JVC AV-21KT1BNF, AV-21KT1SNF Instructions Manual

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de JVC AV-21KT1BNF Instructions Manual. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
COLOUR TELEVISION
INSTRUCTIONS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
DANSK
SUOMI
CASTELLANO
NORSK
SVENSKA
FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISOR A CORES
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUÇÕES
TELEVISEUR COULEUR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KLEURENTELEVISIE
FARGEFJERNSYN
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
TELEVISOR A COLOR
FÄRG- TV
VÄRITELEVISIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
FARVEFJERNSYN
INSTRUKTIONSBOG
ITALIANO
TELEVISORE A COLORI
ISTRUZIONI
AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
ENGLISH - 1 -
Safety Precautions
1. Power Source
The receiver should be operated only from a 220-240V AC,
50 Hz. outlet. Ensure you select the correct voltage setting
for your convenience.
2. Power Cord
The power supply cord should be placed so that they are not
likely to be walked on or pinched by items placed upon them
or against them. Pay particular attention to cord where they
enter the plug, power outlet, and the point where they exit
from the receiver.
3. Moisture and Water
Do not use this equipment in a humid and damp place (avoid
the bathroom, the sink in the kitchen, and near the washing
machine). Do not expose this equipment to rain or water and
do not place objects filled with liquids on it as this may be
dangerous.
4. Cleaning
Before cleaning, unplug the receiver from the main supply
outlet. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use with soft
and dry cloth.
5. Ventilation
The slots and openings on the receiver are intended for venti-
lation and to ensure reliable operation. To prevent overheating,
these openings must not be blocked or covered in anyway.
6. Lightning
In case of storm and lightning or when going on holiday, dis-
connect the power cord from the wall outlet.
7. Replacement Part
When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts which are specified
by the manufacturer or have the same specifications as the
original one. Unauthorized substitutions may result in fire,
electrical shock, or other hazards.
8. Servicing
Please refer all servicing to qualified personnel. Do not re-
move cover as this may result in electric shock.
9. Flame sources
Do not place naked flame sources on the apparatus.
10. Stand-By
Do not leave your TV stand-by or operating condition when you
leave your house.
Warning!
Any intervention contrary to regulations, in particular, any
modification of high voltage or a replacement of the picture
tube may lead to an increased concentration of x-rays. Any
television modified in this way no longer complies with license
and must not be operated.
Instructions for waste disposal:
Packaging and packaging aids are recyclable and should
principally be recycled. Packaging materials, such as foil
bag, must be kept away from children.
Contents
Safety Precautions ................................................... 1
Remote Control Buttons .......................................... 2
Control Panel Buttons .............................................. 3
Antenna Connections ............................................... 3
Preparation ................................................................ 4
Features .......................................................................... 4
Before Switching on your TV .................................. 4
Power connection ............................................................. 4
Aerial Connections ........................................................... 4
How to connect the external equipments .......................... 4
Inserting batteries in the remote control handset .............. 4
Switching the TV ON/OFF ........................................ 4
To switch the TV on .......................................................... 4
To switch the TV off .......................................................... 4
Initial Settings ...........................................................4
Operating with the onset buttons ...................................... 5
Operating with Remote Control ......................................... 5
Menu System ............................................................. 5
Sound Menu ..................................................................... 5
Picture Menu ................................................................... 6
Feature Menu ................................................................... 7
Install. Menu .................................................................... 7
Program. (Programming) Menu ........................................ 8
Other Features.......................................................... 9
Sound Mute ..................................................................... 9
Information on Screen ...................................................... 9
To Display the Time.......................................................... 9
Standard .......................................................................... 9
VCR Control Buttons ........................................................ 9
Teletext ...................................................................... 9
To operate Teletext ........................................................... 9
To select a page of Teletext .............................................. 9
To Select Index Page ......................................................10
Searching for a teletext page while watching TV ..............10
To Select Double Height Text .......................................... 10
To Reveal concealed Information ...................................10
To Stop Automatic Page Change ..................................... 10
To Select a Subcode Page .............................................. 10
To exit Teletext ................................................................ 10
Fastext and Toptext ........................................................10
Connect the External Equipments ........................ 11
Via the Euroconnector .....................................................12
RGB mode ......................................................................12
AV-2 S Mode ...................................................................12
Via the RCA jacks ...........................................................12
Via the ANT (aerial) socket..............................................12
TV and Video Recoder (VCR) ..........................................12
NTSC Playback ..............................................................12
Copy Facility ...................................................................12
Connecting Headphones .................................................12
Tips........................................................................... 12
Specifications .......................................................... 13
ENGLISH - 2 -
Remote Control Buttons
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock of persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
= Stand By / Power
0 - 9 = Direct Program
Standard Button (PICTURE default settings)
Colour Buttons
MENU = Menu Button
( ) = Cursor Up / Programme Up
( ) = Cursor Right / Volume +
Teletext Control Buttons
VCR Control Buttons
( ) = Cursor Down / Programme Down
( ) = Cursor Left / Volume -
AV = AV Button
= Information Button
= Mute
ENGLISH - 3 -
3RZHU 0HQX
3URJUDP
9ROXPH
$XGLR,QSXW
7HUPLQD O
9LGHR,QSXW
7HUPLQDO
+HDGSKRQH
)5217 $9
Control Panel Buttons
Antenna Connections
AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
ENGLISH - 4 -
Preparation
Place TV on a solid surface.
For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around
the set. To prevent any fault and unsafe situations, please do
not place any objects on top of the set.
Features
 It is a remote controlled colour television.
100 programmes from VHF, UHF bands or cable channels
can be preset.
 It can tune cable channels.
 Controlling the TV is very easy by its menu driven system.
 It has two Euroconnector sockets for external devices (such
as video recorder, video games, audio set, etc.)
 Front AV Input available.
 Stereo sound systems (Nicam + German) are available.
 Full function Teletext (Fastext, Toptext).
 It is possible to connect headphone.
 Direct channel access.
APS (Automatic Programming System).
All programmes can be named.
 Forward or backward automatic tuning.
 Sleep timer.
 Child Lock.
Automatic sound mute when no transmission.
5 minutes after the broadcasting (closedown), the TV
switches itself automatically to stand-by mode.
Before Switching on your TV
Power connection
Important: The TV set is designed to operate on 220-240 V
AC, 50 Hz.
After unpacking, allow the TV set to reach the ambient room
temperature before you connect the set to the mains.
Aerial Connections
 Connect the aerial plug to the aerial input socket located at
the back of the TV.
How to connect the external equipments
See Connect the External Equipments on page 11.
See the instruction manuals provided with the external de-
vices too.
Inserting batteries in the remote control handset
 Remove the battery cover located on the back of the hand-
set by gently pulling upwards from the indicated part.
 Insert two AA (R6) or equivalent type batteries inside.
 Replace the battery cover.
NOTE: Remove batteries from remote control handset when it is
not to be used for a long period. Otherwise it can be damaged
due to any leakage of batteries.
Switching the TV ON/OFF
You can operate your TV either using the remote control
handset or directly using the TV onset buttons.
To switch the TV on
Your TV will switch on in two steps:
1- Press the power button located on the front of the TV. Then
the TV switches itself to standby mode and the RED LED
located below the TV turns on.
2- To switch on the TV from stand-by mode either:
Press a digit button on the remote control so that a program-
me number is selected,
or,
Press Standby / Power Button or Programme Up and Down
buttons on the front of the TV or on the remote control re-
spectively, so the TV will switch on and the RED Led will turn
GREEN.
To switch the TV off
 Press the stand-by button on the remote control, so the TV
will switch to stand-by mode and the GREEN LED will be-
come RED, or,
 Press the power button located on the front of the TV.
Initial Settings
The message "PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.
PROGRAMMING SYSTEM" will be displayed when you turn
on your TV for the first time.
1- Select LANGUAGE with the  or  button, then
press the   or   button to select a menu language.
2- Select COUNTRY with the or button, then
press the or button to select the country you are
now located.
3- Select START with the   or   button, then press
the   button to start APS.
APS (Automatic Programming System) automatically pro-
grammes the received channels in your TVs programme
numbers. During APS, "A. P. S. IS RUNNING" will be dis-
played. After APS is finalized, the PROGRAM. menu ap-
pears.
To cancel APS, press the   button.
You can delete a channel, insert a channel into a programme
number, or re-start APS with the PROGRAM. menu.
For details, see Program. (Programming) Menuon page
8.
4- Press the "STANDARD" button to complete the initial set-
tings.
After the initial settings are complete, you can change a pro-
gramme number or to name a programme number or to pro-
gramme new channel manually. For details, see Install.
Menuon page 7.
If the message "PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.
PROGRAMMING SYSTEM" does not appear, follow the de-
scription Program. (Programming) Menu on page 8 to
select a menu language and the country where you are now
located, and to use A.P.S..
ENGLISH - 5 -
Operating with the onset buttons
Volume setting and programme selection can be made using
the buttons on the front panel.
Volume Setting:
 Press -  button to decrease volume or  + button to
increase volume, so a volume level scale will be displayed
on the screen.
Programme Selecting:
 Press P/CH+button to select next programme or -P/CH
button to select the previous programme.
Entering Main Menu:
Press MENU button to enter main menu. In the main
menu select submenu using P/CH+ or -P/CH button and
enter the submenu using +or - button. To learn
the usage of the menus, refer to Menu Systemon page
5.
Operating with Remote Control
The remote control handset of your TV is designed to control
all the functions of the model you selected. The functions will
be described in accordance with the menu system of your
TV.
Functions which you can use out of menu system are de-
scribed below.
Volume Setting:
Press  button to increase volume.
Press   button to decrease volume.
Programme Selecting (Previous or next
programme):
 Press   button to select the previous programme.
 Press   button to select the next programme.
Programme Selecting (direct access):
Press digit buttons on the remote control handset to select
programmes between 0 and 9. TV will switch to the selected
program after a short delay.
When you press first digit, second digit will be displayed with
- symbol for 3 seconds. To select programmes between 10
and 99 press corresponding digit buttons consecutively be-
fore - symbol on the second digit disappears. (e.g. for pro-
gramme 27, first press 2 and then 7 while program number
displayed as 2- )
Menu System
Your TV has been designed with a menu system. Display
MENU (main menu) and enter one of five menus (SOUND,
PICTURE, FEATURE, INSTALL. and PROGRAM.).
1- Press MENU button to display MENU (main menu).
The menu titles will be displayed in the main menu.
2- Press or button to select a menu title, then
press   or   button to enter the menu.
 To exit a menu, press STANDARD button.
 To go to the previous menu, press MENU button.
Sound Menu
To change sound settings:
Press MENUbutton, now you are in main menu. In the
main menu, select SOUND using or button,
then enter the sound menu pressing   or   button.
or,
 Enter the Sound Menu directly, pressing the RED button.
Setting Volume:
As you enter the sound menu, Volume will be the first select-
ed option.
 Press   button to increase volume.
 Press   button to decrease volume.
Setting Balance:
 Using   or   button select Balance.
 Press   button to change balance rightward.
 Press   button to change balance leftward.
ENGLISH - 6 -
Setting Bass Level:
 Using   or   button select Bass.
 Press 
 button to increase bass level.
 Press   button to decrease bass level.
Setting Treble Level:
 Using   or   button select Treble.
 Press   button to increase treble level.
 Press   button to decrease treble level.
Selecting Mode:
You can choose MONO, STEREO or DUAL I-II mode, only if
the selected channel supports that mode.
 Using   or   button select Mode.
 Press   or   button to change Mode.
If the TV channel you are watching broadcasts in two lan-
guages (e.g. Eurosport), you can select the dubbed or the
original language.
When the stereo broadcast is received poorly, you can
change from stereo to mono sound so that you can hear the
broadcast more clearly and easily.
Setting Effect:
You can use this feature to switch on and off sound effect.
Pressing or button will turn on and off this feature. If
the current sound system is mono and the sound effect is
set ON, then the sound will be heard as if it is stereo. If the
current sound system is stereo, switching this effect on will
make the sound deeper. Switching it off will make no change
in mono and stereo.
Picture Menu
To change picture settings:
Press MENU button, now you are in main menu. In the
main menu, select PICTURE using   or button,
then enter the picture menu pressing   or   button.
or,
Enter the Picture Menu directly, pressing the GREEN but-
ton.
Setting Brightness:
As you enter the picture menu, BRIGHTNESS will be the
first selected option.
 Press   button to increase BRIGHTNESS.
 Press   button to decrease BRIGHTNESS.
Setting Contrast:
 Using   or   button select CONTRAST.
 Press   button to increase CONTRAST level.
 Press   button to decrease CONTRAST level.
Setting Colour:
 Using   or   button select COLOUR.
 Press   button to increase COLOUR level.
 Press   button to decrease COLOUR level.
Setting Sharpness:
 Using   or   button select SHARPNESS.
 Press   button to increase SHARPNESS level.
 Press   button to decrease SHARPNESS level.
ENGLISH - 7 -
Setting Hue (In AV mode only) :
Using  or button select HUE.
Press
button to increase HUE level.
 Press   button to decrease HUE level.
HUE adjust is functional only when NTSC 3.58/4.43 is ap-
plied in AV mode. It does not appear when other colour sys-
tems used.
Mode:
This option is used to change the picture size according to
the coming transmission.
If AUTO function is selected, then the picture size will be
automatically changed according to the transmission.
 Selecting 4 : 3 mode forces picture ratio size to 4 : 3.
 Selecting 16 : 9 mode forces picture ratio size to 16 : 9.
Every program has its own picture mode setting. When you
store the picture mode for a program other programs keep
their picture mode setting unaffected.
Feature Menu
Press MENUbutton, now you are in main menu. In the
main menu, select FEATURE, using   or   button.
Then enter the feature menu pressing   or   button.
or,
Enter the Feature Menu directly, pressing the YELLOW
button.
Sleep Timer:
 As you enter the feature menu, SLEEP TIMER will be the
first selected option.
 Use   or   button to change the value of the sleep timer
between OFF, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00,
1:30:00, 1:45:00 and 2:00:00. hours. Your TV will get into
standby mode when the period you selected passes after
you make the selection.
It is displayed on the upper right of the screen. If sleep timer
is activated it is displayed with the TV status and erased with
it after 3 seconds.
During the last minute of the count down, the timer is dis-
played on the upper right of the screen. When the timer
reaches zero, TV goes to stand-by.
Child Lock:
In Feature Menu, press or button to select
CHILD LOCK. Using 
 or   button turn CHILD LOCK On
or Off.
When Off is selected, there will be no difference in the opera-
tion of your TV. When On is selected, the TV can only be
controlled by the remote control handset. In this case, the
front panel buttons (except the Switch On/Off button) will not
work.
Language:
Menu Language can be selected by pressing   or   button
on LANGUAGE item.
AV-2 Output:
You can use this feature to select the internal or external
source that will be output at AV-2 (SCART 2) terminal.
TV or AV-1 can be chosen by pressing or button on
"AV-2 OUTPUT".
Install. Menu
Press MENUbutton, now you are in main menu. In the
main menu, select INSTALL. using   or button,
then enter the Installation menu pressing   or   button.
or
 Enter the Installation Menu directly, pressing the BLUE but-
ton.
ENGLISH - 8 -
To programme a channel in a TVs programme
number manually:
1. PROGRAMME will be the first selected item as you enter
the INSTALL. menu. Pressing or button select the
programme number where you want to the tuned channel
to be stored. (You may also type the programme number
using the digit buttons.)
2. Press   or   button to select BAND. Using   or
 button to select the band in which you want to search a
channel.
3. Press   or  button to select SEARCH. Press 
or   button to start searching. (Press   button to search
forward.Press   button to search backwards.)
If the found channel is not the desired one, press or
button to start searching again.
To stop searching before a channel is found, press the re-
verse direction button. For example, when the TV is search-
ing forward with   button, press   button to stop searching.
If you know the channel number which you want to find, you
can find the channel directly.
Press   or   button to select CHANNEL, then press
or button to select the channel number, or enter the
number with the digit buttons.
4. If you want to name the new programme, follow the instruc-
tions under "To change the name of a programme" on
page 8.
5. If the channel reception is poor, fine-tune the channel.
Press   or   button to select FINE TUNING,then
press   or   to fine-tune the channel.
6. After the all settings are completed, store the new
channels setting to the programme number which you se-
lected. Press or button to select STORE,
then press   or   to store it.
If you want to modify the current programme numbers
setting (for example, changing fine tuning, etc.) :
1. Select the programme number you want to modify the
settings while no menu appears.
2. Display the INSTALL. menu.
3. Follow To programme a channel in a TVs program-
me number manually: on page 8 and change the set-
tings of the current programme number.
If you want to name the new programme, follow the in-
structions under "To change the name of a programme"
on page 8.
Note:
Do not use Programme item in the INSTALL. menu to select
the programme number. If you select the programme number
with Programme item and store the settings, the selected
programme numbers current settings are cancelled.
Program. (Programming) Menu
PROGRAM. (Programming) menu is used to display the
programme names and numbers. You can use this menu to
delete a channel, to insert a channel and to autostore the
programmes.
Select the PROGRAM. menu pressing or but-
ton and open it pressing   or   button. When you enter the
programme menu, all the programme numbers and names
will be displayed on the screen. The programme number and
name of the tuned channel will be shown by the cyan color.
All the other channel numbers will be white. You can move
the number in cyan using   or   or   or   button.
Also, it's possible to use digit buttons to select programme
numbers. As you pass through the programme numbers this
way, to reach the programme number you want, the channels
corresponding to the programme numbers you pass through
will be tuned and the selected programme number will be
shown in cyan.
To change the name of a programme:
Move to the channel you want to rename or use the digits
so that the selected programme number is in cyan color.
Press the RED button. Use or button to select the
position and press   or   button to select a letter.
Now, press the RED button again to store or BLUE button to
cancel NAME.
To delete a channel from a programme number:
 Move to the channel you want to delete or use the digits so
that the selected programme number is in cyan color.
 Press the YELLOW button. Now the corresponding channel
will be deleted and all the other channels below this pro-
gramme number will be moved one programme number up.
Now, press the YELLOW button again to delete or BLUE but-
ton to cancel DELETE.
To insert a channel into a programme number:
 Move to the channel to be inserted or use the digits so that
the selected programme number is in cyan color.
 Press the GREEN button. Now using   or   or 
or   buttons, move to the programme number.
Now, press the GREEN button again to insert or BLUE button
to cancel INSERT.
A.P.S.
If you enter the A.P.S. menu, you can automatically program-
me the received channels in your TVs programmes with
A.P.S. ( Automatic programme system ).
1. After displaying the PROGRAM. menu, press the BLUE
button to enter the A.P.S. menu.
2. Select LANGUAGE with the or  button, then
press the   or   button to select a menu language.
ENGLISH - 9 -
3. Select COUNTRY with the or button, then
press the or button to select the country you are
now located.
4. If you want to start programming, select START with the
or button, then press the button. The
message A.P.S. IS RUNNING appears and A.P.S. auto-
matically programmes the received channels in your TVs
programme numbers. Afrer A.P.S. is finalized, the PRO-
GRAM. menu appears again.
To cancel A.P.S., press the   button.
Other Features
Sound Mute
To cut off the sound of the TV, press button. The sound
will be cut off. To cancel mute, press or or  but-
ton. The volume level will be the same as the level before
mute when you cancel mute.
Information on Screen
First pressing the button displays the current status
Programme number, Station name and Sound sta-
tus.
Pressing this button again displays the current time.
Pressing this button once more remove the on-screen dis-
play.
To Display the Time
 While watching a TV programme with Teletext transmission
press   button twice. The current time information, cap-
tured from Teletext will be displayed on the screen.
If the programme being watched does not have Teletext
transmission, only a box will be displayed at the same loca-
tion.
 The time information will disappear after pressing   but-
ton again.
When time information is displayed on screen, entering an-
other menu will remove it.
Standard
You can re-set the current PICTURE menu settings (except
Picture Mode setting) to the default settings.
 Press STANDARD button when no menu appears.
VCR Control Buttons
The buttons can be used to operate a JVC brand VCR.
Pressing the button having the same appearance as the origi-
nal remote control button of a device makes the function work
in the same way as the original remote control.
Press the VCR Control Button to control your VCR.
Note:
 If your device is not made by JVC, these buttons cannot be
used.
 Even if your device is made by JVC, some of these buttons
or any one of the buttons may not work, depending on the
device.
You can use the / buttons to choose a TV channel
which the VCR will receive.
Teletext
Teletext is an information system that displays text on your
TV screen. Using the Teletext information system you can
view a page of information on a subject that is available in the
list of contents (index).
No on screen display will be available in text mode.
No contrast, brightness or colour control, but volume control
is available in text mode.
To operate Teletext
 Select a TV station on which Teletext is being transmitted.
 Press (TELETEXT)   button. Usually the list of contents
(index) is displayed on the screen.
To select a page of Teletext
 Press the appropriate digit buttons for the required Teletext
page number.
The selected page number is displayed at the top left corner
of the screen. The Teletext page counter searches until the
selected page number is located, so that the desired page is
displayed on the screen.
Press button to move the Teletext screen forward
one page at a time.
 Press   button to move the Teletext screen backward
one page at a time.
ENGLISH - 10 -
To Select Index Page
To select the page number of the index (generally page
100), press   button.
Searching for a teletext page while watching TV
In the Teletext mode pressing button will switch the
screen to the TV mode. In the TV mode enter a page num-
ber using digit keys. As you enter last digit of page number,
sign will replace the page number and flash until the
entered page number is found. Then the page number will
replace
sign again. Now you can display this teletext
page pressing   button.
To Select Double Height Text
 Press   button for the top half of the information page to
be displayed in double height text.
Press  button again for the bottom half of the informa-
tion page to be displayed in double height text.
Press button once more for the full page of normal
height text.
To Reveal concealed Information
 Pressing button once will reveal answers on a quiz or
games page.
Pressing button again will conceal the revealed an-
swers.
To Stop Automatic Page Change
The teletext page you have selected may contain more infor-
mation than what is on the screen; the rest of the information
will be displayed after a period of time.
 Press   button to stop the automatic page change.
Press button again to allow the next page to be dis-
played.
To Select a Subcode Page
Subcode pages are subsections of long Teletext pages that
can only be displayed on the screen one section at a time.
 Select the required Teletext page.
 Press   button.
 Select the required subcode page number by pressing four
digit buttons (e.g. 0001).
If the selected subcode page is not displayed in a short
time, press   button. TV programme will be displayed on
the screen.
 Teletext page number will be displayed on the upper left cor-
ner of the screen when the selected page is found.
 Press   button to display the selected Teletext page.
To exit Teletext
 Press   button. The screen will switch to TV mode.
Fastext and Toptext
Teletext mode will be selected according to transmission au-
tomatically.
Your TV supports the 7 page Teletext system. When the
page number of any of the 7 pages in memory is entered, the
system will not search for the requested page; instead it will
display the page automatically.
Press button to move the Teletext screen forward
one page at a time.
 Press   button to move the Teletext screen backward
one page at a time.
For Fastext and Toptext:
The subject-heading for the information may have a particular
colour or can be in a form located in a coloured box.
 Press an appropriate RED, GREEN, YELLOW or BLUE but-
ton in order to reach the relevant page quickly.
For Toptext:
If Toptext transmission is present, colour coded buttons will
appear in status row.
If Toptext transmission is not present, status row will not ap-
pear.
In Toptext mode the  or commands will request
the next or previous page respectively. If Toptext transmission
is not available, in case of operation of these commands,
wraparound occurs. For example page 100 appears to be one
greater than page 199.
ENGLISH - 11 -
Connect the External Equipments
Before connecting anything
 Switch off all equipments including the TV.
 Read the manuals provided with the equipments.
To select an AV mode
Pressing AV button on the remote control selects one of four AV modes (AV- 1, AV-2, AV-2 S and F-AV).
 To return to the TV mode, repeatedly press AV button or press   or   button.
AV-1 (SCART 1) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)
 Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
 TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.
AV-2 (SCART 2) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)
 Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
 Video and Audio L/R outputs are available.
F-AV (Front AV) terminal: RCA connectors x 3
 Video input and Audio L/R inputs are available.
FRONT AV
)$9
$QWHQQD $9 $9
$96
ENGLISH - 12 -
Via the Euroconnector
Your TV set has two Euroconnector sockets. If you want to
connect equipments (e.g. video recorder, decoder, etc.) which
have Euroconnectors, to your TV, use the AV-1 (SCART 1) or
AV-2 (SCART 2) terminals.
If an external device is connected via Euroconnector sockets
TV is switched to AV mode automatically.
RGB mode
If an equipment can output the RGB signals, connect it to the
AV-1 (SCART 1) terminal.
AV-2 S Mode
If the equipment connected to your TV set supports S-Video
(Y/C) output from Euroconnector, you can have a better pic-
ture quality by selecting AV-2 S mode and connecting your
equipment to the AV-2 S (SCART 2) terminal of TV. See your
equipment's booklet to check if your equipment has such fea-
ture.
Via the RCA jacks
If you have an equipment (such as a Camcorder) which has
the RCA jacks, connect it to the F-AV (Front AV) terminal
with the video and audio cables.
 If the epuipment has the mono audio jack, connect it to the
AUDIO-L jack.
Via the ANT (aerial) socket
If your equipment does not have an Euroconnector or RCA
jacks, connect it to the TV with an aerial cable. For details,
see the manual provided with the equipment.
 To store the test signal that comes from the equipment, see
"Install. Menu" on page 7 and store it to the programme
number 0. You can watch images from that equipment to
select the programme number which you stored the test
signal.
TV and Video Recoder (VCR)
Connect the Video Recorder to the ANT (antenna input)
socket of the TV with the aerial cable.
Connect the Video Recorder to the AV-1 or AV-2 terminal
with the SCART cable, or connect it to the F-AV (Front AV)
terminal with the audio and video cables.
NTSC Playback
Connect a NTSC video recorder to a terminal. Then press
AV button to select the corresponding AV mode.
NTSC 3.58/4.43 system is detected automatically in AV
mode.
Copy Facility
You can output the video and audio signals which inputs from
TV or AV-1 (SCART 1) terminal to the video recorder connect-
ed to the AV-2 (SCART 2) terminal.
 To select the output source, see AV-2 OUTPUT on page 7.
Connecting Headphones
Use the stereo headphone socket of your TV, to connect
headphones.
Tips
Care of the Screen
Clean the screen with a slightly damp, soft cloth. Do not use
abrasive solvents as they may damage the TV screen coating
layer.
Poor Picture
Have you selected the correct TV system? Is your TV set or
house aerial located too close to the loudspeakers, non-
earthed audio equipment or neon lights, etc. ?
Mountains or high buildings can cause double pictures or
ghost images. Sometimes you can improve the picture quali-
ty by changing the direction of the aerial.
The picture quality may degrade when two peripherals are
connected to the TV at the same time. In such a case, dis-
connect one of the peripherals.
No Picture
Is the aerial connected properly? Are the plugs connected
tightly to the aerial socket? Is the aerial cable damaged? Are
suitable plugs used to connect the aerial? If you are in doubt,
consult your dealer.
No Picture means that your TV is not receiving any trans-
mission. Have you pressed the correct keys on the remote
control? Try once more.
Sound
Sound is coming from only one of the speakers. Is the bal-
ance set to one direction extreme? See SOUND menu.
Remote Control
Your TV no longer responds to the remote control. Press the
STANDARD button on the remote control once more. Per-
haps the batteries are exhausted. If so you can still use the
local buttons at the front of your TV.
Have you selected the wrong menu? Press STANDARD but-
ton to return to TV mode or press MENU button to return to
the previous menu.
No solution
Switch your TV set off and on. If this does not work, call the
service personnel; never attempt to repair it yourself.
ENGLISH - 13 -
Specifications
TV BROADCASTING .......................................... PAL B/G
RECEIVING CHANNELS ..................................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (S01-S41 / S75-S79)
NUMBER OF PRESET CHANNELS ................... 100
CHANNEL INDICATOR ........................................ On Screen Display
RF AERIAL INPUT .............................................. 75 Ohm (unbalanced)
OPERATING VOLTAGE ...................................... 220-240V AC, 50 Hz.
SOUND-MULTIPLEX SYSTEMS .......................... Nicam + German Stereo
PICTURE TUBE .................................................. For 21
AUDIO OUTPUT POWER
(W
RMS.
) (%10 THD) .................................. 2 x 6,5
POWER CONSUMPTION (W) (max.)..................85
DIMENSIONS (mm) ................................... AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
D......................................................................... 480
L ......................................................................... 610
H......................................................................... 450
Weight (Kg.)........................................................21
FRANÇAIS - 14 -
Consignes de sécurité
1. Source d'alimentation
Le récepteur doit être impérativement branché sur une prise
secteur 220-240 V CA, 50 Hz.
Assurez-vous que la tension de votre source d'alimentation
est correcte.
2. Cordon d'alimentation
Le cordon d'alimentation doit être disposé de telle sorte qu'il
ne sera ni piétiné, ni gêné par des objets placés sur ou con-
tre lui. Faites particulièrement attention aux endroits le
cordon est raccordé à la prise secteur et à la sortie du récep-
teur.
3. Humidité et eau
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit humide. Evitez de
l'installer à proximité de la salle de bains, de l'évier de la cui-
sine ou de la machine à laver. N'exposez pas votre appareil à
la pluie ou à une éventuelle projection d'eau, et ne placez pas
dessus d'objets remplis d'eau, tel qu'un vase. Toutes ces sit-
uations peuvent être la cause d'accidents.
4. Nettoyage
Avant de nettoyer votre appareil, débranchez le récepteur de
la prise d'alimentation principale. N'utilisez pas de produits
nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon doux et
sec.
5. Ventilation
Les fentes et ouvertures situées sur l'appareil sont conçues
pour la circulation d'air et assurer un bon fonctionnement du
téléviseur. Afin d'éviter toute surchauffe de l'appareil, celles-ci
ne doivent en aucun cas être obstruées ni recouvertes.
6. Foudre
En cas de tempête et de foudre ou lorsque vous partez en
vacances, débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur.
7. Pièces détachées
Si certaines pièces doivent être remplacées, assurez-vous
que le technicien du service après-vente utilise les pièces
détachées spécifiées par le fabricant ou que celles-ci ont les
mêmes spécifications que les pièces d'origine. Le non-re-
spect de cette condition peut entraîner des risques
d'incendie, de chocs électriques ou autres.
8. Service après-vente
Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Pour éviter tout danger de choc électrique, ne retirez jamais
le capot de l'appareil.
9. Flammes
Ne placez jamais de source de flammes nues, une bougie
par exemple, sur l'appareil.
10. Veille
Ne laissez pas votre appareil en fonctionnement ou en mode
Veille lorsque vous quittez votre domicile.
Avertissement !
Toute intervention contraire aux réglementations, en particuli-
er toute modification de la tension ou le remplacement du
tube cathodique, risque d'augmenter la concentration des
rayons X. Si des modifications de ce type ont été apportées
à votre téléviseur, ce dernier n'est plus compatible avec la li-
cence et ne doit pas être utilisé.
Évacuation des déchets
L'emballage a été conçu pour être recyclé. Les matériaux
d'emballage, et notamment les sacs en plastique, doivent
être tenus à l'écart des enfants.
Sommaire
Consignes de sécurité ........................................... 14
Fonctions de la télécommande ............................. 15
Fonctions du panneau de commande .................. 16
Branchement de l'antenne .................................... 16
Préparation .............................................................. 17
Spécifications ..................................................................17
Avant d'allumer le téléviseur ................................. 17
Branchement du téléviseur ..............................................17
Branchement de l'antenne ...............................................17
Branchement de périphériques externes .........................17
Introduction des piles dans la télécommande ..................17
Mise en marche ou arrêt du téléviseur ................ 17
Mise en marche du téléviseur ..........................................17
Arrêt du téléviseur ...........................................................17
Paramètres initiaux ................................................. 17
Utilisation des touches situées sur le panneau de
commande ......................................................................18
Utilisation de la télécommande .......................................18
Système de menu ...................................................19
Menu SON ......................................................................19
Menu IMAGE ..................................................................20
Menu SPECIF. (Fonctions)..............................................20
INSTALL. Menu ...............................................................21
Menu PROGRAM. (Programmation) ................................22
Autres fonctions ...................................................... 23
Coupure temporaire du son .............................................23
Informations à l'écran ......................................................23
Affichage de l'heure .........................................................23
Touche STANDARD .........................................................23
Touches de commande VCR et sélecteur ........................23
Télétexte ................................................................. 23
Fonctionnement du Télétexte ..........................................23
Sélection d'une page de texte .........................................23
Sélection de la page d'index ............................................23
Recherche d'une page Teletext tout en suivant un
programme de télévision ..................................................23
Sélection du texte en double hauteur ..............................24
Affichage d'informations masquées..................................24
Arrêt de la modification automatique d'une page ..............24
Sélection d'une sous-page ..............................................24
Sortie du Télétexte ..........................................................24
Fastext et Toptext ...........................................................24
Branchement des périphériques externes ......... 25
Via les prises Péritel .......................................................26
Mode RGB ......................................................................26
Mode AV-2 S ...................................................................26
Via les prises RCA..........................................................26
Via la prise d'antenne (ANT) ............................................26
Magnétoscope ................................................................26
Lecture NTSC .................................................................26
Fonction de copie............................................................26
Branchement du casque .................................................26
Conseils ................................................................... 26
Caractéristiques techniques .................................27
FRANÇAIS - 15 -
= Veille / Marche
0 - 9 = Sélection du numéro de programme 0 à 9
Touche STANDARD (Image REGLAGES D'USINE)
Touches de couleur
MENU = Touche MENU
( ) = Curseur haut / Sélection de programme par
ordre croissant
( ) = Curseur droite / Augmentation du volume
Touches de commande Télétexte
Touches de commande Magnétoscope
( ) = Curseur bas / Sélection de programme par ordre
décroissant
( ) = Curseur gauche / Diminution du volume
AV = Touche AV
= Touche Informations
= Touche Silence
Fonctions de la télécommande
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le symbole ci-contre signale la présence d'une haute tension électrique dangereuse à l'intérieur de votre téléviseur,
ce qui peut représenter un risque de choc électrique.
Le point d'exclamation dans le triangle vous signale des instructions importantes concernant la mise en marche et le
service après-vente du produit dans la documentation fournie avec votre appareil.
FRANÇAIS - 16 -
Fonctions du panneau de commande
Branchement de l'antenne
0HQX0DUFKH
5pJODJH GX
YROXPH
3ULVHGHQWUpHDXGLR
$9$9$17
6RUWLHFDVTXH
3ULVHGHQWUpHYLGpR
AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
FRANÇAIS - 17 -
Préparation
Placez le téléviseur sur un support stable.
Prévoyez un espace d'au moins 10 cm de chaque côté du
téléviseur de façon à assurer une ventilation suffisante.
Afin d'éviter toute situation dangereuse, ne posez pas d'objet
sur le dessus de l'appareil.
Spécifications
 Téléviseur couleur à télécommande.
Mémorisation de 100 stations des chaînes câblées ou des
bandes VHF ou UHF.
 Réglage des chaînes câblées.
 Navigation facilitée par des menus.
 Deux prises Péritel pour les périphériques externes (magné-
toscope, console de jeux, dispositif audio, etc.).
 Panneau de commande avant.
 Sortie audio stéréo (Nicam + Allemande).
 Fonction complète du Télétexte (Fastext, Toptext).
 Prise de casque.
Accès direct aux programmes.
Système APS.
 Possibilité d'attribution de noms aux stations.
 Réglage automatique avant ou arrière.
Arrêt programmé.
 Verrouillage enfant.
Coupure automatique du son lors d'absence de transmis-
sion.
5 minutes après la fin des émissions, le téléviseur passe
automatiquement en mode Veille.
Avant d'allumer le téléviseur
Branchement du téléviseur
IMPORTANT : Le téléviseur doit être impérativement branché
sur une prise 220-240 V CA, 50 Hz.
 Une fois déballé, laissez votre appareil s'adapter à la tempé-
rature ambiante de la pièce avant de le brancher sur la prise
secteur.
Branchement de l'antenne
 Insérez le cordon d'arrivée de l'antenne dans la prise située
sur la face arrière du téléviseur.
Branchement de périphériques externes
Reportez-vous à la section « Branchement des périphéri-
ques externes » à la page 25.
 Consultez également la documentation fournie avec ces ap-
pareils.
Introduction des piles dans la télécommande
 Retirez le couvercle situé au dos de la télécommande en le
poussant légèrement vers le haut à partir de lendroit indi-
qué.
Insérez deux piles AA (R6) ou de type équivalent dans le
sens indiqué.
 Remettez le couvercle en place.
REMARQUE : Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécom-
mande pendant une période prolongée, il est préférable de re-
tirer les piles. Des fuites risqueraient en effet d'endommager
l'appareil.
Mise en marche ou arrêt du téléviseur
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur à l'aide de
la télécommande ou directement à partir des boutons du
panneau de commande situé à l'avant de l'appareil.
Mise en marche du téléviseur
La mise en marche seffectue en deux temps:
1. Appuyez sur le bouton dalimentation situé à lavant du té-
léviseur. Ce dernier est alors sous tension et passe en
mode Veille. Le voyant ROUGE en bas de lappareil est
allumé.
2. Pour quitter le mode Veille et mettre le téléviseur en mar-
che, procédez comme suit:
Appuyez sur une touche numérique de la télécommande pour
sélectionner un programme, ou
Appuyez sur la touche Veille / Marche ou lune des touches
de sélection de programme à lavant du téléviseur ou sur la
télécommande, le téléviseur se met alors en marche et le
voyant ROUGE devient VERT.
Arrêt du téléviseur
Appuyez sur la touche Veille de la télécommande. Le télévi-
seur bascule alors en mode Veille et le voyant VERT devient
ROUGE ou
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'avant du télé-
viseur.
Paramètres initiaux
Le message « Please check antenna cable Auto. Pro-
gramming System » (VERIFIER ANTENNE PROGRAMMA-
TION AUTOMATIQUE) s'affiche lorsque vous mettez votre
téléviseur sous tension pour la première fois.
1. À l'aide de la touche ou , sélectionnez LAN-
GUAGE (LANGUE), puis appuyez sur la touche   ou 
pour sélectionner la langue souhaitée.
2. À l'aide de la touche   ou  , sélectionnez COUN-
TRY (PAYS), puis appuyez sur la touche ou pour
sélectionner le pays dans lequel vous vous trouvez.
3. À l'aide de la touche   ou  , sélectionnez START
(MARCHE), puis appuyez sur la touche   pour démarrer
le système APS.
Le système APS programme automatiquement les chaînes
reçues dans les numéros de station de votre téléviseur.
FRANÇAIS - 18 -
Le message « A.P.S. EN MARCHE » s'affiche pendant le
chargement. Une fois le système finalisé, le menu PRO-
GRAM.(Programmation) s'affiche.
Pour annuler le système APS, appuyez sur la touche  .
Vous pouvez supprimer une chaîne, insérer une chaîne dans
un numéro de station ou redémarrer le système APS à l'aide
du menu PROGRAM. (Programmation).Pour plus de dé-
tails sur ce menu, reportez-vous à la page 22.
4. Pour terminer les paramètres initiaux, appuyez sur la tou-
che STANDARD.
Une fois terminé, vous pouvez modifier le numéro ou le nom
d'une station ou programmer une nouvelle chaîne manuelle-
ment. Pour plus de détails, reportez-vous à la section IN-
STALL. à la page 21.
Si le message «VERIFIER ANTENNE PROGRAMMATION
AUTOMATIQUE» ne s'affiche pas, suivez les indications
fournies à la section «Menu PROGRAM. (Programmation)»
à la page 22 pour choisir la langue du menu, le nom du pays
et utiliser l'A.P.S. (Automatic Programming System, système
de programmation automatique).
Utilisation des touches situées sur le panneau de
commande
Le réglage du volume et la sélection des programmes peu-
vent être réalisés à l'aide des touches situées à l'avant du
téléviseur.
Réglage du volume:
 Appuyez sur la touche «- » pour diminuer le son ou sur
la touche « +» pour l'augmenter. Une échelle de réglage
apparaît alors à l'écran.
Sélection des programmes:
 Pour sélectionner la chaîne suivante, appuyez sur la touche
«P/CH+». Pour sélectionner la chaîne précédente, appuyez
sur la touche «-P/CH».
Accès au menu principal:
Pour entrer dans le menu principal, appuyez sur la touche
MENU. Ensuite, sélectionnez un sous-menu à l'aide de la
touche «P/CH+» ou «-P/CH» et entrez dans le sous-menu à
l'aide de la touche « +» ou «- ». Pour apprendre à uti-
liser les menus, reportez-vous à la section « Système de
menus » à la page 19.
Utilisation de la télécommande
La télécommande de votre téléviseur est conçue pour com-
mander toutes les fonctions du modèle que vous avez choisi.
Les fonctions décrites correspondent au système de menus
de votre téléviseur.
Les fonctions accessibles en dehors du système de menus
sont décrites ci-dessous.
Réglage du volume:
Appuyez sur la touche   pour augmenter le volume.
Appuyez sur la touche   pour diminuer le volume.
Sélection des programmes (Programme suivant
ou précédent):
Appuyez sur la touche « » pour sélectionner le pro-
gramme précédent.
Appuyez sur la touche « » pour sélectionner le pro-
gramme suivant.
Sélection des programmes (Accès direct):
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande
pour sélectionner les programmes compris entre 0 et 9. Le
téléviseur bascule rapidement sur la chaîne sélectionnée.
Lorsque vous appuyez sur une première touche numérique, le
symbole « - » s'affiche pendant trois secondes à la place du
second chiffre. Pour sélectionner les programmes compris
entre 10 et 99, appuyez sur les touches numériques corre-
spondantes consécutivement avant que le symbole « - »
matérialisant le second chiffre ne disparaisse. (Par exemple,
pour obtenir la chaîne 27, appuyez d'abord sur la touche
numérique 2, puis sur la touche numérique 7 pendant que le
programme « 2- » est affiché.)
FRANÇAIS - 19 -
Système de menu
Votre téléviseur a été conçu avec un système de menus. Af-
fichez le menu principal MENU, puis entrez dans lun des
cinq sous-menus: SON, IMAGE, SPECIF., INSTALL. ou
PROGRAM..
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu princi-
pal. Les noms des sous-menus apparaissent alors dans le
menu principal qui s'affiche.
2. Appuyez sur la touche ou  pour sélectionner
un nom de menu, puis appuyez sur la touche ou
pour entrer dans le menu.
 Pour quitter un menu, appuyez sur la touche STANDARD.
Pour passer au menu précédent, appuyez sur la touche
MENU.
Menu SON
Modification des paramètres son:
Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu
SON à l'aide de la touche   ou  , puis entrez dans
ce menu à l'aide de la touche   ou  .
ou
Entrez directement dans le menu SON en appuyant sur la
touche ROUGE.
Réglage du volume:
Lorsque vous entrez dans le sous-menu SON, la première
option sélectionnée est VOLUME.
Appuyez sur la touche   pour augmenter le VOLUME.
Appuyez sur la touche   pour diminuer le VOLUME.
Réglage de la balance:
Sélectionnez BALANCE à l'aide de la touche ou
.
 Appuyez sur la touche pour modifier la balance vers le
haut-parleur de droite.
 Appuyez sur la touche pour modifier la balance vers le
haut-parleur de gauche.
Réglage du niveau des graves:
Sélectionnez GRAVES à l'aide de la touche ou
.
Appuyez sur la touche pour augmenter le niveau des
GRAVES.
Appuyez sur la touche   pour diminuer le niveau des GRA-
VES.
Réglage du niveau des aigues:
Sélectionnez AIGUES à l'aide de la touche ou
.
Appuyez sur la touche pour augmenter le niveau des
AIGUES.
Appuyez sur la touche pour diminuer le niveau des
AIGUES.
Sélection du Mode:
Vous avez le choix entre plusieurs modes : MONO, STÉRÉO
ou DUAL I-II, uniquement si la chaîne sélectionnée supporte
ce mode.
 Utilisez la touche   ou   pour sélectionner Mode.
Appuyez sur la touche   ou   pour changer de mode.
 Si le programme de télévision que vous regardez est diffusé
en deux langues (Eurosport par exemple), vous pouvez sé-
lectionner la langue du doublage ou la langue d'origine.
 Si la réception d'un programme stéréophonique est médio-
cre, vous pouvez passer du son stéréo au son mono afin
d'obtenir un son plus net et plus audible.
Réglage de l'effet:
Vous pouvez utiliser cette fonction pour activer et désactiver
l'effet du son. Pour ce faire, utilisez la touche ou . Si
vous activez la fonction d'effet audio sur un son mono, il est
entendu comme s'il s'agissait d'un son stereo. En revanche,
si le système audio est déjà stereo, l'activation de la fonction
rend le son plus grave. La désactivation de la fonction n'a
aucun effet sur le son mono ou stereo.
FRANÇAIS - 20 -
Menu IMAGE
Modification des paramètres image:
Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu
IMAGE à l'aide de la touche ou , puis entrez
dans ce menu à l'aide de la touche   ou  .
ou
Entrez directement dans le menu IMAGE en appuyant sur
la touche VERTE.
Réglage de la luminosite:
Lorsque vous entrez dans le sous-menu IMAGE, la pre-
mière option sélectionnée est LUMINOSITE.
Appuyez sur la touche   pour augmenter la LUMINOSITE.
Appuyez sur la touche   pour diminuer la LUMINOSITE.
Réglage du contraste:
Sélectionnez l'option CONTRASTE à l'aide de la touche
 ou  ,
Appuyez sur la touche   pour augmenter le CONTRASTE.
Appuyez sur la touche   pour diminuer le CONTRASTE.
Réglage des couleur:
 Sélectionnez l'option COULEUR à l'aide de la touche 
ou  ,
Appuyez sur la touche   pour augmenter la saturation des
COULEUR.
 Appuyez sur la touche pour diminuer la saturation des
COULEUR.
Réglage de la contour:
 Sélectionnez l'option CONTOUR à l'aide de la touche 
ou  ,
Appuyez sur la touche   pour augmenter la CONTOUR de
l'image.
Appuyez sur la touche pour réduire la CONTOUR de
l'image.
Réglage de la Nuance NTSC
(en mode AV uniquement):
 Sélectionnez l'option NUANCE NTSC à l'aide de la touche
ou ,
Appuyez sur la touche  pour augmenter le niveau de la
NUANCE NTSC.
Appuyez sur la touche pour diminuer le niveau de la
NUANCE NTSC.
L'option NUANCE NTSC ne s'affiche que si la norme NTSC
3.58/4.43 est appliquée en mode AV. Elle n'apparaît pas si
d'autres systèmes de couleur sont utilisés.
Mode:
Cette option est utilisée pour modifier la taille de l'écran en
fonction de la transmission entrante.
 Si la fonction AUTO est sélectionnée, la taille de l'écran est
automatiquement modifiée en fonction de la transmission.
Si vous sélectionnez le mode 4:3, le format de l'écran
passe à 4:3.
Si vous sélectionnez le mode 16:9, le format de l'écran
passe à 16:9.
Chaque programme a son propre réglage de mode image. Si
vous enregistrez un mode image pour un programme, le
réglage du mode image des autres programmes n'est pas af-
fecté.
Menu SPECIF. (Fonctions)
Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu
SPECIF. à l'aide de la touche ou , puis entrez
dans ce menu à l'aide de la touche   ou  .
ou
 Entrez directement dans le menu SPECIF. en appuyant sur
la touche JAUNE.
Arrêt programmé:
Lorsque vous entrez dans le sous-menu SPECIF., la pre-
mière option sélectionnée est ARRET PROG.
 Utilisez la touche   ou   pour modifier la valeur de l'arrêt
programmé. Les valeurs possibles sont les suivantes : AR-
RET, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00,
FRANÇAIS - 21 -
1:45:00 ou 2:00:00 heures. Votre téléviseur passe en mode
veille une fois le délai sélectionné dépassé.
Cette information s'affiche dans l'angle supérieur droit de
l'écran. Si l'arrêt programmé est activé, le statut du téléviseur
s'affiche également et disparaît après 3 secondes.
Lorsqu'il ne reste plus qu'une minute avant l'arrêt programmé,
le temps restant s'affiche dans l'angle supérieur droit de
l'écran. A la fin du compte à rebours, le téléviseur passe auto-
matiquement en veille.
Verrouillage enfant:
Dans le menu SPECIF., appuyez sur la touche ou
 pour sélectionner l'option VERROUILLAGE. Utilisez
la touche   ou   pour activer ou désactiver la fonction.
Si la fonction est désactivée, le mode de fonctionnement de
votre téléviseur reste inchangé. En revanche, si elle est ac-
tivée, le téléviseur ne peut être commandé qu'à l'aide de la
télécommande. Dans ce cas, les touches situées à l'avant du
téléviseur (excepté la touche de mise sous tension) sont in-
actives.
Langue:
Vous pouvez choisir la langue du menu en appuyant sur la
touche   ou   dans le sous-menu «LANGUE».
Peritel 2:
Ce menu permet de sélectionner la source interne ou externe
de la sortie AV-2 (SCART 2).
Appuyant sur la touche   ou   dans le sous-menu "PERI-
TEL 2".
INSTALL. Menu
Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affiché, sélectionnez le sous-menu
INSTALL. (INSTALLATION) à l'aide de la touche   ou
, puis entrez dans ce menu à l'aide de la touche
oã  .
ou
Entrez directement dans le menu Installation en appuyant
sur la touche BLEUE.
Programmation manuelle d'une chaîne dans un
numéro de station :
1. Lorsque vous entrez dans le menu INSTALL., PRO-
GRAMME est la première option sélectionnée. Pour sélec-
tionner le numéro de station dans lequel vous souhaitez
mémoriser la chaîne, appuyez sur la touche ou .
(Vous pouvez également entrer le numéro de la station à
l'aide des touches numériques correspondantes.)
2. Sélectionnez l'option BANDE à l'aide de la touche
ou  . Utilisez la touche   ou   pour sélectionner la
bande sur laquelle vous souhaitez rechercher une chaîne.
3. Sélectionnez l'option RECHERCHE à l'aide de la touche
ou . Appuyez sur la touche ou pour
commencer la recherche. (Si vous appuyez sur la touche
, la recherche s'effectue en ordre croissant. En revanche
si vous appuyez sur la touche , elle s'effectue dans le
sens inverse.)
Si la chaîne trouvée n'est pas celle souhaitée, appuyez de
nouveau sur la touche   ou   pour recommencer la recher-
che.
Pour mettre fin à la recherche avant qu'une chaîne ne soit
trouvée, appuyez sur le bouton inverse. Par exemple, si la re-
cherche s'effectue vers l'avant avec la touche  , appuyez sur
la touche   pour arrêter la recherche.
Si vous connaissez le numéro de la chaîne à rechercher,
vous pouvez le trouver directement.
Pour ce faire, appuyez sur la touche ou pour
sélectionner l'option CANAL. Puis, appuyez sur la touche 
ou pour sélectionner le numéro de la canal ou entrez-le
directement à l'aide des touches numériques.
4. Pour attribuer un nom au nouveau programme, suivez les in-
dications de la section « Pour modifier le nom d'un pro-
gramme » à la page 22.
5. Si la réception de la chaîne est médiocre, effectuez un ré-
glage fin de la chaîne. Sélectionnez l'option REGLAGE FIN
à l'aide de la touche   ou  . Puis, appuyez sur la
touche   ou   pour effectuer le réglage fin de la chaîne.
6. Une fois tous les réglages terminés, enregistrez les para-
mètres de la nouvelle chaîne dans le numéro de station
choisi. Appuyez sur la touche   ou   pour sélec-
tionner MEMORISATION, puis appuyez sur la touche
ou   pour lancer la mémorisation.
FRANÇAIS - 22 -
Si vous souhaitez modifier les paramètres du numéro de
station courant (par exemple, modifier la valeur de régla-
ge fin, etc.) procédez comme suit :
1. Sélectionnez le numéro de station dont vous souhaitez
modifier les paramètres tant qu'aucun menu n'est affi-
ché.
2. Affichez le menu INSTALL. (Installation).
3. Suivez les indications de la section « Programmation
manuelle d'une chaîne dans un numéro de station » à la
page 21 et modifiez le numéro du programme en cours.
Si vous souhaitez attribuer un nom au nouveau program-
me, suivez les indications de la section « Pour modifier
le nom d'un programme » à la page 22.
Remarque :
N'utilisez pas l'option Programme du menu INSTALL. pour
sélectionner le numéro de station. Si vous procédez de la
sorte et enregistrez les paramètres, les paramètres courants
du numéro de station sélectionné sont annulés.
Menu PROGRAM. (Programmation)
Ce menu est utilisé pour afficher les noms et les numéros
des stations. Vous pouvez l'utiliser pour supprimer une
chaîne, insérer une chaîne et mémoriser les stations de
manière automatique.
Sélectionnez le menu PROGRAM. (Programmation) à l'aide
des touches ou et ouvrez-le avec les touches
 ou  . Tous les numéros et les noms de programme s'affi-
chent à l'ouverture du menu de programmation. Le nom et le
numéro de programme du canal réglé s'affichent en couleur
Bleu. Tous les autres numéros de canal s'affichent en blanc.
Vous pouvez mettre le numéro en Bleu en appuyant sur les
touches , , ou . Vous pouvez également
utiliser les touches numériques pour sélectionner les numé-
ros de programme. Lorsque vous parcourez la liste des nu-
méros de programme pour atteindre celui que vous souhaitez
afficher, les canaux correspondant aux numéros de program-
me que vous parcourez sont réglés et le numéro de program-
me sélectionné s'affiche en couleur Bleu.
Pour modifier le nom d'un programme :
Allez jusqu'au canal dont vous souhaitez modifier le nom ou
utilisez les touches numériques jusqu'à ce que le numéro
de programme sélectionné s'affiche en Bleu.
 Appuyez sur la touche ROUGE. Sélectionnez la position à
l'aide des touches ou et les lettres à l'aide des tou-
ches   ou  .
Appuyez à nouveau sur la touche ROUGE pour mémoriser le
nouveau nom ou sur la touche BLEUE pour l'annuler.
Pour supprimer un canal d'un numéro de programme :
Allez jusqu'au canal que vous souhaitez supprimer ou utili-
sez les touches numériques jusqu'à ce que le numéro de
programme sélectionné s'affiche en bleu.
Appuyez sur la touche JAUNE. Le canal correspondant
sera alors supprimé et tous les canaux situés en dessous
de ce numéro de programme remonteront d'un numéro.
Appuyez à nouveau sur la touche JAUNE pour supprimer le
canal ou sur la touche BLEUE pour annuler la suppression.
Pour insérer un canal dans un numéro de programme :
 Allez jusqu'au canal que vous souhaitez insérer ou utilisez
les touches numériques jusqu'à ce que le numéro de pro-
gramme sélectionné s'affiche en cyan.
Appuyez sur la touche VERTE, puis allez jusqu'au numéro
de programme souhaité à l'aide des touches ou
,   ou  .
Appuyez à nouveau sur la touche VERTE pour insérer le ca-
nal ou sur la touche BLEUE pour annuler l'insertion.
A.P.S.
Si vous entrez dans le menu A.P.S., vous pouvez program-
mer automatiquement les chaînes reçues sur les stations de
votre téléviseur à l'aide du système A.P.S..
1. Après l'affichage du menu PROGRAM. (Programmation),
appuyez sur la touche BLEUE pour entrer dans le menu
A.P.S..
2. À l'aide de la touche ou , sélectionnez LAN-
GUE, puis appuyez sur la touche   ou   pour sélection-
ner la langue souhaitée.
3. À l'aide de la touche   ou  , sélectionnez PAYS,
puis appuyez sur la touche   ou pour sélectionner le
pays dans lequel vous vous trouvez.
4. Pour démarrer la programmation, sélectionnez MARCHE à
l'aide des touches ou , puis appuyez sur la
touche  . Le message « A.P.S. EN MARCHE » s'affiche
et l'A.P.S. programme automatiquement les numéros de
programme du téléviseur à partir des canaux captés. Puis,
le menu PROGRAM. (Programmation) s'affiche à nou-
veau.
Pour annuler le mode A.P.S., appuyez sur la touche  .
FRANÇAIS - 23 -
Autres fonctions
Coupure temporaire du son
Pour couper le son du téléviseur, appuyez sur la touche
(Silence). Le son est automatiquement coupé. Pour annuler
la coupure du son, appuyez sur la touche   ou   ou  .
Le volume revient au même niveau qu'avant la coupure lor-
sque vous annulez la coupure du son en appuyant de nou-
veau sur la touche  .
Informations à l'écran
Si vous appuyez une fois sur la touche , l'état courant
s'affiche : numéro de la station, son nom et l'état du son.
Si vous appuyez une seconde fois sur cette touche, l'heure
courante s'affiche.
Pour supprimer l'affichage à l'écran, appuyez une nouvelle
fois sur cette même touche.
Affichage de l'heure
Lorsque vous suivez un programme TV avec transmission
télétexte, appuyez deux fois sur la touche   pour afficher
l'heure courante extraite du télétexte,.
Si la station sélectionnée ne reçoit pas le télétexte, seule
une case s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Pour faire disparaître l'affichage de l'heure, appuyez une
nouvelle fois sur la touche  .
Si l'heure est affichée, elle disparaît lorsque vous sélection-
nez un autre menu.
Touche STANDARD
Il est possible de réinitialiser les paramètres par défaut du
menu IMAGE courant, excepté Mode image.
Pour ce faire, appuyez sur la touche STANDARD lorsque
aucun menu n'est affiché.
Touches de commande VCR et sélecteur
Ces touches peuvent être utilisées pour faire fonctionner un
magnétoscope ou un lecteur de VCR de marque JVC. Si
vous appuyez sur une touche ayant le même aspect que
celle de la télécommande d'origine de l'appareil, la fonction
est réalisée comme avec cette dernière.
Placez le sélecteur VCR en position VCR (magnétoscope).
Remarque :
 Si votre appareil n'est pas de marque JVC, ces touches ne
peuvent pas être utilisées.
 Même si votre appareil est construit par JVC, certaines tou-
ches ou l'une d'entre elles risquent de ne pas fonctionner
selon l'appareil.
 Vous pouvez sélectionner le canal TV reçu par le magnétos-
cope à l'aide des touches ou .
Télétexte
Le télétexte est un système d'informations qui vous permet
d'afficher du texte sur votre écran de télévision. Grâce à ce
système, vous pouvez afficher une page d'informations sur
une rubrique présentée dans le sommaire (index).
En mode texte, l'affichage à l'écran n'est pas disponible.
Les commandes de contraste, de luminosité et des couleurs
sont indisponibles, en revanche le réglage du volume est pos-
sible.
Fonctionnement du Télétexte
 Sélectionnez une station qui reçoit le Télétexte.
Appuyez sur la touche (Télétexte). En principe, le
sommaire (index) apparaît à l'écran.
Sélection d'une page de texte
Appuyez sur les touches numériques correspondant au nu-
méro de la page de télétexte souhaitée.
Le numéro de la page sélectionnée s'affiche dans l'angle
supérieur gauche de l'écran. Le compteur de page du télé-
texte recherche ce numéro jusqu'à ce qu'il le localise et af-
fiche le contenu de la page souhaitée.
Appuyez sur la touche pour passer à la page sui-
vante.
Appuyez sur la touche   pour revenir à la page précé-
dente.
Sélection de la page d'index
 Pour sélectionner le numéro de la page d'index (en général,
page 100), appuyez sur la touche  .
Recherche d'une page Teletext tout en suivant
un programme de télévision
 En mode Télétexte, appuyez sur la touche   pour revenir
en mode TV. Une fois revenu en mode TV, entrez le numéro
de la page à rechercher à l'aide des touches numériques.
Lorsque vous entrez le dernier chiffre du numéro de page, le
symbole remplace le numéro de page et clignote jus-
qu'à ce que la page soit trouvée. Le symbole est à
nouveau remplacé par le numéro de page. Pour afficher la
page du télétexte, il vous suffit alors d'appuyer sur la touche
.
FRANÇAIS - 24 -
Sélection du texte en double hauteur
Appuyez sur la touche   pour que la partie supérieure de
votre page d'informations s'affiche en texte à double hauteur.
 Appuyez de nouveau sur la touche
pour que la partie
inférieure de votre page d'informations s'affiche en texte à
double hauteur.
Appuyez une fois de plus sur la touche 
 pour afficher la
page entière en texte à hauteur normale.
Affichage d'informations masquées
Si vous appuyez sur la touche , les réponses d'un
quizz ou d'un jeu apparaissent.
Si vous appuyez de nouveau sur la touche , ces mê-
mes réponses sont masquées.
Arrêt de la modification automatique d'une page
La page de télétexte sélectionnée peut contenir des informa-
tions supplémentaires. La suite de la page s'affiche après
une période de courte durée.
Appuyez sur la touche pour arrêter la modification
automatique de la page.
Appuyez de nouveau sur la touche pour afficher la
page suivante.
Sélection d'une sous-page
Les sous-pages sont des sections de longues pages de télé-
texte qui ne peuvent être affichées que l'une après l'autre.
 Sélectionnez la page de télétexte requise.
Appuyez sur la touche  .
Sélectionnez le numéro de la sous-page requise en ap-
puyant sur quatre touches numériques (0001, par exemple).
Si la sous-page sélectionnée n'apparaît pas au bout de
quelques secondes, appuyez sur la touche , le pro-
gramme de télévision s'affiche alors à l'écran.
 Une fois la page de télétexte sélectionnée trouvée, son nu-
méro s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran.
Appuyez sur la touche pour afficher la page de télé-
texte sélectionnée.
Sortie du Télétexte
Appuyez sur le bouton  . L'écran bascule en mode TV.
Fastext et Toptext
Le mode télétexte est sélectionné automatiquement selon la
transmission.
Votre téléviseur est compatible avec un système de télétexte
de 7 pages. Lorsque le numéro d'une page mémorisée est
appelé, le système ne recherche pas la page en question, il
l'affiche automatiquement.
Appuyez sur la touche pour passer à la page sui-
vante.
Appuyez sur la touche   pour revenir à la page précé-
dente.
Pour le Fastext et Toptext:
La rubrique d'informations peut correspondre à une couleur
spécifique ou peut être placée dans une case en couleur.
Appuyez sur la touche appropriée ROUGE, VERTE, JAUNE
ou BLEUE pour atteindre rapidement la page appropriée.
Pour le Toptext:
Si la transmission Toptext est présente, les boutons codés
en couleur apparaissent sur la ligne d'état.
Si la transmission Toptext est absente, la ligne d'état ne s'af-
fiche pas.
En mode Toptext, les touches or permettent
d'afficher respectivement la page suivante et précédente. Si le
mode de diffusion Toptext n'est pas disponible, le défilement
des pages apparaît. Par exemple, la page 100 apparaît juste
après la page 199.
FRANÇAIS - 25 -
AV AVANT
Branchement des périphériques externes
Avant de procéder à tout branchement
 Mettez hors tension tous les appareils, y compris votre téléviseur.
 Lisez les manuels fournis avec vos appareils.
Sélection d'un mode AV
La touche «AV» de la télécommande permet de sélectionner l'un des quatre modes AV (AV-1, AV-2, AV-2 S ou F-AV).
 Pour revenir au mode TV, appuyez successivement sur la touche «AV» ou utilisez les touches   ou  .
Prise AV-1 (SCART 1) : Péritel (21 broches, PERITEL)
 Des entrées vidéo, audio L/R et RVB sont disponibles.
 Des sorties de radiodiffusion (vidéo et audio L/R) sont disponibles.
Prise AV-2 (SCART 2) : Péritel (21 broches, PERITEL)
 Des entrées vidéo, S-VIDEO (Y/C) et audio L/R sont disponibles.
 Des sorties vidéo et audio L/R sont disponibles.
Prise F-AV (AV AVANT) : 3 prises RCA
 Des entrées vidéo et audio L/R sont disponibles.
$QWHQQH $9 $9
$9
6
)$9
FRANÇAIS - 26 -
Via les prises Péritel
Votre téléviseur est équipé de deux prises Péritel. Si vous
souhaitez connecter des appareils (magnétoscope, décodeur,
etc.) dotés de prises Péritel, utilisez les prises AV-1
(SCART 1) ou AV-2 (SCART 2).
Si un périphérique externe est branché via une prise Péritel,
le téléviseur passe automatiquement en mode AV.
Mode RGB
Si votre équipement peut envoyer des signaux RGB, connect-
ez-le à la prise AV-1 (SCART 1).
Mode AV-2 S
Si l'équipement relié à votre téléviseur prend en charge une
sortie S-VIDEO (Y/C) sur Péritel, vous obtiendrez une
meilleure qualité d'image en sélectionnant le mode AV-2 S et
en raccordant votre équipement à la prise AV-2 S (SCART 2)
de votre téléviseur. Pour savoir si vos appareils prennent en
charge la norme S-VIDEO, reportez-vous à leurs manuels.
Via les prises RCA
Si votre équipement (un caméscope, par exemple) est doté
de prises RCA, raccordez-le à la prise F-AV (AV AVANT) à
l'aide des câbles audio et vidéo.
Si l'appareil est doté d'une prise son mono, raccordez-le à
la prise AUDIO-L.
Via la prise d'antenne (ANT)
Si votre équipement n'est pas équipé de prises Péritel ou
RCA, raccordez-le au téléviseur à l'aide d'un câble d'antenne.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre équi-
pement.
 Pour mémoriser le signal de test en provenance du périphé-
rique, reportez-vous à la section « Menu INSTALL. » à la
page 21 et mémorisez ce signal sous le programme nu-
méro 0. Vous pouvez regarder des images à partir de cet
équipement en sélectionnant le numéro de station utilisé
pour enregistrer le signal test.
Magnétoscope
 Branchez le magnétoscope à la prise ANT (prise d'antenne)
du téléviseur à l'aide du câble d'antenne.
 Connectez le magnétoscope à la prise AV-1 ou AV-2 à l'aide
du câble Péritel ou à la prise F-AV (AV AVANT) à l'aide des
câbles audio et vidéo.
Lecture NTSC
Branchez un magnétoscope NTSC sur une prise. Puis ap-
puyez sur la touche AV pour sélectionner le mode AV corres-
pondant.
Le système NTSC 3.58/4.43 est détecté automatiquement
en mode AV.
Fonction de copie
Vous pouvez transmettre les signaux audio et vidéo qui en-
trent par la prise TV ou AV-1 (SCART 1) au magnétoscope
branché sur la prise AV-2 (SCART 2).
Pour sélectionner la source de sortie, reportez-vous à la
section « Peritel 2 » à la page 21.
Branchement du casque
Raccordez le casque à la prise casque stéréo de votre télévi-
seur.
Conseils
Nettoyage de l'écran
Pour nettoyer l'écran, utilisez un chiffon doux, légèrement hu-
mide. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs car ils
risquent d'endommager la surface de l'écran du téléviseur.
Image médiocre
Si la qualité de l'image est médiocre, assurez-vous que le
système de diffusion sélectionné est correct. Vérifiez que le
téléviseur ou l'antenne n'est pas placé trop près des encein-
tes, d'un équipement radio non mis à la terre ou d'un éclaira-
ge au néon.
Des montagnes ou des édifices élevés peuvent gêner la ré-
ception et créer des images doubles ou floues. Parfois, il suf-
fit de modifier l'orientation de l'antenne pour améliorer la quali-
té de l'image.
Cette dernière peut être également dégradée lorsque deux
périphériques sont connectés au téléviseur en même temps.
Dans ce cas, débranchez l'un des appareils.
Pas d'image
Assurez-vous que l'antenne est correctement branchée. Véri-
fiez que la connexion à la prise d'antenne est correcte, que le
câble n'est pas endommagé et que les bons connecteurs ont
été utilisés. En cas de doute, adressez-vous à votre reven-
deur.
Pas d'image signifie que votre téléviseur ne reçoit pas de
transmission. Assurez-vous que vous avez appuyé sur les
touches appropriées de la télécommande. Pour ce faire, es-
sayez une nouvelle fois.
Son
Le son ne sort que par un seul des haut-parleurs. Vérifiez
que la balance des haut-parleurs n'est pas exagérément ré-
glée dans une direction (voir Menu SON).
Télécommande
Votre téléviseur ne répond plus à la télécommande. Appuyez
une nouvelle fois sur la touche STANDARD de la télécom-
mande. Il se peut que les piles soient usées. Dans ce cas,
vous pouvez toujours utiliser les touches situées sur le pan-
neau de commande à l'avant du téléviseur.
Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un mauvais menu.
Appuyez sur la touche STANDARD pour revenir en mode TV
ou appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précé-
dent.
Pas de solution
Mettez votre téléviseur hors tension, puis remettez-le en mar-
che. S'il ne fonctionne pas, appelez le service après-vente.
En aucun cas vous ne devez tenter de réparer l'appareil par
vous-même.
FRANÇAIS - 27 -
Caractéristiques techniques
RADIODIFFUSION .............................................. PAL B/G
RÉCEPTION DES CANAUX ................................ VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPER BANDE
CÂBLE-TV (S01-S41 / S75-S79)
NOMBRE DE PRESELECTIONS ........................ 100
INDICATEUR DE CANAUX .................................. Affichage à l'écran
PRISE D'ANTENNE RF ....................................... 75 Ohm (asymétrique)
TENSION EN FONCTIONNEMENT ..................... 220-240V CA, 50 Hz.
SYSTÈMES AUDIO MULTIPLEX ......................... Nicam + Allemande Stéréo
TUBE CATHODIQUE ........................................... 21
ALIMENTATION SORTIE AUDIO
(W
RMS.
) (%10 THD) .................................. 2 x 6,5
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE (W) (max.)......85
DIMENSIONS (mm) ................................... AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
Profondeur .......................................................... 480
Largeur ............................................................... 610
Hauteur .............................................................. 450
Poids (Kg.).........................................................21
DEUTSCH - 28 -
Sicherheitshinweise
1. Spannungsquelle
Dieses Fernsehgerät ist zum Betrieb an einer Netzwechselspan-
nung von 220-240 V AC, 50 Hz. ausgelegt. Vergewissern Sie
sich, dass der korrekte Spannungswert eingestellt ist.
2. Netzkabel
Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass niemand auf das Ka-
bel treten kann. Darüber hinaus dürfen keine Objekte auf das Kabel
gestellt oder mit dem Kabel in Kontakt gebracht werden. Achten
Sie besonders auf die Stelle, an der das Kabel in den Stecker über-
geht, auf die Steckdose und auf den Kabelausgang am Gerät.
3. Feuchtigkeit und Wasser
Das Gerät darf auf keinen Fall an feuchten oder nassen Orten betrie-
ben werden (stellen Sie das Gerät weder im Badezimmer, am Spül-
becken in der Küche, noch in der Nähe der Waschmaschine auf).
Das Gerät darf keinem Regen oder sonstigen Wassereinwirkungen
ausgesetzt sein. Stellen Sie keine Behälter auf das Gerät, die mit
Flüssigkeiten gefüllt sind. Andernfalls könnten Gefahrensituationen
entstehen.
4. Reinigung
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel und
keine Sprays. Benutzen Sie ein weiches und trockenes Tuch.
5. Belüftung
Die Lüftungsschlitze und Öffnungen am Gerät sind für die Luftzirku-
lation vorgesehen und sollen den zuverlässigen Betrieb gewährlei-
sten. Damit eine Überhitzung vermieden wird, dürfen diese Öffnun-
gen in keinerlei Weise verschlossen oder verdeckt werden.
6. Blitzschlag
Bei herannahenden Gewittern und vor längerer Abwesenheit (Ur-
laub), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
7. Ersatzteile
Wenn bestimmte Komponenten ausgewechselt werden müs-
sen, vergewissern Sie sich, dass der Techniker die Ersatzteile
verwendet, die vom Hersteller angegeben sind, oder Teile, die
dieselben technischen Daten wie die Originalteile besitzen.
Nicht zugelassene Ersatzteile können Brände, elektrische
Schläge oder andere Gefahrensituationen herbeiführen.
8. Reparatur und Wartung
Alle Reparatur- und Wartungsmaßnahmen müssen von qualifizier-
tem Fachpersonal ausgeführt werden. Öffnen Sie auf keinen Fall
das Gerät selbst, da die Gefahr elektrischer Schläge besteht.
9. Offene Flammen
Stellen Sie keine Objekte mit offenen Flammen auf das Gerät.
10. Bereitschaft
Lassen Sie Ihr Gerät weder in Betrieb noch in Bereitschaft,
wenn Sie Ihr Haus verlassen.
Warnhinweis!
Alle Eingriffe, die den Bestimmungen entgegenstehen, ins-
besondere Änderungen der Hochspannung oder das Austau-
schen der Bildröhre können zu erhöhter Röntgenstrahlung
führen. Für derartig veränderte Geräte erlischt die Lizenz.
Die Geräte dürfen dann nicht mehr betrieben werden.
Anweisungen zur Abfallentsorgung:
Die Verpackung und Verpackungshilfen sind recylingfähig
und sollten prinzipiell der Wiederverwertung zugeführt wer-
den. Verpackungsmaterialien wie Plastiktüten müssen von
Kindern ferngehalten werden.
Inhalt
Sicherheitshinweise ............................................... 28
Fernbedienungstasten...........................................29
Bedienfeldtasten am Gerät ...................................30
Antennenanschlüsse .............................................. 30
Vorbereitungen ....................................................... 31
Produktmerkmale ............................................................ 31
Vor dem Einschalten ...............................................31
Netzanschluss ................................................................31
Antennenanschlüsse ....................................................... 31
Andere Geräte anschließen.............................................31
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ....................31
Ein- und Ausschalten .............................................. 31
Fernseherät einschalten ..................................................31
Fernsehgerät ausschalten ...............................................31
Grundeinstellungen ...............................................31
Bedienung mit den Tasten am Gerät ...............................32
Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung .................32
Menüsystem ............................................................ 33
Das Menü Ton ............................................................... 33
Das Menü Bild ..............................................................34
Das Menü Funktion .......................................................34
Das Menü Install. ..........................................................35
Das Menü Programm. (Programmieren) ........................36
Weitere Funktionen ................................................ 37
Ton ausschalten ..............................................................37
Bildschirminformationen ..................................................37
Uhrzeit anzeigen .............................................................37
Standardeinstellungen aufrufen ........................................37
VCR -Bedienungstasten ..................................................37
Teletext .................................................................... 37
Teletext aktivieren............................................................ 37
Teletextseite aufrufen ......................................................37
Indexseite aufrufen ..........................................................37
Teletextseite suchen, während das TV-Programm läuft ....37
Doppelte Texthöhe einstellen ........................................... 38
Versteckte Informationen zeigen ...................................38
Automatischen Seitenwechsel anhalten ..........................38
Unterseite aufrufen ..........................................................38
Teletext beenden ............................................................. 38
Fastext und Toptext ........................................................38
Andere Geräte anschließen .................................. 39
Scart-Anschluss .............................................................40
RGB-Modus ....................................................................40
AV-2 S-Modus .................................................................40
RCA-Anschlüsse.............................................................40
Antennenbuchse (ANT) ................................................... 40
TV und Videorecorder (VCR) ...........................................40
NTSC-Wiedergabe .......................................................... 40
Kopiereinrichtung ............................................................40
Kopfhörer anschließen ....................................................40
Tipps ........................................................................ 40
Technische Daten ................................................... 41
DEUTSCH - 29 -
= Bereitschaft / Ein-Aus
0 - 9 = Direktprogramm
Taste für Standardeinstellungen (BILD-Standardeinstellungen)
Farbtasten
MENU = Menü-Taste
( ) = Nach oben / Programm aufwärts
( ) = Nach rechts / Lautstärke lauter
Teletext- Bedienungstasten
VCR Bedienungstasten
( ) = Nach unten / Programm abwärts
( ) = Nach links / Lautstärke leiser
AV =AV-Taste
= Informationstaste
= Ton aus (Stummschalten)
Fernbedienungstasten
VORSICHT
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE
Mit dem Blitzsymbol in dem Dreieck soll der Benutzer vor gefährlicher Hochspannung im Inneren des Gerätes ge-
warnt werden. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Das Ausrufezeichen in dem Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs-, Wartungs- und Reparaturhinweise
in den mitgelieferten Dokumenten aufmerksam machen.
DEUTSCH - 30 -
Bedienfeldtasten am Gerät
Antennenanschlüsse
0HQ(LQ$XV 3URJUDPP /DXWVWlUNH
.RSIK|UHU
$XGLRHLQJlQJH
9LGHRHLQJDQJ
$9*(5b7(
AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
DEUTSCH - 31 -
Vorbereitungen
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine feste, stabile Fläche.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Halten Sie nach allen
Seiten des Gerätes mindestens 10 cm Abstand. Legen Sie
keine Objekte auf das Gerät, um Störungen und Sicherheits-
probleme zu vermeiden.
Produktmerkmale
 Farbfernsehgerät mit Fernbedienung
Auf 100 Programmplätzen können VHF-, UHF- oder Kabel-
kanäle programmiert werden.
Abstimmung von Kabelkanälen.
Sehr einfache TV-Bedienung über benutzerfreundliche
Menüführung.
 Verfügt über zwei Scart-Anschlüsse für externe Geräte (z.B.
Video, Videospiele, Audiogeräte usw.).
 Front-AV-Eingang verfügbar.
 Stereosysteme (Nicam + Deutsch) sind verfügbar.
 Komplette Teletext-Funktion (Fastext, Toptext).
 Kopfhöreranschluss.
 Direkter Zugriff auf Programme.
A.P.S. (Automatisches Programmiersystem).
Jedes Programm kann mit einem Namen bezeichnet wer-
den.
Automatische Abstimmung auf- und abwärts.
 Sleep Timer (automatische Abschaltuhr).
 Kindersicherung.
Automatisches Abschalten der Lautsprecher, wenn kein
Empfang stattfindet.
 5 Minuten nach Ende der Übertragung (Programmschluss)
schaltet das Fernsehgerät automatisch auf Bereitschaft.
Vor dem Einschalten
Netzanschluss
WICHTIGER HINWEIS: Das Gerät ist für eine Betriebsspan-
nung von 220-240 V AC, 50 Hz. Wechselstrom ausgelegt.
Nach dem Auspacken warten Sie, bis das Gerät Raum-
temperatur erreicht hat, bevor Sie es an den Netzstrom an-
schließen.
Antennenanschlüsse
Schließen Sie den Antennenstecker an die Antennen-
buchse auf der Rückseite des Fernsehgeräts an.
Andere Geräte anschließen
Siehe Andere Geräte anschließen auf Seite 39.
 Beachten Sie bitte auch die Bedienungsanleitungen der an-
deren Geräte.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Ziehen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite der
Fernbedienung vorsichtig hoch, und nehmen Sie diese von
dem Batteriefach ab.
 Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA (R6) oder gleichwerti-
ge Batterien ein.
Befestigen Sie die Batterieabdeckung wieder auf dem
Batteriefach.
HINWEIS: Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung
heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Die
Fernbedienung könnte durch auslaufende Batterien beschä-
digt werden.
Ein- und Ausschalten
Sie können Ihr Fernseherät sowohl mit der Fernbedie-
nung als auch mit den Tasten am Gerät bedienen.
Fernseherät einschalten
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät mit den folgenden beiden Be-
dienungsschritten ein:
1- Drücken Sie den Netzschalter an der Vorderseite des
Fernsehgeräts. Das Fernsehgerät schaltet auf Bereit-
schaft. Die ROTE KONTROLLLAMPE unter dem Bild-
schirm leuchtet.
2- So schalten Sie das Fernsehgerät aus dem Bereitschafts-
modus ein:
Drücken Sie entweder eine der Zifferntasten auf der Fernbe-
dienung, um eine bestimmte Programmnummer aufzurufen,
oder
betätigen Sie die Taste Bereitschaft / Ein-Aus oder die Ta-
sten Programm aufwärts/abwärts an der Gerätefront bzw.
auf der Fernbedienung, so dass das Fernsehgerät einge-
schaltet wird und statt der ROTEN die GRÜNE Lampe leuch-
tet.
Fernsehgerät ausschalten
 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Bereitschaftstaste.
Das Fernsehgerät schaltet auf Bereitschaft, und statt der
GRÜNEN Lampe leuchtet die ROTE; oder
Betätigen Sie den Netzschalter an der Vorderseite des
Fernsehgeräts.
Grundeinstellungen
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten,
wird folgende Meldung angezeigt: "Please check antenna
cable Auto. Programming System" (ANTENNEN KABEL
ÜBERPRÜFEN AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM).
1- Wählen Sie mit der Taste oder die Option
LANGUAGE (SPRACHE), und betätigen Sie anschließend
die Taste   oder  , um eine Menüsprache auszuwählen.
2- Wählen Sie mit der Taste oder die Option
(COUNTRY) LAND, und betätigen Sie anschließend die
Taste oder , um das Land einzustellen, in dem Sie
sich gerade befinden.
3- Wählen Sie mit der Taste oder die Option
START, und betätigen Sie anschließend die Taste   oder
, um die automatische Programmierung (APS) zu star-
ten.
DEUTSCH - 32 -
Das APS (Automatisches Programmiersystem) speichert die
empfangenen Fernsehsender automatisch unter den
Programmnummern Ihres Fernsehgeräts. Während des APS-
Vorgangs wird folgende Meldung angezeigt: A. P. S. IN BE-
TRIEB. Nach abgeschlossenem APS-Vorgang wird das
Menü PROGRAMM. angezeigt.
Wenn Sie den APS-Vorgang abbrechen möchten, betätigen
Sie die Taste  .
In dem Menü PROGRAMM. haben Sie die Möglichkeit,
Sender zu löschen, Sender unter einer Programmnummer
einzufügen oder den APS-Vorgang erneut zu starten.
Näheres dazu finden Sie im Abschnitt Das Menü PRO-
GRAMM. (Programmieren) auf Seite 36.
4- Betätigen Sie die Taste STANDARD, um die Grundeinstel-
lungen abzuschließen.
Wenn die Grundeinstellungen abgeschlossen sind, können
Sie die Programmnummern ändern oder neue Sender manu-
ell programmieren. Näheres dazu finden Sie im Abschnitt Das
Menü Install. auf Seite 35.
Wenn die Meldung ANTENNENKABEL ÜBERPRÜFEN
AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM nicht angezeigt wird, fol-
gen Sie den Anweisungen im Abschnitt Das Menü Pro-
gramm. (Programmieren)auf Seite 36. Dort erfahren Sie,
wie Sie die Sprache und das Land auswählen, in dem Sie
sich befinden, und wie Sie A.P.S. ausführen.
Bedienung mit den Tasten am Gerät
Mit den Tasten an der Vorderseite des Geräts können Sie die
Lautstärke einstellen und die Programme auswählen.
Lautstärkereglung:
 Betätigen Sie die Taste - , um die Lautstärke zu verrin-
gern, oder  + um die Lautstärke zu erhöhen. Eine Laut-
stärkeskala wird am Bildschirm angezeigt.
Programmauswahl:
Betätigen Sie die Taste P/CH+, um die nächsthöhere
Programmnummer auszuwählen, oder -P/CH, um die vori-
ge Programmnummer auszuwählen.
Hauptmenü aufrufen:
 Betätigen Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü aufzuru-
fen. Vom Hauptmenü aus wählen Sie mit der Taste
P/CH+ oder -P/CH ein Untermenü aus. Rufen Sie mit der
Taste  +oder - das ausgewählte Untermenü auf.
Anweisungen zur Bedienung der Menüs finden Sie in dem
Abschnitt Menüsystem auf Seite 33.
Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung
Mit der Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts können Sie alle
Funktionen den von Ihnen ausgewählten Modells steuern. Die
Funktionen werden zusammen mit dem Menüsystem Ihres
Fernsehgeräts beschrieben.
Die Funktionen, die Sie außerhalb des Menüsystems bedie-
nen, sind nachfolgend beschrieben.
Lautstärkereglung:
Betätigen Sie die Taste  , um die Lautstärke zu erhöhen.
Betätigen Sie die Taste  , um die Lautstärke zu verringern.
Programmwahl (Voriges oder nächstes
Programm):
Drücken Sie die Taste , um die vorige Programm-
nummer aufzurufen.
Drücken Sie die Taste , um die nächste Programm-
nummer aufzurufen.
Direkte Programmwahl:
Wählen Sie mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung eine
Programmnummer zwischen 0 und 9 aus. Nach kurzer Ver-
zögerung schaltet das Fernsehgerät auf das gewählte Pro-
gramm.
Wenn Sie die erste Zifferntaste gedrückt haben, wird die
zweite Stelle der Programmnummer drei Sekunden lang mit
dem Platzhalter - angezeigt. Um Programme zwischen 10
und 99 aufzurufen, drücken Sie die entsprechenden Ziffernta-
sten nacheinander, bevor der Platzhalter - für die zweite
Stelle wieder ausgeblendet wird. (Beispiel: Um Programm 27
aufzurufen, drücken Sie erst die 2, und während die Pro-
grammnummer als 2- angezeigt wird, drücken Sie die 7.)
DEUTSCH - 33 -
Menüsystem
Ihr Fernsehgerät ist mit einem Menüsystem ausgestattet.
Rufen Sie im Hauptmenü eines der fünf Menüs (TON, BILD,
FUNKTION, INSTALL. und PROGRAMM.) auf.
1- Betätigen Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü auf-
zurufen. Im Hauptmenü sind die Menünamen aufgeführt.
2- Wählen Sie mit der Taste   oder   eines der Me-
nüs aus, und betätigen Sie anschließend die Taste
oder  , um das ausgewählte Menü aufzurufen.
Um das betreffende Menü wieder zu verlassen, betätigen
Sie die Taste STANDARD.
Um zum vorigen Menü zurückzukehren, betätigen Sie die
Taste MENU.
Das Menü Ton
Toneinstellungen ändern:
 Betätigen Sie die Taste Menu. Sie befinden sich im Haupt-
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste   oder
die Option Ton aus, und rufen Sie mit der Taste
oder   das Menü Ton auf.
oder
Rufen Sie durch Betätigen der roten Taste das Menü Ton
direkt auf.
Lautstärke einstellen:
Wenn Sie sich im Menü Ton befinden, ist Lautstärke als er-
ste Option ausgewählt.
 Drücken Sie die Taste  , um die Lautstärke zu erhöhen.
 Drücken Sie die Taste  , um die Lautstärke zu verringern.
Balance einstellen:
 Wählen Sie mit der Taste   oder   die Option Ba-
lance.
 Um die Balance nach rechts zu verschieben, betätigen Sie
die Taste  .
Um die Balance nach links zu verschieben, betätigen Sie
die Taste  .
Bässe einstellen:
Wählen Sie mit der Taste oder die Option
Bässe.
 Drücken Sie die Taste  , um den Basspegel zu erhöhen.
 Drücken Sie die Taste  , um den Basspegel zu verringern.
Höhen einstellen:
 Wählen Sie mit der Taste   oder   die Option Hö-
hen.
 Drücken Sie die Taste 
, um mehr Höhen einzustellen.
 Drücken Sie die Taste 
, um die Höhen zu verringern.
Modus auswählen:
Wählen Sie MONO, STEREO oder DUAL I-II, sofern das ge-
wählte Programm den entsprechenden Modus unterstützt.
 Wählen Sie mit der Taste   oder   die Option Mo-
dus.
Drücken Sie die Taste oder , um den Modus zu än-
dern.
Wenn der Fernsehsender, den Sie gerade empfangen, zwei-
sprachig überträgt (z.B. Eurosport), können Sie zwischen
Synchronisation und Originalton wählen.
 Bei schlechtem Stereo-Empfang können Sie von Stereo auf
Mono umschalten, damit der Ton deutlicher und besser zu
hören ist.
Effekt einstellen:
Mit dieser Funktion aktivieren bzw. deaktivieren Sie den
Klangeffekt. Durch Betätigen der Taste oder schalten
Sie diese Funktion ein bzw. aus. Wenn als aktuelles Klang-
system mono eingestellt ist und Sie den Effekt auf EIN
schalten, wird der Klang wie stereo wiedergegeben. Wenn
als aktuelles Klangsystem stereo eingestellt ist und Sie den
Effekt einschalten, gewinnt der Klang an räumlicher Tiefe. Ist
der Effekt ausgeschaltet, so bleibt der Originalklang in mono
und stereo erhalten.
DEUTSCH - 34 -
Das Menü Bild
Bildeinstellungen ändern:
 Betätigen Sie die Taste MENU. Sie befinden sich im Haupt-
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste   oder
 die Option BILD aus, und rufen Sie mit der Taste 
oder   das Menü BILD auf.
oder
Rufen Sie durch Betätigen der GRÜNEN Taste das Menü
BILD direkt auf.
Helligkeit einstellen:
 Im Menü BILD ist die HELLIGKEIT als erste Option ausge-
wählt.
 Drücken Sie die Taste  , um die Helligkeit zu erhöhen.
 Drücken Sie die Taste 
, um die Helligkeit zu verringern.
Kontrast einstellen:
Wählen Sie mit der Taste oder die Option
KONTRAST.
 Drücken Sie die Taste  , um den Kontrast zu erhöhen.
 Drücken Sie die Taste  , um den Kontrast zu verringern.
Farbstärke einstellen:
Wählen Sie mit der Taste oder die Option
FARBSTÄRKE aus.
 Drücken Sie die Taste  , um die Farbstärke zu erhöhen.
 Drücken Sie die Taste  , um die Farbstärke zu verringern.
Bildschärfe einstellen:
Wählen Sie mit der Taste oder die Option
BILDSCHÄRFE.
 Drücken Sie die Taste  , um die Bildschärfe zu erhöhen.
 Drücken Sie die Taste  , um die Bildschärfe zu verringern.
Farbton einstellen (nur AV-Modus):
Wählen Sie mit der Taste oder die Option
FARBTON.
Drücken Sie die Taste , um den Farbton zu intensivieren.
Drücken Sie die Taste , um den Farbton abzuschwächen.
Die Funktion FARBTON steht nur bei NTSC 3.58/4.43-Wie-
dergabe im AV-Modus zur Verfügung. Bei anderen Farbnor-
men wird die Option nicht angezeigt.
Modus einstellen:
Mit dieser Funktion wird das Bildformat an die aktuelle Über-
tragung angepasst.
Wenn die Einstellung AUTO ausgewählt ist, wird das Bild-
format entsprechend der Übertragung automatisch geändert.
Wenn Sie die Einstellung 4:3 wählen, wird das Seiten-
verhältnis auf 4:3 angepasst.
Wenn Sie die Einstellung 16:9 wählen, wird das Seiten-
verhältnis auf 16:9 angepasst.
Jedes Programm verfügt über einen eigenen Bildmodus.
Wenn Sie den Bildmodus für ein bestimmtes Programm spei-
chern, bleibt die Einstellung der anderen Programme unverän-
dert.
Das Menü Funktion
 Betätigen Sie die Taste MENU. Sie befinden sich im Haupt-
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste   oder
 die Option FUNKTION aus. Rufen Sie anschließend
mit der Taste   oder   das Menü FUNKTION auf.
oder
Rufen Sie durch Betätigen der GELBEN Taste das Menü
FUNKTION direkt auf.
Sleep Timer:
 In dem Menü FUNKTION ist SLEEP TIMER als erste Opti-
on ausgewählt.
 Mit den Tasten  und   können Sie den Sleep Timer auf
folgende Einstellungen programmieren: AUS, 0:15:00,
0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 und
2:00:00 Stunden. Das Fernsehgerät schaltet nach Ablauf
des gewählten Zeitraums in den Bereitschaftsmodus.
Die Anzeige befindet sich rechts oben am Bildschirm. Wenn
der Sleep Timer aktiviert ist, wird er gemeinsam mit dem TV-
Status angezeigt und nach 3 Sekunden ausgeblendet.
DEUTSCH - 35 -
Während die letzte Minute abläuft, wird der Timer rechts oben
am Bildschirm angezeigt. Wenn der Timer bei Null angelangt
ist, schaltet das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus.
Kindersicherung:
In dem Menü FUNKTION wählen Sie mit der Taste
oder 
die Option KINDERSICHER auf. Mit den Tasten
 oder   schalten Sie die Kindersicherung EIN oder AUS.
Wenn die Funktion ausgeschaltet ist, kann Ihr Fernsehgerät
auf herkömmliche Weise bedient werden. Wenn die Funktion
eingeschaltet ist, kann das Gerät nur über die Fernbedienung
bedient werden. In diesem Fall sind alle Tasten an der Vorder-
seite des Fernsehgeräts außer Betrieb (mit Ausnahme des
Netzschalters).
Sprache:
Auf dem Menüpunkt SPRACHE wählen Sie mit oder
Ihre Menüsprache aus.
Kopie:
In diesem Menü können Sie die interne oder externe Quelle
für das Ausgangssignal am AV-2 (SCART 2)-Anschluss ein-
stellen.
Auf dem Menüpunkt KOPIEwählen Sie mit der Taste
bzw.  die Option TV oder AV-1 aus.
Das Menü Install.
 Betätigen Sie die Taste MENU. Sie befinden sich im Haupt-
menü. Im Hauptmenü wählen Sie mit der Taste   oder
 die Option INSTALL. Rufen Sie anschließend mit der
Taste   oder   das Menü INSTALL. auf.
oder
Rufen Sie durch Betätigen der BLAUEN Taste das Menü
INSTALL. direkt auf.
So programmieren Sie einen Sender manuell auf
einem Programmplatz:
1. Wenn Sie das Menü INSTALL. aufrufen, ist PROGRAMM.
als erste Option ausgewählt. Wählen Sie mit der Taste 
oder den Programmplatz aus, auf dem Sie den abge-
stimmten Sender speichern möchten. (Sie können auch
mit den Zifferntasten die Programmnummer eingeben.)
2. Drücken Sie die Taste oder , um die Option
BAND auszuwählen. Wählen Sie mit der Taste   oder 
das Band aus, in dem sie den Sender suchen möchten.
3. Wählen Sie mit der Taste oder die Option
SUCHLAUF aus. Drücken Sie die Taste oder , um
den Suchlauf zu starten. (Mit der Taste   suchen Sie vor-
wärts. Mit der Taste   suchen Sie rückwärts.)
Sollte der gefundene Sender nicht Ihrem Wunsch entspre-
chen, starten Sie durch Betätigen der Taste oder  den
Suchlauf erneut.
Wenn Sie den Suchlauf anhalten möchten, bevor ein Sender
gefunden wurde, drücken Sie die entgegengesetzte Pfeilta-
ste. Falls z.B. der Suchlauf in Vorwärtsrichtung mit der Taste
 gestartet wurde, drücken Sie die Taste  , um den Such-
lauf anzuhalten.
Wenn Sie die Kanalnummer kennen, können Sie den ge-
wünschten Sender auch direkt anwählen.
Gehen Sie mit der Taste oder auf die Option
KANAL, um die Kanalnummer auszuwählen, oder geben Sie
die Nummer direkt mit den Zifferntasten ein.
4. Wenn Sie das neue Programm benennen möchten, folgen
Sie den Anweisungen unter So ändern Sie den Pro-
grammnamen auf Seite 36.
5. Bei schlechtem Empfang sollten Sie den Sender feinab-
stimmen. Wählen Sie mit der Taste  oder  die
Option FEIN, und betätigen Sie die Taste  oder  , um
den Sender genau abzustimmen.
6. Wenn Sie alles fertig eingestellt haben, speichern Sie die
neuen Einstellungen für den Sender unter der ausgewähl-
ten Programmnummer. Wählen Sie mit der Taste
oder   die Option SPEICHERN aus, und betätigen Sie
anschließend die Taste  oder , um die Einstellungen
zu speichern.
So ändern Sie die aktuellen Einstellungen der Pro-
grammplätze (z.B. Feinabstimmung ändern usw.) :
1. Wählen Sie ohne Menü am Bildschirm die Programm-
nummer für den Programmplatz aus, den Sie ändern
möchten.
2. Rufen Sie das Menü INSTALL. auf.
3. Folgen Sie den Anweisungen unter So programmieren
Sie einen Sender manuell auf einem Programmplatz:
auf Seite 35, und ändern Sie die Einstellungen der aktu-
ellen Programmnummer.
Wenn Sie das neue Programm benennen möchten, fol-
gen Sie den Anweisungen unter So ändern Sie den
Programmnamen auf Seite 36.
DEUTSCH - 36 -
Hinweis:
Wählen Sie die Programmnummer nicht unter dem Menü-
punkt PROGRAMM. im Menü INSTALL. aus. Wenn Sie die
Programmnummer dort auswählen und die Einstellungen
speichern, werden die aktuellen Einstellungen der gewählen
Programmnummer storniert.
Das Menü Programm. (Programmieren)
In dem Menü PROGRAMM. sind die Namen und Nummern
der programmierten Sender aufgelistet. In diesem Menü kön-
nen Sie Sender löschen, einfügen, benennen und automa-
tisch Speichern.
Wählen Sie mit
oder das Menü PROGRAMM.
aus, und rufen Sie es mit   oder   auf. In dem Menü Pro-
gramm. werden alle Sender mit den dazugehörigen Pro-
grammnummern und Namen angezeigt. Programmnummer
und Name des eingestellten Senders werden blau angezeigt.
Alle anderen Programmnummern bleiben weiß. Sie können
die blaue Markierung mit , , oder auf die
gewünschte Nummer verschieben. Sie können die Pro-
grammnummern jedoch auch direkt mit den Zifferntasten auf-
rufen. Wenn Sie sich über die Programmnummern bewegen,
um das gewünschte Programm zu erreichen, werden die
Sender der jeweils blau markierten Programmnummern ein-
gestellt.
So ändern Sie den Programmnamen:
 Gehen Sie mit den Pfeiltasten oder mit den Zifferntasten auf
das Programm, das umbenannt werden soll. Die entspre-
chende Programmnummer muss blau markiert sein.
Drücken Sie die ROTE Taste. Wählen Sie mit oder
die gewünschte Position und mit oder einen
Buchstaben aus.
Drücken Sie nun erneut die ROTE Taste, um den Namen zu
speichern, oder die BLAUE Taste, um den Vorgang abzubre-
chen.
So löschen Sie einen Sender von einem Programmplatz:
 Gehen Sie mit den Pfeiltasten oder mit den Zifferntasten auf
das Programm, das gelöscht werden soll. Die entsprechen-
de Programmnummer muss blau markiert sein.
 Drücken Sie die GELBE Taste. Der entsprechende Sender
wird gelöscht, und alle nachfolgenden Sender mit höherer
Programmnummer rücken einen Programmplatz auf.
Drücken Sie nun erneut die GELBE Taste, um den Sender zu
löschen, oder die BLAUE Taste, um den Löschvorgang abzu-
brechen.
So fügen Sie einen Sender auf einem Programmplatz
ein:
 Gehen Sie mit den Pfeiltasten oder mit den Zifferntasten auf
das Programm, das eingefügt werden soll. Die entsprechen-
de Programmnummer muss blau markiert sein.
 Drücken Sie die GRÜNE Taste. Nun bewegen Sie die Mar-
kierung mit , , oder auf die Programm-
nummer.
Drücken Sie nun erneut die GRÜNE Taste, um den Sender
einzufügen, oder die BLAUE Taste, um den Vorgang abzubre-
chen.
A.P.S.
Im Menü A.P.S. haben Sie die Möglichkeit, die von Ihrem
Fernsehgerät empfangenen Sender mit der A.P.S.-Funktion
(Automatisches Programmiersystem) automatisch auf den
Programmplätzen zu speichern.
1. Rufen Sie das Menü PROGRAMM. auf, und betätigen Sie
die BLAUE Taste, um das Menü A.P.S. aufzurufen.
2. Wählen Sie mit der Taste oder die Option
SPRACHE, und betätigen Sie anschließend die Taste
oder  , um eine Menüsprache auszuwählen.
3. Wählen Sie mit der Taste oder die Option
LAND, und betätigen Sie anschließend die Taste oder
, um das Land einzustellen, in dem Sie sich gerade be-
finden.
4. Um den Programmiervorgang zu starten, wählen Sie mit
 oder   die Option START, und drücken Sie an-
schließend die Taste . Die Meldung A.P.S. IN BE-
TRIEBwird nun angezeigt. A.P.S. speichert die empfan-
genen Sender automatisch unter den Programmnummern
Ihres Fernsehgeräts. Nach abgeschlossenem A.P.S.-Vor-
gang wird wieder das Menü PROGRAMM. angezeigt.
Um A.P.S. abzubrechen, drücken Sie die Taste  .
DEUTSCH - 37 -
Weitere Funktionen
Ton ausschalten
Um am Fernsehgerät den Ton auszuschalten, drücken Sie
die Taste  . Das Gerät ist nun ohne Ton. Wenn Sie den Ton
wiederherstellen möchten, betätigen Sie die Taste ,
oder . Wenn Sie den Ton mit der Taste wieder ein-
schalten, bleibt der zuvor eingestellte Lautstärkepegel erhal-
ten.
Bildschirminformationen
Nach dem ersten Betätigen der Taste wird der aktuelle
Status Programmnummer, Sendername und Tonmodus
angezeigt.
Nach dem zweiten Tastendruck wird die aktuelle Uhrzeit an-
gezeigt.
Nach dem dritten Tastendruck wird die Bildschirmanzeige
wieder ausgeblendet.
Uhrzeit anzeigen
 Wenn Sie ein Fernsehprogramm mit Teletext-Übertragung
ansehen, drücken Sie zweimal die Taste . Die aktuelle
Uhrzeit wird mit dem Teletextsignal übertragen und auf dem
Bildschirm angezeigt.
 Wenn Sie ein Programm ohne Teletext-Übertragung anse-
hen, wird an derselben Stelle nur ein Kasten angezeigt.
 Die Uhrzeit wird wieder ausgeblendet, sobald Sie die Taste
 erneut betätigen.
Die Zeitanzeige wird beim Aufrufen eines anderen Menüs wie-
der ausgeblendet.
Standardeinstellungen aufrufen
Sie haben die Möglichkeit, die aktuellen Einstellungen im
Menü BILD auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen
(ausgenommen sind die Einstellungen für MODUS).
Wenn kein Menü angezeigt wird, betätigen Sie die Taste
STANDARD.
VCR -Bedienungstasten
Mit diesen Tasten können Sie einen JVC-Videorecorder be-
dienen. Die Tasten, die genauso aussehen, wie die Origninal-
Fernbedienungstasten der jeweiligen Geräte, haben auch die-
selbe Funktionsweise.
Drücken Sie die VCR-Bedienungstaste, um Ihren Videorecor-
der zu bedienen.
Hinweis:
Wenn Ihr Gerät kein JVC-Fabrikat ist, sind diese Tasten
nicht funktionsfähig.
Auch wenn Sie ein JVC-Gerät besitzen, ist die Funktion
dieser Tasten nicht bei allen Geräten gewährleistet.
Mit den Tasten / wählen Sie ein Fernsehprogramm
aus, das der Videorecorder empfängt.
Teletext
Teletext ist ein Informationssystem, bei dem Texte auf Ihrem
TV-Bildschirm angezeigt werden. Mit Teletext können Sie
sich Informationsseiten über die Themen anzeigen lassen,
die Sie im Inhaltsverzeichnis (Index) finden.
Im Teletext-Modus steht die OCD-Funktion nicht zur Verfü-
gung.
Kontrast-, Helligkeit- und Farbreglung sind im Textmodus
nicht verfügbar; Lautstärkereglung ist möglich.
Teletext aktivieren
 Um Teletext zu aktivieren, wählen Sie einen TV-Sender aus,
der Teletext überträgt.
Betätigen Sie die Taste
(TELETEXT). Normalerweise
erscheint nun das Inhaltsverzeichnis (Index) am Bildschirm.
Teletextseite aufrufen
 Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer der gewünsch-
ten Teletextseite ein.
Die gewählte Seitennummer wird oben links am Bildschirm
angezeigt. Der Teletext-Seitenzähler sucht nun so lange, bis
die ausgewählte Seite erreicht ist. Die gewünschten
Informationen werden am Bildschirm angezeigt.
Durch Betätigen der Taste blättern Sie den Teletext
jeweils eine Seite weiter.
Durch Betätigen der Taste blättern Sie den Teletext
jeweils eine Seite zurück.
Indexseite aufrufen
 Um die Seitennummer für den Index aufzurufen (normaler-
weise Seite 100), drücken Sie die Taste  .
Teletextseite suchen, während das TV-
Programm läuft
Wenn sich das Gerät im Teletext-Modus befindet, schalten
Sie mit der Taste   in den TV-Modus um. Geben Sie im
TV-Modus mit den Zifferntasten eine Seitennummer ein. So-
bald Sie die letzte Ziffer der Seitennummer eingegeben ha-
ben, wird das blinkende -Symbol anstelle der Seiten-
nummer angezeigt, bis die Seite gefunden ist. Dann wird
statt des Symbols  wiederum die Seitennummer ange-
zeigt. Durch Betätigen der Taste können Sie sich nun
die Seite anzeigen lassen.
DEUTSCH - 38 -
Doppelte Texthöhe einstellen
Drücken Sie die Taste , um die obere Hälfte der Seite
in doppelter Schrifthöhe anzuzeigen.
 Drücken Sie die Taste 
 erneut, um die untere Hälfte der
Seite in doppelter Schrifthöhe anzuzeigen.
 Um die gesamte Seite wieder in normaler Schrifthöhe anzu-
zeigen, drücken Sie nochmals die Taste 
.
Versteckte Informationen zeigen
 Auf Quiz- oder Spielseiten rufen Sie mit der Taste die
versteckten Antworten/ Lösungen auf.
Wenn Sie die Taste   nochmals drücken, sind die ange-
zeigten Antworten wieder verborgen.
Automatischen Seitenwechsel anhalten
Die ausgewählte Teletextseite enthält möglicherweise mehr
Informationen als der Bildschirm fassen kann. Die übrigen In-
formationen werden nach einer Verzögerungszeit angezeigt.
Betätigen Sie die Taste , um den automatischen Sei-
tenwechsel anzuhalten.
Betätigen Sie die Taste erneut, um die nächste Seite
anzuzeigen.
Unterseite aufrufen
Unterseiten sind Abschnitte von längeren Teletextseiten, die
nur abschnittsweise am Bildschirm angezeigt werden kön-
nen.
 Rufen Sie die gewünschte Teletextseite auf.
 Drücken Sie die Taste  .
 Geben Sie mit den Zifferntasten vier Ziffern ein (z.B. 0001),
um die gewünschte Unterseite aufzurufen.
 Wenn die ausgewählte Unterseite nicht nach kurzer Zeit an-
gezeigt wird, drücken Sie die Taste  . Das TV-Programm
erscheint am Bildschirm.
Wenn die gewählte Teletextseite aufgefunden ist, wird die
Seitennummer rechts oben am Bildschirm angezeigt.
 Um die gewählte Teletextseite anzuzeigen, drücken Sie die
Taste  .
Teletext beenden
Drücken Sie die Taste  . Der Bildschirm schaltet in den
TV-Modus.
Fastext und Toptext
Der Teletext-Modus wird anhand des Übertragungssignals au-
tomatisch eingestellt.
Ihr Gerät unterstützt das Teletextsystem mit 7 gespeicherten
Seiten. Wenn Sie eine Seite aufrufen, die sich im Speicher
befindet, wird diese Seite ohne Suche sofort angezeigt.
Durch Betätigen der Taste blättern Sie den Teletext
jeweils eine Seite weiter.
Durch Betätigen der Taste blättern Sie den Teletext
jeweils eine Seite zurück.
Für Fastext und Toptext:
Die Themenüberschrift für die Informationen ist möglicherwei-
se farbig dargestellt oder befindet sich in einem farbigen Feld.
Betätigen Sie die entsprechende rote, grüne, gelbe oder
blaue Farbtaste, um die relevante Seite schnell aufzurufen.
Für Toptext:
Bei vorhandener Toptext-Übertragung erscheinen farbige Schaltflä-
chen in der Statuszeile.
Wenn keine Toptext-Übertragung stattfindet, ist die Statuszei-
le ausgeblendet.
Im Top-Modus werden die Seiten mit der Taste oder
vor- bzw. zurückgeblättert. Wenn keine Toptext-Über-
tragung bei der Anwendung dieser Befehle verfügbar ist, wird
der normale Suchlauf wirksam. Beispielsweise erscheint Sei-
te 100 um eins größer als Seite 199.Connect the External
Equipments.
DEUTSCH - 39 -
AV GERÄTE
Andere Geräte anschließen
Bevor Sie andere Geräte anschließen
 Schalten Sie alle Geräte einschließlich Fernsehgerät aus.
 Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Geräte.
AV-Modus auswählen
Mit der Taste AV auf der Fernbedienung können Sie einen der vier AV-Modi (AV- 1, AV-2, AV-2 S und F-AV) auswählen.
 Um zum TV-Modus zurückzukehren, drücken Sie wiederholt auf AV oder auf   bzw.  .
AV-1 (SCART 1)-Anschluss: 21-poliger Scart-Anschluss
 Video-Eingang, Audio L/R-Eingänge und RGB-Eingänge
 Fernsehausgänge (Video- und Audio-L/R)
AV-2 (SCART 2)-Anschluss: 21-poliger Scart-Anschluss
 Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C)-Eingang und Audio L/R-Eingang
 Video- und Audio-L/R-Ausgänge.
F-AV- (AV GERÄTE)-Anschluss: 3 RCA-Anschlüsse
 Video-Eingang und Audio-L/R-Eingänge
$QWHQQH $ 9 $ 9
$96
)$9
DEUTSCH - 40 -
Scart-Anschluss
Ihr Fernsehgerät ist mit zwei Scart-Anschlüssen ausgestat-
tet. Wenn Sie externe Geräte anschließen möchten (z.B.
Video, Decoder usw.), die über Scart-Anschlüsse verfügen,
verwenden Sie die Anschlüsse AV-1 (SCART 1) oder AV-2
(SCART 2).
Wenn an den Scart-Anschlüssen ein externes Gerät ange-
schlossen ist, schaltet das TV-Gerät automatisch in den AV-
Modus.
RGB-Modus
Geräte, die RGB-Signale aussenden, schließen Sie an den
AV-1- (SCART 1)-Anschluss an.
AV-2 S-Modus
Wenn das an Ihrem Fernseher angeschlossene Gerät S-Vi-
deo (Y/C)-Signale über einen Scart-Anschluss aussendet, er-
halten Sie bessere Bildqualität, wenn Sie den AV-2 S-Modus
einstellen und das entsprechende Gerät an den AV-2 S
(SCART 2) -Anschluss des Fernsehgeräts anschließen. Le-
sen Sie in der Bedienungsanleitung nach, ob das Gerät über
die entsprechende Funktion verfügt.
RCA-Anschlüsse
Wenn das Gerät (z.B. ein Camcorder) über RCA-Ausgänge
verfügt, schließen Sie es über Video- und Audiokabel an den
F-AV (AV GERÄTE)-Anschluss des Fernsehgeräts an.
 Wenn das Gerät eine Mono-Audiobuchse besitzt, schließen
Sie es an die Audio-L-Buchse an.
Antennenbuchse (ANT)
Wenn das anzuschließende Gerät weder Scart- noch RCA-
Anschlüsse besitzt, schließen Sie es mit einem Antennenka-
bel an die Antennenbuchse des Fernsehgeräts an. Näheres
dazu erfahren Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweili-
gen Geräte.
Informationen über das Speichern des Geräte-Testsignals
finden Sie im Abschnitt Das Menü Install.auf Seite 35.
Speichern Sie das Signal unter Programmnummer 0. Sie
können dann die Bilder aus diesem Gerät ansehen, wenn
Sie die Programmnummer aufrufen, unter der das Testsignal
gespeichert ist.
TV und Videorecorder (VCR)
 Schließen Sie den Videorecorder mit einem Antennenkabel
an die Antennenbuchse (ANT) des Fernsehgeräts an.
 Schließen Sie den Videorecorder mit einem Scart-Kabel an
den AV-1- oder AV-2-Anschluss an, oder schließen Sie ihn
mit den Audio- und Videokabeln an den F-AV (AV GERÄ-
TE)-Anschluss an.
NTSC-Wiedergabe
Schließen Sie den NTSC-Videorecorder an den Scart- / RCA-
Anschluss auf der Vorderseite des Fernsehgeräts an.
Drücken Sie anschließend die Taste AV, um den richtigen
Modus einzustellen.
NTSC 3.58/4.43-Systeme werden im AV-Modus automatisch
erkannt.
Kopiereinrichtung
Die Video- und Audio-Signale aus dem Fernsehgerät oder von
den Eingängen TV oder AV-1 (SCART 1) lassen sich auf ei-
nen Videorecorder überspielen, der am AV-2 (SCART 2)-An-
schluss angeschlossen ist.
Zum Einstellen der Ausgabequelle lesen Sie bitte den Ab-
schnitt KOPIE auf Seite 35.
Kopfhörer anschließen
Zum Anschließen des Kopfhörers verwenden Sie den Stereo-
Kopfhöreranschluss an Ihrem Fernsehgerät.
Tipps
Bildschirmpflege
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem angefeuchteten, wei-
chen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, damit die
Bildschirmbeschichtung nicht beschädigt wird.
Schlechtes Bild
Haben Sie das korrekte TV-System eingestellt? Befindet sich
Ihr Fernsehgerät oder Ihre Antennenanlage zu nah an Laut-
sprechern, nicht-geerdeten Audiogeräten, Neonlampen usw.?
Berge oder hohe Gebäude in Ihrer Umgebung können doppel-
te Konturen oder Geisterbilder verursachen. Möglicherweise
lässt sich die Bildqualität dadurch verbessern, dass Sie die
Ausrichtung der Antenne korrigieren.
Die Bildqualität verschlechtert sich u.U., wenn zwei Periphe-
riegeräte gleichzeitig an das Fernsehgerät angeschlossen
sind. In diesem Fall schalten Sie eines dieser Geräte aus.
Kein Bild
Ist das Antennenkabel korrekt angeschlossen? Sind die Stek-
ker fest in die Antennenanschlüsse eingesteckt? Ist das An-
tennenkabel beschädigt? Werden für den Antennenanschluss
geeignete Stecker verwendet? Falls Sie Zweifel haben, erkun-
digen Sie sich bei Ihrem Händler.
Kein Bild bedeutet, dass Ihr Fernsehgerät kein Übertra-
gungssignal empfängt. Haben Sie auf der Fernbedienung die
richtigen Tasten betätigt? Versuchen Sie es erneut.
Klang
Der Ton kommt nur aus einem der Lautsprecher. Ist die Ba-
lance extrem in eine Richtung geregelt? Siehe Das Menü
Ton.
Fernbedienung
Ihr Fernsehgerät spricht nicht mehr auf die Fernbedienung an.
Betätigen Sie erneut die Taste STANDARD auf der Fernbe-
dienung. Möglicherweise sind die Batterien der Fernbedie-
nung leer. Sie können auch die Tasten an der Vorderseite des
Fernsehgeräts benutzen.
Haben Sie das falsche Menü aufgerufen? Drücken Sie die Ta-
ste STANDARD, um in den TV-Modus zurückzukehren, oder
drücken Sie die Taste MENU, um in das vorige Menü zurück-
zukehren.
Probleme bleiben bestehen
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät aus und anschließend wieder
ein. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, rufen
Sie den Kundendienst an. Reparieren Sie das Gerät auf kei-
nen Fall selbst.
DEUTSCH - 41 -
Technische Daten
TV-ÜBERTRAGUNGSNORM ............................... PAL B/G
EMPFANGSKANÄLE .......................................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
KABEL-TV (S01-S41 / S75-S79)
PROGRAMMSPEICHERPLÄTZE ........................ 100
PROGRAMMANZEIGE ....................................... On Screen Display (Bildschirmanzeige)
RF-ANTENNENANSCHLUSS .............................. 75 Ohm, asymmetrisch
BETRIEBSSPANNUNG ....................................... 220-240 V AC, 50 Hz.
TON-MULTIPLEX-SYSTEME ............................... Nicam + Deutsch Stereo
BILDRÖHRE ....................................................... 21
AUDIO-AUSGANGSLEISTUNG
(W
RMS.
) (%10 THD) .............................. 2 x 6,5
LEISTUNGSAUFNAHME (W) (max.)...................85
ABMESSUNGEN (mm) .............................. AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
Tiefe ................................................................... 480
Breite ................................................................. 610
Höhe .................................................................. 450
Gewicht (Kg.).....................................................21
ITALIANO - 42 -
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1.Alimentazione
L'apparecchio può funzionare esclusivamente con corrente
220-240V CA 50Hz. Assicuratevi di aver selezionato la corret-
ta alimentazione.
2. Cavo di alimentazione
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che
non si possa camminarci sopra o che possa essere attraver-
sato o strappato. Porre particolare attenzione all'inserimento
del cavo nella presa di corrente e al punto di uscita del cavo
dalla TV.
3. Acqua e umidità
Non utilizzare la Tv im luoghi umidi o bagnati (evitate il locale
da bagno, il lavello in cucina e vicino alla lavatrice). Non
esporre l'apparecchio alla pioggia o all'acqua e non porre og-
getti riempiti di liquido sopra la TV, potrebbe risultare perico-
loso.
4. Pulizia
Prima di pulire la TV staccare la presa di corrente. Non usa-
re liquidi o detergenti spray. Usare solo un panno asciutto e
morbido.
5. Ventilazione
Le fessure e le aperture sul ricevitore servono a garantire una
corretta ventilazione e una corretta operatività. Per prevenire il
surriscaldamento queste aperture non devono essere mai co-
perte o chiuse.
6. Fulmini
In caso di temporali o fulmini o quando partite per le vacanze
staccate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
7. Parti di ricambio
Quando fossero necessarie parti di ricambio assicuratevi che
il servizio di assistenza tecnica utilizzi parti con specifiche in-
dicate dal costruttore o che abbiano le stesse specifiche di
quelle sostituite. Sostituzioni non autorizzate possono provo-
care incendi, scosse elettriche o altri rischi.
8. Assistenza
Rivolgetevi solo a personale qualificato. Non rimuovete il co-
perchio, ci sono rischi di scossa elettrica.
9. Fiamme
Non avvicinate la TV a fiamme o sorgenti infiammabili.
10.Stand-by
Non lasciate la vostru Tv in stand-by o in funzione se non sie-
te in casa.
Attenzione!
Qualsiasi intervento contrario alle regole, in particolare, qualsia-
si modifica all'alto voltaggio o alla sostituzione del tubo catodi-
co può produrre un aumento di raggi x. Un televisore cosi modi-
ficato senza autorizzazione non può essere utilizzato.
Istruzioni per gli imballi
Tutto il materiale di imballo è riciclabile e andrebbe di princi-
pio riciclato. Il materiale di imballo come sacchetti di plastica
devono essere tenuti lontani dai bambini.
INDICE
PRECAUZIONI DI SICUREZZA................................ 42
TASTI DEL TELECOMANDO ................................. 43
TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO
DELLA TV ................................................................. 44
CONNESSIONI ANTENNA ...................................... 44
PREPARAZIONE ...................................................... 45
Caratteristiche .................................................................45
PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV ................ 45
Collegamento alla corrente ..............................................45
Collegamento dell'antenna ...............................................45
Come collegare le apparecchiature esterne .....................45
Inserimento delle batterie nel telecomando ......................45
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV ....... 45
Per accendere la TV. .......................................................45
Per spegnere la TV .........................................................45
REGOLAZIONI INIZIALI ...........................................45
Operare con i tasti dell'apparecchio .................................46
Operare con il telecomando.............................................46
MENU SYSTEM....................................................... 46
Menu SUONO .................................................................46
Menu IMMAGINE ............................................................47
Menu CARATTER. ..........................................................48
Menu INSTALL. ...............................................................48
Menu PROGRAMM. (Programmazione) ..........................49
ALTRE FUNZIONI .................................................... 50
Azzeramento del volume .................................................50
Informazioni sullo schermo ..............................................50
Per visualizzare lora ....................................................... 50
Standard .........................................................................50
Tasti di controllo VCR ......................................................50
TELEVIDEO .............................................................50
Come usare il televideo ...................................................50
Per selezionare una pagina del televideo .........................51
Per selezionare la pagina dellindice ................................51
Ricerca di una pagina del televideo mentre si guarda un
programma ......................................................................51
Per selezionare un testo in doppia altezza ......................51
Per visualizzare informazioni "nascoste" .........................51
Per fermare il cambio automatico di pagina .....................51
Per selezionare una pagina del sottocodice. ................... 51
Per uscire dal televideo ................................................... 51
COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI ........... 52
Tramite Connettore Euro .................................................53
Modalità RGB .................................................................53
Modalità AV-2 S ..............................................................53
Tramite le prese RCA ...................................................... 53
Tramite presa ANT (antenna) ...........................................53
Televisore e videoregistratore (VCR) ................................53
Riproduzione NTSC .........................................................53
Modalità copia.................................................................53
Collegare le cuffie audio ..................................................53
CONSIGLI ................................................................53
CARATTERISTICHE TECNICHE............................ 54
ITALIANO - 43 -
= Stand-by/accensione
0 - 9 = Tasti numerati programmi
Tasto Standard (impostazioni predefinite di IMMAGINE)
Tasti regolazione colore
MENU = Tasto menu
( ) = Cursore alto / Programma su
( ) = Cursore destro / Volume +
Tasti controllo televideo
Tasti controllo VCR
( ) = Cursore basso / Programma giù
( ) = Cursore sinistro / Volume -
AV = Tasto AV
= Tasto informazione
= Tasto azzeramento volume
TASTI DEL TELECOMANDO
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Il simbolo con il fulmine racchiuso in un triangolo equilatero è utilizzato per avvertire l'utilizzatore della presenza di
elementi ad alto voltaggio non isolati all'interno dell'apparecchio che costituiscono un pericolo di scossa elettrica per le
persone.
Il simbolo con un punto esclamativo racchiuso in un triangolo equilatero è utilizzato nel manuale per evidenziare aspetti
particolarmente importanti delle istruzioni di uso o di manutenzione dell'apparecchio.
ITALIANO - 44 -
TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO DELLA TV
CONNESSIONI ANTENNA
0HQX
$FFHQVLRQH
3URJUDPPD
9ROXPH
&XIILHDXGLR
3UHVDLQJUHVVRDXGLR
3UHVDLQJUHVVRYLGHR
$9IURQWDOH
AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
ITALIANO - 45 -
PREPARAZIONE
Posizionare la TV su di una superficie solida
Lasciare uno spazio di almeno 10 cm intorno all'apparecchio
per una corretta ventilazione. Non posizionare nessun ogget-
to sulla TV per prevenire situazioni a rischio.
Caratteristiche
 Televisore a colori con telecomando.
 Programmazione di 100 canali VHF, UHF, o via cavo.
 Può ricevere le trasmissioni via cavo.
 Il controllo della TV è facilitato dal menu guidato.
 Due prese scart per apparecchiature esterne (come videore-
gistratore, videogiochi, audio ecc.).
 Ingresso frontale AV disponibile.
 Suono stereo (Nicam + Tedesco) disponibile.
 Televideo multifunzione (Fastext, Toptext).
 È possibile connettere una cuffia.
Accesso diretto ai canali.
APS (sistema automatico di programmazione).
 È possibile assegnare un nome a tutti i programmi.
 Sintonia automatica avanti e indietro.
 Spegnimento programmato.
 Chiave bambino.
 Spegnimento automatico del suono in mancanza di trasmis-
sione.
Dopo 5 minuti di mancata trasmissione la TV si posiziona
automaticamente in stand-by.
PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV
Collegamento alla corrente
Importante: La TV è progettata per funzionare con corrente
220-240 V CA 50 Hz.
Dopo aver disimballato la TV consentitele di adattarsi alla
temperatura ambiente prima di collegarla alla corrente.
Collegamento dell'antenna
Inserite il cavo d'antenna nella presa posta sul retro della
TV.
Come collegare le apparecchiature esterne
Vedere "COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI" a pag. 52.
 Vedere anche i manuali dei singoli apparati esterni.
Inserimento delle batterie nel telecomando
 Togliere il coperchio batterie posto sul retro del telecoman-
do premendo delicatamente sulla parte indicata.
 Inserire due batterie di tipo AA (R6) o equivalenti.
 Rimettere il coperchio.
Nota: Rimuovere le batterie dal telecomando quando questo
non viene usato per un lungo periodo. In caso contrario il tele-
comando potrebbe essere danneggiato dal degrado delle bat-
terie.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV
Potete utilizzare la vostra TV sia usando il telecomando
che agendo direttamente sulla tastiera della TV.
Per accendere la TV.
La vostra TV si accende in due passaggi:
1. Premete il tasto di accensione posto sul davanti della TV.
Essa si autoposizionerà in stand-by e il LED ROSSO sul
fronte della TV si accenderà.
2. Per accendere la Tv dalla modalità stand-by:
Premete un tasto numerato sul telecomando selezionando il
corrispondente programma o premete stand-by/ accensione
o la selezione programmi su o giù sul fronte della TV o sul
telecomando, cosi la TV si accenderà e la luce ROSSA di-
venterà VERDE.
Per spegnere la TV
Premete il bottone stand-by sul telecomando, la TV pas-
serà in stand-by e la luce VERDE diventerà ROSSA,
oppure,
Premete il pulsante di accensione posto sul fronte della
TV.
REGOLAZIONI INIZIALI
Il messaggio PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.
PROGRAMMING SYSTEM (VOGLIATE CONTR. ILCAVO
ANT. PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA) verrà visualizzato
la prima volta che accenderete la TV.
1. selezionate LANGUAGE (LINGUA) con il bottone   o
, quindi premete   o   per selezionare il menu lin-
gua.
2. Selezionate COUNTRY (PAESE) con   o   quindi
premete il pulsante   o   per selezionare la nazione de-
siderata.
3. Selezionate START (INIZIA) con il pulsante   o 
o quidi premete il pulsante   per attivare l'A.P.S.
APS (sistema di programmazione automatica) programma
automaticamente i canali ricevibili nella numerazione pro-
grammi della vostra TV. Durante questa fase apparirà: "A.P.S.
È IN FUNZIONE". Il menu "PROGRAMM." appare appena
l'APS avrà terminato la ricerca.
Per eliminare l'A.P.S. premere il tasto  .
Potete cancellare un canale, inserire un canale nella numera-
zione programmata o far ripartire l'A.P.S. con il menu "PRO-
GRAMM.".
Per i dettagli vedere "Menu PROGRAMM. (Programmazio-
ne)" a pag. 49.
4. Premere il tasto "STANDARD" per completare la regolazio-
ne iniziale.
Dopo che la regolazione iniziale sarà completa, potrete cam-
biare un numero di programma o assegnare un nome ad un
programma o programmare nuovi canali manualmente. Per i
dettagli vedere il "Menu INSTALL." a pag. 48.
Se il messaggio VOGLIATE CONTR. ILCAVO ANT. PRO-
GRAMMAZIONE AUTOMATICA non viene visualizzato, se-
ITALIANO - 46 -
guire la descrizione sul Menu PROGRAMM. (Programma-
zione) a pag. 49 per selezionare una lingua per il menu e il
paese di residenza e per utilizzare la funzione A.P.S..
Operare con i tasti dell'apparecchio
La regolazione del volume e la selezione dei programmi può
essere fatta usando i tasti sul fronte della TV.
Regolazione del volume:
 Premete il tasto -  per diminuire il volume o  + per
aumentarlo, una scala del livello apparirà sullo schermo.
Selezione del programma:
 Premete il tasto P/CH+ per selezionare il programma suc-
cessivo o -P/CH per selezionare il programma precedente.
Entrare nel Menu principale:
 Premete il tasto MENU per entrare nel menu principale. Nel
Menu principale per selezionare un sottomenu usate il tasto
P/CH+ o -P/CH e per entrare nel sottomenu usate il tasto
+ o - . Per apprendere luso dei menu, fare riferi-
mento alla sezione MENU SYSTEM a pag. 46.
Operare con il telecomando
Il telecomando della vostra Tv è progettato per controllare tut-
te le funzioni del modello da voi scelto. Le funzioni sono de-
scritte in funzione del menu system della vostra TV.
Le funzioni che potete usare al di fuori del menu system sono
qui di seguito descritte.
Regolazione del volume:
 Premere il tasto   per aumentare il volume.
 Premere il tasto   per diminuire il volume.
Selezione dei programmi (precedente o
successivo):
Premete il tasto per selezionare il programma precedente.
Premete il tasto per selezionare il programma successivo.
Selezione dei programmi (accesso diretto):
Premete un bottone numerato sul telecomando per selezio-
nare un programma tra 0 e 9. La TV si posizionerà sul pro-
gramma scelto.
Quando premete il primo numero un secondo spazio apparirà
con il simbolo "-" per tre secondi. Per selezionare i program-
mi tra 10 e 99 premete il tasto corrispondente alla seconda
cifra prima che il simbolo "-" scompaia. (es.: per selezionare
27 prima premete 2 quando appare "2-" premete il 7).
MENU SYSTEM
La vostra Tv è stato progettata con un particolare "menu sy-
stem". Visualizzate "MENU" (menu principale) e entrate in
uno dei cinque menu (SUONO, IMMAGINE, CARATTER, IN-
STALL., PROGRAMM.).
1. Premete il tasto MENUper visualizzare "MENU" (menu
principale). I titoli del menu vengono visualizzati nel menu
principale.
2. Premete il tasto o per selezionare i titoli del
menu e quindi premete il tasto o per entrare nel menu.
 Per uscire dal menu premete il tasto "STANDARD".
 Per tornare al menu precedente premete il tasto "MENU".
Menu SUONO
Per l'impostazione del suono:
 Premete il tasto "MENU", ora siete nel menu principale. Nel
menu principale selezionate Suono usando i tasti o
, quindi entrate nel menu suono premendo i tasti   o
.
oppure,
Entrate nel menu suono direttamente premendo il tasto
Rosso.
Regolare il Volume:
Quando entrate nel menu suono il Volume è la prima opzione
selezionabile.
 Premete il tasto   per aumentare il Volume.
 Premete il tasto   per diminuire il Volume.
Regolare il Bilanciamento:
 Usando il tasto   o   selezionare Bilanciamento.
 Premere il tasto   per spostare il bilanciamento verso de-
stra.
 Premere il tasto   per spostare il bilanciamento verso sini-
stra.
ITALIANO - 47 -
Regolare il livello dei Bassi:
 Usando il tasto   o   selezionate i Bassi.
 Premete il tasto 
 per aumentare il livello dei Bassi.
 Premete il tasto   per diminuire il livello dei Bassi.
Regolare il livello degli Alti:
 Usando il tasto   o   selezionate gli Alti.
 Premete il tasto   per aumentare il livello degli Alti.
 Premete il tasto   per diminuire il livello degli Alti.
Selezione Del Modo:
Potete usatre questa caratteristica MONO, STEREO o DUAL
I-II solo se il canale selezionato trasmette in questo modo.
 Premendo i tasti   o   selezionate "Modo".
 Premendo i tasti   o   cambiate il "Modo".
Se il canale che state vedendo è trasmesso in due lingue
(es.: Eurosport ) voi potete selezionare la linqua doppiata o
la lingua originale.
Quando la trasmissione stereo viene ricevuta male potete
cambiare da stereo a mono in modo da poter udire la tra-
smissione in modo più chiaro e comprensibile.
Regolare l'Effetto:
Potete usare questa funzione per attivare e disattivare l'effetto
sonoro. Premendo i tasti  o potete accedere a questa
funzione. Se il suono corrente è Mono e l'effetto suono è su
on, il suono verrà percepito come se fosse stereo. Se il suo-
no corrente è Stereo, selezionando l'effetto su on si avrà l'ef-
fetto profondità. Sulla posizione off non ci sarà nessuna modi-
fica sia in Mono che in stereo.
Menu IMMAGINE
Per cambiare le regolazioni dell'immagine:
 Premere il tasto "MENU", ora siete nel menu principale, se-
lezionate IMMAGINE utilizzando il tasto o ,
quindi entrate nel menu immagine premendo il tasto o
.
oppure,
 Entrate nel menu immagine direttamente premendo il tasto
VERDE.
Regolare la Luminosità:
 Quando entrate nel menu immagine LUMINOSITÀ è la pri-
ma opzione selezionabile.
 Premete il tasto   per aumentare la LUMINOSITÀ.
 Premete il tasto   per diminuire la LUMINOSITÀ.
Regolare il Contrasto:
 Usate il tasto   o   per selezionare CONTRASTO.
 Premete il tasto   per aumentare il livello di CONTRASTO.
 Premete il tasto   per diminuire il livello di CONTRASTO.
Regolare il Colore:
 Usate il tasto   o   per selezionare COLORE.
 Premete il tasto   per aumentare il COLORE.
 Premete il tasto   per diminuire il COLORE.
Regolare la Definizione:
 Usate il tasto   o   per selezionare DEFINIZIONE.
 Premete il tasto   per aumentare il livello di DEFINIZIONE.
 Premete il tasto   per diminuire il livello di DEFINIZIONE.
Regolare il Colore-Tinta (solo in modalità AV):
 Usando il tasto   o   selezionate COLORE-TINTA.
 Premete il tasto per aumentare il livello di COLORE-TIN-
TA.
ITALIANO - 48 -
 Premete il tasto   per diminuire il livello di COLORE-TINTA.
La regolazione di COLORE-TINTA è disponibile soltanto
quando si utilizza NTSC 3.58/4.43 in modalità AV. Non viene
visualizzata tale funzione quando si utilizzano altri sistemi del
colore.
Modo:
Questo opzione viene usata per cambiare la dimensione del-
l'immagine in funzione della trasmissione.
 Se è stata selezionata la funzione AUTO la dimensione del-
l'immagine verrà cambiata automaticamente in funzione del-
la trasmissione.
Selezionando la modalità 4:3 si forzerà l'immagine nel for-
mato 4:3.
 Selezionando la modalità 16:9 si forzerà l'immagine nel for-
mato 16:9.
Ogni programma ha la propria regolazione del tipo di immagi-
ne. Quando memorizzate un tipo di immagine per un pro-
gramma gli altri programmi non subiranno nessun effetto sulla
regolazione del tipo di immagine.
Menu CARATTER.
Premere il tasto MENUper entrare nel menu principale.
Nel menu principale, selezionare CARATTER. tramite il ta-
sto   o  . Quindi, accedere al menu delle funzioni
premendo il tasto   o  .
o,
Accedere direttamente al menu Caratter. premendo il tasto
GIALLO.
Spegnim. a tempo:
 Nel menu Caratter., SPEGNIM. A TEMPOrisulterà la pri-
ma opzione selezionata.
 Utilizzare il tasto   o   per modificare il valore del timer di
spegnimento impostando SPENTO, 0:15:00, 0:30:00,
0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 e 2:00:00 ore. Al
termine del periodo di tempo impostato, il televisore passerà
in modalità di riposo Standby.
La visualizzazione del timer avviene nella parte superiore de-
stra dello schermo. Se il timer di spegnimento è attivo, verrà
visualizzato con lo stato del televisore e scomparirà insieme
ad esso dopo 3 secondi.
Durante lultimo minuto del conto alla rovescia, il timer viene
visualizzato nella parte superiore destra dello schermo.
Quando il timer giunge a zero, il televisore passa in modalità
di riposo Standby.
Chiave bambino:
Nel menu Caratter., premere il tasto   o   per sele-
zionare CHIAVE BAMBINO. Utilizzare il tasto  o  per
attivare o disattivare la funzione CHIAVE BAMBINO.
Se tale funzione è disattivata, non vi saranno differenze ri-
spetto al funzionamento normale del televisore. Se la funzio-
ne è attivata, il televisore può essere controllato soltanto tra-
mite il telecomando. In questo caso, i tasti sul pannello fron-
tale (ad eccezione del tasto di accensione/spegnimento) non
funzioneranno.
Lingua:
È possibile selezionare il menu Lingua premendo il tasto 
o   alla voce LINGUA.
Uscita AV-2:
Potete usare questo menu per selezionare le sorgenti interne
o esterne per l'AV-2 (SCART 2).
TV o AV-1 possono essre cambiate premendo i tasti  o 
sull'opzione USCITA AV-2.
Menu INSTALL.
Premere il tasto MENUper entrare nel menu principale.
Nel menu principale, selezionare INSTALL.utilizzando il
tasto   o  , quindi entrare nel menu di installazio-
ne premendo il tasto   o  .
o
Accedere direttamente al menu Install. premendo il tasto
BLU.
Per assegnare manualmente un canale a un
numero programma del televisore:
1. La voce PROGRAMMArisulterà la prima opzione sele-
zionata quando si entra nel menu INSTALL.. Premere il
ITALIANO - 49 -
tasto   o   per selezionare il numero programma dove si
intende memorizzare il canale sintonizzato. (È inoltre pos-
sibile digitare il numero programma tramite i tasti numeri-
ci.)
2. Premete il tasto  o per selezionare la BAN-
DA. Usate il tasto   o   per iniziare la banda in cui vo-
lete cercare un canale.
3. Premete il tasto o per selezionare la RI-
CERCA. Premete il tasto o per iniziare la ricerca
(premete il tasto per la ricerca avanti o per la ricerca indie-
tro).
Se il canale trovato non è quello desiderato premete   o 
per far ripartire la ricerca.
Per fermare la ricerca prima che venga individuato un canale
premete il tasto nella direzione opposta. Per esempio, quan-
do la TV sta cercando in avanti con il tasto  premete il ta-
sto   per fermare la ricerca. Se conoscete il numero del ca-
nale che volete trovare potete trovarlo direttamente.
Premete il tasto o per selezionare CANALE,
quindi premete il tasto   o   per selezionare il numero del
canale o inserite il numero con i tasti numerati.
4. Se si desidera assegnare un nome al nuovo programma, se-
guire le istruzioni alla sezione Per modificare il nome di
un programma a pag. 49.
5. Se la ricezione del canale è scadente utilizzate la sintonia
fine. Premete il tasto o per selezionare la
SINTONIA FINE, quindi premete il tasto o per
sintonizzare in modo ottimale il canale.
6. Dopo aver completato tutte le regolazioni, memorizzate le
nuove regolazioni dei canali nel numero che avete scelto.
Premete il tasto o per selezionare MEMO-
RIZZA, quindi premete il tasto   o   per memorizzare.
Se volete modificare la corrente numerazione dei pro-
grammi scelti (ad esempio, per modificare la sintonia di
precisione, ecc.):
1. Selezionate il numero di programma di cui volete modifi-
care la regolazione fino a che non appare il menu.
2. Visualizzare il menu INSTALL..
3. Attenersi alla sezione Per assegnare manualmente un ca-
nale a un numero programma del televisore:a pag. 48 e
modificare le impostazioni del numero programma corren-
te.
Se si desidera assegnare un nome al nuovo programma, se-
guire le istruzioni alla sezione Per modificare il nome di
un programma a pag. 49.
Nota:
Non utilizzare la voce PROGRAMMA nel menu INSTALL.
per selezionare il numero programma. Se si seleziona il nu-
mero programma con la voce PROGRAMMA e si memoriz-
zano le impostazioni, tali impostazioni vengono cancellate.
Menu PROGRAMM. (Programmazione)
Il menu PROGRAMM. (Programmazione) viene utilizzato
per visualizzare i nomi e i numeri di programma. È possibile
inoltre utilizzare il menu per eliminare un canale, inserire un
canale e per la memorizzazione automatica dei programmi.
Selezionare il menu PROGRAMM. premendo il tasto   o
 ed entrare nel menu premendo il tasto   o  . Quan-
do si entra nel menu, tutti i numeri e i nomi di programma ver-
ranno visualizzati sullo schermo. Il numero e il nome di pro-
gramma del canale sintonizzato verrà visualizzato con il colo-
re ciano.
Tutti gli altri numeri di canale saranno di colore bianco. È
possibile spostare il numero di colore ciano utilizzando il ta-
sto   o  ,   o  .
È inoltre possibile utilizzare i tasti numerici per selezionare i
numeri programma. Mentre si compie tale operazione di
selezione del numero programma desiderato, i canali corri-
spondenti al numero programma risulteranno sintonizzati e il
numero programma selezionato verrà visualizzato in colore
ciano.
Per modificare il nome di un programma:
Spostarsi sul canale il cui nome si desidera modificare o
utilizzare i tasti numerici in modo che il numero programma
selezionato risulti di colore ciano.
 Premere il tasto ROSSO. Utilizzare il tasto   o   per se-
lezionare la posizione e premere il tasto   o   per
selezionare una lettera.
Ora, premere nuovamente il tasto ROSSO per memorizzare il
nome o premere il tasto BLU per cancellare il NOME.
Per cancellare un canale da un numero programma:
Spostarsi sul canale che si desidera eliminare o utilizzare i
tasti numerici in modo che il numero programma seleziona-
to risulti di colore ciano.
 Premere il tasto GIALLO. Il canale corrispondente verrà eli-
minato e tutti gli altri canali sotto tale numero programma si
sposteranno di una posizione verso lalto nellelenco dei nu-
meri programma.
Ora, premere nuovamente il tasto GIALLO per eliminare il ca-
nale oppure il tasto BLU per annullare il comando CANCEL-
LA.
Per inserire un canale in un numero programma:
Spostarsi sul canale che si desidera inserire o utilizzare i
tasti numerici in modo che il numero programma seleziona-
to risulti di colore ciano.
 Premere il tasto VERDE. Utilizzando i tasti   o   ,
 o  , spostarsi sul numero programma.
Ora, premere nuovamente il tasto VERDE per eseguire linse-
rimento o premere il tasto BLU per annullare il comando IN-
SERISCI.
ITALIANO - 50 -
A.P.S.
Se si accede al menu A.P.S., è possibile memorizzare auto-
maticamente i canali ricevuti nei programmi del televisore tra-
mite la funzione A.P.S. (Automatic Programming System, Si-
stema di programmazione automatica).
1. Dopo aver visualizzato il menu PROGRAMM., premere il
tasto BLU per accedere al menu A.P.S..
2. selezionate LINGUA con il bottone   o  , quindi
premete   o   per selezionare il menu lingua.
3. Selezionate PAESE con o quindi premete il
pulsante   o   per selezionare la nazione desiderata.
4. Se si desidera avviare la memorizzazione automatica, se-
lezionare INIZIA con il tasto   o  , quindi preme-
re il tasto  . Viene visualizzato il messaggio A.P.S. È IN
FUNZIONE la funzione A.P.S. esegue la memorizzazione
automatica dei numeri programma. Al termine della funzio-
ne A.P.S., verrà nuovamente visualizzato il menu PRO-
GRAMM..
Per annullare la funzione A.P.S., premere il tasto  .
ALTRE FUNZIONI
Azzeramento del volume
Per azzerare il suono del televisore, premere il tasto . Il
suono verrà azzerato. Per annullare lazzeramento del suono,
premere il tasto  ,   o  . Il livello del volume verrà ripri-
stinato sul livello precedente lazzeramento del suono.
Informazioni sullo schermo
Premete il tasto   una volta per visualizzare la situazione
attuale "Numero di programma" "Nome della stazione" e
"Stato del suono".
Premendo ancora lo stesso tasto viene visualizzata l'ora at-
tuale.
Premendo il tasto ancora una volta verrà annullato quanto vi-
sualizzato sullo schermo.
Per visualizzare lora
Mentre si guarda un programma TV che prevede una tra-
smissione in televideo, premere il tasto " " due volte.
Se il programma in visione non dispone di trasmissioni
televideo, verrà visualizzato soltanto un quadratino nella
stessa posizione.
Lorario scomparirà quando si preme nuovamente il tasto
.
Quando lorario è visualizzato sullo schermo e si accede a un
altro menu, lorario scomparirà.
Standard
Potete reimpostare le correnti regolazioni del menu IMMAGI-
NE (con eccezione della regolazione del tipo di immagine).
 Premete il tasto "STANDARD" quando non appare nessun
menu.
Tasti di controllo VCR
Tali tasti consentono di azionare un videoregistratore di mar-
ca JVC.
Premendo il tasto che ha la stessa configurazione del tasto
del telecomando originale dellapparecchio, si avranno le
stesse funzioni proprie del telecomando originale.
Premere il tasto di controllo VCR per controllare il videoregi-
stratore.
Nota:
 Se lapparecchiatura in uso non è prodotta da JVC, tali tasti
non possono essere usati.
Anche se lapparecchiatura in uso è prodotta da JVC, alcuni
o tutti i tasti potrebbero non funzionare, a seconda dellap-
parecchiatura in uso.
 È possibile utilizzare i tasti  /  per scegliere un canale
TV da ricevere con il videoregistratore.
TELEVIDEO
Il televideo è un sistema di informazioni che visualizza del testo
sullo schermo della vostra TV . Utilizzando il sistema informati-
vo del televideo potete visualizzare una pagina di informazioni
riguardante gli argomenti presente nell'indice del televideo.
Durante la funzione televideo non è possibile nessuna altra vi-
sualizzazione sullo schermo.
Durante la visione del televideo non è possibile regolare lumi-
nosità, contrasto o colore ma solo il volume.
Come usare il televideo
Selezionate una stazione che trasmetta anche programmi
televideo.
Premete il tasto televideo. Normalmente appare sullo
schermo la pagina dell'indice.
ITALIANO - 51 -
Per selezionare una pagina del televideo
Premete i tasti numerati corrispondenti alla pagina deside-
rata.
Il numero della pagina selezionata appare in alto a sinistra
dello schermo. Il contatore delle pagine del televideo è in fun-
zione fino a quando la pagina richiesta è stata trovata e appa-
re sullo schermo della TV.
 Premete il tasto   per far avanzare di una pagina sullo
schermo il televideo
 Premete il tasto   per tornare indietro di una pagina del
televideo.
Per selezionare la pagina dellindice
 Per selezionare il numero della pagina dellindice (general-
mente la pagina 100), premere il tasto  .
Ricerca di una pagina del televideo mentre si
guarda un programma
Nella funzione televideo premendo il tasto passerete
alla visione dei programmi TV. Mentre guardate il program-
ma TV inserite il numero della pagina usando i tasti numera-
ti. Appena inserito il numero il simbolo  sostituirà il nu-
mero inserito e lampeggerà fino a quando la pagina verrà
trovata. A questo punt, il simbolo verrà sostituito dal
numero della pagina. Ora premendo il tasto  la pagina
verrà visualizzata.
Per selezionare un testo in doppia altezza
 Premete il tasto   per visualizzare la metà alta della pa-
gina di testo a doppia altezza.
Premete nuovamente il tasto  per visualizzare la metà
bassa della pagina di testo a doppia altezza.
 Premete il tasto   ancora un volta per tornare all'altezza
normale.
Per visualizzare informazioni "nascoste"
 Premete il tasto   una volta per risposte a quiz o a pagi-
ne di giochi.
 Premendo nuovamente il tasto   verranno nascoste le ri-
sposte visualizzate.
Per fermare il cambio automatico di pagina
La pagina di televideo che avete selezionato potrebbe conte-
nere molte più informazioni di quelle visualizzate, le restanti
informazioni vengono visualizzate dopo un certo periodo di
tempo.
Premendo il tasto   viene fermato il cambio automatico
della pagina.
 Premendo nuovamente il tasto   si avvia la visualizzazio-
ne della pagina successiva.
Per selezionare una pagina del sottocodice.
Le pagine di sottocodice sono sottosezioni di pagine di tele-
video molto lunghe che possono essere visualizzate sullo
schermo una sezione alla volta.
 Selezionate la pagina di televideo richiesta
 Premete il tasto  .
 Selezionate il numero della pagina di sottocodice desidera-
ta premendo quattro tasti numerati (es. 0001 ).
Se la pagina selezionata non viene visualizzata in breve
tempo premete il tasto . Il programma tv verrà
visualizzato sullo schermo.
 Il numero della pagina verrà visualizzato in alto a sinistra ap-
pena la pagina sarà trovata.
Premete nuovamente il tasto per visualizzare la pagi-
na.
Per uscire dal televideo
 Premere il tasto . Lo schermo passerà alla modalità di
visione dei programmi TV.
Fastext e toptext
Il tipo di televideo viene selezionato automaticamente in fun-
zione della trasmissione.
La vostro TV memorizza 7 pagine di televideo . Quando il nu-
mero di pagina corrisponde uno delle 7 pagine in memoria il
sistema non cercherà la pagina richiesta ma la visualizzerà
immediatamente.
 Premete il tasto   per spostare la pagina in avanti.
 Premete il tasto   per spostare la pagina indietro.
Per fastext e toptext:
Il titolo o soggetto della pagina potrebbe essere visualizzato
in un certo colore o essere inquadrato con un certo colore.
Premete i corrispondente colore rosso, verde,giallo, o blu
per trovare più velocemente la pagina.
Per toptext:
Se è presente una trasmissione toptext dei pulsanti colorati
vengono visualizzati.
Se non sono presenti trasmissioni toptext non viene visualiz-
zata nessuna barra di stato.
Nella modalità Toptext, i comandi   o   richiamano
rispettivamente la pagina successiva o precedente. Qualora
la trasmissione Toptext non sia disponibile, l'uso di questi co-
mandi visualizza le pagine in modo ricorsivo. Per esempio la
pagina 100 è visualizzata come successiva alla pagina 199.
ITALIANO - 52 -
COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI
Prima del collegamento di qualsiasi apparecchio
 Spegnere tutti gli apparecchi, compresa la TV.
 Leggere i manuali forniti con gli apparecchi.
Per selezionare una modalità AV
 Premere il tasto AV sul telecomando per selezionare una delle quattro modalità AV (AV- 1, AV-2, AV-2 S e F-AV).
 Per tornare alla modalità TV, premere ripetutamente il tasto AV oppure premere il tasto   o  .
Presa AV-1 (SCART 1): Connettore Euro (21-pin, SCART)
 Sono disponibili: ingresso video, ingresso audio L/R e ingresso RGB.
 Sono disponibili: uscita trasmissione TV (video e audio L/R).
Presa AV-2 (SCART 2): Connettore Euro (21-pin, SCART)
 Sono disponibili: ingresso video, ingresso S-VIDEO (Y/C) e ingresso audio L/R.
 Sono disponibili: uscite video e audio.
Presa F-AV (AV frontale): 3 Connettori RCA
 Sono disponibili: ingressi video e audio L/R.
AV FRONTALE
)$9
$QWHQQD $9 $9
$96
ITALIANO - 53 -
Tramite Connettore Euro
Il televisore dispone di una presa con connettore Euro. Se si
desidera collegare delle apparecchiature (videoregistratore,
decoder, ecc.) dotate di connettori Euro al televisore, utilizza-
re le prese AV-1 (SCART 1) o AV-2 (SCART 2).
Se una fonte esterna e' connessa alla SCART 1 o SCART 2,
il TV passera' automaticamente in AV.
Modalità RGB
Se un apparecchio ha una uscita con segnale RGB, collega-
telo alla presa AV-1 (SCART 1).
