Zanussi ZDF4010 Handleiding

Type
Handleiding
NL
Gebruiksaanwijzing 2
DE
Benutzerinformation 18
Afwasautomaat
Geschirrspüler
ZDF4010
Inhoud
Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Afwasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Bediening van het apparaat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
De waterontharder instellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Gebruik van zout voor de afwasautomaat _ _ _ _ _ _ _ 7
Gebruik van glansspoelmiddel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
De afwasautomaat inruimen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Gebruik van vaatwasmiddelen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
De Multitabfunctie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Een afwasprogramma selecteren en starten _ _ _ _ _ 11
Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Milieubescherming _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Aansluiting aan de waterleiding _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Aansluiting aan het elektriciteitsnet _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Wijzigingen voorbehouden
Veiligheidsinformatie
Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking
van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig
door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze in-
structies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze ver-
plaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de
hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van
het apparaat.
Gebruik conform de voorschriften
Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoude-
lijk gebruik.
Gebruik het apparaat alleen om huishoudelijk keuken-
gerei dat geschikt is voor afwasmachines, schoon te
maken.
Doe geen oplosmiddelen in het apparaat. Pas op voor
explosiegevaar.
Plaats de messen en alle voorwerpen met scherpe pun-
ten met de punt naar beneden in de bestekmand. Als
dat niet past, leg ze dan horizontaal op het bovenrek.
Gebruik alleen merkproducten voor afwasmachines (af-
wasmiddel, zout, glansspoelmiddel).
Als u de deur opent als het apparaat in werking is, kan
er hete stoom ontsnappen. Gevaar voor brandwonden.
Neem geen serviesgoed uit de afwasmachine voordat
het afwasprogramma is afgelopen.
Haal, als het afwasprogramma is afgelopen, de stekker
uit het stopcontact en draai de waterkraan dicht.
Alleen een bevoegde servicemonteur mag dit apparaat
repareren. Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Voer de reparaties niet zelf uit om letsel en schade aan
het apparaat te voorkomen. Neem altijd contact op met
onze service-afdeling.
Algemene veiligheid
Mensen (met inbegrip van kinderen) met beperkte li-
chamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis mogen dit apparaat niet
gebruiken. Zij moeten onder toezicht staan of instruc-
ties krijgen over het gebruik van dit apparaat van ie-
mand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Volg de veiligheidsinstructies van de afwasmiddelfabri-
kant op om brandwonden aan ogen, mond en keel te
voorkomen.
Drink geen water uit de afwasmachine. Er kan afwas-
middel in uw apparaat achtergebleven zijn.
Sluit de deur altijd als u het apparaat niet gebruikt om
letsel te voorkomen. Bovendien struikelt u zo niet over
de deur.
Ga niet op de open deur zitten of staan.
Veiligheid van kinderen
Alleen volwassenen mogen dit apparaat gebruiken.
Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om te
voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kin-
deren. Gevaar voor verstikking.
Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge plaats. Laat
kinderen de afwasmiddelen niet aanraken.
Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als de
deur open staat.
Installatie
Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens
het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.
Neem, indien nodig, contact op met de leverancier.
2
Verwijder de verpakking vóór de eerste ingebruikne-
ming.
Een gekwalificeerd en bekwaam persoon moet de elek-
trische installatie uitvoeren.
Een gekwalificeerd en bekwaam persoon moet het
loodgieterswerk uitvoeren.
Wijzig de specificaties van dit product niet en verander
dit product niet. Gevaar voor letsel en schade aan het
apparaat.
Het apparaat niet gebruiken:
als de hoofdkabel of waterslangen beschadigd zijn,
als het bedieningspaneel, werkblad of plint zodanig
beschadigd zijn, dat u bij het inwendige van het ap-
paraat kan komen.
Neem contact op met onze service-afdeling.
Boor niet in de zijkanten van het apparaat om schade
aan de hydraulische en elektrische onderdelen te voor-
komen.
Waarschuwing! Volg nauwkeurig de instructies op
voor de elektrische en wateraansluitingen.
Bedieningspaneel
13
54
2
6
ABCDE
1
Aan/uit-toets
2
Programmakeuzetoetsen
3
Toets Uitgestelde Start
4
Indicatielampjes
5
Digitaal display
6
Functie-toetsen
3
Indicatielampjes
Programma bezig Gaat aan als u een wasprogramma kiest.
Blijft aan gedurende het wasprogramma.
Gaat uit aan het einde van het wasprogramma.
Einde van het programma Gaat aan als een wasprogramma is afgelopen.
Multitab-functie Gaat aan als u de multitab-functie hebt ingeschakeld. Zie 'Multitab-functie'.
Zout
1)
Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreservoir moet worden bijgevuld. Zie
hoofdstuk 'Gebruik van zout voor de afwasautomaat'.
Het indicatielampje voor zout kan enkele uren aanblijven nadat u het reservoir heeft
gevuld. Dit heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat.
Glansmiddel
1)
Gaat aan wanneer het glansmiddel bijgevuld moet worden. Zie hoofdstuk 'Gebruik van
glansspoelmiddel'.
1) Wanneer het zoutreservoir en/of het glansmiddeldoseerbakje leeg zijn, gaat het bijbehorende indicatielampje niet aan als er een
afwasprogramma loopt.
Programmakeuzetoetsen
Met deze toetsen kunt u het wasprogramma selecteren.
Druk op een programmatoets en het bijbehorende indica-
tielampje gaat aan. Zie hoofdstuk 'Wasprogramma's' voor
meer gegevens over de afwasprogramma's.
Toets uitgestelde start
Gebruik de toets uitgestelde start om de start van het af-
wasprogramma met 1 tot 19 uur uit te stellen. Zie hoofd-
stuk 'Een wasprogramma selecteren en starten '.
Digitaal display
Op het display verschijnt:
op welke stand de waterontharder is ingesteld.
Resterende tijd tot het einde van het programma.
het in/uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje
(alleen als de multitab-functie ingeschakeld is).
Einde van het afwasprogramma. Op het digitale display
verschijnt een nul.
Aantal uitgestelde uren tot de start.
Foutcodes.
Functietoetsen
Gebruik de functietoetsen voor deze handelingen:
het instellen van de waterontharder. Zie hoofdstuk 'De
waterontharder instellen'.
het annuleren van het lopende afwasprogramma of af-
tellende uitgestelde start. Zie hoofdstuk 'Een afwaspro-
gramma instellen en starten'.
het activeren/deactiveren van de Multitab-functie. Zie
'Multitab-functie'.
het in-/uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje
als de multitab-functie actief is. Zie 'Multitab-functie'.
Instelmodus
Het apparaat moet in de instelmodus staan voor deze
bewerkingen:
het instellen van een afwasprogramma.
het instellen van het niveau van de waterontharder.
het in-/uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje.
Druk op de aan/uit-toets. Het apparaat staat in de
instelmodus als:
Alle programma-indicatielampjes aan gaan.
Druk op de aan/uit-toets. Het apparaat staat niet in de
instelmodus als:
Slechts één programma-indicatielampje aan gaat
Een afwasprogramma is ingesteld. Annuleer het pro-
gramma om terug te keren naar de instelmodus. Zie
hoofdstuk 'Een afwasprogramma instellen en starten'.
4
Afwasprogramma's
Wasprogramma's
Programma Mate van vervui-
ling
Type lading Programmabeschrijving
Sterk bevuild Serviesgoed, bestek
en pannen
Voorspoelen
Hoofdwas tot 70 °C
2 tussentijdse spoelgangen
Laatste spoelgang
Drogen
1)
Alles Serviesgoed, bestek
en pannen
Voorspoelen
Hoofdwas tot 45 °C of 70 °C
1 of 2 tussentijdse spoelgangen
Laatste spoelgang
Drogen
2)
Normaal of licht
bevuild
Serviesgoed en bestek Hoofdwas tot 65 °C
Laatste spoelgang
3)
Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen
Hoofdwas tot 50 °C
1 tussentijdse spoelgang
Laatste spoelgang
Drogen
Alles Gedeeltelijke lading
(later op de dag ver-
der te vullen).
1 koude spoelgang (om te voorkomen dat voed-
selresten kunnen aankoeken).
Vaatwasmiddel is met dit programma niet nodig.
1) Tijdens het afwasprogramma "Auto" wordt de hoeveelheid vuil op het serviesgoed bepaald door de troebelheid van het water. De
programmaduur en de verbruikswaarden kunnen variëren. Dit hangt ervan af of het apparaat al dan niet volledig is gevuld en hoe vuil
het serviesgoed is. Het apparaat past de temperatuur van het water tijdens de hoofdwasfase automatisch aan.
2) Dit is een perfect dagelijks programma voor een halfvolle lading. Ideaal voor een familie bestaande uit 4 personen waarbij alleen het
serviesgoed en het bestek van de ochtend- en avondmaaltijd in de machine wordt geladen.
3) Testprogramma voor testinstituten. Raadpleeg de aparte bijgeleverde documentatie voor testgegevens.
Verbruikswaarden
Programma
Duur (in minuten)
1)
Energieverbruik (kWh) Water (in liters)
- 1,6-1,8 22-24
- 1,1-1,8 12-23
- 0,9 9
- 1,0-1,1 13-15
- 0,1 4
1) De duur van het programma is te zien op het display.
5
De druk en temperatuur van het water, de variaties
in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze
waarden veranderen.
Bediening van het apparaat
Zie de volgende instructies voor elke stap van de procedu-
re:
1. Controleer of het niveau van de waterontharder juist
is voor de waterhardheid in uw omgeving. Stel, in-
dien nodig, de waterontharder in.
2. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines.
3. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel.
4. Plaats bestek en serviesgoed in de afwasmachine.
5. Stel het juiste programma in voor het type lading en
mate van vervuiling.
6. Vul het afwasmiddeldoseerbakje met de juiste hoe-
veelheid afwasmiddel.
7. Start het afwasprogramma.
Als u gecombineerde afwasmiddeltabletten gebruikt
('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1', enz.), ga dan naar hoofd-
stuk 'De Multitabfunctie'.
De waterontharder instellen
De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de
watertoevoer. Mineralen en zouten kunnen een negatieve
invloed hebben op de werking van het apparaat.
De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijk-
waardige schalen:
Duitse graden (dH°).
Franse graden (°TH).
mmol/l (millimol per liter - een internationale eenheid
voor de hardheid van water).
Clarke.
Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw om-
geving. Neem, indien nodig, contact op met het lokale wa-
terschap.
Waterhardheid Instelling waterhardheid
°dH °TH mmol/l Clarke handmatig elektronisch
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
1)
1
1)
1) Geen zout nodig.
U moet de waterontharder handmatig en elektro-
nisch instellen.
Handmatige afstelling
Het apparaat in in de fabriek ingesteld op stand 2.
6
1
2
Zet de schakelaar op stand
1 of 2.
Elektronische afstelling
De waterontharder is in de fabriek ingesteld op ni-
veau 5.
1. Schakel het apparaat in.
2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat.
3. Druk op de functietoetsen B en C en houd deze vast
totdat de indicatielampjes van de functietoetsen A, B
en C beginnen te knipperen.
4. Laat de functietoetsen B en C los.
5. Druk op functietoets A.
De indicatielampjes van functietoetsen B en C
gaan uit.
Het indicatielampje van functietoets A blijft knip-
peren.
Het digitale display geeft het huidige niveau aan.
Voorbeeld: het digitale display toont
= niveau
5.
6. Druk nogmaals op functietoets A om het niveau van
de waterontharder met één stap te verhogen.
7. Druk op de aan-/uit-toets om de bewerking op te
slaan.
Gebruik van zout voor de afwasautomaat
Let op! Gebruik alleen afwasmachinezout. Zout dat
niet geschikt is voor afwasmachines, veroorzaakt
schade aan de waterontharder.
1 2
3
Vul het zoutreservoir met 1
liter water (alleen bij het
eerste gebruik).
4
5
6
Het is normaal dat er water uit het zoutreservoir
stroomt wanneer u zout bijvult.
Zorg dat er geen zout buiten het zoutreservoir te-
rechtkomt. Zout dat achterblijft, beschadigt het re-
servoir. Aangeraden wordt een afwasprogramma direct te
starten nadat u het zoutreservoir hebt gevuld. Dit voor-
komt corrosie als gevolg van gemorst zout.
Wanneer u de waterontharder elektronisch instelt op ni-
veau 1, blijft het zoutcontrolelampje niet branden.
7
Gebruik van glansspoelmiddel
Let op! Gebruik alleen merkglansmiddelen voor
afwasmachines.
Volg deze stappen om het glansmiddeldoseerbakje te vul-
len:
1
2
M
A
X
1
2
3
4
+
3
4
Let op! Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met
andere middelen (bijv. afwasmachinereinigings-
middel, vloeibaar afwasmiddel). Gevaar voor beschadi-
ging van het apparaat.
De glansmiddeldosering afstellen
M
A
X
1
2
3
4
+
De glansmiddelkeuzeknop
is in de fabriek ingesteld
op stand 3.
Om de dosering te verho-
gen of te verlagen, raad-
pleegt u "Problemen op-
lossen".
De afwasautomaat inruimen
Handige aanwijzingen en tips
Let op! Gebruik het apparaat alleen voor
huishoudelijk keukengerei dat geschikt is voor
afwasmachines.
Gebruik het apparaat niet om voorwerpen die water kun-
nen opnemen (sponzen, huishouddoekjes, enz.) te reini-
gen.
Volg deze stappen voordat u serviesgoed en bestek
laadt:
Verwijder alle voedselresten en vuil
Laat aangebakken voedselresten eerst inweken.
Volg deze stappen terwijl u serviesgoed en bestek
laadt:
Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en
pannen) met de opening naar beneden.
Zorg er voor dat het water niet in het reservoir of een
diepe pan kan verzamelen.
Zorg er voor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar
liggen.
Zorg er voor dat serviesgoed en bestek elkaar niet
overlappen.
Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken.
Leg kleine voorwerpen in de bestekmand.
Voorwerpen van kunststof en pannen met teflon heb-
ben de neiging waterdruppels vast te houden. Voorwer-
pen van kunststof drogen niet zo goed als porselein en
stalen voorwerpen.
Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg er voor dat
de voorwerpen niet verschuiven.
Let op! Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen
ronddraaien voordat u een afwasprogramma start.
8
Waarschuwing! Sluit altijd de deur nadat u het
apparaat vult of leeg haalt. Een geopende deur kan
gevaarlijk zijn.
1
Rangschik dekschalen en
grote deksels langs de
rand van het onderrek.
2
3
U kunt de rijen met punten
in het onderrek laten zak-
ken om ruimte te maken
voor potten, pannen en
schalen.
1 2
Gebruik de bestekroosters. Als de afmetingen van
het bestek het gebruik van de bestekroosters voor-
komen, verwijder ze dan.
1
Rangschik alle voorwerpen
zo dat het water er aan alle
kanten bij kan komen.
2
Klap de kopjesrekken op
voor langere voorwerpen.
Plaats borden in het achterste deel van het boven-
rek. Kantel ze voorover.
De hoogte van het bovenrek aanpassen
Als u grote borden in het onderrek plaatst, moet u eerst
het bovenrek in de hoogste stand zetten.
Maximale hoogte van de borden
bovenrek onderrek
Bovenste stand 20 cm 31 cm
Onderste stand 24 cm 27 cm
Volg deze stappen om het bovenrek in de bovendste stand
te zetten:
1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten.
2. Til beide kanten voorzichtig op totdat het mechanis-
me vastklikt en het rek stabiel is.
1
Volg deze stappen om het bovenrek in de onderste stand
te zetten:
1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten.
2. Til de beide kanten naar boven.
9
3. Houd het mechanisme vast en laat het dan langzaam
terugzakken.
Let op!
Til het rek nooit aan één kant op. Dit geldt ook
voor het laten zakken.
Als het rek zich in de bovenste stand bevindt,
kunt u geen kopjes op het kopjesrek plaatsen.
Gebruik van vaatwasmiddelen
Gebruik alleen afwasmiddelen (poeder, vloeibaar of
tablet) die geschikt zijn voor afwasmiddelen.
Volg de gegevens op de verpakking op:
Dosering aanbevolen door de fabrikant.
Aanbevelingen omtrent opslag.
Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwas-
middel om het milieu te sparen.
1
2
3
Vul het afwasmiddelbakje
( A) met afwasmiddel.
4
Als u een wasprogramma
gebruikt met een voorwas-
fase, doet u ook afwasmid-
del in het voorwasdoseer-
bakje ( B).
5
6
Verschillende merken afwasmiddel hebben een an-
der oplostraject. Sommige afwasmiddeltabletten ge-
ven niet het beste reinigingsresultaat tijdens korte waspro-
gramma's. Gebruik lange wasprogramma's als u afwas-
middeltabletten gebruikt om het afwasmiddel volledig te
verwijderen.
De Multitabfunctie
De multitab-functie is voor gecombineerde afwasmiddel-
tabletten.
Deze tabletten bevatten hulpmiddelen zoals afwasmiddel,
glansmiddel en zout voor afwasmachines. Sommige soor-
ten tabletten kunnen andere hulpmiddelen bevatten.
10
Controleer of deze tabletten geschikt zijn voor de lokale
waterhardheid. Zie de instructies van de fabrikant.
Als u de multitab-functie heeft ingesteld, blijft deze inge-
schakeld totdat u hem uitschakelt.
De multitab-functie stopt de stroom glansmiddel en zout
automatisch. Het indicatielampje van het glansmiddel en
indicatielampje van het zout worden uitgeschakeld.
De programmaduur kan toenemen als u de multitab-func-
tie gebruikt.
Schakel de multitab-functie in of uit, voordat u een
afwasprogramma start.
U kunt de multitab-functie niet in- of uitschakelen wan-
neer het programma loopt. Annuleer het afwasprogramma
en stel het programma vervolgens weer in.
Om de multitab-functie in te schakelen:
Druk beide multitab-toetsen (D en E) in en houd ze in-
gedrukt. Het controlelampje multitab gaat aan.
Om de multitab-functie uit te schakelen:
Druk beide multitab-toetsen (D en E) in en houd ze in-
gedrukt. Het controlelampje multitab gaat uit.
Volg deze stappen als de droogresultaten niet naar
wens zijn:
1. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel.
2. Activeer de glansmiddeldosering.
3. Stel de dosering van het glansmiddel in op stand 2.
U kunt de dosering van het glansmiddel alleen in- of
uitschakelen als de multitab-functie ingeschakeld is.
Om de glansmiddeldosering in of uit te schakelen:
1. Schakel het apparaat in.
2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat.
3. Houd beide functietoetsen B en C ingedrukt.
De indicatielampjes van functietoetsen A, B en C
beginnen te knipperen.
4. Laat de functietoetsen B en C los.
5. Druk op functietoets B.
De indicatielampjes van functietoetsen A en C
gaan uit.
Het indicatielampje van functietoets B blijft knip-
peren.
Het digitale display laat de instelling zien.
Glansmiddeldosering uit-
geschakeld
Glansmiddeldosering in-
geschakeld
6. Druk nogmaals op functietoets B.
Het digitale display laat de nieuwe instelling zien.
7. Schakel het apparaat uit om de bewerking op te
slaan.
Om normaal afwasmiddel te gebruiken:
1.
Schakel de Multitab-functie uit.
2. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje.
3. Stel de instelling van de waterontharder op het
hoogste niveau in.
4. Draai een wasprogramma zonder serviesgoed.
5. Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw
omgeving.
6. Stel de glansmiddeldosering af.
Een afwasprogramma selecteren en starten
Stel het afwasprogramma in met de deur op een
kier. Het afwasprogramma start alleen nadat u de
deur heeft gesloten. Tot dat moment kunnen de instellin-
gen nog worden gewijzigd.
Volg deze stappen om een afwasprogramma in te stellen
en te starten:
1. Schakel het apparaat in.
2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat.
3. Druk op een van de programmatoetsen. Zie hoofd-
stuk 'Afwasprogramma's'.
Het programma-indicatielampje gaat aan.
Alle andere programma-indicatielampjes gaan uit.
De duur van het programma knippert op het digi-
tale display.
Het indicatielampje van het lopende programma
gaat aan.
4. Sluit de deur.
Het afwasprogramma start automatisch.
Het indicatielampje van programma bezig blijft
aan.
11
Wanneer het afwasprogramma loopt, kunt u het pro-
gramma niet wijzigen. Annuleer het afwasprogram-
ma.
U kunt ook het afwasprogramma selecteren en de
uitgestelde start instellen met de deur gesloten.
Wanneer u op een programmatoets drukt, heeft u slechts 3
seconden om een ander afwasprogramma of een uitgestel-
de start te selecteren. Na deze 3 seconden, start het geko-
zen programma automatisch.
Waarschuwing! Onderbreek of annuleer een
afwasprogramma alleen als dit nodig is.
Let op! Open de deur voorzichtig. Er kan hete stoom
vrijkomen.
Annuleren van een afwasprogramma
1. Houd de functietoetsen B en C ingedrukt totdat:
Alle programmalampjes aan gaan,
Het indicatielampje van het lopende programma
gaat uit.
2. Laat de functietoetsen B en C los om het afwaspro-
gramma te annuleren.
Nu kunt u de volgende stappen uitvoeren:
1. Schakel het apparaat uit.
2. Een nieuw wasprogramma selecteren.
Vul het afwasmiddelbakje met afwasmiddel voordat u een
nieuw afwasprogramma instelt.
Een afwasprogramma onderbreken
Open de deur.
Het programma stopt.
Sluit de deur.
Het programma gaat verder vanaf het punt dat het was
onderbroken.
Een afwasprogramma instellen en starten met
uitgestelde start
1. Druk op de aan-/uittoets.
2. Een afwasprogramma instellen.
3. Druk op de toets uitgestelde start totdat op het dis-
play de juiste duur van de uitgestelde start van het
afwasprogramma verschijnt.
4. Sluit de deur.
Het cijfer op het display gaat continu branden.
Het controlelampje van het lopende programma
gaat uit.
Het aftellen van de uitgestelde start begint.
Het aftellen van de uitgestelde start telt af in stap-
pen van 1 uur.
Als het aftellen verstreken is, start het afwaspro-
gramma automatisch.
Het controlelampje van het lopende program-
ma gaat aan.
Open de deur niet tijdens het aftellen om te voorko-
men dat het aftellen wordt onderbroken. Als u de
deur weer sluit, gaat het aftellen verder vanaf het punt van
onderbreking.
De uitgestelde start annuleren:
1. Houd de functietoetsen B en C ingedrukt totdat:
alle programmalampjes aan gaan.
Als u een uitgestelde start annuleert, moet u ook het
afwasprogramma annuleren.
2. Stel een nieuw afwasprogramma in.
Einde van het afwasprogramma
Het apparaat stopt automatisch.
Op het display verschijnt 0.
Het indicatielampje einde programma gaat branden.
Het indicatielampje van het lopende programma gaat
uit.
1. Schakel het apparaat uit.
2. Open de deur.
3. Wanneer u de deur van de afwasautomaat een paar
minuten op een kier laat staan voordat u het servies-
goed uit de machine haalt, bereikt u betere droogre-
sultaten.
Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat
neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen.
De lading verwijderen
Verwijder eerst voorwerpen van het onderrek en dan
van het bovenrek.
Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van
het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden.
Stand-bymodus
Als u het apparaat na afloop van het afwasprogramma niet
uitschakelt, wordt het apparaat automatisch in de stand-
bymodus gezet. De stand-bymodus vermindert het ener-
gieverbruik.
12
Drie minuten na afloop van het programma gaan alle indi-
catielampjes uit en op het digitale display verschijnt een
horizontale streep.
Druk op een van de toetsen (niet op de aan-/uittoets), om
terug te keren naar de eindeprogrammamodus.
Onderhoud en reiniging
Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u
de filters schoon maakt.
De filters reinigen
Belangrijk! Gebruik het apparaat niet zonder filters. Zorg er
voor dat de filters juist zijn geplaatst. Onjuiste plaatsing
veroorzaakt slechte wasresultaten en schade aan het
apparaat.
1 2
Maak de filters A, B en C
schoon onder stromend
water.
3
Draai, om de filters B en C
te verwijderen, het hand-
vat een kwartslag naar
links.
4
Verwijder het platte filter A
uit de bodem van het ap-
paraat.
5
Plaats het platte filter A te-
rug in de bodem van het
apparaat. Plaats het platte
filter juist terug onder de
twee geleiders D.
6
Zet het filtersysteem op
zijn plaats. Draai, om het
filtersysteem te vergrende-
len, het handvat naar
rechts totdat het op zijn
plaats vastklikt.
Belangrijk! Verwijder de sproeiarmen niet.
Als de openingen in de sproeiarmen verstopt raken, ver-
wijdert u de achterblijvende delen met een coctailprikker-
tje.
Schoonmaken van de buitenkant
Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het be-
dieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik al-
leen neutrale afwasmiddelen. Gebruik geen schuurmidde-
len, schuursponsjes of oplosmiddelen (aceton, trichloroe-
thyleen enz).
Voorzorgsmaatregelen bij vorst
Let op! Installeer het apparaat niet op een plek waar
de temperatuur onder de 0 °C komt. De fabrikant is
niet verantwoordelijk voor schade door vorst.
Als dit niet mogelijk is, leeg het apparaat en sluit de deur.
Haal de watertoevoerslagn los en verwijder het water in de
watertoevoerslang.
Problemen oplossen
Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking.
Als er een storing is, probeer dan eerst het probleem zelf
op te lossen. Als u het probleem zelf niet kunt oplossen,
neem dan contact op met de klantenservice.
Let op! Schakel het apparaat uit en voer de
hieronder voorgestelde corrigerende handelingen
uit.
13
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing
het digitale display toont
De afwasmachine wordt niet gevuld met
water
De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag.
Maak de waterkraan schoon.
De waterkraan is dicht.
Draai de waterkraan open.
Het filter in de watertoevoerslang is geblokkeerd.
Maak het filter schoon.
De aansluiting van de watertoevoerslang is niet juist. De slang kan
geknakt of ingedeukt zijn.
Zorg er voor dat de aansluiting juist is.
het digitale display toont
Het afwaswater wordt niet afgevoerd
De gootsteenafvoer is geblokkeerd.
Ontstop de gootsteenafvoer.
De aansluiting van de waterafvoerslang is niet juist. De slang kan ge-
knakt of ingedeukt zijn.
Zorg er voor dat de aansluiting juist is.
het digitale display toont
De anti-overstromingsinrichting is geacti-
veerd
Draai de waterkraan dicht en neem contact op met onze service-afde-
ling.
Het programma begint niet De deur van het apparaat is niet gesloten.
Sluit de deur.
De stekker zit niet in het stopcontact.
Steek de stekker in het stopcontact.
De zekering in de meterkast is doorgebrand.
Vervang de zekering.
De uitgestelde start is ingesteld.
Annuleer de uitgestelde start om het programma onmiddellijk te star-
ten.
Sluit het apparaat aan na de controle. Het programma gaat
verder vanaf het punt dat het was onderbroken. Als de sto-
ring zich opnieuw voordoet, neemt u contact op met de
service-afdeling.
Deze gegevens zijn nodig om u snel en juist te helpen:
Modelbeschrijving (Mod.)
Productnummer (PNC)
Serienummer (S.N.)
Raadpleeg het typeplaatje voor deze gegevens.
Schrijf de benodigde gegevens hier op:
Modelbeschrijving: ..........
Productnummer: ..........
Serienummer: ..........
14
De schoonmaakresultaten zijn slecht
De borden zijn niet schoon Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en
mate van vervuiling.
De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij
kan.
De sproeiarmen kunnen niet vrij draaien als gevolg van een onjuiste plaatsing
van het serviesgoed.
De filters zijn vuil of niet juist geplaatst.
Er is te weinig of geen afwasmiddel gebruikt.
Er zitten kalkresten op de borden Het zoutreservoir is leeg.
De waterontharder is ingesteld op het verkeerde niveau.
De dop van het zoutreservoir zit niet goed dicht.
Het serviesgoed is nat en dof Er is geen glansmiddel gebruikt.
Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.
De glazen en borden vertonen
strepen, melkachtige vlekken of
een blauwzweem
Verminder de glansmiddeldosering.
Opgedroogde waterdruppels op de
glazen en de borden
Verhoog de dosering van het glansmiddel.
Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn.
Technische gegevens
Afmetingen Breedte cm 60
Hoogte cm 85
Diepte cm 61
Elektrische aansluiting - Voltage -
Totale vermogen - Zekering
Informatie over de elektrische aansluiting is te vinden op het typeplaatje aan
de binnenrand van de deur van de afwasmachine.
Leidingwaterdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa)
Maximaal 8 bar (0,8 MPa)
Capaciteit Aantal couverts 12
Milieubescherming
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden
behandeld, maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit
product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en her-
bruikbaar. De kunststofonderdelen zijn gemarkeerd, bijv.
15
>PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de
daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afval-
dienst.
Waarschuwing! Volg de volgende procedure om het
apparaat weg te gooien:
Trek de stekker uit het stopcontact.
Snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg.
Verwijder het slot van de deur. Dit voorkomt dat kinde-
ren zichzelf in het apparaat insluiten en zo hun leven in
gevaar brengen.
Montage
Waarschuwing! Zorg er voor dat de stekker uit het
stopcontact is gehaald tijdens de installatie.
Plaatsing onder een aanrecht
Zet het apparaat naast een waterkraan en een afvoer. Ver-
wijder het werkblad van de afwasmachine om het onder
een aanrecht of een keukenwerkblad te installeren. Zorg er
voor dat de afmetingen van de opening overeenkomen met
de gegeven afmetingen.
1 2
3
4
Installeer het werkblad op het apparaat als u de afwasma-
chine wilt gebruiken als een vrijstaand apparaat.
De sokkel van vrijstaande apparaten is niet verstelbaar.
Het apparaat waterpas afstellen
Zorg er voor dat het apparaat waterpas staat, zodat de deur
goed kan sluiten en afgedicht is. Als het apparaat waterpas
staat, mag de deur de zijkanten van het keukenkastje niet
raken. Als de deur niet juist sluit, draai dan de afstelbare
pootjes losser of vaster totdat het apparaat waterpas staat.
Aansluiting aan de waterleiding
Watertoevoerslang
Sluit het apparaat aan een hete (max. 60°) of koude water-
toevoer aan.
Gebruik een heet watertoevoer om het energieverbruik te
verminderen, als het hete water door alternatieve, milieu-
vriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
zonne- of fotovoltaïsche panelen en wind).
Sluit de watertoevoerslang aan op een waterkraan met een
externe schroefdraad van 3/4".
Let op! Gebruik geen aansluitslangen van een oud
apparaat.
De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden (zie
hoofdstuk "Technische gegevens"). Zorg er voor dat uw
waterleidingbedrijf u de gemiddelde leidingwaterdruk-
waarden in uw omgeving geeft.
Zorg er voor dat er geen deuken in de watertoevoerslang
zitten en dat de slang niet is geknakt of ingedeukt.
Draai de toevoerslang naar links of rechts voor de installa-
tie. Plaats de sluitmoer op de juiste manier om waterlek-
kage te voorkomen.
Let op! Sluit het apparaat niet aan nieuwe leidingen
aan of aan leidingen die lang niet zijn gebruikt. Laat
het water enkele minuten stromen en sluit dan de
toevoerslang pas aan.
16
Afvoerslang
1
Sluit de waterafvoerslang
aan op een sifon onder de
gootsteen.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
2
3
4
De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de diameter
van de slang.
Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de wateraf-
voerslang aan een sifon onder de gootsteen aansluit. Als u
het membraan niet verwijdert, kunnen voedselresten een
verstopping in de slang veroorzaken.
Let op! Zorg er voor dat de waterkoppelingen stevig
vast zitten om waterlekkage te voorkomen.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet
Waarschuwing! De fabrikant is niet
verantwoordelijk, als u deze veiligheidsmaatregelen
niet opvolgt.
Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaatregelen.
Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type
stroom op het typeplaatje overeenkomen met het voltage
en stroomtype van uw lokale stroomleverancier.
Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig
stopcontact.
Gebruik geen meerwegspluggen, connectors en
verlengsnoeren. Gevaar voor brand.
Vervang de hoofdkabels niet zelf. Neem contact op met de
service-afdeling.
Zorg er voor dat de stekker toegankelijk is na de
installatie.
Trek niet aan de kabel om het apparaat los te halen. Trek
altijd aan de stekker zelf.
17
Inhalt
Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Gebrauch des Gerätes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Einstellen des Wasserenthärters _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Gebrauch von Klarspülmittel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Laden von Besteck und Geschirr _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Gebrauch von Spülmittel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Funktion "Multitab" _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Auswählen und Starten eines Spülprogramms _ _ _ _ 28
Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Wasseranschluss _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Elektrischer Anschluss _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Änderungen vorbehalten
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfäl-
tig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und be-
nutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten
Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch
wenn Sie dieses anderswo aufstellen. Wenn Sie das Gerät
verkaufen, geben Sie dem Käufer die Bedienungsanleitung
mit. Jeder, der dieses Gerät benutzt, sollte mit der Bedie-
nung und den Sicherheitsmerkmalen vertraut sein.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im
Haushalt bestimmt.
Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlich spülmaschi-
nengeeignete Haushaltsutensilien.
Geben Sie keine Lösungsmittel in das Gerät. Andern-
falls besteht Explosionsgefahr.
Ordnen Sie Messer und andere spitze Gegenstände mit
der Spitze nach unten in den Besteckkorb ein. Oder le-
gen Sie sie horizontal in den Oberkorb.
Verwenden Sie ausschließlich Markenreinigungspro-
dukte für Geschirrspüler (Spülmittel, Salz, Klarspüler).
Wenn Sie die Tür öffnen, während das Gerät in Betrieb
ist, kann heißer Dampf austreten. In diesem Fall be-
steht die Gefahr von Hautverbrennungen.
Nehmen Sie vor dem Ende des Spülprogramms nichts
aus dem Geschirrspüler.
Wenn das Spülprogramm beendet ist, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose und schließen Sie
den Wasserhahn.
Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer
autorisierten Kundendienststelle repariert werden. Da-
bei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet
werden.
Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen auszuführen.
Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte
beschädigt werden. Wenden Sie sich in jedem Fall an
Ihren Kundendienst.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Gerät darf von Erwachsenen oder Kindern mit ein-
geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Wissen und Erfah-
rung nicht benutzt werden. Solche Personen müssen
von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung
des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen des Reini-
gungsmittelherstellers, um Verätzungen an Augen,
Mund oder Kehlkopf zu vermeiden.
Trinken Sie kein Wasser aus dem Geschirrspüler. Es
können Spülmittelrückstände darin zurückbleiben.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, halten Sie die Tür
geschlossen, damit es nicht zu Unfällen kommt, weil
jemand darüber stolpert.
Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
Kindersicherheit
Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit
dem Gerät spielen können.
Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
18
Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren
Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht
in die Hände von Kindern gelangen.
Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern.
Installation
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport
nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädig-
tes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den
Hersteller.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpa-
ckungsmaterialien.
Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten
Fachkraft vorgenommen werden.
Die Wasseranschlüsse müssen von einer qualifizierten
Fachkraft vorgenommen werden.
Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Mo-
difikationen am Gerät vor. Andernfalls besteht Unfall-
gefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht:
wenn das Netzkabel oder die Wasserschläuche be-
schädigt sind,
wenn die Bedienblende, die Abdeckung oben oder
der Sockel beschädigt sind, so dass das Innere des
Geräts freiliegt.
Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Kun-
dendienst.
Bohren Sie keine Löcher ins Gehäuse des Geräts. An-
dernfalls könnten hydraulische oder elektrische Bautei-
le beschädigt werden.
Warnung! Beachten Sie genau sämtliche
Anweisungen zu den elektrischen und den
Wasseranschlüssen.
Bedienfeld
13
54
2
6
ABCDE
19
1
Ein-/Aus-Taste
2
Programmwahltasten
3
Zeitvorwahltaste
4
Kontrolllampen
5
Digital-Display
6
Funktionstasten
Kontrolllampen
Laufendes Programm Leuchtet auf, wenn Sie ein Spülprogramm auswählen.
Leuchtet während des gesamten Spülprogramms.
Erlischt am Ende des Spülprogramms.
Programmende Leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist.
Multitab Leuchtet auf, wenn Sie die Funktion Multitab einschalten. Siehe Abschnitt „Funktion
Multitab“.
Salz
1)
Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe Abschnitt „Ge-
brauch von Salz für Geschirrspüler“.
Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden
leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
Klarspülmittel
1)
Leuchtet auf, wenn der Klarspülmittelbehälter nachgefüllt werden muss. Näheres hier-
zu siehe Abschnitt „Gebrauch von Klarspülmittel“.
1) Während eines laufenden Spülprogramms leuchten die Kontrolllampen für Salz und Klarspülmittel nie auf, auch wenn die Salz- und
Klarspülmittelbehälter leer sind.
Programmwahltasten
Mit diesen Tasten erfolgt die Auswahl des Spülpro-
gramms. Wenn Sie eine Programmwahltaste drücken,
leuchtet die zugehörige Kontrolllampe auf. Nähere Infor-
mationen über die Spülprogramme siehe den Abschnitt
"Spülprogramme".
Zeitvorwahl-Taste
Benutzen Sie die Zeitvorwahl-Taste, um den Start des
Spülprogramms zwischen 1 und 19 Stunden zu verzögern.
Siehe den Abschnitt 'Auswählen und Starten eines Spül-
programms'.
Digital-Display
Das Display zeigt an:
Härtegrad, auf den der Wasserenthärter eingestellt ist.
Restlaufzeit bis zum Programmende.
Ein-/Abschaltung des Klarspülmitteldosierers (nur bei
aktiver Funktion Multitab).
Ende des Spülprogramms. Das Display zeigt eine Null
an.
Anzahl der Stunden der Zeitvorwahl.
Fehlercodes.
Funktionstasten
Benutzen Sie die Funktionstasten für folgende Vorgänge:
Zum Einstellen des Wasserenthärters. Siehe den Ab-
schnitt 'Einstellung des Wasserenthärters.
Zum Abbrechen des laufenden Spülprogramms oder
einer laufenden Zeitvorwahl. Siehe Kapitel "Auswählen
und Starten eines Spülprogramms".
Zum Ein-/Ausschalten der Funktion Multitab. Siehe
den Abschnitt 'Funktion Multitab'.
Zum Ein-/Abschalten des Klarspüldosierers, wenn die
Funktion Multitab eingeschaltet ist. Siehe den Ab-
schnitt 'Funktion Multitab'.
20
Einstellmodus
Das Gerät muss sich für folgende Einstellungen im
Einstellmodus befinden:
Zum Einstellen eines Spülprogramms.
Zum Einstellen des Wasserenthärter-Härtegrads.
Zum Ein-/Ausschalten des Klarspüldosierers.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Das Gerät ist im
Einstellmodus, wenn:
Alle Programmkontrolllampen aufleuchten.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Das Gerät ist nicht im
Einstellmodus, wenn:
Nur eine Programmkontrolllampe aufleuchtet
Ein Spülprogramm eingestellt ist. Löschen Sie das
Programm, um in den Einstellmodus zurückzukehren.
Siehe Kapitel "Auswahl und Start eines Spülpro-
gramms".
Spülprogramme
Spülprogramme
Programm Verschmut-
zungsgrad
Spülgut Programmbeschreibung
Stark ver-
schmutzt
Geschirr, Besteck,
Töpfe und Pfannen
Vorspülen
Hauptspülgang bis zu 70 °C
2 Zwischenklarspülgänge
Klarspülgang
Trocknen
1)
Beliebig Geschirr, Besteck,
Töpfe und Pfannen
Vorspülen
Hauptspülgang bis zu 45 °C oder 70 °C
1 oder 2 Zwischenspülgänge
Klarspülgang
Trocknen
2)
Normal/leicht
verschmutzt
Geschirr und Besteck Hauptspülgang bis zu 65 °C
Klarspülgang
3)
Normal ver-
schmutzt
Geschirr und Besteck Vorspülen
Hauptspülgang bis zu 50 °C
1 Zwischenklarspülgang
Klarspülgang
Trocknen
Beliebig Teilweise beladen
(weiteres Spülgut soll
im Lauf des Tages
noch hinzukommen).
1 Kaltspülgang (um das Verkleben von Speise-
rückständen zu verhindern).
Reinigungsmittel ist bei diesem Programm nicht
notwendig.
1) Während des Spülprogramms „Auto“ wird der Verschmutzungsgrad des Geschirrs durch den Grad der Wassertrübung bestimmt.
Programmdauer, Wasser- und Stromverbrauch können sich ändern. Diese hängen vom Verschmutzungsgrad des Geschirrs ab und
davon, ob das Gerät ganz oder teilweise beladen ist. Das Gerät stellt während des Hauptspülgangs automatisch die Wassertemperatur
ein.
2) Dies ist das perfekte tägliche Spülprogramm für eine 4-köpfige Familie, die lediglich das Frühstücks- und Abendessensgeschirr samt
Besteck spülen möchte.
3) Testprogramm für Prüfinstitute. Informationen zu den Testdaten finden Sie in der separat mitgelieferten Broschüre.
21
Verbrauchswerte
Programm
Programmdauer (in Minuten)
1)
Energieverbrauch (in
kWh)
Wasser (in Litern)
- 1,6-1,8 22-24
- 1,1-1,8 12-23
- 0,9 9
- 1,0-1,1 13-15
- 0,1 4
1) Im Digital-Display wird die Programmdauer angezeigt.
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwank-
ungen in der Stromversorgung und die Geschirr-
menge können diese Werte verändern.
Gebrauch des Gerätes
Bitte halten Sie sich für die folgenden Schritte genau an
die Anweisung:
1. Überprüfen Sie, ob der Wasserenthärter (Weichwas-
serbereiter) korrekt auf den Härtegrad des Wassers
in Ihrer Region eingestellt ist. Stellen Sie den Was-
serenthärter bei Bedarf auf die richtige Stufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz.
3. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspüler.
4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den Geschirr-
spüler ein.
5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungs-
grad das passende Spülprogramm ein.
6. Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit der passenden
Menge an Spülmittel.
7. Starten Sie das Spülprogramm.
Wenn Sie Reinigertabletten ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1',
etc.) verwenden, siehe das Kapitel "Funktion "Multi-
tab".
Einstellen des Wasserenthärters
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien und Salze aus
dem Spülwasser. Andernfalls könnten sich die Mineralien
und Salze nachteilig auf die Funktion des Geräts auswir-
ken.
Die Wasserhärte wird in unterschiedlichen, aber gleich-
wertigen Einheiten gemessen:
Deutsche Wasserhärtegrade (dH°).
Französische Wasserhärtegrade (°TH).
mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für
Wasserhärtegrade).
Clarke-Werte.
Stellen Sie den Wasserenthärter auf den Wasserhärtegrad
in Ihrer Region ein. Bei Bedarf erfahren Sie den Härtegrad
bei Ihrem Wasserversorger.
Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters
°dH °TH mmol/l Clarke-Werte Manuell Elektronisch
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9
22
Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters
°dH °TH mmol/l Clarke-Werte Manuell Elektronisch
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
1)
1
1)
1) Kein Salz erforderlich.
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elekt-
ronisch einstellen.
Manuelle Einstellung
Werkseitig ist das Gerät auf Stufe 2 eingestellt.
1 2
Stellen Sie den Schalter
auf Stufe 1 oder 2.
Elektronische Einstellung
Werkseitig ist der Wasserenthärter auf Stufe 5 ein-
gestellt.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät im Einstell-
modus befindet.
3. Drücken und halten Sie die Funktionstasten B und C
solange, bis die Kontrolllampen der Funktionstasten
A, B und C zu blinken beginnen.
4. Lassen Sie die Funktionstasten B und C los.
5. Drücken Sie Funktionstaste A.
Die Kontrolllampen für die Funktionstasten B und
C erlöschen.
Die Kontrolllampe der Funktionstaste A beginnt
zu blinken.
Das Digital-Display zeigt die aktuelle Stufe an.
Beispiel: Digital-Display zeigt
= Stufe 5 an.
6. Drücken Sie die Funktionstaste A einmal, um die
Einstellung des Wasserenthärters um jeweils eine
Stufe zu erhöhen.
7. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Einstellung
zu speichern.
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
Vorsicht! Verwenden Sie nur Spezialsalz für
Geschirrspüler. Die Verwendung von Salzarten, die
nicht für Geschirrspüler geeignet sind, führt zur
Beschädigung des Wasserenthärters.
23
1
2
3
Füllen Sie den Salzbehäl-
ter mit 1 Liter Wasser (nur
vor der ersten Benutzung).
4
5
6
Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser
aus dem Salzbehälter überläuft.
Vergewissern Sie sich, dass sich kein verschüttetes
Salz außerhalb des Salzbehälters befindet. Wenn
Salz einige Zeit lang auf der Oberfläche des Behälters ver-
bleibt, wird dieser beschädigt. Es empfiehlt sich, unmittel-
bar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spülpro-
gramm zu starten. Auf diese Weise wird Korrosion durch
verschüttetes Salz verhindert.
Wenn Sie den Wasserenthärter elektronisch auf Stufe 1
einstellen, leuchtet die Salzkontrolllampe nicht mehr.
Gebrauch von Klarspülmittel
Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich
Markenklarspülmittel für Geschirrspüler.
Füllen Sie den Klarspüldosierer, wie im Folgenden ge-
zeigt:
1
2
M
A
X
1
2
3
4
+
3
4
Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Reini-
gungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger)
in den Behälter für Klarspüler. Hierdurch kann das Gerät
beschädigt werden.
24
Einstellung des Klarspüldosierers
M
A
X
1
2
3
4
+
Der Klarspüldosierer ist
werkseitig auf Stufe 3 ein-
gestellt.
Wie Sie die Dosierung er-
höhen oder verringern, er-
fahren Sie im Abschnitt
„Was tun, wenn...“
Laden von Besteck und Geschirr
Hilfreiche Hinweise und Tipps
Vorsicht! Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlich
spülmaschinengeeignete Haushaltsutensilien.
Spülen Sie in diesem Gerät keine Wasser absorbierenden
Gegenstände (Schwämme, Geschirrtücher usw.).
Bevor Sie Geschirr und Besteck ins Gerät einordnen,
gehen Sie folgendermaßen vor:
Entfernen Sie alle Essensreste und sonstigen größe-
ren Partikel.
Weichen Sie angebrannte Reste in Pfannen, Töpfen
usw. ein.
Achten Sie beim Einordnen von Geschirr und Besteck
auf Folgendes:
Ordnen Sie Hohlgefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfan-
nen) mit der Öffnung nach unten ein.
Achten Sie darauf, dass sich kein Wasser in Höhl-
ungen oder Vertiefungen sammeln kann.
Achten Sie darauf, dass Geschirr- und Besteckteile
nicht ineinander zu liegen kommen.
Achten Sie darauf, dass Geschirr- und Besteckteile
nicht übereinander zu liegen kommen.
Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht be-
rühren.
Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb
ein.
Auf Kunststoffgegenständen und Pfannen mit Antihaft-
beschichtung sammeln sich oftmals Wassertropfen.
Diese Art Geschirr trocknet deshalb schlechter als Por-
zellan oder Edelstahl.
Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein.
Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen kön-
nen.
Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass sich die
Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie
ein Spülprogramm starten.
Warnung! Schließen Sie immer die Tür, nachdem
Sie etwas ins Gerät eingeordnet oder
herausgenommen haben. Eine offene Tür stellt stets ein
Unfallrisiko dar.
1
Ordnen Sie Servierplatten
und große Deckel am
Rand des Unterkorbs an.
2
25
3
Die Stachelreihen am Un-
terkorb können flach um-
geklappt werden, um Ser-
vierplatten, Töpfe, Pfannen
und Schüsseln einzuord-
nen.
1 2
Verwenden Sie das Besteckgitter. Entfernen Sie das
Besteckgitter nur dann, wenn Sie es wegen der Ab-
messungen von Besteckteilen nicht verwenden können.
1
Ordnen Sie das Spülgut so
ein, dass das Wasser alle
Oberflächen erreichen
kann.
2
Klappen Sie die Tassenab-
lagen zum Einordnen hö-
herer Gegenstände nach
oben.
Stellen Sie keine Teller in die ersten drei Abschnitte
im vorderen Teil des Oberkorbs. Die Teller müssen
stets nach vorn geneigt sein.
Höhenverstellung des Oberkorbs
Wenn Sie sehr große Teller oder Servierplatten in den Un-
terkorb einordnen wollen, müssen Sie gegebenenfalls die
Höhe des Oberkorbs verstellen.
Maximale Geschirrhöhe
Oberkorb Unterkorb
Obere Position 20 cm 31 cm
Untere Position 24 cm 27 cm
Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb nach oben zu
verstellen:
1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus.
2. Den Korb auf beiden Seiten vorsichtig anheben, bis
der Mechanismus einrastet und der Korb stabil ist.
1
Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorbs nach unten zu
verstellen:
1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus.
2. Den Korb auf beiden Seiten vorsichtig anheben.
3. Den Mechanismus halten und langsam nach unten
fallen lassen.
Vorsicht!
Die Korbhöhe darf nie nur auf einer Seite nach
oben oder nach unten verstellt werden.
Wenn sich der Oberkorb in der oberen Position
befindet, stellen Sie keine Tassen auf die Tasse-
nablagen.
26
Gebrauch von Spülmittel
Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel (Pulver,
Flüssigspülmittel oder Geschirrspüler-Tabs) spezi-
ell für Geschirrspüler.
Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung:
Vom Hersteller empfohlene Dosierung.
Empfehlungen für die Lagerung.
Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Spül-
mittelmenge, um die Umweltbelastung möglichst
gering zu halten.
1 2
3
Füllen Sie den Spülmittel-
behälter ( A) mit Spülmit-
tel.
4
Wenn Sie ein Spülpro-
gramm mit Vorspülgang
wählen, füllen Sie mehr
Spülmittel in die Vorspül-
kammer ( B).
5
6
Spülmittel unterschiedlicher Marken lösen sich un-
terschiedlich schnell auf. Einige Geschirrspüler-
Tabs erbringen bei kurzen Spülprogrammen keine optima-
len Ergebnisse. Wählen Sie lange Spülprogramme, wenn
Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, damit sich das Spül-
mittel vollständig auflösen kann.
Funktion "Multitab"
Die Funktion Multitab ermöglicht die Verwendung von
Kombi-Reinigungstabletten.
Diese Tabs enthalten Mittel wie Reinigungsmittel, Klar-
spülmittel, und Geschirrspülersalz. Einige Tab-Sorten
können auch andere Zusätze enthalten.
Überprüfen Sie, ob diese Tabs für den Härtegrad des Was-
sers in Ihrer Region geeignet sind. Beachten Sie dazu die
Herstellerangaben.
Wenn Sie die Funktion Multitab einschalten, bleibt sie so
lange aktiv, bis Sie sie wieder abschalten.
Die Funktion Multitab sperrt den Zufluss von Klarspüler
und Salz automatisch. Die Salz- und Klarspülmittel-Kon-
trolllampen sind abgeschaltet.
Die Programmdauer kann sich erhöhen, wenn Sie die
Funktion Multitab verwenden.
27
Schalten Sie die Funktion Multitab vor dem Beginn
eines Spülprogramms ein oder aus.
Sie können die Funktion Multitab nicht ein- oder aus-
schalten, wenn das Programm angelaufen ist. Brechen Sie
das Spülprogramm ab und stellen Sie das Programm
dann erneut ein.
Schalten Sie die Funktion Multitab wie folgt ein:
Drücken Sie gleichzeitig die beiden Multitab-Tasten
(Funktionstasten D und E). Die Multitab-Kontrolllampe
leuchtet auf.
Schalten Sie die Funktion Multitab wie folgt aus:
Drücken Sie gleichzeitig die beiden Multitab-Tasten
(Funktionstasten D und E). Die Multitab-Kontrolllampe
erlischt.
Gehen Sie bei nicht zufriedenstellenden Trock-
nungsergebnissen wie folgt vor:
1. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klarspüler.
2. Schalten Sie den Klarspüldosierer ein.
3. Stellen Sie den Klarspüldosierer auf Stufe 2 ein.
Das Ein- oder Abschalten des Klarspüldosierers ist nur
bei aktivierter Funktion Multitab möglich.
Zum Einschalten des Klarspüldosierers gehen Sie wie
folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät im Einstell-
modus befindet.
3. Drücken und halten Sie gleichzeitig die beiden Funk-
tionstasten B und C.
Die Kontrolllampen der Funktionstasten A, B und
C beginnen zu blinken.
4. Lassen Sie die Funktionstasten B und C los.
5. Drücken Sie Funktionstaste B.
Die Kontrolllampen für die Funktionstasten A und
C erlöschen.
Die Kontrolllampe der Funktionstaste B blinkt
weiter.
Das Digital-Display zeigt die Einstellung an.
Klarspüldosierer abge-
schaltet
Klarspüldosierer einge-
schaltet
6. Drücken Sie Funktionstaste B erneut.
Das Digital-Display zeigt die neue Einstellung an.
7. Schalten Sie das Gerät aus, damit die Einstellung
gespeichert wird.
Um wieder normale Reinigungsmittel zu verwenden:
1.
Schalten Sie die Funktion Multitab aus.
2. Füllen Sie den Salzbehälter und den Klarspüldosie-
rer.
3. Stellen Sie die Wasserhärte auf die höchste Härte-
stufe ein.
4. Führen Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr aus.
5. Stellen Sie den Wasserenthärter auf den Wasserhär-
tegrad in Ihrer Region ein.
6. Stellen Sie den Klarspüldosierer ein.
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
Wählen Sie das Spülprogramm bei geöffneter Tür.
Das Spülprogramm startet erst nach dem Schließen
der Tür. Bis dahin können die Einstellungen noch geän-
dert werden.
Gehen Sie zum Auswählen und Starten eines Spülpro-
gramms folgendermaßen vor:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät im Einstell-
modus befindet.
3. Drücken Sie eine der Programmwahltasten. Siehe
den Abschnitt 'Spülprogramme'.
Die Kontrolllampe des Programms leuchtet auf.
Alle anderen Programmkontrolllampen erlöschen.
Die Zeitdauer des Programms blinkt im Digital-
Display.
Die Kontrolllampe des laufenden Programms
leuchtet auf.
4. Schließen Sie die Tür.
Das Spülprogramm beginnt automatisch.
Die Kontrolllampe des laufenden Programms
leuchtet weiterhin auf.
28
Wenn ein Spülprogramm bereits läuft, können Sie
kein anderes Programm wählen. Brechen Sie das
Spülprogramm stattdessen ab.
Sie können das Spülprogramm und die Zeitvorwahl
auch bei geschlossener Tür wählen. Wenn Sie eine
Programmtaste drücken, haben Sie nur 3 Sekunden Zeit,
um ein anderes Spülprogramm oder eine Zeitverzögerung
zu wählen. Nach diesen 3 Sekunden beginnt das ausge-
wählte Programm automatisch.
Warnung! Sie sollten ein Spülprogramm nur dann
abbrechen oder unterbrechen, wenn es unbedingt
notwendig ist.
Vorsicht! Öffnen Sie die Tür vorsichtig. Es könnte
heißer Dampf austreten.
Abbrechen eines Spülprogramms
1. Drücken und halten Sie gleichzeitig die beiden Funk-
tionstasten B und C, bis:
Alle Programmkontrolllampen leuchten.
Die Kontrolllampe des laufenden Programms er-
lischt.
2. Lassen Sie die Funktionstasten B und C los, um das
Spülprogramm zu löschen.
Jetzt haben Sie folgende Möglichkeiten:
1. Sie können das Gerät ausschalten.
2. Sie können ein neues Spülprogramm einstellen.
Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter mit Reinigungs-
mittel, bevor Sie ein neues Spülprogramm einstellen.
Unterbrechen eines Spülprogramms
Öffnen Sie die Tür.
Das Programm stoppt.
Schließen Sie die Tür.
Das Programm wird ab der Stelle fortgesetzt, an der es
unterbrochen wurde.
Einstellung und Start eines Spülprogramms mit
Zeitvorwahl
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
2. Wählen Sie ein Programm.
3. Drücken Sie die Zeitvorwahltaste, bis im Display die
erforderliche Zeitvorwahl des Spülprogramms blinkt.
4. Schließen Sie die Tür.
Die Zahl auf dem Display leuchtet kontinuierlich.
Die Kontrolllampe des laufenden Programms er-
lischt.
Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt.
Der Ablauf der Zeitvorwahl nimmt in Schritten
von jeweils 1 Stunde ab.
Nach dem Ablauf der Zeitvorwahl beginnt das
Spülprogramm automatisch.
Die Kontrolllampe des laufenden Programms
leuchtet auf.
Öffnen Sie die Tür während des Ablaufs der Zeitvor-
wahl nicht, um eine Unterbrechung der Zeitvorwahl
zu verhindern. Nachdem Sie die Tür wieder geschlosssen
haben, läuft die Zeitvorwahl ab dem Unterbrechungszeit-
punkt weiter ab.
Löschen der Zeitvorwahl:
1. Drücken und halten Sie gleichzeitig die beiden Funk-
tionstasten B und C, bis:
Alle Programmkontrolllampen leuchten.
Wenn Sie eine Zeitvorwahl löschen, wird damit auch
das Spülprogramm gelöscht.
2. Wählen Sie ein neues Spülprogramm.
Ende des Spülprogramms
Das Gerät stoppt automatisch.
Das Display zeigt 0 an.
Die Kontrolllampe Programmende leuchtet auf.
Die Kontrolllampe des laufenden Programms erlischt.
1. Sie können das Gerät ausschalten.
2. Öffnen Sie die Tür.
3. Lassen Sie die Tür einige Minuten lang nur einen
Spaltbreit geöffnet, bevor Sie das Geschirr entneh-
men. So erzielen Sie bessere Trocknungsergebnisse
Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem
Geschirrspüler nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfind-
lich.
Entnehmen des Spülguts
Nehmen Sie erst das Spülgut aus dem Unterkorb, dann
das aus dem Oberkorb heraus.
An den Innenseiten und der Tür des Geräts kann sich
Wasser niederschlagen, denn Edelstahl kühlt schneller
ab als Geschirr.
Standby-Modus
Wird das Gerät am Ende des Spülprogramms nicht ausge-
schaltet, geht es automatisch in den Standby-Modus. Im
Standby-Modus wird der Energieverbrauch reduziert.
29
Drei Minuten nach dem Ende des Programms erlöschen
alle Kontrolllampen und auf dem Digital-Display wird eine
horizontale Leiste angezeigt.
Drücken Sie eine der Tasten (nicht die Ein/Aus-Taste), um
in den Programmende-Modus zurückzugehen.
Reinigung und Pflege
Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die
Filter reinigen.
Filterreinigung
Wichtig! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter.
Achten Sie darauf, die Filter korrekt einzusetzen. Sind die
Filter falsch eingesetzt, spült das Gerät nicht
zufriedenstellend und kann beschädigt werden.
1 2
Reinigen Sie die Filter A, B
und C gründlich unter
fließendem Wasser.
3
Um die Filter B und C he-
rauszunehmen, drehen Sie
sie am Griff etwa 1/4 Dre-
hung gegen den Uhrzei-
gersinn.
4
Nehmen Sie das Filtersieb
A unten aus dem Gerät he-
raus.
5
Setzen Sie das Filtersieb A
nach der Reinigung wie-
der unten in das Gerät ein.
Achten Sie darauf, dass
das Filtersieb korrekt un-
ter den beiden Führungen
D zu liegen kommt.
6
Setzen Sie das Filtersys-
tem wieder ein. Arretieren
Sie das Filtersystem, in-
dem Sie es am Griff im
Uhrzeigersinn drehen, bis
es einrastet.
Wichtig! Nehmen Sie die Sprüharme nicht heraus.
Wenn die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, ent-
fernen Sie Verschmutzungen mit einem Cocktail-Stick.
Reinigung der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des
Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Verwenden Sie
dazu ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämmchen oder Lösungsmittel
(Azeton, Trichloräthylen usw.)
Frostschutzmaßnahmen
Vorsicht! Stellen Sie das Gerät nicht an einer Stelle
auf, an der die Temperatur unter 0 °C absinken
kann. Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden.
Wenn eine Aufstellung in forstfreier Umgebung nicht
möglich ist, entleeren Sie das Gerät und schließen Sie die
Tür. Lösen Sie den Wasserzulaufschlauch und lassen Sie
das Wasser aus diesem Schlauch ablaufen.
Was tun, wenn …
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
Versuchen Sie, die Ursache des Problems herauszufinden
und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Prob-
lem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst.
30
Vorsicht! Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie
folgende Abhilfemaßnahmen durchführen.
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe
Das Digital-Display zeigt
an
Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit
Wasser
Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft.
Reinigen Sie den Wasserhahn.
Der Wasserhahn ist zugedreht.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Der Filter im Wasserzulaufschlauch ist verstopft.
Reinigen Sie den Filter.
Der Wasserzulaufschlauch ist falsch angeschlossen. Möglicherweise
ist der Schlauch geknickt oder gequetscht.
Achten Sie auf einen korrekten Anschluss des Schlauchs.
Das Digital-Display zeigt
an
Der Geschirrspüler pumpt das Wasser
nicht ab
Der Siphon ist verstopft.
Reinigen Sie den Siphon.
Der Wasserablaufschlauch ist falsch angeschlossen. Möglicherweise
ist der Schlauch geknickt oder gequetscht.
Achten Sie auf einen korrekten Anschluss des Schlauchs.
Das Digital-Display zeigt
an
Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst
Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den lokalen
Kundendienst.
Das Programm startet nicht Die Tür des Geräts ist nicht geschlossen.
Schließen Sie die Tür.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Die Sicherung der Hausinstallation ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Sicherung aus.
Die Zeitvorwahl ist eingestellt.
Brechen Sie die Zeitvorwahl ab, damit das Programm sofort gestartet
wird.
Nachdem Sie das Problem behoben haben, schalten Sie
das Gerät wieder ein. Das Programm wird ab der Stelle
fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt die Fehl-
funktion erneut auf, wenden Sie sich an den Kunden-
dienst.
Wenn das Display einen Fehlercode anzeigt, der nicht in
der Tabelle beschrieben ist, rufen Sie bitte den Kunden-
dienst.
Halten Sie folgende Angaben bereit, damit man Ihnen
schnell und korrekt helfen kann:
Modell (Mod.)
Produktnummer (PNC)
Seriennummer (S.N.)
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
Tragen Sie die Angaben hier ein:
Modell: ..........
Produktnummer: ..........
Seriennummer: ..........
31
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend
Das Geschirr ist nicht sauber Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut-
zungsgrad nicht geeignet.
Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen er-
reichen kann.
Aufgrund falscher Beladung können sich die Sprüharme nicht drehen.
Die Filter sind verschmutzt oder nicht korrekt installiert.
Das Spülmittel ist zu hoch oder zu niedrig dosiert.
Auf dem Geschirr befinden sich
Kalkablagerungen
Der Salzbehälter ist leer.
Der Wasserenthärter ist auf eine falsche Stufe eingestellt.
Der Deckel des Salzbehälters ist nicht richtig geschlossen.
Das Geschirr ist nass und glanz-
los
Es wurde kein Klarspüler verwendet.
Der Klarspüldosierer ist leer.
Schlieren, Streifen, milchige Fle-
cken oder blau schimmernde Be-
läge befinden sich auf Gläsern
und Geschirr
Verwenden Sie weniger Klarspüler.
Getrocknete Wassertropfen befin-
den sich auf Gläsern und Geschirr
Verwenden Sie mehr Klarspüler.
Die Ursache kann beim Spülmittel liegen.
Technische Daten
Abmessungen Breite in cm 60
Höhe in cm 85
Tiefe in cm 61
Elektrischer Anschluss - Anschluss-
spannung - Gesamtleistung - Siche-
rung
Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem Typen-
schild am Innenrand der Geschirrspülertür.
Wasserdruck Mindestdruck 0,5 bar (0,05 MPa)
Höchstdruck 8 bar (0,8 MPa)
Kapazität Maßgedecke 12
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
32
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recy-
celbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzun-
gen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner
Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen
in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
Warnung! Gehen Sie zum Entsorgen des Geräts
folgendermaßen vor:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und ent-
sorgen Sie beides.
Entfernen Sie die Türverriegelung. Dadurch verhindern
Sie, dass sich Kinder aus Versehen im Inneren des Ge-
räts einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Montage
Warnung! Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
während der Installation nicht an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist.
Installation unter einer Arbeitsplatte
Platzieren Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns
und eines Wasserablaufs. Entfernen Sie die obere Abde-
ckung des Geräts, wenn Sie es unter einem Spülbecken
oder einer Küchenarbeitsplatte installieren wollen. Achten
Sie darauf, dass die Einbaunische für das Gerät groß ge-
nug ist.
1
2
3
4
Installieren Sie das Gerät mit seiner oberen Abdeckung,
wenn Sie es als freistehendes Gerät verwenden wollen.
Der Sockel freistehender Geräte ist nicht einstellbar.
Ausrichten des Geräts
Achten Sie darauf, dass das Gerät waagrecht ausgerichtet
ist, damit die Tür dicht und sicher schließt. Ist das Gerät
nicht waagrecht ausgerichtet, schließt die Tür an den Sei-
ten nicht richtig. Wenn die Tür nicht korrekt schließt, rich-
ten Sie das Gerät durch Anziehen oder Lockern der Stell-
füße waagrecht aus.
Wasseranschluss
Wasserzulaufschlauch
Schließen Sie das Gerät an einen Heißwasseranschluss
(max. 60 °C) oder einen Kaltwasseranschluss an.
Wenn Sie Ihr Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, al-
ternativer Energiequellen (z. B. Solar- oder Photovoltaik-
anlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch
den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung
Energie sparen.
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn
mit einem 3/4"-Außengewinde an.
Vorsicht! Verwenden Sie keinen Zulaufschlauch von
einem älteren Gerät.
Der Wasserdruck muss innerhalb der Toleranzwerte liegen
(siehe den Abschnitt "Technische Daten"). Informieren Sie
sich bei Ihrem Wasserversorger über den durchschnittli-
chen Wasserdruck in Ihrer Region.
Achten Sie darauf, dass der Wasserzulaufschlauch nicht
geknickt oder gequetscht wird oder sich irgendwo ver-
fängt.
Der Zulaufschlauch kann nach rechts oder links verlegt
werden, um die Installation zu erleichtern. Achten Sie da-
rauf, dass die Klemmmutter korrekt sitzt, damit kein Was-
ser austreten kann.
33
Vorsicht! Schließen Sie das Gerät nicht an neue
oder lange nicht mehr benutzte Leitungen an.
Lassen Sie das Wasser ein paar Minuten laufen und
schließen Sie dann den Zulaufschlauch an.
Ablaufschlauch
1
Schließen Sie den Was-
serablaufschlauch an ei-
nen Siphon unter einem
Spülbecken an.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
2
3
4
Der Innendurchmesser des Siphons muss mindestens ge-
nauso groß sein wie der Durchmesser des Schlauchs.
Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem
Spülbecken angeschlossen wird, muss die Kunststoff-
membran (A) entfernt werden. Falls Sie die Kunststoff-
membran nicht entfernen, kann der Siphon durch Nah-
rungsreste verstopfen.
Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass alle
Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, damit
kein Wasser austreten kann.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Der Hersteller haftet nicht für Schäden
aufgrund der Nichtbeachtung folgender
Sicherheitshinweise.
Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -
frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild
angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß
installierte Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckverbinder
oder Verlängerungskabel. Andernfalls besteht
Feuergefahr.
Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus. Wenden Sie
sich dafür an den Kundendienst.
Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der
Installation des Geräts noch zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom
Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt
am Netzstecker.
34
35
www.zanussi.com/shop
156957240-A-292011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zanussi ZDF4010 Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen