Claessens' Kids Classique blanc de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Alimentación eléctrica: El despertador Kid’Sleep funciona conectado a la red eléctrica. No obstante, usted puede también utilizar el
Kid’Sleep con ayuda de 3 baterías AA (no incluido).
___________________________________________________________________________________________________
LAS PILAS: MODO DE EMPLEO / INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Para una prestación máxima, se recomienda la utilización de pilas del tipo “alcalina”. ¡No intente jamás recargar pilas no recargables! En caso de utilizar pilas
recargables, éstas deberán retirarse del aparato (si fuera posible) antes de cargarse. No combine pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas de distintos tipos
(alcalina, estándar (carbono-zinc) o pilas recargables (níkel-cadmio) con no recargables. Únicamente pueden utilizarse juntas las pilas recomendadas del mismo
tipo. Las pilas deberán colocarse en el sentido de polaridad correcto, tal como se indica. Las pilas utilizadas deberán ser retiradas del aparato. Los bornes de
alimentación no deberán ser puestos en cortocircuito. Este aparato debe alimentarse únicamente con la fuente de alimentación indicada en la caja. No tirar las
pilas al fuego. No recomendamos el uso de pilas recargables. INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Desconectar la fuente de alimentación si el transformador / adaptador
estuviera enchufado. La tapa del receptáculo se encuentra en el dorso del aparato. Utilizar un destornillador para retirar el tornillo. Introducir 3 nuevas pilas AA
siguiendo el esquema que se encuentra sobre la tapa. Restituir la tapa de las pilas y atornillar bien el tornillo de seguridad. Las pilas recargables sólo deben
cargarse bajo la supervisión de un adulto.
¡ATENCIÓN!
Este producto deberá ser instalado lejos de fuentes caloríficas, tales como radiadores, salidas de calefacción o cualquier otra fuente de calor (esta lista no es
exhaustiva). No utilizar este producto en la proximidad de agua. El cable de alimentación deberá disponerse de forma que no acarree tropezones y evitando el
contacto con objetos cortantes u punzantes, y evitando que ningún objeto pueda aplastarlo o bloquearlo. No intente reparar usted mismo este producto: no dude
en ponerse en contacto con su revendedor o con Claessens’Kids para cualquier información si : - el producto hubiera caído o su receptáculo estuviera roto o
resquebrajado - el producto hubiera estado expuesto a la lluvia, al agua o a cualquier otro líquido - el transformador, el cable de alimentación, el enchufe o
cualquier otra parte del producto estuviera deteriorada. ¡No utilizar el producto hasta que no haya sido reparado! La unidad puede funcionar mal si está sometida
a interferencias por radiofrecuencia. Debería volver al funcionamiento normal cuando se interrumpe la interferencia. En caso contrario, puede ser necesario
apagar y encender la unidad o quitar y volver a instalar las pilas. En el caso improbable de una descarga electrostática, la unidad puede funcionar mal y perder
memoria. El usuario debe reiniciar en este caso el dispositivo quitando y volviendo a instalar las pilas.
Importante:
Atencion-Aparato funcionando con electricidad. ¡No deje nunca el reloj Kid’Sleep al alcance de los niños menores de tres años! El cable eléctrico puede
provocar estrangulamiento. El reloj Kid’Sleep no sustituye en ningún caso la vigilancia de los padres. A fin de detectar posibles daños en el cable, el enchufe, la
caja y otras piezas, es necesario controlar el transformador regularmente. En caso de detectarse daños, el reloj Kid’Sleep no debe utilizarse con este
transformador hasta que sea reparado. Utilice el reloj Kid’Sleep únicamente con el transformador recomendado. ¡El transformador no es un juguete! El reloj
Kid’Sleep no deberá conectarse a un mayor número de fuentes de energía que el recomendado. Retire el transformador del enchufe antes de realizar cualquier
tipo de manipulación, como el cambio de baterías. ¡No utilice nunca líquidos para limpiar el Kid’Sleep! Sacar o tirar todo embalaje antes de dar al niño.
Referéncia del fabricante debe conservarse. Los colores y los detalles pueden variar con relacion al modelo presentado en la caja.
¡Proteja el medio ambiente!
Su aparato contiene numerosos componentes que son reciclables. Le rogamos que no tire su aparato con los desperdicios domésticos sino que lo
deposite, de forma gratuita, en un centro especial de tratamiento para residuos de pequeños aparatos eléctricos (centro de recepción de residuos).
Made in China
- PT -
Graças ao KID’Sleep, objecto patenteado, o seu filho dispõe agora de um ponto de referência que indica o momento em que se pode
levantar. Algumas recomendações:
- Antes dos 30 meses de idade, aconselha-se utilizar o KID’Sleep como lamparina de noite tradicional: insira uma placa com um único
personagem e ponha o interruptor na posição
- A partir dos 30 meses de idade, pode utilizar o seu KID’Sleep como indicador para despertar (posição do interruptor em e placa com
os dois personagens em posição deitada/despertada). Explique então a seu filho o princípio do funcionamento do KID'Sleep:
- Quando o personagem dorme, isto significa que ainda está na hora de dormir; quando o personagem está na posição despertada, ele
também poderá levantar-se. Explique então simplesmente a seu filho que basta imitar o seu pequeno amigo!
- Se deseja utilizar o KID’Sleep como despertador tradicional, ponha o interruptor na posição e o galo cantará ao mesmo tempo que o
personagem passa para a posição despertada!
- Para accionar, ponha o interruptor na posição desejada; para desligar, ponha o interruptor na posição 0.
Regulação da hora do relógio: “TIME”
No verso do KidSleep, carregue durante 2 segundos a tecla « Time », o número das horas pisca: regule a hora desejada com a tecla ou
. Carregue mais uma vez a tecla « Time », o número dos minutos pisca: regule a hora desejada com a tecla ou . Carregue uma
terceira vez a tecla « Time » para validar. Note que, regulando a hora com ou , esta passa para o modo AM/PM e depois para o
modo 24H e assim por diante.
Regulação da hora de despertar de manhã “ALARM1”/ depois da sesta (facultativo) “ALARM2”:
O mesmo que " Regulação da hora do relógio " acima, com o botão objectivo "ALARM1" ou "ALARM2".
Depois de efectuada a regulação acima indicada, e se utilizar o seu Kid’Sleep na posição ou , a figura continuará sempre em posição
deitada. Passará para a posição acordada nas horas Alarm1 e Alarm2 reguladas. Para pôr a figura novamente em posição deitada de manhã
ou depois da sesta, simplesmente
reposicione o interruptor principal para a posição O e a seguir reposicione na posição desejada ou no momento da próxima
utilização. Não é viável para definir "hora de ir dormir", você só pode definir "hora de acordar!"
Regulação da intensidade da luz
Para o conforto da criança, pode regular a intensidade ideal da luz com o pequeno interruptor que se encontra na parte lateral do
Kid’Sleep. A iluminação do seu Kid’Sleep funciona com LEDS com um consumo muito baixo. Estes têm um tempo de vida de cerca de 10
anos, e não necessitam, portanto, de ser trocados.
