Tomado TMS2003W Handleiding

Type
Handleiding
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
TMS2003W
SOLO MAGNETRON | SOLO MICROWAVE
SOLO MIKROWELLE | FOUR MICRO
2
3
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
pagina 4-10
page 11-16
Seite 17-23
page 24-30
• BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.
LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG EN GEHEEL DOOR EN
BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAADPLEGING.
Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de
gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Gebruik geen
agressieve reinigingsmiddelen in dit apparaat. Deze magnetron
is alleen geschikt om te verwarmen. Het apparaat is niet geschikt
voor industrieel of laboratorium gebruik.
Probeer de magnetron niet te gebruiken met de deur open.
Dit kan resulteren in een gevaarlijke blootstelling aan micro-
energie. De veiligheidshaken niet stuk maken of aanpassen.
Plaats geen voorwerp tussen de deur van de magnetron.
Zorgervoordatdedeurendeafdichngaljdschoonblijven.
WAARSCHUWING: Als de deur of deurrubbers beschadigd
zijn, mag de magnetron niet meer gebruikt worden totdat deze
door een bevoegd persoon is gerepareerd.
WAARSCHUWING: Vloeistoenenanderevoedingsmiddelen
mogen niet in afgesloten bakjes of gesloten conservenblikken
worden verwarmd, aangezien dergelijke houders kunnen
exploderen door de druk.
WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor iemand anders dan
eenbevoegdpersoonomonderhouds-ofreparaewerk-
zaamheden uit te voeren waarbij een afdekking moet worden
verwijderd die beschermt tegen blootstelling aan microgolfstraling.
Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseendegevarenniet,diekunnenontstaanbijhetomgaan
met elektrische apparaten. Laat kinde ren daarom nooit zonder
toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat
en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij
het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over
het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren
begrijpen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL
NL - 4
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of
onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor gebruik in
magnetrons.
Schakel de magnetron nooit in als deze leeg is.
•Demagnetronmoetregelmagwordenschoongemaakten
eventuele voedselresten moeten worden verwijderd.
Als u de oven niet schoonhoudt, kan dit het oppervlak aantasten,
wateennegaeveinvloedheeopdelevensduurvanhet
apparaatenmogelijktotgevaarlijkesituaeskanleiden.
•Houdbijhetopwarmenvanvoedselinplascofpapieren
houders in de gaten of deze houders niet ontbranden.
Als er rook vrijkomt, schakel het apparaat dan direct uit of haal
direct de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten
totdat alle vlammen volledig zijn gedoofd.
Laat het voedsel niet te gaar worden.
Gebruik de binnenkant van de magnetron niet als opbergruimte.
Bewaar er geen koekjes, brood, etc. in.
Gebruik nooit metalen houders om eten en drinken in op te
warmen in de magnetron.
Verwijder metalen sluitstrips en metalen handgrepen van
papierenofplascbakjes/zakjesvoordatdezeindemagnetron
geplaatst wordt.
•Installeerdemagnetronalleenvolgensdeinstruces.
Eieren in de schaal en hardgekookte eieren mogen niet in de
magnetronwordenverwarmdomdatzekunnenontploen,zelfs
nadat het verwarmen met behulp van de magnetron is beëindigd.
Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naarbehorenfunconeertofwanneerhetgevallenofopeen
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of
onze technische dienst. In geen geval de stekker of het snoer
zelf vervangen.
Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken en opbergen.
NL - 5
•Demagnetronnietgebruikenindebuurtvanwater,eenvochge
kelder/garageofindebuurtvaneenzwembad.
Vermijd het aanraken van de warme oppervlakken wanneer het
apparaat ingeschakeld is. De buitenkant wordt heet!
•Devenlaeopeningennooitafdekken.
Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
Het niet schoon houden van de magnetron kan leiden tot slijtage
watweereectheeopdelevensduurenkanresulterenin
gevaarlijkesituaes.
•Roerofschuddeinhoudvanbabyessenenpotjesbabyvoeding
vóórconsumpeencontroleerdetemperatuurervanomhet
ontstaan van brandwonden te voorkomen.
Let op: Bij het verwarmen van dranken in de magnetron
kunnen deze met vertraging of juist zeer plotseling gaan koken.
Weesdaaromvoorzichgbijhetvastpakkenenverplaatsenvan
de houders.
De magnetron is niet geschikt om gebruikt te worden met
eenmerofeenaparteafstandsbediening.
•Zorgeraljdvoordathetapparaatopeenstevige,
vlakkehiebestendigeondergrondstaat.
Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een
randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning
overeenkomsgmetdeinformaeaangegevenophet
typeplaatje van het apparaat.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat in
werking is.
Indien u het apparaat wilt verplaatsen, dient u ervoor te zorgen
dat het apparaat uitgeschakeld is. U dient bij het verplaatsen van
het apparaat beide handen te gebruiken.
Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de
fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
dewandcontactdoostehalen.Hetapparaatnooitmetnaeof
vochgehandenaanraken.
NL - 6
Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer
te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoosheeverwijderd,hetsnoerafteknippen.
Brenghetapparaatnaardebetreendeafvalverwerkingsafdeling
van uw gemeente.
•Indienhetapparaatnahetinschakelennietfunconeert,dankan
de zekering of de aardlekschakelaar in de elektra verdeelkast
zijn aangesproken. De groep kan te zwaar zijn belast of een
aardlekstroom kan zijn opgetreden.
Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de
beveiliging in het apparaat kan duiden op een defect, dat niet
wordt verholpen door verwijdering of vervanging van deze
beveiliging. Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele
onderdelen gebruikt worden.
Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water.
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding
wordengemaaktenvervalthetrechtopgarane.
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen
of vergelijkbare omgevingen, zoals:
- personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- boerderijwoningen;
- door gasten in hotels, motels en andere verblijfsgelegenheden;
- in Bed&Breakfast type omgevingen.
Gebruik de magnetron alleen om voedsel en dranken op te
warmen. Het drogen van voedsel of kleding en het verwarmen
vanwarmtekussens,pantoels,sponzen,vochgedoeken
en dergelijke, is gevaarlijk en kan lichamelijk letsel of brand
veroorzaken.
Dit apparaat mag niet worden gereinigd met een stoomreiniger.
NL - 7
Let op met de volgende materialen of ze wel of niet in de
magnetron gebruikt mogen worden:
- aluminium folie ja*
- papier ja**
- huishoudfolie ja
- aluminium bak nee
- magnetron servies ja
 -hiebestendigplasc ja
- ongeglazuurd aardewerk nee
- metalen kookgerei nee
- Ovenvast glas en keramiek ja
- normaal glas ja
- metalen sluitstrip nee
- bord met metalen sierrand nee
- kwikthermometer nee
- afgesloten pot nee***
 -esmetnauwehals nee
- braadzak ja
* Gebruik kleine stukjes om te voorkomen dat dunnere
gedeelten van bijvoorbeeld kip te snel gaar worden.
