Soundmaster PL196H Handleiding

Type
Handleiding
DEUTSCH
DANSK
ENGLISH
NORSK
FRANÇAIS
SVENSKA
NEDERLANDS
ČEŠTINA
ITALIANO
SLOVENSKÝ
PORTUGUÊS
LIETUVOS
PL196H
Hersteller
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712
D 90556 Cadolzburg Email. info@soundmaster.de
GERMANY Web: www.soundmaster.de
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise
DE
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf
dem Produkt in der Gebrauchsanleitung oder auf der
Verpackung weist darauf hin
Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit
der Wiederverwendung der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unserer Umwelt
Bitte fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle.
WARNUNG
Gefahr elektrischer Schläge
Gerät nicht öffnen!
Zur Vermeidung von Stromschlägen darf dieses Gerät nicht geöffnet
werden. Es enthält keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet oder
repariert werden können, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur
von Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des
Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind,
und einen Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören
NICHT in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet alle Batterien und Akkus egal
ob Schadstoffe *) enthalten oder nicht zur
umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben.
Sie können alle Batterien und Akkus bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder dort unentgeltlich ab-
geben wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauf
werden.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben.
*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium, Hg =Quecksilber, Pb = Blei
Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber
& Cadmium sind.
Batterien dürfen nicht in die nde von Kindern
gelangen. Kinder können Batterien verschlucken.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um ein
Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
Batterien dürfen keiner Hitze (z. B.
Sonnenbestrahlung), Feuer ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher
Batteriehandhabung. Nur durch denselben oder
baugleichen Batterietyp ersetzen.
Ständige Benutzung des Kopfhörers bei hoher
Lautstärke kann zu Gehörschädigungen führen.
Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen
Innenräumen betreiben.
Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder
spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das
Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nur in einem gemäßigten
Klima.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
vorschriftsmäßig installierte und geerdete
Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel
niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf
nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt
werden.
Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und
muss ohne Schwierigkeiten benutzbar sein.
Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf,
dass es beim Betrieb des Gerätes nicht zu einer
Stolperfalle werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder
Netzkabel sofort von dem Kundenservice
austauschen.
Prüfen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den
Netzstecker regelmäßig auf sichtbare
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät auf
keinen Fall, wenn Sie Beschädigungen festgestellt
haben.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Beschädigungen aufweist, wenn es
heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei
funktioniert.
Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Garantie erlischt. Reparaturen
sind ausschließlich durch einen Service-
Center/Kundencenter auszuführen.
Ziehen Sie bei Gewitter oder einer längerer
Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Netzstecker und
entnehmen Sie ggf. die Batterien.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
Erwachsener betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs
nicht unbeaufsichtigt.
Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen
Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit
GROBEN Material verwenden!!!
Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder
anderen Hitzequellen aussetzen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau
entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Achten Sie darauf, dass an den Seiten ein
Mindestabstand von 10 cm besteht, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!!
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen,
dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
Das Gerät an einem sicheren,
erschütterungsfreien Platz aufstellen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Beschädigungen aufweist, wenn es
heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei
funktioniert.
Gerät möglichst weit entfernt von Computern und
Mikrowellengeräten platzieren, da es sonst evtl. zu
Empfangsstörungen im Radiobetrieb kommen
kann.
Treten wegen einer elektrostatischen Entladung
oder kurzeitigen Netzüberspannung
Fehlfunktionen auf, setzen Sie das Gerät zurück.
Ziehen Sie hierfür den Netzstecker bzw.
Netzadapter und schließen ihn nach einigen
Sekunden wieder an.
PL196H / Deutsche Bedienungsanleitung
1
BEDIENELEMENTE
INSTALLATION
LIEFERUMFANG
Hauptgerät
Bedienungsanleitung
VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH
Packen Sie alle Teile vorsichtig aus und entfernen Sie die Schutzverpackung.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Stromnetz 230V und 50Hz hat und verbinden Sie erst dann das
Netzkabel mit einer Ordnungsgemäß installierten Steckdose.
Decken Sie keine Teile des Geräts ab und lassen Sie um das Gerät jeweils ein paar
Zentimeter frei um die Luftzirkulation nicht zu behindern.
Montage der Staubschutzhaube
Metallscharnier nach hinten drücken.
Haube mit Scharnier vorsichtig verbinden.
1
Staubschutzklappe Plattenspieler
2
Lautsprecher Links
3
Senderfrequenzskala
4
3.5mm Kopfhörerbuchse
5
LED-Betriebsanzeige
6
Ein/Aus, Radio-/Plattenbetrieb
7
UKW-FM, UKW-FM Stereo
8
Lautsprecher Rechts
9
Lautstärkeregler
10
Sendereinstellung
11
UKW-FM Stereoanzeige
12
Adapter für Single-Platten
13
Geschwindigkeit Platte 33/45/78
Umdrehungen p. Min
14
Tonarmablage
15
Line-out (RCA)
16
UKW-FM Wurfantenne
17
Auto-Stop ein/aus
18
Netzkabel mit Netzstecker
PL196H / Deutsche Bedienungsanleitung
2
Inbetriebnahme
Verbinden Sie den Netzstecker mit einer ordnungsgemäß installierten Steckdose.
Jetzt ist Ihr Gerät bereit für die Musikwiedergabe.
RADIOBETRIEB
SENDERABSTIMMUNG
Funktionsschalter auf Position TUNER stellen.
UKW (FM) Wurfantenne vollständig abwickeln und ausbreiten.
Senderfrequenz mithilfe des Drehknopfes einstellen.
Lautstärke mit dem Drehknopf einstellen.
Bei Störungen im FM/UKW-Stereo Betrieb, Schalter auf Pos. FM stellen. Bei UKW/FM
Stereoempfang, leuchtet die LED Anzeige auf.
PLATTENBETRIEB
HINWEIS:
Entfernen Sie die Schutzabdeckung für die Nadel.
Stellen Sie sicher, dass der Tonarm vor dem Betrieb von
der Tonarmhalterung gelöst und anschließend wieder
gesichert wird.
1. Schalter auf Pos. „PHONO“
2. Geschwindigkeit (33/45/78) passend zur Platte einstellen.
3. Platte am Aussenrand nehmen und vorsichtig auf den Teller legen.
Bei Verwendung einer Single Platte, Adapter vorher auflegen.
Der Plattenteller beginnt sich zu drehen.
4. Lautstärke nach Wunsch einstellen.
5. Am Ende der Platte stoppt der Teller zu drehen. Tonarm dann
vorsichtig anheben und auf die Ablage legen (ggf. sichern)
6. Ausschalten: Schalter auf Pos. “OFF” stellen.
ACHTUNG: Bei manchen Platten ist es möglich, dass das Gerät stoppt bevor der letzte Titel
abgespielt ist, was leider mit verschiedenen Standards der Plattenindustrie zu tun hat. Sollten
Sie eine solche Platte haben, können Sie die automatische Abschaltung mit dem Schalter
deaktivieren.
WICHTIG: Ist die automatische Abschaltung deaktiviert, läuft der Teller weiter, bis das Gerät
von Hand abgeschaltet wird!
LINE-OUT AUSGANG
Über diesen Ausgang können Sie mit Cinch-Kabel (nicht inkl.) das Gerät an den Aux-Anschluss
Ihrer Heimanlage anschliessen.
HINWEIS: Der Ton des urspnglichen eingebauten Lautsprechers wird auch nach dem
Anschließen an ein anderes HiFi-System über eine Line-Out-Buchse nicht beendet. Sie
nnen die Lautsrke des Systems auf den Mindestpegel einstellen, wenn Sie den Ton nur
von der HiFi-Anlage bevorzugen.
Nadel
Nadelschutz
PL196H / Deutsche Bedienungsanleitung
3
KOPFHÖRER (nicht inkl.)
Einen im Fachhandel erhältlichen Kopfhörer mit 3.5mm Klinke an die Buchse anschliessen.
Lautsprecher schalten automatisch ab!
Aktuelle Bedienungsanleitungen können unter www.soundmaster.de heruntergeladen werden.
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur mit genehmigung von Woerlein GmbH
Safety, Environmental and Setup Instructions
EN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household
waste at the end of its life cycle. Return it to a collection
point for the recycling of electrical and electronic devices.
This is indicated by the symbol on the product, user
manual or packaging
The materials are reusable according to their markings. By
reusing, recycling or other forms of utilization of old devices you
make an important contribution to the protection of our
environment.
Please contact your local authorities for details about collection
points.
WARNING
Risk of electric shock
Do not open!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover (or back). There are no user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
This symbol indicates the presence of dangerous
voltage inside the enclosure, sufficient enough to
cause electric shock.
This symbol indicates the presence of important
operating and maintenance instructions for the device
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste! As a
consumer you are legally obligated to return all
batteries for environmentally responsible recycling
no matter whether or not the batteries contain harmful
substances*)
Return batteries free of charge to public collection points in your
community or shops selling batteries of the respective kind.
Only return fully discharged batteries
*) marked Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste!!!
Keep batteries away from children. Children might
swallow batteries.
Contact a physician immediately if a battery was
swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery
leakage.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced
Replace only with the same or equivalent type
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods
Use the device in dry indoor environments only.
Protect the device from humidity.
This apparatus is for moderate climates areas use,
not suitable for use in tropical climates countries.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
The mains plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect devices
shall remain readily operable.
Connect this device to a properly installed and
earthed wall outlet only. Make sure the mains
voltage corresponds with the specifications on
the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during
operation. Do not pinch or damage the mains
cable in any way.
A damaged mains cable or plug must
immediately be replaced by an authorized service
center.
In case of lightning, immediately disconnect the
device from the mains supply.
Children should be supervised by parents when
using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE
CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight or
other heat sources.
Install the device at a location with sufficient
ventilation in order to prevent heat accumulation.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-free
location.
Install the device as far away as possible from
computers and microwave units; otherwise radio
reception may be disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is not safe
to do so and will void your warranty. Repairs only
by authorized service/ customer center.
No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the unit.
When you are necessary to ship the unit store it
in its original package. Save the package for this
purpose.
In case of malfunction due to electrostatic
discharge or fast transient (burst), remove and
reconnect the power supply.
If the unit is not using for a long period of time,
disconnect it from the power supply by
unplugging the power plug. This is to avoid the
risk of fire.
PL196H / English instruction manual
1
LOCATION OF CONTROLS
INSTALLATION
CONTENT OF DELIVERY
Main Unit
Instruction manual
PRECAUTIONS FOR USE
Unpack all parts and remove protective material.
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other
connections have been made.
Do not cover any vents and make sure that there is a space of several centimeters around
the unit for ventilation.
TOP COVER ASSEMBLY
Push the metal bracket to rear side.
Connect the metal bracket to the top cover.
Connect the hinge of the top cover to the main unit.
1
DUST COVER
2
LEFT SPEAKER
3
DIAL POINTER
4
3.5MM HEADPHONE JACK
5
POWER LED INDICATOR
6
POWER OFF/FUNCTION
SELECTOR BUTTON
7
BAND/FM STEREO SELECTOR
8
RIGHT SPEAKER
9
ROTARY VOLUME KNOB
10
TUNING KNOB
11
FM STEREO LED INDICATOR
12
SPINDLE ADAPTOR
13
33/45/78 RPM SPEED SELECTOR
14
PICK-UP HOLDER
15
LINE OUT SOCKET
16
FM ANTENNA
17
AUTO STOP SWITCH
18
AC CORD
PL196H / English instruction manual
2
CONNECTION
Connect the power cord to AC outlet.
Now your system is ready to play the music.
LISTENING TO RADIO
MANUAL TUNING
Set the function switch to the position “TUNER”.
Tune to the required station by turning the tuning knob.
Adjust the “VOLUME” knob to the desired volume level.
Set the FM mode selector to „FM“ position. Programs are received in mono mode. In
particular when stereo signals are weak. It’s preferable to receive the program in mono
Set the FM mode selector to “FM-ST” position for receiving stereo programs. The LED “ST”
indicator will light up to show FM stereo program is receiving.
PHONO
NOTE:
Remove the stylus protector.
Be sure that the tone arm is being detached from the rest
before operating and re-secured again afterwards.
1. Select the “PHONOfunction.
2. Set the speed selector to the proper position depending on the record be played.
3. Place the record on the platter (Use the spindle adaptor if required).
4. Lift the tone arm from the rest and slowly move it to the record side.
The platter will start to rotate
5. Place the tone arm to the desired position of the record
6. Adjust the volume to the desired level
7. At the end of record, the platter will automatically stop rotating. Lift the
tone arm from the record and return it to the rest
8. To stop manually, lift the tone arm from the record and return it to the rest.
REMARK: As some kind of record the auto-stop area was out of the unit setting, so it will stop
before the last rack finish. In this case, select the auto-stop switch to “ off “ position, then it will
run to the end of the record but will not stop automatically (turn off the unit by power button or
switch back the auto-stop switch to “ on “ position to stop the platter rotate). Then put back the
tone arm to the rest position.
LINE OUT CONNECTION
You can connect the system to your whole hi-fi system by connecting the line out socket to the
auxiliary input socket with a RCA cable (not included).
REMARK: the sound from the original build-in speaker will not be terminated even after
connecting to other hi-fi system via line out socket. You can turn the volume of system to
minimum level if you prefer the sound coming from the hi-fi system only.
PL196H / English instruction manual
3
HEADPHONE (not incl.)
Connect a commercially available headphone with a 3.5mm jack to the socket. Speakers switch
off automatically!
The current instruction manual can be downloaded from www.soundmaster.de
Technical changes and misprints reserved.