Alimentação eléctrica: o despertador Kid’Sleep funciona por meio da corrente eléctrica. No entanto, também pode utilizar o Kid’Sleep com
3 pilhas AA (não incluidos).
___________________________________________________________________________________________________
MODO DE USAR DAS PILHAS / POSICIONAMENTO DAS PILHAS
Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas novas para o melhor desempenho. Pilhas não recarregáveis não podem ser recarregadas. Pilhas recarregáveis devem ser
removidas do aparelho antes de recarregá-las (caso sejam removíveis)! Não misture pilhas usadas e novas. Não misture pilhas de tipos diferentes: alcalinas,
padrão (zinco-carbono) ou recarregáveis (níquel-cádmio). Apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipos semelhantes podem ser usadas como recomendado. As pilhas
devem ser inseridas com a polaridade correta. Pilhas usadas devem ser removidas do aparelho. Não se deve provocar um curto-circuito nas extremidades. Este
aparelho só pode ser utilizado com o tipo de fonte de energia indicado na embalagem. Não queimar as pilhas. Desaconselhamos o uso de pilhas recarregáveis.
POSICIONAMENTO DAS PILHAS: Retire a ficha da tomada quando o transformador / adaptador da corrente estiver conectado. A tampa do compartimento da
bateria está localizada na parte traseira do aparelho. Use uma chave de fenda para desparafusar. Instale 3 novas pilhas 'AA' de acordo com a figura na tampa do
compartimento da bateria. Reposicione a tampa e aperte o parafuso. Pilhas recarregáveis somente devem ser recarregadas sob supervisão de um adulto.
AVISO
Mantenha esta unidade longe de fontes de calor, incluindo radiadores, aquecedores ou outros aparelhos que produzam calor (esta lista não é exaustiva). Não
utilize este aparelho perto de água. Os cabos devem ser posicionados de tal modo que ninguém possa tropeçar sobre eles ou que nenhum objeto possa apertar ou
bloquear os cabos. Não tente consertar este aparelho pessoalmente. Entre em contato com o vendedor ou com Claessens'Kids para mais informações caso: - O
aparelho tenha caído ou a caixa estiver danificada. - O aparelho tenha sido exposto à chuva, água ou qualquer outro líquido. - O transformador, o cabo de
alimentação, a ficha ou qualquer outra parte estiver danificada. Não use o aparelho até que tenha sido consertado! Pode ocorrer uma falha no funcionamento
quando houver interferência com frequências radioelétricas. Normalmente o aparelho voltará a funcionar devidamente quando cessar a interferência. Se isso não
for o caso, pode ser necessário desligar e ligar novamente o aparelho, ou remover e reinstalar as baterias. No caso improvável de uma descarga eletrostática,
podem ocorrer mau funcionamento e perda de memória do aparelho. O usuário deve então remover e reinstalar as baterias para reiniciar o aparelho.
Importante:
Nunca deixar o Kid’Sleep ao alcance de crianças com menos de três anos de idade! Risco de estrangulamento ligado à presença de um fio eléctrico. Em caso
algum o Kid’Sleep pode substituir a vigilância dos pais! O transformador deve ser examinado regularmente para detectar eventuais deteriorações do fio, da
ficha que entra na tomada, do invólucro e de todas as outras partes. Caso encontrar alguma deterioração, o Kid’Sleep não deve ser utilizado com este
transformador até que este tenha sido consertado. O Kid’Sleep só pode ser utilizado com o transformador recomendado; O transformador não é um
brinquedo! O Kid’Sleep não deve ser ligado a um número de fontes de alimentação superior ao recomendado. Corte a corrente do transformador antes de
qualquer intervenção como, por exemplo, na troca de lâmpadas. Nunca limpar o Kid’Sleep por meio de um líquido! As cores e os detalhes podem variar do
modelo apresentado no caixa.
Proteja o meio ambiente!
O seu aparelho contém vários materiais diferentes recicláveis. Quando for eliminar o aparelho, não o ponha no lixo caseiro, mas leve-o, gratuitamente,
para um centro especial de tratamento de detritos para pequenos aparelhos eléctricos (unidade de triagem de detritos).
Made in China
KID’SLEEP CLASSIC
(#0025 / #0026)
CH- 1170 AUBONNE www.claessens-kids.com
- NL -
Dankzij de gepatenteerde KID’Sleep, weet uw kind voortaan zelf wanneer het tijd is om op te staan. Enkele aanbevelingen:
- Vóór de leeftijd van 30 maanden, verdient het aanbeveling de KID’Sleep te gebruiken als traditioneel waaklampje: zet er een plaat met
één enkel figuurtje in en plaats de schakelaar op
- Vanaf de leeftijd van 30 maanden, kunt u de KID’Sleep gebruiken als wekker (plaats de schakelaar op en zet er een plaat in met twee
figuurtjes in slaap/waaktoestand). Leg uw kind dan uit hoe de KID’Sleep werkt:
- wanneer het figuurtje slaapt, betekent dit dat het kind ook nog moet slapen; wanneer het figuurtje wakker is, mag het kind ook opstaan.
Leg uw kind dus gewoon uit dat het slechts het voorbeeld van zijn vriendje hoeft te volgen!
- Indien u de KID’Sleep wilt gebruiken als een traditionele wekker, plaats de schakelaar dan op ; wanneer het figuurtje wakker wordt, zal
tegelijk de haan kraaien!
- Om het toestel in werking te stellen, plaatst u de schakelaar in de gewenste stand; om het uit te zetten, plaatst u de schakelaar op 0.
Instellen van het uur van de klok: TIME
Druk aan de achterkant van de Kid’Sleep gedurende 2 seconden op de toets « Time », het cijfer van de uren knippert nu: stel het gewenste
uur in met de toets of . Druk een tweede maal op de toets « Time », het cijfer van de minuten knippert nu: stel het gewenste uur
voor de minuten in met de knop of . Druk een derde maal op de toets « Time » om te bevestigen. Opgelet: bij de instelling van de
klok met of , verandert het uur van AM/PM-modus in 24H-modus enzovoort.
Instellen van het wekuur voor ’s ochtends „ALARM1“/ voor het middagdutje (facultatief)“ALARM2“:
Dit werkt op dezelfde manier als het "instellen van het uur van de klok" zoals hierboven omschreven, alleen drukt u op de knop "ALARM1"
of "ALARM2"
Wanneer u bovenstaande instellingen hebt uitgevoerd en u uw Kid’Sleep gebruikt in de stand of , ligt het figuurtje nog altijd in
slaaphouding. Het zal in wakkere houding komen op de met de timer ingestelde uren Alarm1 en Alarm2. Om het figuurtje ’s ochtends of na
het middagdutje weer in slaaphouding te plaatsen, hoeft u de hoofdschakelaar slechts terug op 0 te zetten en dan naar wens op of
, bij het volgende gebruik. Het is niet mogelijk om "tijd om te gaan slapen" in te stellen, alleen "tijd om wakker te worden!"
Instellen van de lichtsterkte
Om uw kind meer comfort te bieden, kunt u de lichtsterkte ideaal instellen met de kleine schakelaar op de zijkant van uw Kid’Sleep. De
verlichting van uw Kid’Sleep werkt met leds met zeer laag verbruik. Ze gaan ongeveer 10 jaar mee en hoeven dus niet te worden
vervangen.
