Noaton Naturaq Handleiding

Type
Handleiding
1
Naturaq
CZ
Návod k použití
2
DE
Gebrauchsanweisung
6
EN
Instructions to use
10
ES
Instrucciones de uso
14
RO
Instrucțiuni de utilizare
18
SK
Návod na použitie
22
FR
Mode d'emploi
26
IT
Istruzioni per l'uso
30
NL
Gebruiksaanwijzing
34
SV
Bruksanvisning
38
PL
Instrukcja obsługi
42
UV-C STERILIZAČNÍ TERMO LÁHEV UV-C
STERILISIERENDE THERMOFLASCHE UV-C
STERILIZING THERMO BOTTLE BOTELLA
TÉRMICA ESTERILIZADORA UV-C STIC
TERMO STERILIZATOARE UV-C
UV-C STERILIZAČNÁ TERMO FĽAŠA
BOUTEILLES THERMO DE STÉRILISATION UV-C
BORRACCIA TERMICA CON STERILIZZATORE
UV-C
UV-C STERILISERENDE THERMOFLES
UVC-STERILISERANDE TERMOFLASKA
BUTELKA TERMOIZOLACYJNA STERYLIZACYJNA
UV-C
2
CZ
CZ
OBECNÉ INFORMACE
Vážený uživateli,
děkujeme za zakoupení produktu termo UV-C sterilizační láhve
Noaton Naturaq, která likviduje škodlivé mikroorganismy ve
vodě s účinností až 99,99% při zachování minerálů a stopových
prvků důležitých pro lidské tělo. Jedná se tedy o multifunkční
láhev na doma i na cesty.
Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující
pokyny k používání.
PARAMETRY
Označení produktu
Doba nabíjení
Kapacita baterie
Rozměry (průměr x výška)
Objem
Energie UVC
Doba sterilizace
Třída ochrany IP
Rozpětí teploty vody
Změna parametrů vyhrazena. Aktuální verzi návodu naleznete na
stránkách výrobce. Verze: Naturaq_10-2022-CZ
3
POPIS VÍČKA
Dotykové tlačítko
USB-C dobíjecí port
UPOZORNĚNÍ
Láhev není určena pro fermentované nápoje.
Neotvírejte láhev během UV sterilizace.
Dbejte na to, aby s lahví nemanipulovaly děti.
Láhev nevkládejte do mrazničky nebo mikrovlnné trouby.
Víčko neumývejte v myčce na nádobí.
Aby se předešlo pití silně kontaminované vody, používejte
výhradně zdroje čisté vody a ujistěte se, že nehrozí riziko
kontaminace těžkými kovy.
Před spuštěním sterilizace se ujistěte, že je víčko řádně
dotaženo.
Před použitím se ujistěte, že sklíčko chránící UVC LED diodu
na vnitřní straně víčka není zaneseno nečistotami, které by
bránily průniku světla, a tím se snížila účinnost sterilizace.
Pro správnou funkci sterilizace a z důvodu rizika přetečení
obsahu láhve ji plňte maximálně pod hrdlo.
CZ
CZ
4
CZ
CZ
OVLÁDÁNÍ
Akce
Chování tlačítka
Popis funkce
Jeden krátký
Svítí zeleně
Režim sterilizace
dotyk
(3 minuty)
Dva krátké
Svítí fialově
Bakteriostatický režim
dotyky
Upozornění
Bliká střídavě
Víčko není řádně
zeleně a fialově
dotaženo
Nabíjení
Svítí červeně
Po nabití zhasne
Baterie téměř
Bliká červeně
Připojte láhev k
vybitá
nabíječce
Bakteriostat (udržovací režim)
Dotkněte se 2x po sobě horního dotykového tlačítka, které
začne fialově blikat a láhev přejde do bakteriostatického
režimu. Během tohoto režimu se každých 6 hodin
automaticky spustí sterilizace na dobu 3 minut. Pro ukončení
tohoto režimu se opět dotkněte dotykového tlačítka 2x po
sobě.
Dobíjení
Otevřete voděodolnou zátku USB nabíjecího portu a připojte
nabíječku. Tlačítko pro zapnutí/vypnutí svítí červeně. Po
nabití odpojte kabel, tlačítko pohasne a zdířku USB opět
zakryjte gumovou zátkou chránící proti vodě.
5
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před prvním použitím umyjte vnitřní části láhve včetně víčka
a za pomocí vody a šetrného detergentu. Jemným vlhkým
bavlněným hadříkem očistěte sklíčko chránící UVC LED diodu.
Samotné tělo láhve (ne víčko) lze umývat v myčce na nádobí.
Tento produkt nesmí být na konci své životnosti zlikvidován s
ostatním odpadem domácnosti, ale musí být odevzdán ve
sběrném místě určeném k recyklaci elektrozařízení.
Produkt je v souladu s platnými evropskými a dalšími
směrnicemi.
CZ
CZ
6
DE
DE
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Lieber Anwender,
vielen Dank, dass Sie sich für die Noaton Naturaq UV-C
Sterilisations-Thermoflasche entschieden haben. Sie tötet
schädliche Mikroorganismen im Wasser mit einem
Wirkungsgrad von bis zu 99,99% ab und bewahrt gleichzeitig
für den menschlichen Körper wichtige Mineralien und
Spurenelemente. Sie ist somit eine multifunktionale Flasche
für zu Hause und auf Reisen.
Bitte lesen Sie die folgende Gebrauchsanweisung vor dem
ersten Gebrauch sorgfältig durch.
