Worx WG630E HydroShot 2 In 1 Portable Power Cleaner or Water Sprayer Handleiding

Type
Handleiding
P11
P20
P32
P39
P49
P58
P67
P77
P86
P96
P105
P114
P124
P133
2 in 1: Portable Power Cleaner/Water Sprayer
2 in 1: Tragbarer Hochdruckreiniger/Wassersprüher
2 en 1 : nettoyeur portable électrique / pulvérisateur d’eau
Idropulitrice/Irroratric e portatile 2 in 1
2 en 1: Limpiador/pulverizador de agua portátil a presión
2 in 1: Krachtige draagbare reiniger/watervernevelaar
Z$NXPXODWRURZ\SU]HQRĤQ\2F]\V]F]DF]2SU\VNLZDF]ZRGQ\
D]EHQ+RUGR]KDWyPDJDVQ\RPiV~WLV]WtWy6]yUyIHM
vQ&XUĆĦĆWRUFXSUHVLXQH6WURSLWRDUHSRUWDELOĆ
Y3ĢHQRVQìWODNRYìĀLVWLĀVWĢtNDFtSLVWROH
Y3UHQRVQìWODNRYìĀLVWLĀVWULHNDFLDSLåWRĕ
2 em 1: Máquina de limpeza a pressão/pulverizador de água
2 i 1: Portabel högtryckstvätt/Vattenspruta
Y3UHQRVQLHOHNWULĀQLĀLVWLOQLNåNURSLOQLN]DYRGR
EN
D
F
I
ES
NL
PL
HU
52
CZ
6.
PT
69
6/
WG630E WG630E.1 WG630E.9
Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Instrukcja oryginalna PL
Eredeti használati utasítás HU
,QVWUXFĦLXQLRULJLQDOH 52
3ĪYRGQtQiYRGNSRXçtYiQt &=
3{YRGQìQiYRGQDSRXçLWLH 6.
Manual original PT
Bruksanvisning i original SV
Izvirna navodila SL
19*
7
8
9
15*
14 13 1210 11
16
*
20*
21*
22*
23*24*25*
17*
1
2
5
6
4
3
26*27*
2
1
1
2
100%
0%
WA3880
WA3867
B
D
A3
A2
A1
A4
A5
1
2
D
CD1
D
D2 D
D3
1
2
EF
1
2
1
2
Extension lance sold separately.
K1*
D
J2*
I
2
1
D
J1*
H
G
2
1
2
1
Extension lance sold separately.
1
2
L2*
M*
N1* N2*
D
L1*
K2*
O3
P1
1
2
1
2
Extension lance
sold separately.
O2
N3* N4*
O1
1
2
1
22
1
Extension lance sold separately.
T*
P2
Q1*
Q2*
R*
2
1
S*
D
V1
D
U*
18
V2
EN
2 in 1: Portable Power
Cleaner/Water Sprayer
11
PRODUCT SAFETY
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all
safety warnings and
all instructions. Failure to
follow the warnings and
instructions may result in
electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future
reference.
- This appliance can be
used by persons with
reduced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction concerning
use of the appliance in a
safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play
with the appliance.
- The appliance is only to
be used with the power
supply unit provided with
the appliance.
Additional safety
warnings
1. The liquid must not
be directed towards
equipment containing
electrical components.
2. Remove or disconnect
the battery pack after use
and before carrying out
user maintenance on the
appliance.
3. The appliance shall not
be left unattended while
it is connected to the
battery pack.
4. The appliance is not to
be used if it has been
dropped, if there are
visible signs of damage
or if it is leaking.
5. Keep the appliance out of
reach of children when it
is energized.
Safety Warnings for
battery pack
a) Do not dismantle,
open or shred cells or
battery pack.
b) Do not short-circuit
a battery pack. Do
not store battery
packs haphazardly
in a box or drawer
where they may short-
circuit each other or
be short-circuited by
conductive materials.
When battery pack is not
in use, keep it away from
other metal objects, like
EN
2 in 1: Portable Power
Cleaner/Water Sprayer
12
paper clips, coins, keys,
nails, screws or other
small metal objects, that
can make a connection
from one terminal
to another. Shorting
the battery terminals
together may cause
burns or a fire.
c) Do not expose battery
pack to heat or fire.
Avoid storage in direct
sunlight.
d) Do not subject battery
pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery
leaking, do not allow
the liquid to come into
contact with the skin
or eyes. If contact
has been made, wash
the affected area with
copious amounts
of water and seek
medical advice.
f) Seek medical advice
immediately if a cell or
battery pack has been
swallowed.
g) Keep battery pack
clean and dry.
h) Wipe the battery
pack terminals with a
clean dry cloth if they
become dirty.
i) Battery pack needs to
be charged before use.
Always refer to this
instruction and use
the correct charging
procedure.
j) Do not maintain
battery pack on
charge when not in
use.
k) After extended
periods of storage, it
may be necessary to
charge and discharge
the battery pack
several times to
obtain maximum
performance.
l) Battery pack gives
its best performance
when it is operated
at normal room
temperature (20°C ±
5°C).
m)When disposing
of battery packs,
keep battery
packs of different
electrochemical
systems separate from
each other.
n) Recharge only with
the charger specified
by Worx. Do not use any
charger other than that
specifically provided for
EN
2 in 1: Portable Power
Cleaner/Water Sprayer
13
use with the equipment.
A charger that is suitable
for one type of battery
pack may create a risk
of fire when used with
another battery pack.
o) Do not use any battery
pack which is not
designed for use with
the equipment.
p) Keep battery pack
out of the reach of
children.
q)Retain the original
product literature for
future reference.
r) Remove the battery
from the equipment
when not in use.
s) Dispose of properly.
t) Do not mix cells of
different manufacture,
capacity, size or type
within a device.
u) Do not remove battery
pack from its original
packaging until
required for use.
v) Observe the plus (+)
and minus (–) marks
on the battery and
ensure correct use.
SYMBOLS
Warning
Read operator’s manual
Do not expose to rain or water
Do not burn
Remove battery from the socket
before carrying out any adjust-
ment, servicing or maintenance.
Unlock
Lock
Waste electrical products
must not be disposed of with
household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with
your local authorities or retailer
for recycling advice.
Do not dispose of batteries.
Return exhausted batteries to
your local collection or recycling
point.
EN
2 in 1: Portable Power
Cleaner/Water Sprayer
14
1. LOCK-OFF SWITCH
2. BATTERY PACK *
3. ON/OFF SWITCH LEVER
4. HOSE ADAPTER
5. POWER NOZZLE
6. PRESSURE CLEANING LANCE
7. NOZZLE ADAPTER
8. MULTI-SPRAY NOZZLE
9. FIXING NAIL
10. HOSE CONNECTOR
11. HOSE FILTER
12. HOSE CLIP
13. HOSE
14. FLOATER
15. SOAP BOTTLE *
16. BRUSH *
17. FOLDABLE WATER BUCKET *
18. FILTER SCREEN (SEE FIG. U2)
19. TURBO NOZZLE *
20. WINDOW SQUEEGEE WITH WATER SPRAYER *
21. BOTTLE CAP CONNECTOR
22. PIVOTING QUICK CONNECT ADAPTER *
23. ROTARY CLEANING BRUSH *
24. ADJUSTABLE POWER SCRUBBER *
25. QUICK CONNECT ADAPTER
26. CARRY BAG*
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type: WG630E WG630E.1 WG630E.9 (620-649 - designation of machinery, representative of
battery-powered washer)
WG630E WG630E.1 WG630E.9
Charger voltage 100-240V~50/60Hz /
Voltage 20 V Max**
Max pressure 25 bar
Rated pressure 22 bar/15 bar
Max water flow rate 210 L/h
Max. inlet water pressure 6 bar
Suction height Max 1.5m
Water temperature Max 40°C
Weight (with lance) 2.5kg 1.8kg
**Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is 18 volts.
NOISE DATA
A weighted sound pressure LpA: 75.1dB(A)
A weighted sound power LwA: 86.1dB(A)
KpA 3.0dB(A)
Wear ear protection
EN
2 in 1: Portable Power
Cleaner/Water Sprayer
15
VIBRATION INFORMATION
Typical weighted vibration ah= 0.841m/s2 K= 1.5m/s2
The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may also be used in a
preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared
value depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other
variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained.
Using the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take
account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running
idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimise your vibration exposure risk.
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
ACCESSORIES
WG630E WG630E.1 WG630E.9
Charger 1 (WA3880) 1 (WA3867) /
Battery pack (WA3553) 1 1 /
Bottle cap (WA4038) 1 1 1
Hose (6m) 1 1 1
Long lance 1 1 1
Multi-spray nozzle 1 1 1
Quick connect adapter (WA4017) 1 1 1
Brush (WA4048) / / /
Soap bottle (WA4036) / / /
Foldable water bucket (WA4015) / / /
Turbo nozzle (WA4037) / / /
Window squeegee with water sprayer (WA4050) / / /
Pivoting quick connect adapter (WA4039) / / /
Rotary cleaning brush (WA4042) / / /
Adjustable power scrubber (WA1820/WA1821) / / /
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Refer to the
accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
EN
2 in 1: Portable Power
Cleaner/Water Sprayer
16
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
INTENDED USE
This tool is intended for cleaning and watering.
ASSEMBLY & OPERATION
ACTION FIGURE
BEFORE OPERATION
Installing the battery pack See Fig. A1
Removing the battery pack See Fig. A2
Checking the battery condition
NOTE: Fig. A3 only applies for the battery pack with battery indicator light. See Fig. A3
Charging the battery pack
More details can be found in chargers manual See Fig. A4, A5
ASSEMBLY
NOTE: The power nozzle has two working modes: short lance only and
short lance used together with extension lance.
Working mode 1
Attaching short lance to the power nozzle
NOTE: When attaching, align the two projections on the lance with the grooves of the
power nozzle as shown in Fig. B.
See Fig. B
Attaching the Multi-spray nozzle
NOTE: When attaching, rotate the nozzle left and right to make sure the nozzle is fully
seated into position and gently pull it to make sure it is locked into position securely. See Fig. C
Attaching the hose to the power nozzle
NOTE: After the hose is attached, check the connection by gently pulling upon the hose. It
should not be pulled off.
See Fig. D1,
D2, D3
OPERATION
WARNING: The supplied battery is not waterproof. To avoid risk of battery
failure,
protect the battery from water exposure during use. Store the tool and battery in
a dry place after use.
Start
NOTE: At the first use, you need to empty the air in hose, place the power nozzle below
waist level (<1.5m/5ft) and set it at high pressure.
Do not start working until the water goes up along the hose and sprays out. This could take
up to 30 seconds or more depending on the fresh water source.
See Fig. E
Selecting the nozzle pattern
NOTE: Choose a suitable nozzle pattern according to your work. Spray
patterns 0o, 15o, 25o and 40o are applicable for cleaning, and the spray
pattern with the symbol is best suitable for watering.
WARNING:
Do not shift the nozzle pattern when the tool is powered on.
See Fig. F
Cleaning
WARNING: Do not connect the machine to water supplies that are dirty,
rusty, muddy, or corrosive. (Including window cleaning liquids, plant foods,
or fertilizers etc.)
NOTE: If sea water is used, the product should be rinsed and used with fresh water after
that in order to extend the life time of the machine.
See Fig. G, H
Watering See Fig. I
EN
2 in 1: Portable Power
Cleaner/Water Sprayer
17
ATTACHMENT OF
ACCESSORIES
A number of accessories have been supplied with
this product and are required for use in different
applications. Do not attempt to use cleaning
without a lance or any accessories attached.
1. Soap bottle (WA4036, sold separately)
Soap bottle provides detergent suds for deeper
cleaning of dirt. It is used in conjunction with power
nozzle. (See Fig. J)
NOTE: Keep the machine connected to water source
when using soap bottle.
2. Brush (WA4048, sold separately)
Brush is for cleaning cars, boats, motorcycles etc. It
is used in conjunction with power nozzle. (See Fig. K)
3. Foldable water bucket (WA4015, sold
separately)
Foldable water bucket allows you to connect to water
supply when you are far away from a water source.
When not in use, it can be folded for storage. (See
Fig. L1, L2)
4. Turbo nozzle (WA4037, sold separately)
The turbo nozzle delivers 360° of rotating water,
which cleans a larger area than the 0° water pattern
during the same time period. Recommend to use it
with high pressure setting (See Fig. M)
5. Window squeegee with water sprayer
(WA4050, sold separately)
The window squeegees quick connection easily
snaps into the tool to spray water or wipe off
water from glass or tiled surfaces. Suitable for the
HYDROSHOTTM power cleaner. (See Fig. N1, N2, N3)
6. Bottle cap connector (WA4038)
The bottle cap connector accessory allows the tool
to directly connect with most 2 Liter bottles with
approximately 1” openings. (NOTE: May not fit all
consumable soda and water bottles) (See Fig. O1,
O2, O3)
WARNING: Do not install the bottle cap
connector accessory until it is ready to be used.
The accessories vents will leak liquid, if a bottle is
installed, with the machine lying on a surface.
7. Pivoting Quick Connect Adapter (WA4039,
sold separately)
The Pivoting Quick Connect Adapter allows power
cleaning tips to be fully adjusted up to 180° in any
direction. Ideal for cleaning around hard-to-reach
areas. Suitable for the HYDROSHOTTM power cleaner
and multi-spray nozzle (See Fig. Q1, Q2)
8. Rotary Cleaning Brush (WA4042, sold
separately)
The rotary cleaning brush accessory easily snaps
into the tool for cleaning sensitive surfaces and
around tight spaces. Suitable for the HYDROSHOTTM
power cleaner. (See Fig. R)
9. Adjustable Power Scrubber (WA1820/
WA1821, sold separately)
The water powered rotary scrubber accessory
easily snaps into the tool for cleaning hard surfaces.
Suitable for the HYDROSHOTTM power cleaner. (See
Fig. S, T) The soft scrubber (WA1820) is applicable
for sensitive surfaces and the hard bristle scrubber
(WA1821) is applicable for cleaning hard surfaces
(not recommended for cars and surfaces that could
be scratched).
MAINTENANCE
Remove the Battery Pack from the tool before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Inspect the product for damaged or worn parts
before each use. Do not operate it if you find
damaged or worn parts. Contact your supplier or the
manufacturer for replacement parts.
Hose filter maintenance
Remove the hose filter from the hose and get out
the strainer. Rinse the parts with clean water before
reassembling. (See Fig. P1, P2)
Filter screen maintenance
Remove the hose adapter to get the filter screen.
(See Fig. U1, U2) Rinse it with clean water before
reassembling.
NOTE: When retightening the hose adapter, please
tighten securely. Otherwise, it may not draw any
water for proper operation.
WARNING: Any other servicing should be
performed by an authorized service
representative.
CLEANING/STORAGE
Before Storage, completely drain all the water from
the machine and hose.
Clean the moulded plastic housing of the machine
using a soft brush and clean cloth. Do not use water,
solvents or polishes. Store in a secure and dry place
out of the reach of children. Do not place other
objects on the product.
Store the machine and the accessories in a frost free place.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed
of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authorities
or retailer for recycling advice.
EN
2 in 1: Portable Power
Cleaner/Water Sprayer
18
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product
Description Battery-operated washer
Type WG630E WG630E.1 WG630E.9 (620-649
- designation of machinery, representative of
battery-powered washer)
Function Cleaning surfaces
Complies with the following Directives:
2006/42/EC, 2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC amended by 2005/88/EC
2000/14/EC amended by 2005/88/EC:
- Conformity Assessment Procedure as per Annex V
- Measured Sound Power Level 86.1dB
- Declared Guaranteed Sound Power Level 91.1dB
Standards conform to
EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233, EN
ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2
The person authorized to compile the technical file,
Name: Marcel Filz
Address: Positec Germany GmbH, Grüner
Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2019/02/18
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd.
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
EN
2 in 1: Portable Power
Cleaner/Water Sprayer
19
TROUBLESHOOTING
Symptom Possible causes Solution
Machine turns on but it does
not draw any water or there
is not sufficient pressure.
Power nozzle is too high from the
water source surface. Lower the machine below 5ft/1.5m.
Hose filter is blocked. Take out the hose filter and rinse
the parts with clean water. (See Fig.
P1, P2)
The users garden hose is not well
connected to the machine. Check and reattach the garden hose
tightly.
Hose adapter looses.
The filter screen is missing. (See
Fig. U2)
Tighten the hose adapter securely
with a spanner.
Contact WORX service agent to get a
filter screen.
Pump, hose, or other parts are
frozen due to outside temperatures. Wait for the pump, hose or other
parts to thaw.
Hose kinks. Straighten out the hose.
Multi-spray nozzle leaks.
The nozzle pattern does not spray
correctly.
Make sure the nozzle pattern symbol
aligns with the indicator mark on tool.
Fixing nail of the multi-spray nozzle
loosens. Tighten it with a hex key.
Outlet pressure increases
suddenly. Multi-spray nozzle is blocked. Replace with a new multi-spray
nozzle.
Machine drains out water
after stopping. There is water remaining in the
lance and pump after stopping. Drain all the water completely
before storage.
Soap accessory cannot spray
out any detergent. Blockage in the soap bottle. Clean it with fresh water.
Machine does not start.
The battery pack is not attached well. Reinstall the battery pack.
Battery pack is empty. Replace with a new battery pack or
recharge the battery pack.
Defective battery. Replace with a new battery pack.
Machine pressure is not
consistent.
Additional air could be sucked into
the machine. Check connection between the hose
adapter and the hose.
It is at low pressure setting. No action need.
Machine stops automatically.
Battery pack is empty. Replace with a new battery pack or
recharge the battery pack.
The multi-spray nozzle is blocked.
The current protection is activated. Remove the multi-spray nozzle and
turn on the machine. If the machine
works normally, replace with a new
multi-spray nozzle.
20
D
2 in 1: Tragbarer
Hochdruckreiniger/Wassersprüher
PRODUKTSICHERHEIT
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen Sie
alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Versäumnisse bei der
Einhaltung der
Sicherheitshinweise und
Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die
Zukunft auf.
- Das Gerät kann
von Personen mit
eingeschränkten
körperlichen,
sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten
verwendet werden,
oder von Personen mit
fehlender Erfahrung und
Wissen, wenn sie dabei
überwacht werden oder
Anweisungen hinsichtlich
des sicheren Gebrauchs
des Geräts erhalten
und sie die damit
verbundenen Risiken
verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät
spielen.
- Das Gerät darf nur mit
dem mitgelieferten
Netzteil verwendet
werden.
Zusätzliche
Sicherheitshinweise
1. Halten Sie Flüssigkeiten
von Geräten
mit elektrischen
Komponenten fern.
2. Entfernen oder schalten
Sie den Akku nach dem
Gebrauch ab und bevor
Sie Wartungsarbeiten am
Gerät ausführen.
3. Das Gerät darf nicht
unbeaufsichtigt gelassen
werden, während
es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
4. Das Gerät darf nicht
verwendet wer¬den,
wenn es fallen gelassen
wurde, wenn es sichtbare
Beschädigungen aufweist
oder undicht ist;
5. Halten Sie das Gerät
außerhalb der Reichweite
von Kindern, wenn es
an eine Stromzufuhr
angeschlossen ist.
21
D
2 in 1: Tragbarer
Hochdruckreiniger/Wassersprüher
Sicherheit hinweise für
Akkupack
a) Zellen bzw. Akkupack
nicht zerlegen, öffnen
oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht
kurzschließen.
Akkupacks
nicht wahllos in
einer Schachtel
oder Schublade
aufbewahren,
wo sie einander
kurzschließen
oder durch andere
leitfähige Materialien
kurzgeschlossen
werden könnten. Bei
Nichtverwendung des
Akkupacks ist dieses von
Metallgegenständen
fernzuhalten, wie etwa
Büroklammern, Münzen,
Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen
Metallgegenständen, wo
sich die Batterieklemmen
berühren könnten.
Das Kurzschließen der
Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw.
einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks
nicht Hitze oder Feuer
aussetzen. Lagerung in
direktem Sonnenlicht
vermeiden.
d) Akkupack nicht
mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass
Flüssigkeit aus dem
Akku austritt, darf
diese nicht in Kontakt
mit der Haut oder
den Augen kommen.
Sollte dies dennoch
geschehen, den
betroffenen Bereich
sofort mit viel Wasser
spülen und einen Arzt
aufsuchen.
f) Beim Verschlucken
einer Zelle oder
eines Akkupacks
muss sofort ein Arzt
herangezogen werden.
g) Akkupack sauber und
trocken halten.
h) Sollten die Klemmen
des Akkupacks
schmutzig werden,
diese mit einem
sauberen, trockenen
Tuch abwischen.
i) Akkupackmuss vor
Gebrauch aufgeladen
werden. Immer
dieses Anweisungen
beachten und den
korrekten Ladevorgang
ausführen.
22
D
2 in 1: Tragbarer
Hochdruckreiniger/Wassersprüher
j) Akkupack bei
Nichtverwendung
nicht längere Zeit
aufladen lassen.
k) Nach längerer
Lagerung des Gerätes
ist es eventuell
notwendig, die
Zellen oder das
Akkupack mehrere
Male aufzuladen und
zu entladen, um eine
optimale Leistung zu
erhalten.
l) Akkupacks
funktionieren
bei normaler
Zimmertemperatur
(20°C ± 5°C) am
besten.
m)Beim Entsorgen
von Akkupacks
sollten Akkupacks
mit verschiedenen
elektrochemischen
Systemen voneinander
getrennt gehalten
werden.
n) Nur mit dem von
Worx bezeichneten
Ladegerät aufladen.
Kein Ladegerät
verwenden, das nicht
ausdrücklich für den
Gebrauch mit dem
Gerät vorgesehen ist.
Ein Ladegerät, das für
eine bestimmte Art von
Akkupackgeeignet ist,
kann bei Verwendung mit
einem anderen Akkupack
eine Brandgefahr
darstellen.
o) Kein Akkupack
verwenden, das nicht
für den Gebrauch mit
dem Gerät vorgesehen
ist.
p) Akkupacks von
Kindern fernhalten.
q) Die originalen
Produktunterlagen
zum späteren
Nachschlagen
aufbewahren.
r) Den Akku bei
Nichtverwendung aus
dem Gerät nehmen.
s) Ordnungsgemäß
entsorgen.
t) Vermischen Sie keine
Zellen verschiedener
Hersteller,
Kapazitäten, Größen
oder Typen innerhalb
eines Geräts.
u) Nehmen Sie
das Akkupack
nicht aus der
Originalverpackung,
bis es verwendet
werden soll.
23
D
2 in 1: Tragbarer
Hochdruckreiniger/Wassersprüher
v) Beachten Sie die
Plus (+) und Minus
(–) Markierungen auf
dem Akku und stellen
Sie die korrekte
Anwendung sicher.
SYMBOLE
Warnung
Bedienungsanleitung lesen
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen
Nicht verbrennen
Entfernen Sie den Akku aus
der Halterung, bevor Sie
Einstellungen, Service- oder
Wartungsarbeiten durchführen.
Verriegeln
Entriegeln
Elektroprodukte dürfen nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden, sondern
sollten nach Möglichkeit zu
einer Recyclingstelle gebracht
werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler
geben Ihnen hierzu gerne
Auskunft.
Akku nicht in den Haushaltsmüll
geben. Bringen Sie den leeren
Akku zu Ihrer lokalen Sammel-
oder Recyclingstelle.
24
D
2 in 1: Tragbarer
Hochdruckreiniger/Wassersprüher
1. VERRIEGELUNGSSCHALTER
2. AKKUPACK *
3. SCHALTERHEBEL EIN/AUS
4. SCHLAUCHADAPTER
5. HOCHDRUCKDÜSE
6. HOCHDRUCKREINIGUNGSLANZE
7. DÜSENADAPTER
8. MULTI-SPRÜHDÜSE
9. ARRETIERUNG
10. SCHLAUCHANSCHLUSS
11. SCHLAUCHFILTER
12. SCHLAUCHCLIP
13. SCHLAUCH
14. TREIBER
15. SEIFENFLASCHE *
16. BÜRSTE *
17. FALTBARER WASSEREIMER *
18. FILTERSIEB (SIEHE ABB. U2)
19. TURBO-DÜSE *
20. FENSTERABZIEHER MIT WASSERSPRÜHER *
21. FLASCHENKAPPEN-ANSCHLUSSSTÜCK
22. DREHBARER SCHNELLANSCHLUSS *
23. DREHBARE REINIGUNGSBÜRSTE *
24. EINSTELLBARER WASCHSCHRUBBER *
25. SCHNELLKUPPLUNG
26. TRAGETASCHE*
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN
Typ: WG630E WG630E.1 WG630E.9 (620-649 - Bezeichnung der Maschine, Vertreter des
batteriebetriebenen Reinigers)
WG630E WG630E.1 WG630E.9
Spannung Ladegerät 100-240V~50/60Hz /
Nennspannung 20 V Max**
Druck 25 bar
Nenndruck 22 bar/15 bar
Maximale Wasserdurchlaufrate 210 L/h
Max. Eintrittsdruck des Wassers 6 bar
Saughöhe Max 1.5m
Wassertemperatur Max 40°C
Gewicht (mit Lanze) 2.5kg 1.8kg
**Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt. Nennspannung ist 18 Volt.
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA: 75.1dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA: 86.1dB(A)
KpA 3.0dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz
25
D
2 in 1: Tragbarer
Hochdruckreiniger/Wassersprüher
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN
Typischer gewichteter Vibrationswert ah= 0.841 m/s2 K= 1.5 m/s2
Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und auch zur
vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgenden
Beispielen und weiteren Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die Materialien geschnitten oder angebohrt werden.
Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs.
Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen Schärfe und Zustand.
Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von Antivibrationszubehör.
Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen entsprechende Gebrauch.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es zum Auftreten des Hand-Arm-
Vibrationssyndroms kommen.
WARNUNG: Sie sollten die tatsächlichen Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den Belastungsrad
abzuschätzen. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit
möglicherweise wesentlich gemindert werden.
So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes Einfetten (wo
erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
WG630E WG630E.1 WG630E.9
Ladegerät 1 (WA3880) 1 (WA3867) /
Akkupack (WA3553) 1 1 /
Flaschenkappe (WA4038) 1 1 1
Schlauch (6m) 1 1 1
Lange Lanze 1 1 1
Multi-Sprühdüse 1 1 1
Schnellkupplung (WA4017) 1 1 1
Bürste (WA4048) / / /
Seifenflasche (WA4036) / / /
Faltbarer Wassereimer (WA4015) / / /
Turbo-Düse (WA4037) / / /
Fensterabzieher mit Wassersprüher (WA4050) / / /
Drehbarer Schnellanschluss (WA4039) / / /
Drehbare Reinigungsbürste (WA4042) / / /
Einstellbarer Waschschrubber (WA1820/WA1821) / / /
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr
Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch
Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
26
D
2 in 1: Tragbarer
Hochdruckreiniger/Wassersprüher
HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Werkzeug ist für die Reinigung und Bewässerung konzipiert.
MONTAGE UND BEDIENUNG
AKTION ABBILDUNG
VOR INBETRIEBNAHME
Einsetzen des Akkupacks Siehe Abb. A1
Entnehmen des Akkupacks Siehe Abb. A2
Prüfen des Akkuladestands
HINWEISE: Abb. A3 gilt nur für das Akkupack mit Akkustandanzeige. Siehe Abb. A3
Laden Sie den Akku auf.
Weitere Details finden Sie im Handbuch des Ladegeräts. Siehe Abb.
A4, A5
MONTAGE
Montieren Sie die Hochdruckreinigungslanze an der Hochdruckdüse.
HINWEISE: Während des Anbringens, richten Sie die zwei Markierungen an der Sprühlanze
hinsichtlich der Einkerbungen an der Hochdruckdüse aus, wie abgebildet in Abb. B. Siehe Abb. B
Anbringen der Multi-Sprühdüse
HINWEISE: Während des Anbringens, drehen Sie die Düse nach links und rechts, um
dafür zu sorgen, dass die Düse gänzlich in Position ist und ziehen Sie leicht daran, um
sicherzustellen, dass diese sicher eingerastet ist.
Siehe Abb. C
Anbringen des Schlauchs an der Hochdruckdüse
HINWEISE: Nachdem der Schlauch angebracht wurde, prüfen Sie die Verbindung, indem Sie
sanft am Schlauch ziehen. Dieser sollte sich nicht ablösen.
Siehe Abb. D1,
D2, D3
BETRIEB
WARNUNG: Der mitgelieferte Akku ist nicht wasserfest. Um die Gefahr eines
Akkuausfalls zu vermeiden, schützen Sie den Akku bei der Nutzung vor
Wasser. Lagern Sie das Werkzeug und den Akku nach dem Gebrauch an einem
trockenen Ort.
Start
HINWEISE: Beim ersten Gebrauch müssen Sie die Luft aus dem Schlauch entweichen
lassen. Halten Sie die Hochdruckdüse unterhalb der Taille (<1,5m/5ft) und stellen Sie diese auf
Hochdruck ein. Beginnen Sie nicht mit der Arbeit, ehe das Wasser den Schlauch entlang nach
oben steigt und versprüht wird. Dies kann bis zu 30 Sekunden oder länger dauern, abhängig
von der Wasserquelle.
Siehe Abb. E
Auswählen der Düsenfunktion
HINWEISE: Wählen Sie eine angemessene Düsenfunktion aus, Ihrer Arbeit entsprechend.
Sprühmuster 0o, 15o, 25o und 40o sind verfügbar für die Reinigung und das Sprühmuster
mit dem Symbol ist am besten für die Bewässerung geeignet.
WARNUNG:
Ändern Sie nicht die Düseneinstellung, während das Gerät in Betrieb ist.
Siehe Abb. F
Reinigung
WARNUNG: Schließen Sie die Maschine nicht an Wasserversorgungen an, die
schmutzig, rostig, schlammig oder korrosiv sind (einschließlich
Fensterreinigern, Pflanzennahrung oder Düngemittel, usw.).
HINWEISE: Wenn Seewasser verwendet wird, muss das Produkt gespült und anschließend
mit Frischwasser verwendet werden, um die Lebensdauer der Maschine zu verlängern.
Siehe Abb.
G, H
Bewässerung Siehe Abb. I
27
D
2 in 1: Tragbarer
Hochdruckreiniger/Wassersprüher
ANBRINGEN DER
ACCESSOIRES
Eine Anzahl Accessoires werden mit dem Produkt
zusammen geliefert und werden benötigt für den
Gebrauch im Rahmen unterschiedlicher Anwendungen.
Versuchen Sie nicht, die Reinigung ohne eine
Sprühlanze oder Accessoires vorzunehmen.
1. Seifenflasche (WA4036, separat erhältlich)
Sie Seifenflasche liefert Seifenlauge zur Tiefenreinigung
von Verschmutzungen. Diese kann zusammen mit der
Hochdruckdüse. (Siehe Abb. J)
HINWEIS: Lassen Sie beim Verwenden der Seifenflasche
das Gerät an der Wasserquelle anschließen.
2. Bürste (WA4048, separat erhältlich)
Die Bürste dient der Reinigung von Autos, Booten,
Motorrädern usw. Diese wird zusammen mit der
Hochdruckdüse. (Siehe Abb. K)
3. Faltbarer Wassereimer (WA4015, separat
erhältlich)
Der faltbare Wassereimer ermöglicht es Ihnen, das
Gerät an eine Wasserquelle anzuschließen, auch wenn
Sie weit entfernt sind von einer solchen Wasserquelle.
Wenn der Eimer nicht in Gebrauch ist, kann er zur
Lagerung gefaltet werden. (Siehe Abb. L1, L2)
4. Turbo-Düse (WA4037, separat erhältlich)
Die Turbo-Düse liefert 360° rundum verteiltes Wasser,
das einen größeren Bereich als das 0° Wassermuster im
gleichen Zeitraum reinigt. Empfehlenswerter Einsatz bei
hoher Druckeinstellung (siehe Abb. M)
5. Fensterabzieher mit Wassersprüher (WA4050,
separat erhältlich)
Der Schnellverschluss des Fensterabziehers rastet
leicht im Werkzeug ein, um Wasser zu versprühen oder
dieses von Glas- oder Fliesenoberflächen abzuwischen.
Geeignet für den HYDROSHOT
TM
-Hochdruckreiniger.
(siehe Abb. N1, N2, N3)
6. Flaschenkappen-Anschlussstück (WA4038)
Durch das Flaschenkappen-Anschlussstück kann das
Werkzeug direkt mit den meisten 2 Liter-Flaschen mit
einer Öffnung von ungefähr 1 Zoll verbunden werden.
(HINWEIS: Passt möglicherweise nicht auf alle Soda-
und Wasserflaschen) (siehe Abb. O1, O2, O3)
WARNUNG: Montieren Sie das Flaschenkappen-
Anschlussstück nicht, bevor es einsatzbereit ist.
Durch die Lüftungsöffnungen des Zubehörs wird bei
eingelegter Flasche Flüssigkeit austreten, wenn die
Maschine auf einer Fläche liegt.
7. Drehbarer Schnellanschluss (WA4039, separat
erhältlich)
Der drehbare Schnellanschluss ermöglicht die
vollständige Einstellung der Reinigungsspitzen um
bis zu 180° in jede Richtung. Das ist ideal für die
Reinigung schwer zugänglicher Stellen. Geeignet für
HYDROSHOT
TM
Hochdruckreiniger mit Multi-Sprühdüse.
(Siehe Abb. Q1, Q2)
8. Drehbare Reinigungsbürste (WA4042, separat
erhältlich)
Die drehbare Reinigungsbürste kann ganz leicht mit
dem Werkzeug verbunden werden, um empfindliche
Oberflächen und enge Bereiche zu reinigen. Geeignet
für den HYDROSHOT
TM
-Hochdruckreiniger. (Siehe Abb.
R)
9. Einstellbarer Waschschrubber (WA1820/
WA1821, separat erhältlich)
Der wasserbetriebene, drehbare Waschschrubber kann
ganz einfach mit dem Werkzeug verbunden werden,
um harte Oberflächen zu reinigen. Geeignet für den
HYDROSHOT
TM
-Hochdruckreiniger. (siehe Abb. S,
T) Der weiche Bürstenkopf (WA1820) eignet sich
für empfindliche Oberflächen (nicht empfohlen für
Fahrzeuge), die Hartborsten-Scheuerbürste (WA1821)
zur Reinigung harter Oberflächen (nicht empfohlen für
Fahrzeuge und Oberflächen, die zerkratzen können).
WARTUNG
Entfernen Sie das Akkupack aus dem
Werkzeug, bevor Sie Einstellungen, Service-
oder Wartungsarbeiten daran durchführen.
Prüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch
im Hinblick auf beschädigte oder abgenutzte
Elemente. Nehmen Sie es nicht in Betrieb, wenn
Sie beschädigte oder abgenutzte Elemente finden.
Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Händler oder zum
Hersteller auf, hinsichtlich von Ersatzteilen.
Wartung des Schlauchfilters
Entfernen Sie den Schlauchfilter vom Schlauch
und nehmen Sie das Sieb heraus. Spülen Sie die
Elemente mit sauberem Wasser ab, bevor Sie alles
erneut zusammensetzen. (Siehe Abb. P1, P2)
Filter-Bildschirmwartung
Entfernen Sie den Schlauchadapter, um den
Filter zu erhalten. (Siehe Abb. U1, U2) Vor dem
Zusammenbau mit Wasser spülen.
HINWEISE: Ziehen Sie den Schlauchadapter fest,
wenn Sie ihn festziehen. Andernfalls können Sie
möglicherweise kein Wasser für den normalen
Betrieb entnehmen.
WARNUNG: Alle anderen Dienstleistungen
sollten von einem autorisierten Servicevertreter
ausgeführt werden.
28
D
2 in 1: Tragbarer
Hochdruckreiniger/Wassersprüher
REINIGUNG/
AUFBEWAHRUNG
Vor dem Lagern, das Wasser gänzlich aus Maschine
und Schlauch ablaufen lassen.
Reinigen Sie das Plastikgehäuse der Maschine
mithilfe einer weichen Bürste und eines sauberen
Tuchs. Verwenden Sie kein Wasser, Reinigungsmittel
oder Polituren. Lagern Sie das Gerät immer an einem
trockenen Platz, und außer Reichweite von Kindern.
Keine anderen Gegenstände auf die Maschine stellen.
Lagern Sie die Maschine sowie die Accessoires an
einem frostfreien Ort.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden,
sondern sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
erklären hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung Batteriebetriebener Reiniger
Typ WG630E WG630E.1 WG630E.9 (620-649
- Bezeichnung der Maschine, Vertreter des
batteriebetriebenen Reinigers)
Funktion Reinigung und Bewässerung
den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC:
- Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V
- Gemessene Schallleistung 86.1dB
- Garantierte Schallleistung 91.1dB
Verwendete Normen
EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233, EN
ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte Person,
Name: Marcel Filz
Anschrift: Positec Germany GmbH,
Grüner Weg 10, 50825 Cologne,
Germany
2019/02/18
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und
Zertifizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd.
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
29
D
2 in 1: Tragbarer
Hochdruckreiniger/Wassersprüher
STÖRUNGSBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahme
Die Maschine schaltet ein,
saugt aber kein Wasser
an oder der Druck ist
unzureichend.
Die Leistungsdüse ist zu hoch über
der Oberfläche der Wasserquelle
positioniert.
Senken Sie die Maschine auf
weniger als 1,5 m ab.
Der Schlauchfilter ist verstopft. Nehmen Sie den Schlauchfilter
heraus, und spülen Sie die Teile mit
sauberem Wasser aus. (Siehe Abb.
P1, P2)
Der Gartenschlauch des Anwenders
ist nicht ordnungsgemäß an die
Maschine angeschlossen.
Prüfen Sie den Gartenschlauch, und
bringen Sie diesen wieder fest an.
Schlauchadapter ist lose.
Das Filtersieb fehlt. (Siehe Abb. U2)
Ziehen Sie den Schlauchadapter mit
einem Schraubenschlüssel fest an.
Wenden Sie sich an den WORX
Servicevertreter, um ein Filtersieb zu
erhalten.
Pumpe, Schlauch oder andere Teile sind
durch die Außentemperaturen gefroren.
Warten Sie, bis Pumpe, Schlauch
oder andere Teile aufgetaut sind.
Der Schlauch ist geknickt. Begradigen Sie den Schlauch.
Mehrzweck-Spritzdüse ist
undicht.
Das Düsenmuster wird nicht korrekt
gespritzt.
Stellen Sie sicher, dass das
Symbol des Düsenmusters mit der
Anzeigemarkierung auf dem Werkzeug
ausgerichtet ist.
Die Arretierung der Mehrzweck-Düse
ist locker. Ziehen Sie diese mit einem
Innensechskantschlüssel fest.
Ausgangsdruck steigt
plötzlich an. Mehrzweck-Spritzdüse ist verstopft. Ersetzen Sie diese durch eine neue
Mehrzweck-Spritzdüse.
Die Maschine lässt nach dem
Ausschalten das Wasser ab.
Nach dem Ausschalten ist noch
restliches Wasser in der Lanze und
Pumpe vorhanden.
Lassen Sie das Wasser vor der
Lagerung vollständig ab.
Das Seifen-Zubehör kann kein
Reinigungsmittel sprühen. Verstopfung in der Seifenflasche. Reinigen Sie diese mit Frischwasser.
Die Maschine startet nicht.
Das Akkupack ist nicht korrekt
eingelegt. Legen Sie das Akkupack noch einmal
neu ein.
Das Akkupack ist leer. Ersetzen Sie es durch ein neues
Akkupack oder laden Sie das
Akkupack auf.
Akku defekt. Akku austauschen.
Der Maschinendruck ist nicht
konstant.
Die Maschine kann möglicherweise
zusätzliche Luft ansaugen. Prüfen Sie die Verbindung zwischen
Schlauchadapter und Schlauch.
Es wurde eine niedrige
Druckeinstellung gewählt. Keine Maßnahme notwendig.
Die Maschine stoppt
automatisch.
Das Akkupack ist leer. Ersetzen Sie dieses durch ein neues
Akkupack oder laden Sie es auf.
Die Mehrzweck-Spritzdüse ist
verstopft. Der Stromschutz ist
aktiviert.
Entfernen Sie die Mehrzweck-Spritzdüse,
und schalten Sie die Maschine ein.
Wenn die Maschine normal funktioniert,
tauschen Sie die Mehrzweck-Spritzdüse
gegen eine neue aus.
30
F
2 en 1: nettoyeur portable
électrique / pulvérisateur d’eau
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENT: Lire
tous les
avertissements de
sécurité et toutes les
instructions. Ne pas suivre
les avertissements et
instructions peut donner lieu
à un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure
sérieuse.
Conserver tous les
avertissements et toutes
les instructions pour
pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
- Cet appareil peut être
utilisé par des personnes
ayant un handicap
physique, sensoriel ou
mental, ou manquant
d’expérience et n’ayant
pas les connaissances
nécessaires, à condition
d’être surveillées
ou d’avoir reçu les
instructions concernant
une utilisation sûre de
l’appareil et d’avoir
compris les risques
encourus. Ne laissez pas
les enfants jouer avec
l’appareil.
- L’appareil ne doit être
utilisé qu’avec l’unité
d’alimentation fournie
avec l’appareil.
Règles de sécurité
supplémentaire
1. Le liquide ne doivent
en aucun cas être
dirigés vers du
matériel contenant des
composants électriques.
2. Retirez ou débranchez la
batterie après utilisation
et avant d’effectuer
l’entretien de l’utilisateur
sur l’appareil.
3. L’appareil ne doit pas être
laissé sans surveillance
tant qu’il est branché au
secteur.
4. L’appareil ne doit pas
être utilisé s’il a chuté,
s’il présente des signes
visibles de dommages ou
s’il fuit.
5. Gardez l’appareil hors
de portée des enfants
lorsqu’il est sous tension.
Mises en garde
concernant la batterie
a) La batterie et les
piles secondaires
ne doivent pas être
ouvertes, démontées
ou broyées.
b) La batterie ne doit
pas être court-
circuitée. Évitez de
mettre la batterie en
vrac dans une boîte
ou dans un tiroir où
elles risqueraient de
se court-circuiter
entre elles ou au
contact d’autres
objets métalliques.
31
F
2 en 1: nettoyeur portable
électrique / pulvérisateur d’eau
Après usage, évitez tout
contact de la batterie
avec d’autres objets
métalliques de petite
taille (trombones, pièces,
clés, clous, vis etc.)
susceptibles de court-
circuiter les pôles. Un
court-circuit entre les
pôles de la batterie
peut être à l’origine
de brûlures ou d’un
incendie.
c) La batterie ne doit pas
être exposée au feu et
à la chaleur. Évitez de
la ranger à la lumière
du soleil.
d) La batterie et les piles
ne doivent pas être
soumises à des chocs
mécaniques.
e) En cas de fuite des
piles, évitez tout
contact du liquide
avec la peau et
les yeux. En cas
de contact, rincez
abondamment la
surface touchée avec
de l’eau et appelez les
urgences.
f) En cas d’ingestion
d’une pile ou d’une
batterie, appelez
immédiatement les
urgences.
g) La batterie et les piles
doivent rester propres
et sèches.
h) Si la batterie ou les
piles se salissent,
essuyez-les avec un
chiffon propre et sec.
i) La batterie et les piles
doivent être chargées
avant usage. Utilisez
toujours le chargeur
adéquat, et respectez
les instructions
du fabricant ou le
mode d’emploi de
l’appareil concernant
la procédure de
recharge.
j) Évitez de laisser
une batterie se
charger pendant trop
longtemps lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
k) Après de
longues périodes
d’inutilisation, il peut
être nécessaire de
charger et décharger
la batterie et les piles
à plusieurs reprises
avant que celles-ci
ne retrouvent leur
capacité maximale.
l) La batterie et les
piles fonctionnent au
mieux de leur capacité
dans une température
ambiante normale,
comprise entre +15°C
et +25°C environ.
m)Les batteries
fonctionnant avec
des systèmes
électrochimiques
différents doivent
être mis au rebut
séparément.
32
F
2 en 1: nettoyeur portable
électrique / pulvérisateur d’eau
n) N’utilisez pas d’autre
chargeur que celui
spécifié par Worx.
N’utilisez pas d’autre
chargeur que celui
spécifiquement fourni
avec l’appareil. Un
chargeur destiné à un
type de batterie donné
peut être à l’origine d’un
incendie s’il est utilisé
avec une autre batterie.
o) N’utilisez en aucun
cas une batterie autre
que celle prévue pour
cet appareil.
p) La batterie doit être
tenue hors de portée
des enfants.
q) Gardez la
documentation
d’origine du produit
afin de pouvoir vous y
référer ultérieurement.
r) Enlevez la batterie de
l’appareil lorsque vous
ne l’utilisez pas.
s) Respectez les
procédures de mise au
rebut.
t) Ne pas mélanger des
piles de fabrication,
capacité, taille ou type
différents dans un
appareil.
u) Ne pas retirer les
batteries de leur
emballage d’origine
avant leur utilisation.
v) Noter les signes plus
(+) et moins (-) sur la
batterie et respecter la
bonne utilisation.
SYMBOLES
Avertissement
Lire le mode d’emploi
Ne pas exposer à la pluie ou à
l’eau
Ne pas brûler
Retirez la batterie de la prise
avant de procéder à tout
ajustement, révision ou
maintenance.
Verrouiller
Déverrouiller
Les déchets d’équipements
électriques et électroniques
ne doivent pas être déposés
avec les ordures ménagères. Ils
doivent être collectés pour être
recyclés dans des centres spé-
cialisés. Consultez les autorités
locales ou votre revendeur pour
obtenir des renseignements sur
l’organisation de la collecte.
Ne pas jeter les batteries. Les
batteries usagées doivent être
déposées dans un centre de
collecte local ou dans un centre
de recyclage.
33
F
2 en 1: nettoyeur portable
électrique / pulvérisateur d’eau
1. BOUTON DE DÉVERROUILLAGE
2. PACK BATTERIE *
3. LEVIER DE COMMUTATION MARCHE/ARRÊT
4. ADAPTATEUR POUR FLEXIBLES
5. INJECTEUR PRINCIPAL
6. LANCE DE PULVÉRISATION
7. ADAPTATEUR POUR BUSES
8. BUSE DE PULVÉRISATION À JETS MULTIPLES
9. CLOU DE FIXATION
10. RACCORD POUR FLEXIBLES
11. FILTRE POUR FLEXIBLES
12. COLLIER DE SERRAGE POUR FLEXIBLES
13. FLEXIBLE
14. FLOTTEUR
15. BOUTEILLE DE SAVON *
16. BROSSE *
17. SEAU D’EAU PLIABLE *
18. ÉCRAN DE FILTRE (VOIR FIG. U2)
19. BUSE TURBO *
20. RACLOIR FENÊTRE AVEC PULVÉRISATEUR D’EAU *
21. RACCORD POUR BOUCHON DE BOUTEILLE
22. ADAPTATEUR À RACCORD RAPIDE PIVOTANT *
23. BROSSE DE NETTOYAGE ROTATIVE *
24. BROSSE À RÉCURER RÉGLABLE *
25. ADAPTATEUR DE RACCORD RAPIDE
26. SAC DE TRANSPORT*
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.
DONNÉES TECHNIQUES
Modèle WG630E WG630E.1 WG630E.9 (620-649 - désignation de machines, représentatives de
nettoyeur alimenté par batterie)
WG630E WG630E.1 WG630E.9
Tension chargeur 100-240V~50/60Hz /
Tension 20 V Max**
Pression 25 bar
Pression assignée 22 bar/15 bar
Débit d’eau max 210 L/h
Pression max. d’entrée eau 6 bar
Hauteur d’aspiration Max 1.5m
La température de l'eau Max 40°C
Masse (avec lance) 2.5kg 1.8kg
**La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension nominale
est de 18 volts.
INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT
Niveau de pression acoustique LpA: 75.1dB(A)
Niveau de puissance acoustique LwA: 86.1dB(A)
KpA 3.0dB(A)
Porter une protection pour les oreilles
34
F
2 en 1: nettoyeur portable
électrique / pulvérisateur d’eau
INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS
Valeur de vibration mesurée ah= 0.841m/s2 K= 1.5 m/s2
La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut également
être utilisé dans une évaluation préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique
peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et
d’autres variations sur la manière dont l’outil est utilisé:
Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.
L’outil est en bon état et bien entretenu.
L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affûté et en bon état.
La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les accessoires anti-vibrations utilisés.
L’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans le présent mode d’emploi.
Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s’il n’est pas correctement géré.
AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions réelles
d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les
moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci
peut réduire de manière significative le niveau d’exposition et la durée d’utilisation totale.
Afin de minimiser le risque d’exposition aux vibrations.
Entretenez cet outil de manière conforme au mode d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant).
Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations.
Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours.
ACCESSOIRES
WG630E WG630E.1 WG630E.9
Chargeur 1 (WA3880) 1 (WA3867) /
Pack batterie (WA3553) 1 1 /
Bouchon de bouteille (WA4038) 1 1 1
Flexible (6m) 1 1 1
Longue lance 1 1 1
Buse de pulvérisation à jets multiples 1 1 1
Adaptateur de raccord rapide (WA4017) 1 1 1
Brosse (WA4048) / / /
Bouteille de savon (WA4036) / / /
Seau d’eau pliable (WA4015) / / /
Buse Turbo (WA4037) / / /
Racloir fenêtre avec pulvérisateur d’eau (WA4050) / / /
Adaptateur à raccord rapide pivotant (WA4039) / / /
Brosse de nettoyage rotative (WA4042) / / /
Brosse à récurer réglable (WA1820/WA1821) / / /
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour plus d’informations,
se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.