Elektrische voeding: de wekker Kid’Sleep werkt met een stopcontact. Je kan de Kid’Sleep ook gebruiken met 3 AA-batterijen (niet
bijgevoegd).
___________________________________________________________________________________________________
GEBRUIKSAANWIJZING BATTERIJEN/ PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN
Het gebruik van nieuwe alkalinebatterijen is aanbevolen voor een optimaal rendement. Niet-herlaadbare batterijen mogen niet herladen worden. Herlaadbare
batterijen moeten uit het toestel gehaald worden alvorens ze te herladen (indien ze verwijderbaar zijn). Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Gebruik geen batterijen van verschillende types door elkaar: alkaline, standaard (zink-koolstof) of herlaadbaar (nikkel-cadmium). Enkel batterijen van hetzelfde of
gelijkaardig type mogen gebruikt worden zoals aanbevolen. Batterijen moeten met de juiste polariteit ingebracht worden. Opgebruikte batterijen moeten uit het
toestel gehaald worden. De aansluitpunten mogen niet worden kortgesloten. Dit toestel mag enkel gebruikt worden met een type stroombron zoals aangegeven
op verpakking. Gooi geen batterijen in het vuur. Wij raden het gebruik van oplaadbare batterijen af. PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN: Haal de stekker uit het
stopcontact indien de transformator / stroomadaptor aangesloten is. Het batterijklepje bevindt zich aan de achterkant van het toestel. Gebruik een
schroevendraaier om de schroef los te draaien. Plaats 3 nieuwe 'AA'-batterijen volgens de afbeelding op het batterijklepje. Plaats het klepje terug en draai de
schroef terug vast. Oplaadbare batterijen mogen alleen worden opgeladen onder toezicht van volwassenen.
WAARSCHUWING
Plaats dit toestel uit de buurt van hittebronnen, met inbegrip van radiatoren, warmteroosters, of andere toestellen die warmte afgeven (deze lijst is niet
volledig). Gebruik dit toestel niet in de buurt van water. Stroomkabels moeten zo geplaatst worden dat niemand erover kan struikelen of dat geen enkel object de
stroomkabel kan platduwen of afklemmen. Tracht dit toestel niet zelf te herstellen. Gelieve de verkoper of Claessens'Kids te contacteren voor informatie indien: -
het toestel gevallen is of de behuizing beschadigd is. - het toestel blootgesteld werd aan regen, water of een andere vloeistof. - de transformator/ de stroomkabel,
de stekker, de behuizing of elk ander onderdeel beschadigd is.Gebruik het toestel niet zolang het niet hersteld is. De werking van het toestel kan worden
verstoord, indien er interferentie optreedt met radio-elektrische frequenties. Zodra die interferenties ophouden, zou het toestel weer normaal moeten werken. Is
dat niet het geval, dan kan het nodig zijn het toestel uit en opnieuw aan te zetten of de batterijen eruit te halen en weer terug te plaatsen. In het weinig
waarschijnlijke geval dat er zich een elektrostatische ontlading voordoet, kan de werking van het toestel worden verstoord en het geheugen worden gewist. Om
het toestel opnieuw te initialiseren, moet de gebruiker de batterijen er dan uit verwijderen en terugplaatsen.
Belangrijk:
Voorzichtig - Dit produkt werkt op elektriciteit. Laat de Kid’Sleep nooit binnen het bereik van kinderen jonger dan drie jaar! Risico van verstikking omwille van
de elektrische draad. De Kid'Sleep vervangt in geen geval het toezicht van de ouders! De transformator moet regelmatig nagekeken worden om eventuele
beschadigingen aan de kabel, de stekker, de behuizing en alle andere delen te detecteren. In geval van beschadigingen mag de Kid’Sleep niet gebruikt worden
met deze transformator totdat hij hersteld is. Gebruik de Kid’Sleep enkel met de aanbevolen transformator; De transformator is geen speelgoed! De Kid’Sleep
mag niet aangesloten worden op meer stroombronnen dan het aanbevolen aantal. Haal de transformator uit het stopcontact voor elke ingreep zoals het
vervangen van batterijen. De Kid’Sleep nooit reinigen met vloeistof! Verwijder of gooi alle verpakkingsmaterialen weg voordat het produkt aan kinderen
wordt gegeven. Bewaar de verpakking goed, aangezien deze belangrijke informatie bevat. Kleuren en uitvoering kunnen in werkelijkheid afwijken van de
afbeeldingen op de verpakking.
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw toestel bevat verschillende materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Plaats het toestel niet bij het huisvuil om het te verwijderen, maar lever
het gratis in bij een speciale stortplaats voor kleine elektrotoestellen (inzamelpunt voor recycling).
Made in China
- DK -
Takket være KID’Sleep, som er en patenteret opfindelse, har dit barn nu en venlig hjælper, som fortæller barnet, hvornår han/hun kan s
op.
Et par tips:
- For børn under 30 måneder anbefaler vi, at du bruger KID’Sleep som et almindeligt natlys: isæt en disk med en enkelt figur og sæt
kontakten til
- For børn fra 30 måneder kan du bruge KID’Sleep til at fortælle dit barn, hvornår det kan sop (sæt kontakten og isæt en disk
med to
figurer: en der sover, og en der er vågen). Giv dig tid til at forklare barnet hvordan KID’Sleep virker:
- når figuren sover, bør dit barn også sove; når figuren er vågen, er det tid for dit barn at stå op! Fortæl dit barn at han/hun bare skal gøre
det samme, som den lille ven gør!
- Hvis du ønsker at bruge Kid’Sleep som et almindeligt kkeur, stilles kontakten vil hanen gale, når figuren sætter sig op i
vågenstilling!
- For at tænde for KID’Sleep, stilles kontakten i den ønskede position; for at slukke for den, stilles kontakten på 0.
Indstille klokkeslæt: « TIME »
Tryk « Time »-tasten bagpå KS ned i to sekunder. Timecifrene blinker: indstil timen ved hjælp af eller -tasten. Tryk endnu engang
« Time » for at indstille minuttet: Indstil minutterne ved hjælp af eller -tasten. Tryk en tredje gang på « Time »-tasten for at
bekræfte den indstillede tid. Bemærk at tiden skifter fra AP/PM-funktion til 24-timers funktion og tilbage, når tiden indstilles med eller
-tasten.
Indstille vækketidspunkt om morgenen ”ALARM1”/ efter middagsluren (valgfrit) ”ALARM2”:
Samme som "Indstille klokkeslæt" ovenfor, men med knappen "ALARM1" eller "ALARM2".
Når ovenstående indstillinger er foretaget, og Kid’Sleep bruges i stilling eller , vil den lille figur altid ligge ned. Den sætter sig op i
vågenstilling det tidspunkt (Alarm1 eller Alarm2), som er indstillet timeren. For at få figuren til at lægge sig igen om morgenen eller
efter middagsluren, skal du bare stille hovedafbryderen tilbage 0 derefter drejer du den til ønsket stilling eller næste gang du
bruger den. Det er ikke muligt at indstille "tid til at sove“, du kan kun indstille "tid til at vågne op"!