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Duplication only with the permission of Woerlein GmbH
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation
FR
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte
pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Cette recommandation est indiquée par le
symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
En réutilisant, recyclant ou employant autrement les vieux
appareils, vous contribuerez de façon signifiante à la protection
de notre environnement.
Veuillez contacter vos collectivités locales pour vous
renseigner sur les points de collecte
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle (ou l’arrière). L’usager ne peut entretenir
aucune pièce à l’intérieur. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.ntretenir aucune pièce à l’intérieur.
Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Ce symbole indique la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l'appareil, qui est
suffisante pour provoquer un choc électrique.
Ce symbole indique la présence de consignes
importantes de fonctionnement et d’entretien de pour
l’appareil
Les piles usages sont des déchets dangereux et
ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères ! La loi impose aux consommateurs de
disposer de toutes les piles pour un recyclage
écologique et ce que les piles soient de contenance
dangereuse ou pas*).
Disposer gratuitement des piles dans les points de collecte
de votre communauté ou auprès des magasins détaillant
les piles de même catégories.
Ne disposez que de piles entièrement vides.
*) marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Pour éviter des lésions auditives, n’écoutez pas à
des niveaux sonores élevés pendant de longues
périodes.
N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur dans un lieu sec
Protégez l’appareil contre l’humidité
N’ouvrez pas l’appareil RISQUE
D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer l’ouverture
et l’entretien par un personnel qualifié
Ne connectez cet appareil qu'à une prise murale
correctement installée et reliée à la terre Assurez-
vous que la tension principale corresponde aux
recommandations de la plaque d’indice
Assurez-vous que le câble d’alimentation reste au
sec pendant le fonctionnement. Ne pincez pas le
câble et ne l’endommagez d’aucune façon
Un câble de réseau ou une prise abimés doivent
être immédiatement remplacés par un centre
agréé.
En cas de tonnerre, débranchez immédiatement
l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs
parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec.
N’utilisez PAS de PRODUITS DETERGENTS
ou de CHIFFONS ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil ou toute autre source de chaleur
Installez l’appareil dans un emplacement
suffisamment ventilé pour éviter une
accumulation de chaleur.
Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement
sécurisé et sans vibrations.
Ne pas installer l’appareil à proximité
d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon la
réception de radio pourrait être perturbée.
Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est
dangereux et annulerait la garantie. La
réparation doit être uniquement effectuée que
par un centre de réparations / service agréé.
N’utilisez que des piles au mercure et sans
cadmium.
Les piles usagées sont des déchets dangereux
et ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères !!! Ramenez les piles à votre point
de vente ou aux points de collecte de votre ville.
Eloignez les piles des enfants. Les enfants
pourraient avaler les piles. En cas d’ingestion
d’une pile, contactez immédiatement un
médecin.
Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter les
fuites.
La prise de courant ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de déconnexion, les
dispositifs de déconnexion doivent rester
facilement utilisables.
Aucune source de flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur
l’appareil.
Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases,
ne doit être placé sur l’appareil.
Cet appareil, conçu pour les climats modérés,
ne convient pas pour une utilisation dans les
pays au climat tropical.
PL196H / Français Manuel d’instructions
1
EMPLACEMENT DES COMMANDES
INSTALLATION
CONTENU DE L’ENVOI
Unité principale
Manuel d’instructions
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
Déballez soigneusement toutes les pièces et retirez l'emballage de protection.
Assurez-vous que votre alimentation est de 230 V et 50 Hz, puis branchez le cordon
d'alimentation à une prise correctement installée.
Ne couvrez aucune pièce de l'appareil et laissez quelques centimètres libres autour de
l'appareil afin de ne pas obstruer la circulation de l'air.
MONTAGE DU COUVERCLE ANTI-POUSSIÈRE
Repoussez la charnière métallique.
Connectez soigneusement le capot avec la charnière.
1
Couvercle anti poussiére
2
Haut-parleur gauche
3
Affichage LED de la fréquence
4
Prise casque 3.5mm
5
LED
6
Bouton de mise hors tension /
bouton de fonction
7
Bouton de réglage ondes
oltracourtes (FM/FM ST.)
8
Haut-parleur droit
9
Volume +/-
10
Bouton de réglage de la fréquence
11
Témoin de réception stéréo d´ondes
ultracourtes (FM)
12
Adapteur 45 tours
13
Sélecteur de vitesse 33/45/78
14
Sécurité du bras
15
LINE OUT
16
Antenne ondes ultracourtes (FM)
17
Fonction arrét automatique activé /
desactivé
18
Cáble et prise
PL196H / Français Manuel d’instructions
2
Installation
Branchez la fiche d'alimentation sur une prise électrique correctement installée.
Votre appareil est maintenant prêt à lire de la musique.
RÈCEPTION RADIO
Mettez le bouton de fonction en position <<TUNER>>.
Réglez la fréquence á I’aide du bouton.
Réglez le volume.
Lors de dérangements en position <<FM/UKW-Stéréo>>, mettez le bouton en position
<<FM>>. Le témon s’allume pendant la réception stéréo UKW/FM.
Èteindre la radio : mettre le bouton en position <<OFF>>.
FONCTIONNEMENT DU TOURNE DISQUE
REMARQUE:
Retirez le capuchon de l'aiguille.
Assurez-vous de détacher le bras de lecture du support
de bras de lecture, puis de le remettre en place avant
utilisation.
1. Faites glisser le bouton de fonction en position
<<PHONO>>
2. Choisissez la vitesse apprpiée au disque (33/45/78).
3. Prenez le disque sur le bord extérieur et posez-le délicatement sur la
platine. N’oubliez pas de mettre I’adaptateur si vous voulez mettre un
45 tour
4. Levez délicatement le bras et déposez-le au début du disque
5. Choisissez le volume souhaité.
6. À la fin du disque, la platine sarrête de tourner. Levez alors le bras
délicatement et posez-le sur son support (et activez la sécurité le cas échéant).
ATTENTION: Avec certains disques, il est possible que I’appareil s’arrête avant la fin du dernier
morceau ce qui est malheureusement dû à divers standards de I’industrie du disque. Vous
pouvez dans ce cas-là désactiver I’arrét automatiqûe á I’aide du bouton d’arrét automatique au
dos de I’appareil.
IMPORTANT:.Si I’arrét automatique est désactive, la platine continue á tourner jusqu’á la
commande d’arrét manuelle!
SORTIE LINE OUT
Vous pouvez brancher I’appareil á votre chaîne Hifi . Utilisez les câbles disponibles dans le
marché et reliez I’appareil á votre chaîne Hifi en passant par les prises de sortie.
ATTENTION: Le son du haut-parleur d'origine ing n'est pas interrompu même après la
connexion à un autre système hi-fi via une prise de sortie de ligne. Vous pouvez régler le
volume du système au niveau minimum si vous préférez uniquement le son de la chne hi-fi
PL196H / Français Manuel d’instructions
3
CASQUE DE MUSIQUE (non inclus)
Connectez un casque disponible dans le commerce avec une prise jack 3,5 mm à la prise. Les
haut-parleurs s'éteignent automatiquement!
Ce manuel d’instructions peut être téléchargé sur www.soundmaster.de
Modifications techniques et fautes d’impression réservées.
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Duplication uniquement avec l’autorisation de Woerlein GmbH
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen
NL
MILIEUBESCHERMING
Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan
het einde van de levensduur ervan. Breng het product
terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van
electrische en electronische apparatuur. Dit wordt
aangegeven door dit symbool op het product, in de
gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
De materialen zijn herbruikbaar volgens de markeringen.
Door materiaal te recyclen of oude apparaten op een andere
manier te hergebruiken draagt u bij aan het bescherming van
ons milieu. Neem a.u.b. contact op met uw gemeente voor
informatie over inzamelingspunten.
WAARSCHUWING
Risico voor een elektrische schok
Niet openen!
Waarschuwing: Verwijder de behuizing (of achterzijde) niet,
om het risico op elektrische schokken te verkleinen. Geen
voor de gebruiker te onderhouden onderdelen binnenin het
apparaat. Laat reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Dit symbool wijst op de aanwezigheid van een
gevaarlijke spanning binnenin de behuizing, die groot
genoeg is om electrische schokken te veroorz aken.
Dit symbool wijst de gebruiker op de aanwezigheid
van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies
voor het apparaat.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen
NIET weggegooid worden bij het huishoudelijk afval!!!
Als consument bent u wettelijk verplicht alle batterijen
terug te brengen voor milieuvriendelijk hergebruik - of
de batterijen gevaarlijke stoffen*) bevatten of niet.
U kunt batterijen gratis terugbrengen naar openbare
inzamelingspunten in uw gemeente of bij winkels die de
betreffende soort batterijen verkopen.
Alleen volledig lege batterijen.
*) met de markering Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
Luister nooit langdurig op hoge volumeniveaus,
om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een
droge omgeving.
Bescherm het apparaat tegen vocht.
Open het apparaat niet. ELECTRISCHE
SCHOKGEVAAR! Laat opening en reparatie over
aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Sluit dit apparaat alleen aan op een goed
geïnstalleerd en geaard stopcontact. Zorg ervoor
dat de netspanning overeenkomt met het de
specificaties op het etiket.
Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft
tijdens gebruik. Zorg ervoor dat het
electriciteitssnoer niet afgeknepen of op een
andere manier beschadigd wordt.
Beschadigde snoeren of stekkers moeten
meteen vervangen worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
In geval van bliksem moet de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact getrokken
worden.
Wanneer kinderen het apparaat gebruiken,
moeten de ouders toezicht houden.
Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
Gebruik GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN of
SCHUURSPONSJES!
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of
andere hittebronnen.
Installeer het apparaat op een plaats met
voldoende ventilatie, om oververhitting te
voorkomen.
Dek de ventilatieopeningen niet af!
Installeer het apparaat op een veilige en
vibratie-vrije plaats.
Installeer het apparaat zo ver mogelijk uit de
buurt van computers en magnetrons; anders kan
de radio-ontvangst gestoord worden.
Open de behuizing niet en probeer het apparaat
niet te repareren. Dit is gevaarlijk en doet uw
garantie vervallen. Reparaties mogen alleen
uitgevoerd worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
Gebruik alleen kwik- en cadmium-vrije batterijen.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en
mogen NIET weggegooid worden bij het
huishoudelijk afval!!! Breng de batterijen terug
naar uw handelaar of naar inzamelingspunten in
uw gemeente.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Kinderen kunnen batterijen per ongeluk
inslikken. Raadpleeg onmiddellijk een dokter
wanneer een kind een batterij ingeslikt heeft.
Controleer uw batterijen regelmatig om
batterijlekkage te voorkomen.
De stekker of een koppelkabel wordt gebruikt als
onderbrekingsapparaat. De
onderbrekingsapparaten zullen gereed zijn voor
gebruik.
Zet geen open vuurbronnen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
Zet geen met vloeistof gevulde objecten, zoals
vazen, op het apparaat.
Dit apparaat is voor gebuik in omgevingen met
een gematigd klimaat; niet geschikt in landen
met een tropisch klimaat.
PL196H / Nederlands Gebruikshandleiding
1
BEDIENINGSKNOPPEN
INSTALLATIE
LEVERINGSOMVANG
Hoofdunit
Gebruiksaanwijzing
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
Pak alle onderdelen voorzichtig uit en verwijder de beschermende verpakking.
Zorg ervoor dat uw stroomtoevoer 230V en 50Hz is en sluit het netsnoer pas daarna aan op
een correct geïnstalleerd stopcontact.
Dek geen onderdelen van het apparaat af en laat enkele centimeters vrij rond het apparaat
om de luchtcirculatie niet te belemmeren.
STOFKAP INSTALLEREN
Duw de metalen haak naar de achterkant.
Sluit de stofkap aan op de metalen haak
Sluit het scharnier van de stofkap aan op het apparaat.
1
Deksel
2
Linker Luidspreker
3
LED Schijf Aanwijzing
4
3.5mm Hoofdtelefoon jack
5
LED-Power
6
Power off/on / Functie Regelaar
7
Radio Frequentieregelaar
8
Rechter Luidspreker
9
Volume Omhoog/Omlaag knop
10
Tuning knop
11
FM Stereo Indicator
12
Pin Adaptor
13
33/45/78 Snelheidregelaar
14
Naaldarm houder
15
Line-out Stekker
16
FM Draad Antenna
17
Auto-stop on/off schakelaar
18
AC Stroomkabel
PL196H / Nederlands Gebruikshandleiding
2
POWER ON
Sluit de stekker aan op een correct geïnstalleerd stopcontact.
Uw apparaat is nu klaar om muziek af te spelen.
LUISTER NAAR DE RADIO
Zet de functieschakelaar op TUNER.
Vouw de UKW (FM)-draadantenne volledig open en spreid deze uit.
Stel de zendfrequentie in met de draaiknop.
Regel het volume met de draaiknop.
Zet de schakelaar in de stand FM in geval van storing in de FM / FM-stereomodus. Bij FM /
FM-stereo-ontvangst licht de LED-indicator op.
GEBRUIK VAN DE PLATENSPELER
OPGELET:
Verwijder de naaldbeschermer.
Zorg ervoor dat u de toonarm uit de toonarmhouder
verwijdert en na gebruik weer bevestigt.
1. Schakel over naar de positie "PHONO"
2. Stel de snelheid (33/45/78) in op de plaat.
Pak het bord bij de buitenrand en plaats het voorzichtig op het bord. Als u een single plaat
gebruikt, moet u de adapter vooraf bevestigen.
De draaitafel begint te draaien.