PARAMETER
Produktbezeichnung
Noaton Naturaq
Ladezeit
2,5 Stunden
Batteriekapazität
500 mAh
Abmessungen
(Durchmesser x Höhe)
73 x 247 mm | 50 x
240 mm
Volumen
600 ml | 420 ml
Energie UVC
5
8 mW
Sterilisationszeit
3
Minuten
IP-Schutzklasse
IP67
Wassertemperaturbereich
0
°C ~ 100 °C
Änderungen der Parameter vorbehalten. Die jeweils aktuelle Version
der Anleitung finden Sie auf der Website des Herstellers. Version:
Naturaq_10-2022-DE
DE
DE
7
BESCHREIBUNG DER KAPPE
Berührungstaste
USB-C-Ladeanschluss
HINWEIS
Die Flasche ist nicht für vergorene Getränke vorgesehen.
Öffnen Sie die Flasche nicht während der UV-Sterilisation.
Achten Sie darauf, dass die Flasche nicht von Kindern
erngehalten wird.
Legen Sie die Flasche nicht in den Gefrierschrank oder in die
Mikrowelle.
Waschen Sie die Kappe nicht in der Spülmaschine.
Um das Trinken von stark verunreinigtem Wasser zu
vermeiden, verwenden Sie nur saubere Wasserquellen und
stellen Sie sicher, dass kein Risiko einer
Schwermetallverunreinigung besteht.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel vor Beginn der
Sterilisation richtig angezogen ist.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass das Glas,
welches die UVC-LED auf der Innenseite der Kappe schützt,
nicht mit Ablagerungen verunreinigt ist, die den Lichteinfall
DE
DE
8
verhindern und somit die Wirksamkeit der Sterilisation
verringern würden.
Für eine ordnungsgemäße Sterilisationsfunktion und wegen
der Gefahr des Überlaufens des Flascheninhalts füllen Sie die
Flasche nicht weiter als bis zum Hals.
BETRIEB
Aktion
Tastenverhalten
Funktionsbeschreibung
Eine kurze
Leuchtet grün
Sterilisationsmodus
Berührung
(3 Minuten)
Zwei kurze
Leuchtet violett
Bakteriostatischer
Berührungen
Modus
Warnung
Blinkt
Kappe nicht richtig
abwechselnd grün
angezogen
und violett
Laden
Leuchtet rot
Leuchtet nicht, wenn
geladen
Akku fast leer
blinkt rot
Flasche an Ladegerät
anschließen
Antibakterieller Modus
Berühren Sie die obere Taste zweimal hintereinander. Diese
blinkt dann lila und die Flasche geht in den antibakteriellen
Modus. Während dieses Modus wird die Sterilisation
automatisch alle 6 Stunden für 3 Minuten gestartet. Um
diesen Modus zu verlassen, berühren Sie den Touch-Button
erneut 2 Mal hintereinander.
DE
DE
9
Aufladen
Öffnen Sie den wasserdichten Stecker des USB-
Ladeanschlusses und schließen Sie das Ladegerät an. Die
Ein/Aus-Taste leuchtet rot. Nach dem Laden ziehen Sie das
Kabel ab, die LED der Taste erlischt. Decken Sie dann die USB-
Buchse wieder mit dem wasserdichten Gummistopfen ab.
REINIGUNG UND WARTUNG
Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch das Innere der
Flasche, einschließlich der Kappe, mit Wasser und einem
milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie ein weiches,
feuchtes Baumwolltuch, um das Glas zu reinigen, das die UVC-
LED schützt. Der Flaschenkörper selbst (nicht der Verschluss)
kann in der Spülmaschine gereinigt werden.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer
nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt werden,
sondern muss zu einer für das Recycling von
Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstelle
gebracht werden.
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen und
anderen Richtlinien.
10
EN
EN
GENERAL INFORMATION
Dear User,
Thank you for purchasing the Noaton Naturaq UV-C Sterilising
Thermal Bottle, which kills harmful microorganisms in water
with up to 99.99% efficiency while preserving minerals and
trace elements important to the human body. It is therefore a
multifunctional bottle for home and travel.
Please read the following usage instructions carefully before
first use.
PARAMETERS
Product designation
Noaton Naturaq
Charging time
2,5 hours
Battery capacity
500 mAh
Dimensions (diameter x heigh)
73 x 247 mm | 50 x 240 mm
Volume
600 ml | 420 ml
UVC energy
5 8 mW
Sterilisation time
3 minutes
IP protection class
IP67
Water temperature range
0°C~100°C
Parameters subject to change. Please refer to the manufacturer's
website for the latest version of the instructions. Version: Naturaq_10-
2022-EN
11
DESCRIPTION OF THE CAP
Touch button
USB-C charging port
NOTICE
The bottle is not intended for fermented beverages.
Do not open the bottle during UV sterilization.
Make sure that the bottle is not handled by children.
Do not put the bottle in the freezer or microwave.
Do not wash the cap in the dishwasher.
To avoid drinking heavily contaminated water, use only clean
water sources and make sure there is no risk of heavy metal
contamination.
Make sure the lid is properly tightened before starting
sterilisation.
Before use, make sure that the glass protecting the UVC LED
on the inside of the cap is not clogged with debris that would
prevent light penetration and thus reduce the effectiveness
of sterilization.
EN
EN
12
EN
EN
For proper sterilization function and because of the risk of
overflowing the contents of the bottle, fill it no more than
below the neck.