KID’SLEEP CLASSIC
(#0025 / #0026)
CH- 1170 AUBONNE www.claessens-kids.com
- NO -
Takket være KID’Sleep, som er en patentert oppfinnelse, har barnet ditt en vennlig hjelper, som forteller barnet når han/hun kan stå
opp. Noen tips:
- For barn under 30 måneder anbefaler vi at du bruker KID’Sleep som et tradisjonelt nattlys: sett i en disk med bare én figur og sett
bryteren på
- For barn fra 30 måneder kan du bruke KID’Sleep for å fortelle barnet ditt når det kan stå opp (sett bryteren på og sett i en disk med to
figurer: en som sover og en som er våken). Ta tid for å forklare barnet ditt hvordan KID’Sleep virker:
- figuren sover, barnet ditt også sove; når figuren er våken, er det tid for barnet ditt å stå opp! Fortell barnet ditt at han/hun bare
må gjøre det samme som vennen sin!
- Hvis du ønsker å bruke Kid’Sleep som en vanlig vekkerklokke, still bryteren vil hanen gale, samtidig som figuren setter seg opp i
våknestilling!
- For å slå KID’Sleep på, still bryteren i ønsket posisjon; for å slå den av, still bryteren på 0.
Stille inn klokkeslett: «TIME»
Trykk på « Time »-tasten på KSs bakside i 2 sekunder - nummeret for timene vil blinke: still inn ønsket tid med eller -tasten. Trykk inn
« Time »-tasten en gang til, og nummeret for minuttene vil blinke: still inn ønsket tid for minuttene med eller -tasten. Trykk inn
« Time »-tasten tredje gang for å bekrefte. Merk: når du stiller inn klokken med eller -tasten, skifter tiden fra AM/PM-modus til 24T-
modus og tilbake.
Stille inn vekketid om morgenen «ALARM1» / etter ettermiddagsluren (valgfritt) «ALARM2» :
Samme som tidsinnstilling ovenfor, men med å trykke på knappene "ALARM1" eller "ALARM2".
Når innstillingene ovenfor er gjort, og Kid’Sleep blir brukt i posisjon eller , vil den vesle figuren alltid ligge ned. Den setter seg opp i
våknestilling ved tidspunktet som er innstilt på timeren Hvis figuren skal gå og legge seg igjen om morgenen eller etter ettermiddagsluren,
er det bare å stille hovedbryteren tilbake på 0 deretter vrir du til ønsket posisjon eller neste gang du bruker den. Det er ikke mulig
å stille inn «tid til å sove », kun "på tide å våkne opp"!
Stille inn lysstyrke
For at barnet skal få det behagelig, kan du stille inn ideell lysstyrke ved hjelp av en liten bryter på baksiden av Kid’Sleep. Det kan være greit
å vite at Kid’Sleep er utstyrt med LED lamper som bruker veldig lite strøm. De har en levetid på nesten 10 år, og trenger altså ikke å skiftes
ut.
Strømforsyning: KS-vekkerklokken virker med strøm. Du kan imidlertid også bruke KS med 3 AA-batterier (ikke inkludert).
___________________________________________________________________________________________________
BRUKSANVISNING FOR BATTERIER / SLIK SETTER DU INN BATTERIENE
For å oppnå maksimal ytelse, anbefaler vi å bruke alkaliske batterier. Du ikke lade opp batterier som ikke er oppladbare. Oppladbare batterier tas ut av
apparatet før de lades opp (hvis det er mulig å ta dem ut). Duikke bruke nye batterier sammen med gamle. Duikke bruke en kombinasjon av forskjellige
typer batterier: alkaliske, vanlige (karbonsink) eller oppladbare (nikkel-kadmium). Du må kun bruke batterier av samme typen som anbefales, eller andre
tilsvarende batterityper. Batteriene må settes inn riktig i forhold til polariteten. Oppbrukte batterier må tas ut av apparatet. Pass på at du ikke kortslutter
terminalene. Apparatet må kun brukes med samme type strømkilde som fulgte med i forpakningen. Du må ikke utsette batteriene for åpen ild. Vi fraråder å bruke
oppladbare batterier.SLIK SETTER DU INN BATTERIENE: Trekk ut støpselet fra stikkontakten hvis apparatet er koblet til en transformator/strømadapter.
Batteridekselet befinner seg baksiden av apparatet. Løsne skruen med en skrutrekker. Sett deretter inn to nye 3 "AA"-batterier slik det illustrasjonen
batteridekselet viser. Sett på plass dekselet og skru inn skruen. Oppladbare batterier er bare å bli belastet under tilsyn av voksne.
ADVARSEL
Dette apparatet må ikke utsettes for varmekilder, inkludert (men ikke begrenset til) radiatorer, varmluftsgittere eller andre produkter som avgir varme. Apparatet
må ikke brukes i nærheten av vann. Ledningene må føres slik at de går utenom områder der folk går. Den må heller ikke være i nærheten av gjenstander som kan
føre til at ledningen blir utsatt for press eller kommer i klemme. Du ikke prøve å reparere dette apparatet selv. Ta kontakt med din forhandler eller Claessens
Kids for mer informasjon hvis: - apparatet har falt i bakken eller rammen er ødelagt. - apparatet har vært utsatt for regn, vann eller andre væsker. -
transformatoren, ledningen, støpselet eller noen annen del har blitt skadet. I slike tilfeller må apparatet ikke brukes før det har blitt reparert. De kan oppstå feil i
enheten hvis den blir utsatt for radioforstyrrelser. Apparatet bør tilbake til vanlig funksjon når forstyrrelsen stanser. Hvis ikke kan det re nødvendig å slå
enheten av og på, eller å ta ut batteriene og sette dem inn igen. Hvis enheten blir utsatt for elektrostatisk utladning kan den fungere feilaktig og tape minnet.
Brukeren må da nullstille enheten ved å ta ut batteriene og sette dem inn igjen.
Forsiktig:
Elektrisk drevet produkt. La aldri Kid’Sleep være innen rekkevidde for barn under tre! Kid’Sleep erstatter på ingen måte foreldrenes tilsyn! Elektriske ledninger
kan medføre fare for kvelning. Kid’Sleep erstatter på ingen måte foreldrenes tilsyn! Kontroller adapteren regelmessig for defekter i kabelen, støpselet,
kabinettet eller andre deler. Ved defekt skal Kid’Sleep ikke brukes til den defekte adapteren er reparert. Kid’Sleep kun brukes med anbefalt adapter.
Adapteren er ikke noe leketøy! Kid’Sleep bør ikke kobles til flere strømkilder enn angitt. Koble fra adapteren før du utfører noen som helst foranstaltninger,
f.eks. skifte ut lyspærene. Bruk aldri noen væske til å rengjøre Kid’Sleep ! Fjern all emballasje trygt før du gir produktet til barn. Emballasjen må beholdes da
den inneholder viktig informasjon! Farger og detaljutforming kan avvike fra det illustrerte.
Beskytt miljøet:
Enheten inneholder en del materiale som kan gjenvinnes.