3. Pas het volume naar wens aan.
4. Aan het einde van de schaal stopt de schaal met draaien. Til vervolgens de toonarm
voorzichtig op en plaats deze op de plank (beveilig indien nodig)
5. Zet uit: Zet de schakelaar op "OFF".
OPGELET: Bij sommige platen is het mogelijk dat het toestel stopt voordat het laatste nummer
wordt afgespeeld, wat helaas te maken heeft met andere standaarden van de platenindustrie.
Als u zo'n plaat heeft, kunt u de automatische uitschakeling deactiveren met de schakelaar.
Belangrijk:. Als de automatische uitschakeling is gedeactiveerd, loopt de plaat door totdat het
apparaat handmatig wordt uitgeschakeld!
LINE-OUT
Via deze uitgang kun je het apparaat met een cinch kabel (niet meegeleverd) aansluiten op de
aux aansluiting van je thuissysteem.
OPGELET: Het geluid van de originele ingebouwde luidspreker wordt niet beëindigd, zelfs
niet na aansluiting op een ander hifi-systeem via een line-out-aansluiting. U kunt het
systeemvolume op het minimumniveau instellen als u alleen de voorkeur geeft aan het
geluid van het hifi-systeem
PL196H / Nederlands Gebruikshandleiding
3
HOOFDTELEFOON (Niet inbegrepen)
Sluit een in de handel verkrijgbare hoofdtelefoon met een 3,5 mm-aansluiting aan op de
aansluiting. Luidsprekers worden automatisch uitgeschakeld!
De huidige instructiehandleiding kan worden gedownload van
www.soundmaster.de.
Technische veranderingen en drukfouten voorbehouden.
Auteursrecht van Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Duplicatie alleen met de toestemming van Woerlein GmbH
Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo
IT
PROTEZIONE AMBIENTALE
Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti
domestici al termine del suo ciclo di vita. Portarlo invece
ad un centro specializzato nel riciclo di materiale elettrico
e dispositivi elettronici. Quest’obbligo è indicato dal
simbolo di riciclo presente sul prodotto, sul manuale di
istruzioni o sulla confezione.
I materiali sono riutilizzabili in base alle indicazioni su di essi
riportate. Riutilizzando, riciclando o comunque trovando altri usi ai
dispositivi usati, si dà un grande contributo alla protezione
ambientale. Contattare i propri enti locali responsabili della
questione per ulteriori informazioni sui punti di raccolta.
ATTENZIONE
Rischio di scosse elettriche
Non aprire il dispositivo!
Cautela: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere
la copertura (o il retro). Il prodotto non contiene componenti
riparabili. Affidare le riparazioni esclusivamente a personale
qualificato.
Tale simbolo indica la presenza all’interno
dell’apparecchio di componenti che generano
tensione elettrica a livelli pericolosi, capaci di
produrre scosse elettriche.
Tale simbolo indica la presenza di importanti
istruzioni di utilizzo e manutenzione del prodotto.
Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON
devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti
domestici! Infatti, ogni consumatore è obbligato a
norma di legge a restituire tutte le batterie ai centri
di riciclaggio ecosostenibile indipendentemente
dalla presenza nelle batterie di sostanze più o meno
dannose*).Le batterie usate possono essere consegnate in
maniera completamente gratuita ai centri di raccolta
pubblica o al proprio rivenditore.
Riportare le batterie solo quando esse sono completamente
scariche.
*) indicate dai simboli Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare
musica ad alto volume per un periodo di tempo
prolungato.
Usare il dispositivo esclusivamente al chiuso, in
ambienti asciutti. Proteggere il dispositivo
dall’umidità.
Non aprire l’unità. RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE! Affidare l’apertura dell’apparecchio
e le riparazioni esclusivamente a personale
qualificato.
Collegare il presente dispositivo esclusivamente
ad una presa a muro ben installata e dotata di
messa a terra. Accertarsi che la tensione di
alimentazione corrisponda a quella nominale
riportata sulla targa del prodotto.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di
umidità durante il funzionamento. Non ostruire o
danneggiare il cavo di alimentazione in alcun
modo.
Avvisi per la disconnessione del dispositivo: La
spina di alimentazione serve per la connessione
del dispositivo alla rete elettrica, quindi tenerla
sempre in posizione facilmente accessibile.
Se il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati in qualunque modo, farli sostituire
immediatamente presso un centro di assistenza
autorizzato.
In caso di temporali, disconnettere
immediatamente il dispositivo dalla rete elettrica.
Il dispositivo può essere utilizzato dai bambini,
solo sotto il controllo dei genitori.
Per la pulizia dell’apparecchio, servirsi
esclusivamente di un panno asciutto.
NON USARE DETERGENTI o PANNI
ABRASIVI!
Installare il dispositivo in un ambiente dotato di
sufficiente ventilazione, per evitare problemi di
surriscaldamento.
Non ostruire le aperture di ventilazione!
La libera circolazione dell’aria potrebbe essere
ostacolata, ostruendo le feritoie di ventilazione
con oggetti, quali giornali, tovaglie o tende ecc.
Tenere l’apparecchio lontano da schizzi o
zampilli, evitando di appoggiare sopra di esso
oggetti contenenti liquidi, ad esempio tazze.
L’unità non deve essere esposta direttamente
alla luce solare o altre fonti di calore,
conservata in ambienti eccessivamente freddi,
umidi, polverosi o soggetti ad urti e vibrazioni.
Non tentare di applicare cavi, spine o altri
oggetti all’unità, né tentare di aprirla.
Installare il dispositivo in una posizione sicura e
non soggetta a vibrazioni.
Non appoggiare sul dispositivo fonti di fiamme
libere, ad esempio candele accese.
Installare l’apparecchio lontano da computer o
unità a microonde, che potrebbero causare
interferenze alla ricezione radio.
Non tentare di aprire o riparare l’unità. Tale
operazione espone l’utente a rischio di lesioni e
rende nulla la garanzia del prodotto. Per le
riparazione affidarsi esclusivamente a personale
/ centri di assistenza autorizzati.
Le batterie non devono essere esposte
direttamente a fonti di calore, quali luce solare,
fiamme libere o simili.
Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON
devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti
domestici!!! Portare invece le batterie vecchie al
proprio rivenditore o in appositi centri di raccolta
locali.
Tenere le batterie fuori della portata dei bambini.
I bambini potrebbero infatti correre il rischio di
ingerirle. Consultare immediatamente un medico
in caso di ingestione di batterie.
Controllare regolarmente che le batterie del
proprio apparecchio non abbiano perdite.
L’apparato è concepito per l’uso in zone con
climi temperati; non è adatto all’uso in paesi con
climi tropicali.
PL196H / Manuale di istruzioni italiano
1
CONTROLLI
INSTALLAZIONE
CONSEGNA
Principale
Manuale
PRECAUZIONI D'USO
Spacchettare con cura tutte le parti e rimuovere l'imballaggio protettivo.
Assicurarsi che la rete elettrica abbia 230V e 50Hz e quindicollegare il cavo di alimentazione
a una presa di corrente installata correttamente.
Non coprire parti del dispositivo e lasciare il dispositivo libero di alcuni centimetri alla volta in
modo da non ostacolare la circolazione dell'aria.
INSTALLAZIONE DELLA CAPPA ANTIPOLVERE
Spingere la cerniera metallica all'indietro.
Legare con cura il cappuccio con cerniera v.
1
Giradischi antipolvere
2
Collegamenti altoparlanti
3
Senderfrequenzskala
4
Jack per cuffie da 3,5 mm
5
Betriebsanzeige a LED
6
On/Off, funzionamentoradio/piastra
7
UKW-FM, UKW-FM Stereo
8
Altoparlante a destra
9
Volume
10
Sendereinstellung
11
UKW-FM Stereoanzeige
12
Adattatore per piastre singole
13
La piastra di velocità 33/45/78 giri p.
Min
14
Tonarmablage
15
Line-out (RCA)
16
UKW-FM Wurfantenne
17
Auto-Stop on/off
18
Cavo di alimentazione con spina di
alimentazione
PL196H / Manuale di istruzioni italiano
2
COMMISSIONING
Collegare la spina di alimentazione a una presa installatacorrettamente.
Ora il tuo dispositivo è pronto per la riproduzione musicale.
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
ACCORDATURA MANUALE
Interruttore di funzione in ”TUNER” pos.
FM (FM) traina e diffonde completamente l'antenna di lancio.
Impostare la frequenza del trasmettitore utilizzando la manopola rotante.
Regolare il volume con lamanopola.
In caso di interferenze nel funzionamento stereo FM/FM, impostare l'interruttore su Pos.
Quando la ricezione stereo FM/FM si accende, l'indicatore LED si accende.
FUNZIONAMENTO DEL PANNELLO
NOTA:
Rimuovere il coperchio protettivo per l'ago.
Assicurarsi che il braccio sia allentato primadel
funzionamento del supporto del braccio e quindi di nuovo
di cui è stato eseguito il backup.
1. Attivare Pos. "PHONO"
2. Velocità (33/45/78) per abbinare la piastra.
3. Prendere il lembo sul bordo esterno e posizionare con cura sulpiatto.
Quando si utilizza una singola piastra, indossare l'adattatore in
anticipo.
Il piatto inizia a girare.
4. Regolare il volume come desiderato.
5. Alla fine della piastra s soprala piastra per girare. Quindi sollevare
con cura il braccio e posizionarlo sullo scaffale (sicuro se necessario)
6. Spegnimento: impostare l'interruttore su “OFF” pos.
ATTENZIONE: Per alcune piastre è possibile che il dispositivo si fermi prima che l'ultima traccia
sia riprodotta, ilche ha a che fare condiversi standarddell'industriadiscografica. Se si dispone di
tale piastra, è possibile disattivarel'arrestoautomatico con l'interruttore.
IMPORTANTE:. Se l'ombreggiatura automaticaèdisattivata, la piastra continuerà a funzionare
fino a quando il dispositivo non viene spento a mano!
USCITA RCA
Tramite questo un usgang è possibile collegareil dispositivo alla connessione Aux del sistema
domestico con cavo RCA (non incluso).
NOTA: il suono dell'altoparlante integrato originale non si fermerà nemmeno dopo il
collegamento a un altro sistema HiFi tramite un jack line-out. È possibile regolare il volume
del sistema al livello minimo se si preferisce il suono solo dal sistema hi-fi
Fa
Nnobiltà
Protezione
PL196H / Manuale di istruzioni italiano
3
RAME (escluso)
Collegare un cuffia con jack da 3,5 mm alla presa, disponibile presso rivenditori specializzati.
Gli altoparlanti si spendono automaticamente!
Unktuelle manuali d'uso possono essere scaricati da www.soundmaster.de.
Modifiche tecniche ed errori distampa riservati.
Copyright di Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Riproduzione solo con il permesso di Woerlein GmbH
Instruções de Segurança, Ambientais e de Configuração
PT
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Não junte este aparelho juntamente com os resíduos
domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o
num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. Isto é indicado pelo símbolo no
aparelho, manual do utilizador ou na embalagem.
Os materiais são reutilizáveis de acordo com as marcas
respectivas. Ao reutilizá-los, reciclá-los ou qualquer outra forma
de utilização de aparelhos antigos, está a contribuir de forma
importante para a protecção do nosso ambiente.
Contacte as suas autoridades locais para obter informações
sobre pontos de recolha.
AVISO
Risco de choque eléctrico.
Não abrir!
Cuidado: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não retire a
tampa (ou o revestimento traseiro). Não existem no interior
peças passíveis de serem substituídas pelo utilizador. Permita
que a assistência técnica seja efectuada por um técnico
qualificado.
Este símbolo indica a presença de tensão perigosa
no interior do aparelho, suficiente para provocar
choques eléctricos.
Este símbolo indica a presença de instruções de
funcionamento e manutenção importantes para o
aparelho
As pilhas usadas são um resíduo perigoso e NÃO
devem ser colocadas juntamente com os
resíduos domésticos! Enquanto consumidor, está
legalmente obrigado a depositar todas as pilhas
num local adequado para uma reciclagem
ambientalmente responsável independentemente de as pilhas
conterem ou não substâncias perigosas*).Coloque as pilhas
gratuitamente num dos pontos de recolha públicos na sua
localidade ou em lojas que comercializem pilhas do mesmo
tipo.
Coloque apenas pilhas completamente descarregadas.
*) marcadas Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo
O uso constante de fones de ouvido em alto
volume pode prejudicar sua audição.
Utilize o aparelho apenas em ambientes internos e
secos.
Proteja o aparelho da humidade.
A unidade deve funcionar apenas em um clima
temperado.
Não abra o aparelho. RISCO DE CHOQUE
ELÉCTRICO! Permita que o aparelho seja aberto
e assistido por um técnico qualificado.
Ligue este aparelho apenas a uma tomada de
parede devidamente instalada com terra.
Certifique-se de que a tensão da rede eléctrica
coresponde com as especificações da placa
informativa do aparelho.
Certifique-se de que o cabo de alimentação
permanece seco durante o funcionamento. Não
trilhe ou danifique o cabo de alimentação de
forma alguma.
Um cabo de alimentação danificado deve ser
imediatamente substituído por um centro de
assistência técnica autorizado.
Em caso de ocorrência de trovoada, desligue
imediatamente o aparelho da tomada.
As crianças devem supervisionadas por um
adulto responsável quando utilizarem o
aparelho.
Limpe o aparelho apenas com um pano seco.
NÃO utilize PRODUTOS DE LIMPEZA ou
PANOS ABRASIVOS!
Não exponha o aparelho a luz solar directa ou a
outras fontes de calor.
