Gloria 000106.0000 de handleiding

Type
de handleiding
www.gloriagarten.de
978 904-001 200821
Betriebsanleitung . . . . . . 7 - 10
Originalbetriebsanleitung
Operating Instructions . 11 - 14
Translation of the German
Operating Instructions
Mode d’emploi . . . . . . . . 15 - 18
Traduction des instructions d‘emploi
Gebruiksaanwijzing . . . 19 - 22
Vertaling van de gebruiksaanwijzing
Instruzioni per l’uso . . . 23 - 26
Traduzione delle istruzioni per l'uso
originali
Instrucciones de uso . . . 27- 30
Traducción del manual de instrucciones
original
Instruções de utilização 31 - 34
Tradução das instruções originais
Betjenningsvejledning 35 - 38
Oversættelse af den originale
betjenningsvejledning
Bruksanvisning . . . . . . . 39 - 42
Översättning av bruksanvisning i original
Bruksanvisning . . . . . . . 43 - 46
Oversettelse av de opprinnelige
bruksanvisning
Käyttöohje . . . . . . . . . . . 47 - 50
Käännös alkuperäisestä ohjeet
Εγχειρίδιο χειρισμού . . 51 - 54
Μετάφραση του αρχικού εγχειριδίου
χειρισμού
Návod k obsluze . . . . . . 55 - 58
Překlad originálního návodu kobsluze
Инструкция по
эксплуатации . . . . . . . . 59 - 62
Перевод оригинала инструкции
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
CZ
FI
RU
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
Drucksprühgerät
Prima 5 Plus
Pressure sprayer
Prima 5 Plus
Pulvérisateurs
Prima 5 Plus
Druksproeier
Prima 5 Plus
Nebulizzatori a
pressione
Prima 5 Plus
Aspersor a presión
Prima 5 Plus
Pulverizador de pressão
Prima 5 Plus
Tryksprøjte
Prima 5 Plus
Tryckspruta
Prima 5 Plus
Trykksprøyte
Prima 5 Plus
Paineruisku
Prima 5 Plus
Συσκευή ψεκασμού
υπό πίεση
Prima 5 Plus
Tlakové stříkací
Prima 5 Plus
Пневматический
распылитель
Prima 5 Plus
SE
DK
NO
FI
GR
CZ
RU
Geräte für Haus und Garten
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Titel Prima 5+ 27.08.21 11:45 Seite 1
A
K
L
M
B
F
G
E
D
I
J
C
H
N
Sprühschirm
Spray shield
Ecran de
pulvérisation
Sproeischerm
Campana tipo
Pantalla de
pulverización
Cone de
pulverização
Sprøjteskærm
Sprutskärm
Sprøyteskjerm
Suihkusuojus
Štít proti ostřiku
Προπέτασμα
ψεκασμού τύπος
Разбрызгивающий
экран типа
Reiniger
Cleaner
Nettoyant
Reiniger
Detergente
Limpiador
Limpador
Rengørings-
middel
Sprutapparats-
rengörare
Sprøyteapparatrens
Ruiskunpuhdistin
Čisticí
Καθαριστής
Очиститель
Silikonfett
Silicone grease
Graisse silicone
Siliconenvet
Grasso al
silicone
Grasa de
silicona
Massa de silicone
Silikonefedt
Silikonfett
Silikonfett
Silikonirasva
Silikonový tuk
Γράσο σιλικόνης
Силиконовая смазка
Art.-Nr. 270.0000
Art.-Nr. 1100.0000
Art.-Nr. 728781.0000
Accessories No.
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Umschlag1 27.08.21 11:46 Seite 3
1
8
1. 2.
3.
2
2.
3 .
5
max. 5l
1.
2.
7
3
6
1.
2.
3 .
1.
1.
2 .
3.
4
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Umschlag2 27.08.21 11:53 Seite 3
13
1.
2.
2.
11
2.
1.
max.3l
3 .
10
12
1.
9
2.
1.
14 15
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Umschlag3 27.08.21 11:55 Seite 3
20 21
18
1. 2. 3.
16
19
17
1. 3.
5.
2. 4.
23
max. 5l
2 x
2.
1.
22
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Umschlag4 27.08.21 11:56 Seite 3
28
27
26
25
1.
1.
2.
2.
24
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Umschlag5 27.08.21 11:56 Seite 3
7
DE
1
Allgemeine Informationen zu dieser Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des GLORIA Gerätes und vermittelt Ihnen
wichtige Hinweise und Informationen, die zur sicheren Benutzung des Gerätes erfor-
derlich sind!
Alle Warnhinweise dienen stets auch Ihrer persönlichen Sicherheit!
1.1 Symbolik auf dem Gerät sowie in der Betriebsanleitung
Die Betriebsanleitung muss von
jeder Person, die mit der Bedie-
nung / Nutzung / Wartung des
Gerätes beauftragt ist, vollstän-
dig gelesen werden.
l Augen - / und Mundschutz tragen
l Schutzhandschuhe tragen
l Schutzkleidung tragen
l Unbeteiligte müssen Abstand
halten
EPDM Dichtungen
(Beständig gegen Essigsäure
(max. 10%))
Einsatz für Haus und Garten.
NICHT für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
EPDM
1.2 Warnhinweise
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche drohen-
de gefährliche Situation. Befolgen Sie zu diesem Warnhinweis die Anweisungen, um Lebens-
gefahr oder schwerste Verletzungen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation die, wenn Sie nicht vermieden wird, möglicherweise zu Verletzungen führen kann. Befol-
gen Sie zu diesem Warnhinweis die Anweisungen, um die Gefahr von Verletzungen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachscha-
den, der, wenn dieser nicht vermieden wird, möglicherweise zu einem Schaden führen kann.
Befolgen Sie zu diesem Warnhinweis die Anweisungen, um Sachschäden zu vermeiden.
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung >> Pflanzenschutzmittel dürfen nur auf
landwirtschaftlichen, forstwirtschaftlichen oder gärtnerisch genutzten Flächen angewendet
werden. Die Anwendung auf anderweitigen Flächen (sogenannte Nichtkulturflächen), wie z. B.
Garagenzufahrten, Bürgersteige, Pflasterflächen, Stellplätze, etc. ist VERBOTEN! Pflanzen-
schutzmittel dürfen AUSSCHLIEßLICH für den Zweck eingesetzt werden, für den Sie zugelassen
sind! Dieses Gerät ist ein Pflanzenschutzgerät, dass ausschließlich nur für das Ausbringen von BVL
zugelassenen dünnflüssigen Pflanzenschutzmitteln bestimmt ist. Weiterhin ist dieses Gerät für den
Einsatz von Essigsäure (max. 10%), z. B. für den Reinigungsbereich, sowie für essighaltige
Pflanzenschutzmittel (Essiganteil max. 10%) geeignet.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät
können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren ausgehen. Beachten Sie
daher nachfolgende Sicherheitshinweise:
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß.
Beachten Sie alle Hinweise und Informationen in der Betriebsanleitung.
1.4 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung
Das Gerät ist nicht geeignet für:
l explosive, hochentzündliche, leichtentzündliche sowie brennbare Flüssigkeiten mit einem
Flammpunkt unter + 40 °C l Desinfektions- und Imprägnierungsmittel sowie Stoffe über 40°C.
l brandfördernde sowie giftige Medien l Lösungsmittel bzw. lösungshaltige Mittel l Säuren (pH
≤ 5), Laugen (pH ≥ 9) l ausser Essigsäuren bis 10% diese sind erlaubt l Öle, ölhaltige Mittel
und Treibstoffe l sehr zähe, klebrige oder rückstandsbildende Flüssigkeiten l Netzmittel (Tenside),
die an den verwendeten Kunststoffen Rissbildung auslösen oder fördern können l Einsatz im Lebens-
mittelbereich
WARNUNG
VORSICHT
ACHTUNG
VORSICHT
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_DE_prima 5 PLUS 27.08.21 11:57 Seite 7
8
DE
1.5 Haftungsbeschränkung >>
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem
Produkthaftungsgesetz nicht für durch unser Gerät hervorgerufene Schäden einzustehen haben,
sofern diese durch Nichtbeachtung der Betriebsanleitung, nicht bestimmungsgemäße Verwen-
dung, unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht Original-Teile ver-
wendet werden und die Reparatur nicht vom Kundenservice oder dem autorisierten Fachmann
durchgeführt wurde. Dieses gilt auch für Zubehörteile.
2 Zu Ihrer Sicherheit
2.1 Sicherheitshinweise
Reparaturen an diesen Geräten sind nur durch die Servicestellen durchzuführen.
Dieses Gerät kann von Jugendlichen ab 16 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dür-
fen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Dieses Gerät darf bei Müdigkeit, Krankheit oder unter Einfluss von Alkohol oder anderen Dro-
gen oder Medikamenten, nicht benutzt werden.
Verwenden Sie das Gerät bestimmungsgemäß!
Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist auch die Betriebsanleitung mit zu übergeben!
Sichern Sie das Gerät während des Transportes, um ein Auslaufen der Sprühflüssigkeit zu vermeiden.
Vor jeder Inbetriebnahme des Sprühgerätes, drucktragende- / flüssigkeitsfüh rende Bedienteile
sowie Sicherheitsventil regel mäßig auf einwandfreien Zustand und Funktion prüfen. Achten Sie
besonders auf Dichtheit von Schraubverbindungen. Material auf Rissbildung, Sprödheit und Kor-
rosion prüfen. Bei Verdacht auf Schäden Gerät sofort außer Betrieb setzen.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange es in Betrieb ist.
Gerät vor langer Sonneneinstrahlung und Frost schützen.
Das Gerät ist nicht zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten bestimmt, täglich nach jedem
Gebrauch entleeren und durchspülen.
Flüssigkeiten nicht auf heiße Oberflächen sprühen.
Verstopfte Düsen dürfen nicht mit dem Mund ausgeblasen werden.
Beim Abschrauben von Sprührohren das Ende nicht gegen sich richten.
Sprühstrahl niemals auf Personen oder Tiere richten.
Wir empfehlen nach 2-jähriger Benutzung die Sprühgeräte vorsichtshalber einer besonderen
eingehenden Prüfung - am besten durch den Hersteller - zu unterziehen.
Verwenden Sie für das Gerät nur die GLORIA Original-Ersatz- und Zubehörteile.
Verwenden Sie niemals abgenutzte, veränderte oder defekte Ersatz-/ Zubehörteile!
Das Gerät hat eine max. Lebensdauer von 10 Jahren.
2.2 Gesundheitsgefahren
Gesundheitsgefahr durch Kontakt mit den Sprühmitteln! Sprühmittel
kann infolge von Einatmen, Verschlucken oder Aufnahme durch die Haut Gesundheitsschä-
den hervorrufen. Bei auftretenden Symptomen oder in Zweifelsfällen ärztlichen Rat einho-
len. Beachten Sie daher nachfolgende Sicherheitshinweise:
Sicherheitshinweise auf den Etiketten der Sprühmittel beachten. Die angegebene max. Konzen-
tration beachten. Tragen Sie Schutzkleidung sowie Schutzbrillen.
Fordern Sie immer ein Sicherheitsdatenblatt vom Sprühmittelhersteller an und beachten Sie dieses.
2.3 Gefahr durch Sachschäden
Gerät nicht längere Zeit unter Druck stehen lassen.
Wegen Ammoniakdämpfen (Rissgefahr bei Messing) Gerät nicht in Viehställen aufbewahren,
keine stickstoff- und phosphathaltigen Lösungen einfüllen.
WARNUNG
WARNUNG
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_DE_prima 5 PLUS 27.08.21 11:57 Seite 8
9
DE
3 Bevor das Gerät benutzt werden kann
3.1 Anlieferungszustand >>
Das Gerät wird standardmäßig wie folgt ausgeliefert
(siehe Abbildung auf Seite 2):
4 Technische Daten
Drucksprühgerät: prima 5 Plus; Artikelnummer: 000106.0000
zulässiger Betriebsüberdruck: 3 bar / max. Einfüllmenge: 5 Liter / gesamte Einfüllmenge: 8 L /
zulässige Betriebstemperatur: 0°C 40°C / Leergewicht: 1,4 kg / Gesamtgewicht: 6,4 kg / Rück-
stoßkraft an der Düse: < 5 N / Sprührohrhalterung / Kolbenmanometer mit integriertem Sicher-
heitsventil / Behälterwerkstoff/Werkstoff der Pumpe: Polyäthylen
Hinweise zur Düse
5 Montage >> Abbildungen
6 Inbetriebnahme
6.1 Behälter mit Wasser füllen, Druck aufbringen & Sicherheitsventil “L“
überprüfen >>
Abbildungen
6.2 Behälter entlüften, Wasser entleeren & mit Pflanzenschutzmittel
befüllen >>
Abbildungen
Hinweise der Sprühmittelhersteller sowie Angaben zur Dosierung zu beachten.
6.3 Druck beaufschlagen und Sprühen >>
Abbildungen
Verriegeln Sie den Pumpengriff “A“ nach dem Pumpvorgang, indem Sie die Pumpe ganz nach
unten drücken und den Pumpengriff mit dem Uhrzeigersinn über den Widerstand bis zum
Anschlag drehen.
Be tätigungshebels am Schnellschluss ventil niederdrücken, der Spritzvorgang wird ausgelöst.
Pumpen Sie nach, wenn der Sprühdruck nachlässt bzw. die gelbe Markierung am Kolben-
manometer nicht mehr sichtbar ist. Zul. Betriebsdruck von max. 3 bar nicht überschreiten.
7
5
1
4
11
8
18
12
A Pumpengriff
B Pumpenkörper
C Anschluss Schlauchleitung
D Spritzrohraufnahme 1
E Spritzrohraufnahme 2
F Füllmengenkontrolle
G 4 Standfüße
H Vollkunststoff-Schnellschlußventil
I Kunststoffsprührohr mit Düse
J Verlängerungsrohr 40 cm
K Tragriemen
L Kolbenmanometer mit integriertem Sicher-
heits-/ Druckentlastungsventil
M Einfülltrichter
N 1 x Bedienungsanleitung und Produktin-
formationen
Etwaige Zubehörteile liegen einzeln verpackt bei.
Sprühbild Bohrung Sprühwinkel Durchussmenge
in l/min bei Druck/bar
Kenzeichen Optim. Druck Filter
Hohlkegel
verstellbar
1 mm 0-60° 0,33/0,43/0,49/0,54 Messing 1,5 - 3 bar Serie
1,5 / 2,0 / 2,5 / 3,0
ACHTUNG
Gelbe Markierung: Sie arbeiten mit
optimalen Sprühdruck
Rote Markierung: Sie überschreiten
den optimalen Sprühdruck, sprühen
Sie NICHT weiter, entlüften Sie das
Gerät
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_DE_prima 5 PLUS 27.08.21 11:57 Seite 9
10
DE
7 Außerbetriebnahme
7.1 Entleerung & Reinigung >>
Abbildungen
Gesundheitsgefahr durch auslaufende Sprühmittel! Beachten Sie die
Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Bei der Entsorgung von Restmengen, geltende
Gesetze und Vorgaben der Mittelhersteller beachten.
Entlüften Sie zuerst den stehenden Behälter vollständig, indem Sie am Kolbenmanometer mit
integriertem Sicherheitsventil “L“ ziehen und die Luft komplett entweichen lassen.
Die Pumpe nun vorsichtig, zunächst nur einige Gewindegänge gegen den Uhrzeigersinn los-
schrauben, damit evtl. im Behälter verbliebene Druckluft entweichen kann. Erst jetzt Pumpe
ganz herausschrauben und entnehmen.
Restmenge NICHT in den Ausguß gießen, sondern über die Einfüllöffnung in einen geeigneten
Kanister umfüllen.
7.2 Wartung >>
Abbildungen
Beachten Sie die am Betriebsort geltenden nationalen Vorschriften hinsichtlich des Arbeitsschut-
zes sowie die geltenden nationalen Vorschriften über den Betrieb.
Bei Reparaturen nur Original GLORlA Ersatzteile verwenden (https://shop.gloriagarten.de).
Reparaturen nur durch GLORlA Servicestationen durchführen lassen.
Dichtungen regelmäßig mit GLORIA Silikonfett bestreichen.
Weiteres Zubehör finden Sie unter www.gloriagarten.de
7.3 Lagerung >>
Abbildungen
/
Bewahren Sie Gerät sowie Sprühmittel unzugänglich von Kindern auf.
Das Gerät wie in Kapitel 7.1 entleeren und reinigen.
8 Probleme mit dem Gerät
9 Entsorgung
Das entleerte und unbrauchbar gemachte Gerät muss einer Sammelstelle, getrennt nach
Materialien, für das Recycling zugeführt werden.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
10
EU-Konformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung für eine Baugruppe im Sinne von Artikel 4, Absatz 3 der Richtlinie über
Druckgeräte 2014/68/EU // GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH; Därmannsbusch 7; D-58456 Witten
bestätigt, dass die drucktragenden Bauteile des Drucksprühgerätes prima 5 Plus mit der Richtlinie
2014/68/EU, Artikel 4, Absatz 3, übereinstimmen.
Witten, 01.12.2018
Ludger Strunk (Leiter Entwicklung und Konstruktion)
24
19
27
25
28
24
WARNUNG
Störung Ursache Beseitigung
Gerät ist an der Schlauch-
verschraubung undicht Schlauchleitung lose
Überwurfmutter nachziehen
und Druckprüfung mit
Wasser durchführen
Sprühbild der Düse
nicht in Ordnung
Düse teilweise verstopft Filter im
Schnellschlussventil verschmutzt Filter bzw. Düse reinigen
Pumpe baut keinen
Druck auf
O-Ring auf dem Kolben
verschlissen O-Ring wechseln
VORSICHT
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_DE_prima 5 PLUS 27.08.21 11:57 Seite 10
11
GB
1
General information about this user manual
This user manual is an integral part of the GLORIA device and gives you important
advice and information that is required for the safe use of the device!
All warning
notices are there to protect your personal safety!
1.1 Symbols on the device and in the user manual
The user manual must be read in
full by every person who is
authorized to operate / use /
maintain the device.
l Wear eye / and mouth protection
l Wear protective gloves
l Wear protective clothing
l Bystanders must keep their dis-
tance
EPDM seals
(Resistant to acetic acid (max.
10%))
For use in the home and garden.
NOT intended for commercial
use.
EPDM
1.2
Warning notices
This level of warning notice indicates a potentially hazardous situation.
Follow the instructions accompanying this warning notice in order to avoid serious injury or
death.
This level of warning notice indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in serious injury. Follow the instructions accompanying this
warning notice in order to avoid serious injury.
This level of warning notice indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in material damage. Follow the instructions accompanying this
warning notice in order to avoid material damage
1.3 Intended use >>Plant protection products must only be applied to agricultural,
forestry or horticultural land. It is PROHIBITED to apply them to other areas (non-agricultural
land), such as garage driveways, pavements, paved areas, parking areas etc.! Plant protection
products must ONLY be used for their intended purpose for which they are approved! This GLO-
RIA device is a plant protection device that is solely intended for the application of BVL-approved liq-
uid pesticides [BVL: German Federal Office of Consumer Protection and Food Safety]. Furthermore,
this device is suitable for the use of acetic acid (max. 10%), e.g. for the cleaning sector, as well
as for plant protection products containing vinegar (max. vinegar content of 10%)
Danger caused by improper use! This device can be dangerous if not used
for its intended purpose. You should therefore observe the following safety instructions:
Use the device for its intended purpose only.
Note all instructions and information in the user manual.
1.4 Reasonably foreseeable misuse
The device is not suitable for:
l explosive, highly flammable, readily ignitable and combustible liquids with a flash point below
+ 40°C l Disinfectants and impregnation agents as well as substances above 40°C l Oxidising
and toxic media l Solvents or media containing solvent l Acids (pH ≤ 5), alkalis (pH ≥ 9) l except
acetic acids up to 10%, these are permitted l Oils, oily media and propellants l Very viscous,
sticky or residue-forming liquids l Wetting agents (surfactants) which may cause or promote cracks
and ssures in the plastics used l Use in the food sector
WARNING
CAUTION
ATTENTION
CAUTION!
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_EN_prima 5 PLUS 27.08.21 11:58 Seite 11
12
GB
1.5 Limitation of liability >>
We expressly point out that according to product liability law
we do not accept li ability for damage caused by our device, insofar as this has been caused by non-
compliance with the operating instructions, improper use, improper repair or replacement of parts
with non-genuine parts, or if repairs have not been carried out by the customer service team or an
authorised expert. This also applies to accessories.
2 For your safety
2.1 Safety instructions
Repairs to these devices must be performed exclusively by the service centres.
This device may be used by child ren from 16 years and above and by persons with dimin-
ished phys ical, sensorial or mental capacities or lack of experience and know ledge
if supervised or if they have been instructed with respect to safe use of the device and
understand the risks that result from using it. Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision.
This device must not be used if the operator is tired, ill or under the influence of alcohol or
other drugs or medicines.
Use the device as intended!
If the device is passed on to other persons, they must also be given the user manual!
Secure the device during transport to prevent the spray liquid escaping.
Each time before the sprayer is put into operation, regularly check to ensure the fault-free condi-
tion and function of the pressurised/liquid-conducting operating elements and the safety valves.
Pay particular attention to the tightness of the screw connection and screw joints. Check the mate-
rial for the formation of cracks, brittleness and corrosion. If damage is suspected, take the unit out
of operation immediately.
Do not leave the device unattended while it is in operation.
Protect the device against long exposure to the sun and frost.
The device is not intended for the storage of liquids; empty and rinse daily after each use.
Do not spray liquids onto hot surfaces.
Clogged nozzles must not be unblocked by blowing them clear with your mouth.
When unscrewing spray tubes, do not point the end towards you.
Never point the spray jet at people or animals.
As a precautionary measure, we recommend that a particularly extensive inspection be per-
formed – ideally by the manufacturer – after the sprayers have been in use for 2 years.
Only use GLORIA original spares and accessories for the device.
Never use worn, modified or defective replacement parts / accessories!
The device has a maximum service life of 10 years.
2.2 Health hazards
Danger to health through contact with the spraying pesticides! Spraying
pesticides can cause damage to health if inhaled, swallowed or absorbed by the skin. Consult
a doctor if you develop symptoms or are unsure. You should therefore observe the following
safety instructions:
Observe the safety instructions on the labels of the spraying agent. Observe the maximum spe-
cified concentration. Wear protective clothing and safety goggles.
Always request a safety data sheet from the spraying agent manufacturer and pay attention to this.
2.3 Danger due to damage to equipment
The device must not be pressurised for extended periods.
Do not store the device in livestock buildings due to the ammonia vapours (danger of brass
cracking), do not ll with solutions containing nitrogen or phosphates.
WARNING
WARNING
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_EN_prima 5 PLUS 27.08.21 11:58 Seite 12
13
GB
3 Before using the device
3.1
Delivery status
>>
The device is shipped as standard as follows (see figure on
page 2):
4 Technical data
Pressure Sprayer: prima 5 Plus; Article number: 000106.0000
Permissible positive operating pressure 3 bar / max. filling quantity: 5 litres / total filling quantity:
8 l / permissible operating temperature: 0°C – 40°C / empty weight: 1.4 kg / total weight: 6.4 kg /
reaction force on the nozzle: < 5 N / spray tube holder / piston-type pressure gauge with built-in
safety valve / container material/pump material: polyethylene
Notes regarding the nozzle
5 Assembly >> Figures
6 Commissioning
6.1 Filling container with water, applying pressure & checking safety valve
“L“ >>
Figures
6.2 Venting container, emptying water & filling with plant protection
product >>
Figures
Information from the spraying agent manufacturer and dosage instructions
must be observed.
6.3 Applying pressure and spraying >>
Figures
Lock the pump handle “A” after the pumping process by press the pump all the way down and
turning the pump handle in a clockwise direction beyond the resistance until it stops.
Press down the control lever on the quick closing valve; this triggers the spraying process.
Pump when the spray pressure decreases or the yellow marking on the piston gauge is no longer
visible. Do not exceed the permissible operating pressure of max. 3 bar.
7
5
1
4
11
8
18
12
A Pump handle
B Pump body
C Hose connection
D Spray tube holder 1
E Spray tube holder 2
F Fill level control
G 4 x Stands
H All-plastic quick closure valve
I Plastic spray tube with nozzle
J 40 cm extension tube
K Carrying straps
L Piston -type pressure gauge with built-in
safety/pressure relief valve
M Filling funnel
N 1 x user manual and product information
Any accessory parts are packaged separately as
part of the delivery.
Spray
pattern
Bore hole min.
clearance
Sprayangle Flow rate
in l/min at pressure/bar
Material Optim. pressure Filter
hollowcone 1 mm 0-60° 0,33/0,43/0,49/0,54 brass 1,5 - 3 bar Serie
1,5 / 2,0 / 2,5 / 3,0
ATTENTION
Yellow marking:
You are working with the optimum
spray pressure.
Red marking: If you exceed the
optimum spraying pressure, do not
continue to SPRAY, vent the device.
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_EN_prima 5 PLUS 27.08.21 11:58 Seite 13
14
GB
7 Shutting down
7.1 Emptying & Cleaning >> Figures
Danger to health due to escaping spraying agents! Pay attention to the
safety instructions in this manual. Observe applicable laws and the specifications of the
agent manufacturers when disposing of residual quantities.
Initially vent the standing container fully by pulling on the piston-type pressure gauge with the
built-in safety valve “l” and completely releasing the air.
Now unscrew the pump carefully, at first only a few turns of the thread in a counter-clockwise
direction so that any residual compressed air in the container can escape. Only now unscrew and
remove the pump completely.
Do NOT pour the residual quantity into the sink, but pour it through the filling hole into a suit-
able canister.
7.2 Maintenance >>
Figures
Observe the national regulations concerning occupational safety which apply to the place of
operation as well as the applicable national regulations for operations.
Only use original GLORIA spare parts for repairs. (see GLORIA spare parts shop https://shop.glo-
riagarten.de).
Repairs must only be carried out by a GLORIA service point.
Regularly coat the seals with GLORIA silicone grease.
Further accessories can be found at www.gloriagarten.de
7.3 Storage >>
Figures
/
You must therefore store the device and the spraying agents out of the
reach of children.
Empty and clean the device as in Chapter 7.1.
8 Problems with the device
9 Disposal
The emptied and unusable device must be recycled at a collection point, separated according to the materials.
Dispose of packaging materials that are no longer required according to the locally applicable regulations.
10
EU Declaration of Conformity
EU Declaration of Conformity for a module as defined by Article 4, section 3 of the Directive on pres-
sure equipment 2014/68/EU // GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH; Därmannsbusch 7; D-58456 Witten
conrms that the pressurised components of the pressure sprayer prima 5 Plus comply with Directive
2014/68/EU, article 4, paragraph 3.
Witten, 01.12.2018
Ludger Strunk (Head of Development and Design)
24
19
27
25
28
24
WARNING
Fault Cause Remedy
Device is leaking at the
screw connection Hose loose Tighten coupling nut and carry
out pressure test with water
Spray pattern of
nozzle not OK
Nozzle partially blocked
Filter in quick closure valve
contaminated
Clean filter or nozzle
Pump does not build
up any pressure
O-ring on piston is
worn Replace O-ring
CAUTION
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_EN_prima 5 PLUS 27.08.21 11:58 Seite 14
15
FR
1
SOMMAIRE
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil GLORIA et fournit d'im-
portantes remarques et informations nécessaires à la sécurité d'utilisation de l'appa-
reil !
Toutes les mises en garde contribuent aussi à votre sécurité personnelle !
1.1 Symboles figurant sur l’appareil ainsi que dans le mode d’emploi
Toute personne chargée de la mani-
pulation / l'utilisation / la mainte-
nance de l'appareil doit avoir lu le
mode d'emploi dans sa totalité.
l Porter une protection oculaire et
de la bouche
l Porter des gants de protection
l Porter une tenue de protection
l Les personnes non concernées
doivent rester à l'écart
Joints en EPDM
(Résistants à l'acide acétique (10 %
max.))
Mise en œuvre pour la maison et le
jardin .
NON destiné à un usage
professionnel.
EPDM
1.2 Avertissements
Un avertissement à ce niveau de danger caractérise une situation
potentiellement dangereuse.
Suivre les instructions de cet avertissement afin d’éviter de
graves blessures ou le danger de mort.
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible de provoquer des
blessures. Suivre les instructions de cet avertissement afin d’éviter le risque de blessures.
Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque potentiel qui, s’il
n’est pas évité, est susceptible de provoquer un dommage matériel. Suivre les instructions
de cet avertissement afin d’éviter des dommages matériels.
1.3 Utilisation conforme >> Les produits phytosanitaires ne doivent être utilisés que sur des
surfaces exploitées à des fins agricoles, sylvicoles ou horticoles. L'utilisation sur d'autres surfaces (sur
des surfaces dites non cultivées) telles que par ex. les voies d'accès aux garages, trottoirs, surfaces
pavées, places de parking, etc., est INTERDITE ! Les produits phytosanitaires doivent être utilisés EXCLU-
SIVEMENT aux fins pour lesquelles ils ont été homologués ! Cet GLORIA appareil est un appareil destiné à
protéger les plantes et conçu exclusivement pour épandre des produits phytosanitaires liquides autorisés par
l'Office fédéral allemand de protection du consommateur et de sécurité alimentaire. En outre cet appareil
convient à la mise en œuvre d'acide acétique (10 % max.), par ex. dans le domaine du nettoyage, ainsi
que de produits phytosanitaires contenant de l'acide acétique (part d'acide acétique 10 % max.).
Risque inhérent à l’utilisation non conforme à l’usage prévu ! L’appareil recèle des
risques lorsqu’il n’est pas utilisé de façon conforme. Aussi, respectez les consignes de sécurité ci-après:
Utiliser l’appareil uniquement conformément à l’usage prévu !
Respecter toutes les remarques et informations figurant dans le mode d’emploi.
1.4 Mauvais usage raisonnablement prévisible >>
L’appareil ne convient pas pour:
l Liquides explosifs, extrêmement inflammables, facilement inflammables ainsi que les liquides
combustibles ayant un point d'éclair inférieur à + 40 °C l Agents de désinfection et d'imprég-
nation ainsi que les substances au-dessus de 40°C l Liquides comburants et toxiques l Les sol-
vants ou les produits contenant des solvants l les acides (pH ≤ 5), les bases (pH ≥ 9) l Sauf les
acides acétique jusqu'à 10 % (ces derniers sont permis) l Huiles, produits contenant de l'hui-
le et carburants l Liquides très visqueux, collants ou laissant des résidus l les agents tensio-actifs
susceptibles de causer ou de favoriser l’apparition de ssures sur les matières plastiques utilisées l l’uti-
lisation dans le secteur alimentaire
MISE EN GARDE !
PRUDENCE !
ATTENTION
PRUDENCE !
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_FR_prima 5 PLUS 27.08.21 11:58 Seite 15
16
FR
1.5 Limitation de la responsabilité >>
Nous vous signalons expressément que nous ne
sommes pas responsables des dommages causés par notre appareil, dans la mesure où ces dom-
mages seraient causés par le non respect du mode d'emploi, une utilisation non conforme à l'usage
prévu, une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces
d’origine du fabricant n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Ser-
vice Après-Vente ou par un professionnel agréé. Ceci est également valable pour les accessoires.
2 Pour votre sécurité
2.1 Consignes de sécurité
Les réparations de ces appareils doivent être effectuées exclusivement par le service après-
vente du fabricant.
Des enfants à partir de 16 ans ainsi que des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne possèdent pas d'expérience ou de
connaissances de l'appareil peuvent utiliser celui-ci sous surveillance ou après avoir été
avisés de l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les risques susceptibles d'en
résulter. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
par l'utilisateur ne peuvent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
En cas de fatigue, de maladie ou sous l’emprise de l’alcool ou autre drogues ou médicaments,
cet appareil ne doit pas être utilisé.
Utilisez l'appareil conformément à l'usage prévu !
En cas de cession de l’appareil à une autre personne, lui transmettre aussi le mode d’emploi !
Pendant le transport, sécurisez l’appareil pour éviter toute fuite du liquide de pulvérisation.
Avant toute utilisation du pulvérisateur, vérier soigneusement que les organes de commande
sous pression / en contact avec les liquides ainsi que la valve de sécurité sont en parfait état et fonc-
tionnent correctement. Faites particulièrement attention à l’étanchéité du raccordement vissé et
des raccords à vis. Vérier que le matériel ne présente ni ssures, ni fragilité, ni corrosion. En cas de
suspicion de dommages, mettre immédiatement l’appareil hors service.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance tant qu’il fonctionne.
Protéger l'appareil contre de longues expositions au soleil et contre le gel.
L'appareil n'est pas destiné à la conservation de liquides ; le vider et le rincer chaque jour après
chaque utilisation.
Ne pas pulvériser de liquide sur des surfaces très chaudes.
Ne pas dégager les buses bouchées en soufflant dedans avec la bouche.
Au moment de les dévisser, ne pas diriger les tubes de pulvérisation vers soi.
Ne jamais diriger le jet de pulvérisation vers des personnes ou des animaux.
Nous recommandons de soumettre les pulvérisateurs, à titre de précaution, à un contrôle appro-
fondi - de préférence par le fabricant - après deux ans d’utilisation.
Utiliser pour l’appareil uniquement des pièces de rechange et des accessoires GLORIA d’origine.
N’utiliser jamais de pièces de rechange / d’accessoires usés, modifiés ou défectueux !
L’appareil a une durée de vie maximum de 10 ans.
2.2 Risques pour la santé
Danger pour la santé en cas de contact avec les produits phytosani-
taires! En cas d’inhalation, d’ingestion ou d’absorption par la peau, les produits phytosani-
taires peut provoquer des atteintes à la santé. En cas d’apparition de symptômes ou de
doute, faire appel à un médecin. Aussi, respecter les consignes de sécurité ci-après:
Respecter les consignes de sécurité figurant sur les étiquettes des produits à pulvériser. Respecter
la concentration max. indiquée. Portez une tenue de protection et des lunettes de protection.
Du fabricant du produit pulvérisé, exigez toujours une fiche de données de sécurité et respectez
son contenu.
2.3 Danger par dommages matériels
Ne pas laisser l’appareil sous pression pendant une longue durée.
En raison de vapeurs d'ammoniac (danger de craquelure sur le laiton), ne jamais conserver l'appa-
reil dans des étables, ne pas le remplir avec des solutions contenant de l'azote et du phosphate.
MISE EN GARDE !
MISE EN GARDE !
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_FR_prima 5 PLUS 27.08.21 11:58 Seite 16
17
FR
3
Avant de pouvoir utiliser l’appareil
3.1
Etat à la livraison
>>
L’appareil est livré en standard comme suit :
(voir illustration page 2):
4 Caractéristiques techniques
Pulvérisateurs à pression: prima 5 Plus; Article number: 000106.0000
Surpression de service admissible : 3 bars / Quantité de remplissage max. : 5 litres / Quantité de rem-
plissage totale : 8 L / Température de service admissible : 0°C – 40°C / Poids à vide : 1,4 kg / Poids total :
6,4 kg / Force de recul au niveau de la buse : < 5 N / Fixation pour tuyau de pulvérisation / Manomètre
à piston avec vanne de sécurité intégrée / Matériau du réservoir / Matériau de la pompe : Polyéthylène
Notices explicatives sur le choix des buses
5 Montage >> Illustrations
6 Mise en service
6.1 Remplir le réservoir d'eau, le mettre sou pression et vérifier la vanne de
sécurité “L“ >>
Figures
6.2 Dégazer le réservoir, vider l'eau et remplir le réservoir de produit
phytosanitaire >>
Figures
Respecter les consignes des fabricants de produits à pulvériser, ainsi que les
indications relatives au dosage.
6.3 Mettre sous pression et pulvériser >>
Figures
Après l'opération de pompage, verrouillez la poignée de pompe « A » : poussez la pompe
complètement vers le bas puis tournez légèrement la poignée dans le sens horaire, vainquez le
point de résistance et poursuivez jusqu'à la butée.
Poussez vers le bas le levier d'actionnement sur la vanne à fermeture rapide ; cela déclenche la
pulvérisation.
Pompez à nouveau lorsque la pression de pulvérisation diminue et que le marquage jaune n'est plus
visible sur le manomètre à piston. Ne dépassez pas la pression de service admissible de 3 bars max.
7
5
1
4
11
8
18
12
A Poignée de pompage
B Corps de pompe
C Raccord de flexible
D Logement 1 du tuyau de pulvérisation
E Logement 2 du tuyau de pulvérisation
F Indicateur de quantité remplie
G 4 x Socle
H Vanne à fermeture rapide en
plastique intégral
I Tuyau de pulvérisation en plastique avec buse
J Tube de rallonge 40 cm
K Courroies de transport
L Manomètre à piston, avec vanne de sécuri-
té / de délestage de pression
M Entonnoir
N 1 x Mode d'emploi et informations produit
Les éventuels accessoires sont joints dans un
emballage séparé.
Type de
pulvérisation
Trou ou écartement
minimal
Angle de
pulvérisation
Débit en l/min à
pression/bar
Matériau Pression
optimale
Filtre
cône creux 1 mm 0-60° 0,33/0,43/0,49/0,54 laiton 1,5 - 3 bar Serie
1,5 / 2,0 / 2,5 / 3,0
ATTENTION
Marquage jaune :
Vous travaillez avec une pression de
pulvérisation optimale.
Marquage rouge : Vous dépassez la
pression optimale de pulvérisation ; NE
CONTINUEZ PAS de pulvériser, dégazez
l'appareil.
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_FR_prima 5 PLUS 27.08.21 11:58 Seite 17
18
FR
7 Mise hors service
7.1 Vidange et nettoyage >>
Figures
Danger pour la santé en cas d’écoulement de produit phytosanitaires!
Respecter les consignes de sécurité du présent mode d’emploi. Pour l’élimination des quantités
résiduelles, se conformer aux lois en vigueur et aux recommandations du fabricant du produit.
Commencez par chasser complètement l'air du réservoir : exercez une traction au niveau du
manomètre à vanne de sécurité intégrée « L » et laissez l'intégralité de l'air s'échapper.
Ensuite, dévisser la pompe prudemment dans le sens antihoraire et seulement de quelques
tours au début afin que l'air comprimé resté dans le réservoir puisse s'échapper. Ensuite seule-
ment vous pouvez dévisser la pompe complètement et la retirer.
NE VERSEZ PAS la quantité résiduelle dans l'évier mais, via l'orifice de remplissage, dans un jerry-
can approprié.
7.2 Entretien >>
Figures
Respectez toutes les directives nationales en ce qui concerne la sécurité y compris celle de la
sécurité de travail.
Utiliser uniquement des pièces de rechange GLORIA d’origine pour effectuer des réparations
(voir la boutique GLORIA en ligne https://shop.gloriagarten.de)
Confier les réparations uniquement aux ateliers de service GLORIA.
Enduire régulièrement les joints de graisse silicone GLORIA.
Vous trouverez d’autres accessoires sur le site www.gloriagarten.de
7.3 Entreposage >>
Figures
/
Conservez donc l’appareil ainsi que les produits phytosanitaires hors de
portée des enfants.
Vider et nettoyer l’appareil comme indiqué à la section 7.1.
8 Problèmes avec l'appareil
9 Elimination des déchets
L'appareil vidé et rendu inutilisable doit être rapporté à un point de collecte après avoir trié ses
matériaux en vue de leur recyclage.
Éliminez les matériaux d'emballage dont vous n'avez plus besoin en respectant la réglementati-
on en vigueur.
10
Déclaration de conformité UE
Déclaration de conformité UE d’un sous-ensemble au sens de l’article 4, alinéa 3 de la directive sur les
équipements sous pression 2014/68/UE // GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH; Därmannsbusch 7; D-
58456 Witten
conrme que les pulvérisateurs à pression prima 5 Plus sont conformes à l'article 4
paragraphe 3 de la directive 2014/68/UE.
Witten, 01.12.2018
Ludger Strunk (Directeur développement et construction)
24
19
27
25
28
24
MISE EN GARDE !
PRUDENCE !
Panne Cause Solution
L'appareil n'est pas étanche
au raccord de flexible La conduite flexible est
détachée
Resserrer le raccord
union, et vérifier la
pression avec de l'eau
La diffusion de pulvérisation
de la buse n'est pas en ordre
Buse partiellement bouchée
Filtre de la soupape à ferme-
ture rapide encrassé
Nettoyer filtre et buse
La pompe ne fournit pas de pression Joint torique du piston usé Remplacer le joint torique
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_FR_prima 5 PLUS 27.08.21 11:58 Seite 18
19
NL
1 Algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is een bestanddeel van het GLORIA-apparaat en geeft u
belangrijke aanwijzingen en informatie die voor veilig gebruik van het apparaat nodig
zijn!
Alle waarschuwingsaanwijzingen zijn bedoeld voor uw persoonlijke veiligheid!
1.1 Symbolen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing
De gebruiksaanwijzing moet vol-
ledig worden gelezen door ieder-
een die met bediening, gebruik
of onderhoud van het apparaat is
belast.
l Oog- en mondbescherming verplicht
l Veiligheidshandschoenen verplicht
l Beschermende werkkleding ver-
plicht
l Afstand houden
EPDM-dichtingen
(bestand tegen azijnzuren (max.
10%))
Voor huis- en tuingebruik. NIET
bestemd voor industrieel gebruik.
EPDM
1.2 Waarschuwings aanwijzingen
Een waarschuwingsaanwijzing van dit gevarenniveau wijst op een
mogelijk dreigende gevaarlijke situatie. Volg deze waarschuwingsaanwijzingen op om dode-
lijke ongelukken of zeer zwaar letsel te vermijden.
Een waarschuwingsaanwijzing van deze gevarenklasse verwijst naar een moge-
lijke gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, persoonlijk letsel kan veroorzaken.
Volg de waarschuwingsaanwijzingen om risico op persoonlijk letsel te vermijden.
Een waarschuwingsaanwijzing van deze gevarenklasse verwijst naar mogelijk
gevaar dat, indien het niet wordt vermeden, materiële schade kan veroorzaken.
Volg de waarschuwingsaanwijzingen om risico op materiële schade te vermijden.
1.3 Gebruik overeenkomstig de bestemming >> Plantbeschermingsmiddelen
mogen uitsluitend in landbouw, bosbouw en tuinen worden gebruikt. Gebruik op andere
oppervlakken (zogenaamd niet-akkerland) zoals garageopritten, trottoirs, bestrating, parke-
erplaatsen etc. is VERBODEN! Plantbeschermingsmiddelen mogen UITSLUITEND voor het
voorgeschreven doel worden gebruikt! Dit GLORIA apparaat is een beschermingsapparaat voor
planten dat uitsluitend is bedoeld voor het sproeien met BVL-toegelaten vloeibare plantenbescher-
mingsmiddelen. Dit apparaat is bovendien geschikt voor azijnzuren (max. 10 %), bijv. voor rei-
nigingsbereiken en voor azijnhoudend plantbeschermingsmiddel (azijngehalte max. 10%).
Gevaar door niet correct gebruik van het apparaat!
Niet correct gebruik van het
apparaat kan gevaren meebrengen. Volg daarom de volgende veiligheidsaanwijzingen:
Gebruik het apparaat uitsluitend overeenkomstig het correcte gebruik van het apparaat.
Volg alle aanwijzingen en informatie in de gebruiksaanwijzing.
1.4 Redelijkerwijs voorzienbaar verkeerd gebruik
Het apparaat is niet geschikt voor:
l explosieve, zeer licht ontvlambare, licht ontvlambare en brandbare vloeistoffen met een vlam-
punt lager dan + 40 °C graden; l desinfecterende en impregnerende middelen en stoffen met
een temperatuur boven 40 °C; l oxiderende of giftige media; l oplosmiddelen of oplosmiddel-
houdende middelen; l zuren (pH ≤ 5), logen (pH ≥ 9) l middelen met een hoger azijngehalte
dan 10 %; l olie, oliehoudende middelen en brandstoffen; l zeer dikke, kleverige of resten vor-
mende vloeistoffen; l reinigingsmiddelen (detergent) die scheuren in de gebruikte kunststoffen
kunnen veroorzaken of bevorderen; l gebruik voor toepassingen met levensmiddelen
WAARSCHUWING
LET OP
ATTENTIE
LET OP
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_NL_prima 5 PLUS 27.08.21 11:59 Seite 19
20
NL
1.5 Aansprakelijkheidsbeperking >>
Wij wijzen er nadrukkelijk op dat wij volgens de
wet betreffende productaansprakelijkheid niet aansprakelijk zijn voor de door onze apparaten
veroorzaakte schade, in zoverre deze worden veroorzaakt door het niet naleven van de gebruik-
saanwijzing, door onjuist gebruik, door onvakkundige reparaties, door gebruik van niet originele
reserveonderdelen of door reparaties die niet door onze klantendienst of een bevoegde specialist
zijn uitgevoerd. Dit geldt ook voor accessoires.
2 Voor uw veiligheid
2.1 Veiligheidsaanwijzingen
Reparaties aan deze apparaten mogen uitsluitend door servicepunten worden uitgevoerd.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 16 jaar en door personen met verminderde fysische,
sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt,
wanneer ze onder toezicht staan of ten aanzien van het veilig gebruik van het apparaat
zijn onderwezen en de daaruit resulterende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Reiniging en door de gebruiker verricht onderhoud mogen niet wor-
den verricht door kinderen die niet onder toezicht staan.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt bij vermoeidheid of in geval van ziekte, of onder invloed
van alcohol, verdovende middelen of geneesmiddelen.
Gebruik het apparaat uitsluitend overeenkomstig het correcte gebruik.
Wordt uw apparaat door een andere persoon gebruikt, dan hoeft u de gebruiks aanwijzing met
het apparaat te overhandigen!
Bevestig het apparaat voor transport om het uitlopen van sproeivloeistoffen te voorkomen.
Controleer voor elk gebruik van de sproeier de druk/vloeistofhoudende bedieningselementen en
controleer regel matig de perfecte toestand en werking van de veiligheidsklep. Let vooral op de
dichtheid van schroefaansluitingen en schroefverbindingen. Controleer het materiaal op scheuren,
broosheid en corrosie. Bij vermoeden van beschadiging moet u het apparaat onmiddellijk buiten
bedrijf stellen.
Houd altijd toezicht op een werkend apparaat.
Apparaat tegen langdurige blootstelling aan directe zonnestralen of vorst beschermen.
Het apparaat is niet bedoeld voor het bewaren van vloeistoffen en moet dagelijks na elk
gebruik worden geledigd en gespoeld.
Sproei vloeistoffen niet op hete oppervlakken.
Verstopte spuitkoppen mogen niet met de mond worden uitgeblazen.
Bij het losschroeven van sproeipijpen het uiteinde niet op uzelf richten.
Richt de sproeistraal nooit op personen of dieren.
We raden u aan om na 2-jarig gebruik sproeiers te laten keuren, bij voorkeur door de fabrikant.
Gebruik voor het apparaat uitsluitend de originele GLORIA vervangings- en reserveonderdelen.
Gebruik nooit versleten, veranderde of defecte reserveonderdelen / accessoires!
Het apparaat heeft een max. technische levensduur van 10 jaar.
2.2 Gevaren voor de gezondheid
Gezondheidsgevaar door contact met plantenbeschermingsmidde-
len! Plantenbeschermingsmiddelen kunnen bij inademing, inslikken of contact met de huid
uw gezondheid schaden. Raadpleeg een arts bij eventuele symptomen of twijfelgevallen.
Respecteer daarom de volgende veiligheidsaanwijzingen:
Volg de veiligheidsaanwijzingen op de etiketten van de sproeimiddelen. Houd u aan de aange-
geven max. concentratie. Draag veiligheidsklediing en veiligheidsbril.
Vraag altijd het veiligheidsinformatieblad aan de fabrikant van het sproeimiddel en volg de aan-
wijzingen.
2.3 Gevaar door materiële schade
Laat het apparaat niet gedurende een lange tijd onder druk staan.
Het apparaat niet in veestallen bewaren. Gevaar voor scheuren van messing door ammoniakdam-
pen. Apparaat niet met stikstof- en fosfaathoudende oplossingen vullen.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_NL_prima 5 PLUS 27.08.21 11:59 Seite 20
21
NL
3 Alvorens het apparaat te gebruiken
3.1 Aangeleverde staat >>
Het apparaat wordt standaard als volgt geleverd:
(zie afbeelding op pagina 2):
4 Technische gegevens
Druksproeier: prima 5 Plus; Artikelnummer: N° de réf.
Toegelaten werkoverdruk: 3 bar / Max. vulhoeveelheid: 5 liter / Totale vulhoeveelheid: 8 L / Toe-
gelaten werktemperatuur: 0 °C – 40 °C / Leeggewicht: 1,4 kg / Totaalgewicht: 6,4 kg / Terugstoot-
kracht aan de sproeikop: < 5 N / Sproeipijphouder/ Zuigermanometer met geïntegreerde veilig-
heidsklep / Materiaalreservoir/Materiaal van de pomp: polyethyleen
Aanwijzingen voor spuitkopselectie
5 Montage >> Afbeeldingen
6 Inbedrijfstelling
6.1 Reservoir met water vullen, druk toepassen en veiligheidsklep “L“
controleren >>
Afbeeldingen
6.2 Reservoir ontluchten, reservoir leegmaken en met plantbescher-
mingsmiddel vullen >>
Afbeeldingen
Volg de doseringsinstructies van de fabrikant van het sproeimiddel.
6.3 Het apparaat onder druk zetten en sproeien >>
Afbeeldingen
Vergrendel na het pompen pomphendel "A" door de pomp volledig in te drukken en de
pomphendel met een draaibeweging naar rechts tot tegen de aanslag te draaien.
Druk de activeringshendel aan de snelsluitklep in om het sproeien te starten.
Pomp bij afwezigheid van sproeidruk of wanneer de gele markering op de zuigermanometer
niet meer zichtbaar is. De toegelaten werkdruk van max. 3 bar mag niet worden overschreden.
7
5
1
4
11
8
18
12
A Pomphendel
B Pompbehuizing
C Aansluiting slangleiding
D Opnamestuk voor sproeipijp 1
E Opnamestuk voor sproeipijp 2
F Vulhoeveelheidcontrole
G 4 x Voet
H Volledig kunststof snelsluitklep
I Kunststof sproeipijp met sproeikop
J Verlengingsbuis 40 cm
K Draagriemen
L Zuigermanometer met geïntegreerd veilig-
heids-/drukreduceerventiel
M Vultrechter
N 1 x gebruiksaanwijzing en
productinformatie
Eventuele accessoires worden afzonderlijk
verpakt meegeleverd.
Sproei-
beeld
Boring of kleinste
open breedte
Sproeihoek Doorstromingscapaciteit
in l/min bij druk/bar
Kenmerk Geoptim. druk Filter
Holle kegel 1 mm 0-60° 0,33/0,43/0,49/0,54 Messing 1,5 - 3 bar Serie
1,5 / 2,0 / 2,5 / 3,0
ATTENTIE
Gele markering:
u werkt met optinale sproeidruk.
Rode markering:
u heeft de optimale
sproeidruk overschreden, sproei NIET
verder, ontlucht het apparaat.
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_NL_prima 5 PLUS 27.08.21 11:59 Seite 21
22
NL
7 Buiten bedrijf stellen
7.1 Leegmaken en reiniging >>
Afbeelding
Gezondheidsgevaar door uitlopend plantenbeschermingsmiddel!
Volg de waarschuwingsaanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing. Volg bij de verwerking
van resthoeveelheden de geldende wetten en aanwijzingen van de fabrikant van het middel.
Ontlucht eerst het staande reservoir door aan de zuigermanometer met geïntegreerde veilig-
heidsklep L" te trekken en de lucht te laten ontsnappen.
Draai nu voorzichtig de pomp met enkele linksdraaiende slagen los, zodat eventueel in het
reservoir verblijvende perslucht kan ontsnappen. Schroef nu de pomp volledig los en haal haar
uit het reservoir.
Giet de overgebleven hoeveelheid NIET in de afvoer, maar in een geschikte jerrycan.
7.2 Onderhoud >>
Afbeeldingen
Volg de geldende landelijke voorschriften met betrekking tot werkveiligheid en het gebruik van
het apparaat.
Gebruik bij reparaties uitsluitend originele GLORIA-vervangingsonderdelen (zie GLORIA
Ersatzteilshop https://shop.gloriagarten.de).
Laat reparaties uitsluitend door GLORlA-servicepunten uitvoeren.
Smeer de dichtingen regelmatig in met GLORIA siliconenvet.
Overige accessoires vindt u op www.gloriagarten.de
7.3 Opslag >>
Afbeeldingen
/
Bewaar het apparaat en plantenbeschermingsmiddelen daarom op een voor
kinderen onbereikbare plaats.
Maak het apparaat leeg zoals beschreven in hoofdstuk 7.1 Leegmaken en reinigen.
8 Problemen met het apparaat
9 Afvalverwerking
Het geledigde en onbruikbaar gemaakte apparaat moet nu bij een verzamelpunt worden
ingeleverd voor recycling van de verschillende materialen.
Laat ongebruikt verpakkingsmateriaal volgens de plaatselijke voorschriften als afval verwerken.
10
EU-conformiteitsverklaring
EU-conformiteitsverklaring voor een bouwgroep in de zin van artikel 4, paragraaf 3 van de Richtlijn over
drukapparaten 2014/68/EU // GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH; Därmannsbusch 7; D-58456 Witten
bevestigt dat de drukhoudende bouwdelen van het druiksproeier prima 5 Plus overeenkomen
met de Richtlijn 2014/68/EU, artikel 4, lid 3.
Witten, 01.12.2018
Ludger Strunk (Directeur Ontwikkeling en Constructie)
24
19
27
25
28
24
WAARSCHUWING
LET OP
Storing Oorzaak Verhelpen
Apparaat lekt aan de slang-
schroefverbinding Slangleiding zit los Wartel vastdraaien en druk-
controle met water uitvoeren
Sproeibeeld van de
spuitkop is niet orde
Sproeikop is gedeeltelijk
verstopt
Filter in snelsluitklep is vuil
Filter of spuitkop reinigen
Pomp bouwt geen druk op O-ring op de zuiger
is versleten Vervang de O-ring
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_NL_prima 5 PLUS 27.08.21 11:59 Seite 22
23
IT
1 Informazioni generali sulle presenti istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l'uso sono parte integrante dell'apparecchio GLORIA e fornis-
cono importanti avvertenze e informazioni, necessarie per l'utilizzo dell'apparecchio in
sicurezza!
Tutte le avvertenze sono sempre riferite anche alla Vostra sicurezza personale!
1.1 Simboli sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso
Qualsiasi persona che sia incarica-
ta di comandare o utilizzare il
nebulizzatore/provvedere alla sua
manutenzione deve leggere com-
pletamente le istruzioni per l'uso.
l Indossare una protezione per
occhi e bocca
l Indossare guanti protettivi
l Indossare abiti protettivi
l Le persone non autorizzate devo-
no essere tenute a distanza
Guarnizioni EPDM
(resistenti all'acido acetico (max.
10%))
Utilizzo in casa e giardino.
NON pensato per l'uso commer-
ciale.
EPDM
1.2 Avvertenze
Un’avvertenza di questo livello di pericolo indica una situazione
pericolosa imminente. In presenza di questa avvertenza, seguire le istruzioni per evitare il peri-
colo di morte o di lesioni gravissime.
Un’avvertenza di questo livello di pericolo indica una situazione di perico-
lo potenziale che, se non evitata, può causare lesioni. In presenza di questa avvertenza,
seguire le istruzioni per evitare il pericolo di lesioni.
Un’avvertenza di questo livello di pericolo indica un pericolo potenziale
che, se non evitato, può causare danni materiali. In presenza di questa avvertenza, seguire
le istruzioni per evitare danni materiali.
1.3 Utilizzo conforme >> I prodotti fitosanitari possono essere utilizzati solo su superfici
agricole, forestali o giardini. Ne è vietato l'utilizzo su altre superfici (le cosiddette superfici non
messe a coltura), come ad es. accessi di garage, marciapiedi, parcheggi, ecc.! I prodotti fitosani-
tari possono essere utilizzati ESCLUSIVAMENTE per le finalità consentite! Si tratta di un GLORIA
apparecchio per la protezione dei vegetali destinato esclusivamente alla distribuzione di prodotti fito-
sanitari liquidi omologati BVL (Ufficio federale per la tutela del consumatore e la sicurezza alimentare,
Germania). L'apparecchio è inoltre omologato per l'impiego di acido acetico (max. 10%), ad es.
per attività di pulizia, e di prodotti fitosanitari a base di aceto (percentuale di aceto max. 10%).
In caso di uso improprio, l’apparecchio può essere fonte di pericoli. Per
questo motivo, attenersi alle indicazioni di sicurezza di seguito riportate:
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per l’uso previsto.
Osservare tutte le indicazioni e le informazioni contenute nelle istruzioni per l’uso.
1.4
Uso scorretto ragionevolmente prevedibile
L’apparecchio non è adatto per:
l Liquidi esplosivi, altamente infiammabili, leggermente infiammabili e infiammabili con un
punto di infiammabilità inferiore a + 40 °C l Disinfettanti e impregnanti, nonché sostanze con
una temperatura superiore a 40°C l Sostanze comburenti e nocive l Solventi o sostanze a base
di solventi l acidi (pH ≤ 5), basi (pH ≥ 9) l Acido acetico superiore al 10% l Olio, sostanze a base
di olio e carburante l Liquidi molto densi, appiccicosi o che lasciano residui l agenti umettanti
(agenti tensioattivi) che possono scatenare o favorire fessurazioni ai materiali plastici utilizzati. l l’uti-
lizzo in ambito alimentare
AVVERTENZA
CAUTELA
ATTENZIONE
CAUTELA
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_IT_prima 5 PLUS 27.08.21 11:59 Seite 23
24
IT
1.5 Limitazione di responsabilità >>
Facciamo espressamente presente che, in base alla
legge sulla responsabilità per danno da prodotti, non rispondiamo per danni causati dal nostro
apparecchio, qualora tali danni siano causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per l’uso, da
un uso improprio, da una riparazione eseguita non a regola d’arte o dalla sostituzione di pezzi con
pezzi non originali e la riparazione non sia stata effettuata dal servizio assistenza o da un esperto
autorizzato. Quanto sopra si intende valido anche per gli accessori.
2 Per la Vostra sicurezza
2.1 Indicazioni per la sicurezza
Gli interventi di riparazione a questi apparecchi sono riservati ai centri di assistenza del costruttore.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 16 anni di età e da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate ovvero con scarsa esperienza e conoscen-
za delle relative funzioni se si trovano sotto la sorveglianza di qualcuno o hanno ricevuto
le dovute istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendono i pericoli ad esso
connesso. È vietato ai bambini giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte
dell'utente non possono essere eseguite da bambini se manca la dovuta sorveglianza.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone in condizioni di stanchezza,
malattia o sotto l’influenza di alcol, droghe o medicinali.
Utilizzare il nebulizzatore secondo l'uso previsto!
Nel momento in cui l’apparecchio viene consegnato ad altre persone, occorre fornire anche le
istruzioni per l’uso!
Bloccare l’apparecchio durante il trasporto per evitare la fuoriuscita di liquido.
Prima di ogni messa in funzione del nebulizzatore, verificare con regolarità le condizioni e il funzio-
namento dei componenti sotto pressione/adibiti al trasporto di li quidi, nonché della valvola di sicu -
rezza. Prestare particolare attenzione alla tenuta del raccordo e dei collegamenti a vite. Controllare
che il materiale non presenti fessurazioni, fragilità e corrosione. Nel caso ci sia il sospetto che l’ap-
parecchio possa essere danneggiato, metterlo immediatamente fuori servizio.
Proteggere il nebulizzatore dall'esposizione prolungata ai raggi del sole e dal gelo.
L'apparecchio non è destinato alla conservazione di liquidi, quindi ogni giorno, dopo essere
stato usato, va svuotato e risciacquato ogni volta.
Non spruzzare liquidi su superfici calde.
Non soffiare con la bocca sugli ugelli otturati.
Quando si svitano le lance non rivolgere l'estremità verso se stessi.
Non rivolgere mai il getto di nebulizzazione su persone o animali.
Dopo due anni di utilizzo, per cautela sottoporre i nebulizzatori ad un controllo particolarmente
approfondito, preferibilmente da parte del produttore.
Per quanto riguarda il nebulizzatore, utilizzare soltanto pezzi di ricambio e accessori originali GLORIA.
Non utilizzare mai pezzi di ricambio/accessori usurati, modificati o difettosi!
L’apparecchio ha una durata max. di 10 anni.
2.2 Rischi per la salute
Pericolo per la salute per contatto con i prodotti tosanitari! Il liquido
può causare danni alla salute a seguito di inalazione, ingestione o assorbimento attraverso
la cute. In presenza di sintomi e in caso di dubbio consultare un medico. Per questo motivo,
attenersi alle indicazioni di sicurezza di seguito riportate:
Osservare le avvertenze sulla sicurezza riportate sulle etichette dei detergenti. Prestare attenzio-
ne alla concentrazione max. indicata. Indossare abiti e occhiali protettivi.
Richiedere sempre una scheda tecnica al produttore della sostanza da spruzzare e attenersi a
quanto in essa riportato.
2.3 Pericolo dovuto a danni materiali
Non lasciare l’apparecchio sotto pressione per un periodo prolungato.
A causa dei vapori ammoniacali (rischio che si crepi l'ottone) non conservare il nebulizzatore in
stalle, non inserire soluzioni azotate o fosfatiche.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_IT_prima 5 PLUS 27.08.21 11:59 Seite 24
25
IT
3 Prima di poter usare l’apparecchio
3.1 Stato alla consegna >>
La dotazione standard dell’apparecchio alla consegna
comprende: (vedere la figura a pagina 2):
4 Dati tecnici
Nebulizzatori a pressione: prima 5 Plus; Codice articolo: 000106.0000
Sovrapressione d'esercizio consentita: 3 bar / max. Capacità: 5 litri / Capacità totale: 8 litri / Tem-
peratura d'esercizio consentita: 0°C – 40°C / Peso a vuoto: 1,4 kg / Peso totale: 6,4 kg / Forza
impulsiva sull'ugello: < 5 N / Supporto tubo di nebulizzazione / Manometro a pistone con valvola
di sicurezza integrata / Materiale del serbatoio/Materiale della pompa: polietilene
Informazioni relative a scelta degli ugelli
5 Montaggio >> Figure
6 Messa in funzione
6.1 Riempire il serbatoio d'acqua, applicare pressione e controllare la valvola
di sicurezza “L“ >>
Figure
6.2 Spurgare il serbatoio, svuotare l'acqua e riempire con i prodotti
fitosanitari >>
Figure
Attenersi alle avvertenze del produttore della sostanza da spruzzare e ai dati
relativi al dosaggio.
6.3 Pressurizzazione e nebulizzazione >>
Figure
Dopo il pompaggio, bloccare l'impugnatura della pompa "A" abbassando completamente la pompa
e ruotare leggermente l'impugnatura della pompa in senso orario fino all'arresto oltre la resistenza.
Abbassare la leva di azionamento sulla valvola a chiusura rapida; è possibile iniziare la
spruzzatura.
Pompare nuovamente se la pressione di nebulizzazione si riduce o se il contrassegno giallo sul mano-
metro a pistone non risulta più visibile. Non superare la pressione d'esercizio max. consentita di 3 bar.
7
5
1
4
11
8
18
12
A Impugnatura della pompa
B Corpo pompa
C Collegamento della conduttura flessibile
D Supporto tubo di nebulizzazione 1
E Supporto tubo di nebulizzazione 2
F Controllo quantitativo di riempimento
G 4 x Base
H Valvola a chiusura rapida in plastica piena
I Tubo di nebulizzazione in plastica con
ugello
J Tubo di prolunga 40 cm
K Tracolla
L Manometro a pistone con valvola di sicu-
rezza/scarico della pressione integrata
M Imbuto di caricamento
N 1 x manuale d'uso e informazioni sul
prodotto
Gli eventuali accessori sono acclusi imballati
singolarmente.
Prolo di
nebuli-
zzazione
Foro o luce
minima
Angolo di
spruzzatura
Portata in l/min con
pressione/bar
Identicazione Pressione
ottimale
Filtro
Cono cavo 1 mm 0-60° 0,33/0,43/0,49/0,54 Ottone 1,5 - 3 bar Serie
1,5 / 2,0 / 2,5 / 3,0
ATTENZIONE
Contrassegno giallo:
Operare con una pressione di
nebulizzazione ottimale.
Contrassegno rosso:
Se si supera la
pressione di nebulizzazione ottimale,
NON continuare a spruzzare, ma
spurgare l'apparecchio.
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_IT_prima 5 PLUS 27.08.21 11:59 Seite 25
26
IT
7 Messa fuori servizio
7.1 Svuotamento e pulizia >>
Figure
Pericolo per la salute dovuto a liquido che fuoriesce! Attenersi alle avver-
tenze di sicurezza riportate nel presente manuale. Durante lo smaltimento delle quantità resi-
due, attenersi alle norme vigenti e alle disposizioni del produttore delle sostanze in questione.
Spurgare completamente il serbatoio verticale agendo sul manometro a pistone con la valvola
di sicurezza integrata "L" e scaricando tutta l'aria.
A questo punto la pompa viene svitata cautamente, inizialmente ruotando solo di alcuni filetti in
senso antiorario, affinché possa fuoriuscire l'aria compressa rimasta eventualmente nel serba-
toio. Ora è possibile svitare e togliere la pompa.
NON versare la quantità residua nello scarico; versarla invece in un'apposita tanica attraverso
l'apertura di riempimento.
7.2 Manutenzione >>
Figure
Attenersi alle norme aziendali sulla sicurezza sul luogo di lavoro, nonché alle norme nazionali
vigenti in materia.
In caso di riparazioni utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali GLORIA (vedere il negozio
ricambi GLORIA all'indirizzo https://shop.gloriagarten.de).
Fare eseguire le riparazioni soltanto dai centri di assistenza GLORIA.
Spalmare regolarmente le guarnizioni con grasso al silicone GLORIA.
Per ulteriori accessori consultare il sito www.gloriagarten.de
7.3 Stoccaggio >>
Figure
/
Conservare sia il nebulizzatore sia le sostanze da spruzzare lontano dalla
portata dei bambini.
Svuotare e pulire l’apparecchio seguendo le indicazioni del capitolo 7.1.
8 Problemi con il nebulizzatore
9 Smaltimento
L'apparecchio svuotato e reso inutilizzabile deve essere portato presso un centro di raccolta per
il riciclaggio dei diversi materiali.
Smaltire i materiali d'imballaggio che non occorrono più secondo le norme in vigore sul posto.
10
Dichiarazione di conformità CE
Dichiarazione di conformità CE per un gruppo costruttivo ai sensi dell’articolo 4, comma 3 della diret-
tiva in materia di attrezzature a pressione 2014/68/CE // GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH;
Därmannsbusch 7; D-58456 Witten conferma che i componenti sotto pressione del nebulizzatore a
pressione prima 5 Plus sono conformi alla direttiva 2014/68/UE, articolo 4, comma 3
Witten, 01.12.2018
Ludger Strunk (Responsabile Sviluppo e Costruzione)
24
19
27
25
28
24
AVVERTENZA
CAUTELA
Anomalia Causa Rimedio
Il nebulizzatore perde
sul giunto a vite Tubo flessibile allentato
Stringere il dado ed
eseguire una prova a
pressione con l'acqua
La nebulizzazione
dell'ugello non è
a posto
Ugello in parte otturato
Filtro nella valvola a
chiusura rapida sporco
Pulire il filtro o l'ugello
La pompa non genera
pressione
O-Ring sul pistone
usurato Sostituire l’O-ring
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_IT_prima 5 PLUS 27.08.21 11:59 Seite 26
27
ES
1 Información general sobre este manual de instrucciones
¡Este manual de instrucciones forma parte del equipo GLORIA y le ofrece importantes
instrucciones e información necesarias para el uso seguro de su equipo!
Todas las
advertencias tienen como objetivo siempre preservar su seguridad personal.
1.1 Símbolos empleados en el equipo y las instrucciones de funcionamiento
Toda persona que deba encar-
garse del manejo / uso / manteni-
miento del equipo deberá leer
íntegramente el manual de ins-
trucciones.
l Llevar protección para los ojos y la boca
l Llevar guantes protectores
l Llevar ropa protectora
l Las personas que no estén utilizando
el equipo deben mantenerse alejadas
Juntas de EPDM
(resistentes contra el ácido acético
(máx. 10 %))
Uso para casa y jardín.
NO está pensado para el uso
comercial.
EPDM
1.2 Indicaciones de advertencia
Una advertencia de este nivel identifica una posible situación peligro-
sa. Siga las indicaciones que acompañan a esta advertencia para evitar el peligro de muerte o
de lesiones graves.
Una advertencia de este nivel identifica una situación peligrosa que, de no
evitarse, podría dar lugar a lesiones. Siga las indicaciones que acompañan a esta advertencia
para evitar el peligro de lesiones.
Una advertencia de este nivel identifica un posible daño material que, de no evi-
tarse, podría provocar algún perjuicio. Siga las indicaciones que acompañan a esta advertencia
para evitar daños materiales.
1.3 Uso conforme al destino >> Los pesticidas solo se deben aplicar sobre superficies
de uso agrícola, forestal o jardines. El uso sobre otro tipo de superficies (las llamadas superfi-
cies no cultivadas), como, por ejemplo, entradas de garajes, aceras, superficies adoquinadas,
aparcamientos, etc. ¡está PROHIBIDO! ¡Los pesticidas SOLO se deben utilizar para el fin para el
que están autorizados!
Este equipo GLORIA es un aparato para uso fitosanitario adecuado exclu-
sivamente para pulverizar productos que estén autorizados por la Oficina Federal para la Protecci-
ón del Consumidor y la Seguridad Alimentaria alemana (BVL).
Asimismo, este equipo es adecuado
para utilizar ácido acético (máx. 10 %), p. ej. para la zona de limpieza, así como para pesticidas
que contienen vinagre (porcentaje de vinagre máx. 10 %).
Peligro por uso indebido. El uso del equipo puede tener algunos riesgos si
se hace de forma indebida. Observe las siguientes instrucciones de seguridad:
Utilice el equipo únicamente conforme a su finalidad.
Observe todas las indicaciones e informaciones de las instrucciones de funcionamiento..
1.4 Uso indebido razonablemente previsible
El equipo no es adecuado para:
l Líquidos explosivos, extremadamente inflamables, fácilmente inflamables y combustibles con
un punto de ignición por debajo de + 40 °C l Desinfectantes e impregnantes, así como sustan-
cias a más de 40 °C l Sustancias comburentes o tóxicas l Disolventes o sustancias que conten-
gan disolventes l ácidos (pH ≤ 5), lejías (pH ≥ 9) l Excepto ácidos acéticos hasta un 10 % que
se permiten l Aceites, agentes y carburantes que contengan aceite l Líquidos muy tenaces,
pegajosos o que formen residuos l humectantes (agentes tensoactivos) que produzcan o pue-
dan propiciar la formación de fisuras en los plásticos empleados. l el uso en el ámbito alimen-
ticio
ADVERTENCIA
CUIDADO
ATENCIÓN
CUIDADO
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_ES_prima 5 PLUS 27.08.21 12:00 Seite 27
28
ES
1.5 Limitación de responsabilidad >>
Conforme a la ley de responsabilidad por produc-
tos, declinamos expresamente toda responsabilidad por daños provocados por el equipo siempre
que se deban al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, a un uso no conforme a
su finalidad, a una reparación incorrecta o a un cambio de piezas sin usar piezas originales del fabri-
cante o al hecho de que la reparación no haya sido realizada por el servicio de atención al cliente o
por un técnico especialista autorizado. Esto también tiene validez para los accesorios.
2 Por su seguridad
2.1 Instrucciones de seguridad
Los trabajos de reparación en estos equipos los realizará exclusivamente el personal técnico de servicio.
Este equipo lo pueden usar jóvenes a partir de 16 años de edad y personas con discapaci-
dades físicas, sensoriales o psíquicas, o con falta de experiencia o de conocimientos, siem-
pre que cuenten con la supervisión necesaria o hayan sido instruidos en el manejo seguro
del equipo y comprendan los riesgos que dicho manejo conlleva. No permitir que los niños
jueguen con el equipo. Los niños no podrán realizar la limpieza y el mantenimiento que
corresponde al usuario sin la vigilancia necesaria.
Este equipo no debe usarse si se está cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol u otras
drogas o medicamentos.
Utilice el equipo únicamente conforme a su finalidad.
En caso de que el equipo cambie de propietario, se deberá entregar también el manual de ins-
trucciones del mismo.
Asegure el equipo durante su transporte para evitar que se salga la sustancia pulverizable.
Antes de cada puesta en marcha del pulverizador, comprobar regularmente el buen estado y
funcionamiento de los componentes presurizados o portadores de líquido y la válvula de seguri-
dad. Preste especial atención a la estanqueidad de la conexión roscada y de las uniones roscadas.
Comprobar si hay formación de suras, fragilidad y corrosión. Si sospecha que pudiera haber
daños, dejar el equipo inmediatamente fuera de servicio.
No dejar el equipo desatendido mientras esté en funcionamiento.
Proteger el equipo de exposiciones prolongadas al sol o a heladas.
El equipo no está pensado para conservar líquidos. Todos los días, al terminar de usarlo, vaci-
arlo y lavarlo.
No pulverizar los líquidos sobre superficies calientes.
No soplar con la boca las boquillas taponadas.
Si es necesario desenroscar los tubos de pulverización, no dirigir el extremo hacia uno mismo.
No orientar nunca el chorro de pulverización a personas o animales.
A modo preventivo, después de 2 años de uso recomendamos someter el equipo a un examen
especialmente detallado y, a ser posible, realizado por el fabricante.
Utilice para el equipo solamente accesorios y repuestos originales GLORIA.
Nunca utilice piezas de repuesto ni accesorios gastados, modificados o defectuosos.
El equipo tiene una vida útil máxima de 10 años.
2.2 Riesgos para la salud
¡Peligro para la salud por contacto con los productos tosanitarios! La
sustancia pulverizable puede tener consecuencias perjudiciales para la salud al inspirarse,
tragarse o absorberse por la piel. Si se presentan síntomas o en caso de duda, consulte a su
médico. Observe las siguientes instrucciones de seguridad:
Observar las instrucciones de seguridad de las etiquetas de las sustancias pulverizables. Obser-
var la concentración máx. indicada. Lleve ropa protectora y gafas de protección.
Solicite siempre una ficha de datos de seguridad al fabricante de la sustancia pulverizable y tén-
gala en cuenta.
2.3 Peligros por daños materiales
No dejar el equipo durante mucho tiempo bajo presión.
No guardar el equipo en establos donde pudiera quedar expuesto a vapores de amoniaco (ries-
go de abrirse grietas en el latón), ni cargar soluciones nitrogenadas o fosfatadas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_ES_prima 5 PLUS 27.08.21 12:00 Seite 28
29
ES
3 Antes de usar el equipo
3.1 Estado de entrega >>
De manera estándar, el equipo se entrega del siguiente
modo : véase la ilustración de la página 2):
4 Especificaciones técnicas
Aspersor a presión: prima 5 Plus; Número de artículo: 000106.0000
Sobrepresión de servicio admisible: 3 bar / cantidad máxima de llenado: 5 litros / cantidad de llena-
do total: 8 L / temperatura de servicio admisible: 0 °C – 40 °C / peso en vacío: 1,4 kg / peso total: 6,4
kg / fuerza de retroceso en la boquilla: < 5 N / soporte del tubo pulverizador / manómetro del pis-
tón con válvula de seguridad integrada / material del depósito/material de la bomba: polietileno
Instrucciones para la selección de boquilla
5 Montaje >> Ilustraciones
6 Puesta en funcionamiento
6.1 Llenar el depósito de agua, aplicar la presión y verificar la válvula de
seguridad “L“ >>
Ilustraciones
6.2 Purgar de aire el depósito, vaciar el agua y llenar con pesticida
>>
Ilustraciones
Indicaciones del fabricante del pulverizador y datos sobre la dosificación a tener
en cuenta.
6.3 Aplicar presión y pulverizar >>
Ilustraciones
Bloquee el mango de la bomba "A" después del bombeo, presionando la bomba completamente
hacia abajo y girando el mango de la bomba sobrepasando la resistencia hasta el tope.
Presionar hacia abajo la palanca de accionamiento en la válvula de cierre rápido, el proceso de
pulverización se activa.
Siga bombeando si la presión de pulverización disminuye o la marca amarilla del manómetro del
pistón ya no se ve. No sobrepasar la presión de servicio máxima de 3 bar.
7
5
1
4
11
8
18
12
A Mango de la bomba
B Cuerpo de la bomba
C Conexión manguera
D Alojamiento tubo pulverización 1
E Alojamiento tubo pulverización 2
F Control cantidad de llenado
G 4 x Base
H Válvula de cierre instantáneo de plástico
macizo
I Tubo de pulverización de plástico con
boquilla
J Tubo de prolongación de 40 cm
K Correas portantes
L Manómetro del pistón con válvula de
seguridad/ reductora de presión integrada
M Tolva de llenado
N 1 manual de instrucciones e información
sobre el producto
Los diferentes accesorios se entregan en emba-
lajes individuales.
Patrón de
rociado Perforación Ángulo de
pulverización Caudal en
l/min con presión/bar Marca Presión óptima Filter
Cono hueco 1 mm 0-60° 0,33/0,43/0,49/0,54 Messing 1,5 - 3 bar Serie
1,5 / 2,0 / 2,5 / 3,0
ATENCIÓN
Marca amarilla:
está trabajando con la presión de
pulverización óptima.
Marca roja: Si sobrepasa la presión de
pulverización óptima, NO siga
pulverizando, purgue el equipo.
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_ES_prima 5 PLUS 27.08.21 12:00 Seite 29
30
ES
7 Puesta fuera de servicio
7.1 Vaciado y limpieza >>
Ilustraciones
Peligro para la salud por fugas de la sustancia pulverizable! Observe las
indicaciones de seguridad de estas instrucciones. A la hora de eliminar restos deben observarse
las leyes vigentes y las especificaciones del fabricante de la sustancia.
En primer lugar purgue por completo el equipo en posición vertical, retirando el manómetro de
pistón con la válvula de seguridad "L" integrada y dejando que salga todo el aire.
A continuación, con mucha precaución desenroscar la bomba solo unas vueltas de rosca en sen-
tido antihorario para que el aire comprimido que quede pueda salir. Solo después desenroscar
por completo la bomba y retirarla.
NO verter la cantidad restante por el desagüe, sino traspasarla a un bidón adecuado a través del
orificio de llenado.
7.2 Mantenimiento >>
Ilustraciones
Observe las prescripciones nacionales vigentes en el lugar de uso en relación con la protección
laboral y las prescripciones nacionales vigentes sobre el funcionamiento.
En caso de reparaciones, emplear únicamente piezas de repuesto originales de GLORlA (véase
la tienda de piezas de repuesto de GLORIA https://shop.gloriagarten.de).
Encargar los trabajos de reparación únicamente a técnicos de servicio de GLORlA.
Aplicar con regularidad grasa de silicona GLORIA en las juntas.
Encontrará más accesorios en www.gloriagarten.de
7.3 Almacenamiento >>
Ilustraciones
/
Por este motivo, debe guardar el equipo y las sustancias pulverizables
fuera del alcance de los niños
Vaciar y limpiar el equipo tal como se indica en el capítulo 7.1.
8 Problemas con el equipo
9 Eliminación
El equipo vacío y que se haya dejado inservible se debe llevar a un punto limpio, separado por
materiales, para su reciclaje.
Elimine los materiales de embalaje que ya no se necesiten de acuerdo con la normativa local vigente.
10
Declaración de conformidad UE
Declaración de conformidad UE para un grupo de construcción en el sentido del art. 4,
§ 3 de la Directiva 2014/68/UE sobre equipos a presión // GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH;
Därmannsbusch 7; D-58456 Witten conrma que los componentes presurizados del equipo de
pulverización a presión prima 5 Plus cumplen la directiva 2014/68/UE, artículo 4, párrafo 3.
Witten, 01.12.2018
Ludger Strunk (Jefe de desarrollo y construcción)
24
19
27
25
28
24
ADVERTENCIA
CUIDADO
Fallo Causa Solución
Falta de estanqueidad
de la rosca para el tubo Tubo flexible flojo
Apretar tuerca de racor
y hacer una prueba de
presión con agua
Forma del chorro pulverizado
con la boquilla anómalo
Boquilla parcialmente taponada
Filtro sucio en la válvula de cierre rápido Limpiar filtro o boquilla
La bomba no genera presión Junta tórica del
émbolo desgastada Cambiar junta tórica
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_ES_prima 5 PLUS 27.08.21 12:00 Seite 30
31
PT
1
Informações gerais sobre este manual de instruções
Este manual de instruções é uma parte integrante do aparelho GLORIA e fornece-lhe
indicações e informações importantes para a utilização segura do aparelho!
Todos os
avisos têm como objectivo também a sua própria segurança!
1.1 Símbolos no aparelho, assim como no manual de instruções
O manual de instruções tem de
ser lido na íntegra por todas as
pessoas que estejam encarre-
gues da operação / utilização /
manutenção do aparelho.
l Usar proteção ocular e máscara
l Usar luvas de proteção
l Usar roupas de proteção
l Manter terceiros afastados
Vedações em EPDM
(resistente a ácidos acéticos (máx.
10%))
Utilização para casa e jardim.
NÃO concebido para utilização
industrial.
EPDM
1.2 Avisos
Um aviso com este nível de perigo identifica uma possível situação perigosa imi-
nente. Siga as instruções para este aviso para evitar o risco de vida ou ferimentos muito graves.
Um aviso com este nível de perigo identifica uma possível situação perigosa
que, ao não ser evitada, poderá originar ferimentos. Siga para este aviso as instruções para evi-
tar o perigo de ferimentos.
Um aviso com este nível de perigo identifica um possível dano material que, ao
não ser evitado, poderá originar danos. Siga para este aviso as instruções para evitar danos
materiais.
1.3 Utilização conforme com as especificações >> Os produtos fitossanitários só
podem ser utilizados em superfícies agrárias, florestais ou jardins. A utilização noutras super-
fícies (áreas que não sejam cultivadas), como acessos a garagens, passeios, pavimentos, esta-
cionamentos, etc. é PROIBIDA. Os produtos fitossanitários SÓ podem ser utilizados para os
fins para os quais foram concebido!! Este aparelho GLORIA é um aparelho para a protecção das
plantas que se destina exclusivamente à aplicação de produtos fitossanitários líquidos homologados
pelo Instituto Federal alemão de defesa do consumidor e da segurança alimentar (BVL). Este aparel-
ho é adequado para ácidos acéticos (com um teor máx. de 10%), p. ex. para aplicação em áreas
de limpeza e para produtos fitossanitários que contenham ácidos acéticos (teor máx. de 10%).
Perigo devido a uma utilização não conforme com as especificações! Em
caso de uma utilização não conforme com as especificações poderão advir perigos do apare-
lho. Respeite por isso as seguintes indicações de segurança:
Utilize o aparelho exclusivamente em conformidade com as especificações.
Respeite todas as indicações e informações no manual de instruções.
1.4 Má utilização razoavelmente previsível
O aparelho não é adequado para:
l líquidos explosivos, extremamente inflamáveis, facilmente inflamáveis, assim como combustí-
veis com um ponto de inflamação inferior a + 40 °C. l produtos desinfetantes e de impregna-
ção, assim como substâncias com temperatura superior a 40 °C l fluidos comburentes ou tóxi-
cos l solventes ou produtos com solventes l ácidos (pH ≤ 5), soluções alcalinas (pH ≥ 9) l pro-
dutos com um teor máx. de ácido acético até 10% l óleos, produtos com óleo e combustíveis
l líquidos duros, viscosos ou que formam resíduos l agentes ativos de superfície (tensioativos)
que podem levar à formação de fissuras ou fomentá-la nos plásticos utilizados. l utilização na
área alimentar
AVISO
CUIDADO
ATENÇÃO
CUIDADO
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_PT_prima 5 PLUS 27.08.21 12:01 Seite 31
32
PT
1.5 Limitação de responsabilidade >>
Chamamos expressamente a atenção para o
facto de, segundo a lei de responsabilidade sobre o produto, não sermos obrigados a assumir a res-
ponsabilidade pelos danos provocados pelo nosso aparelho se estes tiverem sido causados pelo
incumprimento do manual de instruções, por uma reparação inadequada ou não tiverem sido uti-
lizadas peças originais na substituição de peças e a reparação não tiver sido efectuada pelo serviço
a clientes ou pelo técnico autorizado. Isto também se aplica aos acessórios.
2 Para a sua segurança
2.1 Indicações de segurança
As reparações nestes aparelhos devem ser realizadas apenas por serviços de assistência autorizados.
Este aparelho pode ser utilizado por jovens a partir dos 16 anos, bem como por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais e mentais diminuídas ou com falta de experiência e
conhecimentos, desde que supervisionadas ou instruídas relativamente à utilização segu-
ra do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não podem ser realizadas
por crianças sem a devida supervisão.
Este aparelho não pode ser utilizado no caso de cansaço, de doença ou sob a influência de
álcool ou outras drogas ou medicamentos.
Utilize o aparelho exclusivamente em conformidade com as especificações!
Em caso de entrega do aparelho a outras pessoas, deve também ser entregue o manual de instruções!
Proteja o aparelho durante o transporte para evitar o derramamento do líquido de pulverização.
Antes de cada colocação em funcionamento do pulverizador, verificar regularmente os elemen-
tos de comando sob pressão/condutores de líquido, assim como a válvula de segurança, quanto
a se estão em perfeito estado e funcionam em perfeitas condições. Preste especial atenção à
estanqueidade da ligação e uniões roscadas. Verificar o material quanto à formação de fissuras,
fragilidade e corrosão. Caso se suspeite de danos, desligar imediatamente o aparelho.
Não deixar o aparelho sem vigilância enquanto estiver a funcionar.
Proteger o aparelho da radiação solar prolongada e da geada.
O aparelho não foi concebido para guardar líquidos. Esvaziar diariamente após cada utilização e lavar.
Não aplique os líquidos em superfícies quentes.
Os bicos entupidos não devem ser soprados com a boca.
Ao desenroscar os tubos pulverizadores, não virar a extremidade para si.
Nunca direcionar o jato de pulverização para pessoas ou animais.
Por precaução, após 2 anos de utilização, recomendamos que se submetam os pulverizadores a
uma verificação minuciosa especial, de preferência realizada pelo fabricante.
Utilize exclusivamente as peças sobressalentes e acessórios originais GLORIA para o aparelho.
Nunca utilize peças de substituição/acessórios gastos, modificados ou defeituosos!
O aparelho tem uma vida útil máxima de 10 anos.
2.2 Perigos para a saúde
Perigo para a saúde devido a contacto com os produtos tossanitários! Produ-
tos tossanitários podem causar danos à saúde devido a inalação, ingestão ou absorção pela
pele. Em caso de ocorrência de sintomas ou em caso de dúvida, consulte o seu médico. Res-
peite por isso as seguintes indicações de segurança:
Respeitar as indicações de segurança nos rótulos dos produtos de pulverização. Respeitar a con-
centração máxima indicada. Use roupas e óculos de proteção.
Solicite sempre uma ficha de dados de segurança do fabricante do produto de pulverização e
observe as instruções.
2.3 Perigo devido a danos materiais
Não deixar estar o aparelho durante muito tempo sob pressão.
Devido a vapores de amoníaco (perigo de ruptura no latão), não guardar o aparelho em estábu-
los e não encher soluções que contenham nitrogénio e fosfato.
AVISO
AVISO
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_PT_prima 5 PLUS 27.08.21 12:01 Seite 32
33
PT
3 Antes de poder utilizar o aparelho
3.1 Estado de fornecimento >>
O aparelho é fornecido com os seguintes compo-
nentes (veja a figura na página 2):
4 Dados técnicos
Pulverizador de pressão: prima 5 Plus; Número do artigo: 000106.0000
Sobrepressão de serviço permitida: 3 bar / Conteúdo máx.: 5 litros / Conteúdo total: 8 L / Tempe-
ratura de serviço permitida: 0 °C – 40 °C / Peso vazio: 1,4 kg / Peso total: 6,4 kg / Força de reação
no bico: < 5 N / Suporte do tubo / manómetro do pistão com válvula de segurança integrada /
material do reservatório/material da bomba: Polietileno
Instruções relativas à selecção do bocal
5 Montagem >> Figuras
6 Colocação em funcionamento
6.1 Encher o reservatório com água, aplicar a pressão e verificar a válvula de
segurança “L“ >>
Figuras
6.2 Purgar o ar do reservatório, esvaziar a água e encher com produto
fitossanitário >>
Figuras
Observe as instruções e indicações de dosagem fornecidas pelo fabricante do
produto fitossanitário.
6.3 Aplicar a pressão e pulverizar >>
Figuras
Depois de bombear, bloqueie a pega da bomba "A" pressionando a bomba totalmente para
dentro e rodar a pega da bomba para a direita além da resistência até ao batente.
Ao pressionar a alavanca de ativação da válvula de fecho rápido para baixo, a pulverização é parada.
Bombeie assim que a pressão de pulverização diminuir ou a marcação amarela no manómetro
do pistão não estiver visível. Não exceda a pressão de serviço máx. de 3 bar.
7
5
1
4
11
8
18
12
A Pega da bomba
B Corpo da bomba
C Conexão mangueira
D Suporte para bico 1
E Suporte para bico 2
F Controlo de volume de enchimento
G 4 x Base
H Válvula de fecho rápido de plástico
I Tubo pulverizador com bocal
J Tubo de prolongamento 40 cm
K Correias de transporte
L Manómetro do pistão com válvula de
segurança/alívio de pressão integrada
M Tremonha de enchimento
N 1 x manual de instruções e informações do
produto
Eventuais acessórios estão embalados individual-
mente.
Padrão de
pulverização Furo Ângulo de
pulverização Caudal
em l/min com pressão/bar Identicação Pressão ótima Filtro
cone oco 1 mm 0-60° 0,33/0,43/0,49/0,54 Latão 1,5 - 3 bar Serie
1,5 / 2,0 / 2,5 / 3,0
ATENÇÃO
Marcação amarela: Está a trabalhar
com a pressão de pulverização
ideal.
Marcação vermelha: Está a exceder a
pressão de pulverização ideal. NÃO
continue, purgue o aparelho.
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_PT_prima 5 PLUS 27.08.21 12:01 Seite 33
34
PT
7 Colocação fora de serviço
7.1 Esvaziamento e limpeza >>
Figuras
Perigo para a saúde devido a derramamento do produto fitossanitário! Obser-
ve as indicações de segurança neste manual. Na eliminação de quantidades residuais devem
ser respeitadas as leis e disposições em vigor dos fabricantes dos produtos.
Purgue todo o ar do reservatório puxando o manómetro do pistão com válvula de segurança
integrada "L" e deixe o ar sair.
Desenrosque a bomba cuidadosamente, inicialmente apenas algumas voltas à direita, para que
o ar comprimido ainda presente possa sair. Só agora solte totalmente a bomba do reservatório.
NÃO esvazie a quantidade residual no lavatório, mas passe o líquido através da abertura de
enchimento para um recipiente adequado.
7.2 Manutenção >>
Figuras
Observe as normas nacionais válidas no local de operação relativas à segurança no trabalho, assim
como as normas nacionais aplicáveis relativas à operação.
Utilizar apenas peças sobressalentes originais da GLORlA (veja a loja de peças sobressalentes
da GLORIA https://shop.gloriagarten.de).
Reparações só podem ser executadas por serviços de assistência autorizados da GLORlA.
Lubrifique regularmente as vedações com massa de silicone da GLORIA.
Veja mais acessórios em www.gloriagarten.de
7.3 Armazenamento >>
Figuras
/
Por este motivo, guarde o aparelho e os produtos fitossanitários em
local inacessível a crianças.
Esvazie e limpe o dispositivo conforme descrito nos capítulos 7.1.
8 Problemas com o aparelho
9 Eliminação
O aparelho esvaziado e inutilizado tem de ser entregue num centro de recolha para reciclagem,
separado por materiais.
Elimine os materiais de embalagem de que já não precisa de acordo com as normas locais válidas.
10
EU-Konformitätserklärung
Declaração de conformidade da UE para subconjuntos conforme o artigo 4, alínea 3 da diretiva relati-
va aos equipamentos sob pressão 2014/68/UE // GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH;
Därmannsbusch 7; D-58456 Witten declara que as componentes sob pressão do pulverizador a pressão
prima 5 Plus estão em conformidade com a diretiva 2014/68/UE, artigo 4, alínea 3.
Witten, 01.12.2018
Ludger Strunk, (Diretor de Desenvolvimento e Construção)
24
19
27
25
28
24
AVISO
Avaria Causa Resolução
Aparelho tem fugas na
união roscada da man-
gueira
Mangueira solta
Reapertar a porca de capa
e realizar um ensaio de
pressão com água
Padrão de pulverização
do bico não está ok
Bico parcialmente entupido
Filtro na válvula de fecho rápido sujo Limpar o filtro e/ou o bico
A bomba não estabelece
pressão Anel em O no pistão gasto Substitua o anel em O
CUIDADO
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_PT_prima 5 PLUS 27.08.21 12:01 Seite 34
35
DK
1
Generelle informationer til denne betjeningsvejledning
Betjeningsvejledningen giver vigtige anvisninger og informationer, som er nødven-
dige for sikker brug af apparatet!
Alle advarsler har betydning for din personlige sik-
kerhed!
1.1
Symboler på maskinen og i vejledningen
Betjeningsvejledningen skal
læses fuldstændigt af alle perso-
ner, som har til opgave at betjene
/ anvende og vedligeholde sprøj-
ten.
l Brug øjen- / og mundbeskyttelse
l Brug beskyttelseshandsker
l Brug beskyttelsesdragt
l Uvedkommende skal holde
afstand
EPDM-pakninger
(Bestandige over for eddikesyre
(maks. 10%)
Anvendelse til hus og have. IKKE
beregnet til kommercielt brug.
EPDM
1.2
Advarselsinformationer
E
n advarselsinfo på dette faretrin angiver en mulig truende farlig situation.
Overhold anvisningerne i denne advarselsinfo, så faren for alvorlige kvæstelser og livsfare undgås.
En advarselsinformation på dette faretrin markerer en mulig farlig situa-
tion, som kan føre til mulige kvæstelser, hvis situationen ikke undgås. Overhold anvisninger-
ne i denne advarselsinfo, så faren for kvæstelser undgås.
En advarselsinformation på dette faretrin markerer en mulig fare, som kan føre til
materielle skader, hvis situationen ikke undgås.
Overhold anvisningerne i denne advarselsinformation for at undgå materielle skader.
1.3 Anvendelsesområde >> Plantebeskyttelsesmidler må kun anvendes på arealer til
landbrug, skovbrug eller gartnerier. Anvendelse på andre arealer (såkaldte ikke-afgrødearealer)
som f.eks. garageindkørsler, fortove, brolagte arealer, parkeringspladser osv. Er FORBUDT! Plan-
tebeskyttelsesmidler må UDELUKKENDE anvendes til det formål, de er godkendt til! Denne GLO-
RIA-sprøjte er et plantebeskyttelsesapparat, som udelukkende er beregnet til spredning af flydende
plantebeskyttelsesmidler, der er godkendt af BVL (tysk myndighed for forbrugerbeskyttelse og fødeva-
resikkerhed). Endvidere er dette apparat beregnet til anvendelse af eddikesyre (maks. 10%) til
f.eks. rengøring samt til eddikeholdige plantebeskyttelsesmidler (andel af eddike maks. 10%).
Fare ved anvendelse uden for anvendelsesområdet! Hvis apparatet
anvendes uden for anvendelsesområdet, kan det være forbundet med farer. Overhold derfor
de efterfølgende sikkerhedsanvisninger:
Brug udelukkende apparatet til anvendelsesområdet.
Overhold alle anvisninger og informationer i betjeningsvejledningen.
1.4 Mulig og forudsigelig fejlanvendelse
Sprøjten er ikke egnet til:
l Eksplosive, meget antændelige, let antændelige samt brandfarlige væsker med et flamme-
punkt under + 40 °C l Desinfektions- og imprægneringsmidler samt stoffer over 40°C l Brand-
nærende og giftige medier l Opløsningsmidler eller opløsningsholdige midler l syre (pH ≤ 5),
lud (pH ≥ 9) l Bortset fra eddikesyre op til 10%, som er tilladt l Olie, olieholdige midler og
brændstoffer l Meget seje, klæbrige væsker eller væsker, som danner rester l Fugtningsmidler
(tensider), som kan udløse eller fremme revnedannelse på de anvendte kunststoer. l anvendelse
inden for fødevarebranchen
ADVARSEL
FORSIKTIG
OBS
FORSIKTIG
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_DK_prima 5 PLUS 27.08.21 12:01 Seite 35
36
DK
1.5 Ansvarsbegrænsning >>
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at vi i henhold til loven
om produktansvar ikke hæfter for skader fremkaldt af vores sprøjte, såfremt skaderne skyldes usag-
kyndig reparation, eller hvis der ved udskiftning af dele ikke er anvendt producentens originale
dele, eller reparationen ikke er blevet udført af kundeservice eller af en autoriseret fagmand. Dette
gælder også for tilbehørsdele.
2 For din sikkerhets skyld
2.1 Sikkerhedsanvisninger
Reparationer på sprøjten må kun udføres af producentens serviceafdelinger.
Dette apparat kan bruges af børn fra 16 år og derover samt af personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under
opsyn eller er blevet undervist i sikker brug af apparatet og de farer, der kan være forbun-
det med det. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
Dette apparat må ikke benyttes, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, narkotika eller
medicin.
Brug sprøjten til anvendelsesområdet!
Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal betjenings vejledningen følge med!
Fastgør sprøjten under transport, så sprøjtevæsken ikke løber ud.
Før sprøjten startes op, skal trykbærende / væsketrans porterende betjeningsdele samt sikkerheds-
ventilen altid kontrolleres for kor rekt tilstand og funktion. Vær især opmærksom på, at skruetilslut-
ninger og skrueforbindelser er tætte. Kontrollér materialet for opståede revner, sprødhed og kor-
rosion. Ved mistanke om skader skal sprøjten straks afbrydes.
Sprøjten må ikke være uden opsyn, så længe det er i drift.
Beskyt sprøjten mod længere tids påvirkning fra sol og frost.
Apparatet er ikke beregnet til opbevaring af væsker, skal tømmes og gennemskylles dagligt
efter hver anvendelse.
Sprøjt ikke væsker på varme overflader.
Tilstoppede dyser må ikke blæses ud med munden.
Ret ikke sprøjterørenes ende mod dig selv, når de skrues af.
Ret aldrig sprøjtestrålen direkte mod personer eller dyr.
Som forebyggende foranstaltning anbefaler vi, at sprøjterne efterses indgående efter 2 års brug
- kontrollen skal helst udføres af producenten.
Brug kun originale GLORIA-reserve- og tilbehørsdele til apparatet.
Brug aldrig slidte, ændrede eller defekte reserve-/ tilbehørsdele!
Sprøjten har en maks. levetid på 10 år.
2.2 Sundhedsfarer
Sundhedsfare ved kontakt med plantebeskyttelsesmidlerne! Plantebe-
skyttelsesmidler kan fremkalde sundhedsskader som følge af indånding, synkning eller
optagelse gennem huden. Hvis der opstår symptomer, eller hvis der opstår tvivl, skal lægen
spørges til råds. Overhold derfor de efterfølgende sikkerhedsanvisninger:
Overhold sikkerhedsanvisningerne på sprøjtemidlernes etiketter. Overhold den maks. angivne
koncentration. Brug beskyttelsesdragt og beskyttelsesbriller.
Bestil altid et sikkerhedsdatablad fra sprøjtemiddelproducenten, og overhold dette.
2.3 Fare på grund af materielle skader
Lad ikke sprøjten stå under tryk i længere tid.
Opbevar ikke sprøjten i stalde med kvæg på grund af ammoniakdampe (fare for ridser ved mes-
sing), og fyld ikke kvælstof- og fosfatholdige opløsninger på.
ADVARSEL
ADVARSEL
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_DK_prima 5 PLUS 27.08.21 12:01 Seite 36
37
DK
3
Før apparatet kan brukes
3.1 Tilstand ved levering >>
Apparatet leveres standardmæssigt på følgende
måde: (se billedet på side 2):
4 Tekniske data
Tryksprøjte: prima 5 Plus; Artikelnummer: 000106.0000
tilladt driftsovertryk: 3 bar / maks. påfyldningsmængde: 5 liter / samlet påfyldningsmængde: 8
liter / tilladt driftstemperatur: 0°C – 40°C / tom vægt: 1,4 kg / samlet vægt: 6,4 kg / tilbagestøds-
kraft ved dysen: < 5 N / sprøjterørsholder / stempelmanometer med integreret sikkerhedsventil /
beholdermateriale/pumpens materiale: Polyethylen
Anvisninger til dyseudvalg
5
Montering
>> Billeder
6 Idriftsættelse
6.1 Fyld beholderen med vand, skab tryk & kontrollér sikkerhedsventilen “L“
>>
billeder
6.2 Udluft beholderen, hæld vandet ud & hæld plantebeskyttelsesmidlet på
>>
billeder
Overhold anvisningerne fra sprøjtemiddelproducenten samt anvisningerne til dosering.
6.3 Trykopbygning og sprøjtning >>
billeder
Lås pumpehåndtaget ”A” efter pumpningen ved at trykke pumpen helt ned og dreje
pumpegrebet i urets retning ved at passere modstanden indtil stop.
Tryk aktiveringsarmen på hurtiglukkeventilen ned, sprøjtningen udløses.
Pump flere gange, hvis sprøjtetrykket aftager, eller hvis den gule markering på stempelmanome-
teret ikke er synlig længere. Overskrid ikke det tilladte driftstryk på maks. 3 bar.
7
5
1
4
11
8
18
12
A Pumpehåndtag
B Pumpelegeme
C Tilslutning slangeledning
D Sprøjterørsholder 1
E Sprøjterørsholder 2
F Kontrol af påfyldt mængde
G 4 x Fod
H Hurtiglukkeventil af massiv plast
I Plastsprøjterør med dyse
J Forlængerrør 40 cm
K Bæreremme
L Stempelmanometer med integreret sikker-
heds-/ trykaflastningsventil
M Påfyldningstragt
N 1 x driftsvejledning og produktinforma-
tioner
Eventuelle tilbehørsdele er vedlagt separat
emballeret.
Sprøjtebillede Boring Sprøjtevinkel Flowmængde
i l/min vedtryk/bar
Mærkning Optim. tryk Filter
Hulkegle 1 mm 0-60° 0,33/0,43/0,49/0,54 Messing 1,5 - 3 bar Serie
1,5 / 2,0 / 2,5 / 3,0
OBS
Gul markering:
Du arbejder med det optimale
sprøjtetryk.
Rød markering: Du overskrider det
optimale sprøjtetryk, fortsæt IKKE
sprøjtningen, udluft apparatet.
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_DK_prima 5 PLUS 27.08.21 12:01 Seite 37
38
DK
7 Afbrydelse
7.1 Tømning & rengøring >>
billeder
Sundhedsfare på grund af udløbende plantebeskyttelsesmidler! Over-
hold sikkerhedsanvisningerne i denne vejledning. Ved bortskaffelse af restmængder skal de
gældende love og bestemmelserne fra sprøjtemiddelproducenten overholdes.
Udluft først den stående beholder fuldstændigt ved at trække i stempelmanometeret med inte-
greret sikkerhedsventil ”L” og lade luften slippe helt ud.
Skru nu forsigtig pumpen løs mod urets retning - først nogle få gevindomgange - så eventuel
trykluft inden i beholderen kan slippe ud. Skru først pumpen ud nu, og tag den ud.
Hæld IKKE restmængden i afløbet, men hæld den over i en egnet dunk gennem påfyldningsåb-
ningen.
7.2 Vedligeholdelse >>
billeder
Overhold denationale forskrifter, som gælder på anvendelsesstedet, med hensyn til arbejdsbe-
skyttelse samt de gældende nationale forskrifter om driften.
Brug kun originale GLORlA-reservedele ved reparationer (se GLORIA-reservedelsshop
https://shop.gloriagarten.de).
Lad kun GLORIA-servicestationer udføre reparationer.
Smør regelmæssigt pakningerne med GLORIA-silikonefedt.
Yderligere tilbehør kan findes under www.gloriagarten.de
7.3 Opbevaring >>
billeder
/
Opbevar derfor sprøjten og plantebeskyttelsesmidlerne uden for børns
rækkevidde.
Tøm og rengør sprøjten som beskrevet i kapitel 7.1.
8 Problemer med sprøjten
9 Bortskaffelse
Det tømte apparat, som er gjort ubrugeligt, skal afleveres på en genbrugsplads til genbrug sor-
teret efter materialer.
Bortskaf emballagematerialer, som ikke skal bruges længere, efter de lokalt gældende forskrifter.
10
EU-overensstemmelseserklæring
EU-overensstemmelseserklæring for et modul ifølge artikel 4, afsnit 3 i direktivet for trykapparater
2014/68/EU // GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH; Därmannsbusch 7; D-58456 Witten
bekræfter, at de trykbærende komponenter til tryksprøjterneprima 5 Plus er i overensstemmelse med
direktivet 2014/68/EU, artikel 4, afsnit 3.
Witten, 01.12.2018
Ludger Strunk (Leder af udvikling og konstruktion)
24
19
27
25
28
24
ADVARSEL
FORSIKTIG
Fejl Årsag Afhjælpning
Sprøjten er utæt på
slangeforskruningen Slangeledningen er løs Stram omløbermøtrikkerne,
og udfør trykkontrol med vand
Dysens sprøjtebillede
ikke i orden
Dysen er delvist tilstoppet
Filteret i hurtiglukkeventilen
er snavset
Rengør filteret eller dysen
Pumpen opbygger
ikke tryk
O-ring på stemplet
slidt Skift O-ringen
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_DK_prima 5 PLUS 27.08.21 12:01 Seite 38
39
SE
1
Allmän information om den här bruksanvisningen
Den här bruksanvisningen är en del av GLORIA-apparaten och i den får du viktiga
anvisningar och upplysningar som är nödvändiga för att du ska kunna använda
apparaten på ett säkert sätt!
Alla varningar är till också för din personliga säkerhet.
1.1 Symboler på enheten och i bruksanvisningen
Bruksanvisningen skall läsas i sin
helhet av var och en som har till
uppdrag att manövrera/använ-
da/underhålla apparaten.
l Använd ögon- och munskydd
l Använd skyddshandskar
l Använd skyddskläder
l Icke involverade personer måste
hålla avstånd
EPDM-tätningar
(Tåliga mot ättiksyra (max. 10 %))
Används för hus och trädgård.
INTE avsedd för professionell
användning.
EPDM
1.2 Varningar
En varning av denna risknivå markerar en potentiellt farlig situation. Följ
anvisningarna i dessa varningar så att fara för livet och mycket svåra skador kan undvikas.
En varning av denna risknivå markerar en potentiellt farlig situation
som, om den inte undviks, kan leda till personskador. Följ anvisningarna i dessa varningar så
att risk för skador kan undvikas.
En varning av denna risknivå markerar en potentiell fara som, om den inte undviks,
kan leda till materiella skador. Följ anvisningarna i denna varning så att materiella skador kan
undvikas.
1.3 Föreskriven användning >> Växtskyddsmedel får endast användas på jordbruks-,
skogs- eller trädgårdsmark. Användning på andra ytor (icke odlad mark) t.ex. garageuppfar-
ter, trottoarer, asfalterade områden, parkeringsplatser etc. är FÖRBJUDEN! Växtskyddsmedel
får ENDAST användas i det syfte de har godkänts för! Denna GLORIA-apparat är en växtskyddsap-
parat, som endast får användas för spridning av BVL-godkända flytande växtskyddsmedel. Vidare
kan den här apparaten användas med ättiksyra (max. 10 %), t.ex. för rengöring, samt ättikshal-
tiga växtskyddsmedel (ättikshalt max. 10 %).
Risk om enheten inte används på avsett sätt! Enheten kan utgöra en
fara om den inte används som det är avsett. Uppmärksamma alltid följande säkerhets -
anvisningar:
Använd bara enheten så som den är avsedd att användas.
Uppmärksamma alla tips och all information i bruksanvisningen.
1.4 Förnuftsmässigt förutsebar, felaktig användning
Apparaten lämpar sig inte för:
l explosiva, lättantändliga och brännbara vätskor med flampunkt under + 40 °C l desinfektions-
och impregneringsmedel liksom ämnen över 40 °C l brandfrämjande liksom giftiga medier l
lösningsmedel resp. lösningshaltiga medel l syra (pH ≤ 5), lut (pH ≥ 9) l förutom ättiksyra upp
till 10 %, de är tillåtna l oljor, oljehaltiga medel och drivmedel l mycket trögflytande, klistriga
eller restbildande vätskor l medier som kan orsaka eller främja sprickbildning på använda plaster. l
användning inom livsmedelsbranschen
VARNING!
VAR FÖRSIKTIG!
OBS!
VAR FÖRSIKTIG!
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_SE_prima 5 PLUS 27.08.21 12:02 Seite 39
40
SE
1.5 Inskränkning av ansvar >>
Vi hänvisar uttryckligen till att vi enligt lagen om produkt-
ansvar inte ansvarar för skador som orsakats av våra enheter om dessa uppstått på grund av att
bruksanvisningen inte följts, enheten inte använts som det är avsett, reparerats på fel sätt eller om
delar bytts ut mot icke originaldelar och detta inte gjorts av kundservice eller auktoriserad yrkes-
man. Detta gäller också för tillbehör.
2 För din säkerhet skull
2.1 Säkerhetsanvisningar
Reparation av apparater för hem och trädgård får bara utföras av serviceverkstäder.
Den här enheten kan användas av barn från 16 års ålder och även av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om
dessa personer övervakas, har undervisats i säker användning av enheten och förstår vilka
risker som finns. Barn får däremot inte leka med enheten. Rengöring och användarunder-
håll får inte utföras av barn utan tillsyn.
Du får inte använda den här enheten om du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, andra
droger eller läkemedel.
Använd endast apparaten ändamålsenligt.
Om enheten lämnas vidare till annan person ska även bruks anvisningen överlämnas.
Säkra apparaten under transport för att förhindra att sprutvätskan kan rinna ut.
Kontrollera före varje användning av sprutapparaten att tryckbärande och vätskele dande delar lik-
som säkerhet sventilen är i felfritt tillstånd och fungerar felfritt. Kontrollera särskilt att alla skruvför-
band är ordentligt åtdragna. Kontrollera materialet rörande sprickbildning, sprödhet och korro-
sion. Om skada misstänks måste apparaten genast tas ur drift.
Apparaten får inte lämnas utan uppsikt så länge den används.
Utsätt inte apparaten för en längre tids direkt solinstrålning eller frost.
Apparaten är inte avsedd för att förvara vätskor. Töm och skölj ur den dagligen efter varje
användning.
Spruta inte vätskor på heta ytor.
Tilltäppta munstycken får inte blåsas ut med munnen.
Rikta inte änden mot dig när du skruvar av sprutrör.
Rikta aldrig sprutstrålen mot människor eller djur.
Vi rekommenderar att sprutapparaterna kontrolleras särskilt noggrant efter 2 års användning -
helst av tillverkarens serviceavdelning.
För enheten får endast originaldelar och tillbehör från GLORIA användas.
Använd aldrig slitna, manipulerade, ändrade eller defekta reservdelar / tillbehör.
Apparatens max. liivslängd uppgår till 10 år.
2.2 Hälsorisker
Hälsofara vid kontakt med växtskyddsmedlen! Sprutmedel kan skada hälsan
genom inandning, förtäring eller upptagning genom huden. Om symtom uppträder eller i
tveksamma fall måste läkare tillfrågas. Uppmärksamma alltid följande säkerhetsanvisningar:
Beakta säkerhetsanvisningarna på sprutmedlets etiketter. Beakta angiven max. koncentration.
Använd skyddskläder samt skyddsglasögon.
Beställ alltid ett säkerhetsdatablad från sprutmedelstillverkaren och följ anvisningarna i det.
2.3 Fara från materiella skador
Låt inte apparaten stå under tryck längre tid.
På grind av ammoniakångor (risk för sprickbildning vid mässing) för apparaten inte förvaras i ett
djurstall. Fyll inte på några kväve- eller fosfathaltiga lösningar.
VARNING!
VARNING!
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_SE_prima 5 PLUS 27.08.21 12:02 Seite 40
41
SE
3 Innan enheten kan användas
3.1 Leveransskick >>
Enheten levereras standardmässigt i följande utförande:
(se bild på sida 2):
4 Tekniska data
Tryckspruta: prima 5 Plus; Artikelnummer: 000106.0000
tillåtet driftövertryck: 3 bar / max. påfyllningsmängd: 5 liter / total påfyllningsmängd: 8 liter / tillå-
ten drifttemperatur: 0 °C–40 °C / tomvikt: 1,4 kg / totalvikt: 6,4 kg / rekylkraft vid munstycket: < 5
N / sprutrörshållare / kolvmanometer med integrerad säkerhetsventil / behållarmaterial / pump-
material: polyetylen
Anvisningar för val av munstycke
5
Montering
>> Bilder
6
Idrifttagning
6.1 Fyll behållaren med vatten, trycksätt och kontrollera säkerhetsventilen “L“
>>
bilder
6.2 Lufta ur behållaren, töm ut vattnet och fyll den med växtskyddsmedel
>>
bilder
Beakta anvisningarna från sprutmedeltillverkaren samt doseringsanvisningarna.
6.3 Sätt på trycket och spruta >>
bilder
Spärra pumphandtaget, ”A”, efter pumpningen genom att trycka ned pumpen helt och vrida
pumphandtaget medurs över motståndet tills det tar stopp.
Tryck ned manöverspaken på snabbstängningsventilen; sprutningen utlöses.
Efterpumpa om spruttrycket minskar resp. den gula markeringen på kolvmanometern inte län-
gre syns. Överskrid inte det tillåtna drifttycket på max. 3 bar.
7
5
1
4
11
8
18
12
A Pumphandtag
B Pumpkropp
C Anslutning slangledning
D Stänkrörsfäste 1
E Stänkrörsfäste 2
F Nivåkontroll
G 4 x Fot
H Snabbförslutningsventil av plast
I Plastsprutrör med munstycke
J Förlängningsrör 40 cm
K Bärremmar
L Kolvmanometer med integrerad säkerhets-
/tryckavlastningsventil
M Påfyllningstratt
N 1 x användningsanvisning och produktin-
formation
Eventuella tillbehör bifogas separat förpackade.
Sprutbild Hål Sprutvinkel Flödesmängd
i l/min vid tryck/bar
Markering Optimalt tryck Filter
Ihålig kon 1 mm 0-60° 0,33/0,43/0,49/0,54 mässing 1,5 - 3 bar Serie
1,5 / 2,0 / 2,5 / 3,0
OBS!
Gul markering:
Du arbetar med optimalt spruttryck.
Röd markering: Du överskrider det
optimala spruttrycket. AVSLUTA
sprutningen och avlufta apparaten.
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_SE_prima 5 PLUS 27.08.21 12:02 Seite 41
42
SE
7 Urdrifttagning
7.1 Tömning & Rengöring >>
Bilder
Hälsofara på grund av utrinnande sprutmedel!. Beakta säkerhetsanvis-
ningarna i denna anvisning. Beakta gällande avfallsbestämmelser och sprutmedeltillverka-
rens anvisningar vid hantering av resterna.
Lufta först ur den stående behållaren helt genom att dra i den integrerade säkerhetsventilen på
kolvmanometern, ”L”, och släpp ut all luft.
Skruva nu försiktigt loss pumpen moturs, först något gängvarv, så att eventuellt kvarvarande
tryckluft i behållaren släpps ut. Skruva först efter det ut pumpen helt och ta ut den.
Häll INTE restvätska i avloppet, utan häll det i en lämplig behållare med hjälp av påfyllningsöpp-
ningen.
7.2 Underhåll >>
bilder
Beakta gällande svenska föreskrifter rörande arbetsskydd och drift. Särskilt när brister som även-
tyrar säkerheten uppträder, men minst vart femte år, måste sakkunniga, helst tillverkarens service-
tjänst, kontrollera om en fortsatt riskfri drift är möjlig.
Använd endast originalreservdelar från GLORlA vid reparationer (se GLORIA reservdelsshop
https://shop.gloriagarten.de).
Låt endast GLORlA servicestationer utföra reparationer.
Bestryk regelbundet tätningarna med silkonfett från GLORIA.
Ytterligare tillbehör finns under www.gloriagarten.de
7.3 Förvaring >>
Bilder
/
Förvara därför apparaten och sprutmedlen oåtkomligt för barn.
Töm och rengör apparaten enligt anvisningarna i kapitel 7.1.
8 Problem med apparaten
9 Avfallshantering
Den tömda och obrukbara apparaten måste lämnas till en återvinningscentral där dess olika
material återvinns separat.
Avfallshantera förpackningsmaterial som inte längre behövs i enlighet med lokalt gällande
föreskrifter.
10
EU-Deklaration om överensstämmelse
EU-Deklaration om överensstämmelse för en komponentgrupp, enligt artikel 4, avsnitt 3, i direktivet för
tryckutrustning 2014/68/EU // GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH; Därmannsbusch 7; D-58456 Witten
bekräftar att de tryckbärande komponenterna i trycksprutenheten prima 5 Plus uppfyller kraven i direk-
tivet 2014/68/EU, artikel 4, punkt 3.
Witten, 01.12.2018
Ludger Strunk (Utvecklings- och konstruktionsledare)
24
19
27
25
28
24
VARNING!
VAR FÖRSIKTIG!
Störning Orsak Åtgärd
Apparaten är otät vidgiunto
slangförskruvningen Slangledning lös
Efterdra huvmuttern,
och genomför tryck-
kontroll med vatten
Munstyckets sprutbild ej i
ordning
Munstycket delvis igensatt
Filtret i snabbstängnings-
ventilen är smutsigt
Rengör filter resp.
munstycke
Pumpen skapar inget tryck O-ring på kolven
är sliten Byt o-ring
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_SE_prima 5 PLUS 27.08.21 12:02 Seite 42
43
NO
1
Generell informasjon om denne bruksanvisningen
Bruksanvisningen er en del av GLORIA-apparatet og inneholder viktige instrukser og
informasjon som er nødvendig for sikker drift av apparatet!
Alle varselskilt tjener all-
tid også din personlige sikkerhet!
1.1 Symboler på apparatet samt i bruksanvisningen
Bruksanvisningen må leses i sin
helhet av alle som settes til å
betjene, bruke eller vedlikehol-
de apparatet.
l Bruk øye-/munnbeskyttelse
l Bruk vernehansker
l Bruk vernetøy
l Uvedkommende må holde
avstand
EPDM-tetninger
(Motstandsdyktig mot eddiksyre
(maks. 10 %))
Til bruk i hus og hage. IKKE bereg-
net på kommersiell bruk.
EPDM
1.2 Advarsler
Et varselskilt i dette faretrinnet kjennetegner en potensielt farlig situasjon
som truer.
Følg instruksene til dette varselskiltet for å unngå livsfare eller svært alvorlige
personskader.
Et varselskilt på dette farenivået indikerer en mulig farlig situasjon som
kanskje kan føre til personskader hvis den ikke unngås. Følg instruksene til dette varselskil-
tet for å unngå fare for personskader.
Et varselskilt på dette faretrinnet indikerer en mulig fare som kanskje kan føre til en
materiell skade hvis den ikke unngås. Til dette varselskiltet må du følge instruksene for å
unngå materiell skade.
1.3 Korrekt bruk >> Plantevernmidler må bare brukes på områder som brukes til land-
bruk, skogbruk eller hagebruk. Bruk på andre typer områder (ikke dyrket mark), som f.eks.
innkjørsler, fortau, brolagte områder, parkeringsplasser osv. er FORBUDT! Plantevernmidler
må KUN brukes til det formålet det er godkjent for! Dette GLORIA-apparatet er et plantevernap-
parat som utelukkende er beregnet på spredning av flytende plantevernmidler som er godkjent av
BVL. I tillegg er dette apparatet egnet for bruk av eddiksyre (maks. 10 %), f.eks. innen rengjø-
ringsbransjen, samt for eddikholdige plantevernmidler (eddikandel maks. 10 %).
Fare som følge av ikke-korrekt bruk! Apparatet kan være farlig hvis det
brukes på feil måte. Overhold derfor følgende sikkerhetsinstrukser:
Apparatet må kun brukes på korrekt måte.
Følg alle instrukser og ta all informasjon i bruksanvisningen til etterretning.
1.4 Rimelig forutsigbar feilbruk
Apparatet er ikke egnet for:
l Eksplosjonsfarlige, svært antennelige, eller lettantennelige samt brennbare væsker med et
flammepunkt under +40 °C l Desinfeksjons- og impregneringsmidler samt stoffer over 40 °C
l Oksiderende samt giftige stoffer l Løsemidler eller løsemiddelholdige midler l syre (pH ≤ 5), lut
(pH ≥ 9) l Unntatt eddiksyre opptil 10 % er disse tillatt l Olje, oljeholdige midler og drivstoffer
l Svært seige og klebrige væsker, eller væsker som danner mye rester l tensider, som kan utløse
eller fremme sprekkdannelse i de plastmaterialene de brukes på l bruk i forbindelse med matvarer
ADVARSEL
FORSIKTIG
OBS!
FORSIKTIG
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_NO_prima 5 PLUS 27.08.21 12:03 Seite 43
44
NO
1.5 Ansvarsbegrensning >>
Vi gjør uttrykkelig oppmerksom på at vi i henhold til den
tyske produktansvarsloven ikke må betale erstatning for skader som er forårsaket av apparatet vårt,
såfremt disse skyldes at man ikke har fulgt bruksanvisningen, feilaktig bruk, ikke-fagkyndig repara-
sjon, eller at det ikke er brukt originaldeler ved en utskifting av deler, og at reparasjonen ikke er
utført av kundeservice eller en autorisert fagmann. Dette gjelder også for tilbehørsdeler.
2 For din sikkerhets skyld
2.1 Sikkerhetsinstrukser
Reparasjoner på disse apparatene må kun utføres av serviceavdelingene.
Dette apparatet kan anvendes av barn fra fylte 16 år og utover dette av personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskaper,
så fremt de holdes under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og for-
står farene som utgår fra bruken. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og bruker-
vedlikehold må ikke gjennomføres av barn uten tilsyn.
Dette apparatet må ikke benyttes ved tretthet, sykdom eller under innflytelse fra alkohol eller
andre rusmidler eller medikamenter.
Apparatet må brukes på korrekt måte.
Hvis apparatet gis videre til andre personer, må også bruksanvisningen følge med!
Sikre apparatet under transport, for å hindre at sprøytevæske renner ut.
Før hver gangs bruk av sprøyteapparatet skal det kontrolleres at trykkpåkjente/væske førende bet-
jeningsdeler og sikkerhetsventilen er i feilfri stand og fungerer som de skal. Vær spesielt oppmerk-
som på om skrutilkoblingen og skruforbindelser er tette. Kontroller materialet med tanke på
sprekkdannelse, sprøhet og korrosjon. Ved mistanke om skader skal apparatet omgående tas ut av
drift.
Apparatet må ikke være uten tilsyn så lenge det er i drift.
Beskytt apparatet mot langvarig sol og frost.
Apparatet er ikke beregnet på for oppbevaring av væsker, det skal tømmes og skylles gjen-
nom hver dag etter bruk.
Ikke sprøyt væsker på varme overflater.
Tilstoppede dyser må ikke blåses ut med munnen.
Når sprøyterørene skrus av må man ikke rette enden mot seg.
Sprøytestrålen må aldri rettes mot personer eller dyr.
Etter 2 års bruk anbefaler vi for sikkerhets skyld å la sprøyteapparatene gjennomgå en særlig
grundig kontroll, helst ved produsenten.
Bruk kun GLORIA originale reservedeler og originale tilbehørsdeler til apparatet.
Bruk aldri slitte, modifiserte eller defekte reserve- eller tilbehørsdeler!
Apparatet har en maksimal levetid på 10 år.
2.2 Helsefarer
Helsefare ved kontakt med plantevernmidler! Plantevernmidler kan
fremkalle helseskader dersom de innåndes, svelges eller tas opp gjennom huden. Dersom
det viser seg symptomer eller i tvilstilfeller må det søkes legehjelp. Overhold derfor følgende
sikkerhetsinstrukser:
Overhold sikkerhetsanvisningene på etikettene til sprøytemidlet. Overhold den angitte maks.
konsentrasjonen. Bruk vernetøy og vernebriller.
Be alltid om å få et sikkerhetsdatablad fra produsenten av sprøytemidlet, og overhold dette.
2.3 Fare som følge av materielle skader
Ikke la apparatet stå under trykk i lengre tid.
På grunn av ammoniakkdamp (som kan få messing til å sprekke) må apparatet ikke oppbevares
i øs eller staller. Nitrogen- og fosfatholdige løsninger må ikke påfylles.
ADVARSEL
ADVARSEL
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_NO_prima 5 PLUS 27.08.21 12:03 Seite 44
45
NO
3
Før apparatet kan tas i bruk
3.1 Leveringstilstand >>
Som standard leveres apparatet som følger
(se illustrasjon på side 2):
4 Tekniske data
Trykksprøyte: prima 5 PlUS; Artikkelnummer: 000106.0000
Tillatt driftstrykk: 3 bar / Maks. påfyllingsmengde: 5 l / Total påfyllingsmengde: 8 l / Tillatt drifts-
temperatur: 0 °C – 40 °C / Tomvekt: 1,4 kg / Totalvekt: 6,4 kg / Dysens rekylkraft: < 5 N / Sprøyter-
ørholder / Stempelmanometer med integrert sikkerhetsventil / Beholdermateriale/material i pum-
pen: Polyetylen
Instrukser om valg av dyser
5 Montering >> Illustrasjoner
6 Igangsetting
6.1 Fyll beholderen med vann, øk trykket og kontroller sikkerhetsventilen “L“
>>
illustrasjoner
6.2 Luft beholderen, tøm ut vannet og fyll beholderen med plantevern-
middel >>
illustrasjoner
Overhold anvisningene fra produsenten av sprøytemidlet, samt opplysningene om
dosering.
6.3 Trykksett og sprøyt >>
illustrasjoner
Lås pumpehåndtaket "A" etter pumpingen ved å trykke pumpen helt ned og dreie
pumpehåndtaket med urviseren over motstandspunktet til anslag.
Trykk ned betjeningsspaken på hurtigstengeventil og sprøytingen starter.
Pump når pumpetrykket synker eller når den gule markeringen på stempelmanometeret ikke
lenger er synlig. Ikke overskrid tillatt driftstrykk på maks. 3 bar.
7
5
1
4
11
8
18
12
A Pumpehåndtak
B Pumpeenhet
C Tilkobling slangeledning
D Sprøyterørfeste 1
E Sprøyterørfeste 2
F Fyllmengdekontroll
G 4 x Fot
H Hurtigstengeventil i helplast
I Sprøyterør i plast med dyse
J Forlengelsesrør 40 cm
K Bæreremmer
L Stempelmanometer med integrert sikker-
hets-/trykkavlastningsventil
M Fylletrakt
N 1 x bruksanvisning og produktinformasjon
Eventuelle tilbehørsdeler ligger separat emballert
i pakken.
Spraybilde Boring Sprayvinkel Gjennomstrømningsmengde
i l/min ved trykk/bar
Kjennetegn Optim. trykk Filter
Hulkjegle 1 mm 0-60° 0,33/0,43/0,49/0,54 Messing 1,5 - 3 bar Serie
1,5 / 2,0 / 2,5 / 3,0
OBS!
Gul markering:
Du arbeider med optimalt
sprøytetrykk.
Rød markering: Du overskrider optimalt
sprøytetrykk, IKKE sprøyt mer, luft
apparatet.
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_NO_prima 5 PLUS 27.08.21 12:03 Seite 45
46
NO
7 Når apparatet skal tas ut av drift
7.1 Tømming og rengjøring >>
illustrasjoner
Helsefare hvis plantevernmiddel renner ut! Ta hensyn til sikkerhetsinst-
ruksene i denne bruksanvisningen. Ved kassering av restmengder må du følge gjeldende lov
og instruksene fra produsentene av midlene.
Luft først beholderen fullstendig i stående posisjon, ved å trekke i stempelmanometeret med
integrert sikkerhetsventil "L", og lar luften slippe ut fullstendig.
Skur så løs pumpen forsiktig mot urviseren, først bare noen få gjenger, slik at ev. trykkluft som er
igjen i beholderen kan slippe ut. Skru først nå pumpen helt ut og ta den av.
Den gjenværende mengden må IKKE tømmes i avløpet, men fylles på en egnet kanne via påfyl-
lingsåpningen.
7.2 Vedlikehold >>
illustrasjoner
Følg de nasjonale bestemmelsene som gjelder på bruksstedet med tanke på arbeidsmiljø og
sikkerhet på arbeidsplassen samt gjeldende nasjonale bestemmelser om driften.
Ved reparasjoner skal det kun benyttes originale GLORlA reservedeler (se GLORIA reservedels-
butikk https://shop.gloriagarten.de).
Reparasjoner skal kun utføres av GLORlA servicebedrifter.
Påfør GLORIA silikonfett på tetningene med jevne mellomrom.
Mer tilbehør finner du på www.gloriagarten.de
7.3 Lagring >>
illustrasjoner
/
Oppbevar derfor apparatet og plantevernmidlene utilgjengelig for barn.
Tøm og rengjør apparatet som beskrevet i kapittel 7.1.
8 Problemer med apparatet
9 Kassering
Når apparatet er tømt og gjort ubrukelig, må det leveres til gjenvinning til et returpunkt, fordelt
etter materialer.
Kast emballasje du ikke lenger har bruk for iht. lokale forskrifter.
10
EU-samsvarserklæring
EU-samsvarserklæring for en byggegruppe i henhold til artikkel 4, avsnitt 3 i direktivet om trykkpå-
kjente apparater 2014/68/EU // GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH; Därmannsbusch 7; D-58456
Witten bekrefter at de påskrevne komponentene av trykksprayapparater prima 5 plus samsvarer med
direktiv 2014/68/EU, artikkel 4, paragraf 3.
Witten, 01.12.2018
Ludger Strunk (Leder for utvikling og konstruksjon)
24
19
27
25
28
24
ADVARSEL
FORSIKTIG
Feil Årsag Feilretting
Enheten er utett ved
slangenippelen Løs slangeledning
Trekk til overfalsmutteren,
og foreta trykktesting med
vann
Dysens sprøytemønster
er i orden
Dyse delvis tett
Filteret i hurtigsten-
geventilen er skittent
Rengjør filteret eller dysen
Pumpen genererer
ikke noe trykk
O-ringen på stempelet
er slitt Skift O-ring
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_NO_prima 5 PLUS 27.08.21 12:03 Seite 46
47
FI
1
Yleistietoja tästä käyttöohjeesta
Tämä käyttöohje on GLORIA-laitteen osa ja sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita ja tie-
toja, joita tarvitset osataksesi käyttää laitetta oikein!
Turvallisuusohjeet annetaan
aina myös sinun oman turvallisuutesi varmistamiseksi!
1.1 Laitteessa ja käyttöohjeessa käytetyt symbolit
Jokaisen laitetta käyttävän tai
huoltavan henkilön pitää lukea
käyttöohje kokonaan läpi.
l Käytä silmä- ja suusuojaa
l Käytä suojakäsineitä
l Käytä suojavaatetusta
l Asiattomien henkilöiden on
pidettävä etäisyyttä
EPDM-tiivisteet
(Kestävyys etikkahappoa vastaan
(enint. 10 %))
Käyttö talossa ja puutarhassa.
EI tarkoitettu kaupalliseen käyttö-
ön.
EPDM
1.2
Varoituksia
Tällä sanalla varoitetaan mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta. Ota huomi-
oon tässä esitetty varoitus välttääksesi hengenvaaran tai vakavan tapaturman vaaran.
Tällä sanalla varoitetaan mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka, ellei ohjetta
noudateta, voi aiheuttaa tapaturman. Ota varoitus huomioon välttääksesi tapaturman vaaran.
Tällä sanalla varoitetaan mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka, ellei ohjetta
noudateta, voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Ota varoitus huomioon välttääksesi aineelliset
vahingot.
1.3 Määräysten mukainen käyttö >> Kasvinsuoja-aineita saa käyttää vain maatalous-,
metsätalous- tai puutarhakäytössä olevilla aloilla. Käyttö muilla alueilla (ns. viljelemättömillä
alueilla), kuten autotallien ajoteillä, jalkakäytävillä, mukulakivikaduilla, pysäköintipaikoilla jne.
on KIELLETTY! Kasvinsuoja-aineita saa käyttää AINOASTAAN siihen tarkoitukseen, johon niillä
on hyväksyntä! Tämä GLORIA-laite on torjunta-aineruisku, joka on tarkoitettu yksinomaan hyväksytty-
jen kasvinsuojeluaineiden levittämiseen. Sen lisäksi tämä laite soveltuu etikkahapolle (enint. 10 %),
esim. puhdistuksessa, sekä etikkaa sisältäville kasvinsuoja-aineille (etikkapitoisuus enint. 10 %).
Muu kuin käyttötarkoituksen mukainen käyttö on vaarallista! Vaaran mahdol-
lisuutta ei voida sulkea pois, jos laitetta käytetään käyttötarkoituksen vastaisesti. Noudata
siksi seuraavia turvallisuusohjeita:
Käytä laitetta yksinomaan ohjeiden ja määräysten mukaisesti.
Noudata kaikkia käyttöohjeessa annettuja vinkkejä ja ohjeita..
1.4 Mahdollinen väärinkäyttö
Laite ei sovi seuraaviin tarkoituksiin:
l Räjähtäville, erittäin syttyville, herkästi syttyville ja palaville nesteille, joiden leimahduspiste on
alle + 40 °C l Desinfiointi- ja kyllästysaineille sekä aineille, joiden lämpötila on yli 40°C l Palamista
edistäville ja myrkyllisille aineille l Liuottimille ja liuottimia sisältäville aineille l hapoille (pH ≤ 5),
emäksille (pH ≥ 9) l Paitsi etikkahapot 10 %:n pitoisuuteen asti nämä ovat sallittuja l Öljyt,
öljyä sisältävät aineet ja ponnekaasut l Erittäin korkeaviskoosiset, tahmeat tai jäämiä aiheuttavat
nesteet l pintajännitystä poistaville aineille (tensideille), jotka voivat aiheuttaa kohdemuoveissa
halkeamia tai edistää niitä. l käytölle elintarvikkeiden yhteydessä
VAROITUS
VARO
HUOMIO
VARO
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_FI_prima 5 PLUS 27.08.21 12:03 Seite 47
48
FI
1.5 Vastuun rajoitus >>
Viittaamme nimenomaisesti siihen, että tuotevastuulain mukaan
me emme ole vastuussa tuotteidemme aiheuttamista vahingoista, mikäli niiden syynä on epäasial-
linen korjaus tai mikäli osaa vaihdettaessa on käytetty muuta kuin alkuperäistä osaa, ja kun korja-
usta ei suorittanut asiakaspalvelu tai valtuudet omaava ammattilainen. Tämä koskee myös lisäva-
rusteita.
2 Oman turvallisuutesi vuoksi
2.1 Perusohjeita turvallisuudesta
Korjauksia näihin laitteisiin saavat tehdä vain valtuutetut huoltopisteet.
Tätä laitetta voivat käyttää 16-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden
fyysiset, psyykkiset ja aistimiskyvyt ovat heikentyneet ja joilta puuttuu kokemusta, mikäli
heitä valvotaan ja heille annetaan ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja laitteen
aiheuttamista vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella. Lapset eivät saa huoltaa
tätä laitetta ilman valvontaa.
Tätä laitetta ei saa käyttää väsyneenä, sairaana eikä alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen
alaisena.
Käytä laitetta määräysten mukaisesti!
Jos laite luovutetaan toiselle henkilölle, myös käyttöohje on annettava laitteen mukana
Varmista, että laitteesta ei valu ruiskutusnestettä kuljetuksen aikana.
Ennen jokaista ruiskutuslaitteen käyttöönottoa tarkista käyttöosat joissa virtaa neste kuin myös var-
muusventtiili säännöllisesti moitteettoman kunnon ja toiminnon suhteen. Huomioikaa erityisesti
kierreliittymät ja yhteet. Tutki materiaalista halkeamia, murtumia ja syöpymiä. Vaurioita epäiltäessä
poista laite heti käytöstä.
Älä jätä käytössä olevaa laitetta ilman valvontaa.
Suojele laitetta pitkäaikaiselta auringonpaisteelta ja pakkaselta.
Laitetta ei ole tarkoitettu nesteiden säilytykseen. Laite tulee tyhjentää ja puhdistaa jokaisen
käytön jälkeen.
Nesteitä ei saa sumuttaa kuumille pinnoille.
Tukkeutuneita suuttimia ei saa puhaltaa puhtaiksi suulla.
Kun irrotat suihkuputken, älä suuntaa sen päätä itseäsi kohti.
Älä koskaa kohdista ruiskua ihmisiin tai eläimiin.
Suosittelemme kaiken varalta ruiskulaitteelle 2 vuoden käytön jälkeen tarkempaa tutkimusta,
parhaiten valmistajan toimesta.
Käytä vain alkuperäisiä GLORIAn varaosia ja lisävarusteita.
Älä käytä koskaan kuluneita, muunneltuja tai viallisia varaosia tai varusteita!
Laitteen käyttöikä on enintään 10 vuotta.
2.2 Vaarat terveydelle
Nesteeseen koskeminen on vaarallista terveydelle! Neste voi aiheuttaa
hengitettynä, nieltynä tai ihon läpi imeytyneenä vahinkoja terveydelle. Mikäli oireita esiin-
tyy tai epäilyksiä ilmenee, käänny lääkärin puoleen. Noudata siksi seuraavia turvallisuusoh-
jeita:
Noudata sumutusaineiden etiketeissä annettuja turvallisuusohjeita. Huomioi annettu enimmäi-
spitoisuus. Käytä suojavaatetusta ja suojalaseja.
Vaadi aina sumutusaineen valmistajan tuoteseloste ja noudata sen ohjeita.
2.3 Aineellisten vahinkojen vaara
Älä säilytä laitetta pitempää aikaa paineenalaisena.
Ammoniakkihöyryjen vuoksi (ne vahingoittavat messinkiä) laitetta ei saa säilyttää eläinsuojassa.
Älä käytä mitään typpi- tai fosfaattipitoisia liuoksia.
VAROITUS
VAROITUS
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_FI_prima 5 PLUS 27.08.21 12:03 Seite 48
49
FI
3 Ennen kuin laitetta voidaan käyttää
3.1 Kokoonpano toimitettaessa >>
Laite toimitetaan normaalisti seuraavassa
kokoonpanossa: (katso kuva sivulla 2):
4 Tekniset tiedot
Paineruisku: prima 5 Plus; Tuotenumero: 000106.0000
Sallittu käyttöylipaine: 3 bar / maks. täyttömäärä: 5 litraa / koko täyttömäärä: 8 l / sallittu käyttöl-
ämpötila: 0 °C – 40 °C / tyhjäpaino: 1,4 kg / kokonaispaino: 6,4 kg / suuttimen takaiskuvoima: < 5
N / sumutusputken pidike / mäntäpainemittari ja sisäänrakennettu turvaventtiili / säiliön materi-
aali/pumpun materiaali: Polyeteeni
Ohjeita suuttimen valinnasta
5 Asennus >> Kuvat
6
Käyttöönotto
6.1 Täytä säiliö vedellä, luo paine ja tarkista turvaventtiili “L“
>>
Kuvat
6.2 Ilmaa säiliö, poista vesi ja täytä kasvinsuoja-aineella
>>
Kuvat
Noudata sumutusaineen valmistajan ohjeita sekä annostelua koskevia ohjeita.
6.3 Paineen kehittäminen ja vaahdottaminen >>
Kuvat
Lukitse pumpun kahva ”A” pumppaamisen jälkeen painamalla pumppu kokonaan alas ja
kiertämällä pumpun kahvaa ”A” myötäpäivään vastuksen yli vasteeseen asti.
Paina pikasulkuventtiilin käyttövipu alas, ruiskutus käynnistetään.
Pumppaa lisää ainetta, kun ruiskutuspaine alenee ja/tai männän painemittarin keltainen merkin-
tä ei ole enää näkyvissä. Enintään kolmen baarin käyttöpainetta ei saa ylittää.
7
5
1
4
11
8
18
12
A Pumpun kahva
B Pumpun runko
C Letkun liitäntä
D Ruiskutusputken kiinnitys 1
E Ruiskutusputken kiinnitys 2
F Täyttömäärän tarkastuspaikka
G 4 x Jalkaa
H Muovinen pikasulkuventtiili
I Muovinen sumutusputki ja suutin
J Pidennysputki 40 cm
K Kantohihnat
L Mäntäpainemittari, jossa on sisäänraken-
nettu turva-/paineenkevennysventtiili
M Täyttösuppilo
N 1 x käyttöohje ja tuotetiedot
Mahdolliset lisävarusteet on pakattu erikseen
mukaan.
Ruiskutu-
skuvio
Reikä Suihkun Virtausmäärä
kulma l/min paineella/bar
Materiaali Optimipaine Suodatin
Kartioreikär 1 mm 0-60° 0,33/0,43/0,49/0,54 Messinki 1,5 - 3 bar Sarja
1,5 / 2,0 / 2,5 / 3,0
HUOMIO
Keltainen merkintä:
työskentely tapahtuu optimaalisella
ruiskutuspaineella.
Punainen merkintä: Ihanteellinen
sumutuspaine ylitetään, älä jatka
sumuttamista, ilmaa laite.
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_FI_prima 5 PLUS 27.08.21 12:03 Seite 49
50
FI
7 Käytön lopettaminen
7.1 Tyhjennys ja puhdistus >>
Kuvat
Ulosvirtaava ruiskutusaine vaarantaa terveyden! Huomioi tämän ohjeen
turvallisuusneuvot. Jäämämäärien käsittelyssä noudata voimassaolevaa lakia ja ainevalmis-
tajan ohjeita.
Ilmaa seisova säiliö kokonaan vetämällä sisäänrakennetulla turvaventtiilillä ”L” varustetusta
mäntäpainemittarista ja antamalla ilman poistua kokonaan.
Kierrä pumppua sen jälkeen varovasti irti, ensin vain kiertämällä kierrettä muutamia kierroksia
vastapäivään, jotta säiliöön mahdollisesti jäänyt paineilma voi poistua. Pumpun saa irrottaa ja
poistaa vasta nyt.
ÄLÄ kaada jäljelle jäänyttä ainetta viemäriin, vaan kaada aine täyttöaukosta soveltuvaan kanisteriin.
7.2 Huolto >>
Kuvat
Huomioi käyttöpaikassa voimassaolevat kansalliset säädökset työsuojelun suhteen sekä voimas-
saolevat kansalliset määräykset käytön suhteen.
Korjauksissa käytettävä vain alkuperäisiä GLORlA varaosia (katso GLORIA Ersatzteilshop
https://shop.gloriagarten.de).
Korjauksia saavat tehdä vain GLORlA huoltoliikkeet.
Tiivisteet tulee voidella säännöllisesti GLORIA-silikonirasvalla.
Lisätarvikkeita löytyy osoitteessa www.gloriagarten.de.
7.3 Säilytys >>
Kuvat
/
Pidä siksi ruisku ja ruiskutusaineet lasten ulottumattomissa.
Tyhjennä ja puhdista laite kuten luvussa 7.1 esitetään.
8 Ongelmia laitteen kanssa
9 Romutus
Tyhjennetty ja käyttökelvottomaan kuntoon saatettu laite on vietävä keräyspisteeseen, eroteltu-
na materiaalien mukaan kierrätystä varten.
Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten määräysten mukaisesti.
10
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EU vaatimustenmukaisuusvakuutus rakenneryhmälle artiklan 4, kappaleen 3 mukaisessa merkityk-
sessä paineistettuja laitteita koskien 2014/68/EU // GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH;
Därmannsbusch 7; D-58456 Witten vahvistaa, että paineruiskut prima 5 Plus paineen alaiset rakenneosat
vastaavat direktiiviä 2014/68/EU, artikla 4, kappale 3.
Witten, 01.12.2018
Ludger Strunk (Kehitys- ja rakennejohtaja)
24
19
27
25
28
24
VAROITUS
VARO
Häiriö Syy Toimenpide
Letku on kierreliitos
vuotaa Letkua löysällä Kiristä mutteri js suorita
painekoe vedellä
Suutin ei tuota
oikeanlaista kuviota
Suutin on osittain tukossa
Pikasulkuventtiilin suodatin
on likainen
Puhdista suodatin
ja/tai suutin
Pumppu ei nosta painetta Männän O-rengas
kulunut Vaihda O-rengas
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_FI_prima 5 PLUS 27.08.21 12:03 Seite 50
51
GR
1
Γενικές πληροφορίες για αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
Το παρόν εγχειρίδιο χειρισμού αποτελεί μέρος της συσκευής GLORIA και σάς παρέχει
σημαντικές υποδείξεις και πληροφορίες, οι οποίες είναι απαραίτητες για την ασφαλή
χρήση της συσκευής!
Όλες οι προειδοποιητικές υποδείξεις χρησιμεύουν κυρίως και
για την προσωπική σας ασφάλεια!
1.1 Σύμβολα πάνω στη συσκευή και στις οδηγίες λειτουργίας
Το εγχειρίδιο χειρισμού πρέπει να
αναγνωστεί πλήρως από κάθε
άτομο, στο οποίο έχει ανατεθεί ο
χειρισμός, η χρήση και η συντήρη-
ση της συσκευής.
l Φοράτε προστατευτικά γυαλιά και
προστασία για το στόμα
l Φοράτε προστατευτικά γάντια
l Φοράτε προστατευτική ενδυμασία
l Οι αναρμόδιοι θα πρέπει να παρα-
μένουν σε απόσταση
Φλάντζες EPDM (Με αντοχή στο
οξικό οξύ (μέγ. 10%))
Χρήση στο σπίτι και τον κήπο.
ΔΕΝ προορίζεται για επαγγελματι-
κή χρήση.
EPDM
1.2 Προειδοποιητικές υποδείξεις
Μια προειδοποιητική υπόδειξη αυτού του επιπέδου κινδύνου περιγρά-
φει μία πιθανώς επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση. Εφαρμόζετε πάντοτε τις οδηγίες σε αυτή την
προειδοποιητική υπόδειξη, για να αποφύγετε σωματικούς κινδύνους ή βαριούς τραυματισμούς.
Μια προειδοποιητική υπόδειξη αυτού του επιπέδου κινδύνου
χαρακτηρίζει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση, η οποία αν δεν αποφευχθεί μπορεί να
οδηγήσει πιθανόν σε τραυματισμούς. Εφαρμόζετε πάντοτε τις οδηγίες σε αυτή την
προειδοποιητική υπόδειξη, για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμών.
Μια προειδοποιητική υπόδειξη αυτού του επιπέδου κινδύνου χαρακτηρίζει ένα πιθανό
κίνδυνο, ο οποίος αν δεν αποφευχθεί μπορεί να οδηγήσει πιθανόν σε υλική ζημιά. Εφαρμόζετε
πάντοτε τις οδηγίες σε αυτή την προειδοποιητική υπόδειξη για να αποφύγετε υλικές ζημιές.
1.3 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό >> Τα φυτοφάρμακα επιτρέπεται να χρησιμο-
ποιούνται μόνο σε γεωργικές και δασοκομικές εκτάσεις ή σε κήπους. Η χρήση σε άλλου είδους
επιφάνειες (τις λεγόμενες μη καλλιεργήσιμες), όπως είναι π.χ. οι είσοδοι γκαράζ, τα πεζοδρό-
μια, τα πλακόστρωτα, οι θέσεις στάθμευσης κλπ., ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ! Τα φυτοφάρμακα επιτρέπε-
ται να χρησιμοποιούνται ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ για τον σκοπό, για τον οποίο είναι εγκεκριμένα! Αυτή
η συσκευή GLORIA είναι μία συσκευή προστασίας φυτών, η οποία προορίζεται αποκλειστικά για την
διασπορά των υγρών φυτοφαρμάκων που έχουν εγκριθεί από την BVL. Περαιτέρω, η συσκευή αυτή
είναι κατάλληλη για τη χρήση οξικού οξέος (μέγ. 10%), π.χ. για τον τομέα του καθαρισμού,
καθώς και για φυτοφάρμακα που περιέχουν ξίδι (ποσοστό ξιδιού έως 10%).
Κίνδυνος λόγω χρήσης που δεν είναι σύμφωνη με τον προορισμό! Από τη
συσκευή μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι όταν πραγματοποιείται μία χρήση που δεν είναι σύμ-
φωνη με τον προορισμό της. Για αυτό να τηρείτε τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας:
Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά σύμφωνα με τον προορισμό της
Να λαμβάνετε υπόψη όλες τις υποδείξεις και πληροφορίες στο εγχειρίδιο χειρισμού.
1.4 Εύλογα προβλεπόμενη λανθασμένη χρήση
Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για: l εκρηκτικά, εξόχως αναφλέξιμα, λίαν αναφλέξιμα, καθώς και
εύφλεκτα υγρά με σημείο ανάφλεξης κάτω από τους 40 °C l υλικά απολύμανσης και εμποτισμού
καθώς και ουσίες πάνω από τους 40°C l οξειδωτικά και τοξικά υλικά l διαλυτικά υλικά ή υλικά που
περιέχουν διαλύτες l οξέα (pH ≤ 5), αλκάλια (pH ≥ 9) l εκτός από οξικά οξέα έως 10%, τα οποία
επιτρέπονται l έλαια, μέσα και καύσιμα που περιέχουν έλαια l πολύ παχύρρευστα και κολλώδη
υγρά, ή υγρά που σχηματίζουν κατάλοιπα l διαβρεκτικά υλικά (τενσίδια), που προκαλούν ή μπορούν
να ενισχύσουν τη δημιουργία ρωγμών σε πλαστικά. l χρήση στη βιομηχανία τροφίμων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_GR_prima 5 PLUS 27.08.21 12:04 Seite 51
52
GR
1.5 Περιορισμός ευθύνης >>
Θέλουμε να σας επιστήσουμε την προσοχή ότι σύμφωνα με
τη νομοθεσία ευθύνης προϊόντων δεν φέρουμε την ευθύνη για ζημιές που έχουν προκληθεί από τη
συσκευή μας, εφόσον η αιτία των ζημιών είναι η μη τήρηση του εγχειριδίου χειρισμού, μία χρήση
που δεν είναι σύμφωνη με τον προορισμό της, μία αντικανονική επιδιόρθωση ή δεν έχουν χρησι-
μοποιηθεί σε μία αντικατάσταση εξαρτημάτων τα αυθεντικά ανταλλακτικά εξαρτήματα και η επι-
διόρθωση δεν έχει πραγματοποιηθεί από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή ένα εξουσιοδοτημένο
εμπειρογνώμονα. Αυτό ισχύει επίσης και για τα αξεσουάρ.
2 Για την ασφάλειά σας
2.1 Βασικές οδηγίες ασφαλείας
Οι επισκευές σε αυτές τις συσκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα σημεία σέρβις.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά πάνω από 16 χρονών και επιπλέον
από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας και γνώσεων, αν είναι υπό επιτήρηση ή έχουν εκπαιδευτεί για την ασφαλή
χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που μπορεί να προκύψουν. Τα
παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το
χρήστη δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σε περίπτωση κούρασης, ασθένειας ή
κάτω από την επίδραση αλκοολούχων ποτών ή άλλων ναρκωτικών ή φαρμάκων.
Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά σύμφωνα με τον προορισμό της!
Όταν μεταβιβάζεται η συσκευή σε άλλα άτομα πρέπει να παραδίδεται επίσης και το εγχειρίδιο χει-
ρισμού!
Ασφαλίζετε τη συσκευή στη διάρκεια της μεταφοράς, ώστε να αποφεύγεται εκροή υγρού ψεκασμού.
Πριν από κάθε έναρξη λειτουργίας της συσκευής ψεκασμού να ελέγχετε τακτικά τα χειριστήρια που
είναι υπό πίεση/από τα οποία διέρχεται υγρό καθώς και τη βαλβίδα ασφαλείας ως προς την απρο-
βλημάτιστη κατάσταση και τη λειτουργία. Να προσέχετε ιδιαίτερα τη στεγανότητα της βιδωτής
ένωσης και τις βιδωτές συνδέσεις. Να ελέγχετε το υλικό ως προς σχηματισμό ρωγμών, ψαθυρότητα
και διάβρωση. Σε περίπτωση υποψίας ζημιών να θέτετε τη συσκευή αμέσως εκτός λειτουργίας.
Η συσκευή δεν επιτρέπεται να μένει χωρίς επιτήρηση, όσο βρίσκεται σε λειτουργία.
Η συσκευή πρέπει να προστατεύεται από διαρκή ηλιακή ακτινοβολία και παγωνιά.
Η συσκευή δεν προορίζεται για τη διατήρηση υγρών, και θα πρέπει να αδειάζεται και να
ξεπλένεται καθημερινά μετά τη χρήση.
Μην ψεκάζετε υγρά σε θερμές επιφάνειες.
Τα βουλωμένα ακροφύσια δεν επιτρέπεται να ξεβουλώνονται με φύσημα με το στόμα.
Κατά το ξεβίδωμα των σωλήνων ψεκασμού, μην κατευθύνετε την άκρη κατά πάνω σας.
Μην κατευθύνετε ποτέ τον πίδακα ψεκασμού πάνω σε άτομα ή ζώα.
Συνιστούμε μετά από 2-ετή χρήση οι συσκευές ψεκασμού να υποβάλλονται σε ειδικό ενδελεχή
έλεγχο για λόγους ασφαλείας και ιδανικά από τον κατασκευαστή.
Να χρησιμοποιείτε για τη συσκευή μόνο τα αυθεντικά ανταλλακτικά εξαρτήματα και αξεσουάρ
της GLORIA.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ χρησιμοποιημένα, τροποποιημένα ή χαλασμένα ανταλλακτικά εξαρτή-
ματα / αξεσουάρ!
Η συσκευή έχει μέγιστη διάρκεια ζωής 10 χρόνια.
2.2 Κίνδυνοι για την υγεία
Κίνδυνος για την υγεία λόγω της επαφής με τα φυτοφάρμακα! Το
ψεκαστικό υγρό μπορεί σε περίπτωση εισπνοής, κατάποσης ή αποδοχής από το δέρμα να προ-
καλέσει βλάβη στην υγεία. Αν παρουσιαστούν συμπτώματα ή σε περίπτωση αμφιβολίας, τότε
αναζητήστε αμέσως ένα γιατρό. Κατά συνέπεια να προσέχετε τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας:
Να προσέχετε τις οδηγίες ασφαλείας στις ετικέτες των ψεκαστικών υγρών. Να προσέχετε την
αναφερόμενη μέγ. συγκέντρωση. Φοράτε προστατευτική ενδυμασία και προστατευτικά γυαλιά.
Να ζητάτε πάντα το δελτίο δεδομένων ασφαλείας από τον κατασκευαστή του ψεκαστικού
υγρού, και να τηρείτε τις οδηγίες που περιέχονται εκεί.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_GR_prima 5 PLUS 27.08.21 12:04 Seite 52
53
GR
2.3 Κίνδυνος από υλικές ζημιές
Μην αφήνετε τη συσκευή για παρατεταμένο χρονικό διάστημα υπό πίεση.
Η συσκευή δεν πρέπει να φυλάσσεται σε στάβλους λόγω των αμμωνιούχων ατμών (κίνδυνος
ρωγμών στο μπρούντζο), μην γεμίζετε διαλύματα που περιέχουν άζωτο και φωσφορικά άλατα.
3 Πριν μπορέσει να χρησιμοποιηθεί η συσκευή
3.1 Κατάσταση παράδοσης >>
Η στάνταρ κατάσταση παράδοσης της συσκευής
είναι η εξής (βλ. εικόνα στη σελίδα 2):
4 Τεχνικά στοιχεία
Συσκευή ψεκασμού υπό πίεση: prima 5 Plus, κωδικός προϊόντος: 000106.0000
επιτρεπόμενη υπερπίεση λειτουργίας: 3 bar / μέγ. ποσότητα πλήρωσης: 5 λίτρα / συνολική ποσότητα πλή-
ρωσης: 8 λίτρα / επιτρεπόμενη θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C – 40°C / καθαρό βάρος: 1,4 kg / μεικτό βάρος:
6,4 kg / δύναμη ανάκρουσης στο ακροφύσιο: < 5 N / βάση σωλήνα ψεκασμού / μανόμετρο εμβόλου με
ενσωματωμένη βαλβίδα ασφαλείας / υλικό κατασκευής δοχείου / υλικό κατασκευής αντλίας: Πολυαιθυλένιο
Υποδείξεις για την επιλογή του ακροφύσιου
5 Συναρμολόγηση >> Εικόνες
6 Έναρξη λειτουργίας
6.1 Γεμίστε το δοχείο με νερό, εφαρμόστε πίεση & ελέγξτε τη βαλβίδα
ασφαλείας “L“ >>
Εικόνες
6.2 Εξαερώστε το δοχείο, εκκενώστε το νερό και γεμίστε με φυτοφάρμακο
>>
Εικόνες
Τηρείτε τις οδηγίες των κατασκευαστών των μέσων ψεκασμού, καθώς και τις
οδηγίες που αφορούν τη δοσολογία.
6.3 Εφαρμόστε πίεση και ψεκάστε >>
Εικόνες
Μετά τη διαδικασία τρομπαρίσματος, ασφαλίστε τη λαβή αντλίας «Α» πιέζοντας την αντλία εντελώς προς τα κάτω
και στρέφοντας τη λαβή της αντλίας δεξιόστροφα με υπερνίκηση της αντίστασης μέχρι τη θέση αναστολής.
Πατήστε τον μοχλό ενεργοποίησης στη βαλβίδα γρήγορου κλεισίματος, και η διαδικασία ψεκασμού θα ενεργοποιηθεί.
Τρομπάρετε ξανά όταν η πίεση ψεκασμού μειωθεί ή όταν η κίτρινη σήμανση στο μανόμετρο εμβόλου
δεν φαίνεται πλέον. Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση λειτουργίας, που είναι 3 bar.
7
5
1
4
11
8
18
12
A Λαβή αντλίας
B Σώμα αντλίας
C Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα
D Υποδοχή σωλήνα ψεκασμού 1
E Υποδοχή σωλήνα ψεκασμού 2
F Έλεγχος στάθμης πλήρωσης
G 4 x ποδιού
H Βαλβίδα γρήγορου κλεισίματος, εξ
ολοκλήρου από πλαστικό
I Πλαστικός σωλήνας ψεκασμού με ακροφύσιο
J Σωλήνας προέκτασης 40 cm
K ιμάντες μεταφοράς
L Μανόμετρο εμβόλου με ενσωματωμένη
βαλβίδα ασφαλείας / εκτόνωσης πίεσης
M Χοάνη πλήρωσης
N 1 x εγχειρίδιο χειρισμού και πληροφορίες προϊόντος
Τα εξαρτήματα αξεσουάρ παραδίδονται σε
ξεχωριστές συσκευασίες.
Κατανομή
ψεκασμού
Οπή γωνία
ψεκασμού
Ποσότητα παροχής
σε λίτρα/λεπτό σε πίεση/bar
Χαρακτηριστικό Βέλτιστη πίεση Φίλτρο
Κοίλος κώνος 1 mm 0-60° 0,33/0,43/0,49/0,54 Ορείχαλκος 1,5 - 3 bar Σειρά
1,5 / 2,0 / 2,5 / 3,0
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίτρινη σήμανση: Εργάζεστε με τη
βέλτιστη πίεση ψεκασμού
Κόκκινη σήμανση: Υπερβαίνετε τη
βέλτιστη πίεση ψεκασμού, ΜΗΝ
συνεχίζετε τον ψεκασμό, εξαερώστε
τη συσκευή.
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_GR_prima 5 PLUS 27.08.21 12:04 Seite 53
54
GR
7 Θέση εκτός λειτουργίας
7.1 Εκκένωση και καθαρισμός >>
Εικόνες
Κίνδυνος για την υγεία από το εξερχόμενο ψεκαστικό υγρό! Να προσέ-
χετε τις οδηγίες ασφαλείας του παρόντος βιβλίου. Κατά την απόρριψη υπολειπόμενων ποσοτή-
των να προσέχετε τους ισχύοντες νόμους και τις προδιαγραφές των κατασκευαστών των ουσιών.
Εξαερώστε πρώτα πλήρως το όρθιο δοχείο τραβώντας από το μανόμετρο εμβόλου με την ενσω-
ματωμένη βαλβίδα «L» και αφήνοντας τον αέρα να διαφύγει εντελώς.
Τώρα ξεβιδώστε την αντλία προσεκτικά, περιστρέφοντας πρώτα αριστερόστροφα μόνο λίγες
βόλτες σπειρώματος, ώστε να διαφύγει ο αέρας που ενδεχομένως έχει απομείνει στο δοχείο.
Μόνο τότε μπορείτε να ξεβιδώσετε εντελώς την αντλία και να την αφαιρέσετε.
Η υπολειπόμενη ποσότητα ΔΕΝ πρέπει να αδειάζεται στην αποχέτευση, αλλά να μεταγγίζεται
μέσω του ανοίγματος πλήρωσης σε ένα κατάλληλο κάνιστρο.
7.2 Συντήρηση >>
Εικόνα
Να προσέχετε τις εθνικές προδιαγραφές που ισχύουν στον τόπο λειτουργίας όσον αφορά στην προ-
στασία της εργασίας καθώς και τις ισχύουσες εθνικές προδιαγραφές όσον αφορά στη λειτουργία.
Στις επισκευές να χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά της GLORlA (βλ. κατάστημα
ανταλλακτικών της GLORIA https://shop.gloriagarten.de).
Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από τα κέντρα σέρβις της GLORlA.
Επαλείφετε τακτικά τις φλάντζες με γράσο σιλικόνης GLORIA.
Περαιτέρω αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.gloriagarten.de
7.3 Αποθήκευση >>
Εικόνα
/
Συνεπώς να αποθηκεύετε τη συσκευή όπως και τα ψεκαστικά υγρά μακριά από παιδιά.
Να εκκενώνετε και να καθαρίζετε τη συσκευή όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 7.1.
8 Προβλήματα με τη συσκευή
9 Αποκομιδή
Η εκκενωμένη και αχρηστευμένη συσκευή πρέπει να μεταβιβάζεται σε κέντρο συλλογής για ανα-
κύκλωση διαχωρισμένη κατά υλικό.
Η αποκομιδή των υλικών συσκευασίας που δεν χρειάζονται πια πρέπει να πραγματοποιείται σύμ-
φωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές.
10
Δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε
Δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε για ένα συγκρότημα με την έννοια του Άρθρου 4, παρ. 3 της Οδηγίες περί
συσκευών πίεσης 2014/68/ΕΕ // Η εταιρεία GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH; Därmannsbusch 7;
D-58456 Witten (Γερμανία) βεβαιώνει ότι τα ευρισκόμενα υπό πίεση εξαρτήματα της συσκευής ψεκασμού
υπό πίεση prima 5 Plus συμμορφώνονται με την Οδηγία 2014/68/ΕΕ, Άρθρο 4, παράγραφος 3.
Witten, 01.12.2018
Ludger Strunk (Διευθυντής τμήματος ανάπτυξης και κατασκευών)
24
19
27
25
28
24
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βλάβη Αιτία Επιδιόρθωση
Η συσκευή έχει διαρροές
στη βιδωτή ένωση σωλήνα
Χαλαρός εύκαμπτος
σωλήνας
Σφίξτε ξανά το παξιμάδι και
πραγματοποίηση ελέγχου
πίεσης με νερό
Κατανομή ψεκασμού του
ακροφύσιου δεν είναι
εντάξει
Το ακροφύσιο είναι εν μέρει
βουλωμένο. Φίλτρο στη βαλβίδα
ταχείας κράτησης ακάθαρτο
Καθαρίστε το φίλτρο ή το
ακροφύσιο
Η αντλία δεν αναπτύσσει
πίεση
Ο στεγανοποιητικός δακτύλιος στο
έμβολο είναι φθαρμένος
Αντικαταστήστε τον στεγανο-
ποιητικό δακτύλιο
ΠΡΟΣΟΧΗ
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_GR_prima 5 PLUS 27.08.21 12:04 Seite 54
55
CZ
1
Všeobecné informace k tomuto návodu k obsluze
Tento návod k provozu je součástí zařízení GLORIA a poskytne vám důležité pokyny
a informace, které jsou potřebné pro bezpečné použití zařízení!
Všechna varovná
upozornění a bezpečnostní pokyny slouží vždy také vaší osobní bezpečnosti.
1.1 Symboly na přístroji a v návodu k obsluze
S tímto návodem k obsluze se
musí důkladně seznámit každá
osoba pověřená úkony obsluhy /
používání / údržby tohoto pří-
stroje.
l Používejte ochranu zraku / a úst
l Noste ochranné rukavice
l Noste ochranný oděv
l Nezúčastněné osoby musejí
udržovat odstup
Těsnění EPDM
(odolné proti kyselině octové
(max. 10 %))
Použití pro dům a zahradu.
NENÍ určeno pro komerční
použití.
EPDM
1.2 Varovná upozo
Výstražný pokyn tohoto stupně nebezpečí označuje možnou hrozící
nebezpečnou situaci. Následujte pokyny ktomuto výstražnému upozornění, zabráníte tím
ohrožení života a nejtěžším poraněním.
Varovné upozornění s tímto stupněm nebezpečí označuje potenciálně
rizikovou situaci, která může při nedodržení bezpečnostních opatření vést k poraněním osob.
Následujte pokyny ktomuto varovnému upozornění, zabráníte tím nebezpečí poranění.
Varovné upozornění s tímto stupněm nebezpečí označuje potenciální riziko, kdy při
nedodržení bezpečnostních opatření mohou vzniknout hmotné škody na majetku. Postupujte
podle pokynů ktomuto varovnému upozornění, zabráníte tím nebezpečí hmotných škod.
1.3 Použití v souladu s určením >> Prostředky na ochranu rostlin smějí být aplikovány
jen na zemědělských, lesnických či zahradnicky využívaných plochách. Aplikace na jiných plo-
chách (takzvaných nekulturních plochách), jako jsou např. vjezdy do garáží, chodníky,
dlážděné plochy, parkovací místa atd., je ZAKÁZÁNA! Prostředky na ochranu rostlin smějí být
používány VÝHRADNĚ k účelu, pro který jsou schváleny! Tento přístroj naochranu rostlin je určen
výhradně krozprašování tekutých ochranných prostředků naochranu rostlin, schválených němec-
kým Spolkovým úřadem pro ochranu spotřebitelů abezpečnost potravin (BVL). Dále je toto zařízení
vhodné k použití kyseliny octové (max. 10%), např. pro oblast čištění, a také pro prostředky na
ochranu rostlin, obsahující ocet (podíl octa max. 10 %).
Při používání, které není v souladu se stanoveným účelem, hrozí nebezpe-
čí! Při používání, které není v souladu se stanoveným účelem, může přístroj představovat nebez-
pečí pro zdraví osob či majetek. Dodržujte proto následující bezpečnostní pokyny:
Přístroj vždy používejte výhradně ke stanovenému účelu.
Řiďte se všemi pokyny a informacemi uvedenými v návodu k obsluze.
1.4 Rozumně předvídatelné chybné používání
Přístroj není vhodný pro:
l výbušné, vysoce vznětlivé, snadno vznětlivé a hořlavé kapaliny s bodem vzplanutí nižším než +40 °C
l dezinfekční a impregnační prostředky a látky nad 40 °C l média, která podporují hoření, a toxická
média l rozpouštědla, resp. prostředky obsahující rozpouštědla l kyseliny (pH ≤ 5), louhy (pH ≥ 9) l
kromě kyseliny octové do 10 % jsou povoleny tyto l oleje, prostředky obsahující olej a pohonné
hmoty l velmi viskózní, lepkavé kapaliny či kapaliny tvořící usazeniny l smáčedla (tenzidy), která
mohou u použitých umělých hmot vytvářet trhliny nebo je podporovat. l použití v potravinářské
oblasti
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ
POZOR
UPOZORNĚNÍ
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_CZ_prima 5 PLUS 27.08.21 12:05 Seite 55
56
CZ
1.5 Omezení odpovědnosti >>
Důrazně poukazujeme na to, že podle zákonných předpisů
o ručení za výrobek neručí naše společnost za škody způsobené dodávaným přístrojem, pokud byly
tyto škody způsobeny nedodržováním pokynů v návodu k obsluze, nesprávným používáním, neod-
bornou opravou nebo nebyly při výměně dílů použity originální díly a opravu neprovedlo naše
zákaznické středisko nebo autorizovaný servis. To platí také pro díly příslušenství.
2 Pro vaši bezpečnost
2.1 Základní bezpečnostní pokyny
Opravy těchto přístrojů smějí provádět pouze servisy. Náhradní díly objednávejte u specializo-
vaného prodejce.
Tento přístroj mohou používat děti starší 16 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslový-
mi nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud pracují
pod dohledem nebo byly instruovány ohledně bezpečného používání zařízení a pochopily
příslušná vyplývající rizika. Nedovolte dětem hrát si s přístrojem. Čištění a údržbu prová-
děnou uživatelem nesmí provádět děti bez dozoru.
Tento přístroj se nesmí používat při únavě, nemoci nebo pod vlivem alkoholu nebo jiných
drog nebo léků.
Přístroj vždy používejte pouze ke stanovenému účelu!
Při předání přístroje jiným osobám předejte spolu s ním vždy také tento návod k obsluze!
Zajistěte přístroj během přepravy, abyste zabránili vytečení rozprašované kapaliny.
Před každým uvedením rozprašovače do provozu pravidelně kontrolujte bezvadný stav a funkci
ovládacích částí, které jsou vystaveny tlaku, a bezpečnostního ventilu. Zejména dávejte pozor na
těsnost šroubovací přípojky a šroubení. U materiálu zkontrolujte vznik trhlin, křehkost a korozi. Při
podezření, že je přístroj poškozený, ho okamžitě přestaňte používat.
Přístroj nenechávejte bez dozoru, pokud je v provozu.
Chraňte přístroj před dlouhodobým působením přímého slunečního záření a mrazu.
Přístroj není určen k uchovávání kapalin, každý den po použití jej vyprázdněte a pro-
pláchněte.
Kapaliny nestříkejte na horké povrchy.
Ucpané trysky se nesmějí profukovat ústy.
Při odšroubování rozprašovacích trubek nemiřte jejich koncem proti sobě.
Rozprašovacím proudem nikdy nemiřte na osoby ani na zvířata.
Doporučujeme, abyste po dvouletém používáním nechali rozprašovače z opatrnosti podrobit
zvláštní důkladné kontrole - nejlépe výrobcem.
Používejte vždy pouze originální náhradní díly a příslušenství GLORIA.
Nikdy nepoužívejte opotřebené, upravené ani vadné náhradní díly či příslušenství.
Maximální životnost přístroje je 10 let.
2.2 Zdravotní rizika
Nebezpečí ohrožení zdraví stykem s prostředky na ochranu rostlin!
Postřik může v důsledku vdechnutí, pozření nebo absorpcí pokožkou způsobit poškození
zdraví. Pokud se objeví symptomy nebo v případě pochyb přivolejte lékaře. Dodržujte proto
následující bezpečnostní pokyny:
Postupujte podle bezpečnostních pokynů na etiketách postřiků. Dodržujte uvedenou max. kon-
centraci. Noste ochranný oděv a ochranné brýle.
Vždy si vyžádejte bezpečnostní list od výrobce postřiku a dodržujte jej.
2.3 Riziko materiálních škod
Přístroj nenechávejte delší dobu pod tlakem.
Kvůli čpavkovým parám (nebezpečí prasknutí mosazi) neskladujte přístroj ve stájích, neplňte do
něj žádné dusíkaté a fosforečné roztoky.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_CZ_prima 5 PLUS 27.08.21 12:05 Seite 56
57
CZ
3 Před použitím přístroje
3.1 Stav při dodání >>
Přístroj se standardně dodává v následujícím provedení:
(viz obrázek na straně 2):
4 Technické parametry
Tlakové stříkací: prima 5 Plus; Číslo výrobku: 000106.0000
přípustný provozní přetlak: 3 bar / max. množství náplně: 5 litrů / celkové množství náplně: 8 l /
přípustná provozní teplota: 0 °C – 40 °C / hmotnost obalu: 1,4 kg / celková hmotnost: 6,4 kg /
reaktivní síla na trysce: < 5 N / držák rozprašovací trubky / pístový manometr s integrovaným bez-
pečnostním ventilem / materiál nádoby/materiál čerpadla: polyetylén
Upozornění k výběru trysek
5 Montáž >> Obrázky
6 Uvedení do provozu
6.1 Nádobu naplňte vodou, vytvořte tlak a zkontrolujte bezpečnostní ventil “L“
>>
Obrázky
6.2 Vypusťte z nádoby vzduch, vylijte vodu a naplňte nádobu prostřed-
kem na ochranu rostlin >>
Obrázky
Dodržujte pokyny výrobce postřiku i údaje o dávkování.
6.3 Přivedení tlaku a postřikování >>
Obrázky
Po čerpání zablokujte ovládání čerpadla „A“ tak, že čerpadlo stisknete zcela dolů a ovládáním
budete otáčet ve směru hodinových ručiček přes odpor až nadoraz.
Ovládací páku rychlouzavíracího ventilu stiskněte dolů, proces postřikování se aktivuje.
Pokud postřikovací tlak klesá, resp. na pístovém manometru již není vidět žlutá značka, proveďte
dočerpání. Nepřekračujte přípustný provozní tlak max. 3 bar.
7
5
1
4
11
8
18
12
A Ovládání čerpadla
B Těleso čerpadla
C Přípojka hadicového vedení
D Úchyt stříkací trubky 1
E Úchyt stříkací trubky 2
F Kontrola množství náplně
G 4 x Nožičky
H Rychlouzavírací ventil z celoplastu
I Plastová postřikovací trubka s tryskou
J Prodlužovací tryska 40 cm
K Popruhy
L Pístový manometr s integrovaným bez-
pečnostním/tlakovým odlehčovacím venti-
lem
M Plnicí trychtýř
N 1 x návod k obsluze a informace o výrobku
Další díly příslušenství jsou obsaženy v samostat-
ném balení.
Podoba
rozprašování Otvor úhel
rozprašování Průtočné množství
V l/min při tlaku/bar Označení Optim. tlak Filtr
Vnitřní kužel 1 mm 0-60° 0,33/0,43/0,49/0,54 Mosaz 1,5 - 3 bar série
1,5 / 2,0 / 2,5 / 3,0
POZOR
Žlutá značka:
Pracujete s optimálním
rozstřikovacím tlakem.
Červená značka: Pokud překročíte
optimální rozprašovací tlak,
NEPOKRAČUJTE dále, zařízení
odvzdušněte.
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_CZ_prima 5 PLUS 27.08.21 12:05 Seite 57
58
CZ
7 Odstavení přístroje
7.1 Vyprazdňování a čištění >>
Obrázky
Nebezpečí ohrožení zdraví vytékajícím postřikem! Dodržujte bezpečnost-
ní pokyny v tomto návodu. Při likvidaci zbytkového množství dodržujte platné zákony a
zadání výrobců prostředku.
Nejprve zcela odvzdušněte stojící nádobu tak, že zatáhnete za pístový manometr s integro-
vaným bezpečnostním ventilem „L“ a necháte vzduch zcela uniknout.
Čerpadlo nyní proti směru hodinových ručiček opatrně rozšroubujte, nejprve jen několik otoček
závitu, aby mohl uniknout stlačený vzduch, který příp. zůstane v nádobě. Teprve nyní čerpadlo
zcela vyšroubujte a odeberte.
Zbývající množství NEVYLÉVEJTE do výlevky, ale plnicím otvorem je přelijte do vhodného kanystru.
7.2 Údržba >>
Obrázky
Dodržujte národní předpisy ohledně bezpečnosti práce, platné na místě provozu přístroje, a plat-
né národní předpisy o provozu přístroje.
Při opravách používejte pouze originální náhradní díly GLORlA (viz obchod snáhradními díly
GLORIA https://shop.gloriagarten.de).
Opravy přístroje smějí provádět pouze servisy GLORlA.
Těsnění pravidelně potírejte silikonovým tukem GLORIA.
Další příslušenství najdete na www.gloriagarten.de
7.3 Skladování >>
Obrázky
/
Přístroj i postřiky proto uchovávejte mimo dosah dětí.
Přístroj vyprázdněte a vyčistěte tak, jak je uvedeno v kapitolách 7.1.
8 Problémy s přístrojem
9 Likvidace
Vyprázdněné a znehodnocené zařízení musí být odevzdáno ve sběrně a materiály musejí být pro
recyklaci roztříděny.
Již nepotřebné obalové materiály vždy zlikvidujte podle předpisů platných v daném místě.
10
EU prohlášení o shodě
EU prohlášení o shodě pro konstrukční skupinu ve smyslu článku 4, odstavec 3 směrnice o tlakových
zařízeních 2014/68/EU // GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH; Därmannsbusch 7; D-58456 Witten
potvrzuje, že tlakové části tlakového postřikovače prima 5 Plus jsou v souladu s
2014/68/EU, článek 4, odstavec 3.
Witten, 01.12.2018
Ludger Strunk (vedoucí vývoje a konstrukce)
24
19
27
25
28
24
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ
Porucha Příčina Odstranění
U přístroje netěsní
hadicové šroubení Netěsné hadicové vedení Dotáhněte převlečnou
matici, a proveďte tlakovou
zkoušku s použitím vody
Nesprávný obrazec
rozstřiku trysky
Tryska je částečně zanesena
Znečištěný filtr
v rychlouzavíracím ventilu
Vyčistěte filtr a trysku
Čerpadlo negeneruje
tlak
Opotřebovaný O kroužek
na pístu Vyměňte O kroužek
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_CZ_prima 5 PLUS 27.08.21 12:05 Seite 58
59
RU
1
Общая информация о данной инструкции по эксплуатации
Данная инструкция по эксплуатации является составной частью аппарата фирмы GLORIA; в
ней содержатся важные указания и сведения, необходимые для безопасного пользования
аппаратом!
Все предупредительные указания всегда служат и Вашей личной безопасности!
1.1 Символы на аппарате, а также в инструкции по эксплуатации
Инструкцию по эксплуатации
должно полностью прочитать
каждое лицо, которому пору-
чены обращение / пользование
/ техобслуживание аппарата.
l Носить средства защиты глаз и
органов дыхания
l Носить защитные перчатки
l Носить спецодежду
l Посторонние лица должны нахо-
диться на расстоянии от аппарата
Уплотнения из EPDM
(стойкие по отношению к уксус-
ной кислоте (макс. 10%))
Использование в доме и саду. НЕ
для промышленного использо-
вания
EPDM
1.2 Символы на аппарате
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает
возможную грозящую опасную ситуацию. Во избежание опасности для жизни или тяжелейших
травм следуйте инструкциям, связанным с данным пре дупредительным указанием.
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает
возможную опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к травми-
рованию. Во избежание опасности травмирования следуйте инструкциям, связанным с
данным предупредительным указанием.
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает воз-можную
опасность, которая, если ее не избежать, может привести к материальному ущербу.
1.3 Надлежащее применение >> Средства защиты растений разрешается использо-
вать только на сельскохозяйственных, лесохозяйственных или садоводческих площадях. Использо-
вание на других площадях (так называемых площадях, не отведенных под определенную культу-
ру), например, на въездах в гаражи, тротуарах, мощеных площадях, парковках и т.д., ЗАПРЕЩЕНО!
Средства защиты растений разрешается использовать ТОЛЬКО для той цели, для которой они допу-
щены! Данный аппарат GLORIA представляет собой аппарат для защиты растений, предназначенный
исключительно для внесения жидких средств защиты растений, допущенных Федеральным ведомством по
защите прав потребителей и гарантии чистоты пищевых продуктов (BVL). Кроме того, данный аппарат
подходит для использования уксусной кислоты (макс. 10%), например, для очистки, а также для
содержащих уксус средств защиты растений (содержание уксуса макс. 10%).
Опасность в результате ненадлежащего применения! При ненад-
лежащем применении аппарат может стать источником опасности. Поэтому соблюдай-
те следующие указания по безопасности:
Используйте аппарат исключительно в соответствии с назначением.
Соблюдайте все указания и принимайте во внимание все сведения, содержащиеся
в инструкции по эксплуатации.
1.4 Разумно предвидимое неправильное использование
Aппарат не пригоден для: l взрывчатых, высоковоспламеняемых, легковоспламеняемых и
горючих жидкостей с точкой воспламенения ниже + 40 °C l дезинфицирующих и пропитываю-
щих средств, а также веществ, температура которых превышает 40°C l окисляющих и ядовитых
сред l растворителей и содержащих растворители средств l кислот (pH ≤ 5), щелочей (pH ≥ 9) l
за исключением уксусной кислоты до 10%, она разрешается l масел, маслосодержащих
средств и топлива l очень вязких, липких или образующих остатки жидкостей l смачивающих
агентов (поверхностно-активных веществ), которые могут вызвать на используемых пластмас-
сах трещинообразование или способствовать ему l использования в пищевой отрасли
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_RU_prima 5 PLUS 27.08.21 12:05 Seite 59
60
RU
1.5 Ограничение ответственности >>
Мы особо указываем на то, что в
соответствии с законом об ответственности за продукцию мы не отвечаем за вызванный
нашим аппаратом ущерб, если он возник в результате несоблюдения инструкции по
эксплуатации, применения не по назначению, ненадлежащего ремонта или если при замене
деталей использовались не оригинальные детали, а ремонт проведен не сервисной службой
или авторизованным специалистом. Это относится и к принадлежностям.
2 Для Вашей безопасности
2.1 безопасности
Ремонт этих аппаратов производится только сервисными отделами.
Данный аппарат могут использовать дети с 16 лет и старше, а также лица с ограни-
ченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лица, у
которых отсутствуют опыт и/или знания, если их контролируют или они были про-
инструктированы относительно безопасного применения аппарата и если они пони-
мают вытекающие из этого опасности. Детям запрещается играть с аппаратом.
Детям запрещается проводить очистку и техобслуживание без контроля.
Не разрешается использовать данный аппарат в состоянии усталости или под влия-
нием алкоголя или других наркотических средств и медикаментов.
Используйте аппарат в соответствии с назначением!
При передаче аппарата другим лицам следует также передавать инструкцию по эксплуатации!
Во время транспортировки зафиксируйте аппарат, чтобы предотвратить вытекание распыляе-
мой жидкости.
Перед каждым вводом аппарата в эксплуатацию регулярно проверять надлежащее состояние и
функционирование находящихся под давлением и проводящих жидкости органов управления,
а также предохранительного клапана. Особое внимание обращайте на плотность мест под-
ключения и резьбовых соединений. Проверять материал на трещинообразование, хрупкость и
коррозию. При подозрении на повреждение немедленно вывести аппарат из эксплуатации.
Не оставлять аппарат без присмотра, если он работает.
Предохранять аппарат от длительного воздействия солнечных лучей и замерзания.
Аппарат не предназначен для хранения жидкостей; его следует ежедневно опорожнять
и промывать после каждого употребления.
Не распылять жидкости на горячие поверхности.
Запрещается продувать засорившиеся сопла ртом.
При отвинчивании распыливающих труб не направлять конец на себя.
Ни в коем случае не направлять распыленную струю на людей или животных.
Мы рекомендуем после 2 лет использования для предосторожности подвергать распыли-
тели специальной тщательной проверке, лучше всего силами изготовителя.
Используйте для аппарата только оригинальные запчасти и принадлежности GLORIA.
Ни в коем случае не используйте изношенные, измененные или дефектные запчасти / при-
надлежности!
Макс. срок службы аппарата составляет 10 лет.
2.2 Опасности для здоровья
Опасность для здоровья в результате контакта со средства-
ми защиты растений! В результате вдыхания, проглатывания или проникновения
через кожу распыляемый материал может причинить вред здоровью. При появлении
симптомов или в случаях сомнений обратиться за советом к врачу. Поэтому соблюдай-
те следующие указания по безопасности:
Соблюдать указания по безопасности на этикетках распыляемых материалов. Соблюдать
указанную макс. концентрацию. Работайте в спецодежде и в защитных очках.
Всегда запрашивайте у изготовителя распыляемого материала паспорт безопасности и
соблюдайте его.
2.3 Опасность в результате материального ущерба
Не оставлять аппарат в течение длительного времени под давлением.
Из-за паров аммиака (опасность образования трещин в латуни) нельзя хранить аппарат в живот-
новодческих помещениях, не заполнять аппарат растворами, содержащими азот и фосфат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_RU_prima 5 PLUS 27.08.21 12:05 Seite 60
61
RU
3 Прежде чем приступать кпользованию аппаратом
3.1 Состояние при поставке >>
В этом разделе Вы получите информацию о
состоянии при поставке. (см. рисунок на стр. 2):
4 Технические характеристики
Пневматический распылитель: prima 5 Plus; № артикула: 000106.0000
Допустимое рабочее избыточное давление: 3 бар / Макс. объем заправки: 5 литров / Общий
объем заправки: 8 литров / Допустимая рабочая температура: 0°C – 40°C / Вес в порожнем
состоянии: 1,4 кг / Общий вес: 6,4 кг / Сила отдачи на сопле: < 5 Н / Крепление распыливаю-
щей трубы / Манометр поршня с интегрированным предохранительным клапаном / Матери-
ал резервуара/насоса: полиэтилен
Указания по выбору сопел
5 Монтаж >> Рисунки
6 Ввод в эксплуатацию
6.1 Заполнение резервуара водой, создание давления и проверка
предохранительного клапана “L“ >>
Рисунки
6.2 Удаление воздуха из резервуара, слив воды и заполнение
средством защиты растений >>
Рисунки
Соблюдать указания производителя распыляемого материала, а также
информацию по дозировке.
6.3 Подача давления и распыление >>
Рисунки
Заблокируйте ручку насоса “A“ после перекачивания, нажав насос до упора вниз и
повернув ручку насоса по часовой стрелке (преодолевая сопротивление) до упора.
Нажать на рычаг управления быстродействующего клапана, активируется процесс распыления.
Покачайте, если давление распыления снижается или больше не видна желтая маркировка
на манометре поршня. Не превышать допустимое рабочее давление макс. 3 бар.
7
5
1
4
11
8
18
12
A Ручка насоса
B Корпус насоса
C Подсоединение шлангопровода
D Крепление разбрызгивающей трубы 1
E Крепление разбрызгивающей трубы 2
F Контроль объема заправки
G 4 x подставка
H Полнопластиковый быстродействующий
клапан
I Пластмассовая распыливающая труба с
соплом
J Удлинительная труба 40 см
K Ремни
L Манометр поршня с интегрированным
предохранительным/редукционным кла-
паном
M Загрузочная воронка
N 1 инструкция по эксплуатации и инфор-
мация о продукте
Возможные принадлежности прилагаются в
отдельной упаковке.
Форма
распыления
Отверстие Угол
распыления
Расход
в л/мин при давлении/бар
Название Оптим.
давление
Фильтр
Пустой
конус
1 мм 0-60° 0,33/0,43/0,49/0,54 Латунь 1,5 - 3 бар Серия
1,5 / 2,0 / 2,5 / 3,0
ВНИМАНИЕ
Желтая маркировка:
Вы работаете с оптимальным дав-
лением распыления.
Красная маркировка: Вы
превышаете оптимальное давление
распыления, НЕ распыляйте дальше,
удалите воздух из аппарата.
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_RU_prima 5 PLUS 27.08.21 12:05 Seite 61
62
RU
7 Вывод из эксплуатации
7.1 Опорожнение и чистка >>
Рисунки
Опасность для здоровья за счет вытекающего распыляемого
материала! Соблюдайте указания по безопасности, указанные в данной инструкции. При
утилизации остатков соблюдать действующие законы и указания производителей средств.
Сначала полностью удалите воздух из стоящего резервуара, потянув за манометр поршня
с интегрированным предохранительным клапаном “L“ и выпустив весь воздух.
Осторожно, сначала на несколько шагов резьбы, отвинтите насос против часовой стрелки,
с тем чтобы выпустить возможно оставшийся в резервуаре сжатый воздух. Только теперь
полностью выкрутить и вынуть насос.
Остаток НЕ выливать в слив, а через заливное отверстие перелить в подходящую канистру.
7.2 Техобслуживание >>
Рисунки
Соблюдайте действующие на месте эксплуатации национальные правила охраны труда, а
также действующие местные предписания по эксплуатации.
При проведении ремонтных работ использовать только оригинальные запчасти GLORlA
(см. в магазине запчастей GLORIA https://shop.gloriagarten.de).
Ремонтные работы должны выполнять только станции технического обслуживания GLORIA.
Регулярно смазывать уплотнения силиконовой смазкой GLORIA.
Другие принадлежности Вы найдете на сайте www.gloriagarten.de
7.3 Хранение >>
Рисунки
/
Поэтому храните аппарат, а также распыляемые материалы в
месте, недоступном для детей.
Опорожнить и очистить аппарат согласно описанию в разделе 7.1.
8 Проблемы с аппаратом
9 Утилизация
Опорожненный и сделанный непригодным для применения аппарат, отсортированный по
материалам, должен быть сдан в пункт сбора для рециклинга.
Утилизируйте упаковочные материалы, которые Вам больше не нужны, согласно местным
предписаниям.
10
Заявление о соответствии стандартам ЕС
Заявление о соответствии стандартам ЕС для конструктивного узла согласно статье 4, абзац 3,
Директивы 2014/68/ЕС об устройствах, работающих под давлением // GLORIA Haus- und Gartengeräte
GmbH; Därmannsbusch 7; D-58456 Witten подтверждает, что находящиеся под давлением компоненты
пневматического распылителя prima 5 Plus соответствуют директиве 2014/68/ЕС, статья 4, абзац 3.
Witten, 01.12.2018
Лудгер Штрунк (начальник отдела НИОКР)
24
19
27
25
28
24
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
Неисправность Причина Устранение
Аппарат разгермети-
зирован на винтовом
соединении шланга
Отсоединился
шлангопровод
Подтянуть накидную
гайку и провести про-
верку давления водой
Форма распыла сопла
не в норме
Сопло частично засорено
Загрязнение фильтра в
быстродействующем клапане
Очистить фильтр
или сопло
Насос не создает
давление
Износ кольца круглого
сечения на поршне
Замена кольца
круглого сечения
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_RU_prima 5 PLUS 27.08.21 12:05 Seite 62
63
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Text_RU_prima 5 PLUS 27.08.21 12:05 Seite 63
GLORIA Haus-und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7
58456 Witten l GERMANY
Tel.: ++49 (0) 2302-700 0
Fax: ++49 (0) 2302-700 46
978 904-001 200821
SERVICE-HOTLINE
& +49 (0) 180 / 55 899 09*
(* 14 Cent/min. für Anrufe aus dem deutschen Festnetz)
Internet: www.gloriagarten.de
Geräte für Haus und Garten
RZ_prima5+_978904-01.qxp_Ruecken 27.08.21 12:06 Seite 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Gloria 000106.0000 de handleiding

Type
de handleiding