Hvis du ønsker å kaste det, ikke kast den i søppelbøtta hjemme, men ta den med til en særskilt gjenvinningssentral for elektriske apparater
(avfallsoppsamling).
Made in China

Documenttranscriptie

Alimentación eléctrica: El despertador Kid’Sleep funciona conectado a la red eléctrica. No obstante, usted puede también utilizar el Kid’Sleep con ayuda de 3 baterías AA (no incluido). ___________________________________________________________________________________________________ LAS PILAS: MODO DE EMPLEO / INSTALACIÓN DE LAS PILAS Para una prestación máxima, se recomienda la utilización de pilas del tipo “alcalina”. ¡No intente jamás recargar pilas no recargables! En caso de utilizar pilas recargables, éstas deberán retirarse del aparato (si fuera posible) antes de cargarse. No combine pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas de distintos tipos (alcalina, estándar (carbono-zinc) o pilas recargables (níkel-cadmio) con no recargables. Únicamente pueden utilizarse juntas las pilas recomendadas del mismo tipo. Las pilas deberán colocarse en el sentido de polaridad correcto, tal como se indica. Las pilas utilizadas deberán ser retiradas del aparato. Los bornes de alimentación no deberán ser puestos en cortocircuito. Este aparato debe alimentarse únicamente con la fuente de alimentación indicada en la caja. No tirar las pilas al fuego. No recomendamos el uso de pilas recargables. INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Desconectar la fuente de alimentación si el transformador / adaptador estuviera enchufado. La tapa del receptáculo se encuentra en el dorso del aparato. Utilizar un destornillador para retirar el tornillo. Introducir 3 nuevas pilas AA siguiendo el esquema que se encuentra sobre la tapa. Restituir la tapa de las pilas y atornillar bien el tornillo de seguridad. Las pilas recargables sólo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto. ¡ATENCIÓN! Este producto deberá ser instalado lejos de fuentes caloríficas, tales como radiadores, salidas de calefacción o cualquier otra fuente de calor (esta lista no es exhaustiva). No utilizar este producto en la proximidad de agua. El cable de alimentación deberá disponerse de forma que no acarree tropezones y evitando el contacto con objetos cortantes u punzantes, y evitando que ningún objeto pueda aplastarlo o bloquearlo. No intente reparar usted mismo este producto: no dude en ponerse en contacto con su revendedor o con Claessens’Kids para cualquier información si : - el producto hubiera caído o su receptáculo estuviera roto o resquebrajado - el producto hubiera estado expuesto a la lluvia, al agua o a cualquier otro líquido - el transformador, el cable de alimentación, el enchufe o cualquier otra parte del producto estuviera deteriorada. ¡No utilizar el producto hasta que no haya sido reparado! La unidad puede funcionar mal si está sometida a interferencias por radiofrecuencia. Debería volver al funcionamiento normal cuando se interrumpe la interferencia. En caso contrario, puede ser necesario apagar y encender la unidad o quitar y volver a instalar las pilas. En el caso improbable de una descarga electrostática, la unidad puede funcionar mal y perder memoria. El usuario debe reiniciar en este caso el dispositivo quitando y volviendo a instalar las pilas. Importante: Atencion-Aparato funcionando con electricidad. ¡No deje nunca el reloj Kid’Sleep al alcance de los niños menores de tres años! El cable eléctrico puede provocar estrangulamiento. El reloj Kid’Sleep no sustituye en ningún caso la vigilancia de los padres. A fin de detectar posibles daños en el cable, el enchufe, la caja y otras piezas, es necesario controlar el transformador regularmente. En caso de detectarse daños, el reloj Kid’Sleep no debe utilizarse con este transformador hasta que sea reparado. Utilice el reloj Kid’Sleep únicamente con el transformador recomendado. ¡El transformador no es un juguete! El reloj Kid’Sleep no deberá conectarse a un mayor número de fuentes de energía que el recomendado. Retire el transformador del enchufe antes de realizar cualquier tipo de manipulación, como el cambio de baterías. ¡No utilice nunca líquidos para limpiar el Kid’Sleep! Sacar o tirar todo embalaje antes de dar al niño. Referéncia del fabricante debe conservarse. Los colores y los detalles pueden variar con relacion al modelo presentado en la caja. ¡Proteja el medio ambiente! Su aparato contiene numerosos componentes que son reciclables. Le rogamos que no tire su aparato con los desperdicios domésticos sino que lo deposite, de forma gratuita, en un centro especial de tratamiento para residuos de pequeños aparatos eléctricos (centro de recepción de residuos). Made in China - PT Graças ao KID’Sleep, objecto patenteado, o seu filho dispõe agora de um ponto de referência que indica o momento em que se pode levantar. Algumas recomendações: - Antes dos 30 meses de idade, aconselha-se utilizar o KID’Sleep como lamparina de noite tradicional: insira uma placa com um único personagem e ponha o interruptor na posição - A partir dos 30 meses de idade, pode utilizar o seu KID’Sleep como indicador para despertar (posição do interruptor em e placa com os dois personagens em posição deitada/despertada). Explique então a seu filho o princípio do funcionamento do KID'Sleep: - Quando o personagem dorme, isto significa que ainda está na hora de dormir; quando o personagem está na posição despertada, ele também poderá levantar-se. Explique então simplesmente a seu filho que basta imitar o seu pequeno amigo! - Se deseja utilizar o KID’Sleep como despertador tradicional, ponha o interruptor na posição e o galo cantará ao mesmo tempo que o personagem passa para a posição despertada! - Para accionar, ponha o interruptor na posição desejada; para desligar, ponha o interruptor na posição 0. Regulação da hora do relógio: “TIME” No verso do Kid’Sleep, carregue durante 2 segundos a tecla « Time », o número das horas pisca: regule a hora desejada com a tecla . Carregue mais uma vez a tecla « Time », o número dos minutos pisca: regule a hora desejada com a tecla ou ou . Carregue uma terceira vez a tecla « Time » para validar. Note que, regulando a hora com ou , esta passa para o modo AM/PM e depois para o modo 24H e assim por diante. Regulação da hora de despertar de manhã “ALARM1”/ depois da sesta (facultativo) “ALARM2”: O mesmo que " Regulação da hora do relógio " acima, com o botão objectivo "ALARM1" ou "ALARM2". Depois de efectuada a regulação acima indicada, e se utilizar o seu Kid’Sleep na posição ou , a figura continuará sempre em posição deitada. Passará para a posição acordada nas horas Alarm1 e Alarm2 reguladas. Para pôr a figura novamente em posição deitada de manhã ou depois da sesta, simplesmente reposicione o interruptor principal para a posição O e a seguir reposicione na posição desejada ou no momento da próxima utilização. Não é viável para definir "hora de ir dormir", você só pode definir "hora de acordar!" Regulação da intensidade da luz Para o conforto da criança, pode regular a intensidade ideal da luz com o pequeno interruptor que se encontra na parte lateral do Kid’Sleep. A iluminação do seu Kid’Sleep funciona com LEDS com um consumo muito baixo. Estes têm um tempo de vida de cerca de 10 anos, e não necessitam, portanto, de ser trocados. Alimentação eléctrica: o despertador Kid’Sleep funciona por meio da corrente eléctrica. No entanto, também pode utilizar o Kid’Sleep com 3 pilhas AA (não incluidos). ___________________________________________________________________________________________________ MODO DE USAR DAS PILHAS / POSICIONAMENTO DAS PILHAS Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas novas para o melhor desempenho. Pilhas não recarregáveis não podem ser recarregadas. Pilhas recarregáveis devem ser removidas do aparelho antes de recarregá-las (caso sejam removíveis)! Não misture pilhas usadas e novas. Não misture pilhas de tipos diferentes: alcalinas, padrão (zinco-carbono) ou recarregáveis (níquel-cádmio). Apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipos semelhantes podem ser usadas como recomendado. As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta. Pilhas usadas devem ser removidas do aparelho. Não se deve provocar um curto-circuito nas extremidades. Este aparelho só pode ser utilizado com o tipo de fonte de energia indicado na embalagem. Não queimar as pilhas. Desaconselhamos o uso de pilhas recarregáveis. POSICIONAMENTO DAS PILHAS: Retire a ficha da tomada quando o transformador / adaptador da corrente estiver conectado. A tampa do compartimento da bateria está localizada na parte traseira do aparelho. Use uma chave de fenda para desparafusar. Instale 3 novas pilhas 'AA' de acordo com a figura na tampa do compartimento da bateria. Reposicione a tampa e aperte o parafuso. Pilhas recarregáveis somente devem ser recarregadas sob supervisão de um adulto. AVISO Mantenha esta unidade longe de fontes de calor, incluindo radiadores, aquecedores ou outros aparelhos que produzam calor (esta lista não é exaustiva). Não utilize este aparelho perto de água. Os cabos devem ser posicionados de tal modo que ninguém possa tropeçar sobre eles ou que nenhum objeto possa apertar ou bloquear os cabos. Não tente consertar este aparelho pessoalmente. Entre em contato com o vendedor ou com Claessens'Kids para mais informações caso: - O aparelho tenha caído ou a caixa estiver danificada. - O aparelho tenha sido exposto à chuva, água ou qualquer outro líquido. - O transformador, o cabo de alimentação, a ficha ou qualquer outra parte estiver danificada. Não use o aparelho até que tenha sido consertado! Pode ocorrer uma falha no funcionamento quando houver interferência com frequências radioelétricas. Normalmente o aparelho voltará a funcionar devidamente quando cessar a interferência. Se isso não for o caso, pode ser necessário desligar e ligar novamente o aparelho, ou remover e reinstalar as baterias. No caso improvável de uma descarga eletrostática, podem ocorrer mau funcionamento e perda de memória do aparelho. O usuário deve então remover e reinstalar as baterias para reiniciar o aparelho. Importante: Nunca deixar o Kid’Sleep ao alcance de crianças com menos de três anos de idade! Risco de estrangulamento ligado à presença de um fio eléctrico. Em caso algum o Kid’Sleep pode substituir a vigilância dos pais! O transformador deve ser examinado regularmente para detectar eventuais deteriorações do fio, da ficha que entra na tomada, do invólucro e de todas as outras partes. Caso encontrar alguma deterioração, o Kid’Sleep não deve ser utilizado com este transformador até que este tenha sido consertado. O Kid’Sleep só pode ser utilizado com o transformador recomendado; O transformador não é um brinquedo! O Kid’Sleep não deve ser ligado a um número de fontes de alimentação superior ao recomendado. Corte a corrente do transformador antes de qualquer intervenção como, por exemplo, na troca de lâmpadas. Nunca limpar o Kid’Sleep por meio de um líquido! As cores e os detalhes podem variar do modelo apresentado no caixa. Proteja o meio ambiente! O seu aparelho contém vários materiais diferentes recicláveis. Quando for eliminar o aparelho, não o ponha no lixo caseiro, mas leve-o, gratuitamente, para um centro especial de tratamento de detritos para pequenos aparelhos eléctricos (unidade de triagem de detritos). Made in China stroomkabel kan platduwen of afklemmen. Tracht dit toestel niet zelf te herstellen. Gelieve de verkoper of Claessens'Kids te contacteren voor informatie indien: het toestel gevallen is of de behuizing beschadigd is. - het toestel blootgesteld werd aan regen, water of een andere vloeistof. - de transformator/ de stroomkabel, de stekker, de behuizing of elk ander onderdeel beschadigd is.Gebruik het toestel niet zolang het niet hersteld is. De werking van het toestel kan worden verstoord, indien er interferentie optreedt met radio-elektrische frequenties. Zodra die interferenties ophouden, zou het toestel weer normaal moeten werken. Is dat niet het geval, dan kan het nodig zijn het toestel uit en opnieuw aan te zetten of de batterijen eruit te halen en weer terug te plaatsen. In het weinig waarschijnlijke geval dat er zich een elektrostatische ontlading voordoet, kan de werking van het toestel worden verstoord en het geheugen worden gewist. Om het toestel opnieuw te initialiseren, moet de gebruiker de batterijen er dan uit verwijderen en terugplaatsen. KID’SLEEP CLASSIC (#0025 / #0026) CH- 1170 AUBONNE www.claessens-kids.com - NL Dankzij de gepatenteerde KID’Sleep, weet uw kind voortaan zelf wanneer het tijd is om op te staan. Enkele aanbevelingen : - Vóór de leeftijd van 30 maanden, verdient het aanbeveling de KID’Sleep te gebruiken als traditioneel waaklampje : zet er een plaat met één enkel figuurtje in en plaats de schakelaar op - Vanaf de leeftijd van 30 maanden, kunt u de KID’Sleep gebruiken als wekker (plaats de schakelaar op en zet er een plaat in met twee figuurtjes in slaap/waaktoestand). Leg uw kind dan uit hoe de KID’Sleep werkt: - wanneer het figuurtje slaapt, betekent dit dat het kind ook nog moet slapen; wanneer het figuurtje wakker is, mag het kind ook opstaan. Leg uw kind dus gewoon uit dat het slechts het voorbeeld van zijn vriendje hoeft te volgen ! - Indien u de KID’Sleep wilt gebruiken als een traditionele wekker, plaats de schakelaar dan op ; wanneer het figuurtje wakker wordt, zal tegelijk de haan kraaien ! - Om het toestel in werking te stellen, plaatst u de schakelaar in de gewenste stand; om het uit te zetten, plaatst u de schakelaar op 0. Belangrijk: Voorzichtig - Dit produkt werkt op elektriciteit. Laat de Kid’Sleep nooit binnen het bereik van kinderen jonger dan drie jaar! Risico van verstikking omwille van de elektrische draad. De Kid'Sleep vervangt in geen geval het toezicht van de ouders! De transformator moet regelmatig nagekeken worden om eventuele beschadigingen aan de kabel, de stekker, de behuizing en alle andere delen te detecteren. In geval van beschadigingen mag de Kid’Sleep niet gebruikt worden met deze transformator totdat hij hersteld is. Gebruik de Kid’Sleep enkel met de aanbevolen transformator; De transformator is geen speelgoed! De Kid’Sleep mag niet aangesloten worden op meer stroombronnen dan het aanbevolen aantal. Haal de transformator uit het stopcontact voor elke ingreep zoals het vervangen van batterijen. De Kid’Sleep nooit reinigen met vloeistof! Verwijder of gooi alle verpakkingsmaterialen weg voordat het produkt aan kinderen wordt gegeven. Bewaar de verpakking goed, aangezien deze belangrijke informatie bevat. Kleuren en uitvoering kunnen in werkelijkheid afwijken van de afbeeldingen op de verpakking. Wees vriendelijk voor het milieu! Uw toestel bevat verschillende materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Plaats het toestel niet bij het huisvuil om het te verwijderen, maar lever het gratis in bij een speciale stortplaats voor kleine elektrotoestellen (inzamelpunt voor recycling). Made in China Instellen van het uur van de klok: TIME Druk aan de achterkant van de Kid’Sleep gedurende 2 seconden op de toets « Time », het cijfer van de uren knippert nu: stel het gewenste uur in met de toets of voor de minuten in met de knop klok met of - DK - . Druk een tweede maal op de toets « Time », het cijfer van de minuten knippert nu: stel het gewenste uur of . Druk een derde maal op de toets « Time » om te bevestigen. Opgelet: bij de instelling van de , verandert het uur van AM/PM-modus in 24H-modus enzovoort. Instellen van het wekuur voor ’s ochtends „ALARM1“/ voor het middagdutje (facultatief)“ALARM2“ : Dit werkt op dezelfde manier als het "instellen van het uur van de klok" zoals hierboven omschreven, alleen drukt u op de knop "ALARM1" of "ALARM2" Takket være KID’Sleep, som er en patenteret opfindelse, har dit barn nu en venlig hjælper, som fortæller barnet, hvornår han/hun kan stå op. Et par tips: - For børn under 30 måneder anbefaler vi, at du bruger KID’Sleep som et almindeligt natlys: isæt en disk med en enkelt figur og sæt kontakten til - For børn fra 30 måneder kan du bruge KID’Sleep til at fortælle dit barn, hvornår det kan stå op (sæt kontakten på Wanneer u bovenstaande instellingen hebt uitgevoerd en u uw Kid’Sleep gebruikt in de stand of , ligt het figuurtje nog altijd in slaaphouding. Het zal in wakkere houding komen op de met de timer ingestelde uren Alarm1 en Alarm2. Om het figuurtje ’s ochtends of na het middagdutje weer in slaaphouding te plaatsen, hoeft u de hoofdschakelaar slechts terug op 0 te zetten en dan naar wens op of , bij het volgende gebruik. Het is niet mogelijk om "tijd om te gaan slapen" in te stellen, alleen "tijd om wakker te worden!" Instellen van de lichtsterkte Om uw kind meer comfort te bieden, kunt u de lichtsterkte ideaal instellen met de kleine schakelaar op de zijkant van uw Kid’Sleep. De verlichting van uw Kid’Sleep werkt met leds met zeer laag verbruik. Ze gaan ongeveer 10 jaar mee en hoeven dus niet te worden vervangen. Elektrische voeding: de wekker Kid’Sleep werkt met een stopcontact. Je kan de Kid’Sleep ook gebruiken met 3 AA-batterijen (niet bijgevoegd). og isæt en disk med to figurer: en der sover, og en der er vågen). Giv dig tid til at forklare barnet hvordan KID’Sleep virker: - når figuren sover, bør dit barn også sove; når figuren er vågen, er det tid for dit barn at stå op! Fortæl dit barn at han/hun bare skal gøre det samme, som den lille ven gør! - Hvis du ønsker at bruge Kid’Sleep som et almindeligt vækkeur, stilles kontakten på så vil hanen gale, når figuren sætter sig op i vågenstilling! - For at tænde for KID’Sleep, stilles kontakten i den ønskede position; for at slukke for den, stilles kontakten på 0. Indstille klokkeslæt: « TIME » Tryk « Time »-tasten bagpå KS ned i to sekunder. Timecifrene blinker: indstil timen ved hjælp af « Time » for at indstille minuttet: Indstil minutterne ved hjælp af eller eller -tasten. Tryk endnu engang på -tasten. Tryk en tredje gang på « Time »-tasten for at bekræfte den indstillede tid. Bemærk at tiden skifter fra AP/PM-funktion til 24-timers funktion og tilbage, når tiden indstilles med eller -tasten. ___________________________________________________________________________________________________ GEBRUIKSAANWIJZING BATTERIJEN/ PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN Het gebruik van nieuwe alkalinebatterijen is aanbevolen voor een optimaal rendement. Niet-herlaadbare batterijen mogen niet herladen worden. Herlaadbare batterijen moeten uit het toestel gehaald worden alvorens ze te herladen (indien ze verwijderbaar zijn). Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Gebruik geen batterijen van verschillende types door elkaar: alkaline, standaard (zink-koolstof) of herlaadbaar (nikkel-cadmium). Enkel batterijen van hetzelfde of gelijkaardig type mogen gebruikt worden zoals aanbevolen. Batterijen moeten met de juiste polariteit ingebracht worden. Opgebruikte batterijen moeten uit het toestel gehaald worden. De aansluitpunten mogen niet worden kortgesloten. Dit toestel mag enkel gebruikt worden met een type stroombron zoals aangegeven op verpakking. Gooi geen batterijen in het vuur. Wij raden het gebruik van oplaadbare batterijen af. PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN: Haal de stekker uit het stopcontact indien de transformator / stroomadaptor aangesloten is. Het batterijklepje bevindt zich aan de achterkant van het toestel. Gebruik een schroevendraaier om de schroef los te draaien. Plaats 3 nieuwe 'AA'-batterijen volgens de afbeelding op het batterijklepje. Plaats het klepje terug en draai de schroef terug vast. Oplaadbare batterijen mogen alleen worden opgeladen onder toezicht van volwassenen. WAARSCHUWING Plaats dit toestel uit de buurt van hittebronnen, met inbegrip van radiatoren, warmteroosters, of andere toestellen die warmte afgeven (deze lijst is niet volledig). Gebruik dit toestel niet in de buurt van water. Stroomkabels moeten zo geplaatst worden dat niemand erover kan struikelen of dat geen enkel object de Indstille vækketidspunkt om morgenen ”ALARM1”/ efter middagsluren (valgfrit) ”ALARM2”: Samme som "Indstille klokkeslæt" ovenfor, men med knappen "ALARM1" eller "ALARM2". Når ovenstående indstillinger er foretaget, og Kid’Sleep bruges i stilling eller , vil den lille figur altid ligge ned. Den sætter sig op i vågenstilling på det tidspunkt (Alarm1 