Instale o aparelho num local com ventilação
suficiente para evitar a acumulação de calor.
Não cubra as aberturas de ventilação!
Instale o aparelho num local seguro e sem
vibrações.
Instale o aparelho o mais longe possível de
computador e fornos microondas; caso
contrário, a recepção de rádio poderá sofrer
interferências.
Não abra ou repare o revestimento. Não é
seguro fazê-lo e irá anular a sua garantia. As
reparações devem ser efectuadas apenas por
um serviço/centro autorizado de assistência.
Utilize apenas pilhas sem mercúrio nem cádmio.
As pilhas usadas são um resíduo perigoso e
NÃO devem ser colocadas juntamente com os
resíduos domésticos!!! Coloque as pilhas num
dos pontos de recolha da sua localidade.
Mantenha as pilhas afastadas das crianças.
Estas poderão engolir as pilhas. Se uma pilha
for engolida, contacte imediatamente um
médico.
Verifique as suas pilhas regularmente para
evitar derramamento das mesmas.
PL196H / Manual de instruções em português
1
CONTROLOS
INSTALAÇÃO
Entrega
Principal
Manual
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Desembale cuidadosamente todas as peças e retire a embalagem de proteção.
Certifique-se de que a sua rede elétrica tem 230V e 50Hze, em seguida, ligue o cabo de
alimentação a uma tomada de alimentação devidamente instalada.
Não cubra partes do aparelho e deixe o aparelho livre de alguns centímetros de cada vez
para não impedir acirculação doar.
Instalação do exaustor de proteção contra poeiras
Empurre a dobradiça de metal para trás.
Amarre cuidadosamente o exaustor com dobradiça v.
1
Prato giratório de proteção contra
poeiras
2
Ligações de altifalantes
3
Senderfrequenzskala
4
Tomada de auscultadores de 3,5mm
5
LED-Betriebsanzeige
6
Ligado/Desligado,operação
rádio/placa
7
UKW-FM, UKW-FM Stereo
8
Direito do altifalante
9
Volume
10
Sendereinstellung
11
UKW-FM Stereoanzeige
12
Adaptador para placas individuais
13
Placa de velocidade 33/45/78
revoluções p. Rio Min
14
Tonarmablage
15
Line-out (RCA)
16
UKW-FM Wurfantenne
17
Auto-Sem cima/desligado
18
Cabo de alimentação com ficha de
alimentação
PL196H / Manual de instruções em português
2
Comissionamento
Ligue a ficha elétrica a uma tomada corretamenteinstalada.
Agorao seu dispositivo está pronto para a reprodução musical.
OPERAÇÃO DE RÁDIO
SENDERABSTIMMUNG
O interruptor defunção no pos ition "TUNER" .
FM (FM) reboca e espalha completamente a antena de arremesso.
Desacione a frequência do transmissor utilizando o botão rotativo.
Ajuste o volume com obotão.
Em caso de interferência na operação estéreo FM/FM, desa um interruptor para Pos. FM.
Quando a receção estéreo FM/FM, o indicador LED acende-se.
OPERAÇÃO DO PAINEL
NOTA:
Retire a tampa protetora da agulha.
Certifique-se de que a arma de tostão ésolta antes do
funcionamento do suporte da arma toa e, em seguida,
recua novamente.
1. Ligue o Pos. "PHONO"
2. velocidade (33/45/78) para combinar com a placa.
3. Tomep latte na borda externa e coloque cuidadosamente sobre
oprato. Quando utilizar uma única placa, coloque previamente o
adaptador.
O prato começa a girar.
4. Ajuste o volume conforme desejado .
5. Na extremidade daplaca, a placa está em cima para girar. Em
seguida, levante cuidadosamente o tonear e coloque-o na prateleira (se necessário)
6. Desligar: Desative o interruptor para pos. "OFF".
ATENÇÃO: Para algumas placas é possível que o dispositivo pare antes da última pista ser
reproduzida, o quetem a ver comdiferentes padrõesdaindústria discográfica. Se tiver tal placa,
podedesativar a paragem automáticacom o interruptor.
IMPORTANTE:. Se a sombra automáticafordesativada, a placa continuará a funcionar até que
o aparelho seja desligado à mão!
SAÍDA DE RCA
Através deste um usgang pode ligaro dispositivo àligação Auxdo seu sistema doméstico
comcabo RCA (não incl.).
NOTA: O som do altifalante incorporado original não para mesmo depois de ligar a outro
sistema HiFi através de uma tomada de line-out. pode ajustar o volume do sistema ao vel
nimo se preferir o som apenas a partir do sistema hi-fi
Agulh
a
NNobrezaPr
oteção
PL196H / Manual de instruções em português
3
COBRE (NÃO INCL.)
Ligue um kopfhörer com uma tomada de 3,5 mm à tomada, que está disponível em retalhistas
especializados. Os altifalantes desligam-se automaticamente!
Os manuais do utilizadorktuelle do utilizador podem serdescarregados
a partir de www.soundmaster.de.
Alterações técnicas e erros de impressãoreservados.
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Reprodução apenas com autorização da Woerlein GmbH
Sikkerhed, Miljømæssig og Installerings Instruktioner
DK
MILJØBESKYTTELSE
Smid ikke dette produkt ud med det normale
husholdningsaffald ved enden af dens livscyklus. Aflever
det til et opsamlingspunkt for genbrug af elektronik eller
elektroniske apparater.
Dette er indikeret ved symbolet på produktet,
brugermanualen eller indpakningen.
Materialerne er genanvendelige i overensstemmelse med deres
mærkninger. Ved at genanvende, genbruge eller andre former for
anvendelse af gamle apparater bidrager du til at beskytte miljøet.
Kontakt dine lokale myndigheder for detaljer omkring
opsamlingspunkter.
ADVARSEL
Risiko for elektronisk chok
ÅBEN IKKE!
Advarsel: For at reducere risikoen for elektrisk chok, fjern ikke
coveret (eller bagsiden). Der er ingen brugervenlige dele indeni.
For serviceeftersyn kontakt kvalificeret personale.
Dette symbol indikerer tilstedeværelsen af vigtige
operationelle og vedligeholdelse instruktioner for
enheden.
Dette symbol indikerer tilstedeværelsen af farlig
spænding inden i indkapslingen, tilstrækkelig til at
frembringe elektrisk chok.
Brugte batterier er farlig affald og må IKKE
smides I hudholdningsaffaldet! Som forbruger er
du lovmæssigt forpligtet til at returnere alle batterier
for miljømæssige genbrugshensyn hvad enten
batterierne indeholder skadelig indhold* eller ej)
At returnere batterier er gratis ved offentlige
opsamlingspunkter eller ved butikker som sælger batterier
eller lign.
Returnér kun fuldt ud afladet batterier.
*) markeret Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly
Undgå risiko for høreskader ved aldrig at lytte
ved høj lydstyrke i længere tid ad gangen.
Åben ikke for indkapslingen af produktet. RISIKO
FOR ELEKTRISK CHOK. For serviceeftersyn
kontakt kvalificeret personale.
Forbind kun enheden til en korrekt installeret og
jordbundet stikkontakt. Vær sikker på at spændingen
er i overensstemmelse med specifikationerne.
Vær sikker at kablerne forbliver tørrer under
anvendelse. Tryk eller ødeligge ikke kablerne
nogen måde.
Advarsel om afbrydelse af enheden: Stikkontakten
må ikke slukkes under anvendelse.
Stikkontakten anvendes som afbrydelsesenheden,
afbrydelsesenheden skal forblive funktionsdygtig.
En ødelagt ledning eller stikkontakt skal med det
samme erstattes af et autoriseret service personale.
I tilfælde af lyn, afbryd øjeblikkeligt enheden fra
stikkontakten.
Børn skal guides af voksne ved anvendelse af
enheden.
Rengør kun enheden med en tør klud.
Anvend IKKE RENSEMIDDEL eller
SKUREKLUD.
Installer enheden et sted med tilstrækkelig
ventilation med det formål at undgå varme
ophedning.
Tildæk ikke ventilationsåbningerne!
Ventilationen må ikke hæmmes ved at tildække
ventilationsåbningerne med ting, som
eksempelvis en avis, en dug, gardiner osv.
Den må ikke udsættes for dryp eller sprøjt og
ingen objekter med væske, som vaser, skal
placeres på apparatet.
Enheden ikke udsættes for direkte sollys,
meget høj eller lav temperature, fugtighed,
vibrationer eller placeres i støvet omgivelser.
Forsøg aldrig at indsætte ledninger, stikben
eller andre lign. objekter i ventilationsåbninger
eller åben enheden.
Installer enheden et sikkert og vibrationsfrit
sted.
Ingen åben ild, som stearinlys skal placeres
apparatet.
Installer enheden langt væk som muligt fra
computer og mikrobølge enheder; ellers kan
radiomodtagelsen blive påvirket.
Åben ikke indkapslingen eller forsøg at reparere
den. Det er ikke sikkert at gøre det og vil
påvirke din garanti. Reparationer foretages kun
af autoriseret personale.
Brug udelukkende kviksølv- og cadmiumfri
batterier.
Batterier må ikke udsættes for overdreven
varme såsom solskin, brand eller lign.
Brugte batterier er farlig affald og må IKKE
smides I husholdningsaffaldet!!! Returnér
batterierne til din forhandler eller
opsamlingspunkter i dit samfund.
Hold batterierne væk fra børn. Børn kan sluge
batterier. Kontakt omgående en læge hvis det
er tilfældet.
Check dine batterier jævnligt for udslip.
Stikproppen eller en evt. forlængerledning
fungerer som hovedafbryder, hvorfor der altid
skal være let adgang til den stikkontakt,
apparatet er tilsluttet.
Dette apparat er udelukkende designet til brug i
en tempereret klimazone, det bør ikke
anvendes i lande med tropisk klima.
PL196H / Dansk brugsanvisning
1
KONTROLPLACERING
INSTALLATION
INDHOLDET AF LEVERING
Hovedenhed
Brugsanvisning
FORHOLDSREGLER VED BRUG
Unpack alle dele og fjerne beskyttende materiale.
Tilslut ikke enheden til lysnet, før du kontrollerer netspændingen, og før alle andre
tilslutninger er foretaget.
Dæk ikke ventilationsåbninger, og sørg for, at der er et mellemrum på flere centimeter
omkring ventilationsenheden.
TOPDÆKSLET SAMLING
Skub metalbeslaget til bagside.
Tilslut metalbeslaget til det øverste dæksel.
hængslet på topdækslet til hovedenheden.
1
STØVDÆKSEL
2
VENSTRE HØJTTALER
3
OPKALDSPINTER
4
3,5 MM HOVEDTELEFONSTIK
5
INDIKATOR FOR STRØMLED
6
SLUK / FUNKTION
VÆLGERKNAP
7
BÅND / FM STEREO STEREO
VÆLGER
8
HØJRE HØJTTALER
9
DREJNINGS
HANDSOMEVOLUMEN
10
KNAPPEN JUSTERING
11
FM STEREO LED-INDIKATOR
12
SPINDELADAPTER
13
33/45/78 RPM
HASTIGHEDVÆLGERS
14
AFHENTNINGSHOLDER
15
STIK TIL LINJE UD
16
FM-ANTENNE
17
AUTOMATISK STOP-KNAP
18
AC-PROCEDURE
PL196H / Dansk brugsanvisning
2
Forbindelse
Tilslut netledningen til stikkontakten.
Nu er dit system klar til at afspille musikken.
LYTTE TIL RADIO
MANUEL INDSTILLING
Sæt funktionsafbryderen i position "TUNER".
Stil ind på den ønskede station ved at dreje indstillingsknappen.
Juster "VOLUME"-knappen til det ønskede lydstyrkeniveau.
Indstil FM-tilstandsvælgeren til "FM"-position. Programmer modtages i monotilstand. Især
når stereosignalerne er svage. Det er at foretrække at modtage programmet i mono
Indstil FM-tilstandsvælgeren til "FM-ST"-position til modtagelse af stereoprogrammer. LED-
indikatoren "ST" lyser op for at vise, at FM-stereoprogrammet modtager.
PHONO
Bemærk:
Fjern pennebeskytteren.
Sørg for, at tonearmen tages af resten, før den tages i
brug, og derefter fastgøres igen.
1. Vælg "PHONO" function.
2. Indstil hastighedsvælgeren til den korrekte position afhængigt af denr ecord, der afspilles.
3. Placer pladen på pladen (Brug spindeladapteren, hvis dener blevet
requ ired). .
4. Løft tonearmen fra resten, og flyt den langsomt til pladesiden. Pladen
begynder at rotere
5. Placer tonearmen til den ønskede position af pladen
6. Juster lydstyrken til det ønskede niveau
7. I slutningen af posten holder pladen automatisk op med at rotere. Løft tonearmen fra pladen
og vend den tilbage til resten
8. Hvis du vil stoppe manuelt, skal du løfte tonearmen fra pladen og returnere den til resten.
BEMÆRK: Eneller anden form for post auto-stop-området var ude af enheden indstilling, så
det vil stoppe før den sidste rack finish. I dette tilfælde skal du vælge auto-stop-kontakten til "off"
position, så vil den køre til slutningen af posten, men stopper ikke automatisk (sluk enheden ved
tænd/sluk-knappen eller skift auto-stop-kontakten tilbage til "on" position for at stoppe pladens
rotation). Sæt derefter tonearmen tilbage til hvilepositionen.
LINJE UD-FORBINDELSE
Du kan tilslutte systemet til hele hi-fi-systemet ved at tilslutte stiksedlen til den ekstra
indgangsstik med et rca-kabel (medfølger ikke).
