Chacon 34233 Handleiding

Categorie
Rookmelders
Type
Handleiding
Détecteur de fumée optique
avec 3 piles Lithium
Optische rookmelder
met 3 lithium batterijen
Réf. Chacon : 34233
Chacon SA • Avenue Mercator 2 • 13010 Wavre • Belgium • www.chacon.com
Photoelectric Smoke Alarm Product Date :
Model : KD-128B
Ref.: 34233
Replacement Date:
EN14604 : 2005 / AC:2008
Produced by Ningbo Kingdun Electronic Industry Co., LTD. Yuyao, Zhejiang, China
Imported by Chacon SA • Avenue Mercator 2 • 1300 Wavre • Belgium • www.chacon.be
V1.1
ATTENTION : Toutes les semaines et à chaque remplacement de
batterie, vérier le fonctionnement correct du dispositif
d’alarme à l'aide du dispositif d'essai. Remplacez le détecteur
après 8 ans. Remplacez la pile par : 3X3V piles Lithium*.
LET OP: Test de detector elke week en na elke
batterijen vervanging met de test knop. Vervang
de detector na 8 jaar. Alleen vervangen
met : 3X3V Lithium batterijen.*
ATENÇÃO: Todas as semanas e a cada substituição de
bateria, vericar o funcionamento correcto do dispositivo
de alarme, usando a ajuda do dispositivo de teste.
Substituir o detector após 8 anos. Substituir a
pilha: 3X3V pilhas Lítio*.
*3x CR2450
ATTENCION: Todas las semanas y a
cada sustitución de batería, comprobar el
funcionamiento correcto del dispositivo de alarma
a l' ayuda del dispositivo d' prueba. Sustituya al
detector después de 8 años. Sustituya la pila por: 3X3V
pilas Litio*.
14
1134-CPR-111
Model : KD-128B
EN 14604:2005/AC:2008
DoP N° : 34233-CPR-0613
FD
9271
DoP N° : 34233-CPR-0613
1134-CPR-111
Model : KD-128B
EN 14604:2005/AC:2008
1 . Caractéristiques:
Ce détecteur de fumée est pourvu d’une batterie lithium qui a
comme but d’augmenter le confort de vie et d’être avantageux
nancièrement à long terme. Ainsi vous ne devrez plus rempla-
cer annuellement les batteries.
• Alimentation : DC9V (CR2450 3VX3)
• Puissance sonore : ≥85dB/3m
• Température de fonctionnement : -10°C~+40°C
• Humidité ambiante : ≤95%RH
2. Emplacement du détecteur :
« Mieux vaut en placer un en trop qu’un trop peu ! »
• Dans une habitation de plus d’un étage ildevrait y avoir au
minimum 1 détecteur de fumée par étage. La meilleure pro-
tection est de placer le détecteur au milieu de l’étage.
• Positionnez un détecteur dans chaque chambre.
• Positionnez des détecteurs supplémentaires pour surveiller
les escaliers : les cages d’escaliers agissent en eet comme des
fr1
Type de montage Plafond
Alimentation principale Piles
Autonomie 5 ans
Appareil interconnectable NA
Convient pour un véhicule
de loisir
NA
Indicateur d’alarme
individuel
NA
Dispositif de neutralisation
d’alarme
NA
cheminées pour la fumée et la chaleur.
• Positionnez un détecteur dans chaque pièce ou vous utilisez
des appareils électriques (chauageportatif ou humidicateur
par exemple)
• Le détecteur devrait être placé au milieu du plafond a au
moins 30cm d’un mur ou d’uncoin.
• N’oubliez pas le grenier !
« Positions à éviter »
Pour éviter de fausses alarmes, le détecteur ne devrait pas être
placé dans des endroits avec des particules de combustibles
naturels (p.ex. dans des garages, une cuisine peu ventilée,
derrière un feu ouvert). Il ne devrait pas non plus être placé près
des ventilateurs. N’installez pas dedétecteurs de fumée dans des
endroits poussiéreux ou sales. N’installez pas non plus d’alarme
à un endroit avec une température inférieure à 0° ou supérieure
à 40°, avec une humidité dépassantles 85% et/où à moins de
2m d’un éclairage uorescent. Le détecteur ne peut pas non
plus être peint.
3. Installation du détecteur
• Le détecteur de fumée est alimenté par des piles et ne néces-
site aucun branchement additionnel.
• Après avoir décidé de l’emplacement du montage, veillez à ce
qu’il n’y ait aucun branchement additionnel, de tuyaux aux
Meilleur
emplacement
Meilleur
emplacement
Meilleur emplacement
Plafond
Mur
Chambre
Chambre
Cuisine
Salon
Chambre
Chambre
30,5cm
10cm
10cm
90cm
90cm
10cm
90cm
Jamais ici
N’importe où ici
10cm
Emplacement
acceptable
Plan pour un niveau Plan pour
plusieurs étages
JAMAIS
ICI
Meilleur
emplacement
Meilleur
emplacement
Meilleur emplacement
Plafond
Mur
Chambre
Chambre
Cuisine
Salon
Chambre
Chambre
30,5cm
10cm
10cm
90cm
90cm
10cm
90cm
Jamais ici
N’importe où ici
10cm
Emplacement
acceptable
Plan pour un niveau Plan pour
plusieurs étages
JAMAIS
ICI
fr2
endroits à proximité de la surface de montage.
• Prenez le support de montage et marquez l’emplacement des
deux trous de montage.
• Percez les trous en suivant les positions indiquées.
• Insérez les chevilles dans les trous percés.
• Vissez le support de montage à la surface de montage. NE
SERREZ PAS TROP.
• Enlevez la languette rouge, de papier recouvrant les piles
boutons dans le compartiment des piles, situé à l’arrière du
détecteur.
• Assemblez le détecteur sur sa plaque de montage
• Bloquez-le en position en tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
• Testez l’alarme pour un fonctionnement correct en appuyant
sur le bouton test.
4. Fonctionnement du détecteur
Dès que le détecteur a été installé, un petit voyant rouge
(LED) situé à côté du bouton test clignotera environ toutes les
minutes durant un fonctionnement normal. Si de la fumée est
détectée, l’appareil émettra une sonnerie forte et cadencée
jusqu’à ce que l’air soit éclairci.
5. Lentretien :
Si le détecteur de fumée émet un « bip court » toutes les 40
secondes, cela indique que la batterie est en n de vie. Le
détecteur devra alors être immédiatement démonté. Cette
alerte de faible tension sera active pendant au moins 30 jours.
Remplacez les piles usagées par des piles neuves et vérier que
le voyant de signalisation rouge (LED) clignote bien toutes les
40 secondes.
Nettoyez régulièrement votre détecteur
an d’éviter l’accumulation de poussières.
Ceci peut être eectué à l’aide d’un
aspirateur doté d’une brosse. Nettoyez
doucement autour de la partie avant et
Meilleur
emplacement
Meilleur
emplacement
Meilleur emplacement
Plafond
Mur
Chambre
Chambre
Cuisine
Salon
Chambre
Chambre
30,5cm
10cm
10cm
90cm
90cm
10cm
90cm
Jamais ici
N’importe où ici
10cm
Emplacement
acceptable
Plan pour un niveau Plan pour
plusieurs étages
JAMAIS
ICI
fr3
des côtés de la grille. N’utilisez jamais d’eau, de nettoyant, ou de
détergents car ils peuvent endommager le détecteur de fumée.
Après installation et suite à une absence prolongée vériez le
bon fonctionnement du ou des détecteurs de fumée en utilisant
le bouton test.
6. Remplacement des piles :
Le détecteur de fumée exige 3 piles bouton (type CR2450)
d’une durée de vie moyenne de 5 ans. Insérez les 3 piles bouton
fermement dans leur emplacement. Rexez le détecteur sur
sa platine de xation.. Il y a trois compartiments pour les piles,
chacun contenant une pile bouton. Remplacez les piles du
détecteur dès que le détecteur émet un bip court, toutes les
40 secondes.
Ce détecteur Avertisseur Autonome de Fumée (DAAF) doit être
contrôlé avec le dispositif d’essai en cas de remplacement de
la batterie.
Il vous est recommandé de tester votre détecteur an de vérier
qu’il fonctionne correctement. Pressez et maintenez le bouton
test pendant environ 3 secondes. Une forte sonnerie cadencée
se déclenchera, indiquant un fonctionnement correct. Pendant
le test, le voyant de l’indicateur clignotera rapidement.
Avertissement concernant les piles :
• Danger d’explosion si les piles sont introduites dans le mauvais
sens.
• Remplacer les piles par des piles identiques ou équivalentes.
• Ne jetez pas vos piles usagées, mais déposez les à un point de
collecte prévu à cet eet.
• Vérier la propreté des contacts des appareils et des piles.
• Placer correctement les piles en respectant leurs polarités.
• Les enfants ne sont pas autorisés à remplacer les piles sans
la surveillance d’un adulte. Garder les piles hors de la portée
des enfants.
• Ne jamais mélanger les anciennes piles avec des neuves.
• Ne pas essayer de régénérer ou recharger les piles.
fr4
• Ne pas jeter les piles au feu.
• Ne pas tenter de démonter ou d’ouvrir les piles.
• Garder les piles dans un endroit sec et frais
7. Conseils :
A. Comment éviter le feu ?
Gardez les allumettes à distance des enfants. Ne laissez jamais
des bougies allumées seules. Ne versez jamais un cendrier dans
une poubelle ou un panier à feuilles sans contrôler si tout est
bien éteint. Versez de l’eau dans le bocal de cendres avant de
le vider. Avant d’aller vous coucher, veillez à ce que le feu dans
la cheminée soit proprement éteint ou que l’écran contre le
feu soit en place an que les étincelles ne puissent s’envoler.
Placez les liquides inammables dans un environnement
sécurisé. Utilisez des fusibles avec la puissance demandée dans
le système électrique. N’expérimentez jamais avec des fusibles
non prescrits. Remplacez les circuits électriques défaillant et les
centrales. Utilisez seulement des appareils électroniques agréés.
B. Soyez prêt à réagir !
Durant un feu, la vie de votre famille et de vous même dépend
des premières secondes suivantes. Pour cela tout le monde
devrait être bien préparé pour réagir durant un feu.
1. Faites un plan de sortie !
- Choisissez les fenêtres les plus adaptées pour une sortie
d’urgence au cas ou la sortie normale serait bloquée par le feu
ou de la fumée.
- Préparez une échelle ou une corde si la fenêtre se trouve haut
au dessus du sol.
- Fixez-vous un point de retrouvailles à l’extérieur de la maison
dans le cas d’un feu.
- Il est conseillé de garder la porte de chambre fermée durant la
nuit. Une porte peut garder un feu à distance pour que vous
puissiez vous enfuir par une fenêtre.
- Si vous avez accès à des équipements qui combattent le
feu, soyez sûr qu’ils fonctionnent et que vous sachiez vous
en servir.
fr5
- Faites une répétition de sortie d’urgence avec votre famille.
Faites-en un jeu pour ne pas erayer les enfants.
2. Au début d’un feu
- Grand feu : Alertez les autres membres de la famille et assurez-
vous qu’ils quittent immédiatement la maison. Suivez votre
plan de secours. Si possible, fermez les fenêtres et les portes
pour arrêter l’expansion du feu. Appelez les pompiers !
- Petit : Si le feu est petit vous pouvez tenter de l’éteindre avec
un extincteur ou une couverture anti-feu.
Si vous ne pouvez pas éteindre le feu vous-mêmes, fuyez le
plus rapidement possible la maison. Ne retournez pas dans la
maison après l’avoir quittée.
8. Garantie :
Chacon garantit ce détecteur de fumée contre toute erreur de
fabrication pendant une période de 5 ans. Cette garantie ne
couvre pas la batterie et nest valable que si le détecteur est uti-
lisé dans des conditions normales décrites dans ce manuel et s’il
est régulièrement entretenu (=1x par mois). Aucun agent, repré-
sentant, concessionnaire ou employé de la société n’est habilité
à augmenter ou à modier les obligations ou limitations de la
garantie. Lobligation de la Société Chacon au titre de la pré-
sente garantie se limitera à la réparation ou au remplacement
de toute partie du détecteur présentant des vices de fabrication
dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales et ce
pendant une période de dix ans à compter de la date d’achat.
La société ne sera pas tenue de réparer ou de remplacer des
détecteurs dont il aura été déterminé qu’ils doivent être réparés
du fait d’un endommagement, d’un mauvais entretien, d’une
utilisation déraisonnable, ou de transformations apportées
après la date d’achat. Chacon SA ne peut être tenu responsable
pour toutes pertes encourues ou dommages, de quelques
sortes qu’ils puissent être, inclus les accidents ou les dommages
suite aux accidents qui sont la conséquence directe ou indirecte
de ce produit.
fr6
N’essayez pas de réparer le détecteur de fumée si vous le croyez
défaillant. Contactez d’abord le service technique de la société
Chacon à l’adresse : [email protected]
ACTIVATION DE VOTRE GARANTIE
Pour activer votre garantie, remplissez le formulaire en ligne sur
www.chacon.com/warranty
IMPORTANT (Directive 2002/96/EC WEEE & CE)IMPORTANT (Directive 2002/96/EC WEEE & CE)
Lors du triage de vos déchets, nous vous prions de respecter la Lors du triage de vos déchets, nous vous prions de respecter la
réglementation en vigueur quant à leur élimination. Nous vous réglementation en vigueur quant à leur élimination. Nous vous
remercions de les déposer dans un endroit prévu à cet e et et remercions de les déposer dans un endroit prévu à cet e et et
dans le respect de l’environnement.dans le respect de l’environnement.
www.chacon.com/downloadswww.chacon.com/downloads
Par la présente CHACON déclare que l’appareil est conforme aux Par la présente CHACON déclare que l’appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CEla directive 1999/5/CE
1 . Kenmerken :
Deze rookdetector wordt gevoed door een lithiumbatterij die
bedoeld is om het gebruikscomfort te verhogen en op lange
termijn nancieel voordeel te bieden. Zo moet u de batterijen
niet langer jaarlijks vervangen.
• Voeding: DC9V (CR2450 3VX3)
• Geluidsniveau: ≥85dB/3m
• Omgevingstemperatuur: -10°C~+40°C
• Omgevingsvochtigheid: ≤95%RH
2. Plaats van de detector :
« Beter een detector te veel dan een te weinig! »
• In een gebouw met meer dan één verdieping moet er
minstens 1 rookdetector per verdieping worden geplaatst.
De beste beveiliging biedt een montage in het midden van
de verdieping.
• Plaats een detector in elke kamer.
• Plaats extra detectors om de trappen te beveiligen: trappen-
nl1
Ophanging Plafond
Voeding Batterijen
Autonomiteit 5 jaar
In serie gekoppeld NA
Kan in een recreatief voer-
tuig geplaalst worden
NA
Individuele alarm indicator NA
Uitschakelings toets Alarm NA
huizen werken als schouwen voor rook en hitte.
• Plaats een detector in elke kamer waar u elektrische apparaten
gebruikt (draagbare verwarming of bevochtiger bijvoorbeeld).
• De detector moet in het midden van het plafond op minstens
30 cm van een wand of een hoek worden geplaatst.
• Vergeet de zolder niet!
« Te vermijden plaatsen »
Om vals alarm te vermijden mag de detector niet op plaatsen
worden aangebracht waar natuurlijke verbrandingspartikels
kunnen rondhangen (bijv. in garages, een slecht geventileerde
keuken, achter een open haard). De detector mag ook niet in
de buurt van ventilatoren worden geplaatst. Installeer geen
rookdetectors in stoerige of vuile ruimten. Installeer ook geen
alarm op een plaats waar temperaturen heersen van minder
dan 0° of meer dan 40°, met een vochtigheidspercentage van
meer dan 85% en/of op minder dan 2 meter van een uorescen-
tielamp. De detector mag niet worden geverfd.
3. Installatie van de detector :
• De rookdetector wordt gevoed door batterijen. Extra draden
zijn niet nodig.
• Controleer of er zich geen elektrische draden of buizen bij het
montageoppervlak bevinden.
Beste
plaats
Beste plaats
Beste plaats
Plafond
Wand
kamer
kamer
keuken
Salon
kamer
kamer
30,5cm
10cm
10cm
90cm
90cm
10cm
90cm
Nooit hier
Eender waar hier
10cm
Aanvaardbare
plaats
Plattegrond van een
verdieping
Plattegrond voor
meerdere verdiepingen
NOOIT
HIER
Beste
plaats
Beste plaats
Beste plaats
Plafond
Wand
kamer
kamer
keuken
Salon
kamer
kamer
30,5cm
10cm
10cm
90cm
90cm
10cm
90cm
Nooit hier
Eender waar hier
10cm
Aanvaardbare
plaats
Plattegrond van een
verdieping
Plattegrond voor
meerdere verdiepingen
NOOIT
HIER
nl2
• Neem de montagebeugel en markeer de twee boorgaten.
• Boor gaten op de aangebrachte markeringen.
• Breng pluggen in de boorgaten aan.
• Bevestig de montagebeugel met schroeven. DRAAI DE
SCHROEVEN NIET TE STERK AAN.
• Verwijder het rode lipje en de beschermingsfolie in het batte-
rijvak op de achterzijde van de detector.
• Bevestig de detector.
• Vergrendel de detector door deze rechtsom te draaien.
• Test de werking van het alarm door op de testknop te drukken.
4. Werking van de detector :
Zodra de detector is geïnstalleerd, licht om de minuut een
kleine rode led naast de testknop op.
Als er rook wordt gedetecteerd, weerklinkt een luid en ritmisch
alarmsignaal tot de lucht gezuiverd is.
5. Onderhoud :
Wanneer de rookdetector om de 40 seconden een korte piep-
toon geeft, betekent dit dat de batterij bijna leeg is. De detector
moet dan onmiddellijk worden gedemonteerd. Dit alarm, dat
een lage batterijspanning aanduidt, blijft gedurende minstens
30 dagen actief. Vervang de lege batterijen door nieuwe en
controleer of de rode led om de 40 seconden knippert.
Reinig regelmatig uw detector om de
ophoping van stof te vermijden. Dit kunt u
met een stofzuiger met borstelkop doen.
Doe dit voorzichtig rond het gedeelte
vooraan en bij het rooster. Gebruik nooit
water, reinigingsmiddelen of oplosmidde-
len omdat deze de rookdetector kunnen
beschadigen.
Na de installatie en na een lange afwezigheid moet u de juiste
werking van de rookdetector(s) testen met de testknop.
Meilleur
emplacement
Meilleur
emplacement
Meilleur emplacement
Plafond
Mur
Chambre
Chambre
Cuisine
Salon
Chambre
Chambre
30,5cm
10cm
10cm
90cm
90cm
10cm
90cm
Jamais ici
N’importe où ici
10cm
Emplacement
acceptable
Plan pour un niveau Plan pour
plusieurs étages
JAMAIS
ICI
nl3
6. Batterijen vervangen :
Voor de rookdetector zijn 3 knoopcelbatterijen (type CR2450)
met een gemiddelde levensduur van 5 jaar nodig. Breng de
3 knoopcelbatterijen op hun plaats aan. Maak de detector
opnieuw op de montagering vast. Er zijn drie vakjes, voor elke
batterij één. Vervang de batterijen van de detector zodra de
detector een korte pieptoon geeft om de 40 seconden.
Het is aangeraden de detector te testen op een juiste werking.
Druk de testknop gedurende 3 seconden in. Een luide, ritmische
alarmtoon weerklinkt, wat op een juiste werking wijst. Tijdens
de test zal de rode led snel knipperen.
Waarschuwing betreende batterijen:
• Gevaar van ontplong bij onjuiste plaatsing van batterij
• Alleen vervangen door dezelfde of gelijkaardige type batterij
• Gooi uw lege batterijen nooit weg, maar breng ze naar een
verzamelpunt.
• Controleer dat de contacten van het apparaat en de batterijen
schoon zijn.
• Plaats de batterijen correct, met inachtneming van de
polariteit.
• Kinderen mogen batterijen niet vervangen zonder toezicht
van een volwassene. Bewaar de batterijen buiten het bereik
van kinderen.
• Gebruik nooit nieuwe samen met oude batterijen.
• Probeer nooit de batterijen op te laden of te demonteren.
• Gooi de batterijen niet in het vuur.
• Probeer de batterijen niet te demonteren of te openen.
• Bewaar de batterijen op een droge en koele locatie.
Deze autonome rookmelder moet geregeld worden met het
testapparatuur bij vervanging van de batterij.
7.Raadgevingen :
A. Hoe brand vermijden ?
Laat lucifers buiten bereik van kinderen. Laat nooit kaarzen
alleen aanstaan. Gooi nooit de inhoud van de assenbak in een
nl4
vuilniszak of in een papierkorf zonder eerst te controleren of
alles wel degelijk uit is. Voeg water toe in de assenbak vooraleer
deze te ledigen. Voor het slapengaan moet het vuur van de
schoorsteen goed uitgedoofd zijn of moet het vuurscherm
goed op zijn plaats staan om vuuruitspattingen tegen te
houden. Bewaar ontvlambare stoen in een veilige omgeving.
Gebruik steeds zekeringen met het gevraagd vermogen op uw
elektrisch netwerk. Experimenteer nooit met huisgemaakte
zekeringen. Vervang defecte elektrische netwerken of centrales.
Gebruik slechts elektronisch goedgekeurde systemen.
B. Wees attent om te reageren!
Bij een vuur is het leven van uw familie en uzelf afhankelijk van
de volgende seconden. Hierdoor is een goede voorbereiding
belangrijk.
1. Maak een vluchtplan!
- Kies de meest aangepaste vensters om te vluchten voor het
geval dat de uitgang geblokkeerd zou worden door vuur
of door rook.
- Plaats een ladder of een touw wanneer het venster zich hoog
boven de grond bevindt.
- Spreek een ontmoetingsplaats vast aan de buitenkant van
de woning.
- Het is aanbevolen om s’nachts de slaapkamerdeur dicht te
houden. Een deur kan het vuur op afstand houden zodat u de
tijd hebt om via het venster te vluchten.
- Indien U gebruik kan maken van vuurbestrijdingselementen
moet U er zeker van zijn dat deze werken en dat U ermee
kan omgaan.
- Oefen je vluchtplan met de kinderen. Maak hier een spel van
om de kinderen niet af te schrikken.
2. Bij het begin van een brand
- Grote brand: Waarschuw de leden van de familie en verzeker U
ervan dat ze onmiddelliik het huis verlaten. Volg je vluchtplan
op. Sluit indien mogelijk de deuren om de uitbreiding van de
brand te vertragen. Bel de brandweer op!
- Kleine brand: Bij een vuurtje kan je trachten deze te stoppen
met een brandblusser of een branddeken.
nl5
Indien u zelf niet de brand kan stoppen moet U zo snel moge-
lijk de woning uitvluchten. Keer niet terug naar binnen!
8.Beperkte waarborg :
Chacon SA garandeert dat zijn bijgevoegde rookmelder
(maar niet de batterij) vrij is van gebreken ten aanzien van de
materialen en de fabricatie, bij normaal gebruik en onderhoud,
voor een periode van 10 jaar na aankoopdatum. Dit is de
enige uitdrukkelijke garantie die Chacon SA voor dit product
geeft. Tussenpersonen, vertegenwoordigers, handelaren
of werknemers van het bedrijf zijn niet gemachtigd om de
verplichtingen of beperkingen van de garantie uit te breiden
of te wijzigen. De garantieverplichting van het bedrijf Chacon
is beperkt tot het herstel of de vervanging van die onderdelen
van de rookmelder die gebreken vertonen ten aanzien van de
materialen of de fabricatie, bij normaal gebruik en onderhoud,
binnen de periode van 10 jaar na aankoopdatum. Het bedrijf
is niet verplicht om rookmelders te herstellen of te vervangen
indien ze defect zijn geraakt ten gevolge van beschadigingen,
slecht gebruik, oneigenlijk gebruik, modicaties of wijzigingen
die aangebracht werden na de aankoopdatum. Chacon SA kan
niet aansprakelijk gesteld worden voor alle opgelopen schade
of verliezen, van welke soort dan ook, inclusief ongelukken of
daaruitvolgende schade dat rechtsreeks of onrechtstreeks het
gevolg is van een gebrek aan dit product. Herstel de rookmelder
niet indien U deze als gebrekkig waant. Neem eerst contact op
met de technische dienst van de rma Chacon, op support@
chacon.com.
ACTIVERING VAN UW WAARBORG
Om uw waarborg te activeren, vul het online fomulier in op
www.chacon.com/warranty
IMPORTANT (Directive 2002/96/EC WEEE & CE)IMPORTANT (Directive 2002/96/EC WEEE & CE)
Wij vragen u om u van uw afval te ontdoen volgens de regels Wij vragen u om u van uw afval te ontdoen volgens de regels
die van toepassing zijn over het sorteren van huishoudelijk vuil. die van toepassing zijn over het sorteren van huishoudelijk vuil.
nl6
Model : KD-128B
EN 14604:2005 / AC:2008
Smoke Alarm devices
Dop No. : 34233-CPR-0613
Intended for Fire Safety and installed in buildings
Essential characteristic 1 : Pass
Essential characteristic 2 : Pass
Essential characteristic 3 : Pass
Essential characteristic 4 : Pass
Essential characteristic 5 : Pass
Essential characteristic 6 : Pass
Essential characteristic 7 : Pass
Essential characteristic 8 : Pass
Chacon S.A. • 2, Avenue Mercator • 1300 Wavre • Belgium
Photoelectric Smoke Alarm Product Date :
Model : KD-128B
Ref.: 34233
Replacement Date:
EN14604 : 2005 / AC:2008
Produced by Ningbo Kingdun Electronic Industry Co., LTD. Yuyao, Zhejiang, China
Imported by Chacon SA • Avenue Mercator 2 • 1300 Wavre • Belgium • www.chacon.be
V1.1
ATTENTION : Toutes les semaines et à chaque remplacement de
batterie, vérier le fonctionnement correct du dispositif
d’alarme à l'aide du dispositif d'essai. Remplacez le détecteur
après 8 ans. Remplacez la pile par : 3X3V piles Lithium*.
LET OP: Test de detector elke week en na elke
batterijen vervanging met de test knop. Vervang
de detector na 8 jaar. Alleen vervangen
met : 3X3V Lithium batterijen.*
ATENÇÃO: Todas as semanas e a cada substituição de
bateria, vericar o funcionamento correcto do dispositivo
de alarme, usando a ajuda do dispositivo de teste.
Substituir o detector após 8 anos. Substituir a
pilha: 3X3V pilhas Lítio*.
*3x CR2450
ATTENCION: Todas las semanas y a
cada sustitución de batería, comprobar el
funcionamiento correcto del dispositivo de alarma
a l' ayuda del dispositivo d' prueba. Sustituya al
detector después de 8 años. Sustituya la pila por: 3X3V
pilas Litio*.
14
1134-CPR-111
Model : KD-128B
EN 14604:2005/AC:2008
DoP N° : 34233-CPR-0613
FD
9271
Gelieve uw afgedankt materiaal dus te laten verwerken door de Gelieve uw afgedankt materiaal dus te laten verwerken door de
daartoe voorziene kanalen teneinde ons leefmilieu proper te daartoe voorziene kanalen teneinde ons leefmilieu proper te
houden.houden.
www.chacon.com/supportwww.chacon.com/support
Hierbij verklaart CHACON dat het toestel in overeenstemming is Hierbij verklaart CHACON dat het toestel in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.richtlijn 1999/5/EG.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Chacon 34233 Handleiding

Categorie
Rookmelders
Type
Handleiding

in andere talen