35
F
2 en 1: nettoyeur portable
électrique / pulvérisateur d’eau
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi.
UTILISATION CONFORME:
Cet outil est destiné au nettoyage et à l’arrosage.
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
ACTION ILLUSTRA-
TION
AVANT UTILISATION
Installation de la batterie Voir Fig. A1
Retrait de la batterie Voir Fig. A2
Contrôle des conditions de la batterie
REMARQUE: La Fig. A3 s’applique uniquement à la batterie avec témoin lumineux de
batterie. Voir Fig. A3
Charge de votre batterie
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel du chargeur. Voir Fig. A4, A5
ASSEMBLAGE
AFixer la lance de pulvérisation sur la buse d’alimentation
REMARQUE: lors de la fixation, alignez les deux projections par rapport à la lance avec les
rainures de l’injecteur principal, tel qu’indiqué sur les Fig. B. Voir Fig. B
Fixation de la buse de pulvérisation à jets multiples
REMARQUE: lors de la fixation, assurez-vous que la buse est bien installée en la faisant
tourner à gauche et à droite, et appuyez dessus en douceur pour vérifier qu’elle est
fermement verrouillée.
Voir Fig. C
Fixation du flexible à l’injecteur principal
REMARQUE: après fixation du flexible, vérifiez le raccordement en tirant en douceur sur le
flexible. Il ne doit pas être extrait.
Voir Fig. D1,
D2, D3
FONCTIONNEMENT
ATTENTION: La batterie en dotation n’est pas étanche. Pour éviter tout risque
de panne de la batterie, protéger la batterie contre tout exposition à l’eau
pendant son utilisation. Ranger l’outil et la batterie dans un endroit sec après
utilisation.
Mise en marche
REMARQUE: lors de la première utilisation, vous devez vider l’air dans le flexible, placez
l’injecteur principal sous le niveau de la taille (<1,5m / 5pieds) et réglez-le à haute pression.
Ne commencez pas à travailler jusqu’à ce que l’eau circule le long du flexible et soit
pulvérisée. Cela peut prendre jusqu’à 30 secondes ou plus en fonction de la source d’eau.
Voir Fig. E
Sélection du modèle de buse
REMARQUE: choisissez un modèle de buse approprié en fonction du travail à réaliser.
Les 0o, 15o, 25o et 40o s’appliquent pour le nettoyage, et le modèle de pulvérisation avec le
symbole est le plus adapté pour l’arrosage.
AVERTISSEMENT:
Ne changez pas de modèle de buse lorsque l’outil est sous tension.
Voir Fig. F
Nettoyage
AVERTISSEMENT: Ne pas raccorder l’appareil à un système d’alimentation en
eau sale, rouillé, boueux ou corrosif (y compris liquides de nettoyage pour
fenêtre, aliments d’origine végétale, fertilisants, etc.)
REMARQUE: En cas d’utilisation d’eau de mer, le produit doit être rincé et utilisé avec de
l’eau fraîche ensuite afin de prolonger la durée de vie de la machine.
Voir Fig. G, H
Arrosage Voir Fig. I
36
F
2 en 1: nettoyeur portable
électrique / pulvérisateur d’eau
FIXATION DES
ACCESSOIRES
Un certain nombre d’accessoires ont été fournis
avec ce produit et sont nécessaires en fonction des
différentes applications. N’essayez pas d’utiliser le
nettoyage sans une lance ou un accessoire fixé.
1. Bouteille de savon (WA4036, vendue
séparément)
La bouteille de savon fournit un détergent en mousse
pour un nettoyage plus profond de la saleté. Elle est
utilisée conjointement à l’injecteur principal. (Voir Fig.
J)
REMARQUE: Gardez la machine connectée à la
source d’eau lorsque vous utilisez laflacon de savon
liquide.
2. Brosse (WA4048, vendue séparément)
La brosse sert lors du nettoyage de voitures, bateaux,
motos, etc. Elle est utilisée conjointement à l’injecteur
principal. (Voir Fig. K)
3. Seau d’eau pliable (WA4015, vendue
séparément)
Le seau d’eau pliable vous permet de vous connecter
à l’alimentation en eau lorsque vous êtes loin d’une
source d’eau. Lorsqu’il n’est pas utilisé, il peut être
plié et rangé. (Voir Fig. L1, L2)
4. Buse Turbo (WA4037, vendue séparément)
La buse Turbo offre une rotation de l’eau de 360°,
nettoyant une zone plus grande que l’embout d’ eau
de 0°. Utilisation recommandée avec réglage sur
haute pression (Voir Fig. M)
5. Racloir fenêtre avec pulvérisateur d’eau
(WA4050, vendue séparément)
Le connecteur rapide du racloir pour fenêtre s’insère
facilement dans l’outil pour pulvériser de l’eau ou
essuyer l’eau sur le verre ou la surface des carreaux.
Adapté à la machine de nettoyage HYDROSHOTTM.
(Voir Fig. N1, N2, N3)
6. Raccord pour bouchon de bouteille
(WA4038)
Le raccord pour bouchon de bouteille permet de
raccorder l’outil directement aux bouteilles de 2 litres
disposant d’une ouverture d’environ 1”. (REMARQUE:
Il est possible que le raccord ne soit pas adapté à
toutes les bouteilles de boissons gazeuses et d’eau
disponibles). (Voir Fig. O1, O2, O3)
AVERTISSEMENT: Ne pas installer l’accessoire
de raccord pour bouchon de bouteille avant son
utilisation. Du liquide peut couler des fentes de
l’accessoire si une bouteille est installée et que la
machine est posée à un endroit.
7. Adaptateur à raccord rapide pivotant
(WA4039, vendue séparément)
L’adaptateur à raccord rapide pivotant permet aux
accessoires de nettoyage di pivoter jusqu’à 180º
dans toutes les directions. Idéal pour nettoyer autour
des zones difficiles à atteindre. Adapté au nettoyeur
HYDROSHOTTM et à la buse de pulvérisation à jets
multiples (Voir Fig. Q1, Q2)
8. Brosse de nettoyage rotative (WA4042,
vendue séparément)
L’accessoire brosse de nettoyage rotative s’encastre
facilement dans l’outil pour le nettoyage des surfaces
délicates et autour des espaces exigus. Adapté au
nettoyeur à batterie HYDROSHOTTM. (Voir Fig. R)
9. Brosse à récurer réglable (WA1820/WA1821,
vendue séparément)
L’accessoire brosse à récurer rotative alimentée à l’eau
s’encastre facilement dans l’outil pour le nettoyage
des surfaces dures. Adapté pour le nettoyeur à
batterie HYDROSHOTTM (voir figures S, T). La tête à
récurer douce (WA1820) est adaptée aux surfaces
délicates et la tête à poils dures (WA1821) est adaptée
au nettoyage des surfaces dures. (non recommandé
pour les voitures et les surfaces pouvant se rayer).
ENTRETIEN
Retirer la batterie de l’outil avant de procéder
à un réglage, une réparation ou un entretien.
Inspectez le produit pour détecter des pièces
endommagées ou usées avant chaque utilisation.
Ne l’utilisez pas en cas de présence de pièces
endommagées ou usées. Veuillez contacter votre
fournisseur ou le fabricant de pièces de rechange.
Entretien du filtre pour flexibles
Retirez le filtre pour flexibles du flexible et extrayez la
crépine. Rincez les pièces à l’eau propre avant de les
remonter. (Voir Fig. P1, P2)
Entretien descrépines
Retirez l’adaptateur de tuyau pour obtenir lacrépine.
(Voir Fig. U1, U2) Rincez-le à l’eau claire avant le
remontage.
REMARQUE: Lorsque vous resserrez l’adaptateur de
tuyau, veuillez le serrer fermement. Sinon, il ne peut
pas puiser d’eau pour un bon fonctionnement.
AVERTISSEMENT: Tout autre entretien doit
être effectué par un représentant de service
autorisé.
37
F
2 en 1: nettoyeur portable
électrique / pulvérisateur d’eau
NETTOYAGE/ RANGEMENT
Avant le stockage, videz complètement toute l’eau de
la machine et du flexible.
Nettoyez le boîtier en plastique moulé de la machine
à l’aide d’une brosse douce et d’un chiffon propre.
N’utilisez pas d’eau, de solvants ou de cires. Doit
Toujours Être rangé à Un endroit sec et sécurisé et
hors de la portée des enfants. Doit toujours être rangé
à un endroit sec et sécurisé et hors de la portée des
enfants. Ne posez pas d’autres objets sur la machine.
Rangez la machine et les accessoires dans un endroit
où il ne gèle pas.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les déchets d’équipements électriques et
électroniques ne doivent pas être déposés
avec les ordures ménagères. Ils doivent
être collectés pour être recyclés dans des centres
spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre
revendeur pour obtenir des renseignements sur
l’organisation de la collecte.
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
Nous,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Déclarons que ce produit,
Description Nettoyeur alimenté par batterie
Modèle WG630E WG630E.1 WG630E.9
(620-649 - désignation de machines,
représentatives de nettoyeur alimenté par
batterie)
Fonctions Nettoyage et arrosage
Est conforme aux directives suivantes,
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC modifiée par 2005/88/EC
2000/14/EC modifiée par 2005/88/EC:
- Procédure d’évaluation de la conformité
conformément à Annexe V
- Niveau de pression acoustique 86.1dB
- Niveau d’intensité acoustique 91.1dB
et conforme aux norm
EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233, EN
ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2
La personne autorisée à compiler le dossier
technique,
Nom: Marcel Filz
Adresse: Positec Germany GmbH, Grüner
Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2019/02/18
Allen Ding
Ingénieur en chef adjoint, Essais &
Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd.
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
38
F
2 en 1: nettoyeur portable
électrique / pulvérisateur d’eau
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problèmes Causes possibles Solution
La machine s’allume, mais ne
puise pas assez d’eau ou la
pression est insuffisante.
La buse électrique est trop haute
par rapport à la surface de la source
d'eau.
Abaisser la machine en dessous de
5 pi/1,5 m
Le filtre du flexible est obstrué. Retirer le filtre du flexible et rincer
les pièces avec de l’eau propre. (Voir
Fig. P1, P2)
Le tuyau d'arrosage des utilisateurs
n'est pas bien raccordé à la machine. Vérifier et refixer fermement le
tuyau d'arrosage.
L’adaptateur pour flexibles se
desserre.
Il manque l’écran du filtre. (Voir Fig.
U2)
Serrer fermement l’adaptateur pour
flexibles à l’aide d’une clé.
Contacter l’agent d’entretien WORX
pour obtenir un écran de filtre.
La pompe, le flexible ou d’autres
pièces sont congelées à cause des
températures extérieures.
Attendre que la pompe, le flexible
ou les autres pièces se décongèlent.
Le flexible s’entortille. Redresser le flexible.
La buse à pulvérisation
multiple fuit.
Le modèle de buse ne pulvérise pas
correctement. S’assurer que le symbole du modèle
de buse est aligné par rapport au
repère sur l’outil.
Le clou de fixation de la buse à
pulvérisation multiple se desserre. Le serrer à l’aide d’une clé
hexagonale.
La pression de sortie
augmente soudainement. La buse à pulvérisation multiple est
obstruée. La remplacer par une nouvelle buse
à pulvérisation multiple.
La machine perd de l'eau
après avoir été arrêtée. Il reste de l'eau dans la lance et la
pompe après l'arrêt. Vidanger complètement l'eau avant
le stockage.
Le distributeur de savon ne
fonctionne pas. Le flacon de savon est bloqué. Le nettoyer à l’eau fraîche.
La machine ne démarre pas.
La batterie est défectueuse.
Remplacez la batterie.
La batterie n'est pas bien fixée. Réinstaller la batterie.
La batterie est vide. La remplacer par une nouvelle
batterie ou la recharger.
La batterie est défectueuse. Remplacer la batterie.
La pression de la machine
n’est pas cohérente.
De l’air supplémentaire peut être
aspiré dans la machine. Vérifier le raccordement de
l’adaptateur pour flexibles au
flexible.
La pression est basse. Pas de mesure nécessaire.
La machine s’arrête
automatiquement.
La batterie est vide. La remplacer par une nouvelle
batterie ou la recharger.
La buse à pulvérisation multiple est
bloquée. La protection actuelle est
activée.
Retirer la buse à pulvérisation multiple
et allumer la machine. Si la machine
fonctionne normalement, remettre la
buse à pulvérisation multiple.
39
I
Idropulitrice/Irroratric
e portatile 2 in 1
SICUREZZA DEL PRODOTTO
AVVISI GENERALI PER LA
SICUREZZA
ATTENZIONE! È
assolutamente
necessario leggere
attentamente tutte le
istruzioni. Eventuali errori
nell’adempimento delle
istruzioni qui di seguito
riportate potranno causare
scosse elettriche, incendi e/o
lesioni gravi.
Conservare tutti gli
avvisi e le istruzioni
per poterle consultare
quando necessario.
- Questo elettroutensile può
essere usato da persone
portatrici di handicap
fisici, psichici o sensoriali
o che non possiedano
la dovuta esperienza
o conoscenza, sempre
che siano supervisionati
o opportunamente
istruiti sull’uso sicuro e
comprendano i pericoli
inerenti.I bambini non
devono giocare con l’e-
lettrodomestico.
- Il dispositivo deve essere
utilizzato unicamente con
l’unità di alimentazione
fornita in dotazione.
Punti supplementari di
sicurezza
1. Il liquido non deve
essere orientato
verso apparecchiature
contenenti componenti
elettrici.
2. Rimuovere e scollegare
il pacco batteria dopo
l’uso e prima di eseguire
qualsiasi intervento
di manutenzione
da parte dell’utente
sull’elettroutensile.
3. L’apparecchio non
deve essere lasciato
incu¬stodito quando è
collegato all’alimentazione
elettrica.
4. L’apparecchio non deve
essere usato se è stato
fatto cadere, se vi sono
segni visibili di danni
oppure se perde.
5. Tenere l’apparecchio
lontano dalla portata
dei bambini quando è
alimentato.
Istruzioni per la sicurezza
del pacco batteria
a) Non smontare, aprire
o strappare le celle
secondarie o il pacco
batteria.
b) Non cortocircuitare
40
I
Idropulitrice/Irroratric
e portatile 2 in 1
un pacco batteria.
Non conservare
un pacco batteria
disordinatamente
in una scatola o un
cassetto in cui le
celle potrebbero
cortocircuitarsi
tra loro o essere
cortocircuitate da
altri oggetti metallici.
Quando il pacco
batteria non è in uso,
tenerlo lontano da altri
oggetti metallici come
graffette, monete,
chiavi, chiodi, viti e altri
piccoli oggetti metallici,
potrebbe avverarsi un
collegamento tra i due
terminali. Collegare i
terminali della batteria
potrebbe causare incendi
o ustioni.
c) Non esporre il pacco
batteria a calore
o fuoco. Evitare di
conservarli alla luce
diretta del sole.
d) Non sottoporre il
pacco batteria a
scosse meccaniche.
e) In caso di perdite da
una cellula, evitare
che il liquido entri in
contatto con la pelle
o gli occhi. In caso
di contatto, lavare
l’area interessata con
abbondante acqua e
consultare un medico.
f) Se si ingerisce una
cella o un pacco
batteria, consultare
immediatamente un
medico.
g) Tenere le celle e il
pacco batteria puliti e
asciutti.
h) Pulire i terminali delle
celle e del pacco
batteria con un panno
pulito e asciutto
nel caso in cui si
sporchino.
i) Il pacco batteria deve
essere caricato prima
dell’uso. Utilizzare
sempre il caricatore
corretto e consultare
le istruzioni.
j) Non lasciare un pacco
batteria in carica se
non in uso.
k) Dopo lunghi periodi
di conservazione,
potrebbe essere
necessario caricare e
scaricare le celle o il
pacco batteria diverse
volte per ottenere le
massime prestazioni.
41
I
Idropulitrice/Irroratric
e portatile 2 in 1
l) Il pacco batteria offre
prestazioni ottimali
se utilizzato a una
temperatura ambiente
normale (20°C ± 5°C).
m)Quando si smaltiscono
i pacchi batteria,
tenere i pacchi batteria
con diversi sistemi
elettrochimici separati
gli uni dagli altri.
n) Ricaricare solo con il
caricatore specificato
da Worx. Non utilizzare
caricatori diversi da quelli
forniti per l’uso specifico
con l’apparecchiatura.
Un caricatore adatto ad
un tipo di pacco batteria
potrebbe provocare
rischi d’incendi quando è
usato con un altro pacco
batteria.
o) Non utilizzare un
pacco batteria non
progettato per l’uso
con l’apparecchiatura.
p) Tenere il pacco batteria
fuori dalla portata dei
bambini.
q) Conservare i
documenti originali
del prodotto per
riferimenti futuri.
r) Rimuovere la batteria
all’apparecchiatura, se
non in uso.
s) Smaltire
adeguatamente.
t) Non mischiare batterie
di diverse marche,
capacità, dimensioni o
tipologia nello stesso
dispositivo.
u) Non rimuovere
anzitempo il pacco
batterie dalla sua
confezione originale.
v) Fare attenzione ai
segni più (+) e meno
(–) sulla batteria e
accertarsi di utilizzarla
nel modo corretto.
42
I
Idropulitrice/Irroratric
e portatile 2 in 1
SIMBOLI
Avvertenza
Leggere le istruzioni
Non esporre alla pioggia o
all’acqua
Non bruciare
Rimuovere la batteria dalla
presa prima di eseguire
qualsiasi regolazione,
riparazione o intervento di
manutenzione.
Blocco
Sblocca
I prodotti elettrici non possono
essere gettati tra i rifiuti
domestici. L’apparecchio da
rottamare deve essere portato
al centro di riciclaggio per un
corretto trattamento. Controllare
con le autorità locali o con il
rivenditore per localizzare il
centro di riciclaggio più vicino.
Non smaltire le batterie. Portare
le batterie scariche presso un
punto locale di riciclaggio o di
raccolta.
43
I
Idropulitrice/Irroratric
e portatile 2 in 1
1. INTERRUTTORE DI BLOCCO
2. UNITÀ BATTERIA *
3. LEVETTA DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
4. ADATTATORE PER TUBO FLESSIBILE
5. PISTOLA A SPRUZZO
6. LANCIA PER LAVAGGIO A PRESSIONE
7. ADATTATORE PER UGELLO
8. UGELLO MULTI-GETTO
9. CHIODO DI FISSAGGIO
10. RACCORDO PER TUBO FLESSIBILE
11. FILTRO PER TUBO FLESSIBILE
12. FERMO PER TUBO FLESSIBILE
13. TUBO FLESSIBILE
14. GALLEGGIANTE
15. SERBATOIO DEL DETERSIVO *
16. SPAZZOLA *
17. SECCHIO PER L’ACQUA RIPIEGABILE *
18. SCHERMO DI PROTEZIONE FILTRO (VEDI FIG. U2)
19. UGELLO TURBO *
20. LAVAVETRI CON SPRUZZINO *
21. CONNETTORE PER BOTTIGLIE
22. ADATTATORE SNODATO AD ATTACCO RAPIDO *
23. SCOVOLINO ROTANTE *
24. SPAZZOLA REGOLABILE *
25. ADATTATORE PER ATTACCO RAPIDO
26. BORSA DI TRASPORTO*
* Gli accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
DATI TECNICI
Codice WG630E WG630E.1 WG630E.9 (620-649 - designazione della macchina, tipo di
idropulitrice alimentata a batteria)
WG630E WG630E.1 WG630E.9
Tensione del caricabatteria 100-240V~50/60Hz /
Tensione 20 V Max**
Pressione 25 bar
Pressione nominale 22 bar/15 bar
Portata d’acqua max. 210 L/h
Pressione max. acqua in
ingresso 6 bar
Altezza di aspirazione Max 1.5m
Temperatura dell'acqua Max 40°C
Peso (con la lancia) 2.5kg 1.8kg
** Voltaggio misurato senza carico. Il voltaggio iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 volt. Il voltaggio
nominale è di 18 volt.
INFORMAZIONI SUL RUMORE
Pressione acustica ponderata A LpA: 75.1 dB(A)
Potenza acustica ponderata A LwA: 86.1dB(A)
KpA 3.0dB(A)
Indossare protezione per le orecchie
44
I
Idropulitrice/Irroratric
e portatile 2 in 1
INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE
Vibrazione ponderata tipica ah= 0.841m/s2 K= 1.5 m/s2
Si può usare il valore totale della vibrazione dichiarata per rapportare un attrezzo all’altro e anche come verifica
preliminare dell’espoziione.
AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento può differire dal
valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre variabili:
Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati o forati.
Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento.
L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.
La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione.
L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto.
Questo strumento potrebbe causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo utilizzo non
viene gestito correttamente.
AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo
dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene
spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe
ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale.
Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni.
Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove
appropriato).
Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione.
Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni
nell’arco di più giorni.
ACCESSORI
WG630E WG630E.1 WG630E.9
Caricabatteria 1 (WA3880) 1 (WA3867) /
Unità Batteria (WA3553) 1 1 /
Tappo della bottiglia (WA4038) 1 1 1
Tubo flessibile (6m) 1 1 1
Lancia lunga 1 1 1
Ugello multi-getto 1 1 1
Adattatore per attacco rapido (WA4017) 1 1 1
Spazzola (WA4048) / / /
Serbatoio del detersivo (WA4036) / / /
Secchio per l'acqua ripiegabile (WA4015) / / /
Ugello Turbo (WA4037) / / /
Lavavetri con spruzzino (WA4050) / / /
Adattatore snodato ad attacco rapido (WA4039) / / /
Scovolino rotante (WA4042) / / /
Spazzola regolabile (WA1820/WA1821) / / /
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Fare
riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.
45
I
Idropulitrice/Irroratric
e portatile 2 in 1
ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO
NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo.
USO CONFORME ALLE NORME:
Questo elettroutensile è concepito per la pulizia è l’annaffiatura.
MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
AZIONE FIGURA
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
Inserimento del pacco batteria Vedi Fig. A1
Rimozione del pacco batteria Vedi Fig. A2
Controllo dello stato di carica della batteria
NOTA: la Fig. A3 si riferisce solamente alla batteria con indicatore luminoso. Vedi Fig. A3
Caricamento della batteria
È possibile trovare maggiori dettagli nel manuale del caricatore Vedi Fig. A4, A5
MONTAGGIO
Attacco della lancia per lavaggio a pressione alla pistola a spruzzo
NOTA: quando si attacca la lancia corta, allineare le due sporgenze presenti sulla lancia alle
scanalature sulla pistola a spruzzo, come illustrato nelle Fig. B Vedi Fig. B
Attacco dell’ugello multi-getto
NOTA: quando su attacca l’ugello multi-getto, ruotare l’ugello verso sinistra e verso destra
per assicurarsi che sia in sede e bloccato saldamente in posizione. Vedi Fig. C
Attacco del tubo flessibilepistola a spruzzo
NOTA: Dopo avere attaccato il tubo flessibile, verificare il collegamento tirando
delicatamente il tubo. Non si dovrebbe togliere.
Vedi Fig. D1,
D2, D3
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA: la batteria fornita in dotazione non è a tenuta stagna. Per
evitare il rischio di guasti alla batteria, proteggerla dall’esposizione all’acqua
durante l’uso. Dopo l’uso conservare l’utensile in un luogo asciutto.
Avviamento
NOTA: al primo utilizzo è necessario svuotare l’aria dal tubo flessibile, posizionare la Pistola
a spruzzo sotto l’altezza della vita (<1,5 m) e impostarla nella modalità ad alta pressione.
Attendere fino a quando l’acqua risale il tubo e viene spruzzata fuori. Potrebbero trascorrere
30 secondi o più, a seconda della fonte di acqua dolce usata.
Vedi Fig. E
Selezione del tipo di getto
NOTA: Scegliere il tipo di getto più adatto per il lavoro da svolgere. Le posizioni di spruzzo
00, 150, 250 e 400 si utilizzano per lavori di pulizia e spruzzatura, mentre la posizione con il
simbolo è ideale per annaffiare.
AVVERTENZA:
Non modificare il tipo di getto mentre l’elettroutensile è acceso.
Vedi Fig. F
Pulizia
AVVERTENZA: non collegare la macchina a una fonte d’acqua torbida,
arrugginita fangosa o corrosiva (inclusa acqua contenente liquidi detergenti
per I vetri, concimi, fertilizzanti, ecc.)
NOTA: Se si utilizza acqua salata, il prodotto deve essere risciacquato e utilizzato con acqua
dolce dopo ogni uso per prolungarne la durata.
Vedi Fig. G, H
Annaffiatura Vedi Fig. I
ATTACCO DEGLI ACCESSORI
In dotazione con il prodotto vengono forniti alcuni accessori, necessari per l’uso nelle diverse applicazioni. Non
tentare di utilizzare l’idropulitrice senza la lancia o altri accessori montati.
46
I
Idropulitrice/Irroratric
e portatile 2 in 1
1. Serbatoio del detersivo (WA4036, venduto
separatamente)
Il serbatoio del detersivo fornisce il detersivo
schiumoso per la pulizia profonda dello sporco. Viene
usato insieme alla pistola a spruzzo. (Vedi Fig. J)
NOTA: Mantenere la macchina collegata all’acqua
quando si utilizza una bottiglia di sapone.
2. Spazzola (WA4048, venduto separatamente)
La spazzola serve per pulire auto, barche, motociclette,
ecc. Viene usato insieme alla pistola a spruzzo. (Vedi
Fig. K)
3. Secchio per l’acqua ripiegabile (WA4015,
venduto separatamente)
Il secchio per l’acqua ripiegabile consente di avere una
fornitura d’acqua lontano da una fonte idrica. Quando
non viene usato è possibile ripiegarlo e riporlo. (Vedi
Fig. L1, L2)
4. Ugello Turbo (WA4037, venduto
separatamente)
L’ugello turbo eroga acqua a 360° permettendo di
lavare un’area più ampia rispetto all’ugello fisso nello
stesso intervallo di tempo. Si raccomanda l’uso con la
pressione regolata al massimo. (Vedi Fig. M)
5. Lavavetri con spruzzino (WA4050, venduto
separatamente)
L’accessorio lavavetri, dotato di attacco rapido, si
inserisce a scatto nella macchina e consente di
spruzzare e asciugare l’acqua da vetri e piastrelle.
Adatto per l’idropulitrice HYDROSHOTTM (Vedi Fig. N1,
N2, N3)
6. Connettore per bottiglie (WA4038)
Il connettore per bottiglie è un accessorio che permette
di collegare direttamente la macchina alla maggior
parte delle bottiglie da 2 litri con aperture da 1” circa.
(NOTA: potrebbe non essere compatibile con tutte le
bottiglie d’acqua e bibite) (Vedi Fig. O1, O2, O3)
AVVERTENZA: Installare questo accessorio solo
quando si è pronti a utilizzarlo. Se si installa una
bottiglia e si lascia la macchina appoggiata su una
superficie, dalle prese d’aria potrebbe fuoriuscire del
liquido.
7. Adattatore snodato ad attacco rapido
(WA4039, venduto separatamente)
L’adattatore snodato ad attacco rapido permette
di regolare gli accessori di pulizia fino a 180° in
qualsiasi direzione. Ideale per pulire in aree difficili da
raggiungere. Adatto per l’idropulitrice HYDROSHOTTM e
l’ugello multi-getto. (Vedi Fig. Q1, Q2)
8. Scovolino rotante (WA4042, venduto
separatamente)
Lo scovolino rotante si installa facilmente sull’attrezzo
per la pulizia di superfici sensibili e spazi ristretti. Adatta
per l’idropulitrice HYDROSHOTTM. (Vedi Fig. R)
9. Spazzola regolabile (WA1820/WA1821,
venduto separatamente)
La spazzola rotante si installa facilmente sull’attrezzo per
la pulizia delle superfici dure. Adatta per l’idropulitrice
HYDROSHOTTM. (Vedi Fig. S, T) La testa morbida
(WA1820) è adatta alle superfici sensibili (sconsigliato
per le automobili), mentre la spazzola a setole
(WA1821) dure si presta alla pulizia delle superfici dure
(non consigliato per auto e superfici che potrebbero
graffiarsi).
MANUTENZIONE
Rimuovere il pacco batteria dall’utensile prima
di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o
manutenzione.
Prima di ciascun utilizzo controllare che il prodotto
non sia danneggiato e non presenti parti usurate. Se il
prodotto è danneggiato o presenta parti usurate non
utilizzarlo. Per i ricambi rivolgersi al proprio fornitore o
al produttore.
Manutenzione del tubo flessibile
Rimuovere il filtro per il tubo flessibile ed estrarre la
retina interna. Risciacquare le parti con acqua pulita
prima di rimontare il filtro. (Vedi Fig. P1, P2)
Manutenzione dello schermo filtro
Rimuovere l’adattatore del tubo per ottenere lo
schermo filtro. (Vedi Fig. U1, U2) Risciacquarlo con
acqua pulita prima di rimontare.
NOTA: Quando riserrarel’adattatore del tubo, si prega
di serrare sicuramente. Altrimenti, potrebbe non
attingere acqua per il corretto funzionamento.
AVVERTENZA: Qualsiasi altro servizio deve
essere eseguito da un rappresentante
dell’assistenza autorizzato.
PULIZIA / STOCCAGGIO
Prima dello stoccaggio scaricare tutta l’acqua dalla
macchina e dal tubo flessibile.
Pulire la scocca in plastica stampata della macchina con
una spazzola morbida e un panno pulito. Non usare
acqua, solventi o prodotti lucidanti. Conservare sempre
il in un luogo sicuro e asciutto, fuori dalla portata dei
bambini. Non accatastare sopra di essa altri oggetti.
Riporre la macchina e i rispettivi accessori in un luogo
riparato dal gelo.
TUTELA AMBIENTALE
I prodotti elettrici non possono essere gettati tra
i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare
deve essere portato al centro di riciclaggio per un
corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o
con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio
più vicino.
47
I
Idropulitrice/Irroratric
e portatile 2 in 1
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ
Noi,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Dichiariamo che l’apparecchio,
Descrizione Idropulitrice alimentata a batteria
Codice WG630E WG630E.1 WG630E.9 (620-
649 - designazione della macchina, tipo di
idropulitrice alimentata a batteria)
Funzioni Pulizia e annaffiatura
È conforme alle seguenti direttive,
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC
2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC:
- Procedura di conformità come da Annesso V
- Potenza acustica pesata 86.1 dB
- Massima potenza di rumore garantita 91.1 dB
conforme a,
EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233, EN
ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2
Il responsabile autorizzato alla compilazione della
documentazione tecnica,
Nome: Marcel Filz
Indirizzo: Positec Germany GmbH,
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2019/02/18
Allen Ding
Vice capo ingegnere, testing e certificazione
Positec Technology (China) Co., Ltd.
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
48
I
Idropulitrice/Irroratric
e portatile 2 in 1
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile Causa Soluzione
La macchina si accende, ma
non aspira l’acqua oppure la
pressione è insufficiente.
La pistola a spruzzo è troppo in alto
rispetto alla fonte idrica. Abbassare la macchina al di sotto di
1,5 m (5 ft).
Il filtro per il tubo flessibile è
ostruito. Estrarre il filtro e risciacquare le
rispettive parti con acqua pulita.
(Vedi Fig. P1, P2)
Il tubo di gomma da giardinaggio
non è collegato correttamente alla
macchina.
Verificare e riattaccare saldamente il
tubo da giardinaggio.
L’adattatore per il tubo flessibile
perde.
Manca lo schermo di protezione del
filtro. (Vedi Fig. U2)
Serrare saldamente l’adattatore per il
tubo flessibile con una chiave.
Rivolgersi a un tecnico dell’assistenza
Worx per procurarsi uno schermo di
protezione del filtro.
La pompa, il tubo flessibile o altre
parti sono congelati per via delle
basse temperature esterne.
Attendere che la pompa, il
tubo flessibile o le altre parti si
scongelino.
Il tubo flessibile si attorciglia. Raddrizzare il tubo flessibile.
L’ugello multi-getto perde.
Il tipo di getto non spruzza l'acqua
correttamente. Assicurarsi che il simbolo del tipo
di getto sia allineato con il segno
sull’elettroutensile.
Il chiodo di fissaggio dell’ugello
multi-getto perde. Serrarlo con una chiave esagonale.
La pressione dell'acqua
in uscita aumenta
improvvisamente.
L'ugello multi-getto è ostruito. Sostituirlo con un ugello multi-getto
nuovo.
Dopo l'arresto della
macchina, l'acqua cola fuori. C'è ancora acqua all'interno della
lancia e della pompa. Scaricare tutta l'acqua prima di
riporre la macchina.
L'accessorio di erogazione
del detersivo non riesce a
spruzzarlo fuori.
Il serbatoio del detersivo è ostruito. Lavarlo con acqua fresca.
La macchina non si avvia.
Il pacco batteria non è collegato
correttamente. Reinstallare il pacco batteria.
Il pacco batteria è esaurito. Sostituirlo con un pacco batteria
nuovo oppure ricaricarlo.
La batteria è difettosa. Sostituire la batteria.
La pressione della macchina
non è costante.
Potrebbe essere aspirata troppa aria
nella macchina. Verificare il collegamento tra
l'adattatore per il tubo flessibile e il
tubo stesso.
La macchina è stata regolata alla
modalità a bassa pressione. Non è necessario intervenire.
La macchina si ferma
automaticamente.
Il pacco batteria è esaurito. Sostituirlo con un pacco batteria
nuovo oppure ricaricarlo.
L'ugello multi-getto è ostruito.
Il dispositivo di protezione dalle
sovratensioni è attivato.
Rimuovere l'ugello multi-getto e
accendere la macchina. Se la macchina
funziona normalmente, sostituirlo con
un ugello multi-getto nuovo.
49
ES
2 en 1: Limpiador/pulverizador
de agua portátil a presión
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA! Leer
todas las
instrucciones. Si no se
respetan las instrucciones,
existe un riesgo de descargas
eléctricas, de incendio y/o de
graves heridas.
Lea detenidamente
las instrucciones para
garantizar el uso seguro
de la máquina.
- Este aparato puede ser
utilizado por personas
que tengan alguna
limitación física, sensorial
o intelectual, o que no
tengan la experiencia y los
conocimientos suficientes,
siempre y cuando estén
bajo vigilancia, hayan
recibido una instrucción
adecuada en el uso seguro
del aparato y comprendan
los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar
con el apa¬rato.
- El aparato únicamente
debe utilizarse con la
fuente de alimentación
suministrada.
Las normas de seguridad
adicionales
1. No se debe dirigir líquido
hacia equipos que contengan
componentes eléctricos.
2. Extraiga o desconecte la
batería cuando termine de
utilizar el aparato y antes
de empezar cualquier
trabajo de mantenimiento
en el mismo.
3. El aparato no debe dejarse
sin vigilancia cuando está
conectado a la red de
suministro.
4. El aparato no debe
utilizarse si se ha caído, si
presenta signos visibles de
daños o si tiene pérdidas.
5. Mantenga el aparato alejado
del alcance de los niños
cuando esté enchufado.
Advertencias de
seguridad para la batería
a) No desmonte, abra o
destruya las pilas o las
baterías recargables.
b) No provoque un
cortocircuito en la
batería. No almacene
las baterías de forma
descuidada en una caja
o cajón donde podría
provocar un cortocircuito
entre ellas o mediante
otros objetos metálicos.
50
ES
2 en 1: Limpiador/pulverizador
de agua portátil a presión
Cuando la batería no
esté siendo utilizada,
manténgala alejada de
objetos metálicos, como
clips de papel, monedas,
llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos
pequeños, que pueden
posibilitar la conexión de un
borne con otro. Al provocar
un cortocircuito con los
bornes de la batería se
pueden sufrir quemaduras o
generar un incendio.
c) No exponga las baterías
al calor o al fuego. No
las guarde expuestas
directamente al sol.
d) No exponga las baterías
a impactos mecánicos.
e) En caso de que la
batería tenga fugas
de líquido, no permita
que el líquido entre en
contacto con la piel o
los ojos. Si se produce
el contacto, lave la zona
afectada con grandes
cantidades de agua y
acuda a un médico.
f) Acuda a un médico
inmediatamente si se
ha ingerido una pila o
una batería.
g) Mantenga las baterías
limpias y secas.
h) Limpie los bornes de
la batería con un paño
limpio si se ensucian.
i) Cargue la batería
antes de utilizarla.
Consulte siempre estas
instrucciones y aplique
el procedimiento de
carga adecuado.
j) No deje la batería
cargándose durante
prolongados períodos
de tiempo cuando no
se utilice.
k) Después de
prolongados períodos
de almacenamiento,
puede que sea
necesario cargar y
descargar la batería
varias veces para
obtener el máximo
rendimiento.
l) Las baterías recargables
proporcionan mejor
rendimiento cuando se
utilizan a temperatura
ambiente normal (20 ºC
± 5 ºC).
m)Al eliminar las baterías,
mantenga las baterías
de distinto sistema
electroquímico
separadas unas de otras.
n) Recargue solo con el
cargador indicado por
51
ES
2 en 1: Limpiador/pulverizador
de agua portátil a presión
Worx. No utilice ningún
otro cargador que no
sea el específicamente
proporcionado para el uso
con este equipo. El cargador
adecuado para un tipo de
baterías puede provocar
un incendio si se utiliza con
otro tipo de baterías.
o) No utilice ninguna
batería distinta a la
diseñada para utilizarse
con el aparato.
p) Mantenga la batería
fuera del alcance de los
niños.
q) Conserve la
documentación original
del producto por si
tuviera que consultarla
en otro momento.
r) Extraiga la batería del
aparato cuando no lo
utilice.
s) Deshágase del producto
correctamente.
t) No se deben mezclar
pilas de diferentes
fabricantes, capacidad,
tamaño o tipo en un
mismo dispositivo.
u) Las pilas no se deben
quitar del embalaje
original hasta que se
vayan a utilizar.
v) Se deben observar y
respetar las marcas
positiva (+) y negativa
(–) de la pila.
SÍMBOLOS
Advertencia
Lea el manual
No exponer a la lluvia o al agua
No quemar
Retire el enchufe de la toma
de corriente antes de efectuar
cualquier ajuste, reparación o
mantenimiento.
Bloquear
Desbloquear
Los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos no
deben depositarse en la basura
doméstica. Se deben reciclar en
las instalaciones especializadas.
Consulte a las autoridades
locales o el establecimiento
para saber cómo reciclar estos
productos.
No tirar las baterías. Las baterías
agotadas deben llevarse al
punto local de recogida o
reciclaje de residuos.
52
ES
2 en 1: Limpiador/pulverizador
de agua portátil a presión
1. INTERRUPTOR DE DESBLOQUEO
2. BATERÍA *
3. PALANCA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO
4. ADAPTADOR PARA MANGUERA
5. BOQUILLA DE PRESIÓN
6. LANZA DE LIMPIEZA A PRESIÓN
7. ADAPTADOR PARA BOQUILLA
8. BOQUILLA MULTIFUNCIÓN
9. PASADOR DE FIJACIÓN
10. CONECTOR PARA MANGUERA
11. FILTRO DE MANGUERA
12. ABRAZADERA PARA MANGUERA
13. MANGUERA
14. FLOTADOR
15. BOTELLA DE DETERGENTE *
16. CEPILLO *
17. CUBO DE AGUA PLEGABLE *
18. PANTALLA FILTRANTE (VER FIG. U2)
19. BOQUILLA TURBO *
20. ESPÁTULA LIMPIACRISTALES CON EYECTOR DE AGUA*
21. CONECTOR DE TAPÓN DE BOTELLA
22. ADAPTADOR RÁPIDO PIVOTANTE *
23. CEPILLO DE LIMPIEZA GIRATORIO *
24. CEPILLO ELÉCTRICO AJUSTABLE *
25. ADAPTADOR RÁPIDO
26. BOLSA DE TRANSPORTE *
* Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo WG630E WG630E.1 WG630E.9 (620-649 - denominación de la máquina, representa un
limpiador a batería)
WG630E WG630E.1 WG630E.9
Voltaje del cargador 100-240V~50/60Hz /
Tensión nominal 20 V Máx**
Presión 25 bar
Presión nominal 22 bar/15 bar
Caudal de agua máx. 210 L/h
Presión máxima de entrada
del agua 6 bar
Altura de succión Máx 1.5m
Temperatura del agua Máx 40°C
Peso (con lanza) 2.5kg 1.8kg
**Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.
INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO
Nivel de presión acústica de ponderación LpA: 75.1 dB(A)
Nivel de potencia acústica de ponderación LwA:86.1dB(A)
KpA 3.0dB(A)
Utilice protección auditiva
53
ES
2 en 1: Limpiador/pulverizador
de agua portátil a presión
INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES
Frecuencia de vibración típica ah= 0.841 m/s2 K= 1.5 m/s2
El valor total de vibración declarado se puede utilizar para comparar una herramienta con otra y también en
una evaluación preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría ser distinto
al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según las condiciones
siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:
El modo de uso de la herramienta y los materiales que se cortan o perforan.
El estado general y las condiciones de mantenimiento de la herramienta
La utilización del accesorio correcto para la herramienta y su correcto mantenimiento afilado y en buenas
condiciones.
La firme sujeción de las empuñaduras y la utilización de accesorios antivibración.
El uso de la herramienta conforme a su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza correctamente.
ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel
de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los
que la herramienta está apagada o el tiempo que está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto
podría reducir notablemente el nivel de exposición durante el periodo completo de trabajo.
Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.
ACCESORIOS
WG630E WG630E.1 WG630E.9
Cargador 1 (WA3880) 1 (WA3867) /
Batería (WA3553) 1 1 /
Tapa de botella (WA4038) 1 1 1
Manguera (6m) 1 1 1
Lanza larga 1 1 1
Boquilla multifunción 1 1 1
Adaptador rápido (WA4017) 1 1 1
Cepillo (WA4048) / / /
Botella de detergente (WA4036) / / /
Cubo de agua plegable (WA4015) / / /
Boquilla turbo (WA4037) / / /
Espátula limpiacristales con eyector de agua (WA4050) / / /
Adaptador rápido pivotante (WA4039) / / /
Cepillo de limpieza giratorio (WA4042) / / /
Cepillo eléctrico ajustable (WA1820/WA1821) / / /
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la
herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento
también puede ayudar y aconsejar.
54
ES
2 en 1: Limpiador/pulverizador
de agua portátil a presión
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.
UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA
Esta herramienta está diseñada para limpiar y para regar.
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
ACCIÓN FIGURA
ANTES DE UTILIZAR
Instalación de la batería Ver Fig. A1
Extracción de la batería Ver Fig. A2
Comprobación del estado de la batería
NOTA: La Fig. A3 solo es aplicable a la batería con indicador de la batería. Ver Fig. A3
Carga de la batería
Encontrará más información en el manual del cargador Ver Fig. A4, A5
MONTAJE
Instalación de la lanza de limpieza a presión en la boquilla de presión
NOTA: Cuando instale la lanza, alinee las dos protuberancias de la lanza con las ranuras de
la boquilla de presión, tal como puede verse en la figura B. Ver Fig. B
Instalación de la boquilla multifunción
NOTA: Cuando instale la boquilla, gírela hacia la izquierda y hacia la derecha para verificar
que esté colocada correctamente, a la vez que tira suavemente de ella para asegurarse de
que esté bloqueada firmemente en su posición.
Ver Fig. C
Instalación de la manguera en la boquilla de presión
NOTA: Después de instalar la manguera, tire suavemente de ella para comprobar la
conexión. No debe soltarse.
Ver Fig. D1,
D2, D3
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: La batería suministrada no es resistente al agua. Para evitar
problemas en la batería, debe mantenerse protegida del agua durante el
funcionamiento. Cuando termine de utilizarlas, guarde la batería y la herramienta
en un lugar seco.
Puesta en marcha
NOTA: La primera vez que se utilice el aparato, debe purgarse el aire de la manguera. Para
ello, coloque la boquilla de presión al nivel de la cintura (< 1,5 m/5 pies) y seleccione el modo
de alta presión.
No utilice el aparato hasta que empiece a salir agua de manera constante por el extremo de
la manguera. Dependiendo del suministro de agua, podría tardar 30 segundos o incluso más.
Ver Fig. E
Selección del chorro de agua con la boquilla
NOTA: Seleccione el chorro de agua más adecuado para el trabajo que se va a llevar a cabo
los chorros de 00, 150, 250 y 400 pueden utilizarse para limpiar, mientras que el chorro con el
símbolo es el más adecuado para regar.
ADVERTENCIA:
No intente cambiar el tipo de chorro de agua con el aparato en marcha.
Ver Fig. F
Limpieza
ADVERTENCIA: No conecte la máquina a un suministro de agua que contenga
suciedad, óxido o barro, o que sea corrosivo (incluyendo líquidos para limpiar
cristales, abono para plantas, fertilizantes, etc.)
NOTA: Si se utiliza agua de mar, al terminar el producto se debe lavar y utilizar con agua
dulce para alargar la vida útil de la máquina.
Ver Fig. G, H
Riego Ver Fig. I
55
ES
2 en 1: Limpiador/pulverizador
de agua portátil a presión
INSTALACIÓN DE LOS
ACCESORIOS
Junto con el producto se incluyen varios accesorios
que son necesarios para poder llevar a cabo
diferentes tareas. No intente utilizar el aparato
para limpiar sin que haya instalada una lanza u
otro accesorio adecuado.
1. Botella de detergente (WA4036, se vende
por separado)
La botella de detergente proporciona un suministro
de detergente para facilitar la limpieza de
determinados tipos de suciedad. Debe utilizarse
conjuntamente con la boquilla de presión. (Ver Fig. J)
NOTA: Mantenga la máquina conectada a las
fuentes de agua cuando use la botella de jabón.
2. Cepillo (WA4048, se vende por separado)
El cepillo se utiliza para limpiar coches,
embarcaciones, motocicletas, etc. Debe utilizarse
conjuntamente con la boquilla de presión. (Ver Fig.
K)
3. Cubo de agua plegable (WA4015, se vende
por separado)
El cubo de agua plegable permite disponer de un
suministro de agua portátil lejos de un suministro de
agua fijo. Cuando no se utiliza, puede plegarse para
guardarlo cómodamente. (Ver Fig. L1, L2)
4. Boquilla turbo (WA4037, se vende por
separado)
La boquilla turbo suministra un chorro de agua
giratorio en 360°, que limpia una superficie mayor
que un chorro de agua de 0° en el mismo periodo de
tiempo. Se recomienda utilizarla con el ajuste de alta
presión (Ver Fig. M).
5. Espátula limpiacristales con eyector de agua
(WA4050, se vende por separado)
La conexión rápida de la espátula limpiacristales
se acopla rápidamente a la herramienta para rociar
agua o limpiarla de superficies de cristal o de
azulejos. Es compatible con el limpiador a presión
HYDROSHOTTM (Ver Fig. N1, N2 y N3).
6. Conector de tapón de botella (WA4038)
El conector de tapón de botella permite conectar
la herramienta directamente a la mayoría
de las botellas de 2 litros con aberturas de
aproximadamente 1”. (NOTA: Es posible que no se
pueden conectar todas las botellas de agua natural y
con gas) (Ver Fig. O1, O2 y O3)
ADVERTENCIA: No instale el conector de
tapón de botella hasta que vaya a utilizarlo. Si
se conecta una botella con la máquina tumbada
sobre una superficie, se producirían fugas de líquido
por los puntos de ventilación del accesorio.
7. Adaptador rápido pivotante (WA4039, se
vende por separado)
El adaptador rápido pivotante permite girar las
boquillas de limpieza a presión 180° en cualquier
dirección. Resulta ideal para limpiar los espacios de
difícil acceso. Es compatible con HYDROSHOTTM y
boquilla multifunción. (Ver Fig. Q1, Q2)
8. Cepillo de limpieza giratorio (WA4042, se
vende por separado)
El cepillo de limpieza giratorio se puede instalar
fácilmente en la herramienta para limpiar superficies
sensibles y espacios reducidos. Es compatible con el
limpiador a presión HYDROSHOTTM. (Ver Fig. R)
9. Cepillo eléctrico ajustable (WA1820/
WA1821, se vende por separado)
El cepillo eléctrico de agua ajustable se puede
instalar fácilmente en la herramienta para limpiar
superficies duras. Es compatible con el limpiador
a presión HYDROSHOTTM. (Ver Fig. S, T). El cabezal
de cepillo blando (WA1820) es adecuado para las
superficies sensibles (se desaconseja utilizarlo para
limpiar vehículos), mientras que el cepillo de cerdas
(WA1821) duras es más adecuado para la limpieza
de superficies duras (no recomendado para los
automóviles y las superficies susceptibles de sufrir
arañazos).
MANTENIMIENTO
Antes de empezar cualquier tarea de ajuste,
mantenimiento o reparación, debe extraerse la
batería de la herramienta.
Inspeccione si el aparato tiene alguna pieza
deteriorada o desgastada antes de cada uso. No
utilice el aparato si tiene alguna pieza deteriorada o
desgastada. Póngase en contacto con su distribuidor
o con el fabricante para obtener piezas de repuesto
adecuadas.
Mantenimiento del filtro de la manguera
Extraiga el filtro de la manguera y retire el colador.