** Gebruik niet gedecoreerd keukenpapier voor het afdekken
vanvoedselenvoordeopnamevanveen.
*** Verwijder het deksel en let op dat de pot niet te lang
verwarmd wordt. Het glas kan barsten.
NL - 8
1. Draaiknop voor magnetronvermogen
2. Draaiknopvoorjd(0tot35minuten)
3. Deuropen-knop
4. Ringvoordraaiplateau
5. Nokjevoordraaiplateau
6. Draaiplateau
7. Deur
8. Veiligheidshaken
9. Kijkvenster
PRODUCTOMSCHRIJVING
NL - 9
Voordatuhetapparaatvoordeeerstemaalingebruikneemt,dientualsvolgttewerktegaan:pakdemagnetronvoorzichg
uitenverwijderalhetverpakkingsmateriaal.Deverpakking(plasczakkenenkarton)buitenhetbereikvankinderenhouden.
Controleernahetuitpakkenhetapparaatzorgvuldigopuiterlijkeschade,mogelijkontstaanjdenstransport.Plaatshet
apparaat op een stevige, vlakke ondergrond en let op dat er
genoegruimteomheenisvoorvoldoendevenlae.
Deminimuminstallaehoogteis85cm.Ermoet30cmruimte
aandebovenkantvrijzijneneenminimumvan20cmtussen
de magnetron en eventueel aangrenzende muren. Verwijder de
stelvoetjesnietvandemagnetron.Devenlaeopeningenniet
afdekken.
Het gebruik van de magnetron kan het signaal van uw televisie
en radio verstoren. Plaats de magnetron dus niet in de buurt van
dergelijke apparatuur. Plaats de magnetron niet in de buurt van
warmtebronnen zoals verwarming of fornuis.
Reinigdemagnetronendeaccessoiresmeteenlichtvochgedoek.Demachineisnuklaarvoorgebruik.Demagnetronkanbij
het eerste gebruik “nieuw” ruiken, dit is volkomen normaal, kan geen kwaad en zal vanzelf verdwijnen.
Controleer of de spanning overeenkomt met die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in een geaard stopcontact.
Aene! Het zilveren plaatje rechts in de magnetron zorgt voor de verdeling van de microgolven in de magnetron.
Deze mag u nooit verwijderen.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
9
8
7
654
1
2
3
Plaats het te bereiden voedsel op een bord of magnetronschaal in de magnetron en sluit de deur.
Stel het gewenste magnetronvermogen in met de draaiknop.
•Stelmetdeonderstedraaiknopdekookjdin(tussende0en35minuten).
•Demagnetronstartautomaschnadatudekookjdenhetwaageheeingesteld.
•Nadatdekookjdisafgelopen,zalereengeluidssignaalklinkenendemagnetronschakeltautomaschuit.
•Alsdemagnetronnietgebruiktwordt,dejdaljdop0zeen.
Magnetronvermogen Toepassing
120WaZacht maken van boter of ijs
230Wa Soep, stamppot of ontdooien
400WaStamppot, vis
550WaVis, kip, gehakt, rijst
700WaOpwarmen, melk, water koken, groenten, drankjes heet maken
Om gerechten of vlees te ontdooien, kan het beste stand 230Wgebruiktworden.Dezestandisspeciaalvoorontdooien.
Debenodigdejdvoorontdooien,isaankelijkvanhetgewichtvanhetteontdooienvoedsel.
Alleenalsdebereidingsjdminderdan2minutenis,draaitudemerknopnaarbijvoorbeeld5minutenendraaideknop
danterugnaardegewenstejd.
Zet voordat u uw magnetron wilt reinigen het apparaat uit, verwijder de stekker uit de wandcontactdoos en laat het apparaat
volledigaoelen.
Binnenkant
Maakdebinnenkantvanhetapparaatnaelkgebruikschoon.Gebruikeenvochgedoek.Vooreengrondigereinigingwarm
water met afwasmiddel gebruiken en de binnenzijde goed drogen met een doek.
Accessoires
Reinig de losse accessoires zoals het draaiplateau en de ring voor het draaiplateau met warm water en afwasmiddel.
Deze accessoires mogen ook in de vaatwasmachine gereinigd worden. Maak alles goed droog voordat het weer gebruikt wordt.
Buitenkant
Reinigdebuitenkantvanhetapparaatmeteenvochgedoekofspons.Indiennoodzakelijkkuntudebuitenkantvanhet
apparaat met behulp van een mild afwasmiddel. Reinig ook de deur en het deurrubber goed.
KOKEN IN DE MAGNETRON
REINIGING EN ONDERHOUD
NL - 10
Typenummer TMS2003W
Voltage  230-240Volt~50Hz
Aansluitwaarde 1050Wa
Magnetronvermogen 700Wa
Timer  35minuten
Capaciteit 20liter
Diameterdraaiplateau Ø255mm
Afmengenbuitenkant-bxdxh 440x349x259mm
Afmengenbinnenkant-bxdxh 306x304x206mm
Neogewicht 10,3kg
TECHNISCHE GEGEVENS
Ditsymboolbetekentdatditproductnietbijhetgewonehuishoudelijkeafvalmagwordenweggegooid(2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten.
Alsuhetproductcorrectafvoert,voorkomtunegaevegevolgenvoorhetmilieuendevolksgezondheid.
Hetverpakkingsmateriaalvanditproductis100%recyclebaar,leverhetverpakkingsmateriaalgescheidenin.
RECYCLING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Only use this appliance for the purposes described in the
instruconmanual.Donotuseaggressivecleaningagents
inthisappliance.Thismicrowaveisonlysuitableforheang.
The appliance is not suitable for industrial or laboratory use.
Do not try to use the microwave while the door is open.
This could result in hazardous exposure to micro energy.
Do not break or adapt the safety hooks.
Do not place objects between the door of the microwave.
Make sure the door and sealing always remain clean.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven
mustnotbeoperatedunlithasbeenrepairedbyacompetent
person.
WARNING: Liquids and other foods must not be heated in
sealed containers since they are liable to explode.
WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent
persontocarryoutanyserviceorrepairoperaonthatinvolves
theremovalofacoverwhichgivesproteconagainstexposureto
microwave energy.
Keep the appliance
Keep the appliance out of reach of children. Children do not
see the dangers when handling electrical appliances. Therefore,
never allow children to work with electrical appliances without
supervision. Keep the appliance and cord out of reach of children
younger than 8 years of age.
The appliance can be used by children of 8 years and older and
persons with a limited physical, sensory or mental capacity or
lack of experience or knowledge, provided they use the appliance
under supervision or have been instructed about its safe use and
understand the hazards involved.
Children are not allowed to play with the appliance.
• The appliance may not be cleaned or maintained by children,
unless this is done under supervision.
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
SAFETY INSTRUCTIONS - EN
EN - 11
Never switch on the microwave while it is empty.
The microwave oven should be cleaned regularly and any food
deposits should be removed.
•Failuretomaintaintheoveninacleancondioncouldleadto
deterioraonofthesurfacethatcouldadverselyaectthelifeof
theapplianceandpossiblyresultinahazardoussituaon.
•Whenheangfoodinplascorpapercontainers,keepaneyeon
theovenduetothepossibilityofignion.
•Ifsmokeisemied,switchoorunplugtheapplianceandkeep
thedoorclosedinordertoseanyames.
Do not overcook the food.
Do not use the interior of the microwave as storage room.
Do not store any biscuits, bread, etc. in the appliance.
Metallic containers for food and beverages are not allowed
during microwave cooking.
Remove metal sealing strips and metal handles from paper or
plasccontainers/bags,beforeplacingtheminthemicrowave.
•Onlyinstallthemicrowaveinaccordancewiththeinstrucons.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be
heatedinmicrowaveovenssincetheymayexplode,evenaer
microwaveheanghasended.
Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are
damaged,oriftheappliancenolongerfunconsproperlyorifit
is damaged in any other way. If this is the case, consult the shop
or our technical service. Never replace the plug or cord yourself.
Only use and store the appliance indoors.
•Donotusethemicrowavenearwater,inadampbasement/
garage or near a swimming pool.
Avoid contact with hot surfaces when the appliance is switched on.
The exterior becomes hot!
•Nevercoverthevenlaonholes.
Never bend the power cord sharply or allow it to run across hot parts.
Not keeping the microwave clean could lead to wear and tear
which,initsturn,willhaveaneectonthelifespanandcould
resultindangeroussituaons.
•Thecontentsoffeedingbolesandbabyfoodjarsshallbesrred
EN - 12
orshakenandthetemperaturecheckedbeforeconsumpon,in
order to avoid burns.
Cauon: Microwaveheangofbeveragescanresultin
delayederupveboiling,thereforecaremustbetakenwhen
handling the container.
•Themicrowavecannotbeusedwithameroraseparateremote
control.
•Alwaysmakesuretheapplianceisplacedonansturdy,atheat-
resistant surface.
Only connect the appliance to alternate current, to an earthed
wall socket, with a mains voltage that corresponds with the
informaonprovidedontheinformaonplateoftheappliance.
Do not leave the appliance unsupervised if the appliance is
operaonal.
If you want to move the appliance, make sure the appliance is
switchedo.Usebothhandswhenmovingtheappliance.
Never use the appliance with parts that are not recommended
or supplied by the manufacturer.
•Donotpullthecordand/orappliancetoremovetheplugfrom
the wall socket. Never touch the appliance with wet or moist hands.
If you decide not to use the appliance any more due to a defect,
werecommendcungothecordaerremovingtheplug
from the wall socket. Take the appliance to the waste processing
department concerned of your municipality.
•Iftheappliancedoesnotfunconaerithasbeenswitchedon,
it is possible that the fuse or earth leakage circuit breaker has
beenacvatedintheelectricaldistribuonbox.Thegroupcan
be overloaded or an earth leakage current may have occurred.
• In case of a breakdown, never make repairs yourself; a blown
safety device in the appliance could indicate a defect that
cannot be remedied by removing or replacing this safety
device. Only original parts should ever be used.
Never submerge the appliance, cord or plug in water.
This appliance is only suitable for household use. If the appliance
isnotusedasintended,nocompensaoncanbeclaimedincase
of defects or accidents and the warranty will be invalidated.
EN - 13
This appliance is intended to be used in household and similar
applicaonssuchas:
 -stakitchenareasinshops,ocesandotherworking
environments;
- farm houses;
 -byclientsinhotels,motelsandotherresidenalenvironments;
- bed and breakfast type environments.
•Themicrowaveovenisintendedforheangfoodandbeverages.
Dryingoffoodorclothingandheangofwarmingpads,slippers,
sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury,
ignionorre.
The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner.
Be careful with the following materials and make sure that they
may be used in the microwave:
- aluminium foil yes*
- paper yes**
 -clinglm yes
- aluminium container no
- microwave crockery yes
 -heat-resistantplasc yes
 -unglazedpoery no
- metal cookware no
- ovenproof glass and ceramics yes
- normal glass yes
- metal closing strip no
 -platewithmetaldecoraverim no
- mercury thermometer no
- closed jar no***
 -bolewithnarrowneck no
- oven bag yes
* Use small pieces to prevent thinner parts of the chicken,
for example, from being cooked too quickly.
** Use non-decorated kitchen paper to cover food and absorb fat.
*** Remove the cover and make sure the jar is not heated too long.
The glass may burst.
EN - 14
1. Rotangknobformicrowavepower
2. Rotangknobformer(0to35minutes)
3. Dooropen-buon
4. Ringforrotangplaorm
5. Camforrotangplaorm
6. Rotangplaorm
7. Door
8. Safetyhooks
9. Window
PRODUCT DESCRIPTION
EN - 15
Beforeusingtheappliancefortherstme,pleaseproceedasfollows:carefullyunpackthemicrowaveandremoveall
packagingmaterial.Keepthepackaging(plascbagsandcardboard)outofthereachofchildren.Aerunpackingtheappliance,
checkitforexternaldamagethatmayhaveoccurredduringtransport.Placetheapplianceonasturdy,atsurfaceandmake
surethereisenoughspaceallaroundforsucientvenlaon.
Theminimuminstallaonheightis85cm.Theremustbe30cm
offreespaceatthetopsideandminimum20cmoffreespace
between the microwave and any adjacent wall. Do not remove the
adjustablefeetfromthemicrowave.Donotcoverthevenlaon
holes.
Use of the microwave could interfere with your television and
radio signals. Therefore do not place the microwave near such
equipment. Do not place the microwave near heat sources such as
heangorcooker.
Clean the microwave and accessories with a slightly damp cloth.
Themachineisnowreadyforuse.Itispossiblethatthemicrowavesmells"new"whenusedfortherstme,
thisisenrelynormal,willdonoharmandthesmellwilldisappearautomacally.
Checkthatthevoltagecorrespondswithwhatisstatedontheinformaonplateandinsertthepluginanearthedsocket.
Aenon!Thesilverplateontherightsideinthemicrowaveensuresdistribuonofthemicrowavesintheappliance.
This should never be removed.
PRIOR TO FIRST USE
9
8
7
654
1
2
3
Place the food to be prepared in the microwave on a plate or microwave dish and close the door.
•Settherequiredmicrowavepowerusingtherotangknob.
•Usethelowerrotangknobtosetthepreparaonme(between0and35minutes).
•Themicrowavestartsautomacallyaersengpreparaonmeandwaage.
•Oncethepreparaonmehasbeencompleted,asoundsignalcanbeheardandthemicrowaveswitchesoautomacally.
•Whenthemicrowaveisnotbeingused,alwayssetthemerto0.
Microwave power Applicaon
120Was Soeningbueroricecream
230Was Soup,mashpotordefrosng
400Was Mashpot,sh
550Was Fish, chicken, minced meat, Rice
700Was Heang,milk,boilingwater,vegetables,heangdrinks
In order to defrost meals or meat, it would be best to use the 230Wposion.Thisposionisspecicallyintendedfor
defrosng.Therequiredmefordefrosngdependsontheweightofthefoodtobedefrosted.
Onlyifthepreparaonmeislessthan2minutes,youcouldturnthemerknobto5minutes,forexample,andthenturnit
backtotherequiredme.
Justbeforecleaningyourmicrowave,switchotheappliance,removetheplugfromthewallsocketandallowtheapplianceto
cool down fully.
Interior
Cleantheinterioroftheapplianceaereachuse.Useadampcloth.Forthoroughcleaning,usewarmwaterwithwashing-up
liquid and properly wipe the interior dry with a cloth.
Accessories
Cleanlooseaccessoriessuchastherotangplaormandtheringfortherotangplaormwithwarmwaterandwashing-up
liquid. These accessories may also be cleaned in the dishwasher. Properly dry everything before using it again.
Exterior
Clean the exterior of the appliance with a damp cloth or sponge. If necessary, you can clean the exterior of the appliance by
means of a mild washing-up liquid. Also properly clean the door and door rubber.
PREPARING FOOD IN THE MICROWAVE OVEN
CLEANING AND MAINTENANCE
EN - 16
Typenumber TMS2003W
Voltage  230-240Volt~50Hz
Inputpower 1050Wa
Microwavepower 700Wa
Timer  35minutes
Capacity  20litres
Rotangplaormdiameter Ø255mm
Dimensionsexterior-wxdxh 440x349x259mm
Dimensionsinterior-wxdxh 306x304x206mm
Neweight 10,3kg
TECHNICAL DATA
Thissymbolmeansthatthisproductshouldnotbedisposedofwithregularhouseholdwaste(2012/19/EU).
Observetheapplicablerulesinyourcountryfortheseparatecolleconofelectricandelectronicproducts.
Bydisposingoftheproductcorrectly,youpreventnegaveconsequencesfortheenvironmentandforpublichealth.
Thepackagingmaterialofthisproductcanberecycled100%,returnpackagingmaterialseparately.
RECYCLING
• WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN.
SORGFÄLTIG LESEN UND ALS REFERENZ AUFBEWAHREN.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Verwenden Sie zur
ReinigungdiesesGerätskeineaggressivenReinigungsmiel.Diese
Mikrowelle ist nur zum Aufwärmen geeignet. Das Gerät ist nicht
für den industriellen Gebrauch oder den Einsatz im Labor geeignet.
•VersuchenSienicht,dieMikrowellemitgeöneterTürzu
verwenden. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie schädlicher
Mikrowellenstrahlung ausgesetzt werden. Der Sicherheitshaken
darfnichtkapugemachtoderangepasstwerden.
Stellen Sie keine Gegenstände in die Tür der Mikrowelle.
Sorgen Sie dafür, dass die Tür und die Dichtung immer sauber sind.
WARNUNG: Bei Beschädigungen der Tür oder der
Türdichtungen darf das Gerät erst wieder verwendet werden,
wennesvoneinerqualiziertenPersonrepariertwordenist.
WARNUNG: Flüssigkeiten und andere Speisen dürfen wegen
Explosionsgefahr nicht in geschlossenen Behältern erhitzt
werden. Durch den Druck können diese andernfalls explodieren.
WARNUNG: Die Durchführung von Wartungs- oder
Reparaturarbeiten, bei denen eine Abdeckung zum Schutz vor
Mikrowellenstrahlungenerntwerdenmuss,istfürPersonen,die
nicht über die entsprechende Fachkenntnis verfügen, gefährlich.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät für Kinder unzugänglich ist.
Kinder verstehen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit
elektrischen Geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder
deshalbnieohneAufsichtmitelektrischenGerätenhaneren.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel für Kinder unter
8 Jahren unzugänglich sind.
Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler
Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen
verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht
verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE
DE - 17
instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden
Gefahren verstehen.
Metallbehälter für Speisen und Getränke sind für das Garen in der
Mikrowelle nicht erlaubt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden,
es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht.
Ausschließlich mikrowellengeeignetes Kochgeschirr verwenden.
Schalten Sie die Mikrowelle niemals ein, wenn diese leer ist.
Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und von Speiseresten
befreit werden.
Wenn das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten wird,
kanndieszueinerBeeinträchgungderOberächeführen,
wassichnegavaufdieLebensdauerdesGerätsauswirkenund
möglicherweisezueinerGefahrensituaonführenkann.
•BeimErhitzenvonSpeiseninPlask-oderPapierbehälternmuss
dasGerätwegenmöglicherEntzündungbeaufsichgtwerden.
Bei Rauchentwicklung das Gerät ausschalten oder den
Netzstecker ziehen und die Tür geschlossen halten, um etwaige
Flammenzuerscken.
•AchtenSiedarauf,dassNahrungsmielnichtzugarwerden.
Verwenden Sie den Innenraum der Mikrowelle nicht für
Lagerzwecke. Bewahren Sie darin keine Kekse, Brot usw. auf.
•EnernenSieVerschlussclipsundGrieausMetallvonBehältern/
TütenausPapieroderKunststo,bevorSiedieseindieMikrowelle
stellen.
Installieren Sie die Mikrowelle nur konform den Anweisungen.
Eier in ihrer Schale und hartgekochte Eier sollten nicht in der
Mikrowelle erhitzt werden, da sie auch nach Beendigung des
Mikrowellenbetriebs explodieren können.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel
oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäßfunkoniertoderwennesheruntergefallenist
oder auf andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich dann
an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst. Ersetzen Sie
den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst.
DE - 18
Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und bewahren sie
es nur dort auf.
Die Mikrowelle darf nicht in der Nähe von Wasser, in einem
feuchtenKeller/einerfeuchtenGarageoderinderNäheeines
Schwimmbeckens verwendet werden.
•BerührenSiediewarmenOberächennicht,wenndasGerät
eingeschaltet ist. Die Außenseite wird heiß!
•DeckenSiedieLüungsönungenniemalsab.
Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf,
dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt.
Wenn die Mikrowelle nicht sauber gehalten wird, kann dies
zu Verschleiß führen, was sich wiederum auf die Lebensdauer
auswirktundzugefährlichenSituaonenführenkann.
•InhaltevonBabyaschenundGläschenmitBabynahrungmüssen
vordemVerzehrumgerührtodergeschüeltundaufihre
Temperaturüberprüwerden,umVerbrennungenzuvermeiden.
Achtung: Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann
zu einem verzögerten Siedepunkt führen, daher ist bei der
Handhabung des Behälters Vorsicht geboten.
Die Mikrowelle darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder einer
separaten Fernbedienung betrieben werden.
Sorgen Sie immer dafür, dass das Gerät auf einem stabilen und
ebenen Untergrund steht.
Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Schuko-
Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
•LassenSiedasGerätnichtunbeaufsichgtstehen,wennes
eingeschaltet ist.
Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort umstellen möchten,
müssen Sie darauf achten, dass es ausgeschaltet ist. Halten Sie
das Gerät beim Umstellen mit beiden Händen fest.
Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht vom
Hersteller empfohlen oder geliefert wurden.
Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker
aus der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie das Gerät nie mit
nassen oder feuchten Händen an.
DE - 19
Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defekts nicht mehr
zu verwenden, empfehlen wir Ihnen, das Kabel zu durchtrennen,
nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben.
GebenSiedasGerätbeidembetreendenAbfallentsorgerin
Ihrer Gemeinde ab.
•WenndasGerätnachdemEinschaltennichtfunkoniert,
kann die Sicherung oder der Fehlerstromschutzschalter im
Sicherungskasten ausgelöst worden sein. Die Gruppe kann
überlastet sein oder es kann ein Fehlerstrom aufgetreten sein.
Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst;
dasAkvierenderSicherungindemGerätkannaufeinenDefekt
hindeuten,derdurchdasEnernenoderAustauschendieser
Sicherung nicht behoben wird. Es dürfen ausschließlich originale
Ersatzteile verwendet werden.
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in
Wasser ein.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten
geeignet. Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht
bei eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz;
diesführtaußerdemzumErlöschenderGaraneansprüche.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten oder für einen
ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.:
 -inPersonalkücheninGeschäen,Bürosundanderen
Arbeitsbereichen;
- auf bäuerlichen Anwesen;
 -vonGästeninHotels,MotelsundanderenUnterkunsbereichen;
 -inBed-and-Breakfast-Unterkünen.
•DieMikrowelleistfürdieErwärmungvonNahrungsmielnund
Getränkenbesmmt.DasTrocknenvonLebensmielnoder
Kleidung und das Erwärmen von Heizkissen, Hausschuhen,
Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem kann zu
Verletzungs-, Entzündungs- oder Brandgefahr führen.
Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt werden.
DE - 20
Kontrollieren Sie bei folgenden Materialien genau, ob diese in
der Mikrowelle verwendet werden dürfen:
- Aluminiumfolie ja*
- Papier ja**
- Frischhaltefolie ja
- Aluminiumbehälter nein
- Mikrowellengeschirr ja
 -HitzebeständigerKunststo ja
- Unglasierte Keramik nein
- Kochutensilien aus Metall nein
 -Ofenfeste(s)GlasundKeramik ja
- Normales Glas ja
- Verschlussclip aus Metall nein
- Teller mit metallischem Zierrand nein
- Quecksilberthermometer nein
- Geschlossener Topf nein***
- Flasche mit engem Hals nein
- Bratschlauch ja
* Verwenden Sie kleine Stücke, um zu verhindern, dass dünnere
Teile von zum Beispiel einem Hähnchen zu schnell gar werden.
** Verwenden Sie Küchenpapier ohne Muster zum Abdecken
vonNahrungsmielnundzumAufsaugenvonFe.
*** Nehmen Sie den Deckel ab und achten Sie darauf, dass der
Topf nicht zu lange erhitzt wird. Das Glas kann bersten.
DE - 21
9
8
7
654
1
2
3
1. DrehknopfzumEinstellenderMikrowellenleistung
2. DrehknopfzumEinstellenderZeit(0bis35Minuten)
3. Turonen-Taste
4. RingfürDrehteller
5. NockenfürDrehteller
6. Drehteller
7. Tür
8. Sicherheitshaken
9. Fenster
PRODUKTBESCHREIBUNG
DE - 22
BevorSiedasGerätzumerstenMalverwenden,müssenSieFolgendestun:PackenSiedieMikrowellevorsichgausund
enernenSiedasgesamteVerpackungsmaterial.BewahrenSiedieVerpackung(PlaskhüllenundPappe)fürKinderunzugänglich
auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport
entstanden sein können. Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund und achten Sie darauf, dass rundherum
ausreichendPlatzfürdieLüungvorhandenist.
DieminimaleEinbauhöheist85cm.AnderOberseitemüssen
mindestens30cmfreiseinundzwischenderMikrowelleund
eventuellenWändenmüssenmindestens20cmfreisein.
EnernenSiedieStellfüßederMikrowellenicht.DeckenSiedie
Lüungsönungennichtab.
Die Verwendung der Mikrowelle kann das Signal Ihres Fernsehers
und Radios stören. Stellen Sie die Mikrowelle daher nicht in der
Nähe dieser Geräte auf. Stellen Sie die Mikrowelle nicht in die
Nähe von Wärmequellen wie einer Heizung oder einem Herd.
Reinigen Sie die Mikrowelle und das Zubehör mit einem leicht
angefeuchteten Tuch. Die Mikrowelle ist jetzt einsatzbereit. Die Mikrowelle kann bei der ersten Verwendung „neu“ riechen. Das
ist völlig normal, es ist nicht schädlich und der Geruch verschwindet von selbst.
KontrollierenSie,obdieNetzspannungmitderangegebenenSpannungaufdemTypenschildübereinsmmt,undsteckenSie
den Stecker in die Steckdose.
Achtung! Die kleine silberen Abdeckung rechts in der Mikrowelle sorgt für die gleichmäßige Verteilung der Mikrowellen.
Diese Abdeckung darf niemalsenerntwerden.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
•LegenSiediezuzubereitendenNahrungsmielaufeinemTellerodereinerfürdieMikrowellegeeignetenSchaleindie
Mikrowelle und schließen Sie die Tür.
Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Mikrowellenleistung ein.
•StellenSiemitdemunterenDrehknopfdieGarzeitein(zwischen0und35Minuten).
•DieMikrowellestartetautomasch,wennSiedieGarzeitunddieLeistungsstufe(inWa)eingestellthaben.
•WenndieGarzeitabgelaufenist,ertönteinakusschesSignalunddieMikrowelleschaltetsichautomaschaus.
•WenndieMikrowellenichtverwendetwird,müssenSiedieZeituhrimmerauf0stellen.
Mikrowellenleistung Anwendung
120Wa WeichmachenvonBueroderEis
230Wa Suppe,EintöpfeoderAuauen
400WaEintopf, Fisch
550Wa Fisch,Huhn,Hackeisch,Reis
700WaAufwärmen, Milch, Wasser kochen, Gemüse, Getränke erwärmen
ZumAuauenvonGerichtenoderFleischsolltevorzugsweisedieEinstellung 230Wverwendetwerden.DieseEinstellung
istspeziellfürdasAuauengedacht.DiefürdasAuauenbenögteZeitistvomGewichtdesaufzutauendenNahrungsmiels
abhängig.
WenndieZubereitungszeitkürzerals2Minutenist,solltenSiedenTimer-Knopfauf(beispielsweise)5Minutendrehenund
dann auf die gewünschte Zeit zurückdrehen.
Bevor Sie die Mikrowelle reinigen, müssen Sie diese ausschalten, den Stecker aus der Wandsteckdose ziehen und das Gerät
kompleabkühlenlassen.
Innenseite
Reinigen Sie die Innenseite des Geräts nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch. Für eine gründliche
ReinigungverwendenSiewarmesWassermitSpülmiel.TrocknenSiedieInnenseiteanschließendgutmiteinemTuch.
Zubehör
ReinigenSielosesZubehörwiedenDrehtellerunddenRingfürdenDrehtellermitwarmemWasserundSpülmiel.Diese
Zubehörteile dürfen auch in der Spülmaschine gereinigt werden. Lassen Sie alles gut trocknen, bevor Sie es wieder verwenden.
Außenseite
Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Gegebenenfalls können Sie die Außenseite
desGerätsmiteinemmildenSpülmielreinigen.ReinigenSieauchdieTürunddasTürgummigründlich.
ZUBEREITUNG IN DER MIKROWELLE
REINIGUNG & WARTUNG
DE - 23
Typennummer TMS2003W
Spannung 230-240Volt~50Hz
Eingangsleistung 1050Wa
Anschlusswert 700Wa
Timer  35Minuten
Inhalt  20Liter
DurchmesserdesDrehtellers Ø255mm
Außenabmessungen-BxTxH 440x349x259mm
Innenabmessungen-BxTxH 306x304x206mm
Neogewicht 10,3kg
TECHNISCHE DATEN
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf
(2012/19/EU).BefolgenSiedieinIhremLandgeltendenVorschrieninBezugaufdiegetrennteSammlungvon
Elektro-undElektronikgeräten.DurcheinekorrekteEntsorgungdesProduktsbeugenSienegavenFolgenfürdie
Umwelt und die Volksgesundheit vor.
DasVerpackungsmaterialistzu100%recycelbar;sammelnSiedasVerpackungsmaterialdahergetrenntein.
RECYCLING
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR UNE RÉFÉRENCE
FUTURE.
•Ulisezcetappareiluniquementauxnsdécritesdanscemode
d’emploi.N’ulisezpasdeproduitsdeneoyageagressifsdans
cet appareil. Ce four micro-ondes convient uniquement pour
chauer.Lappareilneconvientpaspourunusageindustriel
ou en laboratoire.
•N’essayezpasd’uliserlefourmicro-ondesaveclaporteouverte.
Cecipeutentraîneruneexposiondangereuseàlamicro-
énergie.Necassezpasounemodiezpaslescrochetsdesécurité.
Ne coincez pas d'objets entre la porte du four micro-ondes.
Veillezàcequelaporteetlagarnitured'étanchéitérestent
toujours propres.
AVERTISSEMENT: Si la porte ou les joints de porte sont
endommagés,lefournedoitpasêtreuliséavantd’avoirété
réparéparunepersonnecompétente.
AVERTISSEMENT: Les liquides et autres aliments ne doivent
pasêtrechauésdansdesconteneursherméquesquisont
suscepblesd’exploser.
AVERTISSEMENT: Il est dangereux pour quiconque autre
qu’unepersonnecompétented’eectuertouteopéraonde
maintenanceouderéparaonimpliquantladéposed’uncapot
quioreuneproteconcontrel’exposionàl’énergiemicro-onde.
•Maintenezl’appareilhorsdeportéedesenfants.Lesenfants
nesontpasconscientsdesdangersquipeuventrésulter
delamanipulaond’appareilsélectriques.Parconséquent,
nelaissezjamaisdesenfantsuliserdesappareilsélectriques
sanssurveillance.Tenezl’appareiletlecâbled’alimentaon
horsdeportéedesenfantsdemoinsde8ans.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ - FR
FR - 24
•Lappareilpeutêtreuliséparlesenfantsàparrde8ansetpar
despersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesou
mentalesréduitesouunmanqued’expérienceetdeconnaissances,
àcondionqu’ilsulisentl’appareilsoussurveillanceouqu’ilsaient
reçudesinstruconsconcernantl’ulisaondel’appareilentoute
sécuritéetqu’ilscomprennentlesdangersencourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•Lesconteneursmétalliquespourlesalimentsetlesboissonsne
sontpasautoriséspourlacuissonaumicro-onde.
•Lappareilnedoitpasêtreneoyénientretenupardesenfants,
àmoinsqueceetâchesoiteectuéesoussurveillance.
•Ulisezuniquementdesustensilesquiconviennentpourune
ulisaondansdesfoursàmicro-ondes.
•Nemeezjamaisenmarchelefourmicro-ondeslorsquecelui-ci
est vide.
•Lefourdoitêtreneoyérégulièrementettoutdépôtd’aliments
doitêtreéliminé.
•Lefaitdenepasmaintenirlefourdansunétatdepropreté
pourraitentraînerladétérioraondelasurface,quipourrait
aecternégavementladuréedeviedel’appareiletavoirpour
conséquenceunesituaondangereuse.
•Lorsquevouschauezdesalimentsdansdesconteneursen
plasqueouenpapier,gardezunœilsurlefourenraisondu
risquedecombuson.
•Sidelafuméeestémise,coupezetdébranchezl’alimentaon
del’appareiletmaintenezlaporteferméeanded’étouerles
ammeséventuelles.
Ne laissez pas les aliments trop cuire.
•N’ulisezpasl’intérieurdufourmicro-ondescommeespacede
rangement. N’y gardez pas les biscuits, le pain, etc.
•Rerezlesfermeturesrapidesenmétaletlespoignées
métalliquesdesbarquees/sachetsenpapierouplasque,
avant de les placer dans le four micro-ondes.
•Installezlefourmicro-ondesuniquementselonlesinstrucons.
FR - 25
•Lesœufsdansleurcoquilleetlesœufsdursenersnedoivent
pasêtrechauésaumicro-ondecarilspeuventexploser,même
unefoislechauageaumicro-ondeterminé.
•N’ulisezpasl’appareilsilache,lecâbled’alimentaonoul’appareil
estendommagé,ousil’appareilnefonconnepluscorrectement
ous’ilesttombéouendommagéd’uneautremanière.Danscecas,
consultez le revendeur ou notre service technique. Ne remplacez en
aucuncaslacheoulecâbled’alimentaonvous-même.
•L'appareilnedoitêtreuliséetrangéqu'àl'intérieur.
•N’ulisezpaslefourmicro-ondesàproximitédel’eau,
dansunecave/garagehumideouprèsd'unepiscine.
• Évitez de toucher les surfaces chaudes lorsque l’appareil
est en marche. Lextérieur devient très chaud !
•N’obstruezjamaislesoricesdevenlaon.
•Lecâbled’alimentaonnedoitpasêtrepliédemanièretrop
serréeouentrerencontactaveclespareschaudes.
Le fait de ne pas maintenir propre le four micro-ondes peut
entraîneruneusurequiréduiraladuréedevieetpourra
provoquerdessituaonsdangereuses.
•Lecontenudebiberonsetdepotsd’alimentspourbébédoitêtre
mélangéousecoué,etlatempératuredoitêtrecontrôléeavant
consommaon,and’éviterdesbrûlures.
Aenon: Lechauageaumicro-ondedeboissonspeutavoir
poureetuneébullionérupveretardée;desprécauons
doiventêtreprisesenconséquencelorsdelamanipulaondu
conteneur.
•Lefourmicro-ondesnedoitpasêtreuliséavecuneminuterie
ouunecommandeàdistancedisncte.
•Veillezàtoujoursposerl’appareilsurunesurfacestableetplane.
•Branchezl’appareiluniquementsurducourantalternaf,
suruneprisedecourantmuralemiseàlaterre,avecune
tensiondesecteurcorrespondantàcelleindiquéesurla
plaquesignaléquedel’appareil.
•Nelaissezjamaisl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilfonconne.
•Sivoussouhaitezdéplacerl’appareil,vousdevezvousassurerqu’il
esthorstension.Pourdéplacerl’appareil,ulisezlesdeuxmains.
FR - 26
•N’ulisezjamaisl’appareilavecdespiècesderechangequin’ont
pasétérecommandéesoulivréesparlefabricant.
•Nerezpassurlecâbled’alimentaonousurl’appareilpour
rererlachedelaprisedecourantmurale.Netouchezjamais
l’appareilaveclesmainsmouilléesouhumides.
•Sil’appareiln’estplusuliséenraisond’undéfaut,nousconseillons
derererlachedelaprisedecourantmuraleetdecouperle
câbled’alimentaon.Déposezl’appareilàladécheeriemunicipale,
dansleconteneuradéquat.
•Sil’appareilnefonconnepasaprèslamisesoustension,ilest
possiblequelefusibleouledisjoncteuraitsautésurletableau
électrique.Legroupepeutêtresurchargé,ouuncourantdefuite
parlaprisedeterrepeuts’êtreproduit.
•Encasdepanne,neréparezjamaisl’appareilvous-même;lefait
queledisjoncteursautepeutindiquerqu’ilyaundéfautquine
peutpasêtreréparéparleretraitouremplacementdudisposif
desécurité.Ilestimpérafqueseulesdespiècesderechange
d’originesoientulisées.
•N’immergezjamaisl’appareil,lecâbled’alimentaonoulache
dans l’eau.
•Cetappareilestuniquementdesnéàunusagedomesque.
Sil’appareilestulisédemanièreinappropriée,iln’yauraaucun
droitàuneindemnisaonencasd’éventuelsdéfautsetlagarane
seraannulée.
Cetappareilestdesnéàêtreulisédansdesapplicaons
domesquesetsimilaires,tellesque:
- les zones de cuisine pour le personnel dans les magasins, bureaux
et autres environnements de travail ;
- les fermes ;
 -parlesclientsdansleshôtels,motelsetautresenvironnements
résidenels;
 -lesenvironnementsdetypechambred’hôtes.
FR - 27
•Lefouràmicro-ondesestdesnéàchauerdesalimentsetdes
boissons.Leséchaged’alimentsoudevêtementsetlechauage
decoussinschauants,pantoues,éponges,vêtementshumides
et autres similaires, peut entraîner un risque de blessures, de
combusonoud’incendie.
•Lappareilnedoitpasêtreneoyéavecunneoyeuràvapeur.
•Vériezaveclesmatériauxsuivantss’ilspeuventêtreulisés
dans le four micro-ondes :
 -lmaluminium oui*
- papier oui**
 -lmménager oui
 -barqueealuminium non
 -serviceàmicro-ondes oui
 -plasquethermorésistant oui
 -céramiquenonémaillée non
 -ustensilesdecuisineenmétal non
 -verreetcéramiquerésistantàlachaleur oui
- verre normal oui
 -fermeturerapideenmétal non
 -assieeavecborddécorafenmétal non
 -thermomètreàmercure non
 -potfermé non***
 -bouteilleavecgoulotétroit non
- sachet de cuisson oui
* Ulisezdepetsmorceauxand’éviterquedesporonsplus
nes,depouletparexemple,cuisenttroprapidement.
** N’ulisezpasdepapierdecuissondécorépourcouvrirles
alimentsetpourlarécupéraondegraisses.
*** Rerezlecouvercleetveillezàcequelepotnesoitpas
chauétroplongtemps.Leverrepeutéclater.
FR - 28
9
8
7
654
1
2
3
1. Boutonrotafpourlapuissancedumicro-ondes
2. Boutonrotafpourlaminuterie(de0à35minutes)
3. Porteouverte-bouton
4. Anneaupourplateautournant
5. Ergotpourplateautournant
6. Plateautournant
7. Porte
8. Crochetsdesécurité
9. Hublot
DESCRIPTION DU PRODUIT
FR - 29
Avantd'uliserl'appareilpourlapremièrefois,vousdevezprocédercommesuit:déballezlefourmicro-ondesavecprécauonet
rereztoutlematérield'emballage.Conservezlematériaud’emballage(sacsenplasqueetcarton)horsdeportéedesenfants.
Aprèsavoirdéballél'appareil,vériezscrupuleusements'iln'apasétéendommagé(dommagesapparents)pendantletransport.
Placezl’appareilsurunsolouunsupportstableetplatetlaissezsusammentd’espacetoutautourpourassurerunebonnevenlaon.
Lahauteurd’installaonminimaleestde85cm.Ildoityavoirun
espacelibrede30cmsurledessusetunminimumde20cmentre
lefourmicro-ondesetdesmurséventuellementadjacents.Ne
rerezpaslespiedsréglablesdufourmicro-ondes.Necouvrezpas
lesoricesdevenlaon.
L’ulisaondufourmicro-ondespeutperturberlesignaldevotre
téléviseuretdevotreradio.Parconséquent,neplacezpaslefour
micro-ondesàproximitédetelsappareils.Neplacezpaslefour
micro-ondesàproximitédesourcesdechaleurtellesquedes
appareilsdechauageoucuisinières.
Neoyezlefourmicro-ondesetlesaccessoiresavecunchion
légèrementhumide.Àprésent,l’appareilestprêtàl’emploi.Lorsdelapremièreulisaon,lefourmicro-ondespeutémere
uneodeurde«neuf»;cephénomèneestnormal,inoensifetdisparaitraautomaquement.
Contrôlezsilatensionduréseaucorrespondàcelleindiquéesurlaplaquesignaléquedel’appareil,etbranchezlache
dansuneprisedecourantavecmiseàlaterre.
Aenon !Lapeteplaqueargentàdroitedanslefourassurelaréparondesmicro-ondesàl’intérieurdel'appareil.
Celle-ci ne doit jamaisêtrererée.
AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION
•Placezdanslefourmicro-ondeslesalimentsàpréparersuruneassieeouunplatpourmicro-ondes,etrefermezlaporte.
•Réglezlapuissancedufourmicro-ondesàl’aideduboutonrotaf.
•Àl’aideduboutonrotafinférieur,réglezletempsdecuisson(entre0et35minutes).
•Lefourmicro-ondesdémarreautomaquementunefoisquevousavezdéniletempsdecuissonetlapuissance.
•Unefoisletempsdecuissonécoulé,unsignalsonoreretentetlefourmicro-ondess’arrêteautomaquement.
•Lorsquelemicro-ondesn’estpasulisé,régleztoujourslaminuteriesur0.
Puissance du micro-ondes Applicaon
120was Ramollir le beurre ou la glace
230was Soupe,puréedelégumesoudécongélaon
400was Puréedelégumes,poisson
550was Poisson,poulet,viandehachée,Riz
700was Réchauer,lait,fairebouillirdel’eau,chauerdeslégumes,boissons
Pourdécongelerdesplatsoudelaviande,ilestpréférabled’uliserlaposion 230WCelle-ciestspécialementconçuepour
ladécongélaon.Letempsnécessairepourladécongélaondépenddupoidsdesalimentsàdécongeler.
Uniquementsiletempsdepréparaonestinférieurà2minutes,tournezleboutondeminuterieparexemplesur5minutes
puisrevenezversladuréesouhaitéeentournantleboutonensensinverse.
Avantdeneoyerlefourmicro-ondes,meezl’appareilhorstension,débranchezlachedelaprisedecourantmurale
et laissez l’appareil refroidir totalement.
Intérieur
Neoyezl'intérieurdel'appareilaprèschaqueulisaon.Ulisezunchionhumide.Pourunneoyageenprofondeur,
ulisezdel’eauchaudeetunproduitvaisselle,etséchezbienl’intérieuravecunchion.
Accessoires
Neoyezlesaccessoirescommeleplateautournantetl’anneaupourleplateautournantàl’eauchaudeavecunproduit
vaisselle.Cesaccessoirespeuventégalementêtrelavésaulave-vaisselle.Séchez-lesbienavantdelesréuliser.
Extérieur
Neoyezl’extérieurdel’appareilavecunchionhumideouuneéponge.Sinécessaire,neoyezl’extérieurdel’appareilàl’aide
d’unproduitvaisselledoux.Neoyezégalementméculeusementlaporteetlecaoutchoucdeporte.
CUISSON DANS LE FOUR MICRO-ONDES
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FR - 30
Numérodetype TMS2003W
Tension  230-240V~50Hz
Puissanceconnectée 1050Was
Puissancedumicro-ondes 700Was
Minuterie 35minutes
Capacité  20litres
Diamètreduplateautournant Ø255mm
Dimensionsextérieures-lxpxh 440x349x259mm
Dimensionsintérieures-lxpxh 306x304x206mm
Poidsnet 10,3kg
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Cesymbolesigniequeceproduitnepeutpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersordinaires(2012/19/UE).Veuillez
suivrelesrèglesenvigueurdansvotrepaysconcernantlacollectesélecvedesproduitsélectriquesetélectroniques.
L'évacuaonadéquateduproduitpermetd'éviterlesconséquencesnégavespourl'environnementetlasantépublique.
Lematériaud'emballagedeceproduitest100%recyclable;veuillezdoncéliminerlematériauxd'emballageséparément.
RECYCLAGE
31
Ganaarwww.tomado.com/supportomaccessoiresofreserveonderdelenaanteschaen.
ACCESSOIRES BESTELLEN
Opditproductwordteengaranevan24maandenverleend.Uwgaraneisgeldigwanneerhetproductisgebruikt
in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient het originele
aankoopbewijsoverlegdtewordenmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvanderetailerenhetarkelnummervan
hetproduct.Vooruitgebreidegaranevoorwaardenverwijzenwijunaaronzewebsite:www.tomado.com/support
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Gotowww.tomado.com/supporttopurchaseaccessoriesorspareparts.
ORDERING ACCESSORIES
A 24 month warranty is provided for this product. Your warranty is valid if the product has been used in accordance
withtheuserinstruconsandforthepurposeforwhichitwasmade.Alsotheoriginalproofofpurchasemustbesubmied,
stangthedateofpurchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.Forextensivewarrantyinformaon
youarereferredtoourwebsite:www.tomado.com/support
WARRANTY CONDITIONS
EN
WennSieZubehöroderErsatzteilebenögen,besuchenSiebieunsereWebseitewww.tomado.com/support.
BESTELLEN VON ZUBEHÖR
FürdiesesProduktgewährenwireineGaranevon24Monaten.DieseGaranegiltjedochnur,wenndasProduktinÜbereinsmmung
mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird. Darüber hinaus
mussderoriginaleKaueleg(mitKaufdatum,NamendesEinzelhändlersundArkelnummerdesProdukts)vorgelegtwerden.
DieausführlichenGaranebesmmungenndenSieaufunsererWebseite:www.tomado.com/support
GARANTIEBESTIMMUNGEN
DE
Rendez-voussurwww.tomado.com/supportpouracheterdesaccessoiresoudespiècesderechange.
COMMANDER DES ACCESSOIRES
Ceproduitestgaranpourunepériodede24mois.Votregaraneestvalablelorsqueleproduitestuliséconformément
aumoded'emploietpourl'usageauquelilestdesné.Parailleurs,lapreuved'achatoriginaledoitêtrefournie,enportant
menondeladated'achat,dunomdudétaillantainsiquedunumérod'arcleduproduit.Pourconnaîtrelescondions
degaranedétaillées,rendez-voussurnotresiteInternet:www.tomado.com/support
CONDITIONS DE LA GARANTIE
FR
Tomado Electric Appliances
Postbus 159
6920 AD Duiven
The Netherlands
support@tomado.com
www.tomado.com
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/
Sous réserve de modication / Modications and printing errors reserved
TMS2003W/01.0923
TMS2003W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Tomado TMS2003W Handleiding

Type
Handleiding