ZANKER KDT10052FK Handleiding

Categorie
Wasmachines
Type
Handleiding
PVX1556
Gebruik‐
saanwijzing
Afwasauto‐
maat
Notice d'utili‐
sation
Lave-vais‐
selle
Inhoudsopgave
Veiligheidsinformatie 2
Veiligheidsvoorschriften 3
Beschrijving van het product 5
Bedieningspaneel 5
Programma´s 6
Instellingen 7
Opties 10
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt
10
Dagelijks gebruik 11
Aanwijzingen en tips 13
Onderhoud en reiniging 14
Probleemoplossing 16
Technische informatie 19
Wijzigingen voorbehouden.
Veiligheidsinformatie
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van
het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade
veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de
instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig
gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het
apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe
beperkingen dienen altijd uit de buurt te worden gehouden, mits ze
voortdurend onder toezicht staan.
Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd wasmiddelen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur
open is.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
Algemene veiligheid
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige
toepassingen zoals:
2
boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of andere
werkomgevingen;
door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en andere
woonomgevingen.
De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8
(0.8) bar (MPa)
Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende
serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde
gevaarlijke situaties te voorkomen.
Leg het bestek in de besteklade met de scherpe randen naar beneden of
leg ze horizontaal in de besteklade met de scherpe randen naar beneden.
Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet onbeheerd achter
met open deur.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te
reinigen.
Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen
deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden aangesloten op een
kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften
Montage
WAARSCHUWING! Alleen een erkende
installatietechnicus mag het apparaat
installeren.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek
waar de temperatuur onder de 0°C komt.
Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want
het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen
en gesloten schoeisel.
Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige
installaties wordt geïnstalleerd.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
WAARSCHUWING! Gevaar voor brand
en elektrische schokken.
Dit apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact.
Zorg ervoor dat de parameters op het
vermogensplaatje overeenkomen met elektrische
vermogen van de netstroom.
Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig
stopcontact.
Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet
beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden
vervangen, dan moet dit gebeuren door onze
Klantenservice.
3
Steek de stekker pas in het stopcontact als de
installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer
na installatie bereikbaar is.
Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te
koppelen. Trek altijd aan de stekker.
Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.
Alleen het Verenigd Koninkrijk en Ierland. Het
apparaat is voorzien van een 13 ampère stekker.
Als de zekering van de stekker vervangen moet
worden, moet een ASTA (BS 1362)-zekering van
13-ampère worden gebruikt.
Aansluiting aan de waterleiding
Beschadig de waterslangen niet.
Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er reparaties
hebben plaatsgevonden of er nieuwe apparaten zijn
geplaatst (watermeters, enz.), moet u, voordat de
nieuwe buizen worden aangesloten, het water laten
stromen tot het schoon en helder is.
Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken zijn
tijdens en na het eerste gebruik van het apparaat.
De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel
en een omhulsel met een hoofdkabel aan de
binnenkant.
WAARSCHUWING! Gevaarlijke
spanning.
Als de watertoevoerslang beschadigd is, sluit dan
onmiddellijk de waterkraan en haal de stekker uit
het stopcontact. Neem contact op met de service-
afdeling om de watertoevoerslang te vervangen.
Gebruik
Ga niet op de open deur zitten of staan.
Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de
veiligheidsinstructies op de verpakking van het
wasmiddel op.
Speel niet met het water van het apparaat en drink
het niet op.
Verwijder de borden pas uit het apparaat als het
programma is voltooid. Er kan wat wasmiddel op de
vaat achterblijven.
Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u
de deur opent terwijl er een programma wordt
uitgevoerd.
Plaats geen ontvlambare producten of gerechten die
vochtig zijn gemaakt met ontvlambare producten in,
bij of op het apparaat.
Servicedienst
Neem contact op met een erkende servicedienst
voor reparatie van het apparaat.
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
Verwijdering
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel
of verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit
weg.
Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat
kinderen en huisdieren opgesloten raken in het
apparaat.
4
Beschrijving van het product
5
4
67
9
8
12
2
3
1
11 10
1
Top sproeiarm
2
Bovenste sproeiarm
3
Onderste sproeiarm
4
Filters
5
Typeplaatje
6
Zoutreservoir
7
Luchtopening
8
Doseerbakje glansspoelmiddel
9
Wasmiddellade
10
Bestekkorf
11
Onderkorf
12
Bovenkorf
Bedieningspaneel
1
2
3
4
1
Aan/uit-toets
2
Programmakeuzetoetsen
3
Delay-toets
4
Indicatielampjes
5
Indicatielampjes
Aanduiding Beschrijving
Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden.
Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te worden.
Einde-indicatielampje. Dit is aan als het wasprogramma is afgelopen.
XtraDry-indicatielampje.
Programma´s
De volgorde van de programma´s in de tabel geven
mogelijk hun volgorde op het bedieningspaneel niet
weer.
Programma Mate van vervuiling
Type lading
Programmafasen Opties
1)
Normaal bevuild
Serviesgoed en be-
stek
Voorspoelen
Wassen 50 °C
Spoelingen
Drogen
XtraDry
2)
Sterk bevuild
Serviesgoed, bestek
en pannen
Voorspoelen
Wassen 70 °C
Spoelingen
Drogen
XtraDry
Normaal bevuild
Serviesgoed en be-
stek
Voorspoelen
Wassen 65 °C
Spoelingen
Drogen
XtraDry
3)
Pas bevuild
Serviesgoed en be-
stek
Wassen 60 °C
Spoelingen
XtraDry
4)
Alles Voorspoelen
1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek. Dit is
het standaard programma voor testinstituten.
2) Dit programma is bestemd om zwaar bevuilde items te wassen met hogere waterdruk en temperatuur.
3) Dit programma is geschikt voor het wassen van een lading of halve ladig met verse of lichte vervuiling in een korte tijd.
4) Met dit programma kunt u voedselresten snel van de vaat afspoelen om te voorkomen dat er zich geuren in het apparaat
vormen. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken.
6
Verbruiksgegevens
Programma
1)
Water
(l)
Energie-
(kWh)
Bereidingstijd
(min.)
10.5 0.921 235
12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190
15 1.7 170
10 0.9 30
4 0.1 14
1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruiks-
waarden veranderen.
Aanwijzingen voor testinstituten
Om de nodige informatie te ontvangen over het
uitvoeren van prestatietesten (bijv. volgens EN60436)
stuurt u een e-mail naar:
Vermeld in uw verzoek de productnummercode (PNC)
dat u op het typeplaatje aantreft.
Raadpleeg voor andere vragen betreffende uw
vaatwasmachine het serviceboekje dat met uw apparaat
is meegeleverd.
Instellingen
Programmakeuzemodus en gebruikersmodus
Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat,
kan een programma worden ingesteld en de
gebruikersmodus worden ingevoerd.
Instellingen die in de gebruikersmodus beschikbaar
zijn:
Het niveau van de waterverzachter afgestemd op de
waterhardheid.
De activering of deactivering van de aanduiding leeg
glansmiddelreservoir.
Het niveau van het glansmiddel volgens de
benodigde dosering.
De activering of de deactivering van het
geluidsignaal voor het programma-einde.
De activering of deactivering van AirDry.
Omdat het apparaat de opgeslagen instellingen
bewaart, hoeft u dit niet steeds voor elke cyclus te
configureren.
De programmakeuzemodus instellen
Het apparaat staat in de programmakeuzemodus als
alleen het indicatielampje van het apparaat aan
is.
Na de activering bevindt het apparaat zich standaard in
de programmakeuzemodus. Als dit niet zo is, stelt u de
programmakeuzemodus als volgt in:
Houd tegelijkertijd en ingedrukt tot het
apparaat in de programmakeuzemodus staat.
Gebruikersmodus ingaan
Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma
staat.
Houd om de gebruikersmodus in te voeren tegelijkertijd
en ingedrukt tot de indicatielampjes ,
, , en gaan knipperen.
De waterontharder
De waterontharder verwijdert mineralen van de
watertoevoer die een nadelige invloed hebben op de
wasresultaten en het apparaat.
7
Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te
harder is het water. De waterhardheid wordt gemeten in
de volgende gelijkwaardige schalen.
De waterontharder moet worden afgesteld op de
hardheid van het water in uw woonplaats. Uw
waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid
van het water in uw woonplaats. Het is belangrijk om
het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen
voor goede wasresultaten.
Waterhardheid
Duitse hardheid
(°dH)
Franse hardheid
(°fH)
mmol/l Clarke-graden Wateronthardingsni-
veau
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1) Fabrieksinstelling.
2) Gebruik geen zout op dit niveau.
Stel ongeacht het gebruikte soort wasmiddel het
juiste waterhardheidniveau in om de bijvulindicator
voor zout geactiveerd te houden.
Multitabletten die zout bevatten zijn niet
effectief genoeg als waterontharder.
Waterontharder instellen
Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.
1. Druk op
.
De indicatielampjes
, , en zijn
uit.
Het indicatielampje
blijft knipperen.
De aanduiding begint te knipperen. Het
aantal knipperingen geeft de huidige
wateronthardinstelling aan (bijv. 5 knipperingen
+ pauze + 5 knipperingen... = niveau 5).
2. Druk herhaaldelijk op om de instelling te
wijzigen. Telkens als u op de -knop drukt,
gaat het niveaunummer met één omhoog. Als
niveau 10 wordt bereikt, begint het tellen weer
vanaf niveau 1.
3. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen en
op te slaan.
De aanduiding van leeg glansmiddelreservoir
Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken
of strepen gedroogd.
Het glansmiddel wordt automatisch vrijgegeven tijdens
de warme spoelfase.
Als het glansmiddelreservoir leeg is, gaat de
glansmiddelindicator branden om aan te geven dat u
glansmiddel moet bijvullen. Als u tevreden bent met de
droogresultaten bij het gebruik van alleen multitabletten,
kunt u de aanduiding voor het bijvullen van glansmiddel
deactiveren. Voor de beste droogprestaties dient u
echter altijd glansmiddel te gebruiken.
Schakel de aanduiding in om de glansmiddelindicator
actief te houden als u standaard wasmiddel of
multitabletten zonder glansmiddel gebruikt.
8
Het uitschakelen van de melding van een leeg
glansmiddeldoseerbakje
Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.
1. Druk op .
De indicatielampjes , , en
zijn uit.
Het indicatielampje blijft knipperen.
Het indicatielampje geeft de huidige
instelling aan.
Als het lampje aan is = de melding
van het glansmiddeldoseerbakje is
geactiveerd.
Als het lampje
uit is = de melding van
het glansmiddeldoseerbakje is
gedeactiveerd.
2. Druk op om de instelling te wijzigen.
3. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen en
op te slaan.
Het glansmiddelniveau
De vrij te geven hoeveelheid glansmiddel kan worden
ingesteld tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand
6 (hoogste hoeveelheid). Niveau 0 schakelt het
glansmiddeldoseerbakje uit en er wordt geen
glansmiddel afgegeven.
Fabrieksinstelling: stand 4.
Het instellen van het glansmiddelniveau
Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.
1. Druk op .
De indicatielampjes , , en
zijn uit.
Het indicatielampje
knippert nog steeds.
De aanduiding begint te knipperen. Het
aantal knipperingen toont de huidige instelling.
Bijv. 4 keer knipperen + pauze + 4 keer
knipperen ... = niveau 4.
De glansmiddelniveaus lopen van 0 tot 6.
Niveau 0 betekent dat er geen
glansmiddel wordt gebruikt. In dit geval
blijft het -lampje uit.
2. Druk herhaaldelijk op om de instelling te
wijzigen. Bij iedere druk op
gaat het
niveaunummer omhoog. Als u niveau 6 bereikt,
begint het tellen waar vanaf niveau 1.
3. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen.
Geluidssignalen
Er klinken geluidssignalen als het apparaat een storing
heeft. Het is niet mogelijk deze geluidssignalen uit te
schakelen.
Na het beëindigen van het programma klinkt er tevens
een geluidssignaal. Dit geluidssignaal is standaard
uitgeschakeld, maar kan worden geactiveerd.
Het geluidssignaal voor het einde van het
programma inschakelen
Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.
1. Druk op
De indicatielampjes , , en
zijn uit.
Het indicatielampje knippert nog steeds.
Het indicatielampje geeft de huidige
instelling aan.
Als het lampje aan is = het
geluidssignaal is ingeschakeld.
Als het lampje uit is = het
geluidssignaal is uitgeschakeld.
2. Druk op om de instelling te wijzigen.
3. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen.
AirDry
AirDry biedt goede droogresultaten met minder
energieverbruik.
Tijdens de droogfase opent de deur
automatisch en blijft op een kier staan.
9
Let op! Probeer de deur van het
apparaat niet binnen 2 minuten na
automatisch openen te sluiten. Dit kan
het apparaat beschadigen.
Als hierna de deur gedurende nog 3
minuten wordt gesloten, beëindigt het
draaiende programma.
AirDry wordt automatisch bij alle programma´s
geactiveerd, behalve bij (indien van toepassing).
Gebruik om de droogresultaten te verbeteren de optie
XtraDry of activeer AirDry.
Let op! Als het apparaat toegankelijk is
voor kinderen, adviseren wij u om AirDry
te deactiveren, omdat het openen van de
deur gevaarlijk kan zijn.
Het deactiveren van AirDry
Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.
1. Druk op .
De indicatielampjes , , en
zijn uit.
Het indicatielampje blijft knipperen.
Het indicatielampje
geeft de huidige
instelling aan.
Als het lampje
aan is = AirDry is
geactiveerd.
Als het indicatielampje uit is = AirDry
is gedeactiveerd.
2. Druk op
om de instelling te wijzigen.
3. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen en
op te slaan.
Opties
De gewenste opties moeten elke keer
dat u een programma start worden
geactiveerd.
De opties kunnen niet worden in- of
uitgeschakeld als een programma in
werking is.
Niet alle opties kunnen met elkaar
worden gecombineerd. Als u opties hebt
geselecteerd die niet met elkaar te
combineren zijn, dan schakelt het
apparaat automatisch één of meerdere
opties uit. Alleen de indicatielampjes van
de actieve opties zijn aan.
XtraDry
Activeer deze optie om de droogprestatie te versterken.
Als XtraDry aanstaat, kunnen de duur van sommige
programma's, het waterverbruik en de temperatuur van
de laatste spoeling worden beïnvloed.
De optie XtraDry is een permanente optie voor alle
programma's anders dan en hoeven niet iedere
cyclus te worden gekozen.
In de andere programma´s is de instelling van XtraDry
permanent en wordt in de volgende cycli automatische
gebruikt. Deze configuratie kan met de tijd worden
gewijzigd.
Elke keer dat wordt geactiveerd,
gaat XtraDry uit en moet weer handmatig
worden gekozen.
Het activeren van XtraDry
Druk tegelijkertijd op en . Het lampje
brandt.
Als de optie niet van toepassing is op het programma,
dan gaat het bijbehorende indicatielampje niet branden
of het knippert even en gaat dan uit.
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt
1. Controleer of het ingestelde stand van de
waterontharder juist is voor de waterhardheid
in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand
van de waterontharder juist in.
2. Vul het zoutreservoir.
3. Vul het glansmiddeldoseerbakje.
4. Draai de waterkraan open.
5. Start een programma om resten te verwijderen die
misschien nog in het apparaat zijn achtergebleven.
Gebruik geen afwasmiddel en belaad de manden
niet.
Na het starten van een programma, doet het apparaat
er ongeveer 5 minuten over om de hars in de
10
waterontharder te herladen. Het lijkt alsof het apparaat
niet werkt. De wasfase start pas nadat deze procedure
voltooid is. De procedure wordt regelmatig herhaald.
Het zoutreservoir
Let op! Gebruik uitsluitend grof zout dat
voor vaatwassers is gemaakt. Fijn zout
verhoogt het risico op corrosie.
Het zout wordt gebruikt om de hars in de
waterontharder te herladen en voor goede
wasresultaten voor dagelijks gebruik.
Het zoutreservoir vullen
1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te
openen.
2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de
eerste keer).
3. Vul het zoutreservoir met 1 kg zout (totdat het vol
is).
4. Schud de trechter voorzichtig bij het handvat om de
laatste korrels erin te krijgen.
5. Verwijder het zout rond de opening van het
zoutreservoir.
6. Draai de dop van het zoutreservoir rechtsom om
het zoutreservoir te sluiten.
Let op! Water en zout kunnen uit het
zoutreservoir stromen als u het bijvult.
Start na het bijvullen van het
zoutreservoir onmiddellijk een
programma om corrosie te voorkomen.
Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje
A
B
C
Let op! Gebruik alleen glansspoelmiddel
voor vaatwassers.
1. Open het deksel (C).
2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) niet verder dan
de aanduiding ''MAX''.
3. Verwijder gemorst glansmiddel met een
absorberend doekje om te voorkomen dat er te
veel schuim ontstaat.
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn
plaats dicht klikt.
Vul het glansmiddeldoseerbakje bij
wanneer de indicatie (A) helder wordt.
Dagelijks gebruik
1. Draai de waterkraan open.
2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te
activeren.
Zorg dat het apparaat in de programmakeuzemodus
staat.
Vul het zoutreservoir als het
zoutindicatielampje brandt.
Vul het glansmiddeldoseerbakje als het
indicatielampje van het glansmiddel brandt.
3. Ruim de korven in.
4. Voeg vaatwasmiddel toe.
5. U dient het juiste programma in te stellen en te
starten voor het type lading en de mate van
vervuiling.
11
Vaatwasmiddel gebruiken
A
B
C
Let op! Gebruik uitsluitend
vaatwasmiddelen die specifiek zijn
bedoeld voor gebruik in vaatwassers
1. Druk op de ontgrendelknop (A) om de deksel te
openen (C).
2. Doe de vaatwastablet of het poeder in het
doseerbakje (B).
3. Plaats een kleine hoeveelheid van het
vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van
het apparaat als het programma een voorwasfase
heeft.
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn
plaats dichtklikt.
Een programma instellen en starten
De AUTO OFF-functie
Deze functie verlaagt het energieverbruik door het
apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt.
De functie gaat werken:
5 minuten na voltooiing van het programma.
Als het programma na 5 minuten nog niet is gestart.
Een programma starten
1. Laat de deur op een kier staan.
2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te
activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus
Programma staat.
3. Druk op de toets van het programma dat u wilt
starten.
Het bijbehorende programma-indicatielampje gaat
branden.
4. Sluit de deur van de afwasmachine om het
programma te starten.
Een programma starten met een uitgestelde start
1. Stel een programma in.
2. Druk herhaaldelijk op totdat het lampje dat
betrekking heeft op het gewenste aantal uren aan
is (3u of 6u).
Het indicatielampje van de uitgestelde start staat aan.
3. Sluit de deur van het apparaat om het aftellen te
starten.
Als het aftellen loopt, kan de uitsteltijd worden
vergroot maar het programma en de opties kunnen
niet worden gewijzigd.
Als het aftelproces voltooid is, wordt het programma
gestart.
De deur openen als het apparaat in werking is
Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt
het apparaat. Dit kan het energieverbruik en de
programmaduur beïnvloeden. Als u de deur weer sluit,
gaat het apparaat verder vanaf het moment van
onderbreking.
Als de deur tijdens de droogfase langer
dan 30 seconden wordt geopend, stopt
het lopende programma. Dit gebeurt niet
als de deur wordt geopend door de
functie AirDry.
De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen
Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het
programma en de opties opnieuw instellen.
Houd tegelijkertijd en ingedrukt tot het
apparaat in de programmakeuzemodus staat.
Het programma annuleren
Houd tegelijkertijd en ingedrukt tot het
apparaat in de programmakeuzemodus staat.
Controleer of er vaatwasmiddel in het
vaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat u een nieuw
programma start.
Einde van het programma
Als het programma is voltooid, gaat lampje
branden.
1. Druk op de aan/uit-toets of wacht totdat de AUTO
OFF-functie het apparaat heeft uitgeschakeld. Als u
de deur opent voor de activering van AUTO OFF,
wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
2. Draai de waterkraan dicht.
12
Aanwijzingen en tips
Algemene
Volg de onderstaande tips om te zorgen voor optimale
schoonmaak- en droogresultaten en ook het milieu te
helpen beschermen.
Verwijder grotere etensresten van de borden en
gooi ze in de vuilnisbak.
Spoel de vaat niet eerst af. Kies indien nodig een
programma met voorwasfase.
Gebruik altijd de hele ruimte van de mandjes.
Zorg ervoor dat de vaat in de manden elkaar niet
raakt of overlapt. Alleen dan kan het water de vaat
volledig bereiken en wassen.
U kunt apart vaatwasmiddel, glansmiddel en zout
gebruiken of kiezen voor het gebruik van
multitabletten (bijv. ''alles-in-1''). Volg de instructies
op de verpakking.
Kies een programma volgens het type vaat en de
mate van vervuiling. biedt het meest
efficiënte verbruik van water en energie.
Gebruik van zout, glansmiddel en vaatwasmiddel
Gebruik enkel zout, glansmiddel en vaatwasmiddel
voor afwasautomaten. Overige producten kunnen
het apparaat beschadigen.
Maar in gebieden met hard en erg hard water raden
we het gebruik aan van enkelvoudig vaatwasmiddel
(poeder, gel, tabletten zonder extra middelen), met
afzonderlijk glansmiddel en zout voor optimale
reinigings- en droogresultaten.
Draai het apparaat minstens eenmaal per maand
met een apparaatreiniger die hier speciaal voor
bestemd is.
Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte
programma's niet geheel op. Om te voorkomen dat
vaatwasmiddelresten op het servies achterblijven,
raden we u aan om tabletten enkel bij lange
programma's te gebruiken.
Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid
vaatwasmiddel. Zie de instructies van de
vaatwasmiddelfabrikant.
Wat moet u doen als u wilt stoppen met het
gebruik van multitabletten
Volg de volgende stappen voordat u begint met het
gebruiken van apart wasmiddel, zout en glansmiddel:
1. Stel het hoogste niveau van de waterontharder in.
2. Zorg ervoor dat het zout- en het
glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn.
3. Start het kortste programma met een spoelfase.
Voeg geen afwasmiddel toe en ruim de mandjes
niet in.
4. Als het programma is voltooid, wijzigt u de
waterontharder in de waterhardheid van uw
omgeving.
5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
6. De aanduiding leeg glansmiddelreservoir activeren.
De korven inruimen
Gebruik het apparaat uitsluitend om
afwasmachinebestendige voorwerpen af te wassen.
Reinig geen voorwerpen in het apparaat die
gemaakt zijn van hout, hoorn, aluminium, tin en
koper.
Reinig geen voorwerpen in het apparaat die water
kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken).
Verwijder grote voedselresten van de borden.
Week kookgerei met aangebrande voedselresten
voor voordat u ze in het apparaat zet.
Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en
pannen) met de opening naar beneden.
Zorg er voor dat glazen elkaar niet aanraken.
Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor
dat de voorwerpen niet kunnen verschuiven.
Doe bestek en kleine items in het bestekmand.
Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen
ronddraaien voordat u een programma start.
Voor het starten van een programma
Zorg er, voordat u het gekozen programma start, voor
dat:
De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst.
De dop van het zoutreservoir goed dicht zit.
De sproeiarmen niet zijn verstopt.
Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd
(tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt).
De positie van de items in de mandjes correct is.
Het programma geschikt is voor het type lading en
de mate van bevuiling.
De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt.
De rekken uitruimen
1. Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het
apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor
beschadigingen.
2. Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit.
Na voltooiing van het programma kan er
zich aan de binnenkant van het apparaat
nog water bevinden.
13
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING! Schakel het
apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
Vuile filters en verstopte sproeiarmen
verminderen de wasresultaten.
Controleer regelmatig de filters en reinig
deze zo nodig.
De filters reinigen
Het filtersystem bestaat uit 3 delen.
C
B
A
1. Draai de filter (B) linksom en verwijder het.
2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B).
3. Verwijder de platte filter (A).
4. Was de filters.
5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of
rond de rand van de opvangbak zitten.
6. Plaats de platte filter (A) terug. Zorg ervoor dat het
goed onder de 2 geleidingen zit.
7. Plaats de filters (B) en (C) terug.
8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A).
Rechtsom draaien tot het vastzit.
14
Let op! Een onjuiste plaatsing van de
filters kan leiden tot slechte
wasresultaten en het apparaat
beschadigen.
De bovenste sproeiarm schoonmaken
We raden u aan om de bovenste sproeiarm regelmatig
schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten
verstopt.
Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten
opleveren.
1. Trek het bovenrek naar buiten.
2. Druk om de sproeiarm van de mand los te maken
de sproeiarm naar boven en draai hem tegelijkertijd
naar rechts.
3. Reinig de sproeiarm onder stromend water.
Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een
tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te
verwijderen.
4. Druk om de sproeiarm weer op zijn plaats te
installeren de sproeiarm naar boven en draai hem
tegelijkertijd naar links totdat hij op zijn plaats
vergrendelt.
Reinigen van de onderste en bovenste
sproeiarmen
Probeer de onderste en bovenste sproeiarmen niet te
verwijderen. Als etensresten de openingen in de
sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met
een smal en puntig voorwerp.
Buitenkant reinigen
Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte
doek.
Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of
oplosmiddelen.
De binnenkant van de machine reinigen
Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de
rubberen afdichting van de deur, met een zachte,
vochtige doek.
Gebruik om de prestaties van uw apparaat te
onderhouden minstens eenmaal per maand een
reinigingsproduct dat specifiek is ontwikkeld voor
vaatwassers. Volg de instructies op de verpakking
van de producten zorgvuldig op.
15
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes,
scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën,
pannensponsjes of oplosmiddelen.
Het regelmatig gebruiken van korte programma´s
kan ophoping van vet en kalk in het apparaat tot
gevolg hebben. Draai minstens tweemaal per
maand lange programma´s om deze ophoping te
voorkomen.
Probleemoplossing
Als het apparaat niet start of stopt tijdens de bediening,
kijk dan voordat u contact opneemt met de
klantenservice of u het probleem zelf kunt oplossen met
behulp van de informatie in de tabel.
WAARSCHUWING! Niet juist
uitgevoerde reparaties kunnen de
veiligheid van de gebruiker ernstig in
gevaar brengen. Alle reparaties moeten
worden uitgevoerd door bevoegd
personeel.
Bij sommige problemen knippert het eindlampje om een
storing aan te geven.
Het merendeel van de problemen die ontstaan
kunnen worden opgelost zonder contact op te
nemen met een erkend servicecentrum.
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet activeren.
Zorg dat de stekker in het stopcontact zit.
Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorge-
brand.
Het programma start niet.
Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten.
Als startuitstel is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht
u tot het einde van het aftellen.
Het apparaat is begonnen met de oplaadprocedure van de
hars in de waterontharder. De duur van de procedure is on-
geveer 5 minuten.
Het apparaat wordt niet gevuld met water.
Het eindlampje knippert 1 keer onderbroken.
Geluidssignaal klinkt 1 keer.
Controleer of de waterkraan is geopend.
Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo no-
dig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf.
Controleer of de waterkraan niet verstopt is.
Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is.
Controleer of er geen knikken of bochten in de watertoe-
voerslang aanwezig zijn.
Het apparaat pompt geen water weg.
Het eindlampje knippert 2 keer onderbroken.
Geluidssignaal klinkt 2 keer.
Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is.
Controleer of er geen knikken of bochten in de waterafvoers-
lang aanwezig zijn.
De anti-overstromingsbeveiliging is aan.
Het eindlampje knippert 3 keer onderbroken.
Geluidssignaal klinkt 3 keer.
Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de servi-
ce-afdeling.
Het apparaat stopt en start meerdere keren tij-
dens de werking.
Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsresultaten
en energiebesparing.
Het programma duurt te lang.
Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u deze
functie of wacht u tot het aftellen is voltooid.
16
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
Kleine lekkage uit de deur van het apparaat.
Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare
pootjes (indien van toepassing).
De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip.
Verstel de achterpoot (indien van toepassing).
De deur van het apparaat sluit moeilijk.
Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare
pootjes (indien van toepassing).
Delen van het serviesgoed steken uit de korven.
Ratelende / kloppende geluiden vanuit het appa-
raat.
Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt.
Raadpleeg de folder voor het laden van de korven.
Zorg ervoor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
Het apparaat maakt kortsluiting.
De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk werkende
apparaten van stroom te voorzien. Controleer de stroom-
sterkte van het stopcontact en het vermogen op de meter, of
zet één van de in gebruik zijnde apparaten uit.
Interne elektrische storing van het apparaat. Neem contact
op met een servicecentrum.
Raadpleeg "Voor het eerste gebruik",
"Dagelijks gebruik", of "Aanwijzingen
en tips" voor andere mogelijke
oorzaken.
Schakel het apparaat na controle aan en uit. Als het
probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met
onze klantenservice.
Voor alarmcodes die niet in de tabel vermeld zijn, neemt
u contact op met de service-afdeling.
De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid
Storing Mogelijke oorzaak en oplossing
Slechte wasresultaten.
Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder
voor het laden van de korf.
Gebruik intensievere wasprogramma´s.
Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon. Zie "Onder-
houd en reiniging".
Slechte droogresultaten.
Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan.
Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende.
Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere stand.
Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een doek worden afgedroogd.
Activeer voor de beste droogprestatie XtraDry en AirDry.
We raden aan altijd glansmiddel te gebruiken, zelfs in combinatie met
wastabletten.
Witte strepen of een blauwe waas op
glazen en serviesgoed.
De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Zet de dosering
van het glansmiddel op een lagere stand.
Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
17
Storing Mogelijke oorzaak en oplossing
Vlekken en opgedroogde watervlekken
op glazen en servies.
De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. Zet de dosering van
het glansmiddel op een hogere stand.
De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
Het serviesgoed is nat.
Activeer voor de beste droogprestatie XtraDry en AirDry.
Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage
temperatuur.
Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.
De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn. Probeer een an-
der merk of activeer het glansmiddeldoseerbakje en gebruik het glans-
middel samen met de multitabletten.
De binnenkant van het apparaat is nat.
Dit is geen storing van het apparaat. Vochtige lucht condenseert op de
wanden van het apparaat.
Opvallend veel schuim tijdens het
wassen.
Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor ge-
bruik in vaatwassers.
Het glansmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op met de klanten-
service.
Roestresten op bestek.
Er wordt voor het wassen teveel zout in het water gebruikt. Zie 'De wa-
terontharder instellen'.
Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en
roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar.
Er bevinden zich aan het einde van
het programma resten van vaatwas-
middel in het vaatwasmiddeldoseer-
bakje.
De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldoseerbakje en is
daardoor niet volledig weggespoeld door het water.
Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaatwasmiddeldoseerbak-
je spoelen. Zorg ervoor dat de bovenste sproeiarm niet geblokkeerd of
verstopt is.
Zorg dat voorwerpen in de rekken het openen van het klepje van het
afwasmiddeldoseerbakje niet kunnen belemmeren.
Geuren in het apparaat.
Raadpleeg "Reiniging binnenkant".
Kalkresten op het serviesgoed, op de
kuip en aan de binnenkant van de
deur.
Het zoutniveau is laag. Controleer de zoutindicator.
De dop van het zoutreservoir zit los.
U heeft hard kraanwater. Zie 'De waterontharder instellen'.
Gebruik zout en stel zelfs bij gebruik van multitabletten de wateronthar-
der in. Zie 'De waterontharder instellen'.
Indien de kalkaanslag blijft bestaan, reinigt u het apparaat met reini-
gingsmiddelen die hier speciaal voor zijn bestemd.
Probeer een ander wasmiddel.
Neem contact op met de wasmiddelfabrikant.
Dof, ontkleurd of afgeschilverd ser-
viesgoed.
Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voorwerpen in het apparaat
worden gewassen.
Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden
van de korven.
Leg tere voorwerpen in de bovenkorf.
18
Raadpleeg "Voor het eerste gebruik",
"Dagelijks gebruik" of "Aanwijzingen
en tips" voor mogelijke andere
oorzaken.
Technische informatie
Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Elektrische aansluiting
1)
Voltage (V) 220 - 240
Frequentie (Hz) 50
Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8
MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8
Watertoevoer
Koud water of warm water
2)
max. 60 °C
Inhoud Couverts 13
Stroomverbruik Modus aan laten (W) 5.0
Uit-modus (W) 0.50
1) Zie het typeplaatje voor andere waarden.
2) Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen), ge-
bruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
Milieubescherming
Recycle de materialen met het symbool . Gooi de
verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het
te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid
te beschermen en recycle het afval van elektrische en
elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd
met het symbool niet weg met het huishoudelijk
afval. Breng het product naar het milieustation bij u in
de buurt of neem contact op met de gemeente.
19
Table des matières
Informations de sécurité 20
Consignes de sécurité 21
Description de l'appareil 23
Bandeau de commande 23
Programmes 24
Réglages 25
Options 28
Avant la première utilisation 28
Utilisation quotidienne 29
Conseils 31
Entretien et nettoyage 32
En cas d'anomalie de fonctionnement 34
Caractéristiques techniques 37
Sous réserve de modifications.
Informations de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions
fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez
toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer
ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales
sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes,
à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant
l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très
important et complexe doivent être tenus à l'écart, à moins d'être
surveillés en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être
surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte
est ouverte.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de
maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Sécurité générale
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des
situations telles que :
20
bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les
magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres
lieux de séjour.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se
situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin
d'éviter tout danger.
Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les extrémités
pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à couverts en position
horizontale, bords tranchants vers le bas.
Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter
de vous prendre accidentellement les pieds dedans.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la
fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer
l'appareil.
Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base, veillez à ne pas les
couvrir, par ex. avec de la moquette.
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux neufs
fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.
Consignes de sécurité
Installation
AVERTISSEMENT! L'appareil doit être
installé uniquement par un professionnel
qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un
endroit où la température ambiante est inférieure à
0 °C.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez
l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants
de sécurité et des chaussures fermées.
Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité
de structures sûres.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie
ou d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque
signalétique correspondent aux données électriques
de votre réseau.
Utilisez toujours une prise de courant de sécurité
correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
21
Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le
câble d'alimentation. Le remplacement du câble
d'alimentation de l'appareil doit être effectué par
notre service après-vente agréé.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que
la prise de courant est accessible une fois l'appareil
installé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
Cet appareil est conforme aux directives CEE.
Royaume-Uni et Irlande uniquement. Cet appareil
est fourni avec un câble d'alimentation de 13 A. Si
vous devez changer le fusible de la fiche secteur,
utilisez uniquement un fusible 13 A approuvé ASTA
(BS 1362).
Raccordement à l'arrivée d'eau
Veillez à ne pas endommager les tuyaux de
circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux
n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une
réparation a été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.),
laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit
parfaitement propre et claire.
Pendant et après la première utilisation de l'appareil,
vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de
sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation
intérieur.
AVERTISSEMENT! Tension
dangereuse.
Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, fermez
immédiatement le robinet d'eau et débranchez la
fiche de la prise secteur. Contactez le service après-
vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.
Utilisation
Ne montez pas sur la porte ouverte de votre
appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont
dangereux. Suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage du produit de lavage.
Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas
avec.
N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin
du programme. Il se peut que la vaisselle contienne
encore du produit de lavage.
De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si
vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un
programme.
Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables à
l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
Maintenance
Pour réparer l'appareil, contactez un service après-
vente agréé.
Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Mise au rebut
AVERTISSEMENT! Risque de blessure
ou d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au
rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour
empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer
dans l'appareil.
22
Description de l'appareil
5
4
67
9
8
12
2
3
1
11 10
1
Bras d'aspersion en haut
2
Bras d'aspersion supérieur
3
Bras d'aspersion inférieur
4
Filtres
5
Plaque signalétique
6
Réservoir de sel régénérant
7
Fente d'aération
8
Distributeur de liquide de rinçage
9
Distributeur de produit de lavage
10
Panier à couverts
11
Panier inférieur
12
Panier supérieur
Bandeau de commande
1
2
3
4
1
Touche Marche/Arrêt
2
Touches de programme
3
Touche Delay
4
Voyants
23
Voyants
Indicateur Description
Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être
rempli.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage
doit être rempli.
Voyant de fin. Il s'allume lorsque le programme est terminé.
Voyant XtraDry.
Programmes
Le numéro des programmes indiqué dans le tableau
peut ne pas correspondre à leur ordre sur le bandeau
de commande.
Programme Degré de salissure
Type de vaisselle
Phases du programme Options
1)
Normalement sale
Vaisselle et couverts
Prélavage
Lavage à 50 °C
Rinçages
Séchage
XtraDry
2)
Très sale
Vaisselle, couverts,
plats et casseroles
Prélavage
Lavage à 70 °C
Rinçages
Séchage
XtraDry
Normalement sale
Vaisselle et couverts
Prélavage
Lavage à 65 °C
Rinçages
Séchage
XtraDry
3)
Vaisselle fraîchement
salie
Vaisselle et couverts
Lavage à 60 °C
Rinçages
XtraDry
4)
Tous Prélavage
1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normale-
ment sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.
2) Ce programme est conçu pour laver de la vaisselle très sale à haute pression, et à température élevée.
3) Ce programme vous permet de laver une charge ou une demi-charge de vaisselle fraîchement salie ou légèrement sale
en peu de temps.
4) Avec ce programme, vous pouvez rapidement rincer les résidus alimentaires de la vaisselle et éviter la formation d'odeurs
dans l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
24
Valeurs de consommation
Programme
1)
Eau
(l)
Consommation électri-
que
(kWh)
Durée
(min)
10.5 0.921 235
12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190
15 1.7 170
10 0.9 30
4 0.1 14
1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de
l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
Informations pour les instituts de test
Pour recevoir les informations relatives aux
performances de test (par ex. conformément à la norme
EN60436), envoyez un courrier électronique à
l'adresse :
Dans votre demande, notez la référence du produit
(PNC) située sur la plaque signalétique.
Pour toute autre question concernant votre lave-
vaisselle, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation
fourni avec votre appareil.
Réglages
Mode Programmation et mode Utilisateur
Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il est
possible de sélectionner un programme et d'entrer en
mode Utilisateur.
Réglages disponibles en mode utilisateur :
Le niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la
dureté de l'eau.
L'activation ou la désactivation de la notification du
distributeur de liquide de rinçage vide.
Le niveau de liquide de rinçage en fonction de la
dose nécessaire.
L'activation ou la désactivation du signal sonore de
fin de programme.
Activation ou désactivation de AirDry
L'appareil conserve les réglages enregistrés. Par
conséquent, vous n'avez pas à les sélectionner à
nouveau avant chaque cycle.
Comment régler le mode Programmation
L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque
seul le voyant du programme
est allumé.
Après l'activation, l'appareil est en mode
Programmation par défaut. Si ce n'est pas le cas,
sélectionnez le mode Programmation de la façon
suivante :
Maintenez les touches et enfoncées
simultanément jusqu'à ce que l'appareil se mette en
mode Programmation.
Comment entrer en mode utilisateur
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Programmation.
Pour entrer en mode utilisateur, maintenez
simultanément les touches et enfoncées
jusqu'à ce que les voyants , , , et
commencent à clignoter.
Adoucisseur d'eau
L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée
d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les
résultats de lavage et sur l'appareil.
25
Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est
dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles
d'équivalence.
L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de
dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des
eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans votre
région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur
un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats
de lavage.
Dureté de l'eau
Degrés allemands
(°dH)
Degrés français
(°fH)
mmol/l Degrés Clarke Réglage du niveau de
l'adoucisseur d'eau
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1) Réglages d'usine.
2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.
Quel que soit le type de détergent utilisé, réglez le
niveau de dureté de l'eau approprié afin d'activer le
voyant de remplissage du sel régénérant.
Les pastilles tout-en-1 contenant du sel
régénérant ne sont pas assez efficaces
pour adoucir l'eau dure.
Comment régler l'adoucisseur d'eau
Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur.
1. Appuyez sur
.
Les voyants
, , et sont éteints.
Le voyant
clignote toujours.
Le voyant clignote. Le nombre de
clignotements indique le réglage actuel de
l'adoucisseur d'eau (par ex. : 5 clignotements +
pause + 5 clignotements = niveau 5).
2. Appuyez sur la touche plusieurs fois pour
modifier le réglage. Le niveau augmente d'un palier
à chaque fois que vous appuyez sur la touche
. Lorsque vous atteignez le niveau 10 et
appuyez à nouveau sur la touche, le réglage
revient au niveau 1.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer
et sauvegarder le réglage.
Notification de liquide de rinçage vide
Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher
sans traces ni taches.
Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au
cours du rinçage chaud.
Quand la chambre du liquide de rinçage est vide, le
voyant de liquide de rinçage s'allume pour signaler
qu'un remplissage du liquide de rinçage est nécessaire.
Si les résultats de séchage sont satisfaisants lors de
l'utilisation de pastilles de détergent multifonctions, il est
possible de désactiver la notification de remplissage du
distributeur de liquide de rinçage Nous vous
recommandons, cependant, de toujours utiliser du
liquide de rinçage pour de meilleures performances du
séchage.
Si vous utilisez un détergent standard ou des pastilles
tout-en-1 sans agent de rinçage, activez la notification
26
pour que le voyant Remplissage du liquide de rinçage
reste actif.
Comment désactiver la notification du distributeur de
liquide de rinçage vide
Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur.
1. Appuyez sur .
Les voyants , , et sont
éteints.
Le voyant clignote toujours.
Le voyant
indique le réglage actuel.
Si le voyant est allumé = la
notification du distributeur de liquide de
rinçage vide est activée.
Si le voyant est éteint = la notification
du distributeur de liquide de rinçage vide
est désactivée.
2. Appuyez sur pour modifier le réglage.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer
et sauvegarder le réglage.
Le niveau du liquide de rinçage
Il est possible de définir la quantité de liquide de rinçage
libérée entre le niveau 1 (quantité minimale) et le
niveau 6 (quantité maximale). Le dosage 0 désactive le
distributeur de liquide de rinçage et le liquide de rinçage
n'est pas diffusé.
Réglage d'usine : niveau 4
Comment régler le niveau de liquide de rinçage
Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur.
1. Appuyez sur .
Les voyants
, , et sont
éteints.
Le voyant clignote toujours.
Le voyant clignote. Le nombre de
clignotements indique le réglage actuel : Par
exemple, 4 clignotements + pause +
4 clignotements... = niveau 4).
Les niveaux de liquide de rinçage
s'échelonnent de 0 à 6.
Le niveau 0 signifie que l'appareil n'utilise
pas de liquide de rinçage. Dans ce cas, le
voyant reste éteint.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche
pour
modifier le réglage. Le niveau augmente à chaque
fois que vous appuyez sur la touche . Lorsque
vous atteignez le niveau 6 et appuyez à nouveau
sur la touche, le réglage revient au niveau 1.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer
le réglage.
Signaux sonores
Des signaux sonores retentissent lorsqu'une anomalie
de fonctionnement s'est produite. Il est impossible de
désactiver ces signaux sonores.
Un signal sonore retentit également lorsque le
programme est terminé. Par défaut, ce signal sonore
est désactivé, mais il est possible de l'activer.
Comment activer le signal sonore de fin de
programme
Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur.
1. Appuyez sur
Les voyants , , et sont
éteints.
Le voyant clignote toujours.
L'indicateur indique le réglage actuel.
Le voyant
est allumé = le signal
sonore est activé.
Le voyant
est éteint = le signal
sonore est désactivé.
2. Appuyez sur
pour modifier le réglage.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer
le réglage.
AirDry
L'option AirDry améliore les résultats de séchage en
utilisant moins d'énergie.
Durant la phase de séchage, la porte
s'ouvre automatiquement et reste
ouverte.
27
ATTENTION! Ne tentez pas de refermer
la porte de l'appareil dans les 2 minutes
suivant son ouverture automatique. Vous
risqueriez d'endommager l'appareil.
Si par la suite vous refermez la porte
pendant 3 minutes, le programme en
cours se termine.
L'option AirDry est automatiquement activée avec tous
les programmes, à l'exception de (si disponible).
Pour améliorer les performances de séchage, reportez-
vous à l'option XtraDry ou activez l'option AirDry.
ATTENTION! Si les enfants peuvent
accéder à l'appareil, nous vous
conseillons de désactiver l'option AirDry
car l'ouverture de la porte pourrait
présenter un danger.
Comment désactiver l'option AirDry
Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur.
1. Appuyez sur .
Les voyants , , et sont
éteints.
Le voyant clignote toujours.
L'indicateur indique le réglage actuel.
Si le voyant est allumé = AirDry est
activé.
Si le voyant
est éteint = AirDry est
désactivé.
2. Appuyez sur pour modifier le réglage.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer
et sauvegarder le réglage.
Options
Les options souhaitées doivent être
activées à chaque fois, avant de lancer
un programme.
Vous ne pouvez pas activer ni désactiver
ces options pendant le déroulement d'un
programme.
Toutes les options ne sont pas
compatibles les unes avec les autres. Si
vous sélectionnez des options non
compatibles, l'appareil désactive
automatiquement une ou plusieurs de
ces options. Seuls les voyants
correspondant aux options toujours
activées restent allumés.
XtraDry
Activez cette option pour améliorer les performances de
séchage. Lorsque l'option XtraDry est activée, la durée
de certains programmes, la consommation d'eau et la
température du dernier rinçage peuvent être affectés.
L'option XtraDry est une option permanente pour tous
les programmes, à l'exception du programme
pour lequel elle doit être sélectionnée à chaque cycle.
Pour les autres programmes, l'option XtraDry est
permanente et automatiquement utilisée pour les cycles
suivants. Vous pouvez changer la configuration à tout
moment.
À chaque fois que vous sélectionnez le
programme , l'option XtraDry est
désactivée et doit être sélectionnée
manuellement.
Comment activer l'option XtraDry
Appuyez simultanément sur les touches et . Le
voyant est allumé.
Si cette option n'est pas compatible avec le programme,
le voyant correspondant est éteint ou clignote
rapidement pendant quelques secondes, puis s'éteint.
Avant la première utilisation
1. Assurez-vous que le réglage actuel de
l'adoucisseur d'eau est compatible avec la
dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas,
réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Lancez un programme pour éliminer tous les
résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur
de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et
ne chargez pas les paniers.
Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut
prendre 5 minutes pour recharger la résine dans
l'adoucisseur d'eau. Pendant ce temps, l'appareil
28
semble ne pas fonctionner. La phase de lavage ne
démarre qu'une fois cette procédure achevée. La
procédure sera répétée régulièrement.
Réservoir de sel régénérant
ATTENTION! Utilisez uniquement du
gros sel spécialement conçu pour les
lave-vaisselle. Le sel fin augmente le
risque de corrosion.
Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur
d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au
quotidien.
Comment remplir le réservoir de sel
1. Tournez le couvercle du réservoir de sel
régénérant vers la gauche et retirez-le.
2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel
régénérant (uniquement la première fois).
3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de sel
régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli).
4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée
pour faire tomber les derniers grains qu'il contient.
5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture
du réservoir de sel régénérant.
6. Tournez le couvercle du réservoir de sel
régénérant vers la droite pour le refermer.
ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent
sortir du réservoir de sel régénérant
lorsque vous le remplissez. Afin d'éviter
la corrosion, lancez immédiatement un
programme après avoir rempli le
réservoir de sel régénérant.
Comment remplir le distributeur de liquide de
rinçage
A
B
C
ATTENTION! Utilisez uniquement du
liquide de rinçage spécialement conçu
pour les lave-vaisselle.
1. Ouvrez le couvercle (C).
2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le
liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ».
3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec
un chiffon absorbant pour éviter tout excès de
mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le
couvercle se verrouille correctement.
Remplissez le distributeur de liquide de
rinçage lorsque le voyant (A) s'allume.
Utilisation quotidienne
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer
l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Programmation.
Si le voyant du réservoir de sel régénérant est
allumé, remplissez le réservoir.
Si le voyant du liquide de rinçage est allumé,
remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez le produit de lavage.
29
5. Réglez et lancez le programme adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
Utilisation du produit de lavage
A
B
C
ATTENTION! Utilisez uniquement un
produit de lavage spécial pour lave-
vaisselle.
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (A) pour
ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le produit de lavage sous forme de poudre
ou tablette dans le compartiment approprié (B).
3. Si le programme comporte une phase de
prélavage, versez une petite quantité de produit de
lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le
couvercle se verrouille correctement.
Réglage et départ d'un programme
Fonction AUTO OFF
Cette fonction réduit la consommation d'énergie en
éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il ne
fonctionne pas.
La fonction s'active :
5 minutes après la fin du programme de lavage.
Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas
démarré.
Départ d'un programme
1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer
l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode
de sélection du programme.
3. Appuyez sur la touche du programme voulu.
Le voyant correspondant s'allume.
4. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le
programme.
Démarrage d'un programme avec départ différé
1. Sélectionner un programme.
2. Appuyez de manière répétée sur jusqu’à ce
que l’indicateur correspondant au nombre d’heures
souhaité s’allume (3h ou 6h).
Le voyant correspondant au départ différé s'allume.
3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le
décompte.
Pendant le décompte, il est possible d'allonger le
délai du départ différé, mais pas de changer le
programme et les options.
Lorsque le compte à rebours arrive à son terme,
l'appareil démarre.
Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de
l'appareil
Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en
cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur
la consommation d'énergie et la durée du programme.
Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où
il a été interrompu.
Durant la phase de séchage, si la porte
est ouverte pendant plus de
30 secondes, le programme en cours
s'arrête. Ceci ne se produit pas si la
porte est ouverte par la fonction AirDry.
Annulation du départ différé au cours du décompte
Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez
régler de nouveau le programme et les options.
Appuyez simultanément sur les touches et et
maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'appareil soit
en mode de sélection du programme.
Annulation du programme
Appuyez et maintenez enfoncées simultanément les
touches et jusqu'à ce que l'appareil soit en
mode Sélection de programme.
Assurez-vous de la présence de produit de lavage dans
le distributeur de produit de lavage avant de lancer un
nouveau programme.
Fin du programme
Lorsque le programme est terminé, le voyant est
allumé.
1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt ou attendez que la fonction AUTO
OFF l'éteigne. Si vous ouvrez la porte avant
30
l'activation de la fonction AUTO OFF, l'appareil
s'éteint automatiquement.
2. Fermez le robinet d'eau.
Conseils
Raccordement
Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des
résultats de lavage et de séchage optimaux au
quotidien, et pour vous aider à protéger
l'environnement.
Videz les plus gros résidus alimentaires des plats
dans une poubelle.
Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. Si
nécessaire, sélectionnez un programme avec une
phase de prélavage.
Utilisez toujours tout l'espace des paniers.
Vérifiez que les plats ne se touchent pas dans les
paniers ou ne se recouvrent pas les uns les autres.
L'eau peut ainsi atteindre toute la vaisselle et la
laver parfaitement.
Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de
rinçage et du sel régénérant séparément, ou des
pastilles tout en 1. Suivez les instructions inscrites
sur l'emballage.
Sélectionnez un programme en fonction du type de
vaisselle et du degré de salissure. Le programme
est le plus économe en termes d'utilisation
d'eau et de consommation d'énergie.
Utilisation de sel régénérant, de liquide de
rinçage et de produit de lavage
Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de
rinçage et du produit de lavage conçus pour les
lave-vaisselle. D'autres produits peuvent
endommager l'appareil.
Dans les régions où l'eau est dure ou très dure,
nous recommandons l'utilisation séparée d'un
détergent simple (poudre, gel, pastille, sans fonction
supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel
régénérant pour des résultats de lavage et de
séchage optimaux.
Au moins une fois par mois, effectuez un cycle en
utilisant un nettoyant spécialement conçu pour cet
appareil.
Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas
complètement durant les programmes courts. Pour
éviter que des résidus de produit de lavage ne se
déposent sur la vaisselle, nous recommandons
d'utiliser des pastilles de détergent avec des
programmes longs.
N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de
lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
Que faire si vous ne voulez plus utiliser de
pastilles tout en 1
Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, le
sel régénérant et le liquide de rinçage séparément,
suivez les étapes suivantes :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le niveau maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et
le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.
3. Lancez le programme le plus court avec une phase
de rinçage. N'utilisez pas de produit de lavage et
ne chargez pas les paniers.
4. Lorsque le programme de lavage est terminé,
réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté
de l'eau dans votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
6. Activez la notification du distributeur de liquide de
rinçage vide.
Chargement des paniers
N'utilisez l'appareil que pour laver des articles
adaptés au lave-vaisselle.
Ne lavez pas au lave-vaisselle des articles en bois,
en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.
Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant
absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage).
Retirez les plus gros résidus alimentaires des plats.
Faites tremper la vaisselle contenant des aliments
brûlés avant de la placer dans l'appareil.
Chargez les articles creux (tasses, verres et
casseroles) en les retournant.
Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour
éviter qu'ils ne se brisent.
Placez les objets légers dans le panier supérieur.
Veillez à ce que les articles ne puissent pas bouger.
Placez les petits articles et les couverts dans le
panier à couverts.
Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent
librement avant de lancer un programme.
Avant le démarrage d'un programme
Avant de lancer le programme sélectionné, assurez-
vous que :
Les filtres sont propres et correctement installés.
Le bouchon du réservoir de sel régénérant est
vissé.
Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.
Il y a assez de sel régénérant et de liquide de
rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1).
31
La vaisselle est bien positionnée dans les paniers.
Le programme est adapté au type de vaisselle et au
degré de salissure.
Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage.
Déchargement des paniers
1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la
retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est
sensible aux chocs.
2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis
le panier supérieur.
Une fois le programme terminé, il peut
rester de l'eau sur les surfaces
intérieures de l'appareil.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! Avant toute
opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise
secteur.
Les filtres sales et les bras d'aspersion
obstrués diminuent les résultats de
lavage. Contrôlez-les régulièrement et
nettoyez-les si nécessaire.
Nettoyage des filtres
Le système de filtrage se compose de trois éléments.
C
B
A
1. Faites pivoter le filtre (B) dans le sens antihoraire
puis sortez-le.
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
3. Retirez le filtre plat (A).
4. Lavez les filtres.
5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu
alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du
bord du collecteur d'eau.
6. Remettez le filtre plat à sa place (A). Vérifiez qu'il
est correctement positionné sous les deux guides.
32
7. Remontez les filtres (B) et (C).
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A).
Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée.
ATTENTION! Une position incorrecte
des filtres peut donner de mauvais
résultats de lavage et endommager
l'appareil.
Nettoyage du bras d'aspersion supérieur
Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras
d'aspersion supérieur afin d'éviter que ses orifices ne se
bouchent.
Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage
peuvent ne pas être satisfaisants.
1. Sortez entièrement le panier supérieur en le tirant
vers l'extérieur.
2. Pour détacher le bras d'aspersion du panier,
poussez le bras vers le haut tout en le tournant
vers la droite.
3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante.
Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour
extraire toutes les particules de saleté incrustées
dans les orifices.
4. Pour réinstaller le bras d'aspersion, pousser le bras
vers le haut tout en le tournant vers la gauche,
jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
Nettoyage des bras d'aspersion inférieur et
supérieur
Ne retirez pas les bras d'aspersion inférieur et
supérieur. Si des résidus ont bouché les orifices des
bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin
et pointu.
Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
33
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer ni de solvants.
Nettoyage intérieur
Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint
en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux
humide.
Pour maintenir des performances optimales, utilisez
un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour
les lave-vaisselle (au moins une fois par mois).
Reportez-vous aux instructions figurant sur
l'emballage de ces produits.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, d'outils tranchants, de produits chimiques
agressifs, d'éponges métalliques, ni de solvants.
Utiliser régulièrement des programmes de courte
durée peut provoquer une accumulation de graisse
et de tartre à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter
cela, lancez un programme long au moins 2 fois par
mois.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Si l'appareil ne démarre pas ou s'il s'arrête en cours de
fonctionnement, vérifiez si vous pouvez résoudre le
problème par vous-même en vous aidant des
informations du tableau avant de contacter le Service
après-vente agréé.
AVERTISSEMENT! Des réparations mal
entreprises peuvent entraîner un grave
danger pour l'utilisateur. Toute réparation
ne doit être effectuée que par un
technicien qualifié.
Pour certains problèmes, le voyant de fin clignote pour
indiquer un dysfonctionnement.
La plupart des problèmes peuvent être résolus sans
avoir recours au service après-vente agréé.
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles
L'appareil ne s'allume pas.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien
insérée dans la prise de courant.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fu-
sibles.
Le programme ne démarre pas.
Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou at-
tendez la fin du décompte.
L'appareil a lancé la procédure de rechargement de la résine
dans l'adoucisseur d'eau. La durée de cette procédure est
d'environ 5 minutes.
L'appareil ne se remplit pas d'eau.
Le voyant Fin clignote une fois de façon in-
termittente.
Le signal sonore retentit 1 fois, de façon in-
termittente.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas
trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre
compagnie des eaux.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas
obstrué.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni
plié.
34
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles
L'appareil ne vidange pas l'eau.
Le voyant Fin clignote 2 fois de façon inter-
mittente.
Le signal sonore retentit 2 fois, de façon in-
termittente.
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
Le système de sécurité anti-débordement s'est
déclenché.
Le voyant Fin clignote 3 fois de façon inter-
mittente.
Le signal sonore retentit 3 fois, de façon in-
termittente.
Fermez le robinet d'eau et contactez le service après-vente
agréé.
L'appareil s'arrête et redémarre plusieurs fois en
cours de fonctionnement.
C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage opti-
maux et des économies d'énergie.
Le programme dure trop longtemps.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou at-
tendez la fin du décompte.
Petite fuite au niveau de la porte de l'appareil.
L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds
réglables (si disponibles).
La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Réglez
le pied arrière (si disponible).
La porte de l'appareil est difficile à fermer.
L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds
réglables (si disponibles).
De la vaisselle dépasse des paniers.
Bruit de cliquetis ou de battement à l'intérieur de
l'appareil.
La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les paniers.
Reportez-vous au manuel de chargement du panier.
Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner libre-
ment.
L'appareil déclenche le disjoncteur.
L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les appa-
reils en cours de fonctionnement simultanément. Vérifiez
l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez
l'un des appareils qui sont en cours de fonctionnement.
Défaut électrique interne de l'appareil. Faites appel à un ser-
vice après vente agréé.
Reportez-vous aux chapitres « Avant la
première utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou « Conseils » pour
connaître les autres causes probables.
Après avoir vérifié l'appareil, éteignez puis rallumez-le.
Si le problème persiste, contactez le service après-
vente agréé.
Pour les codes d'alarme ne figurant pas dans le tableau,
contactez le service après-vente agréé.
35
Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants
Problème Cause et solution possibles
Résultats de lavage insatisfaisants.
Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidienne », « Con-
seils » et au manuel de chargement du panier.
Utilisez un programme de lavage plus intense.
Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre. Reportez-vous au
chapitre « Entretien et nettoyage ».
Résultats de séchage insatisfaisants.
La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte
fermée.
Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage
n'est pas suffisant. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage
sur un niveau plus élevé.
Les articles en plastiques peuvent avoir besoin d'être essuyés.
Pour de meilleures performances de séchage, activez les options Xtra-
Dry et AirDry.
Nous vous recommandons de toujours utiliser du liquide de rinçage,
même si vous utilisez déjà des pastilles tout en 1.
Il y a des traînées blanchâtres ou pelli-
cules bleuâtres sur les verres et la
vaisselle.
La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le
sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus faible.
La quantité de produit de lavage est excessive.
Il y a des taches et traces de gouttes
d'eau séchées sur les verres et la
vaisselle.
La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le
sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.
Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
La vaisselle est mouillée.
Pour de meilleures performances de séchage, activez les options Xtra-
Dry et AirDry.
Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de
séchage à basse température.
Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
Il se peut que la qualité des pastilles tout en 1 soit en cause. Essayez
une marque différente ou activez le distributeur de liquide de rinçage et
utilisez du liquide de rinçage avec les pastilles tout en 1.
L'intérieur de l'appareil est humide.
Ceci n'est pas un défaut de l'appareil. De l'air humide se condense sur
les parois de l'appareil.
Mousse inhabituelle en cours de lava-
ge.
Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour
les lave-vaisselle.
Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinçage. Faites appel à
un service après-vente agréé.
Traces de rouille sur les couverts.
Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le lavage. Repor-
tez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ».
Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble.
Évitez de placer les couverts en argent et en acier inoxydable les uns à
côté des autres.
36
Problème Cause et solution possibles
Il y a des résidus de détergent dans le
distributeur de produit de lavage à la
fin du programme
La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur de pro-
duit de lavage, qui n'a donc pas été entièrement éliminée par l'eau.
L'eau ne peut pas éliminer le détergent du distributeur de produit de la-
vage. Assurez-vous que le bras d'aspersion n'est pas bloqué ou obs-
trué.
Assurez-vous que la vaisselle dans les paniers ne bloquent pas l'ouver-
ture du couvercle du distributeur de liquide de rinçage.
Odeurs à l'intérieur de l'appareil.
Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ».
Dépôts calcaires sur la vaisselle, dans
la cuve et à l'intérieur de la porte.
Le niveau de sel régénérant est bas. Vérifiez le voyant de sel régéné-
rant.
Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé.
L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au chapitre « Adoucis-
seur d'eau ».
Utilisez du sel régénérant et sélectionner la régénération de l'eau mê-
me si vous utilisez des pastilles tout-en-un. Reportez-vous au chapitre
« Adoucisseur d'eau ».
Si des dépôts de calcaire persistent, nettoyez l'appareil avec un nettoy-
ant spécial pour le détartrage de l'appareil.
Testez différents produits de lavage.
Contactez le fabricant du produit de lavage.
Vaisselle ternie, décolorée ou ébré-
chée.
Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des articles adaptés au
lave-vaisselle.
Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au
manuel de chargement du panier.
Placez les objets délicats dans le panier supérieur.
Reportez-vous aux chapitres « Avant la
première utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou « Conseils » pour
connaître les autres causes probables.
Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Branchement électrique
1)
Tension (V) 220 - 240
Fréquence (Hz) 50
Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8
MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8
Arrivée d'eau
Eau froide ou eau chaude
2)
max. 60 °C
Capacité Couverts 13
37
Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0
Mode « Éteint » (W) 0.50
1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple panneaux so-
laires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
En matière de protection de l'environnement
Recyclez les matériaux portant le symbole .
Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à
cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement
et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le
symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un
tel produit dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
38
*
39
www.electrolux.com/shop
117879941-A-232018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ZANKER KDT10052FK Handleiding

Categorie
Wasmachines
Type
Handleiding

in andere talen