OPERATION
Action
Button behavior
Function description
One short
Glows green
Sterilization mode
touch
(3 minutes)
Two short
Glows purple
Bacteriostatic mode
touches
Notice
Flashes
Cap not properly
alternately green
tightened
and purple
Charging
Glows red
Turns off after charging
Battery almost
Flashes red
Connect the bottle to
discharged
the charger
Bacteriostat
Touch the top touch button 2 times in succession and it will
flash purple and the bottle will enter bacteriostat mode.
During this mode, sterilization will automatically start every
6 hours for 3 minutes. To exit this mode, touch the touch
button again 2 times in succession.
13
Charging
Open the waterproof plug of the USB charging port and
connect the charger. The on/off button lights up red. After
charging, disconnect the cable, the button goes out and cover
the USB socket again with the waterproof rubber plug.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before first use, wash the inside of the bottle, including the
cap, using water and a mild detergent. Use a soft damp cotton
cloth to clean the glass protecting the UVC LED. The bottle
body itself (not the cap) can be washed in the dishwasher.
This product must not be disposed of with other
household waste at the end of its life, but must be taken to a
collection point designated for the recycling of electrical
equipment.
The product complies with applicable European and other
directives.
EN
EN
14
ES
ES
INFORMACIÓN GENERAL
Estimado usuario,
Gracias por comprar la Botella Térmica Esterilizadora UV-C de
Noaton, que mata los microorganismos nocivos del agua con
una eficacia de hasta el 99,99%, a la vez que preserva los
minerales y oligoelementos importantes para el cuerpo
humano. Por lo tanto, es una botella multifuncional para el
hogar y los viajes.
Lea atentamente las siguientes instrucciones de uso antes de
utilizarlo por primera vez.
PARÁMETROS
Denominación del producto
Noaton Naturaq
Tiempo de carga
2,5 horas
Capacidad de la batería
500 mAh
Dimensiones (diámetro x
altura)
73 x 247 mm | 50 x 240 mm
Volumen
600 ml | 420 ml
Energía UVC
5 8 mW
Tiempo de esterilización
3 minutos
Clase de protección IP
IP67
Rango de temperatura del agua
0°C~100°C
Parámetros sujetos a cambios. Consulte el sitio web del fabricante para
obtener la última versión de las instrucciones. Versión: Naturaq_10-
2022-ES
15
DESCRIPCIÓN DE LA TAPA
Botón táctil
Puerto de carga USB-C
AVISO
La botella no está pensada para bebidas fermentadas.
No abra el frasco durante la esterilización por UV.
Asegúrese de que la botella no sea manipulada por los
niños.
No ponga el frasco en el congelador ni en el microondas.
No lavar el tapón en el lavavajillas.
Para evitar beber agua muy contaminada, utilice sólo fuentes
de agua limpia y asegúrese de que no hay riesgo de
contaminación por metales pesados.
Asegúrese de que la tapa esté bien apretada antes de iniciar
la esterilización.
Antes de utilizarlo, asegúrese de que el cristal que protege el
LED UVC en el interior de la tapa no esté obstruido con
residuos que impidan la penetración de la luz y reduzcan así
la eficacia de la esterilización.
ES
ES
16
ES
ES
Para una correcta función de esterilización y por el riesgo de
desbordamiento del contenido de la botella, llénela como
máximo por debajo del cuello.
OPERACIÓN
Acción
Comportamiento
Descripción de la
del botón
función
Un pequeño
Se ilumina en verde
Modo de esterilización
toque
(3 minutos)
Dos toques
Se ilumina de color
Modo bacteriostático
cortos
púrpura
Aviso
Parpadea
La tapa no está bien
alternativamente
apretada
en verde y púrpura
Cargando
Se ilumina en rojo
Se apagan las luces
después de la carga
Batería casi
Parpadea en rojo
Conecta la botella al
descargada
cargador
Bacteriostat
Toque el botón táctil superior 2 veces seguidas y parpadeará
en color púrpura y la botella pasará al modo bacteriostático.
Durante este modo, la esterilización se iniciará
automáticamente cada 6 horas durante 3 minutos. Para salir
de este modo, toque de nuevo el botón táctil 2 veces
seguidas.
17
Cargando
Abre el tapón impermeable del puerto de carga USB y conecta
el cargador. El botón de encendido/apagado se ilumina en
rojo. Tras la carga, desconecta el cable, el botón se apaga y
vuelve a tapar la toma USB con el tapón de goma
impermeable.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes del primer uso, lave el interior de la botella, incluido el
tapón, con agua y un detergente suave. Utilice un paño de
algodón suave y húmedo para limpiar el cristal que protege el
LED UVC. El cuerpo de la botella (no el tapón) puede lavarse
en el lavavajillas.
Este producto no debe eliminarse con otros residuos
domésticos al final de su vida útil, sino que debe llevarse
a un punto de recogida designado para el
reciclaje de equipos eléctricos.
El producto cumple con las directivas europeas y otras
aplicables.
ES
ES
18
RO
RO
INFORMAȚII GENERALE
Stimate utilizator,
mulțumim ați achiziționat biberonul termic cu sterilizare
UV-C Noaton Naturaq, care distruge microorganismele
dăunătoare din apă cu o eficiență de până la 99,99%, păstrând
în același timp mineralele și oligoelementele importante
pentru organismul uman. Prin urmare, este o sticlă
multifuncțională pentru acasă și pentru călătorii.
rugăm citiți cu atenție următoarele instrucțiuni de
utilizare înainte de prima utilizare.
PARAMETRI
Denumirea produsului
Noaton Naturaq
Timp de încărcare
2,5 ore
Capacitatea bateriei
500 mAh
Dimensiuni (diametru x
înălțime)
73 x 247 mm | 50 x 240 mm
Volum
600 ml | 420 ml
Energie UVC
5 8 mW
Timp de sterilizare
3 minute
Clasa de protecție IP
IP67
Intervalul de temperatură a
apei
0°C~100°C
Parametrii se pot modifica. rugăm consultați site-ul web al
producătorului pentru cea mai recentă versiune a instrucțiunilor.
Versiunea: Naturaq_10-2022-RO
19
DESCRIEREA PLAFONULUI
Buton tactil
Port de încărcare USB-C
AVERTISMENT
Sticla nu este destinată băuturilor fermentate.
Nu deschideți flaconul în timpul sterilizării UV.
Asigurați- flaconul nu este manipulat de copii.
Nu introduceți flaconul în congelator sau în cuptorul cu
microunde.
Nu spălați capacul în mașina de spălat vase.
Pentru a evita consumul de apă puternic contaminată, folosiți
numai surse de apă curată și asigurați-nu există niciun
risc de contaminare cu metale grele.
Asigurați-capacul este bine strâns înainte de a începe
sterilizarea.
Înainte de utilizare, asigurați- sticla care protejează LED-
ul UVC din interiorul capacului nu este înfundată cu resturi
care ar împiedica pătrunderea luminii și, astfel, ar reduce
eficacitatea sterilizării.
RO
RO
20
RO
RO
Pentru o bună funcționare a sterilizării și din cauza riscului
de revărsare a conținutului sticlei, umpleți-o cel mult până
sub gât.
OPERAȚIUNE
Acțiune
Comportament
Descrierea funcției
ul butoanelor
O atingere
Strălucește
Mod de sterilizare
scurtă
verde
(3 minute)
Două atingeri
Strălucește
Modul bacteriostatic
scurte
violet
Aviz
Pâlpâie
Capacul nu este bine
alternativ verde
strâns
și violet
Încărcare
Strălucește
Se stinge după
roșu
încărcare
Baterie aproape
Clipește roșu
Conectați sticla la
descărcată
încărcător
Bacteriostat
Atingeți butonul tactil de sus de 2 ori la rând și acesta va clipi
violet, iar flaconul va intra în modul bacteriostat. În timpul
acestui mod, sterilizarea va începe automat la fiecare 6 ore,
timp de 3 minute. Pentru a ieși din acest mod, atingeți din nou
butonul tactil de 2 ori la rând.
21
Reîncărcare
Deschideți fișa impermeabilă a portului de încărcare USB și
conectați încărcătorul. Butonul pornit/oprit se aprinde în
roșu. După încărcare, deconectați cablul, butonul se stinge și
acoperiți din nou priza USB cu ștecherul de cauciuc rezistent
la apă.
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
Înainte de prima utilizare, spălați interiorul flaconului, inclusiv
capacul, folosind apă și un detergent ușor. Folosiți o cârpă
moale și umedă de bumbac pentru a curăța sticla care
protejează LED-ul UVC. Corpul sticlei în sine (nu și capacul)
poate fi spălat în mașina de spălat vase.
Acest produs nu trebuie aruncat împreună cu alte deșeuri
menajere la sfârșitul duratei sale de viață, ci trebuie dus la
un punct de colectare desemnat pentru reciclarea
echipamentelor electrice.
Produsul este conform cu directivele europene și cu alte
directive aplicabile.
RO
RO
22
SK
SK
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Vážený používateľ,
Ďakujeme, že ste si zakúpili sterilizačnú termofľašu Noaton
Naturaq UV-C, ktorá ničí škodlivé mikroorganizmy vo vode s
účinnosťou 99,99 % a zároveň zachováva minerály a stopové
prvky dôležité pre ľudský organizmus. Je to teda multifunkčná
fľaša na doma aj na cesty.
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúci návod
na použitie.
PARAMETRE
Označenie výrobku
Čas nabíjania
Kapacita batérie
Rozmery (priemer x výška)
Objem
Energia UVC
Čas sterilizácie
Třieda krytia IP
Rozsah teploty vody
Parametre sa môžu zmeniť. Najnovšiu verziu pokynov nájdete na
webovej stránke výrobcu. Verzia: Naturaq_10-2022-SK
23
POPIS UZÁVERU
Dotykové tlačidlo
Nabíjací port USB-C
UPOZORNENIE
Fľaša nie je určená na fermentované nápoje.
Počas UV sterilizácie fľašu neotvárajte.
Dbajte na to, aby s fľašou nemanipulovali deti.
Fľašu nedávajte do mrazničky ani do mikrovlnnej rúry.
Uzáver neumývajte v umývačke riadu.
Aby ste sa vyhli pitiu silne kontaminovanej vody, používajte
len čisté zdroje vody a uistite sa, že nehrozí riziko
kontaminácie ťažkými kovmi.
Pred začatím sterilizácie sa uistite, že je veko riadne utiahnuté.
Pred použitím sa uistite, že sklo chrániace UVC LED diódu na
vnútornej strane uzáveru nie je zanesené nečistotami, ktoré
by bránili prenikaniu svetla, a tým znižovali účinnosť
sterilizácie.
Pre správnu sterilizačnú funkciu a kvôli riziku pretečenia
obsahu fľaše ju naplňte maximálne po hrdlo.
SK
SK
24
SK
SK
OVLÁDANIE
Akcia
Správanie tlačidiel
Popis funkcie
Jeden krátky
Svieti zeleno
Režim sterilizácie
dotyk
(3 minúty)
Dva krátke
Svieti fialovo
Bakteriostatický režim
dotyky
Oznámenie
Bliká striedavo
Uzáver nie je správne
zelenou a fialovou
utiahnutý
farbou
Nabíjanie
Svieti červeno
Po nabití zhasne
Batéria je
Bliká červeno
Pripojte fľašu k
takmer vybitá
nabíjačke
Bakteriostat
Dotknite sa horného dotykového tlačidla 2-krát po sebe, ktoré
začne blikať fialovou farbou a fľaša prejde do režimu
bakteriostatu. Počas tohto režimu sa sterilizácia automaticky
spustí každých 6 hodín na 3 minúty. Ak chcete tento režim
ukončiť, dotknite sa dotykového tlačidla ešte 2-krát po sebe.
Dobíjanie
Otvorte vodotesnú zástrčku nabíjacieho portu USB a pripojte
nabíjačku. Tlačidlo zapnutia/vypnutia sa rozsvieti na červeno.
Po nabití odpojte kábel, tlačidlo zhasne a zásuvku USB opäť
zakryte vodotesnou gumovou zástrčkou.
SK
SK
25
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred prvým použitím umyte vnútro aše vrátane uzáveru vodou
a jemným čistiacim prostriedkom. Na čistenie skla chrániaceho
UVC LED použite mäkkú vlhkú bavlnenú handričku. Samotné telo
fľaše (nie uzáver) možno umývať v umývačke riadu.
Tento výrobok sa po skončení životnosti nesmie likvidovať spolu
s iným domovým odpadom, ale musí sa odovzdať na zbernom
mieste určenom na recykláciu elektrických zariadení.
Výrobok je v súlade s platnými európskymi a inými smernicami.
FR
FR
26
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Cher utilisateur,
Merci d'avoir acheté la bouteille de stérilisation Thermo UV-C
Noaton Naturaq qui élimine les micro-organismes nocifs dans
l'eau avec une efficacité allant jusqu'à 99,99 % tout en
préservant les minéraux et les oligo-éléments importants pour
le corps humain. C'est donc une bouteille multifonctionnelle
pour la maison et les voyages.
Avant la première utilisation, veuillez lire attentivement les
instructions d’utilisation suivantes.
PARAMÈTRES
Désignation du produit
Noaton Naturaq
Durée de chargement
2,5 heures
Capacité de la batterie
500 mAh
Dimensions (diamètre x
hauteur)
73 x 247 mm | 50 x 240 mm
Volume
600 ml | 420 ml
Energie UVC
5 8 mW
Durée de stérilisation
3 minutes
Classe de protection IP
IP67
Plage de température de l’eau
0 °C ~ 100 °C
Tout changement des paramètres est réservé. La version actuelle du
mode d'emploi peut être trouvée sur la page web du fabricant. Version:
Naturaq_10-2022-FR
FR
FR
27
DESCRIPTION DU CAPUCHON
Port de chargement
USB-C à bouton tactile
AVERTISSEMENT
La bouteille n'est pas destinée aux boissons
fermentées. Ne pas ouvrir la bouteille pendant la
stérilisation UV.
Assurez-vous que les enfants ne manipulent pas la bouteille.
Ne pas mettre la bouteille au congélateur ou au four à micro-
ondes. Ne pas laver le capuchon au lave-vaisselle.
Pour éviter de boire de l'eau fortement contaminée, n'utilisez que des
sources d'eau propres et assurez-vous qu'il n'y a aucun risque de
contamination par des métaux lourds.
Avant de commencer la stérilisation, assurez-vous que le capuchon
est vissé à fond.
Avant utilisation, assurez-vous que le verre protégeant la diode LED
UVC à l'intérieur du capuchon n’est pas encrassé par les impuretés
empêchant la pénétration de la lumière et réduisant ainsi l'efficacité
de stérilisation.
Pour une bonne fonction de stérilisation et en raison du risque de
débordement du contenu de la bouteille, la remplir au maximum sous
le goulot.
FR
FR
28
COMMANDE
Action
Comportement du
bouton
Description de la
fonction
Un bref
appui
Lumière verte
brille
Mode de stérilisation
(3 minutes)
Deux brefs
appuis
Lumière violette
brille
Régime
bactériostatique
Avertissement
Clignote en
alternant entre
le vert et le
violet
Le capuchon
n’est pas vissé à
fond.
Chargement
Lumière rouge
brille
S'éteint une fois chargé
Batterie
presque
déchargée
Lumière rouge
clignote
Raccorder la bouteille
au chargeur
Bactériostat (régime de maintien)
Appuyez 2x de suite sur le bouton tactile supérieur qui commence à
clignoter en violet et la bouteille passera en mode bactériostatique.
Pendant ce mode, la stérilisation démarre automatiquement pendant
3 minutes toutes les 6 heures. Pour quitter ce mode, appuyez 2x de
suite sur la touche tactile.
Rechargement
Ouvrez le bouchon étanche du port de charge USB et branchez le
chargeur. Le bouton marche/arrêt s'allume en rouge. Après le
chargement, débranchez le câble, le bouton s'éteindra et la prise USB
doit être recouverte avec un bouchon en caoutchouc
FR
FR
29
protégeant de l'eau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant la première utilisation, lavez l'intérieur de la bouteille,
y compris le capuchon, avec de l'eau et un détergent doux.
Utilisez un chiffon en coton doux et humide pour nettoyer le
verre qui protège la diode LED UVC. Le corps de la bouteille
lui-même (non le capuchon) peut être lavé au lave-vaisselle.
Ce produit ne peut pas être éliminé avec les autres ordures
ménagères à la fin de vie mais doit être remis à un point de
collecte destiné au recyclage des équipements électriques.