eller Alarm2), som er indstillet på timeren. For at få figuren til at lægge sig igen om morgenen eller efter middagsluren, skal du bare stille hovedafbryderen tilbage på 0 derefter drejer du den til ønsket stilling bruger den. Det er ikke muligt at indstille "tid til at sove“, du kan kun indstille "tid til at vågne op"! eller næste gang du Forsiktig: Elektrisk drevet produkt. La aldri Kid’Sleep være innen rekkevidde for barn under tre! Kid’Sleep erstatter på ingen måte foreldrenes tilsyn! Elektriske ledninger kan medføre fare for kvelning. Kid’Sleep erstatter på ingen måte foreldrenes tilsyn! Kontroller adapteren regelmessig for defekter i kabelen, støpselet, kabinettet eller andre deler. Ved defekt skal Kid’Sleep ikke brukes til den defekte adapteren er reparert. Kid’Sleep må kun brukes med anbefalt adapter. Adapteren er ikke noe leketøy! Kid’Sleep bør ikke kobles til flere strømkilder enn angitt. Koble fra adapteren før du utfører noen som helst foranstaltninger, f.eks. skifte ut lyspærene. Bruk aldri noen væske til å rengjøre Kid’Sleep ! Fjern all emballasje trygt før du gir produktet til barn. Emballasjen må beholdes da den inneholder viktig informasjon! Farger og detaljutforming kan avvike fra det illustrerte. KID’SLEEP CLASSIC (#0025 / #0026) CH- 1170 AUBONNE www.claessens-kids.com - NO Takket være KID’Sleep, som er en patentert oppfinnelse, har barnet ditt nå en vennlig hjelper, som forteller barnet når han/hun kan stå opp. Noen tips: - For barn under 30 måneder anbefaler vi at du bruker KID’Sleep som et tradisjonelt nattlys: sett i en disk med bare én figur og sett bryteren på - For barn fra 30 måneder kan du bruke KID’Sleep for å fortelle barnet ditt når det kan stå opp (sett bryteren på og sett i en disk med to figurer: en som sover og en som er våken). Ta tid for å forklare barnet ditt hvordan KID’Sleep virker: - nå figuren sover, må barnet ditt også sove; når figuren er våken, er det tid for barnet ditt å stå opp! Fortell barnet ditt at han/hun bare må gjøre det samme som vennen sin! - Hvis du ønsker å bruke Kid’Sleep som en vanlig vekkerklokke, still bryteren på så vil hanen gale, samtidig som figuren setter seg opp i våknestilling! - For å slå KID’Sleep på, still bryteren i ønsket posisjon; for å slå den av, still bryteren på 0. Stille inn klokkeslett: «TIME» Trykk på « Time »-tasten på KSs bakside i 2 sekunder - nummeret for timene vil blinke: still inn ønsket tid med « Time »-tasten en gang til, og nummeret for minuttene vil blinke: still inn ønsket tid for minuttene med « Time »-tasten tredje gang for å bekrefte. Merk: når du stiller inn klokken med modus og tilbake. eller eller eller -tasten. Trykk inn -tasten. Trykk inn -tasten, skifter tiden fra AM/PM-modus til 24T- Stille inn vekketid om morgenen «ALARM1» / etter ettermiddagsluren (valgfritt) «ALARM2» : Samme som tidsinnstilling ovenfor, men med å trykke på knappene "ALARM1" eller "ALARM2". Når innstillingene ovenfor er gjort, og Kid’Sleep blir brukt i posisjon eller , vil den vesle figuren alltid ligge ned. Den setter seg opp i våknestilling ved tidspunktet som er innstilt på timeren Hvis figuren skal gå og legge seg igjen om morgenen eller etter ettermiddagsluren, er det bare å stille hovedbryteren tilbake på 0 deretter vrir du til ønsket posisjon å stille inn «tid til å sove », kun "på tide å våkne opp"! eller neste gang du bruker den. Det er ikke mulig Stille inn lysstyrke For at barnet skal få det behagelig, kan du stille inn ideell lysstyrke ved hjelp av en liten bryter på baksiden av Kid’Sleep. Det kan være greit å vite at Kid’Sleep er utstyrt med LED lamper som bruker veldig lite strøm. De har en levetid på nesten 10 år, og trenger altså ikke å skiftes ut. Strømforsyning: KS-vekkerklokken virker med strøm. Du kan imidlertid også bruke KS med 3 AA-batterier (ikke inkludert). ___________________________________________________________________________________________________ BRUKSANVISNING FOR BATTERIER / SLIK SETTER DU INN BATTERIENE For å oppnå maksimal ytelse, anbefaler vi å bruke alkaliske batterier. Du må ikke lade opp batterier som ikke er oppladbare. Oppladbare batterier må tas ut av apparatet før de lades opp (hvis det er mulig å ta dem ut). Du må ikke bruke nye batterier sammen med gamle. Du må ikke bruke en kombinasjon av forskjellige typer batterier: alkaliske, vanlige (karbonsink) eller oppladbare (nikkel-kadmium). Du må kun bruke batterier av samme typen som anbefales, eller andre tilsvarende batterityper. Batteriene må settes inn riktig i forhold til polariteten. Oppbrukte batterier må tas ut av apparatet. Pass på at du ikke kortslutter terminalene. Apparatet må kun brukes med samme type strømkilde som fulgte med i forpakningen. Du må ikke utsette batteriene for åpen ild. Vi fraråder å bruke oppladbare batterier.SLIK SETTER DU INN BATTERIENE: Trekk ut støpselet fra stikkontakten hvis apparatet er koblet til en transformator/strømadapter. Batteridekselet befinner seg på baksiden av apparatet. Løsne skruen med en skrutrekker. Sett deretter inn to nye 3 "AA"-batterier slik det illustrasjonen på batteridekselet viser. Sett på plass dekselet og skru inn skruen. Oppladbare batterier er bare å bli belastet under tilsyn av voksne. ADVARSEL Dette apparatet må ikke utsettes for varmekilder, inkludert (men ikke begrenset til) radiatorer, varmluftsgittere eller andre produkter som avgir varme. Apparatet må ikke brukes i nærheten av vann. Ledningene må føres slik at de går utenom områder der folk går. Den må heller ikke være i nærheten av gjenstander som kan føre til at ledningen blir utsatt for press eller kommer i klemme. Du må ikke prøve å reparere dette apparatet selv. Ta kontakt med din forhandler eller Claessens Kids for mer informasjon hvis: - apparatet har falt i bakken eller rammen er ødelagt. - apparatet har vært utsatt for regn, vann eller andre væsker. transformatoren, ledningen, støpselet eller noen annen del har blitt skadet. I slike tilfeller må apparatet ikke brukes før det har blitt reparert. De kan oppstå feil i enheten hvis den blir utsatt for radioforstyrrelser. Apparatet bør gå tilbake til vanlig funksjon når forstyrrelsen stanser. Hvis ikke kan det være nødvendig å slå enheten av og på, eller å ta ut batteriene og sette dem inn igen. Hvis enheten blir utsatt for elektrostatisk utladning kan den fungere feilaktig og tape minnet. Brukeren må da nullstille enheten ved å ta ut batteriene og sette dem inn igjen. Beskytt miljøet: Enheten inneholder en del materiale som kan gjenvinnes. Hvis du ønsker å kaste det, ikke kast den i søppelbøtta hjemme, men ta den med til en særskilt gjenvinningssentral for elektriske apparater (avfallsoppsamling). Made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Claessens' Kids Classique blanc de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor