Sonnenkönig Luftreiniger Puro 4 Handleiding

Type
Handleiding
PURO 4
LUFTREINIGER
Bedienungsanleitung
Artikel-Nr. PURO 4: 10200101
2
INDEX
1 Sicher heit shinweise........................................................................................... 3
2 Beschreibung der Elemente ............................................................................. 4
3 Benutzung ........................................................................................................... 5
4 Reinigung ............................................................................................................ 6
5 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen ........................................... 7
DE
3
1 Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie den Luftreiniger nur gemäss der Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung.
• Vergewissern Sie sich, bevor Sie den Stecker in die Steckdose einfügen, dass die Span
nung den Angaben auf dem Typenschild des Produkts entspricht.
• Der Luftreiniger muss auf eine ebene und stabile Fläche aufgestellt werden. Verwenden
Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel beschädigt ist oder der Stromstecker sich gelo
ckert hat, um Stromschläge, Kurzschlüsse und Brände zu vermeiden.
• Um den Luftreiniger vom Stromnetz zu trennen, stellen Sie erst den Schalter auf OFF
und ziehen dann den Stecker aus der Steckdose. Um den Stecker auszuziehen, das Netzteil
ergreifen und nicht das Kabel. Verwenden Sie keine Verlängerungen.
• Beschädigen Sie das Kabel nicht, indem Sie es um scharfe Kanten führen, es aufwickeln, schwere
Gegenstände darauf abstellen, es in Nähe von heißen Flächen bringen oder vom Rand eines
Tisches herunterhängen lassen.
• Bringen Sie am Luftreiniger keine Änderungen an. Falls der Luftreiniger repariert oder das
beschädigte Netzkabel ersetzt werden muss, kontaktieren Sie bitte ein autorisiertes
Kundendienstzentrum.
• Bevor Sie den Luftreiniger säubern oder den Kollektor entnehmen, das Gerät immer
ausschalten und den Stecker ausziehen.
• Berühren Sie den Stecker oder den Luftreiniger nie mit nassen Händen.
• Nehmen Sie den Luftreiniger nicht in Betrieb, wenn Mückenspray verwendet wird.
• Der Luftreiniger ist nicht mit einem Schutz vor Feuchtigkeit ausgestattet und muss des
halb ausschließlich innerhalb der Wohnung, entfernt von Duschen, Badewannen,
Waschbecken oder Ähnlichem verwendet werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Tauchen Sie es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Ofens in Betrieb.
• Benutzen Sie es nicht in der Nähe entzündlicher Gase wie Erdgas oder Propangas.
• Benutzen Sie es nicht in der Nähe von Flammen, Küchen- oder Heizgeräten oder im
Allgemeinen von heißen Flächen.
• Halten Sie den Luftreiniger außer Reichweite von Kindern und Behinderten, um Unfälle
zu vermeiden.
• Führen Sie nicht die Finger und/oder andere Gegenstände in die Zu-/Abluftgitter.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
• Ziehen Sie während langer Zeiträume der Nichtnutzung den Netzstecker aus der Steckdose.
• Falls Sie Teppiche haben, darf der Luftreiniger nicht auf dem Boden benutzt werden.
Der optimale Abstand vom Boden betgt 90 cm.
Verwenden Sie den Luftreiniger nicht mit einem anderen als dem vom Hersteller
gelieferten Netzteil.
DE
4
2 Beschreibung der Elemente
7. FAN-Schalter (VENTILATION)
8. ON/OFF-Schalter (EIN-/AUSSCHALTEN)
9. Rote LED (Luftreiniger eingeschaltet)
10. Grüne LED (Ventilator eingeschaltet)
1. ON/OFF-Schalter
2. Luftgitter
3. Gehäuse
4. Entnahmestelle des
Kollektors zur
Staubsammlung
5. Stecker 6. Herausnehmbarer
Kollektor zur
Staubsammlung
DE
5
3 Benutzung
• Fügen Sie das Kabel des Netzteils in den dafür bestimmten Eingang auf der Rückseite
des Geräts.
• Vergewissern Sie sich, bevor Sie den Stecker des Netzgets in die Steckdose einfügen,
dass die Spannung den Angaben auf dem Typenschild des Produkts entspricht.
• Durch Betigung des ON/OFF-Schalters leuchtet die rote LED auf und der Luftreiniger
beginnt, die Luft zu säubern.
• Durch Betigung des Schalters FAN leuchtet die grüne LED auf und zeigt an, dass
auch die Ventilationsfunktion aktiviert wurde. Die Ventilation erhöht den zirkulierenden
Luftstrom im Gerät und macht die Filterung noch wirksamer.
DE
6
DE 4 Reinigung
Ziehen Sie den Stecker aus, bevor Sie den Kollektor entnehmen. Nehmen Sie den Kollektor dann
aus dem Geräteboden, indem Sie nach unten ziehen. Reinigen Sie den Kollektor mit einem feuch-
ten, weichen und sauberen Tuch. Vergewissern Sie sich, dass der Kollektor gut trocken ist, bevor
Sie ihn wieder einfügen; beachten Sie dabei die vom Pfeil angegebene Richtung.
Nehmen Sie den Luftreiniger nicht in Betrieb, bevor Sie den Kollektor wieder ordnungsgess
in sein Fach eingefügt haben.
Reinigung des Luftreinigers
Reinigen Sie das Gehäuse des Luftreinigers mit einem weichen feuchten Tuch.
Verwenden Sie während der Reinigung keine Öle, chemische Stoffe oder andere Gegenstände,
die die Oberäche beschädigen könnten.
Ziehen Sie immer den Stecker vor der Reinigung aus, um jede Gefahr eines Stromschlags zu
vermeiden.
Der im Innern des Produkts positionierte Elektrofilter betigt keine Wartung.
Reinigung des Kollektors
7
DE
5 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen
Garantie
Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel
an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie
den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen.
Die Garantie betgt 24 Monaten ab dem Kaufdatum.
Entsorgung
Das Gerät muss fachgerecht entsorgt werden. Das Gerät kann bei jedem Fachhändler kostenlos
zur Entsorgung abgegeben werden.
Technische Änderungen
Technische Änderungen in Technik und Design vorbehalten.
Dieses Gerät darf von Kindern, die 8 Jahre oder älter sind, sowie von Personen mit reduzierten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen bezüglich der siche-
ren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen die Reinigung und benutzerseitige Wartung
nicht ohne Beaufsichtigung durchführen. Bitte achten Sie darauf, dass Sie das Geräte auf eine
geeignete und unempfindliche Flächen stellen, sodass auslaufende Flüssigkeiten keinen Scha-
den verursachen können.
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Standards
EMC EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013 + A1:2019
LVD EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019
EN 60335-2-65:2003 + A1:2008 + A11:2012
EN 62233:2008
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2015/863/EU
8
DE
ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS
Gemäss Artikel 26 des Gesetzeserlass vom 31. März 2015 zur Umsetzung der Richtlinie 2012/19/
EG und des Erlasses vom 4. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2015/863/EG zur Verringe-
rung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfallentsor-
gung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin,
dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen über entsprechende
Sammelstellen zu entsorgen ist. Das elektronische oder elektrische Altgerät kann auch aussortiert
und bei Anschaffung eines vergleichbaren Neugerätes an den Händler zurückgegeben werden. Die
entsprechende Altgerätesammlung zwecks umweltfreundlicher Wiederverwertung verringert die
Belastungen für Umwelt und Mensch und unterstützt die Wiederverwendung und/oder das Recy-
cling von wertvollen Wertstoffen.
Die nicht fachgerechte Entsorgung des Produkts durch den Benutzer kann je nach Gesetzeslage mit
Bussgeldern geahndet oder strafrechtlich verfolgt werden. Im Gerät enthaltene Akkus oder Batteri-
en sind getrennt über die entsprechenden Behälter für die Sammlung von Altbatterien zu entsorgen.
ENTSORGUNG VON BATTERIEN UND AKKUMULATOREN
Gemäss der Gesetzesverordnung 188 vom 20. November 2008 zur Umsetzung der Richtlinie
2006/66/EG im Umgang mit Altbatterien oder verbrauchten Akkus und ähnlichen Abfällen weist
das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie darauf hin, dass es verboten ist,
Altbatterien im Hausmüll zu entsorgen.
Batterien und Akkus enthalten stark umweltbelastende Stoffe. Der Benutzer ist verpflichtet, Altbat-
terien über öffentliche Sammelstellen oder entsprechende Behälter zu entsorgen. Dieser Service
ist kostenlos. Auf diese Weise werden die gesetzlichen Anforderungen eingehalten und die Umwelt
geschont. Die Symbole zur Kennzeichnung der in Batterien und Akkus enthaltenen Gefahrstoffe sind
wie folgt: Hg= Quecksilber, Cd= Cadmium, Pb= Blei.
Firma
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Firma
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
PURO 4
PURIFICATEUR DAIR
Mode d‘emploi
Article-nr. PURO 4: 10200101
FR
11
SOMMAIRE
1 Consigner de sécurité ...................................................................................... 12
2 Description des pièces .................................................................................... 13
3 Utilisation ......................................................................................................... 14
4 Nettoyage ......................................................................................................... 15
5 Garantie / Elimination / Modifications techniques ........................................ 16
FR
12
1 Consigner de sécurité
• Utiliser ce purificateur comme décrit dans cette notice d’utilisation.
• Avant de brancher la fiche dans la prise, s’assurer que le voltage correspond bien à celui
indiqué sur la plaque signalétique du produit.
• Le purificateur doit être posé sur une surface plane et stable. Ne pas utiliser l’appareil si le
ble d’alimentation est endommagé ou si la fiche bouge dans la prise, pour éviter tout risque
de choc électrique, de court-circuit et d’incendie.
• Pour déconnecter le purificateur, placer l’interrupteur sur OFF et débrancher la fiche de la
prise. Pour débrancher la fiche ne jamais tirer sur le câble mais la saisir par son bloc d’ali-
mentation Ne pas utiliser de rallonges.
• Ne pas faire passer le cordon sur des arêtes vives, ne pas l’entortiller, ne pas poser d’objets
lourds dessus, ne pas le faire passer près de surfaces chaudes ou le laisser pendre du bord
d’une table pour éviter qu’il ne s’abîme.
• Ne pas apporter de modifications au purificateur. Pour toute réparation du purificateur ou
remplacement du cordon électrique endommagé, faire appel à un service après-vente agréé.
• Avant de procéder au nettoyage du purificateur ou de sortir le collecteur, éteindre l’appareil
et débrancher la fiche.
• Ne pas toucher la fiche ou le purificateur avec les mains mouillées.
• Ne pas utiliser le purificateur en cas d’utilisation de spray anti-moustiques.
• Ce purificateur n’est pas protégé contre l’humidité, il ne faut donc l’utiliser qu’en intérieur, loin
de douches, baignoires, éviers ou autres endroits similaires.
• Ne pas l’utiliser à l’exrieur.
• Ne jamais le plonger dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
• Ne pas le faire fonctionner près d’un poêle.
• Ne pas l’utiliser près de gaz inflammables tels que gaz naturel ou gaz propane.
• Ne pas l’utiliser à proximité de flammes, d’appareils de cuisine ou de chauffage ou de toute
surface chaude en général.
• Garder le puricateur hors de portée des enfants et de personnes invalides pour éviter les
accidents.
• Ne pas introduire les doigts et/ou des objets dans les grilles d‘ente ou de sortie de l‘air.
• Ne pas poser d’objets sur l’appareil.
• Pendant de longues périodes de non-utilisation, débrancher la fiche de la prise.
• En présence de tapis, ne pas utiliser le purificateur par terre. La distance optimale entre
l’appareil et le sol est de 90 cm.
Ne pas utiliser le purificateur avec un bloc d’alimentation autre que celui fourni
avec lappareil.
FR
13
2 Description des pièces
7. Touche FAN (VENTILATION)
8. Touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
9. LED lumineuse rouge (purificateur allumé)
10. LED lumineuse verte (ventilateur allumé)
1. Touche d’allumage “ON/OFF”
2. Grille air
3. Enveloppe
4. Point d’extraction du
collecteur pour recueillir
la poussière
5. Connecteur 6. Collecteur amovible
pour recueillir la
poussière
FR
14
3 Utilisation
• Brancher le cordon du bloc d’alimentation dans l’entrée pvue à l’arrière du produit.
• Brancher la fiche du bloc d’alimentation dans la prise de courant, s’assurer que le volta
ge correspond bien à celui indiqué sur la plaque signalétique du produit.
• Appuyer sur la touche ON/OFF, la LED lumineuse rouge s’allume et le purificateur com
mence à purifier l‘air.
• Appuyer sur la touche FAN, la LED lumineuse verte s’allume pour signaler que la foncti
on ventilation a été actie elle aussi. La ventilation augmente le flux d’air circulant dans
l’appareil, ce qui rend la filtration encore plus efficace.
FR
15
4 Nettoyage
Débrancher la fiche avant de sortir le collecteur. Sortir enfin le collecteur par le dessous de
l’appareil en le tirant vers le bas. Nettoyer le collecteur à l‘aide d‘un chion humide, doux et
propre. S’assurer que le collecteur est parfaitement sec avant de le repositionner en suivant les
indications de la flèche.
Ne pas utiliser le purificateur avant d’avoir dûment remonté le collecteur dans son logement.
Nettoyage du collecteur
Nettoyage de purificateur
Nettoyer l’enveloppe du purificateur à l‘aide d‘un chion doux et humide.
Pour son nettoyage, ne pas utiliser d’huiles, de substances chimiques ou d’autres objets qui
risquent d’abîmer sa surface. Débrancher toujours la fiche de la prise avant de procéder à son
nettoyage pour éviter tout risque de choc électrique.
Le filtre électrostatique, situé à l’intérieur du produit, n’exige aucun entretien.
FR
16
5 Garantie / Elimination / Modifications techniques
Garantie
L‘appareil sont conts de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être
constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez join-
dre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être psentée pour la prestation de garantie. La période
de garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat.
Elimination
L‘appareil doit être jeté de manière appropre. L‘appareil peut dans tous les cas être remis
gratuitement à tout revendeur spécialisé.
Modifications techniques
Sous réserve de modifications de la technique et du design.
CE-Déclaration de conformité
L‘appareil est conforme aux normes suivantes
EMC EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013 + A1:2019
LVD EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019
EN 60335-2-65:2003 + A1:2008 + A11:2012
EN 62233:2008
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2015/863/EU
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âs de 8 ans et plus et par des personnes à capa-
cités physiques, sensorielles et mentales réduites ou sans expérience et sans les connaissances
nécessaires, à condition qu‘ils soient assiss ou qu‘ils aient ru des instructions concernant
l‘utilisation en toute sécurité de l‘appareil et qu‘ils comprennent quels sont les dangers encou-
rus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les opérations de nettoyage et d‘entretien
de l‘appareil ne doivent pas être eectuées par des enfants sans surveillance. Assurez-vous de
placer l‘appareil sur une surface appropriée et étanche, de sorte que le liquide déversé ne peut
pas causer de dommages.
FR
17
FR
INSTRUCTIONS D‘ÉLIMINATION DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE DU PRODUIT
Conformément à l‘article 26 du décret-loi du 31 mars 2015 portant application de la directive
2012/19/CE et de la loi du 4 mars 2014 portant application de la directive 2015/863/CE concer-
nant la réduction de l‘utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques et la gestion des déchets.
Le symbole de poubelle barré sur la machine ou l‘emballage indique que les déchets générés à la fin
de leur vie utile doivent être collectés séparément des autres déchets. L‘utilisateur doit donc amener
l‘appareil aux points de collecte appropriés à la fin de sa durée de vie utile. Triez les déchets élec-
troniques et électriques ou renvoyez l‘achat de nouveaux appareils équivalents au concessionnaire
dans le cadre d‘un processus individuel. L‘adeguata collecte sélective pour la mise en service ultéri-
eure de l‘équipement à recycler, le traitement et l‘élimination écologiquement rationnelle, permet
d‘éviter d‘éventuels effets néfastes sur l‘environnement et la santé et de promouvoir la réutilisation
et/ou le recyclage des matériaux auxquels ils appartiennent. Une mauvaise utilisation de ce produit
par l‘utilisateur entraînera l‘application des sanctions administratives prévues par la législation ap-
plicable. Les piles contenues dans l‘appareil doivent être éliminées séparément dans les conteneurs
appropriés pour la collecte des piles usagées.
L‘ÉLIMINATION DES PILES ET ACCUMULATEURS
Conformément au décret législatif 188 du 20 novembre 2008 portant application de la directive
2006/66/CE relative aux piles, accumulateurs et déchets connexes, le symbole de la poubelle
barrée d‘une croix placée sur la batterie indique qu‘il est interdit de jeter les piles usagées dans
les ordures ménagères.
Les batteries et les batteries contiennent des substances hautement polluantes pour l‘environne-
ment. L‘utilisateur est tenu d‘éliminer les piles usagées dans les points de collecte situés dans la
municipalité ou dans les conteneurs appropriés. Le service est gratuit. De cette façon, les exigences
légales seront respectées et l‘environnement sera protégé. Les symboles identifiant les matières
dangereuses qui peuvent être présentes dans les piles et accumulateurs sont les suivants: Hg= Mer-
cure, Cd= Cadmium, Pb= Plomb.
Maison
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Maison
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
PURO 4
DEPURATORE D‘ARIA
Manuale d‘uso
Nr. articolo PURO 4: 10200101
IT
20
INDICE
1 Avvertenze di sicuerezza ................................................................................ 21
2 Descrizione delle parti ................................................................................... 22
3 Uso ..................................................................................................................... 23
4 Pulitura ............................................................................................................. 24
5 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche ............................................... 25
IT
21
1 Avvertenze di sicurezza
• Utilizzare il purificatore d’aria solo come descritto nel presente manuale.
• Prima di inserire la spina nella presa assicurarsi che il voltaggio sia uguale a quello indicato
sulla targhetta dati del prodotto.
• Il purificatore deve essere collocato su una supercie piana e stabile. Non utilizzare l’apparec-
chio se il cavo di alimentazione è danneggiato oppure se la presa della corrente si è allentata,
per evitare pericolo di scossa elettrica, corto circuiti e incendio.
• Per disconnettere il purificatore, mettere l’interruttore in posizione OFF e rimuovere la spina
dalla presa. Per estrarre la spina aerrare l’alimentatore e non il cavo. Non usare prolunghe.
• Non danneggiare il cavo facendolo andare attorno a spigoli vivi, attorcigliandolo, appoggi-
andovi oggetti pesanti, mettendolo in prossimità di superfici calde, lasciandolo pendere dal
bordo di un tavolo.
• Non apportare modifiche al purificatore. Se il puricatore ha bisogno di essere riparato o
il cavo di alimentazione danneggiato necessita di essere sostituito, contattare un centro di
assistenza autorizzato.
• Prima di pulire il purificatore o estrarre il collettore, spegnere l’apparecchio ed estrarre la
spina.
• Non toccare mai la spina o il purificatore con le mani bagnate.
• Non far funzionare il purificatore in presenza di spray antizanzare.
• Il purificatore non è dotato di protezione contro l’umidità, pertanto va utilizzato solo all’inter-
no delle abitazioni e lontano da docce, vasche, lavelli o luoghi analoghi.
• Non utilizzarlo all’esterno.
• Non immergerlo nell’acqua o altri liquidi.
• Non farlo funzionare vicino ad una stufa.
• Non utilizzarlo vicino a gas infiammabili come gas naturale o gas propano.
• Non utilizzarlo vicino a fiamme, apparecchi da cucina o per riscaldamento, o in generale ad
una superficie calda.
• Tenete il purificatore lontano da bambini e invalidi per evitare incidenti.
• Non inserire le dita e/o alcun oggetto nelle griglie di entrata/uscita dell’aria.
• Non collocare oggetti sull’apparecchio.
• Durante lunghi periodi di non utilizzo estrarre la spina di alimentazione dalla presa.
• Se ci sono tappeti, il purificatore non deve essere utilizzato a terra. La distanza ottimale dal
pavimento è pari a 90 cm.
Non utilizzare il purificatore con alimentatori diversi da quello fornito con il purificatore.
IT
22
2 Descrizioni delle parti
7. Pulsante FAN (VENTILAZIONE)
8. Pulsante ON/OFF (ACCESO/SPENTO)
9. LED luminoso rosso (purificatore acceso)
10. LED luminoso verde (ventilatore acceso)
1. Pulsante di accensione
„ON/OFF”
2. Griglia aria
3. Involucro
4. Punto di estrazione collettore
per la raccolta della polvere
5. Spina 6. Collettore estraibile
per la raccolta
della polvere
IT
23
3 Uso
• Inserire il cavo dell’alimentatore nell’apposito ingresso sul retro del prodotto.
• Inserire la spina dell’alimentatore nella presa della corrente, controllando che il voltaggio sia
uguale a quello indicato sulla targhetta del prodotto.
• Premendo il pulsante ON/OFF il LED luminoso rosso si accende e il purificatore inizia a
purificare l’aria.
• Premendo il pulsante FAN, il LED luminoso verde si accende per indicare che anche la funzione
di ventilazione è attiva. La ventilazione aumenta il flusso d’aria circolante nell’apparecchio
e quindi rende la filtrazione ancora più efficace.
IT
24
4 Pulitura
Estrarre la spina prima di rimuovere il collettore. Quindi estrarre il collettore dall’estremità
inferiore del prodotto, tirandolo verso il basso. Pulire il collettore con un panno umido soffice
e pulito.Assicurarsi che il collettore sia ben asciutto prima di riposizionarlo, seguendo la dire-
zione indicata dalla freccia.
Non far funzionare il purificatore prima di avere reinserito il collettore correttamente
nel suo vano.
Pulitura-collettore
IT
25
5 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche
Garanzia
I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque pre-
sentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro
rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presen-
tata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto.
Smaltimento
Provvedere ad un corretto smaltimento del prodotto. L’apparecchio può essere consegnato gra-
tuitamente per il relativo smaltimento a qualsiasi rivenditore specializzato.
Modifiche tecniche
Con riserva di eventuali modifiche tecniche e di progettazione.
CE-Dichiarazione di Conformità
Il dispositivo è conforme alle seguenti norme
EMC EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013 + A1:2019
LVD EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019
EN 60335-2-65:2003 + A1:2008 + A11:2012
EN 62233:2008
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2015/863/EU
Questo elettrodomestico può essere usato da bambini che abbiano compiuto gli 8 anni di età e
da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure che manchino di esperienza
e conoscenza, purché abbiano ricevuto assistenza o formazione per un uso sicuro dell‘elettro-
domestico e ne comprendano quindi i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l‘appa-
recchio. Operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere eettuate da bambini senza
supervisione. Assicurarsi di posizionare il dispositivo su una superficie idonea e impermeabile,
in modo che i liquidi sversati non possano causare alcun danno.
IT
IT
INFORMATIVA SMALTIMENTO RELATIVA ALLA PARTE ELETTRICA DEL PRODOTTO
Ai sensi del D.L. 31 marzo 2015 art. 26, di attuazione della direttiva 2012/19/EU e del D.L. 27 del 4
marzo 2014, di attuazione della direttiva 2015/863/EU relativa alla riduzione dell‘uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull‘apparecchiatura o sulla confezione indica che
il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L‘utente dovrà, pertanto, conferire l‘apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell‘acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno ad uno. L‘adeguata
raccolta differenziata per l‘avvio successivo dell‘apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al tratta-
mento e allo smaltimento ambientalmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti ne-
gativi sull‘ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l‘apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell‘utente comporta l‘applicazio-
ne delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Eventuali pile o batterie ricaricabili contenute nel dispositivo devono essere smaltite separatamente
negli appositi raccoglitori preposti alla raccolta delle pile esauste.
SMALTIMENTO PILE E ACCUMULATORI
Ai sensi del D. Lgs. 20 novembre 2008 n. 188, di attuazione della Direttiva 2006/66/CE concernen-
te pile, accumulatori e relativi rifiuti, il simbolo del bidone barrato posto sulla batteria indica che
è fatto divieto di smaltire batterie esauste nei rifiuti domestici.
Pile e batterie contengono sostanze altamente inquinanti per l’ambiente. E’ fatto obbligo all’utiliz-
zatore di smaltire le batterie esauste nei centri di raccolta siti nel comune di appartenenza o negli
appositi contenitori. Il servizio è gratuito. In tal modo verranno rispettate le norme di legge contri-
buendo alla salvaguardia dell’ambiente.
I simboli identificativi di sostanze pericolose eventualmente presenti in pile e batterie sono i seguen-
ti: Hg= Mercurio, Cd= Cadmio, Pb= Piombo.
Ditta
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Ditta
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
NL
PURO 4
LUCHTREINIGER
Gebruikshandleiding
Artikelnr. PURO 4: 10200101
29
NL
INHOUD
1 Veiligheidsinstructies...................................................................................... 30
2 Beschrijving van de onderdelen...................................................................... 31
3 Ge bruik............................................................................................................... 32
4 Reiniging............................................................................................................ 33
5 Garantie / Verwijdering / Technische wijzigingen ......................................... 34
30
NL
1 Veiligheidsinstructies
Gebruik de luchtreiniger alleen volgens de instructies in deze handleiding.
• Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich ervan vergewissen dat de
spanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje van het product.
De luchtreiniger moet op een vlakke en stabiele ondergrond worden geplaatst. Gebruik
het apparaat niet als het netsnoer beschadigd is of als de stekker los is geraakt om
elektrische schokken, kortsluiting of brand te voorkomen.
Om de luchtreiniger van het stroomnet los te koppelen, zet u eerst de schakelaar op
OFF en haalt u vervolgens de stekker uit het stopcontact. Trek de stekker uit het
stopcontact door aan de voeding te trekken en niet aan de kabel. Gebruik geen
verlengsnoeren.
Beschadig de kabel niet door deze over scherpe randen te laten lopen, op te wikkelen,
er zware voorwerpen op te leggen, in de buurt van hete oppervlakken te plaatsen of
aan de rand van een tafel te hangen.
Breng geen wijzigingen aan aan de luchtreiniger. Als de luchtreiniger moet worden
gerepareerd of als het beschadigde netsnoer moet worden vervangen, neem dan
contact op met een erkend servicecentrum.
Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de
luchtreiniger reinigt of de collector verwijdert.
Raak de stekker of de luchtreiniger nooit met natte handen aan.
Gebruik de luchtreiniger niet als er een muggenafweermiddel wordt gebruikt.
De luchtreiniger is niet voorzien van een vochtbescherming en mag daarom niet in de
buurt van douches, badkuipen, wastafels en dergelijke worden gebruikt.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Dompel het niet onder in water of andere vloeistoffen.
Zet het apparaat als het ingeschakeld is niet in de buurt van een oven.
Niet gebruiken in de buurt van ontvlambare gassen zoals aardgas of propaangas.
Niet gebruiken in de buurt van vlammen, keuken- of verwarmingstoestellen of hete
oppervlakken in het algemeen.
Houd de luchtreiniger buiten het bereik van kinderen en gehandicapten om ongelukken
te voorkomen.
Steek geen vingers en/of voorwerpen in het luchttoevoer-/afvoerrooster.
Plaats geen voorwerpen op het toestel.
• Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact als u de luchtreiniger langere tijd
niet gebruikt.
• Als u tapijten hebt, mag de luchtreiniger niet op de vloer worden gebruikt. De optimale
afstand tot de grond is 90 cm.
Gebruik de luchtreiniger alleen in combinatie met een door de fabrikant geleverde
voedingseenheid.
31
NL
2 Beschrijving van de onderdelen
7. FAN-schakelaar (VENTILATIE)
8. ON/OFF-schakelaar (AAN-/UITSCHAKELEN)
9. Rode led (luchtreiniger ingeschakeld)
10. Groene led (ventilator ingeschakeld)
1. ON/OFF-schakelaar
2. Luchtrooster
3. Behuizing
4. Uitneembare collector
5. Stekker 6. Uitneembare
collector
32
NL
3 Gebruik
Steek de voedingskabel in de speciale ingang op het achterpaneel van het apparaat.
• Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de spanning overeenkomt
met de gegevens op het typeplaatje van het product.
Door op de ON/OFF-schakelaar te drukken, gaat het rode ledlampje branden en begint
de luchtreiniger de lucht te zuiveren.
Wanneer de FAN-schakelaar wordt ingedrukt, gaat het groene ledlampje branden om
aan te geven dat de ventilatiefunctie eveneens is geactiveerd. De ventilatie verhoogt de
luchtcirculatie in het apparaat en maakt het filteren nog eectiever.
4 Reiniging
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de collector verwijdert. Verwijder vervolgens de
collector uit de onderkant van het apparaat door deze naar beneden te trekken. Reinig de col-
lector met een vochtige, zachte en schone doek. Zorg ervoor dat de collector goed droog is
voordat u deze weer plaatst, in de richting van de pijl. Gebruik de luchtreiniger pas nadat u de
collector correct in de houder hebt geplaatst.
Reinigen van de luchtreiniger
Reinig de behuizing van de luchtreiniger met een zachte, vochtige doek. Gebruik tijdens het rei-
nigen geen olie, chemicaliën of andere voorwerpen die het oppervlak kunnen beschadigen. Trek
altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt, om elk risico
van elektrische schokken te voorkomen.
De elektrofilter in het product heeft geen onderhoud nodig.
Reinigen van de collector
33
NL
5 Garantie / Verwijdering / Technische wijzigingen
Garantie
De apparaten worden voor levering uitvoerig gecontroleerd. Mocht er zich desondanks een
probleem voordoen bij uw apparaat, dan kunt u contact opnemen met uw leverancier. Neem
altijd het aankoopbewijs mee; dit is tevens het garantiebewijs. De garantietermijn is 24 maanden
vanaf de aankoopdatum.
Apparaat afvoeren
Voer het apparaat volgens de geldende voorschriften af. Het apparaat kan hiervoor bij elke
leverancier gratis worden ingeleverd.
Technische wijzigingen
Wijzigingen in techniek en uitvoering voorbehouden. Wij zijn niet aansprakelijk voor technische
of redactionele wijzigingen of omissies in dit document.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer
zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik ervan en
zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of onderhouden, tenzij dit onder toezicht
gebeurt. Zorg dat het apparaat op een geschikte en stabiele ondergrond staat, waar eventuele
lekkende vloeistoffen geen schade kunnen veroorzaken.
CE-verklaring van overeenstemming
Het apparaat voldoet aan de volgende normen
EMC EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013 + A1:2019
LVD EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019
EN 60335-2-65:2003 + A1:2008 + A11:2012
EN 62233:2008
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2015/863/EU
34
NL
INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET ELEKTRISCHE GEDEELTE VAN HET PRODUCT
In overeenstemming met artikel 26 van de besluitwet van 31 maart 2015 tot uitvoering van Richtlijn
2012/19/EU en de wet van 4 maart 2014 tot uitvoering van Richtlijn 2015/863/EC betreffende de ver-
mindering van het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en de
verwijdering van afvalstoffen.
Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op de apparatuur of verpakking geeft aan dat het product
aan het einde van zijn levensduur gescheiden van ander afval moet worden ingezameld. De gebruiker
moet de apparatuur aan het einde van haar levensduur daarom inleveren bij een daarvoor bestemd in-
leverpunt voor elektronisch en elektrotechnisch afval, of één op één inleveren bij de detailhandelaar
wanneer hij een nieuw apparaat van een gelijkwaardig type koopt. Een adequate gescheiden inzameling
zorgt ervoor dat onderdelen kunnen worden gerecycled en op milieuvriendelijke wijze worden verwij-
derd en verwerkt. Dit helpt mogelijke negatieve effecten op milieu en gezondheid te voorkomen en bev-
ordert het hergebruik en/of de recycling van de materialen waaruit de apparatuur bestaat.
Illegaal weggooien van het product door de gebruiker leidt tot administratieve sancties in het kader van
de huidige wetgeving. Eventuele batterijen en oplaadbare batterijen die zich in het apparaat bevinden,
moeten apart worden weggegooid in de speciale afvalbakken voor het inzamelen van gebruikte batter-
ijen.
VERWIJDERING VAN BATTERIJEN EN ACCU‘S
In overeenstemming met verordening 188 van 20 november 2008 ter uitvoering van Richtlijn 2006/66/
EG inzake batterijen en accu’s en afgedankte batterijen geeft het symbool van de doorgekruiste vuil-
nisbak op de batterij aan dat het verboden is ge- bruikte batterijen weg te gooien als huishoudelijk
afval.
Batterijen en accu‘s bevatten zeer milieuvervuilende stoffen. De gebruiker is verplicht gebruikte batter-
ijen in te leveren bij de inzamelpunten in de gemeente of in de daarvoor bestemde containers. De service
is gratis. Op deze manier worden de wettelijke eisen in acht genomen en wordt het milieu beschermd. De
symbolen ter identificatie van de gevaarlijke stoffen die in batterijen en accu’s aanwezig kunnen zijn, zijn
als volgt: Hg= kwik, Cd= cadmium, Pb= lood.
Firma
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Firma
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
www.sonnenkoenig.ch
Landline 14 Cent/Minute
Mobiel network 42 Cent/Minute
PURO 4
AIR CLEANER
Manual
Article-Nr. PURO 4: 10200101
EN
37
INDEX
1 Safety instructions.......................................................................................... 38
2 Description of parts........................................................................................ 39
3 Use..................................................................................................................... 40
4 Cleaning............................................................................................................. 40
5 Warranty / Removal / Technical changes....................................................... 41
EN
38
1 Safety instructions
• Only use the air purifier as described in this manual.
• Before plugging in, ensure that the voltage is equal to that specified on the product data plate
(AC220-240V/50Hz).
• The purifier must be positioned on a flat, stable surface. To avoid risk of electric shock, short
circuit and fire, do not use the appliance if the power cord is damaged or if the electrical socket
has worked loose.
• To disconnect the purifier, push the switch to OFF and remove the plug from the socket. When
removing the plug, grasp the plug and not the cord. Do not use extensions.
• Do not damage the cord by winding it around sharp corners, twisting it, resting heavy objects
on it, positioning it close to hot surfaces or allowing it to hang from the edge of a table.
• Do not make changes to the purifier. If the purifier needs to be repaired or a damaged power
cord requires replacement, contact an authorised service centre.
• Before cleaning the purifier or removing the collector, turn the appliance off and unplug.
• Never touch the plug or purier with wet hands.
• Do not operate the purifier in the presence of mosquito sprays.
• The purifier is not fitted with protection against humidity. As such, only use inside and away
from showers, baths and washbasins or similar such places.
• Not suitable for outdoor use.
• Do not immerse in water or other liquids.
• Do not operate near a heater.
• Do not use near flammable gases such as natural gas or propane.
• Do not use near flames, kitchen appliances or heating appliances or, more generally, a hot
surface.
• To avoid risk of accidents, keep the purier away from children and the disabled.
• Do not put fingers and/or any objects in the air inlet/outlet grilles.
• Do not place objects on top of the appliance.
• When not in use for long periods, remove the plug from the socket.
• If rugs are present, the purier must not be used on the floor. Optimal distance from the floor
is 90 cm.
Do not use the purifier with plugs other than that supplied with the purifier.
EN
39
2 Description of parts
7. FAN button
8. ON/OFF button
9. Red LED (purifier on)
10. Green LED (fan on)
1. ON/OFF ”button“
2. Air grille
3. Casing
4. Collector extraction
point for dust collection
5. Plug 6. Removable collector
for dust collection
EN
40
3 Use
• Insert the power cord into the specific socket at the back of the product.
• Insert the plug into the electrical socket, ensuring the voltage is equal to that specied
on the product plate.
• Press the ON/OFF button; the red LED turns on and the purifier begins purifying the air.
• Press the FAN button; the green LED turns on to show that the fan function is enabled.
The fan increases the air flow circulating within the appliance and therefore makes
filtering even more efficient.
4 Cleaning
Unplug before removing the collector. Then remove the collector from the lower end of the
product, pulling downwards. Use a soft, clean, damp cloth to clean the collector.
Ensure that the collector is completely dry before replacing; follow the direction shown by the
arrow.
Do not operate the purifier before having correctly replaced the collector in its compartment.
Cleaining-purifier
Clean the purifier casing with a soft, damp cloth.
Do not use oils, chemical substances or other items to clean that may damage the surface.
Always unplug before cleaning to avoid any risk of electric shock.
The electrostatic filter inside the product does not require any maintenance.
Cleaning-collector
EN
41
EN
11 Warranty/Disposal/Technical change
CE Declaration of Conformity
This device complies with the following standards
EMC EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013 + A1:2019
LVD EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A2:2019 + A14:2019
EN 60335-2-65:2003 + A1:2008 + A11:2012
EN 62233:2008
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2015/863/EU
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenan-
ce shall not be made by children without supervision. Please make sure to place the device on a
suitable and waterproof surfaces, so that spilled liquids can not cause harm.
Warranty
The Products are controlled just before delivery. If despite a lack of your product, try trustfully
your seller. Please bring your receipt, as this is to be submitted for each warranty. The guaran-
tee period is 24 months from date of purchase.
Disposal
The device must be disposed of properly. The device can be distributed free of charge for dispo-
sal at each dealer.
Technical changes
Reserving technical changes in technology and design
42
EN
PURO 4
Description Symbol Value Unit
Maximum fan volume flow FX.X m³/min
Power consumption of the fan PX.X W
Service value SV X.X (m³/min)
W
Standby power consumption PSB X.X W
Sound power level of the fan LWA 25 dB(A)
Maximum air speed cX.X Meter/sec
Contact details for receiving further infor-
mation
Firma Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
9631 Ulisbach
Switzerland
www.sonnenkoenig.ch
43
EN
DISPOSAL INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRICAL PART OF THE PRODUCT
In accordance with Article 26 of the Decree-Law of 31 March 2015 implementing Directive 2012/19/EC and the
Law of 4 March 2014 implementing Directive 2015/863/EC on the reduction of the use of hazardous substan-
ces in electrical and electronic equipment and on waste management.
The crossed-out dustbin symbol on the machine or packaging indicates that the waste generated at the end of its
useful life must be collected separately from other waste. The user must therefore take the device to the appro-
priate collection points at the end of its service life. Sort electronic and electrical waste or send the purchase
of new, equivalent devices back to the dealer in a one-to-one process. L‘adeguata separate collection for sub-
sequent commissioning of the equipment to be recycled, treatment and environmentally sound disposal, helps
to avoid possible adverse effects on the environment and health and promote the reuse and/or recycling of the
materials to which they belong. composed the equipment. Misuse of this product by the user will result in the
application of the administrative penalties provided for in the applicable legislation. Batteries contained in the
device must be disposed of separately in the appropriate containers for the collection of used batteries.
DISPOSAL OF BATTERIES AND ACCUMULATORS
In accordance with Legislative Decree 188 of 20 November 2008 implementing Directive 2006/66/EC on bat-
teries, accumulators and related waste, the symbol of the crossed-out waste bin on the battery indicates that
it is prohibited to dispose of used batteries in household waste.
Batteries and batteries contain substances that are highly polluting for the environment. The user is obliged
to dispose of used batteries at collection points in the municipality or in appropriate containers. The service
is free. In this way, legal requirements will be respected and the environment will be protected. The symbols
identifying hazardous materials that may be present in batteries and accumulators are as follows: Hg= Mercury,
Cd= Cadmium, Pb= Lead.
Company
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Company
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sonnenkönig Luftreiniger Puro 4 Handleiding

Type
Handleiding