Le produit est en règle avec les directives européennes en
vigueur et d'autres directives.
IT
IT
30
INFORMAZIONI GENERALI
Gentile utente,
grazie per aver acquistato la borraccia termica con
sterilizzatore UV-C Noaton Naturaq Thermo, che elimina i
microrganismi nocivi nell’acqua con un’efficacia fino al 99,99%,
preservando i minerali e gli oligoelementi importanti per il
corpo umano. Si tratta quindi di una borraccia multifunzionale
per la casa e in viaggio.
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzarlo
per la prima volta.
PARAMETRI
Denominazione del prodotto
Noaton Naturaq
Tempo di ricarica
2,5 ore
Capacità della batteria
500 mAh
Dimensioni (diametro x
altezza)
73 x 247 mm | 50 x 240 mm
Volume
600 ml | 420 ml
Energia UVC
5 8 mW
Tempo di sterilizzazione
3 minuti
Classe di protezione IP
IP67
Intervallo di temperatura
dell’acqua
0 °C ~ 100 °C
Modifica dei parametri riservata. La versione attuale delle istruzioni è
disponibile sul sito web del produttore. Versione: Naturaq_10-2022-IT
IT
IT
31
DESCRIZIONE DEL TAPPO
Porta di ricarica
USB-C con pulsante
AVVERTENZA
La borraccia non è indicata per le bevande
fermentate. Non aprire la borraccia durante la
sterilizzazione UV.
Assicurarsi che la borraccia non venga maneggiata dai bambini.
Non mettere la borraccia nel congelatore o nel microonde. Non
lavare il tappo in lavastoviglie.
Per evitare di bere acqua fortemente contaminata, utilizzare solo
fonti d’acqua pulita e assicurarsi che non ci sia il rischio di
contaminazione da metalli pesanti.
Assicurarsi che il tappo sia ben chiuso prima di iniziare la
sterilizzazione.
Prima dell’uso, assicurarsi che il vetro che protegge il LED UVC
all’interno del tappo non sia ostruito da detriti che impedirebbero la
penetrazione della luce e quindi ridurrebbero l’efficacia della
sterilizzazione.
Per un corretto funzionamento della sterilizzazione e per il rischio di
fuoriuscita del contenuto della borraccia, non riempire la borraccia
oltre il collo.
IT
IT
32
USO
Operazione
Comportamento
del pulsante
Descrizione del
funzionamento
Un breve
tocco
Luce verde
Modalità di
sterilizzazione
(3 minuti)
Due brevi
tocchi
Luce viola
Modalità
batteriostatica
Avvertenza
Lampeggiano
alternativamen
te le luci verde
e viola
Il tappo non è
ben serrato
Ricarica
Luce rossa
Si spegne quando è
carica
Batteria quasi
scarica
Luce rossa
lampeggiante
Collegare la bottiglia al
caricatore
Batteriostato (modalità di mantenimento)
Toccare il pulsante superiore 2 volte di seguito: il pulsante
lampeggerà con una luce viola e la borraccia entrerà in modalità
batteriostatica. In questa modalità, la sterilizzazione viene avviata
automaticamente ogni 6 ore per 3 minuti. Per uscire da questa
modalità, toccare nuovamente il tasto per 2 volte di seguito.
Ricarica
Aprire il tappo impermeabile della porta di ricarica USB e collegare il
caricatore. Il pulsante di accensione/spegnimento è rosso. Dopo la
ricarica, scollegare il cavo, il pulsante si spegne e la presa USB viene
nuovamente coperta da un tappo di gomma impermeabile.
IT
IT
33
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima del primo utilizzo, lavare l’interno della borraccia,
compreso il tappo, con acqua e un detergente delicato. Pulire
il vetro di protezione del LED UVC con un panno di cotone
morbido e umido. Il corpo della borraccia (escluso il tappo)
può essere lavato in lavastoviglie.
Una volta terminata la vita utile questo prodotto non deve
essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici, ma deve
essere consegnato in un punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche.
Il prodotto è conforme alle direttive europee e di altro tipo
applicabili.
NL
NL
34
ALGEMENE INFORMATIE
Beste gebruiker,
Hartelijk dank voor uw aankoop van de Noaton Naturaq UV-C
steriliserende fles, die schadelijke micro-organismen in water
elimineert met een efficiëntie van tot wel 99,99%, met behoud
van de mineralen en sporenelementen die belangrijk zijn voor
het menselijk lichaam. Het is dus een multifunctionele fles voor
thuis en onderweg.
Lees voor het eerste gebruik eerst aandachtig de volgende
gebruiksinstructies door.
SPECIFICATIES
Productaanduiding
Noaton Naturaq
Oplaadtijd
2,5 uur
Batterijcapaciteit
500 mAh
Afmetingen (diameter x
hoogte)
73 x 247 mm | 50 x 240 mm
Inhoud
600 ml | 420 ml
Uv-c energie
5 8 mW
Sterilisatietijd
3 minuten
IP-beschermingsklasse
IP67
Watertemperatuur
0 °C ~ 100 °C
Wijziging van de specificaties voorbehouden. De laatste versie van de
gebruiksaanwijzing vindt u op de website van de fabrikant. Versie:
Naturaq_10-2022-NL
NL
NL
35
BESCHRIJVING DOP
Touchknop USB-C
laadpoort
LET OP
De fles is niet bedoeld voor gefermenteerde
dranken. Open de fles niet tijdens de uv-
sterilisatie.
Let erop dat de fles buiten het bereik van kinderen blijft.
Plaats de fles niet in de diepvries of de magnetron. Was
de dop niet in de vaatwasser.
Gebruik om het drinken van sterk verontreinigd water te
voorkomen alleen bronnen van schoon water en zorg ervoor
dat er geen risico op verontreiniging door zware metalen is.
Voor u de sterilisatie start moet de dop goed vastgedraaid
zijn. Zorg ervoor dat het glas dat het uv-C ledlampje
beschermt aan de binnenzijde van de dop niet vervuild is. Als
dit wel het geval is, kan het licht niet goed doordringen en is
de sterilisatie minder effectief. Vul de fles maximaal tot onder
de hals om te zorgen dat de inhoud goed wordt gesteriliseerd
en niet overloopt.
NL
NL
36
BEDIENING
Handeling
Gedrag dop
Functie
Eén korte
aanraking
Licht groen op
Sterilisatiemodus
(3 minuten)
Twee korte
aanrakingen
Licht paars op
Bacteriostatische
modus
Let op
Knippert
afwisselend
groen en paars
Dop is niet goed
vastgedraaid
Opladen
Licht rood op
Dooft na afloop van
opladen
Batterij bijna
leeg
Knippert rood
Sluit fles aan
op oplader
Bacteriostaat (onderhoudsmodus)
Raak 2x achter elkaar de bovenste touchknop aan. Deze
begint nu paars te knipperen en de fles gaat over in de
bacteriostatische modus. In deze modus wordt de sterilisatie
elke 6 uur automatisch voor 3 minuten gestart. Raak om de
modus te beëindigen de touchknop weer 2x achter elkaar
aan.
Opladen
Open de waterdichte blinde stop van de USB-laadpoort en
koppel de oplader aan. De aan/uitknop licht rood op. Koppel
de kabel na het opladen los; de knop dooft nu. Dek het USB-
contact weer af met de rubberen stop die beschermt tegen
water.
NL
NL
37
REINIGING EN ONDERHOUD
Was de binnenkant van de fles en de dop vóór het eerste
gebruik met water en afwasmiddel. Maak het glas dat het uv-
C ledlampje beschermt schoon met een vochtige zachte doek.
De fles zelf (niet de dop) kan in de vaatwasser worden
gewassen.
Dit product mag na het einde van zijn levensduur niet worden
afgevoerd met het overige huishoudelijk restafval, maar moet
worden afgegeven bij een inzamelpunt voor elektrische
apparatuur.
Het product is in overeenstemming met de geldige Europese
en andere richtlijnen.
SV
SV
38
ALLMÄN INFORMATION
Bästa användare,
tack för att du har köpt produkten UVC-steriliserande flaska
Noaton Naturaq som dödar skadliga mikroorganismer i vatten
med effektivitet upp till 99,99 %, men behåller mineraler och
spårämnen som är viktiga för människokroppen. Detta är alltså
en multifunktionell flaska både för hemmet och för resor.
Läs noga följande bruksanvisningar före första användandet.
PARAMETRAR
Produktnamn
Noaton Naturaq
Laddningstid
2,5 timmar
Batterikapacitet
500 mAh
Dimensioner (diameter x höjd)
73 x 247 mm | 50 x 240 mm
Volym
600 ml | 420 ml
UVC-energi
5 8 mW
Steriliseringstid
3 minuter
IP-klass
IP67
Vattentemperaturintervall
0 °C ~ 100 °C
Vi förbehåller oss rätten att ändra parametrarna. Den aktuella
versionen av bruksanvisningen finns tillverkarens hemsida. Version:
Naturaq_10-2022-SV
SV
SV
39
BESKRIVNING AV LOCKET
Touchknapp
Laddningskontakt USB-C
OBSERVERA
Flaskan är inte avsedd för fermenterade drycker.
Öppna inte flaskan medan UV-steriliseringen pågår.
Se till att flaskan inte hanteras av barn.
Ställ inte flaskan i frys eller mikrovågsugn.
Maskindiska inte locket.
För att undvika att dricka svårt kontaminerat vatten använd
endast källor av rent vatten och försäkra dig om att det inte
finns risk för kontaminering med tungmetaller.
Se till att locket är rätt åtdraget innan du sätter
steriliseringen. Försäkra dig före användningen att glaset som
skyddar UVC-lysdioden lockets insida inte är nersmutsat
vilket skulle kunna hindra genomträngande av ljus och
därmed minska effektiviteten av steriliseringen. Fyll flaskan
maximalt upp till halsen för korrekt steriliseringsfunktion och
för att undvika spillrisk.
SV
SV
40
HANTERING
Aktion
Knappens
beteende
Funktionsbeskrivning
En kort
beröring
Lyser grönt
Steriliseringsläge
(3 minuter)
Två korta
beröringar
Lyser violett
Bakteristatiskt ge
Upplysning
Blinkar växelvis
grönt och violett
Locket är inte
rätt åtdraget
Laddning
Lyser rött
Slocknar efter
laddningen
Batteri nästan
urladdat
Blinkar rött
Anslut flaskan till
laddaren
Bakteriostat (repetitionsläge)
Rör den övre touchnappen 2 ggr, den börjar blinka violett
och flaskan övergår till repetitionsläget. I det här läget körs
steriliseringen automatiskt i 3 minuter var 6 timme. Rör
touchknappen 2 ggr igen för att avsluta läget.
Laddning
Öppna det vattenbeständiga locket USB-
laddningskontakten och anslut laddaren. På/av-knappen lyser
rött. Dra ut kabeln efter laddningen, knappen slocknar, täck
USB-kontakten igen med gummipropp som skyddar den mot
vatten.
