına maruz kaldığında ciddi hasar görebilir.
LCD ekrana basınç uygulamayın. Aşırı basınç ekrana kalıcı hasar verebilir.
Kendi başınıza bu ünitenin kapağını çıkarmayın ve bakımını yapmaya kalkışmayın. Her tür bakımın yetkili bir teknisyen tarafından
yapılması gerekir.
LCD monitörü, -20° ile 60°C arasında (-4° - 140°F) bir sıcaklıkta saklayın. LCD monitörü bu aralığın dışında saklamak kalıcı hasara
yol açabilir.
Aşağıdaki durumlardan biri meydana gelirse hemen monitörünüzün fişini çekin ve yetkili bir teknisyeni arayın:
• Monitör-PC sinyal kablosu aşınmış ya da zarar görmüşse.
• LCD monitöre sıvı dökülürse ya da monitör yağmura maruz kalırsa.
• LCD monitör ya da kasa zarar gördüyse.
Monitörü tabana yerleştirme
1.
2.
3.
Monitör tabanını ambalajdan çıkarın ve sabit ve düz bir çalışma alanına yerleştirin.
Monitörü paketinden çıkarın.
Monitör stand kolunu tabana yerleştirin.
• Tabanın monitör stand koluna oturduğundan emin olun. (seçili modellerde)
• Düz uçlu tornavida ya da bozuk para kullanıp vidayı çevirerek tabanı monitör standı koluna sabitleyin. (seçili modellerde)
Monitörünüzü Bilgisayara Bağlama
1.
2.
3.
4.
5.
Monitörünüzü kapatın ve bilgisayarınızın güç kablosunun fişini çekin.
2-1 Video Kablosunu Bağlayın
a. Hem monitörün hem de bilgisayarın KAPALI olduğundan emin olun.
b. VGA video kablosunu bilgisayara bağlayın.
2-2 Dijital Kabloyu Bağlayın (Sadece Çift Girişli model)
a. Hem monitörün hem de bilgisayarın KAPALI olduğundan emin olun.
b. 24-pimli DVI kablosunun bir ucunu monitörün arkasına diğer ucunu
bilgisayarın portuna bağlayın.
Ses Kablosunu bağlayın. (Sadece Ses Girişli Model) (İsteğe bağlı)
Monitör güç kablosunu monitörün arkasındaki güç portuna takın.
Bilgisayarınızın ve monitörünüzün güç kablolarını yakındaki bir elektrik
prizine takın.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
Harici kontroller
Numara
Simge
Güç düğmesi/
göstergesi
1, 2
3
Öğe
Input
Giriş düğmesi
4
Ses seviyesi
düğmesi
5
OSD işlevleri
6
Otomatik
ayarlama
düğmesi/Çıkış
7
Empowering
key
Açıklama
Monitörü açar/kapatır. Mavi, açık olduğunu
gösterir. Kehribar rengi, bekleme/güç
tasarrufu modunda olduğunu gösterir.
Giriş kaynakları arasında geçiş yapmak
için basın.
Ses seviyesi kayma ölçeğini etkinleştirmek
için basın.
OSD'yi görüntülemek için basın. OSD'de
bir seçim girmek için tekrar basın.
OSD etkinse Otomatik düğmesine basarak
OSD'den çıkın. OSD devre dışı bırakıldıktan
sonra Otomatik düğmesine bastığınızda
monitör, ekranınızın konum, odak ve saatini
otomatik olarak iyileştirir.
Acer eColor Management OSD'yi açmak
ve senaryo modlarına ulaşmak için
Empowering Key tuşuna basın.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Düzenlemeler ve güvenlik bildirimleri
Bu aygıt test edilmiş ve FCC kurallarının 15. maddesi uyarınca B Sınıfı dijital aygıt olarak kabul edilmiştir. Bu sınırlar evde kurulumda
meydana gelebilecek zararlı bir müdahaleye karşı koruma sağlamak için geliştirilmiştir. Bu aygıt radyo frekansı enerjisi yaratır, kullanır
ve hatta saçabilir; ayrıca, talimatlara uygun olarak kurulmaz ve kullanılmazsa radyo iletişiminde zararlı bir müdahalede bulunabilir.
Bununla birlikte, bu müdahalenin talimatlara uygun kurulumda meydana gelmeyeceğinin garantisi yoktur. Aygıt, radyo ya da televizyonun
sinyal alımına aygıtı kapatıp açarak tespit edilebilen zararlı bir müdahalede bulunursa kullanıcı aşağıdaki önlemlerin birini ya da birden
fazlasını alarak bu müdahaleyi düzeltmeyi deneyebilir:
• Alıcı antenin yerini ya da yönünü değiştirin.
• Aygıt ile alıcıyı birbirinden biraz daha uzaklaştırın.
• Aygıtı, alıcının bağlı olduğundan faklı bir devrede bulunan çıkışa bağlayın.
• Yardım için satıcınıza ya da tecrübeli bir radyo/televizyon teknisyenine danışın.
CE Uygunluk beyanı
Bu belge ile Acer Inc. bu LCD monitörün EMC Yönetmeliği 2004/108/AT, Alçak Gerilim Yönetmeliği 2006/95/AT ve RoHS Yönetmeliği
2011/65/AB ile Yönetmeliği 2009/125/AT yasalarının enerji ürünleri için çevreci bir tasarım yapacak bir sistem kurmayı gerektiren temel
gerekliliklerine ve diğer maddelerine uyduğunu beyan eder.
Uyarı:
Monitörün zarar görmesini önlemek için monitörü tabanından tutarak kaldırmayın.
Uyarı: Blendajlı kablolar
Diğer bilişim aygıtlarıyla yapılacak tüm bağlantılar EMC düzenlemelerine uyum sağlamak için blendajlı kablolar kullanılarak yapılmalıdır.
Uyarı: Çevresel aygıtlar
Bu ekipmana sadece B Sınıfı sınırlarına uygun olduğu sertifikayla belirtilmiş çevresel aygıtlar (giriş/çıkış aygıtları, terminaller, yazıcılar
vb.) eklenebilir. Sertifikasız çevresel aygıtlarla çalıştırılırsa radyo ve TV alıcılarına müdahale meydana gelebilir.
Dikkat
Üretici tarafından açıkça onaylanmamış değişiklikler ve düzenlemeler, kullanıcının Federal İletişim Komisyonu tarafından verilen bu ürünü
çalıştırma hakkının feshedilmesine neden olabilir.
Çalışma koşulları
Bu aygıt FCC Hükümlerinin 15. maddesine uygundur. Çalışma şu iki şarta uygunluk gerektirir: (1) bu aygıt zararlı bir müdahaleye neden
olmamalıdır ve (2) istem dışı çalıştırma da dahil olmak üzere bu aygıt alınan her müdahaleyi üstlenmek durumundadır.
Uyarı: Kanadalı kullanıcılar
Bu B Sınıfı tertibat, Kanada ICES-003 yasasına uygundur.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Atılacak Ekipmanın Avrupa Birliği Üyesi Ülkelerde Özel Mekanda Kullanıcılarca Atılması
Üründe ve ürünün paketinde bulunan bu simge, bu ürünün diğer ev atıklarınızla atılmaması gerektiğini gösterir. Bunun
yerine, atılacak ekipmanınızı atık elektrikli cihaz toplama noktasına teslim etmek sizin sorumluluğunuzdur. Ürününüzün
bu şekilde ayrı atılması ve geri dönüştürülmesi doğal kaynakları koruyacak ve ürünün insan sağlığını ve çevreyi koruyacak
şekilde geri dönüştürülmesini sağlayacaktır. Atık ürününüzü nereye teslim edebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi
alabilmek için lütfen yerel belediyeyle, çöp hizmetlerinizi sunan birimle ya da ürünü aldığınız mağazayla iletişime geçin.
Türkçe
FCC bildirimi
TEKNİK ÖZELLİKLER
Türkçe
Sürücü Sistemi
LCD Panel
TFT Renkli LCD
Boyut
19,5” (49 cm)
Piksel Aralığı
0,3177 mm (Y) x 0,307 mm (D)
Parlaklık
200 cd/m2 (Tipik)
Kontrast
100.000.000:1 Maks (ACM)
Görülebilir Açı
90° (Y) 65° (D) (CR=10)
Tepki Süresi
5 ms
Panel Türü
TN
Video
R, G, B Analog Arabirim
Yatay Frekans
30 kHz - 80 kHz
Dikey Frekans
56 - 76 Hz
Ekran Renkleri
16,7 Milyon
Dot Clock
85,5 MHz
Maksimum Çözünürlük
1366 x 768 @ 60 Hz
Tak ve Kullan
VESA DDCCI/DDC2B
Güç Tüketimi (200 nit'te)
Açık Mod
14 W (Tipik)
Uyku Modu
0,45 W (Tipik)
Kapalı Mod
0,35 W (Tipik)
Giriş Bağlayıcısı
D-Sub
DVI-D 24 pim (Sadece Dual Girişli Model)
Giriş Video Sinyali
Analog: 0,7 Vp-p (standart), 75 OHM, Pozitif
Dijital sinyal (Sadece Dual Girişli Model)
Hoparlörler
1 W x 2 (Sadece Ses Girişli Model) (İsteğe bağlı)
Maksimum Ekran Büyüklüğü
Yatay: 434 mm
Dikey: 235,8 mm
Güç Kaynağı
100-240 V, 50/60 Hz
Çevresel Durumlar
Çalışma Sıcaklığı: 5° - 35°C
Saklama Sıcaklığı: -20° - 60°C
Çalışma Nem Aralığı: %10 - %85
Boyutlar
463,4 (G) x 362,5 (Y) x 196,9 (D) mm
Ağırlık (Net)
2,8 kg (net)
Mekanizma Teknik Özellikleri
Eğim: -5° - +20°
Dönüş: Hayır
Boy ayarlaması: Hayır
Pivot: Hayır
Ayrılabilir ayak noktası: Evet
Anahtar/Düğmeler
Güç Düğmesi
Giriş
Ses Seviyesi
MENÜ/GİRİŞ
Otomatik/Çıkış
E(Empowering) Key
İşlevler
Kontrast
Parlaklık
Odak
Saat
Yatay Konum
Dikey Konum
(Sıcak) Renk
(Soğuk) Renk
RGB Renk Sıcaklığı
Dil
OSD Konumu
OSD Zaman Aşımı
Oto. Yapılandırma (sadece Analog girişli model)
Geniş Mod (Tam/Aspect)
ACM Açma/Kapama
Giriş Sinyali Seçimi (sadece Çift girişli model)
DDC/CI Açma/Kapama
Ekran Bilgisi
Sıfırla
Çıkış
Harici kontroller
Tüm teknik özelliklerde bildirim yapılmadan değişikliğe gidilebilir.
Acer ürününüz için kullanım kılavuzlarını ve diğer belgeleri resmi Acer destek web sitesinden bulabilirsiniz.
Ghid de iniţiere rapidă pentru monitorul LCD Acer (QSG)
Instrucţiuni de siguranţă importante
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pentru a curăţa ecranul monitorului LCD: Verificaţi dacă monitorul are parametri electrici corespunzători alimentării cu c.a. disponibile
în locaţia dvs.
• Opriţi monitorul LCD şi decuplaţi cablul de alimentare.
• Pulverizaţi o soluţie de curăţat fără solvent pe o cârpă şi curăţaţi uşor ecranul.
• NU PULVERIZAŢI ŞI NU TURNAŢI NICIODATĂ LICHIDE DIRECT PE ECRAN SAU PE CARCASĂ.
• NU APLICAŢI SUBSTANŢE DE CURĂŢARE PE BAZĂ DE AMONIAC SAU DE ALCOOL PE ECRANUL LCD SAU PE
CARCASĂ.
• Acer nu îşi asumă răspunderea pentru daunele provocate în urma utilizării substanţelor de curăţare pe bază de amoniac sau alcool.
Nu plasaţi monitorul LCD în apropiere de fereastră. Expunerea monitorului la ploaie, umezeală sau lumina solară îl poate deteriora
serios.
Nu aplicaţi presiune pe ecranul LCD. Presiunea excesivă poate provoca deteriorări permanente ecranului.
Nu scoateţi capacul şi nu încercaţi să reparaţi dvs. această unitate. Reparaţiile de orice natură trebuie efectuate de un tehnician autorizat.
Păstraţi monitorul LCD într-o cameră cu temperatura de -20° până la +60° C (-4° până la +140° F). Păstrarea monitorului în afara
acestui interval poate provoca deteriorări permanente.
Scoateţi imediat din priză monitorul şi apelaţi la un tehnician autorizat dacă apare vreuna dintre următoarele situaţii:
• Cablul de semnal de la monitor la PC este ros sau deteriorat.
• S-a vărsat un lichid pe monitorul LCD sau acesta este expus la ploaie.
• Monitorul LCD sau carcasa acestuia este deteriorat/ă.
Ataşarea monitorului la bază
1.
2.
3.
Scoateţi baza monitorului din ambalaj şi poziţionaţi-o pe un spaţiu de lucru stabil şi orizontal.
Scoateţi monitorul din ambalaj.
Ataşaţi braţul de suport al monitorului la bază.
• Verificaţi ca baza să fie blocată pe braţul de suport al monitorului. (pentru modelele selectate)
• Fixaţi baza pe braţul de suport al monitorului prin rotirea şurubului, folosind aripioara integrată sau o monedă potrivită. (pentru
modelele selectate)
Conectarea monitorului la calculator
1.
2.
3.
4.
5.
Opriţi monitorul şi decuplaţi cablul de alimentare a calculatorului.
2-1 Conectaţi cablul video
a. Verificaţi ca atât monitorul, cât şi calculatorul să aibă alimentarea
OPRITĂ.
b. Conectaţi cablul video VGA la calculator.
2-2 Conectaţi cablul digital (numai la modelul cu intrare duală)
a. Verificaţi ca atât monitorul, cât şi calculatorul să aibă alimentarea
OPRITĂ.
b. Conectaţi un capăt al cablului DVI cu 24 pini la spatele monitorului,
iar celălalt capăt la portul calculatorului.
Conectaţi cablul audio. (numai la modelul cu intrare audio) (opţional)
Introduceţi cablul de alimentare a monitorului în portul de alimentare din
spatele acestuia.
Introduceţi într-o priză din apropiere cablurile de alimentare pentru
calculator şi monitor.
Comenzi externe
Nr.
Pictogramă
Buton/indicator
de alimentare
1, 2
3
Element
Input
Buton pentru
intrare
4
Butonul Volum
5
Funcţii OSD
6
Buton de reglare
automată/Ieşire
7
Tasta
Empowering
Descriere
Porneşte/opreşte monitorul. Albastru indică
alimentarea pornită. Chihlimbariu indică
modul standby/economie de energie.
Apăsaţi pentru a comuta între sursele de
intrare.
Apăsaţi pentru a activa scala de reglare a
volumului.
Apăsaţi pentru a vizualiza OSD. Apăsaţi din
nou pentru a introduce o selecţie în OSD.
Dacă OSD este activ, apăsaţi pe Auto
pentru a părăsi OSD. După ce OSD a
deveni inactiv, apăsaţi pe butonul Auto, iar
monitorul va optimiza automat poziţia de
afişare, focalizarea şi ceasul afişajului dvs.
Apăsaţi pe tasta Empowering pentru a
deschide OSD-ul Acer eColor Management
şi a accesa modurile de scenariu.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Română
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile următoare.
Precizări privind reglementările şi siguranţa
Română
Precizări privind FCC
Acest dispozitiv a fost testat şi s-a constatat că se încadrează în limitele corespunzătoare dispozitivelor digitale din Clasa B, conform
reglementărilor FCC Partea a 15-a. Aceste limite sunt concepute să asigure o protecţie rezonabilă împotriva interferenţelor dăunătoare,
la instalarea într-un mediu rezidenţial. Acest dispozitiv generează, utilizează şi poate radia energie pe frecvenţe radio şi, dacă nu este
instalat şi utilizat conform instrucţiunilor, poate cauza interferenţe dăunătoare pentru comunicaţiile radio.
Totuşi, nu există nicio garanţie că interferenţele nu vor avea loc în cazul unei anumite instalări. Dacă acest dispozitiv produce interferenţe
dăunătoare la recepţia radio sau TV, ceea ce se poate determina pornind şi oprind dispozitivul, utilizatorul este încurajat să încerce să
corecteze interferenţa aplicând una sau mai multe dintre măsurile următoare:
• Reorientaţi sau repoziţionaţi antena receptoare.
• Măriţi distanţa dintre dispozitiv şi receptor.
• Conectaţi dispozitivul la o priză sau la un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul.
• Consultaţi dealerul sau un tehnician radio/TV experimentat.
Declaraţie de conformitate CE
Prin prezenta, Acer Inc., declară că acest monitor LCD monitor respectă cerinţele esenţiale şi celelalte prevederi relevante din Directiva
EMC 2004/108/CE, Directiva 2006/95/CE privind tensiunile joase şi Directivele RoHS 2011/65/UE şi 2009/125/CE în ceea ce priveşte
stabilirea unui cadru pentru aplicarea cerinţelor de design ecologic pentru produsele legate de energie.
Notă:
Pentru a preveni deteriorarea monitorului, nu îl ridicaţi apucându-l de bază.
Notă: Cabluri ecranate
Toate conexiunile la alte dispozitive de calcul trebuie efectuate folosind cabluri ecranate, pentru a menţine conformitatea cu
reglementările EMC.
Notă: Dispozitive periferice
Numai perifericele (dispozitive de intrare/ieşire, terminalele, imprimantele etc.) certificate ca respectând limitele din Clasa B pot fi ataşate
acestui echipament. Este probabil ca funcţionarea cu periferice necertificate să producă interferenţe la recepţia radio şi TV.
Atenţie
Modificările neaprobate în mod expres de către producător pot anula autorizaţia utilizatorului, garantată de Comisia Federală de Comunicaţii,
de a folosi acest produs.
Condiţii de funcţionare
Acest dispozitiv respectă cerinţele din FCC Partea a 15-a. Funcţionarea este supusă următoarelor două condiţii: (1) acest dispozitiv să
nu producă interferenţe dăunătoare şi (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv cele care pot cauza
o funcţionare nedorită.
Notă: Utilizatorii din Canada
Acest aparat digital din Clasa B respectă standardul canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Eliminarea deşeurilor de echipamente de către utilizatorii din locuinţele private din Uniunea
Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul acestuia arată că produsul respectiv nu poate fi eliminat împreună cu
celelalte resturi menajere. În schimb, este responsabilitatea dvs. să eliminaţi produsul dezafectat ducându-l la un punct
de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Colectarea şi reciclarea
separată a echipamentului dezafectat în momentul eliminării acestuia va contribui la conservarea resurselor naturale
şi va garanta că produsul respectiv este reciclat într-un mod care protejează sănătatea oamenilor şi mediul. Pentru mai
multe informaţii cu privire la locul în care puteţi lăsa echipamentul dezafectat, vă rugăm să contactaţi biroul local din
oraşul dvs., serviciul de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
Panou LCD
Sistem de acţionare
LCD color TFT
Dimensiune
19,5” (49 cm)
Pas pixeli
0,3177 mm (H) x 0,307 mm (V)
Luminozitate
200 cd/m2 (tipic)
Contrast
100.000.000:1 Max (ACM)
Unghi de vizualizare
90° (H) 65° (V) (CR=10)
Timp de răspuns
5 ms
Tip panou
TN
Video
Interfaţă analogică R, G, B
Frecvenţă orizontală
30 kHz - 80 kHz
Frecvenţă verticală
Culori afişate
56 - 76 Hz
16,7 Milioane
Frecvenţa de ceas
85,5 MHz
Rezoluţie maximă
1366 x 768 la 60 Hz
Tip plug & play
Consum de energie (la 200 nits)
Română
SPECIFICAŢII
VESA DDCCI/DDC2B
Modul Pornit
14 W (tipic)
Modul Repaus
0,45 W (tipic)
Modul Oprit
0,35 W (tipic)
Conector de intrare
D-Sub
DVI-D 24 pini (numai la modelul cu intrare duală)
Semnal video de intrare
Analog: 0,7 Vp-p (standard), 75 OHM, pozitiv
Semnal digital (numai la modelul cu intrare duală)
Difuzoare
1 W x 2 (numai la modelul cu intrare audio) (opţional)
Dimensiune maximă ecran
Orizontală: 434 mm
Verticală: 235,8 mm
Sursă de alimentare
100-240 V, 50/60 Hz
Consideraţii privind mediul
Temp. de funcţionare: 5 ° - 35 °C
Temp. de depozitare: -20° - 60°C
Umiditate în timpul funcţionării: 10% - 85%
Dimensiuni
463,4 (L) x 362,5 (h) x 196,9 (l) mm
Masa (netă)
2,8 kg (net)
Specificaţii privind mecanismul
Înclinare: -5° - +20°
Rotire: Nu
Reglarea înălţimii: Nu
Pivotare: Nu
Suport cu picior detaşabil: Da
Comutator/butoane
Buton de alimentare
Intrare
Volum
MENIU/ENTER
Auto/Ieşire
Tasta Empowering (E)
Funcţii
Contrast
Luminozitate
Focalizare
Ceas
Poziţia H.
Poziţia V.
Culoare (caldă)
Culoare (rece)
Temperatură culoare RGB
Limbă
Poziţie OSD
Expirare OSD
Configurare automată (numai la modelul cu intrare analogică)
Modul Wide (Complet/Aspect)
ACM Pornit/Oprit
Selectare semnal de intrare (numai la modelul cu intrare duală)
DDC/CI Pornit/Oprit
Informaţii monitor
Resetare
Ieşire
Comenzi externe
Toate specificaţiile pot fi schimbate fără notificare prealabilă.
Găsiţi manuale şi alte documente pentru produsul dvs. Acer pe website-ul de asistenţă oficial al Acer.
Ръководство за бърза настройка на LCD монитор Acer (QSG)
Български
Важни инструкции за безопасност
Моля, прочетете внимателно следните инструкции.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
За да почистите екрана на LCD монитора: Не забравяйте, че вашият монитор е предназначен за работа с променливотоково
захранване във вашия регион.
• Изключете LCD монитора и извадете захранващия кабел от контакта.
• Напръскайте почистващ разтвор без разтворители върху кърпа и почистете внимателно екрана.
• НЕ ПРЪСКАЙТЕ И НЕ ИЗЛИВАЙТЕ ТЕЧНОСТ ДИРЕКТНО ВЪРХУ ЕКРАНА ИЛИ КОРПУСА.
• НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПОЧИСТВАЩИ ПРЕПАРАТИ НА АМОНЯЧНА ИЛИ СПИРТНА ОСНОВА ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА
LCD ЕКРАНА ИЛИ КОРПУСА.
• Acer не носи отговорност за повреди, настъпили в резултат на използването на почистващи препарати на амонячна или
спиртна основа.
Не поставяйте LCD монитора близо до прозорец. Излагането на монитора на дъжд, влага или слънчева светлина може
сериозно да го повреди.
Не прилагайте натиск върху LCD екрана. Прекомерният натиск може да доведе до трайно увреждане на дисплея.
Не отстранявайте капака и не се опитвайте да ремонтирате това устройство сами. Упълномощен техник трябва да извършва
сервизното обслужване от всякакво естество.
Съхранявайте LCD монитора в стая с температура от -20° до 60° C (-4° до 140° F). Съхранението на LCD монитора извън
този диапазон може да доведе до трайно увреждане.
Незабавно извадете щепсела от контакта на вашия монитор и се обадете на упълномощен техник при възникването на някое
от следните обстоятелства:
• Кабелът за сигнал от монитора към компютъра е протрит или повреден.
• Разливане на течност върху LCD монитора или мониторът е изложен на дъжд.
• LCD мониторът или корпусът са повредени.
Закрепване на монитора към основата
1.
2.
3.
Извадете основата на монитора от опаковката и я поставете върху стабилна и равна работна повърхност.
Отстранете монитора от опаковката.
Закрепете рамото на стойката на монитора към основата.
• Уверете се, че основата е заключена върху рамото на стойката на монитора. (за избрани модели)
• Закрепете основата към рамото на стойката на монитора като завъртите винта с помощта на вграденото езиче или
с подходяща монета. (за избрани модели)
Свързване на монитора към компютъра
1.
2.
3.
4.
5.
Изключете монитора и извадете захранващия кабел на компютъра от
контакта.
2-1 Свържете видео кабела
a. Уверете се, че както мониторът, така и компютърът са изключени.
b. Свържете VGA видео кабела към компютъра.
2-2 Свържете цифровия кабел (само за двоен модел на входа)
a. Уверете се, че както мониторът, така и компютърът са изключени.
b. Свържете единия край на 24-пиновия DVI кабел към задната част
на монитора, а другия край към порта на компютъра.
Свързване на аудио кабела. (само за модел с аудио вход) (опция)
Поставете захранващия кабел на монитора в захранващия порт от
задната страна на монитора.
Включете захранващите кабели на компютъра и монитора в близкия
електрически контакт.
Външни бутони за управление
Номер
Икона
Елемент
Описание
Бутон за
захранване/
индикатор
Изключва/включва монитора. Синьото
показва, че мониторът е включен. Оранжевото
означава режим на готовност/пестене на
енергия.
Бутон за вход
Натиснете за превключване на източниците на
вход.
4
Бутон за сила
на звука
Натиснете, за да активирате подвижната
скала за сила на звука.
5
Функции на
OSD
Натиснете, за да разгледате OSD. Натиснете
отново, за да въведете селекция в OSD.
6
Бутон за
автоматично
регулиране/
изход
Ако OSD е активен, натиснете Auto за
излизане от OSD. След като OSD не е активен,
натиснете Auto и мониторът автоматично ще
оптимизира позицията на дисплея, фокуса и
часовника на вашия дисплей.
7
Клавиш
Empowering
Натиснете клавиша Empowering, за да отворите
OSD на технологията Acer eColor Management и
да получите достъп до режимите на сценарии.
1, 2
3
Input
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Бележка от Федералната комисия за комуникации (ФКК)
Това устройство е тествано и отговаря на ограниченията за цифрово устройство от клас B, съгласно част 15 от правилата на
ФКК. Тези ограничения са предназначени да осигуряват разумна защита срещу вредни смущения в жилищни инсталации. Това
устройство генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия и ако не бъде монтирано и използвано, в съответствие
с инструкциите, може да причини вредни смущения на радио комуникациите.
Въпреки това, няма гаранции, че няма да възникнат смущения в конкретна инсталация. Ако устройството причинява вредни
смущения на радио и телевизионно приемане, което може да се установи чрез изключване и включване на устройството,
потребителят се насърчава да се опита да коригира смущението чрез една от следните мерки:
• Преориентиране или преместване на антената на приемника.
• Увеличаване на разстоянието между устройството и приемника.
• Свързване на устройството в контакт във верига, която е различна от тази, в която е свързан приемникът.
• Консултация с доставчик или опитен радио/телевизионен техник за помощ.
CE декларация за съответствие
С настоящето, Acer Inc., декларира, че този LCD монитор е в съответствие със съществените изисквания и други приложими
разпоредби на директивата за електромагнитна съвместимост (EMC) 2004/108/EО, директивата за ниско напрежение 2006/95/EO
и RoHS директивата 2011/65/ЕC, и директива 2009/125/EО по отношение на създаването на рамка за определяне на изискванията
за екодизайн за продукти, свързани с енергопотребление.
Бележка:
За да предотвратите повреда на монитора, не го повдигайте от основата му.
Бележка: Екранирани кабели
Всички връзки към други изчислителни устройства трябва да се извършват с помощта на екранирани кабели, за да отговарят на
разпоредбите за електромагнитна съвместимост (EMC).
Бележка: Периферни устройства
Единствено периферни устройства (входни/изходни устройства, терминали, принтери и т.н.), които имат сертификат за съответствие
с ограниченията за клас B могат да се свързват към това оборудване. Работата с несертифицирани периферни устройства може
да доведе до смущения на радио и телевизионното приемане.
Внимание
Промени или модификации, които не са изрично одобрени от производителя могат да доведат до анулиране на пълномощията
на потребителя, което се предоставя от Федералната комисия по комуникациите за работа с този продукт.
Условия на работа
Това устройство е в съответствие с част 15 от правилата на ФКК. Работата е предмет на следните две условия: (1) това устройство
не трябва да причинява вредни смущения и (2) това устройство трябва да приема всички получени смущения, включително
смущения, които биха могли да причинят нежелана работа.
Бележка: Канадски потребители
Това цифрово устройство от клас B отговаря на разпоредбата ICES-003 на Канада.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Изхвърляне на отпадъчно оборудване от потребители в частни домакинства
в Европейския съюз
Този символ върху продукта или на опаковката показва, че този продукт не трябва да се изхвърля с други битови
отпадъци. Вместо това, ваша отговорност е да изхвърлите вашето отпадъчно оборудване като го предадете на
определен пункт за събиране на отпадъци за рециклиране на отпадъчно електрическо или електронно оборудване.
Разделното събиране и рециклиране на вашето отпадъчно оборудване към момента на изхвърляне ще помогне
за запазване на природните ресурси и ще гарантира, че е рециклирано по начин, който предпазва човешкото
здраве и околната среда. За повече информация относно това къде можете да оставите вашето отпадъчно
оборудване за рециклиране, моля свържете се с местната градска служба, службата за изхвърляне на битови
отпадъци или с магазина, от където сте закупили продукта.
Български
Разпоредби и бележки за безопасност
Български
СПЕЦИФИКАЦИЯ
LCD панел
Управляваща система
TFT цветен LCD дисплей
Размер
19,5” (49 см)
Стъпка на пикселите
0,3177 мм (Х) x 0,307 мм (В)
Яркост
200 cd/m2 (типична)
Контраст
100000000:1 макс. (ACM)
Ъгъл на виждане
90° (Х) 65° (В) (CR=10)
Време за реакция
5 ms
Тип на панела
TN
Видео
R, G, B аналогов интерфейс
Хоризонтална честота
30 kHz - 80 kHz
Вертикална честота
Цветове на дисплея
56 - 76 Hz
16,7 милиона
Dot Clock (Честота на сканиране)
85,5 MHz
Максимална резолюция
1366 x 768 @ 60 Hz
Plug & Play
Консумация на енергия
(при 200 нита)
VESA DDCCI/DDC2B
Включен режим
14 W (типично)
Режим на покой
0,45 W (типично)
Изключен режим
0,35 W (типично)
Входен конектор
D-Sub
DVI-D 24 пина (само за модел с двоен вход)
Входен видео сигнал
Аналогов: 0,7 Vp-p (стандартен), 75 OHM, положителен
Цифров сигнал (само за модел с двоен вход)
Говорители
1 W x 2 (само за модел с аудио вход) (опция)
Максимален размер на екрана
Хоризонтален: 434 мм
Вертикален: 235,8 мм
Източник на захранване
100-240 V, 50/60 Hz
Екологични съображения
Работна температура: 5° до 35°C
Температура на съхранение: -20° до 60°C
Работна влажност: 10% до 85%
Размери
463,4 (Ш) x 362,5 (В) x 196,9 (Д) мм
Тегло (N. W.)
2,8 кг (нето)
Спецификации на механизма
Накланяне: -5° до +20°
Въртене: Не
Коригиране на височината: Не
Ос: Не
Стойка с подвижно краче: Да
Ключ/бутони
Бутон на захранването
Вход
Сила на звука
Меню/въвеждане
Автоматично/изход
Клавиш E(Empowering)
Функции
Контраст
Яркост
Фокус
Часовник
Х. позиция
В. позиция
(топъл) цвят
(студен) цвят
RGB температура на цвета
Език
Позиция на OSD
Време на изчакване на OSD
Автоматична конфигурация (само за модел с аналогов вход)
Широкоекранен режим (цял/аспект)
Вкл./изкл. на ACM
Избор на входен сигнал (само за модел с двоен вход)
Вкл./изкл. на DDC/CI
Информация за дисплея
Нулиране
Изход
Външни бутони за управление
Всички спецификации подлежат на промяна без предизвестие.
Открийте ръководства и други документи за вашия продукт на Acer на официалния уебсайт на Acer.
Aceri LCD-monitori seadistamise lühijuhend (QSG)
Olulised ohutusalased juhised
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LCD-monitori ekraani puhastamine Veenduge, et monitori elektritoite spetsifikatsioon vastab kasutuskoha elektrivõrgu omadustele.
• Lülitage LCD-monitor välja ning tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
• Pihustage lapile orgaanilisi lahusteid mittesisaldavat puhastuslahust ning puhastage ekraani õrnade liigutustega.
• ÄRGE PIHUSTAGE EGA VALAGE ÜHTKI VEDELIKKU OTSE EKRAANILE VÕI ÜMBRISELE.
• ÄRGE KASUTAGE LCD-EKRAANIL VÕI ÜMBRISEL AMMONIAAGI- VÕI ALKOHOLIPÕHISEID PUHASTUSVAHENDEID.
• Acer ei vastuta kahjustuste eest, mille on põhjustanud ammoniaagi-või alkoholipõhiste puhastusvahendite kasutamine.
Ärge paigutage LCD-monitori akna lähedale. Vihm, niiskus või otsene päikesevalgus võib monitori tõsiselt kahjustada.
Ärge suruge LCD-ekraanile. Tugev surve võib ekraani jäävalt kahjustada.
Ärge eemaldage korpust ega üritage seadet ise remontida. Igasuguseid remonttöid tohib teha ainult selleks volitatud tehnik.
Hoidke LCD-monitori ruumis, mille temperatuur on vahemikus –20 °C kuni 60 °C (–4 °F kuni 140 °F). Kui hoiate LCD-monitori väljaspool
seda temperatuurivahemikku, võib monitor jäävalt viga saada.
Kui tekib mõni järgmistest olukordadest, ühendage monitor kohe vooluvõrgust lahti ja pöörduge volitatud tehniku poole.
• Monitori ja arvutit ühendav signaalikaabel saab viga.
• LCD-monitorile satub vedelikku või monitor jääb vihma kätte.
• LCD-monitor või selle korpus saab viga.
Monitori kinnitamine alusele
1.
2.
3.
Võtke monitor pakendist välja ning asetage see kindlale ja ühtlasele pinnale.
Eemaldage monitor pakendist.
Kinnitage monitori hoidja alusele.
• Veenduge, et alus on hoidja küljes kinni (valitud mudelitel).
• Kinnitage alus hoidja külge, pöörates kruvi komplektis oleva sakiga või sobiliku mündiga (valitud mudelitel).
Monitori arvutiga ühendamine
1.
2.
3.
4.
5.
Lülitage monitor välja ning ühendage arvuti vooluvõrgust lahti.
2-1 Ühendage videojuhe
a. Veenduge, et monitor ja arvuti on VÄLJA lülitatud.
b. Ühendage VGA videojuhe arvutiga.
2-2 Ühendage digitaaljuhe (ainult duaalsisendiga mudelitel)
a. Veenduge, et monitor ja arvuti on VÄLJA lülitatud.
b. Ühendage üks DVI-kaabli 24-kontaktiline pistik monitori taga
olevasse sisendpessa ning teine arvuti väljundpessa.
Ühendage helikaabel (ainult helisisendiga mudelitel) (valikuline)
Sisestage monitori toitekaabel monitori taga olevasse toitepessa.
Ühendage arvuti toitekaabel ja monitori toitekaabel lähedalolevasse
pistikupessa.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
Füüsilised nupud
Nr
Ikoon
Toitenupp/
-indikaator
1, 2
3
Nimetus
Input
Sisendi nupp
4
Helitugevuse nupp
5
OSD funktsioonid
6
Nupu /Exit (Välja)
automaatne
kohaldamine
7
Režiimivaliku
kiirnupp Empowering
Kirjeldus
Lülitab monitori sisse/välja. Kui monitor
on sisse lülitatud, on indikaator sinine.
Kui monitor on puhke-/säästurežiimis,
on indikaator kollane.
Vajutage sisendite vahel lülitumiseks.
Vajutage, et helitugevuse liugastmik
aktiveerida.
Vajutage, et OSD avada. OSD valiku
sisestamiseks vajutage uuesti.
Kui menüü on aktiivne, vajutage Auto,
et menüüst väljuda. Kui menüü ei ole
aktiivne, vajutage Auto ning monitor
optimeerib automaatselt menüü asendi,
fookuse ja kella.
Režiimivaliku kiirnupp Empowering avab
menüü Acer eColor Management, kus
saate stseenirežiime valida.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Eesti
Lugege järgmised ohutusalased juhised hoolikalt läbi.
Eeskirjad ja ohutusteatised
Eesti
FCC teatis
Seadet on katsetatud ning katsete tulemused näitavad, et seade vastab FCC eeskirjade osas 15 sätestatud B-klassi digitaalseadmele
kehtivatele piirmääradele. Need piirmäärad peaksid tagama mõistlikus ulatuses kaitse ohtlike raadiohäirete eest elamukeskkonnas.
Seade genereerib ja kasutab raadiosageduslikke voole ning võib kiirata raadiosageduslikku kiirgust, mis võib põhjustada raadioside
kahjulikke häireid, kui seadet ei paigaldada ja kasutata kooskõlas juhistega.
Siiski ei saa ka kõigi juhiste täitmisel tagada, et konkreetses paigaldises häireid ei teki. Kui seade põhjustab raadio- või televisioonivastuvõtu
kahjulikke häireid, mille kindlakstegemiseks võib seadme välja ja uuesti sisse lülitada, soovitame võtta häirete kõrvaldamiseks ühe või
mitu järgmistest meetmetest.
• Suunake või paigutage vastuvõttev antenn ümber.
• Suurendage seadme ja vastuvõtja vahelist kaugust.
• Ühendage seade vastuvõtja toitevõrgust eraldatud toitevõrku.
• Küsige abi edasimüüjalt või kogenud raadio-/televisiooniinsenerilt.
CE nõuetele vastavuse deklaratsioon
Käesolevaga kinnitab Acer Inc., et kõnealune LCD-monitor vastab EMÜ direktiivi 2004/108/EÜ, madalpingedirektiivi 2006/95/EÜ, ohtlike
ainete direktiivi 2011/65/EL ja direktiivi 2009/125/EÜ, mis käsitleb raamistiku kehtestamist energiamõjuga toodete ökodisaini nõuete
sätestamiseks, põhinõuetele ja muudele asjaomastele sätetele.
Tähelepanu!
Monitori kahjustamise vältimiseks ärge tõstke monitori selle alusest kinni hoides.
Tähelepanu! Varjestatud kaablid
EMÜ eeskirjade täitmiseks tuleb igasugused digitaalseadmete vahelised ühendused teostada varjestatud kaablitega.
Tähelepanu! Välisseadmed
Seadmega võib ühendada ainult B-klassi piirmääradele vastavuse sertifikaadiga välisseadmeid (sisend-/väljundseadmed, terminalid,
printerid jne). Sertifikaadita välisseadmete kasutamisega kaasnevad tõenäoliselt raadio- ja televisioonivastuvõtu häired.
Ettevaatust!
Igasugused tootja heakskiiduta tehtud muudatused või modifikatsioonid võivad tühistada USA sideameti FCC antud loa seda toodet kasutada.
Kasutamistingimused
Seade vastab FCC eeskirjade osale 15. Kasutamisel peavad olema täidetud kaks järgmist tingimust: (1) seade ei tohi tekitada kahjulikke
raadiohäireid ja (2) seade ei tohi vastu võtta kahjulikke raadiohäireid, muu hulgas seadme tööd negatiivselt mõjutada võivaid raadiohäireid.
Tähelepanu! Kasutajad Kanadas
Kõnealune B-klassi digitaalseade vastab Kanada standardile ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamine Euroopa Liidu olmekasutajate poolt
See tootel või toote pakendil olev tingmärk näitab, et toodet ei tohi kõrvaldada koos muude olmejäätmetega. Selle
asemel olete kohustatud kasutamiskõlbmatuks muutunud seadme kõrvaldama, andes selle üle kohalikus elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kogumiskohas. Kasutamiskõlbmatuks muutunud seadmete eraldi kogumine ja
ringlussevõtmine nende jäätmekäitlussüsteemi sattumise kohas aitab loodusvarasid säästa ning tagada jäätmete
ringlussevõtmise inimeste tervist ja keskkonda võimalikult vähe kahjustaval viisil. Lisateavet selle kohta, kuhu
kasutuskõlbmatuks muutunud seadmed ringlussevõtmiseks viia, saate kohalikust omavalitsusest, oma jäätmeveoteenuse
osutajalt või poest, kust toote ostsite.
TEHNILISED ANDMED
LCD-paneel
Värviline TFT LCD
Suurus
19,5” (49 cm)
Piksli mõõtmed
0,3177 mm (H) × 0,307 mm (V)
Heledus
200 cd/m2 (tüüpiline)
Kontrastsus
Max 100000000:1 (ACM)
Vaatenurk
90° (H) 65° (V) (CR = 10)
Reageerimisaeg
5 ms
Paneeli tüüp
TN
Video
R, G, B analoogliides
H-sagedus
30 kHz – 80 kHz
V-sagedus
56 – 76 Hz
Värvitäpsus
16,7 Miljon
Pikslisagedus
85,5 MHz
Maksimaalne lahutusvõime
1366 × 768 @ 60 Hz
Isehäälestumine
VESA DDCCI/DDC2B
Sisselülitatuna
Elektritarbimine (200 niti juures)
Eesti
Tööpõhimõte
14 W (tüüpiline)
Puhkerežiimis
0,45 W (tüüpiline)
Väljalülitatuna
0,35 W (tüüpiline)
Sisendpistik
D-Sub
24-kontaktiline DVI-D (ainult duaalsisendiga mudelitel)
Video sisendsignaal
Analoog: 0,7 Vp-p (standardne), 75 OHM, Positiivne
Digitaalsignaal (ainult duaalsisendiga mudelitel)
Kõlarid
1 W × 2 (ainult helisisendiga mudelitel) (valikuline)
Ekraani maksimaalsed mõõtmed
Horisontaalne: 434 mm
Vertikaalne: 235,8 mm
Toiteallikas
100–240 V, 50/60 Hz
Keskkonnatingimused
Töötemperatuur: 5 °C kuni 35 °C
Säilitamistemperatuur: -20 °C kuni 60 °C
Õhuniiskus töökeskkonnas: 10% kuni 85%
Mõõtmed
463,4 (L) × 362,5 (K) × 196,9 (S) mm
Mass (netomass)
2,8 kg (neto)
Mehaanilised andmed
Kaldenurk: -5° kuni +20°
Pöördenurk: ei
Kõrguse reguleerimisvahemik: ei
Pöördepunkt: ei
Lahtivõetav jalg: jah
Lülitid/nupud
Toitenupp
Sisend
Helitugevus
MENÜÜ/SISENE
Automaatne/Välja
Nupp Empowering
Funktsioonid
Kontrastsus
Heledus
Fookus
Kell
H. asend
V. asend
(Soe) Värvus
(Külm) Värvus
RGB värvitemperatuur
Keel
OSD asend
Menüü ajapiirang
Automaatseadistus (ainult analoogsisendiga mudelitel)
Laiekraanirežiim (täisekraan/kuvasuhe)
ACM sisse/välja
Sisendsignaali valik (ainult duaalsisendiga mudel)
DDC/CI sisse/välja
Monitori teave
Lähtesta
Välju
Füüsilised nupud
Kõiki tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta.
Oma Aceri toote juhendid ja muud dokumendid leiate Aceri ametlikult klienditoe veebisaidilt.
LCD monitoriaus „Acer“ trumpasis sąrankos vadovas (angl. QSG)
Svarbios saugos instrukcijos
Lietuvių
Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Norėdami nuvalyti LCD monitoriaus ekraną: būtinai įsitikinkite, ar jūsų monitoriaus vardinė elektros galia atitinka jūsų vietovėje tiekiamos
kintamosios srovės galią.
• Išjunkite LCD monitorių ir ištraukite iš lizdo maitinimo laido kištuką.
• Ant skudurėlio užpurkškite valomojo skysčio, kurio sudėtyje nėra tirpiklių, ir švelniai nuvalykite ekraną.
• NIEKADA ANT EKRANO ARBA ANT KORPUSO NEPURKŠKITE IR NEPILKITE JOKIŲ SKYSČIŲ.
• LCD EKRANUI AR KORPUSUI VALYTI NENAUDOKITE JOKIŲ AMONIAKINIŲ AR ALKOHOLINIŲ VALIKLIŲ.
• „Acer“ neatsakys už žalą, kurią gali padaryti amoniakiniai arba alkoholiniai valikliai.
Nestatykite LCD monitoriaus šalia lango. Jei ant monitoriaus pateks lietaus, drėgmės ar saulės spindulių, jis gali būti stipriai sugadintas.
Nespauskite LCD ekrano. Per daug spaudžiant galima nepataisomai sugadinti ekraną.
Nenuimkite dangčio ir nemėginkite patys atlikti šio įrenginio techninės priežiūros. Bet kokio pobūdžio techninius darbus turėtų atlikti
įgaliotas meistras.
LCD monitorių laikykite -20–60° C (-4–140° F) temperatūros patalpoje. Nesilaikant nurodytos temperatūros monitorius gali būti
nepataisomai sugadintas.
Nedelsdami atjunkite monitorių nuo elektros lizdo ir kreipkitės į įgaliotą techninės priežiūros meistrą, jei kiltų bet kuri iš toliau nurodytų
aplinkybių.
• Atspuro arba pažeistas monitoriaus prijungimo prie kompiuterio laidas.
• Ant LCD monitoriaus išsiliejo skystis arba monitorius pateko į lietų.
• Pažeistas LCD monitorius arba jo korpusas.
Monitoriaus tvirtinimas prie pagrindo
1.
2.
3.
Išimkite monitoriaus pagrindą iš pakuotės ir padėkite ant stabilios ir lygios darbo vietos.
Išimkite monitorių iš pakuotės.
Pritvirtinkite monitoriaus stovo atšaką prie pagrindo.
• Įsitikinkite, kad pagrindas užsifiksavo monitoriaus stovo atšakoje (tam tikriems modeliams).
• Pritvirtinkite pagrindą prie stovo atšakos, pasukdami varžtą kortele arba tinkamo dydžio moneta (tam tikriems modeliams).
Monitoriaus prijungimas prie kompiuterio
1.
2.
3.
4.
5.
Išjunkite monitorių ir ištraukite kompiuterio maitinimo laidą iš elektros lizdo.
2-1 Prijunkite vaizdo kabelį
a. Įsitikinkite, kad ir monitorius, ir kompiuteris yra išjungti.
b. Prijunkite VGA vaizdo kabelį prie kompiuterio.
2-2 Prijunkite skaitmeninį laidą (tik dvigubos įvesties modelyje)
a. Įsitikinkite, kad ir monitorius, ir kompiuteris yra išjungti.
b. Prijunkite vieną 24 kontaktų DVI laido galą prie monitoriaus nugarėlės,
o kitą jo galą – prie kompiuterio prievado.
Prijunkite garso kabelį (tik garso įvesties modelyje) (pasirenkamas).
Įkiškite monitoriaus maitinimo laidą į maitinimo lizdą monitoriaus nugarėlėje.
Prijunkite kompiuterio ir monitoriaus maitinimo laidus prie greta esančio
elektros lizdo.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
Išoriniai valdikliai
Nr.
Piktograma
1, 2
3
Input
Elementas
Aprašymas
Maitinimo
mygtukas /
indikatorius
Įjungia ir išjungia monitorių. Mėlynas rodo
įjungtą maitinimą. Geltonas rodo budėjimo /
energijos taupymo režimą.
Paspauskite, kad perjungtumėte įvesties
šaltinius.
Įvesties mygtukas
4
Garsumo
mygtukas
5
Ekrano rodinių
funkcijos
6
Automatinio
reguliavimo /
išėjimo mygtukas.
7
Mygtukas
„Empowering“
Paspauskite, kad suaktyvintumėte garsumo
slankiąją skalę.
Paspauskite, kad peržiūrėtumėte ekrano
rodinius. Dar kartą paspauskite, kad
atidarytumėte pasirinktą ekrano rodinį.
Jei ekrano rodiniai veikia, paspauskite Auto
(Automatinis), kad juos uždarytumėte. Kai
ekrano rodiniai neveikia, paspauskite Auto
(Automatinis) ir monitorius automatiškai
optimaliai pritaikys ekrano padėtį,
fokusavimą ir sinchronizavimą.
Paspauskite mygtuką „Empowering“, kad
atvertumėte „Acer eColor Management“
rodinį ir pasiektumėte scenarijų režimus.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Reglamentai ir saugos pranešimai
Šis įrenginys išbandytas ir nustatyta, kad jis atitinka pagal FCC taisyklių 15 dalį B klasės skaitmeniniams įrenginiams taikomus apribojimus.
Šie apribojimai skirti užtikrinti pagrįstą apsaugą nuo žalingų trukdžių gyvenamojoje aplinkoje. Šis prietaisas generuoja, naudoja ir gali
skleisti radijo dažnio energiją. Jei jis bus įrengtas ir naudojamas nesilaikant šių instrukcijų, jis gali skleisti žalingus radijo ryšio trukdžius.
Tačiau nėra garantijų, kad tam tikroje aplinkoje trukdžių nekils. Jei šis įrenginys sukelia žalingus radijo arba televizijos signalų trukdžius
(tai galima nustatyti įjungus ir išjungus prietaisą), naudotojui rekomenduojama tokius trukdžius pašalinti atlikus vieną ar kelis toliau nurodytus
veiksmus:
• pakeisti antenos kryptį arba vietą,
• padidinti atstumą tarp įrenginio ir imtuvo,
• prijungti prietaisą prie kito maitinimo lizdo arba kitos maitinimo grandinės, nei yra prijungtas imtuvas,
• kreiptis pagalbos į pardavimo atstovą arba patyrusį radijo ar televizijos meistrą.
CE atitikties deklaracija
„Acer Inc.“ pareiškia, kad šis LCD monitorius atitinka EMC direktyvos 2004/108/EB, Žemos įtampos įrenginių direktyvos 2006/95/EB,
RoHS direktyvos 2011/65/ES ir Direktyvos 2009/125/EB būtinuosius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas dėl su energija susijusių
gaminių ekologinio projektavimo reikalavimų sistemos sukūrimo.
Pranešimas
Kad neapgadintumėte monitoriaus, nekelkite jo už pagrindo.
Pranešimas Ekranuotieji kabeliai
Visos jungtys į skaičiavimo įrenginius turi būti sudarytos iš ekranuotųjų kabelių, kad būtų užtikrinta atitiktis EMC reglamentams.
Pranešimas Išoriniai įrenginiai
Prie šio įrenginio galima jungti tik patvirtintus B klasės apribojimus atitinkančius išorinius įrenginius (įvesties/išvesties įrenginius, terminalus,
spausdintuvus ir kt.). Naudojant nesertifikuotus išorinius įrenginius gali kilti radijo ir televizijos signalų priėmimo trukdžių.
Įspėjimas
Gamintojo aiškiai nepatvirtinti pakeitimai panaikina Federalinės komunikacijų komisijos leidimą naudoti šį gaminį.
Naudojimo sąlygos
Šis įrenginys atitinka FCC taisyklių 15 dalį. Naudojimui taikomos šios dvi sąlygos: 1) įrenginys negali kelti žalingų trukdžių; 2) šis įrenginys
turi priimti bet kokius gautus trukdžius, įskaitant ir nepageidaujamą veikimą galinčius sukelti trukdžius.
Pranešimas Naudotojams Kanadoje
Šis B klasės skaitmeninis prietaisas atitinka Kanados teisės aktą ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Privačių namų ūkių naudotojų įrangos atliekų šalinimas Europos Sąjungoje
Šis ant gaminio arba jo pakuotės esantis simbolis rodo, kad gaminio negalima išmesti su kitomis buitinėmis atliekomis.
Jūs esate atsakingi už įrangos atliekų atidavimą į specialų elektrinės ir elektroninės įrangos perdirbimo surinkimo punktą.
Atskiras įrangos atliekų surinkimas ir perdirbimas padės išsaugoti gamtos išteklius ir užtikrinti, kad įranga būtų perdirbta
žmogaus sveikatai ir aplinkai saugiu būdu. Daugiau informacijos apie tai, kur galima palikti savo įrangos atliekas perdirbti,
gausite iš savo vietos savivaldybės, buitinių atliekų išvežimo tarnybos arba parduotuvėje, kurioje įsigijote šį gaminį.
Lietuvių
FCC pranešimas
Lietuvių
TECHNINIAI DUOMENYS
LCD plokštė
Valdymo sistema
TFT spalvinis LCD
Dydis
19,5” (49 cm)
Vaizdo taškų dydis
0,3177 mm (H) x 0,307 mm (V)
Ryškumas
200 cd/m2 (įprastas)
Kontrastas
100000000:1 maks. (ACM)
Regimasis kampas
90° (H) 65° (V) (CR=10)
Atsako trukmė
5 ms
Plokštės tipas
TN
Vaizdas
R, G, B analoginė sąsaja
Horizontalusis dažnis
30–80 kHz
Vertikalusis dažnis
56–76 Hz
Ekrano spalvos
16,7 milijonų
Taškų dažnis
85,5 MHz
Didžiausia skiriamoji geba
1366 x 768 esant 60 Hz
Funkcija „Plug & Play“
VESA DDCCI/DDC2B
Energijos sąnaudos
(esant 200 nitų)
Įjungimo režimu
14 W (įprastos)
Miego režimu
0,45 W (įprastos)
Išjungimo režimu
0,35 W (įprastos)
Įvesties jungtis
D-Sub
DVI-D 24 kontaktų (tik dvigubos įvesties modelyje)
Vaizdo įvesties signalas
Analoginis: 0,7 Vp-p (standartinis), 75 OHM, teigiamas
Skaitmeninis signalas (tik dvigubos įvesties modelyje)
Garsiakalbiai
1 W x 2 (tik garso įvesties modelyje) (pasirenkamas)
Didžiausias ekrano dydis
Horizontaliai: 434 mm
Vertikaliai: 235,8 mm
Maitinimo šaltinis:
100-240 V, 50/60 Hz
Aplinkos sąlygos
Naudojimo temperatūra: 5–35° C
Saugojimo temperatūra: -20–60° C
Naudojimo drėgmė: 10–85 %
Matmenys
463,4 (P) x 362,5 (A) x 196,9 (G) mm
Svoris (grynasis)
2,8 kg (grynasis)
Mechanizmų techniniai duomenys
Pakreipimas: nuo -5° iki +20°
Pasukimas: Nėra
Aukščio reguliavimas: Nėra
Sukimosi ašis: Nėra
Atkabinamas kojos stovas: Yra
Jungikliai / mygtukai
Maitinimo mygtukas
Įvestis
Garsumas
MENU/ENTER (Meniu / Įvestis)
„Auto/Exit“ (Automatinis / Išeiti)
Mygtukas E („Empowering“)
Funkcijos
Kontrastas
Ryškumas
Fokusavimas
Sinchronizavimas
Horizontali padėtis
Vertikali padėtis
(Šilta) spalva
(Šalta) spalva
RGB spalvinė temperatūra
Kalba
Ekrano rodinio padėtis
Ekrano rodinio skirtasis laikas
Automatinis konfigūravimas (tik analoginės įvesties modelyje)
Platusis režimas (Visas / Aspektas)
ACM įjungti / išjungti
Įvesties signalų pasirinkimas (tik dvigubos įvesties modelyje)
DDC/CI įjungti / išjungti
Ekrano informacija
Atkurti
Išeiti
Išoriniai valdikliai
Visi techniniai duomenys gali būti keičiami iš anksto nepranešus.
„Acer“ gaminio vadovus ir kitus dokumentus rasite oficialioje „Acer“ palaikymo svetainėje.
Acer LCD monitora īsā darba sākšanas rokasgrāmata (QSG)
Svarīgas drošības instrukcijas
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LCD monitora ekrāna tīrīšana. Pārbaudiet, vai monitora elektriskais spriegums ir piemērots ierīces izmantošanai ar jūsu atrašanās
vietā esošo maiņstrāvu.
• Izslēdziet LCD monitoru un atvienojiet strāvas vadu.
• Uz rāmja uzsmidziniet tīrīšanas šķidrumu, kas nešķīdina, un uzmanīgi notīriet ekrānu.
• NEKAD NESMIDZINIET UN NELEJIET ŠĶIDRUMU TIEŠI UZ EKRĀNA VAI APVALKA.
• LŪDZU, NEIZMANTOJIET JEBKĀDA VEIDA AMONJAKU VAI ALKOHOLU SATUROŠUS TĪRĪTĀJUS UZ LCD DISPLEJA
EKRĀNA VAI APKALVA.
• Acer nebūs atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, izmantojot amonjaku vai alkoholu saturošus tīrītājus.
Nenovietojiet LCD monitoru blakus logam. Nepakļaujiet monitoru lietus, mitruma vai saules staru ietekmei, jo tas var būtiski bojāt monitoru.
Nespiediet ar spēku uz LCD ekrāna. Pārmērīgi liels spēks var neatgriezeniski bojāt displeju.
Nenoņemiet apvalku un nemēģiniet pats veikt šīs daļas apkopi. Apkopes darbus drīkst veikt tikai pilnvarots tehniskā atbalsta pārstāvis.
Glabājiet LCD monitoru telpā, kur temperatūra ir no -20 līdz 60 °C (no -4 līdz 140 °F). Ja monitors tiks glabāts temperatūrā, kura
pārsniedz šos ierobežojumus, monitors var tikt neatgriezeniski bojāts.
Ja rodas kāda no tālāk minētajām situācijām, nekavējoties atvienojiet monitoru un zvaniet pilnvarotam tehniskā atbalsta pārstāvim:
• Monitora un datora signāla kabelis ir saplīsis vai sabojājies.
• Uz LCD monitora tiek izšļākts šķidrums, vai monitors tiek pakļauts lietum.
• LCD monitors vai tā apvalks ir bojāts.
Monitora pievienošana pamatnei
1.
2.
3.
Izņemiet monitora pamatni no iepakojuma un novietojiet to uz stabilas un līdzenas virsmas.
Izņemiet monitoru no iepakojuma.
Pievienojiet monitora statīvu pamatnei.
• Pārbaudiet, vai pamatne ir fiksēta pie monitora statīva (atsevišķiem modeļiem).
• Lai pamatni piestiprinātu monitora statīvam, ieskrūvējiet skrūvi, izmantojot iestrādāto izcilni vai piemērotu monētu (atsevišķiem
modeļiem).
Monitora pievienošana datoram
1.
2.
3.
4.
5.
Izslēdziet monitoru un atvienojiet datora strāvas vadu.
2-1 Pievienojiet videokabeli
a. Pārbaudiet, vai monitors un dators ir izslēgts.
b. Pievienojiet VGA videokabeli datoram.
2-2 Pievienojiet digitālo kabeli (tikai modelim ar divām ieejām)
a. Pārbaudiet, vai monitors un dators ir izslēgts.
b. Pievienojiet vienu 24 kontaktu DVI kabeļa galu monitora aizmugurē,
bet otru galu — datora portam.
Pievienojiet audiokabeli. (Tikai modelim ar audio ieeju) (izvēles)
Pievienojiet monitora strāvas vadu monitora aizmugurē esošajā strāvas
portā.
Pievienojiet datora un monitora strāvas vadus tuvumā esošā kontaktligzdā.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
Ārējās vadīklas
Nr.
Ikona
Ieslēgšanas/
izslēgšanas poga/
indikators
1, 2
3
Vienums
Input
Ievades poga
4
Skaļuma poga
5
Ekrāna izvēlnes
funkcijas
6
Automātiskās
koriģēšanas/
iziešanas poga
7
Empowering
taustiņš
Apraksts
Ieslēdz/izslēdz monitoru. Zils indikators
norāda par ieslēgtu pozīciju. Dzeltens
indikators norāda par gaidstāves/enerģijas
taupīšanas režīmu.
Nospiediet, lai pārslēgtu ievades avotus.
Nospiediet, aktivizētu skaļuma regulēšanas
slīdni.
Nospiediet, lai skatītu ekrāna izvēlni.
Nospiediet vēlreiz, lai atvērtu atlasīto ekrāna
izvēlnes elementu.
Ja ir aktīva ekrāna izvēlne, nospiediet Auto,
lai izietu no tās. Ja ekrāna izvēlne nav aktīva,
nospiediet Auto, lai monitors automātiski
optimizētu displeja novietojumu, fokusu un
pulksteni.
Nospiediet Empowering taustiņu, lai atvērtu
Acer eColor Management ekrāna izvēlni un
piekļūtu scenāriju režīmiem.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Latviski
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet tālāk sniegtās instrukcijas.
Regulas un drošības paziņojumi
Latviski
FCC paziņojums
Šī ierīce ir pārbaudīta, un tā atbilst B klases digitālo ierīču ierobežojumiem atbilstoši FCC noteikumu 15. daļai. Šie ierobežojumi paredz
pienācīgu aizsardzību pret kaitīgu ietekmi, ja ierīce tiek lietota sadzīves apstākļos. Šī ierīce ģenerē, izmanto un izstaro radiofrekvences
enerģiju, un, ja tā netiek uzstādīta un lietota atbilstoši instrukcijām, tā var kaitīgi ietekmēt radio sakarus.
Taču netiek sniegta garantija, ka kaitīga ietekme neradīsies parastā uzstādīšanas gadījumā. Ja šī ierīce kaitīgi ietekmē radio vai televīzijas
sakarus (to var noteikt, izslēdzot un pēc tam ieslēdzot ierīci), lietotājam ir ieteicams veikt vienu vai vairākus tālāk sniegtos norādījumus,
lai to novērstu.
• Pagrieziet vai pārvietojiet uztvērējantenu.
• Pārvietojiet ierīci tālāk no uztvērēja.
• Pievienojiet ierīci citā elektriskajā ķēdē, nevis tajā, kurā ir pievienots uztvērējs.
• Sazinieties ar izplatītāju vai pieredzējušu radio/televizoru apkopes speciālistu, lai saņemtu palīdzību.
CE paziņojums par atbilstību
Ar šo Acer Inc. paziņo, ka šis LCD monitors atbilst visām būtiskām prasībām un citiem saistošiem noteikumiem, kas minēti EMC direktīvā
2004/108/EK, zemsprieguma direktīvā 2006/95/EK, RoHS direktīvā 2011/65/EU un direktīvā 2009/125/EK saistībā ar ekodizaina prasību
īstenošu energotaupīgos produktos.
Paziņojums
Lai novērstu bojājumu monitoram, neceliet to aiz pamatnes.
Paziņojums Aizsargāti kabeļi
Visi savienojumi ar citām datorierīcēm ir jāveido, izmantojot aizsargātus kabeļus, lai nodrošinātu atbilstību EMC prasībām.
Paziņojums Perifērās ierīces
Šim aprīkojumam drīkst pievienot tikai tādas perifērās ierīces (ieejas/izejas ierīces, terminālus, printerus utt.), kas ir sertificētas un atbilst
B klases ierobežojumiem. Darbināšana, izmantojot nesertificētas perifērās ierīces var radīt traucējumus radio un TV signālu uztveršanā.
Uzmanību!
Izmaiņas vai modifikācijas, ko ražotājs nav skaidri atļāvis, var anulēt Federālās sakaru komisijas piešķirtās tiesības lietotājam darbināt
šo ierīci.
Darbības nosacījumi
Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. daļai. Uz darbību attiecas šie divi nosacījumi: 1) šī ierīce nedrīkst izraisīt kaitīgu ietekmi; 2) šai ierīcei
ir jāuztver visa saņemtā ietekme pat tādā gadījumā, ja tas var izraisīt nevēlamu darbību.
Paziņojums Lietotājiem Kanādā
Šī B klases digitālā ierīce atbilst Kanādas noteikumiem ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Nolietotā aprīkojuma utilizēšana, kas attiecas uz privātām mājsaimniecībām Eiropas Savienībā
Šis simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst utilizēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiem.
Jūsu pienākums ir utilizēt nolietoto aprīkojumu, nododot to speciālās savākšanas vietās, kur notiek elektriskā un elektroniskā
aprīkojuma otrreizēja pārstrāde. Atsevišķa nolietotā aprīkojuma savākšana un otrreizēja utilizēšana palīdz taupīt dabas
resursus un nodrošina tādu pārstrādi, kas pasargā cilvēku veselību un vidi. Lai iegūtu papildinformāciju par vietām, kur
var nodot nolietoto aprīkojumu otrreizējai pārstrādei, lūdzu, sazinieties ar savu pašvaldību, mājsaimniecības aprīkojumu
utilizēšanas dienestu vai veikalu, kur iegādājāties produktu.
LCD panelis
Vadošā sistēma
TFT krāsu LCD
Lielums
19,5” (49 cm)
Pikseļi
0,3177 mm x 0,307 mm (augstums x platums)
Spilgtums
200 cd/m2 (parasti)
Kontrasts
100 000 000:1 maks. (ACM)
Skata leņķis
90° (H) 65° (V) (CR=10)
Reaģēšanas laiks
5 ms
Paneļa tips
TN
Video
R, G, B analogais interfeiss
H-frekvence
30–80 kHz
V-frekvence
Displeja krāsas
56–76 Hz
16,7 milj.
Punktu pulkstenis
85,5 MHz
Maksimālā izšķirtspēja
1366 x 768 pie 60 Hz
Plug & Play
Enerģijas patēriņš (200 niti)
VESA DDCCI/DDC2B
Ieslēgtā režīmā
14 W (parasti)
Miega režīmā
0,45 W (parasti)
Izslēgtā režīmā
0,35 W (parasti)
Ieejas savienotājs
D-Sub
DVI-D 24 kontaktu (tikai modeļiem ar divām ieejām)
Ieejas videosignāls
Analogais: 0,7 Vp-p (standarts), 75 OHM, pozitīvs
Digitālais signāls (tikai modeļiem ar divām ieejām)
Skaļruņi
1 W x 2 (tikai modeļiem ar audio ieeju) (izvēles)
Maksimālais ekrāna lielums
Horizontāli: 434 mm
Vertikāli: 235,8 mm
Enerģijas avots
100-240 V, 50/60 Hz
Vides apsvērumi
Darbības temperatūra: 5–35 °C
Glabāšanas temperatūra: -20–60 °C
Darbības mitrums: 10–85%
Izmēri
463,4 x 362,5 x 196,9 mm (platums x augstums x dziļums)
Svars (N. W.)
2,8 kg (neto)
Mehānisma specifikācijas
Sasvēršana: -5° līdz +20°
Pagriešana: nav
Augstuma regulēšana: nav
Sasvēršana: nav
Atvienojama pamatne: ir
Slēdži/pogas
Ieslēgšanas poga
Ieeja
Skaļums
Izvēlne/atvēršana
Auto/iziešana
E(Empowering) taustiņš
Funkcijas
Kontrasts
Spilgtums
Fokuss
Pulkstenis
H. Position
V. Position
(Silta) krāsa
(Auksta) krāsa
RGB krāsu temperatūra
Valoda
Ekrāna izvēlnes pozīcija
Ekrāna izvēlnes taimauts
Automātiskā konfigurēšana (tikai modeļiem ar analogo ieeju)
Platais režīms (pilnekrāns/aspekts)
ACM ieslēgšana/izslēgšana
Ieejas signāla atlase (tikai modelim ar divām ieejām)
DDC/CI ieslēgšana/izslēgšana
Displeja informācija
Atiestatīšana
Iziešana
Ārējās vadīklas
Visas specifikācijas var tikt mainītas bez paziņojuma.
Acer produktu rokasgrāmatas un citus dokumentus skatiet oficiālā Acer atbalsta vietnē.
Latviski
SPECIFIKĀCIJA
Vodič za brzo pokretanje Acer LCD monitora (QSG)
Važne sigurnosne upute
Hrvatski
Pažljivo pročitajte upute u nastavku.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Čišćenje zaslona LCD monitora: Provjerite odgovara li nazivna snaga monitora snazi električne distribucijske mreže u području
u kojem se nalazite.
• Isključite LCD monitor i iskopčajte kabel za napajanje.
• Na krpu raspršite neotapajuće sredstvo za čišćenje i nježno očistite zaslon.
• NIKAD NE RASPRŠUJTE NITI NE IZLIJEVAJTE BILO KAKVU TEKUĆINU IZRAVNO NA ZASLON ILI KUĆIŠTE.
• NA POVRŠINU LCD ZASLONA NITI NA KUĆIŠTE NE PRIMJENJUJTE SREDSTVA ZA ČIŠĆENJE NA BAZI AMONIJAKA
ILI ALKOHOLA.
• Acer ne prihvaća odgovornost za štete nastale zbog upotrebe sredstava za čišćenje na bazi amonijaka ili alkohola.
LCD monitor nemojte postavljati blizu prozora. Izlaganje monitora kiši, vlazi ili sunčevoj svjetlosti može uzrokovati teško oštećenje
monitora.
Nemojte pritiskati LCD zaslon. Jak pritisak može trajno oštetiti zaslon.
Nemojte uklanjati poklopac i ne pokušavajte sami popraviti uređaj. Sve popravke treba izvršiti ovlašteni tehničar.
LCD monitor skladištite u prostoriji u kojoj je temperatura između -20 °C i 60 °C (-4 °F i 140 °F). Skladištenje LCD monitora na temperaturi
izvan ovog raspona može trajno oštetiti uređaj.
Ako se dogodi nešto od navedenog u nastavku, odmah isključite monitor i pozovite ovlaštenog tehničara:
• Signalni kabel za povezivanje monitora i računala je izlizan ili oštećen.
• LCD monitor je zaliven tekućinom ili je bio izložen kiši.
• Na LCD monitoru ili kućištu postoje oštećenja.
Pričvršćivanje monitora na stalak
1.
2.
3.
Stalak monitora izvadite iz ambalaže i postavite ga na čvrstu, ravnu radnu površinu.
Izvadite monitor iz ambalaže.
Pričvrstite postolje monitora na stalak.
• Provjerite je li postolje pravilno pričvršćeno na stalak. (Za neke modele)
• Kako biste dobro učvrstili postolje na stalak, pomoću ravnog alata ili novčića odgovarajuće veličine pritegnite vijak. (Za neke modele)
Povezivanje monitora i računala
1.
2.
3.
4.
5.
Isključite monitor i kabel za napajanje računala iskopčajte iz napajanja.
2-1 Priključivanje videokabela
a. Isključite i monitor i računalo.
b. Ukopčajte VGA videokabel u računalo.
2-2 Priključivanje digitalnog videokabela (samo za modele s dvostrukim
ulazom)
a. Isključite i monitor i računalo.
b. Jedan kraj 24-pinskog DVI kabela ukopčajte u priključak na
stražnjoj strani monitora, a drugi u priključak na računalu.
Priključite audiokabel. (Samo za modele s audioulazom) (Opcionalno)
Ukopčajte kabel za napajanje monitora u priključak za napajanje na
stražnjoj strani monitora.
Ukopčajte kabele za napajanje monitora i računala u izvor napajanja.
Vanjske kontrole
Br.
Ikona
Stavka
Opis
Gumb za izbor
ulaza
Uključuje i isključuje monitor. Ako svijetli
plavo, monitor je uključen. Ako svijetli
narančasto, monitor je u stanju mirovanja
ili štednje energije.
Pritisnite za prebacivanje između izvora
ulaznog signala.
4
Gumb za
glasnoću
Pritisnite za aktivaciju klizača za podešavanje
glasnoće.
5
Funkcije
zaslonskog
izbornika
6
Tipka za
automatsko
prilagođavanje /
izlaz
7
Tipka
Empowering
Pritisnite za prikaz zaslonskog izbornika.
Pritisnite još jednom za otvaranje odabrane
stavke zaslonskog izbornika.
Ako je zaslonski izbornik aktivan, pritisnite
tipku Auto za izlaz iz izbornika. Ako zaslonski
izbornik nije aktivan, pritisnite tipku Auto i
izvršit će se automatsko optimiziranje
položaja, fokusa i takta zaslona.
Pritisnite tipku Empowering za otvaranje
zaslonskog izbornika funkcije Acer eColor
Management i pristup scenarijima načina
rada.
Gumb/indikator
napajanja
1, 2
3
Input
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Propisi i sigurnosne obavijesti
Ovaj je uređaj testiran i utvrđeno je da je u skladu s ograničenjima za digitalne uređaje klase B prema pravilima navedenima u Poglavlju
15 Američke savezne komisije za komunikacije (FCC). Cilj ovih ograničenja je osiguravanje razumne zaštite od smetnji ako se uređaj
koristi u kućanstvu. Ovaj uređaj stvara, koristi i emitira radiovalove i, ako nije postavljen i ako se ne koristi u skladu s uputama, može
štetno utjecati na radiokomunikaciju.
Međutim, nema jamstva da do smetnji neće doći na bilo kojem mjestu postavljanja. Ako ovaj uređaj štetno utječe na prijem radijskog ili
televizijskog signala, što možete potvrditi tako da ga isključite i ponovno uključite, preporučujemo vam da smetnje pokušate ukloniti na
jedan ili više od ovih načina:
• Okrenite antenu u drugom smjeru ili je premjestite.
• Povećajte razmak između uređaja i prijamnika.
• Uređaj i prijamnik ukopčajte u različite izvore napajanja.
• Za pomoć se obratite prodavaču ili ovlaštenom radio-televizijskom tehničaru.
Izjava o sukladnosti s oznakom CE
Tvrtka Acer Inc. ovime izjavljuje da je ovaj LCD monitor u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2004/
108/EK o elektromagnetskoj kompatibilnosti, Direktivom 2006/95/EK o niskom naponu i Direktivom 2011/65/EU o ograničavanju upotrebe
određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi te Direktivom 2009/125/EK u odnosu na zahtjeve za ekološkim dizajnom proizvoda
koji koriste energiju.
Obavijest:
Kako bi se spriječilo oštećenje monitora ne podižite ga za stalak.
Obavijest: Oklopljeni kabeli
Sve veze s drugim računalnim uređajima moraju biti izvedene upotrebom oklopljenih kabela i u skladu s odredbama o elektromagnetskoj
kompatibilnosti.
Obavijest: Periferni uređaji
S ovim uređajem smiju se povezati samo oni periferni uređaji (ulazni ili izlazni uređaji, stanice, pisači) koji imaju certifikat o sukladnosti
s ograničenima za uređaje klase B. Rad s perifernim uređajima bez tog certifikata vjerojatno će uzrokovati smetnje prilikom prijema radijskog
ili televizijskog signala.
Oprez
Zbog promjena ili modifikacija koje nije odobrio proizvođač korisnik može izgubiti pravo korištenja koje daje Američka savezna komisija za
komunikacije (FCC).
Radni uvjeti
Ovaj je uređaj u skladu s Poglavljem 15 pravila FCC-a. Na rad uređaja odnose se sljedeća dva uvjeta: (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati
štetne smetnje, (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje, uključujući i on zbog kojih možda neće ispravno raditi.
Obavijest: Korisnici u Kanadi
Ovaj digitalni uređaj klase B u skladu je s kanadskom normom ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Odlaganje otpadne opreme korisnika u kućanstvima u Europskoj Uniji
Ovaj simbol na proizvodu ili njegovoj ambalaži ukazuje da se proizvod ne smije odlagati zajedno s ostalim kućanskim
otpadom. Umjesto toga, vaša je obaveza da otpadnu opremu odložite na za to posebno označenom mjestu za skupljanje
električnog i elektroničkog otpada. Odvojeno prikupljanje otpadne opreme i njezino kasnije recikliranje pomaže očuvanju
prirodnih resursa i osigurava da će biti reciklirana na način koji štiti ljudsko zdravlje i okoliš. Više informacija o tome gdje
možete ostaviti svoju otpadnu opremu za recikliranje potražite u uredima lokalne uprave, komunalnom poduzeću ili trgovini
u kojoj ste kupili proizvod.
Hrvatski
Obavijest Američke savezne komisije za komunikacije (FCC)
Hrvatski
SPECIFIKACIJE
LCD ploča
Pogonski sustav
TFT LCD zaslon u boji
Veličina
19,5” (49 cm)
Razmak piksela
0,3177 mm (H) x 0,307 mm (V)
Svjetlina
200 cd/m2 (tipično)
Kontrast
100.000.000:1 maksimalno (ACM)
Vidljivi kut
90° (V) 65° (Š) (CR=10)
Vrijeme odziva
5 ms
Vrsta ploče
TN
Videozapis
R, G, B analogno sučelje
H-frekvencija
30 kHz – 80 kHz
V-frekvencija
56 – 76 Hz
Boje zaslona
16,7 milijuna
Frekvencija točke
85,5 MHz
Maksimalna rezolucija
1366 x 768 pri 60 Hz
Trenutno pokretanje
VESA DDCCI/DDC2B
Potrošnja energije (pri 200 nita)
Kada je uređaj uključen
14 W (tipično)
Način mirovanja
0,45 W (tipično)
Kada je uređaj isključen
0,35 W (tipično)
Ulazni priključak
D-Sub
24-pinski DVI-D (samo na modelima s dvostrukim ulazom)
Ulazni videosignal
Analogni: 0,7 Vp-p (standardno), 75 OHM, pozitivno
Digitalni signal (samo na modelima s dvostrukim ulazom)
Zvučnici
1 W x 2 (samo za modele s audioulazom) (opcionalno)
Maksimalna veličina zaslona
Vodoravno: 434 mm
Okomito: 235,8 mm
Izvor napajanja
100 – 240 V, 50/60 Hz
Uvjeti okruženja
Radni uvjeti – temperatura: 5 °C do 35 °C
Skladišna temperatura: -20 °C do 60 °C
Radni uvjeti – vlažnost: 10 % do 85 %
Dimenzije
463,4 (Š) x 362,5 (V) x 196,9 (D) mm
Težina (neto težina)
2,8 kg (neto)
Specifikacije mehanizma
Nagib: -5° do +20°
Zakretanje: Ne
Visina prilagođavanja: Ne
Okretanje: Ne
Odvojivi podložni stalak: Da
Prekidači/gumbi
Gumb napajanja
Ulaz
Glasnoća
MENU/ENTER
Auto/Exit
Tipka E(Empowering)
Funkcije
Kontrast
Svjetlina
Fokus
Takt
Vodoravni položaj
Okomiti položaj
(Tople) boje
(Hladne) boje
Temperatura RGB boja
Jezik
Položaj zaslonskog izbornika
Istek zaslonskog izbornika
Automatsko postavljanje (samo za model s analognim ulazom)
Široki način rada (potpuni/omjer)
Uključivanje/isključivanje funkcije ACM
Odabir ulaznog signala (samo za model s dvostrukim ulazom)
Uključivanje/isključivanje funkcije DDC/CI
Informacije o zaslonu
Ponovo postavi
Izlaz
Vanjske kontrole
Sve specifikacije mogu se promijeniti bez prethodne obavijesti.
Priručnike i druge dokumente o svom proizvodu tvrtke Acer potražit na službenom web-mjestu za podršku tvrtke Acer.
Osnovna navodila za uporabo (QSG) monitorja LCD Acer
Pozorno preberite ta navodila.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Čiščenje zaslona monitorja LCD: Prepričajte se, da ima monitor ustrezne električne lastnosti za uporabo z napajanjem, ki je na voljo
na vaši lokaciji.
• Izklopite monitor LCD in odklopite napajalni kabel.
• Netopljivo čistilno raztopino razpršite na krpo in nežno očistite zaslon.
• NOBENE TEKOČINE NE RAZPRŠITE ALI ZLIJTE NEPOSREDNO NA ZASLON ALI OHIŠJE.
• NA ZASLONU LCD ALI OHIŠJU NE UPORABLJAJTE ČISTIL NA OSNOVI AMONIAKA ALI ALKOHOLA.
• Acer ne odgovarja za škodo, ki je posledica uporabe kakršnega koli čistila na osnovi amoniaka ali alkohola.
Monitorja LCD ne postavljajte blizu okna. Če ga izpostavite dežju, vlagi ali sončni svetlobi, ga lahko močno poškodujete.
Ne pritiskajte na zaslon LCD. S premočnim pritiskom lahko zaslon trajno poškodujete.
Ne odstranjujte pokrova ali poskušajte monitorja popravljati sami. Vsa popravila mora izvesti pooblaščeni serviser.
Monitor LCD shranjujte v prostoru s temperaturo od –20 do 60 °C (od –4 do 140 °F). Če monitor shranite na temperaturi izven tega
obsega, ga lahko trajno poškodujete.
V spodaj opisanih primerih takoj odklopite monitor in pokličite pooblaščenega serviserja:
• Kabel za povezavo monitorja in računalnika je obrabljen ali poškodovan.
• Na monitor LCD se je polila tekočina ali je bil izpostavljen dežju.
• Monitor LCD ali njegovo ohišje je poškodovano.
Pritrditev monitorja na stojalo
1.
2.
3.
Podnožje monitorja odstranite iz embalaže in ga postavite na stabilno in ravno delovno površino.
Monitor vzemite iz embalaže.
Pritrdite stojalo monitorja na podnožje.
• Prepričajte se, da je podnožje varno pritrjeno na stojalo. (pri nekaterih modelih)
• Pritrdite podnožje na stojalo monitorja tako, da vijak privijete s ploščatim jezičkom ali primernim kovancem. (pri nekaterih modelih)
Povezava monitorja z računalnikom
1.
2.
3.
4.
5.
Izklopite monitor in odklopite napajalni kabel računalnika.
2-1 Povezava z videokablom
a. Prepričajte se, da sta monitor in računalnik izklopljena.
b. Kabel VGA za video priključite v računalnik.
2-2 Povezava z digitalnim kablom (samo za model z dvojnim vhodom)
a. Prepričajte se, da sta monitor in računalnik izklopljena.
b. En konec kabla DVI s 24 nožicami priklopite v zadnjo stran monitorja,
drugi konec pa v vrata računalnika.
Povezava z zvočnim kablom. (samo za model z zvočnim vhodom) (izbirno)
Napajalni kabel monitorja vstavite v napajalna vrata na zadnji strani
monitorja.
Napajalna kabla računalnika in monitorja priklopite v bližnjo električno
vtičnico.
Zunanji kontrolniki
Št.
Ikona
Gumb/indikator
za vklop/izklop
1, 2
3
Element
Input
Vhodni gumb
4
Gumb za
glasnost
5
Funkcije prikaza
na zaslonu
6
Gumb za
samodejno
nastavitev/izhod
7
Tipka
Empowering
Opis
Vklop/izklop monitorja. Modra barva označuje,
da je monitor vklopljen. Oranžna označuje, da
je monitor v načinu pripravljenosti/varčevanja
z energijo.
Pritisnite za preklop vhodnih virov.
Pritisnite za vklop drsne lestvice glasnosti.
Pritisnite za ogled prikaza na zaslonu.
Pritisnite znova za izbiro možnosti prikaza na
zaslonu.
Če je prikaz na zaslonu aktiven, pritisnite
Samodejno za izhod iz njega. Ko prikaz
na zaslonu postane neaktiven, pritisnite
Samodejno in monitor bo samodejno optimiral
položaj prikaza, ostrenje in uro na zaslonu.
Pritisnite tipko Empowering, da odprete
zaslon z Acerjevim upravljanjem e-barv in
dostopate do različnih načinov uporabe.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Slovenski
Pomembna varnostna navodila
Predpisi in varnostna obvestila
Slovenski
Obvestilo organizacije FCC
Naprava je bila preizkušena in izpolnjuje pogoje, določene za digitalne naprave razreda B v skladu s 15. členom pravilnika FCC. Mejne
vrednosti so postavljene, da bi uporabnike zaščitile pred škodljivimi motnjami v stanovanjskih napeljavah. Naprava ustvarja, uporablja in
lahko oddaja radiofrekvenčno energijo. Če jo namestite in uporabljate v nasprotju s temi navodili, lahko povzroča škodljive motnje v radijski
komunikaciji.
Kljub temu ne zagotavljamo, da pod določenimi pogoji do teh frekvenc ne bi prišlo. Če naprava povzroča škodljive motnje v radijskem ali
televizijskem sprejemu, kar lahko ugotovite tako, da jo vklopite in izklopite, uporabnikom svetujemo, naj motnje poskušajo odpraviti na
naslednje načine:
• Preusmerite ali prestavite sprejemno anteno.
• Povečajte razdaljo med napravo in sprejemnikom.
• Priklopite napravo na vtičnico v drugem krogotoku kot sprejemnik.
• Za pomoč se obrnite na zastopnika ali izkušenega radijskega/televizijskega serviserja.
Izjava o skladnosti CE
S tem družba Acer Inc. izjavlja, da je ta monitor LCD v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določili direktive o elektromagnetni
združljivosti 2004/108/ES, direktive o nizki napetosti 2006/95/ES, direktive RoHS 2011/65/EU in direktive 2009/125/ES glede vzpostavljanja
okvira za določanje zahtev okolju prijazne zasnove energetskih izdelkov.
Obvestilo:
Da ne bi poškodovali monitorja, ga ne dvigujte tako, da ga držite za podnožje.
Obvestilo: Oklopljeni kabli
Za zagotavljanje skladnosti s predpisi o elektromagnetni združljivosti, morajo biti vse povezave z drugimi računalniškimi napravami
vzpostavljene z oklopljenimi kabli.
Obvestilo: Zunanje naprave
Na opremo lahko priklopite le zunanje naprave (vhodne/izhodne naprave, terminale, tiskalnike in tako naprej), ki ustrezajo omejitvam
razreda B. Uporaba zunanje opreme, ki tem pogojem ne ustreza, lahko povzroči motnje radijskega in televizijskega sprejema.
Pozor
Spremembe, ki jih ni izrecno odobril proizvajalec, lahko uporabniku odvzamejo pooblastilo za uporabo izdelka, ki jo dodeljuje Federal
Communications Commission.
Pogoji delovanja
Ta naprava je skladna z določili 15. člena pravilnika FCC. Uporaba je dovoljena pod naslednjima pogojema: (1) naprava ne sme povzročati
škodljivih motenj in (2) naprava mora sprejeti vse motnje, vključno z motnjami, ki bi lahko povzročile neželeno delovanje.
Obvestilo: Kanadski uporabniki
Ta digitalna naprava razreda B je v skladu s kanadskim predpisom ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Odlaganje odpadne opreme uporabnikov v zasebnih gospodinjstvih v Evropski uniji
Ta simbol na izdelku ali njegovi embalaži navaja, da izdelka ne smete zavreči z drugimi gospodinjskimi odpadki.
Namesto tega je vaša odgovornost, da odpadno opremo zavržete tako, da jo predate na določenih zbirnih mestih za
recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju
boste pomagali pri ohranjanju naravnih virov in zagotavljanju, da bo reciklirana tako, da bosta zaščitena zdravje ljudi in
okolje. Za več informacij o tem, kje lahko odložite odpadno opremo za recikliranje, pokličite občinski urad, podjetje za
odvažanje gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste kupili izdelek.
SPECIFIKACIJE
Zaslon LCD
Barvni TFT LCD
Velikost
19,5” (49 cm)
Razdalja med pikami
0,3177 (V) x 0,307 (N) mm
Svetlost
200 cd/m2 (običajno)
Kontrast
Največ 100000000:1 (ACM)
Vidni kot
90° (V) 65° (N) (CR=10)
Odzivni čas
5 ms
Vrsta zaslona
TN
Video
Analogni vmesnik R, G, B
Vodoravna frekvenca
30–80 kHz
Navpična frekvenca
Prikazane barve
56–76 Hz
16,7 milijona
Frekvenca slikovnih pik
85,5 MHz
Največja ločljivost
1366 x 768 pri 60 Hz
Plug & Play
Poraba energije (pri 200 nitih)
Slovenski
Upravljalni sistem
VESA DDCCI/DDC2B
Vklopljen
14 W (običajno)
Način mirovanja
0,45 W (običajno)
Izklopljen
0,35 W (običajno)
Vhodni priključki
D-Sub
DVI-D s 24 nožicami (samo model z dvojnim vhodom)
Vhodni videosignal
Analogni: 0,7 Vp-p (standardno), 75 OHM, pozitivno
Digitalni signal (samo model z dvojnim vhodom)
Zvočnika
1 W x 2 (samo za model z zvočnim vhodom) (izbirno)
Največja velikost zaslona
Vodoravna: 434 mm
Navpična: 235,8 mm
Vir napajanja
100–240 V, 50/60 Hz
Okoljski pogoji
Delovna temperatura: 5–35 °C
Temperatura za shranjevanje: -20–60 °C
Delovna vlažnost: 10–85 %
Mere
463,4 (Š) x 362,5 (V) x 196,9 (G) mm
Teža (neto)
2,8 kg (neto)
Specifikacije mehanizma
Nagib: -5–20°
Sukanje: Ne
Nastavitev višine: Ne
Vrtenje: Ne
Snemljivo podnožje: Da
Stikalo/tipke
Gumb za vklop/izklop
Vhod
Glasnost
MENI/VSTOP
Samodejno/izhod
Tipka E (Empowering)
Funkcije
Kontrast
Svetlost
Ostrenje
Ura
V. položaj
N. položaj
(Topla) barva
(Hladna) barva
Barvna temperatura RGB
Jezik
Položaj prikaza na zaslonu
Časovna omejitev prikaza na zaslonu
Samodejna konfiguracija (samo model z analognim vhodom)
Široki način (polni/razmerje)
Vklop/izklop ACM
Izbira vhodnega signala (samo za model z dvojnim vhodom)
Vklop/izklop vmesnika DDC/CI
Informacije o zaslonu
Ponastavitev
Izhod
Zunanji kontrolniki
Vse specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Priročnike in druge dokumente o vašem Acerjevem izdelku si lahko ogledate na uradni Acerjevi strani za podporo.
คูมือการตั้งคามอนิเตอร LCD ของ Acer ฉบับยอ (QSG)
คําแนะนําดานความปลอดภัยที่สําคัญ
ไทย
โปรดอานคําแนะนําตอไปนี้อยางละเอียด
1.
2.
3.
4.
5.
6.
การทําความสะอาดมอนิเตอร LCD: ใหแนใจวามอนิเตอรของคุณไดรับการจัดระดับทางไฟฟาใหใชงานไดกบ
ั กําลังไฟแบบ AC ที่ใชในพื้นที่ของคุณ
• ปดมอนิเตอร LCD และถอดสายไฟออก
• ฉีดสเปรยน้ํายาทําความสะอาดที่ไมมต
ี ัวทําละลายลงบนผาและทําความสะอาดมอนิเตอรเบาๆ
• ห้ามฉีดสเปรย์หรือเทรดของเหลวใดๆ ลงบนหน้าจอหร◌ื
อฝาปิ ดโดยตรง
่ นผสมของแอมโมเนียหรือแอลกอฮอล์ทําความสะอาดหน้าจอแสดงผล LCD หรือฝาปิ ด
• ห้ามใช้นํา้ ยาทําความสะอาดทีม
่ ส
ี ว
• Acer จะไมรับผิดชอบหากเกิดความเสียหายจากการใชน้ํายาทําความสะอาดที่มีสวนผสมของแอมโมเนียหรือแอลกอฮอล
อยาวางมอนิเตอร LCD ไวใกลกบ
ั หนาตาง ฝน ความชื้น หรือแสงแดดอาจทําใหมอนิเตอรเกิดความเสียหายรายแรงได
อยาใชแรงกดกับหนาจอ LCD แรงกดทีม
่ ากเกินไปอาจทําใหหนาจอเกิดความเสียหายโดยถาวรได
อยาถอดฝาครอบหรือพยายามซอมแซมยูนิตนี้ดวยตัวคุณเอง ควรใหชา งเทคนิคทีไ
่ ดรับอนุญาตทําการซอมแซมในทุกกรณี
ุ หภูมิที่ -20° ถึง 60° C (-4° ถึง 140° F) การจัดเก็บมอนิเตอร LCD ภายนอกชวงดังกลาวอาจทําใหเกิด
เก็บมอนิเตอร LCD ไวในหองที่มีอณ
ความเสียหายโดยถาวรได
ควรถอดปลั๊กมอนิเตอรออกทันทีและติดตอชางเทคนิคที่ไดรับอนุญาตหากมีกรณีใดๆ ตอไปนี้เกิดขึ้น:
• สายสัญญาณจากมอนิเตอรไปยังพีซีหลุดลุยหรือไดรบ
ั ความเสียหาย
• ของเหลวหกลงบนมอนิเตอร LCD หรือมอนิเตอรถก
ู น้ําฝน
• มอนิเตอร LCD หรือฝาปดไดรับความเสียหาย
ติดตั้งมอนิเตอรเขากับฐานวาง
1.
2.
3.
ถอดฐานมอนิเตอรจากแพ็คเกจ แลววางไวบนพื้นทีที่เสถียรและไดระดับ
เอามอนิเตอรออกจากบรรจุภัณฑ
ติดตั้งขาตัง้ มอนิเตอรเขากับฐานวาง
• ตรวจสอบใหแนใจวาฐานวางลงล็อคกับขาตั้ง (สําหรับบางรุน)
• ยึดฐานวางเขากับขาตั้งมอนิเตอรดว ยการหมุนสกรูโดยใชสลักทีม
่ ีใหหรือใชเหรียญที่มีขนาดพอเหมาะ (สําหรับบางรุน)
การเชื่อมตอมอนิเตอรกับคอมพิวเตอร
1.
2.
3.
4.
5.
ปดมอนิเตอรของคุณและถอดสายไฟของคอมพิวเตอร
2-1 เชื่อมตอสายวิดโี อ
a. ตรวจสอบใหแนใจวาทั้งมอนิเตอรและคอมพิวเตอรปดอยู
b. เชือ
่ มตอสาย VGA เขากับคอมพิวเตอร
2-2 เชื่อมตอสายดิจต
ิ อล (เฉพาะรุนอินพุตแบบคู)
a. ตรวจสอบใหแนใจวาทั้งมอนิเตอรและคอมพิวเตอรปดอยู
b. ตอปลายดานหนึ่งของสาย DVI แบบ 24 พินเขากับดานหลังของมอนิเตอร
และตออีกดานหนึ่งเขากับพอรตของคอมพิวเตอร
เชื่อมตอสายสัญญาณเสียง (เฉพาะรุนอินพุตสัญญาณเสียง) (ไมบงั คับ)
เสียบสายมอนิเตอรเขากับพอรตจายไฟที่อยูดานหลังของมอนิเตอร
เสียบปลั๊กสายไฟของคอมพิวเตอรและมอนิเตอรเขากับเตาเสียบปลั๊กไฟ
ที่อยูในบริเวณใกลเคียง
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
การควบคุมภายนอก
หมาย
ไอคอน
เลข
รายการ
คําอธิบาย
1, 2
ปุมเปด-ปดเครื่อง/
ไฟแสดงสถานะ
เปด/ปดมอนิเตอร สีน้ําเงินหมายถึง
เปดอยู สีเหลืองหมายถึงสแตนดบาย/
โหมดประหยัดพลังงาน
3
ปุมอินพุต
กดเพื่อสลับระหวางแหลงอินพุต
4
Input
ปุมระดับเสียง
กดปุมเพื่อเปดใชงานสเกลเลือ
่ นระดับเสียง
5
ฟงกชน
ั OSD
กดเพื่อดู OSD กดอีกครั้งเพื่อปอนตัวเลือก
ใน OSD
6
ปุมปรับอัตโนมัติ/
ออก
หาก OSD ทํางานอยู ใหกด อ ัตโนม ัติ
เพื่อออกจาก OSD เมื่อ OSD ไมทํางานอยู
ใหกด อ ัตโนม ัติ และมอนิเตอรจะปรับ
แตงตําแหนงการแสดงผล โฟกัส
และสัญญาณนาฬิกาของมอนิเตอรของคุณ
โดยอัตโนมัติ
7
ปุม Empowering
กดปุม Empowering เพื่อเปด Acer eColor
Management และเขาใชงาน Scenario
Mode
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
ขอบังคับและประกาศความปลอดภัย
อุปกรณนี้ไดรับการทดสอบและเปนไปตามขีดจํากัดสําหรับอุปกรณดิจต
ิ อล Class B ตาม Part 15 ของกฎ FCC ขอจํากัดเหลานี้ไดรับการออกแบบมา
เพื่อใหการปองกันทีเ่ หมาะสมจากสัญญาณรบกวนที่เปนอันตรายในการติดตัง้ ภายในทีพ
่ ักอาศัย อุปกรณนี้สราง ใช และสามารถแผคลื่นความถี่วิทยุ
และหากไมตด
ิ ตัง้ และใชงานตามคําแนะนําอาจทําใหเกิดสัญญาณรบกวนที่เปนอันตรายตอการสื่อสารดวยคลื่นวิทยุ
อยางไรก็ตาม ไมมีการรับประกันวาสัญญาณรบกวนจะไมเกิดขึ้นในการติดตั้งแบบใดแบบหนึ่ง หากอุปกรณนี้ทําใหเกิดสัญญาณรบกวนที่เปนอันตรายตอ
การรับสัญญาณวิทยุหรือโทรทัศน ซึ่งสามารถตรวจสอบไดโดยการปดและเปดอุปกรณ ผูใชก็ควรพยายามแกไขปญหาการรบกวนโดยดําเนินการ
ตามมาตรการตอไปนี้อยางนอยหนึ่งขอ:
• ปรับทิศทางหรือเปลี่ยนทีต
่ ั้งเสาอากาศรับสัญญาณ
• เพิ่มระยะหางระหวางอุปกรณและตัวรับสัญญาณ
่ นอกจากตัวรับสัญญาณที่เชื่อมตอไว
• เชื่อมตออุปกรณเขากับเตารับบนวงจรไฟฟา อืน
• ปรึกษากับตัวแทนจําหนายหรือชางเทคนิคผูเชี่ยวชาญดานวิทยุ/โทรทัศนเพื่อขอความชวยเหลือ
คําแถลงเกี่ยวกับความสอดคลองของ CE
Acer Inc., ขอประกาศในที่นี้วามอนิเตอร LCD นั้นปฏิบัติตามขอกําหนดสําคัญและบทบัญญัตอ
ิ ื่นๆ ที่เกีย
่ วของของ EMC Directive 2004/108/EC,
Low Voltage Directive 2006/95/EC และ RoHS Directive 2011/65/EU และ Directive 2009/125/EC โดยคํานึงถึงการกําหนดกรอบสําหรับ
การตั้งขอกําหนดการออกแบบเพื่อสิง่ แวดลอมสําหรับผลิตภัณฑที่เกีย
่ วของกับพลังงาน
ขอสังเกต:
เพื่อปองกันความเสียหายที่อาจเกิดกับมอนิเตอร หามยกมอนิเตอรโดยจับที่ฐาน
ขอสังเกต: สายหุมฉนวน
การเชื่อมตอไปยังอุปกรณคอมพิวเตอรอื่นๆ ทั้งหมดตองทําโดยใชสายหุมฉนวนเพือ
่ รักษาการปฏิบัตต
ิ ามกฎระเบียบของ EMC
ขอสังเกต: อุปกรณตอพวง
เฉพาะอุปกรณตอพวง (อุปกรณอินพุต/เอาตพุต เทอรมินัล เครื่องพิมพ ฯลฯ) ที่ไดรับการรับรองวาปฏิบัติตามขอจํากัด Class B เทานั้น ทีส
่ ามารถ
เชื่อมตอเขากับอุปกรณนี้ การใชงานกับอุปกรณตอพวงไมไดรับการรับรองอาจจะสงผลใหเกิดการรบกวนการรับสัญญาณวิทยุและโทรทัศน
ขอควรระวัง
การเปลี่ยนแปลงหรือแกไขที่ไมไดรับการอนุมัติโดยชัดแจงจากผูผลิตอาจทําใหสิทธิ์ของผูใชซึ่งไดรบ
ั จาก Federal Communications Commission
ในการใชงาน ผลิตภัณฑนี้เปนโมฆะได
เงื่อนไขการใชงาน
อุปกรณนี้เปนไปตาม Part 15 ของกฎ FCC การใชงานตองอยูภายใตเงื่อนไขสองขอตอไปนี้: (1) อุปกรณนี้อาจไมกอใหเกิดสัญญาณรบกวน
ที่เปนอันตรายและ (2) อุปกรณนี้ตอ
งยอมรับสัญญาณรบกวนทัง้ หมดทีไ
่ ดรับ รวมถึงสัญญาณรบกวนทีอ
่ าจกอใหเกิดการทํางานทีไ
่ มพึงประสงค
ขอสังเกต: ผูใชของประเทศแคนาดา
อุปกรณดิจต
ิ อล Class B นี้เปนไปตาม Canadian ICES-003
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
การกําจัดขยะจากอุปกรณโดยผูใชในแบบสวนตัวในครัวเรือนภายในสหภาพยุโรป
สัญลักษณนี้ทอ
ี่ ยูบ
นผลิตภัณฑนี้หรือบนบรรจุภัณฑเปนการระบุวาผลิตภัณฑนี้จะตองไมถก
ู กําจัดรวมกับขยะในครัวเรือนอื่นๆ ของคุณ
โดยจะเปนความรับผิดชอบของคุณในการกําจัดขยะจากอุปกรณโดยทิง้ มอบใหจด
ุ เก็บรวบรวมที่กําหนดไวสําหรับการรีไซเคิลขยะ
จากอุปกรณอิเล็กทรอนิกสและเครือ
่ งใชไฟฟาโดยเฉพาะ การเก็บแยกและรีไซเคิลขยะจากอุปกรณในเวลาทีจ
่ ะกําจัดจะชวย
อนุรักษทรัพยากรธรรมชาติและทําใหแนใจไดวาจะไดรับการรีไซเคิลดวยวิธีที่ชวยปกปองสุขภาพของมนุษยและสิ่งแวดลอม
สําหรับขอมูลเพิ่มเติมเกีย
่ วกับสถานทีท
่ ี่คณ
ุ สามารถสงมอบขยะจากอุปกรณของคุณสําหรับการรีไซเคิล โปรดติดตอสํานักงานเขต
(ที่วาการอําเภอ) ในทองถิ่นของคุณ เทศบาลกําจัดขยะในครัวเรือน หรือรานคาทีค
่ ุณซื้อผลิตภัณฑ
ไทย
ประกาศ FCC
ขอมูลจําเพาะ
ไทย
ระบบขับเคลื่อน
จอ LCD
TFT Color LCD
ขนาด
19.5” (49 ซม.)
ระยะหางระหวางพิกเซล
0.3177 มม. (แนวนอน) x 0.307 มม. (แนวตั้ง)
ความสวาง
200 cd/m2 (ทั่วไป)
ความเปรียบตาง
สูงสุด 100000000:1 (ACM)
มุมที่รับชมได
90° (แนวนอน) 65° (แนวตั้ง) (CR=10)
เวลาตอบสนอง
5 ms
ชนิดของจอ
TN
วิดีโอ
อะนาล็อกอินเตอรเฟซ R, G, B
H-Frequency
30 kHz - 80 kHz
V-Frequency
56 - 76 Hz
สีของจอ
16.7 ลาน
Dot Clock
85.5 MHz
ความละเอียดสูงสุด
1366 x 768 @ 60 Hz
Plug & Play
การใชพลังงาน (ที่ 200 nits)
VESA DDCCI/DDC2B
โหมดเปด
14 W (ทั่วไป)
โหมดสลีป
0.45 W (ทั่วไป)
โหมดปด
0.35 W (ทั่วไป)
ขั้วตออินพุต
D-Sub
DVI-D 24 พิน (เฉพาะรุนอินพุตแบบคู)
สัญญาณวิดีโออินพุต
อะนาล็อก: 0.7 Vp-p (มาตรฐาน), 75 OHM, บวก
สัญญาณดิจิตอล (เฉพาะรุน
อินพุตแบบคู)
ลําโพง
1 W x 2 (เฉพาะรุนอินพุตสัญญาณเสียง) (ไมบังคับ)
ขนาดหนาจอสูงสุด
แนวนอน: 434 มม.
แนวตั้ง: 235.8 มม.
แหลงจายพลังงาน
100 - 240V, 50/60 Hz
ขอควรคํานึงดานสิ่งแวดลอม
อุณหภูมิในการทํางาน: 5° ถึง 35°C
อุณหภูมิในการจัดเก็บ: -20° ถึง 60°C
ความชื้นในการทํางาน: 10% ถึง 85%
ขนาด
463.4 (กวาง) x 362.5 (สูง) x 196.9 (ลึก) มม.
น้ําหนัก (N. W.)
2.8 กก. (สุทธิ)
ขอมูลจําเพาะของกลไก
กมเงย: -5° ถึง +20°
การหมุน: ไมมี
การปรับความสูง: ไมมี
การปรับตั้ง/นอน: ไมมี
ขาตั้งแบบถอดออกได: มี
สวิตช/ปุม
ปุมเปด/ปดเครื่อง
อินพุต
ระดับเสียง
เมนู/ปอน
อัตโนมัติ/ออก
ปุม E (Empowering)
ฟงกชันการทํางาน
ความเปรียบตาง
ความสวาง
โฟกัส
นาฬิกา
ตําแหนงแนวนอน
ตําแหนงแนวตั้ง
(อุน) สี
(เย็น) สี
อุณหภูมิสี RGB
ภาษา
ตําแหนง OSD
การหมดระยะเวลา OSD
การปรับตั้งคาอัตโนมัติ (เฉพาะรุนอินพุตแบบอะนาล็อก)
โหมดกวาง (เต็ม/อัตราสวน)
เปด/ปด ACM
การเลือกสัญญาณอินพุต (เฉพาะรุนอินพุตแบบคู)
เปด/ปด DDC/CI
ขอมูลหนาจอ
รีเซ็ต
ออก
การควบคุมภายนอก
ขอมูลจําเพาะทั้งหมดอาจมีการเปลี่ยนแปลงโดยไมจําเปนตองแจงใหทราบ
คนหาเอกสารอืน
่ ๆ และคูม
ือสําหรับผลิตภัณฑ Acer ของคุณบนเว็บไซตการสนับสนุนอยางเปนทางการของ Acer
Vodič za brzo pokretanje Acer LCD monitora (QSG)
Važna bezbednosna uputstva
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Da biste očistili ekran LCD monitora: Proverite da li električne specifikacije monitora odgovaraju napajanju naizmeničnom strujom
u vašoj oblasti.
• Isključite LCD monitor i izvucite kabl za napajanje iz utičnice.
• Krpu naprskajte sredstvom za čišćenje koje nije na bazi rastvarača, pa pažljivo obrišite ekran.
• NIKADA NEMOJTE PRSKATI NITI SIPATI BILO KAKVU TEČNOST DIREKTNO NA EKRAN ILI KUĆIŠTE.
• NEMOJTE KORISTITI SREDSTVA ZA ČIŠĆENJE NA BAZI AMONIJAKA ILI ALKOHOLA NA LCD EKRANU ZA PRIKAZ
ILI KUĆIŠTU.
• Kompanija Acer neće biti odgovorna za oštećenja nastala korišćenjem sredstava za čišćenje na bazi amonijaka ili alkohola.
Ne stavljajte LCD monitor pored prozora. Izlaganje kiši, vlazi i sunčevoj svetlosti može da dovede do ozbiljnog oštećenja monitora.
Ne pritiskajte LCD ekran. Prejak pritisak može trajno oštetiti ekran.
Ne uklanjajte poklopac i ne pokušavajte da sami servisirate uređaj. Bilo koju vrstu servisiranja mora da obavlja ovlašćeni tehničar.
LCD monitor skladištite u prostoriji sa temperaturom od -20° do 60° C (-4° do 140° F). Skladištenje LCD monitora na temperaturama
van ovog opsega može dovesti do trajnog oštećenja.
Smesta isključite monitor iz struje i pozovite ovlašćenog tehničara u sledećim okolnostima:
• Signalni kabl između monitora i računara je raspleten ili oštećen.
• Tečnost se prosula na LCD monitor ili je monitor bio izložen kiši.
• LCD monitor ili njegovo kućište su oštećeni.
Pričvršćivanje monitora na osnovu
1.
2.
3.
Izvadite osnovu monitora iz pakovanja i stavite je na stabilnu i ravnu radnu površinu.
Izvadite monitor iz pakovanja.
Pričvrstite dršku postolja monitora na osnovu.
• Proverite da li je osnova zaključana za dršku postolja monitora. (kod određenih modela)
• Pričvrstite osnovu za dršku postolja monitora okretanjem zavrtnja pomoću ravne alatke ili prikladnog novčića. (kod određenih modela)
Povezivanje monitora sa računarom
1.
2.
3.
4.
5.
Isključite monitor i izvucite kabl za napajanje računara iz utičnice.
2-1 Povezivanje video kabla
a. Vodite računa da i monitor i računar budu ISKLJUČENI.
b. Priključite VGA video kabl u računar.
2-2 Povezivanje digitalnim kablom (samo kod modela sa dva ulaza)
a. Vodite računa da i monitor i računar budu ISKLJUČENI.
b. Priključite jedan kraj 24-pinskog DVI kabla sa zadnja strane
monitora, a drugi kraj u priključak na računaru.
Povežite audio kabl. (Samo kod modela sa audio ulazom) (opcionalno)
Priključite kabl za napajanje monitora u priključak za napajanje sa
zadnje strane monitora.
Uključite kablove za napajanje računara i monitora u obližnju električnu
utičnicu.
Spoljne komande
Br.
Ikona
Stavka
Opis
Input
Dugme za
uključivanje/
isključivanje /
indikator
Dugme za ulaz
Uključivanje/isključivanje monitora. Plava
boja označava da je monitor uključen.
Žuta boja označava da je monitor u stanju
pripravnosti/režimu za uštedu energije.
Pritisnite da biste prešli na izvore za ulaz.
4
Dugme za jačinu
zvuka
Pritisnite da biste aktivirali kliznu skalu
jačine zvuka.
5
Funkcije iz menija
na ekranu
6
Dugme za
automatsko
podešavanje/izlaz
7
Taster
Empowering
1, 2
3
Pritisnite da biste prikazali meni na ekranu.
Pritisnite ponovo da biste otvorili izabranu
stavku iz menija na ekranu.
Ako je otvoren meni na ekranu, pritisnite
dugme Auto da biste izašli iz menija na
ekranu. Kada se meni na ekranu zatvori,
pritisnite Auto i monitor će automatski
optimizovati položaj slike na ekranu, fokus
i takt ekrana.
Pritisnite taster Empowering da biste
otvorili meni Acer eColor upravljanje bojom
i pristupili dostupnim režimima.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Srpski
Pažljivo pročitajte sledeća uputstva.
Zakonski propisi i bezbednosna obaveštenja
Srpski
Obaveštenje FCC
Testiranjem je utvrđeno da je ovaj uređaj usklađen sa ograničenjima digitalnog uređaja klase B u skladu sa delom 15 pravila FCC.
Ova ograničenja predviđena su kao razumna zaštita od štetnih smetnji prilikom instalacije u stambenim objektima. Ovaj uređaj stvara,
koristi i emituje radiofrekventnu energiju i, ako se ne instalira i koristi u skladu sa uputstvima, može dovesti do štetnih smetnji u prenosu
radio-signala.
Međutim, nije moguće garantovati da neće doći do smetnji u određenoj instalaciji. Ako ovaj uređaj dovede do smetnji u prijemu radio ili TV
signala, što se može utvrditi isključivanjem i uključivanjem uređaja, preporučujemo da pokušate da otklonite smetnje na neki od sledećih
načina:
• Okrenite ili premestite prijemnu antenu.
• Udaljite uređaj od prijemnika.
• Povežite uređaj u utičnicu koja se nalazi na različitom strujnom kolu od onog na koje je povezan prijemnik.
• Zatražite pomoć od distributera ili iskusnog radio/TV tehničara.
CE izjava o usklađenosti
Kompanija Acer ovime izjavljuje da je ovaj LCD monitor usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive
o elektromagnetnoj kompatibilnosti 2004/108/EC, Direktive o niskom naponu 2006/95/EC, Direktive RoHS 2011/65/EU i Direktive 2009/
125/EC u pogledu uspostavljanja okvira za definisanje zahteva o eko-dizajnu za proizvode koji koriste električnu energiju.
Napomena:
Da bi se sprečilo oštećenje monitora, nemojte podizati monitor sa njegovog postolja.
Napomena: Oklopljeni kablovi
Za povezivanje sa drugim računarima potrebno je koristiti oklopljene kablove kako bi se održala usklađenost sa propisima o elektromagnetnoj
kompatibilnosti.
Napomena: Periferni uređaji
Sa ovim uređajem dozvoljeno je povezivati samo periferne uređaje (ulazne/izlazne uređaje, terminale, štampače itd.) koji imaju sertifikat
usklađenosti sa ograničenjima za uređaje klase B. Korišćenje sa nesertifikovanim perifernim uređajima može dovesti do smetnji u prijemu
radio i TV programa.
Oprez
Promene ili modifikacije koje proizvođač nije izričito odobrio mogu dovesti do ukidanja dozvole korisnika za korišćenje ovog proizvoda,
koju mu je dodelila Federalna komisija za komunikacije (FCC).
Uslovi za korišćenje
Ovaj uređaj je usklađen sa delom 15 pravila FCC. Korišćenje podleže sledećim uslovima: (1) ovaj uređaj ne sme da izazove štetne
smetnje i (2) ovaj uređaj mora da prihvati sve primljene smetnje, uključujući i smetnje koje mogu dovesti do nepravilnosti u radu.
Napomena: Korisnici u Kanadi
Ovaj digitalni uređaj klase B usklađen je sa kanadskim standardom ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Odlaganje otpadnih uređaja od strane korisnika iz domaćinstava u Evropskoj uniji
Ovaj simbol na proizvodu ili pakovanju označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno sa ostalim kućnim otpadom.
Umesto toga, obavezni ste da otpadne uređaje odložite tako što ćete ih predati na nekoj od postojećih tačaka za prikupljanje
otpadne električne i elektronske opreme. Zasebno prikupljanje i recikliranje otpadnih uređaja prilikom odlaganja pomaže
u zaštiti prirodnih resursa i garantuje da će uređaj biti recikliran na način koji štiti zdravlje ljudi i životnu sredinu. Više
informacija o tačkama za prikupljanje otpadnih uređaja radi recikliranja potražite od lokalne gradske kancelarije, lokalne
komunalne službe ili prodavnice u kojoj ste kupili proizvod.
LCD ekran
Pogonski sistem
TFT LCD ekran u boji
Veličina
19,5” (49 cm)
Veličina piksela
0,3177 mm (H) x 0,307 mm (V)
Osvetljenost
200 cd/m2 (tipično)
Kontrast
Maks. 100000000:1 (ACM)
Ugao vidljivosti
90° (H) 65° (V) (CR=10)
Vreme odziva
5 ms
Tip ekrana
TN
Video
Analogni R, G, B interfejs
H-frekvencija
30 kHz - 80 kHz
V-frekvencija
56 - 76 Hz
Boje na ekranu
16,7 miliona
Takt generisanja piksela
85,5 MHz
Maksimalna rezolucija
1366 x 768 @ 60 Hz
Plug & Play
VESA DDCCI/DDC2B
Potrošnja energije
(pri 200 nita)
Srpski
SPECIFIKACIJE
Uključen
14 W (tipično)
Režim mirovanja
0,45 W (tipično)
Isključen
0,35 W (tipično)
Ulazni priključak
D-Sub
DVI-D 24-pinski (samo kod modela sa dva ulaza)
Ulazni video signal
Analogni: 0,7 Vp-p (standardni), 75 OHM, pozitivan
Digitalni signal (samo kod modela sa dva ulaza)
Zvučnici
1 W x 2 (samo kod modela sa audio ulazom) (opcionalno)
Maksimalna veličina ekrana
Horizonalno: 434 mm
Vertikalno: 235,8 mm
Izvor napajanja
100-240 V, 50/60 Hz
Ambijentalni faktori
Radna temperatura: 5° do 35°C
Temperatura za skladištenje: -20° do 60°C
Vlažnost pri radu: 10% do 85%
Dimenzije
463,4 (Š) x 362,5 (H) x 196,9 (D) mm
Težina (neto)
2,8 kg (neto)
Specifikacije mehanizma
Naginjanje: -5° do +20°
Rotiranje: Ne
Podešavanje visine: Ne
Menjanje orijentacije: Ne
Odvojivo postolje: Da
Prekidač/dugmad
Dugme za uključivanje/isključivanje
Ulaz
Jačina zvuka
MENU/ENTER
Auto/izlaz
Taster E (Empowering)
Funkcije
Kontrast
Osvetljenost
Fokus
Takt
H. pozicija
V. pozicija
(Topla) boja
(Hladna) boja
Temperatura RGB boje
Jezik
Položaj menija na ekranu
Dužina prikazivanja menija na ekranu
Automatsko konfigurisanje (samo kod modela sa analognim ulazom)
Režim široke slike (ceo ekran/odnos širina/visina)
ACM uklj./isklj.
Izbor ulaznog signala (samo kod modela sa dva ulaza)
DDC/CI uklj./isklj.
Informacije o monitoru
Resetovanje
Izlaz
Spoljne komande
Sve specifikacije podležu promeni bez prethodnog obaveštenja.
Priručnike i drugu dokumentaciju za vaš Acer proizvod možete pronaći na zvaničnoj veb-lokaciji za podršku kompanije Acer.
دليل البدء السريع لشاشة LCDمن Acer()QSG
تعليمات مهمة للسالمة
يرجى قراءة التعليمات التالية بعناية.
العربية
1.1لتنظيف شاشة :LCDتأكد من أن شاشتك مصنفة كهربائيًا للعمل باستخدام طاقة التيار المباشر المتوفرة في موقعك.
•قم بإيقاف تشغيل شاشة LCDوافصل قابس سلك الطاقة.
•قم برش محلول تنظيف غير مذيب على قطعة قماش وقم بتنظيف الشاشة برفق.
•ال ترش أو تسكب أي سوائل مباشرة على الشاشة أو الحاوية.
•يرجى عدم استخدام أي منظفات قائمة على النشادر أو الكحوليات على شاشة عرض LCDأو الحاوية.
•ال تتحمل Acerالمسؤولية تجاه التلف الناجم عن استخدام أي منظفات قائمة على النشادر أو الكحول.
2.2ال تضع شاشة LCDبالقرب من النافذة .قد يتسبب تعرض الشاشة إلى األمطار أو الرطوبة أو أشعة الشمس في تعرضها لتلف كبير.
3.3ال تضغط على شاشة .LCDقد يتسبب الضغط الزائد في حدوث تلف دائم بالشاشة.
4.4ال تفك الغطاء وال تحاول خدمة هذه الوحدة بنفسك .يجب أن يقوم فني معتمد بتنفيذ الخدمة من أي نوع.
5.5قم بتخزين شاشة LCDفي غرفة تتراوح درجة حرارتها بين 20-درجة مئوية إلى 60درجة مئوية ( 4-درجات فهرنهايت إلى 140درجة فهرنهايت).
قد يتسبب تخزين شاشة LCDخارج هذا النطاق في حدوث تلف دائم.
6.6قم على الفور بفك قابس الشاشة واالتصال بفني معتمد في حالة حدوث أي من الظروف التالية:
•اهتراء أو تلف كبل اإلشارة من الشاشة إلى الكمبيوتر الشخصي.
•انسكاب السوائل على شاشة LCDأو تعرض الشاشة إلى األمطار.
•تلف شاشة LCDأو الحاوية.
تركيب الشاشة بالقاعدة
ومستو.
1.1قم بفك قاعدة الشاشة من الغالف وضعها على سطح عمل ثابت
ٍ
2.2قم بفك الشاشة من الغالف.
3.3قم بتركيب ذراع حامل الشاشة بالقاعدة.
•تأكد من قفل القاعدة على ذراع حامل الشاشة( .لمجموعة محددة من الطرز)
•قم بتثبيت القاعدة في ذراع حامل الشاشة عن طريق لف البرغي باستخدام العروة المسطحة أو عملة معدنية مناسبة( .لمجموعة محددة من الطرز)
توصيل الشاشة بجهاز الكمبيوتر
1.1قم بإيقاف تشغيل الشاشة وافصل قابس سلك طاقة جهاز الكمبيوتر.
2-12.2قم بتوصيل كابل الفيديو
.أتأكد من إيقاف تشغيل الشاشة وجهاز الكمبيوتر.
.بقم بتوصيل كابل فيديو VGAبجهاز الكمبيوتر.
2-2توصيل الكابل الرقمي (طراز إدخال ثنائي فقط)
.أتأكد من إيقاف تشغيل الشاشة وجهاز الكمبيوتر.
.بقم بتوصيل طرف واحد من كبل DVIالمكون من 24س ًنا بالجزء الخلفي
من الشاشة وقم بتوصيل الطرف اآلخر بمنفذ جهاز الكمبيوتر.
3.3قم بتوصيل كابل الصوت( .طراز إدخال الصوت فقط) (اختياري)
4.4أدخل كابل طاقة الشاشة في منفذ الطاقة الموجود في الجزء الخلفي من الشاشة.
5.5قم بتوصيل سلكيّ طاقة جهاز الكمبيوتر والشاشة في مخرج كهربائي قريب.
VGA IN
VGA
DVI
VGA IN
مفاتيح التحكم الخارجية
الرقم
الرمز
2 ،1
3
Input
العنصر
الوصف
مؤشر/زر الطاقة
لتشغيل/إيقاف تشغيل الشاشة .يشير اللون األزرق إلى
تشغيل الطاقة .يشير اللون الكهرماني إلى وضع االستعداد/
ادخار الطاقة.
زر اإلدخال
اضغط للتبديل بين مصادر اإلدخال.
4
زر مستوى الصوت
اضغط لتنشيط مقياس مستوى الصوت المنزلق.
5
وظائف العرض على
الشاشة
6
زر الضبط التلقائي/خروج
اضغط إلظهار العرض على الشاشة .اضغط مرة أخرى
إلدخال تحديد في العرض على الشاشة.
إذا كان العرض على الشاشة ً
نشطا ،فاضغط على تلقائي
للخروج من العرض على الشاشة .بمجرد أن يتم إلغاء
تنشيط العرض على الشاشة ،اضغط على تلقائي وستقوم
الشاشة بتحسين وضع العرض والتركيز وساعة العرض
بصورة تلقائية.
7
مفتاح Empowering
اضغط على مفتاح Empoweringلفتح العرض على
الشاشة Acer eColor Managementوالوصول
إلى أوضاع السيناريو.
DVI-D IN
AUDIO IN
POWER
DVI-D IN
AUDIO IN
اللوائح وإخطارات السالمة
العربية
إخطار لجنة االتصاالت الفيدرالية
تم اختبار هذا الجهاز ووجد أنه يتوافق مع القيود الخاصة األجهزة الرقمية من الفئة «ب» بموجب الجزء 15من قوانين لجنة االتصاالت الفيدرالية .تم وضع هذه القيود لتوفير حماية معقولة من
التشويش الضار داخل منشأة سكنية .هذا الجهاز يولد طاقة ترددات السلكية ويستخدمها وبإمكانه بثها ،وإذا لم يتم تركيبه واستخدامه وف ًقا للتعليمات ،فقد يتسبب في حدوث تشويش ضار باتصاالت
الراديو.
ومع ذلك ،ال يوجد ضمان بعدم حدوث تشويش في تركيبات معينة .إذا تسبب هذا الجهاز في حدوث تشويش ضار باستقبال الراديو أو التلفاز ،والذي يمكن تحديده بإيقاف تشغيل الجهاز ثم تشغيله ،فإنه
يوصى بأن يجرب المستخدم تصحيح التشويش عن طريق تنفيذ إجراء واحد أو أكثر من اإلجراءات التالية:
●إعادة توجيه هوائي االستقبال أو تغيير موقعه.
●زيادة المسافة الفاصلة بين الجهاز وجهاز االستقبال.
●توصيل الجهاز في مخرج كهربائي يشتمل على دائرة مختلفة عن الدائرة المتصل بها جهاز االستقبال.
●استشر التاجر أو فني راديو/تلفاز خبير للحصول على المساعدة.
بيان التوافق من االتحاد األوروبي
بموجب ذلك ،تعلن شركة Acer Inc.عن توافق شاشة LCDهذه مع المتطلبات األساسية واألحكام األخرى المرتبطة بتوجيه التوافق الكهرومغناطيسي ،2004/108/ECوتوجيه الفولطية
المنخفضة ،2006/95/ECوتوجيه تقييد استخدام المواد الخطرة ،2011/65/EUوتوجيه 2009/125/ECالمتعلق بإنشاء إطار عمل خاص بوضع متطلبات التصميم صديق البيئة للمنتج
المرتبط بالطاقة.
إخطار:
لتجنب تلف الشاشة ،ال ترفعها من قاعدتها.
إخطار :الكابالت المغلفة
يجب عمل جميع االتصال بأجهزة الكمبيوتر األخرى باستخدام كابالت مغلفة للحفاظ على االمتثال للوائح التوافق الكهرومغناطيسي.
إخطار :األجهزة الطرفية
ال يسمح بتركيب سوى األجهزة الطرفية (أجهزة اإلدخال/اإلخراج ،أطراف التوصيل ،الطابعات ،إلخ) المعتمدة للتوافق مع قيود الفئة «ب» بهذا الجهاز .يحتمل أن يؤدي التشغيل باستخدام أجهزة
طرفية غير معتمدة إلى حدوث تشويش في استقبال الراديو والتلفاز.
تنبيه
قد تتسبب التغييرات أو التعديالت غير المعتمدة صراحة بواسطة الجهة المصنعة إلى إلغاء سلطة المستخدم ،الممنوحة من قبل لجنة االتصاالت الفيدرالية ،لتشغيل هذا المنتج.
شروط التشغيل
يتوافق هذا الجهاز مع الجزء رقم 15من قوانين لجنة االتصاالت الفيدرالية .يخضع التشغيل للشرطين التاليين )1( :ال يجوز أن يتسبب هذا االستخدام في حدوث تشويش ضار ،و( )2يجب أن يقبل هذا
الجهاز أي تشويش مستلم ،وذلك يشمل التشويش الذي قد بتسبب في حدوث تشغيل غير مرغوب به.
إخطار :المستخدمون الكنديون
يتوافق هذا الجهاز الرقمي من الفئة «ب» مع المعيار ICES-003الكندي.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
التخلص من مخلفات المعدات بواسطة المستخدمين في المنازل الخاصة في االتحاد األوروبي
يشير هذا الرمز الموجود على المنتج أو على الغالف إلى ضرورة عدم التخلص من هذا المنتج مع المخلفات المنزلية األخرى .بدالً من ذلك ،تقع المسؤولية عليك في التخلص من
مخلفات المعدات عن طريق تسليمها إلى نقطة تجميع المخلفات المخصصة من أجل إعادة تدوير مخلفات المعدات الكهربائية واإللكترونية .سيساعد التجميع المنفصل وإعادة
التدوير لمخلفات المعدات عند التخلص منها في الحفاظ على الموارد الطبيعية والتأكد من إعادة تدويرها بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة .للحصول على مزيد من
المعلومات حول المكان الذي يمكنك فيه التخلص من مخلفات المعدات ،يرجى االتصال بموظف المدينة المحلي أو خدمة التخلص من المخلفات المنزلية التي تتبعها أو المتجر
الذي اشتريت منه المنتج.
المواصفات
لوحة LCD
الحجم
49( ’’19.5سم)
قياس البكسل
0.3177ملم (أفقي) × 0.307ملم (رأسي)
السطوع
200شمعة/متر مربع (نموذجي)
التباين
الحد األقصى ( 100000000:1إدارة التباين التكيفي)
زاوية الرؤية
90درجة (أفقي) 65درجة (رأسي) (نسبة التباين=)10
وقت االستجابة
5مللي ثانية
نوع اللوحة
TN
الفيديو
واجهة تباين األحمر ،األخضر ،البني
التردد األفقي
30كيلوهرتز 80 -كيلوهرتز
التردد الرأسي
76 - 56هرتز
16.7مليو ًنا
ألوان العرض
الساعة النقطية
85.5ميجاهرتز
الحد األقصى للدقة
768 60 @ 1366 xهرتز
التوصيل والتشغيل
VESA DDCCI/DDC2B
وضع التشغيل
استهالك الطاقة (عند 200نت)
العربية
نظام التشغيل
شاشة LCDملونة TFT
14واط (نموذجي)
وضع السكون
0.45واط (نموذجي)
وضع إيقاف التشغيل
0.35واط (نموذجي)
موصل اإلدخال
D-Sub
DVI-Dذو 24س ًنا (طراز إدخال ثنائي فقط)
إشارة فيديو اإلدخال
تناظرية 0.7 :( Vp-pقياسي) 75 ، ،OHMموجب
إشارة رقمية (طراز إدخال ثنائي فقط)
مكبرات الصوت
x 2( 1 Wطراز إدخال الصوت فقط) (اختياري)
الحد األقصى لحجم الشاشة
أفقي 434 :ملم
رأسي 235.8 :ملم
مصدر الطاقة
240-100فولط 60/50 ،هرتز
االعتبارات البيئية
درجة حرارة التشغيل :من 5درجات مئوية إلى 35درجة مئوية
درجة حرارة التخزين :من 20-درجة مئوية إلى 60درجة مئوية
رطوبة التشغيل %10 :إلى %85
األبعاد
( 463.4العرض) ( 362.5 xاالرتفاع) ( 196.9 xالعمق) ملم
الوزن (الوزن الصافي)
2.8كجم (صافي)
مواصفات اآللية
اإلمالة 5- :درجات إلى 20+درجة
الدوران حول المحور :ال يوجد
ضبط االرتفاع :ال يوجد
المحور :ال يوجد
الحامل القابل للفك :يوجد
المفتاح/األزرار
زر الطاقة
إدخال
مستوى الصوت
القائمة/إدخال
تلقائي/خروج
مفتاحE(Empowering)
الوظائف
التباين
السطوع
التركيز
الساعة
الوضع األفقي
الوضع الرأسي
اللون (دافئ)
اللون (بارد)
درجة حرارة اللون األحمر/األخضر/البني
اللغة
وضع العرض على الشاشة
مهلة العرض على الشاشة
تكوين تلقائي (طراز اإلدخال التناظري فقط)
الوضع العريض (كامل/واجهة)
تشغيل/إيقاف تشغيل إدارة التباين التكيفي
تحديد إشارة اإلدخال (طراز إدخال ثنائي فقط)
تشغيل/إيقاف تشغيل DDC/CI
معلومات عن الشاشة
إعادة ضبط
خروج
مفاتيح التحكم الخارجية
تخضع جميع المواصفات للتغيير بدون إخطار.
يمكنك العثور على األدلة والمستندات األخرى الخاصة بمنتج Acerعلى موقع الويب الرسمي لدعم .Acer
Instruções de segurança importantes
Leia as instruções a seguir atentamente.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Para limpar a tela do monitor LCD: Verifique se a classificação do monitor permite que ele seja conectado à fonte de alimentação
CA disponível na sua localidade.
• Desligue o monitor LCD e desconecte o cabo de alimentação da tomada.
• Borrife uma solução de limpeza sem solventes em um pano e limpe a tela com cuidado.
• NUNCA BORRIFE NEM DESPEJE QUALQUER TIPO DE LÍQUIDO DIRETAMENTE NA TELA OU NAS DEMAIS PARTES DO
MONITOR.
• NÃO USE PRODUTOS À BASE DE AMONÍACO OU ÁLCOOL NO VISOR OU NAS DEMAIS PARTES DO MONITOR LCD.
• A Acer não será responsável por danos resultantes do uso de soluções de limpeza à base de amoníaco ou álcool.
Não coloque o monitor LCD próximo a janelas. A exposição do monitor à chuva, umidade ou luz solar pode causar danos graves
ao aparelho.
Não aplique pressão à tela LCD. A pressão em excesso pode causar danos permanentes ao visor.
Não remova a tampa nem tente fazer a manutenção da unidade. Todos os tipos de manutenção devem ser realizados por um
técnico autorizado.
O monitor LCD deve permanecer em ambientes com temperatura entre -20 a 60° C (-4° a 140° F). Não seguir essa recomendação
pode causar danos permanentes ao aparelho.
Desconecte o monitor da tomada imediatamente e entre em contato com um técnico autorizado em qualquer um destes casos:
• O cabo de sinal que conecta o monitor ao PC está desgastado ou foi danificado.
• Houve derramamento de líquido no monitor LCD ou o monitor foi exposto à chuva.
• O monitor LCD — ou outras partes do aparelho — está danificado.
Como fixar o monitor na base
1.
2.
3.
Retire a base do monitor da embalagem e coloque-a sobre uma estação de trabalho estável e plana.
Remova o monitor da embalagem.
Prenda o braço de suporte do monitor na base.
• Certifique-se de que a base esteja travada no braço de suporte do monitor. (somente em alguns modelos)
• Prenda a base ao braço de suporte do monitor com o parafuso usando uma chave de fenda ou uma moeda apropriada.
(somente em alguns modelos)
Como conectar o monitor a um computador
1.
2.
3.
4.
5.
Desligue o monitor e desconecte o cabo de alimentação do
computador da tomada.
2-1 Conectar o cabo de vídeo
a. Verifique se o monitor e o computador estão desligados.
b. Conecte o cabo de vídeo VGA ao computador.
2-2 Conectar o cabo digital (somente nos modelos com entrada dupla)
a. Verifique se o monitor e o computador estão desligados.
b. Conecte uma extremidade do cabo DVI de 24 pinos à parte
posterior do monitor e a outra extremidade à porta do
computador.
Conecte o cabo de áudio. (somente nos modelos com entrada de
áudio) (opcional)
Insira o cabo de alimentação do monitor na porta de alimentação na
parte posterior do aparelho.
Conecte os cabos de alimentação do computador e do monitor a uma
tomada elétrica.
Controles externos
Nº
Ícone
Botão/indicador
ON/OFF
1e2
3
Item
Input
Botão de entrada
4
Botão de volume
5
Funções do OSD
6
Botão de ajuste
automático/Sair
7
Tecla Empowering
Descrição
Liga/desliga o monitor. A cor azul indica
que o aparelho está ligado. A cor âmbar
indica que o aparelho está no modo de
espera/economia de energia.
Aperte para trocar os input sources.
Aperte para ativar a escala deslizante de
volume.
Pressione para visualizar o OSD.
Pressione novamente para escolher uma
opção no OSD.
Se o OSD estiver ativo, pressione Auto
para sair do OSD. Com o OSD inativo,
pressione Auto e o monitor otimiza
automaticamente a posição, o foco
e o sincronismo do monitor.
Pressione a tecla Empowering para abrir
o OSD Acer eColor Management e acessar
os modos padrão.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Português brasileiro
Guia de início rápido do monitor LCD Acer (QSG)
Português brasileiro
Regulamentos e avisos de segurança
Aviso da FCC
Esse dispositivo foi testado e está em conformidade com os limites de dispositivos digitais da Classe B, de acordo com a Parte 15
das normas da FCC. Esses limites foram estabelecidos para proporcionar a proteção adequada contra interferência em instalações
residenciais. Esse dispositivo gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência. Se não for instalado e usado de acordo com as
instruções, o aparelho pode provocar interferência em comunicações de rádio.
No entanto, não há garantias de que não haverá interferência em determinadas instalações. Se o dispositivo causar interferência
na recepção de rádio ou televisão — o que é possível verificar desligando e religando o dispositivo —, o usuário deve tomar uma
ou mais das medidas a seguir para tentar solucionar o problema:
• Mude a posição da antena receptora.
• Distancie o dispositivo do receptor.
• Conecte o dispositivo a outra tomada, de modo que o aparelho e o receptor sejam conectados a circuitos diferentes.
• Consulte o revendedor ou um técnico em rádio/televisão experiente para obter ajuda.
Declaração de conformidade CE
Por meio deste instrumento, a Acer Inc. declara que o monitor LCD em questão está em conformidade com os requisitos básicos e
outras disposições pertinentes da Diretiva CEM 2004/108/EC, da Diretiva de baixa tensão 2006/95/EC, da Diretiva RoHS 2011/65/UE
e da Diretiva 2009/125/EC para a criação de uma estrutura que estabeleça os requisitos de concepção ecológica para produtos que
utilizam energia elétrica.
Aviso:
Para evitar danos ao monitor, não levante o monitor pela sua base.
Aviso: Cabos blindados
Todas as conexões com outros dispositivos de computação devem usar cabos blindados para manter a conformidade com as
regulamentações de compatibilidade eletromagnética.
Aviso: Dispositivos periféricos
Somente periféricos (dispositivos de entrada/saída, terminais, impressoras etc.) certificados e em conformidade com os limites da
Classe B podem ser conectados a esse equipamento. O uso de dispositivos periféricos não certificados pode causar interferência na
recepção de sinais de rádio e televisão.
Cuidado
As alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pelo fabricante podem revogar o direito de utilização do
produto, que é assegurado pela Federal Communications Commission.
Condições de funcionamento
Esse dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC. A operação está sujeita a estas duas condições: (1) o
dispositivo não pode causar interferência e (2) o dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência
que possa causar operação indesejada.
Aviso: Usuários no Canadá
Esse aparelho digital de Classe B está em conformidade com a norma canadense ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Descarte de equipamentos nas residências dos usuários na União Europeia
O símbolo ao lado, presente no produto ou na sua embalagem, indica que esse produto não deve ser descartado
no lixo doméstico comum. Em vez disso, é sua responsabilidade descartar o equipamento adequadamente,
levando-o a um ponto de coleta para reciclagem do equipamento elétrico e eletrônico. A coleta seletiva e reciclagem
do equipamento no momento do descarte ajudará a conservar recursos naturais e garantir que ele seja reciclado
para proteger a saúde humana e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre pontos de coleta de
equipamentos para reciclagem, entre em contato com a prefeitura da sua cidade, com o serviço de coleta doméstica
ou com o estabelecimento em que o produto foi adquirido.
Painel LCD
Sistema tecnológico
LCD TFT a cores
Tamanho
19,5” (49 cm)
Densidade dos pixels
0,3177 mm (H) × 0,307 mm (V)
Brilho
200 cd/m2 (típico)
Contraste
máx. de 100.000.000:1 (ACM)
Ângulo de visualização
90° (H) e 65° (V) (CR = 10)
Tempo de resposta
5 ms
Tipo de painel
TN
Vídeo
Interface analógica R, G, B
Frequência H
30 kHz - 80 kHz
Frequência V
56 - 76 Hz
Cores do visor
16,7 Milhões
Sincronismo de pontos
85,5 MHz
Resolução máxima
1366 x 768 @ 60 Hz
Plug&Play
Consumo de energia
(até 200 nits)
VESA DDCCI/DDC2B
Ligado
14 W (típico)
Hibernação
0,45 W (típico)
Desligado
0,35 W (típico)
Conector de entrada
D-Sub
DVI-D de 24 pinos (somente nos modelos com entrada dupla)
Sinal de entrada de vídeo
Analógico: 0,7 Vp-p (padrão), 75 OHM, Positivo
Sinal digital (somente nos modelos com entrada dupla)
Alto-falantes
1 W x 2 (somente nos modelos com entrada de áudio) (opcional)
Tamanho máximo da tela
Horizontal: 434 mm
Vertical: 235,8 mm
Fonte de alimentação
100-240 V, 50/60 Hz
Condições do ambiente
Temperatura de funcionamento: de 5 a 35 °C
Temperatura de armazenamento: de -20 a 60 °C
Umidade operacional: de 10 a 85%
Dimensões
463,4 (L) x 362,5 (A) x 196,9 (P) mm
Peso (líquido)
2,8 kg (líq.)
Especificações do mecanismo
Inclinação: -5° a +20°
Rotação: Não
Ajuste de altura: Não
Giro: Não
Suporte separável: Sim
Botões
Botão ON/OFF
Entrada
Volume
MENU/ENTRAR
Auto/Sair
Tecla E (Empowering)
Funções
Contraste
Brilho
Foco
Sincronismo
Posição-H
Posição-V
Cor (Quente)
Cor (Fria)
Temp. de cor RGB
Idioma
Posição do OSD
Tempo limite OSD
Ajuste Automático (somente nos modelos com entrada analógica)
Wide Mode (Full/Aparência)
ACM On/Off
Seleção de sinal de entrada (somente nos modelos com entrada dupla)
DDC/CI On/Off
Display Information (Informações sobre o visor)
Reinicializar
Sair
Controles externos
Todas as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Encontre manuais e outros documentos para seu produto Acer no site de suporte da Acer.
Português brasileiro
ESPECIFICAÇÃO
Короткий посібник з використання РК-монітора Acer (QSG)
Українська
Важливі заходи безпеки
Уважно прочитайте подані далі інструкції.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Чищення екрана РК-монітора: перевірте, чи монітор призначено для роботи в мережі змінного струму, що у вашій місцевості.
• Вимкніть РК-монітор та від’єднайте кабель живлення.
• Розпиліть нерозчинний засіб для чищення на ганчірку й акуратно почистіть екран.
• НІКОЛИ НЕ РОЗПИЛЮЙТЕ ТА НЕ ПРОЛИВАЙТЕ РІДИНУ БЕЗПОСЕРЕДНЬО НА ЕКРАН АБО КОРПУС.
• ДЛЯ КОРПУСУ АБО РК-ДИСПЛЕЯ НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ОЧИСНИКИ НА ОСНОВІ АМІАКУ АБО СПИРТУ.
• Acer не несе відповідальності за пошкодження через застосування очисників, що містять аміак або спирт.
Не ставте РК-монітор біля вікна. Дощ, волога або сонячні промені можуть сильно пошкодити його.
Не тисніть на РК-екран. Надмірний тиск може пошкодити дисплей.
Не знімайте кришку та не обслуговуйте цей пристрій самостійно. Будь-яке обслуговування має виконувати уповноважений
спеціаліст.
Зберігайте РК-монітор у кімнаті за температури від -20° до 60° C. Зберігання РК-монітора за іншої температури, ніж ця, може
спричинити його пошкодження.
Негайно від’єднайте монітор від електромережі та викличте уповноваженого спеціаліста за описаних нижче обставин.
• Кабель передачі сигналів від монітора до комп’ютера зносився або пошкоджений.
• На РК-монітор розлилася рідина або потрапив дощ.
• РК-монітор або корпус пошкоджено.
Під’єднання монітора до основи
1.
2.
3.
Вийміть основу монітора з упаковки та встановіть її на стійкій та рівній поверхні.
Вийміть монітор з упаковки.
Під’єднайте підставку монітора до основи.
• Основу має бути зафіксовано на підставці (для деяких моделей).
• Прикріпіть основу до підставки монітора, повертаючи гвинт за допомогою спеціального інструмента або монети (для деяких
моделей).
Під’єднання монітора до комп’ютера
1.
2.
3.
4.
5.
Вимкніть монітор та вийміть кабель живлення комп’ютера.
2-1 Під’єднайте відеокабель
a. Перевірте, чи монітор та комп’ютер ВИМКНЕНО.
b. Під’єднайте відеокабель VGA до комп’ютера.
2-2 Під’єднайте цифровий кабель (лише модель із двома входами)
a. Перевірте, чи монітор та комп’ютер ВИМКНЕНО.
b. Під’єднайте один кінець 24-контактного кабелю DVI до задньої
панелі монітора, а інший кінець – до роз’єму на комп’ютері.
Під’єднайте аудіокабель (лише модель з аудіовходом) (додатково).
Вставте кабель живлення монітора в роз’єм для кабелю живлення
на задній панелі монітора.
Вставте кабелі живлення комп’ютера та монітора в найближчу
розетку.
Зовнішні елементи керування
Номер
Піктограма
Кнопка/
індикатор
живлення
1, 2
3
Елемент
Input
Кнопка вхідного
сигналу
4
Кнопка гучності
5
Функції
екранного
меню
6
Кнопка
автоматичного
налаштування/
Вихід
7
Клавіша
Empowering
Опис
Увімкнення/вимкнення монітора.
Синій колір вказує на ввімкнене
живлення. Жовтий колір вказує на
режим очікування/заощадження
електроенергії.
Натисніть, щоб змінити джерело
вхідного сигналу.
Натисніть, щоб активувати повзунок
керування гучністю.
Натискайте для перегляду екранного
меню. Натискайте ще раз для
введення вибору в екранному меню.
Якщо екранне меню відкрито,
натисніть Авто, щоб закрити його.
Якщо екранне меню неактивне.
натисніть Авто і монітор автоматично
оптимізує розміщення зображення,
фокус та годинник.
Натискайте клавішу Empowering для
відкривання екранного меню Acer
eColor Management та доступу до
режимів сценарію.
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
VGA
DVI
POWER
AUDIO IN
DVI-D IN
VGA IN
Повідомлення Федеральної комісії зв’язку
Цей пристрій пройшов перевірку та відповідає обмеженням для цифрових пристроїв класу В, як передбачено частиною 15 Правил
Федеральної комісії зв’язку. Ці обмеження призначено для забезпечення належного захисту від шкідливих перешкод у житловому
середовищі. Цей пристрій створює, використовує та може випромінювати радіочастотну енергію, а тому, у разі встановлення та
використання із порушенням інструкцій, може призводити до виникнення шкідливих перешкод для радіозв’язку
Проте немає жодної гарантії, що у певному варіанті встановлення перешкоди не виникатимуть. Якщо цей пристрій створює
перешкоди для прийому радіосигналу або телевізійного сигналу, що можна перевірити шляхом вимикання та вмикання пристрою,
рекомендується спробувати усунути перешкоди одним із наведених способів.
• Налаштуйте або змініть розташування прийомної антени.
• Збільшіть відстань між пристроєм і приймачем.
• Під’єднайте пристрій та приймач до різних розеток.
• Зверніться за допомогою до дилера або досвідченого телерадіотехніка.
Заява про відповідність ЄС
Цим повідомленням компанія Acer Inc. стверджує, що цей РК-монітор відповідає важливим вимогам та іншим відповідним умовам
Директиви щодо електромагнітної сумісності 2004/108/EC, Директиви щодо низької напруги 2006/95/EC, Директиви про обмеження
вмісту шкідливих речовин 2011/65/EU та Директиви 2009/125/EC щодо визначення норм для встановлення вимог стосовно екодизайну
для виробу, пов’язаного з енергією.
Примітка.
З метою запобігання пошкодження монітора, не піднімайте монітор за його підставку.
Примітка. Екрановані кабелі
Для відповідності нормативним актам щодо електромагнітної сумісності усі з’єднання з іншими пристроями необхідно виконувати
за допомогою екранованих кабелів.
Примітка. Периферійні пристрої
До цього пристрою можна під’єднувати лише периферійні пристрої (пристрої введення/виведення, роз’єми, принтери тощо),
сертифіковані для відповідності обмеженням класу B. Робота з несертифікованими периферійними пристроями може перешкоджати
прийому радіо- та телесигналів.
Увага!
Зміни чи модифікації, які не є позитивно схвалені виробником, можуть позбавити користувача права користуватися цим виробом,
яке надається Федеральною комісією зв’язку.
Умови експлуатації
Цей пристрій відповідає частині 15 Правил Федеральної комісії зв’язку. На функціонування пристрою поширюються такі дві умови:
(1) цей пристрій може не призводити до виникнення шкідливих перешкод; (2) цей пристрій повинен приймати будь-які перешкоди,
зокрема ті, які можуть спричинити небажану роботу.
Примітка. Користувачі в Канаді
Цей цифровий пристрій класу B відповідає канадському стандарту ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Утилізація використаного виробу користувачами у приватному господарстві у країнах ЄС
Цей символ на виробі або його упаковці вказує на те, що цей виріб не можна утилізувати з іншими побутовими
відходами. Будучи відповідальним за утилізацію використаного пристрою, ви повинні здавати його у визначений
пункт прийому для переробки використаного електричного й електронного обладнання. Розділений збір та
переробка зношеного пристрою під час утилізації допоможе зберегти природні ресурси і гарантує безпечну для
здоров’я людини та довкілля переробку. Щоб дізнатися більше про пункти прийому використаного пристрою для
переробки, зверніться до місцевої адміністрації, служби з утилізації побутових відходів або магазину, в якому ви
придбали пристрій.
Українська
Правові норми та заходи безпеки
Українська
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
РК-панель
Керуюча система
Кольоровий TFT РК-екран
Розмір
19,5” (49 см)
Крок піксела
0,3177 мм (по горизонталі) x 0,307 мм (по вертикалі)
Яскравість
200 кд/м2 (типова)
Контрастність
100 000 000:1 макс. (ACM)
Кут огляду
90° (по горизонталі) 65° (по вертикалі) (CR=10)
Час відповіді
5 мс
Тип панелі
TN
Відео
Аналоговий інтерфейс R, G, B
Частота рядків
30–80 кГц
Частота кадрів
56–76 Гц
Відображувані кольори
16,7 мільйонів
Синхросигнал для відтворення зображень на
растровому дисплеї
85,5 МГц
Максимальна роздільна здатність
1366 x 768 при 60 Гц
Plug & Play
Споживання живлення
(за 200 ніт)
VESA DDCCI/DDC2B
Режим увімкнення
14 Вт (типово)
Режим сну
0,45 Вт (типово)
Режим вимкнення
0,35 Вт (типово)
Вхідний роз’єм
D-Sub
DVI-D 24-контактний (лише модель із двома входами)
Вхідний відеосигнал
0,7 Vp-p (стандарт), 75 Ом, позитивний
Цифровий сигнал (лише модель із двома входами)
Динаміки
1 W x 2 (лише модель з аудіовходом) (додатково)
Максимальний розмір екрана
По горизонталі: 434 мм
По вертикалі: 235,8 мм
Джерело живлення
100–240 В, 50/60 Гц
Умови навколишнього середовища
Робоча температура: від 5 °C до 35 °C
Температура зберігання: від -20 °C до 60 °C
Робоча вологість: 10–85%
Розміри
463,4 (Ш) x 362,5 (В) x 196,9 (Г) мм
Вага (вага нетто)
2,8 кг (нетто)
Технічні характеристики механізму
Нахил: від -5° до +20°
Поворот: Ні
Регулювання висоти: Ні
Завіса: Ні
Знімна підставка: Так
Перемикач/кнопки
Кнопка живлення
Вхід
Гучність
МЕНЮ/ВВЕДЕННЯ
Авто/Вихід
Клавіша E(Empowering)
Функції
Контрастність
Яскравість
Фокус
Годинник
Горизонтальне розміщення
Вертикальне розміщення
(Теплий) колір
(Холодний) колір
Колірна температура RGB
Мова
Розміщення екранного меню
Час очікування екранного меню
Автоматичне налаштування (лише модель з аналоговим входом)
Широкоекранний режим (Повноекранний/Формат)
Увімк./вимк. ACM
Вибір вхідного сигналу (лише модель із двома входами)
Увімкнення/Вимкнення DDC/CI
Інформація про дисплей
Скидання
Вихід
Зовнішні елементи
керування
Усі технічні характеристики може бути змінено без попередження.
Посібники й інші документи для виробу Acer шукайте на офіційному веб-сайті підтримки Acer.
_______________________________
_______________________________
_______________________________
_______________________________
_______________________________
ENERGY STAR®
Acer’s ENERGY STAR qualified products save you money by reducing energy
costs and helps protect the environment without sacrificing features or
performance. Acer is proud to offer our customers products with the ENERGY
STAR mark.
What is ENERGY STAR?
Products that are ENERGY STAR qualified use less energy and prevent
greenhouse gas emissions by meeting strict energy efficiency guidelines set by the
U.S. Environmental Protection Agency. Acer is committed to offer products and
services worldwide that help customers save money, conserve energy and improve
the quality of our environment. The more energy we can save through energy
efficiency, the more we reduce greenhouse gases and the risks of climate change.
More information refers to http://www.energystar.gov or http://www.energystar.gov/
powermangement
Acer ENERGY STAR qualified products:
• Produce less heat and reduce cooling loads, and warmer climates.
• Automatically go into “display sleep” and “computer sleep” mode after 15 and 30
minute of inactivity respectively.
• Wake the monitor when it is in Active Off mode, move the mouse or press any
keyboard key.
• Computers will save more than 80% energy at “sleep” mode.
ENERGY STAR and the ENERGY STAR mark are registered U.S. marks
060
MC.T5S11.001
P/N: 4J.37301.071 (xx)