BEMÆRK: Lyden fra den oprindelige indbyggede højttaler afsluttes ikke, selv efter at der er
oprettet forbindelse til andet hi-fi-system via køstik. Du kan skrue op for systemets lydstyrke til
et minimumsniveau, hvis du foretrækker den lyd, der kommer fra hi-fi-systemet.
PL196H / Dansk brugsanvisning
3
HOVEDTELEFONER (ikke inkl.)
Tilslut en kommercielt tilgængelig hovedtelefon med et 3,5 mm stik til stikket. Højttalere slukkes
automatisk!
Den current brugsanvisning kan downloades fra www.soundmaster.de
Tekniske ændringer og trykfejl reserveret.
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Kun duplikering med tilladelse fra Woerlein GmbH
Sikkerhets-, miljø- og oppsettsinstruksjoner
NO
MILJØBESKYTTELSE
Ikke kast dette produktet sammen med vanlig
husholdningsavfall ved slutten av dets livssyklus.
Returner det til et innsamlingspunkt for resirkulering av
elektrisk og elektronisk utstyr. Dette indikeres på
produktsymbolet, i bruksanvisningen eller på
emballasjen.
Materialene kan gjenvinnes i henhold til deres merkinger. Ved
gjenbruk, resirkulering eller andre former for utnyttelse av gamle
enheter, gjør du et viktig bidrag til miljøvern.
Ta kontakt med lokale myndigheter for informasjon om
innsamlingspunkter.
ADVARSEL
Fare for elektrisk støt
Ikke åpne!
Forsiktig: For å redusere risikoen for elektrisk støt, må du ikke ta
av dekslet (eller baksiden). Det er ingen deler inni som kan
repareres. Overlat service til kvalifisert personell.
Dette symbolet indikerer tilstedeværelse av farlig
spenning i huset, tilstrekkelig til å forårsake elektrisk
støt.
Dette symbolet indikerer viktige drifts- og
vedlikeholdsinstruksjoner for enheten.
Brukte batterier er farlig avfall og må IKKE kastes
sammen med husholdningsavfallet! Som forbruker er
du juridisk forpliktet til å returnere alle batterier for
miljøvennlig resirkulering uansett hvorvidt
batteriene inneholder skadelige stoffer*)
Returner batterier gratis til offentlige innsamlingspunkter i ditt
lokalsamfunn eller til butikker som selger batterier av de
respektive slag. Bare returner helt utladede batterier.
*) Merket Cd = kadmium, Hg = kvikksølv, Pb = bly
Ikke lytt til musikk ved høyt volum over lengre tid, det
kan føre til hørselsskader.
Bruk enheten kun i tørre innendørsmiljøer.
Beskytt enheten mot fuktighet.
Ikke åpne enheten. FARE FOR ELEKTRISK STØT!
Overlat åpning og service til kvalifisert personell.
Kun koble denne enheten til en riktig installert og
jordet stikkontakt. Kontroller at nettspenningen
stemmer med spesifikasjonene på typeskiltet.
Kontroller at nettkabelen holder seg tørr under drift.
Ikke klemme eller skade strømkabelen noen
måte.
Advarsel om frakobling av enheten: Hovedpluggen
brukes som tilkobling og derfor alltid være
driftsklar.
Støpselet brukes til frakobling og må derfor være lett
tilgjengelig.
En skadet strømkabel eller støpsel må straks byttes
av et autorisert servicesenter.
I tilfelle av lyn må du umiddelbart koble
apparatet fra strømnettet.
Barn bør være under oppsyn av foreldre når de
bruker enheten.
Kun rengjøre enheten med en tørr klut.
IKKE bruk RENGJØRINGSMIDLER eller
SLIPENDE KLUTER!
Installer enheten på et sted med god ventilasjon
for å hindre varmeopphoping.
Ikke dekk til ventilasjonsåpningene!
Ventilasjonen må ikke hindres ved å dekke til
ventilasjonsåpninger med gjenstander som
aviser, duker, gardiner osv.
Enheten må ikke utsettes for drypp eller sprut,
og ingen gjenstander fylt med væske, som
vaser, må plasseres på den.
Enheten bør ikke utsettes for direkte sollys,
svært høye eller lave temperaturer, fuktighet,
vibrasjoner eller støvete omgivelser.
Aldri forsøk å sette inn ledninger, stifter eller
andre slike gjenstander i hullene eller åpningene
på enheten.
Installer enheten et sikkert og vibrasjonsfritt
sted.
Installer enheten så langt unna som mulig fra
datamaskiner og enheter som utstråler
mikrobølger, ellers kan radiomottak bli forstyrret.
Ikke åpne eller reparere huset. Det er utrygt å
gjøre det og garantien vil bli ugyldig.
Reparasjoner bare utføres av autorisert
servicepersonell/kundesenter.
Bare bruk kvikksølv- og kadmiumfrie batterier.
Batteriene må ikke utsettes for sterk varme, som
sol, ild eller lignende.
Brukte batterier er farlig avfall og IKKE
kastes sammen med husholdningsavfallet!
Returner batterier til forhandleren eller
innsamlingspunkter i ditt lokalsamfunn.
Hold batteriene unna barn. Barn kan svelge
batterier. Kontakt lege umiddelbart hvis et batteri
svelges.
Sjekk batteriene regelmessig for å unngå
batterilekkasje.
Strømledningen eller en apparatkopler brukes
som utkoplingsenhet. Utkoplingsenhetene skal
være klare for bruk.
Kilder til åpen flamme, f.eks. tente lys, skal aldri
plasseres på apparatet.
Dette apparatet er til bruk i moderate klimaer og
er ikke egnet til bruk i land med tropisk klima.
PL196H / Norsk bruksanvisning
1
KONTROLLER
INSTALLASJON
Levering
Viktigste
Manuell
FORHOLDSREGLER FOR BRUK
Pakk forsiktig ut alle deler og fjern beskyttelsesemballasjen.
Kontroller at strømnettet har 230 V og 50 Hz,og koble deretter strømledningen til et riktig
installert strømuttak.
Ikke dekk noen deler av enheten og la enheten være noen få centimeter fri om gangen for
ikke å hindre luftsirkulasjonen.
Installasjon av støvbeskyttelseshetten
Skyv metallhengslet bakover.
Bind forsiktig hetten med hengsel v.
1
Platespiller for støvbeskyttelse
2
Koblinger til høyttaler
3
Senderfrekvensnzskala
4
3,5mm hodetelefonkontakt
5
LED-Betriebsanzeige
6
På/Av,Radio/Platedrift
7
StorbritanniaW-FM, UKW-FM Stereo
8
Høyttaler høyre
9
Volum
10
Avsendereinstellung
11
UKW-FM Stereoanzeige
12
Adapter for enkeltplater
13
Hastighetsplate 33/45/78
omdreininger s. Min.
14
Tonarmablage
15
Line-out (RCA)
16
Storbritannia-FM Wurfantenne
17
Auto-Stopp på / av
18
Strømkabel med strømplugg
PL196H / Norsk bruksanvisning
2
Igangkjøring
Koble støpselet til en riktig installertstikkontakt.
er enheten klar for musikkavspilling.
RADIOBETJENING
AVSENDERABSTIMMUNG
Funksjonsbryterpå pos ition "TUNER" .
FM (FM) slep og spre kasteantennen helt.
Still inn senderfrekvensen ved hjelp av dreieknappen.
Juster volumet medknotten.
Ved interferens i FM/FM-stereodrift, sett bryteren til Pos. FM. Når FM/FM-stereomottaket
lyser LED-indikatoren.
PANELBETJENING
MERK:
Fjern beskyttelsesdekselet for nålen.
Kontroller at tonearmenløsnes før bruk av
tonearmholderen og deretter sikkerhetskopieres igjen.
1. Slå på Pos. "PHONO"
2. hastighet (33/45/78) for å matche platen.
3. Tap latte på utsiden kanten og forsiktig plassere påplaten. Når du
bruker en enkelt plate, sett på adapter på forhånd.
Platen begynner å spinne.
4. Juster volumet etter ønske .
5. enden av platen topperplaten for å snu. Løft deretter tonearmen
forsiktig og legg den på hyllen (fest om nødvendig)
6. Slå av: Sett bryteren på pos. "OFF".
OBS: For noen plater er det mulig at enheten stopper før det siste sporet spilles, noe somhar å
gjøre medforskjellige standards iplatebransjen. Hvis du har en slik plate, kan dudeaktivere
automatiskavstengning med bryteren.
VIKTIG:. Hvis den automatiske shalingenerdeaktivert, vil platen fortsette å kjøre til enheten er
slått av for hånd!
RCA-utgang
Via dette kan du koble enheten til Aux-tilkoblingentil hjemmesystemet ditt med RCA-kabel (ikke
inkl.).
MERK: Lyden fra den originale innebygde yttaleren stopper ikke selv etter tilkobling til et
annet HiFi-system via en line-out-kontakt. kan du justere volumet på systemet til
minimumsniet hvis du bare foretrekker lyden fra hi-fi-systemet
Nål
NAdelenBes
kyttelse
PL196H / Norsk bruksanvisning
3
KOBBER (ikke inkl.)
Koble en kopfhörer med 3,5 mm jack til kontakten, som er tilgjengelig fra spesialforhandlere.
Høyttalerne slås av automatisk!
Dukan laste nedbrukermanualer fra www.soundmaster.de.
Tekniske endringer og utskriftsfeilreservert.
Opphavsrett av Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Reproduksjon bare med tillatelse fra Woerlein GmbH
Säkerhet, Miljö- och Installationsanvisningar
SE
MILJÖSKYDD
Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i
slutet av dess livscykel. Returnera den till en
insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater. Detta indikeras av symbolen
produkten, bruksanvisningen eller förpackningen.
Materialen kan återanvändas enligt deras märkningar. Genom
återanvändning, återvinning eller andra former av utnyttjande av
gamla enheter gör du ett viktigt bidrag till skyddet av vår miljö.
Kontakta din lokala myndigheter för information om
insamlingsplatser.
VARNING
Risk för elektriska stötar
Öppna inte!
Varning: För att minska risken för elektriska stötar, avlägsna inte
höljet (eller baksidan). Det finns inga delar som användaren kan
laga inuti. Överlåt servicearbeten åt kvalificerad
servicepersonal.
Denna symbol indikerar förekomst av farlig spänning
innanför höljet, tillräcklig för att orsaka elektriska
stötar.
Denna symbol anger att det finns viktiga drift- och
underhållsinstruktioner för enheten.
Förbrukade batterier är farligt avfall och ska INTE
kastas i hushållssoporna! Som konsument är du
juridiskt skyldig att återlämna alla batterier för
miljövänlig återvinning oavsett om batterierna
innehåller skadliga ämnen* eller inte).
Återlämna batterier gratis till offentliga insamlingsställen i din
kommun eller till affärer som säljer batterier av respektive slag.
Återlämna bara helt urladdade batterier.
*) markerade Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly
För att förhindra hörselskada, lyssna inte länge med
hög volym.
Använd endast enheten i torra inomhusmiljöer.
Skydda enheten mot fukt.
Öppna inte enheten. RISK FÖR ELSTÖTAR!
Överlåt öppning och service till kvalificerad personal.
Anslut denna enhet till ett korrekt installerat och
jordat uttag. Kontrollera att nätspänningen stämmer
överens med uppgifterna på typskylten.
Kontrollera att nätkabeln förblir torr under drift. Kläm
inte eller skada nätkabeln på något sätt.
Varning vid frånkoppling av apparaten: Nätkontakten
används som anslutning, så den bör alltid vara
tillgänglig.
Nätkontakten används som frånkopplingsenhet,
frånkopplingsenheten ska vara tillgänglig.
En skadad nätkabel eller kontakt måste
omedelbart bytas av en auktoriserad
serviceverkstad.
Vid åskväder, koppla genast bort enheten från
elnätet.
Barn ska övervakas av föräldrar när de använder
enheten.
Rengör enheten med en torr trasa endast.
Använd INTE RENGÖRINGSMEDEL eller
SLIPANDE TRASOR!
Utsätt inte enheten för direkt solljus eller andra
värmekällor.
Installera enheten på en plats med tillräcklig
ventilation för att förhindra värmeackumulering.
Täck inte över ventilationsöppningarna!
Ventilationen får inte hindras genom övertäckning
av ventilationsöppningarna med föremål såsom
tidningar, dukar, gardiner etc.
Den får inte utsättas för dropp eller stänk och
inga föremål fyllda med vätska, som vaser, får
placeras på apparaten.
Enheten får inte utsättas för direkt solljus, mycket
höga eller låga temperaturer, fukt, vibrationer
eller placeras i en dammig miljö.
Försök aldrig föra in metalltrådar, nålar eller
andra liknande föremål i ventilationsöppningarna
eller enhetens öppning.
Installera enheten på en säker och vibrationsfri
plats.
Ingen öppen låga, t.ex. tända stearinljus, får
placeras på apparaten.
Installera enheten så långt bort som möjligt från
datorer och mikrovågsugnar, annars kan
radiomottagningen störas.
Öppna inte eller reparera höljet. Det är inte säkert
att göra det och kommer att upphäva garantin.
Reparationer endast av auktoriserat service-
/kundcenter.
Använd endast kvicksilver- och kadmiumfria
batterier.
Batterier skall inte utsättas för alltför hög värme
som solsken, brand eller liknande.
Förbrukade batterier är farligt avfall och ska INTE
kastas i hushållssoporna!!! Återlämna batterierna
till din återförsäljare eller till insamlingsställen i
din kommun.
Håll batterierna borta från barn. Barn kan svälja
batterierna. Kontakta läkare omedelbart om ett
batteri har svalts.
Kontrollera batterierna regelbundet för att
undvika batteriläckage.
Den här apparaten är till för användning i
områden med normalt klimat och inte för tropiskt
klimat.
PL196H / Svensk bruksanvisning
1
KONTROLLER
INSTALLATION
LEVERANS
Main
Manuell
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ANVÄNDNING
Packa försiktigt upp alla delar och ta bort skyddsförpackningen.
Kontrollera att ditt elnät har 230V och 50Hz ochanslut sedan nätsladden till ett korrekt
installerat eluttag.
Täck inte över några delar av enheten och lämna enheten några centimeter fritt i taget för att
inte hindra luftcirkulationen.
MONTERING AV DAMMSKYDDSHUVEN
Tryck metall gångjärn bakåt.
Bind försiktigt huven med gångjärn v.
1
Dammskyddslucka skivspelare
2
Högtalare Länkar
3
Avsändarefrequenzskala
4
3,5 mm hörlursuttag
5
LED-Betriebsanzeige
6
På/av,Radio/Plate-drift
7
UKW-FM, UKW-FM Stereo
8
Högtalare Höger
9
Volym
10
Avsändareinstå
11
UKW-FM Stereoanzeige
12
Adapter för enstaka plattor
13
Hastighetsplatta 33/45/78 varv s. Min
14
Tonarmablage
15
Line-out (RCA)
16
UKW-FM Wurfantenne
17
Auto-Stopp på/av
18
Strömkabel med strömkontakt
PL196H / Svensk bruksanvisning
2
IDRIFTTAGNING
Anslut strömkontakten till ett korrekt installeratuttag.
Nuär enheten redo för musikuppspelning.
RADIOFUNKTION
AVSÄNDAREN AVSÄNDAREABSTIMMUNG
Funktionsbrytare på position "TUNER " .
FM (FM) bogsera och sprida kastantennen helt.
Ställ in sändarfrekvensen med hjälp av vridknappen.
Justera volym medvredet.
Vid störningar i FM/FM stereodrift, ställ in omkopplaren på Pos. FM. Vid FM/FM-
stereomottagning tänds LED-indikatorn.
SKIVSPELARE
OBS:
Ta bort skyddshöljet för nålen.
Se till att tonearmenlossas före manövrering av
tonearmshållaren och backas sedan upp igen.
1. Slå på Pos. "PHONO"
2. hastighet (33/45/78) för att matcha plattan.
3. Tap latte vid ytterkanten och placera försiktigt på plattan. När du
använder en enda platta, sätt på adaptern i förväg.
Plattan börjar snurra.
4. Justera volymen efter önskemål .
5. I slutet av plattan stoppar plattan för att vända. Lyft sedan försiktigt
tonearmen och placera den på hyllan (säkra vid behov)
6. Stäng av: Ställ omkopplaren på pos. "OFF".
UPPMÄRKSAMHET: För vissa plattor är det möjligt att enheten stannar innan det sista spåret
spelas, vilkethar att göra medolika standards avskivindustrin. Om du har en sådan platta kan du
avaktiveraden automatiskaavstängningen med växeln.
VIKTIGT:. Om den automatiska shalingenavaktiveras fortsätter plattan att köras tills enheten
stängs av för hand!
RCA-UTGÅNG
Via detta en usgang kan du anslutaenheten till Aux-anslutningenav ditt hemsystem med RCA-
kabel (ej inkl.).
OBS: Ljudet från den ursprungliga inbyggda gtalaren kommer inte att sluta ens efter
anslutning till ett annat HiFi-system via ett line-out-uttag. du kan justera systemets volym till
miniminin om du föredrar ljudet endast fn hi-fi-systemet
Nål
Nadeln
Skydd
PL196H / Svensk bruksanvisning
3
KOPPAR (ej inkl.)
Anslut en kopfhörer med 3,5 mm-uttag till uttaget, som finns hos fackhandeln. Högtalare stängs
av automatiskt!
Enktuelle bruksanvisning kan laddas ner från www.soundmaster.de.
Tekniska ändringar och utskriftsfelreserverade.
Copyright av Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Reproduktion endast med tillstånd från Woerlein GmbH
Pokyny týkající se bezpečnosti, životního prostředí a nastavení
CZ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu
spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve
sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a
elektronických zařízení. Tento význam má symbol na
výrobku, návodu k použití nebo na balení.
Materiály lze dle jejich označení opětovně použít. Opětovným
použitím, recyklací nebo jinými způsoby využití starých zařízení
významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.
Více informací o sběrných dvorech vám poskytne příslušný
místní úřad.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým
Proudem Neotevírejte!
Upozornění: Nesnímejte kryt (ani zadní část), abyste snížili
nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Uvnitř nejsou žádné díly,
které by mohl uživatel opravit sám. Opravy svěřte
kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Tento symbol značí přítomnost nebezpečného napětí
uvnitř krytu, které je dostatečně vysoké, aby
představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tento symbol značí, že k zařízení jsou k dispozici
pokyny k obsluze a údržbě.
Použité baterie představují nebezpečný odpad a
NESMÍ být likvidovány spolu s domovním
odpadem! Jako spotřebitelé jste z právního
hlediska povinni odevzdat všechny baterie
k zajištění ekologicky šetrné recyklace bez ohledu
na to, zda baterie obsahují škodlivé látky či nikoli*.
Odevzdejte baterie zdarma v místním veřejném sběrném dvoře
nebo v obchodech, které příslušný druh baterií prodávají.
Odevzdávejte pouze zcela vybité baterie.
* Označení Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo
Neposlouchejte po delší dobu s vysokou hlasitostí,
abyste zabránili možnému poškození sluchu.
Používejte zařízení pouze v suchém vnitřním
prostředí.
Chraňte zařízení před vlhkostí.
Zařízení neotevírejte. NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Otevření a opravy
svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Zařízení připojujte pouze ke správně namontované a
uzemněné nástěnné zásuvce. Zkontrolujte, zda
napětí odpovídá technickým údajům uvedeným na
typovém štítku.
Zajistěte, aby síťový kabel zůstal během provozu
suchý. Síťový kabel nepřiskřípněte ani jiným
způsobem nepoškozujte.
Varování pro odpojování zařízení: Síťová zástrčka
se používá jako připojení, měla by proto zůstat vždy
přístupná.
Poškozený síťový kabel nebo zástrčku je nutné
nechat ihned vyměnit v autorizovaném servisním
středisku.
Dochází-li k bleskům, zařízení ihned odpojte od
síťového napájení.
Děti by měly zařízení používat pod dohledem
rodičů.
Zařízení čistěte pouze suchým hadříkem.
NEPOUŽÍVEJTE ČISTICÍ PROSTŘEDKY ani
ABRAZIVNÍ TKANINY!
Zařízení umístěte na místo s dostatečnou
ventilací, aby nedocházelo k přehřívání.
Nezakrývejte ventilační otvory!
Ventilační otvory by neměly být zablokovány
předměty, jako jsou noviny, ubrusy, záclony
apod.
Zařízení by nemělo být vystaveno kapající ani
stříkající vodě a neměly by se na něj pokládat
předměty s tekutinami, jako jsou vázy.
Zařízení by nemělo být vystaveno přímému
slunečnímu záření, příliš vysokým ani příliš
nízkým teplotám, vlhkosti, vibracím ani by
nemělo být umístěno v prašném prostředí.
Do ventilačních otvorů ani jiných otvorů zařízení
se nikdy nepokoušejte vložit dráty, špendlíky ani
jiné předměty.
Umístěte zařízení na bezpečné místo bez
vibrací.
Na zařízení by se neměly pokládat zdroje
otevřeného ohně jako například hořící svíčky.
Umístěte zařízení co nejdále od počítačů a
mikrovlnných trub. V opačném případě by mohlo
docházet k rušení příjmu rádiového signálu.
Neotevírejte ani neopravujte kryt. Není to
bezpečné a došlo by k porušení platnosti
záruky. Opravy smí provádět pouze
autorizované servisní/zákaznické středisko.
Používejte pouze baterie neobsahující rtuť ani
kadmium.
Baterii by neměly být vystaveny působení
nadměrného tepla, jako je sluneční záření, oheň
apod.
Použité baterie představují nebezpečný odpad a
NESMÍ být likvidovány spolu s domovním
odpadem!!! Vraťte baterie svému prodejci nebo
je odevzdejte v místním sběrném dvoře.
Udržujte baterie mimo dosah dětí. Děti by mohly
baterie spolknout. Pokud došlo ke spolknutí
baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Baterie pravidelně kontrolujte, zda nedochází k
úniku kapalin.
Toto zařízení je určeno k používání v mírném
klimatu. Není vhodné pro používání v zemích s
tropickým klimatem.
PL196H / Český návod k použití
1
OVLÁDACÍ PRVKY
INSTALACE
DODÁVKY
Hlavní
Ruční
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO POUŽITÍ
Pečlivě rozbalte všechny díly a odstraňte ochranný obal.
Ujistěte se, že vaše síťová síť má 230V a 50Hz apak připojte napájecí kabel ke správ
nainstalované zásuvce.
Nezakrývejte žádné části přístroje a nechte přístroj několik centimetrů volné najednou, aby
nedošlo k narušení cirkulacevzduchu.
Instalace protiprachové digestoře
Zatlačte kovový závěs dozadu.
Opatrně spojte kapuci s pantem v.
1
Otočný otočný klapka proti prachu
2
Reproduktor Odkazy
3
Senderfrequenzskala
4
3,5mm konektor pro sluchátka
5
LED-Betriebsanzeige
6
Zapnuto/vypnuto,provozrádia/desky
7
UKW-FM, UKW-FM Stereo
8
Reproduktor vpravo
9
Objem
10
Sendereinstellung
11
UKW-FM Stereoanzeige
12
Adaptér pro jednotlivé desky
13
Rychlostní deska 33/45/78 otáček
str. Min.
14
Tonarmablage
15
Linkový vstup (RCA)
16
UKW-FM Wurfantenne
17
Auto-Stop zapnutí / vypnutí
18
Napájecí kabel s napájecí zástrčkou
PL196H / Český návod k použití
2
Provozu
Připojte zástrčku k správně nainstalovanézásuvce.
Nyníje zařízení připraveno k přehrávání hudby.
RÁDIOVÝ PROVOZ
SENDERABSTIMMUNG
Funkční spínač na position "TUNER" .
FM (FM) zcela roztáhněte a roztáhněte vrhací anténu.
Nastavte frekvenci vysílače pomocí otočného knoflíku.
Nastavte hlasitostpomocí knoflíku.
V případě rušení při fm/FM stereo provozu nastavte přepínač na Pos. FM. Při příjmu
stereofonního vysílání FM/FM se rozsvítí led indikátor.
PŘEHRÁVAČ
POZNÁMKA:
Sejměte ochranný kryt jehly.
Před použitím držáku tónovéhoru se ujistěte, že je
totovýružníkuvolněn a poté znovu zálohován.
1. Zapněte pos. "PHONO"
2. rychlost (33/45/78), aby odpovídala desce.
3. Vezmětep latte na vnějším okraji a opatrně umístěte natalíř. Při
použití jedné desky nasaďte adaptér předem.
Talíř se začne točit.
4. Podle potřeby upravte hlasitost .
5. Na konci desky svrcholy desky otočit. Poté opatrně zvedněte
tónovérum a položte jej na polici (v případě potřeby zajistěte)
6. Vypnutí: Nastavte přepínač na pos. "OFF".
POZOR: U některých desek je možné, že se zařízení zastaví před přehráním poslední
skladby, cožmá co do činění srůznými standardynahrávacíhoprůmyslu. Pokud máte takovou
desku, můžetedeaktivovat automatickévypnutí s přepínačem.
DŮLEŽITÉ:. Pokud je automatické shalingdeaktivován, deska bude pokračovat v provozu,
dokud není zařízení vypnuto ručně!
Výstup RCA
Prostřednictvím tohoto usgang můžete připojitzařízení k připojení Auxvašeho domácího
systému sRCA kabelem (ne vč.).
POZNÁMKA: Zvuk původho vestaného reproduktoru se nezastaví ani po připojení k
jinému HiFi systému es linkový zdíř. můžete nastavit hlasitost sysmu na minilní
úroveň, pokud dáte přednost zvuku pouze z hi-fi systému
Jehly
NŠlechtyOch
ranu
PL196H / Český návod k použití
3
MĚĎ (bez vč.)
Připojte kopfhörer s 3,5mm konektorem do zásuvky, která je k dispozici od specializovaných
prodejců. Reproduktory se automaticky vypnou!
Ktuelle uživatelské příručky lze stáhnout z www.soundmaster.de.
Technické změny a tiskové chyby vyhrazeny.
Autorská práva od Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg,
www.soundmaster.de
Reprodukce pouze se svolením společnosti Woerlein GmbH
Bezpečnostné, environmentálne a inštalačné pokyny
SK
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným
komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto
na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení.
Je to označené symbolom na výrobku, v používateľskej
príručke a na obale.
Materiály sú opakovane použiteľné podľa príslušných značiek.
Opakovaným používaním, recyklovaním alebo inou formou
využívania starých zariadení významne prispievate k ochrane
životného prostredia.
Podrobnosti o zberných miestach získate od miestnych orgánov.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom Neotvárať!
Výstraha: Aby sa znížilo nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom, neodstraňujte kryt (ani zadnú časť). Vo vnútri sa
nenachádzajú žiadne diely, ktorých údržbu by mohol vykonávať
používateľ. Vykonávanie údržby prenechajte kvalifikovaným
servisným pracovníkom.
Tento symbol označuje prítomnosť nebezpečného
napätia pod krytom, ktoré je dostatočne vysoké na
spôsobenie zásahu elektrickým prúdom.
Tento symbol označuje prítomnosť dôležitých pokynov k
prevádzke a údržbe zariadenia.
Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a
NESMÚ sa likvidovať s komunálnym odpadom!
Ako zákazník máte zákonnú povinnosť odovzdať
všetky batérie na ekologické recyklovanie bez
ohľadu na to, či obsahujú alebo neobsahujú škodlivé látky*).
Batérie bezplatne odovzdajte na verejné zberné miesta vo
vašom okolí alebo v obchodoch, v ktorých sa predávajú
batérie príslušného druhu.
Odovzdávajte len úplne vybité batérie.
*) označenie Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo
Aby ste predišli poškodeniu sluchu, nepočúvajte dlho
pri vysokej hlasitosti.
Zariadenie používajte len v suchých vnútorných
priestoroch.
Chráňte zariadenie pred vlhkosťou.
Neotvárajte zariadenie. NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Otváranie a
servis zariadenia prenechajte kvalifikovaným
pracovníkom.
Zariadenie zapájajte len do správne nainštalovanej a
uzemnenej zásuvky. Ubezpečte sa, že sieťo
napätie zodpovedá špecifikáciám uvedeným na
typovom štítku.
Zabezpečte, aby napájací kábel bol počas
prevádzky suchý. Zabráňte privretiu alebo
akémukoľvek poškodeniu napájacieho kábla.
Upozornenie pri odpájaní zariadenia: Napájacia
zástrčka slúži ako pripojenie, preto musí vždy
umožňovať manipuláciu.
Napájacia zástrčka slúži ako odpájacie zariadenie, s
ktorým sa musí vždy dať manipulovať.
Poškodený napájací kábel alebo zástrčku musí
autorizované servisné centrum okamžite
vymeniť.
V prípade výskytu bleskov zariadenie okamžite
odpojte od zdroja sieťového napätia.
Deti musia byť pri používaní zariadenia pod
dohľadom rodičov.
Na čistenie zariadenia používajte len suchú
tkaninu.
Nepoužívajte ČISTIACE PROSTRIEDKY ani
DRSNÉ TKANINY!
Zariadenie inštalujte na miesto s dostatočným
vetraním, aby ste predchádzali nahromadeniu
tepla.
Nezakrývajte vetracie otvory!
Nebráňte vetraniu zakrytím vetracích otvorov
predmetmi, napríklad novinami, obrusom,
záclonou atď.
Nevystavujte zariadenie kvapkajúcim ani
striekajúcim kvapalinám a neklaďte na zariadenie
žiadne predmety naplnené kvapalinami,
napríklad vázy.
Nevystavujte jednotku priamemu slnečnému
žiareniu, veľmi vysokým alebo veľmi nízkym
teplotám, vlhkosti, vibráciám ani prašnému
prostrediu.
Nikdy sa nepokúšajte vkladať do ventilačných
otvorov alebo do otváracej časti jednotky drôty,
špendlíky ani iné podobné predmety.
Zariadenie nainštalujte na bezpečné miesto,
ktoré nie je vystavené vibráciám.
Na zariadenie neumiestňujte žiadne zdroje
otvoreného ohňa, napríklad horiace sviečky.
Zariadenie nainštalujte čo najďalej od počítačov a
mikrovlnných rúr, v opačnom prípade môže dôjsť
k rušeniu rozhlasového príjmu.
Kryt neotvárajte ani neopravujte. Nie je to
bezpečné a vaša záruka tým stratí platnosť.
Opravy smie vykonávať len autorizované
servisné/zákaznícke stredisko.
Používajte len batérie bez obsahu ortuti a
kadmia.
Batérie nevystavujte nadmernému teplu,
napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a
NESMÚ sa likvidovať s komunálnym odpadom!
Batérie odovzdajte u predajcu alebo na zberných
miestach vo vašom okolí.
Udržujte batérie mimo dosahu detí. Deti by mohli
batérie prehltnúť. V prípade prehltnutia batérie sa
okamžite obráťte na lekára.
Pravidelne kontrolujte vaše batérie, aby nedošlo
k ich vytečeniu.
Toto zariadenie je určené na použitie v miernom
podnebí, nie je vhodné na použitie v tropických
krajinách.
PL196H / Slovenčina Návod na používanie
1
UMIESTNENIE OVLÁDAČOV
1
KRYT PROTI PRACHU
2
ĽAVÝ REPRODUKTOR
3
UKAZOVATEĽ
4
KONEKTOR SLÚCHADIEL S
PRIEMEROM 3,5 MM
5
INDIKÁTOR LED NAPÁJANIA
6
VYPÍNAČ/TLAČIDLO VOLIČA
FUNKCIÍ
7
VOLIČ PÁSMA/STEREO FM
8
PRAVÝ REPRODUKTOR
9
OTOČNÝ OVLÁDAČ HLASITOSTI
10
GOMBÍK LADENIA
11
INDIKÁTOR LED STEREO FM
12
ADAPTÉR NA STREDOVÝ KOLÍK
13
VOLIČ RÝCHLOSTI 33/45/78
OT./MIN.
14
DRŽIAK NA NADVIHNUTIE
15
ZÁSUVKA VÝSTUPU
16
FM ANTÉNA
17
SPÍNAČ AUTOMATICKÉHO
ZASTAVENIA
18
NAPÁJACÍ KÁBEL
INŠTALÁCIA
OBSAH DODÁVKY
Hlavná Jednotka
Návod na používanie
UPOZORNENIA PRE POUŽÍVANIE
Vybaľte všetky časti a odstráňte ochranný materiál.
Nezapájajte jednotku k zdroju energie, kým si neoveríte napätie v sieti a nedokončíte všetky
pripojenia.
Nezakrývajte ventilátory a uistite sa, že okolo jednotky je niekoľko centimetrov voľného
priestoru kvôli vetraniu.
ZOSTAVENIE HORNÉHO KRYTU
Zatlačte kovovú konzolu dozadu.
Pripevnite kovovú konzolu k hornému krytu.
Pripevnite záves horného krytu k hlavnej jednotke.
KRYT
GRAMOFÓNU
KOVOVÁ
KONZOLA
HLAVNÁ
JEDNOTKA
PL196H / Slovenčina Návod na používanie
2
PRIPOJENIE
Zapojte napájací kábel do sieťovej zásuvky.
Teraz je váš systém pripravený na prehrávanie hudby.
POČÚVANIE RÁDIA
RUČNÉ LADENIE
Prepínač funkcií prepnite do polohy „TUNER“.
Pomocou gombíka ladenia nalaďte požadovanú stanicu.
Ovládacím prvkom „VOLUME“ nastavte požadovanú úroveň hlasitosti.
Nastavte volič režimu FM do polohy „FM“. Programy sa prijímajú v monofónnom režime.
Konkrétne, keď je stereo signál slabý. Vtedy sa odporúča program prijímať v režime mono.
Na príjem stereofónnych programov nastavte volič režimu FM do polohy „FM-ST“.
Rozsvietenie indikátora LED „ST“ signalizuje, že sa prijíma stereofónny program.
GRAMOFÓN
POZNÁMKA:
Odstráňte kryt ihly.
Uistite sa, že prenoskové ramienko je pred prevádzkou zložené z podpery prenoskového
ramienka a následne opäť bezpečne uložené.
1. Vyberte funkciu „PHONO“.
2. Nastavte volič rýchlosti do vhodnej polohy v závislosti od prehrávanej platne.
3. Umiestnite platňu na tanier gramofónu (v prípade potreby použite
adaptér na stredový kolík).
4. Zdvihnite prenoskové ramienko z podpery a pomaly ho premiestnite
na kraj platne. Tanier gramofónu sa začne točiť.
5. Umiestnite prenoskové ramienko na požadované miesto na platni.
6. Nastavte hlasitosť na požadovanú úroveň.
7. Na konci platne sa tanier gramofónu automaticky prestane točiť. Zodvihnite prenoskové
ramienko z platne a vráťte ho na podperu.
8. Ak si želáte prehrávanie zastaviť manuálne, zodvihnite prenoskové ramienko z platne a
vráťte ho na podperu.
POZNÁMKA: V prípade niektorých platní je oblasť automatického zastavenia mimo nastavenia
jednotky, preto systém zastaví pred ukončením poslednej skladby. V tomto prípade zvoľte
tlačidlo automatického zastavenia do polohy „off“, a keď príde na koniec platne, platňa sa
automaticky nezastaví (vypnite jednotku vypínačom alebo prepnite prepínač automatického
zastavenia späť do polohy „on“, čím sa tanier gramofónu prestane točiť). Potom vráťte
prenoskové ramienko na podperu.
PRIPOJENIE VÝSTUPU
Systém môžete pripojiť k hi-fi systému pripojením výstupnej zásuvky k zásuvke vstupu AUX
pomocou kábla RCA (nie je súčasťou balenia).
POZNÁMKA: zvuk z pôvodného zabudovaného reproduktora sa nevypne ani po pripojení k
inému hi-fi systému prostredníctvom výstupnej zásuvky. Ak chcete, aby zvuk vychádzal len z hi-
fi systému, môžete hlasitosť systému nastaviť na minimálnu úroveň.
Zásobník
Inštalácia ihly
PL196H / Slovenčina Návod na používanie
3
SLÚCHADLÁ (nie sú súčasťou balenia)
Pripojte do zásuvky bežne dostupné slúchadlá s 3,5 mm jackom. Reproduktory sa automaticky
vypínajú!
Aktuálny návod na používanie je možné stiahnuť zo stránky
www.soundmaster.de
Technické zmeny a chyby vyhradené.
Copyright Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Kopírovanie je možné iba so súhlasom spoločnosti Woerlein GmbH
Saugos, aplinkos ir sąrankos instrukcijos
LT
APLINKOSAUGA
Baigę eksploatuoti, neišmeskite šio įrenginio kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis. Pristatykite jį perdirbti į
elektros ir elektroninių įrenginių surinkimo punktą. Tai
nurodo simbolis, pateiktas ant įrenginio, naudotojo
vadove arba ant pakuotės.
Medžiagas galima pakartotinai panaudoti, atsižvelgiant į jų žymenis.
Pakartotinai naudodami, perdirbdami arba kitaip utilizuodami senus
įrenginius, itin prisidedate prie aplinkos tausojimo.
Jei reikia informacijos apie surinkimo punktus, kreipkitės į vietos
savivaldybę.
ĮSPĖJIMAS
Elektros šoko pavojus
Neatidaryti!
Atsargiai: kad sumažintumėte elektros šoko pavojų, nenuimkite
dangčio (arba galinės dalies). Prietaise nėra dalių, kurių
priežiūrą atlikti galėtų pats naudotojas. Patikėkite priežiūros
darbus tik kvalifikuotiems priežiūros specialistams.
Šis simbolis nurodo, kad korpuso viduje yra pavojinga
įtampa, kurios užtenka elektros šokui gauti.
Šis simbolis nurodo svarbias įrenginio naudojimo ir
techninės priežiūros instrukcijas.
Panaudoti maitinimo elementai yra laikomi
pavojingomis atliekomis, todėl jų NEGALIMA išmesti
su buitinėmis atliekomis! Visi vartotojai yra teisiškai
įpareigoti grąžinti visus maitinimo elementus perdirbti
aplinką tausojančiu būdu, neatsižvelgiant į tai, ar
maitinimo elementų sudėtyje yra žalingų medžiagų*.
Nemokamai pristatykite maitinimo elementus į savo
bendruomenės viešuosius surinkimo punktus arba parduotuves,
kuriose prekiaujama atitinkamos rūšies maitinimo elementais.
Pristatykite tik visiškai išsekusius maitinimo elementus.
*) Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švinas
Naudokite tik maitinimo elementus be gyvsidabrio ir
kadmio.
Panaudoti maitinimo elementai yra laikomi pavojingomis
atliekomis, todėl jų NEGALIMA išmesti su buitinėmis
atliekomis!
Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Vaikai gali
praryti maitinimo elementus.
Jei kas nors nurijo maitinimo elementą, nedelsdami
kreipkitės į gydytoją.
Kad maitinimo elementų neištekėtų elektrolito,
reguliariai juos tikrinkite.
Maitinimo elementus reikia saugoti nuo aukštos
temperatūros, pvz., tiesioginės saulės šviesos, ugnies
ar pan.
ATSARGIAI: netinkamai įdėjus maitinimo elementus,
kyla sprogimo pavojus.
Keiskite tik to paties arba analogiško tipo maitinimo
elementais.
Norėdami apsisaugoti nuo galimų klausos
pažeidimų, neklausykite ilgą laiką nustatę aukštą
garsumo lygį.
Naudokite įrenginį tik sausoje vietoje, patalpoje.
Saugokite įrenginį nuo drėgmės.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik vidutinio klimato
juostose ir netinka naudoti tropinio klimato
šalyse.
Ant prietaiso negalima dėti jokių daiktų su
vandeniu, pvz., vazų.
Kaip atjungimo priemonė naudojamas maitinimo
tinklo kištukas arba prietaiso jungiamoji mova,
kurie privalo būti paruošti naudoti.
Prijunkite šį įrenginį tik prie tinkamai įrengto ir
įžeminto sieninio lizdo. Įsitikinkite, kad maitinimo
tinklo įtampa atitinka rodiklių plokštelėje pateiktas
specifikacijas.
Užtikrinkite, kad maitinimo tinklo kabelis
naudojant išliktų sausas. Jokiu būdu
nesuspauskite ir nepažeiskite maitinimo kabelio.
Pažeistą maitinimo kabelį arba kištuką būtina
pakeisti įgaliotajame serviso centre.
Jei žaibuoja, nedelsdami atjunkite įrenginį nuo
maitinimo tinklo.
Tėvai turi prižiūrėti įrenginiu besinaudojančius
vaikus.
Valykite įrenginį tik sausu skudurėliu.
NENAUDOKITE VALYMO PRIEMONIŲ arba
ŠVEITIMO ŠLUOSČIŲ!
Nelaikykite įrenginio tiesioginiuose saulės
spinduliuose arba šalia kitų šilumos šaltinių.
Kad įrenginys pernelyg neįkaistų, pastatykite jį
tokioje vietoje, kur tinkama ventiliacija.
Neuždenkite ventiliacijos angų!
Statykite įrenginį saugioje vietoje, kur nėra
vibracijos.
Statykite įrenginį kuo toliau nuo kompiuterių ir
mikrobangas skleidžiančių prietaisų; kitaip gali
atsirasti radijo priėmimo trukdžių.
Neatidarykite ir neremontuokite korpuso. Taip
elgtis nėra saugu, be to, nustos galioti garantija.
Remontuoti leidžiama tik įgaliotojo serviso /
klientų aptarnavimo centro specialistai.
Ant prietaiso negalima dėti jokių atviros liepsnos
šaltinių, pvz., degančių žvakių.
Prireikus išsiųsti prietaisą, įdėkite į originalią
pakuotę. Saugokite pakuotę šiam tikslui.
Jei dėl elektrostatinės krovos arba spartaus
trumpalaikio proceso (viršįtampio) sutrinka
įrenginio veikimas, atjunkite ir vėl prijunkite
maitinimą.
Jei prietaiso ketinate ilgai nenaudoti, atjunkite
nuo maitinimo tinklo maitinimo kištuką. Taip
išvengsite gaisro pavojaus.
PL196H / lietuvių Naudotojo vadovas
1
VALDYMO ELEMENTŲ VIETA
1
GAUBTAS NUO DULKIŲ
2
KAIRYSIS GARSIAKALBIS
3
RATUKO RODYKLĖ
4
3,5 MM AUSINIŲ LIZDAS
5
MAITINIMO LED INDIKATORIUS
6
MAITINIMO IŠJUNGIMO /
FUNKCIJOS PARINKIMO
MYGTUKAS
7
DAŽNIŲ JUOSTOS / FM STEREO
PARINKIKLIS
8
DEŠINYSIS GARSIAKALBIS
9
SUKAMOJI GARSUMO
RANKENĖLĖ
10
RADIJO STOTIES PAIEŠKOS
RANKENĖLĖ
11
FM STEREO LED INDIKATORIUS
12
ADATOS ADAPTERIS
13
GREIČIO PARINKIKLIS: 33 / 45 / 78
APS./MIN.
14
SUIMAMAS LAIKIKLIS
15
LINE OUT LIZDAS
16
FM ANTENA
17
AUTOMATINIO SUSTABDYMO
JUNGIKLIS
18
KINTAMOSIOS SROVĖS LAIDAS
ĮRENGIMAS
PAKUOTĖS TURINYS
Pagrindinis Blokas
Naudotojo vadovas
NAUDOJIMO ATSARGUMO PRIEMONĖS
Išpakuokite visas dalis ir nuimkite apsauginę medžiagą.
Neprijunkite įrenginio prie elektros tinklo, kol nepatikrinsite tinklo įtampos ir neprijungsite
visų jungčių.
Neuždenkite jokių ventiliacijos angų ir įsitikinkite, kad aplink įrenginį yra kelių centimetrų
tarpas ventiliacijai.
VIRŠUTINIO DANGTELIO SURINKIMAS
Pastumkite metalinį laikiklį į galinę pusę.
Prijunkite metalinį laikiklį prie viršutinio dangtelio.
Prijunkite viršutinio dangtelio lankstą prie pagrindinio
bloko.
PHONO
DANGTELIS
METALINIS
LAIKIKLIS
PAGRINDINIS
BLOKAS
PL196H / lietuvių Naudotojo vadovas
2
RYŠYS
Vėl prijunkite maitinimo laidą prie kintamosios srovės lizdo.
Dabar sistema parengta leisti muziką.
RADIJO KLAUSYMASIS
RANKINĖ STOČIŲ PAIEŠKA
Pasirinkite mygtuką „FUNCTION / BAND“ ir pasirinkite norimą dažnių juostą (AM, FM arba
FM Stereo)
Nustatykite norimą stotį pasukdami radijo stoties paieškos rankenėlę.
Rankenėle „VOLUME“ nustatykite pageidaujamą garsumo lygį.
Nustatykite FM režimo parinkiklį į padėtį FM. Programos priimamos monofoniniu režimu,
ypač jei stereogarso signalai yra silpni. Pageidautina programą gauti monofoniniu garsu.
Nustatykite FM režimo parinkiklį į padėtį „FM-ST“, jei norite gauti stereogarso programas.
LED indikatorius „ST“ užsidegs, nurodydamas, kad gaunama FM stereogarso programa.
PHONO
PASTABA:
Nuimkite adatos saugiklį.
Pasirūpinkite, kad prieš naudojimą kojelė būtų atjungta nuo atramos, o baigus vėl
prijungta.
1. Pasirinkite funkciją „PHONO“.
2. Nustatykite greičio parinkiklį į norimą padėtį, atsižvelgdami į atkuriamą įrašą.
3. Uždėkite įrašą ant plokštelių pagrindo (jei reikia, naudokite adatos
adapterį).
4. Nukelkite kojelę nuo atramos ir lėtai perkelkite ją į įrašo pusę.
Plokštelių pagrindas pradės suktis
5. Uždėkite kojelę ant norimos įrašo vietos
6. Nustatykite pageidaujamą garsumo lygį
7. Pasibaigus įrašui, plokštelių pagrindas automatiškai nustos suktis. Nukelkite kojelę nuo
įrašo ir lėtai grąžinkite ją į atramą
8. Norėdami sustabdyti rankiniu būdu, nukelkite kojelę nuo įrašo ir lėtai grąžinkite ją į atramą.
PASTABA: Kadangi kai kurių įrašų automatinio stabdymo zona išeina už įrenginio nustatymo
ribų, įrašas bus sustabdytas prieš pasibaigiant paskutiniam takeliui. Tokiu atveju nustatykite
automatinio sustabdymo jungiklį į padėtį „Off“. Tada grotuvas gros iki įrašo pabaigos, bet
automatiškai nesustos. (norėdami sustabdyti plokštelių paviršiaus sukimąsi, išjunkite įrenginį
maitinimo mygtuku arba įjunkite automatinio sustabdymo jungiklį į padėtį „On“). Tada perkelkite
kojelę į atramos padėtį.
LINE OUT JUNGTIS
Galite prijungti sistemą prie bendros garso sistemos, prijungdami line-out lizdą prie papildomo
įvesties lizdo RCA laidu (nepridedamas).
PASTABA: Prijungus prie kitos garso sistemos per line-out lizdą, garsas iš originalaus
integruoto garsiakalbio nebus išjungtas. Jei norite, kad garsas sklistų tik iš garso sistemos,
galite sumažinti grotuvo garsumo lygį iki minimumo.
Galvutė
Adatos mechanizmas
PL196H / lietuvių Naudotojo vadovas
3
AUSINĖS (be įsk.)
Prie lizdo prijunkite rinkoje parduodamas ausines su 3,5 mm lizdu.
Garsiakalbiai išsijungia automatiškai!
Dabartinį naudotojo vadovą galima atsisiųsti iš www.soundmaster.de
Pasiliekama teisė į techninius pakeitimus ir spausdinimo klaidas.
Autorių teisės priklauso „Woerlein GmbH“, 90556 Cadolzburg,
www.soundmaster.de
Kopijuoti galima tik turinti „Woerlein GmbH“ leidimą
PL196H / Technical Specifications
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Spannungseingang
Power input
Entrée d’alimentation
Voedingsingang
Ingresso di alimentazione
Entrada de energia
Strømindgang
Kraftinngang
Kraftuttag
Vstup napájení
Zdroj napájania
Elektros įvestis
AC 230V ~ 50Hz
UKW Bereich
FM range
Plage FM
FM-bereik
Portata FM
Gama FM
FM rækkevidde
FM-rekkevidde
FM-intervall
Rozsah pásma FM
Rozsah frekvencií FM
FM diapazonas
87.5MHz 108.0MHz
Audioausgangsleistung
Audio power output
Sortie de puissance audio
Audio-uitgangsvermogen
Uscita di potenza audio
Saída de potência de áudio
Lydeffektudgang
Lyduttak
Ljudeffekt
Napájecí výstup zvuku
Výstupný zvukový výkon
Garso išvestis
2 x 1.5W RMS
HERSTELLER / IMPORTEUR
Wörlein GmbH
Gewerbestraße 12
D 90556 Cadolzburg, Germany
Tel: +49 9103 71 67 0
Fax: +49 9103 71 67 12
E-Mail: info@soundmaster.de
Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EU befindet.
Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter
obenstehender Adresse bezogen werden.
Hereby, Wörlein GmbH declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
A copy of the declaration of conformity can be obtained
from the above address.
Par la présente, Wörlein GmbH déclare que cet appareil est
conforme aux exigences principales et autres clauses
applicables de la Directive 2014/53/EU.
Une copie de la déclaration de conformité peut être obtenue
à l'adresse ci-dessus.
Wörlein GmbH verklaart hierbij dat dit apparaat in
overeenkomst is met de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU.
Een kopie van de conformiteitsverklaring kunt u verkrijgen
op het hierboven vermelde adres.
Con la presente, Wörlein GmbH dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e altre
disposizioni contenute nella Direttiva 2014/53/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità può essere
richiesta all'indirizzo sopra indicato.
Härmed Wörlein GmbH deklarerar att denna enhet är i
överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra
relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU.
En kopia av försäkran om överensstämmelse kan erhållas
från ovanstående adress.
Herved Wörlein GmbH erklærer, at denne enhed er i
overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 2014/53/EU.
En kopi af overensstemmelseserklæringen kan hentes fra
ovennævnte adresse.
Tímto Wörlein GmbH prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě
se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 2014/53/EU.
Kopii prohlášení o shodě lze získat na výše uvedené adrese.
Por este meio, Wörlein GmbH declara que este dispositivo
está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 2014/53/EU.
Uma cópia da declaração de conformidade pode ser obtida
no endereço acima.
Wörlein GmbH confirma que este dispositivo cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la
Directiva 2014/53 / UE.
Se puede obtener una copia de la declaración de
conformidad en la dirección anterior.
Wörlein GmbH týmto potvrdzuje, že toto zariadenie je v
súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice 2014/53 / EÚ.
Kópiu vyhlásenia o zhode je možné získať na uvedenej
adrese.
Wörlein GmbH potrjuje, da je ta naprava v skladu z
bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami
Direktive 2014/53 / EU.
Kopijo izjave o skladnosti je mogoče dobiti na zgornjem
naslovu.
Wörlein GmbH confirmă prin prezenta că acest dispozitiv
respectă cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale
Directivei 2014/53 / UE.
O copie a declarației de conformitate poate fi obținută de la
adresa de mai sus.
Wörlein GmbH patvirtina, kad šis prietaisas atitinka esminius
reikalavimus ir kitas atitinkamas Direktyvos 2014/53 / ES
nuostatas.
Atitikties deklaracijos kopiją galima gauti iš pirmiau nurodyto
adreso.
A Wörlein GmbH megerősíti, hogy ez az eszköz megfelel a
2014/53 / EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek.
A megfelelőségi nyilatkozat egy példányát a fenti címről
szerezheti be.
Wörlein GmbH potvŭrzhdava, che tova ustrostvo e v
sŭotvet·stvie sŭs sŭshtestvenite iziskvaniya i drugi prilozhimi
razporedbi na Direktiva 2014/53 / ES. Kopie ot deklaratsiyata
za sŭotvet·stvie mozhe da bŭde polucheno ot
goreposocheniya adres.
Wörlein GmbH kinnitab käesolevaga, et see seade vastab
direktiivi 2014/53 / EL olulistele nõuetele ja muudele
asjakohastele sätetele.
Vastavusdeklaratsiooni koopiat saab eespool nimetatud
aadressilt.
Wörlein GmbH vahvistaa, että tämä laite on direktiivin
2014/53 / EU olennaisten vaatimusten ja muiden asiaa
koskevien säännösten mukainen.
Kopio vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavissa
edellä mainitusta osoitteesta.
Ar šo Wörlein GmbH apstiprina, ka šī ierīce atbilst Direktīvas
2014/53 / ES būtiskajām prasībām un citiem attiecīgajiem
noteikumiem.
Atbilstības deklarācijas kopiju var iegūt, izmantojot iepriekš
minēto adresi.
Wörlein GmbH bekrefter herved at denne enheten er i
samsvar med de vesentlige kravene og andre relevante
bestemmelser i direktiv 2014/53 / EU.
En kopi av samsvarserklæringen kan fås fra adressen ovenfor.
Wörlein GmbH niniejszym potwierdza, że to urządzenie jest
zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi
postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE.
Kopię deklaracji zgodności można uzyskać pod powyższym
adresem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Soundmaster PL196H Handleiding

Type
Handleiding