SV
SV
41
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Tvätta flaskans inte delar inklusive locket med vatten och
skonsamt rengöringsmedel före första användandet. Rengör
glaset som skyddar UVC-lysdioden med en mjuk våt
bomullstrasa. Själva flaskkroppen (inte locket) kan
maskindiskas.
När produkten är uttjänt får den inte kasseras med övrigt
hushållsavfall, utan måste lämnas in ett
återvinningsställe för elektrisk utrustning.
Produkten överensstämmer med gällande europeiska och
övriga direktiv.
SV SV
PL
PL
42
INFORMACJE OGÓLNE
Szanowny użytkowniku,
dziękujemy za zakup produktu butelka termoizolacyjna
sterylizacyjna UV-C Noaton Naturaq, która likwiduje szkodliwe
mikroorganizmów w wodzie z wydajnością do 99,99% przy
zachowaniu minerałów i pierwiastków śladowych ważnych
dla organizmu człowieka. Jest to wielofunkcyjna butelka do
domu i na wycieczki. Przed pierwszym użyciem należy
uważnie przeczytać poniższe instrukcje użytkowania.
PARAMETRY
Oznaczenie produktu
Noaton Naturaq
Czas ładowania
2,5 godziny
Pojemność baterii
500 mAh
Wymiary (średnica x
73 x 247 mm
| 50 x 240 mm
Objętość
600 ml | 420 ml
Energia UVC
5 8 mW
Czas sterylizacji
3 minuty
Klasa ochrony IP
IP67
Zakres temperatury wody
0 °C ~ 100 °C
Zmiana parametrów zastrzeżona. Aktualną wersję instrukcji można
znaleźć
na
stronach
producenta.
Wersja:
:
Naturaq_10-2022-PL
SV SV
PL
PL
43
OPIS WIECZKA
Przycisk dotykowy
Port ładowania
OSTRZEŻENIE
Butelka nie jest przeznaczona do napojów fermentowanych.
Nie należy otwierać butelki podczas sterylizacji promieniami
UV. Należy dopilnować, aby butelka nie była w zasięgu dzieci.
Nie należy wkładać butelki do zamrażarki ani kuchenki
mikrofalowej. Nie należy myć pokrywy w zmywarce do
naczyń. Aby uniknąć picia silnie zanieczyszczonej wody,
należy korzystać wyłącznie ze źródeł czystej wody,
upewniając się, że nie ma ryzyka kontaminacji metalami
ciężkimi. Przed rozpoczęciem sterylizacji należy upewnić
się, że pokrywa jest prawidłowo zakręcona. Przed użyciem
należy upewnić się, że szkiełko chroniące diodę LED UVC na
wewnętrznej stronie wieczka nie jest pokryte
zanieczyszczeniami, które uniemożliwiałyby
przenikanie światła, co obniżyłoby skuteczność sterylizacji.
W celu zapewnienia prawidłowego działania sterylizacji i ze
względu na ryzyko przepełnienia zawartości butelki należy
wypełniać maksymalnie do wysokości szyjki.
SV SV
PL
PL
44
STEROWANIE
Czynność
Zachowanie przycisku
Opis funkcji
Jeden krótki
dotyk
Świeci na zielono
Tryb sterylizacji
(3 minuty)
Dwa krótkie
dotyki
Świeci na fioletowo
Tryb bakteriostatyczny
Ostrzeżenie
Miga naprzemiennie
na zielono i na fioletowo
Wieczko nie jest odpowiednio
przykręcone
Ładowanie
Świeci na czerwono
Po ładowaniu gnie
Bateria prawie
rozładowana
Miga na czerwono
Podłącz butelkę
do ładowarki
Bakteriostat (tryb podtrzymucy)
Dwukrotnie dotknij rnego przycisku dotykowego, który
zacznie migać na fioletowo, a urządzenie przejdzie do trybu
bakteriostatycznego. W tym trybie co 6 godzin
automatycznie włącza ssterylizacja na okres 3 minut. Żeby
zakończyć pracę w tym trybie znów dotknij przycisku
dotykowego 2x po sobie.
Ładowanie
Otwórz wodoszczelną zatyczkę portu ładowania USB i podłącz
ładowarki. Przycisk włączający/wyłączający jonizator świeci
na czerwono. W celu naładowania, odłącz kabel, przycisk
zgaśnie, a gniazdo USB ponownie zakryj gumową zatyczką
chroniącą przed wodą.
SV SV
PL
PL
45
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed pierwszym użyciem należy umyć wnętrze butelki, w
tym nakrętkę przy pomocy wody i oszczędnego
detergentu. Delikat wilgotną bawełnianą szmatką
wyczyść szkiełko chroniące dio UVC LED. Sam korpus
butelki (nie nakrętkę) można myć w zmywarce do naczyń.
Produkt niniejszy nie może zostać na końcu okresu
żywotności zutylizowany z innymi odpadami z gospodarstw
domowych, lecz trzeba go oddać w punkcie zbioru
przeznaczonym do recyklingu urządzeń elektrycznych.
Produkt pozostaje w zgodzie z obowiązującymi
europejskimi i innymi
dyrektywami.
46
Gavri s.r.o.
Slunečná 481/6
Brno
634 00
Česká republika
www.noaton.cz
ALEPA INFORMATICA S.L.
Bilbao 89
Barcelona
08005
España
www.noaton.es
OBCHOD@GAVRI.CZ
+420 602 218 144
CONTACTO@GAVRI.ES
+34 934 613 072
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Noaton Naturaq Handleiding

Type
Handleiding