Tannoy LIVE MINI Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Quick Start Guide
LIVE MINI
Portable Mini Bluetooth Loudspeaker with
Advanced Acoustics
V 3.0
2 LIVE MINI 3Quick Start Guide
Terminals marked
with this symbol
carry electrical current of
sucient magnitude to
constitute risk of electric
shock. Use only high-quality
professional speaker cables
with ¼" TS or twist-locking
plugs pre-installed. Allother
installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbol,
wherever it appears,
alerts you to the presence of
uninsulated dangerous voltage
inside the enclosure - voltage
that may be sucient to
constitute a risk ofshock.
This symbol,
wherever it appears,
alerts you to important
operating and maintenance
instructions in the
accompanying literature.
Please read themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not remove
the top cover (or the rear
section). No user serviceable
parts inside. Refer servicing to
qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk
of re or electric shock, do not
expose this appliance to rain
and moisture. Theapparatus
shall not be exposed to
dripping or splashing liquids
and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
Caution
These service
instructions are for use by
qualied service personnel
only. Toreduce the risk of
electric shock do not perform
any servicing other than that
contained in the operation
instructions. Repairshave to
be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any
ventilation openings. Install
in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any
heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or
other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety
purpose of the polarized
or grounding-type plug.
A polarized plug has two
blades with one wider than
the other. A grounding-type
plug has two blades and a
third grounding prong. The
wide blade or the third prong
are provided for your safety.
Ifthe provided plug does not
t into your outlet, consult an
electrician for replacement of
the obsolete outlet.
10. Protect the power cord
from being walked on or
pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and
the point where they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/
accessories specied by
themanufacturer.
12. Use
only with the
cart, stand,
tripod,
bracket, or
table specied by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the
cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13. Unplug this app aratus
during lightning storms or
when unused for long periods
of time.
14. Refer all servicing to
qualied service personnel.
Servicing is required when
the apparatus has been
damaged in any way, such
as power supply cord or
plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed
to rain or moisture, does
not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be
connected to a MAINS socket
outlet with a protective
earthing connection.
16. Where the MAINS plug
or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the
disconnect device shall remain
readily operable.
17. Correct
disposal of
this product:
This symbol
indicates that
this product
must not be disposed of with
household waste, according to
the WEEE Directive (2012/19/
EU) and your national law. This
product should be taken to a
collection center licensed for
the recycling of waste
electrical and electronic
equipment (EEE). The
mishandling of this type of
waste could have a possible
negative impact on the
environment and human
health due to potentially
hazardous substances that are
generally associated with EEE.
At the same time, your
cooperation in the correct
disposal of this product will
contribute to the ecient use
of natural resources. For more
information about where you
can take your waste
equipment for recycling,
please contact your local city
oce, or your household
waste collection service.
18. Do not install in a
conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked
ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the
environmental aspects of
battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of
at a battery collection point.
21. This apparatus may be
used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability
for any loss which may be
suered by any person who
relies either wholly or in
part upon any description,
photograph, or statement
contained herein. Technical
specications, appearances
and other information are
subject to change without
notice. All trademarks
are the property of their
respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones,
Aston Microphones and
Coolaudio are trademarks
or registered trademarks of
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty
terms and conditions and
additional information
regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see
complete details online at
musictribe.com/warranty.
WARNING
If the battery is
not properly replaced, there
is a danger of explosion and
it can only be replaced with
a battery of the same type or
equivalent.
WARNING
The battery
(battery pack or combination
battery) must not be exposed
to environments such as
sunlight, re, or similar that
may cause overheating.
Las terminales
marcadas con este
símbolo transportan corriente
eléctrica de magnitud
suciente como para constituir
un riesgo de descarga
eléctrica. Utilicesolo cables de
altavoz profesionales y de alta
calidad con conectores TS de
6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra
instalación o modicación
debe ser realizada únicamente
por un técnicocualicado.
Este símbolo,
siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje peligroso
sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser
suciente para constituir un
riesgo dedescarga.
Este símbolo,
siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y de
mantenimiento que aparecen
en la documentación adjunta.
Por favor, leaelmanual.
Atención
Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica,
no quite la tapa (olaparte
posterior). Nohay piezas en
el interior del equipo que
puedan ser reparadas por
el usuario. Sies necesario,
póngase en contacto con
personal cualicado.
Atención
Para reducir el
riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad
o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar
algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de
recipiente para líquidos sobre
elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben llevarlas
a cabo exclusivamente
personal cualicado.
Paraevitar el riesgo de
una descarga eléctrica, no
Instrucciones de
seguridad
Important Safety
Instructions
4 LIVE MINI 5Quick Start Guide
realice reparaciones que no
se encuentren descritas en
el manual de operaciones.
Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas
instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las
instrucciones.
5. No use este aparato
cerca del agua.
6. Limpie este aparato con
un paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo
cerca de fuentes de calor
tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas
u otros aparatos (incluyendo
amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite
nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de
alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene
dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho
que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de
tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto
ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los
que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe
suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de
corriente, consulte con un
electricista para cambiar la
toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de
suministro de energía de
manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido
de objetos alados. Asegúrese
de que el cable de suministro
de energía esté protegido,
especialmente en la zona de
la clavija y en el punto donde
sale del aparato.
11. Use únicamente los
dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode,
soporte o mesa especicados
por el fabricante o
suministrados junto con el
equipo. Al transportar el
equipo, tenga cuidado para
evitar daños y caídas al
tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo
durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo
largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios
técnicos cualicados.
La unidad requiere
mantenimiento siempre que
haya sufrido algún daño, si el
cable de suministro de energía
o el enchufe presentaran
daños, sehubiera derramado
un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo,
si el aparato hubiera estado
expuesto a la humedad o
la lluvia, si ha dejado de
funcionar de manera normal
o si ha sufrido algún golpe
o caída.
15. Al conectar la unidad a
la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión
disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector
de red sirve como único medio
de desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
17. Cómo
debe
deshacerse
de este
aparato: Este
símbolo
indica que este aparato no
debe ser tratado como basura
orgánica, según lo indicado en
la Directiva WEEE (2012/19/
EU) y a las normativas
aplicables en su país. En lugar
de ello deberá llevarlo al punto
limpio más cercano para el
reciclaje de sus elementos
eléctricos/ electrónicos (EEE).
Al hacer esto estará ayudando
a prevenir las posibles
consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud
que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de
este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales
ayudará a conservar los
recursos naturales. Para más
información acerca del
reciclaje de este aparato,
póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o
con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad
en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una
librería o similar.
19. No coloque objetos
con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas
las advertencias relativas al
reciclaje y correcta eliminación
de las pilas. Las pilas deben
ser siempre eliminadas en un
punto limpio y nunca con el
resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este
aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que
soporten temperaturas de
hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún
tipo de responsabilidad por
cualquier daño o pérdida
que pudiera sufrir cualquier
persona por conar total
o parcialmente en la
descripciones, fotografías
o armaciones contenidas
en este documento.
Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras
informaciones contenidas
en este documento esn
sujetas a modicaciones
sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que
aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños.
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones y Coolaudio
son marcas comerciales o
marcas registradas de Music
Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Reservados todos
los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles
y condiciones aplicables
de la garantía así como
información adicional sobre
la Garantía limitada de Music
Tribe, consulte online toda
la información en la web
musictribe.com/warranty.
PRECAUCIÓN
Si la batería no es
sustituida de forma correcta,
existe el riesgo de explosión.
Además, esta batería solo
debe ser sustituida por otra
del mismo tipo o equivalente.
PRECAUCIÓN
La batería (pack
o combinación de batería)
no debe quedar expuesta
a entornos tales como la
luz solar directa, fuegos o
entornos similares que puedan
producir un recalentamiento
de la batería.
Consignes de
sécurité
Les points repérés
par ce symbole
portent une tension électrique
susante pour constituer un
risque d’électrocution. Utilisez
uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de
haute qualité avec ches Jack
mono 6,35 mm ou ches à
verrouillages déjà installées.
Touteautre installation ou
modication doit être
eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit
de la présence d’une
tension dangereuse et non
isolée à l’intérieur de l’appareil
- elle peut provoquer des
chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale
les consignes d’utilisation et
d’entre ! Tienimportantes
dans la documentation
fournie. Lisez les consignes
de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout
risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de
l’appareil ni démonter
le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne
possède aucun élément
réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un
professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les
risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie, à la
moisissure, auxgouttes ou
aux éclaboussures. Ne posez
pas de récipient contenant un
liquide sur l’appareil (unvase
par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien sont
destinées à un personnel
qualié. Pour éviter tout
risque de choc électrique,
n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui
ne soit décrite par le manuel
d’utilisation. Les éventuelles
réparations doivent être
eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les
avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais
l’appareil à proximité d’un
liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec
un chion sec.
7. Veillez à ne pas
empêcher la bonne ventilation
de lappareil via ses ouïes de
ventilation. Respectezles
consignes du fabricant
concernant l’installation
delappareil.
6 LIVE MINI 7Quick Start Guide
8. Ne placez pas l’appareil
à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un chauage,
une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la
chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la
sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises
bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente.
Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre
possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant
de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de
votre installation électrique,
faites appel à un électricien
pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon
d’alimentation de telle
façon que personne ne
puisse marcher dessus et
qu’il soit protégé d’arêtes
coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation
est sufsamment protégé,
notamment au niveau de
sa prise électrique et de
l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également
valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des
appareils supplémentaires
recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement
des chariots,
des diables, des
présentoirs,
despieds et des surfaces de
travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le
produit. Déplacez
précautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures
en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil
de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste
inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien
de l’appareil doivent être
eectués uniquement
par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est
nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon
que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou
la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré
à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement
ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être
connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par
mise à la terre.
16. La prise électrique ou
la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/
arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise
au rebut
appropriée
de ce produit:
Ce symbole
indique qu’en
accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en
vigueur dans votre pays, ce
produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
Ce produit doit être dépo
dans un point de collecte
agréé pour le recyclage des
déchets déquipements
électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de
déchets pourrait avoir un
impact négatif sur
l’environnement et la santé à
cause des substances
potentiellement dangereuses
généralement associées à ces
équipements. En même
temps, votre coopération dans
la mise au rebut de ce produit
contribuera à l’utilisation
ecace des ressources
naturelles. Pour plus
d’informations sur l’endroit où
vous pouvez déposer vos
déchets déquipements pour
le recyclage, veuillez contacter
votre mairie ou votre centre
local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil
dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou
meuble similaire.
19. Ne placez jamais
d’objets enammés, tels que
des bougies allumées, sur
l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque vous
mettez des piles au rebus.
Les piles usées doivent être
déposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut
être utilisé sous un climat
tropical ou modéré avec
des températures de 45°C
maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être
tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être
subie par toute personne
se ant en partie ou en
totalité à toute description,
photographie ou armation
contenue dans ce document.
Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres
informations peuvent faire
l’objet de modications
sans notication. Toutes les
marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones et Coolaudio
sont des marques ou
marques déposées de Music
Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes
et conditions de garantie
applicables, ainsi que les
informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
AVERTISSEMENT
Si la batterie n'est pas
correctement mise en
place, une explosion peut
se produire. Remplacez la
batterie uniquement par une
batterie similaire ou de type
équivalent.
AVERTISSEMENT
La batterie (bloc-batterie ou
piles) ne doit pas être expoe
à la lumière directe du soleil,
à une amme ou à toute autre
condition pouvant provoquer
une surchaue.
Wichtige
Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse führen
so viel Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags
besteht. Verwenden Sie nur
hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit
vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern
oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle
anderen Installationen oder
Modikationen sollten nur von
qualiziertem Fachpersonal
ausgeführt werden.
Achtung
Um eine
Gefährdung durch
Stromschlag auszuschließen,
darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwandnicht
abgenommen werden.
ImInnern des Geräts
benden sich keine vom
Benutzer reparierbaren Teile.
Reparaturarbeiten dürfen nur
von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Achtung
Um eine
Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen,
darf dieses Gerät weder Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden noch sollten
Spritzwasser oder tropfende
Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-
Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu
befolgen. Umeine Gefährdung
durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte
keinerlei Reparaturen an
dem Gerät durch, dienicht
in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese
Hinweise.
2. Bewahren Sie diese
Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle
Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät
nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät
mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes
die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät
nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere
Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem
Fall die Sicherheitsvorrichtung
von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker
hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein
geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen
dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt
oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat
8 LIVE MINI 9Quick Start Guide
nicht zu Ihrer Steckdose passt,
wenden Sie sich bitte an einen
Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht
wird.
10. Verlegen Sie das
Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann.
Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und
an der Stelle, an der das
Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit
mit intaktem Schutzleiter an
das Stromnetz angeschlossen
sein.
12. Sollte der
Hauptnetzstecker oder
eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum
Abschalten sein, muss diese
immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur
Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet
sind.
14.
Verwenden
Sie nur
Wagen,
Stand-
vorrich-tungen, Stative, Halter
oder Tische, die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten sind.
Falls Sie einen Wagen
benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination,
umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den
Netzstecker bei Gewitter oder
wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle
Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-
Personal ausführen.
EineWartung ist notwendig,
wenn das Gerät in irgendeiner
Weise beschädigt wurde (z. B.
Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände
oder Flüssigkeit in das
Geräteinnere gelangt sind, das
Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das
Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder auf den
Boden gefallen ist.
17.
Korrekte
Entsorgung
dieses
Produkts:
Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu
entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten
Sammelstelle für Recycling
elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen
bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen
und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart
eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit
haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur
richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur
Entsorgung Ihrer Geräte bei
einer Recycling-Stelle nehmen
Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das
Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel
Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine
Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der
Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt.
Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle
entsorgt werden.
21. Dieses Gerät
ist in tropischen und
gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt
keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene
Beschreibungen, Fotos oder
Aussagen verlassen haben.
Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne
vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum
der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen
der Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle Rechte
vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden
Garantiebedingungen und
zusätzliche Informationen
bezüglich der von
Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie
nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
ACHTUNG
Bei inkorrektem
Austausch der Batterie/
des Akkus besteht
Explosionsgefahr. Verwenden
Sie als Ersatz nur Batterien
gleichen Typs oder
gleichwertige Batterien.
ACHTUNG
Setzen Sie die
Batterie (Batteriepack oder
-kombination) keinem
Sonnenlicht, Feuer oder
ähnlichen Umgebungen aus,
die zu einer Überhitzung
führen können.
Instruções de
Segurança Importantes
Aviso!
Terminais
marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica
de magnitude suciente para
constituir um risco de choque
elétrico. Use apenas cabos de
alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou
plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras
instalações e modicações
devem ser efetuadas por
pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde
quer que o
encontre, alerta-o para a
leitura das instruções de
manuseamento que
acompanham o equipamento.
Por favor leia o manual
deinstruções.
Atenção
De forma a
diminuir o risco de choque
eléctrico, nãoremover a
cobertura (ouaseão de
trás). Não existem peças
substituíveis por parte do
utilizador no seu interior.
Para esse efeito recorrer a um
técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco
de incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve
ser exposto à chuva nem à
humidade. Alémdisso, não
deve ser sujeito a salpicos,
nem devem ser colocados
em cima do aparelho
objectos contendo líquidos,
taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser utilizadas,
emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados.
Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações
ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de
operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias.
Para evitar choques
eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas
instruções de operação. Só
o deverá fazer se possuir as
qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos
os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este
dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um
pano seco.
7. Não obstrua as entradas
de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do
fabricante.
8. Não instale perto de
quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de
ar quente, fogões de sala ou
outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam
calor.
9. Não anule o objectivo
de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de
ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas
palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma
cha do tipo ligação à terra
dispõe de duas palhetas e
um terceiro dente de ligação
à terra. A palheta larga ou o
terceiro dente são fornecidos
10 LIVE MINI 11Quick Start Guide
para sua segurança. Se a
cha fornecida não encaixar
na sua tomada, consulte um
electricista para a substituição
da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de
alimentação de pisadelas
ou apertos, especialmente
nas chas, extensões, e no
local de saída da unidade.
Certique-se de que o cabo
eléctrico está protegido.
Verique particularmente
nas chas, nos receptáculos
e no ponto em que o cabo sai
doaparelho.
11. O aparelho tem de estar
sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de
protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de
rede principal ou uma tomada
de aparelhos para desligar a
unidade de funcionamento,
esta deve estar sempre
acessível.
13. Utilize apenas ligações/
acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize
apenas com o
carrinho,
estrutura,
tripé, suporte,
ou mesa especicados pelo
fabricante ou vendidos com o
dispositivo. Quandoutilizar
um carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo
durante as trovoadas ou
quando não for utilizado
durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de
reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal
qualicado. É necessária
uma reparação sempre que a
unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por
exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se
encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido
ter sido derramado ou
objectos terem caído para
dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta
à chuva ou à humidade; seesta
não funcionar normalmente,
ou se tiver caído.
17. Correcta
eliminação
deste
produto:
este símbolo
indica que
o produto
não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a
Directiva REEE (2012/19/EU)
e a legislação nacional. Este
produto deverá ser levado
para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem
de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE).
O tratamento incorrecto deste
tipo de resíduos pode ter um
eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde
humana devido a substâncias
potencialmente perigosas
que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo
tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta
deste produto irá contribuir
para a utilização eciente
dos recursos naturais.
Paramais informação acerca
dos locais onde poderá
deixar o seu equipamento
usado para reciclagem, é
favor contactar os serviços
municipais locais, a entidade
de gestão de resíduos ou
os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares
connados, tais como estantes
ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de
chama, tais como velas acesas,
sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os
aspectos ambientais de
descarte de bateria. Baterias
devem ser descartadas em um
ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser
usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se
responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida
por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira
completa ou parcial, de
qualquer descrição, fotograa,
ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências
e outras informações estão
sujeitas a modicações
sem aviso prévio. Todas as
marcas são propriedade de
seus respectivos donos.
Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones e Coolaudio são
marcas ou marcas registradas
do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Todos direitos
reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de
garantia aplicáveis e condições
e informações adicionais
a respeito da garantia
limitada do Music Tribe,
favor vericar detalhes na
íntegra através do website
musictribe.com/warranty.
AVISO
Se a bateria não for
trocada de forma apropriada,
há perigo de explosão.
Somente uma bateria do
mesmo tipo ou equivalente
pode ser usada.
AVISO
A bateria (pacote
de baterias ou combinação de
baterias) não deve ser exposta
a elementos tais como luz
do sol, fogo ou elementos
similares que possam causar
super aquecimento.
Attenzione
I terminali
contrassegnati da questo
simbolo conducono una
corrente elettrica di
magnitudine suciente
a costituire un rischio di
scossa elettrica. Utilizzare
solo cavi per altoparlanti
professionali di alta qualità
con jack sbilanciati da
6,35mm. o connettori con
blocco a rotazione. Tutte
le altre installazioni o
modiche devono essere
eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, avverte della
presenza di una tensione
pericolosa non isolata
all'interno dello chassis,
tensione che può essere
suciente per costituire un
rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative
e di manutenzione nella
documentazione allegata. Si
invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il
rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio
superiore (o la sezione
posteriore). All'interno
non ci sono parti riparabili
dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il
rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre
questo apparecchio a pioggia
e umidità. L'apparecchio
non deve essere esposto a
gocciolio o schizzi di liquidi e
nessun oggetto contenente
liquidi, come vasi, deve essere
collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni
di servizio sono destinate
esclusivamente a personale
qualicato. Per ridurre il
rischio di scosse elettriche
non eseguire interventi di
manutenzione diversi da
quelli contenuti nel manuale
di istruzioni. Le riparazioni
devono essere eseguite
da personale di assistenza
qualicato.
1. Leggere queste
istruzioni.
2. Conservare queste
istruzioni.
3. Prestare attenzione a
tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le
istruzioni.
5. Non utilizzare questo
dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente
con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture
di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni
del produttore.
8. Non installare vicino a
fonti di calore come radiatori,
termoregolatori, stufe o
altri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono
calore.
9. Non escludere la
sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a
terra. Una spina polarizzata
ha due lame, una più larga
dell'altra. Una spina con
messa a terra ha due lame
e un terzo polo di messa a
terra. La lama larga o il terzo
polo sono forniti per la vostra
sicurezza. Se la spina fornita
non si adatta alla presa,
consultare un elettricista per
la sostituzione della presa
obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in
particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati
dal produttore.
12. Utilizzare
solo carrelli,
supporti,
treppiedi,
stae o tavoli
indicati dal produttore o
venduti con l'apparecchio.
Utilizzando un carrello,
prestare attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per
evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
Informazioni importanti
12 LIVE MINI 13Quick Start Guide
Waarschuwing
Aansluitingen
die gemerkt zijn met het
symbool voeren een zodanig
hoge spanning dat ze een
risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare
luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS
stekkers. Laatuitsluitend
gekwaliceerd personeel
alleoverige installatie- of
modicatiehandelingen
uitvoeren.
Dit symbool wijst u
altijd op belangrijke
bedienings - en
onderhoudsvoorschriften in
de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de
handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste afdekking
(vanhet achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar
voor een elektrische schok.
Hetapparaat bevat geen te
onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden
mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel
uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico op
brand of elektrische schokken
te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat
wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Hetapparaat mag
niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend
water en er mogen geen met
water gevulde voorwerpen
– zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld
voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel.
Omelektrische
schokken te voorkomen,
mag u geen andere
onderhoudshandelingen
verrichten dan in de
bedieningsinstructies
vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd
onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze
voorschriften.
3. Neem alle
waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat
niet in de buurt vanwater.
6. Reinig het uitsluitend
met een drogedoek.
7. Let erop geen van de
ventilatie-openingen te
bedekken. Plaats en installeer
het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet
worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-
uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) die
warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid
waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt
voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft
twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere.
Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde
uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het
derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mochtde
geleverde stekker niet in
uw stopcontact passen, laat
het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging
te voorkomen, moetde
stroomleiding zo gelegd
worden dat er niet kan
worden over gelopen en dat
ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor
voldoende bescherming aan
de stekkers, deverlengkabels
en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met
altijd met een intacte
aarddraad aan het stroomnet
aangeslotenzijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of
een apparaatstopcontact de
functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dientdeze
altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door
de producent gespeci- ceerd
toebehoren c.q. onderdelen.
14. G
ebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie
met de
wagen, hetstatief,
dedriepoot, de beugel of tafel
die door de producent is
aangegeven, of die in
combinatie met het apparaat
wordt verkocht. Bij gebruik
van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het
verrijden van de combinatie
wagen/apparaat en letsel door
vallen tevoorkomen.
15. Bij onweer en als u het
apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit
hetstopcontact.
13. Scollegare questo
apparecchio durante i
temporali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni
rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione
è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato
in qualsiasi modo, come
danneggiamento del
cavo di alimentazione o
della spina, versamento
di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se
l'apparecchio è stato esposto
a pioggia o umidità, se non
funziona normalmente o è
caduto.
15. L'apparecchio deve
essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a
terra di protezione.
16. Se la spina o una
presa del dispositivo è
utilizzata come dispositivo di
disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17.
Smaltimento
corretto di
questo
prodotto:
questo
simbolo indica che questo
dispositivo non deve essere
smaltito insieme ai riuti
domestici, secondo la Direttiva
RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo
prodotto deve essere portato
in un centro di raccolta
autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
(RAEE). La cattiva gestione di
questo tipo di riuti potrebbe
avere un possibile impatto
negativo sull'ambiente e sulla
salute umana a causa di
sostanze potenzialmente
pericolose che sono
generalmente associate alle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione
al corretto smaltimento di
questo prodotto contribuirà
all'utilizzo eciente delle
risorse naturali. Per ulteriori
informazioni su dove è
possibile trasportare le
apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale
locale o il servizio di raccolta
dei riuti domestici.
18. Non installare in uno
spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura
simile.
19. Non collocare sul
dispositivo fonti di amme
libere, come candele accese.
20. Per lo smaltimento
delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di
raccolta delle batterie esauste.
21. Questo apparecchio può
essere usato in climi tropicali e
temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume
alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono
essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte
a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi o
marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021
Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni
di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare
online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
AVVERTIMENTO
Se la batteria
non viene sostituita
correttamente, esiste il
pericolo di esplosione e p
essere sostituita solo con una
batteria dello stesso tipo o
equivalente.
AVVERTIMENTO
La batteria (batteria
o batteria combinata) non
deve essere esposta ad
ambienti quali luce solare,
fuoco o simili che potrebbero
causare surriscaldamento.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
14 LIVE MINI 15Quick Start Guide
Varning
Uttag markerade
med symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk
för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade
¼"TS-kontakter. Allannan
installering eller modikation
bör endast utras av
kompetentpersonal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning och
underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig
och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom att
aldrig ta av höljet upptill
på apparaten (ellerta av
baksidan). Inuti apparaten
nns det inga delar som kan
repareras av användaren.
Endastkvalicerad personal
får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska
risken för brand och elektriska
stötar ska apparaten
skyddas mot regn och fukt.
Apparaten går inte utsättas
r dropp eller spill och inga
vattenbehållare som vaser etc.
rplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd för
kvalicerad servicepersonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför
inga reparationer på apparaten,
vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast
kvalicerad fackpersonal får
genomförareparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i
närheten av vatten.
6. Rengör endast med
torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig
intill värmekällor
som värme - element,
varmluftsintag, spisareller
annan utrustning som avger
värme (inklusiveförsrkare).
9. Ändra aldrig en
polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två
blad – det ena bredare än det
andra. En jordad kontakt har
två blad och ett tredje jordstift.
Det breda bladet eller jordstiftet
är till för din säkerhet. Omden
medföljande kontakten inte
passar i ditt uttag, skadu
kontakta en elektriker för att få
uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så,
att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är
skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i
synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna
och på det ställe, där
elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intaktskyddsledare.
12. Om huvudkontakten,
ellerett apparatuttag,
fungerar som
avstängningsenhet måste
denna alltid varatillgänglig.
13. Använd endast
tillkopplingar och tillbehör
som angetts av tillverkaren.
14. A
nvänd
endast med
vagn, stativ,
trefot,
hållareeller
bord som angetts av
tillverkaren, ellersom sålts
till-sammans med apparaten.
Om du använder en vagn, var
försiktig, när du föryttar
kombinationen vagn-apparat,
r att förhindra olycksfall
genomsnubbling.
15. Dra ur
anslutningskontakten und
åskväder eller när apparaten
inte ska användas under
någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal
utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har
skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad,
vätskaeller främmande
föremål har kommit in i
apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
17. Kassera
produkten på
rätt sätt: den
här symbolen
indikerar att
produkten
inte ska kastas i hushållssoporna,
enligtWEEE direktivet (2012/19/
EU) ochgällande, nationell
lagstiftning. Produkten ska
lämnas till ett auktoriserat
återvinningsställe för elektronisk
och elektrisk utrustning (EEE).
Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön,
och
människors hälsa, påverkas
negativt på grund av
16. Laat alle voorkomende
reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren.
Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op
enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als
de hoofd-stroomkabel of
-stekker is beschadigd, als er
vloeistof of voorwerpen in
terecht zijn gekomen, als het
aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het
isgevallen.
17.
Correcte
afv
oer van dit
product: dit
symbool
geeft aan dat
u dit product
op grond van de AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de nationale
wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke
afval mag weggooien. Dit
product moet na aoop van de
nuttige levensduur naar een
ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur
(AEEA) worden gebracht, zodat
het kan worden gerecycleerd.
Vanwegede potentieel
gevaarlijke stoen die in
elektrische en elektronische
apparatuur kunnen voorkomen,
kaneen onjuiste afvoer van
afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het
milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste
afvoer van dit product is echter
niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maardraagt
tevens bij aan een doelmatiger
gebruik van de natuurlijke
hulpbronnen. Voormeer
informatie over de plaatsen
waar u uw afgedankte
apparatuur kunt inleveren, kunt
u contact opnemen met uw
gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een
kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open
vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met
de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen.
Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen
worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden
gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE
ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden
door een persoon die geheel of
gedeeltelijk vertrouwt op enige
beschrijving, foto of verklaring
hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere
informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom
van hun respectievelijke
eigenaren.
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle rechten
voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met
betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie
de volledige details online op
musictribe.com/warranty.
WAARSCHUWING
Als de batterij niet
correct wordt vervangen,
bestaat er explosiegevaar
en kan deze alleen worden
vervangen door een batterij
van hetzelfde type of
gelijkwaardig.
WAARSCHUWING
De batterij (accu
of combinatiebatterij) mag
niet worden blootgesteld
aan omgevingen zoals
zonlicht, vuur en dergelijke
die oververhitting kunnen
veroorzaken.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
16 LIVE MINI 17Quick Start Guide
potentiella risksubstanser som
ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar
detta till att naturens resurser
används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för
mer information om
återvinningscentral där
produkten kanlämnas.
18. Installera inte i ett
trångt utrymme, t.ex. i en
bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med
öppen eld, t.ex. tända ljus, på
apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på
ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan
användas i tropiska och
måttliga klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar
r någon förlust som kan
drabbas av någon person som
helt eller delvis förlitar sig på
någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns
här. Tekniska specikationer,
utseenden och annan
information kan ändras utan
föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive
ägare.
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones och Coolaudio
är
varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music
Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Alla Rättigheter
reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor
och ytterligare information
om Music Tribes begränsade
garanti, se fullständig
information online på
musictribe.com/warranty.
VARNING
Om batteriet inte
byts ut ordentligt nns det risk
r explosion och det kan bara
bytas ut med ett batteri av
samma typ eller motsvarande.
VARNING
Batteriet
(batteripaket eller
kombinationsbatteri) får
inte utsättas för miljöer som
solljus, eld eller liknande som
kan orsaka överhettning.
Uwaga
Terminale
oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco
wysokie napięcie elektryczne,
aby stworzyć ryzyko
porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabrycznie przygotowanych
kabli z zainstalowanymi
wtyczkami ¼"TS. Wszystkie
inne instalacje lub
modykacje powinny być
wykonywane wyłącznie przez
wykwalikowany personel
techniczny.
Ten symbol
informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w
dołączonej dokumentacji.
Proszę przeczytać stosowne
informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu
wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania
się zdejmowania obudowy
lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementyznajdujące się
we wnętrzu urządzenia
nie mogą być naprawiane
przez użytkownika.
Naprawymogą być
wykonywane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu
wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub
zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na
działanie deszczu i wilgotności
oraz dopuszczać do tego,
aby do wtrza dostała s
woda lub inna ciecz. Nie
należy stawiać na urządzeniu
napełnionych cieczą
przedmiotów takich jak np.
wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace
serwisowe mogą być
wykonywane jedynie przez
wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrożenia
porażenia prądem nie
należy wykonywać żadnych
manipulacji, które nie są
opisane w instrukcji obsługi.
Naprawywykonywane
mogą być jedynie przez
wykwalikowany
personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejsząinstrukcję.
3. Należy przestrzegać
wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować
zgodnie z instrukcjąobsługi.
5. Urządzenia nie wolno
ywać w pobliżuwody.
6. Urządzenie można
czyścić wyłącznie
suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. Wczasie
podłączania urządzenia
należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia
w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piecelub
urządzenia produkujące ciepło
(np.wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie
należy usuwać zabezpieczeń
z wtyczek dwubiegunowych
oraz wtyczek z uziemieniem.
Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa wtyki
kontaktowe o różnej
szerokości. Wtyczkaz
uziemieniem ma dwa wtyki
kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk
kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do
zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format
wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi
gniazdka, proszę zwrócić
się do elektryka z prośbą o
wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy
należy ułożyć tak, aby nie
był narażony na deptanie i
działanie ostrych krawędzi,
co mogłoby doprowadzić do
jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić naly na
odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przeużaczy
oraz miejsce, wktórym kabel
sieciowy przymocowany jest
dourządzenia.
11. Urządzenie musi być
zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z
uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy
lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję
wącznika, tomuszą one być
zawsze łatwodostępne.
13. Używać wyłącznie
sprzętu dodatkowego
i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14. Używ
jedynie
zalecanych
przez
producenta
lub znajdujących się w
zestawie wózków, stojaw,
statywów, uchwytów i stów.
Wprzypadku posługiwania się
wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w
trakcie przewożenia zestawu,
abyuniknąć niebezpieczeństwa
potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy
oraz na czas dłuższego
nieużywania urządzenia
należy wyjąć wtyczkę z
gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich
napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym
pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy
to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza
urdzenia dosty się
przedmioty lub ciecz, jeśli
urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub
wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz
kiedy spadło napodłogę.
17.
Prawidłowa
utylizacja
produktu: Ten
symbol
wskazuje, że
tego produktu nie należy wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z
dyrektywą w sprawie zużytego
sprtu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) (2012/19/
EU) oraz przepisami krajowymi.
Niniejszy produkt należy przekazać
do autoryzowanego punktu zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Niewłaściwe
pospowanie z tego typu
odpadami może wywoł
szkodliwe działanie na środowisko
naturalnej i zdrowie cowieka z
powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako
zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
18 LIVE MINI 19Quick Start Guide
się do oszczędnego
wykorzystywania zasobów
naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w których
można oddawać zyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa
utylizacji odpadów lub najbliższy
zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w
ograniczonej przestrzeni,
takiej jak półka na książki lub
podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na
urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak
zapalone świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie
należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może
być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym
do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA
PRAWNE
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które
mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje
techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe
są własnością ich
odpowiednich właścicieli.
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones i Coolaudio są
znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami
towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Wszystkie prawa
zastrzeżone.
OGRANICZONA
GWARANCJA
Aby zapoznać się z
obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji
Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w
trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
OSTRZEŻENIE
Jeśli bateria
nie zostanie prawidłowo
wymieniona, istnieje ryzyko
wybuchu i można ją wymienić
tylko na baterię tego samego
typu lub równoważną.
OSTRZEŻENIE
Akumulator
(akumulator lub akumulator
kombinowany) nie może być
wystawiany na działanie
czynników środowiskowych,
takich jak światło słoneczne,
ogień itp., Które mogą
spowodować przegrzanie.
20 LIVE MINI 21Quick Start Guide
LIVE MINI Hook-up
Power Connection direct to LIVE MINI
Conexión de alimentación directa a LIVE MINI
Connexion électrique directe à LIVE MINI
Stromanschluss direkt an LIVE MINI
Conexão de energia direta para LIVE MINI
Collegamento elettrico diretto a LIVE MINI
Stroomaansluiting rechtstreeks naar LIVE MINI
Strömanslutning direkt till LIVE MINI
Podłączenie zasilania bezpośrednio do LIVE MINI
Power Adapter
LIVE MINI
Charging Base
LIVE MINI
Power Adapter
Power Adapter
LIVE MINI
Charging Base
LIVE MINI
Power Adapter
Power Connection using the LIVE MINI charging base (recommended)
Conexión de alimentación mediante la base de carga LIVE MINI (recomendado)
Connexion électrique à l'aide de la base de chargement LIVE MINI (recommandée)
Stromanschluss über die LIVE MINI Ladestation (empfohlen)
Conexão de energia usando a base de carregamento LIVE MINI (recomendado)
Collegamento all'alimentazione tramite la base di ricarica LIVE MINI (consigliato)
Stroomaansluiting met behulp van het LIVE MINI-oplaadstation (aanbevolen)
Strömanslutning med LIVE MINI laddningsbas (rekommenderas)
Podłączenie zasilania za pomocą bazy ładującej LIVE MINI (zalecane)
(EN ) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
22 LIVE MINI 23Quick Start Guide
Bluetooth Connection to LIVE MINI
Conexión Bluetooth a LIVE MINI
Connexion Bluetooth à LIVE MINI
Bluetooth-Verbindung zu LIVE MINI
Conexão Bluetooth para LIVE MINI
Connessione Bluetooth a LIVE MINI
Bluetooth-verbinding met LIVE MINI
Bluetooth-anslutning till LIVE MINI
Połączenie Bluetooth z LIVE MINI
Auxiliary Connection to LIVE MINI
Conexión auxiliar a LIVE MINI
Connexion auxiliaire à LIVE MINI
Hilfsanschluss an LIVE MINI
Conexão Auxiliar para LIVE MINI
Collegamento ausiliario a LIVE MINI
Extra verbinding met LIVE MINI
Extra anslutning till LIVE MINI
Dodatkowe pączenie z LIVE MINI
LIVE MINI Hook-up
(EN ) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
24 LIVE MINI 25Quick Start Guide
LIVE MINI Controls LIVE MINI Controls
(EN ) Step 2: Controls
Top
Front
Rear
Rear
Front
Base Top
(4)
(5) (6) (7) (8)(9)(10)
(11)
(1) (2) (3)
(12) (13)
(15)
(14)
Top Panel Controls
(1) Previous
this button is used for
playing the previous song in the play list.
(2) Microphone Aperture– below
this small hole is the element for the
internal microphone.
This microphone is used for phone calls
and voice interaction with your mobile
devices. Keep this area clean and dry,
and do not cover, or the microphone
response will be degraded.
(3) Next – this button is used for playing
the next song in the play list.
(4) Power ON/Battery Indicator
When the power adapter is not
inserted or powered on:
This LED turns ON for 10 seconds
after the LIVE MINI Power button is
pressed. (Press the Power button
momentarily and the LED will turn
on again for 3 seconds.) The LED
color will show the battery status
as follows:
Green: Battery charge > 50%
Yellow: Battery charge is
between 20% and 50%
Red: Battery charge is low
When the power adapter is
inserted and powered on:
The LED color will show the charging
progress as follows:
Green (solid): Battery is fully charged
Yellow (ashing slowly): Charging
progress is above half way
Red (ashing slowly): Charging
progress is below half way
(5) Power Button – press this
button once to turn the LIVE MINI on.
Press the button for about 1 second to
turn o the LIVE MINI.
(6) – Button – this button is used
for various operations, including
Volume Down.
(7) Multi-Function Button – this MFB
button is used in various operations of
the LIVE MINI, including Pause
and Play.
(8) + Button – this button is used
for various operations, including
Volume UP.
(9) Aux Input Indicator – this indicates
that the LIVE MINI is connected to an
auxilliary device such as an MP3 player,
via the rear panel 3.5 mm TRS Aux
connector.
(10) Bluetooth Button– this button
is used in various operations such
as Bluetooth pairing to compatible
devices.
See the Getting Started section of this
manual for details of setting up the
Bluetooth connection.
(11) Bluetooth Indicator – this indicates
the status of the bluetooth connection.
26 LIVE MINI 27Quick Start Guide
Rear Panel Connectors
(12) Aux Input – this 3.5 mm TRS
connector accepts line-level stereo
input signals from external devices
such as MP3 players or computer audio
outputs.
(13) Power Input – this connector is used
with the supplied power adapter to
charge the internal battery of the LIVE
MINI when it is not attached to its
charging base.
The LIVE MINI can be charged using
this power input connector, or
charged when it is connected
to the charging base (this is the
recommended method).
Use only the supplied power adapter.
Charging Base
The LIVE MINI is supplied with a
charging base. This base should be
placed on a dry and clean,
horizontal surface.
We recommend charging using the
charging base, because the power
connection can be left in place on the
charging base. This reduces the chance
of damage due to multiple connecting
and disconnecting of the power
connection directly to the LIVE MINI.
(14) Power Connector – these four spring
terminals make the power connection
to the bottom of the LIVE MINI when it
is connected to the charging base.
When tting the LIVE MINI to the
charging base, make sure this
connector lines up correctly to the
corresponding connector on the
bottom of the LIVE MINI.
Keep this connector clean and dry,
as well as the corresponding mating
connector on the bottom of the
LIVE MINI.
(15) Power Input – this connector is used
with the supplied power adapter to
charge the internal battery of the
LIVE MINI when it is connected to the
charging base.
The supplied power adapter can be left
connected to the charging base.
Use only the supplied power adapter.
LIVE MINI Controles
(ES) Paso 2: Controles
Controles del Panel Superior
(1) Previous - este botón se utiliza para
reproducir la canción anterior en la lista
de reproducción.
(2) Microphone Aperture - debajo de
este pequeño oricio está el elemento
para el micrófono interno.
Este micrófono se utiliza para llamadas
telenicas e interacción de voz con sus
dispositivos móviles. Mantenga esta
área limpia y seca, y no la cubra, o la
respuesta del micrófono se degradará.
(3) Next - este botón se utiliza para
reproducir la siguiente canción de la
lista de reproducción.
(4) Power ON/Battery Indicator
Cuando el adaptador de corriente
no está insertado o encendido:
Este LED se enciende durante 10
segundos después de presionar
el botón LIVE MINI Power.
(Presione el botón de encendido
momentáneamente y el LED se
encenderá nuevamente durante 3
segundos). El color del LED mostrará
el estado de la batería de la siguiente
manera:
Verde: Carga de la batería > 50%
Amarillo: La carga de la batería está
entre el 20% y el 50%
Rojo: La carga de la batería es baja
Cuando el adaptador de corriente
está insertado y encendido:
El color del LED mostrará el progreso
de la carga de la siguiente manera:
Verde (fijo): La batería es
completamente cargada
Amarillo (parpadeando
lentamente): El progreso de carga
está por encima de la mitad
Rojo (parpadeando lentamente):
El progreso de carga está por debajo
de la mitad
(5) Power Button - presione esto una vez
para encender el LIVE MINI. Presione
el botón durante aproximadamente 1
segundo para apagar el LIVE MINI.
(6) – Button - este botón se utiliza para
varias operaciones, incluido Bajar
volumen.
(7) Multi-Function Button - este botón
MFB se utiliza en varias operaciones del
LIVE MINI, incluidas Pausa y Reproducir.
(8) + Button - este botón se utiliza para
varias operaciones, incluido Subir
volumen.
(9) Aux Input Indicator - esto indica
que el LIVE MINI está conectado
a un dispositivo auxiliar como un
reproductor MP3, a través del conector
auxiliar TRS de 3,5 mm del panel
trasero.
(10) Bluetooth Button - este botón se
utiliza en varias operaciones, como
el emparejamiento de Bluetooth con
dispositivos compatibles.
Consulte la sección Introduccn de
este manual para obtener detalles
sobre cómo congurar la conexión
Bluetooth.
(11) Bluetooth Indicator - esto indica el
estado de la conexión bluetooth.
28 LIVE MINI 29Quick Start Guide
LIVE MINI Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages
Commandes du Panneau Supérieur
(1) Previous - ce bouton est utilisé pour
lire la chanson prédente dans la liste
de lecture.
(2) Microphone Aperture - sous ce
petit trou se trouve l'élément pour le
microphone interne.
Ce microphone est utilisé pour les
appels téléphoniques et l'interaction
vocale avec vos appareils mobiles.
Gardez cette zone propre et sèche, et
ne la couvrez pas, sinon la réponse du
microphone sera dégradée.
(3) Next - ce bouton est utilisé pour jouer
la chanson suivante dans la liste de
lecture.
(4) Power ON/Battery Indicator
Lorsque l'adaptateur secteur n'est
pas inséré ou sous tension:
Ce voyant s'allume pendant 10
secondes après avoir appuyé sur le
bouton d'alimentation LIVE MINI.
(Appuyez brièvement sur le bouton
d'alimentation et la LED s'allumera
à nouveau pendant 3 secondes.) La
couleur de la LED indiquera l'état de
la batterie comme suit:
Vert: Charge de la batterie> 50%
Jaune: La charge de la batterie est
comprise entre 20% et 50%
Rouge: La charge de la batterie
est faible
Lorsque l'adaptateur secteur est
inséré et mis sous tension:
La couleur de la LED indiquera la
progression de la charge comme suit:
Vert (solide): La batterie est
complètement chargée
Jaune (clignotant lentement):
La progression de la charge est
supérieure à la moitié
Rouge (clignotant lentement):
La progression de la charge est
inférieure à la moitié
(5) Power Button - appuyez dessus pour
allumer le LIVE MINI. Appuyez sur le
bouton pendant environ 1 seconde
pour éteindre le LIVE MINI.
(6) – Button - ce bouton est utilisé pour
diverses orations, y compris la
réduction du volume.
(7) Multi-Function Button - ce bouton
MFB est utilisé dans diverses opérations
du LIVE MINI, y compris Pause et Lecture.
(8) + Button - ce bouton est utilisé
pour diverses opérations, y compris
l'augmentation du volume.
(9) Aux Input Indicator - cela indique
que le LIVE MINI est connecté à un
appareil auxiliaire tel qu'un lecteur
MP3, via le connecteur TRS Aux 3,5 mm
du panneau arrière.
(10) Bluetooth Button - ce bouton est
utilisé dans diverses opérations telles
que l'appairage Bluetooth avec des
appareils compatibles.
Consultez la section Mise en route
de ce manuel pour plus de détails
sur la conguration de la connexion
Bluetooth.
(11) Bluetooth Indicator - cela indique
l'état de la connexion Bluetooth.
Conectores del panel trasero
(12) Aux Input - este conector TRS de 3,5
mm acepta señales de entrada estéreo
de nivel de línea de dispositivos
externos como reproductores MP3 o
salidas de audio de ordenador.
(13) Power Input - este conector se
utiliza con el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería
interna del LIVE MINI cuando no es
conectado a su base de carga.
El LIVE MINI se puede cargar usando
este conector de entrada de energía
o cuando está conectado a la
base de carga (este es el método
recomendado).
Utilice únicamente el adaptador de
corriente suministrado.
Base de carga
El LIVE MINI se suministra con una base
de carga. Esta base debe colocarse
sobre una supercie horizontal seca
y limpia.
Recomendamos cargar utilizando la
base de carga, porque la conexión de
alimentación se puede dejar en su
lugar en la base de carga. Esto reduce
la posibilidad de daños debido a
múltiples conexiones y desconexiones
de la conexión eléctrica directamente
al LIVE MINI.
(14) Power Connector - estos cuatro
terminales de resorte hacen la
conexión de energía a la parte inferior
del LIVE MINI cuando está conectado a
la base de carga.
Al colocar el LIVE MINI en la base de
carga, asegúrese de que este conector
se alinee correctamente con el
conector correspondiente en la parte
inferior del LIVE MINI.
Mantenga este conector limpio y seco,
así como el conector de acoplamiento
correspondiente en la parte inferior del
LIVE MINI.
(15) Power Input - este conector se
utiliza con el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería
interna del LIVE MINI cuando está
conectado a la base de carga.
El adaptador de corriente suministrado
se puede dejar conectado a la base
de carga.
Utilice únicamente el adaptador de
corriente suministrado.
30 LIVE MINI 31Quick Start Guide
LIVE MINI Bedienelemente
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
Bedienelemente auf der Oberseite
(1) Previous - Mit dieser Schaltäche
können Sie das vorherige Lied in der
Wiedergabeliste abspielen.
(2) Microphone Aperture - Unter
diesem kleinen Loch bendet sich das
Element für das interne Mikrofon.
Dieses Mikrofon wird für Telefonanrufe
und Sprachinteraktionen mit Ihren
Mobilgeräten verwendet. Halten Sie
diesen Bereich sauber und trocken und
decken Sie ihn nicht ab, da sonst die
Mikrofonreaktion beeinträchtigt wird.
(3) Next - Mit dieser Schaltäche wird das
nächste Lied in der Wiedergabeliste
abgespielt.
(4) Power ON/Battery Indicator
Wenn das Netzteil nicht
eingesteckt oder eingeschaltet ist:
Diese LED leuchtet 10 Sekunden lang,
nachdem der LIVE MINI-Netzschalter
gedckt wurde. (Drücken Sie kurz
die Ein- / Aus-Taste und die LED
leuchtet 3 Sekunden lang wieder
auf.) Die LED-Farbe zeigt den
Batteriestatus wie folgt an:
Grün: Batterieladung > 50%
Gelb: Die Batterieladung liegt
zwischen 20% und 50%
Rot: Die Batterieladung ist niedrig
Wenn das Netzteil eingesteckt und
eingeschaltet ist:
Die LED-Farbe zeigt den Ladevorgang
wie folgt an:
Grün (fest): Akku ist voll aufgeladen
Gelb (blinkt langsam): Der
Ladevorgang liegt über der Hälfte
Rot (blinkt langsam): Der
Ladevorgang liegt unter der Hälfte
(5) Power Button - Dcken Sie diese
Taste einmal dcken, um den LIVE
MINI einzuschalten. Drücken Sie die
Taste ca. 1 Sekunde lang, um den LIVE
MINI auszuschalten.
(6) – Button - Diese Schaltäche wird für
verschiedene Vorgänge verwendet,
einschließlich Lautstärke verringern.
(7) Multi-Function Button - Diese
MFB-Taste wird in verschiedenen
Funktionen des LIVE MINI verwendet,
einschließlich Pause und Wiedergabe.
(8) + Button - Diese Taste wird für
verschiedene Vorgänge verwendet,
einschließlich Lautstärke erhöhen.
(9) Aux Input Indicator - Dies zeigt
an, dass der LIVE MINI über den
3,5-mm-TRS-Aux-Anschluss auf der
Rückseite an ein Zusatzgerät wie einen
MP3-Player angeschlossen ist.
(10) Bluetooth Button - Diese Taste
wird bei verschiedenen Vorgängen
verwendet, z. B. beim Bluetooth-
Pairing mit kompatiblen Geräten.
Weitere Informationen zum Einrichten
der Bluetooth-Verbindung nden
Sie im Abschnitt Erste Schritte dieses
Handbuchs.
(11) Bluetooth Indicator - Dies zeigt den
Status der Bluetooth-Verbindung an.
Connecteurs du panneau arrière
(12) Aux Input - ce connecteur TRS 3,5 mm
accepte les signaux d'entrée stéréo
de niveau ligne provenant d'appareils
externes tels que des lecteurs MP3 ou
des sorties audio d'ordinateur.
(13) Power Input - ce connecteur est
utilisé avec l'adaptateur secteur fourni
pour charger la batterie interne du LIVE
MINI lorsqu'il n'est pas attaché à sa
base de chargement.
Le LIVE MINI peut être chargé à
l'aide de ce connecteur d'entrée
d'alimentation, ou chargé lorsqu'il
est connecté à la base de chargement
(c'est la méthode recommandée).
Utilisez uniquement l'adaptateur
secteur fourni.
Base de chargement
Le LIVE MINI est fourni avec une base
de chargement. Cette base doit être
placée sur une surface horizontale
che et propre.
Nous vous recommandons de charger
à l'aide de la base de charge, car
la connexion d'alimentation peut
être laissée en place sur la base de
charge. Cela réduit les risques de
dommages dus à plusieurs connexions
et déconnexions de la connexion
d'alimentation directement au LIVE
MINI.
(14) Power Connector - ces quatre bornes
à ressort établissent la connexion
d'alimentation au bas du LIVE MINI
lorsqu'il est connecté à la base de
charge.
Lorsque vous installez le LIVE MINI
sur la base de chargement, assurez-
vous que ce connecteur s'aligne
correctement sur le connecteur
correspondant situé sous le LIVE MINI.
Gardez ce connecteur propre et sec,
ainsi que le connecteur correspondant
situé sous le LIVE MINI.
(15) Power Input - ce connecteur est
utilisé avec l'adaptateur secteur fourni
pour charger la batterie interne du LIVE
MINI lorsqu'il est connecté à la base de
chargement.
L'adaptateur secteur fourni peut
être laissé connecté à la base de
chargement.
Utilisez uniquement l'adaptateur
secteur fourni.
32 LIVE MINI 33Quick Start Guide
(PT) Passo 2: Controles
Controles do Painel Superior
(1) Previous - este botão é usado para
reproduzir a música anterior na lista de
reprodução.
(2) Microphone Aperture - abaixo deste
pequeno orifício está o elemento para
o microfone interno.
Este microfone é usado para chamadas
telenicas e interão de voz com
seus dispositivos móveis. Mantenha
esta área limpa e seca e não cubra,
ou a resposta do microfone será
prejudicada.
(3) Next - este botão é usado para
reproduzir a próxima música na lista de
reprodução.
(4) Power ON/Battery Indicator
Quando o adaptador de energia
não está inserido ou ligado:
Este LED acende por 10 segundos
após o botão LIVE MINI Power ser
pressionado. (Pressione o botão
Liga / Desliga momentaneamente
e o LED acenderá novamente por 3
segundos.) A cor do LED mostrará o
status da bateria da seguinte forma:
Verde: Carga da bateria> 50%
Amarelo: A carga da bateria es
entre 20% e 50%
Vermelho: A carga da bateria está
baixa
Quando o adaptador de energia é
inserido e ligado:
A cor do LED mostrará o progresso do
carregamento da seguinte forma:
Verde (sólido): A bateria está
totalmente carregada
Amarelo (piscando lentamente):
O progresso do carregamento está
acima da metade
Vermelho (piscando
lentamente): O progresso do
carregamento está abaixo da metade
(5) Power Button - pressione isto uma
vez para ligar o LIVE MINI. Pressione
o botão por cerca de 1 segundo para
desligar o LIVE MINI.
(6) – Button - este botão é usado para
várias operações, incluindo diminuir
o volume.
(7) Multi-Function Button - este botão
MFB é usado em várias operações
do LIVE MINI, incluindo Pausa e
Reprodução.
(8) + Button - este botão é usado para
várias operações, incluindo aumentar
o volume.
(9) Aux Input Indicator - isso indica
que o LIVE MINI está conectado a um
dispositivo auxiliar, como um MP3
player, por meio do conector auxiliar
TRS de 3,5 mm no painel traseiro.
(10) Bluetooth Button - este boo é
usado em várias operações, como
emparelhamento Bluetooth com
dispositivos compatíveis.
Consulte a são Introdução deste
manual para obter detalhes sobre
como congurar a conexão Bluetooth.
(11) Bluetooth Indicator - indica o status
da conexão bluetooth.
LIVE MINI Controles
Anschlüsse an der Rückseite
(12) Aux Input - Dieser 3,5-mm-TRS-
Anschluss akzeptiert
Stereo-Eingangssignale mit Line-Pegel
von externen Geräten wie MP3-Playern
oder Computer-Audioausgängen.
(13) Power Input - Dieser Anschluss wird
zusammen mit dem mitgelieferten
Netzteil zum Laden des internen
Akkus des LIVE MINI verwendet,
wenn dieser nicht an der Ladestation
angeschlossen ist.
Der LIVE MINI kann über diesen
Stromeingangsanschluss aufgeladen
oder aufgeladen werden, wenn er an
die Ladestation angeschlossen ist (dies
ist die empfohlene Methode).
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Netzteil.
Ladestation
Der LIVE MINI wird mit einer
Ladestation geliefert. Diese Basis sollte
auf einer trockenen und sauberen
horizontalen Oberäche platziert
werden.
Wir empfehlen das Laden über die
Ladestation, da der Stromanschluss
an der Ladestation verbleiben kann.
Dies verringert das Risiko einer
Beschädigung durch mehrfaches
Anschließen und Trennen des
Stromanschlusses direkt am LIVE MINI.
(14) Power Connector - Diese vier
Federklemmen stellen den
Stromanschluss an der Unterseite
des LIVE MINI her, wenn dieser an die
Ladestation angeschlossen ist.
Stellen Sie beim Anbringen des
LIVE MINI an der Ladestation sicher,
dass dieser Anschluss korrekt mit
dem entsprechenden Anschluss
an der Unterseite des LIVE MINI
übereinstimmt.
Halten Sie diesen Stecker sauber und
trocken sowie den entsprechenden
Gegenstecker an der Unterseite des
LIVE MINI.
(15) Power Input - Dieser Anschluss wird
zusammen mit dem mitgelieferten
Netzteil zum Laden des internen Akkus
des LIVE MINI verwendet, wenn dieser
an die Ladestation angeschlossen ist.
Das mitgelieferte Netzteil kann an die
Ladestation angeschlossen bleiben.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Netzteil.
34 LIVE MINI 35Quick Start Guide
(IT) Passo 2: Controlli
Controlli del Pannello Superiore
(1) Previous - questo pulsante viene
utilizzato per riprodurre il brano
precedente nell'elenco di riproduzione.
(2) Microphone Aperture - sotto questo
piccolo foro si trova l'elemento per
il microfono interno.
Questo microfono viene utilizzato per
le telefonate e l'interazione vocale con
i tuoi dispositivi mobili. Mantenere
quest'area pulita e asciutta e non
coprirla, altrimenti la risposta del
microfono sarà degradata.
(3) Next - questo pulsante viene utilizzato
per riprodurre il brano successivo
nell'elenco di riproduzione.
(4) Power ON/Battery Indicator
Quando l'alimentatore non è
inserito o acceso:
Questo LED si accende per 10 secondi
dopo aver premuto il pulsante di
accensione LIVE MINI. (Premere
il pulsante di accensione per un
momento e il LED si accenderà di
nuovo per 3 secondi.) Il colore del
LED mostrerà lo stato della batteria
come segue:
Verde: Carica della batteria > 50%
Giallo: La carica della batteria è
compresa tra il 20% e il 50%
Rosso: La carica della batteria è
bassa
Quando l'alimentatore è inserito
e acceso:
Il colore del LED mostrerà
l'avanzamento della ricarica come
segue:
Verde (sso): La batteria è
completamente carica
Giallo (lampeggiante
lentamente): L'avanzamento della
ricarica è superiore alla me
Rosso (lampeggiante
lentamente): L'avanzamento della
ricarica è inferiore alla metà
(5) Power Button - premi questo una
volta per accendere la LIVE MINI.
Premere il pulsante per circa 1 secondo
per spegnere LIVE MINI.
(6) – Button - questo pulsante viene
utilizzato per varie operazioni, incluso
il volume giù.
(7) Multi-Function Button - questo
pulsante MFB viene utilizzato in varie
operazioni della MINI LIVE, tra cui
Pausa e Riproduci.
(8) + Button - questo pulsante viene
utilizzato per varie operazioni, incluso
il volume su.
(9) Aux Input Indicator - questo
indica che LIVE MINI è collegato a un
dispositivo ausiliario come un lettore
MP3, tramite il connettore TRS Aux da
3,5 mm sul pannello posteriore.
(10) Bluetooth Button - questo pulsante
viene utilizzato in varie operazioni
come l'associazione Bluetooth a
dispositivi compatibili.
Vedere la sezione Guida introduttiva
di questo manuale per i dettagli sulla
congurazione della connessione
Bluetooth.
(11) Bluetooth Indicator - indica lo stato
della connessione bluetooth.
LIVE MINI Controlli
Conectores do painel traseiro
(12) Aux Input - este conector TRS de 3,5
mm aceita sinais de entrada estéreo de
nível de linha de dispositivos externos,
como MP3 players ou saídas de áudio
de computador.
(13) Power Input - este conector é usado
com o adaptador de energia fornecido
para carregar a bateria interna do LIVE
MINI quando não está conectado à
base de carregamento.
O LIVE MINI pode ser carregado usando
este conector de entrada de energia
ou carregado quando está conectado
à base de carregamento (este é o
método recomendado).
Use apenas o adaptador de energia
fornecido.
Base de carregamento
O LIVE MINI é fornecido com uma base
de carregamento. Esta base deve
ser colocada sobre uma superfície
horizontal limpa e seca.
Recomendamos carregar usando
a base de carregamento, porque a
conexão de energia pode ser deixada
no lugar na base de carregamento.
Isso reduz a chance de danos devido a
múltiplas conexões e desconexões da
conexão de energia diretamente ao
LIVE MINI.
(14) Power Connector - esses quatro
terminais de mola fazem a conexão de
energia à parte inferior do LIVE MINI
quando ele está conectado à base de
carregamento.
Ao encaixar o LIVE MINI na base de
carga, certique-se de que o conector
esteja alinhado corretamente ao
conector correspondente na parte
inferior do LIVE MINI.
Mantenha este conector limpo e seco,
bem como o conector correspondente
na parte inferior do LIVE MINI.
(15) Power Input - este conector é usado
com o adaptador de energia fornecido
para carregar a bateria interna do LIVE
MINI quando ele está conectado à base
de carregamento.
O adaptador de energia fornecido
pode ser deixado conectado à base de
carregamento.
Use apenas o adaptador de energia
fornecido.
36 LIVE MINI 37Quick Start Guide
(NL) Stap 2: Bediening
Bedieningselementen op het
Bovenpaneel
(1) Previous - deze knop wordt
gebruikt om het vorige nummer in de
afspeellijst af te spelen.
(2) Microphone Aperture - onder dit
kleine gaatje zit het element voor
de interne microfoon.
Deze microfoon wordt gebruikt
voor telefoongesprekken en
spraakinteractie met uw mobiele
apparaten. Houd dit gebied schoon en
droog, en dek het niet af, anders zal de
microfoonrespons afnemen.
(3) Next - deze knop wordt gebruikt om
het volgende nummer in de afspeellijst
af te spelen.
(4) Power ON/Battery Indicator
Als de voedingsadapter niet is
geplaatst of niet is ingeschakeld:
Deze LED gaat 10 seconden AAN
nadat de LIVE MINI Power-knop
is ingedrukt. (Druk kort op de aan
/ uit-knop en de LED gaat weer 3
seconden branden.) De kleur van
de LED geeft de batterijstatus als
volgt weer:
Groen: Batterijlading > 50%
Geel: De batterijlading is tussen
20% en 50%
Rood: De batterij is bijna leeg
Als de voedingsadapter is
geplaatst en ingeschakeld:
De LED-kleur geeft de voortgang van
het opladen als volgt weer:
Groen (continu): Batterij is volledig
opgeladen
Geel (langzaam knipperend): De
voortgang van het opladen is meer
dan halverwege
Rood (langzaam knipperend): De
voortgang van het opladen is minder
dan halverwege
(5) Power Button - druk hierop knop
eenmaal om de LIVE MINI in te
schakelen. Druk ongeveer 1 seconde
op de knop om de LIVE MINI uit te
schakelen.
(6) – Button - deze knop wordt gebruikt
voor verschillende bewerkingen,
waaronder Volume omlaag.
(7) Multi-Function Button - deze MFB-
knop wordt gebruikt bij verschillende
bewerkingen van de LIVE MINI,
waaronder pauzeren en afspelen.
(8) + Button - deze knop wordt gebruikt
voor verschillende bewerkingen,
waaronder Volume UP.
(9) Aux Input Indicator - dit geeft aan
dat de LIVE MINI is aangesloten op een
extra apparaat zoals een mp3-speler,
via de 3,5 mm TRS Aux-connector op
het achterpaneel.
(10) Bluetooth Button - deze knop
wordt gebruikt bij verschillende
bewerkingen, zoals Bluetooth-
koppeling met compatibele apparaten.
Zie het gedeelte Aan de slag van deze
handleiding voor details over het
instellen van de Bluetooth-verbinding.
(11) Bluetooth Indicator - dit geeft de
status van de bluetooth-verbinding aan.
LIVE MINI Bediening
Connettori del pannello posteriore
(12) Aux Input - questo connettore TRS
da 3,5 mm accetta segnali di ingresso
stereo a livello di linea da dispositivi
esterni come lettori MP3 o uscite audio
del computer.
(13) Power Input - questo connettore
viene utilizzato con l'alimentatore
in dotazione per caricare la batteria
interna del LIVE MINI quando non è
collegato alla sua base di ricarica.
La LIVE MINI può essere caricata
utilizzando questo connettore di
ingresso di alimentazione o caricata
quando è collegata alla base di ricarica
(questo è il metodo consigliato).
Utilizzare solo l'adattatore di
alimentazione in dotazione.
Base di ricarica
La LIVE MINI viene fornita con una
base di ricarica. Questa base deve
essere posizionata su una supercie
orizzontale asciutta e pulita.
Si consiglia di caricare utilizzando la
base di ricarica, perché la connessione
di alimentazione può essere lasciata
in posizione sulla base di ricarica. C
riduce la possibilità di danni dovuti
a più collegamenti e scollegamenti
della connessione di alimentazione
direttamente alla LIVE MINI.
(14) Power Connector - questi
quattro terminali a molla collegano
l'alimentazione alla parte inferiore del
LIVE MINI quando è collegato alla base
di ricarica.
Quando si monta LIVE MINI sulla base
di ricarica, assicurarsi che questo
connettore sia allineato correttamente
al connettore corrispondente nella
parte inferiore di LIVE MINI.
Tieni questo connettore pulito e
asciutto, così come il connettore di
accoppiamento corrispondente nella
parte inferiore di LIVE MINI.
(15) Power Input - questo connettore
viene utilizzato con l'alimentatore
in dotazione per caricare la batteria
interna del LIVE MINI quando è
collegato alla base di ricarica.
L'alimentatore in dotazione può essere
lasciato collegato alla base di ricarica.
Utilizzare solo l'adattatore di
alimentazione in dotazione.
38 LIVE MINI 39Quick Start Guide
(SE) Steg 2: Kontroller
Kontroller på Toppanelen
(1) Previous - den här knappen används
r att spela den tidigare låten i
spellistan.
(2) Microphone Aperture - under det
här lilla hålet är elementet för den
interna mikrofonen. Denna mikrofon
används för telefonsamtal och
röstinteraktion med dina mobila
enheter. Håll detta område rent och
torrt och täck inte över det, annars
minskar mikrofonsvaret.
(3) Next - den här knappen används för
att spela nästa låt i spellistan.
(4) Power ON/Battery Indicator
När nätadaptern inte är isatt eller
påslagen:
Denna lysdiod tänds i 10 sekunder
efter att LIVE MINI Power-
knappen har tryckts in. (Tryck på
strömbrytaren en kort stund och
lysdioden tänds igen i 3 sekunder.)
LED-färgen visar batteristatus enligt
följande:
Grön: Batteriladdning > 50%
Gul: Batteriladdningen ligger mellan
20% och 50%
Röd: Batteriets laddning är låg
När nätadaptern är isatt och
påslagen:
LED-färgen visar laddningsförloppet
enligt följande:
Grön (fast): Batteriet är fulladdat
Gul (blinkar långsamt):
Laddningsförloppet är över halva
vägen
Röd (blinkar långsamt):
Laddningsförloppet ligger under
halva vägen
(5) Power Button - tryck här knappen en
gång för att slå på LIVE MINI. Tryck på
knappen i ca 1 sekund för att stänga
av LIVE MINI.
(6) – Button - den här knappen används
för olika funktioner, inklusive Volym
ned.
(7) Multi-Function Button - denna
MFB-knapp används i olika funktioner i
LIVE MINI, inklusive Paus och Play.
(8) + Button - den här knappen används
för olika funktioner, inklusive Volym
UPP.
(9) Aux Input Indicator - detta indikerar
att LIVE MINI är ansluten till en extra
enhet som en MP3-spelare via den
bakre panelen 3,5 mm TRS Aux-
kontakt.
(10) Bluetooth Button - den här knappen
används i olika funktioner som
Bluetooth-parning med kompatibla
enheter.
Se avsnittet Komma igång i denna
handbok för mer information om hur
du ställer in Bluetooth-anslutningen.
(11) Bluetooth Indicator - detta indikerar
Bluetooth-anslutningens status.
LIVE MINI Kontroller
Connectoren op het Achterpaneel
(12) Aux Input - deze 3,5 mm TRS-
connector accepteert line-level
stereo-ingangssignalen van externe
apparaten zoals mp3-spelers of
computeraudio-uitgangen.
(13) Power Input - deze connector
wordt gebruikt met de meegeleverde
voedingsadapter om de interne batterij
van de LIVE MINI op te laden wanneer
deze niet op het oplaadstation is
aangesloten.
De LIVE MINI kan worden
opgeladen met behulp van deze
voedingsingangsconnector,
of opgeladen wanneer deze is
aangesloten op het oplaadstation (dit
is de aanbevolen methode).
Gebruik alleen de meegeleverde
voedingsadapter.
Oplaadstation
De LIVE MINI wordt geleverd met
een oplaadstation. Deze basis moet
op een droog en schoon, horizontaal
oppervlak worden geplaatst.
We raden aan om op te laden
met het laadstation, omdat de
stroomaansluiting op het laadstation
kan blijven zitten. Dit verkleint de kans
op schade door meervoudig aan- en
afkoppelen van de stroomaansluiting
direct op de LIVE MINI.
(14) Power Connector - deze
vier veerklemmen maken de
stroomaansluiting naar de onderkant
van de LIVE MINI wanneer deze is
aangesloten op het oplaadstation.
Zorg er bij het plaatsen van de LIVE
MINI op het oplaadstation voor dat
deze connector correct is uitgelijnd
met de corresponderende connector
aan de onderkant van de LIVE MINI.
Houd deze connector schoon en droog,
evenals de bijbehorende bijpassende
connector aan de onderkant van de
LIVE MINI.
(15) Power Input - deze connector
wordt gebruikt met de meegeleverde
voedingsadapter om de interne
batterij van de LIVE MINI op te laden
wanneer deze is aangesloten op het
oplaadstation.
De meegeleverde voedingsadapter kan
op het oplaadstation blijven zitten.
Gebruik alleen de meegeleverde
voedingsadapter.
40 LIVE MINI 41Quick Start Guide
(PL) Krok 2: Sterowanica
Elementy Sterujące na Górnym
Panelu
(1) Previous - ten przycisk służy do
odtwarzania poprzedniego utworu na
liście odtwarzania.
(2) Microphone Aperture - poniżej tego
małego otworu znajduje się element
na mikrofon wewnętrzny.
Ten mikrofon jest używany do rozmów
telefonicznych i interakcji głosowych
z urdzeniami mobilnymi. Utrzymuj
ten obszar w czystości i suchości oraz
nie zasłaniaj go, ponieważ odpowiedź
mikrofonu ulegnie pogorszeniu.
(3) Next - ten przycisk sły do
odtwarzania następnego utworu na
liście odtwarzania.
(4) Power ON/Battery Indicator
Gdy zasilacz nie jest włożony lub
ączony:
Ta dioda LED włącza się na 10 sekund
po naciśnięciu przycisku LIVE MINI
Power. (Naciśnij krótko przycisk
zasilania, a dioda LED zaświeci się
ponownie na 3 sekundy.) Kolor
diody LED pokaże stan baterii w
następujący sposób:
Zielony: Poziom naładowania
baterii > 50%
Żółty: Poziom naładowania baterii
wynosi od 20% do 50%
Czerwony: Niski poziom
naładowania baterii
Gdy zasilacz jest włożony i
ączony:
Kolor diody LED pokaże postęp
ładowania w następujący sposób:
Zielony (ciągły): Akumulator jest w
pełni naładowany
Żółty (miga powoli): Postęp
ładowania jest powyżej połowy
Czerwony (miga powoli): Postęp
ładowania jest poniżej połowy
(5) Power Button - naciśnij to przycisk
raz, aby włączyć LIVE MINI. Naciśnij
przycisk przez około 1 sekundę, aby
wyłączyć LIVE MINI.
(6) – Button - ten przycisk sły
do różnych operacji, w tym do
zmniejszania głośności.
(7) Multi-Function Button - ten przycisk
MFB jest używany do różnych operacji
LIVE MINI, w tym Pause and Play.
(8) + Button - ten przycisk sły
do różnych operacji, w tym do
zwiększania głośności.
(9) Aux Input Indicator - oznacza
to, że LIVE MINI jest podłączony do
dodatkowego urządzenia, takiego jak
odtwarzacz MP3, za pośrednictwem
złącza TRS Aux na tylnym panelu 3,5 mm.
(10) Bluetooth Button- ten przycisk
jest używany do różnych operacji,
takich jak parowanie Bluetooth z
kompatybilnymi urządzeniami.
Szczełowe informacje na temat
konguracji połączenia Bluetooth
znajdują się w cści Pierwsze kroki
niniejszej instrukcji.
(11) Bluetooth Indicator - wskazuje stan
połączenia bluetooth.
LIVE MINI Sterowanica
Kontakter på bakpanelen
(12) Aux Input - den här 3,5 mm
TRS-kontakten tar emot
stereoingångssignaler på linje nivå
från externa enheter som MP3-spelare
eller datorljudutgångar.
(13) Power Input - den här kontakten
används tillsammans med den
medföljande nätadaptern för att ladda
det interna batteriet i LIVE MINI när det
inte är anslutet till laddningsstationen.
LIVE MINI kan laddas med denna
strömingång eller laddas när den är
ansluten till laddningsbasen (detta är
den rekommenderade metoden).
Använd endast den medföljande
nätadaptern.
Laddningsbas
LIVE MINI levereras med en
laddningsbas. Denna bas ska placeras
på en torr och ren, horisontell yta.
Vi rekommenderar laddning
med laddningsbasen, eftersom
strömanslutningen kan lämnas på plats
på laddningsbasen. Detta minskar
risken för skador på grund av era
anslutningar och frånkopplingar av
strömanslutningen direkt till LIVE MINI.
(14) Power Connector - dessa fyra
äderterminaler gör strömanslutningen
till botten av LIVE MINI när den är
ansluten till laddningsbasen.
När du monterar LIVE MINI på
laddningsstationen, se till att denna
kontakt stämmer korrekt mot
motsvarande kontakt på botten av
LIVE MINI.
Håll kontakten ren och torr, liksom
motsvarande kopplingskontakt längst
ner på LIVE MINI.
(15) Power Input - den här kontakten
används med den medföljande
nätadaptern för att ladda LIVE MINI: s
interna batteri när den är ansluten till
laddningsstationen.
Den medföljande nätadaptern kan
lämnas ansluten till laddningsstationen.
Använd endast den medföljande
nätadaptern.
42 LIVE MINI 43Quick Start Guide
Złącza na panelu tylnym
(12) Aux Input - to złącze TRS 3,5 mm
przyjmuje liniowe sygnały wejściowe
stereo z urządzeń zewnętrznych, takich
jak odtwarzacze MP3 lub wyjścia audio
komputera.
(13) Power Input - to złącze jest
ywane z dostarczonym zasilaczem
do ładowania wewnętrznego
akumulatora LIVE MINI, gdy nie jest
podłączony do podstawy ładującej.
LIVE MINI można ładować za pomocą
tego złącza zasilania lub ładować, gdy
jest poączony do bazy ładującej (jest
to metoda zalecana).
Używaj tylko dostarczonego zasilacza.
Baza ładująca
LIVE MINI jest dostarczany z ba
ładującą. Podstawę należy umieścić na
suchej i czystej, poziomej powierzchni.
Zalecamy ładowanie za pomo
bazy ładującej, ponieważ złącze
zasilania można pozostawić na
miejscu na podstawie ładującej.
Zmniejsza to ryzyko uszkodzenia z
powodu wielokrotnego podłączania
i rozłączania połączenia zasilania
bezpośrednio z LIVE MINI.
(14) Power Connector - te cztery zaciski
sprężynowe zapewniają podłączenie
zasilania do spodu LIVE MINI, gdy jest
on podłączony do bazy ładującej.
Montując LIVE MINI na podstawie
ładującej, upewnij się, że to złącze
jest prawiowo dopasowane do
odpowiedniego złącza na spodzie
LIVE MINI.
Utrzymuj to złącze w stanie czystym
i suchym, a także odpowiadające mu
złącze na spodzie LIVE MINI.
(15) Power Input - to złącze jest
ywane z dostarczonym zasilaczem
do ładowania wewnętrznego
akumulatora LIVE MINI, gdy jest on
podłączony do bazy ładującej.
Dołączony zasilacz można pozostawić
podłączony do bazy ładującej.
Używaj tylko dostarczonego zasilacza.
OVERVIEW
This Getting Started guide will help you
set up the LIVE MINI and briey introduce
its capabilities. The LIVE MINI contains 2
premium transducers and a unique bass
radiator design that allows for excellent
true stereo music reproduction wherever
you go. The Bluetooth connectivity and
3.5 mm auxilliary input allow a wide
variety of connection options.
POWER CONNECTIONS
Before using the LIVE MINI for the very
rst time, we recommend that you make
sure it is fully charged rst.
Use the supplied power adapter only,
and connect it either directly to the rear
power connector on the LIVE MINI, or the
charging base.
Make sure the charging base is placed on
a clean, dry, and at horizontal surface,
and that the LIVE MINI is correctly tted
into the base.
When charging the LIVE MINI, the Power
LED will show the charge status. When
the LIVE MINI is fully charged, the Power
LED will show a steady green.
Do not leave the LIVE MINI unattended
during charging.
Turn o the power to the supplied power
adapter when the LIVE MINI is charged.
Please note that the battery is not
user-replaceable. it can be replaced by an
authorised repair center.
Battery Notes
The LIVE MINI internal battery type is
Li-ion. To maximise the battery life,
we recommend that you do not run the
battery down to a very low charge. Keep
it out of the “battery low” charge range
(red POWER LED) as much as possible.
It is better to recharge the battery from
a medium charge (even if you have to
charge it more often).
There is no need to fully discharge the
battery at any time.
The playing time will vary depending
upon the volume and type of music
program. The louder the music, and the
more bass content, then the less battery
time is available.
Operation of the LIVE MINI at high
temperatures will also aect battery
life. Do not place the LIVE MINI near
to radiators, replaces, heaters, or
other sources of heat, such as power
ampliers. Do not place the LIVE MINI
in direct sunlight during high daytime
temperatures.
When the LIVE MINI is not going to be
used for a long time, such as storage,
make sure it is charged rst.
Unplug the external power adapter from
the AC Mains when the LIVE MINI is not in
its charging base.
(EN ) Step 3: Getting started
LIVE MINI Getting started
44 LIVE MINI 45Quick Start Guide
BLUETOOTH CONNECTION
The procedure for setting up a typical
Bluetooth connection is as follows:
First, read the documentation that came
with your device, and become familiar
with the Bluetooth operation procedures
and details.
Make sure that your device has
Bluetooth enabled.
Turn on the Power to the LIVE MINI.
The BT LED will ash, showing it is trying
to pair with your device.
If the Tannoy LIVE MINI does not appear
in your device list, press the BT button on
the LIVE MINI for 3 seconds.
When the Tannoy LIVE MINI appears in
your device list, select it and it will be
paired. The BT LED will turn on steady.
In operation, the + and - buttons can
be used to increase and decrease the
volume, and the previous and next
buttons can be used to move up and
down your playlist.
While connected via Bluetooth, incoming
calls can be answered by pressing the
Multi Function Button (MFB), and
using the internal microphone on the
LIVE MINI to talk.
The Operations Table on the next page
shows some of the details of operation.
Troubleshooting
Problems with the Bluetooth connection
may be xed using the following points:
Try pressing and holding the
+ and - buttons on the LIVE MINI for
5 seconds. Then try pairing again
from new.
Try deleting any previous instances of
“Tannoy LIVE MINI” in your device, and
then try pairing again from new.
AUX CONNECTION
The 3.5 mm TRS input connection on the
rear of the LIVE MINI allows connection
to the line-level audio output of various
devices including computers and
MP3 players, for example.
When a connection is made to the Aux
input, the LIVE MINI will automatically
switch to play the incoming audio, rather
than Bluetooth devices.
In operation, the + and - buttons can
be used to increase and decrease the
volume, and the MFB button can be used
to Mute the sound.
VISIÓN GENERAL
Esta guía de introducción le ayudará
a congurar LIVE MINI y a presentar
brevemente sus capacidades. El LIVE
MINI contiene 2 transductores premium
y un diseño de radiador de graves único
que permite una excelente reproducción
de música estéreo real dondequiera que
vaya. La conectividad Bluetooth y la
entrada auxiliar de 3,5 mm permiten una
amplia variedad de opciones de conexión.
CONEXIONES DE ENERGÍA
Antes de usar el LIVE MINI por primera
vez, le recomendamos que primero se
asegure de que esté completamente
cargado.
Utilice únicamente el adaptador de
corriente suministrado y conéctelo
directamente al conector de alimentación
trasero del LIVE MINI oa la base de carga.
Asegúrese de que la base de carga esté
colocada sobre una supercie horizontal
limpia, seca y plana, y que el LIVE MINI
esté correctamente colocado en la base.
Al cargar el LIVE MINI, el LED de
encendido mostrará el estado de carga.
Cuando el LIVE MINI esté completamente
cargado, el LED de encendido se iluminará
en verde jo.
No deje el LIVE MINI desatendido durante
la carga.
Apague la alimentación del adaptador
de corriente suministrado cuando el LIVE
MINI esté cargado.
Tenga en cuenta que el usuario no
puede reemplazar la batería. puede ser
reemplazado por un centro de reparación
autorizado.
Notas sobre la batería
El tipo de batería interna LIVE MINI es
de iones de litio. Para maximizar la vida
útil de la batería, le recomendamos
que no agote la batería con una carga
muy baja. Manténgalo fuera del rango
de carga de “batería baja” (LED rojo de
ALIMENTACIÓN) tanto como sea posible.
Es mejor recargar la batería con una carga
media (incluso si tiene que cargarla con
más frecuencia).
No es necesario descargar
completamente la batería en ningún
momento.
El tiempo de reproducción variará según
el volumen y el tipo de programa de
música. Cuanto más fuerte sea la música y
más contenido de graves, menos tiempo
de batería estará disponible.
El funcionamiento del LIVE MINI a altas
temperaturas también afectará la
duración de la batería. No coloque el LIVE
MINI cerca de radiadores, chimeneas,
calefactores u otras fuentes de calor,
como amplicadores de potencia. No
coloque el LIVE MINI a la luz solar directa
durante las altas temperaturas diurnas.
Cuando el LIVE MINI no se vaya a utilizar
durante un tiempo prolongado, como
almacenamiento, asegúrese de cargarlo
primero.
Desenchufe el adaptador de alimentación
externo de la red de CA cuando el LIVE
MINI no esté en su base de carga.
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
LIVE MINI Puesta en marcha
46 LIVE MINI 47Quick Start Guide
CONEXIÓN BLUETOOTH
El procedimiento para congurar una
conexión Bluetooth típica es el siguiente:
Primero, lea la documentación que
vino con su dispositivo y familiarícese
con los procedimientos y detalles del
funcionamiento de Bluetooth.
Asegúrese de que su dispositivo tenga
Bluetooth habilitado.
Encienda el LIVE MINI.
El LED BT parpadeará, mostrando que
está intentando emparejarse con su
dispositivo.
Si el Tannoy LIVE MINI no aparece en su
lista de dispositivos, presione el botón BT
en el LIVE MINI durante 3 segundos.
Cuando el Tannoy LIVE MINI aparezca en
su lista de dispositivos, selecciónelo y se
emparejará. El LED BT se encenderá de
forma ja.
En funcionamiento, los botones + y - se
pueden usar para aumentar y disminuir
el volumen, y los botones anterior y
siguiente se pueden usar para subir y
bajar la lista de reproducción.
Mientras está conectado a través de
Bluetooth, las llamadas entrantes se
pueden contestar presionando el botón
multifunción (MFB) y utilizando el
micrófono interno del LIVE MINI para
hablar.
La tabla de operaciones de la página
siguiente muestra algunos de los detalles
de la operación.
Solución de problemas
Los problemas con la conexión Bluetooth
se pueden solucionar utilizando los
siguientes puntos:
Intente presionar y mantener
presionados los botones + y - en el LIVE
MINI durante 5 segundos. Luego intente
emparejar nuevamente desde nuevo.
Intente eliminar todas las instancias
anteriores de "Tannoy LIVE MINI" en su
dispositivo y luego intente emparejar de
nuevo desde una nueva.
CONEXIÓN AUX
La conexión de entrada TRS de 3,5 mm
en la parte trasera del LIVE MINI permite
la conexión a la salida de audio de nivel
de línea de varios dispositivos, incluidos
ordenadores y reproductores MP3, por
ejemplo.
Cuando se realiza una conexión a la
entrada Aux, el LIVE MINI cambiará
automáticamente para reproducir
el audio entrante, en lugar de los
dispositivos Bluetooth.
En funcionamiento, los botones + y - se
pueden usar para aumentar y disminuir
el volumen, y el botón MFB se puede usar
para silenciar el sonido.
APERÇU
Ce guide de mise en route vous aidera
à congurer le LIVE MINI et à psenter
brièvement ses fonctionnalités. Le LIVE
MINI contient 2 transducteurs haut
de gamme et une conception unique
de radiateur de basse qui permet une
excellente reproduction de la musique
stéo où que vous alliez. La connectivité
Bluetooth et l'entrée auxiliaire de 3,5 mm
permettent une grande variété d'options
de connexion.
CONNEXIONS D'ALIMENTATION
Avant d'utiliser le LIVE MINI pour la toute
première fois, nous vous recommandons
de vous assurer qu'il est d'abord
complètement chargé.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur
fourni et connectez-le directement au
connecteur d'alimentation arrière du LIVE
MINI ou à la base de chargement.
Assurez-vous que la base de chargement
est placée sur une surface horizontale
propre, sèche et plane et que le LIVE MINI
est correctement inséré dans la base.
Lors du chargement du LIVE MINI, le
voyant d'alimentation indique l'état
de charge. Lorsque le LIVE MINI est
complètement chargé, le voyant
d'alimentation s'allume en vert xe.
Ne laissez pas le LIVE MINI sans
surveillance pendant la charge.
Coupez l'alimentation de l'adaptateur
secteur fourni lorsque le LIVE MINI est
chargé.
Veuillez noter que la batterie n'est pas
remplaçable par l'utilisateur. il peut être
remplacé par un centre de réparation
agréé.
Notes sur la batterie
Le type de batterie interne du LIVE MINI
est Li-ion. Pour maximiser la durée de vie
de la batterie, nous vous recommandons
de ne pas faire fonctionner la batterie
à une charge très faible. Éloignez-le
autant que possible de la plage de charge
«batterie faible» (LED rouge POWER). Il
est prérable de recharger la batterie à
partir d'une charge moyenne (même si
vous devez la recharger plus souvent).
Il n'est pas nécessaire de décharger
complètement la batterie à tout moment.
La durée de lecture varie en fonction
du volume et du type de programme
musical. Plus la musique est forte et plus
le contenu des basses est important,
moins la durée de la batterie est réduite.
L'utilisation du LIVE MINI à des
températures élevées aectera
également la durée de vie de la batterie.
Ne placez pas le LIVE MINI à proximité
de radiateurs, cheminées, radiateurs ou
autres sources de chaleur, telles que des
amplicateurs de puissance. Ne placez
pas le LIVE MINI en plein soleil pendant
les températures diurnes élevées.
Lorsque le LIVE MINI ne doit pas être
utilisé pendant une longue période,
comme le stockage, assurez-vous qu'il est
d'abord chargé.
Débranchez l'adaptateur secteur externe
du secteur lorsque le LIVE MINI n'est pas
dans sa base de chargement.
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
LIVE MINI Mise en oeuvre
48 LIVE MINI 49Quick Start Guide
CONNEXION BLUETOOTH
La procédure de conguration d'une
connexion Bluetooth typique est la
suivante:
Tout d'abord, lisez la documentation
fournie avec votre appareil et
familiarisez-vous avec les procédures et
les détails de fonctionnement Bluetooth.
Assurez-vous que Bluetooth est activé sur
votre appareil.
Mettez le LIVE MINI sous tension.
Le voyant BT clignote, indiquant qu'il
essaie de se coupler avec votre appareil.
Si le Tannoy LIVE MINI n'appart pas
dans votre liste d'appareils, appuyez sur
le bouton BT du LIVE MINI pendant 3
secondes.
Lorsque le Tannoy LIVE MINI appart
dans la liste de vos appareils,
sélectionnez-le et il sera couplé. La LED
BT s'allumera de manière xe.
En fonctionnement, les boutons + et
- peuvent être utilisés pour augmenter
et diminuer le volume, et les boutons
prédent et suivant peuvent être utilisés
pour monter et descendre votre liste de
lecture.
Lorsqu'il est connecté via Bluetooth, il est
possible de répondre aux appels entrants
en appuyant sur le bouton multifonction
(MFB) et utiliser le microphone interne du
LIVE MINI pour parler.
Le tableau des opérations de la page
suivante montre certains des détails du
fonctionnement.
Dépannage
Les problèmes de connexion Bluetooth
peuvent être résolus en utilisant les
points suivants:
Essayez d'appuyer sur les boutons + et -
du LIVE MINI et de les maintenir enfoncés
pendant 5 secondes. Puis réessayez de
jumeler de nouveau.
Essayez de supprimer toutes les instances
prédentes de «Tannoy LIVE MINI»
de votre appareil, puis réessayez de le
coupler à partir de nouveau.
CONNEXION AUX
La connexion d'ente TRS 3,5 mm
à l'arrière du LIVE MINI permet la
connexion à la sortie audio de niveau
ligne de divers appareils, notamment
des ordinateurs et des lecteurs MP3, par
exemple.
Lorsqu'une connexion est établie à
l'entrée Aux, le LIVE MINI bascule
automatiquement pour lire l'audio
entrant, plutôt que les appareils
Bluetooth.
En fonctionnement, les boutons + et -
peuvent être utilisés pour augmenter et
diminuer le volume, et le bouton MFB
peut être utilisé pour couper le son.
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
LIVE MINI Erste Schritte
ÜBERBLICK
Diese Kurzanleitung hilft Ihnen beim
Einrichten des LIVE MINI und stellt kurz
seine Funktionen vor. Der LIVE MINI
enthält 2 Premium-Wandler und ein
einzigartiges Bass-Radiator-Design, das
überall eine hervorragende Wiedergabe
von Stereomusik ermöglicht. Die
Bluetooth-Konnektivität und der
3,5-mm-AUX-Eingang ermöglichen eine
Vielzahl von Verbindungsoptionen.
STROMANSCHLÜSSE
Bevor Sie den LIVE MINI zum ersten Mal
verwenden, empfehlen wir Ihnen, zuerst
sicherzustellen, dass er vollständig
aufgeladen ist.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Netzteil und schließen Sie es entweder
direkt an den hinteren Stromanschluss
des LIVE MINI oder an die Ladestation an.
Stellen Sie sicher, dass die Ladestation
auf einer sauberen, trockenen und
ebenen horizontalen Oberäche steht
und dass der LIVE MINI korrekt in die
Basis eingebaut ist.
Beim Laden des LIVE MINI zeigt die
Power-LED den Ladestatus an. Wenn der
LIVE MINI voll aufgeladen ist, leuchtet die
Power-LED dauerhaft grün.
Lassen Sie den LIVE MINI während des
Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das mitgelieferte Netzteil
aus, wenn der LIVE MINI aufgeladen wird.
Bitte beachten Sie, dass der Akku nicht
vom Benutzer ausgetauscht werden
kann. Es kann durch ein autorisiertes
Reparaturzentrum ersetzt werden.
Hinweise zur Batterie
Der interne Batterietyp LIVE MINI
ist Li-Ion. Um die Akkulaufzeit zu
maximieren, empfehlen wir, den Akku
nicht zu schwach aufzuladen. Halten Sie
es so weit wie möglich außerhalb des
Ladebereichs „Batterie schwach“ (rote
POWER-LED). Es ist besser, den Akku mit
mittlerer Ladung aufzuladen (auch wenn
Sie ihn häuger auaden müssen).
Der Akku muss zu keinem Zeitpunkt
vollständig entladen werden.
Die Spielzeit hängt von der Lautstärke
und der Art des Musikprogramms ab. Je
lauter die Musik und je mehr Bassinhalt,
desto weniger Akkulaufzeit steht zur
Verfügung.
Der Betrieb des LIVE MINI bei hohen
Temperaturen wirkt sich auch auf die
Batterielebensdauer aus. Stellen Sie
den LIVE MINI nicht in der Nähe von
Heizkörpern, Kaminen, Heizungen
oder anderen Wärmequellen wie
Leistungsverstärkern auf. Setzen Sie den
LIVE MINI bei hohen Tagestemperaturen
nicht direktem Sonnenlicht aus.
Wenn der LIVE MINI längere Zeit nicht
verwendet wird, z. B. zur Aufbewahrung,
stellen Sie sicher, dass er zuerst
aufgeladen wird.
Trennen Sie das externe Netzteil vom
Netz, wenn sich der LIVE MINI nicht in der
Ladestation bendet.
50 LIVE MINI 51Quick Start Guide
VISÃO GERAL
Este guia de introdução irá ajudá-lo
a congurar o LIVE MINI e apresentar
brevemente seus recursos. O LIVE MINI
contém 2 transdutores premium e um
design exclusivo de radiador de graves
que permite excelente reprodão de
música estéreo verdadeira onde quer
que você vá. A conectividade Bluetooth
e a entrada auxiliar de 3,5 mm permitem
uma ampla variedade de opções de
conexão.
CONEXÕES DE ENERGIA
Antes de usar o LIVE MINI pela primeira
vez, recomendamos que você primeiro
verique se ele está totalmente
carregado.
Use apenas o adaptador de alimentão
fornecido e conecte-o diretamente ao
conector de alimentação traseiro do LIVE
MINI ou à base de carregamento.
Certique-se de que a base de carga
esteja colocada em uma superfície
horizontal limpa, seca e plana e que o
LIVE MINI esteja corretamente encaixado
na base.
Ao carregar o LIVE MINI, o LED de energia
mostrará o status da carga. Quando o
LIVE MINI estiver totalmente carregado, o
LED de energia cará verde constante.
Não deixe o LIVE MINI sem supervisão
durante o carregamento.
Desligue o adaptador de energia
fornecido quando o LIVE MINI estiver
carregado.
Observe que a bateria não pode ser
substituída pelo usuário. ele pode ser
substituído por um centro de reparo
autorizado.
Notas de bateria
O tipo de bateria interna LIVE MINI é
Li-ion. Para maximizar a vida útil da
bateria, recomendamos que você não
gaste a bateria com uma carga muito
baixa. Mantenha-o fora da faixa de carga
de “bateria fraca” (LED POWER vermelho)
o máximo possível. É melhor recarregar
a bateria com uma carga média (mesmo
se você tiver que carre-la com mais
frequência).
Não há necessidade de descarregar
totalmente a bateria a qualquer
momento.
O tempo de reprodução varia de acordo
com o volume e o tipo de programa de
música. Quanto mais alta a música e mais
conteúdo de graves, menos tempo de
bateria estará disponível.
A operação do LIVE MINI em altas
temperaturas também afetará a vida útil
da bateria. Não coloque o LIVE MINI perto
de radiadores, lareiras, aquecedores
ou outras fontes de calor, como
amplicadores de potência. Não coloque
o LIVE MINI sob a luz solar direta durante
altas temperaturas diurnas.
Quando o LIVE MINI não for usado por um
longo período, como armazenamento,
certique-se de que ele seja carregado
primeiro.
Desconecte o adaptador de energia
externo da tomada CA quando o
LIVE MINI não estiver na base de
carregamento.
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
LIVE MINI Primeiros Passos
BLUETOOTH-VERBINDUNG
So richten Sie eine typische Bluetooth-
Verbindung ein:
Lesen Sie zunächst die mit Ihrem
Gerät gelieferte Dokumentation und
machen Sie sich mit den Bluetooth-
Betriebsverfahren und -details vertraut.
Stellen Sie sicher, dass auf Ihrem Gerät
Bluetooth aktiviert ist.
Schalten Sie den LIVE MINI ein.
Die BT-LED blinkt und zeigt an, dass
versucht wird, eine Verbindung mit Ihrem
Gerät herzustellen.
Wenn der Tannoy LIVE MINI nicht in Ihrer
Geräteliste angezeigt wird, drücken Sie
die BT-Taste am LIVE MINI 3 Sekunden
lang.
Wenn der Tannoy LIVE MINI in Ihrer
Geräteliste angezeigt wird, wählen Sie
ihn aus und er wird gekoppelt. Die BT-LED
leuchtet konstant.
Während des Betriebs können Sie mit den
Tasten + und - die Lautstärke erhöhen
und verringern, und mit den vorherigen
und nächsten Tasten können Sie Ihre
Wiedergabeliste nach oben und unten
bewegen.
Während der Verbindung über Bluetooth
können eingehende Anrufe durch
Drücken der Multifunktionstaste (MFB)
und beantwortet werden Verwenden Sie
das interne Mikrofon des LIVE MINI, um
zu sprechen.
Die Operationstabelle auf der nächsten
Seite zeigt einige Details der Operation.
Fehlerbehebung
Probleme mit der Bluetooth-Verbindung
können mithilfe der folgenden Punkte
behoben werden:
Halten Sie die Tasten + und - am
LIVE MINI 5 Sekunden lang gedrückt.
Versuchen Sie dann erneut, das Pairing
durchzuführen von neu.
Löschen Sie alle vorherigen Instanzen von
"Tannoy LIVE MINI" auf Ihrem Gerät und
versuchen Sie dann erneut, das Pairing
von "Neu" durchzuführen.
AUX-ANSCHLUSS
Der 3,5-mm-TRS-Eingangsanschluss auf
der Rückseite des LIVE MINI ermöglicht
den Anschluss an den Audioausgang auf
Line-Pegel verschiedener Geräte, z. B.
Computer und MP3-Player.
Wenn eine Verbindung zum Aux-Eingang
hergestellt wird, schaltet der LIVE MINI
automatisch um, um das eingehende
Audio anstelle von Bluetooth-Geräten
abzuspielen.
Im Betrieb können Sie mit den Tasten
+ und - die Lautstärke erhöhen und
verringern und mit der MFB-Taste den
Ton stumm schalten.
52 LIVE MINI 53Quick Start Guide
CONEXÃO BLUETOOTH
O procedimento para congurar uma
conexão Bluetooth típica é o seguinte:
Primeiro, leia a documentação que
acompanha o seu dispositivo e
familiarize-se com os procedimentos e
detalhes de operação do Bluetooth.
Certique-se de que o seu dispositivo
esteja com o Bluetooth ativado.
Ligue o LIVE MINI.
O LED BT piscará, mostrando que ele
está tentando emparelhar com seu
dispositivo.
Se o Tannoy LIVE MINI não aparecer na
sua lista de dispositivos, pressione o
botão BT no LIVE MINI por 3 segundos.
Quando o Tannoy LIVE MINI aparecer na
sua lista de dispositivos, selecione-o e ele
será emparelhado. O LED BT cará aceso
de forma estável.
Em operação, os botões + e - podem
ser usados para aumentar e diminuir o
volume, e os botões anterior e seguinte
podem ser usados para mover para cima
e para baixo sua lista de reprodão.
Enquanto estiver conectado via
Bluetooth, as chamadas recebidas
podem ser atendidas pressionando o
botão multifuncional (MFB), e usando o
microfone interno do LIVE MINI para falar.
A Tabela de operações na próxima página
mostra alguns dos detalhes da operação.
Solução de problemas
Problemas com a conexão Bluetooth
podem ser corrigidos usando os seguintes
pontos:
Tente manter pressionados os botões
+ e - no LIVE MINI por 5 segundos. Em
seguida, tente emparelhar novamente
de novo.
Tente excluir todas as instâncias
anteriores de “Tannoy LIVE MINI” do
seu dispositivo e, em seguida, tente
emparelhar novamente a partir do novo.
CONEXÃO AUX
A conexão de entrada TRS de 3,5 mm
na parte traseira do LIVE MINI permite
a conexão à saída de áudio de nível de
linha de vários dispositivos, incluindo
computadores e MP3 players, por
exemplo.
Quando uma conexão é feita com
a entrada Aux, o LIVE MINI muda
automaticamente para reproduzir o
áudio de entrada, ao invés de dispositivos
Bluetooth.
Em operação, os botões + e - podem
ser usados para aumentar e diminuir o
volume, e o boo MFB pode ser usado
para silenciar o som.
PANORAMICA
Questa guida introduttiva ti aiuterà a
congurare la MINI LIVE e a presentare
brevemente le sue capacità. Il LIVE MINI
contiene 2 trasduttori premium e un
design unico del radiatore dei bassi che
consente un'eccellente riproduzione
della musica stereo ovunque tu vada.
La connettività Bluetooth e l'ingresso
ausiliario da 3,5 mm consentono
un'ampia varietà di opzioni di
connessione.
CONNESSIONI DI POTENZA
Prima di utilizzare LIVE MINI per la prima
volta, ti consigliamo di assicurarti che sia
completamente carico.
Utilizza solo l'adattatore di alimentazione
in dotazione e collegalo direttamente al
connettore di alimentazione posteriore di
LIVE MINI o alla base di ricarica.
Assicurati che la base di ricarica sia
posizionata su una supercie orizzontale
pulita, asciutta e piana e che LIVE MINI sia
inserita correttamente nella base.
Durante la ricarica della LIVE MINI, il LED di
alimentazione mostrerà lo stato di carica.
Quando la LIVE MINI è completamente
carica, il LED di alimentazione mostrerà
una luce verde ssa.
Non lasciare la LIVE MINI incustodita
durante la ricarica.
Spegnere l'alimentatore in dotazione
quando LIVE MINI è carica.
Notare che la batteria non è sostituibile
dall'utente. può essere sostituito da un
centro riparazioni autorizzato.
Note sulla batteria
Il tipo di batteria interna LIVE MINI è agli
ioni di litio. Per massimizzare la durata
della batteria, si consiglia di non scaricare
la batteria no a una carica molto bassa.
Tenerlo il più possibile fuori dal range
di carica "batteria scarica" (LED POWER
rosso). È meglio ricaricare la batteria da
una carica media (anche se devi caricarla
p spesso).
Non è necessario scaricare
completamente la batteria in qualsiasi
momento.
Il tempo di riproduzione varia a seconda
del volume e del tipo di programma
musicale. Più alta è la musica e maggiore
è il contenuto di bassi, minore sarà la
durata della batteria.
Anche il funzionamento della LIVE MINI
ad alte temperature inuirà sulla durata
della batteria. Non collocare LIVE MINI
vicino a radiatori, camini, stufe o altre
fonti di calore, come amplicatori di
potenza. Non esporre LIVE MINI alla luce
solare diretta durante le alte temperature
diurne.
Quando la LIVE MINI non verrà utilizzata
per un lungo periodo, ad esempio per
riporla, assicurati che venga prima
caricata.
Scollegare l'adattatore di alimentazione
esterno dalla rete CA quando LIVE MINI
non è nella sua base di ricarica.
(IT) Passo 3: Iniziare
LIVE MINI Iniziare
54 LIVE MINI 55Quick Start Guide
CONNESSIONE BLUETOOTH
La procedura per impostare una tipica
connessione Bluetooth è la seguente:
Per prima cosa, leggi la documentazione
fornita con il tuo dispositivo e acquisisci
familiarità con le procedure ei dettagli
operativi Bluetooth.
Assicurati che il tuo dispositivo abbia il
Bluetooth abilitato.
Accendi la LIVE MINI.
Il LED BT lampeggerà, indicando che
sta tentando di accoppiarsi con il tuo
dispositivo.
Se Tannoy LIVE MINI non compare
nell'elenco dei dispositivi, premere il
pulsante BT su LIVE MINI per 3 secondi.
Quando Tannoy LIVE MINI appare
nell'elenco dei dispositivi, selezionalo e
verrà accoppiato. Il LED BT si accende
con luce ssa.
Durante il funzionamento, i pulsanti + e
- possono essere utilizzati per aumentare
e diminuire il volume, mentre i pulsanti
precedente e successivo possono essere
utilizzati per spostarsi su e giù nella
playlist.
Durante la connessione tramite
Bluetooth, è possibile rispondere alle
chiamate in arrivo premendo il pulsante
multifunzione (MFB) e utilizzando il
microfono interno della LIVE MINI per
parlare.
La tabella delle operazioni nella pagina
successiva mostra alcuni dettagli del
funzionamento.
Risoluzione dei problemi
I problemi con la connessione Bluetooth
possono essere risolti utilizzando i
seguenti punti:
Prova a tenere premuti i pulsanti +
e - sulla MINI LIVE per 5 secondi. Quindi
prova ad accoppiare di nuovo da nuovo.
Prova a eliminare eventuali istanze
precedenti di "Tannoy LIVE MINI" nel tuo
dispositivo, quindi prova a eseguire di
nuovo l'accoppiamento da nuovo.
CONNESSIONE AUX
La connessione di ingresso TRS da 3,5
mm sul retro di LIVE MINI consente la
connessione all'uscita audio a livello di
linea di vari dispositivi, inclusi computer e
lettori MP3, ad esempio.
Quando viene stabilita una connessione
all'ingresso Aux, LIVE MINI passerà
automaticamente alla riproduzione
dell'audio in ingresso, invece dei
dispositivi Bluetooth.
Durante il funzionamento, i pulsanti + e -
possono essere utilizzati per aumentare e
diminuire il volume e il pulsante MFB può
essere utilizzato per disattivare l'audio.
OVERZICHT
Deze handleiding Aan de slag helpt je
bij het instellen van de LIVE MINI en
introduceert kort de mogelijkheden
ervan. De LIVE MINI bevat 2
premium transducers en een uniek
basradiatorontwerp dat een uitstekende
echte stereomuziekweergave mogelijk
maakt, waar je ook gaat. De Bluetooth-
connectiviteit en de auxilliaire ingang
van 3,5 mm maken een breed scala aan
verbindingsopties mogelijk.
STROOMAANSLUITINGEN
Voordat u de LIVE MINI voor de allereerste
keer gebruikt, raden we u aan ervoor
te zorgen dat deze eerst volledig is
opgeladen.
Gebruik alleen de meegeleverde
voedingsadapter en sluit deze
rechtstreeks aan op de achterste
voedingsconnector van de LIVE MINI of op
het oplaadstation.
Zorg ervoor dat het oplaadstation op
een schoon, droog en vlak horizontaal
oppervlak wordt geplaatst en dat de
LIVE MINI correct in het basisstation is
geplaatst.
Tijdens het opladen van de LIVE MINI geeft
de Power-LED de laadstatus aan. Wanneer
de LIVE MINI volledig is opgeladen, brandt
de Power-LED continu groen.
Laat de LIVE MINI tijdens het opladen niet
onbeheerd achter.
Schakel de stroom naar de meegeleverde
voedingsadapter uit wanneer de LIVE
MINI is opgeladen.
Houd er rekening mee dat de batterij
niet door de gebruiker kan worden
vervangen. het kan worden vervangen
door een erkend reparatiecentrum.
Batterij-opmerkingen
Het interne batterijtype van LIVE MINI
is Li-ion. Om de levensduur van de
batterij te maximaliseren, raden we
u aan de batterij niet te gebruiken tot
een zeer lage lading. Houd het zoveel
mogelijk buiten het oplaadbereik van de
batterij (rode POWER-LED). Het is beter
om de batterij op te laden vanaf een
gemiddelde lading (zelfs als u deze vaker
moet opladen).
Het is niet nodig om de batterij op elk
moment volledig te ontladen.
De speelduur is afhankelijk van het
volume en het type muziekprogramma.
Hoe luider de muziek en hoe meer
basinhoud, hoe minder accuduur er
beschikbaar is.
Het gebruik van de LIVE MINI bij hoge
temperaturen heeft ook invloed op de
levensduur van de batterij. Plaats de LIVE
MINI niet in de buurt van radiatoren,
open haarden, kachels of andere
warmtebronnen, zoals versterkers. Plaats
de LIVE MINI niet in direct zonlicht tijdens
hoge temperaturen overdag.
Als de LIVE MINI lange tijd niet zal worden
gebruikt, zoals opslag, zorg er dan voor
dat deze eerst wordt opgeladen.
Koppel de externe voedingsadapter los
van het lichtnet als de LIVE MINI niet in
het oplaadstation staat.
(NL) Stap 3: Aan de slag
LIVE MINI Aan de slag
56 LIVE MINI 57Quick Start Guide
BLUETOOTH-VERBINDING
De procedure voor het opzetten van
een typische Bluetooth-verbinding is
als volgt:
Lees eerst de documentatie die bij
uw apparaat is geleverd en maak u
vertrouwd met de bedieningsprocedures
en details van Bluetooth.
Zorg ervoor dat Bluetooth op uw
apparaat is ingeschakeld.
Schakel de stroom naar de LIVE MINI in.
De BT-LED knippert om aan te geven
dat hij probeert te koppelen met uw
apparaat.
Als de Tannoy LIVE MINI niet in je
apparaatlijst staat, druk dan 3 seconden
op de BT-knop op de LIVE MINI.
Wanneer de Tannoy LIVE MINI in uw
apparaatlijst verschijnt, selecteert u deze
en wordt deze gekoppeld. De BT-LED gaat
continu branden.
Tijdens het gebruik kunnen de +
en - knoppen worden gebruikt om het
volume te verhogen en te verlagen, en
de vorige en volgende knoppen kunnen
worden gebruikt om door uw afspeellijst
te bladeren.
Terwijl u verbonden bent via Bluetooth,
kunnen inkomende oproepen worden
beantwoord door op de multifunctionele
knop (MFB) en te drukken met de interne
microfoon op de LIVE MINI om te praten.
De operatietabel op de volgende pagina
toont enkele details van de bediening.
Probleemoplossen
Problemen met de Bluetooth-verbinding
kunnen worden opgelost met behulp van
de volgende punten:
Houd de + en - knoppen op de LIVE
MINI 5 seconden ingedrukt. Probeer
vervolgens opnieuw te koppelen vanaf
nieuw.
Probeer alle eerdere exemplaren van
"Tannoy LIVE MINI" op uw apparaat
te verwijderen en probeer opnieuw te
koppelen vanaf een nieuw apparaat.
AUX-AANSLUITING
De 3,5 mm TRS-ingangsaansluiting aan
de achterkant van de LIVE MINI maakt
aansluiting op de line-level audio-
uitgang van verschillende apparaten
mogelijk, waaronder computers en
mp3-spelers.
Als er verbinding wordt gemaakt met
de Aux-ingang, schakelt de LIVE MINI
automatisch over om de binnenkomende
audio af te spelen in plaats van
Bluetooth-apparaten.
Tijdens gebruik kunnen de + en -
knoppen worden gebruikt om het
volume te verhogen en te verlagen, en de
MFB-knop kan worden gebruikt om het
geluid te dempen.
ÖVERSIKT
Denna Komma igång-guide hjälper
dig att ställa in LIVE MINI och kort
introducera dess funktioner. LIVE MINI
innehåller två premiumgivare och en
unik basradiatordesign som möjliggör
utmärkt äkta stereomusikåtergivning
vart du än går. Bluetooth-anslutningen
och 3,5 mm extraingång möjliggör ett
stort antal anslutningsalternativ.
STRÖMANSLUTNINGAR
Innan du använder LIVE MINI för första
gången rekommenderar vi att du ser till
att den är fulladdad först.
Använd endast den medföljande
nätadaptern och anslut den antingen
direkt till den bakre strömkontakten på
LIVE MINI eller laddningsstationen.
Se till att laddningsbasen är placerad på
en ren, torr och plan horisontell yta och
att LIVE MINI är korrekt monterad i basen.
När du laddar LIVE MINI visar
strömlampan laddningsstatus. När LIVE
MINI är fulladdat lyser strömlampan
konstant grönt.
mna inte LIVE MINI utan uppsikt under
laddning.
Stäng av stmmen till den medföljande
nätadaptern när LIVE MINI är laddad.
Observera att batteriet inte kan bytas ut
av användaren. den kan bytas ut av ett
auktoriserat reparatör.
Batterianmärkningar
LIVE MINI interna batterityp är Li-ion.
För att maximera batteriets livslängd
rekommenderar vi att du inte kör
batteriet till mycket låg laddning.
Håll det så långt som möjligt från
batteriladdningsområdet (röd POWER-
LED). Det är bättre att ladda batteriet från
en medelladdning (även om du måste
ladda det oftare).
Det nns inget behov att ladda ur
batteriet när som helst.
Speltiden varierar beroende på volym
och typ av musikprogram. Ju högre musik
och desto mer basinnehåll, desto mindre
batteritid är tillgänglig.
Användning av LIVE MINI vid höga
temperaturer påverkar också batteriets
livslängd. Placera inte LIVE MINI nära
radiatorer, eldstäder, värmare eller andra
värmekällor, såsom eektförstärkare.
Placera inte LIVE MINI i direkt solljus
under höga dagtemperaturer.
När LIVE MINI inte ska användas på länge,
t.ex. lagring, se till att den laddas först.
Koppla bort den externa nätadaptern
från elnätet när LIVE MINI inte nns i
laddningsbasen.
(SE) Steg 3: Komma igång
LIVE MINI Komma igång
58 LIVE MINI 59Quick Start Guide
BLUETOOTH-ANSLUTNING
Proceduren för att skapa en typisk
Bluetooth-anslutning är som följer:
Läs först dokumentationen som
medföljde enheten och bekanta dig med
Bluetooth-procedurerna och detaljerna.
Se till att Bluetooth är aktiverat på din
enhet.
Slå på strömmen till LIVE MINI.
BT-lysdioden blinkar och visar att den
rsöker para ihop med din enhet.
Om Tannoy LIVE MINI inte visas i din
enhetslista, tryck på BT-knappen på LIVE
MINI i 3 sekunder.
När Tannoy LIVE MINI visas i din
enhetslista väljer du den så paras den.
BT-lysdioden tänds konstant.
I drift kan + och - knapparna användas
r att höja och sänka volymen, och
regående och nästa knappar kan
användas för att ytta upp och ner i din
spellista.
När du är ansluten via Bluetooth kan
inkommande samtal besvaras genom att
trycka på multifunktionsknappen (MFB)
och med den interna mikrofonen på LIVE
MINI för att prata.
Driftstabellen på nästa sida visar några
detaljer om driften.
Felsökning
Problem med Bluetooth-anslutningen
kan åtgärdas med hjälp av följande
punkter:
Förk hålla in + och - knapparna på
LIVE MINI i 5 sekunder. Försök sedan
parkoppla igen fn nytt.
Försök att radera alla tidigare instanser
av “Tannoy LIVE MINI” på din enhet och
rsök sedan para ihop från nytt.
AUX-ANSLUTNING
3,5 mm TRS-ingångsanslutningen
på baksidan av LIVE MINI möjliggör
anslutning till linjeutgången på olika
enheter, inklusive datorer och MP3-
spelare, till exempel.
När en anslutning görs till Aux-ingången
växlar LIVE MINI automatiskt för att
spela det inkommande ljudet snarare än
Bluetooth-enheter.
I drift kan + och - knapparna användas
r att öka och sänka volymen och MFB-
knappen kan användas för att stänga
av ljudet.
PRZEGLĄD
Ten przewodnik dla początkujących
pomoże Ci skongurować LIVE MINI i
poktce przedstawić jego możliwości.
LIVE MINI zawiera 2 wysokiej jakości
przetworniki i unikalną konstrukcję
membrany basowej, która pozwala na
doskonałe odtwarzanie prawdziwej
muzyki stereo, gdziekolwiek jesteś.
Łączność Bluetooth i dodatkowe wejście
3,5 mm zapewniają szeroką gamę opcji
połączeń.
POŁĄCZENIA ZASILANIA
Przed pierwszym użyciem LIVE MINI
zalecamy najpierw upewnić się, że jest
ono w pełni naładowane.
Używaj tylko dostarczonego zasilacza
i podłącz go bezpośrednio do tylnego
złącza zasilania LIVE MINI lub do bazy
ładującej.
Upewnij się, że podstawka ładująca jest
umieszczona na czystej, suchej i płaskiej
poziomej powierzchni oraz że LIVE MINI
jest prawiowo zamontowany w bazie.
Podczas ładowania LIVE MINI dioda
Power LED pokaże stan naładowania. Gdy
LIVE MINI jest w pełni naładowany, dioda
LED Power zaświeci się na zielono.
Nie pozostawiaj LIVE MINI bez nadzoru
podczas ładowania.
Wyłącz zasilanie dostarczonego zasilacza,
gdy LIVE MINI jest naładowany.
Należy pamięt, że bateria nie może być
wymieniana przez użytkownika. może
zostać wymieniony w autoryzowanym
serwisie.
Uwagi dotyczące baterii
Akumulator wewnętrzny LIVE MINI
to akumulator litowo-jonowy. Aby
zmaksymalizować żywotność baterii,
zalecamy, aby nie rozładowywać baterii
do bardzo niskiego poziomu. Trzymaj
go poza zakresem „niskiego poziomu
naładowania akumulatora” (czerwona
dioda POWER) tak bardzo, jak to możliwe.
Akumulator lepiej ładować ze średniego
poziomu naładowania (nawet jeśli trzeba
go ładować częściej).
Nie ma potrzeby ckowitego
rozładowania baterii w dowolnym
momencie.
Czas odtwarzania zależy od głośnci
i typu programu muzycznego. Im
ośniejsza muzyka i więcej basów, tym
krótszy czas pracy baterii.
Praca LIVE MINI w wysokich
temperaturach również wpływa na
żywotność baterii. Nie umieszczaj LIVE
MINI w pobliżu kaloryferów, kominków,
grzejników lub innych źródeł ciepła,
takich jak wzmacniacze mocy. Nie
umieszczaj LIVE MINI w bezpośrednim
świetle słonecznym podczas wysokich
temperatur w ciągu dnia.
Gdy LIVE MINI nie będzie używane
przez dłszy czas, na przyad podczas
przechowywania, najpierw należy je
naładować.
Odłącz zewnętrzny zasilacz od sieci AC,
gdy LIVE MINI nie znajduje się w stacji
ładującej.
(PL) Krok 3: Pierwsze kroki
LIVE MINI Pierwsze kroki
60 LIVE MINI 61Quick Start Guide
POŁĄCZENIE BLUETOOTH
Procedura konguracji typowego
połączenia Bluetooth jest następująca:
Najpierw przeczytaj dokumentację
dostarczoną z urdzeniem i zapoznaj
się z procedurami i szczełami obsługi
Bluetooth.
Upewnij się, że urządzenie ma włączony
Bluetooth.
Włącz zasilanie LIVE MINI.
Dioda LED BT zacznie migać, wskazując,
że próbuje sparować się z urządzeniem.
Jeśli Tannoy LIVE MINI nie pojawia się na
liście urządzeń, naciśnij przycisk BT na
LIVE MINI przez 3 sekundy.
Gdy Tannoy LIVE MINI pojawi się na
liście urządzeń, wybierz je, a zostanie
sparowane. Dioda LED BT zwieci s
na stałe.
Podczas pracy przyciski + i - mogą być
ywane do zwiększania i zmniejszania
ośności, a przyciski poprzedni i
następny mogą być używane do
poruszania się w górę iw dół listy
odtwarzania.
Podczas połączenia przez Bluetooth
połączenia przychodzące można
odbierać, naciskając przycisk
wielofunkcyjny (MFB) i używając
wewnętrznego mikrofonu w LIVE MINI
do rozmowy.
Tabela operacji na naspnej stronie
zawiera niektóre szczegóły operacji.
Rozwiązywanie problemów
Problemy z połączeniem Bluetooth
można rozwiąz, korzystając z
następujących punktów:
Spróbuj nacisnąć i przytrzymać przyciski
+ i - na LIVE MINI przez 5 sekund.
Następnie spróbuj ponownie sparow
od nowego.
Spróbuj usunąć wszystkie wcześniejsze
wyspienia „Tannoy LIVE MINI” w
swoim urządzeniu, a następnie spbuj
ponownie sparować od nowa.
PODŁĄCZENIE AUX
Złącze wejściowe TRS 3,5 mm z tu LIVE
MINI umożliwia podłączenie do wyjścia
audio na poziomie liniowym różnych
urdzeń, na przykład komputerów i
odtwarzaczy MP3.
Po poączeniu do wejścia Aux LIVE
MINI automatycznie przełączy się na
odtwarzanie przychodzącego dźwięku, a
nie urządzeń Bluetooth.
Podczas pracy przyciski + i - mogą być
ywane do zwiększania i zmniejszania
ośności, a przycisk MFB sły do
wyciszania dźwięku.
Operations Table
Function Name
Status Operation Remark LED Status
Turn On O Press and hold
the POWER
button until
the Power LED
lights up
LIVE MINI will start to
connect to the
last used device,
if the device list is
not empty. Otherwise
it will enter
pairing mode.
Power LED ON for
10 seconds (when not
on the charger).
The LED color shows
battery charge status:
Green: >50%
Yellow: between
20% and 50%
Red: Battery Low
Turn O On Press and hold
the POWER
button until
the Power LED
turns red and
then o
Power LED O
Show battery
status
On Press the
POWER button
Power LED turns on
for 3 seconds
Power LED color shows
the charge status as
above.
Bluetooth mode (BT=Bluetooth, MFB=Multi-Function Button)
Enter pairing On, but
not in
call-active
state
Hold BT button
for 3 seconds
LIVE MINI is ready
for pairing and
connecting.
This expires in
5 minutes.
BT LED ashes
blue slowly
Manual
Connection
Request
Idle state Press MFB
button
LIVE MINI starts to
connect to the last
used device.
No change
BT connection
established
BT LED
On steady
Volume Up Music
playing
or a call is
active
Press '+'
button
BT LED ashes once
Volume Down Music
playing
or a call is
active
Press '-' button BT LED ashes once
62 LIVE MINI 63Quick Start Guide
Operations Table continued
BT connection
established
BT LED
On steady
Volume
maximum/
minimum
Music
playing
or a call is
active
'+' / '-' Press and hold the
+ or - buttons to
keep increasing or
decreasing volume
BT LED ashes twice
Play/Pause
music player
A2dp prole
connected
Press MFB once BT LED ashes once
Forward Audio
streaming
Press NEXT
button
Jump to next song BT LED ashes once
Backward Audio
streaming
Press PREV
button
Jump to previous song BT LED ashes once
Incoming call BT LED ashes
Answer a call
Incoming call
Press MFB once BT LED On steady
Reject an
incoming call
Incoming call
Hold MFB for
1 second
No change
End/cancel
a call
Call active Press MFB once No change
Last number
redial
HFP
connected
Press MFB
twice
HFP = Hands Free
Protocol
No change
Voice dial HFP
connected
Press MFB
three times
No change
Three way call Status Operation Remark LED Status
Place an
incoming call
on hold
Incoming call
Press MFB
twice
No change
Accept waiting
release active
Second call
on hold/
waiting
Press MFB once No change
Accept waiting
hold active
Second call
on hold/
waiting
Press MFB
twice
No change
Accept held
incoming call
Incoming
call on hold
Press MFB once No change
Reject held
incoming call
Incoming
call on hold
Hold MFB for 1
second
No change
Three way call Status Operation Remark LED Status
Release all
held
Call on
hold/
waiting
Press MFB+BT
buttons
No change
Add held to
3 way
Call on
hold/
waiting
Double press
MFB+BT
buttons
No change
Reset Bluetooth paired device list
Reset BT paired
device list
Idle state Hold '+' & '-'
together for
5 seconds
BT LED ashes
several times
AUX mode
Volume up AUX mode Press '+'
button
AUX LED ashes once
Volume down AUX mode Press '-' button AUX LED ashes once
Volume
maximum/
minimum
AUX mode '+' / '-' Press and hold the
+ or - buttons to
keep increasing or
decreasing volume
AUX LED ashes twice
Mute/unmute AUX mode Press MFB AUX LED ashes once
Switch
BT mode
AUX mode Press BT button
or Unplug the
3.5mm jack
Change to BT led
Switch
AUX mode
BT mode Plug in
3.5mm jack
AUX LED ON
Battery Status
Full charged Any state Plug in charger POWER LED Green
steady
> 50% full Any state Plug in charger POWER LED slowly
ashing Yellow
< 50% full Any state Plug in charger POWER LED slowly
ashing Red
Note:
LIVE MINI will automatically turn itself o if there is no audio input for 20 minutes.
64 LIVE MINI 65Quick Start Guide 65Quick Start Guide
Specications
Performance
Audio output power (Stereo) 2 x 8 Watts RMS @ 4 Ohms
Transducers 2 x 1.75" with neodymium magnets
Passive radiators 2 x Oval Shape Radiators 3.3" x 1.5"
Aux input 3.5 mm TRS
Power Requirements
External power adapter input 100-240 VAC 50/60 Hz
External power adapter output 5 VDC, 2 A maximum
Internal Battery
Type Li-ion
Rating voltage 7.4 V
Capacity 2600 mAh
Bluetooth Wireless Technology
Version Bluetooth 4.2
RF frequency range 2402 to 2480 MHz
Channel No. 79
Maximum output power 10 dBm
Environmental
Operating temperature range 5°C to 40°C (41°F to 104°F)
Physical
Dimensions (H x W x D) 63 x 186 x 65 mm (2.5 x 7.3 x 2.6")
Weight 0.89 kg (1.96 lbs)
Other important informationOther important information
1. Register online.
Pleaseregister your new Music
Tribe equipment right after you
purchase it by visiting musictribe.
com. Registeringyour purchase
using our simple online form helps
us to process your repair claims more
quickly and eciently. Also, read the
terms and conditions of our warranty,
ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Shouldyour country
not be listed, pleasecheck if your
problem can be dealt with by our
“OnlineSupport” which may also be
found under “Support” at musictribe.
com. Alternatively, please submit an
online warranty claim at musictribe.
com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your
particular model. Faulty fuses must be
replaced with fuses of the same type
and rating withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su
nuevo aparato Music Tribe justo
después de su compra accediendo
a la página web musictribe.com.
Elregistro de su compra a través de
nuestro sencillo sistema online nos
ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad
posible. Además,aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que
no exista un distribuidor Music Tribe
en las inmediaciones, puede ponerse
en contacto con el distribuidor Music
Tribe de su país, queencontrará dentro
del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso
de que su país no aparezca en ese
listado, acceda a la sección “Online
Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su
problema aparece descrito y solucionado
allí. Deforma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud
online de soporte en periodo de garantía
ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de
corriente. Antes de enchufar este
aparato a una salida de corriente,
asegúrese de que dicha salida sea
del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir
un fusible quemado, deberáhacerlo
por otro de idénticas especicaciones,
sinexcepción.
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music
Tribe aussi vite que possible sur le
site Internet musictribe.com. Lefait
d’enregistrer le produit en ligne nous
permet de gérer les réparations plus
rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de
lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement.
Si vous n’avez pas de revendeur Music
Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays:
consultez la liste des distributeurs de
votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet musictribe.com.
Si votre pays n’est pas dans la liste,
essayez de résoudre votre problème
avec notre “aideen ligne” que vous
trouverez également dans la section
“Support” du site musictribe.com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet
sur le site musictribe.com AVANT de
nous renvoyer leproduit.
3. Raccordement au
secteur. Avant de relier cet
équipement au secteur, assurez-vous
que la tension secteur de votre région
soit compatible avec l’appareil. Veillez
à remplacer les fusibles uniquement
par des modèles exactement de même
taille et de même valeur électrique —
sans aucuneexception.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
66 LIVE MINI 67Quick Start Guide
Other important informationOther important information
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.
com. WennSie Ihren Kauf mit
unserem einfachen online Formular
registrieren, könnenwir Ihre
Reparaturansprüche schneller und
ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte
auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter Support
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem Online Support
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter Support
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor
Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die
korrekte Netzspannung für Ihr spezielles
Modell verwenden. Fehlerhafte
Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs
und Nennwerts ersetztwerden.
1. Registre-se online.
Porfavor, registreseu novo
equipamento Music Tribe logo após
a compra visitando o site musictribe.
com Registrar sua compra usando
nosso simples formulário online
nos ajuda a processar seus pedidos
de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos
termos e condições de garantia,
caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país não
estiver na lista, favor checar se seu
problema pode ser resolvido com o
nosso “SuporteOnline” que também
pode ser achado abaixo de “Suporte”em
musictribe.com. Alternativamente,
favorenviar uma solicitação de garantia
online em musictribe.com ANTES da
devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a
unidade à tomada, assegure-se de
que está a utilizar a voltagem correcta
para o modelo em questão. Osfusíveis
com defeito terão de ser substituídos,
sem qualquer excepção, porfusíveis do
mesmo tipo e correntenominal.
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro
semplice modulo online ci consente
di elaborare le richieste di riparazione
in modo più rapido ed eciente.
Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia,
qualora applicabile.
2. Malfunzionamento.
Nel caso in cui il rivenditore autorizzato
Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music
Tribe Authorized Fulller per il vostro
paese, elencato in “Support” @
musictribe.com. Se la vostra nazione
non è elencata, controllate se il
problema può essere risolto tramite
il nostro “Online Support”che può
anche essere trovato sotto “Support”
@ musictribe.com. In alternativa,
inviate una richiesta di garanzia online
su musictribe.com PRIMA di restituire
il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di
rete corretta per il modello specico. I
fusibili guasti devono essere sostituiti,
senza eccezioni, con fusibili dello stesso
tipo e valore nominale.
1. Registreer online.
Registreer uw nieuwe Music Tribe-
apparatuur direct nadat u deze hebt
gekocht door naar musictribe.com te
gaan. Door uw aankoop te registreren
via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller
en eciënter verwerken. Lees ook
de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music
Tribe geautoriseerde wederverkoper
niet bij u in de buurt zijn gevestigd,
dan kunt u contact opnemen met de
door Music Tribe Authorized Fulller
voor uw land vermeld onder “Support”
op musictribe.com. Als uw land niet
in de lijst staat, controleer dan of
uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u
ook kunt vinden onder "Support"
op musictribe.com. U kunt ook een
online garantieclaim indienen op
musictribe.com VOORDAT u het product
retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een
stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor
uw specieke model gebruikt. Defecte
zekeringen moeten zonder uitzondering
worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online.
Registrera din nya Music Tribe-
utrustning direkt efter att du köpt
den genom att besöka musictribe.
com. Att registrera ditt köp med vårt
enkla onlineformulär hjälper oss att
behandla dina reparationsanspråk
snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-
auktoriserade återförsäljare inte nns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av
vår “Onlinesupport” som också nns
under “Support” på musictribe.com.
Alternativt kan du skicka in ett online-
garantianspråk på musictribe.com
INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan
du ansluter enheten till ett eluttag, se
till att du använder rätt nätspänning
för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma
typ och märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music
Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie
zakupu za pomocą naszego prostego
formularza online pomaga nam
szybciej i efektywniej rozpatrywać
roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej
gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój
autoryzowany sprzedawca Music Tribe
nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym
dostawcą Music Tribe dla swojego kraju,
wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego
kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój
problem może zostać rozwiązany przez
nasze „Wsparcie online”, które można
również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Alternatywnie,
prześlij zgłoszenie gwarancyjne online
na musictribe.com PRZED zwrotem
produktu.
3. Połączenia zasilania.
Przed podłączeniem urządzenia do
gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia
sieciowego dla danego modelu.
Wadliwe bezpieczniki należy bez
wyjątku wymienić na bezpieczniki tego
samego typu i wartości.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja
LIVE MINI 69Quick Start Guide
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
COMPLIANCE INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290
LIVE MINI
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user’s authority to
use the equipment.
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU, Directive 2014/30/
EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation
519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
LIVE MINI
68

Documenttranscriptie

Quick Start Guide LIVE MINI Portable Mini Bluetooth Loudspeaker with Advanced Acoustics V 3.0 2 LIVE MINI Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Quick Start Guide Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/ accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this app aratus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/ EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service. 18. Do not install in a confined space, such as a book case or similar unit. 19. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. 20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point. 21. This apparatus may be used in tropical and moderate climates up to 45°C. LEGAL DISCLAIMER Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty. WARNING If the battery is not properly replaced, there is a danger of explosion and it can only be replaced with a battery of the same type or equivalent. WARNING The battery (battery pack or combination battery) must not be exposed to environments such as sunlight, fire, or similar that may cause overheating. Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta 3 calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no 4 LIVE MINI realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de Quick Start Guide manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/ EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local. 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar. 19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato. 20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica. 21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C. NEGACIÓN LEGAL Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos. GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty. PRECAUCIÓN Si la batería no es sustituida de forma correcta, existe el riesgo de explosión. Además, esta batería solo debe ser sustituida por otra del mismo tipo o equivalente. PRECAUCIÓN La batería (pack o combinación de batería) no debe quedar expuesta a entornos tales como la luz solar directa, fuegos o entornos similares que puedan producir un recalentamiento de la batería. Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de 5 l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. 1. Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil. 6 LIVE MINI 8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique. 11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour Quick Start Guide éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/ arrêt doit rester accessible en permanence. 17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets. 18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire. 19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil. 20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté. 21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum. DÉNI LÉGAL Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. Wichtige Sicherhteitshinweise 7 Achtung Die ServiceHinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit GARANTIE LIMITÉE 1. Lesen Sie diese vorinstallierten 6,35 mm Hinweise. Pour connaître les termes MONO-Klinkensteckern 2. Bewahren Sie diese et conditions de garantie oder Lautsprecherstecker Hinweise auf. applicables, ainsi que les mit Drehverriegelung. Alle informations supplémentaires 3. Beachten Sie alle anderen Installationen oder et détaillées sur la Garantie Warnhinweise. Modifikationen sollten nur von Limitée de Music Tribe, qualifiziertem Fachpersonal 4. Befolgen Sie alle consultez le site Internet ausgeführt werden. Bedienungshinweise. musictribe.com/warranty. 5. Betreiben Sie das Gerät Achtung nicht in der Nähe von Wasser. Um eine 6. Reinigen Sie das Gerät Gefährdung durch mit einem trockenen Tuch. Stromschlag auszuschließen, 7. Blockieren Sie nicht die darf die Geräteabdeckung Belüftungsschlitze. Beachten bzw. Geräterückwand nicht AVERTISSEMENT Sie beim Einbau des Gerätes abgenommen werden. Si la batterie n'est pas die Herstellerhinweise. Im Innern des Geräts correctement mise en befinden sich keine vom 8. Stellen Sie das Gerät place, une explosion peut Benutzer reparierbaren Teile. nicht in der Nähe von se produire. Remplacez la Reparaturarbeiten dürfen nur Wärmequellen auf. Solche batterie uniquement par une von qualifiziertem Personal Wärmequellen sind z. B. batterie similaire ou de type ausgeführt werden. Heizkörper, Herde oder andere équivalent. Wärme erzeugende Geräte Achtung (auch Verstärker). Um eine 9. Entfernen Sie in keinem Gefährdung durch Feuer bzw. Fall die Sicherheitsvorrichtung Stromschlag auszuschließen, AVERTISSEMENT von Zweipol- oder geerdeten darf dieses Gerät weder Regen Steckern. Ein Zweipolstecker La batterie (bloc-batterie ou oder Feuchtigkeit ausgesetzt hat zwei unterschiedlich piles) ne doit pas être exposée werden noch sollten breite Steckkontakte. Ein à la lumière directe du soleil, Spritzwasser oder tropfende geerdeter Stecker hat zwei à une flamme ou à toute autre Flüssigkeiten in das Gerät Steckkontakte und einen condition pouvant provoquer gelangen können. Stellen Sie dritten Erdungskontakt. une surchauffe. keine mit Flüssigkeit gefüllten Der breitere Steckkontakt Gegenstände, wie z. B. Vasen, oder der zusätzliche auf das Gerät. Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat 8 LIVE MINI nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz. 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein. 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein. 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind. 14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrich-tungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden. 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von Quick Start Guide qualifiziertem ServicePersonal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist. 17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches. 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät. 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden. 21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten. BESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter musictribe.com/warranty. ACHTUNG Bei inkorrektem Austausch der Batterie/ des Akkus besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie als Ersatz nur Batterien gleichen Typs oder gleichwertige Batterien. ACHTUNG Setzen Sie die Batterie (Batteriepack oder -kombination) keinem Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichen Umgebungen aus, die zu einer Überhitzung führen können. Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções. Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado. Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. 9 Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessárias. 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este dispositivo perto de água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos 10 LIVE MINI para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta. 10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. 11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto. 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível. 13. Utilize apenas ligações/ acessórios especificados pelo fabricante. 14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/ dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação. 15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo. 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma Quick Start Guide forma danificada, como por 18. Não instale em lugares exemplo: no caso do cabo confinados, tais como estantes de alimentação ou ficha se ou unidades similares. encontrarem danificados; 19. Não coloque fontes de na eventualidade de líquido chama, tais como velas acesas, ter sido derramado ou sobre o aparelho. objectos terem caído para 20. Favor, obedecer os dentro do dispositivo; no caso aspectos ambientais de da unidade ter estado exposta descarte de bateria. Baterias à chuva ou à humidade; se esta devem ser descartadas em um não funcionar normalmente, ponto de coletas de baterias. ou se tiver caído. 21. Esse aparelho pode ser 17. Correcta usado em climas tropicais e eliminação moderados até 45°C. deste produto: este símbolo LEGAL RENUNCIANTE indica que O Music Tribe não se o produto responsabiliza por perda não deve ser eliminado alguma que possa ser sofrida juntamente com os resíduos por qualquer pessoa que domésticos, segundo a dependa, seja de maneira Directiva REEE (2012/19/EU) completa ou parcial, de e a legislação nacional. Este qualquer descrição, fotografia, produto deverá ser levado ou declaração aqui contidas. para um centro de recolha Dados técnicos, aparências licenciado para a reciclagem e outras informações estão de resíduos de equipamentos sujeitas a modificações eléctricos e electrónicos (EEE). sem aviso prévio. Todas as O tratamento incorrecto deste marcas são propriedade de tipo de resíduos pode ter um seus respectivos donos. eventual impacto negativo Midas, Klark Teknik, Lab no ambiente e na saúde Gruppen, Lake, Tannoy, humana devido a substâncias Turbosound, TC Electronic, potencialmente perigosas TC Helicon, Behringer, Bugera, que estão geralmente Oberheim, Auratone, Aston associadas aos EEE. Ao mesmo Microphones e Coolaudio são tempo, a sua colaboração marcas ou marcas registradas para a eliminação correcta do Music Tribe Global Brands deste produto irá contribuir Ltd. © Music Tribe Global para a utilização eficiente Brands Ltd. 2021 Todos direitos dos recursos naturais. reservados. Para mais informação acerca dos locais onde poderá GARANTIA LIMITADA deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é Para obter os termos de favor contactar os serviços garantia aplicáveis e condições municipais locais, a entidade e informações adicionais de gestão de resíduos ou a respeito da garantia os serviços de recolha de limitada do Music Tribe, resíduos domésticos. favor verificar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty. AVISO Se a bateria não for trocada de forma apropriada, há perigo de explosão. Somente uma bateria do mesmo tipo ou equivalente pode ser usada. AVISO A bateria (pacote de baterias ou combinação de baterias) não deve ser exposta a elementos tais como luz do sol, fogo ou elementos similares que possam causar super aquecimento. Informazioni importanti Attenzione I terminali contrassegnati da questo simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modifiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale. Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato. Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio. Attenzione Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualificato. 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi. 4. Applicare tutte le istruzioni. 11 5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua. 6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto. 7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore. 8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore. 9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. 10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio. 11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specificati dal produttore. 12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento. 12 LIVE MINI 13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo. 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualificato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto. 15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione. 16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile. 17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle Quick Start Guide apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo efficiente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici. 18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile. 19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere, come candele accese. 20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste. 21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati fino a 45°C. DISCLAIMER LEGALE Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati. GARANZIA LIMITATA Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty. AVVERTIMENTO Se la batteria non viene sostituita correttamente, esiste il pericolo di esplosione e può essere sostituita solo con una batteria dello stesso tipo o equivalente. AVVERTIMENTO La batteria (batteria o batteria combinata) non deve essere esposta ad ambienti quali luce solare, fuoco o simili che potrebbero causare surriscaldamento. Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren. Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings - en onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend de handleiding te lezen. Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. Attentie Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet. Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Lees deze voorschriften. 2. Bewaar deze voorschriften. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle voorschriften op. 5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 6. Reinig het uitsluitend met een droge doek. 7. Let erop geen van de ventilatie-openingen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant. 8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmteuitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven. 9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatieof aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde 13 uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen. 10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat. 11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn. 12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn. 13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen. 14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen. 15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. 14 LIVE MINI 16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen. 17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst. Quick Start Guide 18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks. 19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. 20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd. 21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C. WETTELIJKE ONTKENNING Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden. BEPERKTE GARANTIE Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty. WAARSCHUWING Als de batterij niet correct wordt vervangen, bestaat er explosiegevaar en kan deze alleen worden vervangen door een batterij van hetzelfde type of gelijkwaardig. WAARSCHUWING De batterij (accu of combinatiebatterij) mag niet worden blootgesteld aan omgevingen zoals zonlicht, vuur en dergelijke die oververhitting kunnen veroorzaken. Viktiga säkerhetsanvisningar Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan installering eller modifikation bör endast utföras av kompetent personal. Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen. Försiktighet Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får genomföra reparationer. Försiktighet För att minska risken för brand och elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den. Försiktighet Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får genomföra reparationerna. 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara dessa anvisningar. 3. Beakta alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med torr trasa. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar. 8. Installera aldrig intill värmekällor som värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). 9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt. 10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade. 11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare. 15 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig. 13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren. 14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling. 15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid. 16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet. 17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/ EU) och gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av 16 LIVE MINI potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kan lämnas. 18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet. 19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten. 20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe. 21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C. FRISKRIVNINGSKLAUSUL Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade. Quick Start Guide BEGRÄNSAD GARANTI För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty. Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny. VARNING Om batteriet inte byts ut ordentligt finns det risk för explosion och det kan bara bytas ut med ett batteri av samma typ eller motsvarande. VARNING Batteriet (batteripaket eller kombinationsbatteri) får inte utsättas för miljöer som solljus, eld eller liknande som kan orsaka överhettning. Ten symbol informuje o ważnych wskazówkach dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi. Uwaga W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. Uwaga W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki. Uwaga Prace serwisowe mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny. 1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki. 2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. 3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi. 5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody. 6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką. 7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceń producenta. 8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze). 9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda. 10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia. 11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem. 12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne. 13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta. 14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, 17 aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia. 15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. 16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę. 17. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/ EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia 18 LIVE MINI się do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów. 18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw. 19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece. 20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii. 21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C. ZASTRZEŻENIA PRAWNE Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Quick Start Guide Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone. OGRANICZONA GWARANCJA Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty. OSTRZEŻENIE Jeśli bateria nie zostanie prawidłowo wymieniona, istnieje ryzyko wybuchu i można ją wymienić tylko na baterię tego samego typu lub równoważną. OSTRZEŻENIE Akumulator (akumulator lub akumulator kombinowany) nie może być wystawiany na działanie czynników środowiskowych, takich jak światło słoneczne, ogień itp., Które mogą spowodować przegrzanie. 19 20 LIVE MINI Quick Start Guide LIVE MINI LIVE MINI Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up Power Connection using the LIVE MINI charging base (recommended) Conexión de alimentación mediante la base de carga LIVE MINI (recomendado) Connexion électrique à l'aide de la base de chargement LIVE MINI (recommandée) Stromanschluss über die LIVE MINI Ladestation (empfohlen) Conexão de energia usando a base de carregamento LIVE MINI (recomendado) Power Adapter Collegamento all'alimentazione tramite la base di ricarica LIVE MINI (consigliato) Stroomaansluiting met behulp van het LIVE MINI-oplaadstation (aanbevolen) Strömanslutning med LIVE MINI laddningsbas (rekommenderas) Podłączenie zasilania za pomocą bazy ładującej LIVE MINI (zalecane) (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões (IT) Passo 1: Allacciare (NL) Stap 1: Aansluiten (SE) Steg 1: Anslutning (PL) Krok 1: Podłączeni Power Connection direct to LIVE MINI Conexión de alimentación directa a LIVE MINI Connexion électrique directe à LIVE MINI Stromanschluss direkt an LIVE MINI Conexão de energia direta para LIVE MINI Collegamento elettrico diretto a LIVE MINI Stroomaansluiting rechtstreeks naar LIVE MINI Strömanslutning direkt till LIVE MINI Podłączenie zasilania bezpośrednio do LIVE MINI LIVE MINI LIVE MINI Charging Base Power Adapter Power Adapter LIVE MINI 21 22 LIVE MINI Quick Start Guide LIVE MINI Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões (IT) Passo 1: Allacciare (NL) Stap 1: Aansluiten (SE) Steg 1: Anslutning (PL) Krok 1: Podłączeni Bluetooth Connection to LIVE MINI Conexión Bluetooth a LIVE MINI Connexion Bluetooth à LIVE MINI Bluetooth-Verbindung zu LIVE MINI Conexão Bluetooth para LIVE MINI Connessione Bluetooth a LIVE MINI Bluetooth-verbinding met LIVE MINI Bluetooth-anslutning till LIVE MINI Połączenie Bluetooth z LIVE MINI Auxiliary Connection to LIVE MINI Conexión auxiliar a LIVE MINI Connexion auxiliaire à LIVE MINI Hilfsanschluss an LIVE MINI Conexão Auxiliar para LIVE MINI Collegamento ausiliario a LIVE MINI Extra verbinding met LIVE MINI Extra anslutning till LIVE MINI Dodatkowe połączenie z LIVE MINI 23 24 LIVE MINI Quick Start Guide LIVE MINI Controls (1) (2) LIVE MINI Controls (EN) Step 2: Controls (3) Top Panel Controls Top (4) (1) Previous – this button is used for playing the previous song in the play list. (2) Microphone Aperture– below this small hole is the element for the internal microphone. This microphone is used for phone calls and voice interaction with your mobile devices. Keep this area clean and dry, and do not cover, or the microphone response will be degraded. (5) (6) (7) (8)(9)(10) (11) Front (12) (13) Rear (14) Base Top (3) Next – this button is used for playing the next song in the play list. (4) Power ON/Battery Indicator When the power adapter is not inserted or powered on: This LED turns ON for 10 seconds after the LIVE MINI Power button is pressed. (Press the Power button momentarily and the LED will turn on again for 3 seconds.) The LED color will show the battery status as follows: Green: Battery charge > 50% Yellow: Battery charge is between 20% and 50% Red: Battery charge is low When the power adapter is inserted and powered on: The LED color will show the charging progress as follows: Green (solid): Battery is fully charged Yellow (flashing slowly): Charging progress is above half way Front Red (flashing slowly): Charging progress is below half way Rear (15) 25 (5) Power Button – press this button once to turn the LIVE MINI on. Press the button for about 1 second to turn off the LIVE MINI. (6) – Button – this button is used for various operations, including Volume Down. (7) Multi-Function Button – this MFB button is used in various operations of the LIVE MINI, including Pause and Play. (8) + Button – this button is used for various operations, including Volume UP. (9) Aux Input Indicator – this indicates that the LIVE MINI is connected to an auxilliary device such as an MP3 player, via the rear panel 3.5 mm TRS Aux connector. (10) Bluetooth Button– this button is used in various operations such as Bluetooth pairing to compatible devices. See the Getting Started section of this manual for details of setting up the Bluetooth connection. (11) Bluetooth Indicator – this indicates the status of the bluetooth connection. 26 LIVE MINI Rear Panel Connectors (12) (13) Quick Start Guide (14) Aux Input – this 3.5 mm TRS connector accepts line-level stereo input signals from external devices such as MP3 players or computer audio outputs. When fitting the LIVE MINI to the charging base, make sure this connector lines up correctly to the corresponding connector on the bottom of the LIVE MINI. Power Input – this connector is used with the supplied power adapter to charge the internal battery of the LIVE MINI when it is not attached to its charging base. The LIVE MINI can be charged using this power input connector, or charged when it is connected to the charging base (this is the recommended method). Use only the supplied power adapter. Charging Base The LIVE MINI is supplied with a charging base. This base should be placed on a dry and clean, horizontal surface. We recommend charging using the charging base, because the power connection can be left in place on the charging base. This reduces the chance of damage due to multiple connecting and disconnecting of the power connection directly to the LIVE MINI. Power Connector – these four spring terminals make the power connection to the bottom of the LIVE MINI when it is connected to the charging base. Keep this connector clean and dry, as well as the corresponding mating connector on the bottom of the LIVE MINI. (15) Power Input – this connector is used with the supplied power adapter to charge the internal battery of the LIVE MINI when it is connected to the charging base. The supplied power adapter can be left connected to the charging base. Use only the supplied power adapter. 27 LIVE MINI Controles (ES) Paso 2: Controles Rojo (parpadeando lentamente): El progreso de carga está por debajo de la mitad Controles del Panel Superior (1) (2) (3) (4) Previous - este botón se utiliza para reproducir la canción anterior en la lista de reproducción. Microphone Aperture - debajo de este pequeño orificio está el elemento para el micrófono interno. Este micrófono se utiliza para llamadas telefónicas e interacción de voz con sus dispositivos móviles. Mantenga esta área limpia y seca, y no la cubra, o la respuesta del micrófono se degradará. Next - este botón se utiliza para reproducir la siguiente canción de la lista de reproducción. Power ON/Battery Indicator Cuando el adaptador de corriente no está insertado o encendido: Este LED se enciende durante 10 segundos después de presionar el botón LIVE MINI Power. (Presione el botón de encendido momentáneamente y el LED se encenderá nuevamente durante 3 segundos). El color del LED mostrará el estado de la batería de la siguiente manera: Verde: Carga de la batería > 50% Amarillo: La carga de la batería está entre el 20% y el 50% Rojo: La carga de la batería es baja Cuando el adaptador de corriente está insertado y encendido: El color del LED mostrará el progreso de la carga de la siguiente manera: Verde (fijo): La batería está completamente cargada Amarillo (parpadeando lentamente): El progreso de carga está por encima de la mitad (5) Power Button - presione esto una vez para encender el LIVE MINI. Presione el botón durante aproximadamente 1 segundo para apagar el LIVE MINI. (6) – Button - este botón se utiliza para varias operaciones, incluido Bajar volumen. (7) Multi-Function Button - este botón MFB se utiliza en varias operaciones del LIVE MINI, incluidas Pausa y Reproducir. (8) + Button - este botón se utiliza para varias operaciones, incluido Subir volumen. (9) Aux Input Indicator - esto indica que el LIVE MINI está conectado a un dispositivo auxiliar como un reproductor MP3, a través del conector auxiliar TRS de 3,5 mm del panel trasero. (10) Bluetooth Button - este botón se utiliza en varias operaciones, como el emparejamiento de Bluetooth con dispositivos compatibles. Consulte la sección Introducción de este manual para obtener detalles sobre cómo configurar la conexión Bluetooth. (11) Bluetooth Indicator - esto indica el estado de la conexión bluetooth. 28 LIVE MINI Conectores del panel trasero (12) (13) Quick Start Guide (14) Aux Input - este conector TRS de 3,5 mm acepta señales de entrada estéreo de nivel de línea de dispositivos externos como reproductores MP3 o salidas de audio de ordenador. Power Input - este conector se utiliza con el adaptador de corriente suministrado para cargar la batería interna del LIVE MINI cuando no está conectado a su base de carga. El LIVE MINI se puede cargar usando este conector de entrada de energía o cuando está conectado a la base de carga (este es el método recomendado). Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado. Base de carga El LIVE MINI se suministra con una base de carga. Esta base debe colocarse sobre una superficie horizontal seca y limpia. Recomendamos cargar utilizando la base de carga, porque la conexión de alimentación se puede dejar en su lugar en la base de carga. Esto reduce la posibilidad de daños debido a múltiples conexiones y desconexiones de la conexión eléctrica directamente al LIVE MINI. (15) Power Connector - estos cuatro terminales de resorte hacen la conexión de energía a la parte inferior del LIVE MINI cuando está conectado a la base de carga. LIVE MINI Réglages (FR) Etape 2 : Réglages Al colocar el LIVE MINI en la base de carga, asegúrese de que este conector se alinee correctamente con el conector correspondiente en la parte inferior del LIVE MINI. Commandes du Panneau Supérieur Mantenga este conector limpio y seco, así como el conector de acoplamiento correspondiente en la parte inferior del LIVE MINI. (2) Power Input - este conector se utiliza con el adaptador de corriente suministrado para cargar la batería interna del LIVE MINI cuando está conectado a la base de carga. El adaptador de corriente suministrado se puede dejar conectado a la base de carga. Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado. 29 (1) Jaune (clignotant lentement): La progression de la charge est supérieure à la moitié Previous - ce bouton est utilisé pour lire la chanson précédente dans la liste de lecture. Microphone Aperture - sous ce petit trou se trouve l'élément pour le microphone interne. Ce microphone est utilisé pour les appels téléphoniques et l'interaction vocale avec vos appareils mobiles. Gardez cette zone propre et sèche, et ne la couvrez pas, sinon la réponse du microphone sera dégradée. Rouge (clignotant lentement): La progression de la charge est inférieure à la moitié (5) Power Button - appuyez dessus pour allumer le LIVE MINI. Appuyez sur le bouton pendant environ 1 seconde pour éteindre le LIVE MINI. (6) – Button - ce bouton est utilisé pour diverses opérations, y compris la réduction du volume. (3) Next - ce bouton est utilisé pour jouer la chanson suivante dans la liste de lecture. (7) Multi-Function Button - ce bouton MFB est utilisé dans diverses opérations du LIVE MINI, y compris Pause et Lecture. (4) Power ON/Battery Indicator Lorsque l'adaptateur secteur n'est pas inséré ou sous tension: Ce voyant s'allume pendant 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton d'alimentation LIVE MINI. (Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation et la LED s'allumera à nouveau pendant 3 secondes.) La couleur de la LED indiquera l'état de la batterie comme suit: Vert: Charge de la batterie> 50% Jaune: La charge de la batterie est comprise entre 20% et 50% Rouge: La charge de la batterie est faible Lorsque l'adaptateur secteur est inséré et mis sous tension: La couleur de la LED indiquera la progression de la charge comme suit: (8) + Button - ce bouton est utilisé pour diverses opérations, y compris l'augmentation du volume. (9) Aux Input Indicator - cela indique que le LIVE MINI est connecté à un appareil auxiliaire tel qu'un lecteur MP3, via le connecteur TRS Aux 3,5 mm du panneau arrière. (10) Bluetooth Button - ce bouton est utilisé dans diverses opérations telles que l'appairage Bluetooth avec des appareils compatibles. Vert (solide): La batterie est complètement chargée Consultez la section Mise en route de ce manuel pour plus de détails sur la configuration de la connexion Bluetooth. (11) Bluetooth Indicator - cela indique l'état de la connexion Bluetooth. 30 LIVE MINI Connecteurs du panneau arrière (12) (13) Quick Start Guide (14) Aux Input - ce connecteur TRS 3,5 mm accepte les signaux d'entrée stéréo de niveau ligne provenant d'appareils externes tels que des lecteurs MP3 ou des sorties audio d'ordinateur. Power Input - ce connecteur est utilisé avec l'adaptateur secteur fourni pour charger la batterie interne du LIVE MINI lorsqu'il n'est pas attaché à sa base de chargement. Le LIVE MINI peut être chargé à l'aide de ce connecteur d'entrée d'alimentation, ou chargé lorsqu'il est connecté à la base de chargement (c'est la méthode recommandée). Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. Base de chargement Le LIVE MINI est fourni avec une base de chargement. Cette base doit être placée sur une surface horizontale sèche et propre. Nous vous recommandons de charger à l'aide de la base de charge, car la connexion d'alimentation peut être laissée en place sur la base de charge. Cela réduit les risques de dommages dus à plusieurs connexions et déconnexions de la connexion d'alimentation directement au LIVE MINI. (15) Power Connector - ces quatre bornes à ressort établissent la connexion d'alimentation au bas du LIVE MINI lorsqu'il est connecté à la base de charge. LIVE MINI Bedienelemente (DE) Schritt 2: Bedienelemente Lorsque vous installez le LIVE MINI sur la base de chargement, assurezvous que ce connecteur s'aligne correctement sur le connecteur correspondant situé sous le LIVE MINI. Bedienelemente auf der Oberseite (1) Previous - Mit dieser Schaltfläche können Sie das vorherige Lied in der Wiedergabeliste abspielen. Gardez ce connecteur propre et sec, ainsi que le connecteur correspondant situé sous le LIVE MINI. (2) Microphone Aperture - Unter diesem kleinen Loch befindet sich das Element für das interne Mikrofon. Dieses Mikrofon wird für Telefonanrufe und Sprachinteraktionen mit Ihren Mobilgeräten verwendet. Halten Sie diesen Bereich sauber und trocken und decken Sie ihn nicht ab, da sonst die Mikrofonreaktion beeinträchtigt wird. Power Input - ce connecteur est utilisé avec l'adaptateur secteur fourni pour charger la batterie interne du LIVE MINI lorsqu'il est connecté à la base de chargement. L'adaptateur secteur fourni peut être laissé connecté à la base de chargement. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. 31 (3) (4) Next - Mit dieser Schaltfläche wird das nächste Lied in der Wiedergabeliste abgespielt. Power ON/Battery Indicator Wenn das Netzteil nicht eingesteckt oder eingeschaltet ist: Diese LED leuchtet 10 Sekunden lang, nachdem der LIVE MINI-Netzschalter gedrückt wurde. (Drücken Sie kurz die Ein- / Aus-Taste und die LED leuchtet 3 Sekunden lang wieder auf.) Die LED-Farbe zeigt den Batteriestatus wie folgt an: Grün: Batterieladung > 50% Gelb: Die Batterieladung liegt zwischen 20% und 50% Rot: Die Batterieladung ist niedrig Wenn das Netzteil eingesteckt und eingeschaltet ist: Die LED-Farbe zeigt den Ladevorgang wie folgt an: Grün (fest): Akku ist voll aufgeladen Gelb (blinkt langsam): Der Ladevorgang liegt über der Hälfte Rot (blinkt langsam): Der Ladevorgang liegt unter der Hälfte (5) Power Button - Drücken Sie diese Taste einmal drücken, um den LIVE MINI einzuschalten. Drücken Sie die Taste ca. 1 Sekunde lang, um den LIVE MINI auszuschalten. (6) – Button - Diese Schaltfläche wird für verschiedene Vorgänge verwendet, einschließlich Lautstärke verringern. (7) Multi-Function Button - Diese MFB-Taste wird in verschiedenen Funktionen des LIVE MINI verwendet, einschließlich Pause und Wiedergabe. (8) + Button - Diese Taste wird für verschiedene Vorgänge verwendet, einschließlich Lautstärke erhöhen. (9) Aux Input Indicator - Dies zeigt an, dass der LIVE MINI über den 3,5-mm-TRS-Aux-Anschluss auf der Rückseite an ein Zusatzgerät wie einen MP3-Player angeschlossen ist. (10) Bluetooth Button - Diese Taste wird bei verschiedenen Vorgängen verwendet, z. B. beim BluetoothPairing mit kompatiblen Geräten. Weitere Informationen zum Einrichten der Bluetooth-Verbindung finden Sie im Abschnitt Erste Schritte dieses Handbuchs. (11) Bluetooth Indicator - Dies zeigt den Status der Bluetooth-Verbindung an. 32 LIVE MINI Anschlüsse an der Rückseite (12) (13) Quick Start Guide (14) Aux Input - Dieser 3,5-mm-TRSAnschluss akzeptiert Stereo-Eingangssignale mit Line-Pegel von externen Geräten wie MP3-Playern oder Computer-Audioausgängen. Stellen Sie beim Anbringen des LIVE MINI an der Ladestation sicher, dass dieser Anschluss korrekt mit dem entsprechenden Anschluss an der Unterseite des LIVE MINI übereinstimmt. Power Input - Dieser Anschluss wird zusammen mit dem mitgelieferten Netzteil zum Laden des internen Akkus des LIVE MINI verwendet, wenn dieser nicht an der Ladestation angeschlossen ist. Der LIVE MINI kann über diesen Stromeingangsanschluss aufgeladen oder aufgeladen werden, wenn er an die Ladestation angeschlossen ist (dies ist die empfohlene Methode). Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Ladestation Der LIVE MINI wird mit einer Ladestation geliefert. Diese Basis sollte auf einer trockenen und sauberen horizontalen Oberfläche platziert werden. Wir empfehlen das Laden über die Ladestation, da der Stromanschluss an der Ladestation verbleiben kann. Dies verringert das Risiko einer Beschädigung durch mehrfaches Anschließen und Trennen des Stromanschlusses direkt am LIVE MINI. Power Connector - Diese vier Federklemmen stellen den Stromanschluss an der Unterseite des LIVE MINI her, wenn dieser an die Ladestation angeschlossen ist. LIVE MINI Controles (PT) Passo 2: Controles Power Input - Dieser Anschluss wird zusammen mit dem mitgelieferten Netzteil zum Laden des internen Akkus des LIVE MINI verwendet, wenn dieser an die Ladestation angeschlossen ist. Das mitgelieferte Netzteil kann an die Ladestation angeschlossen bleiben. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Amarelo (piscando lentamente): O progresso do carregamento está acima da metade Controles do Painel Superior (1) (2) Halten Sie diesen Stecker sauber und trocken sowie den entsprechenden Gegenstecker an der Unterseite des LIVE MINI. (15) 33 Previous - este botão é usado para reproduzir a música anterior na lista de reprodução. Microphone Aperture - abaixo deste pequeno orifício está o elemento para o microfone interno. Este microfone é usado para chamadas telefônicas e interação de voz com seus dispositivos móveis. Mantenha esta área limpa e seca e não cubra, ou a resposta do microfone será prejudicada. (3) Next - este botão é usado para reproduzir a próxima música na lista de reprodução. (4) Power ON/Battery Indicator Quando o adaptador de energia não está inserido ou ligado: Este LED acende por 10 segundos após o botão LIVE MINI Power ser pressionado. (Pressione o botão Liga / Desliga momentaneamente e o LED acenderá novamente por 3 segundos.) A cor do LED mostrará o status da bateria da seguinte forma: Verde: Carga da bateria> 50% Amarelo: A carga da bateria está entre 20% e 50% Vermelho: A carga da bateria está baixa Quando o adaptador de energia é inserido e ligado: A cor do LED mostrará o progresso do carregamento da seguinte forma: Verde (sólido): A bateria está totalmente carregada Vermelho (piscando lentamente): O progresso do carregamento está abaixo da metade (5) Power Button - pressione isto uma vez para ligar o LIVE MINI. Pressione o botão por cerca de 1 segundo para desligar o LIVE MINI. (6) – Button - este botão é usado para várias operações, incluindo diminuir o volume. (7) Multi-Function Button - este botão MFB é usado em várias operações do LIVE MINI, incluindo Pausa e Reprodução. (8) + Button - este botão é usado para várias operações, incluindo aumentar o volume. (9) Aux Input Indicator - isso indica que o LIVE MINI está conectado a um dispositivo auxiliar, como um MP3 player, por meio do conector auxiliar TRS de 3,5 mm no painel traseiro. (10) Bluetooth Button - este botão é usado em várias operações, como emparelhamento Bluetooth com dispositivos compatíveis. Consulte a seção Introdução deste manual para obter detalhes sobre como configurar a conexão Bluetooth. (11) Bluetooth Indicator - indica o status da conexão bluetooth. 34 LIVE MINI Conectores do painel traseiro (12) (13) Quick Start Guide (14) Aux Input - este conector TRS de 3,5 mm aceita sinais de entrada estéreo de nível de linha de dispositivos externos, como MP3 players ou saídas de áudio de computador. Power Input - este conector é usado com o adaptador de energia fornecido para carregar a bateria interna do LIVE MINI quando não está conectado à base de carregamento. O LIVE MINI pode ser carregado usando este conector de entrada de energia ou carregado quando está conectado à base de carregamento (este é o método recomendado). Use apenas o adaptador de energia fornecido. Base de carregamento O LIVE MINI é fornecido com uma base de carregamento. Esta base deve ser colocada sobre uma superfície horizontal limpa e seca. Recomendamos carregar usando a base de carregamento, porque a conexão de energia pode ser deixada no lugar na base de carregamento. Isso reduz a chance de danos devido a múltiplas conexões e desconexões da conexão de energia diretamente ao LIVE MINI. (15) Power Connector - esses quatro terminais de mola fazem a conexão de energia à parte inferior do LIVE MINI quando ele está conectado à base de carregamento. 35 LIVE MINI Controlli (IT) Passo 2: Controlli Verde (fisso): La batteria è completamente carica Ao encaixar o LIVE MINI na base de carga, certifique-se de que o conector esteja alinhado corretamente ao conector correspondente na parte inferior do LIVE MINI. Controlli del Pannello Superiore (1) Previous - questo pulsante viene utilizzato per riprodurre il brano precedente nell'elenco di riproduzione. Giallo (lampeggiante lentamente): L'avanzamento della ricarica è superiore alla metà Mantenha este conector limpo e seco, bem como o conector correspondente na parte inferior do LIVE MINI. (2) Microphone Aperture - sotto questo piccolo foro si trova l'elemento per il microfono interno. Questo microfono viene utilizzato per le telefonate e l'interazione vocale con i tuoi dispositivi mobili. Mantenere quest'area pulita e asciutta e non coprirla, altrimenti la risposta del microfono sarà degradata. Rosso (lampeggiante lentamente): L'avanzamento della ricarica è inferiore alla metà Power Input - este conector é usado com o adaptador de energia fornecido para carregar a bateria interna do LIVE MINI quando ele está conectado à base de carregamento. O adaptador de energia fornecido pode ser deixado conectado à base de carregamento. Use apenas o adaptador de energia fornecido. (3) Next - questo pulsante viene utilizzato per riprodurre il brano successivo nell'elenco di riproduzione. (4) Power ON/Battery Indicator Quando l'alimentatore non è inserito o acceso: Questo LED si accende per 10 secondi dopo aver premuto il pulsante di accensione LIVE MINI. (Premere il pulsante di accensione per un momento e il LED si accenderà di nuovo per 3 secondi.) Il colore del LED mostrerà lo stato della batteria come segue: Verde: Carica della batteria > 50% Giallo: La carica della batteria è compresa tra il 20% e il 50% Rosso: La carica della batteria è bassa Quando l'alimentatore è inserito e acceso: Il colore del LED mostrerà l'avanzamento della ricarica come segue: (5) Power Button - premi questo una volta per accendere la LIVE MINI. Premere il pulsante per circa 1 secondo per spegnere LIVE MINI. (6) – Button - questo pulsante viene utilizzato per varie operazioni, incluso il volume giù. (7) Multi-Function Button - questo pulsante MFB viene utilizzato in varie operazioni della MINI LIVE, tra cui Pausa e Riproduci. (8) + Button - questo pulsante viene utilizzato per varie operazioni, incluso il volume su. (9) Aux Input Indicator - questo indica che LIVE MINI è collegato a un dispositivo ausiliario come un lettore MP3, tramite il connettore TRS Aux da 3,5 mm sul pannello posteriore. (10) Bluetooth Button - questo pulsante viene utilizzato in varie operazioni come l'associazione Bluetooth a dispositivi compatibili. Vedere la sezione Guida introduttiva di questo manuale per i dettagli sulla configurazione della connessione Bluetooth. (11) Bluetooth Indicator - indica lo stato della connessione bluetooth. 36 LIVE MINI Connettori del pannello posteriore (12) (13) Quick Start Guide (14) Aux Input - questo connettore TRS da 3,5 mm accetta segnali di ingresso stereo a livello di linea da dispositivi esterni come lettori MP3 o uscite audio del computer. Quando si monta LIVE MINI sulla base di ricarica, assicurarsi che questo connettore sia allineato correttamente al connettore corrispondente nella parte inferiore di LIVE MINI. Power Input - questo connettore viene utilizzato con l'alimentatore in dotazione per caricare la batteria interna del LIVE MINI quando non è collegato alla sua base di ricarica. La LIVE MINI può essere caricata utilizzando questo connettore di ingresso di alimentazione o caricata quando è collegata alla base di ricarica (questo è il metodo consigliato). Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione in dotazione. Base di ricarica La LIVE MINI viene fornita con una base di ricarica. Questa base deve essere posizionata su una superficie orizzontale asciutta e pulita. Si consiglia di caricare utilizzando la base di ricarica, perché la connessione di alimentazione può essere lasciata in posizione sulla base di ricarica. Ciò riduce la possibilità di danni dovuti a più collegamenti e scollegamenti della connessione di alimentazione direttamente alla LIVE MINI. Power Connector - questi quattro terminali a molla collegano l'alimentazione alla parte inferiore del LIVE MINI quando è collegato alla base di ricarica. Tieni questo connettore pulito e asciutto, così come il connettore di accoppiamento corrispondente nella parte inferiore di LIVE MINI. (15) LIVE MINI Bediening (NL) Stap 2: Bediening Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione in dotazione. Geel (langzaam knipperend): De voortgang van het opladen is meer dan halverwege Bedieningselementen op het Bovenpaneel (1) Previous - deze knop wordt gebruikt om het vorige nummer in de afspeellijst af te spelen. (2) Microphone Aperture - onder dit kleine gaatje zit het element voor de interne microfoon. Deze microfoon wordt gebruikt voor telefoongesprekken en spraakinteractie met uw mobiele apparaten. Houd dit gebied schoon en droog, en dek het niet af, anders zal de microfoonrespons afnemen. (5) Power Button - druk hierop knop eenmaal om de LIVE MINI in te schakelen. Druk ongeveer 1 seconde op de knop om de LIVE MINI uit te schakelen. (6) – Button - deze knop wordt gebruikt voor verschillende bewerkingen, waaronder Volume omlaag. (3) Next - deze knop wordt gebruikt om het volgende nummer in de afspeellijst af te spelen. (7) (4) Power ON/Battery Indicator Als de voedingsadapter niet is geplaatst of niet is ingeschakeld: Deze LED gaat 10 seconden AAN nadat de LIVE MINI Power-knop is ingedrukt. (Druk kort op de aan / uit-knop en de LED gaat weer 3 seconden branden.) De kleur van de LED geeft de batterijstatus als volgt weer: Groen: Batterijlading > 50% Geel: De batterijlading is tussen 20% en 50% Rood: De batterij is bijna leeg Als de voedingsadapter is geplaatst en ingeschakeld: De LED-kleur geeft de voortgang van het opladen als volgt weer: Multi-Function Button - deze MFBknop wordt gebruikt bij verschillende bewerkingen van de LIVE MINI, waaronder pauzeren en afspelen. (8) + Button - deze knop wordt gebruikt voor verschillende bewerkingen, waaronder Volume UP. (9) Aux Input Indicator - dit geeft aan dat de LIVE MINI is aangesloten op een extra apparaat zoals een mp3-speler, via de 3,5 mm TRS Aux-connector op het achterpaneel. (10) Bluetooth Button - deze knop wordt gebruikt bij verschillende bewerkingen, zoals Bluetoothkoppeling met compatibele apparaten. Power Input - questo connettore viene utilizzato con l'alimentatore in dotazione per caricare la batteria interna del LIVE MINI quando è collegato alla base di ricarica. L'alimentatore in dotazione può essere lasciato collegato alla base di ricarica. 37 Groen (continu): Batterij is volledig opgeladen Rood (langzaam knipperend): De voortgang van het opladen is minder dan halverwege Zie het gedeelte Aan de slag van deze handleiding voor details over het instellen van de Bluetooth-verbinding. (11) Bluetooth Indicator - dit geeft de status van de bluetooth-verbinding aan. 38 LIVE MINI Connectoren op het Achterpaneel (12) (13) Quick Start Guide (14) Aux Input - deze 3,5 mm TRSconnector accepteert line-level stereo-ingangssignalen van externe apparaten zoals mp3-spelers of computeraudio-uitgangen. Power Input - deze connector wordt gebruikt met de meegeleverde voedingsadapter om de interne batterij van de LIVE MINI op te laden wanneer deze niet op het oplaadstation is aangesloten. De LIVE MINI kan worden opgeladen met behulp van deze voedingsingangsconnector, of opgeladen wanneer deze is aangesloten op het oplaadstation (dit is de aanbevolen methode). Gebruik alleen de meegeleverde voedingsadapter. Oplaadstation De LIVE MINI wordt geleverd met een oplaadstation. Deze basis moet op een droog en schoon, horizontaal oppervlak worden geplaatst. We raden aan om op te laden met het laadstation, omdat de stroomaansluiting op het laadstation kan blijven zitten. Dit verkleint de kans op schade door meervoudig aan- en afkoppelen van de stroomaansluiting direct op de LIVE MINI. (15) Power Connector - deze vier veerklemmen maken de stroomaansluiting naar de onderkant van de LIVE MINI wanneer deze is aangesloten op het oplaadstation. LIVE MINI Kontroller (SE) Steg 2: Kontroller Zorg er bij het plaatsen van de LIVE MINI op het oplaadstation voor dat deze connector correct is uitgelijnd met de corresponderende connector aan de onderkant van de LIVE MINI. Kontroller på Toppanelen (1) Previous - den här knappen används för att spela den tidigare låten i spellistan. Houd deze connector schoon en droog, evenals de bijbehorende bijpassende connector aan de onderkant van de LIVE MINI. (2) Microphone Aperture - under det här lilla hålet är elementet för den interna mikrofonen. Denna mikrofon används för telefonsamtal och röstinteraktion med dina mobila enheter. Håll detta område rent och torrt och täck inte över det, annars minskar mikrofonsvaret. Power Input - deze connector wordt gebruikt met de meegeleverde voedingsadapter om de interne batterij van de LIVE MINI op te laden wanneer deze is aangesloten op het oplaadstation. De meegeleverde voedingsadapter kan op het oplaadstation blijven zitten. Gebruik alleen de meegeleverde voedingsadapter. 39 (3) Next - den här knappen används för att spela nästa låt i spellistan. (4) Power ON/Battery Indicator När nätadaptern inte är isatt eller påslagen: Denna lysdiod tänds i 10 sekunder efter att LIVE MINI Powerknappen har tryckts in. (Tryck på strömbrytaren en kort stund och lysdioden tänds igen i 3 sekunder.) LED-färgen visar batteristatus enligt följande: Grön: Batteriladdning > 50% Gul: Batteriladdningen ligger mellan 20% och 50% Röd: Batteriets laddning är låg När nätadaptern är isatt och påslagen: LED-färgen visar laddningsförloppet enligt följande: Grön (fast): Batteriet är fulladdat Gul (blinkar långsamt): Laddningsförloppet är över halva vägen Röd (blinkar långsamt): Laddningsförloppet ligger under halva vägen (5) Power Button - tryck här knappen en gång för att slå på LIVE MINI. Tryck på knappen i ca 1 sekund för att stänga av LIVE MINI. (6) – Button - den här knappen används för olika funktioner, inklusive Volym ned. (7) Multi-Function Button - denna MFB-knapp används i olika funktioner i LIVE MINI, inklusive Paus och Play. (8) + Button - den här knappen används för olika funktioner, inklusive Volym UPP. (9) Aux Input Indicator - detta indikerar att LIVE MINI är ansluten till en extra enhet som en MP3-spelare via den bakre panelen 3,5 mm TRS Auxkontakt. (10) Bluetooth Button - den här knappen används i olika funktioner som Bluetooth-parning med kompatibla enheter. Se avsnittet Komma igång i denna handbok för mer information om hur du ställer in Bluetooth-anslutningen. (11) Bluetooth Indicator - detta indikerar Bluetooth-anslutningens status. 40 LIVE MINI Kontakter på bakpanelen (12) (13) Quick Start Guide (14) Aux Input - den här 3,5 mm TRS-kontakten tar emot stereoingångssignaler på linje nivå från externa enheter som MP3-spelare eller datorljudutgångar. När du monterar LIVE MINI på laddningsstationen, se till att denna kontakt stämmer korrekt mot motsvarande kontakt på botten av LIVE MINI. Power Input - den här kontakten används tillsammans med den medföljande nätadaptern för att ladda det interna batteriet i LIVE MINI när det inte är anslutet till laddningsstationen. LIVE MINI kan laddas med denna strömingång eller laddas när den är ansluten till laddningsbasen (detta är den rekommenderade metoden). Använd endast den medföljande nätadaptern. Laddningsbas LIVE MINI levereras med en laddningsbas. Denna bas ska placeras på en torr och ren, horisontell yta. Vi rekommenderar laddning med laddningsbasen, eftersom strömanslutningen kan lämnas på plats på laddningsbasen. Detta minskar risken för skador på grund av flera anslutningar och frånkopplingar av strömanslutningen direkt till LIVE MINI. Power Connector - dessa fyra fjäderterminaler gör strömanslutningen till botten av LIVE MINI när den är ansluten till laddningsbasen. Håll kontakten ren och torr, liksom motsvarande kopplingskontakt längst ner på LIVE MINI. (15) LIVE MINI Sterowanica (PL) Krok 2: Sterowanica Żółty (miga powoli): Postęp ładowania jest powyżej połowy Elementy Sterujące na Górnym Panelu (1) (2) Power Input - den här kontakten används med den medföljande nätadaptern för att ladda LIVE MINI: s interna batteri när den är ansluten till laddningsstationen. Den medföljande nätadaptern kan lämnas ansluten till laddningsstationen. Använd endast den medföljande nätadaptern. 41 Previous - ten przycisk służy do odtwarzania poprzedniego utworu na liście odtwarzania. Microphone Aperture - poniżej tego małego otworu znajduje się element na mikrofon wewnętrzny. Ten mikrofon jest używany do rozmów telefonicznych i interakcji głosowych z urządzeniami mobilnymi. Utrzymuj ten obszar w czystości i suchości oraz nie zasłaniaj go, ponieważ odpowiedź mikrofonu ulegnie pogorszeniu. Czerwony (miga powoli): Postęp ładowania jest poniżej połowy (5) Power Button - naciśnij to przycisk raz, aby włączyć LIVE MINI. Naciśnij przycisk przez około 1 sekundę, aby wyłączyć LIVE MINI. (6) – Button - ten przycisk służy do różnych operacji, w tym do zmniejszania głośności. (7) Multi-Function Button - ten przycisk MFB jest używany do różnych operacji LIVE MINI, w tym Pause and Play. (3) Next - ten przycisk służy do odtwarzania następnego utworu na liście odtwarzania. (8) + Button - ten przycisk służy do różnych operacji, w tym do zwiększania głośności. (4) Power ON/Battery Indicator Gdy zasilacz nie jest włożony lub włączony: Ta dioda LED włącza się na 10 sekund po naciśnięciu przycisku LIVE MINI Power. (Naciśnij krótko przycisk zasilania, a dioda LED zaświeci się ponownie na 3 sekundy.) Kolor diody LED pokaże stan baterii w następujący sposób: Zielony: Poziom naładowania baterii > 50% Żółty: Poziom naładowania baterii wynosi od 20% do 50% Czerwony: Niski poziom naładowania baterii Gdy zasilacz jest włożony i włączony: Kolor diody LED pokaże postęp ładowania w następujący sposób: (9) Aux Input Indicator - oznacza to, że LIVE MINI jest podłączony do dodatkowego urządzenia, takiego jak odtwarzacz MP3, za pośrednictwem złącza TRS Aux na tylnym panelu 3,5 mm. (10) Bluetooth Button- ten przycisk jest używany do różnych operacji, takich jak parowanie Bluetooth z kompatybilnymi urządzeniami. Zielony (ciągły): Akumulator jest w pełni naładowany Szczegółowe informacje na temat konfiguracji połączenia Bluetooth znajdują się w części Pierwsze kroki niniejszej instrukcji. (11) Bluetooth Indicator - wskazuje stan połączenia bluetooth. 42 LIVE MINI Złącza na panelu tylnym (12) (13) Quick Start Guide (14) Aux Input - to złącze TRS 3,5 mm przyjmuje liniowe sygnały wejściowe stereo z urządzeń zewnętrznych, takich jak odtwarzacze MP3 lub wyjścia audio komputera. Montując LIVE MINI na podstawie ładującej, upewnij się, że to złącze jest prawidłowo dopasowane do odpowiedniego złącza na spodzie LIVE MINI. Power Input - to złącze jest używane z dostarczonym zasilaczem do ładowania wewnętrznego akumulatora LIVE MINI, gdy nie jest podłączony do podstawy ładującej. LIVE MINI można ładować za pomocą tego złącza zasilania lub ładować, gdy jest podłączony do bazy ładującej (jest to metoda zalecana). Używaj tylko dostarczonego zasilacza. Baza ładująca LIVE MINI jest dostarczany z bazą ładującą. Podstawę należy umieścić na suchej i czystej, poziomej powierzchni. Zalecamy ładowanie za pomocą bazy ładującej, ponieważ złącze zasilania można pozostawić na miejscu na podstawie ładującej. Zmniejsza to ryzyko uszkodzenia z powodu wielokrotnego podłączania i rozłączania połączenia zasilania bezpośrednio z LIVE MINI. Power Connector - te cztery zaciski sprężynowe zapewniają podłączenie zasilania do spodu LIVE MINI, gdy jest on podłączony do bazy ładującej. Utrzymuj to złącze w stanie czystym i suchym, a także odpowiadające mu złącze na spodzie LIVE MINI. (15) Power Input - to złącze jest używane z dostarczonym zasilaczem do ładowania wewnętrznego akumulatora LIVE MINI, gdy jest on podłączony do bazy ładującej. Dołączony zasilacz można pozostawić podłączony do bazy ładującej. Używaj tylko dostarczonego zasilacza. 43 LIVE MINI Getting started (EN) Step 3: Getting started OVERVIEW This Getting Started guide will help you set up the LIVE MINI and briefly introduce its capabilities. The LIVE MINI contains 2 premium transducers and a unique bass radiator design that allows for excellent true stereo music reproduction wherever you go. The Bluetooth connectivity and 3.5 mm auxilliary input allow a wide variety of connection options. POWER CONNECTIONS Before using the LIVE MINI for the very first time, we recommend that you make sure it is fully charged first. Use the supplied power adapter only, and connect it either directly to the rear power connector on the LIVE MINI, or the charging base. Make sure the charging base is placed on a clean, dry, and flat horizontal surface, and that the LIVE MINI is correctly fitted into the base. When charging the LIVE MINI, the Power LED will show the charge status. When the LIVE MINI is fully charged, the Power LED will show a steady green. Do not leave the LIVE MINI unattended during charging. Turn off the power to the supplied power adapter when the LIVE MINI is charged. Please note that the battery is not user-replaceable. it can be replaced by an authorised repair center. Battery Notes The LIVE MINI internal battery type is Li-ion. To maximise the battery life, we recommend that you do not run the battery down to a very low charge. Keep it out of the “battery low” charge range (red POWER LED) as much as possible. It is better to recharge the battery from a medium charge (even if you have to charge it more often). There is no need to fully discharge the battery at any time. The playing time will vary depending upon the volume and type of music program. The louder the music, and the more bass content, then the less battery time is available. Operation of the LIVE MINI at high temperatures will also affect battery life. Do not place the LIVE MINI near to radiators, fireplaces, heaters, or other sources of heat, such as power amplifiers. Do not place the LIVE MINI in direct sunlight during high daytime temperatures. When the LIVE MINI is not going to be used for a long time, such as storage, make sure it is charged first. Unplug the external power adapter from the AC Mains when the LIVE MINI is not in its charging base. 44 LIVE MINI BLUETOOTH CONNECTION Quick Start Guide Troubleshooting LIVE MINI Puesta en marcha The procedure for setting up a typical Bluetooth connection is as follows: Problems with the Bluetooth connection may be fixed using the following points: (ES) Paso 3: Puesta en marcha First, read the documentation that came with your device, and become familiar with the Bluetooth operation procedures and details. Try pressing and holding the + and - buttons on the LIVE MINI for 5 seconds. Then try pairing again from new. VISIÓN GENERAL Make sure that your device has Bluetooth enabled. Try deleting any previous instances of “Tannoy LIVE MINI” in your device, and then try pairing again from new. Turn on the Power to the LIVE MINI. The BT LED will flash, showing it is trying to pair with your device. If the Tannoy LIVE MINI does not appear in your device list, press the BT button on the LIVE MINI for 3 seconds. When the Tannoy LIVE MINI appears in your device list, select it and it will be paired. The BT LED will turn on steady. In operation, the + and - buttons can be used to increase and decrease the volume, and the previous and next buttons can be used to move up and down your playlist. While connected via Bluetooth, incoming calls can be answered by pressing the Multi Function Button (MFB), and using the internal microphone on the LIVE MINI to talk. The Operations Table on the next page shows some of the details of operation. AUX CONNECTION The 3.5 mm TRS input connection on the rear of the LIVE MINI allows connection to the line-level audio output of various devices including computers and MP3 players, for example. 45 Esta guía de introducción le ayudará a configurar LIVE MINI y a presentar brevemente sus capacidades. El LIVE MINI contiene 2 transductores premium y un diseño de radiador de graves único que permite una excelente reproducción de música estéreo real dondequiera que vaya. La conectividad Bluetooth y la entrada auxiliar de 3,5 mm permiten una amplia variedad de opciones de conexión. CONEXIONES DE ENERGÍA When a connection is made to the Aux input, the LIVE MINI will automatically switch to play the incoming audio, rather than Bluetooth devices. Antes de usar el LIVE MINI por primera vez, le recomendamos que primero se asegure de que esté completamente cargado. In operation, the + and - buttons can be used to increase and decrease the volume, and the MFB button can be used to Mute the sound. Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado y conéctelo directamente al conector de alimentación trasero del LIVE MINI oa la base de carga. Asegúrese de que la base de carga esté colocada sobre una superficie horizontal limpia, seca y plana, y que el LIVE MINI esté correctamente colocado en la base. Al cargar el LIVE MINI, el LED de encendido mostrará el estado de carga. Cuando el LIVE MINI esté completamente cargado, el LED de encendido se iluminará en verde fijo. No deje el LIVE MINI desatendido durante la carga. Apague la alimentación del adaptador de corriente suministrado cuando el LIVE MINI esté cargado. Tenga en cuenta que el usuario no puede reemplazar la batería. puede ser reemplazado por un centro de reparación autorizado. Notas sobre la batería El tipo de batería interna LIVE MINI es de iones de litio. Para maximizar la vida útil de la batería, le recomendamos que no agote la batería con una carga muy baja. Manténgalo fuera del rango de carga de “batería baja” (LED rojo de ALIMENTACIÓN) tanto como sea posible. Es mejor recargar la batería con una carga media (incluso si tiene que cargarla con más frecuencia). No es necesario descargar completamente la batería en ningún momento. El tiempo de reproducción variará según el volumen y el tipo de programa de música. Cuanto más fuerte sea la música y más contenido de graves, menos tiempo de batería estará disponible. El funcionamiento del LIVE MINI a altas temperaturas también afectará la duración de la batería. No coloque el LIVE MINI cerca de radiadores, chimeneas, calefactores u otras fuentes de calor, como amplificadores de potencia. No coloque el LIVE MINI a la luz solar directa durante las altas temperaturas diurnas. Cuando el LIVE MINI no se vaya a utilizar durante un tiempo prolongado, como almacenamiento, asegúrese de cargarlo primero. Desenchufe el adaptador de alimentación externo de la red de CA cuando el LIVE MINI no esté en su base de carga. 46 LIVE MINI CONEXIÓN BLUETOOTH El procedimiento para configurar una conexión Bluetooth típica es el siguiente: Primero, lea la documentación que vino con su dispositivo y familiarícese con los procedimientos y detalles del funcionamiento de Bluetooth. Asegúrese de que su dispositivo tenga Bluetooth habilitado. Encienda el LIVE MINI. El LED BT parpadeará, mostrando que está intentando emparejarse con su dispositivo. Si el Tannoy LIVE MINI no aparece en su lista de dispositivos, presione el botón BT en el LIVE MINI durante 3 segundos. Cuando el Tannoy LIVE MINI aparezca en su lista de dispositivos, selecciónelo y se emparejará. El LED BT se encenderá de forma fija. En funcionamiento, los botones + y - se pueden usar para aumentar y disminuir el volumen, y los botones anterior y siguiente se pueden usar para subir y bajar la lista de reproducción. Mientras está conectado a través de Bluetooth, las llamadas entrantes se pueden contestar presionando el botón multifunción (MFB) y utilizando el micrófono interno del LIVE MINI para hablar. La tabla de operaciones de la página siguiente muestra algunos de los detalles de la operación. Quick Start Guide Solución de problemas LIVE MINI Mise en oeuvre Los problemas con la conexión Bluetooth se pueden solucionar utilizando los siguientes puntos: (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre Intente presionar y mantener presionados los botones + y - en el LIVE MINI durante 5 segundos. Luego intente emparejar nuevamente desde nuevo. APERÇU Intente eliminar todas las instancias anteriores de "Tannoy LIVE MINI" en su dispositivo y luego intente emparejar de nuevo desde una nueva. CONEXIÓN AUX La conexión de entrada TRS de 3,5 mm en la parte trasera del LIVE MINI permite la conexión a la salida de audio de nivel de línea de varios dispositivos, incluidos ordenadores y reproductores MP3, por ejemplo. Cuando se realiza una conexión a la entrada Aux, el LIVE MINI cambiará automáticamente para reproducir el audio entrante, en lugar de los dispositivos Bluetooth. En funcionamiento, los botones + y - se pueden usar para aumentar y disminuir el volumen, y el botón MFB se puede usar para silenciar el sonido. 47 Ce guide de mise en route vous aidera à configurer le LIVE MINI et à présenter brièvement ses fonctionnalités. Le LIVE MINI contient 2 transducteurs haut de gamme et une conception unique de radiateur de basse qui permet une excellente reproduction de la musique stéréo où que vous alliez. La connectivité Bluetooth et l'entrée auxiliaire de 3,5 mm permettent une grande variété d'options de connexion. CONNEXIONS D'ALIMENTATION Avant d'utiliser le LIVE MINI pour la toute première fois, nous vous recommandons de vous assurer qu'il est d'abord complètement chargé. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni et connectez-le directement au connecteur d'alimentation arrière du LIVE MINI ou à la base de chargement. Assurez-vous que la base de chargement est placée sur une surface horizontale propre, sèche et plane et que le LIVE MINI est correctement inséré dans la base. Lors du chargement du LIVE MINI, le voyant d'alimentation indique l'état de charge. Lorsque le LIVE MINI est complètement chargé, le voyant d'alimentation s'allume en vert fixe. Ne laissez pas le LIVE MINI sans surveillance pendant la charge. Coupez l'alimentation de l'adaptateur secteur fourni lorsque le LIVE MINI est chargé. Veuillez noter que la batterie n'est pas remplaçable par l'utilisateur. il peut être remplacé par un centre de réparation agréé. Notes sur la batterie Le type de batterie interne du LIVE MINI est Li-ion. Pour maximiser la durée de vie de la batterie, nous vous recommandons de ne pas faire fonctionner la batterie à une charge très faible. Éloignez-le autant que possible de la plage de charge «batterie faible» (LED rouge POWER). Il est préférable de recharger la batterie à partir d'une charge moyenne (même si vous devez la recharger plus souvent). Il n'est pas nécessaire de décharger complètement la batterie à tout moment. La durée de lecture varie en fonction du volume et du type de programme musical. Plus la musique est forte et plus le contenu des basses est important, moins la durée de la batterie est réduite. L'utilisation du LIVE MINI à des températures élevées affectera également la durée de vie de la batterie. Ne placez pas le LIVE MINI à proximité de radiateurs, cheminées, radiateurs ou autres sources de chaleur, telles que des amplificateurs de puissance. Ne placez pas le LIVE MINI en plein soleil pendant les températures diurnes élevées. Lorsque le LIVE MINI ne doit pas être utilisé pendant une longue période, comme le stockage, assurez-vous qu'il est d'abord chargé. Débranchez l'adaptateur secteur externe du secteur lorsque le LIVE MINI n'est pas dans sa base de chargement. 48 LIVE MINI CONNEXION BLUETOOTH Quick Start Guide Dépannage LIVE MINI Erste Schritte La procédure de configuration d'une connexion Bluetooth typique est la suivante: Les problèmes de connexion Bluetooth peuvent être résolus en utilisant les points suivants: (DE) Schritt 3: Erste Schritte Tout d'abord, lisez la documentation fournie avec votre appareil et familiarisez-vous avec les procédures et les détails de fonctionnement Bluetooth. Essayez d'appuyer sur les boutons + et du LIVE MINI et de les maintenir enfoncés pendant 5 secondes. Puis réessayez de jumeler de nouveau. ÜBERBLICK Assurez-vous que Bluetooth est activé sur votre appareil. Essayez de supprimer toutes les instances précédentes de «Tannoy LIVE MINI» de votre appareil, puis réessayez de le coupler à partir de nouveau. Mettez le LIVE MINI sous tension. Le voyant BT clignote, indiquant qu'il essaie de se coupler avec votre appareil. Si le Tannoy LIVE MINI n'apparaît pas dans votre liste d'appareils, appuyez sur le bouton BT du LIVE MINI pendant 3 secondes. Lorsque le Tannoy LIVE MINI apparaît dans la liste de vos appareils, sélectionnez-le et il sera couplé. La LED BT s'allumera de manière fixe. En fonctionnement, les boutons + et - peuvent être utilisés pour augmenter et diminuer le volume, et les boutons précédent et suivant peuvent être utilisés pour monter et descendre votre liste de lecture. Lorsqu'il est connecté via Bluetooth, il est possible de répondre aux appels entrants en appuyant sur le bouton multifonction (MFB) et utiliser le microphone interne du LIVE MINI pour parler. Le tableau des opérations de la page suivante montre certains des détails du fonctionnement. CONNEXION AUX La connexion d'entrée TRS 3,5 mm à l'arrière du LIVE MINI permet la connexion à la sortie audio de niveau ligne de divers appareils, notamment des ordinateurs et des lecteurs MP3, par exemple. Lorsqu'une connexion est établie à l'entrée Aux, le LIVE MINI bascule automatiquement pour lire l'audio entrant, plutôt que les appareils Bluetooth. En fonctionnement, les boutons + et peuvent être utilisés pour augmenter et diminuer le volume, et le bouton MFB peut être utilisé pour couper le son. 49 Diese Kurzanleitung hilft Ihnen beim Einrichten des LIVE MINI und stellt kurz seine Funktionen vor. Der LIVE MINI enthält 2 Premium-Wandler und ein einzigartiges Bass-Radiator-Design, das überall eine hervorragende Wiedergabe von Stereomusik ermöglicht. Die Bluetooth-Konnektivität und der 3,5-mm-AUX-Eingang ermöglichen eine Vielzahl von Verbindungsoptionen. STROMANSCHLÜSSE Bevor Sie den LIVE MINI zum ersten Mal verwenden, empfehlen wir Ihnen, zuerst sicherzustellen, dass er vollständig aufgeladen ist. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil und schließen Sie es entweder direkt an den hinteren Stromanschluss des LIVE MINI oder an die Ladestation an. Hinweise zur Batterie Der interne Batterietyp LIVE MINI ist Li-Ion. Um die Akkulaufzeit zu maximieren, empfehlen wir, den Akku nicht zu schwach aufzuladen. Halten Sie es so weit wie möglich außerhalb des Ladebereichs „Batterie schwach“ (rote POWER-LED). Es ist besser, den Akku mit mittlerer Ladung aufzuladen (auch wenn Sie ihn häufiger aufladen müssen). Der Akku muss zu keinem Zeitpunkt vollständig entladen werden. Die Spielzeit hängt von der Lautstärke und der Art des Musikprogramms ab. Je lauter die Musik und je mehr Bassinhalt, desto weniger Akkulaufzeit steht zur Verfügung. Stellen Sie sicher, dass die Ladestation auf einer sauberen, trockenen und ebenen horizontalen Oberfläche steht und dass der LIVE MINI korrekt in die Basis eingebaut ist. Der Betrieb des LIVE MINI bei hohen Temperaturen wirkt sich auch auf die Batterielebensdauer aus. Stellen Sie den LIVE MINI nicht in der Nähe von Heizkörpern, Kaminen, Heizungen oder anderen Wärmequellen wie Leistungsverstärkern auf. Setzen Sie den LIVE MINI bei hohen Tagestemperaturen nicht direktem Sonnenlicht aus. Beim Laden des LIVE MINI zeigt die Power-LED den Ladestatus an. Wenn der LIVE MINI voll aufgeladen ist, leuchtet die Power-LED dauerhaft grün. Wenn der LIVE MINI längere Zeit nicht verwendet wird, z. B. zur Aufbewahrung, stellen Sie sicher, dass er zuerst aufgeladen wird. Lassen Sie den LIVE MINI während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt. Trennen Sie das externe Netzteil vom Netz, wenn sich der LIVE MINI nicht in der Ladestation befindet. Schalten Sie das mitgelieferte Netzteil aus, wenn der LIVE MINI aufgeladen wird. Bitte beachten Sie, dass der Akku nicht vom Benutzer ausgetauscht werden kann. Es kann durch ein autorisiertes Reparaturzentrum ersetzt werden. 50 LIVE MINI BLUETOOTH-VERBINDUNG So richten Sie eine typische BluetoothVerbindung ein: Lesen Sie zunächst die mit Ihrem Gerät gelieferte Dokumentation und machen Sie sich mit den BluetoothBetriebsverfahren und -details vertraut. Stellen Sie sicher, dass auf Ihrem Gerät Bluetooth aktiviert ist. Schalten Sie den LIVE MINI ein. Die BT-LED blinkt und zeigt an, dass versucht wird, eine Verbindung mit Ihrem Gerät herzustellen. Wenn der Tannoy LIVE MINI nicht in Ihrer Geräteliste angezeigt wird, drücken Sie die BT-Taste am LIVE MINI 3 Sekunden lang. Wenn der Tannoy LIVE MINI in Ihrer Geräteliste angezeigt wird, wählen Sie ihn aus und er wird gekoppelt. Die BT-LED leuchtet konstant. Während des Betriebs können Sie mit den Tasten + und - die Lautstärke erhöhen und verringern, und mit den vorherigen und nächsten Tasten können Sie Ihre Wiedergabeliste nach oben und unten bewegen. Während der Verbindung über Bluetooth können eingehende Anrufe durch Drücken der Multifunktionstaste (MFB) und beantwortet werden Verwenden Sie das interne Mikrofon des LIVE MINI, um zu sprechen. Die Operationstabelle auf der nächsten Seite zeigt einige Details der Operation. Quick Start Guide Fehlerbehebung LIVE MINI Primeiros Passos Probleme mit der Bluetooth-Verbindung können mithilfe der folgenden Punkte behoben werden: (PT) Passo 3: Primeiros Passos Halten Sie die Tasten + und - am LIVE MINI 5 Sekunden lang gedrückt. Versuchen Sie dann erneut, das Pairing durchzuführen von neu. VISÃO GERAL Löschen Sie alle vorherigen Instanzen von "Tannoy LIVE MINI" auf Ihrem Gerät und versuchen Sie dann erneut, das Pairing von "Neu" durchzuführen. AUX-ANSCHLUSS Der 3,5-mm-TRS-Eingangsanschluss auf der Rückseite des LIVE MINI ermöglicht den Anschluss an den Audioausgang auf Line-Pegel verschiedener Geräte, z. B. Computer und MP3-Player. Wenn eine Verbindung zum Aux-Eingang hergestellt wird, schaltet der LIVE MINI automatisch um, um das eingehende Audio anstelle von Bluetooth-Geräten abzuspielen. Im Betrieb können Sie mit den Tasten + und - die Lautstärke erhöhen und verringern und mit der MFB-Taste den Ton stumm schalten. 51 Este guia de introdução irá ajudá-lo a configurar o LIVE MINI e apresentar brevemente seus recursos. O LIVE MINI contém 2 transdutores premium e um design exclusivo de radiador de graves que permite excelente reprodução de música estéreo verdadeira onde quer que você vá. A conectividade Bluetooth e a entrada auxiliar de 3,5 mm permitem uma ampla variedade de opções de conexão. CONEXÕES DE ENERGIA Antes de usar o LIVE MINI pela primeira vez, recomendamos que você primeiro verifique se ele está totalmente carregado. Use apenas o adaptador de alimentação fornecido e conecte-o diretamente ao conector de alimentação traseiro do LIVE MINI ou à base de carregamento. Notas de bateria O tipo de bateria interna LIVE MINI é Li-ion. Para maximizar a vida útil da bateria, recomendamos que você não gaste a bateria com uma carga muito baixa. Mantenha-o fora da faixa de carga de “bateria fraca” (LED POWER vermelho) o máximo possível. É melhor recarregar a bateria com uma carga média (mesmo se você tiver que carregá-la com mais frequência). Não há necessidade de descarregar totalmente a bateria a qualquer momento. O tempo de reprodução varia de acordo com o volume e o tipo de programa de música. Quanto mais alta a música e mais conteúdo de graves, menos tempo de bateria estará disponível. Certifique-se de que a base de carga esteja colocada em uma superfície horizontal limpa, seca e plana e que o LIVE MINI esteja corretamente encaixado na base. A operação do LIVE MINI em altas temperaturas também afetará a vida útil da bateria. Não coloque o LIVE MINI perto de radiadores, lareiras, aquecedores ou outras fontes de calor, como amplificadores de potência. Não coloque o LIVE MINI sob a luz solar direta durante altas temperaturas diurnas. Ao carregar o LIVE MINI, o LED de energia mostrará o status da carga. Quando o LIVE MINI estiver totalmente carregado, o LED de energia ficará verde constante. Quando o LIVE MINI não for usado por um longo período, como armazenamento, certifique-se de que ele seja carregado primeiro. Não deixe o LIVE MINI sem supervisão durante o carregamento. Desconecte o adaptador de energia externo da tomada CA quando o LIVE MINI não estiver na base de carregamento. Desligue o adaptador de energia fornecido quando o LIVE MINI estiver carregado. Observe que a bateria não pode ser substituída pelo usuário. ele pode ser substituído por um centro de reparo autorizado. 52 LIVE MINI CONEXÃO BLUETOOTH O procedimento para configurar uma conexão Bluetooth típica é o seguinte: Primeiro, leia a documentação que acompanha o seu dispositivo e familiarize-se com os procedimentos e detalhes de operação do Bluetooth. Certifique-se de que o seu dispositivo esteja com o Bluetooth ativado. Ligue o LIVE MINI. O LED BT piscará, mostrando que ele está tentando emparelhar com seu dispositivo. Se o Tannoy LIVE MINI não aparecer na sua lista de dispositivos, pressione o botão BT no LIVE MINI por 3 segundos. Quando o Tannoy LIVE MINI aparecer na sua lista de dispositivos, selecione-o e ele será emparelhado. O LED BT ficará aceso de forma estável. Em operação, os botões + e - podem ser usados para aumentar e diminuir o volume, e os botões anterior e seguinte podem ser usados para mover para cima e para baixo sua lista de reprodução. Enquanto estiver conectado via Bluetooth, as chamadas recebidas podem ser atendidas pressionando o botão multifuncional (MFB), e usando o microfone interno do LIVE MINI para falar. A Tabela de operações na próxima página mostra alguns dos detalhes da operação. Quick Start Guide Solução de problemas LIVE MINI Iniziare Problemas com a conexão Bluetooth podem ser corrigidos usando os seguintes pontos: (IT) Passo 3: Iniziare Tente manter pressionados os botões + e - no LIVE MINI por 5 segundos. Em seguida, tente emparelhar novamente de novo. PANORAMICA Tente excluir todas as instâncias anteriores de “Tannoy LIVE MINI” do seu dispositivo e, em seguida, tente emparelhar novamente a partir do novo. CONEXÃO AUX A conexão de entrada TRS de 3,5 mm na parte traseira do LIVE MINI permite a conexão à saída de áudio de nível de linha de vários dispositivos, incluindo computadores e MP3 players, por exemplo. Quando uma conexão é feita com a entrada Aux, o LIVE MINI muda automaticamente para reproduzir o áudio de entrada, ao invés de dispositivos Bluetooth. Em operação, os botões + e - podem ser usados para aumentar e diminuir o volume, e o botão MFB pode ser usado para silenciar o som. 53 Questa guida introduttiva ti aiuterà a configurare la MINI LIVE e a presentare brevemente le sue capacità. Il LIVE MINI contiene 2 trasduttori premium e un design unico del radiatore dei bassi che consente un'eccellente riproduzione della musica stereo ovunque tu vada. La connettività Bluetooth e l'ingresso ausiliario da 3,5 mm consentono un'ampia varietà di opzioni di connessione. CONNESSIONI DI POTENZA Prima di utilizzare LIVE MINI per la prima volta, ti consigliamo di assicurarti che sia completamente carico. Utilizza solo l'adattatore di alimentazione in dotazione e collegalo direttamente al connettore di alimentazione posteriore di LIVE MINI o alla base di ricarica. Assicurati che la base di ricarica sia posizionata su una superficie orizzontale pulita, asciutta e piana e che LIVE MINI sia inserita correttamente nella base. Durante la ricarica della LIVE MINI, il LED di alimentazione mostrerà lo stato di carica. Quando la LIVE MINI è completamente carica, il LED di alimentazione mostrerà una luce verde fissa. Non lasciare la LIVE MINI incustodita durante la ricarica. Spegnere l'alimentatore in dotazione quando LIVE MINI è carica. Notare che la batteria non è sostituibile dall'utente. può essere sostituito da un centro riparazioni autorizzato. Note sulla batteria Il tipo di batteria interna LIVE MINI è agli ioni di litio. Per massimizzare la durata della batteria, si consiglia di non scaricare la batteria fino a una carica molto bassa. Tenerlo il più possibile fuori dal range di carica "batteria scarica" (LED POWER rosso). È meglio ricaricare la batteria da una carica media (anche se devi caricarla più spesso). Non è necessario scaricare completamente la batteria in qualsiasi momento. Il tempo di riproduzione varia a seconda del volume e del tipo di programma musicale. Più alta è la musica e maggiore è il contenuto di bassi, minore sarà la durata della batteria. Anche il funzionamento della LIVE MINI ad alte temperature influirà sulla durata della batteria. Non collocare LIVE MINI vicino a radiatori, camini, stufe o altre fonti di calore, come amplificatori di potenza. Non esporre LIVE MINI alla luce solare diretta durante le alte temperature diurne. Quando la LIVE MINI non verrà utilizzata per un lungo periodo, ad esempio per riporla, assicurati che venga prima caricata. Scollegare l'adattatore di alimentazione esterno dalla rete CA quando LIVE MINI non è nella sua base di ricarica. 54 LIVE MINI CONNESSIONE BLUETOOTH La procedura per impostare una tipica connessione Bluetooth è la seguente: Per prima cosa, leggi la documentazione fornita con il tuo dispositivo e acquisisci familiarità con le procedure ei dettagli operativi Bluetooth. Assicurati che il tuo dispositivo abbia il Bluetooth abilitato. Accendi la LIVE MINI. Il LED BT lampeggerà, indicando che sta tentando di accoppiarsi con il tuo dispositivo. Se Tannoy LIVE MINI non compare nell'elenco dei dispositivi, premere il pulsante BT su LIVE MINI per 3 secondi. Quando Tannoy LIVE MINI appare nell'elenco dei dispositivi, selezionalo e verrà accoppiato. Il LED BT si accenderà con luce fissa. Durante il funzionamento, i pulsanti + e - possono essere utilizzati per aumentare e diminuire il volume, mentre i pulsanti precedente e successivo possono essere utilizzati per spostarsi su e giù nella playlist. Durante la connessione tramite Bluetooth, è possibile rispondere alle chiamate in arrivo premendo il pulsante multifunzione (MFB) e utilizzando il microfono interno della LIVE MINI per parlare. La tabella delle operazioni nella pagina successiva mostra alcuni dettagli del funzionamento. Quick Start Guide Risoluzione dei problemi LIVE MINI Aan de slag I problemi con la connessione Bluetooth possono essere risolti utilizzando i seguenti punti: (NL) Stap 3: Aan de slag Prova a tenere premuti i pulsanti + e - sulla MINI LIVE per 5 secondi. Quindi prova ad accoppiare di nuovo da nuovo. OVERZICHT Prova a eliminare eventuali istanze precedenti di "Tannoy LIVE MINI" nel tuo dispositivo, quindi prova a eseguire di nuovo l'accoppiamento da nuovo. CONNESSIONE AUX La connessione di ingresso TRS da 3,5 mm sul retro di LIVE MINI consente la connessione all'uscita audio a livello di linea di vari dispositivi, inclusi computer e lettori MP3, ad esempio. Quando viene stabilita una connessione all'ingresso Aux, LIVE MINI passerà automaticamente alla riproduzione dell'audio in ingresso, invece dei dispositivi Bluetooth. Durante il funzionamento, i pulsanti + e possono essere utilizzati per aumentare e diminuire il volume e il pulsante MFB può essere utilizzato per disattivare l'audio. 55 Deze handleiding Aan de slag helpt je bij het instellen van de LIVE MINI en introduceert kort de mogelijkheden ervan. De LIVE MINI bevat 2 premium transducers en een uniek basradiatorontwerp dat een uitstekende echte stereomuziekweergave mogelijk maakt, waar je ook gaat. De Bluetoothconnectiviteit en de auxilliaire ingang van 3,5 mm maken een breed scala aan verbindingsopties mogelijk. STROOMAANSLUITINGEN Voordat u de LIVE MINI voor de allereerste keer gebruikt, raden we u aan ervoor te zorgen dat deze eerst volledig is opgeladen. Gebruik alleen de meegeleverde voedingsadapter en sluit deze rechtstreeks aan op de achterste voedingsconnector van de LIVE MINI of op het oplaadstation. Zorg ervoor dat het oplaadstation op een schoon, droog en vlak horizontaal oppervlak wordt geplaatst en dat de LIVE MINI correct in het basisstation is geplaatst. Tijdens het opladen van de LIVE MINI geeft de Power-LED de laadstatus aan. Wanneer de LIVE MINI volledig is opgeladen, brandt de Power-LED continu groen. Laat de LIVE MINI tijdens het opladen niet onbeheerd achter. Schakel de stroom naar de meegeleverde voedingsadapter uit wanneer de LIVE MINI is opgeladen. Houd er rekening mee dat de batterij niet door de gebruiker kan worden vervangen. het kan worden vervangen door een erkend reparatiecentrum. Batterij-opmerkingen Het interne batterijtype van LIVE MINI is Li-ion. Om de levensduur van de batterij te maximaliseren, raden we u aan de batterij niet te gebruiken tot een zeer lage lading. Houd het zoveel mogelijk buiten het oplaadbereik van de batterij (rode POWER-LED). Het is beter om de batterij op te laden vanaf een gemiddelde lading (zelfs als u deze vaker moet opladen). Het is niet nodig om de batterij op elk moment volledig te ontladen. De speelduur is afhankelijk van het volume en het type muziekprogramma. Hoe luider de muziek en hoe meer basinhoud, hoe minder accuduur er beschikbaar is. Het gebruik van de LIVE MINI bij hoge temperaturen heeft ook invloed op de levensduur van de batterij. Plaats de LIVE MINI niet in de buurt van radiatoren, open haarden, kachels of andere warmtebronnen, zoals versterkers. Plaats de LIVE MINI niet in direct zonlicht tijdens hoge temperaturen overdag. Als de LIVE MINI lange tijd niet zal worden gebruikt, zoals opslag, zorg er dan voor dat deze eerst wordt opgeladen. Koppel de externe voedingsadapter los van het lichtnet als de LIVE MINI niet in het oplaadstation staat. 56 LIVE MINI BLUETOOTH-VERBINDING Quick Start Guide Probleemoplossen LIVE MINI Komma igång De procedure voor het opzetten van een typische Bluetooth-verbinding is als volgt: Problemen met de Bluetooth-verbinding kunnen worden opgelost met behulp van de volgende punten: (SE) Steg 3: Komma igång Lees eerst de documentatie die bij uw apparaat is geleverd en maak u vertrouwd met de bedieningsprocedures en details van Bluetooth. Houd de + en - knoppen op de LIVE MINI 5 seconden ingedrukt. Probeer vervolgens opnieuw te koppelen vanaf nieuw. ÖVERSIKT Zorg ervoor dat Bluetooth op uw apparaat is ingeschakeld. Probeer alle eerdere exemplaren van "Tannoy LIVE MINI" op uw apparaat te verwijderen en probeer opnieuw te koppelen vanaf een nieuw apparaat. Schakel de stroom naar de LIVE MINI in. De BT-LED knippert om aan te geven dat hij probeert te koppelen met uw apparaat. Als de Tannoy LIVE MINI niet in je apparaatlijst staat, druk dan 3 seconden op de BT-knop op de LIVE MINI. Wanneer de Tannoy LIVE MINI in uw apparaatlijst verschijnt, selecteert u deze en wordt deze gekoppeld. De BT-LED gaat continu branden. Tijdens het gebruik kunnen de + en - knoppen worden gebruikt om het volume te verhogen en te verlagen, en de vorige en volgende knoppen kunnen worden gebruikt om door uw afspeellijst te bladeren. Terwijl u verbonden bent via Bluetooth, kunnen inkomende oproepen worden beantwoord door op de multifunctionele knop (MFB) en te drukken met de interne microfoon op de LIVE MINI om te praten. De operatietabel op de volgende pagina toont enkele details van de bediening. AUX-AANSLUITING De 3,5 mm TRS-ingangsaansluiting aan de achterkant van de LIVE MINI maakt aansluiting op de line-level audiouitgang van verschillende apparaten mogelijk, waaronder computers en mp3-spelers. Als er verbinding wordt gemaakt met de Aux-ingang, schakelt de LIVE MINI automatisch over om de binnenkomende audio af te spelen in plaats van Bluetooth-apparaten. Tijdens gebruik kunnen de + en knoppen worden gebruikt om het volume te verhogen en te verlagen, en de MFB-knop kan worden gebruikt om het geluid te dempen. 57 Denna Komma igång-guide hjälper dig att ställa in LIVE MINI och kort introducera dess funktioner. LIVE MINI innehåller två premiumgivare och en unik basradiatordesign som möjliggör utmärkt äkta stereomusikåtergivning vart du än går. Bluetooth-anslutningen och 3,5 mm extraingång möjliggör ett stort antal anslutningsalternativ. STRÖMANSLUTNINGAR Innan du använder LIVE MINI för första gången rekommenderar vi att du ser till att den är fulladdad först. Använd endast den medföljande nätadaptern och anslut den antingen direkt till den bakre strömkontakten på LIVE MINI eller laddningsstationen. Se till att laddningsbasen är placerad på en ren, torr och plan horisontell yta och att LIVE MINI är korrekt monterad i basen. När du laddar LIVE MINI visar strömlampan laddningsstatus. När LIVE MINI är fulladdat lyser strömlampan konstant grönt. Lämna inte LIVE MINI utan uppsikt under laddning. Stäng av strömmen till den medföljande nätadaptern när LIVE MINI är laddad. Observera att batteriet inte kan bytas ut av användaren. den kan bytas ut av ett auktoriserat reparatör. Batterianmärkningar LIVE MINI interna batterityp är Li-ion. För att maximera batteriets livslängd rekommenderar vi att du inte kör batteriet till mycket låg laddning. Håll det så långt som möjligt från batteriladdningsområdet (röd POWERLED). Det är bättre att ladda batteriet från en medelladdning (även om du måste ladda det oftare). Det finns inget behov att ladda ur batteriet när som helst. Speltiden varierar beroende på volym och typ av musikprogram. Ju högre musik och desto mer basinnehåll, desto mindre batteritid är tillgänglig. Användning av LIVE MINI vid höga temperaturer påverkar också batteriets livslängd. Placera inte LIVE MINI nära radiatorer, eldstäder, värmare eller andra värmekällor, såsom effektförstärkare. Placera inte LIVE MINI i direkt solljus under höga dagtemperaturer. När LIVE MINI inte ska användas på länge, t.ex. lagring, se till att den laddas först. Koppla bort den externa nätadaptern från elnätet när LIVE MINI inte finns i laddningsbasen. 58 LIVE MINI BLUETOOTH-ANSLUTNING Proceduren för att skapa en typisk Bluetooth-anslutning är som följer: Läs först dokumentationen som medföljde enheten och bekanta dig med Bluetooth-procedurerna och detaljerna. Se till att Bluetooth är aktiverat på din enhet. Slå på strömmen till LIVE MINI. BT-lysdioden blinkar och visar att den försöker para ihop med din enhet. Om Tannoy LIVE MINI inte visas i din enhetslista, tryck på BT-knappen på LIVE MINI i 3 sekunder. När Tannoy LIVE MINI visas i din enhetslista väljer du den så paras den. BT-lysdioden tänds konstant. I drift kan + och - knapparna användas för att höja och sänka volymen, och föregående och nästa knappar kan användas för att flytta upp och ner i din spellista. När du är ansluten via Bluetooth kan inkommande samtal besvaras genom att trycka på multifunktionsknappen (MFB) och med den interna mikrofonen på LIVE MINI för att prata. Driftstabellen på nästa sida visar några detaljer om driften. Quick Start Guide Felsökning LIVE MINI Pierwsze kroki Problem med Bluetooth-anslutningen kan åtgärdas med hjälp av följande punkter: (PL) Krok 3: Pierwsze kroki Försök hålla in + och - knapparna på LIVE MINI i 5 sekunder. Försök sedan parkoppla igen från nytt. PRZEGLĄD Försök att radera alla tidigare instanser av “Tannoy LIVE MINI” på din enhet och försök sedan para ihop från nytt. AUX-ANSLUTNING 3,5 mm TRS-ingångsanslutningen på baksidan av LIVE MINI möjliggör anslutning till linjeutgången på olika enheter, inklusive datorer och MP3spelare, till exempel. När en anslutning görs till Aux-ingången växlar LIVE MINI automatiskt för att spela det inkommande ljudet snarare än Bluetooth-enheter. I drift kan + och - knapparna användas för att öka och sänka volymen och MFBknappen kan användas för att stänga av ljudet. 59 Ten przewodnik dla początkujących pomoże Ci skonfigurować LIVE MINI i pokrótce przedstawić jego możliwości. LIVE MINI zawiera 2 wysokiej jakości przetworniki i unikalną konstrukcję membrany basowej, która pozwala na doskonałe odtwarzanie prawdziwej muzyki stereo, gdziekolwiek jesteś. Łączność Bluetooth i dodatkowe wejście 3,5 mm zapewniają szeroką gamę opcji połączeń. POŁĄCZENIA ZASILANIA Przed pierwszym użyciem LIVE MINI zalecamy najpierw upewnić się, że jest ono w pełni naładowane. Używaj tylko dostarczonego zasilacza i podłącz go bezpośrednio do tylnego złącza zasilania LIVE MINI lub do bazy ładującej. Upewnij się, że podstawka ładująca jest umieszczona na czystej, suchej i płaskiej poziomej powierzchni oraz że LIVE MINI jest prawidłowo zamontowany w bazie. Podczas ładowania LIVE MINI dioda Power LED pokaże stan naładowania. Gdy LIVE MINI jest w pełni naładowany, dioda LED Power zaświeci się na zielono. Nie pozostawiaj LIVE MINI bez nadzoru podczas ładowania. Wyłącz zasilanie dostarczonego zasilacza, gdy LIVE MINI jest naładowany. Należy pamiętać, że bateria nie może być wymieniana przez użytkownika. może zostać wymieniony w autoryzowanym serwisie. Uwagi dotyczące baterii Akumulator wewnętrzny LIVE MINI to akumulator litowo-jonowy. Aby zmaksymalizować żywotność baterii, zalecamy, aby nie rozładowywać baterii do bardzo niskiego poziomu. Trzymaj go poza zakresem „niskiego poziomu naładowania akumulatora” (czerwona dioda POWER) tak bardzo, jak to możliwe. Akumulator lepiej ładować ze średniego poziomu naładowania (nawet jeśli trzeba go ładować częściej). Nie ma potrzeby całkowitego rozładowania baterii w dowolnym momencie. Czas odtwarzania zależy od głośności i typu programu muzycznego. Im głośniejsza muzyka i więcej basów, tym krótszy czas pracy baterii. Praca LIVE MINI w wysokich temperaturach również wpływa na żywotność baterii. Nie umieszczaj LIVE MINI w pobliżu kaloryferów, kominków, grzejników lub innych źródeł ciepła, takich jak wzmacniacze mocy. Nie umieszczaj LIVE MINI w bezpośrednim świetle słonecznym podczas wysokich temperatur w ciągu dnia. Gdy LIVE MINI nie będzie używane przez dłuższy czas, na przykład podczas przechowywania, najpierw należy je naładować. Odłącz zewnętrzny zasilacz od sieci AC, gdy LIVE MINI nie znajduje się w stacji ładującej. 60 LIVE MINI POŁĄCZENIE BLUETOOTH Procedura konfiguracji typowego połączenia Bluetooth jest następująca: Najpierw przeczytaj dokumentację dostarczoną z urządzeniem i zapoznaj się z procedurami i szczegółami obsługi Bluetooth. Upewnij się, że urządzenie ma włączony Bluetooth. Włącz zasilanie LIVE MINI. Dioda LED BT zacznie migać, wskazując, że próbuje sparować się z urządzeniem. Jeśli Tannoy LIVE MINI nie pojawia się na liście urządzeń, naciśnij przycisk BT na LIVE MINI przez 3 sekundy. Gdy Tannoy LIVE MINI pojawi się na liście urządzeń, wybierz je, a zostanie sparowane. Dioda LED BT zaświeci się na stałe. Podczas pracy przyciski + i - mogą być używane do zwiększania i zmniejszania głośności, a przyciski poprzedni i następny mogą być używane do poruszania się w górę iw dół listy odtwarzania. Podczas połączenia przez Bluetooth połączenia przychodzące można odbierać, naciskając przycisk wielofunkcyjny (MFB) i używając wewnętrznego mikrofonu w LIVE MINI do rozmowy. Tabela operacji na następnej stronie zawiera niektóre szczegóły operacji. Quick Start Guide Rozwiązywanie problemów Problemy z połączeniem Bluetooth można rozwiązać, korzystając z następujących punktów: 61 Operations Table Operation Remark Turn On Off Press and hold the POWER button until the Power LED lights up LIVE MINI will start to connect to the last used device, if the device list is not empty. Otherwise it will enter pairing mode. Turn Off On Po podłączeniu do wejścia Aux LIVE MINI automatycznie przełączy się na odtwarzanie przychodzącego dźwięku, a nie urządzeń Bluetooth. Show battery status On Press and hold the POWER button until the Power LED turns red and then off Press the POWER button Power LED ON for 10 seconds (when not on the charger). The LED color shows battery charge status: Green: >50% Yellow: between 20% and 50% Red: Battery Low Power LED Off Power LED turns on for 3 seconds Power LED color shows the charge status as above. Podczas pracy przyciski + i - mogą być używane do zwiększania i zmniejszania głośności, a przycisk MFB służy do wyciszania dźwięku. Enter pairing On, but not in call-active state Manual Connection Request Idle state Spróbuj nacisnąć i przytrzymać przyciski + i - na LIVE MINI przez 5 sekund. Następnie spróbuj ponownie sparować od nowego. Function Name Status Spróbuj usunąć wszystkie wcześniejsze wystąpienia „Tannoy LIVE MINI” w swoim urządzeniu, a następnie spróbuj ponownie sparować od nowa. PODŁĄCZENIE AUX Złącze wejściowe TRS 3,5 mm z tyłu LIVE MINI umożliwia podłączenie do wyjścia audio na poziomie liniowym różnych urządzeń, na przykład komputerów i odtwarzaczy MP3. LED Status Bluetooth mode (BT=Bluetooth, MFB=Multi-Function Button) Hold BT button LIVE MINI is ready for 3 seconds for pairing and connecting. This expires in 5 minutes. Press MFB LIVE MINI starts to button connect to the last used device. BT connection established Volume Up Volume Down BT LED flashes blue slowly No change BT LED On steady Music playing or a call is active Music playing or a call is active Press '+' button BT LED flashes once Press '-' button BT LED flashes once 62 LIVE MINI Quick Start Guide Operations Table continued BT connection established Volume maximum/ minimum Play/Pause music player Forward Backward BT LED On steady Music playing or a call is active A2dp profile connected Audio streaming Audio streaming '+' / '-' Press and hold the + or - buttons to keep increasing or decreasing volume Press MFB once Press NEXT button Press PREV button BT LED flashes twice BT LED flashes once Jump to next song BT LED flashes once Jump to previous song BT LED flashes once BT LED flashes Answer a call Incoming call Press MFB once BT LED On steady Reject an incoming call End/cancel a call Last number redial Voice dial Incoming call Hold MFB for 1 second Call active Press MFB once No change Three way call Status Place an Incoming call incoming call on hold Accept waiting Second call release active on hold/ waiting Accept waiting Second call hold active on hold/ waiting Accept held Incoming incoming call call on hold Reject held Incoming incoming call call on hold Press MFB twice Press MFB three times Operation Add held to 3 way Status Call on hold/ waiting Call on hold/ waiting Operation Remark LED Status Press MFB+BT buttons No change Double press MFB+BT buttons No change Reset Bluetooth paired device list Reset BT paired Idle state device list Hold '+' & '-' together for 5 seconds BT LED flashes several times Press '+' button Press '-' button '+' / '-' Press and hold the + or - buttons to keep increasing or decreasing volume Press MFB AUX LED flashes once Press BT button or Unplug the 3.5mm jack Plug in 3.5mm jack Change to BT led POWER LED Green steady POWER LED slowly flashing Yellow POWER LED slowly flashing Red AUX mode Incoming call HFP connected HFP connected Three way call Release all held No change HFP = Hands Free Protocol No change No change Remark Volume up AUX mode Volume down Volume maximum/ minimum AUX mode AUX mode Mute/unmute AUX mode Switch BT mode AUX mode BT mode LED Status Press MFB twice No change Switch AUX mode Press MFB once No change Full charged Any state Plug in charger Press MFB twice No change > 50% full Any state Plug in charger < 50% full Any state Plug in charger Press MFB once No change Hold MFB for 1 second No change AUX LED flashes once AUX LED flashes twice AUX LED flashes once AUX LED ON Battery Status Note: LIVE MINI will automatically turn itself off if there is no audio input for 20 minutes. 63 64 LIVE MINI Quick Start Guide Specifications Other important information Performance Important information Audio output power (Stereo) 2 x 8 Watts RMS @ 4 Ohms Transducers 2 x 1.75" with neodymium magnets Passive radiators 2 x Oval Shape Radiators 3.3" x 1.5" Aux input 3.5 mm TRS Power Requirements External power adapter input External power adapter output 100-240 VAC 50/60 Hz 5 VDC, 2 A maximum Internal Battery Type Rating voltage Capacity Li-ion 7.4 V 2600 mAh Bluetooth Wireless Technology Version RF frequency range Channel No. Maximum output power Bluetooth 4.2 2402 to 2480 MHz 79 10 dBm Environmental Operating temperature range 5°C to 40°C (41°F to 104°F) Physical Dimensions (H x W x D) Weight 65 63 x 186 x 65 mm (2.5 x 7.3 x 2.6") 0.89 kg (1.96 lbs) 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at musictribe. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. 66 LIVE MINI Quick Start Guide 67 Other important information Weitere wichtige Informationen Outras Informações Importantes 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. Informazioni importanti 1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile. 2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulfiller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto. 3. Collegamento all'alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale. Belangrijke informatie 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe Music Tribeapparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing. 2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder “Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert. 3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde. Viktig information Ważna informacja 1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribeutrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe. com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt. 1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy. 2. Fel. Om din Music Tribeauktoriserade återförsäljare inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulfiller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också finns under “Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett onlinegarantianspråk på musictribe.com INNAN du returnerar produkten. 3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag. 2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu. 3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości. 68 LIVE MINI Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION LIVE MINI Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States Phone Number: +1 702 800 8290 LIVE MINI This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • • • • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU, Directive 2014/30/ EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark 69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Tannoy LIVE MINI Snelstartgids

Type
Snelstartgids