Lave todas las piezas con agua limpia y luego
vuélvalas a montar. (Ver Fig. P1, P2)
Mantenimiento del filtro de la pantalla
Quitar el adaptador de la manguera para llegar al
filtro de la pantalla. (Ver Fig. U1, U2) Riéguelo con
agua limpia antes de volver a ensamblarse.
NOTA: Cuando se vuelva a apretar el adaptador de
la manguera, por favor apriételo con seguridad, sino,
podría no conducir agua de forma propensa.
ADVERTENCIA: Cualquier otro servicio debe
de ser realizado por las representaciones de las
entidades autorizadas.
56
ES
2 en 1: Limpiador/pulverizador
de agua portátil a presión
LIMPIEZA/ALMACENAMIENTO
Antes de guardar el aparato, vacíe completamente el
agua del aparato y de la manguera.
Limpie la carcasa de plástico del aparato con un
cepillo suave y un paño limpio. No utilice agua,
disolventes ni productos de pulido. Almacene la
herramienta en un lugar interior, fresco y seco,
alejado del alcance de niños. No coloque otros
objetos encima de la máquina.
Guarde el aparato y los accesorios en un lugar
protegido de las heladas.
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Los residuos de equipamientos eléctricos
y electrónicos no deben depositarse con
las basuras domésticas. Se recogen para
reciclarse en centros especializados. Consulte las
autoridades locales o su distribuidor para obtener
información sobre la organización de la recogida.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Los que reciben,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declaran que el producto,
Descripción Limpiador a batería
Modelo WG630E WG630E.1 WG630E.9 (620-
649 - denominación de la máquina, representa
un limpiador a batería)
Funciones Limpieza y riego
Cumple con las siguientes Directivas,
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC modificada por 2005/88/EC
2000/14/EC modificada por 2005/88/EC:
- Procedimiento de evaluación de la conformidad de
acuerdo con Anexo V
- Nivel de presión acústica 86.1 dB
- Nivel de intensidad acústica 91.1 dB
Normativas conformes a
EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233, EN
ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2
La persona autorizada para componer el archivo
técnico,
Firma: Marcel Filz
Dirección: Positec Germany GmbH,
Grüner Weg 10, 50825 Cologne,
Germany
2019/02/18
Allen Ding
,QJHQLHUR-HIH$GMXQWR3UXHEDV\&HUWL¿FDFLyQ
3RVLWHF7HFKQRORJ\&KLQD&R/WG
'RQJZDQJ5RDG6X]KRX,QGXVWULDO
3DUN-LDQJVX35&KLQD
57
ES
2 en 1: Limpiador/pulverizador
de agua portátil a presión
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas Posibles causas Acción
El aparato se enciende, pero
no succiona agua o la presión
no es suficiente.
La boquilla de presión está
demasiado por encima de la
superficie del agua.
Baje el aparato por debajo de 5
pies/1,5 m.
El filtro de la manguera está
obstruido. Extraiga el filtro de la manguera y
lave las piezas con agua limpia. (Ver
Fig. P1, P2)
La manguera de jardín del usuario
no está bien conectada al aparato. Revise la manguera de jardín y
vuélvala a instalar firmemente.
El adaptador para manguera se
suelta.
Falta la pantalla filtrante. (Ver Fig. U2)
Apriete firmemente el adaptador
para manguera con una llave.
Póngase en contacto con un agente
de servicio de Worx para obtener una
pantalla filtrante.
La bomba, la manguera u otra
pieza se han congelado debido a la
temperatura exterior.
Espere a que la bomba, la manguera
o la otra pieza se descongelen.
La manguera está doblada. Enderece la manguera.
Fugas en la boquilla
multifunción.
El patrón de rociado de la boquilla
no sale correctamente. Compruebe que el símbolo del
patrón de la boquilla esté alineado
con la marca de la herramienta.
El pasador de fijación de la boquilla
multifunción se suelta. Apriételo con una llave hexagonal.
La presión de salida aumenta
bruscamente. La boquilla multifunción está
obstruida. Sustitúyala por una boquilla
multifunción nueva.
Sale agua del aparato
después de pararlo.
Quedan restos de agua en la lanza
y la bomba después de parar el
aparato.
Vacíe completamente los restos de
agua antes de guardar el aparato.
No sale detergente por el
accesorio de detergente. Obstrucción en la botella de
detergente. Límpiela con agua limpia.
El aparato no se pone en
marcha.
La batería no está bien montada. Vuelva a instalar la batería.
La batería está descargada. Sustituya o recargue la batería.
La batería está defectuosa. Cambie la batería.
La presión del aparato no es
constante.
Es posible que el aparato aspire aire
adicional. Compruebe la conexión entre el
adaptador para manguera y la
manguera.
Está seleccionado un ajuste de baja
presión. No es necesario hacer nada.
El aparato se detiene
automáticamente.
La batería está descargada. Sustituya o recargue la batería.
La boquilla multifunción está
obstruida. Se ha activado la
protección eléctrica.
Extraiga la boquilla multifunción y
encienda el aparato. Si el aparato
funciona con normalidad, instale una
boquilla multifunción nueva.
58
NL
2 in 1: Krachtige draagbare
reiniger/watervernevelaar
PRODUCTVEILIGHEID
ALGEMENE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING!
Lees alle instructies
zorgvuldig door. Indien u
zich niet aan alle
onderstaande instructies
houdt, kan dat leiden tot
een elektrische schok, brand
en/of ernstig letsel.
Bewaar alle
veiligheidsvoorschriften
en alle instructies voor
toekomstig gebruik.
- Dit apparaat kan worden
gebruikt door personen
met een fysieke,
motorische of geestelijke
beperking of gebrek aan
ervaring en kennis, mist
ze onder toezicht staan en
zijn geïnstrueerd m.b.t.
het veilig gebruik van het
apparaat en de mogelijke
gevaren hiervan.
Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
- Het apparaat mag slechts
gebruikt worden met de
netadapter die bij het
apparaat geleverd wordt.
Aanvullende
veiligheidswaarschuwingen
1. De vloeistof mag niet
worden gericht op
apparatuur die elektrische
componenten bevat
2. Het apparaat mag slechts
gebruikt worden met de
netadapter die bij het
apparaat geleverd wordt.
3. Het apparaat mag niet
onbeheerd worden
achtergelaten terwijl de
stekker in het stopcontact zit.
4. Gebruik het apparaat niet
als het is gevallen, als
er zichtbare tekenen van
beschadiging zijn of als
het lekt.
5. Houd het apparaat buiten
bereik van kinderen wanneer
het is ingeschakeld.
Veiligheidsinstructies
voor het accupack
a) Batterijcellen en
accupacks mogen niet
gedemonteerd, geopend
of vernietigd worden.
b) Sluit accupacks niet
kort. Bewaar accupacks
niet willekeurig in
een doos of lade waar
ze elkaar kunnen
kortsluiten of door
geleidende voorwerpen
kortgesloten kunnen
worden. Houd het
59
NL
2 in 1: Krachtige draagbare
reiniger/watervernevelaar
accupack op een afstand
van andere metalen
voorwerpen als paperclips,
muntstukken, sleutels,
nagels, schroeven en
andere kleine metalen
voorwerpen die de
contacten van de accupack
kunnen verbinden.
Kortgesloten contacten
van accupacks kunnen
brandwonden of brand
veroorzaken.
c) Stel accupacks niet
bloot aan warmte of
vuur. Vermijd opslag in
direct zonlicht.
d) Stel accupacks niet
bloot aan mechanische
schokken.
e) Als een accu lekt dient
men voorzichtig te zijn
dat de vloeistof niet in
contact komt met de
huid of de ogen. Als dat
toch gebeurt spoelt men
de huid onder stromend
water en raadpleegt
men een arts.
f) Raadpleeg meteen
een arts wanneer een
batterij of accupack is
ingeslikt .
g) Houd batterijcellen en
accupacks schoon en
droog.
h) Veeg de aansluitingen
van het accupack
schoon met een droge
doek als ze vuil zijn
geworden.
i) Accupacks moeten
voor gebruik worden
opgeladen. Lees de
gebruiksaanwijzing
voor de juiste
laadinstructies.
j) Laat accupacks niet
langdurig opladen als ze
niet worden gebruikt.
k) Na een lange
opslagperiode kan het
nodig zijn het accupack
enkele keren op te
laden en te ontladen
voor een optimale
prestatie.
l) Accupacks presteren
het best bij normale
kamertemperatuur
(20°C ± 5°C).
m)Wanneer u accupacks
wegwerpt, dient
u accupacks van
verschillende
elektrochemische
systemen van elkaar
afgezonderd te houden.
n) Laad alleen op met een
lader met de technische
gegevens van Worx.
Gebruik geen andere lader
60
NL
2 in 1: Krachtige draagbare
reiniger/watervernevelaar
dan de lader die specifiek
voor dat doel met de
apparatuur is meegeleverd.
Een lader voor één type
accupack geschikt is kan
een brandgevaar inhouden
wanneer gebruikt met een
ander type.
o) Gebruikt geen
accupack dat niet
bedoeld is voor gebruik
met deze apparatuur.
p) Houd accupacks buiten
het bereik van kinderen.
q) Bewaar de oorspronkelijke
instructies van het
product voor latere
gebruik.
r) Verwijder het
batterijpakket uit de
apparatuur als het niet
in gebruik is.
s) Volg de juiste procedure
voor afvalverwijdering
na afdanken van dit
apparaat.
t) Gebruik geen cellen
van verschillende
fabrikanten, capaciteit,
afmetingen of typen
binnen een apparaat.
u) Verwijder het accupack
niet uit de originele
verpakking, tot dit
nodig is voor gebruik.
v) Let op de plus (+) en
min (–) markeringen op
de accu en zorg voor
correct gebruik.
SYMBOLEN
Waarschuwing
Lees de gebruiksaanwijzing
Niet blootstellen aan regen of
water
Niet verbranden
Verwijder de batterij uit de
houder voor alle instel-, service-
of onderhoudswerkzaamheden.
Vergrendelen
Ontgrendelen
Afgedankte elektrische
producten mogen niet
bij het normale huisafval
terechtkomen. Breng deze
producten waar mogelijk naar
een recyclecentrum bij u in de
buurt. Vraag de verkoper of de
gemeente informatie en advies
over het recyclen van elektrische
apparatuur.
Batterijen niet weggooien.
Breng lege accu’s naar een
recyclecentrum of inzamelpunt
voor chemisch afval bij u in de
buurt.
61
NL
2 in 1: Krachtige draagbare
reiniger/watervernevelaar
1. BLOKKEERKNOP
2. ACCUPACK *
3. AAN-/UIT-SCHAKELHENDEL
4. SLANGADAPTER
5. HOGEDRUKREINIGER
6. DRUKREINIGINGSLANS
7. MONDSTUKADAPTER
8. MEERVOUDIG SPUITMONDSTUK
9. BEVESTIGING
10. SLANGAANSLUITING
11. SLANGFILTER
12. SLANGKLEM
13. SLANG
14. VLOTTER
15. ZEEPFLES *
16. BORSTEL *
17. OPVOUWBARE WATEREMMER *
18. FILTERSCHERM (ZIE AFB. U2)
19. TURBO-STRAALBUIS *
20. RUITENWISSER MET WATERSPROEIER *
21. FLESSENKOPPELSTUK
22. DRAAIBARE SNELKOPPELADAPTER *
23. ROTERENDE REINIGINGSBORSTEL *
24. INSTELBARE HOGEDRUKSCHROBBORSTEL *
25. DRAAIBARE SNELKOPPELADAPTER
26. DRAAGTAS *
* Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type WG630E WG630E.1 WG630E.9 (620-649 - aanduiding van de installatie, een type door een
accu aangedreven reiniger)
WG630E WG630E.1 WG630E.9
Spanning lader 100-240V~50/60Hz /
Spanning 20 V Max**
Druk 25 bar
Nominale druk 22 bar/15 bar
Max waterdebiet 210 L/h
Max. toevoerwaterdruk 6 bar
Aanzuighoogte Max 1.5m
Watertemperatuur Max 40°C
Gewicht (met spuit) 2.5kg 1.8kg
**Spanning gemeten zonder belasting. Beginspanning batterij bereikt maximum 20 volt. Nominale spanning is 18 volt.
GELUIDSPRODUCTIE
A-gewogen geluidsdruk LpA: 75.1 dB(A)
A-gewogen geluidsvermogen LwA:86.1dB(A)
KpA 3.0dB(A)
Draag oorbescherming
62
NL
2 in 1: Krachtige draagbare
reiniger/watervernevelaar
TRILLINGSGEGEVENS
Gewogen trillingswaarde ah= 0.841 m/s2 K= 1.5 m/s2
De opgegeven totale trillingswaarde kan worden gebruikt om een gereedschap met een ander te vergelijken en
kan ook dienen als een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
WAARSCHUWING: De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch
gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde, afhankelijk van de wijze waarop het gereedschap
wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden:
Hoe het gereedschap wordt gebruikt en welk materiaal wordt gesneden of geboord.
Of het gereedschap in goede staat verkeerd en correct wordt onderhouden.
Gebruik van de juiste toebehoren voor het gereedschap en of deze scherp zijn en in goede staat verkeren.
De stevigheid van de grip op de handgrepen en het eventuele gebruik van antivibratie-accessoires.
En of het gereedschap wordt gebruikt waarvoor het ontworpen is en in overeenstemming met deze instructies.
Dit gereedschap kan een trillingssyndroom in de handen en armen veroorzaken als het niet op de
juiste wijze gehanteerd wordt.
WAARSCHUWING: Voor de nauwkeurigheid moet bij een schatting van het blootstellingsniveau in de
feitelijke gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden met alle delen van de bedrijfscyclus, zoals het
moment waarop het gereedschap wordt uitgeschakeld en terwijl het gereedschap in werking is zonder daadwerkelijk
gebruikt te worden. Dit kan het blootstellingsniveau over de totale werkperiode aanzienlijk verminderen.
Help de blootstelling aan trillingen te minimaliseren.
Onderhoud het gereedschap in overeenstemming met deze instructies en houd het goed gesmeerd (indien van toepassing).
Schaf antivibratie-accessoires aan wanneer u het gereedschap geregeld gebruikt.
Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden.
TOEBEHOREN
WG630E WG630E.1 WG630E.9
Lader 1 (WA3880) 1 (WA3867) /
Accupack (WA3553) 1 1 /
Flesdop (WA4038) 1 1 1
Slang (6m) 1 1 1
Lange lans 1 1 1
Meervoudig spuitmondstuk 1 1 1
Draaibare snelkoppeladapter (WA4017) 1 1 1
Borstsel (WA4048) / / /
Zeepfles (WA4036) / / /
Opvouwbare wateremmer (WA4015) / / /
Turbo-straalbuis (WA4037) / / /
Ruitenwisser met watersproeier (WA4050) / / /
Draaibare snelkoppeladapter (WA4039) / / /
Roterende reinigingsborstel (WA4042) / / /
Instelbare hogedrukschrobborstel (WA1820/WA1821) / / /
Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft aangekocht. Kijk op de
verpakking van accessoires voor meer informatie. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren.
63
NL
2 in 1: Krachtige draagbare
reiniger/watervernevelaar
BEDIENINGSINSTRUCTIES
OPMERKING: Lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap.
GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING
Dit gereedschap is bestemd voor reinigen en spoelen.
ASSEMBLAGE EN BEDIENING
ACTIE FIGURE
VOOR GEBRUIK
De accu installeren Zie afb. A1
De accu verwijderen Zie afb. A2
De toestand van de accu controleren
OPMERKING: Fig. A3 is alleen geschikt voor het accupack met indicatielampje voor de accu. Zie afb. A3
De batterij opladen
U vindt meer gedetailleerde informatie in de handleiding voor het laadapparaat Zie afb. A4, A5
MONTAGE
Aansluiten van de drukreinigingslans op de drukaansluiting
OPMERKING: Bij het bevestigen, de twee nokken van de lans uitlijnen met de groeven in de
hogedrukreiniger, zoals getoond in afb. B. Zie afb. B
Bevestigen van het meervoudig spuitmondstuk
OPMERKING: Bij het bevestigen, het mondstuk linksom en rechtsom draaien om te
controleren of het mondstuk goed vastzit en eraan trekken om te controleren of het veilig is
vergrendeld.
Zie afb. C
Bevestigen van de slang aan de hogedrukreiniger
OPMERKING: Nadat de slang is bevestigd, de aansluiting controleren door het voorzichtig
trekken aan de slang. De slang mag niet loskomen.
Zie afb. D1,
D2, D3
BEDIENING
WAARSCHUWING: De meegeleverde batterij is niet waterbestendig. Om een
defecte batterij te vermijden, moet u de batterij tegen water beschermen. Sla
het gereedschap en de batterij na gebruik op een droge plaats op.
Begin
OPMERKING: Bij het eerste gebruik moet u de slang ontluchten, houdt de hogedrukreiniger
onder heupniveau (<1,5 m/5 ft) en stel deze in op hogedruk. Begin niet met de
werkzaamheden, tot het water door de slang loopt en eruit spuit. Dit kan 30 seconden of
langer duren, afhankelijk van de watertoevoer.
Zie afb. E
Kiezen van het spuitmondpatroon
OPMERKING: Spuitpatronen 00, 150, 250 en 400 zijn beschikbaar voor het reinigen en het
spuitpatroon met het symbool is het meest geschikt voor het bewateren.
WAARSCHUWING:
Wissel het spuitpatroon niet bij ingeschakeld apparaat.
Zie afb. F
Reiniging
WAARSCHUWING: Sluit de machine niet aan op waterbronnen die vies,
roestig, modderig of corrosief zijn (inbegrepen reinigingsmiddelen voor ruiten,
plantenvoedsel en kunstmest etc.).
OPMERKING: Wordt zeewater gebruikt, moet het product worden gereinigd en gebruikt met
vers water, voor een langere levensduur van de machine.
Zie afb. G, H
Watering Zie afb. I
64
NL
2 in 1: Krachtige draagbare
reiniger/watervernevelaar
BEVESTIGEN VAN
ACCESSOIRES
Bij dit product worden een aantal accessoires
geleverd, die nodig zijn bij verschillende
toepassingen. Probeer niet te reinigen zonder
een lans of een bevestigd accessoire.
1. Zeepfles (WA4036, wordt los verkocht)
De zeepfles levert reinigingsmiddel voor diepreinigen
van vuil. Deze wordt gebruikt in combinatie met de
hogedrukreiniger. (Zie afb. J)
OPMERKING: Als u een zeepfles gebruikt, verbindt
u de machine met water.
2. Borstsel (WA4048, wordt los verkocht)
De borstel is voor het reinigen van voertuigen, boten,
motoren, etc. Deze wordt gebruikt in combinatie met
de hogedrukreiniger. (Zie afb. K)
3. Opvouwbare wateremmer (WA4015, wordt
los verkocht)
De opvouwbare wateremmer zorgt voor een
watertoevoer als u ver uit de buurt bent van
een waterbron. Wordt deze niet gebruikt, kan hij
opgevouwen worden opgeborgen. (Zie afb. L1, L2)
4. Turbo-straalpijp (WA4037, wordt los
verkocht)
De turbo-straalpijp sproeit water over 360°, zodat
een groter gebied gereinigd worden dan het
waterpatroon over 0° in hetzelfde tijdsbestek.
Aanbevolen om te gebruiken met hogedrukinstelling
(Zie afb. M).
5. Ruitenwisser met watersproeier (WA4050,
wordt los verkocht)
De snelkoppeling van de ruitenwisser klikt
gemakkelijk in deze tool om water te spuiten of water
van glazen oppervlakken en tegels te wissen. Past op
de HydroShot krachtige reiniger (Zie afb. N1, N2, N3)
6. Flessenkoppelstuk (WA4038)
De flessenconnector maakt het mogelijk om het
gereedschap direct aan te sluiten op de meeste
tweeliterflessen met openingen van ca. 1”.
(OPMERKING: Past mogelijk niet op alle spuitwater-
en waterflessen) (Zie afb. O1, O2, O3)
WAARSCHUWING: Monteer het flessenkoppelstuk
niet vóórdat het gereed is om te worden gebruikt.
De openingen in het accessoire lekken vloeistof als
er een fles gemonteerd is en de machine op een
oppervlak ligt.
7. Draaibare snelkoppeladapter (WA4039,
wordt los verkocht)
De draaibare snelkoppeladapter maakt het mogelijk
spuitmonden van hogedrukreinigers volledig tot
max. 180° in elke richting in te stellen Ideaal voor
reinigen rondom moeilijk te bereiken zones. Geschikt
voor de HYDROSHOTTM-hogedrukreiniger en
meervoudig spuitmondstuk. (Zie afb. Q1, Q2)
8. Roterende reinigingsborstel (WA4042,
wordt los verkocht)
Het roterende reinigingsborstelhulpstuk vergrendelt
in het gereedschap en is geschikt voor gevoelige
oppervlakken en krappe ruimten. Geschikt voor de
HYDROSHOTTM-hogedrukreiniger. (Zie afb. R)
9. Instelbare hogedrukschrobborstel (WA1820/
WA1821, wordt los verkocht)
Het door water aangedreven roterende
schrobhulpstuk vergrendelt eenvoudig in het
gereedschap voor het reinigen van harde
oppervlakken. Geschikt voor de HYDROSHOTTM-
hogedrukreiniger. (Zie afb. S, T) De zachte schrobkop
(WA1820) kan worden toegepast op zachte
oppervlakken (niet aanbevolen voor auto’s) en de
harde schrobborstel (WA1821) kan worden toegepast
op harde oppervlakken (niet aanbevolen voor auto’s
en oppervlakken niet geen krassen mogen krijgen).
ONDERHOUD
Verwijder de batterij uit de houder voor alle
instel-, service- of onderhoudswerkzaamheden.
Inspecteer het apparaat voor elk gebruik op
beschadigde of versleten onderdelen.
Gebruik het niet met beschadigde of versleten
onderdelen.
Neem contact op met uw leverancier of de fabrikant
voor reserveonderdelen.
Slangfilteronderhoud
Verwijder het slangfilter van de slang en verwijder
de zeef. Reinig de onderdelen met schoon water voor
het weer samenbouwen. (Zie afb. P1, P2)
Onderhoud filterschermen
Verwijder de slangadapter om het filter te verkrijgen.
(Zie afb. U1, U2) Spoel het af met water voordat u het
weer in elkaar zet.
OPMERKING: Draai de slangadapter vast wanneer
u hem opnieuw aandraait. Anders kunt u mogelijk
geen water extraheren voor normaal gebruik.
WAARSCHUWING: Alle andere services
moeten worden uitgevoerd door een
geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
65
NL
2 in 1: Krachtige draagbare
reiniger/watervernevelaar
REINIGEN/OPSLAG
Voor het opbergen alle water aftappen uit het
apparaat en de slang.
Reinig de kunststof-spuitgietbehuizing van het
apparaat met een zachte borstel en een schone doek.
Gebruik geen water, reinigingsmiddelen of
schuurmiddelen. Bewaar altijd op een veilige, droge
plaats uit het bereik van kinderen. Plaats geen andere
objecten op de machine.
Het apparaat en de accessoires opslaan op een
vorstvrije locatie.
BESCHERMING VAN HET
MILIEU
Afgedankte elektrische producten kunt u niet
met het normale huisafval weggooien. Breng
deze producten, indien mogelijk, naar een
recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper
of de gemeente naar informatie en advies over het
recyclen van elektrische producten.
CONFORMITEITVERKLARING
Wij,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Verklaren dat het product,
Beschrijving Door een accu aangedreven
reiniger
Type WG630E WG630E.1 WG630E.9 (620-649
- aanduiding van het apparaat, een type door
een accu aangedreven reiniger
Functie Reinigen en spoelen
Voldoet aan de volgende richtlijnen,
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC gewijzigd door 2005/88/EC
2000/14/EC gewijzigd door 2005/88/EC:
- Procedure beoordeling conformiteit volgens
Annex V
- Niveau gemeten geluidsvermogen 86.1dB
- Opgegeven, gegarandeerde niveau
geluidsvermogen 91.1dB
Normen voldoen aan,
EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233,
EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2
De persoon die bevoegd is om het technische
bestand te compileren,
Naam: Marcel Filz
Adres: Positec Germany GmbH, Grüner
Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2019/02/18
Allen Ding
3ODDWVYHUYDQJHQG&KLHI,QJHQLHXU7HVWHQHQ
&HUWL¿FHULQJ
3RVLWHF7HFKQRORJ\&KLQD&R/WG
'RQJZDQJ5RDG6X]KRX,QGXVWULDO
3DUN-LDQJVX35&KLQD
66
NL
2 in 1: Krachtige draagbare
reiniger/watervernevelaar
PROBLEMEN OPLOSSEN
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossing
Machine schakelt in, maar
trekt geen water of er is
onvoldoende druk.
Mondstuk is te ver van waterbron. Laat de machine onder 5ft/1,5m
zakken.
Filter geblokkeerd. Verwijder het filter en spoel de
onderdelen met schoon water. (Zie
afb. P1, P2)
De tuinslang van de gebruiker is niet
goed aangesloten op de machine. Controleer de tuinslang en bevestig
deze opnieuw.
Slangadapter zit los.
Filterscherm ontbreekt. (Zie afb. U2)
Maak de slangadapter goed vast.
Neem contact op met WORX om het
filterscherm te vervangen.
De pomp, slang of andere
onderdelen zijn bevroren. Wacht totdat de pomp, slang of
andere onderdelen zijn ontdooid.
Knik in de slang. Verwijder de knikken.
Het mondstuk lekt.
Het patroon van het mondstuk
sproeit niet correct. Zorg dat het symbool van het
mondstuk met de markering op het
gereedschap wordt uitgelijnd.
Bevestiging zit los. Aanspannen met moersleutel.
Druk wordt plotseling
verhoogd. Mondstuk geblokkeerd. Vervangen door nieuw mondstuk.
Na het stoppen, komt er
water uit de machine. Er zit nog water in de slang en de
pomp nadat deze werd gestopt. Voor het opslaan het water aftappen.
Uit het toebehoren voor zeep
komt er geen detergent. Blokkering in de zeepfles. Schoonmaken met water.
Machine start niet.
Accupack zit los. Accupack opnieuw plaatsen.
Accupack leeg. Vervangen door nieuw accupack of
accupack opladen.
Batterij defect. Vervang de batterij.
Druk van machine is niet
consistent.
Lucht in de machine gezogen. Verbinding tussen slangadapter en
slang controleren.
Staat op de instelling Lage druk. Geen actie vereist.
Machine stopt automatisch.
Accupack leeg. Vervangen door nieuw accupack of
accupack opladen.
Mondstuk geblokkeerd.
Stroombeveiliging geactiveerd. Verwijder het mondstuk en
schakel de machine in. As de
machine normaal werkt, mondstuk
vervangen.
67
PL
Z$NXPXODWRURZ\SU]HQRĤQ\
Oczyszczacz / Opryskiwacz wodny
%(=3,(&=(Ę67:2
352'8.78
2*Ð/1(2675=(į(1,$
'27<&=ć&(
%(=3,(&=(Ę67:$
8:$*$1DOHİ\
SU]HF]\WDþZV]\VWNLH
SU]HSLV\%áĊG\Z
SU]HVWU]HJDQLXQDVWĊSXMąF\FK
SU]HSLVyZPRJąVSRZRGRZDü
SRUDĪHQLHSUąGHPSRĪDULOXE
FLĊĪNLHREUDĪHQLDFLDáD
1DOHİ\GREU]H
SU]HFKRZ\ZDþWHSU]HSLV\
 8U]ąG]HQLHWRPRĪHE\ü
XĪ\ZDQHSU]H]RVRE\R
RJUDQLF]RQHM]GROQRĞFL
¿]\F]QHMVHQVRU\F]QHM
OXESV\FKLF]QHMEH]
RGSRZLHGQLHJRGRĞZLDGF]HQLD
LZLHG]\MHĪHOLVąRQHSRG
QDG]RUHPOXE]RVWDQą
SRLQVWUXRZDQHRGQRĞFLH
EH]SLHF]QHJRVSRVREX
HNVSORDWDFMLXU]ąG]HQLD
LXĞZLDGDPLDMąVRELH
PRĪOLZRĞFL]DJURĪHQLD
']LHFLQLHPRJąEDZLüVLĊ
XU]ąG]HQLHP
 8U]ąG]HQLHPRĪHE\ü
]DVWRVRZDQHZ\áąF]QLH]
]HVSRáHP]DVLODQLDNWyU\
E\áGRVWDUF]RQ\]W\P
XU]ąG]HQLHP
2VWU]HİHQLH
EH]SLHF]HęVWZD
:\VWU]HJDüVLĊVNLHURZDQLD
VWUXPLHQLDFLHF]\F]\V]F]ąFHM
ZVWURQĊXU]ąG]HĔ]
HOHPHQWDPLHOHNWU\F]Q\PL
:\MąüOXERGáąF]\ü
DNXPXODWRUSRXĪ\FLXLSU]HG
SU]\VWąSLHQLHPGRSUDF
NRQVHUZDF\MQ\FK
=DEUDQLDVLĊSR]RVWDZLHQLD
XU]ąG]HQLDEH]QDG]RUX
MHĪHOLMHVWSRGáąF]RQHGR
DNXPXODWRUD
=DEUDQLDVLĊHNVSORDWDFML
XU]ąG]HQLDNWyUHVSDGáRQD
]LHPLĊQRVLZLGRF]QHR]QDNL
XV]NRG]HQLDOXEZ\FLHNDFLHF]
F]\V]F]ąFD
3U]HFKRZ\ZDüXU]ąG]HQLH
ZPLHMVFXQLHGRVWĊSQ\P
GODG]LHFLMHĪHOLMHVWSRG
QDSLĊFLHP
,QVWUXNFMDEH]SLHF]HęVWZD
GRW\F]ĈFDPRGXãX
akumulatora
D1LHGHPRQWXMQLH
RWZLHUDMOXEQLHQLV]F]
RJQLZSRPRFQLF]\FKOXE
PRGXãXDNXPXODWRUD
E1LH]ZLHUDMRJQLZDOXE
PRGXãXDNXPXODWRUD
1LHSU]HFKRZXMRJQLZ
OXEPRGXãXDNXPXODWRUD
ZVSRVyEEH]ãDGQ\Z
68
PL
Z$NXPXODWRURZ\SU]HQRĤQ\
Oczyszczacz / Opryskiwacz wodny
SXGOHOXEV]XÁDG]LH
JG]LHPRJĈVLč
Z]DMHPQLH]HZU]
OXEXOHF]ZDUFLX
SU]H]LQQHPHWDORZH
SU]HGPLRW\1LHXĪ\ZDQ\
DNXPXODWRUQDOHĪ\WU]\PDü]
GDOHNDRGVSLQDF]\PRQHW
NOXF]\JZRĨG]LĞUXEOXE
LQQ\FKPDá\FKSU]HGPLRWyZ
PHWDORZ\FKNWyUHPRJá\E\
VSRZRGRZDü]PRVWNRZDQLH
NRQWDNWyZ=ZDUFLHSRPLĊG]\
NRQWDNWDPLDNXPXODWRUDPRĪH
VSRZRGRZDüRSDU]HQLDOXE
SRĪDU
F1LHQDUDİDMRJQLZOXE
PRGXãXDNXPXODWRUD
QDG]LDãDQLHFLHSãD
OXERJQLD8QLNDM
VNãDGRZDQLDZ
PLHMVFDFKSRG
EH]SRĤUHGQLP
G]LDãDQLHPĤZLDWãD
VãRQHF]QHJR
G1LHQDUDİDMRJQLZOXE
PRGXãXDNXPXODWRUDQD
XGHU]HQLDPHFKDQLF]QH
H:UD]LHZ\FLHNX]
RJQLZDQLHGRSXĤþ
DE\Sã\Q]HWNQĈãVLč]H
VNyUĈOXEGRVWDãVLčGR
RF]X-HĤOLMXİQDVWĈSLã
NRQWDNW]Sã\QHP
SU]HP\MVNDİRQĈ
SRZLHU]FKQLčGXİĈ
LORĤFLĈZRG\L]ZUyþVLč
RSRPRFPHG\F]QĈ
I1LHXİ\ZDMRJQLZDOXE
PRGXãXDNXPXODWRUD
QLHSU]H]QDF]RQHJR
GRSUDF\]GDQ\P
XU]ĈG]HQLHP
J8WU]\PXMRJQLZDL
PRGXãDNXPXODWRUDZ
F]\VWRĤFLLZVWDQLH
VXFK\P
K-HĤOL]DFLVNLRJQLZDOXE
DNXPXODWRUD]RVWDã\
]DQLHF]\V]F]RQH
RF]\ĤþMHF]\VWĈLVXFKĈ
V]PDWNĈ
L 2JQLZDSRPRFQLF]H
LPRGXãDNXPXODWRUD
QDOHİ\SU]HGXİ\FLHP
QDãDGRZDþ=DZV]H
Xİ\ZDMZãDĤFLZHM
ãDGRZDUNLLSU]HVWU]HJDM
LQVWUXNFMLãDGRZDQLD
]DZDUWHMZLQVWUXNFML
REVãXJLGRVWDUF]RQHM
SU]H]SURGXFHQWD
XU]ĈG]HQLD
M 1LHSR]RVWDZLDMPRGXãX
DNXPXODWRUDQDGãXJLH
ãDGRZDQLHMHĤOLJRQLH
Xİ\ZDV]
N3RGãXİV]\PRNUHVLH
VNãDGRZDQLDPRİHE\þ
QLH]EčGQHNLONXNURWQH
QDãDGRZDQLHL
UR]ãDGRZDQLHRJQLZOXE
69
PL
Z$NXPXODWRURZ\SU]HQRĤQ\
Oczyszczacz / Opryskiwacz wodny
PRGXãXDNXPXODWRUD
DE\X]\VNDþRSW\PDOQĈ
Z\GDMQRĤþ
O 2JQLZDSRPRFQLF]H
RUD]PRGXãDNXPXODWRUD
RVLĈJDMĈQDMZLčNV]Ĉ
Z\GDMQRĤþSRGF]DV
SUDF\ZQRUPDOQHM
WHPSHUDWXU]HSRNRMRZHM
(20
o
C ± 5
o
&
P3RGF]DVXW\OL]DFML
DNXPXODWRUyZ
QDOHİ\RGG]LHOLþRG
VLHELHDNXPXODWRU\R
UyİQ\FKV\VWHPDFK
HOHNWURPHFKDQLF]Q\FK
Q$NXPXODWRU\QDOHİ\
ãDGRZDþW\ONRZ
ãDGRZDUNDFKNWyUH
SROHFLSURGXFHQWDla
áDGRZDUNLNWyUDQDGDMHVLĊ
GRáDGRZDQLDRNUHĞORQ\FK
DNXPXODWRUyZLVWQLHMH
QLHEH]SLHF]HĔVWZRSRĪDUX
JG\XĪ\WH]RVWDQąLQQH
DNXPXODWRU\
R1LHXİ\ZDMRJQLZDOXE
PRGXãXDNXPXODWRUD
QLHSU]H]QDF]RQHJR
GRSUDF\]GDQ\P
XU]ĈG]HQLHP
S7U]\PDMRJQLZDLPRGXã
akumulatora poza
]DVLčJLHPG]LHFL
T=DFKRZDMRU\JLQDOQH
LQVWUXNFMHSURGXNWXGR
ZJOĈGX
U.LHG\WRPRİOLZH
Z\MPXMPRGXã
DNXPXODWRUDMHĤOL
XU]ĈG]HQLDVLčQLH
Xİ\ZD
V=Xİ\WHRJQLZDL
DNXPXODWRU\XW\OL]XM
]JRGQLH]]DVDGDPL
JRVSRGDUNLRGSDGDPL
W1LHXİ\ZDMZ
XU]ĈG]HQLXRJQLZ
UyİQ\FKSURGXFHQWyZ
SRMHPQRĤFLLZ\PLDUyZ
X1LHZ\MPXMEDWHULL
]RU\JLQDOQHJR
RSDNRZDQLDGR
PRPHQWX]DVWRVRZDQLD
ZXU]ĈG]HQLX
Y.LHUXMVLčSRSUDZQĈ
ELHJXQRZRĤFLĈ
Z\]QDF]RQĈ]DSRPRFĈ
V\PEROLSOXVL
PLQXV²QDEDWHULL
DNXPXODWRU]H
70
PL
Z$NXPXODWRURZ\SU]HQRĤQ\
Oczyszczacz / Opryskiwacz wodny
 35=(âć&=1,.%/2.8-ć&<
 =(67$:%$7(5,,
 'ĭ:,*1,$35=(âć&=1,.$212))
 =âć&=(:Čį$
 '<6=$&,ģ1,(1,2:$
 /$1&$'2&=<6=&=(1,$&,ģ1,(1,2:(*2
 =âć&=('<6=<
 '<6=<:,(/2)81.&<-1$
 1$6$'$6=<%.2=âć&=$
 =âć&=(:Čį$
 ),/75:Čį$
 ./$05$:Čį$
 :ćį
 3â<:$.
 =%,251,.ģ52'.$&=<6=&=ć&(*2
 6=&=27.$
 6.â$'$1(:,$'(5.21$:2'Č
 6,7.23$75=5<68
 785%2'<6=$
 ģ&,ć*$&=.$:2'<=(635<6.,:$&=(0
 =âć&=('2%87(/.,
 $'$37(52%5272:2=:5271<6=<%.,(*2âć&=(1,$
 6=&=27.$2%5272:$
 5(*8/2:$1$6=&=27.$2%5272:$1$3Č'=$1$:2'ć
 6=<%.2=âć&=(
 725%$
1LHZV]\VWNLHSRND]DQHQDLOXVWUDFMLDNFHVRULDVĈGRVWDUF]DQHVWDQGDUGRZR
'$1(7(&+1,&=1(
7\S:*(:*(:*(R]QDF]HQLHXU]ĈG]HQLDPRGHORF]\V]F]DF]D
SU]HQRĤQHJR]DVLODQHJRDNXPXODWRUNDPL
WG630E WG630E.1 WG630E.9
1DSLĊFLHáDGRZDUNL 9a+]
1DSLĊFLH 9 Maks**
&LĞQLHQLH EDU
&LĞQLHQLH]QDPLRQRZH EDUEDU
:\GDMQRĞüWáRF]HQLD /K
0D[FLĞQLHQLHZRG\QD
ZORFLH EDU
:\VRNRĞüVVDQLD 0DNVP
7HPSHUDWXUDZRG\ Maks 40°C
0DVD]ODQFą NJ 1.8kg
1DSLĊFLHPLHU]RQHEH]REFLąĪHQLD3RF]ąWNRZHQDSLĊFLHDNXPXODWRUDRVLąJDPDNV\PDOQąZDUWRĞü91DSLĊFLHQRPLQDOQHZ\QRVL9
'$1('27<&=ć&(+$â$68,:,%5$&-,
:DĪRQHFLĞQLHQLHDNXVW\F]QH /pAG%$
:DĪRQDPRFDNXVW\F]QD /Z$G%$
KpA G%$
8Ī\ZDüRFKURQ\VáXFKX
71
PL
Z$NXPXODWRURZ\SU]HQRĤQ\
Oczyszczacz / Opryskiwacz wodny
,1)250$&-('27<&=ć&('5*$Ę
7\SRZDZLEUDFMDZDĪRQD aK PV. PV
=DGHNODURZDQDFDáNRZLWDZDUWRĞüZLEUDFMLPRĪHE\üZ\NRU]\VWDQDGRSRUyZQDQLDMHGQHJRQDU]ĊG]LD]LQQ\PRUD]
PRĪHE\üXĪ\WDZHZVWĊSQHMRFHQLHQDUDĪHQLD
2675=(į(1,(:DUWRĞüHPLVMLZLEUDFMLZF]DVLHU]HF]\ZLVWHJRXĪ\ZDQLDHOHNWURQDU]ĊG]LDPRĪHVLĊUyĪQLü
RG]DGHNODURZDQHMZ]DOHĪQRĞFLRGVSRVREXXĪ\ZDQLDQDU]ĊG]LDZQDVWĊSXMąF\FKSU]\NáDGDFKLLQQ\FK
VSRVREDFKXĪ\ZDQLDQDU]ĊG]LD
-DNXĪ\ZDQHMHVWQDU]ĊG]LHRUD]F]\PDWHULDáMHVWFLĊW\F]\ZLHUFRQ\
&]\QDU]ĊG]LHMHVWZGREU\PVWDQLHLF]\MHVWSUDZLGáRZRNRQVHUZRZDQH
&]\XĪ\ZDQHVąSUDZLGáRZHDNFHVRULDQDU]ĊG]LDLF]\QDU]ĊG]LHMHVWZáDĞFLZLHQDRVWU]RQHRUD]ZGREU\PVWDQLH
&]\GRNUĊFRQHVąV]F]ĊNLQDXFKZ\FLHLF]\XĪ\ZDQHVąMDNLHNROZLHNDNFHVRULDDQW\ELUDF\MQH
2UD]F]\QDU]ĊG]LHMHVWXĪ\ZDQH]JRGQLH]SU]H]QDF]HQLHPLZHGáXJLQVWUXNFML
1LHSDZLGãRZHSURZDG]HQLHWHJRQDU]čG]LDPRİHVSRZRGRZDþV\QGURPZLEUDFMLUĈN
2675=(į(1,(:V]F]HJyOQRĞFLRV]DFRZDQLHSR]LRPXHNVSR]\FMLZU]HF]\ZLVW\FKZDUXQNDFKXĪ\ZDQLD
SRZLQQREUDüWDNĪHSRGXZDJĊZV]\VWNLHHOHPHQW\F\NOXG]LDáDQLDWDNLHMDNF]DV\Z\áąF]HQLDQDU]ĊG]LDLF]DV
EH]F]\QQRĞFLDOHQLHU]HF]\ZLĞFLHZ\NRQ\ZDQąSUDFĊ0RĪHWR]QDF]QLH]PQLHMV]\üSR]LRPHNVSR]\FMLZFDá\P
RNUHVLHSUDF\
3RPRFZPLQLPDOL]DFMLQDUDĪHQLDQDZLEUDFMH
1DU]ĊG]LHQDOHĪ\NRQVHUZRZDü]JRGQLH]LQVWUXNFMDPLLSUDZLGáRZRVPDURZDüZRGSRZLHGQLFKPLHMVFDFK
-HĞOLQDU]ĊG]LHMHVWXĪ\ZDQHUHJXODUQLHQDOHĪ\]DNXSLüDNFHVRULDDQW\ZLEUDF\MQH
1DOHĪ\]DSODQRZDüKDUPRQRJUDPSUDF\ZFHOXUR]áRĪHQLDXĪ\ZDQLDQDU]ĊG]LZ\WZDU]DMąF\FKZ\VRNLSR]LRPGUJDĔ
na kilka dni.
$.&(625,$
WG630E WG630E.1 WG630E.9
àDGRZDUND :$ :$
=HVWDZEDWHULL:$ 11
1DNUĊWNDRGEXWHONL:$ 111
:ąĪP 111
'áXJDODQFD 111
'\V]DZLHORIXQNF\MQD 111
6]\ENR]áąF]H:$ 111
6]F]RWND:$   
=ELRUQLNĞURGNDF]\V]F]ąFHJR:$  
6NáDGDQHZLDGURQDZRGĊ:$  
7XUERG\V]D:$   
ĝFLąJDF]NDZRG\]HVSU\VNLZDF]HP:$  
$GDSWHUREURWRZR]ZURWQ\V]\ENLHJRáąF]HQLD:$ 
5RWDF\MQDV]F]RWNDGRF]\V]F]HQLD:$  
5HJXORZDQDV]F]RWNDREURWRZDQDSĊG]DQDZRGą:$:$

=DOHFDVLĊ]DNXSZV]\VWNLFKDNFHVRULyZZVNOHSLHJG]LH]DNXSLRQRQDU]ĊG]LH:LĊFHMV]F]HJyáyZPRĪQD]QDOHĨüZ
GRGDWNRZ\PRSDNRZDQLX3HUVRQHOVNOHSXPRĪHUyZQLHĪXG]LHOLüSRPRF\LSRUDG
72
PL
Z$NXPXODWRURZ\SU]HQRĤQ\
Oczyszczacz / Opryskiwacz wodny
6<0%2/(
2VWU]HĪHQLH
=DSR]QDüVLĊ]LQVWUXNFMĊ
XĪ\WNRZQLND
1LHZ\VWDZLDüQDG]LDáDQLH
GHV]F]XOXEZRG\
1LHZU]XFDüGRRJQLD
:\MąüDNXPXODWRU]JQLD]GD
SU]HGGRNRQDQLHPMDNLHMNROZLHN
UHJXODFMLVHUZLVRZDQLDOXE
NRQVHUZDFML
Blokada
2GEORNRZDQLH
2GSDG\Z\UREyZHOHNWU\F]Q\FK
QLHSRZLQQ\E\üZ\U]XFDQH
UD]HP]RGSDGDPLJRVSRGDUVWZD
GRPRZHJR1DOHĪ\NRU]\VWDü
]UHF\NOLQJXMHĞOLLVWQLHMH
RGSRZLHGQLDLQIUDVWUXNWXUD3RUDG\
GRW\F]ąFHUHF\NOLQJXPRĪQD
X]\VNDüXZáDG]ORNDOQ\FKOXE
VSU]HGDZF\GHWDOLF]QHJR
1LHZ\U]XFDüDNXPXODWRUNyZ
2GGDZDü]XĪ\WHEDWHULHGR
RGSRZLHGQLFK
SXQNWyZ]ELHUDQLDOXEUHF\NOLQJX
73
PL
Z$NXPXODWRURZ\SU]HQRĤQ\
Oczyszczacz / Opryskiwacz wodny
,16758.&-(2%6â8*,
8:$*$ 3U]HGXĪ\FLHPQDU]ĊG]LDSU]HF]\WDüXZDĪQLHLQVWUXNFMĊREVáXJL
8į<&,(=*2'1(=35=(=1$&=(1,(0
8U]ąG]HQLHMHVWSU]H]QDF]RQHGRF]\V]F]HQLDLQDZDGQLDQLD
0217$į,2%6â8*$
'=,$â$1,( 5<681(.
35=('35$&ć
,QVWDORZDQLHDNXPXODWRUD 3DWU]5\V$
:\MPRZDQLHDNXPXODWRUD 3DWU]5\V$
6NRQWURORZDüVWDQDNXPXODWRUND
8:$*$)LJ$GRW\F]\Z\áąF]QLHDNXPXODWRUNDZ\SRVDĪRQHJRZNRQWURONĊĞZLHWOQą 3DWU]5\V$
àDGRZDQLHDNXPXODWRUD
:LĊFHMV]F]HJyá]QDMGXMHVLĊZLQVWUXNFMLREVáXJLáDGRZDUNL 3DWU]5\V$
$
0217
0RFRZDQLHODQF\GRF]\V]F]HQLDFLĞQLHQLRZHJRGRG\V]\]DVLODMąFHM
8:$*$3RGF]DVPRFRZDQLDZ\UyZQDüGZDZ\VWĊS\QDODQF\]URZNDPLG\V]\]DVLODQLD
]JRGQLH]5\V% 3DWU]5\V%
3RGáąF]HQLHG\V]\ZLHORIXQNF\MQHM
8:$*$SRGF]DVPRFRZDQLDREUDFDMąFZOHZRLSUDZRGRG\V]\XSHZQLüVLĊF]\G\V]DMHVW
ZSRSUDZQHMSR]\FMLLGHOLNDWQLHZ\FLąJDMąFDE\XSHZQLüVLĊĪHMHVW]DEORNRZDQDZEH]SLHF]QHM
SR]\FML
3DWU]5\V&
0RFRZDQLHZĊĪDGRG\V]\FLĞQLHQLRZHM
8:$*$3R]DáąF]HQLXZąĪVSUDZG]LüSRáąF]HQLHGHOLNDWQLHSRFLąJDMąF]DZąĪ:ąĪQLHPRĪH
E\üZ\FLąJQLĊW\
3DWU]5\V'
''
.25=<67$1,(=85=ć'=(1,$
8:$*$$NXPXODWRUHNEčGĈF\ZZ\SRVDİHQLXSURGXNWXQLHMHVW
ZRGRRGSRUQ\$E\REQLİ\þU\]\NRXV]NRG]HQLDDNXPXODWRUNDQDOHİ\
SRGF]DVHNVSORDWDFMLXU]ĈG]HQLDZ\VWU]HJDþVLčNRQWDNWXDNXPXODWRUND]ZRGĈ
8U]ĈG]HQLHRUD]DNXPXODWRUHNQDOHİ\SU]HFKRZ\ZDþZVXFK\PPLHMVFX
8UXFKRPLHQLH
8:$*$3U]\SLHUZV]\PXĪ\FLXQDOHĪ\XVXQąüSRZLHWU]H]ZĊĪDG\V]ĊXPLHĞFLüSRQLĪHM
Z\VRNRĞFLSDVDPLXVWDZLüWU\EZ\VRNLHJRFLĞQLHQLD1LHUR]SRF]\QDMSUDF\GRSyNLZRGD
QLHSá\QLHZJyUĊZĊĪDLQLHZ\WU\VNDQLH]G\V]\0RĪHWRSRWUZDüGRVHNXQGOXEGáXĪHMZ
]DOHĪQRĞFLRGĨUyGáDVáRGNLHMZRG\
3DWU]5\V(
:\EyUWU\EXG\V]\
8:$*$:\ELHU]RGSRZLHGQLąWU\EVWUXPLHQLD]G\V]\Z]DOHĪQRĞFLRGURG]DMXSUDF\7U\E\
VWUXPLHQLDoooRUD]oQDGDMąVLĊGRF]\V]F]HQLDWU\EVWUXPLHQLDG\V]\R]QDF]RQ\
V\PEROHP QDGDMHVLĊGRSRGOHZDQLD
2675=(į(1,(
1LH]PLHQLüWU\EXVWUXPLHQLDG\V]\SRGF]DVSUDF\XU]ąG]HQLD
3DWU]5\V)
&]\V]F]HQLH
2675=(į(1,(1LHSRGáąF]DüXU]ąG]HQLDGRĨUyGHá]EUXGQą]DUG]HZLDáą]DEáRFRQąOXE
ĪUąFąZRGą:áąF]QLHĞURGNyZF]\VWRĞFLOXEQDZR]yZZSá\QLHLWS
8:$*$3R]RVWRVRZDQLXZXU]ąG]HQLXZRG\PRUVNLHMQDOHĪ\SURGXNWSU]HSáXNDü]DSRPRFą
F]\VWHMZRG\ZFHOXZ\GąĪHQLDWUZDáRĞFLXU]ąG]HQLD
3DWU]5\V*+
3RGOHZDQLH 6HH)LJ,
74
PL
Z$NXPXODWRURZ\SU]HQRĤQ\
Oczyszczacz / Opryskiwacz wodny
$.&(625,$
=XU]ąG]HQLHPGRVWDUF]DQHVąDNFHVRULDNWyUH
VáXĪąGRZLHOXUyZQ\FK]DVWRVRZDĔ=DEUDQLD
VLčZ\NRQ\ZDQLDF]\QQRĤFLF]\V]F]ĈF\FK
EH]Xİ\FLDODQF\OXEEH]SRGãĈF]DQ\FK
HOHPHQWyZZ\SRVDİHQLD
=ELRUQLNQDĤURGHNF]\V]F]ĈF\:$
VSU]HGDZDQHRGG]LHOQLH
=ELRUQLNQDĞURGHNF]\V]F]ąF\VWRVRZDQ\MHVWGR
VNXWHF]QHJRXVXZDQLD]DQLHF]\V]F]HĔ6WRVRZDQ\MHVW
ZSRáąF]HQLX]G\V]ąFLĞQLHQLRZą3DWU]5\V-
8:$*$.RU]\VWDMąF]EXWHONL]P\GáHPSRGáąF]
XU]ąG]HQLHGRZRG\
6]F]RWND:$VSU]HGDZDQH
RGG]LHOQLH
6]F]RWNDVWRVRZDQDMHVWGRP\FLDVDPRFKRGyZORG]L
PRWRF\NOLLWS6WRVRZDQ\MHVWZSRáąF]HQLX]G\V]ą
FLĞQLHQLRZą3DWU]5\V.
