Goobay 53933 Handleiding

Type
Handleiding
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Fig. 1.
Technische Daten / Specications / Spécications / Speciche / Datos técnicos
Item number 53933
Connections IN: Micro USB 2.0 socket (Type B)
IN/OUT: USB-C™ socket
OUT: 2x USB-A QC 3.0 socket
Input Micro USB 5.0 V , 2.0 A, 10.0 W; 9.0 V , 2.0 A, 18.0 W;
12.0 V , 1.5 A, 18.0 W
Input USB-C™ PD (Power Delivery) 5.0 V , 3.0 A, 15.0 W; 9.0 V , 2.0 A, 18.0 W;
12.0 V , 1.5 A, 18.0 W
Output
USB-C™ PD (Power Delivery),
USB-A (QC 3.0)
5.0 V , 3.0 A, 15.0 W; 9.0 V , 2.0 A, 18.0 W;
12.0 V , 1.5 A, 18.0 W
Wireless output 5.0 W, 7.5 W, 10.0 W
Frequency band 110-205 kHz
Max. radiated transmitting power 10.0 W
Cordless charging distance 6 mm
Minimum distance to medical devices 20 cm
Battery Lithium polymer, 3.7 V , 10000 mAh, 37.0 Wh
Dimensions | Weight 148 x 71.5 x 16 mm | 241 g
Protection against overcharge voltage, overdischarge voltage, overcurrent,
short circuit, overheating
Protection level IP20
Operating temperature / humidity 0°C ~ +40°C | 10% ~ 80% RH
Storage temperature / humidity -20°C ~ +70°C | 20% ~ 70% RH
Compatible with Smartphones from Samsung, Apple, Huawei
Charging cable
Connections USB-C™ plug, USB-A plug
Cable length 30 cm
Weight 10 g
Fig. 2.
- 1 -
Subject to change without notice.
DE | EN | FR | IT | ES
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés / Simboli utilizzati /
Símbolos utilizados
For indoor use only IEC 60417- 5957
Direct current IEC 60417- 5031
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
FR: Instructions pour le recyclage des appareils électriques - Triman
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil et
ses accessoires
se recyclent
- 2 -
Subject to change without notice.
DE | EN | FR | IT | ES
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Wireless Schnelllade-Powerbank
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und
enthält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und
sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und
Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht
kurz.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen
werden, sondern muss gegen unbeabsichtigte Weiter-
benutzung gesichert werden.
Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur
in einwandfreiem Zustand.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechani-
schen Beschädigungen, Störungen und anderen
nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren
Problemen, an Händler oder Hersteller.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und
Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mi-
krowellen sowie Vibrationen und mechanischen
Druck.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spiel-
zeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmate-
rial gegen unbeabsichtigte Benutzung.
Akkugefahren
Die Akkus sind nicht tauschbar.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch können Ak-
kus beschädigt werden und auslaufen.
• Belassen Sie ausgelaufene, deformierte oder kor-
rodierte Zellen im Produkt und entsorgen Sie diese
mittels geeigneter Schutzvorrichtung.
• Werfen Sie niemals Akkus ins Feuer.
Extreme Hitzeeinwirkung kann zur Explosion und/oder
zum Auslaufen von ätzender Flüssigkeit führen.
• Deformieren und zerlegen Sie den Akku nicht.
Durch mechanische Beschädigungen können gasför-
mige Stoffe austreten, welche stark reizend, brennbar
oder giftig sein können.
• Tauchen Sie den Akku nicht in Flüssigkeiten.
Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuerentwick-
lung, Hitzeentwicklung, Rauch- oder Gasentwicklung.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in explosionsgefähr-
deter Umgebung.
Magnetismus
Das Produkt enthält magnetische Materialien.
• Konsultieren Sie vor Gebrauch einen Arzt, um die
Komptabilität zu implantierten medizinischen Gerä-
ten sicherzustellen.
• Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm zu me-
dizinischen Geräten ein.
• Betreiben und/oder bewahren Sie das Produkt nicht
in der Nähe von Bankkarten auf.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist ein mobiler Zusatzakku und dient zum
Laden sowie Betreiben von Mobilgeräten über eine Ka-
belverbindung oder eine kabellose Ladeschnittstelle.
2.2 Lieferumfang
Wireless Schnelllade-Powerbank, Ladekabel,
Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
Siehe Fig. 1.
1 LED-Statusanzeige
2 Kabellose
Ladeschnittstelle
3 Funktionstaste
4 USB-C™-Buchse
5 USB-A QC 3.0-Buchse
6 Micro USB-Buchse
7 USB-A-Stecker
8 USB-C™-Stecker
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und
Funktion“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“
beschriebene Verwendung ist nicht gestattet.
Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen be-
nutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten
dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise
kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschä-
den führen.
IP20: Dieses Produkt ist gegen mittelgroße Fremdkör-
per, aber nicht gegen Wassereintritt geschützt.
4 Vorbereitung
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständig-
keit und Unversehrtheit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu ver-
wendenden Geräte und stellen Sie die Kompatibi-
lität sicher.
5 Anschluss und Bedienung
5.1 Powerbank ein- und ausschalten
• Drücken Sie die Funktionstaste 1x, um die Power-
bank einzuschalten.
• Drücken Sie die Funktionstaste 2x, um die Power-
bank auszuschalten.
Die Powerbank geht automatisch an, wenn sie ein Mo-
bilgerät anschließen. Die Powerbank geht nach 30 Se-
kunden automatisch aus, wenn kein Mobilgerät ange-
schlossen ist.
5.2 Powerbank laden
Die Powerbank wird teilgeladen geliefert.
Laden Sie die Powerbank vor dem ersten Einsatz voll-
ständig auf!
1. Verbinden Sie die USB-C™- oder Micro-USB-Buch-
se der Powerbank über ein Ladekabel mit einer
USB-Spannungsquelle.
Das kann entweder ein 230-V-USB-Ladeadapter, ein
12/24-V-KFZ-USB-Lader oder die USB-Buchse ei-
nes PCs sein.
2. Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach dem La-
den.
5.3 Mobilgerät über Kabelverbindung
laden
1. Schließen Sie Ihr Mobilgerät an den USB-C™-An-
schluss oder einen der USB-A-Anschlüsse an.
Ihr Mobilgerät wird aufgeladen.
Es wird davon abgeraten, mehrere Mobilgeräte gleich-
zeitig über der Powerbank zu laden. Wenn mehrere
Geräte gleichzeitig geladen werden, kann die Quick
Charge-Funktion nicht genutzt werden.
2. Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach dem La-
den.
5.4 Mobilgerät über Ladeschnittstelle
laden
• Legen Sie ein kompatibles Mobilgerät auf die kabel-
lose Ladeschnittstelle.
Ihr Mobilgerät wird aufgeladen.
DE
- 3 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Wireless Schnelllade-Powerbank
Wireless Fast Charge Powerbank
5.5 Ladestatus prüfen
Siehe Fig. 2.
Drücken Sie kurz auf die Funktionstaste, um den Bat-
teriestatus anzeigen zu lassen. Leuchtet trotz Drücken
der Funktionstaste keine LED, ist die Powerbank voll-
ständig entleert.
Während des Ladevorgangs blinken LED 1-4 weiß.
LED 1 leuchtet grün, wenn Quick Charge aktiv ist. LED
4 leuchtet blau, wenn ein Mobilgerät über die kabellose
Schnittstelle geladen wird.
6 Wartung, Pege, Lagerung und
Transport
ACHTUNG! Sachschäden
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und
weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Che-
mikalien.
• Laden Sie bei längerem Nichtgebrauch die Akkus
alle 3 Monate auf, um die Kapazität zu erhalten.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch
für Kinder unzugänglich und in trockener und staub-
geschützter Umgebung.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Trans-
port auf.
7 Entsorgungshinweise
7.1 Produkt
Elektrische und elektronische Geräte dürfen
nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Be-
standteile müssen getrennt der Wiederverwer-
tung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Ent-
sorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädi-
gen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz
(ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller,
die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentli-
che Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzel-
heiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Sym-
bol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder
der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsor-
gung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
7.2 Verpackung
Verpackungen können kostenlos in den entspre-
chenden Sammelstellen entsorgt werden - Pa-
pier in der Papiertonne, Kunststoffe im gelben
Sack und Glas im Altglas-Container.
DE4535302615620
8 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Goobay®, eine registrierte
Marke der Wentronic GmbH, dass der ge-
nannte Funkanlagentyp der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar: https://www.wentronic.com/de/
Geben Sie die Artikelnummer in die Suchleiste ein, um
zur spezischen Artikelseite zu gelangen. Im Down-
load-Bereich ist die aktuelle Konformitätserklärung hin-
terlegt.
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains im-
portant information for correct use.
• Read the user manual completely and carefully be-
fore use.
The user manual must be available for uncertainties
and passing the product.
• Keep this user manual.
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short-circuit connectors and circuits.
Do not operate a device if it is not in working order. In
such cases, it must be secured against unintentional
further use.
• Use product, product parts and accessories only in
perfect condition.
• In case of questions, defects, mechanical damage,
trouble and other problems, non-recoverable by the
documentation, contact your dealer or producer.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and
direct sunlight, microwaves, vibrations and mecha-
nical pressure.
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation
against accidental use.
Battery hazards
The batteries are not replaceable.
Batteries may be damaged and leak if not used for the
intended purpose.
• Leave leaked, deformed or corroded batteries in-
side the product and dispose it by appropriate pro-
tectives.
Never throw batteries into a re.
Extreme heat can lead to explosion and/or leakage of
corrosive liquid.
• Do not deform or disassemble the battery.
Mechanical damage can cause gaseous substan-
ces to escape, which can be highly irritating, amma-
ble or toxic.
• Do not immerse the battery in liquids.
There is a danger of: Explosion, re, heat, smoke and/
or gas.
• Do not operate the product in an explosive envi-
ronment.
Magnetism
The product contains magnetic materials.
• Consult a medical professional before you use the
product to make sure it is compatible with implanted
medical devices.
• Maintain a minimum distance of 20 cm from medi-
cal devices.
• Do not operate and/or store the product near credit,
debit or other bank cards.
2 Description and function
2.1 Product
The product is a mobile auxiliary battery and is used for
charging as well as operating mobile devices via a ca-
ble connection or a wireless charging interface.
2.2 Scope of delivery
Wireless Fast Charge Powerbank, Charging cable,
User Manual
DE
EN
- 4 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. |
Subject to change without notice.
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Wireless Fast Charge Powerbank
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 LED status indicator
2 Wireless charging
interface
3 Function button
4 USB-C™ socket
5 USB-A QC 3.0 socket
6 Micro USB socket
7 USB-A plug
8 USB-C™ plug
3 Intended use
We do not permit using the device in other
ways like described in chapter „Description
and Function“ or in the „Safety Instructions“.
Use the product only in dry interior rooms. Not atten-
ding to these regulations and safety instructions might
cause fatal accidents, injuries, and damages to persons
and property.
IP20: This product is protected against medium sized
foreign objects, but not against water ingress.
4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and
integrity.
2. Compare the specications of all used devices and
ensure compatibility.
5 Connection and operation
5.1 Switching the powerbank on and off
• Press the function button 1x to switch on the pow-
erbank.
• Press the function button 2x to switch off the pow-
erbank.
The powerbank turns on automatically when you con-
nect a mobile device. The powerbank switches off au-
tomatically after 30 seconds if no mobile device is con-
nected.
5.2 Charging the powerbank
The powerbank is supplied partially charged.
Fully charge the powerbank before using it for the rst
time!
1. Connect the USB-C™ or Micro-USB socket of the
powerbank to a USB power source via a charging
cable.
This can either be a 230 V USB charging adapter, a
12/24 V car USB charger or the USB socket of a PC.
2. Disconnect all cable connections after charging.
5.3 Charging a mobile device via cable
connection
1. Connect your mobile device to the USB-C™ socket
or one of the USB-A sockets.
Your mobile device will start charging.
It is not recommended to charge multiple mobile devi-
ces at the same time via the powerbank. If several de-
vices are being charged at the same time, the Quick
Charge function cannot be used.
2. Disconnect all cable connections after charging.
5.4 Charging a mobile device via the
charging interface
• Place a compatible mobile device on the wireless
charging interface.
Your mobile device will start charging.
5.5 Checking the charging status
See Fig. 2.
Briey press the function button to display the battery
status. If no LED lights up despite pressing the function
button, the powerbank is completely empty.
During the charging process, LED 1-4 ash white. LED
1 lights up green when Quick Charge is active. LED 4
lights up blue when a mobile device is being charged
via the wireless interface.
6 Maintenance, Care, Storage and
Transportation
NOTICE! Material damage
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Charge the batteries every three months to ensure
they maintain capacity when not in use for an exten-
ded period of time.
• Store the product out the reach of children and in a
dry and dust-protected ambience when not in use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
7.1 Product
According to the European WEEE directive,
electrical and electronic equipment must not be
disposed with consumers waste. Its compo-
nents must be recycled or disposed apart from
each other. Otherwise contaminative and hazardous
substances can damage the health and pollute the en-
vironment.
As a consumer, you are committed by law to dispose
electrical and electronic devices to the producer, the
dealer, or public collecting points at the end of the devi-
ces lifetime for free. Particulars are regulated in natio-
nal right. The symbol on the product, in the user manu-
al, or at the packaging alludes to these terms. With this
kind of waste separation, application, and waste dispo-
sal of used devices you achieve an important share to
environmental protection.
WEEE No: 82898622
7.2 Packaging
Packaging can be disposed of free of charge at
the suitable collection points – paper belongs in
paper bins, plastics belong in yellow sacks and
glass belongs in used glass bins.
DE4535302615620
8 EU Declaration of conformity
Hereby Goobay®, a registered trademark of
Wentronic GmbH, ensures that the mentio-
ned radio system type is conformed to Di-
rective 2014/53/EU. The full text of EU Declaration of
Conformity is available at the following Internet ad-
dress: https://www.wentronic.com/en/
Enter the item number in the search bar to go to the
specic item page. The current declaration of conformi-
ty is available in the download section.
EN
- 5 -
Subject to change without notice. |
Sous réserve de modications.
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Batterie externe à charge rapide sans l
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et
comprend d‘importantes informations pour une bonne
installation et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complète-
ment avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitu-
des et transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service.
Il doit au contraire être protégé contre toute utilisati-
on involontaire.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produ-
its uniquement en parfait état.
• En cas de questions, les défauts, les dommages
mécaniques, des ingérences et d‘autres problèmes,
non récupérables par la documentation, contactez
votre revendeur ou le producteur.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur
extrême et froid, l‘humidité et de la lumière directe
du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de
la pression mécanique.
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un jou-
et !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation
contre l‘utilisation accidentelle.
Risques de piles
Les piles ne sont pas remplaçables.
En cas d’utilisation non conforme, les piles peuvent
être endommagées et couler.
• Donner des piles qui ont coulé, déformés ou corro-
dés à l‘intérieur du produit et de disposer par protec-
teurs appropriés.
• Ne jetez jamais les piles dans un feu.
La chaleur extrême peut provoquer une explosion et/ou
l’écoulement de liquides corrosifs.
• Ne pas déformer ou démonter la pile.
Les dommages mécaniques peuvent entraîner l’émissi-
on de substances gazeuses susceptibles d’être très irri-
tantes, inammables ou toxiques.
• Ne plongez pas la pile dans des liquides.
Il existe un risque d’explosion, d’incendie, de dégage-
ment de chaleur, de fumée ou de gaz.
• Ne faites pas fonctionner le produit dans un environ-
nement explosif.
Magnétisme
Le produit contient des matériaux magnétiques.
• Avant l’utilisation, consultez un médecin pour vous
assurer de la compatibilité du produit avec des dis-
positifs médicaux implantés.
• Respectez une distance minimale de 20 cm avec
les dispositifs médicaux.
• N’utilisez et/ou ne conservez pas le produit à proxi-
mité de cartes bancaires.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le produit est une batterie auxiliaire mobile et sert à
charger ainsi qu‘à faire fonctionner des appareils mo-
biles via une connexion par câble ou une interface de
charge sans l.
2.2 Contenu de la livraison
Batterie externe à charge rapide sans l, Câble de
chargement, Mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Afchage d‘état LED
2 Interface de charge-
ment sans l
3 Bouton de fonction
4 Prise USB-C™
5 Prise USB-A QC 3.0
6 Prise Micro USB
7 Fiche USB-A
8 Fiche USB-C™
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif
d’une façon différente de celle décrite au cha-
pitre „Description et Fonctions“ et „Consignes
de sécurité“. Utilisez le produit uniquement dans des
espaces intérieurs secs. Ne pas respecter ces instructi-
ons de sécurité et points de règlement est susceptible
de provoquer des accidents mortels, blessures et dom-
mages à la personne et à ses biens.
IP20: Ce produit est protégé contre les corps étran-
gers de taille moyenne, mais pas contre les inltrati-
ons d‘eau.
4 Préparation
1. Vériez le contenu de livraison pour l‘exhaustivi-
té et l‘intégrité.
2. Comparez les caractéristiques de tous les équipe-
ments à utiliser et pour assurer la compatibilité.
5 Connexion et fonctionnement
5.1 Mise en marche et arrêt de la batterie
externe
• Appuyez sur le bouton de fonction 1x pour allumer
la batterie externe.
• Appuyez sur le bouton de fonction 2x pour éteindre
la batterie externe.
La batterie externe s‘allume automatiquement lorsque
vous connectez un appareil mobile. La batterie externe
s‘éteint automatiquement après 30 secondes si aucun
appareil mobile n‘est connecté.
5.2 Chargement de la batterie externe
La batterie externe est livrée partiellement chargée.
Chargez complètement la batterie externe avant de
l‘utiliser pour la première fois !
1. Connectez la prise USB-C™ ou Micro-USB de la
batterie externe à une source d‘alimentation USB
via un câble de charge.
Il peut s‘agir d‘un adaptateur de charge USB 230 V,
d‘un chargeur USB de voiture 12/24 V ou de la prise
USB d‘un PC.
2. Débranchez toutes les connexions du câble après
la charge.
5.3 Chargement d‘un appareil mobile via
une connexion par câble
1. Connectez votre appareil mobile à la prise
USB-C™ ou à l‘une des prises USB-A.
Votre appareil mobile commencera à se charger.
Il n‘est pas recommandé de charger plusieurs appa-
reils mobiles en même temps via la batterie externe.
Si plusieurs appareils sont chargés en même temps,
la fonction Quick Charge ne peut pas être utilisée.
2. Débranchez toutes les connexions du câble après
la charge.
FR
- 6 -
Sous réserve de modications.
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Batterie externe à charge rapide sans l
Caricabatterie a ricarica rapida senza li
5.4 Chargement d‘un appareil mobile via
l‘interface de charge
• Placez un appareil mobile compatible sur l‘interface
de chargement sans l.
Votre appareil mobile commence à se charger.
5.5 Vérication de l‘état de charge
Voir la Fig. 2.
Appuyez brièvement sur le bouton de fonction pour af-
cher l‘état de la batterie. Si aucune LED ne s‘allume
malgré l‘appui sur le bouton de fonction, la batterie ex-
terne est complètement vide.
Pendant le processus de charge, les LED 1 à 4 cligno-
tent en blanc. La LED 1 s‘allume en vert lorsque Quick
Charge est active. La LED 4 s‘allume en bleu lorsqu‘un
appareil mobile est en cours de chargement via l‘inter-
face sans l.
6 Maintenance, Entretien, Stockage
et Transport
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le
nettoyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimi-
ques.
• En cas de non-utilisation prolongée de la batte-
rie, rechargez-la tous les 3 mois an d’en préser-
ver la capacité.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants
et dans une ambiance sèche et protégé de la pous-
sière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le
transport.
7 Instructions pour l’élimination
7.1 Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise au
rebut des appareils électriques et électroniques
avec les déchets domestiques est strictement
interdite. Leurs composants doivent être recyc-
lés ou éliminés de façon séparée. Les composants toxi-
ques et dangereux peuvent causer des dommages du-
rables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne sont pas
éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la
loi à la mise au rebut des appareils électriques et élec-
troniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des
points publics de collecte à la n de la durée de vie des
dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont rég-
lementés dans le droit national. Le symbole sur le pro-
duit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait
référence à ces termes. Avec ce genre de séparation
des déchets, d‘application et d‘élimination des déchets
d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante
de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
7.2 Emballages
Les emballages peuvent être mis au rebut gra-
tuitement dans les lieux de collecte adaptés - le
papier dans le conteneur à papier, les matériaux
plastiques dans le conteneur à plastique et le verre
dans le conteneur à verre.
DE4535302615620
8 Déclaration UE de conformité
Par la présente Goobay®, nom commercial
de Wentronic GmbH assure, que le type de
système de radio est conforme aux directi-
ve 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE est disponible à l‘adresse Internet sui-
vante: https://www.wentronic.com/fr/
Saisissez le numéro de l‘article dans la barre de recher-
che pour accéder à la page de l‘article spécique. La
déclaration de conformité actuelle est disponible dans
la section de téléchargement.
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e
contiene importanti informazioni per un uso corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzio-
ni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertez-
ze e trasferimento del prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
• Non aprire la custodia.
Non modicare prodotti e accessori.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
Non mettere in funzione un dispositivo difettoso, ben-
sì assicurarsi che non venga inavvertitamente usato da
altri senza sorveglianza.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli acces-
sori solo in perfette condizioni.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interfe-
renze e altri problemi, non recuperabili per la docu-
mentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispe-
zionata la freddezza, umidità e luce diretta del sole,
così come forni a microonde, vibrazioni e pressio-
ne meccanica.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un gio-
cattolo!
• Assicurare l‘imballaggio, le piccole parti e il materia-
le isolante contro l‘uso accidentale.
Pericoli della batteria
Le batterie non sono sostituibili.
In caso di utilizzo non conforme, le batterie possono
subire danni e scaricarsi.
• Lascia batterie esaurite, deformate o corrose all‘in-
terno del prodotto e smaltire entro protettivi ade-
guati.
• Non gettare mai le batterie nel fuoco.
Un surriscaldamento eccessivo può causare un’esplo-
sione e/o la fuoriuscita di liquidi corrosivi.
• Non deformare o smontare la batteria.
I danni meccanici possono provocare la formazione
di sostanze gassose fortemente irritanti, inammabi-
li o tossiche.
• Non immergere la batteria in liquidi.
Sussiste il pericolo di esplosione, incendio, surriscalda-
mento, sviluppo di fumo o gas.
• Non utilizzare il prodotto in un ambiente esplosivo.
Magnetismo
Il prodotto contiene materiali magnetici.
• Consultare un medico prima dell’uso per accerta-
re la compatibilità con eventuali dispositivi medi-
ci impiantati.
• Mantenere una distanza minima di 20 cm dai dispo-
sitivi medici.
• Non utilizzare e/o conservare il prodotto in prossimi-
tà di carte di credito.
FR
IT
- 7 -
Sous réserve de modications. |
Con riserva di modiche.
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Caricabatterie a ricarica rapida senza li
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il prodotto è una batteria ausiliaria mobile e viene utiliz-
zato per caricare e far funzionare i dispositivi mobili tra-
mite una connessione via cavo o un‘interfaccia di rica-
rica wireless.
2.2 Contenuto della confezione
Caricabatterie a ricarica rapida senza li, Cavo di ricari-
ca, Istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 Indicatore di stato a
LED
2 Interfaccia di ricarica
senza li
3 Pulsante di funzione
4 Presa USB-C™
5 Presa USB-A QC 3.0
6 Presa Micro USB
7 Spina USB-A
8 Spina USB-C™
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo
diverso da quello descritto nel capitolo „Descri-
zione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurez-
za“. Usare il prodotto solamente in ambienti interni asci-
utti. La mancata osservanza di queste regole e delle
istruzioni per la sicurezza può provocare incidenti fatali,
lesioni e danni a persone e proprietà.
IP20: Questo prodotto è protetto contro i corpi estranei
medie, ma non contro le inltrazioni d‘acqua.
4 Preparazione
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l‘in-
tegrità.
2. Confrontare le speciche di tutti i dispositivi utilizzati
per garantire la compatibilità.
5 Collegamento e funzionamento
5.1 Accensione e spegnimento della
Caricabatterie
• Premere il pulsante di funzione 1x per accendere il
caricabatterie.
• Premere il pulsante di funzione 2x per spegnere il
caricabatterie.
Le caricabatterie si accendono automaticamente quan-
do si collega un dispositivo mobile. Le caricabatterie si
spengono automaticamente dopo 30 secondi se non è
collegato alcun dispositivo mobile.
5.2 Caricare le Caricabatterie
Le caricabatterie viene fornita parzialmente carica.
Caricare completamente le caricabatterie prima di usar-
la per la prima volta!
1. Collegare la presa USB-C™ o Micro-USB della ca-
ricabatterie portatile a una fonte di alimentazione
USB tramite un cavo di ricarica.
Questa può essere un adattatore di ricarica USB a
230 V, un caricatore USB per auto a 12/24 V o la pre-
sa USB di un PC.
2. Scollegare tutte le connessioni del cavo dopo la ca-
rica.
5.3 Ricarica di un dispositivo mobile tra-
mite connessione via cavo
1. Collega il tuo dispositivo mobile alla presa
USB-C™ o a una delle prese USB-A.
Il tuo dispositivo mobile inizierà a caricarsi.
Non è consigliabile caricare più dispositivi mobili allo
stesso tempo tramite le caricabatterie. Se diversi dis-
positivi vengono caricati allo stesso tempo, la funzione
Quick Charge non può essere utilizzata.
2. Scollegare tutte le connessioni dei cavi dopo la ca-
rica.
5.4 Ricarica di un dispositivo mobile tra-
mite l‘interfaccia di ricarica
• Posizionare un dispositivo mobile compatibile sull‘in-
terfaccia di ricarica senza li.
Il vostro dispositivo mobile inizierà a caricarsi.
5.5 Controllo dello stato di carica
Vedi Fig. 2.
Premete brevemente il pulsante di funzione per visu-
alizzare lo stato della batteria. Se nessun LED si ac-
cende nonostante la pressione del pulsante di funzio-
ne, le caricabatterie sono completamente vuote.
Durante il processo di carica, i LED 1-4 lampeggiano
in bianco. Il LED 1 si accende in verde quando Quick
Charge è attiva. Il LED 4 si illumina di blu quando si
sta caricando un dispositivo mobile tramite l‘interfac-
cia senza li.
6 Manutenzione, cura, conserva-
zione e trasporto
AVVERTENZA! Danni materiali
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la
pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• In caso di inutilizzo prolungato, caricare le batterie
ogni 3 mesi per mantenerne la capacità.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambi-
ni e in un ambiente asciutto e protetto dalla polvere
quando non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per
il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
7.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le
attrezzature elettriche ed elettroniche non devo-
no essere smaltite insieme ai riuti urbani. I
componenti devono essere riciclati o smaltiti se-
paratamente. Componenti tossici e pericolosi possono
causare danni permanenti alla salute e all‘ambiente se
smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrez-
zature elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta
pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al
termine della loro durata utile. Devono anche essere
osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo
apposto sul prodotto, nel manuale o sulla confezione
richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo
di raccolta differenziata e smaltimento dei prodotti usati
si contribuisce in modo sostanziale alla protezione
dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
IT
- 8 -
Con riserva di modiche.
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Caricabatterie a ricarica rapida senza li
Batería externa de carga rápida inalámbrica
7.2 Imballaggi
Gli imballaggi possono essere smaltiti gratuita-
mente negli appositi punti di raccolta: la carta
nella campana, la plastica nel sacco giallo e il
vetro nel contenitore per riuti in vetro.
DE4535302615620
8 Dichiarazione di conformità UE
Con la presente Goobay®, un marchio re-
gistrato di Wentronic GmbH, dichiarache il
sistema radiofonico è conforme della diretti-
va 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Inter-
net: https://www.wentronic.com/it/
Inserire il numero di articolo nella barra di ricerca per
accedere alla pagina dell‘articolo specico. L‘attua-
le dichiarazione di conformità è disponibile nella sezio-
ne download.
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y con-
tienen información importante para el uso correcto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cui-
dadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en
caso de incertidumbre y transmisión del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
• No abra la carcasa.
No modique el producto y los accesorios.
• No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
Un aparato defectuoso no debe ponerse en funciona-
miento, sino que se debe asegurar contra cualquier
uso accidental.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los ac-
cesorios solo si están en perfecto estado.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y
otros problemas que no se puedan resolver con la
documentación incluida, póngase en contacto con el
vendedor o el fabricante.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas,
como calor y frío, humedad y la radiación directa del
sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un ju-
guete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el mate-
rial aislante contra un uso accidental.
Peligros de la batería
Las baterías no son recambiables.
Un uso no conforme a lo previsto puede dañar las ba-
terías y provocar derrames.
• Deje las células que presenten derrames, estén de-
formadas o corroídas en el producto y elimínelas uti-
lizando los medios de protección adecuados.
• No arroje nunca las pilas al fuego.
La inuencia del calor extremo puede provocar una ex-
plosión y/o un derrame de líquidos corrosivos.
• No deforme ni desmonte la batería.
Los daños mecánicos pueden causar el escape de
sustancias gaseosas que podrían resultar muy irritan-
tes, inamables o tóxicas.
• No sumerja la batería en líquidos.
Existe peligro de: explosión, fuego, calentamiento, for-
mación de gases o de humo.
• No utilice el producto en un entorno explosivo.
Magnetismo
El producto contiene materiales magnéticos.
• Antes de usar el aparato, consulte a un médico para
garantizar su compatibilidad con dispositivos médi-
cos implantados.
• Mantenga una distancia mínima de 20 cm con re-
specto a dispositivos médicos.
• No utilice ni guarde el producto cerca de tarjetas
bancarias.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es una batería auxiliar móvil y se utiliza
para cargar y hacer funcionar dispositivos móviles me-
diante una conexión por cable o una interfaz de car-
ga inalámbrica.
2.2 Volumen de suministro
Batería externa de carga rápida inalámbrica, Cable de
carga, Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Indicador LED de
estado
2 Interfaz de carga in-
alámbrica
3 Botón de función
4 Toma USB-C™
5 Toma USB-A QC 3.0
6 Toma micro USB
7 Enchufe USB-A
8 Enchufe USB-C™
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el
capítulo «Descripción y funcionamiento» o
«Indicaciones de seguridad». Este producto
solamente se puede utilizar en interiores secos. La in-
observancia y el incumplimiento de estas normas e in-
dicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes
graves, daños personales y materiales.
IP20: Este producto está protegido contra cuerpos ex-
traños de tamaño medio, pero no contra la entrada
de agua.
4 Preparación
1. Compruebe que el volumen de suministro esté com-
pleto e íntegro.
2. Compare los datos técnicos de todos los dispositi-
vos que se vayan a utilizar y asegúrese de su com-
patibilidad.
5 Conexión y manejo
5.1 Encendido y apagado de la batería
externa
• Pulse el botón de función 1 vez para encender la
batería externa.
• Pulsa el botón de función 2 veces para apagar la
batería externa.
La batería externa se enciende automáticamente cuan-
do se conecta un dispositivo móvil. La batería externa
se apaga automáticamente después de 30 segundos si
no hay ningún dispositivo móvil conectado.
IT
ES
- 9 -
Con riserva di modiche |
Sujeto a cambios sin previo aviso.
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Batería externa de carga rápida inalámbrica
5.2 Carga de la batería externa
La batería externa se suministra parcialmente cargada.
Cargue completamente la batería externa antes de uti-
lizarla por primera vez.
1. Conecta la toma USB-C™ o Micro-USB de la bate-
ría externa a una fuente de alimentación USB medi-
ante un cable de carga.
Puede ser un adaptador de carga USB de 230 V, un
cargador USB de coche de 12/24 V o la toma USB
de un PC.
2. Desconecta todas las conexiones del cable despu-
és de la carga.
5.3 Carga de un dispositivo móvil a través
de la conexión por cable
1. Conecta tu dispositivo móvil a la toma USB-C™ o a
una de las tomas USB-A.
El dispositivo móvil comenzará a cargarse.
No se recomienda cargar varios dispositivos móvi-
les al mismo tiempo a través de la batería externa. Si
se cargan varios dispositivos al mismo tiempo, no se
puede utilizar la función Quick Charge.
2. Desconecta todas las conexiones de los cables de-
spués de la carga.
5.4 Carga de un dispositivo móvil a través
de la interfaz de carga
• Coloca un dispositivo móvil compatible en la interfaz
de carga inalámbrica.
El dispositivo móvil comenzará a cargarse.
5.5 Comprobación del estado de carga
Véase la Fig. 2.
Pulse brevemente el botón de función para mostrar el
estado de la batería. Si no se enciende ningún LED a
pesar de pulsar el botón de función, la batería externa
está completamente vacía.
Durante el proceso de carga, los LED 1-4 parpadean
en blanco. El LED 1 se ilumina en verde cuando Quick
Charge está activa. El LED 4 se ilumina en azul cuan-
do se está cargando un dispositivo móvil a través de la
interfaz inalámbrica.
6 Mantenimiento, conservación,
almacenamiento y transporte
¡ATENCIÓN! Daños materiales
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la
limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos quí-
micos.
• Si no va a utiliza el aparato durante un tiempo pro-
longado, recargue las baterías cada tres meses
para mantener la capacidad.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolon-
gado, almacene el producto lejos del alcance de los
niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Conserve y utilice el embalaje original para el trans-
porte.
7 Indicaciones para la eliminación
7.1 Producto
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los
dispositivos eléctricos y electrónicos no se de-
ben desechar junto con los residuos domésti-
cos. Sus componentes deben reciclarse o dese-
charse por separado, ya que la eliminación de forma
inadecuada de los componentes tóxicos o peligrosos
puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al
medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (Elek-
troG), como usuario está obligado a devolver los dispo-
sitivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de
venta o a un centro público de recogida al nal de su
vida útil, de forma gratuita. Los detalles especícos se
articulan mediante la legislación del país. El símbolo en
el producto, el manual del operador y/o el embalaje se-
ñala estas normas. Con esta forma de separación de
sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obso-
letos contribuye de forma importante a la protección del
medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
7.2 Embalajes
Los embalajes se pueden eliminar de forma gra-
tuita depositándolos en los correspondientes
puntos de recogida: el papel en el contenedor
de papel, el plástico en el contenedor amarillo y el vi-
drio en el contenedor de vidrio usado.
DE4535302615620
8 Declaración de conformidad CE
Por la presente, Goobay®, una marca re-
gistrada de Wentronic GmbH, declara que
el tipo de equipo radioeléctrico mencionado
cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo
de la declaración de conformidad CE está disponible
en la siguiente dirección de Internet:
https://www.wentronic.com/en/
Introduzca el número de artículo en la barra de bús-
queda para ir a la página del artículo especíco. La de-
claración de conformidad actual está disponible en la
sección de descargas.
ES
- 10 -
Sujeto a cambios sin previo aviso.
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.0aw
Fig. 1.
Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data / Technická data / Dane techniczne
Item number 53933
Connections IN: Micro USB 2.0 socket (Type B)
IN/OUT: USB-C™ socket
OUT: 2x USB-A QC 3.0 socket
Input Micro USB 5.0 V , 2.0 A, 10.0 W; 9.0 V , 2.0 A, 18.0 W;
12.0 V , 1.5 A, 18.0 W
Input USB-C™ PD (Power Delivery) 5.0 V , 3.0 A, 15.0 W; 9.0 V , 2.0 A, 18.0 W;
12.0 V , 1.5 A, 18.0 W
Output
USB-C™ PD (Power Delivery),
USB-A (QC 3.0)
5.0 V , 3.0 A, 15.0 W; 9.0 V , 2.0 A, 18.0 W;
12.0 V , 1.5 A, 18.0 W
Wireless output 5.0 W, 7.5 W, 10.0 W
Frequency band 110-205 kHz
Max. radiated transmitting power 10.0 W
Cordless charging distance 6 mm
Minimum distance to medical devices 20 cm
Battery Lithium polymer, 3.7 V , 10000 mAh, 37.0 Wh
Dimensions | Weight 148 x 71.5 x 16 mm | 241 g
Protection against overcharge voltage, overdischarge voltage, overcurrent,
short circuit, overheating
Protection level IP20
Operating temperature / humidity 0°C ~ +40°C | 10% ~ 80% RH
Storage temperature / humidity -20°C ~ +70°C | 20% ~ 70% RH
Compatible with Smartphones from Samsung, Apple, Huawei
Charging cable
Connections USB-C™ plug, USB-A plug
Cable length 30 cm
Weight 10 g
Fig. 2.
- 11 -
Subject to change without notice.
NL | DA | SV | CS | PL
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler / Použité symboly /
Stosowane symbole
For indoor use only IEC 60417- 5957
Direct current IEC 60417- 5031
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
FR: Instructions pour le recyclage des appareils électriques - Triman
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil et
ses accessoires
se recyclent
- 12 -
Subject to change without notice.
NL | DA | SV | CS | PL
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Draadloze snellaad Powerbank
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat
belangrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en
zorgvuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval
van onduidelijkheden en het doorgeven van het pro-
duct.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
• De behuizing niet openen.
• Breng geen wijzigingen aan producten of acces-
soires aan.
• Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
Een defect apparaat mag niet in bedrijf worden gesteld,
maar moet onmiddellijk tegen onbedoeld verder gebru-
ik worden beveiligd.
• Gebruik product, productonderdelen en accessoires
alleen in perfecte staat.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen,
storingen of andere problemen die niet door de bij-
gevoegde documentatie kunnen worden verholpen,
neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, nat-
heid en directe zonnestraling, microgolven alsmede
trillingen en mechanische druk vermijden.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speel-
goed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isola-
tiemateri aal tegen onbedoeld gebruik.
Gevaren in samenhang met de batterij
De batterijen kunnen niet worden gewisseld.
Bij niet-reglementair gebruik kunnen accu‘s beschadigd
raken en uitlopen.
• Laat lekkende, vervormde of gecorrodeerde cellen
in het product achter en gooi het geheel weg met
geschikte beschermingsmiddelen.
• Gooi batterijen nooit in het vuur.
Extreme warmte-inwerking kan leiden tot een explosie
en/of het uitlopen van bijtende vloeistof.
• Vervorm de batterij niet en haal ze niet uit elkaar.
Door mechanische beschadigingen kunnen gasvormige
stoffen naar buiten lopen, die zeer irriterend, brandbaar
of giftig kunnen zijn.
• Dompel de batterij niet onder in vloeistoffen.
Er bestaat het gevaar van: explosie, brandontwikkeling,
warmteontwikkeling, rook- of gasontwikkeling.
• Gebruik het product niet in een explosieve omge-
ving.
Magnetisme
Het product bevat magnetische materialen.
• Raadpleeg voor gebruik een arts om de compatibi-
liteit met geïmplanteerde medische apparatuur te
controleren.
• Houd een minimale afstand van 20 cm tot medische
apparatuur aan.
• Installeer en/of bewaar het product niet in de buurt
van betaalpassen.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Het product is een mobiele hulpbatterij en wordt ge-
bruikt voor het opladen en bedienen van mobiele toes-
tellen via een kabelverbinding of een draadloze oplaa-
dinterface.
2.2 Leveringsomvang
Draadloze snellaad Powerbank, Oplaadkabel,
Gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen
Zie g. 1.
1 LED-statusindicator
2 Draadloze oplaadin-
terface
3 Functietoet
4 USB-C™-aansluiting
5 USB-A QC 3.0-aans-
luiting
6 Micro USB-aansluiting
7 USB-A-stekker
8 USB-C™-stekker
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het
hoofdstuk „Beschrijving en functie“ of in de
„Veiligheidsinstructies“ is niet toegestaan. Dit
product mag alleen worden gebruikt in droge binnenru-
imten. Het niet in acht nemen en niet opvolgen van
deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden
tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële
schade.
IP20: Dit product is beschermd tegen middelgrote
vreemde voorwerpen, maar niet tegen het binnendrin-
gen van water.
4 Voorbereiding
1. Controleer of de leveringsomvang volledig en onbe-
schadigd is.
2. Vergelijk de technische gegevens van alle te ge-
bruiken apparaten met elkaar en stel de onderlinge
compatibiliteit zeker.
5 Aansluiting en bediening
5.1 De powerbank in- en uitschakelen
• Druk 1x op de functietoets om de powerbank in te
schakelen.
• Druk 2x op de functietoets om de powerbank uit te
schakelen.
De powerbank wordt automatisch ingeschakeld als u
een mobiel apparaat aansluit. De powerbank schakelt
na 30 seconden automatisch uit als er geen mobiel ap-
paraat is aangesloten.
5.2 De powerbank opladen
De powerbank wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd.
Laad de powerbank volledig op voordat u deze voor het
eerst gebruikt!
1. Sluit de USB-C™- of Micro-USB-aansluiting van de
powerbank via een oplaadkabel aan op een USB-
stroombron.
Dit kan een 230 V USB-oplaadadadapter zijn, een
12/24 V auto USB-oplaadapparaat of de USB-aanslui-
ting van een pc.
2. Ontkoppel alle kabelverbindingen na het opladen.
5.3 Opladen van een mobiel apparaat via
een kabelverbinding
1. Sluit uw mobiele apparaat aan op de USB-C™-
aansluiting of een van de USB-A-aansluitingen.
Uw mobiele apparaat zal beginnen met opladen.
Het wordt niet aanbevolen om meerdere mobiele ap-
paraten tegelijkertijd op te laden via de powerbank.
Als er meerdere apparaten tegelijk worden opgeladen,
kan de Quick Charge-functie niet worden gebruikt.
2. Ontkoppel alle kabelverbindingen na het opladen.
NL
- 13 -
Wijzigingen voorbehouden.
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Draadloze snellaad Powerbank
Trådløs hurtig opladning Powerbank
5.4 Een mobiel apparaat opladen via de
oplaadinterface
• Plaats een compatibel mobiel apparaat op de draad-
loze oplaadinterface.
Uw mobiele apparaat begint met opladen.
5.5 De oplaadstatus controleren
Zie g. 2.
Druk kort op de functietoets om de batterijstatus weer
te geven. Als er geen LED oplicht ondanks het indruk-
ken van de functietoets, is de powerbank volledig leeg.
Tijdens het opladen knipperen LED 1-4 wit. LED 1
brandt groen wanneer Quick Charge actief is. LED 4
brandt blauw wanneer een mobiel apparaat wordt op-
geladen via de draadloze interface.
6 Onderhoud, verzorging, opslag
en transport
ATTENTIE! Materiële schade
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te rei-
nigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische pro-
ducten.
• Wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet
in gebruik is, laad de accu‘s dan elke 3 maanden op
om de capaciteit te handhaven.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, be-
waar het dan in een droge en stofdichte omgeving
en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Sla het product koel en droog op.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport
en gebruik deze.
7 Aanwijzingen voor
afvalverwijdering
7.1 Product
Elektrische en elektronische apparaten mogen
volgens de Europese AEEA-richtlijn niet met het
huisvuil worden weggegooid. De onderdelen
daarvan moeten gescheiden bij de recycling of
de afvalverwijdering worden ingeleverd, omdat giftige
en gevaarlijke onderdelen bij onvakkundige afvalverwij-
dering de gezondheid en het milieu duurzaam schade
kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de
elektronica (ElektroG) verplicht om elektrische en elekt-
ronische apparaten aan het einde van hun levensduur
kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de winkel of
aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten.
Bijzonderheden daarover regelt het betreffende natio-
nale recht. Het symbool op het product, de gebruik-
saanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze be-
palingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling
en afvalverwijdering van oude apparaten levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons mili-
eu.
AEEA nr.: 82898622
7.2 Verpakkingen
Verpakkingen kunnen kosteloos worden afgevo-
erd via de betreffende inzameling – papier bij het
oud papier, plastic in de gele zak en glas in de
glasbak.
DE4535302615620
8 EU-conformiteitsverklaring
Goobay®, een geregistreerd handelsmerk
van Wentronic GmbH, verklaart hierbij dat
dit type radioapparatuur voldoet aan Richt-
lijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-confor-
miteitsverklaring is beschikbaar op het volgende inter-
netadres: https://www.wentronic.com/en/
Voer het artikelnummer in de zoekbalk in om naar de
specieke artikelpagina te gaan. De huidige conformit-
eitsverklaring is beschikbaar in de downloadsectie.
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og
indeholder vigtige anvisninger for korrekt brug.
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem
før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af
usikkerhed, og hvis du giver produktet videre.
• Gem brugsanvisningen.
• Åbn ikke kabinettet.
Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
Et defekt apparat må ikke tages i brug, men skal omgå-
ende sikres mod utilsigtet fortsat anvendelse.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret
i fejlfri stand.
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af
spørgsmål, defekter, mekaniske skader, fejl og and-
re problemer, som ikke kan løses ved hjælp af den
medfølgende dokumentation.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde,
nedbør og direkte solindstråling, mikrobølger samt
vibrationer og mekaniske tryk.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isolerings-
materiale mod utilsigtet anvendelse.
Batterifarer
Batterierne kan ikke byttes.
Ved forkert brug kan batterier blive beskadigede og
lække.
• Lad utætte, deformerede eller korroderede celler bli-
ve i produktet, og foretag bortskaffelse ved hjælp af
egnede beskyttelsesforanstaltninger.
• Kast aldrig batterier i ild.
Ekstrem varmepåvirkning kan føre til eksplosion og/el-
ler til, at der lækkes ætsende væske.
• Batteriet må ikke deformeres eller skilles ad.
Mekanisk beskadigelse kan medføre, at der slipper
gasformige stoffer ud, som kan være kraftigt irriterende,
brandbare eller giftige.
• Nedsænk ikke batteriet i væsker.
Der er fare for: eksplosion, brand, varmeudvikling, røg-
eller gasudvikling.
• Brug ikke produktet i et eksplosivt miljø.
Magnetisme
Produktet indeholder magnetiske materialer.
• Rådfør dig med en læge før brug for at sikre kompa-
tibilitet med implanteret medicinsk udstyr.
• Hold en minimumafstand på 20 cm til medicinske
apparater.
• Brug og/eller opbevar ikke produktet i nærheden af
bankkort.
NL
DA
- 14 -
Wijzigingen voorbehouden. |
Der tages forbehold for ændringer.
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Trådløs hurtig opladning Powerbank
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Produktet er et mobilt ekstra batteri og bruges til oplad-
ning og drift af mobile enheder via en kabelforbindelse
eller en trådløs opladningsgrænseade.
2.2 Leveringsomfang
Trådløs hurtig opladning Powerbank, Opladningskabel,
Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer
Se Fig. 1.
1 LED-statusindikator
2 Trådløse opladnings-
grænseade
3 Funktionsknap
4 USB-C™-bøsning
5 USB-A QC 3.0-bøsning
6 Micro USB-bøsning
7 USB-A-stik
8 USB-C™-stik
3 Bestemmelsesmæssig
anvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet
»Beskrivelse og funktion« eller »Sikkerhed-
sanvisninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må
kun anvendes indendørs i tørre rum. Hvis disse be-
stemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke følges eller
overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person-
og tingsskader.
IP20: Dette produkt er beskyttet mod mellemstore
fremmedlegemer, men ikke mod vandindtrængen.
4 Forberedelse
1. Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de
er intakte.
2. Sammenlign de tekniske data for alle de apparater,
som skal anvendes, og forvis dig om, at de er kom-
patible.
5 Tilslutning og betjening
5.1 Tænd og sluk for powerbanken
• Tryk på funktionsknappen 1x for at tænde power-
banken.
• Tryk på funktionsknappen 2x for at slukke for pow-
erbanken.
Powerbanken tændes automatisk, når du tilslutter en
mobilenhed. Powerbanken slukker automatisk efter 30
sekunder, hvis der ikke er tilsluttet en mobilenhed.
5.2 Opladning af powerbanken
Powerbanken leveres delvist opladet.
Oplad powerbanken fuldt ud, før du bruger den første
gang!
3. Tilslut powerbankens USB-C™- eller Micro-USB-
bøsning til en USB-strømkilde via et opladerkabel.
Dette kan enten være en 230 V USB-opladningsadap-
ter, en 12/24 V USB-oplader til bilen eller USB-stik-
ket på en pc.
4. Frakobl alle kabelforbindelser efter opladning.
5.3 Opladning af en mobilenhed via
kabelforbindelse
1. Tilslut din mobilenhed til USB-C™-bøsning eller et
af USB-A-bøsningerne.
Din mobilenhed begynder at blive opladet.
Det anbefales ikke at oplade ere mobile enheder på
samme tid via powerbanken. Hvis der oplades e-
re enheder på samme tid, kan Quick Charge-funktio-
nen ikke bruges.
2. Frakobl alle kabelforbindelser efter opladning.
5.4 Opladning af en mobilenhed via
opladningsgrænseaden
• Placer en kompatibel mobilenhed på den trådløse
opladningsgrænseade.
Din mobilenhed begynder at blive opladet.
5.5 Kontrol af opladningsstatus
Se Fig. 2.
Tryk kort på funktionsknappen for at få vist batterista-
tus. Hvis ingen LED lyser, selvom du trykker på funkti-
onsknappen, er powerbanken helt tom.
Under opladningsprocessen blinker LED 1-4 hvidt.
LED 1 lyser grønt, når Quick Charge er aktiv. LED 4 ly-
ser blåt, når en mobilenhed oplades via den trådløse
grænseade.
6 Vedligeholdelse, pleje, opbeva-
ring og transport
PAS PÅ! Materielle skader
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Hvis produktet ikke anvendes i længere tid, bør bat-
terierne oplades hver 3. måned for at bevare ka-
paciteten.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et
tørt og støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal bruges
i længere tid.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis pro-
duktet på et tidspunkt skal transporteres.
7 Om bortskaffelse
7.1 Produkt
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rå-
dets WEEE-direktiv ikke bortskaffes med almin-
deligt husholdningsaffald. Apparaternes be-
standdele skal sorteres og bortskaffes separat
på en kommunal genbrugsstation, fordi giftige og farlige
bestanddele ved forkert bortskaffelse kan skade sund-
heden og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at
returnere elektrisk og elektronisk affald til producenten,
forhandleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved
afslutning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i
de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i
bruger manualen, eller på indpakningen opfylder disse
regler. Med denne form for affaldssortering, anvendel-
se, og affaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at bevare
miljøet.
WEEE No: 82898622
DA
- 15 -
Der tages forbehold for ændringer.
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Trådløs hurtig opladning Powerbank
Trådlös snabbladdning Powerbank
7.2 Emballage
Emballage kan bortskaffes gratis på de tilsvaren-
de indsamlingssteder − papir i papircontaineren,
kunststof i den gule pose og glas i genbrugs-
glascontaineren.
DE4535302615620
8 EU-overensstemmelseserklæring
Goobay®, et registreret mærke tilhørende
Wentronic GmbH, erklærer hermed, at det
nævnte radioanlæg opfylder bestemmelser-
ne i Rådets direktiv 2014/53/EU. Den komplette ordlyd
af EU-overensstemmelseserklæringen kan ndes på
følgende internetadresse:
https://www.wentronic.com/en/
Indtast varenummeret i søgelinjen for at gå til den spe-
cikke vareside. Den aktuelle overensstemmelseserk-
læring ndes i download-sektionen.
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller
viktiga anvisningar om korrekt användning.
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin
helhet innan du använder produkten.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker
på något och medfölja om produkten byter ägare.
• Spara bruksanvisningen.
• Öppna inte kåpan.
Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
Produkten får inte användas om den är defekt. Säkers-
täll att den inte kan slås på igen av misstag.
Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör
om de är i felfritt skick.
Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor,
defekter, mekaniska skador, störningar eller andra
problem som inte kan lösas med hjälp av de medföl-
jande anvisningarna.
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla,
fukt och direkt solljus, mikrovågor samt vibrationer
och mekaniskt tryck.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmate-
rial inte används på annat sätt än avsett.
Batterifaror
Batterierna är inte utbytbara.
Vid icke avsedd användning kan batterier skadas och
läcka.
• Låt tomma, deformerade eller korroderade batterier
sitta kvar i produkten och kassera den med hjälp av
lämplig skyddsanordning.
• Kasta aldrig batterier i eld.
Extrem värmepåverkan kan leda till explosion och/eller
att frätande vätska läcker ut.
• Deformera inte eller ta isär batteriet.
På grund av mekaniska skador kan gasformiga äm-
nen läcka ut, som kan vara mycket frätande, brännba-
ra eller giftiga.
• Sänk inte ner batteriet i vätskor.
Det nns en risk för: explosion, brandutveckling, vär-
meutveckling, rök- eller gasutveckling.
Använd inte produkten i en explosiv miljö.
Magnetfält
Produkten innehåller magnetiska material.
Rådgör med en läkare före användning för att sä-
kerställa kompatibilitet med implanterad medicinsk
utrustning.
• Håll ett minimiavstånd på 20 cm från medicinsk
utrustning.
Driv och/eller förvara inte produkten i närheten av
bankkort.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Produkten är ett mobilt extrabatteri och används för
laddning och drift av mobila enheter via en kabelanslut-
ning eller ett trådlöst laddningsgränssnitt.
2.2 Leveransomfång
Trådlös snabbladdning Powerbank, Laddningskabel,
Bruksanvisning
2.3 Kontroller
Se Fig. 1.
1 LED-statusindikator
2 Trådlösa laddnings-
gränssnittet
3 Funktionsknapp
4 USB-C™-uttag
5 USB-A QC 3.0-uttag
6 Micro USB-uttag
7 USB-A-kontakt
8 USB-C™-kontakt
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än
som beskrivs i kapitlet ”Beskrivning och funkti-
on” eller ”Säkerhetsanvisningar”. Denna pro-
dukt får bara användas i torra inomhusmiljöer. Underlå-
tenhet att följa dessa bestämmelser och
säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/
eller person- och sakskador.
IP20: Denna produkt är skyddad mot medelstora främ-
mande element, men inte mot inträngande vatten.
4 Förberedelse
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är
skadad.
2. Jämför tekniska data för alla produkter som ska an-
vändas och säkerställ att de är kompatibla.
5 Anslutning och användning
5.1 Slå på och stänga av powerbanken
Tryck på funktionsknappen 1x för att slå på power-
banken.
Tryck på funktionsknappen 2x för att stänga av po-
werbanken.
Powerbanken slås på automatiskt när du ansluter en
mobil enhet. Powerbanken stängs av automatiskt efter
30 sekunder om ingen mobil enhet är ansluten.
5.2 Laddning av powerbanken
Powerbanken levereras delvis laddad.
Ladda powerbanken fullständigt innan du använder den
för första gången!
1. Anslut powerbankens USB-C™- eller Micro-USB-ut-
tag till en USB-strömkälla via en laddkabel.
Detta kan antingen vara en 230 V USB-laddningsa-
dapter, en 12/24 V USB-laddare för bilar eller USB-ut-
taget på en dator.
2. Koppla bort alla kabelanslutningar efter laddning.
DA
SV
- 16 -
Der tages forbehold for ændringer. |
Med reservation för ändringar.
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Trådlös snabbladdning Powerbank
Powerbanka bezdrátového rychlého nabíjení
5.3 Laddning av en mobil enhet via kabel-
anslutning
1. Anslut din mobila enhet till USB-C™-uttaget eller ett
av USB-A-uttagen.
Din mobila enhet börjar laddas.
Det rekommenderas inte att ladda era mobila enheter
samtidigt via powerbanken. Om era enheter laddas
samtidigt kan Quick Charge-funktionen inte användas.
2. Koppla bort alla kabelanslutningar efter laddning.
5.4 Laddning av en mobil enhet via ladd-
ningsgränssnittet
Placera en kompatibel mobil enhet på det trådlösa
laddningsgränssnittet.
Din mobila enhet börjar laddas.
5.5 Kontrollera laddningsstatusen
Se Fig. 2.
Tryck kort på funktionsknappen för att visa batteristatu-
sen. Om ingen lysdiod lyser trots att du trycker på funk-
tionsknappen är powerbanken helt tom.
Under laddningsprocessen blinkar lysdioden 1-4 vitt.
LED 1 lyser grönt när snabbladdning är aktiv. LED 4
lyser blått när en mobil enhet laddas via det trådlösa
gränssnittet.
6 Underhåll, vård, lagring och
transport
NOTERA! Sakskador
Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Om produkten inte ska användas under en läng-
re tid ska batterierna laddas var tredje månad för att
bevara sin kapacitet.
• Om produkten inte ska användas under en längre
tid ska den förvaras utom räckhåll för barn på en torr
och dammfri plats.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
Spara originalförpackningen och använd den om
produkten ska transporteras.
7 Avfallshantering
7.1 Produkt
Elektriska och elektroniska produkter får enligt
EU-direktiv WEEE inte kastas i hushållsavfallet.
Produktens olika delar måste separeras och ski-
ckas till återvinning eller avfallshantering efter-
som giftiga och farliga komponenter kan orsaka skador
på hälsa och miljö om de hanteras på fel sätt.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna
elektriska eller elektroniska apparater till insamlings-
platser eller till återförsäljaren vid slutet av apparatens
livstid. Detaljer regleras i nationella lagar. Symbolerna
på produkten, i bruksanvisningen eller på förpacknin-
gen hänvisar till dessa villkor. Med denna avfallssepa-
rering, tillämpning och avfallshantering bidrar du till att
förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
7.2 Förpackningar
Förpackningar kan kostnadsfritt kasseras på
motsvarande återvinningstationer – papper, plast
och glas i respektive kärl eller containrar.
DE4535302615620
8 EU-försäkran om överensstäm-
melse
Härmed förklarar Goobay®, ett registrerat
varumärke som tillhör Wentronic GmbH, att
den nämnda radioenheten uppfyller kraven
i direktivet 2014/53/EU. Fullständiga försäkran om över-
ensstämmelse är tillgänglig på följande webbplats:
https://www.wentronic.com/en/
Skriv in artikelnumret i sökfältet för att komma till den
specika artikelsidan. Den aktuella försäkran om över-
ensstämmelse nns i avsnittet för nedladdning.
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje
důležité pokyny pro správné použití.
Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod
k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech
a dalším předání produktu.
Návod k použití uschovejte.
• Pouzdro neotvírejte.
Neprovádějte žádné změny na produktu a
příslušenství.
Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
Vadný přístroj nesmí být uveden do provozu a musí být
zajištěn proti neúmyslnému dalšímu použití.
Používejte pouze produkt, díly produktu a
příslušenství v bezvadném stavu.
V případě dotazů, závad, mechanických poškození,
poruch a jiných problémů, které nelze vyřešit s po-
mocí průvodní dokumentace, se obraťte na prodej-
ce nebo výrobce.
Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a
chlad, mokro a přímé sluneční záření, mikrovlny a
vibrace a mechanický tlak.
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti
neúmyslnému použití.
Nebezpečí hrozící u baterií
Baterie nejsou vyměnitelné.
Při použití v rozporu s určením se mohou akumulátory
poškodit a vytéci.
Vyteklé, deformované nebo korodované články po-
nechte v produktu a zlikvidujte pomocí vhodných
ochranných zařízení.
Nikdy nevhazujte baterie do ohně.
Extrémní žár může způsobit výbuch anebo vytečení
žíraviny.
• Baterie nedeformujte ani nerozebírejte.
Při mechanických poškozeních mohou unikat plynné
látky, které mohou být silně dráždivé, hořlavé nebo to-
xické.
Neponořujte baterii do kapalin.
Hrozí nebezpečí: výbuchu, vzniku požáru, žáru, kouře
nebo plynu.
Nepoužívejte výrobek ve výbušném prostředí.
Magnetismus
Produkt obsahuje magnetické materiály.
Před zahájením používání se poraďte s lékařem
o kompatibilitě s implantovanými lékařskými přístroji.
Dodržujte minimální vzdálenost 20 cm od lékařských
přístrojů.
Produkt nepoužívejte a/nebo neuchovávejte v blíz-
kosti platebních karet.
SV
CS
- 17 -
Med reservation för ändringar. |
Změny vyhrazeny.
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Powerbanka bezdrátového rychlého nabíjení
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Výrobek je mobilní přídavná baterie a slouží k nabíjení i
provozu mobilních zařízení prostřednictvím kabelového
připojení nebo bezdrátového nabíjecího rozhraní.
2.2 Rozsah dodávky
Powerbanka bezdrátového rychlého nabíjení, Nabíjecí
kabel, Návod k použití
2.3 Ovládací prvky
Viz Fig. 1.
1 Indikátor stavu LED
2 Rozhraní pro
bezdrátové nabíjení
3 Funkční tlačítko
4 Zásuvka USB-C™
5 Zásuvka USB-A QC 3.0
6 Zásuvka Micro USB
7 Zástrčka USB-A
8 Zástrčka USB-C™
3 Použití dle určení
Jiné použití než použití popsané v kapitole
„Popis a funkce“ nebo v „Bezpečnostních po-
kynech“ není dovoleno. Tento produkt se smí
používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a
nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních
pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám na zdraví
osob a věcným škodám.
IP20: Tento produkt je chráněn proti středně velkým ci-
zím tělesům, ale ne proti vniknutí vody.
4 Příprava
1. Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu do-
dávky.
2. Porovnejte technická data všech používaných
přístrojů a zajistěte kompatibilitu.
5 Připojení a ovládání
5.1 Zapínání a vypínání powerbanky
Stisknutím funkčního tlačítka 1x zapněte power-
banku.
Stisknutím funkčního tlačítka 2x powerbanku vy-
pnete.
Powerbanka se automaticky zapne po připojení mo-
bilního zařízení. Pokud není připojeno žádné mobil-
ní zařízení, powerbanka se po 30 sekundách automa-
ticky vypne.
5.2 Nabíjení powerbanky
Powerbanka je dodávána částečně nabitá.
Před prvním použitím powerbanku plně nabijte!
1. Připojte zásuvku USB-C™ nebo Micro-USB po-
werbanky ke zdroji napájení USB pomocí nabíjecí-
ho kabelu.
Může to být buď nabíjecí adaptér USB 230 V,
nabíječka USB do auta 12/24 V nebo zásuvka USB
počítače.
2. Po skončení nabíjení odpojte všechna kabelová
připojení.
5.3 Nabíjení mobilního zařízení pomocí
kabelového připojení
1. Připojte mobilní zařízení do zásuvky USB-C™ nebo
do jedné ze zásuvek USB-A.
Vaše mobilní zařízení se začne nabíjet.
Nedoporučuje se nabíjet prostřednictvím powerbanky
více mobilních zařízení najednou. Pokud se současně
nabíjí několik zařízení, nelze funkci Quick Charge
použít.
2. Po skončení nabíjení odpojte všechna kabelová
připojení.
5.4 Nabíjení mobilního zařízení přes
nabíjecí rozhraní
Umístěte kompatibilní mobilní zařízení na bezdráto-
vé nabíjecí rozhraní.
Mobilní zařízení se začne nabíjet.
5.5 Kontrola stavu nabíjení
Viz Fig. 2.
Krátkým stisknutím funkčního tlačítka zobrazte stav ba-
terie. Pokud se i přes stisknutí funkčního tlačítka neroz-
svítí žádná kontrolka, je powerbanka zcela vybitá.
Během procesu nabíjení blikají kontrolky LED 1-4 bíle.
Pokud je aktivní Quick Charge, svítí LED 1 zeleně.
Kontrolka LED 4 svítí modře, když se mobilní zařízení
nabíjí prostřednictvím bezdrátového rozhraní.
6 Údržba, péče, skladování a
přeprava
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
Při déle trvajícím nepoužívání nabíjejte akumulátory
každé 3 měsíce, aby byla zachována jejich kapacita.
Skladujte produkt při delším nepoužívání na
místě nepřístupném pro děti a v suchém prostředí
chráněném před prachem.
• Skladujte v chladu a suchu.
Uschovejte originální obal a použijte jej pro
přepravu.
7 Pokyny k likvidaci
7.1 Produkt
Elektrické a elektronické přístroje se podle ev-
ropské směrnice WEEE nesmí likvidovat
společně s domovním odpadem. Jejich součásti
se musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci
jako tříděný odpad, protože toxické a nebezpečné
složky mohou při neodborné likvidaci trvale poškodit
životní prostředí.
Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech
vrátit elektrické a elektronické přístroje na konci jejich
životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému
sběrnému místu. Podrobnosti jsou upraveny příslušným
zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze
a/nebo balení poukazuje na tato ustanovení. Díky
správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení
významně přispíváte k ochraně životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622
CS
- 18 -
Změny vyhrazeny.
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Powerbanka bezdrátového rychlého nabíjení
Bezprzewodowy Powerbank z szybkim ładowaniem
7.2 Obaly
Obaly lze zdarma likvidovat na veřejných
sběrných místech - papír v popelnicích na papír,
plasty ve žlutých pytlech a sklo v kontejnerech
na použité sklo.
DE4535302615620
8 Prohlášení o shodě s předpisy
EU Goobay®, zapsaná obchodní známka
společnosti Wentronic GmbH, tímto proh-
lašuje, že uvedený typ rádiového zařízení
odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení
o shodě s předpisy EU je k dispozici na následující in-
ternetové adrese: https://www.wentronic.com/en/
Zadáním čísla položky do vyhledávacího řádku přejdete
na stránku s konkrétní položkou. Aktuální prohlášení o
shodě je k dispozici v sekci ke stažení.
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i za-
wiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku
wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przekaza-
nia produktu innym osobom.
Przechować instrukcję obsługi.
Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
Nie modykować produktu ani wyposażenia dodat-
kowego.
Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz
należy niezwłocznie zabezpieczyć przed przypadko-
wym dalszym użyciem.
Korzystać jedynie z produktu, części produktu
i wyposażenia dodatkowego w nienagannym stanie.
W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych,
usterek i innych problemów, których nie można
rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji
zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i nis-
ka temperatura, wilgoć i bezpośrednie działanie pro-
mieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk
mechaniczny.
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał
izolacyjny przed przypadkowym użyciem.
Zagrożenia związane z bateriami
Baterie są niewymienne.
Stosowanie akumulatorów w sposób niezgodny
z przeznaczeniem może doprowadzić do ich uszkod-
zenia i wycieku.
• Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa
pozostawić w produkcie i zutylizować z zachowa-
niem odpowiednich zabezpieczeń.
• Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.
Oddziaływanie bardzo wysokiej temperatury może
doprowadzić do wybuchu lub wycieku żrącej cieczy.
Nie należy deformować ani demontować baterii.
Uszkodzenia mechaniczne mogą doprowadzić do uwol-
nienia substancji gazowych o silnych właściwościach
drażniących, palnych albo trujących.
Nie należy zanurzać baterii w cieczach.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu, pożaru, powsta-
nia wysokiej temperatury, dymu albo gazu.
Nie należy używać produktu w środowisku
zagrożonym wybuchem.
Magnetyczność
Produkt zawiera elementy magnetyczne.
Przed użyciem zasięgnąć opinii lekarza, aby
potwierdzić kompatybilność z wszczepionymi wyro-
bami medycznymi.
Zachować minimalną odległość 20 cm od wyrobów
medycznych.
Nie używać ani nie przechowywać produktu
w pobliżu kart bankowych.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Produkt jest przenośnym akumulatorem pomocniczym
i służy do ładowania oraz obsługi urządzeń mobilnych
poprzez połączenie kablowe lub interfejs ładowania
bezprzewodowego.
2.2 Zakres dostawy
Bezprzewodowy Powerbank z szybkim ładowaniem,
Kabel do ładowania, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
Patrz Fig. 1.
1 Wskaźnik stanu LED
2 Interfejs ładowania bez-
przewodowego
3 Przycisk funkcyjny
4 Gniazdo USB-C™
5 Gniazdo USB-A QC 3.0
6 Gniazdo Micro USB
7 Wtyczka USB-A
8 Wtyczka USB-C™
3 Zastosowanie zgodne z przez-
naczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano
w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazów-
ki dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopu-
szczalne. Niniejszy produkt może być stosowany
wyłącznie w suchych po mieszczeniach. Nieprzestrze-
ganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może
doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód oso-
bowych i materialnych.
IP20: Produkt ten jest zabezpieczony przez średniej
wielkości ciałami obcymi, ale nie przed przenikaniem
wody.
4 Przygotowanie
1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem
kompletności i integralności.
2. Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń i
zapewnić kompatybilność.
5 Przyłącze i obsługa
5.1 Włączanie i wyłączanie powerbanku
Naciśnij przycisk funkcyjny 1x, aby włączyć pow-
erbank.
Naciśnij przycisk funkcyjny 2x, aby wyłączyć pow-
erbank.
Powerbank włącza się automatycznie po podłączeniu
urządzenia mobilnego. Powerbank wyłącza się auto-
matycznie po 30 sekundach, jeżeli nie jest podłączone
żadne urządzenie mobilne.
CS
PL
- 19 -
Změny vyhrazeny. |
Z zastrzeżeniem zmian.
53933
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2023-05-24
V1.1aw
Bezprzewodowy Powerbank z szybkim ładowaniem
5.2 Ładowanie powerbanku
Powerbank jest dostarczany częściowo naładowany.
Przed pierwszym użyciem powerbanku należy go
całkowicie naładować!
1. Podłącz gniazdo USB-C™ lub Micro-USB pow-
er banku do źródła zasilania USB za pomocą ka-
bla ładującego.
Może to być adapter do ładowania USB 230 V, samo-
chodowa ładowarka USB 12/24 V lub gniazdo USB
komputera.
2. Po zakończeniu ładowania należy rozłączyć wszyst-
kie połączenia kablowe.
5.3 Ładowanie mobilnego urządzenia
przez połączenie kablowe
1. Podłącz swoje urządzenie mobilne do gniazda
USB-C™ lub jednego z gniazd USB-A.
Urządzenie mobilne zacznie się ładować.
Nie zaleca się jednoczesnego ładowania wielu
urządzeń mobilnych za pośrednictwem powerban-
ku. Jeśli w tym samym czasie ładowanych jest kilka
urządzeń, nie można korzystać z funkcji Quick Char-
ge.
2. Po zakończeniu ładowania należy rozłączyć wszyst-
kie połączenia kablowe.
5.4 Ładowanie mobilnego urządzenia za
pośrednictwem interfejsu ładowania
Umieść kompatybilne urządzenie mobilne na inter-
fejsie ładowania bezprzewodowego.
Urządzenie mobilne zacznie się ładować.
5.5 Sprawdzanie stanu ładowania
Patrz Fig. 2.
Krótko nacisnąć przycisk funkcyjny, aby wyświetlić stan
naładowania baterii. Jeśli mimo naciśnięcia przycisku
funkcyjnego nie zaświeci się żadna dioda LED, oznac-
za to, że power bank jest całkowicie rozładowany.
Podczas procesu ładowania diody LED 1-4 migają na
biało. Dioda 1 świeci się na zielono, gdy aktywne jest
Quick Charge. Dioda LED 4 świeci się na niebiesko,
gdy urządzenie mobilne jest ładowane przez interfejs
bezprzewodowy.
6 Konserwacja, pielęgnacja,
przechowywanie i transport
UWAGA! Szkody materialne
Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej
ściereczki.
Nie stosować żadnych środków czyszczących i che-
micznych.
W przypadku nieużywania przez dłuższy czas
ładować akumulatory co trzy miesiące w celu utrzy-
mania pojemności.
W przypadku nieużywania przez dłuższy czas pro-
dukt przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed
pyłem.
Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać
z niego w przypadku transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
7.1 Produkt
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE
urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie
wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Ich elementy składowe trzeba osobno
przekazać do recyklingu lub utylizacji, ponieważ
nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i
środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są
zobowiązani obowiązującymi przepisami do usuwania
urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich
bezpłatne przekazanie producentowi, dostawcy lub
przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły
są regulowane przepisami krajowymi. Obecność tego
symbolu na produkcie, w podręczniku użytkownika,
albo na opakowaniu implikuje te określenia. Poprzez
stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stosowa-
nia i usuwania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia,
użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska
naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
7.2 Opakowania
Opakowania można bezpłatnie dołączać do po-
jemników zbiorczych – papier do pojemnika na
makulaturę, tworzywa sztuczne do żółtego wor-
ka oraz szkło do pojemnika na szkło.
DE4535302615620
8 Deklaracja zgodności z normami
UE Spółka Goobay®, zarejestrowana marka
Wentronic GmbH, niniejszym oświadcza, że
wskazany typ urządzenia radiowego spełnia
wymogi określone w dyrektywie 2014/53/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodności z normami UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
https://www.wentronic.com/pl/
Wpisz numer pozycji w pasku wyszukiwania, aby
przejść do strony konkretnej pozycji. Aktualna deklarac-
ja zgodności jest dostępna w dziale Download.
PL
- 20 -
Z zastrzeżeniem zmian.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Goobay 53933 Handleiding

Type
Handleiding