6NãDGDQHZLDGHUNRQDZRGč:$
VSU]HGDZDQHRGG]LHOQLH
6NáDGDQHZLDGHUNRQDZRGĊXPRĪOLZLD]DEH]SLHF]\üZ
]DRSDWU]HQLHZZRGĊEĊGąF]GDODRGĨUyGáDZRG\3R
XĪ\FLXPRĪHE\üSU]HFKRZ\ZDQDZVWDQLH]áRĪRQ\P
3DWU]5\V//
7XUERG\V]D:$VSU]HGDZDQH
RGG]LHOQLH
7XUERG\V]D]DSHZQLDVWRSQLRZąURWDFMĊ
VWUXPLHQLDZRG\NWyU\ZMHGQDNRZ\PRNUHVLHF]DVX
MHVWZVWDQLHRF]\ĞFLüSRZLHU]FKQLĊZLĊNV]ąQLĪ
FLąJá\VWUXPLHĔZRG\=DOHFDVLĊVWRVRZDü]Z\VRNLP
XVWDZLHQLHPZDUWRĞFLFLĞQLHQLD3DWU]5\V0
ģFLĈJDF]NDZRG\]HVSU\VNLZDF]HP
:$VSU]HGDZDQHRGG]LHOQLH
ĝFLąJDF]NĊZRG\PRĪQD]áDWZRĞFLąSRGáąF]\üGR
XU]ąG]HQLDZFHOXVSU\VNDQLDOXEVWDUFLDZRG\]V]\E
OXEJOD]XU\1DGDMHVLĊGR]DVWRVRZDQLD]XU]ąG]HQLHP
+<'526+27SRZHUFOHDQHU3DWU]5\V111
=ãĈF]HGREXWHONL:$
=áąF]HXPRĪOLZLDSRGáąF]\üXU]ąG]HQLHEH]SRĞUHGQLR]
ZLĊNV]RĞFLąOLWURZ\FKEXWHOHNR´RWZRU]H8ZDJD
QLHPXVLSDVRZDüGRZV]\VWNLFKRJyOQLHGRVWĊSQ\FK
EXWHOHN]ZRGąVRGRZą3DWU]5\V222
2675=(į(1,(=DEUDQLDVLĊLQVWDODFML]áąF]DGRSyNL
EXWHONDQLHEĊG]LHJRWRZDGRXĪ\FLD=RWZRUyZZ
]áąF]XPRĪHZ\FLHNDüZRGDMHĪHOLEXWHOND]RVWDQLH
]DLQVWDORZDQDZXU]ąG]HQLXZSR]\FMLSR]LRPHM
$GDSWHUREURWRZR]ZURWQ\V]\ENLHJR
ãĈF]HQLD:$VSU]HGDZDQHRGG]LHOQLH
$GDSWHUREURWRZR]ZURWQ\XPRĪOLZLDGRNáDGQH
UHJXORZDQLHNRĔFyZHNGRPDNVZGRZROQ\P
NLHUXQNX,GHDOQ\GRF]\V]F]HQLDZWUXGQRGRVWĊSQ\FK
PLHMVFDFK1DGDMHVLĊGRXĪ\FLD]]DVWRVRZDQLHP
ĞURGNDF]\V]F]ąFHJR+<'526+2770RUD]G\V]\]
ZLHORPDUR]S\ODF]DPL3DWU]5\V44
6]F]RWNDURWDF\MQD:$VSU]HGDZDQH
RGG]LHOQLH
5RWDF\MQDV]F]RWNDVáXĪ\GRF]\V]F]HQLDGHOLNDWQ\FK
SRZLHU]FKQLRUD]WUXGQRGRVWĊSQ\FKSU]HVWU]HQL
1DGDMHVLĊGR]DVWRVRZDQLD]ĞURGNLHPF]\V]F]ąF\P
+<'526+2770SRZHUFOHDQHU3DWU]5\V5
5HJXORZDQDV]F]RWNDREURWRZDQDSčG]DQD
ZRGĈ:$:$VSU]HGDZDQH
RGG]LHOQLH
6]F]RWNDREURWRZDQDSĊG]DQDZRGąVáXĪ\GR
F]\V]F]HQLDWZDUG\FKSRZLHU]FKQL1DGDMHVLĊGR
]DVWRVRZDQLD]ĞURGNLHPF]\V]F]ąF\P+<'526+2770
SRZHUFOHDQHU3DWU]5\V670LĊNNDJáRZLFD
V]RUXMąFD:$PD]DVWRVRZDQLHGRGHOLNDWQ\FK
SRZLHU]FKQLDWZDUGDV]F]RWND:$GRZáRVLD
VáXĪ\GRF]\V]F]HQLDWZDUG\FKSRZLHU]FKQLQLH]DOHFD
VLĊGR]DVWRVRZDQLDGRNDURVHULLVDPRFKRGyZRUD]
SRZLHU]FKQLNWyUHPRJąáDWZRSRJOJDMą]DU\VRZDQX
.216(5:$&-$
:\MĈþDNXPXODWRU]JQLD]GDSU]HG
GRNRQDQLHPMDNLHMNROZLHNUHJXODFML
VHUZLVRZDQLDOXENRQVHUZDFML
3U]HGSU]\VWąSLHQLHPGRHNVSORDWDFMLQDOHĪ\
VNRQWURORZDüF]\XU]ąG]HQLHOXEHOHPHQW\XU]ąG]HQLH
QLHVąXV]NRG]RQH-HĪHOLXU]ąG]HQLHOXEMHJRHOHPHQW\
VąXV]NRG]RQHQDOHĪ\VNRQWDNWRZDüVLĊ]SXQNWHP
VSU]HGDĪ\SXQNWHPVHUZLVRZ\POXESURGXFHQWHP
.RQVHUZDFMDÀOWUDZčİD
8VXQąü¿OWU]ZĊĪDZ\MąüVLWNR3U]HGSRQRZQ\P
]DáRĪHQLHPRSáXNDüZF]\VWHMZRG]LH3DWU]5\V3
3
.RQVHUZDFMDHNUDQXÀOWUD
:\PRQWXMDGDSWHUZĊĪDDE\X]\VNDü¿OWU3DWU]5\V
886SáXF]ZRGąSU]HGSRQRZQ\PPRQWDĪHP
8:$*$3RGRNUĊFHQLXGRNUĊFLüDGDSWHUZĊĪD
:SU]HFLZQ\PUD]LHPRĪHV]QLHE\üZVWDQLH
Z\SRPSRZDüZRG\GRQRUPDOQHMSUDF\
2675=(į(1,(:V]HONLHLQQHXVãXJL
SRZLQQ\E\þZ\NRQ\ZDQHSU]H]
DXWRU\]RZDQHJRSU]HGVWDZLFLHODVHUZLVX
75
PL
Z$NXPXODWRURZ\SU]HQRĤQ\
Oczyszczacz / Opryskiwacz wodny
&=<6=&=(1,(
35=(&+2:<:$1,(
8U]ąG]HQLHRUD]ZąĪQDOHĪ\SU]HFKRZ\ZDüFDáNRZLFLH
Z\VXV]RQHLSR]EDZLRQHZRG\
3ODVWLNRZąREXGRZĊXU]ąG]HQLDRF]\ĞFLü]DSRPRFą
PLĊNNLHMV]F]RWNLLF]\VWHMV]PDWNL1LHXĪ\ZDMZRG\
UR]SXV]F]DOQLNyZLĞURGNyZGRSROHURZDQLD1DOHĪ\]D-
ZV]HSU]HFKRZ\ZDüZEH]SLHF]Q\PVXFK\PPLHMVFX
SR]DGRVWĊSHPGODG]LHFL1LHQDOHĪ\XPLHV]F]Dü
LQQ\FKRELHNWyZQDPDV]\QLH
8U]ąG]HQLHRUD]Z\SRVDĪHQLHQDOHĪ\SU]HFKRZDüZ
PLHMVFDFK]DEH]SLHF]RQ\FKSU]HGPUR]HP
2&+521$ģ52'2:,6.$
2GSDG\Z\UREyZHOHNWU\F]Q\FKQLHSRZLQQ\E\ü
Z\U]XFDQHUD]HP]RGSDGDPLJRVSRGDUVWZD
GRPRZHJR1DOHĪ\NRU]\VWDü]UHF\NOLQJXMHĞOL
LVWQLHMHRGSRZLHGQLDLQIUDVWUXNWXUD3RUDG\GRW\F]ąFH
UHF\NOLQJXPRĪQDX]\VNDüXZáDG]ORNDOQ\FKOXE
VSU]HGDZF\GHWDOLF]QHJR
'(./$5$&-$=*2'12ģ&,
M\
3RVLWHF*HUPDQ\*PE+
*UQHU:HJ&RORJQH*HUPDQ\
'HNODUXMHP\ĪHSURGXNW
Opis 3U]HQRĤQ\RF]\V]F]DF]QD
DNXPXODWRUNL
7\S:*(:*(:*(
PRGHOXU]ĈG]HQLDRF]\V]F]DF]SU]HQRĤQ\QD
DNXPXODWRUNL
)XQNFMD&]\V]F]HQLHLSãXNDQLH
MHVW]JRGQ\]QDVWĊSXMąF\PLG\UHNW\ZDPL
(&
(8
(8(8
(&]PLHQLRQDG\UHNW\ZĈ(&
(&]PLHQLRQDG\UHNW\ZĈ(&
3URFHGXUDRFHQ\]JRGQRĞFL]JRGQD]$QHNVHP9
'\UHNW\Z\
0RFGĨZLĊNXG%
'HNODURZDQDJZDUDQWRZDQDPRFGĨZLĊNXG%
1RUP\Vą]JRGQH]
(1(1(1
(1,62(1(1
2VREDXSRZDĪQLRQDGRNRPSLODFMLSOLNXWHFKQLF]QHJR
1D]ZD0DUFHO)LO]
$GUHV3RVLWHF*HUPDQ\*PE+*UQHU
:HJ&RORJQH*HUPDQ\
2019/02/18
Allen Ding
=DVWĊSFDJáyZQHJRLQĪ\QLHUDWHVWRZDQLHL
FHUW\¿NDFMD
3RVLWHF7HFKQRORJ\&KLQD&R/WG
'RQJZDQJ5RDG6X]KRX,QGXVWULDO
3DUN-LDQJVX35&KLQD
76
PL
Z$NXPXODWRURZ\SU]HQRĤQ\
Oczyszczacz / Opryskiwacz wodny
52=:,ć=<:$1,(352%/(0Ð:
2EMDZ\ 0RİOLZDSU]\F]\QD 0RİOLZHUR]ZLĈ]DQLH
0DV]\QDSUDFXMHDOHQLH
QDFLąJDZRG\OXEFLĞQLHQLHQLH
MHVWZ\VWDUF]DMąFH
'\V]D]QDMGXMHVLĊ]E\WZ\VRNRSRQDG
SR]LRPHPZRG\2EQLĪ\üRRNRáRP
)LOWUZĊĪDMHVWXQLHGURĪQLRQ\ :\Mąü¿OWUZĊĪDLZ\F]\ĞFLüSRG
VWUXPLHQLHPF]\VWHMZRG\3DWU]5\V
33
:ąĪRJURGQLF]\QLHMHVWSRSUDZQLH
SRGáąF]RQ\GRPDV]\Q\6NRQWURORZDüLPRFQRGRFLVQąü]áąF]H
ZĊĪD
3ROX]RZDQ\DGDSWHUZĊĪD
%UDNXMHVLWND3DWU]5\V8
%H]SLHF]QLHGRNUĊFLüDGDSWHUZĊĪD]D
SRPRFąNOXF]D
6NRQWDNWRZDüVLĊ]SXQNWHPVSU]HGDĪ\
SURGXNWyZ:25;ZFHOXSR]\VNDQLD
QRZHJRVLWND
3RPSDZąĪOXELQQHHOHPHQW\Vą
]DPDU]QLĊWH]SRZRGXSDQXMąFHM
WHPSHUDWXU\RWRF]HQLD
2GF]HNDüGRXGURĪQLHQLD
UR]SXV]F]HQLDORGXSRPS\ZĊĪDOXE
LQQHMF]ĊĞFL
=DáDPDQ\ZąĪ :\SURVWRZDüZąĪ
3U]HFLHNG\V]\ZLHORIXQNF\MQHM
6LWNRG\V]\QLHWU\VNDSRSUDZQLH 8SHZQLüVLĊF]\V\PEROXPLHV]F]RQ\
QDJáRZLF\G\V]\MHV]XVWDZLRQ\
RGSRZLHGQLRZ]JOĊGHP]QDNXQD
XU]ąG]HQLX
3ROX]RZDQDQDVDGD]áąF]DG\V]\
ZLHORIXQNF\MQHM 'RNUĊFLü]DSRPRFąNOXF]D
&LĞQLHQLHZRG\JZDáWRZQLH
Z]UDVWD =DEORNRZDQDG\V]DZLHORIXQNF\MQD :\PLHQLüG\V]Ċ
5HV]WNLZRG\SRZ\áąF]HQLX
XU]ąG]HQLD :RGDSR]RVWDMHZODQF\LZSRPSLHSR
XQLHUXFKRPLHQLXPDV]\Q\3U]HGRGáRĪHQLHPFDáNRZLFLHXVXQąü
ZRGĊ
%UDNĞURGNyZGRF]\V]F]HQLD
QDHOHPHQWDFKGRP\FLD ĝURGHNGRP\FLD]DEORNRZDQ\Z
]ELRUQLNX 8P\üZF]\VWHMZRG]LH
1LHPRĪQDXUXFKRPLü
XU]ąG]HQLD
1LHSRSUDZQLHSRGáąF]RQ\DNXPXODWRU 3RQRZQLHSRSUDZQLHSRáąF]\ü
DNXPXODWRU
:\áDGRZDQ\DNXPXODWRU :\PLHQLüOXEQDáDGRZDüDNXPXODWRU
8V]NRG]RQ\DNXPXODWRU :\PLHQLüDNXPXODWRU
&LĞQLHQLHPDV]\Q\QLHMHVW
VWDáH
1LHV]F]HOQ\OXEQLHSRSUDZQLH
G]LDáDMąF\V\VWHP]DV\VDQLDSRZLHWU]D 6NRQWURORZDüSRáąF]HQLHDGDSWHUD
ZĊĪD]ZĊĪHP
8VWDZLRQHQLVNLHFLĞQLHQLH 1LHMHVWSRWU]HEQHĪDGQHG]LDáDQLH
0DV]\QDZ\áąF]DVLĊ
VDPRF]\QQLH
:\áDGRZDQ\DNXPXODWRU :\PLHQLüOXEQDáDGRZDüDNXPXODWRU
'\V]DZLHORIXQNF\MQDXQLHGURĪQLRQD
:áąF]RQDRFKURQD :\PLHQLüG\V]ĊZLHORIXQNF\MQąL
ZáąF]\üXU]ąG]HQLH-HĪHOLXU]ąG]HQLH
SUDFXMHSRSUDZQLHZ\PLHQLüG\V]Ċ
ZLHORIXQNF\MQą
77
HU
2 az 1-ben: Hordozható
magasnyomású tisztító/Szórófej
%,=7216É*26
7(50e.+$6=1É/$7
É/7$/É126
),*<(/0(=7(7e6(.
),*<(/(02OYDVVRQ
HOPLQGHQEL]WRQViJL
ÀJ\HOPH]WHWpVWpV
YDODPHQQ\LXWDVtWiVWA
¿J\HOPH]WHWpVHNpVXWDVtWiVRN
¿J\HOPHQNtYOKDWiVD
iUDPWpVWW]HWpVYDJ\V~O\RV
VpUOpVWHUHGPpQ\H]KHW
ĝUL]]HQPHJPLQGHQ
ÀJ\HOPH]WHWpVWpV
XWDVtWiVWDM|YĞEHQ
V]NVpJHOHKHWH]HNUH
$FV|NNHQW¿]LNDLpU]pNHOpVL
pVpUWHOPLNpSHVVpJĦ
LOOHWYHDWDSDV]WDODWODQYDJ\
NpS]HWOHQV]HPpO\HNFVDN
IHOJ\HOHWPHOOHWWYDJ\
DNpV]OpNEL]WRQViJRV
KDV]QiODWiUDYRQDWNR]y
XWDVtWiVRNpVDKDV]QiODWWDO
MiUyNRFNi]DWRNPHJpUWpVH
pVHOVDMiWtWiVDXWiQ
KDV]QiOKDWMiNH]WD
NpV]OpNHW$J\HUHNHNQHN
PHJNHOOWLOWDQLDNpV]OpNNHO
YDOyMiWV]DGR]iVW
$NpV]OpNNL]iUyODJDYHOH
HJ\WWV]iOOtWRWWWiSHJ\VpJJHO
KDV]QiOKDWy
.LHJpV]tWĞEL]WRQViJL
V]DEiO\RN
$NpV]OpNiOWDONLO|YHOOW
IRO\DGpNRWQHPV]DEDG
HOHNWURPRVDONRWyHOHPHNHW
WDUWDOPD]yIHOV]HUHOpVHNUH
LUiQ\tWDQL
+DV]QiODWXWiQYDJ\D
IHOKDV]QiOyiOWDOYpJ]HWW
NDUEDQWDUWiVLPXQNiODWRN
HOĘWWWiYROtWVDHOD]
DNNXFVRPDJRW
0LXWiQD]DNNXFVRPDJRW
FVDWODNR]WDWWiNKR]]iD
NpV]OpNHWQHPV]DEDG
IHOJ\HOHWQpONOKDJ\QL
+DDNpV]OpNHWOHHMWHWWpN
NiURVRGiVMHOHLIHGH]KHWĘN
IHOUDMWDYDJ\V]LYiURJD
NpV]OpNKDV]QiODWiWPHJ
NHOOV]QWHWQL
+DEHNDSFVROWiNDNpV]OpN
iUDPHOOiWiViWDNpV]OpNQHP
NHUOKHWJ\HUHNHNNH]pEH
$=$..808/É7255$/
.$3&62/$726
%,=7216É*,
),*<(/0(=7(7e6(.
D$]DNNXPXOiWRUWQH
V]HGMHV]pWQHQ\LVVD
IHOpVQHYiJMDPHJ
E1H]iUMDU|YLGUHD]
DNNXPXOiWRUW$]
DNNXPXOiWRURNDWQH
WiUROMDRO\DQGRER]EDQ
YDJ\ÀyNEDQDKRO
78
HU
2 az 1-ben: Hordozható
magasnyomású tisztító/Szórófej
U|YLGUH]iUKDWMiN
HJ\PiVWYDJ\
YDODPLO\HQYH]HWĞ
DQ\DJDU|YLG]iUODWXNDW
RNR]KDWMD$]
DNNXPXOiWRURNDWKDV]QiODWRQ
NtYOWDUWVDDIpPWiUJ\DNWyO
SpOGiXOJHPNDSFVRNWyO
SpQ]pUPpNWĘONXOFVRNWyO
V]|JHNWĘOFVDYDURNWyO
YDJ\PiVNLVIpPWiUJ\DNWyO
WiYROPHUWH]HN
|VV]HNDSFVROKDWMiND
SyOXVRNDW$]DNNXPXOiWRU
SyOXVDLQDNU|YLG]iUODWDpJpV
pVWĦ]YHV]pO\HV
F1HWHJ\HNLKĞQHN
YDJ\WĬ]QHND]
DNNXPXOiWRUW1H
WiUROMDN|]YHWOHQ
QDSIpQ\EHQ
G$]DNNXPXOiWRUWQH
WHJ\HNLWpVQHN
H+DD]DNNXPXOiWRU
V]LYiURJYLJ\i]]RQKRJ\
DIRO\DGpNQHNHUOM|Q
DEĞUUHYDJ\V]HPEH
$PHQQ\LEHQDEĞUUH
YDJ\V]HPEHNHUOD]
pULQWHWWWHUOHWHWPRVVD
OHEĞYt]]HOpVIRUGXOMRQ
RUYRVKR]
I$]DNNXPXOiWRUYDJ\
HJ\FHOODOHQ\HOpVH
HVHWpQD]RQQDO
IRUGXOMRQRUYRVKR]
J9LJ\i]]RQKRJ\D]
DNNXPXOiWRUWLV]WDpV
V]iUD]PDUDGMRQ
K+DD]DNNXPXOiWRU
SyOXVDLUDV]HQQ\H]ĞGpV
NHUOD]WHJ\WLV]WD
V]iUD]UXKiYDOW|U|OMHOH
L$]DNNXPXOiWRUW
KDV]QiODWHOĞWWIHONHOO
W|OWHQL$W|OWpVWPLQGLJ
D]XWDVtWiVRNQDN
PHJIHOHOĞHQKHO\HV
HOMiUiVWKDV]QiOYD
YpJH]]H
M+DV]QiODWRQNtYO
QHKDJ\MDW|OWĞQD]
DNNXPXOiWRUW
N+RVV]DQWDUWyWiUROiVW
N|YHWĞHQDPD[LPiOLV
WHOMHVtWPpQ\HOpUpVH
pUGHNpEHQV]NVpJHV
OHKHWKRJ\D]
DNNXPXOiWRUWW|EEV]|U
IHOW|OWVHpVOHPHUtWVH
O$]DNNXPXOiWRU
V]REDKĞPpUVpNOHWHQ
(20 °C ± 5 °C)
KDV]QiOYDQ\~MWMDD
OHJMREEWHOMHVtWPpQ\W
P$]DNNXPXOiWRURN
iUWDOPDWODQtWiVDNRU
DNO|QE|]Ğ
HOHNWURNpPLDL
UHQGV]HUHNHWNO|QtWVH
HOHJ\PiVWyO
Q&VDND:RU[iOWDO
79
HU
2 az 1-ben: Hordozható
magasnyomású tisztító/Szórófej
MDYDVROWW|OWĞYHOW|OWVH
IHO.L]iUyODJDNpV]OpNKH]
YDOyKDV]QiODWUDPHOOpNHOW
W|OWĘWKDV]QiOMD+DHJ\DGRWW
DNNXPXOiWRUKR]PHJIHOHOĘ
W|OWĘWPiVLNDNNXPXOiWRUUDO
KDV]QiOD]WĦ]YHV]pO\HVOHKHW
R1HKDV]QiOMRQD
NpV]OpNNHOYDOy
KDV]QiODWUDWHUYH]HWWĞO
HOWpUĞDNNXPXOiWRUW
S$]DNNXPXOiWRU
J\HUPHNHNWĞOWiYRO
WDUWDQGy
TĝUL]]HPHJD
WHUPpNKH]PHOOpNHOW
XWDVtWiVRNDWD
NpVĞEELHNEHQ
V]NVpJHOHKHWH]HNUH
U$PLNRUDV]HUV]iPRW
QHPKDV]QiOMDYHJ\HNL
EHOĞOHD]DNNXPXOiWRUW
VÉUWDOPDWODQtWiVQiO
PHJIHOHOĞHQMiUMRQHO
W1HKHO\H]]HQEH
NO|QE|]ĞJ\iUWyNWyO
V]iUPD]yLOOHWYHHOWpUĞ
NDSDFLWiV~PpUHWĬ
YDJ\WtSXV~DNNXNDWD
NpV]OpNEH
X$]DNNXFVRPDJ
FVRPDJROiViWFVDN
N|]YHWOHQODKDV]QiODW
HOĞWWWiYROtWVDHO
Y)LJ\HOMHQD]DNNXQ
OiWKDWypV
PtQXV]²SRODULWiV~
MHO]pVHNUHD]DNNX
HOĞtUWKDV]QiODWD
pUGHNpEHQ
6=,0%Ð/802.
)LJ\HOPH]WHWpV
2OYDVVDHODNH]HOĘLNp]LN|Q\YHW
1HWHJ\HNLHVĘQHNYDJ\Yt]QHN
1HGREMDWĦ]EH
0LQGHQQHPĦEHiOOtWiVMDYtWiV
YDJ\NDUEDQWDUWiVHOĘWWYHJ\HNLD]
DNNXWD]DNNXKi]EyO
=iU
Nyit
$OHVHOHMWH]HWWHOHNWURPRV
NpV]OpNHNQHPGREKDWyNNLD
Ki]WDUWiVLKXOODGpNNDO+DYDQ
DN|]HOEHQHOHNWURPRVKXOODGpN
J\ĦMWĘXGYDUYLJ\HRGDD
NpV]OpNHW$]~MUDKDV]QRVtWiVL
OHKHWĘVpJHNUĘOWiMpNR]yGMRQ
DKHO\LKDWyViJRNQiOYDJ\D
NHUHVNHGĘQpO
$]HOHPHNHWQHGREMDNLD
OHPHUOWHOHPHNHWYLJ\HDKHO\L
J\ĦMWĘYDJ\~MUDKDV]QRVtWy
pontokra.
80
HU
2 az 1-ben: Hordozható
magasnyomású tisztító/Szórófej
 /(=É5Ð*20%
 $..8&620$*
 %(.,.$3&62/Ð.$5
 7g0/ĝ$'$37(5
 0$*$61<20É6Ô)Ô9Ð.$
 0$*$61<20É6Ô7,6=7Ì7Ð&6ĝ
 6=Ð5Ð)(-$'$37(5
 7g%%É//É6Ô6=Ð5Ð)(-
 5g*=Ì7ĝ&6$36=(*
 7g0/ĝ&6$7/$.2=Ð
 7g0/ĝ6=ī5ĝ
 7g0/ĝ7$57Ð
 7g0/ĝ
 Ô6=Ð'2%
 6=$33$1267$57É/<
 .()(
 g66=(+$-7+$7Ð9,=(69('(5
 6=ī5ĝ/$3/É6'$8É%5É7
 785%Ð3(50(7(=ĝ)(-
 *80,6$%/$.026Ð9Ì=3(50(=(7ĝ9(/
 3$/$&..83$.&6$7/$.2=Ð
 É//Ì7+$7Ð*<256&6$7/$.2=7$7Ð$'$37(5
 )25*Ð7,6=7Ì7Ð.()(
 É//Ì7+$7Ð0$*$61<20É6Ô.()(
 *<256&6$7/$.2=7$7É6,$'$37(5
 +25'=6É.
1HPPLQGHQNpV]OpNWDUWDOPD]]DYDODPHQQ\LDIHQWLHNEHQIHOVRUROWDONDWUpV]W
0ī6=$.,$'$72.
7tSXV:*(:*(:*(DNpV]OpND]D]D]DNNXVPDJDVQ\RPiV~
PRVyMHO|OpVH
WG630E WG630E.1 WG630E.9
7|OWpVLIHV]OWVpJ 9a+] 
1pYOHJHVIHV]OWVHJ 9 Max**
1\RPiVpUWpNHN EDU
1pYOHJHVQ\RPiV EDUEDU
0D[Yt]KR]DP /K
0D[LPiOLVEHPHQĘYt]Q\RPiV EDU
6]tYiVLPDJDVViJ 0D[P
9t]KĘPpUVpNOHW Max 40°C
$NpV]OpNV~O\DV]yUyV]iUUDO NJ 1.8kg
7HUKHOpVQpONOLIHV]OWVpJ$]DNNXPXOiWRUNH]GĘIHV]OWVpJHPD[LPXP9$QpYOHJHVIHV]OWVpJ9
=$-e57e.(.
$V~O\R]iV~KDQJQ\RPiVV]LQW /pAG%$
$V~O\R]iV~KDQJHUĘ /Z$G%$
KpA G%$
9LVHOMHQIOYpGĘW
81
HU
2 az 1-ben: Hordozható
magasnyomású tisztító/Szórófej
5(=*e6e57e.(.
7LSLNXVV~O\R]RWWUH]JpV aK PV. PV
$KLYDWDORV|VV]HVtWHWWUH]JpVV]LQWDV]HUV]iPRN|VV]HKDVRQOtWiViUDLOOHWYHDNLWHWWVpJHOĘ]HWHVIHOPpUpVpUH
KDV]QiOKDWy
),*<(/(0$]HOHNWURPRVNp]LV]HUV]iPKDV]QiODWDVRUiQDUH]JpVNLERFViWiVHOWpUKHWDIHQWLpUWpNWĘODWWyO
IJJĘHQKRJ\DV]HUV]iPRWKRJ\DQKDV]QiOMiN$]pUWpNIJJKHWD]DOiEELDNWyO
+RJ\DQKDV]QiOMiNDV]HUV]iPRWPLO\HQDQ\DJRNDWYiJQDNYDJ\I~UQDN
$]HV]N|]MyiOODSRWEDQYDQHPHJIHOHOĘHQNDUEDQWDUWMiNH
0HJIHOHOĘWDUWR]pNRNDWKDV]QiOQDNHD]HV]N|]K|]YLJ\i]QDNHKRJ\KHJ\HVOHJ\HQpVMyiOODSRWEDQPDUDGMRQ
$PDUNRODWPHJIHOHOĘHQU|J]OHKDV]QiOQDNHUH]JpVFVLOODStWyWDUWR]pNRNDW
$V]HUV]iPRWUHQGHOWHWpVV]HUĦHQNLDODNtWiViQDNpVDMHOHQXWDVtWiVRNQDNPHJIHOHOĘHQKDV]QiOMiNH
+DDV]HUV]iPRWQHPNH]HOLNPHJIHOHOĞHQNp]NDUYLEUiFLyVV]LQGUyPiWRNR]KDW
),*<(/(0$SRQWRVViJpUGHNpEHQD]H[SR]tFLyVV]LQWEHFVOWpUWpNpKH]DYDOyVKDV]QiODWLN|UOPpQ\HN
N|]|WW¿J\HOHPEHNHOOYHQQLDPĦN|GpVLFLNOXVYDODPHQQ\LHOHPpWtJ\D]WD]LGĘWLVDPLNRUDV]HUV]iPNLYDQ
NDSFVROYDpVDPLNRUUHVMiUDWEDQPĦN|GLN(]DWHOMHVPXQNDLGĘV]DNYLV]RQ\ODWiEDQMHOHQWĘVHQFV|NNHQWKHWLD]
H[SR]tFLyVV]LQWHW
$UH]JpVNRFNi]DWQDNYDOyNLWHWWVpJHWD]DOiEELDNNDOFV|NNHQWKHWL
$]HV]N|]WMHOHQXWDVtWiVRNQDNPHJIHOHOĘHQWDUWVDNDUEDQpVYLJ\i]]RQDPHJIHOHOĘNHQpVUHDKROHUUHV]NVpJYDQ
+DUHQGV]HUHVHQKDV]QiOMDD]HV]N|]WYiViUROMRQUH]JpVFVLOODStWyWDUWR]pNRNDW
ÒJ\WHUYH]]HPHJDPXQNiMiWKRJ\DPDJDVUH]JpVV]iP~HV]N|]|NKDV]QiODWiWLJpQ\OĘIHODGDWRNDWW|EEQDSUD
RVV]DHO
$&&(6625,(6
WG630E WG630E.1 WG630E.9
7|OWĘNpV]OpN :$ :$
$NNXPXOiWRU:$ 11
7DUWiO\NXSDN:$ 111
7|POĘP 111
+RVV]~V]yUyV]iU 111
7|EEiOOiV~V]yUyIHM 111
*\RUVFVDWODNR]WDWiVLDGDSWHU:$ 111
.HIH:$  
6]DSSDQRVWDUWiO\:$  
gVV]HKDMWKDWyYL]HVYHGHU:$   
7XUEySHUPHWH]ĘIHM:$   
*XPLVDEODNPRVyYt]SHUPH]HWĘYHO:$ 
ÈOOtWKDWyJ\RUVFVDWODNR]WDWyDGDSWHU:$ 
)RUJyWLV]WtWyNHIH:$   
ÈOOtWKDWyPDJDVQ\RPiV~NHIH:$:$ 
-DYDVROMXNKRJ\DWDUWR]pNRNDWXJ\DQDEEyODEROWEyOYiViUROMDPHJDKRODNpV]OpNHWLVYiViUROWD7RYiEEL
UpV]OHWHNHWDWDUWR]pNFVRPDJROiViQWDOiO.pUMHQVHJtWVpJHWpVWDQiFVRWDEROWLHODGyNWyO
82
HU
2 az 1-ben: Hordozható
magasnyomású tisztító/Szórófej
+$6=1É/$7,87$6Ì7É62.
0(*-(*<=e6 0LHOĘWWDNpV]OpNHWKDV]QiODWEDYHQQpROYDVVDHO¿J\HOPHVHQD]XWDVtWiVRNDW
5(1'(/7(7e6
(]WD]DNNXVNpV]OpNHWWLV]WtWiVLpV|QW|]pVLPXQNiODWRNV]iPiUDWHUYH]WpN
g66=(6=(5(/e6e60ī.g'e6
0ī9(/(7 ),*85(
0ī.g'7(7e6(/ĝ77
$]DNNXPXOiWRUEHKHO\H]pVH /iVGD]$
iEUiW
$]DNNXPXOiWRUHOWiYROtWiVD /iVGD]$
iEUiW
$]DNNXPXOiWRUiOODSRWiQDNHOOHQĘU]pVH
0(*-(*<=e6$$iEUDFVDND]DNNXIHOW|OW|WWVpJLV]LQWMpWLVMHO]ĘDNNXFVRPDJUDYRQDWNR]LN /iVGD]$
iEUiW
$]DNNXPXOiWRUIHOW|OWpVH
7RYiEELUpV]OHWHNDW|OWĘKDV]QiODWL~WPXWDWyMiEDQ /iVGD]$$
iEUiW
g66=(6=(5(/e6
$PDJDVQ\RPiV~WLV]WtWyFVĘU|J]tWpVHDQDJ\Q\RPiV~I~YyNiKR]
0(*-(*<=e6$FVDWODNR]WDWiVVRUiQDV]yUyV]iURQWDOiOKDWyNpWNLV]|JHOOpVWLJD]tWVDD
PDJDVQ\RPiV~I~YyNiQWDOiOKDWyKRUQ\RNKR]OiVGD%iEUiW /iVGD]%iEUiW
$W|EEiOOiV~V]yUyIHMFVDWODNR]WDWiVD
0(*-(*<=e6)RUJDVVDEDOUDpVMREEUDDV]yUyIHMHWDFVDWODNR]iVVRUiQPDMGHJ\NLFVLWK~]]D
PHJKRJ\PHJJ\Ę]ĘGM|QDQQDNKHO\HVpVEL]WRVU|J]OpVpUĘOpVSR]LFLRQiOiViUyO /iVGD]&iEUiW
$W|POĘFVDWODNR]WDWiVDDPDJDVQ\RPiV~I~YyNiKR]
0(*-(*<=e6$W|POĘFVDWODNR]WDWiVDXWiQHOOHQĘUL]]HDFVDWODNR]WDWiViOODSRWiWDW|POĘ
yYDWRVPHJK~]iViYDO$W|POĘQHPM|KHWOHDFVĘYpJUĘO
/iVGD]''
'iEUiW
0ī.g'e6
),*<(/(0$PHOOpNHOWDNNXPXOiWRUQHPYt]PHQWHV$]DNNXPXOiWRU
PHJKLEiVRGiViQDNHONHUOpVHYpJHWWD]HOHNWURPRVV]HUV]iPKDV]QiODWD
N|]EHQyYMDD]DNNXWDQHGYHVVpJWĞO+DV]QiODWXWiQD]HOHNWURPRV
Np]LV]HUV]iPRWpVD]DNNXWV]iUD]KHO\HQWiUROMD
5DMW
0(*-(*<=e6$OHJHOVĘKDV]QiODWHOHMpQDW|POĘWOpJWHOHQtWHQLNHOO+HO\H]]HDPDJDVQ\RPiV~
I~YyNiWDV]ĦNOHWV]LQWMHDOiPIWpViOOtWVDPDJDVQ\RPiVUD$GGLJQHNH]GMHQGROJR]QL
DPtJDYt]QHPIRO\LNNHUHV]WODW|POĘQpVQHPVSULFFHONLDV]yUyIHMHVYpJHQ(]DIRO\DPDWIpO
SHUFQ\LWYDJ\DQQiOW|EEHWLVHOWDUWKDWPHUWD]|QtYyYt]FVDSMiQDNSHUFQ\LKR]DPiWyOIJJ
/iVGD](iEUiW
$V]yUyIHMPLQWi]DWiQDNNLYiODV]WiVD
0(*-(*<=e69iODVV]RQHJ\DPXQNiMiQDNPHJIHOHOĘYt]VXJiUPLQWiW$ooopVo-os
V]|JEHQVSULFFROyYt]VXJDUDNWLV]WtWiVKR]YDOyNPtJD PLQWiM~Yt]VXJiU|QW|]pVKH]YDOy
),*<(/(0%HNDSFVROWDNNVLYDOWiSOiOWNpV]OpNNHOQHFVHUpOMHDYt]VXJiUPLQWiMiW
/iVGD])iEUiW
7LV]WtWiV
),*<(/(0$NpV]OpNHWQHFVDWODNR]WDVVDPRFVNRVUR]VGiVViURVYDJ\NRUUR]tYYL]HW
WDUWDOPD]yYt]HOOiWiVLUHQGV]HUHNUHD]DEODNWLV]WtWyIRO\DGpNRNDWQ|YpQ\YpGĘpV
Q|YpQ\WHUPHV]WĘIRO\DGpNRNDWLVEHOHpUWYHVWE
0(*-(*<=e6$PHQQ\LEHQDPDJDVQ\RPiV~PRViVVRUiQWHQJHUYt]KDV]QiODWiUDLVVRU
NHUOWH]WN|YHWĘHQDWHUPpNHWMyOOHNHOO|EOtWHQLpVH]XWiQFVDSYt]]HONHOOKDV]QiOQLKRJ\
Q|YHNHGMHQDNpV]OpNpOHWWDUWDPD
/iVGD]*+
iEUiW
gQW|]pV /iVGD],iEUiW
83
HU
2 az 1-ben: Hordozható
magasnyomású tisztító/Szórófej
$7$572=e.2.
&6$7/$.2=7$7É6$
-HOHQWHUPpNKH]RO\DQWDUWR]pNRNDWLVPHOOpNHOWpNDPH-
O\HNNO|QIpOHDONDOPD]iVRNKR]KDV]QiOKDWyN6RKD
QHPSUyEiOMRQWLV]WtWiVLPĬYHOHWHNHWYpJH]QL
IHOV]HUHOWV]yUyV]iUYDJ\WDUWR]pNRNQpONO
6]DSSDQRVWDUWiO\:$NO|QiUXOMiN
$V]DSSDQRVWDUWiO\V]DSSDQKDERWV]ROJiOWDWDV]HQ-
Q\H]pVHNHUĘWHOMHVHEEHOWiYROtWiViKR](]WDPDJDVQ\R-
PiV~I~YyNiYDO/iVGD]-iEUiW
0(*-(*<=e66]DSSDQRVSDODFNKDV]QiODWDHVHWpQ
FVDWODNR]WDVVDDNpV]OpNHWYt]KH]
.HIH:$NO|QiUXOMiN
$NHIHDXWyNFVyQDNRNPRWRUNHUpNSiURNVWEWLV]Wt-
WiViKR]KDV]QiOKDWy(]WDPDJDVQ\RPiV~I~YyNiYDO
/iVGD].iEUiW
gVV]HKDMWKDWyYL]HVYHGHU:$NO|Q
iUXOMiN
$]|VV]HKDMWKDWyYL]HVYHGHUUHOPHJROGKDWMDDWiYRODEE
HVĘYt]FVDSSDOYDOy|VV]HN|WWHWpVW$PLNRUDYHGHUUH
QLQFVV]NVpJD]|VV]HKDMWKDWy/iVGD]//iEUiW
7XUEySHUPHWH]ĞIHM:$NO|Q
iUXOMiN
$WXUEySHUPHWH]ĘIHMEDQIRUJyYt]SHUPHWHW
V]ROJiOWDWpVH]pUWH]]HOHJ\VpJQ\LLGĘDODWWQDJ\REE
IHOOHWHWOHKHWPHJWLV]WtWDQLPLQWDEDQHOIRUGXOyD]D]
¿[SHUPHWH]ĘIHMMHO(]DIHMDPDJDVQ\RPiV~EHiOOtWiV-
VDOKDV]QiODQGy/iVGD]0iEUiW
*XPLVDEODNPRVyYt]SHUPHWH]ĞYHO
:$NO|QiUXOMiN
$JXPLVDEODNPRVyWJ\RUVFVDWODNR]yYDOOHKHWU|J]tWHQL
DV]HUV]iPUD(]]HODWDUWR]pNNDOYL]HWOHKHWSHUPHWH]QL
D]YHJYDJ\DIDMDQV]R]RWWIHOOHWHNUHYDJ\Yt]FVHSSH-
NHWOHKHWOHW|U|OQLUyOXN(]DWDUWR]pNWDOiOD+\GUR6KRW
PDJDVQ\RPiV~WLV]WtWyKR]/iVGD]111iEUiW
3DODFNNXSDNFVDWODNR]y:$
$SDODFNNXSDNMiWFVDWODNR]WDWyWDUWR]pNVHJtWVpJpYHO
DV]HUV]iPRWN|]YHWOHQOLVKR]]iOHKHWIRJQLDNE
FROORViWPpUĘMĦV]iMMDOUHQGHONH]ĘOLWHUHVSDODFNRNW|-
EEVpJpKH]0(*-/HKHWD]RQEDQKRJ\H]DWDUWR]pN
QHPWDOiOD]|VV]HVV]yGiVYDJ\YL]HVSDODFNKR]/iVG
D]222iEUiW
),*<(/0(=7(7e6$GGLJQHV]HUHOMHIHODSDODFN
NXSDNMiWFVDWODNR]WDWyWDUWR]pNRWDPHGGLJD]QLQFV
NpV]DKDV]QiODWUD+DDJpSHJ\IHOOHWHQIHNV]LNpVD
SDODFNIHOYDQV]HUHOYHDWDUWR]pNRNQ\tOiVDLQIRO\DGpN
IRJFVHSHJQL
)RUJyJ\RUVFVDWODNR]WDWiVLDGDSWHU
:$NO|QiUXOMiN
$IRUJyJ\RUVFVDWODNR]WDWiVLDGDSWHUQHNN|V]|QKHWĘHQ
DPDJDVQ\RPiV~WLV]WtWyFV~FVRNDWDNiUEDQLV
PLQGHQLUiQ\EDQHOOHKHWIRUJDWQL(]HJ\LGHiOLVWDUWR]pN
DQHKH]HQKR]]iIpUKHWĘKHO\HNN|]YHWOHQN|]HOpEHQYDOy
WLV]WtWiVV]iPiUD(]WDOiOD+<'526+2770PDJDVQ-
\RPiV~WLV]WtWyEDpVDW|EEVXJDU~I~YyNiKR]/iVGD]
44iEUiW
)RUJyWLV]WtWyNHIH:$NO|QiUXOMiN
$IRUJyWLV]WtWyNHIHN|QQ\HGpQU|J]ODNpV]OpNEHpV
HQQHNVHJtWVpJpYHOpU]pNHQ\IHOOHWHNHWYDODPLQWV]ĦN
KHO\HNHWOHKHWWLV]WtWDQL(]WDOiOKDV]QiOW+<'52-
6+2770PDJDVQ\RPiV~WLV]WtWyED/iVGD]5iEUiW
ÉOOtWKDWyPDJDVQ\RPiV~PRVyNHIH
:$:$NO|QiUXOMiN
$Yt]]HOIRUJDWRWWPRVyNHIHN|QQ\HGpQU|J]OD
NpV]OpNEHpVNHPpQ\GXUYDIHOOHWHNWLV]WtWiViUD
WHUYH]WpN(]WDOiOKDV]QiOW+<'526+2770PDJDVQ-
\RPiV~WLV]WtWyED/iVGD]67iEUiW$SXKDV]iODV
IHMHW:$pU]pNHQ\IHOOHWHNKH]PtJDNHPpQ\
V]iODVIHMHW:$GXUYDIHOOHWHNWLV]WtWiViKR]OHKHW
KDV]QiOQLQHPDMiQOMXNDJpSNRFVLNYDJ\RO\DQWiUJ\DN
IHOOHWpKH]DPHO\HNPHJNDUFROyGKDWQDN
.$5%$17$57É6
0LQGHQQHPĬEHiOOtWiVMDYtWiVYDJ\NDU-
EDQWDUWiVHOĞWWYHJ\HNLD]DNNXWD]
DNNXUHNHV]EĞO
0LQGHQHJ\HVKDV]QiODWHOĘWWHOOHQĘUL]]HDWHUPpNHWD
VpUOWYDJ\NRSRWWDONDWUpV]HNIHOIHGH]pVppUW$PHQQ\-
LEHQLO\HQDONDWUpV]HNHWWDOiOQHKDV]QiOMDDNpV]OpNHW
/pSMHQNDSFVRODWEDDIRUJDOPD]yYDOYDJ\DJ\iUWyYDOD]
HUHGHWLFVHUHDONDWUpV]HNEHV]HU]pVppUW
$W|POĞV]ĬUĞMpQHNNDUEDQWDUWiVD
$V]ĦUĘWYHJ\HNLDW|POĘEĘOpVDV]ĦUĘEĘOSHGLJYHJ\H
NLDV]LWiW$NpWDONRWyHOHP|VV]HV]HUHOpVHpVYLVV]DKH-
O\H]pVHHOĘWW|EOtWVHOHH]HNHWWLV]WDYt]]HO/iVGD]3
3iEUiW
6]ĬUĞNpSHUQ\ĞNDUEDQWDUWiVD
7iYROtWVDHODW|POĘDGDSWHUWDV]ĦUĘEHV]HU]pVpKH]
/iVGD]88iEUiW$]|VV]HV]HUHOpVHOĘWW|EOtWVHOH
Yt]]HO
0(*-(*<=e6+~]]DPHJDW|POĘDGDSWHUWDPLNRU
PHJK~]]D(OOHQNH]ĘHVHWEHQHOĘIRUGXOKDWKRJ\D
QRUPiOPĦN|GpVKH]QHPOHV]Yt]
),*<(/(00LQGHQHJ\pEV]ROJiOWDWiVWHJ\
KLYDWDORVV]HUYL]NpSYLVHOĘQHNNHOOYpJH]QLH
84
HU
2 az 1-ben: Hordozható
magasnyomású tisztító/Szórófej
+,%$.(5(6e6
7QHWHN /HKHWVpJHVRN (OKiUtWiVPyGMD
$NpV]OpNEHNDSFVROGH
HJ\iOWDOiQQHPV]tYYL]HWYDJ\
QLQFVHOpJQ\RPiV
$Yt]IHOOHWpKH]NpSHVWW~OPDJDVUD
KHO\H]HWWPDJDVQ\RPiV~I~YyND (QJHGMHIWPQpODODFVRQ\DEE
V]LQWUHDNpV]OpNHW
$W|POĘV]ĦUĘMpQHNHOW|PĘGpVH 9HJ\HNLDW|POĘV]ĦUĘMpWpV|EOtWVHOH
WLV]WDYt]]HO/iVGD]33iEUiW
$IHOKDV]QiOyNHUWLORFVROyMiQDN
W|POĘMpQHNKHO\WHOHQFVDWODNR]WDWiVDD
NpV]OpNKH]
9L]VJiOMDPHJpVFVDWODNR]WDVVD~MUDD
NHUWLW|POĘW
$W|POĘDGDSWHUpQHNPHJOD]XOiVD
+LiQ\]yV]ĦUĘODS/iVGD8iEUiW
+~]]DPHJDW|POĘDGDSWHUpWHJ\
FVDYDUNXOFFVDO
/pSMHQNDSFVRODWEDD:RU[FpJ
V]HUYt]NpSYLVHOĘMpYHOHJ\~MV]ĦUĘODS
EHV]HU]pVHpUGHNpEHQ
$]DODFVRQ\NLQWLKĘPpUVpNOHWHNPLDWW
HOIDJ\RWWV]LYDWW\~W|POĘYDJ\HJ\pE
DONDWUpV]HN
9iUMRQDGGLJDPtJDV]LYDWW\~DW|POĘ
pVD]HJ\pEUpV]HNIDJ\iVDIHOHQJHG
gVV]HJXEDQFROyGRWWW|POĘ (J\HQHVtWVHNLDW|POĘW
$W|EEiOOiV~V]yUyIHMV]LYiURJ
$V]yUyIHMURVV]XOSHUPHWH] *\Ę]ĘGM|QPHJDUUyOKRJ\D
V]yUyIHMPLQWiMiQDNMHOHHJ\EHHVLND
NpV]OpNHQWDOiOKDWyMHO]pVVHO
0HJOD]XOWDW|EEiOOiV~V]yUyIHMU|J]tWĘ
FVDSV]HJH +~]]DPHJHJ\KH[DJRQiOLVNXOFFVDO
9iUDWODQXOPHJQĘDYt]
Q\RPiVD (OW|PĘG|WWDW|EEiOOiV~V]yUyIHM &VHUpOMHYDGRQDW~MUDDW|EEiOOiV~
V]yUyIHMHW
$NpV]OpNOHiOOtWiVDXWiQLV
M|QDYt]
$NpV]OpNNLNDSFVROiVDXWiQ
Yt]PDUDGWDV]yUyV]iUEDQpVD
V]LYDWW\~EDQ
7iUROiVHOĘWWWHOMHVHQHQJHGMHNLD
NpV]OpNEHQPDUDGWYL]HW
$V]DSSDQWDUWiO\EyOVHPPLO\HQ
WLV]WtWyV]HUQHPM|Q (OW|PĘG|WWDV]DSSDQWDUWiO\ 0RVVDPHJYt]]HO
$NpV]OpNQHPNDSFVROKDWy
be.
5RVV]XOFVDWODNR]WDWWiND]
DNNXFVRPDJRW ,VPpWHOMHPHJD]DNNXFVRPDJ
EHKHO\H]pVpW
/HPHUOWD]DNNXPXOiWRU &VHUpOMHYDGRQDW~MUDD]DNNXFVRPDJRW
YDJ\W|OWVHIHODUpJLW
+LEiVD]DNNXPXOiWRU &VHUpOMHNLD]DNNXPXOiWRUW
$NpV]OpN]HPLQ\RPiVD
LQJDGR]y
$NpV]OpNOHYHJĘWV]tYRWWEH (OOHQĘUL]]HDW|POĘDGDSWHUHpVD
W|POĘN|]|WWLFVDWODNR]WDWiVW
$ODFVRQ\Q\RPiVWiOOtWRWWDNEH 6HPPLWVHPNHOOWHQQL
$NpV]OpNDXWRPDWLNXVDQOHiOO
$]DNNXFVRPDJEDQQLQFVW|OWpV &VHUpOMHYDGRQDW~MUDD]DNNXFVRPDJRW
YDJ\W|OWVHIHODUpJLW
$W|EEiOOiV~V]yUyIHMHOW|PĘG|WW
$NWLYiOyGRWWDW~O]RWWiUDPHUĘVVpJ
HOOHQLYpGHOHP
6]HUHOMHOHDW|EEiOOiV~V]yUyIHMHW
pVNDSFVROMDEHDNpV]OpNHW+DD
NpV]OpNQRUPiOLVDQPĦN|GLNFVHUpOMH
YDGRQDW~MUDDW|EEiOOiV~V]yUyIHMHW
85
HU
2 az 1-ben: Hordozható
magasnyomású tisztító/Szórófej
7,6=7Ì7É67É52/É6
7iUROiVHOĘWWWHOMHVHQUtWVHNLHQJHGMHOHDYL]HWD
NpV]OpNEĘOpVDW|POĘEĘO
$NpV]OpNNLVJpS|QW|WWPĦDQ\DJKi]iWSXKDNHIpYHO
pVWLV]WDURQJJ\DOWLV]WtWVD1HKDV]QiOMRQYL]HWROGy
YDJ\WLV]WtWyV]HUHNHW$J\HUHNHNNH]HJ\pWĘOWiYROHVĘ
EL]WRQViJRVV]iUD]KHO\HQWiUROMD$NpV]OpNWHWHMpUH
QHKHO\H]]HQVHPPLO\HQWiUJ\DW
$NpV]OpNHWpVWDUWR]pNDLWIDJ\WyOYpGHWWKHO\HQWiUROMD
.g51<(=(79e'(/(0
$OHVHOHMWH]HWWHOHNWURPRVNpV]OpNHNQHP
GREKDWyNDKi]WDUWiVLKXOODGpNN|]p+DD
N|]HOEHQYDQHOHNWURPRVKXOODGpNRNDWJ\ĦMWĘ
N|]SRQWYLJ\HRGDDNpV]OpNHW$]~MUDKDV]QRVtWiVL
OHKHWĘVpJHNUĘOWiMpNR]yGMRQDKHO\LKDWyViJRNQiOYDJ\D
NHUHVNHGĘQpO
0(*)(/(/ĝ6e*,
1<,/$7.2=$7
$J\iUWy
3RVLWHF*HUPDQ\*PE+
*UQHU:HJ&RORJQH*HUPDQ\
.LMHOHQWLKRJ\DWHUPpN
/HtUiV$NNXVPDJDVQ\RPiV~PRVy
7tSXV:*(:*(:*(
DNpV]OpND]D]D]DNNXVPDJDVQ\RPiV~
PRVyMHO|OpVH
5HQGHOWHWpV7LV]WtWiVpV|QW|]pV
0HJIHOHODN|YHWNH]ĘLUiQ\HOYHNQHN
(&
(8
(8(8
(&PyGRVtWYD(&
(&PyGRVtWYD(&
0HJIHOHOĘVpJHOOHQĘU]ĘHOMiUiVD]9IJJHOpN
pUWHOPpEHQ
0pUWKDQJHUĘV]LQWG%
*DUDQWiOWKDQJHUĘV]LQWG%
$]DOiEELQRUPiNQDN
(1(1(1
(1,62(1(1
$PĦV]DNLGRNXPHQWiFLy|VV]HiOOtWiViUDMRJRVXOW
V]HPpO\
1pY0DUFHO)LO]
&tP3RVLWHF*HUPDQ\*PE+*UQHU
:HJ&RORJQH*HUPDQ\

Allen Ding
+HO\HWWHVIĘPpUQ|NH7HV]WHOpVpVPLQĘVtWpV
3RVLWHF7HFKQRORJ\&KLQD&R/WG
'RQJZDQJ5RDG6X]KRX,QGXVWULDO
3DUN-LDQJVX35&KLQD
86
RO
vQ&XUĆĦĆWRUFX
SUHVLXQH6WURSLWRDUHSRUWDELOĆ
6(&85,7$7($352'868/8,
$9(57,60(17(
*(1(5$/('(
6,*85$1ĥą
$9(57,60(17&LWLĦL
WRDWHDYHUWLVPHQWHOH
GHVLJXUDQĦĆüLWRDWH
LQVWUXFĦLXQLOHÌQFD]GH
QHUHVSHFWDUHD
DYHUWLVPHQWHORUúL
LQVWUXFĠLXQLORUH[LVWăULVFXO
HOHFWURFXWăULLL]EXFQLULL
LQFHQGLLORUúLVDXDO
DFFLGHQWăULLJUDYH
3ĆVWUDĦLWRDWH
DYHUWLVPHQWHOHüL
LQVWUXFĦLXQLOHSHQWUX
FRQVXOWĆULXOWHULRDUH
 $FHVWDSDUDWHOHFWULFSRDWH
¿XWLOL]DWGHSHUVRDQH
FXFDSDFLWăĠL¿]LFH
VHQ]RULDOHúLSVLKLFH
reduse sau de persoane
QHH[SHULPHQWDWHúLIăUă
SUHJăWLUHVSHFL¿FăQXPDL
GDFăVXQWVXSUDYHJKHDĠL
GHFLQHYDVDXQXPDLGDFă
DXIRVWLQVWUXLĠLFXSULYLUH
ODXWLOL]DUHDvQVLJXUDQĠă
DDSDUDWXOXLúLDXvQĠHOHV
ULVFXULOHFDUHOHFRPSRUWă
XWLOL]DUHDDFHVWXLD&RSLLLQX
WUHEXLHOăVDĠLVăVHMRDFHFX
DFHVWDSDUDW
 $FHDVWăLQVWDODĠLHSRDWH¿
XWLOL]DWăGRDUFXXQLWDWHDGH
DOLPHQWDUHFDUHDIRVWOLYUDWă
FXDFHDVWăLQVWDODĠLH
5(*8/,683/,0(17$5(
35,9,1'6,*85$1ĥ$
/LFKLGXOQXWUHEXLHRULHQWDW
VSUHHFKLSDPHQWHOH
FDUHLQFOXGFRPSRQHQWH
HOHFWULFH
ÌQGHSăUWDĠLVDXGHFRQHFWDĠL
DFXPXODWRUXOGXSăXWLOL]DUH
úLvQDLQWHDRSHUDĠLXQLORU
GHvQWUHĠLQHUHDDSDUDWXOXL
HIHFWXDWHGHFăWUHXWLOL]DWRU
$WkWWLPSFkWDFXPXODWRUXO
HVWHFRQHFWDWODDSDUDW
DFHVWDQXWUHEXLHOăVDW
QHVXSUDYHJKHDW
8WLOL]DUHDDSDUDWXOVHYD
vQWUXSHLPHGLDWGDFăDIRVW
VFăSDWSHMRVSUH]LQWă
VHPQHGHX]XUăVDX
VFXUJHUL
'DFăDIRVWDOLPHQWDW
HOHFWULFDSDUDWXOQXWUHEXLH
OăVDWODvQGHPkQDFRSLLLORU
$9(57,60(17(
35,9,1'6,*85$1ĥ$
3(1758$&808/$725
D1XGHPRQWDĦL
GHVFKLGHĦLVDXUXSHĦL
HOHPHQWHOHVDX
DFXPXODWRUXO
E1XVFXUWFLUFXLWDĦL
XQDFXPXODWRU
87
RO
vQ&XUĆĦĆWRUFX
SUHVLXQH6WURSLWRDUHSRUWDELOĆ
1XGHSR]LWDĦL
DFXPXODWRDUHOHOD
întâmplare într-o
FXWLHVDXvQWUXQ
VHUWDUXQGHVDUSXWHD
VFXUWFLUFXLWDvQWUH
HOHVDXSULQPDWHULDOH
FRQGXFWRDUH&kQG
EDWHULDQXHVWHvQX]
ĠLQHĠLRODGLVWDQĠmGHDOWH
RELHFWHPHWDOLFHFXPVXQW
DJUDIHOHSHQWUXKkUWLH
PRQHGHFXLHúXUXEXUL
VDXDOWHRELHFWHPHWDOLFH
PLFLFDUHSRWFUHDFRQWDFW
vQWUHERUQHOHDFHDVWHLD
6FXUWFLUFXLWDUHDERUQHORU
EDWHULHLSRDWHFDX]DDUVXUL
VDXLQFHQGLL
F1XH[SXQHĦL
DFXPXODWRUXOOD
FĆOGXUĆVDXIRF
(YLWDĦLGHSR]LWDUHD
vQOXPLQDGLUHFWĆD
VRDUHOXL
G1XVXSXQHĦL
DFXPXODWRUXOODüRFXUL
PHFDQLFH
HÍQFD]XOVFXUJHULL
DFXPXODWRUXOXLDYHĦL
JULMĆFDOLFKLGXOVĆ
QXLQWUHvQFRQWDFW
FXSLHOHDVDXRFKLL
ÍQFD]XOFRQWDFWXOXL
VSĆODĦL]RQDDIHFWDWĆ
FXDSĆGLQEHOüXJüL
VROLFLWDĦLDVLVWHQĦĆ
PHGLFDOĆ
I&RQVXOWDĦLPHGLFXO
LPHGLDWGDFĆDĦL
vQJKLĦLWXQHOHPHQW
VDXXQDFXPXODWRU
J0HQĦLQHĦL
DFXPXODWRUXOFXUDWüL
XVFDW
KûWHUJHĦLWHUPLQDOHOH
DFXPXODWRUXOXLFXR
FkUSĆFXUDWĆüLXVFDWĆ
GDFĆVHPXUGĆUHVF
L$FXPXODWRUXOWUHEXLH
vQFĆUFDWvQDLQWHGH
XWLOL]DUH&RQVXOWDĦL
vQWRWGHDXQDDFHVWH
LQVWUXFĦLXQLüL
XWLOL]DĦLSURFHGXUDGH
vQFĆUFDUHFRUHFWĆ
M1XvQFĆUFDĦL
DFXPXODWRUXODWXQFL
FkQGQXvOXWLOL]DĦL
N'XSĆSHULRDGHH[WLQVH
GHGHSR]LWDUHDU
SXWHDÀQHFHVDUĆ
vQFĆUFDUHDüL
GHVFĆUFDUHD
DFXPXODWRUXOXLGH
PDLPXOWHRULSHQWUX
DREĦLQHSHUIRUPDQĦH
PD[LPH
O$FXPXODWRUXORIHUĆ
FHOHPDLEXQH
SHUIRUPDQĦHFkQG
HVWHRSHUDWOD
88
RO
vQ&XUĆĦĆWRUFX
SUHVLXQH6WURSLWRDUHSRUWDELOĆ
WHPSHUDWXUDQRUPDOĆ
DFDPHUHL&
&
P&kQGGHSXQHĦLOD
GHüHXULDFXPXODWRULL
SĆVWUDĦLVHSDUDW
DFXPXODWRULL
XQRUVLVWHPH
HOHFWURFKLPLFH
GLIHULWH
Q5HvQFĆUFDĦLIRORVLQG
GRDUvQFĆUFĆWRUXO
VSHFLÀFDWGH:RU[Un
vQFăUFăWRUSRWULYLWSHQWUXXQ
WLSGHFDUWXúGHDFXPXODWRUL
SRDWHSURYRFDULVFXO
LQFHQGLHULLGDFăHVWHIRORVLW
SHQWUXXQDOWWLSGHFDUWXú
GHDFXPXODWRUL
R1XXWLOL]DĦL
DFXPXODWRDUHFDUHQX
VXQWFRQFHSXWHSHQWUX
DÀXWLOL]DWHFXDFHVW
HFKLSDPHQW
S1XOĆVDĦLDFXPXODWRUXO
ODvQGHPkQDFRSLLORU
T3ĆVWUDĦLGRFXPHQWDĦLD
RULJLQDOĆDSURGXVXOXL
SHQWUXFRQVXOWĆUL
XOWHULRDUH
UÍQGHSĆUWDĦL
DFXPXODWRUXOGLQ
HFKLSDPHQWDWXQFL
FkQGQXvOXWLOL]DĦL
V(OLPLQDĦLDFXPXODWRUXO
vQPRGFRUHVSXQ]ĆWRU
W1XLQWURGXFHĦLvQ
DSDUDWDFXPXODWRDUH
FDUHSURYLQGHOD
SURGXFĆWRULGLIHULXQL
VDXFXFDSDFLWĆĦL
GLPHQVLXQLVDXWLSXUL
GLIHULWH
X1XVFRDWHĦLSDFKHWXO
GHDFXPXODWRDUHGLQ
DPEDODMXOOXLRULJLQDO
GHFkWvQPRPHQWXO
SUHPHUJĆWRUXWLOL]ĆULL
DFHVWXLD
v) ĥLQHĦLFRQWGH
SRODULWDWHDüL²
LQGLFDWHSHDFXPXODWRU
SHQWUXDVLJXUDR
XWLOL]DUHFRUHFWĆD
DFHVWXLD
89
RO
vQ&XUĆĦĆWRUFX
SUHVLXQH6WURSLWRDUHSRUWDELOĆ
6,0%2/85,
$YHUWLVPHQW
&LWLĠLPDQXDOXOGHXWLOL]DUH
1XH[SXQHĠLODSORDLHVDXDSă
1XDUXQFDĠLvQIRF
'HFRQHFWDĠLDFXPXODWRUXOGHOD
SUL]DGHDOLPHQWDUHvQDLQWHGHD
HIHFWXDRULFHRSHUDĠLXQLGHUHJODUH
VHUYLFHVDXvQWUHĠLQHUH
%ORFDUH
'HEORFDUH
3URGXVHOHHOHFWULFHQXWUHEXLH
GHSXVHODGHúHXULvPSUHXQăFX
JXQRLXOPHQDMHU9ăUXJăPVă
GHSXQHĠLSURGXVHOHHOHFWULFHOD
XQLWăĠLOHGHUHFLFODUHH[LVWHQWH
&RQVXOWDĠLYăFXDXWRULWăĠLOHORFDOH
VDXFXGLVWULEXLWRUXOSHQWUXVIDWXUL
SULYLQGUHFLFODUHD
1XDUXQFDĠLDFXPXODWRULL5HWXUQDĠL
DFXPXODWRULLFRQVXPDĠLODSXQFWXO
ORFDOGHFROHFWDUHVDXUHFLFODUH
90
RO
vQ&XUĆĦĆWRUFX
SUHVLXQH6WURSLWRDUHSRUWDELOĆ
 %8721'(%/2&$5(
 $&808/$725
 &2087$7253251,7235,7212))
 $'$3725)85781
 '8=ą'(35(6,81(
 7,-ą'(&85ąĥ$5(&835(6,81(
 $'$372537'8=ą
 &$3'(67523,5(08/7,3/8
 &8,'(),;$5(
 &21(&725)85781
 ),/758)85781
 &/(0ą3(1758)85781
 )85781
 )/2725
 5(&,3,(17376ą381
 3(5,(
 *ą/($7ą3/,$%,/ą
 (&5$1'(),/75$5(&2168/7$ĥ,),*8
 &$3'(67523,5(785%2
 &85ąĥą725*($0&8',63(5625'($3ą
 5$&25'3(1758&$3$&'(5(&,3,(17
 $'$37253,927$173(1758&21(&7$5(5$3,'ą
 3(5,(527$7,9ą'(&85ąĥ$5(
 63ą/ą725&835(6,81(5(*/$%,/
 $'$37253(1758&21(&7$5(5$3,'ą
 6$&'(75$163257
1XWRDWHDFFHVRULLOHLOXVWUDWHVDXGHVFULVHVXQWLQFOXVHvQOLYUDUHDVWDQGDUG
'$7(7(+1,&(
7LS:*(:*(:*(GHQXPLUHDXQHOWHLUHVSHFWLYDVSĆOĆWRUXOXLFX
SUHVLXQHDFĦLRQDWGHDFXPXODWRU
WG630E WG630E.1 WG630E.9
7HQVLXQHvQFmUFmWRU 9a+] 
7HQVLXQH 9 Max**
3UHVLXQHOLFKLG EDU
3UHVLXQHQRPLQDOă EDUEDU
'HELWPD[LPDSă /K
3UHVLXQHDPD[LPăDDSHLODLQWUDUH EDU
ÌQăOĠLPHDGHDVSLUDUH 0D[P
7HPSHUDWXUDDSHL Max 40°C
*UHXWDWHXQHDOWăFXWXESUHOXQJLWRU NJ 1.8kg
7HQVLXQHPăVXUDWăvQJRO7HQVLXQHDLQLĠLDOăDDFXPXODWRUXOXLDWLQJHPD[LPXPYROĠL7HQVLXQHDQRPLQDOăHVWHGHYROĠL
,1)250$ĥ,,35,9,1'=*20278/
3UHVLXQHVRQRUăSRQGHUDWă$ /pAG%$
3XWHUHVRQRUăSRQGHUDWă$ /Z$G%$
KpA G%$
3XUWDĠLHFKLSDPHQWGHSURWHFĠLHSHQWUXXUHFKL
91
RO
vQ&XUĆĦĆWRUFX
SUHVLXQH6WURSLWRDUHSRUWDELOĆ
,1)250$ĥ,,35,9,1'9,%5$ĥ,,/(
9LEUDĠLHSRQGHUDWăWLSLFă aK PV. PV
9DORDUHDWRWDOăGHFODUDWăDYLEUDĠLLORUSRDWH¿XWLOL]DWăSHQWUXFRPSDUDUHDXQHLXQHOWHFXRDOWDúLGHDVHPHQHDSRDWH
¿XWLOL]DWăvQFD]XOXQHLHYDOXăULSUHOLPLQDUHDH[SXQHULL
$9(57,60(179DORDUHDHPLVLLORUGHYLEUDĠLLvQWLPSXOXWLOL]ăULLHIHFWLYHDXQHOWHLHOHFWULFHSRDWHGLIHULGH
YDORDUHDQLYHOXOXLGHFODUDWvQIXQFĠLHGHPRGXOvQFDUHXQHDOWDHVWHXWLOL]DWăvQIXQFĠLHGHXUPăWRDUHOHH[HPSOHúL
DOWHYDULDĠLLSULYLQGXWLOL]DUHDXQHOWHL
0RGXOvQFDUHHVWHXWLOL]DWăXQHDOWDúLPDWHULDOHOHWăLDWHVDXJăXULWH
8QHDOWDVă¿HvQWURVWDUHEXQăúLvQWUHĠLQXWăFRUHVSXQ]ăWRU
8WLOL]DUHDDFFHVRULXOXLFRUHFWSHQWUXXQHDOWă¿LQGDVFXĠLWúLvQEXQăVWDUHGHIXQFĠLRQDUH
6WUkQJHUHDFXIHUPLWDWHDPkQHUHORUúLXWLOL]DUHDRULFăURUDFFHVRULLDQWLYLEUDĠLL
,DUXQHDOWDHVWHXWLOL]DWăFRQIRUPGHVWLQDĠLHLGHXWLOL]DUHúLDFHVWRULQVWUXFĠLXQL
$FHDVWĆXQHDOWĆSRDWHFDX]DVLQGURPXOYLEUDĦLHLPkLQLLEUDĦXOXLGDFĆQXHVWHXWLOL]DWĆ
FRUHVSXQ]ĆWRU
$9(57,60(173HQWUXSUHFL]LHRHVWLPDUHDQLYHOXOXLGHH[SXQHUHvQFRQGLĠLLOHGHXWLOL]DUHUHDOHWUHEXLHGH
DVHPHQHDVăĠLQăFRQWGHWRDWHFRPSRQHQWHOHFLFOXOXLGHRSHUDUHSUHFXPPRPHQWHOHFkQGXQHDOWDHVWHRSULWă
úLFkQGPHUJHvQJROGDUQXHIHFWXHD]ăRSHUDĠLDSURSULX]LVă$FHVWOXFUXDUSXWHDUHGXFHVHPQL¿FDWLYQLYHOXOGH
H[SXQHUHSHGXUDWDWRWDOăGHOXFUX
$MXWăODUHGXFHUHDULVFXOXLGHH[SXQHUHODYLEUDĠLL
ÌQWUHĠLQHĠLXQHDOWDvQFRQIRUPLWDWHFXDFHVWHLQVWUXFĠLXQLúLPHQĠLQHĠLRELQHOXEUL¿DWăGDFăHVWHFD]XO
'DFăXQHDOWDYD¿XWLOL]DWăvQPRGUHJXODWLQYHVWLĠLvQDFFHVRULLDQWLYLEUDĠLL
3ODQL¿FDĠLYăOXFUXOSHQWUXDGHVIăúXUDXWLOL]DUHDXQHOWHORUFXQLYHOULGLFDWGHYLEUDĠLLGHDOXQJXOPDLPXOWRU]LOH
$&&(625,,
WG630E WG630E.1 WG630E.9
ÌQFăUFăWRU :$ :$
$FXPXODWRU:$ 11
&DSDFUHFLSLHQW:$ 111
)XUWXQP 111
܉HDYăOXQJă 111
&DSGHVWURSLUHPXOWLSOX 111
$GDSWRUSHQWUXFRQHFWDUHUDSLGă:$ 111
3HULH:$   
5HFLSLHQWSWVăSXQ:$   
*ăOHDWăSOLDELOă:$   
&DSGHVWURSLUHWXUER:$  
&XUăĠăWRUJHDPFXGLVSHUVRUGHDSă:$ 
$GDSWRUSLYRWDQWSHQWUXFRQHFWDUHUDSLGă:$ 
3HULHURWDWLYăGHFXUă܊DUH:$  
6SăOăWRUUHJODELOFXSUHVLXQH:$:$ 
9ăUHFRPDQGăPVăDFKL]LĠLRQDĠLDFFHVRULLOHGHODDFHODúLPDJD]LQGHODFDUHDĠLFXPSăUDWXQHDOWD&RQVXOWDĠLDPEDODMXO
DFFHVRULXOXLSHQWUXGHWDOLLVXSOLPHQWDUH3HUVRQDOXOGLQPDJD]LQYăSRDWHRIHULDVLVWHQĠăúLVIDWXUL
92
RO
vQ&XUĆĦĆWRUFX
SUHVLXQH6WURSLWRDUHSRUWDELOĆ
,16758&ĥ,81,'(87,/,=$5(
127ą ÎQDLQWHGHDXWLOL]DXQHDOWDFLWLĠLFXDWHQĠLHPDQXDOXOGHLQVWUXFĠLXQL
'(67,1$ĥ,$'(87,/,=$5(
$FHDVWăXQHDOWăHVWHGHVWLQDWăSHQWUXFXUăĠDUHúLVWURSLUH
$6$0%/$5(û,23(5$5(
$&ĥ,81( ),*85(
Í1$,17('(23(5$ĥ,81($
,QVWDODUHDDFXPXODWRUXOXL &RQVXOWDĠL)LJ
A1
6FRDWHUHDDFXPXODWRUXOXL &RQVXOWDĠL)LJ
$
9HUL¿FDUHDVWăULLDFXPXODWRUXOXL
127ą)LJ$VHUHIHUăQXPDLODDFHOSDFKHWGHDFXPXODWRDUHFDUHDUHúLLQGLFDWRUOXPLQRVDO
QLYHOXOXLGHvQFăUFDUH
&RQVXOWDĠL)LJ
$
ÌQFăUFDUHDDFXPXODWRUXOXL
0DLPXOWHGHWDOLLvQJKLGXOGHXWLOL]DUHDOvQFăUFăWRUXOXL &RQVXOWDĠL)LJ
$$
$6$0%/$5(
$WD܈D܊LWLMDGHFXUă܊DUHFXSUHVLXQHPDUHODGX]DGHSXWHUH
127ąÌQWLPSXO¿[ăULLWLMHLFHOHGRXăSURWXEHUDQĠHDOHWLMHLWUHEXLHDOLQLDWHFXFDQHOXULOHGX]HLGH
SUHVLXQHYH]L¿J%
&RQVXOWDĠL
Fig. B
$WDúDUHDFDSXOXLGHVWURSLUHPXOWLSOX
127ąÌQWLPSXORSHUDĠLXQLLGHDWDúDUHURWLĠLFDSXOGHVWURSLUHvQVSUHVWkQJDúLGUHDSWDSHQWUXD
YăDVLJXUDFăDFHVWDVDDúH]DWvQORFDúXOGHVWLQDWDFHVWXLD7UDJHĠLSXĠLQGHFDSSHQWUXDYHUL¿FD
¿[DUHDVDFRUHFWă
&RQVXOWDĠL
Fig. C
$WDúDUHDIXUWXQXOXLODGX]DGHSUHVLXQH
127ą'XSăDWDúDUHDIXUWXQXOXLYHUL¿FDĠLFDOLWDWHD¿[ăULLDFHVWXLDWUăJkQGXQSLFGHIXUWXQ$FHVWD
QXWUHEXLHVăVFDSHGLQLQHOXOGH¿[DUH
&RQVXOWDĠL)LJ
'''
23(5$ĥ,81(
$9(57,=$5($FXPXODWRUXOIXUQL]DWQXHVWHUH]LVWHQWODDSĆ3HQWUXDHYLWD
ULVFXOGHIHFWĆULLDFXPXODWRUXOXLSURWHMDĦLOGHDSĆvQWLPSXOXWLOL]ĆULLVFXOHL
HOHFWULFH'XSĆXWLOL]DUHVWRFDĦLVFXODHOHFWULFĆüLDFXPXODWRUXOvQWUXQORF
XVFDW
6WDUW
127ą/DvQFHSXWXOSULPHLXWLOL]ăULWUHEXLHVăHOLPLQDĠLDHUXOGLQIXUWXQ$úH]DĠLGX]DGHSUHVLXQH
VXEQLYHOXOGHPLMORFPIWúLVHWDĠLRODSUHVLXQHPDUH
1XvQFHSHĠLPXQFDSkQăFkQGDSDQXWUDYHUVHD]ăIXUWXQXOúLQXHUXSHODFDSăW$FHVWOXFUXSRDWH
GXUDSkQăODGHVHFXQGHGDUXQHRULFKLDUúLPDLPXOWSHQWUXFăGHSLQGHGHVXUVDGYVGHDSă
SRWDELOă
&RQVXOWDĠL
)LJ(
6HOHFWDUHDPRGHOXOXLMHWXOXLFDSXOXLGHVWURSLUH
127ą$OHJHĠLPRGHOXOMHWXOXLvQIXQFĠLHGHPXQFDGYV0RGHOHOHGHMHWODúLVXQW
SRWULYLWHSHQWUXFXUăĠDUHLDUMHWXOFDUHDUHVLPEROXO VHSRWULYHúWHFHOPDLELQHODXGDUHDSODQWHORU
$9(57,60(17
1XVFKLPEDĠLPRGHOXOMHWXOXLGDFăDSDUDWXOHVWHDOLPHQWDWHOHFWULF
&RQVXOWDĠL)LJ)
&XUăĠDUHD
$9(57,60(171XFRQHFWDĠLPDúLQDODVXUVHGHDSăFXDSăPXUGDUăFXUXJLQă
QăPRORDVăVDXFRUR]LYăLQFOX]kQGDLFLúLOLFKLGHOHGHFXUăĠDWJHDPXULQXWULHQĠLLSHQWUXSODQWH
VDXIHUWLOL]DQĠLLHWF
127ą'DFăvQSURFHVXOGHVSăODUHVDXWLOL]DW܈LDSăGHPDUHSURGXVXOWUHEXLHFOăWLWELQH܈L
XOWHULRUWUHEXLHVăXWLOL]D܊LDSăGHODURELQHWSHQWUXDSUHOXQJLGXUDWDGHYLD܊ăDXQHOWHL
&RQVXOWDĠL)LJ
*+
Udatul &RQVXOWDĠL)LJ,
93
RO
vQ&XUĆĦĆWRUFX
SUHVLXQH6WURSLWRDUHSRUWDELOĆ
$7$û$5($
$&&(625,,/25
$FHVWSURGXVDIRVWOLYUDWFXXQDQXPLWQXPăUGH
DFFHVRULLFDUHDMXWăODHIHFWXDUHDXQRUOXFUăULVSHFL¿FH
1XvQFHUFDĦLVĆvQFHSHĦLYUHRRSHUDĦLXQH
GHFXUĆĦDUHIĆUĆVĆDYHĦLDWDüDWHWLMHOHVDX
DFFHVRULLOHSRWULYLWH
5HFLSLHQWSHQWUXVĆSXQ:$YkQGXW
VHSDUDW
5HFLSLHQWXOFXVăSXQIXUQL]HD]ăVSXPDGHGHWHUJHQW
QHFHVDUăFXUăĠLULLvQSURIXQ]LPHDPL]HULHL$FHVWDVH
XWLOL]HD]ăvPSUHXQăFXGX]DGHSUHVLXQH&RQVXOWDĠL
)LJ-
127ą&kQGXWLOL]D܊LRVWLFOăGHVăSXQFRQHFWD܊L
PD܈LQDODDSă
3HULH:$YkQGXWVHSDUDW
3HULDHVWHGHVWLQDWăFXUăĠLULLDXWRPRELOHORUEăUFLORU
PRWRFLFOHWHORUHWF(DVHXWLOL]HD]ăvPSUHXQăFXGX]DGH
SUHVLXQH&RQVXOWDĠL)LJ.
*ĆOHDWĆGHDSĆSOLDELOĆ:$YkQGXW
VHSDUDW
*ăOHDWDGHDSăSOLDELOăYăSHUPLWHDFFHVXOODVXUVDGH
DSăFKLDUGDFăYăDÀDĠLGHSDUWHGHHD$WXQFLFkQGQX
HVWHXWLOL]DWăDFHDVWDVHSRDWHSOLDSHQWUXRGHSR]LWDUH
PDLXúRDUă&RQVXOWDĠL)LJ//
&DSGHVWURSLUHWXUER:$YkQGXW
VHSDUDW
&DSXOGHVWURSLUHWXUERGLVSHUVHD]ăDSDSHRUD]ăGH
úLDVWIHOvQWURSHULRDGăHJDOăGHWLPSVHFXUăĠăR
VXSUDIDĠăPDLPDUHGHFkWFXFDSXO¿[FXURWLUHOD6H
UHFRPDQGăXWLOL]DUHDVHWăULL3UHVLXQHPDUH&RQVXOWDĠL
)LJ0
&XUĆĦĆWRUJHDPFXGLVSHUVRUGHDSĆ
:$YkQGXWVHSDUDW
&XUăĠăWRUXOGHJHDPXULVHDWDúHD]ăODXQHDOWăFX
XQUDFRUGUDSLG$FHVWDGLVSHUVHD]ăDSăVDXúWHUJH
SLFăWXULOHGHDSăGHSHJHDPXULúLGHSHVXSUDIHĠHOH
IDLDQĠDWH3RWULYLWPDúLQLLGHFXUăĠDWFXSUHVLXQH
+<'526+2770&RQVXOWDĠL)LJ111
5DFRUGSHQWUXFDSDFGHUHFLSLHQW
:$
$FFHVRULXOQXPLW5DFRUGSHQWUXFDSDFGHUHFLSLHQW
SHUPLWHRFRQHFWDUHGLUHFWăDVFXOHLHOHFWULFHODJXUDGH
FFD´DPDMRULWăĠLLUHFLSLHQWHORUGHOLWUL127Ă6DU
SXWHDFDDFHVWDFFHVRULXVăQXVHSRWULYHDVFăWXWXURU
UHFLSLHQWHORUGHDSăúLVLIRQ&RQVXOWDĠL)LJ22
2
$9(57,60(171XLQVWDODĠLDFFHVRULXOQXPLW5DFRUG
SHQWUXFDSDFGHUHFLSLHQWSkQăFkQGQXHVWHJDWD
GHXWLOL]DUH'DFăDIRVWLQVWDODWXQUHFLSLHQWúLGDFă
PDúLQDHVWHDúH]DWăSHRVXSUDIDĠăSODQăSULQRUL¿FLLOH
DFFHVRULLORUYDDSăUHDXQMHWGHOLFKLG
$GDSWRUXOSLYRWDQWSHQWUXFRQHFWDUHUDSLGĆ
:$YkQGXWVHSDUDW
$GDSWRUXOSLYRWDQWSHQWUXFRQHFWDUHUDSLGăSHUPLWHFD
YkUIXULOHGHFXUă܊DUHFXSUHVLXQHVă¿HUHJODELOHvQRULFH
GLUHF܊LHFKLDU܈LFXXQXQJKLGH$FFHVRULXLGHDO
SHQWUXFXUă܊DUHDvQMXUXO]RQHORUJUHXDFFHVLELOH3RWULYLW
SHQWUXFXUă܊ăWRUXOFXSUHVLXQH+<'526+2770܈LGX]HL
FXGLVSHUVLHPXOWLSOă&RQVXOWDĠL)LJ44
3HULHGHFXUĆ܊DUHURWDWLYĆ:$YkQGXW
VHSDUDW
3HULDGHFXUă܊DUHURWDWLYăVH¿[HD]ăX܈RUvQXQHDOWă
SHQWUXDFXUă܊DVXSUDIH܊HVHQVLELOH܈LvQMXUXOVSD܊LLORU
vQJXVWH3RWULYLWSHQWUXFXUă܊ăWRUXOFXSUHVLXQH
+<'526+2770&RQVXOWDĠL)LJ5
6SĆOĆWRUUHJODELOFXSUHVLXQH:$
:$YkQGXWVHSDUDW
$FFHVRULXOQXPLWVSăOăWRUURWDWLYDF܊LRQDWGHDSă
VH¿[HD]ăX܈RUvQXQHDOWă܈LHVWHSRWULYLWFXUă܊ăULL
VXSUDIH܊HORUGXUH3RWULYLWSHQWUXFXUă܊ăWRUXOFXSUHVLXQH
+<'526+2770&RQVXOWDĠL)LJ67&DSXOPRDOH
DOVSăOăWRUXOXL:$VHSUHWHD]ăODVXSUDIH܊H
VHQVLELOHLDUVSăOăWRUXOFXSăUDVSUX:$VH
SUHWHD]ăODFXUă܊DUHDVXSUDIH܊HORUGXUHQHUHFRPDQGDWă
ODDXWRPRELOH܈LODVXSUDIH܊HFDUHVHSRW]JkULDX܈RU
Í175(ĥ,1(5(
'HFRQHFWDĦLDFXPXODWRUXOGHODSUL]D
GHDOLPHQWDUHvQDLQWHGHDHIHFWXD
RULFHRSHUDĦLXQLGHUHJODUHVHUYLFHVDX
vQWUHĦLQHUH
,QVSHFWDĠLSURGXVXOvQDLQWHGH¿HFDUHXWLOL]DUHSHQWUX
DGHVFRSHULHYHQWXDOHGHWHULRUăULVDXSLHVHX]DWH
2SULWĠLLPHGLDWXWLOL]DUHDXQHOWHLHOHFWULFHGDFăH[LVWă
SLHVHGHWHULRUDWH/XDĠLOHJăWXUDFXIXUQL]RUXOVDXFX
SURGXFăWRUXOSHQWUXDREĠLQHSLHVHGHVFKLPERULJLQDOH
ÌQWUHĠLQHUHD¿OWUXOXLGLQIXUWXQ
6FRDWHĠL¿OWUXOGLQIXUWXQúLVFRDWHĠLGLQVLWDGLQ¿OWUX
&OăWLĠLELQHFXDSăHOHPHQWHOH¿OWUXOXLvQDLQWHGH
UHDVDPEODUH&RQVXOWDĠL)LJ33
ÌQWUH܊LQHUHHFUDQ)LOWUX
6FRDWH܊LDGDSWRUXOIXUWXQXOXLSHQWUXDRE܊LQH¿OWUXO
&RQVXOWDĠL)LJ88&OăWL܊LFXDSăvQDLQWHGH
UHDVDPEODUH
127ą6WUkQJH܊LDGDSWRUXOIXUWXQXOXLDWXQFLFkQGvO
VWUkQJH܊LÌQFD]FRQWUDUHVWHSRVLELOVăQXSXWH܊LH[WUDJH
DSăSHQWUXIXQF܊LRQDUHQRUPDOă
$9(57,60(172ULFHDOWHVHUYLFLLDU
WUHEXLVĆÀHHIHFWXDWHGHXQUHSUH]HQWDQW
GHVHUYLFHDXWRUL]DW
94
RO
vQ&XUĆĦĆWRUFX
SUHVLXQH6WURSLWRDUHSRUWDELOĆ
&85ąĥ$5($
'(32=,7$5($
ÌQDLQWHGHVWRFDUHGUHQDĠLWRDWăDSDGLQDSDUDWúLGLQ
furtun.
&XUăĠDĠLFDUFDVDGLQSODVWLFWXUQDWDXQHOWHLHOHFWULFHFX
RSHULHPRDOHúLRFkUSăFXUDWă1XXWLOL]DĠLQLFLRGDWă
DSăVROYHQĠLVDXGHWHUJHQĠL3ăVWUDĠLvQWUXQORFXVFDWúL
VLJXUIHULWGHDFFHVXOFRSLLORU1XDPSODVDĠLDOWHRELHFWH
SHPDúLQă
6WRFDĠLDSDUDWXOúLDFFHVRULLOHVDOHvQORFIHULWGHvQJKHĠ
3527(&ĥ,$0(',8/8,
3URGXVHOHHOHFWULFHQXWUHEXLHDUXQFDWHvQJXQRLXO
PHQDMHU9ăUXJăPVăGHSXQHĠL
SURGXVHOHHOHFWULFHODXQLWăĠLOHGHUHFLFODUH
H[LVWHQWH&RQVXOWDĠLYăFXDXWRULWăĠLOHORFDOHVDXFX
GLVWULEXLWRUXOSHQWUXVIDWXULSULYLQGUHFLFODUHD
'(&/$5$ĥ,('(
&21)250,7$7(
1RL
3RVLWHF*HUPDQ\*PE+
*UQHU:HJ&RORJQH*HUPDQ\
'HFODUăPFăSURGXVXO
'HVFULHUH6SĆOĆWRUDFĦLRQDWGHDFXPXODWRU
7LS:*(:*(:*(
GHQXPLUHDXQHOWHLUHVSHFWLYDVSĆOĆWRUXOXLFX
SUHVLXQHDFĦLRQDWGHDFXPXODWRU
)XQFĠLH&XUĆĦDUHüLVWURSLUH
5HVSHFWăXUPăWRDUHOH'LUHFWLYH
(&
(8
(8(8
(&PRGLÀFDWĆSULQ(&
(&PRGL¿FDWăSULQ(&
3URFHGXUăGHHYDOXDUHDFRQIRUPLWăĠLLFRQIRUPăFX
$QH[D9
1LYHOGHSXWHUHVRQRUăPăVXUDWG%
1LYHOGHSXWHUHVRQRUăJDUDQWDWGHFODUDWG%
6HFRQIRUPHD]ăVWDQGDUGHORU
(1(1(1
(1,62(1(1
3HUVRDQDDXWRUL]DWăVăFRPSLOH]H¿úLHUXOWHKQLF
'HQXPLUH0DUFHO)LO]
$GUHVĆ3RVLWHF*HUPDQ\*PE+*UQHU
:HJ&RORJQH*HUPDQ\

Allen Ding
$GMXQFW,QJLQHUùHI7HVWDUHVLFHUWL¿FDUH
3RVLWHF7HFKQRORJ\&KLQD&R/WG
'RQJZDQJ5RDG6X]KRX,QGXVWULDO
3DUN-LDQJVX35&KLQD
95
RO
vQ&XUĆĦĆWRUFX
SUHVLXQH6WURSLWRDUHSRUWDELOĆ
'(7(&7$5($'()(&ĥ,81,/25
6LPSWRPH &DX]ĆSRVLELOĆ 5HPHGLHUH
'HúLDSDUDWXOHVWHSRUQLW
DFHVWDQXIXUQL]HD]ăDSăVDX
SUHVLXQHDMHWXOXLGHDSăHVWH
LQVX¿FLHQWă
'X]DGHSUHVLXQHVHDÀăODRvQăOĠLPH
SUHDPDUHIDĠăGHVXSUDIDĠDVXUVHL
GHDSă
&RERUkĠLDSDUDWXOODRvQăOĠLPHPDL
PLFăGHIWP
)LOWUXOIXUWXQXOXLHVWHEORFDW 6FRDWHĠL¿OWUXOIXUWXQXOXLúLFOăWLĠLOFX
DSăFXUDWă&RQVXOWDĠL)LJ33
)XUWXQXOGHVWURSLUHDJUăGLQLLHVWH
FRQHFWDWLQFRUHFWODDSDUDW 9HUL¿FDĠLúLDWDúDWLGLQQRXIXUWXQXOGH
VWURSLUHDJUăGLQLL
6DVOăELW¿[DUHDDGDSWRUXOIXUWXQXOXL
/LSVăHFUDQGH¿OWUDUH&RQVXOWDĠL¿J
8
6WUkQJHĠLDGDSWRUXOIXUWXQXOXLFXRFKHLH
SRWULYLWă
/XDĠLOHJăWXUDFXVHUYLFHXODXWRUL]DW
:25;SHQWUXDSURFXUDXQHFUDQGH
¿OWUDUHQRX
3RPSDIXUWXQXOVDXDOWHSăUĠL
FRPSRQHQWHDOHDSDUDWXOXLDXvQJKHĠDW
GLQFDX]DWHPSHUDWXULORUH[WHULRDUH
IRDUWHVFă]XWH
$úWHSWDĠLGH]JKHĠDUHDSRPSHL
IXUWXQXOXLúLDSăUĠLORUFRPSRQHQWH
vQJKHĠDWH
ÌQFkOFLUHDIXUWXQXOXL ÌQWLQGHĠLIXUWXQXO
6FDSăDSăSHODFDSXOGH
VWURSLUHPXOWLSOX
&DSGHVWURSLUHFDUHVWURSHúWH
QHFRUHVSXQ]ăWRU$VLJXUDĠLYăFăVLPEROXOPRGXOXLGH
VWURSLUHGHSHFDSXOGHVWURSLUHHVWH
DOLQLDWFXVHPQXOGHSHDSDUDW
6DVOăELWFXLXOGH¿[DUHDFDSXOXLGH
VWURSLUHPXOWLSOX 6WUkQJHĠLOFXRFKHLHKH[DJRQDOă
3UHVLXQHDDSHLDUHFUHúWHUL
EUXúWH 6DEORFDWFDSXOGHVWURSLUHPXOWLSOX ÌQORFXLĠLOFXXQFDSGHVWURSLUHPXOWLSOX
nou.
$SDUDWXOIXUQL]HD]ăDSăúLGXSă
oprirea lui. ([LVWăDSăvQWLMDGHSUHOXQJLUHúL
SRPSăFKLDUúLGXSăRSULUHDDSDUDWXOXL ÌQDLQWHGHVWRFDUHGUHQDĠLWRDWăDSD
din aparat.
5H]HUYRUXOGHVăSXQQX
IXUQL]HD]ăGHWHUJHQW 5H]HUYRUGHVăSXQEORFDW &XUăĠDĠLOFXDSăFXUDWă
$SDUDWXOQXSRDWH¿SRUQLW
%ORFXOGHDFXPXODWRDUHHVWHDWDúDW
JUHúLW 5HLQVWDODĠLEORFXOGHDFXPXODWRDUH
%ORFXOGHDFXPXODWRDUHHVWH
GHVFăUFDW ÌQORFXLĠLOFXXQEORFQRXGH
DFXPXODWRDUHVDXUHvQFăUFDĠLEORFXOGH
DFXPXODWRDUHDFWXDO
$FXPXODWRUGHIHFW ÌQORFXLĠLDFXPXODWRUXO
3UHVLXQHDGHELWDWăGHDSDUDW
HVWHLQHJDOă
Aparatul a aspirat aer. 9HUL¿FDĠLFRQH[LXQHDGLQWUHDGDSWRUXO
IXUWXQXOXLúLIXUWXQ
$IRVWVHWDWăRSUHVLXQHMRDVă 1XWUHEXLHvQWUHSULQVQLPLF
$SDUDWXOVHRSUHúWHDXWRPDW
%ORFXODFXPXODWRDUHORUHVWHGHVFăUFDW ÌQORFXLĠLOFXXQEORFQRXGH
DFXPXODWRDUHVDXUHvQFăUFDĠLEORFXOGH
DFXPXODWRDUHDFWXDO
&DSXOGHVWURSLUHPXOWLSOXHVWH
EORFDW6DDFWLYDWSURWHFĠLDvPSRWULYD
VXSUDFXUHQWXOXL
ÌQGHSăUWDĠLFDSXOGHVWURSLUHPXOWLSOX
úLSRUQLĠLDSDUDWXO'DFăDSDUDWXO
IXQFĠLRQHD]ăQRUPDOvQORFXLĠLFDSXOGH
VWURSLUHPXOWLSOXFXXQXOQRX
96
CZ
Y3ĢHQRVQìWODNR
ĀLVWLĀVWĢtNDFtSLVWROH
%(=3(ÿ12679ë52%.8
9ä(2%(&1e
%(=3(ÿ12671Ì
32.<1<
9$529É1Ì3ĢHĀWďWH
VLYåHFKQD
EH]SHĀQRVWQtYDURYiQtD
YåHFKQ\SRN\Q\Nebudete-
OLGRGUåRYDWXYHGHQiYDURYiQt
DSRN\Q\PĤåHGRMtWN~UD]X
HOHNWULFNêPSURXGHPSRåiUX
QHERYiåQêP]UDQČQtP
8VFKRYHMWHYåHFKQD
YDURYiQtDSRN\Q\SUR
EXGRXFtRGND]\
 7RWR]DĜt]HQtPĤåHEêW
SRXåLWRRVREDPLVH
VQtåHQêPLI\]LFNêPL
VP\VORYêPLQHERGXãHYQtPL
VFKRSQRVWPLQHERV
QHGRVWDWNHP]NXãHQRVWtD
]QDORVWtSRNXGE\OWČPWR
RVREiPVWDQRYHQGRKOHG
QHERSRNXGMLPE\O\
SRVN\WQXW\SRN\Q\WêNDMtFt
VHSRXåLWtWRKRWR]DĜt]HQt
EH]SHþQêP]SĤVREHPD
SRNXGFKiSRXUL]LNDVSRMHQi
VSRXåLWtPWRKRWR]DĜt]HQt6
WtPWR]DĜt]HQtPVLQHVPtKUiW
GČWL
 7RWR]DĜt]HQtPĤåHEêW
SRXåLWRSRX]HVQDSiMHFt
MHGQRWNRXNWHUiE\ODGRGiQD
VWtPWR]DĜt]HQtP
'23/Ě8-Ì&Ì
%(=3(ÿ12671Ì=É6$'<
.DSDOLQD]WRKRWR]DĜt]HQt
QHVPtEêWVWĜtNiQDQD
Y\EDYHQtREVDKXMtFt
HOHNWULFNpNRPSRQHQW\
3RSRXåLWtDSĜHGSURYiGČQtP
XåLYDWHOVNp~GUåE\Y\MPČWH]
WRKRWR]DĜt]HQtEDWHULLQHERML
odpojte.
-HOLYWRPWR]DĜt]HQt
EDWHULH]DĜt]HQtQHVPtEêW
SRQHFKiQREH]GR]RUX
7RWR]DĜt]HQtQHVPtEêW
SRXåtYiQRGRãOROLNMHKR
SiGXMVRXOLQDQČPYLGLWHOQp
]QiPN\SRãNR]HQtQHER
GRFKi]tOLN~QLNĤP]WRKRWR
]DĜt]HQt
-HOLWRWR]DĜt]HQtQDSiMHQR
]DEUDĖWHSĜtVWXSXGČWtN
WRPXWR]DĜt]HQt
%H]SHĀQRVWQtYDURYiQt
WìNDMtFtVHEDWHULt
D1HSRNRXåHMWHVH
GHPRQWRYDWUR]HEtUDW
QHERUR]ĢH]iYDWEDWHULH
QHERMHMtĀOiQN\
E1HSURYiGďMWH
]NUDWRYiQtEDWHULH
1HXNOiGHMWHEDWHULH
QDKRGLOHYNUDELFtFK
QHERY]iVXYNiFK
NGHE\PRKORGRMtWN
MHMLFKY]iMHPQpPX
97
CZ
Y3ĢHQRVQìWODNR
ĀLVWLĀVWĢtNDFtSLVWROH
]NUDWRYiQtQHER
N]NUDWRYiQt
]SĪVREHQpPXMLQìPL
SĢHGPďW\1HQtOLEDWHULH
SRXåtYiQDXGUåXMWHMLY
EH]SHþQpY]GiOHQRVWLRG
VSRQHNQDSDStU\PLQFt
NOtþĤKĜHEtNĤãURXEĤQHER
MLQêFKPDOêFKNRYRYêFK
SĜHGPČWĤNWHUpPRKRX
]SĤVRELWSURSRMHQtNRQWDNWĤ
EDWHULH=NUDWRYiQtNRQWDNWĤ
EDWHULHPĤåH]SĤVRELW
SRSiOHQLQ\QHERSRåiU
F1HY\VWDYXMWHEDWHULL
SĪVREHQtKRUNDQHER
RKQď9\YDUXMWHVH
VNODGRYiQtEDWHULtQD
RWHYĢHQpPVOXQFL
G1HY\VWDYXMWHEDWHULL
PHFKDQLFNìPUi]ĪP
H'RMGHOLN~QLNX
NDSDOLQ\]EDWHULH
]DEUDěWHWRPXDE\
VHWDWRNDSDOLQD
GRVWDODGRNRQWDNWX
VSRNRçNRXQHERDE\
]DViKODRĀL'RMGHOL
NWDNRYpPXNRQWDNWX
]DVDçHQpPtVWRRP\MWH
]QDĀQìPPQRçVWYtP
YRG\DY\KOHGHMWH
OpNDĢVNpRåHWĢHQt
I'RMGHOLNSRçLWt
NDSDOLQ\]EDWHULH
Y\KOHGHMWHRNDPçLWď
OpNDĢVNpRåHWĢHQt
J8GUçXMWHEDWHULHĀLVWp
DVXFKp
K-VRXOLVYRUN\EDWHULH
]QHĀLåWďQ\RWĢHWH
MHĀLVWìPDVXFKìP
KDGĢtNHP
L%DWHULHPXVtEìWSĢHG
SRXçLWtPQDELWD9çG\
SRVWXSXMWHSRGOH
XYHGHQìFKSRN\QĪD
SRXçtYHMWHVSUiYQì
SRVWXSQDEtMHQt
M1HQHFKiYHMWHEDWHULL
QDEtMHWQHEXGHOL
EDWHULHSRXçLWD
N3RGORXKRGREpP
XORçHQtEXGHWHPRçQi
PXVHWSURYpVWQďNROLN
F\NOĪQDEtMHQtD
Y\EtMHQtDE\EDWHULH
GRViKODVYpKR
PD[LPiOQtKRYìNRQX
O%DWHULHSRVN\WXMH
QHMY\ååtYìNRQMHOL
SRXçtYiQDSĢLEďçQp
SRNRMRYpWHSORWď&
&
P3ĢLOLNYLGDFLEDWHULt
RGGďOWHRGVHEH
EDWHULHVRGOLåQìPL
HOHNWURFKHPLFNìPL
V\VWpP\
Q3URYiGďMWHQDEtMHQt
SRX]HYQDEtMHĀFH
NWHUiMHVSHFLÀNRYDQi
98
CZ
Y3ĢHQRVQìWODNR
ĀLVWLĀVWĢtNDFtSLVWROH
VSROHĀQRVWt:RU[
1HSRXåtYHMWHMLQRX
QDEtMHþNXQHåMHQDEtMHþND
VSHFLiOQČGRGDQiSUR
SRXåLWtVWtPWR]DĜt]HQtP
1DEtMHþNDNWHUiMHYKRGQi
SURMHGHQW\SEDWHULHPĤåH
SĜLSRXåLWtMLQpKRW\SXEDWHULH
Y\WYiĜHWUL]LNR]SĤVREHQt
SRåiUX
R1HSRXçtYHMWHçiGQRX
EDWHULLNWHUiQHQt
XUĀHQDSURSRXçLWtV
WtPWR]DĢt]HQtP
S8NOiGHMWHEDWHULH
PLPRGRVDKGďWt
T8VFKRYHMWHRULJLQiOQt
GRNXPHQWDFLNWRPXWR
YìURENXSUREXGRXFt
RGND]\
U1HQtOL]DĢt]HQt
SRXçtYiQRY\MPďWH]
QďMEDWHULL
V3URYiGďMWHĢiGQRX
OLNYLGDFLEDWHULH
W9]DĢt]HQt
QHNRPELQXMWH
EDWHULRYpĀOiQN\
UĪ]QpKRGDWDYìURE\
NDSDFLW\YHOLNRVWL
QHERW\SX
X1HY\MtPHMWHEDWHULL
]RULJLQiOQtKRREDOX
GĢtYHQHçEXGH
SRXçLWD
Y'RGUçXMWHSRODULWX
YORçHQìFKEDWHULt
SOXVDPtQXVD
]DMLVWďWHSRXçtYiQt
EDWHULtVSUiYQìP
]SĪVREHP
6<0%2/<
9êVWUDKD
3ĜHþWČWHVLQiYRGNREVOX]H
1HY\VWDYXMWHGHãWLQHERYRGČ
1HY\VWDYXMWHRKQL
3ĜHGSURYiGČQtPMDNpKRNROL
VHĜt]HQtVHUYLVXQHER~GUåE\
Y\MPČWH]~ORåQpKRSURVWRUX
baterii.
=DPNQRXW
2GHPNQRXW
9\VORXåLOpHOHNWULFNpSĜtVWURMH
QHY\KD]XMWHVSROHþQČVGRPRYQtP
RGSDGHP1iĜDGtUHF\NOXMWHYH
VEČUQiFKNWRPX~þHOX]Ĝt]HQêFK
2PRåQRVWHFKUHF\NODFHVH
LQIRUPXMWHQDPtVWQtFK~ĜDGHFK
QHERXSURGHMFH
%DWHULHQHRGKD]XMWHGR
NRPXQiOQtKRRGSDGX2GHY]GHMWH
MHGRVEČUHQSUROLNYLGDFL
UHF\NODFLVSHFLiOQtKRRGSDGX
99
CZ
Y3ĢHQRVQìWODNR
ĀLVWLĀVWĢtNDFtSLVWROH
 892/Ě29$&Ì7/$ÿÌ7.2
 %$7(5,(
 63Ì1$&Ì3Éÿ.$=$318729<31872
 $'$37e5+$',&(
 +/$91Ì75<6.$
 7/$.29Éÿ,67,&Ì75<6.$
 $'$37e575<6.<
 81,9(5=É/1Ì75<6.$
 83(9Ě29$&Ì+ġ(%Ì.
 632-.$+$',&(
 ),/75+$',&(
 3ġÌ&+<7.$+$',&(
 +$',&(
 3/29É.
 1É'2%.$6(6$321É7(0
 .$57Éÿ
 6./É'$&Ì.%(/Ì.1$92'8
 ),/75$ÿ1Ì6Ì7.29,=2%58
 785%2+8%,&(
 2.(11Ì67Ď5.$692'1Ì052=35$ä29$ÿ(0
 .21(.7253529Ìÿ.2/$+9Ì
 272ÿ1ë$'$37e565<&+/2632-.28
 527$ÿ1Ìÿ,67,&Ì.$57Éÿ
 1$67$9,7(/1É9ë.211Éä.5$%.$
 $'$37e565<&+/2632-.28
%5$ä1$3523ġ(1Éä(1Ì
6WDQGDUGQtGRGiYNDQHPXVtREVDKRYDWYHåNHUpY\REUD]HQpĀLSRSVDQpSĢtVOXåHQVWYt
7(&+1,&.eÔ'$-(
7\S:*(:*(:*(R]QDĀHQtVWURMQtKR]DĢt]HQt]iVWXSFHRVWĢLNRYDFt
SLVWROHQDSiMHQp]DNXPXOiWRUX
WG630E WG630E.1 WG630E.9
1DEtMHþN\QDSČWt 9a+] 
1DSČWt 9 Max**
7ODN EDU
-PHQRYLWêWODN EDUEDU
0D[LPiOQtSUĤWRNYRG\ /K
Max. tlak vody na vstupu EDU
6DFtYêãND 0D[P
7HSORWDYRG\ Max 40°C
+PRWQRVWYþHWQČWU\VN\ NJ 1.8kg
**
1DSČWtPČĜHQpEH]]iWČåH3RþiWHþQtQDSČWtEDWHULHGRViKQHPD[LPiOQČYROWĤ-PHQRYLWpQDSČWtMHYROWĤ
Ô'$-(2+/8.8$9,%5$&Ì&+
0ČĜHQêDNXVWLFNêWODN /pAG%$
0ČĜHQêDNXVWLFNêYêNRQ /Z$G%$
KpA G%$
3RXåtYHMWHRFKUDQXVOXFKX
100
CZ
Y3ĢHQRVQìWODNR
ĀLVWLĀVWĢtNDFtSLVWROH
,1)250$&(29,%5$&Ì&+
7\SLFNiQDPČĜHQiKRGQRWDYLEUDFt aK PV. PV
'HNODURYDQiFHONRYiKRGQRWDYLEUDFtPĤåHEêWSRXåLWDSURY]iMHPQpVURYQiQtMHGQRWOLYêFKQiĜDGtDURYQČåPĤåHEêW
SRXåLWDNSĜHGEČåQpPXVWDQRYHQtGRE\SUiFH
9ë675$+$+RGQRWDYLEUDþQtFKHPLVtEČKHPSUDNWLFNpKRSRXåtYiQtWRKRWRHOHNWULFNpKRQiVWURMHVHPĤåHOLãLW
RGGHNODURYDQpKRGQRW\Y]iYLVORVWLQD]SĤVREHFKMDNêPLMHQiVWURMSRXåtYiQY]iYLVORVWLQDQiVOHGXMtFtFK
SRGPtQNiFKDGDOãtFKPRåQRVWHFKSRXåLWtQiVWURMH
=SĤVREMDNêPMHQiVWURMSRXåtYiQDSRYDKDQDUXãRYDQêFKQHERYUWDQêFKPDWHULiOĤ
'REUêVWDYQiVWURMHDĜiGQpSURYiGČQtMHKR~GUåE\
3RXåtYiQtVSUiYQpKRSĜtVOXãHQVWYtVQiVWURMHPRVWURVWDGREUêVWDYSĜtVOXãHQVWYt
8WDåHQt~FKRSXQDUXNRMHWtFKDSRXåLWtDQWLYLEUDþQtKRSĜtVOXãHQVWYt
3RXåtYiQtQiVWURMHN~þHOĤPXUþHQêPNRQVWUXNFtDYVRXODGXVWČPLWRSRN\Q\
3ĢLQHVSUiYQpPSRXçtYiQtPĪçHWHQWRQiVWURM]SĪVRELWV\QGURPYLEUDFtUXNRXDSDçt
9ë675$+$-HWĜHEDXSĜHVQLWåHSĜLRGKDGXYêãHUL]LNDYLEUDFtYSUD[LMHQXWQRURYQČå]RKOHGQLWYãHFKQ\Ii]H
SUDFRYQtKRF\NOXQDSĜtNODGGREXNG\MHQiVWURMY\SQXWêDNG\EČåtQDSUi]GQRDOHQHY\NRQiYiSUiFL7RPĤåH
SRGVWDWQČVQtåLWSĤVREHQtYLEUDFtYUiPFLFHONRYpKRSUDFRYQtKRþDVX
=iVDG\SURRPH]HQtUL]LNDSĤVREHQtYLEUDFt
3URYiGČMWH~GUåEXWRKRWRQiVWURMHYVRXODGXVWČPLWRSRN\Q\DQiVWURMSĜtVOXãQêP]SĤVREHPGREĜHSURPD]iYHMWH
0iOLEêWWHQWRQiVWURMSRXåtYiQSUDYLGHOQČ]DNXSWHDQWLYLEUDþQtSĜtVOXãHQVWYt
1DSOiQXMWHSUiFLWDNDE\E\ORSURYiGČQt~NROĤNWHUpY\åDGXMtVLOQpYLEUDFHQiVWURMHUR]ORåHQRGRQČNROLNDGQt
3ġÌ6/8ä(1679Ì
WG630E WG630E.1 WG630E.9
1DEtMHþND :$ :$
%DWHULH:$ 11
8]iYČUODKYt:$ 111
+DGLFHP 111
'ORXKêQiVWDYHFWU\VN\ 111
8QLYHU]iOQtWU\VND 111
$GDSWpUVU\FKORVSRMNRX:$ 111
.DUWiþ:$  
1iGRENDQDVDSRQiW:$   
6NOiGDFtNEHOtNQDYRGX:$  
7XUERKXELFH:$  
2NHQQtVWČUNDVYRGQtPUR]SUDãRYDþHP:$ 
2WRþQêDGDSWpUVU\FKORVSRMNRX:$   
5RWDþQtþLVWLFtNDUWiþ:$   
1DVWDYLWHOQiYêNRQQiãNUDEND:$:$ 
'RSRUXþXMHPHDE\VWHVLSĜtVOXãHQVWYt]DNRXSLOLRGVWHMQpKRSURGHMFHXNWHUpKRMVWHNRXSLOLQiĜDGt3URGDOãtGHWDLO\
SURVWXGXMWHREDOSĜtVOXãHQVWYt9SĜtSDGČSRWĜHE\SRåiGHMWHRSRPRFþLUDGXSHUVRQiOSURGHMQ\
101
CZ
Y3ĢHQRVQìWODNR
ĀLVWLĀVWĢtNDFtSLVWROH
1É92'1$328æ,7Ì
32=1É0.$ 3ĜHGWtPQHå]DþQHWHQiĜDGtSRXåtYDWSĜHþWČWHVLSHþOLYČPDQXiO
85ÿ(1e328æ,7Ì
7HQWRYêUREHNMHXUþHQNþLãWČQtD]DOpYiQt
6(67$9(1Ì$328æÌ9É1Ì
326783 ),*85(
3ġ('=$+É-(1Ì035É&(
1DVD]HQtEDWHULH 9L]2EU$
9\MPXWtEDWHULH 9L]2EU$
Kontrola stavu baterie
32=1É0.$2EU$SODWtSRX]HSURDNXPXOiWRUVLQGLNiWRUHPVWDYXQDELWt 9L]2EU$
1DEtMHQtEDWHULH
3RGUREQČMãt~GDMHQDOH]QHWHYSĜtUXþFHNQDEtMHþFH 9L]2EU$$
6(67$9(1Ì
3ĜLSRMWHþLVWLFtWODNRYRXWU\VNXNKODYQtWU\VFH
832=251Ď1Ì3ĜLXSHYĖRYiQtVURYQHMWHGYDYêVWXSN\QDWUXELFLVGUiåNDPLQDKODYQtWU\VFHMDN
MH]REUD]HQRQDREU% 9L]2EU%
8SHYQČQtXQLYHU]iOQtWU\VN\
832=251Ď1Ì3ĜLXSHYĖRYiQtRWiþHMWHWU\VNRXGROHYDDGRSUDYDDE\VWHVHXMLVWLOL]GDMHWU\VND
ĜiGQČXVD]HQDYHVSUiYQpSROR]HDPtUQČ]DQL]DWiKQČWHDE\VWHVHXMLVWLOL]GDMHYWpWRSROR]H
EH]SHþQČ]DMLãWČQD
9L]2EU&
8SHYQČQtKDGLFHNKODYQtWU\VFH
832=251Ď1Ì3RXSHYQČQtKDGLFH]NRQWUROXMWHMHMtSĜLSRMHQtPtUQêP]DWDKiQtP]DKDGLFL
+DGLFHVHQHVPtXYROQLW
9L]2EU'
''
328äË9È1Ë
9$529É1Ì'RGiYDQìDNXPXOiWRUQHQtYRGRWďVQì$E\VH]DEUiQLORUL]LNX
VHOKiQtDNXPXOiWRUXFKUDěWHMHMEďKHPSRXçLWtSĢHGNRQWDNWHPVYRGRX3R
SRXçLWtXVNODGQďWHQiĢDGtDDNXPXOiWRUQDVXFKpPPtVWď
6SXãWČQt
832=251Ď1Ì3ĜLSUYQtPSRXåLWtPXVtWH]KDGLFHRGVWUDQLWY]GXFKXPtVWČWHKODYQtWU\VNXSRG
~URYHĖSDVXPIWDQDVWDYWHUHåLPY\VRNpKRWODNX1H]DKDMXMWHSUiFLGRNXGKDGLFtQH]DþQH
VWRXSDWYRGDDGRNXGWDWRYRGDQHEXGHVWĜtNDW]WU\VN\7RPĤåHWUYDW]KUXEDVHNXQGQHERGpOH
Y]iYLVORVWLQDY]GiOHQRVWL]GURMHYRG\
9L]2EU(
9ROED]SĤVREXVWĜtNiQtYRG\
832=251Ď1Ì=YROWHYKRGQê]SĤVREVWĜtNiQtYRG\]WU\VN\SRGOHSURYiGČQpSUiFH6WĜtNiQt
YRG\]WU\VN\SRG~KOHPDMHYKRGQpSURP\WtDþLãWČQtDVWĜtNiQtSURYiGČQpSR
QDVWDYHQtQDV\PERO MHQHMYKRGQČMãtSUR]DOpYiQtD]DYODåRYiQt
9ë675$+$
1HSURYiGČMWH]PČQXQDVWDYHQt]SĤVREXVWĜtNiQtWU\VN\MHOL]DĜt]HQtYFKRGX
9L]2EU)
ýLãWČQt
9ë675$+$=DĜt]HQtQHSĜLSRMXMWHNYRGQtPX]GURMLNWHUêMH]QHþLVWČQ]DEDKQČQREVDKXMH
VWRS\U]LQHERNRUR]LYQtFKOiWHN9þHWQČþLVWLFtFKSURVWĜHGNĤQDRNQDSĤGQtYêåLY\QHER
XPČOêFKKQRMLYDWG
832=251Ď1Ì3RSRXåLWtVPRĜVNRXYRGRXE\VHPČOSĜtSUDYHNRSOiFKQRXWDSRWpSRXåtYDWV
þLVWRXYRGRXDE\VHåLYRWQRVWYêURENXSURGORXåLOD
9L]2EU*+
=DOpYiQt 9L]2EU,
102
CZ
Y3ĢHQRVQìWODNR
ĀLVWLĀVWĢtNDFtSLVWROH
83(91Ď1Ì
3ġÌ6/8ä(1679Ì
6WtPWR]DĜt]HQtPE\ODGRGiQDFHOiĜDGDSĜtVOXãHQVWYt
DGRSOĖNĤNWHUpMVRXSRXåtYiQ\SĜLUĤ]QêFKDSOLNDFtFK
1HSRNRXãHMWHVHSURYiGČWP\WtDþLãWČQtEH]ĜiGQČ
XSHYQČQpWUXELFHQHERSĜtVOXãHQVWYt
1iGRENDQDVDSRQiW:$SURGiYiVH
VDPRVWDWQď
1iGRENDQDVDSRQiWSRVN\WXMHQDSČQČQêþLVWLFt
SURVWĜHGHNFRå]DUXþXMHVQDGQČMãtRGVWUDQČQtQHþLVWRW
-HSRXåtYiQDVSROHþQČVKODYQtWU\VNRX9L]2EU-
32=1É0.$3ĜLSRXåLWtPêGORYpODKYHSĜLSRMWHVWURM
NYRGČ
.DUWiĀ:$SURGiYiVHVDPRVWDWQď
.DUWiþMHSRXåtYiQSURþLãWČQtDXWRPRELOĤSODYLGHO
PRWRF\NOĤDWG-HSRXåtYiQVSROHþQČVKODYQtWU\VNRX
9L]2EU.
6NOiGDFtNEHOtNQDYRGX:$SURGiYi
VHVDPRVWDWQď
6NOiGDFtNEHOtNQDYRGXYiPXPRåĖXMHQDSRMHQtQD
GRGiYNXYRG\QDFKi]tWHOLVHYHYHONpY]GiOHQRVWLRG
]GURMHYRG\1HQtOLSRXåtYiQPĤåHEêWVORåHQDXORåHQ
9L]2EU//
7XUERKXELFH:$SURGiYiVH
VDPRVWDWQď
7XUERKXELFHSRVN\WXMHSRVWĜLNYRGRXYUR]SČWt
NWHUê]DVWHMQRXGREXSRNU\MHYČWãtSORFKXQHåSĜtPi
WU\VND'RSRUXþHQRSRXåtYDWVQDVWDYHQtPQD
Y\VRNRX~URYHĖWODNXYRG\9L]REU0
2NHQQtVWďUNDVYRGQtPUR]SUDåRYDĀHP
:$SURGiYiVHVDPRVWDWQď
2NHQQtVWČUNDVU\FKOêPQDVD]HQtPVQDGQR]DSDGQH
GRSĜtSRMQpKRPtVWD]DĜt]HQt-HXUþHQDNUR]VWĜLNRYiQt
YRG\QHERNHMHMtPXVWtUiQt]SRYUFKĤGODåGLFþL
VNHO9KRGQiSURSĜLSRMHQtNHOHNWULFNpPXþLVWLþL
+<'526+27709L]REU111
.RQHNWRUSURYtĀNRODKYt:$
.RQHNWRUX]iYČUXOiKYHMDNRSĜtVOXãHQVWYtXPRåĖXMHN
]DĜt]HQtSĜtPRSĜLSRMLWYČWãLQXOLWURYêFKODKYtVSĜLEOLåQČ
´RWYRUHP32=1È0.$1HPXVtVHYHMtWQDYãHFKQ\
VSRWĜHEQtODKYHVHV\FHQêPLQiSRMLDYRGRXYL]REU
222
832=251Ď1Ì.RQHNWRUX]iYČUXOiKYHMDNR
SĜtVOXãHQVWYtQHLQVWDOXMWHGRNXGQHQtSĜLSUDYHQNSRXåLWt
9HQWLORYpRWYRU\SURSĜtGDYQp]DĜt]HQt]SĤVREtY\WpNiQt
NDSDOLQ\SRNXGMHQDLQVWDORYiQDODKHYD]DĜt]HQtMH
SRORåHQRQDSRGNODGX
2WRĀQìDGDSWpUVU\FKORVSRMNRX:$
SURGiYiVHVDPRVWDWQď
2WRþQêDGDSWHUVU\FKORVSRMNRXXPRåĖXMHU\FKOp
QDVWDYHQtþLVWLFtFKQiVWDYFĤDåGRYOLERYROQpP
VPČUX,GHiOQtSURþLãWČQtYREWtåQČSĜtVWXSQêFK
REODVWHFK9KRGQpSURYêNRQQêþLVWLþ+<'526+2770 a
UR]VWĜLNRYDFtWU\VNXYL]REU44
5RWDĀQtĀLVWLFtNDUWiĀ:$SURGiYiVH
VDPRVWDWQď
5RWDþQtþLVWLFtNDUWiþMDNRSĜtVOXãHQVWYtVHVQDGQêP
XFK\FHQtPQD]DĜt]HQtSURþLãWČQtVHQ]LWLYQtFK
SORFKDWČVQêFKSURVWRU9KRGQêSURYêNRQQêþLVWLþ
+<'526+27709L]REU5
1DVWDYLWHOQiYìNRQQiåNUDEND:$
:$SURGiYiVHVDPRVWDWQď
9RGRXSRKiQČQiURWDþQtãNUDENDMDNRSĜtVOXãHQVWYtVH
VQDGQêPXFK\FHQtPQD]DĜt]HQtSURþLãWČQtWYUGêFK
SRYUFKĤ9KRGQiSURYêNRQQêþLVWLþ+<'526+2770.
9L]REU670ČNNRXURWDþQtKODYLFLãNUDEN\:$
O]HSRXåtWSURVHQ]LWLYQtSRYUFK\DWYUGRXKODYLFL
ãNUDEN\VHãWČWLQDPL:$O]HSRXåtWNþLãWČQt
WYUGêFKSRYUFKĤQHGRSRUXþXMHVHSURþLãWČQtNDURVHULt
DXWRPRELOĤDSRYUFKĤNGHE\PRKORGRMtWNMHMLFK
SRãNUiEiQt
Ô'5æ%$
3ĜHGSURYiGČQtPMDNpKRNROLVHĜt]HQtVHUYLVXQHER
~GUåE\Y\MPČWH]~ORåQpKRSURVWRUXEDWHULL
=NRQWUROXMWHWRWR]DĜt]HQtSĜHGNDåGêPSRXåLWtP]GD
QHGRãORNSRãNR]HQtQHERQDGPČUQpPXRSRWĜHERYiQt
MHKRGtOĤ1HSRXåtYHMWHWRWR]DĜt]HQtPiOLSRãNR]HQp
QHERQDGPČUQČRSRWĜHERYDQpGtO\3ĜLREMHGQiYiQt
QiKUDGQtFKGtOĤNRQWDNWXMWHSURGHMFHQHERYêUREFH
ÒGUåED¿OWUXKDGLFH
6HMPČWH¿OWUKDGLFH]KDGLFHDY\MPČWH¿OWURYDFtVtWNR
3ĜHGRSČWRYQêPVHVWDYHQtPRSOiFKQČWHW\WRGtO\þLVWRX
YRGRX9L]2EU33
ÔGUçE\ÀOWUXREUD]RYND
2GVWUDĖWHDGDSWpUKDGLFHDE\VWH]tVNDOL¿OWU9L]REU
883ĜHGRSČWRYQêPVHVWDYHQtPRSOiFKQČWHYRGRX
32=1É0.$3ĜLRSČWRYQpPXWDåHQtDGDSWpUXKDGLFH
XWiKQČWH9RSDþQpPSĜtSDGČQHPXVtEêWSURQRUPiOQt
SURYR]PRåQpH[WUDKRYDWYRGX
9ë675$+$-DNpNROLGDOãtVOXåE\E\PČO
SURYiGČWDXWRUL]RYDQêVHUYLVQt]iVWXSFH
103
CZ
Y3ĢHQRVQìWODNR
ĀLVWLĀVWĢtNDFtSLVWROH
ÿ,ä7Ď1Ì6./$'29É1Ì
3ĜHGXORåHQtPSURYHćWH~SOQpY\SXãWČQtYRG\]WRKRWR
]DĜt]HQtL]KDGLFH
ýLVWČWHWYDURYDQêSODVWRYêNU\WWRKRWR]DĜt]HQtSRPRFt
PČNNpKRNDUWiþHDþLVWpKRKDGUX1HSRXåtYHMWHYRGX
UR]SRXãWČGODQHEROHãWLGOD9DãL1iVWURMVNODGXMWHYåG\
QDEH]SHþQpPVXFKpPPtVWČPLPRGRVDKGČWt1D
VWURMQHRGNOiGHMWHMLQpSĜHGPČW\
6NODGXMWHWRWR]DĜt]HQtDMHKRSĜtVOXãHQVWYtQDPtVWHFK
NGHQHGRMGHNSRNOHVXWHSORW\SRGERGPUD]X
2&+5$1$æ,9271Ì+2
35267ġ('Ì
9\VORXåLOpHOHNWULFNpSĜtVWURMHQHY\KD]XMWHVSROHþQČV
GRPRYQtPRGSDGHP1iĜDGtUHF\NOXMWHYHVEČUQiFK
NWRPX~þHOX]Ĝt]HQêFK2PRåQRVWHFKUHF\NODFHVH
LQIRUPXMWHQDPtVWQtFK~ĜDGHFKQHERXSURGHMFH
352+/Éä(1Ì26+2'Ď
0\
3RVLWHF*HUPDQ\*PE+
*UQHU:HJ&RORJQH*HUPDQ\
3URKODãXMHPHåHWHQWRYêUREHN
Popis 2VWĢLNRYDFtSLVWROHQDSiMHQi]
DNXPXOiWRUX
7\S:*(:*(:*(
R]QDĀHQtVWURMQtKR]DĢt]HQt]iVWXSFH
RVWĢLNRYDFtSLVWROHQDSiMHQp]DNXPXOiWRUX
)XQNFHÿLåWďQtD]DOpYiQt
VSOĖXMHQiVOHGXMtFtVPČUQLFH
(&
(8
(8(8
(&YQRYHOL]DFL(&
(&YQRYHOL]DFL(&
3RVWXSSRVX]RYiQtVKRG\SRGOH'RGDWHN9
0ČĜHQêDNXVWLFNêYêNRQG%
'HNODURYDQê]DUXþHQêDNXVWLFNêYêNRQG%
6SOĖRYDQpQRUP\
(1(1(1(1
,62(1(1
2VREDRGSRYtGDMtFt]DY\WYRĜHQtWHFKQLFNp
GRNXPHQWDFH
-PpQR0DUFHO)LO]
$GUHVD3RVLWHF*HUPDQ\*PE+*UQHU
:HJ&RORJQH*HUPDQ\

Allen Ding
=iVWXSFHYUFKQtNRQVWUXNþQtNDQFHOiĜH7HVWRYiQt
&HUWL¿NDFH
3RVLWHF7HFKQRORJ\&KLQD&R/WG
'RQJZDQJ5RDG6X]KRX,QGXVWULDO
3DUN-LDQJVX35&KLQD
104
CZ
Y3ĢHQRVQìWODNR
ĀLVWLĀVWĢtNDFtSLVWROH
+/('É1Ì=É9$'
3Ģt]QDN\ 0RçQiSĢtĀLQD 1iSUDYD
3LVWROHVHVSXVWtDOHQHQDViYi
åiGQRXYRGXQHERFK\Et
GRVWDWHþQêWODN
6DFtWU\VNDMHSĜtOLãY\VRNRQDG
KODGLQRX =DĜt]HQtVQLåWHGROĤQDYêãNXSRG
PVWRS
)LOWUKDGLFHMH]DQHVHQ )LOWUKDGLFHVHMPČWHDMHGQRWOLYp
VRXþiVWLRSOiFKQČWHþLVWRXYRGRX9L]
2EU33
=DKUDGQtKDGLFHXåLYDWHOHQHQtGREĜH
SĜLSRMHQDNVWĜtNDFtSLVWROL =NRQWUROXMWHDRSČWSHYQČQDVDćWH
]DKUDGQtKDGLFL
$GDSWpUKDGLFHVHXYROQLO
&K\Et¿OWUDþQtVtWNR9L]2EU8 8WiKQČWHSHYQČDGDSWpUKDGLFHNOtþHP
)LOWUDþQtVtWNR]tVNiWHXYDãHKR
VHUYLVQtKR]iVWXSFH:25;
ýHUSDGORKDGLFHQHERMLQpþiVWLMVRX
]PUD]HQ\YGĤVOHGNXYHQNRYQtWHSORW\3RþNHMWHDåVHþHUSDGORKDGLFHQHER
MLQpVRXþiVWLUR]PUD]t
+DGLFHMHVNĜtSQXWi +DGLFLQDURYQHMWH
5R]VWĜLNRYDFtWU\VNDSURVDNXMH
7YDURYDQiWU\VNDQHUR]VWĜLNXMH
VSUiYQČ 8MLVWČWHVHåHV\PEROWYDUXWU\VN\
MHVURYQiQVLQGLNDþQt]QDþNRXQD
VWĜtNDFtSLVWROL
8SHYĖRYDFtKĜHEtNQDUR]VWĜLNRYDFt
WU\VFHMHXYROQČQ 3RPRFtãHVWLKUDQQpKRNOtþHMHM
GRWiKQČWH
9êVWXSQtWODNVHQHRþHNiYDQČ
]Y\ãXMH 5R]VWĜLNRYDFtWU\VNDMH]DQHVHQD 5R]VWĜLNRYDFtWU\VNXQDKUDćWHQRYRX
3R]DVWDYHQt]UR]VĜLNRYDFt
SLVWROHY\WpNiYRGD 3R]DVWDYHQtYWUXELFLDþHUSDGOH
]ĤVWiYiYRGD 3ĜHGXORåHQtPYãHFKQXYRGX]FHOD
Y\SXVĢWH
3ĜtVOXãHQVWYtSURSUiFLVH
VDSRQiWHPQHSURYiGtSRVWĜLN
åiGQpKRSURVWĜHGNX
1iGRENDQDVDSRQiWMH]DQHVHQD 9\SOiFKQČWHMLþLVWRXYRGRX
=DĜt]HQtQHQtPRåQpVSXVWLW
%DWHULHQHQtVSUiYQČSĜLSRMHQD %DWHULRYêEORNY\MPČWHDRSČWYORåWH
%DWHULHMHY\ELWi %DWHULLY\PČĖWH]DQRYRXQHERML
dobijte.
%DWHULHMHYDGQi 9\PČĖWHEDWHULL
7ODNYHVWĜtNDFtSLVWROLQHQt
VWiOê
'R]DĜt]HQtE\ORQDViQGDOãtY]GXFK =NRQWUROXMWHVSRMHQtPH]LDGDSWpUHP
KDGLFHDYODVWQtKDGLFt
-HQDVWDYHQDQt]Ni~URYHĖWODNX 1HQtQXWQiåiGQiQiSUDYD
6WĜtNDFtSLVWROHVHDXWRPDWLFN\
]DVWDYXMH
%DWHULRYêEORNMHY\ELWê %DWHULLY\PČĖWH]DQRYRXQHERML
dobijte.
5R]VWĜLNRYDFtWU\VNDMH]DQHVHQD-H
DNWLYRYiQDSURXGRYiRFKUDQD 6HMPČWHUR]VWĜLNRYDFtWU\VNXDVWĜtNDFt
SLVWROLVSXVĢWH3RNXGSUDFXMHVSUiYQČ
Y\PČĖWHUR]VWĜLNRYDFtWU\VNX]DQRYRX
105
SK
2 v 1: Prenosný tlako
ĀLVWLĀVWULHNDFLDSLåWRĕ
%(=3(ÿ12679ë52%.8
9ä(2%(&1e
%(=3(ÿ12671Ì
32.<1<
9$529É1Ì3ĢHĀWďWH
VLYåHFKQD
EH]SHĀQRVWQtYDURYiQtD
YåHFKQ\SRN\Q\Nebudete-
OLGRGUåRYDWXYHGHQiYDURYiQt
DSRN\Q\PĤåHGRMtWN~UD]X
HOHNWULFNêPSURXGHPSRåiUX
QHERYiåQêP]UDQČQtP
8VFKRYHMWHYåHFKQD
YDURYiQtDSRN\Q\SUR
EXGRXFtRGND]\
7RWR]DULDGHQLHP{åX
SRXåtYDĢRVRE\VR]QtåHQêPL
I\]LFNêPL]P\VORYêPLDOHER
GXãHYQêPLVFKRSQRVĢDPL
DOHERVQHGRVWDWNRP
VN~VHQRVWtD]QDORVWtDNERO
WêPWRRVREiPVWDQRYHQê
GRKĐDGDOHERDNLPEROL
SRVN\WQXWpSRN\Q\WêNDM~FH
VDSRXåLWLDWRKWR]DULDGHQLD
EH]SHþQêPVS{VRERPD
DNFKiSXUL]LNiVSRMHQpV
SRXåLWtPWRKWR]DULDGHQLD6
WêPWR]DULDGHQtPVDQHVP~
KUDĢGHWL
7RWR]DĜt]HQtPĤåHEêW
SRXåLWRSRX]HVQDSiMHFt
MHGQRWNRXNWHUiE\ODGRGiQD
VWtPWR]DĜt]HQtP
'23/Ě8-Ì&Ì
%(=3(ÿ12671Ì=É6$'<
.YDSDOLQD]WRKWR]DULDGHQLD
VDQHVPLHVWULHNDĢQD
Y\EDYHQLHREVDKXM~FH
HOHNWULFNpNRPSRQHQW\
3RSRXåLWtDSUHG
Y\NRQiYDQtPSRXåtYDWHĐVNHM
~GUåE\Y\EHUWH]WRKWR
]DULDGHQLDEDWpULXDOHERMX
odpojte.
$NMHYWRPWR]DULDGHQt
EDWpULD]DULDGHQLHQHVPLH
E\ĢSRQHFKDQpEH]GR]RUX
7RWR]DULDGHQLHVDQHVPLH
SRXåtYDĢDNGRãORNMHKR
SiGXDNV~QDĖRPYLGLWHĐQp
]QiPN\SRãNRGHQLDDOHERDN
GRFKiG]DN~QLNRP]WRKWR
]DULDGHQLD
$NMHWRWR]DULDGHQLH
QDSiMDQp]DEUiĖWHSUtVWXSX
GHWtNWRPXWR]DULDGHQLX
%H]SHĀQRVWQtYDURYiQt
WìNDMtFtVHEDWHULt
D1HSRNRXåHMWHVH
GHPRQWRYDWUR]HEtUDW
QHERUR]ĢH]iYDWEDWHULH
QHERMHMtĀOiQN\
E1HSURYiGďMWH
]NUDWRYiQtEDWHULH
1HXNOiGHMWHEDWHULH
QDKRGLOHYNUDELFtFK
QHERY]iVXYNiFK
NGHE\PRKORGRMtWN
106
SK
2 v 1: Prenosný tlako
ĀLVWLĀVWULHNDFLDSLåWRĕ
MHMLFKY]iMHPQpPX
]NUDWRYiQtQHER
N]NUDWRYiQt
]SĪVREHQpPXMLQìPL
SĢHGPďW\1HQtOLEDWHULH
SRXåtYiQDXGUåXMWHMLY
EH]SHþQpY]GiOHQRVWLRG
VSRQHNQDSDStU\PLQFt
NOtþĤKĜHEtNĤãURXEĤQHER
MLQêFKPDOêFKNRYRYêFK
SĜHGPČWĤNWHUpPRKRX
]SĤVRELWSURSRMHQtNRQWDNWĤ
EDWHULH=NUDWRYiQtNRQWDNWĤ
EDWHULHPĤåH]SĤVRELW
SRSiOHQLQ\QHERSRåiU
F1HY\VWDYXMWHEDWHULL
SĪVREHQtKRUNDQHER
RKQď9\YDUXMWHVH
VNODGRYiQtEDWHULtQD
RWHYĢHQpPVOXQFL
G1HY\VWDYXMWHEDWHULL
PHFKDQLFNìPUi]ĪP
H'RMGHOLN~QLNX
NDSDOLQ\]EDWHULH
]DEUDěWHWRPXDE\
VHWDWRNDSDOLQD
GRVWDODGRNRQWDNWX
VSRNRçNRXQHERDE\
]DViKODRĀL'RMGHOL
NWDNRYpPXNRQWDNWX
]DVDçHQpPtVWRRP\MWH
]QDĀQìPPQRçVWYtP
YRG\DY\KOHGHMWH
OpNDĢVNpRåHWĢHQt
I'RMGHOLNSRçLWt
NDSDOLQ\]EDWHULH
Y\KOHGHMWHRNDPçLWď
OpNDĢVNpRåHWĢHQt
J8GUçXMWHEDWHULHĀLVWp
DVXFKp
K-VRXOLVYRUN\EDWHULH
]QHĀLåWďQ\RWĢHWH
MHĀLVWìPDVXFKìP
KDGĢtNHP
L%DWHULHPXVtEìWSĢHG
SRXçLWtPQDELWD9çG\
SRVWXSXMWHSRGOH
XYHGHQìFKSRN\QĪD
SRXçtYHMWHVSUiYQì
SRVWXSQDEtMHQt
M1HQHFKiYHMWHEDWHULL
QDEtMHWQHEXGHOL
EDWHULHSRXçLWD
N3RGORXKRGREpP
XORçHQtEXGHWHPRçQi
PXVHWSURYpVWQďNROLN
F\NOĪQDEtMHQtD
Y\EtMHQtDE\EDWHULH
GRViKODVYpKR
PD[LPiOQtKRYìNRQX
O%DWHULHSRVN\WXMH
QHMY\ååtYìNRQMHOL
SRXçtYiQDSĢLEďçQp
SRNRMRYpWHSORWď&
&
P3ĢLOLNYLGDFLEDWHULt
RGGďOWHRGVHEH
EDWHULHVRGOLåQìPL
HOHNWURFKHPLFNìPL
V\VWpP\
Q3URYiGďMWHQDEtMHQt
SRX]HYQDEtMHĀFH
107
SK
2 v 1: Prenosný tlako
ĀLVWLĀVWULHNDFLDSLåWRĕ
NWHUiMHVSHFLÀNRYDQi
VSROHĀQRVWt:RU[
1HSRXåtYHMWHMLQRX
QDEtMHþNXQHåMHQDEtMHþND
VSHFLiOQČGRGDQiSUR
SRXåLWtVWtPWR]DĜt]HQtP
1DEtMHþNDNWHUiMHYKRGQi
SURMHGHQW\SEDWHULHPĤåH
SĜLSRXåLWtMLQpKRW\SXEDWHULH
Y\WYiĜHWUL]LNR]SĤVREHQt
SRåiUX
R1HSRXçtYHMWHçiGQRX
EDWHULLNWHUiQHQt
XUĀHQDSURSRXçLWtV
WtPWR]DĢt]HQtP
S8NOiGHMWHEDWHULH
PLPRGRVDKGďWt
T8VFKRYHMWHRULJLQiOQt
GRNXPHQWDFLNWRPXWR
YìURENXSUREXGRXFt
RGND]\
U1HQtOL]DĢt]HQt
SRXçtYiQRY\MPďWH]
QďMEDWHULL
V3URYiGďMWHĢiGQRX
OLNYLGDFLEDWHULH
W9]DULDGHQt
QHNRPELQXMWH
EDWpULRYpĀOiQN\
U{]QHKRGiWXPX
YìURE\NDSDFLW\
YHĕNRVWLDOHERW\SX
X1HY\EHUDMWHEDWpULX
]RULJLQiOQHKRREDOX
VN{UQHçEXGHSRXçLWi
Y'RGUçXMWHSRODULWX
YORçHQìFKEDWpULt
SOXVDPtQXVD
]DLVWLWHSRXçtYDQLH
EDWpULtVSUiYQ\P
VS{VRERP
6<0%2/<
9êVWUDKD
3ĜHþWČWHVLQiYRGNREVOX]H
1HY\VWDYXMWHGHãWLQHERYRGČ
1HY\VWDYXMWHRKQL
3ĜHGSURYiGČQtPMDNpKRNROL
VHĜt]HQtVHUYLVXQHER~GUåE\
Y\MPČWH]~ORåQpKRSURVWRUX
baterii.
=DPNQ~Ģ
2GRPNQ~Ģ
9\VORXåLOpHOHNWULFNpSĜtVWURMH
QHY\KD]XMWHVSROHþQČVGRPRYQtP
RGSDGHP1iĜDGtUHF\NOXMWHYH
VEČUQiFKNWRPX~þHOX]Ĝt]HQêFK
2PRåQRVWHFKUHF\NODFHVH
LQIRUPXMWHQDPtVWQtFK~ĜDGHFK
QHERXSURGHMFH
%DWHULHQHRGKD]XMWHGR
NRPXQiOQtKRRGSDGX2GHY]GHMWH
MHGRVEČUHQSUROLNYLGDFL
UHF\NODFLVSHFLiOQtKRRGSDGX
108
SK
2 v 1: Prenosný tlako
ĀLVWLĀVWULHNDFLDSLåWRĕ
 892/Ě29$&Ì7/$ÿ,'/2
 %$7(5,(
 63Ì1$&,$3Éÿ.$=$3187e9<3187e
 $'$37e5+$',&(
 +/$91É'ë=$
 7/$.29É75<6.$1$ÿ,67(1,(
 $'$37e5'ë=<
 81,9(5=É/1$'ë=$
 83(9Ě29$&Ì./,1(&
 632-.$+$',&(
 ),/7(5+$',&(
 35Ì&+<7.$+$',&(
 +$',&$
 3/$9É.
 1É'2%.$626$321É720
 .()$
 6./$'$&,(9(',(5.21$92'8
 ),/75$ÿ1e6,7.232=5,2%58
 785%2+8%,&$
 67,(5.$1$2.12692'1ë052=35$ä29$ÿ20
 .21(.7251$8=É9(5)/,$ä
 272ÿ1ë$'$37e565ë&+/2632-.28
 527$ÿ1Éÿ,67,$&$.()$
 1$67$9,7(Ĕ1É9ë.211Éä.5$%.$
 $'$37e565ë&+/2632-.28
 7$ä.$1$35(1Éä$1,(
6WDQGDUGQtGRGiYNDQHPXVtREVDKRYDWYHåNHUpY\REUD]HQpĀLSRSVDQpSĢtVOXåHQVWYt
7(&+1,&.eÔ'$-(
7\S:*(:*(:*(R]QDĀHQLHVWURMRYpKR]DULDGHQLD]iVWXSFX
RVWUHNRYDFHMSLåWROHQDSiMDQHM]DNXPXOiWRUD
WG630E WG630E.1 WG630E.9
1DEtMHþN\QDSČWt 9a+] 
1DSČWt 9 Max**
7ODN EDU
0HQRYLWêWODN EDUEDU
0D[LPiOQ\SULHWRNYRG\ /K
Max. tlak vody na vstupe. EDU
1DViYDFLDYêãND 0D[P
7HSORWDYRG\ Max 40°C
+PRWQRVWYUiWDQHWU\VN\ NJ 1.8kg
1DSČWtPČĜHQpEH]]iWČåH3RþiWHþQtQDSČWtEDWHULHGRViKQHPD[LPiOQČYROWĤ-PHQRYLWpQDSČWtMHYROWĤ
,1)250É&,(2+/8.8
0HUDQêDNXVWLFNêWODN /pAG%$
0HUDQêDNXVWLFNêYêNRQ /Z$G%$
KpA G%$
3RXåtYDMWHRFKUDQXVOXFKX
109
SK
2 v 1: Prenosný tlako
ĀLVWLĀVWULHNDFLDSLåWRĕ
,1)250É&,(29,%5É&,É&+
7\SLFNiQDPHUDQiKRGQRWDYLEUiFLt aK PV. PV
'HNODURYDQiFHONRYiKRGQRWDYLEUiFLtVDP{åHSRXåLĢQDY]iMRPQpSRURYQDQLHMHGQRWOLYêFKQiUDGtDWDNLVWRDMQD
SUHGEHåQpVWDQRYHQLHþDVXSUiFH
9ë675$+$+RGQRWDHPLVLHYLEUiFLtSRþDVVNXWRþQpKRSRXåtYDQLDHOHNWULFNpKRQiUDGLDVDP{åHRGOLãRYDĢRG
GHNODURYDQHMKRGQRW\DWRY]iYLVORVWLRGVS{VREXSRXåtYDQLDQiUDGLDDY]iYLVORVWLRGQDVOHGXM~FLFKSUtNODGRY
RGFKêORNRGVS{VREXSRXåtYDQLDQiUDGLD
$NêPVS{VRERPVDQiUDGLHSRXåtYDDDNpPDWHULiO\EXG~UH]DQpDOHERYĚWDQp
1iUDGLHMHYGREURPVWDYHDMHGREUHXGUåLDYDQp
3RXåtYDQLHVSUiYQHKRSUtVOXãHQVWYDYVSRMHQtVQiUDGtPD]DEH]SHþHQLHMHKRRVWURVWLDGREUpKRVWDYX
7HVQRVĢ]RYUHWLDUXNRYlWtDSRXåtYDQLHGRSOQNRYSURWLYLEUiFLiP
3RXåtYDQLHQiUDGLDQDSRGĐDNRQãWUXNFLHXUþHQê~þHODYV~ODGHVSRN\QPL
7RWRQiUDGLHP{çHY\YROiYDĨV\QGUyPWUDVHQLDU~NDUDPLHQSRNLDĕMHKRSRXçtYDQLHQLHMH
VSUiYQ\PVS{VRERPULDGHQp
9ë675$+$.Y{OLSUHVQRVWLE\PDORGKDG~URYQHH[SR]tFLHYVNXWRþQêFKSRGPLHQNDFKSRXåtYDQLDREVDKRYDĢ
WLHåYãHWN\V~þDVWLSUHYiG]NRYpKRF\NOXDNRV~GRE\SRþDVNWRUêFKMHQiUDGLHY\SQXWpDSRþDVNWRUêFKEHåtQD
YRĐQREHKXDWRPLPRVNXWRþQpKRY\NRQiYDQLDSUiFH7êPP{åHG{MVĢN]QDþQpPX]QtåHQLX~URYQHH[SR]tFLHSRþDV
FHONRYpKRSUHYiG]NRYpKRþDVX
3RP{åWHPLQLPDOL]RYDĢUL]LNRH[SR]tFLH~þLQNRPYLEUiFLt
1iUDGLHXGUåLDYDMWHYV~ODGHVWêPWRQiYRGRPDXGUåLDYDMWHKRGREUHQDPD]DQpDNMHWRSRWUHEQp
$NVDQiUDGLHSRXåtYDþDVWRLQYHVWXMWHGRSUtVOXãHQVWYD]DEUDĖXM~FHKRYLEUiFLiP
3UiFXVLQDSOiQXMWHWDNDE\VWHDNpNRĐYHNSRXåtYDQLHQiUDGLDSULY\VRNêFKYLEUiFLiFKUR]GHOLOLQDQLHNRĐNRGQt
3ġÌ6/8ä(1679Ì
WG630E WG630E.1 WG630E.9
1DEtMDþND :$ :$
$NXPXOiWRU:$ 11
8]iYHUÀLDã:$ 111
+DGLFDP 111
'OKêQiVWDYHFWU\VN\ 111
8QLYHU]iOQDGê]D 111
$GDSWpUVUêFKORVSRMNRX:$ 111
.HID:$  
1iGRENDQDVDSRQiW:$   
6NODGDFLHYHGLHUNRQDYRGX:$  
7XUERKXELFD:$  
6WLHUNDQDRNQRVYRGQêPUR]SUDãRYDþRP:$ 
2WRþQêDGDSWpUVUêFKORVSRMNRX:$   
5RWDþQiþLVWLDFDNHID:$   
1DVWDYLWHĐQiYêNRQQiãNUDEND:$:$ 
'RSRUXþXMHPHDE\VWHVLSĜtVOXãHQVWYt]DNRXSLOLRGVWHMQpKRSURGHMFHXNWHUpKRMVWHNRXSLOLQiĜDGt3URGDOãtGHWDLO\
SURVWXGXMWHREDOSĜtVOXãHQVWYt9SĜtSDGČSRWĜHE\SRåiGHMWHRSRPRFþLUDGXSHUVRQiOSURGHMQ\
110
SK
2 v 1: Prenosný tlako
ĀLVWLĀVWULHNDFLDSLåWRĕ
1É92'1$328æ,7Ì
32=1É0.$ 3ĜHGWtPQHå]DþQHWHQiĜDGtSRXåtYDWSĜHþWČWHVLSHþOLYČPDQXiO
85ÿ(1e328æ,7,(
7HQWRYêURERNMHXUþHQêQDþLVWHQLHD]DOLHYDQLH
6(67$9(1Ì$328æÌ9É1Ì
326783 ),*85(
3ġ('=$+É-(1Ì035É&(
1DVDGHQLHEDWpULH 9L]2EU$
9\EUDWLHEDWpULH 9L]2EU$
Kontrola stavu baterie
32=1É0.$2EU$SODWtOHQSUHDNXPXOiWRUVLQGLNiWRURPVWDYXQDELWLD 9L]2EU$
1DEtMHQtEDWHULH
3RGUREQČMãt~GDMHQDOH]QHWHYSĜtUXþFHNQDEtMHþFH 9L]2EU$$
6(67$9(1Ì
7ODNRY~WU\VNXQDþLVWHQLHSULSRMWHNKODYQHMWU\VNH
32=1É0.$3ULXSHYĖRYDQt]DURYQDMWHGYDYêVWXSN\QDWUXELFLVGUiåNDPLQDKODYQHMGê]HDNR
MH]REUD]HQpQDREU% 9L]2EU%
8SHYQHQLHXQLYHU]iOQHMGê]\
32=1É0.$3ULXSHYĖRYDQtRWiþDMWHGê]RXGRĐDYDDGRSUDYDDE\VWHVDXLVWLOLåHMHGê]D
ULDGQHXVDGHQiYVSUiYQHMSRORKHDPLHUQH]DĖX]DWLDKQLWHDE\VWHVDXLVWLOLþLMHYWHMWRSRORKH
EH]SHþQH]DLVWHQi
9L]2EU&
8SHYQHQLHKDGLFHNKODYQHMGê]H
32=1É0.$3RXSHYQHQtKDGLFHVNRQWUROXMWHMHMSULSRMHQLHPLHUQ\P]DĢDKDQtP]DKDGLFX
+DGLFDVDQHVPLHXYRĐQLĢ
9L]2EU'
''
328æÌ9É1Ì
9$529$1,('RGiYDQìDNXPXOiWRUQLHMHYRGRWHVQì$E\VD]DEUiQLORUL]LNX
çH]O\KiDNXPXOiWRUFKUiěWHKRYSULHEHKXSRXçLWLDSUHGNRQWDNWRPV
YRGRX3RSRXçLWtXVNODGQtWHQiUDGLHDDNXPXOiWRUQDVXFKRPPLHVWH
6SXVWHQLH
32=1É0.$3ULSUYRPSRXåLWtPXVtWH]KDGLFHRGVWUiQLĢY]GXFKXPLHVWQLWHKODYQ~Gê]XSRG
~URYHĖSiVDPDQDVWDYWHUHåLPY\VRNpKRWODNX1H]DþtQDMWHSUDFRYDĢSRNêPKDGLFRX
QH]DþQHVW~SDĢYRGDDSRNêPWiWRYRGDQHEXGHVWULHNDĢ]Gê]\7RP{åHWUYDĢ]KUXEDVHN~QG
DOHERGOKãLHY]iYLVORVWLRGY]GLDOHQRVWL]GURMDYRG\
9L]2EU(
9RĐEDVS{VREXVWULHNDQLDYRG\
32=1É0.$=YRĐWHYKRGQêVS{VREVWULHNDQLDYRG\]Gê]\SRGĐDY\NRQiYDQHMSUiFH6WULHNDQLH
YRG\]Gê]\SRGXKORPDMHYKRGQpQDXPêYDQLHDþLVWHQLHDVWULHNDQLHSR
QDVWDYHQtQDV\PERO MHQDMYKRGQHMãLHQD]DOLHYDQLHD]DYODåRYDQLH
9ë675$+$
1HPHěWHQDVWDYHQLHVS{VREXVWULHNDQLDGì]\DNMH]DULDGHQLHY
FKRGH
9L]2EU)
ýLVWHQLH
9ë675$+$=DULDGHQLHQHSULSiMDMWHN]GURMXYRG\NWRUêMH]QHþLVWHQê]DEODWHQêREVDKXMH
VWRS\KUG]HDOHERNRURGXM~FLFKOiWRN9UiWDQHþLVWLDFLFKSURVWULHGNRYQDRNQiS{GQHYêåLY\
DOHERXPHOêFKKQRMtYDWć
32=1É0.$3RSRXåLWtVPRUVNRXYRGRXE\VDPDOSUtSUDYRNRSOiFKQXĢDSRWRPSRXåtYDĢV
þLVWRXYRGRXDE\VDåLYRWQRVĢYêURENXSUHGĎåLOD
9L]2EU*+
=DOLHYDQLH 9L]2EU,
111
SK
2 v 1: Prenosný tlako
ĀLVWLĀVWULHNDFLDSLåWRĕ
83(91(1,(
35Ì6/8ä(1679$
6WêPWR]DULDGHQtPERODGRGDQiFHOiV~SUDYD
SUtVOXãHQVWYDDGRSOQNRYNWRUpVDSRXåtYDM~SULU{]Q\FK
DSOLNiFLiFK1HSRN~åDMWHVDXPìYDĨDĀLVWLĨEH]
ULDGQHXSHYQHQHMWUXELFHDOHERSUtVOXåHQVWYD
1iGRENDQDVDSRQiW:$SUHGiYDVD
VDPRVWDWQH
1iGRENDQDVDSRQiWSRVN\WXMHQDSHQHQêþLVWLDFL
SURVWULHGRNþR]DUXþXMHĐDKãLHRGVWUiQHQLHQHþLVW{W
3RXåtYDVDVSRORþQHVKODYQRXGê]RX9L]2EU-
32=1É0.$$NSRXåtYDWHP\GORQDP\GORSULSRMWH
]DULDGHQLHNYRGH
.HID:$SUHGiYDVDVDPRVWDWQH
.HIDVDSRXåtYDQDþLVWHQLHDXWRPRELORYSODYLGLHO
PRWRF\NORYDWć3RXåtYDVDVSRORþQHVKODYQRXGê]RX
9L]2EU.
6NODGDFLHYHGLHUNRQDYRGX:$
SUHGiYDVDVDPRVWDWQH
6NODGDFLHYHGLHUNRQDYRGXYiPXPRåĖXMHQDSRMHQLHQD
GRGiYNXYRG\DNVDQDFKiG]DWHYRYHĐNHMY]GLDOHQRVWL
RG]GURMDYRG\$NVDQHSRXåtYDP{åHVD]ORåLĢDXORåLĢ
9L]2EU//
7XUERKXELFD:$SUHGiYDVD
VDPRVWDWQH
7XUERKXELFDSRVN\WXMHSRVWUHNYRGRXYUR]SlWt
NWRUê]DURYQDN~GREXSRVN\WXMHYlþãLXSORFKXDNR
SULDPDWU\VND2GSRUXþHQpSRXåtYDĢVQDVWDYHQtPQD
Y\VRN~~URYHĖWODNXYRG\9L]2EU0
6WLHUNDQDRNQRVYRGQìPUR]SUDåRYDĀRP
:$SUHGiYDVDVDPRVWDWQH
6WLHUNDQDRNQRVUêFKO\PQDVDGHQtPMHGQRGXFKR
]DSDGQHGRPLHVWDXUþHQpKRQDSULSRMHQLH]DULDGHQLD
-HXUþHQiQDUR]VWUHNRYDQLHYRG\DOHERQDMHMVWLHUDQLH
]SRYUFKRYGODåGtFþLVNLHO9KRGQiQDSULSRMHQLHN
HOHNWULFNpPXþLVWLþX+<'526+27709L]2EU11
1
.RQHNWRUQDX]iYHUÁLDå:$
.RQHNWRUX]iYHUXIĐDãHDNRSUtVOXãHQVWYRXPRåĖXMH
N]DULDGHQLXSULDPRSULSRMLĢYlþãLQXOLWURYêFKÀLDãV
SULEOLåQH´RWYRURP32=1È0.$1HPXVtVDYRMVĢQD
YãHWN\VSRWUHEQpIĐDãHVRSHUOLYêPLQiSRMPLDYRGRX
9L]2EU222
832=251(1,(.RQHNWRUX]iYHUXIĐDãHDNR
SUtVOXãHQVWYRQHLQãWDOXMWHNêPQHEXGHSULSUDYHQêQD
SRXåtYDQLH9HQWLORYpRWYRU\SUHSUtGDYQp]DULDGHQLH
VS{VREtY\WHNDQLHNYDSDOLQ\DNMHQDLQãWDORYDQiIĐDãDD
]DULDGHQLHMHSRORåHQpQDSRGNODGH
2WRĀQìDGDSWpUVUìFKORVSRMNRX:$
SUHGiYDVDVDPRVWDWQH
2WRþQêDGDSWpUVUêFKORVSRMNRXXPRåĖXMHUêFKOH
QDVWDYHQLHþLVWLDFLFKQiVWDYFRYDåGRY
ĐXERYRĐQRPVPHUH,GHiOQHSUHþLVWHQLHYĢDåNR
SUtVWXSQêFKREODVWLDFK9KRGQpSUHYêNRQQêþLVWLþ
+<'526+2770DUR]VWUHNRYDQLXWU\VNX9L]2EU4
4
5RWDĀQiĀLVWLDFDNHID:$SUHGiYDVD
VDPRVWDWQH
5RWDþQiþLVWLDFDNHIDDNRSUtVOXãHQVWYRVMHGQRGXFKêP
XFK\WHQtPQD]DULDGHQLDQDþLVWHQLHVHQ]LWtYQ\FK
SO{FKDWHVQêFKSULHVWRURY9KRGQiSUHYêNRQQêþLVWLþ
+<'526+27709L]2EU5
1DVWDYLWHĕQiYìNRQQiåNUDEND:$
:$SUHGiYDVDVDPRVWDWQH
9RGRXSRKiĖDQiURWDþQiãNUDENDDNRSUtVOXãHQVWYR
VMHGQRGXFKêPXFK\WHQtPQD]DULDGHQLHQDþLVWHQLH
WYUGêFKSRYUFKRY9KRGQiSUHYêNRQQêþLVWLþ
+<'526+27709L]2EU670lNN~URWDþQ~KODYLFX
ãNUDEN\:$MHPRåQpSRXåLĢSUHVHQ]LWtYQH
SRYUFK\DWYUG~KODYLFXãNUDEN\:$VR
ãWHWLQDPLMHPRåQpSRXåLĢQDþLVWHQLHWYUGêFKSRYUFKRY
QHRGSRU~þDVDSUHþLVWHQLHNDURVpULtDXWRPRELORYD
SRYUFKRYNGHE\PRKORG{MVĢNLFKSRãNUDEDQLX
Ô'5æ%$
3UHGY\NRQDQtPDNpKRNRĕYHNQDVWDYRYDQLD
RSUiYDOHER~GUçE\Y\EHUWH]QiVWURMD
EDWpULRYìPRGXO
6NRQWUROXMWHWRWR]DULDGHQLHSUHGNDåGêPSRXåLWtPþL
QHGRãORNSRãNRGHQLXDOHERQDGPHUQpPXRSRWUHERYDQLX
MHKRGLHORY1HSRXåtYDMWHWRWR]DULDGHQLHDNPi
SRãNRGHQpDOHERQDGPHUQHRSRWUHERYDQpGLHO\3UL
REMHGQiYDQtQiKUDGQêFKGLHORYNRQWDNWXMWHSUHGDMFX
DOHERYêUREFX
ÔGUçEDÀOWUDKDGLFH
2GVWUiĖWH¿OWHUKDGLFH]KDGLFHDY\EHUWH¿OWURYDFLHVLWNR
3UHGRSlWRYQêP]RVWDYHQtPRSOiFKQLWHWLHWRGLHO\þLVWRX
YRGRX9L]2EU33
ÔGUçEDREUD]RYN\ÀOWUD
2GVWUiĖWHDGDSWpUKDGLFHDE\VWH]tVNDOL¿OWHU9L]2EU
883UHGRSlWRYQêPQDPRQWRYDQtPRSOiFKQLWH
vodou.
32=1É0.$3ULWLDKQLWHDGDSWpUKDGLFHNH¶MX]QRYX
XWLDKQHWH9RSDþQRPSUtSDGHQHPXVtE\ĢPRåQpSUH
QRUPiOQXSUHYiG]NXH[WUDKRYD¶YRGX
9ë675$+$9ãHWN\RVWDWQpVOXåE\E\PDOL
Y\NRQiYDĢDXWRUL]RYDQtVHUYLVQt]iVWXSFRYLD
112
SK
2 v 1: Prenosný tlako
ĀLVWLĀVWULHNDFLDSLåWRĕ
ÿ,67(1,(6./$'29É1Ì
3UHGXORåHQtP~SOQHY\SXVWLWHYRGX]WRKWR]DULDGHQLD
DM]KDGLFH
ýLVWLWHWYDURYDQêSODVWRYêNU\WWRKWR]DULDGHQLDSRPRFRX
PlNNHMNHI\DþLVWHMKDQGU\1HSRXåtYDMWHYRGX
UR]S~ãĢDGOiDOHEROHãWLGOi9DãL1iVWURMVNODGXMWHYåG\QD
EH]SHþQpPVXFKpPPtVWČPLPRGRVDKGČWt1DVWURM
QHRGNOiGHMWHMLQpSĜHGPČW\
6NODGXMWHWRWR]DULDGHQLHDMHKRSUtVOXãHQVWYRQD
PLHVWDFKNGHQHG{MGHNSRNOHVXWHSORW\SRGERGPUD]X
2&+5$1$æ,9271Ì+2
35267ġ('Ì
9\VORXåLOpHOHNWULFNpSĜtVWURMHQHY\KD]XMWH
VSROHþQČVGRPRYQtPRGSDGHP1iĜDGt
UHF\NOXMWHYHVEČUQiFKNWRPX~þHOX]Ĝt]HQêFK2
PRåQRVWHFKUHF\NODFHVHLQIRUPXMWHQDPtVWQtFK~ĜDGHFK
QHERXSURGHMFH
352+/Éä(1Ì26+2'Ď
0\
3RVLWHF*HUPDQ\*PE+
*UQHU:HJ&RORJQH*HUPDQ\
9\KODVXMHPHåHWHQWRYêURERN
Popis 2VWUHNRYDFLDSLåWRĕQDSiMDQi]
DNXPXOiWRUD
7\S:*(:*(:*(
R]QDĀHQLHVWURMRYpKR]DULDGHQLD]iVWXSFX
RVWUHNRYDFHMSLåWROHQDSiMDQHM]DNXPXOiWRUD
)XQNFLHÿLVWHQLHD]DOLHYDQLH
=RGSRYHGiQDVOHGXM~FLPVPHUQLFLDP
(&
(8
(8(8
(&YQRYHOL]iFLL(&
(&YQRYHOL]iFLL(&
3RVWXSY\KRGQRWHQLD]KRG\SRGĐD'RGDWNX9
0HUDQêDNXVWLFNêYêNRQG%
'HNODURYDQê]DUXþHQêDNXVWLFNêYêNRQG%
6SOĖRYDQpQRUP\
(1(1(1
(1,62(1(1
2VREDRSUiYQHQi]D]RVWDYHQLHWHFKQLFNpKRV~ERUX
1i]RY0DUFHO)LO]
$GUHVD3RVLWHF*HUPDQ\*PE+*UQHU
:HJ&RORJQH*HUPDQ\

Allen Ding
=iVWXSFDYUFKQHMNRQãWUXNþQHMNDQFHOiULH
7HVWRYDQLH&HUWL¿NiFLD
3RVLWHF7HFKQRORJ\&KLQD&R/WG
'RQJZDQJ5RDG6X]KRX,QGXVWULDO
3DUN-LDQJVX35&KLQD
113
SK
2 v 1: Prenosný tlako
ĀLVWLĀVWULHNDFLDSLåWRĕ
2'675$Ě29$1,(352%/e029
6\PSWyP 0RçQpSUtĀLQ\ 1iSUDYQpĀLQQRVWL
3LãWRĐVDVSXVWtDOHQHQDViYD
åLDGQXYRGXDOHERFKêED
GRVWDWRþQêWODN
6DFLDWU\VNDMHSUtOLãY\VRNRQDG
KODGLQRX =DULDGHQLH]QtåLWHGROXQDYêãNXSRG
PVW{S
)LOWHUKDGLFHMH]DQHVHQê )LOWHUKDGLFHRGVWUiĖWHDMHGQRWOLYp
V~þDVWLRSOiFKQLWHþLVWRXYRGRX9L]
2EU33
=iKUDGQiKDGLFDXåtYDWHĐDQLHMHGREUH
SULSRMHQiNVWULHNDFHMSLãWROL 6NRQWUROXMWHD]QRYXSHYQHQDVDćWH
]iKUDGQ~KDGLFX
$GDSWpUKDGLFHVDXYRĐQLO
&KêED¿OWUDþQpVLWNR3R]UL2EU8
$GDSWpUKDGLFHXWLDKQLWHSHYQH
SRPRFRXNĐ~þD
)LOWUDþQpVLWNR]tVNDWHXYiãKR
VHUYLVQpKR]iVWXSFX:25;
ýHUSDGORKDGLFDDOHERLQpþDVWLV~
]PUD]HQp]G{YRGXYRQNDMãHMWHSORW\3RþNDMWHNêPVDþHUSDGORKDGLFD
DOHERLQpV~þDVWLQHUR]PUD]LD
+DGLFDMHSULãNULSQXWi +DGLFXQDURYQDMWH
5R]VWUHNRYDFLDWU\VND
presakuje.
7YDURYDQiWU\VNDQHUR]VWUHNXMH
VSUiYQH 6NRQWUROXMWHþLMHV\PEROYWYDUHWU\VN\
]DURYQDQêVLQGLNDþQRX]QDþNRXQD
VWULHNDFHMSLãWROL
8SHYĖRYDFtNOLQHFQDUR]VWUHNRYDFHM
WU\VNHMHXYRĐQHQê 3RPRFRXãHVĢKUDQQpKRNĐ~þDKR
GRWLDKQLWH
9êVWXSQêWODNVDQHRþDNiYDQH
]Y\ãXMH 5R]VWUHNRYDFLDWU\VNDMH]DQHVHQi 5R]VWUHNRYDFLXWU\VNXQDKUDćWH]D
QRY~
3R]DVWDYHQt]UR]VWUHNRYDFHM
SLãWROHY\WHNiYRGD 3R]DVWDYHQtYWUXELFLDþHUSDGOH
]RVWiYDYRGD 3UHGXORåHQtPYãHWNXYRGX~SOQH
Y\SXVWtWH
3UtVOXãHQVWYRSUHSUiFXVR
VDSRQiWRPQHSUHYiG]DSRVWUHN
åLDGQHKRSURVWULHGNX
1iGRENDQDVDSRQiWMH]DQHVHQi 9\SOiFKQLWHMXþLVWRXYRGRX
=DULDGHQLHQLHMHPRåQp
VSXVWLĢ
%DWpULDQLHMHVSUiYQHSULSRMHQi %DWpULRYêEORNY\WLDKQLWHD]QRYX
YORåWH
%DWpULDMHY\ELWi %DWpULXY\PHĖWH]DQRY~DOHERMX
dobite.
%DWpULDMHFK\EQi 9\PHĖWHEDWpULX
7ODNYVWULHNDFHMSLãWROLQLHMH
VWiO\
'R]DULDGHQLDVDQDVDOćDOãtY]GXFK 6NRQWUROXMWHVSRMHQLHPHG]LDGDSWpURP
KDGLFHDYODVWQRXKDGLFRX
-HQDVWDYHQiQt]ND~URYHĖWODNX 1LHMHQXWQiåLDGQDQiSUDYD
6WULHNDFLDSLãWRĐVDDXWRPDWLFN\
]DVWDYXMH
%DWpULRYêEORNMHY\ELWê %DWpULXY\PHĖWH]DQRY~DOHERMX
dobite.
5R]VWUHNRYDFLDWU\VNDMH]DQHVHQi-H
DNWLYRYDQiSU~GRYiRFKUDQD 'DMWHGROXUR]VWUHNRYDFLXWU\VNX
DVSXVWtWHUR]VWUHNRYDFLXSLãWRĐ
$NSUDFXMHVSUiYQHY\PHĖWH
UR]VWUHNRYDFLXWU\VNX]DQRY~
PT
2 em 1: Máquina de limpeza a
pressão/pulverizador de água
114
SEGURANÇA DO PRODUTO
AVISOS GERAIS DE
SEGURANÇA
ATENÇÃO! Leia
atentamente as
seguintes instruções. A
não observância destas
instruções pode causar
choque eléctrico, incêndio
e/ou lesões graves.
Guarde estas instruções
para referência futura.
- Este aparelho pode ser
utilizado por pessoas
com capacidades
físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou
falta de experiência
e conhecimento, se
obtiverem supervisão ou
instruções relativamente
à utilização do aparelho
de uma forma segura e à
compreensão dos perigos
envolvidos. As crianças
não devem brincar com o
aparelho.
- Este aparelho só deve ser
utilizado com a fonte de
alimentação fornecida
com o mesmo.
Normas de Segurança
Adicionais
1. O líquido não devem
ser direccionados
para equipamento que
contenha componentes
eléctricos.
2. Remova ou desligue a
bateria após a utilização
e antes de realizar a
manutenção do utilizador
no aparelho.
3. O aparelho não deve
ser abandonado
quando estiver ligado à
alimentação eléctrica.
4. O aparelho não deve ser
utilizado se tiver sofrido
uma queda, se houver
sinais visí¬veis de danos
ou se tiver fugas.
5. Mantenha o aparelho
afastado do alcance das
crianças quando estiver a
carregar.
Avisos de segurança
para a bateria
a) Não desmonte, abra
ou corte as células da
bateria.
b) Não submeta a bateria
a curto-circuitos. Não
armazena as baterias
ao acaso numa caixa
ou gaveta onde
possam provocar
um curto-circuito ou
submetidas a curto-
PT
2 em 1: Máquina de limpeza a
pressão/pulverizador de água
115
circuitos por materiais
condutores. Quando
não estiver a utilizar
a bateria, mantenha-a
afastada de outros
objectos metálicos, como
clipes, moedas, chaves,
pregos, parafusos
ou outros pequenos
objectos de metal, que
possam realizar uma
ligação de um terminal
a outro. Um curto-
circuito dos terminais da
bateria pode provocar
queimaduras ou um
incêndio.
c) Não exponha a
bateria ao calor ou
a incêndios. Evite
o armazenamento à
exposição de luz solar
directa.
d) Não exponha a bateria
ao choque eléctrico.
e) Em casos de fugas na
bateria, não permita
que o líquido entre
em contacto com a
pele ou olhos. Caso
entre em contacto,
lave a área afectada
com quantidades
abundantes de
água e procure
aconselhamento
médico.
f) Procure
imediatamente
aconselhamento
médico se ingerir uma
célula ou bateria.
g) Mantenha a bateria
limpa e seca.
h) Limpe os terminais da
bateria com um pano
limpo e seco em caso
de sujidade.
i) A bateria necessita
de ser carregada
antes de ser utilizada.
Consulte sempre estas
instruções e utilize
o procedimento de
carga correcto.
j) Não mantenha a
bateria a carregar
quando não for
utilizada.
k) Após longos
períodos de tempos
de armazenamento,
pode ser necessário
carregar e descarregar
a bateria diversas
vezes para obter o
desempenho máximo.
l) A bateria regista o seu
melhor desempenho
quando é utilizada
a uma temperatura
ambiente normal (20
PT
2 em 1: Máquina de limpeza a
pressão/pulverizador de água
116
ºC ± 5 ºC).
m)Ao eliminar as
baterias, mantenha
as baterias com
diferentes sistemas
electroquímicos
separadas umas das
outras.
n) Recarregue apenas
com o carregador
especificado pela
Worx. Não utilize um
carregador que não se
encontra especificado
para a utilização com
o equipamento. Um
carregador adequado
para um determinado
tipo de bateria pode
provocar risco de
incêndio quando é
utilizado com outra
bateria.
o) Não utilize uma bateria
que não se encontra
concebida para a
utilização com o
equipamento.
p) Mantenha a bateria
fora do alcance das
crianças.
q) Preserve as
informações originais
do produto para futura
referência.
r) Retire a bateria do
equipamento quando
não estiver em
utilização.
s) Elimine-a de forma
adequada.
t) Não misture
pilhas de diferente
fabrico, capacidade,
tamanho ou tipo num
dispositivo.
u) Não remova a
bateria da respetiva
embalagem original
até ser necessário
para utilização.
v) Observe as marcas
de sinal positivo (+) e
sinal negativo (–) na
bateria e assegure a
utilização correta.
PT
2 em 1: Máquina de limpeza a
pressão/pulverizador de água
117
SÍMBOLOS
Aviso
Ler o manual
Não expor à chuva ou água.
Não queimar.
Remova o conjunto de pilhas
da ferramenta antes de realizar
qualquer ajuste, reparação ou
manutenção.
Bloquear
Desbloquear
Os equipamentos eléctricos não
devem ser depositados com o
lixo doméstico. Se existirem
instalações adequadas deve
reciclá-los. Consulte a sua
autoridade local para tratamento
de lixos ou fornecedor para
obter aconselhamento sobre
reciclagem.
Não eliminar as baterias.
As baterias usadas devem
ser entregues num ponto de
reciclagem.
PT
2 em 1: Máquina de limpeza a
pressão/pulverizador de água
118
1. BOTÃO DE DESBLOQUEIO
2. CONJUNTO DE BATERIAS *
3. ALAVANCA LIGAR/DESLIGAR
4. ADAPTADOR DA MANGUEIRA
5. BOCAL DE JATO
6. LANÇA DE LIMPEZA A PRESSÃO
7. ADAPTADOR DO BOCAL
8. BOCAL DE JATO MÚLTIPLO
9. PERNO DE FIXAÇÃO
10. CONECTOR PARA MANGUEIRA
11. FILTRO PARA MANGUEIRA
12. BRAÇADEIRA PARA MANGUEIRA
13. MANGUEIRA
14. FLUTUADOR
15. FRASCO DE DETERGENTE *
16. ESCOVA *
17. BALDE DE ÁGUA DOBRÁVEL *
18. FILTRO (VER FIG. U2)
19. BOCAL TURBO *
20. RODO DE JANELA COM PULVERIZADOR DE ÁGUA*
21. CONECTOR DA TAMPA DA GARRAFA
22. ADAPTADOR DE LIGAÇÃO RÁPIDA GIRATÓRIO*
23. ESCOVA DE LIMPEZA ROTATIVA *
24. LAVADORA ELÉTRICA AJUSTÁVEL *
25. ADAPTADOR DE LIGAÇÃO RÁPIDA
26. BOLSA DE TRANSPORTE*
* Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento.
DADOS TÉCNICOS
Tipo WG630E WG630E.1 WG630E.9 (620-649 - designação de maquinaria, representação da
pistola de jato de água com bateria)
WG630E WG630E.1 WG630E.9
Tensão do carregador 100-240V~50/60Hz /
Tensão 20 V Máx**
Pressão 25 bar
Pressão nominal 22 bar/15 bar
Caudal de água máx. 210 L/h
Pressão máxima de entrada de água 6 bar
Altura de sucção Máx 1.5m
Temperatura da água Máx 40°C
Peso (com a lança) 2.5kg 1.8kg
**Tensão medida sem carga. A tensão inicial da bateria atinge o máximo de 20 volts. A tensão nominal é de 18 volts.
DADOS SOBRE RUÍDOS E VIBRAÇÕES
Pressão de som avaliada LpA: 75.1 dB(A)
Potência de som avaliada LwA:86.1dB(A)
KpA 3.0dB(A)
Usar protecção para os ouvidos
PT
2 em 1: Máquina de limpeza a
pressão/pulverizador de água
119
INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO
Vibração característica ponderada ah= 0.841 m/s2 K= 1.5 m/s2
O valor total declarado da vibração poderá ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e poderá
também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição.
AVISO: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergir dos
valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, dependendo dos exemplos
seguintes e de outros modos de utilização:
O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar.
A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.
A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições.
A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são utilizados
Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções.
Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão-braço, se não for adequadamente utilizada.
AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais de utilização
devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que a ferramenta está
desligada e quando está em funcionamento, mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho. Isto poderá
reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho.
Como minimizar o seu risco de.
Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada (quando aplicável)
Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração.
Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias.
ACESSÓRIOS
WG630E WG630E.1 WG630E.9
Carregador 1 (WA3880) 1 (WA3867) /
Conjunto de baterias (WA3553) 1 1 /
Tampa do frasco (WA4038) 1 1 1
Mangueira (6m) 1 1 1
Lança longa 1 1 1
Bocal de jato múltiplo 1 1 1
Adaptador de ligação rápida (WA4017) 1 1 1
Escova (WA4048) / / /
Frasco de detergente (WA4036) / / /
Balde de água dobrável (WA4015) / / /
Bocal Turbo (WA4037) / / /
Rodo de janela com pulverizador de água (WA4050)
///
Adaptador de ligação rápida giratório (WA4039) / / /
Escova de limpeza rotativa (WA4042) / / /
Lavadora elétrica ajustável (WA1820/WA1821) / / /
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Para
mais pormenores, consulte a embalagem destes. Os comerciais também pode ajudar e aconselhar.
PT
2 em 1: Máquina de limpeza a
pressão/pulverizador de água
120
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções.
UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES
Esta ferramenta destina-se a limpar e a regar.
MONTAGEM E FUNCIONAMENTO
AÇÃO FIGURA
ANTES DO FUNCIONAMENTO
Instalar o conjunto de pilhas Ver Fig. A1
Remover o conjunto de pilhas Ver Fig. A2
Verificação da condição da bateria
NOTA: A Fig. A3 apenas se aplica ao conjunto de bateria com luz indicadora da bateria. Ver Fig. A3
Carregamento da bateria
Pode encontrar mais detalhes no manual do carregador Ver Fig. A4, A5
MONTAGEM
Fixação da lança de limpeza a pressão ao bocal de alimentação
NOTA: após a ligação, alinhar as duas projeções no cabo com as ranhuras do bocal de jato,
conforme indicado na Fig. B. Ver Fig. B
Fixação do bocal de jato múltiplo
NOTA: após a ligação, rodar o bocal esquerdo e direito para certificar-se de que o bocal está
na posição correta e puxe gentilmente para garantir que está bloqueado na posição de forma
segura.
Ver Fig. C
Ligar a mangueira ao bocal de jato
NOTA: Depois da mangueira estar ligada, verifique a ligação ao puxar a mangueira com
cuidado. Não deve ser possível retirá-la.
Ver Fig. D1,
D2, D3
FUNCIONAMENTO
ADVERTÊNCIA: A bateria fornecida não é impermeável. Para evitar o risco de
avaria da bateria, proteja a bateria contra a exposição à água durante a
utilização. Armazenr a ferramenta e a bateria num local seco após a utilização.
Começar
NOTA: na primeira utilização, precisa de vazar o ar da mangueira, colocar o bocal de
jato abaixo do nível da cintura (<1,5 m/5 pés) e definir a alta pressão. Não comece o
funcionamento até a água passar pela mangueira e sair. Pode demorar até 30 segundos ou
mais, dependendo da fonte de água fresca.
Ver Fig. E
Selecionar o padrão do bocal
NOTA: Escolha um padrão de bocal adequado, de acordo com o trabalho que vai realizar.
Os padrões de jato 0o, 15o, 25o e 40o são aplicáveis para limpeza e o padrão de jato com o
símbolo é mais adequado à rega.
AVISO: Não altere o padrão do bocal quando a ferramenta está ligada.
Ver Fig. F
Limpeza
AVISO: Não ligue a máquina às fontes de água que possuem sujidade,
ferrugem, lama ou corrosão (incluindo líquidos de limpeza de janelas,
alimentos vegetais ou fertilizantes, etc.)
NOTA: Se for utilizada água do mar, o produto deve ser enxaguado e utilizado com água
pura após isso, de modo a prolongar a vida útil da máquina.
Ver Fig. G, H
Rega Ver Fig. I
PT
2 em 1: Máquina de limpeza a
pressão/pulverizador de água
121
ACESSÓRIOS DE FIXAÇÃO
Foram fornecidos vários acessórios com este produto
e são necessários para utilização em diferentes
aplicações. Não tente utilizar a função de limpeza
sem um cabo ou qualquer acessório fixado.
1. Frasco de detergente (WA4036, vendido
separadamente)
O frasco de detergente fornece espuma de detergente
para uma limpeza mais profunda da sujidade. Deve
ser utilizado em conjunto com o bocal de jato. (Ver
Fig. J)
NOTA: Mantenha a máquina conectada à fonte de
água ao usar uma garrafa de sabão.
2. Escova (WA4048, vendido separadamente)
A escova serve para limpar carros, barcos, motas, etc.
Deve ser utilizada em conjunto com o bocal de jato.
(Ver Fig. K)
3. Balde de água dobrável (WA4015, vendido
separadamente)
O balde de água dobrável permite-lhe ligar ao
fornecimento de água quando está longe da fonte
de água. Quando não está a ser utilizado, pode ser
dobrado para armazenar. (Ver Fig. L1, L2)
4. Bocal Turbo (WA4037, vendido
separadamente)
O bocal turbo fornece 360° de água em rotação,
que limpa uma área superior ao padrão de água de
0° durante o mesmo período de tempo. Utilização
recomendada com uma definição de alta pressão (Ver
Fig. M)
5. Rodo de janela com pulverizador de água
(WA4050, vendido separadamente)
A ligação rápida dos rodos de janela encaixa-se
perfeitamente na ferramenta de modo a pulverizar
a água ou para remover a mesma dos vidros ou das
superficies com azulejo. Compatível com o dispositivo
de limpeza elétrico HYDROSHOTTM (Ver Fig. N1, N2 e
N3).
6. Conector da tampa da garrafa (WA4038)
O acessório do conector da tampa da garrafa
permite à ferramenta ligar diretamente com a
maioria das garrafas de 2 litros com aberturas de
aproximadamente 1”. (NOTA: Pode não encaixar em
todas as garrafas de água e refrigerantes de consumo)
(Ver Fig. O1, O2 e O3)
AVISO: Não instale o acessório do conector da
tampa da garrafa até estar pronto para utilização. As
aberturas dos acessórios irão vazar líquidos, se for
instalada uma garrafa, com a máquina situada na
superfície.
7. Adaptador de ligação rápida giratório Adapter
(WA4039, vendido separadamente)
O Adaptador de ligação rápida giratório permite
ajustar completamente as pontas de limpeza elétricas
até 180° em qualquer direção. Ideal para limpeza em
redor de áreas de difícil alcance. Adequado para a
lavadora elétrica HYDROSHOTTM e bocal de aspersão
múltipla (Ver Fig. Q1, Q2)
8. Escova de limpeza rotativa (WA4042,
vendido separadamente)
O acessório da escova de limpeza rotative encaixa
facilmente na ferramenta para limpeza de superficies
sensíveis e em torno de espaços apertados. Adequada
para a lavadora elétrica HYDROSHOTTM. (Ver Fig. R)
9. Lavadora elétrica ajustável (WA1820/
WA1821, vendido separadamente)
O acessório da lavadora rotativa alimentada a água
encaixa facilmente na ferramenta para limpeza de
superficies duras. Adequado para a lavadora elétrica
HYDROSHOTTM. (Ver Fig. S, T) A cabeça da lavadora
suave (WA1820) é aplicável para superficies sensíveis
e a lavadora de escovas duras (WA1821) é aplicável
para limpeza de superficies duras (não recomendado
para carros e superficies que possam ser arranhadas).
MANUTENÇÃO
Remova o conjunto de pilhas da ferramenta
antes de realizar qualquer ajuste, reparação ou
manutenção.
Verifique se existem danos ou peças desgastadas
no produto antes de cada utilização. Não opere
o aparelho se encontrar peças danificadas ou
desgastadas. Entre me contacto com o fornecedor ou
fabricante para obter peças de substituição.
Manutenção do filtro da mangueira
Remova o filtro da mangueira da mangueira e retire
o filtro. Enxague as peças com água limpa antes de
voltar a montar. (Ver Fig. P1, P2)
Manutenção da tela de filtro
Remova o adaptador da mangueira para obter a tela
do filtro. (Ver Fig. U1, U2) Lave com água limpa antes
de remontar.
NOTA: Quando reapertar o adaptador da mangueira,
por favor, aperte firmemente. Caso contrário, não
pode tirarqualquer água para o funcionamento
correto.
AVISO: Qualquer outro serviço deve ser
executado por um representante de serviço
autorizado.
PT
2 em 1: Máquina de limpeza a
pressão/pulverizador de água
122
LIMPEZA / ARMAZENAMENTO
Antes do Armazenamento, drenar completamente
toda a água da máquina e da mangueira.
Limpe a caixa de plástico moldado da máquina
utilizando uma escova suave e um pano de limpeza.
Não utilize água, solventes ou verniz. Guarde sempre
o seu num local seguro e seco fora do alcance das
crianças. Não coloque outros objectos por cima.
Armazene a máquina e os acessórios num local livre
de geada.
PROTECÇÃO AMBIENTAL
Os equipamentos eléctricos não devem
ser despositados com o lixo doméstico. Se
existirem instalações adequadas deve reciclá-
los. Consulte a sua autoridade local para tratamento
de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento
sobre reciclagem.
DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE
Nós,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declaramos que o produto,
Descrição Pistola de água com bateria
Tipo WG630E WG630E.1 WG630E.9 (620-649
- designação de maquinaria, representação da
pistola de jato de água com bateria)
Função Limpar e regar
Cumpre as seguintes Diretivas:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC
2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC:
- Processo de Avaliação de Conformidade segundo
Anexo V
- Nível de Volume de Som Medido 86.1 dB
- Nível de Volume de Som Garantido 91.1 dB
Normas em conformidade com:
EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233,
EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2
Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico,
Nome: Marcel Filz
Endereço: Positec Germany GmbH,
Grüner Weg 10, 50825 Cologne,
Germany

Allen Ding
(QJHQKHLURFKHIHDGMXQWR7HVWHH&HUWL¿FDomR
3RVLWHF7HFKQRORJ\&KLQD&R/WG
'RQJZDQJ5RDG6X]KRX,QGXVWULDO
3DUN-LDQJVX35&KLQD
PT
2 em 1: Máquina de limpeza a
pressão/pulverizador de água
123
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problemas Causas possíveis Ação
A máquina liga, mas não
extrai água ou não há pressão
suficiente.
O bocal elétrico está demasiado
afastado da superfície de fonte de água. Baixe a máquina abaixo dos 5 pés/1,5
m.
O filtro da mangueira está bloqueado. Retire o filtro da mangueira e lave as
peças com água limpa. (Ver Fig. P1, P2)
A mangueira de jardim não está bem
ligada à máquina. Verifique e fixe bem a mangueira de
jardim.
Adaptador da mangueira solto.
Filtro em falta. (Ver Fig. U2)
Aperte bem o adaptador da mangueira
com uma chave.
Entre em contacto com o agente de
serviço WORX para obter um filtro.
A bomba, a mangueira ou outras
peças estão congeladas devido às
temperaturas exteriores.
Aguarde pelo descongelamento da
bomba, mangueira ou outras peças.
A mangueira dobra. Estique a mangueira.
O bocal com vários padrões de
pulverização tem fugas.
O padrão do bocal não pulveriza
corretamente. Certifique-se de que o símbolo do
padrão do bocal está alinhado com a
marca do indicador na ferramenta.
Perno de fixação no bocal com vários
padrões de pulverização solto. Aperte com uma chave sextavada.
A pressão de saída aumenta
subitamente. O bocal com vários padrões de
pulverização está bloqueado. Substitua por um novo bocal com
vários padrões de pulverização.
A máquina drena a água depois
de parar. Há água na lança e na bomba depois
da paragem. Drene toda a água completamente
antes do armazenamento.
O acessório de detergente não
pulveriza detergente. Obstrução no frasco de detergente. Limpe com água doce.
A máquina não arranca.
O conjunto de baterias não está bem
colocado. Volte a colocar o conjunto de baterias.
O conjunto de baterias está vazio. Substitua por um novo conjunto de
baterias ou recarregue o conjunto de
baterias.
A bateria está defeituosa. Substitua a bateria.
A pressão da máquina não é
consistente.
O ar adicional pode ser aspirado para
a máquina. Verifique a ligação entre o adaptador da
mangueira e a mangueira.
Está na configuração de baixa pressão. Não é necessária qualquer ação.
A máquina para
automaticamente.
O conjunto de baterias está vazio. Substitua por um novo conjunto de
baterias ou recarregue o conjunto de
baterias.
O bocal com vários padrões de
pulverização está bloqueado. A
proteção atual está ativada.
Remova o bocal com vários padrões
de pulverização e ligue a máquina. Se
a máquina funcionar normalmente,
substitua por um novo bocal com
vários padrões de pulverização.
124
SV
2 i 1: Portabel
högtryckstvätt/Vattenspruta
PRODUKTSÄKERHET
GENERELLA
SÄKERHETSVARNINGAR
VARNING! Läs alla
instruktioner. Följs
inte alla nedanstående
instruktioner kan det leda
till elektriska stötar, brand
och/eller allvarliga skador.
Spara alla varningar
och instruktioner för
framtida bruk.
- Denna maskin kan
användas av personer
med nedsatt fysisk,
sensorisk mental förmåga
eller brist på erfarenhet
eller kunskap om de
instrueras om hur man
använder den på ett
säkert sätt och alla faror
förknippade med den
samt använder den under
uppsikt. Barn ska inte leka
med apparaten.
- Apparaten bör endast
användas med den
strömförsörjningsenhet
den har försetts med.
Kompletterande
säkerhetsregler
1. Vätska får inte riktas mot
apparater som innehåller
elektriska komponenter.
2. Ta u teller koppla bort
batteripacket varje gång
du är klar med maskinen
eller när den ska
underhållas.
3. Apparaten får inte lämnas
oövervakad när den är
ansluten till elnätet.
4. Apparaten skall inte
användas om den tappats,
om det finns synliga
skador eller om den
läcker.
5. Förvara apparaten utom
räckhåll för barn när den
är strömsatt.
Säkerhetsföreskrifter för
batteriet
a) Ta inte isär batteriet,
öppna inte heller
batteriet eller sära på
battericeller.
b) Kortslut inte batteriet.
Förvara inte batteriet
på ett slarvigt sätt
i en låda där det
kan kortslutas eller
skadas av ledande
material. När batteriet
inte används, håll det
borta från metallobjekt,
såsom pappersgem,
pengar, nycklar, naglar,
skruvar eller andra
små metallobjekt som
125
SV
2 i 1: Portabel
högtryckstvätt/Vattenspruta
kan leda ström från en
terminal till en annan.
Om batteriterminalerna
kortsluter varandra kan
de förorsaka brandrisk.
c) Exponera inte batteriet
för eld eller värme.
Undvik förvaring i
direkt solljus.
d) Utsätt inte batteriet
för mekanisk chock.
e) Om batteriet läcker, låt
inte vätskan komma i
kontakt med hud eller
ögon. Om så ändå
skulle hända, skölj
med mycket vatten
och sök läkarhjälp.
f) Sök omedelbar
läkarhjälp om någon
har svalt en battericell
eller batteriet.
g) Håll batteriet rent och
torrt.
h) Torka av batteriet om
det blir smutsigt med
en torr, ren trasa.
i) Batteriet måste laddas
före användning.
Använd den här
bruksanvisningen för
att ladda batteriet
korrekt.
j) Låt inte batteriet stå
på laddning när det
inte används.
k) Efter lång tids
användning kan det bli
nödvändigt att ladda
och ladda ur batterieet
många gånger för att
nå maximal prestanda.
l) Batterier fungerar
bäst när de
används vid normal
rumstemperatur (20°C
± 5°C).
m)När du kasserar
batteriet, se till att
hålla batterier med
olika elektrokemiska
system ifrån varandra.
n) Ladda endast med
laddare av varumärket
Worx. Använd ingen
annan laddare än
den som specifikt ska
användas med det här
batteriet. En laddare som
passar för en viss typ
av batteri kan förorsaka
brandrisk vid användning
tillsammans med ett
annat batteri.
o) Använd inte ett batteri
som inte är avsett för
användning med det
här verktyget.
p) Håll batteriet borta
från barn.
q) Behåll den
ursprungliga
126
SV
2 i 1: Portabel
högtryckstvätt/Vattenspruta
bruksanvisningen för
framtida användning.
r) Plocka ur batteriet
från verktyget då det
inte används.
s) Kassera batteriet
rätt sätt.
t) Blanda inte celler
från olika tillverkning,
kapacitet, storlek eller
typ inom en enhet.
u) Avlägsna inte
batteriet från
originalförpackningen
tills det är nödvändigt
för användningen.
v) Observera plus (+) och
minus (-) märkningen
på batteriet och
säkerställa korrekt
användning.
SYMBOLER
Varning
Läs bruksanvisningen
Får ej utsättas för regn eller
vatten.
Får ej uppeldas.
Avlägsna batteriet från hylsan
innan justeringar, service eller
underhåll utförs.
Lås
Lås upp
Uttjänade elektriska
maskiner får inte kasseras
som hushållsavfall. Använd
återvinningsfaciliteter om det
finns tillgängligt. Kontrollera
med din återförsäljare eller
vilka lokala föreskrifter som
föreligger.
Kasta inte batterier i soptunnan.
Lämna uttjänta batterier till
din lokala uppsamlings eller
återvinningsstation.
127
SV
2 i 1: Portabel
högtryckstvätt/Vattenspruta
1. LÅSNINGSKNAPP FÖR STRÖMBRYTAREN
2. BATTERIPAKET *
3. STRÖMBRYTARE
4. SLANGADAPTER
5. ELMUNSTYCKE
6. TRYCKTVÄTTSMUNSTYCKE
7. MUNSTYCKESADAPTER
8. MULTISPRAYMUNSTYCKE
9. FIXERINGSSPIK
10. SLANGKONTAKT
11. SLANGFILTER
12. SLANGCLIP
13. SLANG
14. FLOTTÖR
15. SÅPFLASKA *
16. BORSTE *
17. HOPVIKBAR VATTENHINK *
18. FILTERSIL (SE FIG. U2)
19. TURBOMUNSTYCKE *
20. FÖNSTERSKRAPA MED VATTENSPRUTA *
21. KAPSYLANSLUTARE
22. VRIDBAR SNABBKOPPLINGSADAPTER *
23. ROTERANDE RENGÖRINGSBORSTE *
24. JUSTERBAR SUPERBORSTE *
25. SNABBKOPPLINGSADAPTER
26. VÄSKA*
* Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget.
TEKNISK INFORMATION
Typ WG630E WG630E.1 WG630E.9 (620-649 - beteckning av maskiner, representant för
batteridriven tvättmaskin)
WG630E WG630E.1 WG630E.9
Laddarens volttal 100-240V~50/60Hz /
Spänning 20 V Max**
Tryck 25 bar
Nominellt tryck 22 bar/15 bar
Max flödeshastighet 210 L/h
Max. ingångstryck för vatten 6 bar
Sughöjd Max 1.5m
Vattentemperatur Max 40°C
Maskinvikt (med rör) 2.5kg 1.8kg
**Spänning uppmätt utan belastning. Initial batterispänning är max. 20 V. Nominell spänning är 18 V.
BULLERINFORMATION
Uppmätt ljudtryck LpA: 75.1 dB(A)
Uppmätt ljudstyrka LwA:86.1dB(A)
KpA 3.0dB(A)
Använd hörselskydd
128
SV
2 i 1: Portabel
högtryckstvätt/Vattenspruta
VIBRATIONSINFORMATION
Typisk uppmätt vibrering ah= 0.841 m/s2 K= 1.5 m/s2
Det angivna totala vibrationsvärdet kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra samt vid en
preliminär exponeringsutvärdering.
VARNING: Vibrationsemissionsvärdet vid användning av maskinverktyg kan skilja sig åt från det
deklarerade värdet beroende på hur verktyget används och beroende på följande exempel och andra
variationer av hur verktyget används:
Hur verktyget används och materialet som verktyget används med.
Verktyget är i bra skick och bra underhållet.
Användning av korrekt tillbehör till verktyget och säkerställandet att det är vasst och i bra skick.
Beroende på hur tajt åtdraget handtaget är och om några antivibrationstillbehör används.
Verktyget används som avsett enligt konstruktionen och de här instruktionerna.
Detta verktyg kan orsaka hand-arm-vibrationssyndrom om det används på felaktigt sätt.
VARNING: För att det ska bli korrekt bör en beräkning av exponeringsnivån under verkliga förhållanden
vid användning också tas med för alla delar av hanteringscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt
och när det körs på tomgång utan att utföra något arbete. Detta kan betydligt minska exponeringsnivån över
den totala arbetsperioden.
Hjälp för att minimera risken för vibrationsexponering.
Underhåll verktyget i enlighet med dessa instruktioner och håll det välsmort (där det är nödvändigt).
Om verktyget ska användas regelbundet, investera i antivibrationstillbehör.
Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar.
TILLBEHÖR
WG630E WG630E.1 WG630E.9
Laddare 1 (WA3880) 1 (WA3867) /
Batteripaket (WA3553) 1 1 /
Kapsyl (WA4038) 1 1 1
Slang (6m) 1 1 1
Lpng lans 1 1 1
Multispraymunstycke 1 1 1
Snabbkopplingsadapter (WA4017) 1 1 1
Borste (WA4048) / / /
Såpflaska (WA4036) / / /
Hopvikbar vattenhink (WA4015) / / /
Turbomunstycke (WA4037) / / /
Fönsterskrapa med vattenspruta (WA4050) / / /
Vridbar snabbkopplingsadapter (WA3039) / / /
Roterande rengöringsborste (WA4042) / / /
Justerbar superborste (WA1820/WA1821) / / /
Vi rekommenderar att du endast köper originaldelar enligt ovanstående lista från den butik där du köpte
enheten. Se tillbehörsförpackningen för mer information. Butikspersonalen kan hjälpa dig och ge råd.
129
SV
2 i 1: Portabel
högtryckstvätt/Vattenspruta
BRUKSANVISNING
OBS: Innan du använder verktyget, läs noga igenom bruksanvisningen.
ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING
Detta verktyg är avsett för rengöring och bevattning.
MONTERING OCH DRIFT
ÅTGÄRD FIGUR
INNAN ENHETEN TAS I BRUK
Sätta i batteripaket Se Fig. A1
Ta bort batteripaket Se Fig. A2
Kontroll av batteriets skick
OBS: Figur A3 gäller endast batteripack med batterilampor. Se Fig. A3
Ladda batteriet
Mer detaljer finns i laddarens handbok Se Fig. A4, A5
MONTERING
Fäst tryck rengöring munstycket i kraft munstycket
OBS:När du fäster de två utskjutningarna på röret med spåren på elmunstyckeet enligt fig. B. Se Fig. B
Fästa multi spraymunstycket
OBS:när du fäster munstycket vrider du det till vänster och höger för att se till att det ligger
rätt och dra försiktigt i det för att se till att det sitter säkert. Se Fig. C
Fäst slangen i munstycket
OBS: Efter att slangen har fasts kontrollerar du anslutningen genom att försiktigt dra i
slangen. Den ska inte kunna dras av.
Se Fig. D1,
D2, D3
DRIFT
VARNING: Det medföljande batteriet är inte vattentätt. För att undvika
batterifel bör du skydda batteriet från att utsättas för vatten under
användning. Förvara verktyg och batteri på en torr plats efter användning.
Starta
OBS:När du använder maskinen för första gången måste du tömma slangen på luft. Håll
elmunstyckeet i midjehöjd (<1,5 m) och ställ in den på högt tryck.
Börja inte arbeta innan vattnet börjar sprutas ut ur slangen. Detta kan ta upp till 30 sekunder
eller mer beroendes på vattenkällan.
Se Fig. E
Välja sprayläge
OBS:Välj ett lämpligt sprayläge efter arbetet du utför. Spraylägena 0o, 15o, 25o och 40o är
lämpliga för rengöring och sprayläget med symbolen med symbolen är lämpligt för
bevattning.
VARNING: Ändra inte sprayläget medan verktyget är på.
Se Fig. F
Rengöring
VARNING: Anslut inte maskinen till vattentäkter som är smutsiga, rostiga,
leriga eller frätande. (Inklusive fönsterrengöringsvätskor, vegetabiliska
livsmedel eller gödningsmedel etc.)
OBS: Om havsvatten används måste produkten sköljas och köras med färskvatten för att
förlänga maskinens livslängd.
Se Fig. G, H
Bevattning Se Fig. I
130
SV
2 i 1: Portabel
högtryckstvätt/Vattenspruta
MONTERA TILLBEHÖR
Ett antal tillbehör ingår i produkten och krävs för
olika typer av användning. Rengör inte utan ett
rör eller annat tillbehör monterat.
1. Såpflaska (WA4036, säljs separat)
Såpflaskan innehåller rengöringsmedel för
djupgående rengöring. Den används med
elmunstyckeet. (Se Fig. J)
OBS: När du använder en tvålflaska ska du ansluta
maskinen till vatten.
2. Borste (WA4048, säljs separat)
Borsten är avsedd för att rengöra bilar, båtar,
motorcyklar etc. Den används tillsammans med
elmunstycket. (Se Fig. K)
3. Hopvikbar vattenhink (WA4015, säljs
separat)
Den hopvikbar vattenhink ger dig vatten om du är
långt bort från en vattenkälla. När den inte används
kan den vikas ihop för att enklare förvaras. (Se Fig.
L1, L2)
4. Turbomunstycke (WA4037, säljs separat)
Turbomunstycket levererar vatten roterande i 360°,
vilket rengör ett större område än 0° vattenmönster
under samma tidsperiod. Rekommenderad
användning med hög tryckinställning (Se Fig. M)
5. Fönsterskrapa med vattenspruta (WA4050,
säljs separat)
Fönsterkrapans snabbkoppling snäpper lätt i
verktyget för att spruta vatten eller torka bort
vatten från glas eller kaklade ytor. Lämplig för
HYDROSHOTTM power rengörare. (Se Fig. N1, N2,
N3)
6. Kapsylanslutare (WA4038)
Kapsylanslutare är ett tillbehör som gör att verktyget
kommer i direktkontakt med de flesta 2 liters flaskor
med cirka 1” öppningar (OBS: Kanske inte passar
alla läsk- och vattenflaskor) (Se Fig. O1, O2, O3)
VARNING: Installera inte kapsylanslutaren
förrän den är redo att användas. Tillbehörets
ventiler kommer att läcka vätska, om flaskan blir
installerad,med medans maskinen ligger på en yta.
7. Vridbar snabbkopplingsadapter (WA4039,
säljs separat)
Den vridbara snabbkopplingsadapter gör att tillbehör
kan vridas 180° i alla riktningar. Passar perfekt
för att tvätta svåråtkomliga utrymmen. Passar
HYDROSHOTTM supertvätt och multispray munstycke
(Se Fig. Q1, Q2)
8. Roterande rengöringsborste (WA4042, säljs
separat)
Den roterande rengöringsborsten går enkelt att
fästa i verktyget och passar bra för att göra rent
känsliga underlag och runt trånga utrymmen. Passar
HYDROSHOTTM supertvätt. (Se Fig. R)
9. Justerbar superborste (WA1820/WA1821,
säljs separat)
Denna vattendrivna, roterande superborste går
enkelt att fästa i verktyget och passar bra för att tvätta
hårda underlag. Passar HYDROSHOTTM supertvätt.
(Se Fig. S, T) Det mjuka borsthuvudet (WA1820)
passar känsliga underlag och huvudet med hårda
(WA1821) strån passar för att tvätta hårda underlag
(rekoomederas att ej användas på bilar eller ytor som
repas lätt).
UNDERHÅLL
Avlägsna batteripaketet från verktyget innan
du utför någon typ av justering, service eller
underhåll.
Kontrollera alltid produkten för skadade eller slitna
delar innan den används. Använd inte produkten
om någon del är skadad eller utsliten. Kontakta din
leverantör eller tillverkaren för reservdelar.
Underhålla slangfiltret
Ta ut slangfiltret från slangen och ta ut silen. Skölj
delarna med rent vatten innan du sätter tillbaka dem.
(Se Fig. P1, P2)
Underhåll av filterskärm
Ta av slangadaptern för att få filtret. (Se Fig. U1, U2)
Innan återmontering, tvätta med vatten.
OBS: Dra åt sladdadaptern när du sätter på den
igen. Annars kanske du inte kan extrahera vatten för
normal drift.
VARNING: Alla andra tjänster ska utföras
av en auktoriserad servicerepresentant.
REMGÄROMG / FÖRVARING
Innan förvaring måste allt vatten i maskinen och
slangen tömmas helt.
Maskinens plasthölje med en mjuk borste och en
ren duk. Använd inte vatten, lösningsmedel eller
polermedel. Förvara alltid på en säker, torr plats och
utom räckhåll för barn. Placera inga andra föremål
ovanpå maskinen.
Förvara maskinen och tillbehören i ett frostfritt utrymme.
MILJÖSKYDD
Elektriska avfallsprodukter får inte
kasseras med hushållsavfallet. Återvinn på
återvinningscentraler. Kontakta dina lokala
myndigheter eller återförsäljaren för återvinningsråd.
131
SV
2 i 1: Portabel
högtryckstvätt/Vattenspruta
DEKLARATION OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
förklarar att denna produkt,
Beskrivning Batteridriven tvättmaskin
Typ WG630E WG630E.1 WG630E.9 (620-649
- beteckning av maskiner, representant för
batteridriven tvättmaskin)
Funktion Rengöring och bevattning
uppfyller följande direktiv,
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC
2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC:
- Konformitetsutvärderingsprocedur enligt Bilaga V
- Uppmätt bullernivå 86.1 dB
- Deklarerad garanterad bullernivå 91.1 dB
Standarder överensstämmer med
EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233,
EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2
Personen som godkänts att sammanställa den
tekniska filen,
Namn: Marcel Filz
Adress: Positec Germany GmbH, Grüner
Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2019/02/18
Allen Ding
Vice chefsingenjör, tester och certifiering
Positec Technology (China) Co., Ltd.
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
132
SV
2 i 1: Portabel
högtryckstvätt/Vattenspruta
FELSÖKNING
Problem Möjliga orsaker Korrigerande åtgärd
Maskinen går igång men den
drar inget vatten eller tillräckligt
tryck saknas.
Elmunstycket är för högt från
vattenkällans yta. Sänk maskinen under 5ft/1.5m.
Slangfiltret är blockerat. Slangfiltret är blockerat.
Ta ut slangfiltret och spola delarna med
rent vatten. (Se Fig. P1, P2)
Användarens trädgårdsslang är inte rätt
ansluten till maskinen. Kontrollera och sätt tillbaka
trädgårdsslangen så att den sitter tätt.
Slangadaptern lossnar.
Filtersilen saknas. (Se Fig. U2)
Dra åt slangadaptern med en
skiftnyckel.
Kontakta Worx serviceverkstad för att få
en filtersil.
Pump, slang eller andra delar är frusna
på grund av utomhustemperatur. Vänta på att pumpen, slangen eller
andra delar ska tina.
Slangböjar. Räta ut slangen.
Multispraymunstycket läcker.
Munstyckemönstret sprayar inte
korrekt. Säkerställ att
munstyckemönstersymbolen är i linje
med verktygets indikeringsmärke.
Multispraymunstyckets fixeringsspik
lossnar. Dra åt med en insexnyckel.
Utloppstryck ökar plötsligt. Multispraymunstycket är blockerat. Ersätt med ett nytt
multispraymunstycke.
Maskinen dränerar vatten efter
att ha stannat. Vatten finns kvar i rör och pump efter
att de stoppat. Dränera allt vatten fullständigt före
lagring.
Tvåltillbehör kan inte spraya ut
något rengöringsmedel. Blockering i tvålflaskan. Rengör den med färskvatten.
Maskinen startar inte.
Batteripaketet är inte väl fastsatt. Återinstallera batteripaketet.
Batteripaketet är tomt. Ersätt med ett nytt batteripaket eller
ladda batteripaketet.
Batteriet är trasigt. Byt ut batteriet.
Maskintryck är oregelbundet.
Ytterligare luft kunde sugas in i
maskinen. Kontrollera anslutningen mellan
slangadaptern och slangen.
Den är på lågtrycksinställning. Ingen åtgärd behövs.
Maskinen stoppar automatiskt.
Batteripaketet är tomt. Ersätt med ett nytt batteripaket eller
ladda batteripaketet.
Multispraymunstycket är blockerat.
Spänningsskydd är aktiverat. Avlägsna multispraymunstycket
och slå på maskinen. Om maskinen
fungerar normalt, ersätt med ett nytt
multispraymunstycke.
133
SL
Y3UHQRVQLHOHNWULĀQL
ĀLVWLOQLNåNURSLOQLN]DYRGR
9$51267,='(/.$
63/2ä1$9$512671$
1$92',/$
232=25,/2
3UHEHULWHYVD
YDUQRVWQDRSR]RULODLQ
QDYRGLOD 1HXSRãWHYDQMH
RSR]RULOLQQDYRGLOODKNR
SULYHGHGRHOHNWULþQHJDXGDUD
LQDOLUHVQLKSRãNRGE
9VDRSR]RULODLQQDYRGLOD
VLVKUDQLWH]DNDVQHMåR
XSRUDER
 7HQDSUDYHQDMQHEL
XSRUDEOMDOHRVHEH]
]PDQMãDQLPL¿]LþQLPL
VHQ]RULþQLPLDOLPHQWDOQLPL
]PRåQRVWPLR]LURPDEUH]
L]NXãHQMDOLXVWUH]QHJD
]QDQMDUD]HQþHQLVR
SRGQDG]RURPRVHEHNL
MHRGJRYRUQD]DQMLKRYR
YDUQRVWR]LURPDQLVR]QMHQR
YDUQRXSRUDERXVWUH]QR
VH]QDQMHQL2WURFLQDMELVH]
napravo ne igrali.
 1DSUDYRODKNRXSRUDEOMDWH
OHþHLPDWHQDYROMRWXGL
HQRWR]DQDSDMDQMH
'RGDWQLYDUQRVWQL
SUHGSLVL
&XUNDYRGHQHVPHWH
QLNROLXVPHULWLSURWLRSUHPL
NLYVHEXMHHOHNWULþQH
NRPSRQHQWH
3UHGYVDNLPY]GUåHYDOQLP
SRVHJRPDOLSRXSRUDEL
RGVWUDQLWHDNXPXODWRUL]
OHåLãþD
1DSUDYHYNDWHULMHYVWDYOMHQ
DNXPXODWRUQHVPHWHQLNROL
SXVWLWLEUH]QDG]RUD
1DSUDYHNLYDPMHSDGOD
na tla in so na njej vidne
SRãNRGEHDOLSXãþDQH
VPHWHXSRUDEOMDWL
'RNOHUMHQDSUDYDSRG
QDSDMDQMHPMRKUDQLWHL]YHQ
dosega otrok.
9DUQRVWQDRSR]RULOD]D
akumulator
D1HUD]VWDYOMDMWH
RGSLUDMWHDOL
RGVWUDQMXMWHFHOLF
DNXPXODWRUMD
E3D]LWHGDQH
SRY]URĀLWHNUDWNHJD
VWLNDPHGNRQWDNWRPD
DNXPXODWRUMD
$NXPXODWRUMHYQLNROLQH
VKUDQMXMWHYãNDWOLDOLSUHGDOX
NMHUELODKNRSULãORGR
NUDWNHJDVWLND]DUDGLVWLND
NRQWDNWRYVSUHYRGQLPL
SUHGPHWL.DGDUDNXPXODWRU
QLQDPHãþHQYRURGMX
JDKUDQLWHSURþRGGUXJLK
NRYLQVNLKSUHGPHWRYNRWVR
VSRQNH]DSDSLUNRYDQFL
134
SL
Y3UHQRVQLHOHNWULĀQL
ĀLVWLOQLNåNURSLOQLN]DYRGR
NOMXþLåHEOMLYLMDNLDOLGUXJL
GUREQLNRYLQVNLSUHGPHWL
NLELODKNRRPRJRþLOLVWLN
PHGNRQWDNWRPDýHSULGH
GRVWLNDPHGNRQWDNWRPD
DNXPXODWRUMDWRODKNR
SRY]URþLSRåDU
F$NXPXODWRUMDQH
L]SRVWDYOMDMWHYURĀLQL
DOLRJQMX3RVNUELWH
GDQHERL]SRVWDYOMHQ
QHSRVUHGQLVRQĀQL
VYHWOREL
G$NXPXODWRUMD
QHL]SRVWDYOMDMWH
PHKDQVNLPXGDUFHP
HÿHRSD]LWHGD
DNXPXODWRUSXåĀD
SD]LWHGDWHNRĀLQDQH
ERSULåODYVWLN]RĀPL
ÿHDNXPXODWRUVND
WHNRĀLQDYVHHQRSULGH
YVWLN]RĀPLL]SHULWH
SUL]DGHWRREPRĀMH]
RELORYRGHLQSRLåĀLWH
]GUDYQLåNRSRPRĀ
I3UHGYVHPSDWDNRM
SRLåĀLWHPHGLFLQVNR
SRPRĀĀHVWHFHOLFR
DOLGHODNXPXODWRUMD
]DXçLOL
J$NXPXODWRUVKUDQMXMWH
QDĀLVWHPLQVXKHP
PHVWX
KÿHVHDNXPXODWRU
]DPDçHJDWDNRM
RĀLVWLWHVĀLVWRLQVXKR
NUSR
L$NXPXODWRUPRUDWH
SUHGXSRUDER
QDSROQLWL3ULSROQMHQMX
DNXPXODWRUMD
YHGQRXSRåWHYDMWH
SUHGSLVDQDQDYRGLODLQ
SRVWRSNH
MÿHDNXPXODWRUMDQH
SROQLWHJDRGVWUDQLWH
L]SROQLOFD
N3RGDOMåHPREGREMX
VNODGLåĀHQMDERVWH]D
GRVHJRPDNVLPDOQH
]PRJOMLYRVWL
DNXPXODWRUMDYHUMHWQR
PRUDOLVOHGQMHJD
QHNDMNUDWQDSROQLWLLQ
L]SUD]QLWL
O$NXPXODWRUGHOXMH
QDMEROMXĀLQNRYLWR
ĀHJDXSRUDEOMDWH
SULRELĀDMQLVREQL
WHPSHUDWXUL&
&
P3ULRGODJDQMX
DNXPXODWRUMDSD]LWH
GDERVWHDNXPXODWRUMH
NLLPDMRUD]OLĀQH
HOHNWURNHPLĀQH
VLVWHPH]DYUJOLORĀHQR
Q=DSROQMHQMH
XSRUDEOMDMWHOH
SROQLOQLNHNLMLKMH
SUHGSLVDO:RU[Nikoli
135
SL
Y3UHQRVQLHOHNWULĀQL
ĀLVWLOQLNåNURSLOQLN]DYRGR
QHXSRUDEOMDMWHSROQLOQLNRY
NLQLVRSRVHEHMQDPHQMHQL
]DSROQMHQMHYDãHJD
DNXPXODWRUMD3ROQLOHFNLMH
ODKNRSULPHUHQ]DSROQMHQMH
HQHYUVWHDNXPXODWRUMHY
ODKNRSULGUXJLSRY]URþL
QHYDUQRVWSRåDUD
R1LNROLQHXSRUDEOMDMWH
SROQLOFHYNLQLVR
SRVHEHM]DVQRYDQL
]DSROQMHQMHYDåHJD
DNXPXODWRUMD
S$NXPXODWRUMH
VKUDQMXMWHL]YHQ
GRVHJDRWURN
T=DSRGUREQRVWLVL
RJOHMWHJUDGLYRNL
MHELORSULORçHQR
DNXPXODWRUMX
UÿHRURGMDQH
XSRUDEOMDWHL]QMHJD
RGVWUDQLWHDNXPXODWRU
V$NXPXODWRUMH
RGODJDMWHVNODGQRV
SUHGSLVL
W9QDSUDYLQH
XSRUDEOMDMWHFHOLF
UD]OLĀQLKSURL]YDMDOFHY
]PRJOMLYRVWLYHOLNRVWL
DOLWLSD
X$NXPXODWRURGVWUDQLWH
L]RULJLQDOQHHPEDODçH
åHOHNRJDERVWH
SRWUHERYDOL
Y8SRåWHYDMWH]QDND
SOXVLQPLQXV²
QDDNXPXODWRUMXWHU
SRVNUELWH]DQMHJRYR
SUDYLOQRXSRUDER
6,0%2/,
2SR]RULOR
3UHEHULWHXSRUDEQLãNLSULURþQLN
1HL]SRVWDYOMDMWHGHåMXDOLYRGL
3UHSRYHGDQRVHåLJDQMH
3UHGYVDNLPSULODJDMDQMHP
VHUYLVLUDQMHPDOLY]GUåHYDQMHP
L]YOHFLWHDNXPXODWRUL]OHåLãþD
=DNOHQMHQR
Odklenjeno
2GSDGQLKHOHNWULþQLKQDSUDYQH
VPHWH]DYUHþLVNXSDM]RVWDOLPL
JRVSRGLQMVNLPLRGSDGNL'RVWDYLWH
MLKQDPHVWR]DORþHQR]ELUDQMH
RGSDGNRY*OHGHSRGUREQRVWLVH
SRVYHWXMWH]ORNDOQRVOXåER]D
UDYQDQMH]RGSDGNL
$NXPXODWRUMHYQH]DYU]LWHVNXSDM
]RVWDOLPLRGSDGNLWHPYHþMLK
GRVWDYLWHQDPHVWR]DORþHQR
]ELUDQMHRGSDGNRY
136
SL
Y3UHQRVQLHOHNWULĀQL
ĀLVWLOQLNåNURSLOQLN]DYRGR
 *80%=$635267,7(9
 $.808/$725
 9=92'=$9./23,=./23
 &(91,$'$37(5
 7/$ÿ1$ä2%$
 9,62.27/$ÿ1$%5,=*$/1$3$/,&$
 $'$37(5ä2%(
 9(ÿ1$0(16.$ä2%$
 35,./23=$äÿ(7.2
 35,./23=$&(9
 &(91,),/7(5
 &(91$6321.$
 &(9
 3/29(&
 67(./(1,&$=$ÿ,67,/2
 äÿ(7.$
 6(67$9/-,929('52=$92'2
 05(æ,&$),/75$*/(-7(6/,.28
 785%2ä2%$
 %5,6$/1,.67(.(/=92'1,05$=35ä,/1,.20
 1$67$9(.=$67(./(1,&(
 957/-,91$67$9(.=$+,7(535,./23
 527$&,-6.$äÿ(7.$=$ÿ,äÿ(1-(
 1$67$9/-,9$.57$ÿ$=$ÿ,äÿ(1-(
 957/-,9,1$67$9(.=$+,7(535,./23
 95(ÿ$=$35(1$ä$1-(
3ULVWDQGDUGQLGREDYLQLVRYNOMXĀHQLYVLSULND]DQLGRGDWNL
7(+1,ÿ1,32'$7.,
7LS:*(:*(:*(]DVQRYDQDSUDYHSUHGVWDYQLNDNXPXODWRUVNLK
ĀLVWLOQLNRY
WG630E WG630E.1 WG630E.9
Napetost polnilnika 9a+] 
Napetost 9 Maks**
7ODN EDU
1D]LYQLWODN EDUEDU
Maks. pretok vode /K
Maks. tlak vode na dovodu EDU
9LãLQDVHVDQMD 0DNVP
7HPSHUDWXUDYRGH Maks 40°C
7HåDQDSUDYHVFHYMR NJ 1.8kg
1DSHWRVWMHELODL]PHUMHQDEUH]REUHPHQLWYH=DþHWQDQDSHWRVWDNXPXODWRUMDGRVHåHPDNVLPXP92ELþDMQD
QDSHWRVWMH9
32'$7.,2+5838
9UHGQRWHQDUDYHQ]YRþQHJDWODND /pAG%$
9UHGQRWHQDUDYHQ]YRþQHPRþL /Z$G%$
KpA G%$
8SRUDEOMDMWH]DãþLWR]DXãHVD
137
SL
Y3UHQRVQLHOHNWULĀQL
ĀLVWLOQLNåNURSLOQLN]DYRGR
32'$7.,29,%5$&,-$+
7LSLþQDYUHGQRWHQDUDYHQYLEUDFLM aK PV. PV
'HNODULUDQRYUHGQRVWHPLVLMHYLEUDFLMODKNRXSRUDELWH]DSULPHUMDYRPHGVWURMþNLKNUDWLSDVSRPRþMRQMHSUHGYLGLWH
SULþDNRYDQRUDYHQL]SRVWDYOMHQRVWL
232=25,/2'HMDQVNDYUHGQRVWHPLVLMYLEUDFLMPHGXSRUDERVWURMþNDVHODKNRUD]OLNXMHRGQDYHGHQHNDMWL
QDQMRYSOLYDWXGLQDþLQXSRUDEHVWURMþNDSUHGYVHPQDVOHGQMHRNROLãþLQH
1DþLQXSRUDEHVWURMþNDLQPDWHULDOLNLMLKODKNRåDJDWH
$OLMHVWURMþHNYGREUHPVWDQMXLQXVWUH]QRY]GUåHYDQ
$OLXSRUDEOMDWHXVWUH]QLGRGDWHNLQQMHJRYDEUH]KLEQRVW
ýYUVWRVWRSULMHPDURþDMHYLQPRUHELWQDXSRUDEDGRGDWNRY]D]PDQMãHYDQMHYLEUDFLM
8SRUDEDVWURMþND]DSUHGYLGHQQDPHQVNODGHQVWHPLQDYRGLOL
ÿHVWURMĀNDQHXSRUDEOMDWHSUDYLOQRODKNRSRY]URĀLYLEUDFLMVNLVLQGURP]DSHVWMDLQURN
232=25,/2ýHåHOLPRUHVQLþQRQDWDQþQRRFHQLWLUDYHQL]SRVWDYOMHQRVWLYGHMDQVNLKRNROLãþLQDKPRUDPR
XSRãWHYDWLWXGLYVHID]HGHORYQHJDSURFHVDWXGLãWHYLORYNORSRYLQL]NORSRYVWURMþNDWHUþDVNRGHOXMHYSURVWHP
WHNXLQQHREUHPHQMHQR7RODKNR]QDWQR]PDQMãDUDYHQL]SRVWDYOMHQRVWLWHNRPFHORWQHJDGHORYQHJDSURFHVD
3RPRþSUL]PDQMãHYDQMXWYHJDQMDSULL]SRVWDYOMHQRVWLYLEUDFLMDP
6WURMþHNY]GUåXMWHVNODGQRVWHPLQDYRGLOLLQSRVNUELWHGDERGREURQDPD]DQNMHUMHSRWUHEQR
ýHERVWHVWURMþHNXSRUDEOMDOLUHGQRSRWHPLQYHVWLUDMWHYGRGDWNH]D]PDQMãHYDQMHYLEUDFLM
'HORVLRUJDQL]LUDMWHWDNRGDERVWHRSUDYLOD]YLVRNRUDYQMRYLEUDFLML]YDMDOLYYHþID]DKWHNRPQHNDMGQL
'2'$7.,
WG630E WG630E.1 WG630E.9
3ROQLOHF :$ :$
$NXPXODWRU:$ 11
3RNURYþHNVWHNOHQLFH:$ 111
&HYP 111
'ROJDFHY 111
9HþQDPHQVNDãRED 111
9UWOMLYLQDVWDYHN]DKLWHUSULNORS:$ 111
âþHWND:$  
6WHNOHQLFD]DþLVWLOR:$  
6HVWDYOMLYRYHGUR]DYRGR:$   
7XUERãRED:$  
%ULVDOQLNVWHNHO]YRGQLPUD]SUãLOQLNRP:$ 
9UWOMLYQDVWDYHN]DKLWHUSULNORS:$  
5RWDFLMVNDãþHWND]DþLãþHQMH:$   
1DVWDYOMLYDNUWDþD]DþLãþHQMH:$:$ 
3ULSRURþDPRYDPGDGRGDWNHYHGQRNXSXMHWHYLVWLWUJRYLQLNRWVWHNXSLOLVWURMþHN=DSRGUREQRVWLVLRJOHMWHUD]ODJHQD
HPEDODåLNRPSOHWDGRGDWNRY3ULRGORþDQMXRXVWUH]QHPGRGDWNXYDPODKNRSRPDJDWXGLRVHEMHYWUJRYLQL
138
SL
Y3UHQRVQLHOHNWULĀQL
ĀLVWLOQLNåNURSLOQLN]DYRGR
1$92',/$=$8325$%2
2320%$ 3UHGHQ]DþQHWHXSRUDEOMDWLVWURMþHNVLSR]RUQRSUHEHULWHQDYRGLOD
1$0(18325$%(
7RRURGMHMHQDPHQMHQRþLãþHQMXLQ]DOLYDQMX
6(67$9/-$1-(,11$ÿ,18325$%(
235$9,/2 6/,.$
35('=$ÿ(7.208325$%(
1DPHãþDQMHDNXPXODWRUMD *OHMWHVOLNR$
2GVWUDQMHYDQMHDNXPXODWRUMD *OHMWHVOLNR$
3UHYHUMDQMHVWDQMDDNXPXODWRUMD
2320%$6OLND$VHQDQDãDOHQDDNXPXODWRUMH]LQGLNDWRUVNROXþNR *OHMWHVOLNR$
3ROQMHQMHDNXPXODWRUMD
9HþSRGUREQRVWLVLODKNRRJOHGDWHYSULURþQLNX]DSROQLOQLN *OHMWHVOLNR$
$
6(67$9/-$1-(
1DPHVWLWHYYLVRNRWODþQHEUL]JDOQHSDOLFHQDWODþQRãRER
2320%$3ULQDPHãþDQMXSRUDYQDMWHSHUHVLQDNRQFXFHYL]XWRURPDQDWODþQLãRELNRWMH
SULND]DQRQDVOLNL% *OHMWHVOLNR%
3ULNORSYHþQDPHQVNHãREH
2320%$3RVSDMDQMXREUQLWHãRERSURWLOHYLLQQDWRSURWLGHVQLLQSRYOHFLWHREDGHODQDUD]HQGD
SUHYHULWHþHVWDHOHPHQWDGREURVSRMHQD *OHMWHVOLNR&
3ULNORSFHYLQDWODþQRãRER
2320%$3RVSDMDQMXSUHYHULWHþHMHFHYSULWUMHQDYãRERQHåQRMRSRYOHFLWHL]QMH2VWDWLEL
PRUDODSULWUMHQD
*OHMWHVOLNR'
''
D(/29$1-(
232=25,/23ULORåHQLDNXPXODWRUQLYRGRWHVHQ=DUDGLSUHSUHþLWYHQHYDUQRVWL]D
SRãNRGRYDQMHDNXPXODWRUMDVOHGQMHJDPHGXSRUDER]DãþLWLWHSUHGL]SRVWDYOMHQRVWMRYRGL
2URGMHLQDNXPXODWRUSRXSRUDELVKUDQMXMWHQDVXKHPPHVWX
=DJRQ
2320%$2ESUYLXSRUDELPRUDWHL]FHYLL]SUD]QLWL]UDN]DWRQDPHVWLWHWODþQRãRERSRGYLãLQR
SDVXPLQYNORSLWHYLVRNRWODþQLQDþLQ3RþDNDMWHGDERL]FHYLSUHQHKDOXKDMDWL]UDNLQER
WHNODþLVWDYRGD7RERWUDMDORSULEOLåQRVHNXQGRGYLVQRRGGRYRGDYRGH
*OHMWHVOLNR(
,]ELUDQMHQDþLQDãREH
2320%$1DþLQGHORYDQMDãREHL]EHULWHJOHGHQDGHORNLJDERVWHRSUDYOMDOL1DþLQLãREH0
00 in 400VRSULPHUQL]DWODþQRþLãþHQMHQDþLQSUãHQMD]R]QDNR SDMHQDMEROMSULPHUHQ]D
]DOLYDQMH
232=25,/20HGWHPNRQDSUDYDGHOXMHQHVSUHPLQMDMWHQDĀLQDGHORYDQMD
åREH
*OHMWHVOLNR)
ýLãþHQMH
232=25,/21DSUDYHQHVSDMDWH]GRYRGRPYRGHNLMHXPD]DQDYVHEXMHRVWDQNHUMHMH
EODWQDDOLNRUR]LYQD0LãOMHQHVRWXGLWHNRþLQH]DþLãþHQMHVWHNHOãNURSLYDWHUJQRMLODLWG
2320%$þHQDSUDYRXSRUDELWH]PRUVNRYRGRMRPRUDWHSRXSRUDELL]SUDWLLQMRXSRUDELWLV
VODGNRYRGRGDSRGDOMãDWHQMHQRåLYOMHQMVNRGRER
*OHMWHVOLNR*+
=DOLYDQMH *OHMWHVOLNR,
139
SL
Y3UHQRVQLHOHNWULĀQL
ĀLVWLOQLNåNURSLOQLN]DYRGR
35,./23'2'$7.29
,]GHONXMHSULORåHQLKYHOLNRGRGDWNRYNLSDMLKPRUDWH
XSRUDEOMDWLQDWRþQRGRORþHQQDþLQ1LNROLQH
L]YDMDMWHĀLåĀHQMDEUH]GDELQDQDSUDYR
QDPHVWLOLFHYDOLGUXJGRGDWHN
6WHNOHQLFD]DĀLVWLOR:$QDSURGDM
ORĀHQR
9VWHNOHQLFR]DþLVWLORODKNRQDWRþLWHXVWUH]QRþLVWLORNL
ERSRPDJDORSULRGVWUDQMHYDQMXQHþLVWRþ8SRUDEOMDWLMR
PRUDWHOHVNXSDMVWODþQRãRER*OHMWHVOLNR-
2320%$3ULXSRUDELVWHNOHQLFH]DPLORSRYHåLWHVWURM
]YRGR
äĀHWND:$QDSURGDMORĀHQR
âþHWNRODKNRXSRUDEOMDWHSULSUDQMXDYWRPRELORYSORYLO
PRWRFLNORYLWG8SRUDEOMDWLMRPRUDWHOHVNXSDMVWODþQR
ãRER*OHMWHVOLNR.
6HVWDYOMLYRYHGUR]DYRGR:$
QDSURGDMORĀHQR
6HVWDYOMLYRYHGUR]DYRGRYDPRPRJRþDXSRUDERYRGH
WXGLþHQLEOL]XGRYRGD]DYRGR.RJDQHXSRUDEOMDWHJD
ODKNR]ORåLWHLQSULKUDQLWHSURVWRU*OHMWHVOLNR//
7XUERåRED:$QDSURGDMORĀHQR
7XUERãREDGRYDMDSUKRYRGH]DWRYLVWHPþDVX
RPRJRþDþLãþHQMHYHOLNRYHþMHJDREPRþMDNRWFXUHN
YRGH3ULSRURþDPRXSRUDERYLãMHJDWODND*OHMWHVOLNR0
%ULVDOQLNVWHNHO]YRGQLPUD]SUåLOQLNRP
:$QDSURGDMORĀHQR
%ULVDOQLNVWHNHO]DUDGLPHKDQL]PD]DKLWULSULNORS
RPRJRþDHQRVWDYQRQDPHVWLWHYLQWDNRMãQMHEULVDQMH
VORMDYRGHVVWHNOHQLKDOLVSORãþLFDPLREORåHQLKSRYUãLQ
3ULPHUHQMH]DQDPHVWLWHYþLVWLOQLN+<'526+2770.
*OHMWHVOLNR111
1DVWDYHN]DVWHNOHQLFH:$
1DVWDYHN]DVWHNOHQLFHRPRJRþDQHSRVUHGQR
QDPHVWLWHYQDMYHþOLWUVNLKVWHNOHQLFNLLPDMRSUHPHU
JUODSULEOLåQR¶¶2320%$9VHKUDEOMHQLKVWHNOHQLFRG
JD]LUDQHDOLQHJD]LUDQHYRGHQHERPRåQRQDPHVWLWL
*OHMWHVOLNR222
232=25,/21DVWDYND]DVWHNOHQLFHQHQDPHãþDMWH
GRNOHUJDQHERVWHXSRUDELOLýHERVWHVWHNOHQLFR
QDPHVWLOLQDQDSUDYRNRERWDYOHåHþHPSRORåDMXER
VNR]LRGSUWLQH]D]UDþHQMHERODKNRRGWHNDODWHNRþLQD
9UWOMLYQDVWDYHN]DKLWHUSULNORS:$
QDSURGDMORĀHQR
9UWOMLYQDVWDYHN]DKLWHUSULNORSRPRJRþDSRSROQR
SULODJRGLWHYWODþQLKþLVWLOQLKãRE]DYNDWHURNROL
VPHU,GHDOHQMH]DþLãþHQMHWHåNRGRVHJOMLYLKPHVW
3ULPHUHQMH]DYLVRNRWODþQLþLVWLOQLN+<'526+2770 in
YHþQDPHQVNRSUãLOQRãRER*OHMWHVOLNR44
5RWDFLMVNDåĀHWND]DĀLåĀHQMH:$
QDSURGDMORĀHQR
5RWDFLMVNRãþHWNR]DþLãþHQMHODKNRSUHSURVWRQDPHVWLWH
QDRURGMH]DþLãþHQMHREþXWOMLYLKSRYUãLQLQPHVWRNURJ
R]NLKSURVWRURY3ULPHUQDMH]DYLVRNRWODþQLþLVWLOQLN
+<'526+2770]QDPHãþHQLPSRGDOMãNRPFHYL*OHMWH
VOLNR5
1DVWDYOMLYDNUWDĀD]DĀLåĀHQMH:$
:$QDSURGDMORĀHQR
5RWDFLMVNRNUWDþR]DþLãþHQMHQDYRGQLSRJRQODKNR
SUHSURVWRQDPHVWLWHQDRURGMH]DþLãþHQMHWUGLKSRYUãLQ
3ULPHUQDMH]DYLVRNRWODþQLþLVWLOQLN+<'526+2770.
*OHMWHVOLNR670HKNRJODYRNUWDþH:$ODKNR
XSRUDELWH]DþLãþHQMHREþXWOMLYLKSRYUãLQNUWDþRVWUGLPL
ãþHWLQDPL:$SD]DþLãþHQMHWUGLKSRYUãLQQL
SULSRURþHQR]DDYWRPRELOHLQSRYUãLQHNLELMLKODKNR
RSUDVNDOL
9='5æ(9$1-(
3UHGYVDNLPSULODJDMDQMHPVHUYLVLUDQMHP
DOLY]GUçHYDQMHPRGVWUDQLWHDNXPXODWRUL]
RURGMD
3UHGYVDNRXSRUDERSUHYHULWHþHMHQDSUDYDY
EUH]KLEQHPXVWDQMXýHRSD]LWHSRãNRGEHDOLREUDEOMHQH
GHOHQDSUDYHQHXSRUDEOMDMWH1DGRPHVWQHGHOHODKNR
QDURþLWHSULGREDYLWHOMXQDSUDYH
9]GUçHYDQMHFHYQHJDÀOWUD
&HYQL¿OWHURGVWUDQLWHL]FHYLWHUL]YOHFLWHPUHåLFR'HOH
SUHGVHVWDYOMDQMHPL]SHULWHVþLVWRYRGR*OHMWHVOLNR
33
9]GUçHYDQMH]DVORQDÀOWUD
2GVWUDQLWHFHYQLDGDSWHUGDGRELWH¿OWHU*OHMWHVOLNR8
83UHGSRQRYQRVHVWDYOMDQMHPVSHULWH]YRGR
2320%$=DWHJQLWHDGDSWHUFHYLNRJD]DWHJQHWH9
QDVSURWQHPSULPHUXPRUGDQHERVWHPRJOLL]ORþLWLYRGH
]DQRUPDOQRGHORYDQMH
232=25,/29VHGUXJHVWRULWYHPRUDRSUDYLWL
SRREODãþHQLVHUYLVHU
ÿ,äÿ(1-(
6+5$1-(9$1-(
3UHGVKUDQMHYDQMHPL]QDSUDYHLQFHYLL]WRþLWHYVRYRGR
%ODWQHGHOHQDSUDYHRþLVWLWH]PHKNRãþHWNRLQMLK
REULãLWHVþLVWRNUSR1HXSRUDEOMDMWHWHNRþHYRGH
UD]WRSLQDOLSROLUQLKVUHGVWHY1DSUDYRVKUDQMXMWHQD
VXKHPXPHVWXL]YHQGRVHJDRWURN1DQDSUDYRQH
RGODJDMWHGUXJLKSUHGPHWRY
1DSUDYRLQGRGDWNHVKUDQMXMWHQDPHVWXNMHUQHERGR
PRJOH]DPU]QLWL
140
SL
Y3UHQRVQLHOHNWULĀQL
ĀLVWLOQLNåNURSLOQLN]DYRGR
9$529$1-(2.2/-$
2GSDGQLKHOHNWULþQLKQDSUDYQHVPHWH]DYUHþL
VNXSDM]RVWDOLPLJRVSRGLQMVNLPLRGSDGNL
'RVWDYLWHMLKQDPHVWR]DORþHQR]ELUDQMH
RGSDGNRY*OHGHSRGUREQRVWLVHSRVYHWXMWH]ORNDOQR
VOXåER]DUDYQDQMH]RGSDGNL
,=-$9$26./$'1267,
0L
3RVLWHF*HUPDQ\*PE+
*UQHU:HJ&RORJQH*HUPDQ\
I]MDYOMDPRGDMHL]GHOHN
2SLVL]GHOND$NXPXODWRUVNLĀLVWLOQLN
7LS:*(:*(:*(
]DVQRYDQDSUDYHSUHGVWDYQLN
DNXPXODWRUVNLKĀLVWLOQLNRY
)XQNFLMDÿLåĀHQMHLQ]DOLYDQMH
VNODGHQ]QDVOHGQMLPLGLUHNWLYDPL
(&
(8
(8(8
(&VSUHPHQMHQD](&
(&VSUHPHQMHQD](&
3RVWRSHN]DXJRWDYOMDQMHVNODGQRVWLJOHGHQD
'RGDWHN9
,]PHUMHQDUDYHQ]YRþQHPRþLG%
'HNODULUDQDUDYHQ]YRþQHPRþLG%
LQL]SROQMXMHQDVOHGQMHVWDQGDUGH
(1(1(1(1,62
(1(1
2VHEDNLMHSRREODãþHQD]DVNODGQRVWWHKQLþQH
GRNXPHQWDFLMH
,PH0DUFHO)LO]
1DVORY3RVLWHF*HUPDQ\*PE+*UQHU
:HJ&RORJQH*HUPDQ\

Allen Ding
1DPHVWQLNJODYQHJDLQåHQLUMD]DWHVWLUDQMHLQ
FHUWL¿FLUDQMH
3RVLWHF7HFKQRORJ\&KLQD&R/WG
'RQJZDQJ5RDG6X]KRX,QGXVWULDO
3DUN-LDQJVX35&KLQD
141
SL
Y3UHQRVQLHOHNWULĀQL
ĀLVWLOQLNåNURSLOQLN]DYRGR
2'35$9/-$1-(1$3$.
1DSDNH 0RUHELWQLY]URNL 'HMDQMH
1DSUDYDVH]DåHQH
YHQGDUQHGRYDMDYRGH
R]LURPDVOHGQMDQLPD
XVWUH]QHJDWODND
7ODþQDãREDMHSUHYHþGYLJQMHQD
RGSRYUãLQHYRGQHJDYLUD 6SXVWLWHQDSUDYRSRGPRGWDO
)LOWHUFHYLMHEORNLUDQ 2GVWUDQLWH¿OWHUFHYLLQL]SHULWHGHOHVþLVWRYRGR
*OHMWHVOLNR33
9UWQDFHY]DGRYDMDQMHYRGHQL
dobro pritrjena na napravo. 3UHYHULWHSULWUGLWHYFHYLLQMRSRSRWUHELXVWUH]QR
pritrdite.
&HYQLDGDSWHUSXãþD
0UHåLFD¿OWUDQLQDPHãþHQD
*OHMWHVOLNR8
6NOMXþHPXVWUH]QRSULWUGLWHFHYQLDGDSWHU
3RVYHWXMWHVHVSUHGVWDYQLNRP:25;LQQDURþLWH
QRYRPUHåLFR¿OWUD
ýUSDONDFHYDOLRVWDOLGHOLVR
]DUDGLQL]NLK]XQDQMLKWHPSHUDWXU
]DPU]QMHQL 3RþDNDMWHGDVHERGR]DPU]QMHQLGHOLRGPU]QLOL
&HYMH]DSOHWHQD 5D]SOHWLWHLQQDUDYQDMWHFHY
9HþQDPHQVNDãRED
SXãþD
9]RUHFSUãHQMDãREHQLXVWUH]QR
nastavljen. 3RVNUELWHGDERR]QDNDY]RUFDSUãHQMDSRUDYQDQD
]LQGLNDWRUMHPQDRURGMX
3ULNORS]DãþHWNRQDYHþQDPHQVNL
ãRELSXãþD 3ULWUGLWHJDVãHVWRJODWLPNOMXþHP
=XQDQMLWODNVHMH
QHQDGRPDSRYHþDO 9HþQDPHQVNDãREDMHEORNLUDQD 1DPHVWLWHQRYRYHþQDPHQVNRãRER
1DSUDYDSRL]NORSXãH
vedno dovaja vodo. 3RL]NORSXYQDSUDYLLQFHYL
RVWDQHãHQHNDMYRGH 3UHGVKUDQMHYDQMHPL]QDSUDYHLQFHYLL]WRþLWHYVR
vodo.
3ULNOMXþHN]DþLVWLOR
QRþHGRYDMDWLþLVWLOD 2GSUWLQDVWHNOHQLFH]DþLVWLORMH
blokirana. 2SHULWHMRVþLVWRYRGR
1DSUDYDVHQH]DåHQH
$NXPXODWRUQLGREURSULWUMHQ 3RQRYQRQDPHVWLWHDNXPXODWRU
$NXPXODWRUMHL]SUD]QMHQ 1DPHVWLWHQRYDNXPXODWRUDOLREVWRMHþHJD
napolnite.
$NXPXODWRUMHYRNYDUL =DPHQMDMWHDNXPXODWRU
7ODNYQDSUDYLQL
XVWUH]HQ
0RåQRGDQDSUDYDVHVDGRGDWQL
]UDN 3UHYHULWHVSRMHPHGFHYQLPDGDSWHUMHPLQFHYMR
1DVWDYOMHQMHQL]HNWODN 1LSRWUHEQRQLþVWRULWL
1DSUDYDVHVDPRGHMQR
L]NORSL
$NXPXODWRUMHL]SUD]QMHQ 1DPHVWLWHQRYDNXPXODWRUDOLREVWRMHþHJD
napolnite.
9HþQDPHQVNDãREDMHEORNLUDQD
$NWLYLUDQDMHWRNRYQD]DãþLWD
2GVWUDQLWHYHþQDPHQVNRãRERLQYNORSLWHQDSUDYR
ýHVOHGQMDGHOXMHSUDYLOQRQDPHVWLWHQRYR
YHþQDPHQVNRãRER
Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved.
AR01422701
www.worx.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Worx WG630E HydroShot 2 In 1 Portable Power Cleaner or Water Sprayer Handleiding

Type
Handleiding