Modalità AV-2 S
Se lapparecchiatura collegata al televisore è dotata di uscita
S-Video (Y/C) da connettore Euro, è possibile ottenere una
migliore qualità dellimmagine selezionando la modalità
AV-2 S e collegando lapparecchiatura alla presa AV-2 S
(SCART 2) del televisore. Per verificare che lapparecchiatura
sia dotata di tale funzione, consultare il relativo manuale di
istruzioni.
Tramite le prese RCA
Se possedete un apparecchio (come per esempio una teleca-
mera) che è dotato di prese RCA, collegatelo alla presa F-AV
(AV FRONTALE) con i cavi video e audio.
Se l'apparecchio ha la presa audio Mono, collegatelo alla
presa AUDIO-L.
Tramite presa ANT (antenna)
Se lapparecchiatura non è dotata di connettore Euro o di pre-
se RCA, collegarla al televisore tramite un cavo per antenna.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale fornito con
lapparecchiatura.
 Per memorizzare il segnale di prova proveniente dallappa-
recchiatura, vedere la sezione Menu INSTALL.alle pag.
48 e memorizzarlo sul numero programma 0. È possibile
guardare le immagini provenienti dallapparecchiatura sele-
zionando il numero programma nel quale è stato memoriz-
zato il segnale di prova.
Televisore e videoregistratore (VCR)
Collegare il videoregistratore alla presa antenna ANT (in-
gresso antenna) del televisore con il cavo per antenna.
Collegare il videoregistratore alla presa AV-1 o AV-2 con il
cavo SCART oppure collegarlo alla presa F-AV (AV FRON-
TALE) con i cavi audio e video.
Riproduzione NTSC
Collegare un videoregistratore NTSC ad una presa. Quindi,
premere il tasto AV per selezionare la corrispondente moda-
lità AV.
Il sistema NTSC 3.58/4.43 viene automaticamente rilevato
nella modalità AV.
Modalità copia
Potete trasmettere il segnale video e audio in ingresso dalle
prese TV o AV-1 (SCART 1) al videoregistratore collegato alla
presa AV-2 (SCART 2).
 Per selezionare l'apparecchio a cui inviare il segnale in usci-
ta consultate "USCITA AV-2" a pag. 48.
Collegare le cuffie audio
Utilizzate la presa cuffie audio della vostra TV per il collega-
mento delle cuffie audio.
CONSIGLI
Manutenzione dello schermo:
Pulite lo schermo con un panno soffice leggermente umido.
Non utilizzate solventi abrasivi poiché potrebbero danneggiare
il rivestimento esterno dello schermo della TV.
Cattiva immagine:
Avete selezionato il sistema TV corretto? La vostra TV o an-
tenna di casa è situata troppo vicino agli altoparlanti, o ad ap-
parecchiature audio non messe a massa o a lampade a
neon, ecc. ?
Montagne o palazzi alti possono causare uno sdoppiamento
dell'immagine o delle ombre attorno all'immagine. Avvolte si
può migliorare la qualità dell'immagine cambiando la direzio-
ne dell'antenna. Si può avere un peggioramento della qualità
dell'immagine quando due apparecchi sono contemporanea-
mente collegati alla TV. In questo caso scollegate uno degli
apparecchi.
Assenza di immagine:
Avete collegato correttamente l'antenna? Le spine sono inse-
rite a fondo nelle prese antenna?
Il cavo antenna è danneggiato? Le spine usate per collegare
l'antenna sono adatte? Se avete dubbi rivolgetevi al vostro ri-
venditore.
Assenza di immagine significa che la vostra TV non riceve
alcuna trasmissione. Avete premuto il tasto corretto del tele-
comando? Provate ancora una volta.
Suono:
Il suono proviene da un solo altoparlante. Avete regolato il bi-
lanciamento tutto su un lato? Andate al menu SUONO.
Telecomando:
La vostra TV non è più controllabile con il telecomando. Pre-
mete il tasto "STANDARD" del telecomando ancora una vol-
ta. Forse le pile sono esaurite. Se così fosse potete utilizzare
i tasti posti sulla TV.
Avete selezionato il menu sbagliato? Premete il tasto "STAN-
DARD" per tornare alla modalità TV o premete il tasto
"MENU" per tornare al menu precedente.
Nessuna soluzione:
Spegnete e riaccendete la vostra TV. Se non funziona, chia-
mate il servizio assistenza, non tentate mai di riparare la TV
da soli.
ITALIANO - 54 -
CARATTERISTICHE TECNICHE
TRASMISSIONE TV ............................................ PAL B/G
CANALI RICETTIVI .............................................. VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
TV VIA CAVO (S01-S41 / S75-S79)
NUMERO DI CANALI PRESELEZIONABILI ..........
100
SEGNALE DI CANALE ....................................... Display sullo schermo
INGRESSO ANTENNA ........................................ 75 Ohm (non bilanciato)
TENSIONE .......................................................... 220-240V CA, 50 Hz.
SISTEMI SUONO MULTIPLEX ............................. Nicam + Tedesco Stereo
TUBO CATODICO ............................................... 21
POTENZA USCITA AUDIO
(W
RMS.
) (%10 THD) .................................. 2 x 6,5
CONSUMO (W) (max.)........................................85
DIMENSIONI (mm) ..................................... AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
P ........................................................................ 480
L ........................................................................ 610
H........................................................................ 450
Peso (Kg.)..........................................................21
CASTELLANO - 55 -
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Fuente de Alimentación
El aparato debe ser operado sólo con una salida 220-240V CA,
50 Hz. Asegúrese de que selecciona el voltaje adecuado.
2. Cable.
El cable debe colocarse de modo que no sea fácil que se
pise o se pellizque por objetos colocados sobre él o contra
él. Preste especial atención al cable donde llega al enchufe,
a la salida, y el punto donde sale del receptor.
3. Humedad y Agua.
No use este aparato en un lugar húmedo o mojado (evite el
baño, el fregadero de la cocina, y cerca de la lavadora). No
exponga este equipo a agua o lluvia, puesto que puede ser
peligroso, y no coloque objetos con líquido sobre él.
4. Limpieza.
Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato de la corriente. No
use limpiadores líquidos ni de aerosol. Use un trapo seco y
suave.
5. Ventilación.
Las rejillas y aperturas del aparato están diseñadas para la
ventilación y un funcionamiento adecuado. Para evitar el so-
brecalentamiento, estas aperturas no deben estar bloquea-
das ni cubiertas de ningún modo.
6. Rayos.
En caso de una tormenta eléctrica o cuando se vaya de va-
caciones, desconecte el cable de la corriente.
7. Partes de repuesto.
Cuando se requieran partes de repuesto, asegúrese de que el
técnico ha usado partes especificadas por el fabricante o con
las mismas especificaciones. Substituciones no autorizadas
pueden resultar en fuego, shock eléctrico, u otros peligros.
8. Servicio Técnico.
Por favor, acuda siempre a personal cualificado. No retire la
cubierta pues puede recibir shock eléctrico.
9. Fuentes de Llama.
No coloque fuentes de llama al aire sobre el aparato.
10. Standby.
No deje su TV en modo standby o encendida si abandona la
casa.
Precaución!
Cualquier acción contraria a las especificaciones, en particu-
lar cualquier modificación del alto voltaje o el reemplazamien-
to del tubo de imagen puede conllevar una concentración
grande de rayos X. Cualquier TV modificada de este modo
no cumplirá los términos de licencia y no debe ser utilizada.
Instrucciones para el tratamiento de residuos:
Los materiales de embalado son reciclables y deben ser re-
ciclados. Los materiales de embalaje, como la bolsa de pa-
pel de aluminio, deben ser puestos fuera del alcance de los
niños.
INDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD .................................... 55
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA .................56
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL.................57
CONEXIONES DE ANTENA ....................................57
PREPARACION ........................................................58
Características ................................................................58
ANTES DE ENCENDER SU TV .............................. 58
Conexión a la Red ...........................................................58
Conexiones a la antena ...................................................58
Cómo conectar aparatos externos...................................58
Colocación de las pilas en el mando a distancia .............58
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV .....................58
Para encender la TV .......................................................58
Para apagar la TV ...........................................................58
CONFIGURACION INICIAL .....................................58
Manejo con los botones de la TV .................................... 59
Manejo mediante el Mando a Distancia ...........................59
SISTEMA DE MENUS..............................................59
Menú de Sonido ..............................................................59
Menú de Imagen .............................................................60
Menú de características ..................................................61
Menú de Instalación ........................................................61
Menú Programa ..............................................................62
OTRAS CARACTERISTICAS ..................................63
Sonido Mudo ...................................................................63
Información en la Pantalla ...............................................63
Para mostrar la Hora .......................................................63
Standard .........................................................................63
Botones de control del Video ..........................................63
TELETEXTO............................................................63
Para operar el Teletexto ..................................................63
Para seleccionar una página de Teletexto .......................63
Para seleccionar la página Índice ....................................64
Búsqueda de una página de Teletexto mientras ve la TV .64
Para seleccionar Texto de Doble Altura. ..........................64
Para Revelar Información "oculta" ....................................64
Para Parar el Cambio automático de Página. .................. 64
Para seleccionar una Página de Subcódigo ....................64
Para Salir del Teletexto ...................................................64
Fastext y Toptext ............................................................64
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS...............65
A través del Euroconector ...............................................66
Modo RGB ......................................................................66
Modo AV-2 S ...................................................................66
A través de las salidas RCA ............................................66
A través de la entrada de antena .....................................66
TV y Reproductor de Video .............................................66
Reproductor NTSC ..........................................................66
Equipo de Copia ..............................................................66
Conexión de Auriculares ..................................................66
CONSEJOS..............................................................66
ESPECIFICACIONES ..............................................67
CASTELLANO - 56 -
= Standby / Encendido
0 - 9 = Canales directos
Botón standard (Ajustes predeterminados de IMAGEN)
Botones de color
MENU = Botones de Menú
( ) = Cursor Arriba / Canal Arriba
( ) = Cursor derecha / Volumen +
Botones de control de Teletexto
Botones de control de Video
( ) = Cursor abajo / Canal abajo
( ) = Cursor izquierda / Volumen -
AV = Botón AV
= Botón de Información
= Mudo
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA
PRECAUCION
Riesgo de Shock Eléctrico
El símbolo del rayo y la flecha, dentro de un triángulo equilátero, previene al usuario de la presencia de alto voltaje no
aislado en el interior del aparato, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un peligro de shock eléctrico
para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de regulaciones importantes
de uso y manternimiento en la documentación que acompaña al aparato.
CASTELLANO - 57 -
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL
CONEXIONES DE ANTENA
&DQDO
9ROXPHQ
$9)URQWDO
$XULFXODUHV
(QFHQGLGR
0HQ~
(QWUDGDGH$XGLR
(QWUDGDGH,PDJHQ
AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
CASTELLANO - 58 -
PREPARACION
Coloque la TV sobre una superficie sólida.
Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm libre
alrededor del aparato. Para evitar cualquier fallo y situaciones
peligrosas, por favor no coloque objetos sobre el aparato.
Características
 Es una TV a color con mando a distancia.
 100 canales de VHF, UHF o cable pueden ser preseleccio-
nados.
 Puede sintonizar canales de cable.
 Es muy fácil usar la TV por su sistema de menús.
Tiene dos entradas Euroconector para aparatos externos
(video, consola, equipo de sonido, etc.).
AV Frontal.
 Sistemas de sonido estéreo disponibles (Nicam + German).
 Teletexto completo (Fastext, Toptext).
 Es posible conectar auriculares.
Acceso directo a los canales.
APS (Sistema de Programación Automática).
 Todos los canales pueden ser nombrados.
 Sintonización automática hacia delante y detrás.
 Función Sleep.
 Bloque Para Niños.
 Sonido mudo automático cuando no hay sintonización.
Cuando no hay señal válida, tras 5 minutos la TV pasa
automáticamente a modo standby.
ANTES DE ENCENDER SU TV
Conexión a la Red
IMPORTANTE: La TV está diseñada para operar con 220-
240V CA, 50 Hz.
 Tras desempaquetarla, espere a que la TV alcance la tem-
peratura ambiente de la habitación antes de conectar el en-
chufe a la red.
Conexiones a la antena
 Conecte el cable de antena a la entrada de antena situada
en la parte posterior de la TV.
Cómo conectar aparatos externos
Vea "CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS" en la pág. 65.
 Vea también los manuales de instrucciones de los aparatos
correspondientes.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Retire la cubierta de las pilas situada en la parte posterior
del mando a distancia, tirando suavemente hacia arriba de
la parte indicada.
 Insterte dos pilas AA (R6) o equivalente.
 Coloque de nuevo la cubierta de las pilas.
NOTA: Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya
a usarlo durante un largo período de tiempo. De otro modo
puede ser dañado por los líquidos de las pilas.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV
Puede manejar la TV con el mando a distancia o con los
controles de la propia TV.
Para encender la TV
Su TV se enciende mediante dos pasos:
1 - Presione el botón de Encendido situado en la parte frontal
de la TV. Entonces, la TV se situará en posición standby y
la LUZ ROJA situada en la parte inferior se encenderá.
2 - Para encender la TV desde modo standby, usted puede:
Presionar un botón numérico del mando a distancia para se-
leccionar un canal,
ó
Presionar los botones Encendido y Canal Arriba o Canal Aba-
jo de la parte frontal de la TV o el mando a distancia, para
que la TV se encienda y la luz ROJA se vuelva VERDE.
Para apagar la TV
Presione el botón standby en el mando a distancia, para que
la TV pase a modo standby y la luz VERDE pase a ROJA,
ó
Presione el botón de encendido en la parte frontal de la TV,
de modo que se apagará y la LUZ VERDE se apague.
CONFIGURACION INICIAL
El mensaje "Please check antenna cable Auto. Program-
ming System" (CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTEMA
DE AUTOPROGRAMACI) aparecerá cuando encienda la TV
la primera vez.
1. Seleccione LANGUAGE (LENGUAJE) con los botones
 y  , y presione   ó  para seleccionar el idio-
ma de los menús.
2. Seleccione COUNTRY (PAIS) con los botones y
, y presione o para seleccionar el país en el
que se encuentra.
3. Seleccione START (INICIO) con los botones y
 y presione   para empezar el A.P.S..
El A.P.S. busca y ordena todos los canales, y los almacena
automáticamente en su TV.
Durante el funcionamiento del A.P.S., el mensaje "A.P.S.
ESTA ACTIVO" aparecerá en pantalla. Una vz finalize, el
Menú de Canales aparecerá.
Para cancelar el A.P.S., presione el botón  .
Puede borrar un canal, insertar un canal en un número de ca-
nal, o empezar de nuevo el A.P.S. con el Menú de Canales.
Para conocer más detalles diríjase a "Menú Programa" en
la página 62.
4. Presione el botón STANDARD para completar la configura-
ción inicial.
Una vez la configuración inicial esté completa, puede cam-
biar un número de canal, o cambiar el nombre del canal, o
programar un nuevo canal manualmente. Para más detalles
ver "Menú de Instalación" en la página 61.
Si no aparece el mensaje CHEQUEE EL CABLE ANTENA
SISTEMA DE AUTOPROGRAMACI., siga la descripción
Menú Programa en la página 62 para seleccionar un idio-
CASTELLANO - 59 -
ma del menú y el país en el cual usted se encuentra ahora, y
usar el A.P.S..
Manejo con los botones de la TV
El volumen y la selección de canales pueden realizarse con
los botones del panel frontal.
Configuración del Volumen:
 Presione el botón -  para disminuir el volumen y el bo-
tón  + para aumentar el volumen, de modo que una ba-
rra de volumen aparecerá en la parte inferior de la pantalla.
Selección de Canales:
 Presione el botón P/CH+ para seleccionar el siguiente ca-
nal, o -P/CH para seleccionar el canal anterior.
Entrar en el Menú Principal:
 Presione el botón "MENU" para entrar en el menú principal.
En el Menú Principal seleccione un sub-menú con los boto-
nes P/CH+ o -P/CH y entre en el sub-menú con los boto-
nes - o +. Para aprender el uso de los menús,
diríjase al SISTEMA DE MENUS en la página 59.
Manejo mediante el Mando a Distancia
El mando a distancia de su TV está diseñado para controlar
todas las funciones del modelo que ha seleccionado. Las
funciones serán descritas de acuerto con el sistema de me-
nús de su TV.
Las funciones del sistema de menús están descritas en la
sección Sistema de Menús.
Configuración del Volumen:
 Presione el botón   para aumentar el volumen.
 Presione el botón   para disminuir el volumen.
Selección de Canales (Canal anterior o siguiente):
 Presione el botón " " para seleccionar el canal anterior.
 Presione el botón " " para seleccionar el canal siguien-
te.
Selección de Canales (acceso directo):
Presione los botones numéricos del mando a distancia para
seleccionar canales entre 0 y 9. Su TV cambiará al canal se-
leccionado.
Cuando presione el primer número, el segundo número se
mostrará como "-" en pantalla durante 3 segundos. Para se-
leccionar canales entre 10 y 99 presione los dos números
consecutivamente antes de que el "-" del segundo dígito des-
aparezca (p.ej., para el canal 27 presione 2 y después 7
mientras el número de programa aparece como "2-").
SISTEMA DE MENUS
Su TV ha sido diseñada con un sistema de menús. Vaya a
"MENU" (menú principal) y entre en uno de los cinco menús
(SONIDO, IMAGEN, CARACTERISTICAS, INSTALACION y
PROGRAMA).
1- Presione el botón "MENU" para mostrar "MENU" (menu
principal). Los títulos de los menús aparecerán en el menú
principal.
2- Presione o para seleccionar un título de
menú, entonces presione los botones   o   para entrar
en el menú.
 Para salir de un menú, presione el botón "STANDARD".
 Para ir al menú anterior, presione el botón "MENU".
Menú de Sonido
Para cambiar la configuración del Sonido:
Presione el botón MENU, ahora está en el Menú Principal.
En el Menú Principal, seleccione SONIDO usando los boto-
nes  o  , y entonces entre en el Menú de Sonido
con los botones   o  . Ó:
Entre en el Menú de Sonido directamente presionando el bo-
tón ROJO.
Configuración del Volumen:
Cuando entre en el Menú de Sonido, Volumen será la primera
opción seleccionada.
 Presione   para aumentar el volumen.
 Presione   para disminuir el volumen.
Configuración del Balance:
 Usando los botones   o   seleccione Balance.
 Presione   para cambiar el balance hacia la derecha.
 Presione   para cambiar el balance hacia la izquierda.
CASTELLANO - 60 -
Configuración del Nivel de Graves:
 Usando los botones   o   seleccione Graves.
 Presione 
 para aumentar el nivel de graves.
 Presione   para disminuir el nivel de graves.
Configuración del Nivel de Agudos:
 Usando los botones   o   seleccione Agudos.
 Presione   para aumentar el nivel de agudos.
 Presione   para disminuir el nivel de agudos.
Selección de Modo:
Puede elegir entre modo MONO, STEREO y DUAL I-II, siem-
pre que el canal seleccionado lo permita.
 Usando los botones   o   seleccione Modo.
 Con los botones   o   cambie el Modo.
Si el canal de TV que está viendo emite en dos idiomas
(p.ej. Eurosport), puede seleccionar el idioma original o do-
blado.
Si la emisión estéreo se recibe con poca calidad puede
cambiar a modo Mono para que escuche la transmisión
más claramente.
Selección de Efectos:
Puede utilizar esta característica para encender o apagar el
modo de efectos de sonido. Con los botones   o  , puede
encender o apagar esta función. Si el modo de sonido actual
es mono y los efectos de sonido estan ENCENDIDO, enton-
ces el sonido se escuchará como si fuera stereo. Si el soni-
do actual es stereo, esta función hará el sonido más profun-
do. Apagándola no habrá cambios en mono ni stereo.
Menú de Imagen
Para cambiar la configuración de la imagen:
Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Princi-
pal. En el Menú Principal, seleccione "IMAGEN" usando los
botones   o  , y entre con   o  , ó
Entre en el Menú de Imagen directamente presionando el
botón VERDE.
Configuración del Brillo:
 Cuando entre en el Menú de Imagen, el BRILLO será la pri-
mera opción seleccionada.
 Presione   para aumentar el BRILLO.
 Presione   para disminuir el BRILLO.
Configuración del Contraste:
 Usando los botones   o   seleccione CONTRAS-
TE.
 Presione el botón   para aumentar el CONTRASTE.
 Presione el botón   para disminuir el CONTRASTE.
Configuración del Color:
 Usando los botones   o   seleccione COLOR.
 Presione el botón   para aumentar el COLOR.
 Presione   para disminuir el COLOR.
Configuración de Definicion:
Usando los botones o seleccione DEFINI-
CION.
 Presione el botón   para aumentar la DEFINICION.
 Presione   para disminuir la DEFINICION.
Configuración de Tonos (sólo en modo AV):
Usando los botones o seleccione MATIZ.
Presione el botón para aumentar el nivel de tono.
CASTELLANO - 61 -
Presione el botón para disminuir el nivel de tono.
Ajuste de MATIZ solo está disponible cuando NTSC 3.58/
4.43 está aplicado en el modo AV. No aparece cuando se es-
tán usando otros sistemas de color.
Modo:
Este opcion se emplea para cambiar el tamaño de imagen
dependiendo de la emisión recibida.
Si la función AUTO está seleccionada, el tamaño de ima-
gen se cambiará automáticamente dependiendo de la emi-
sión.
 Seleccionando modo 4:3, se fuerza la imagen a tipo 4:3.
 Seleccionando modo 16:9 se fuerza la imagen a tipo 16:9.
Cada canal tiene su propia configuración de modo de ima-
gen. Cuando almacene el modo de imagen para un canal, los
otros canales mantendrán sus modos de imagen sin cam-
biar.
Menú de características
Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Princi-
pal. En el Menú Principal, seleccione CARACTERISTICAS
usando   o  . Entonces, entre en el Menú de CA-
RACTERISTICAS presionando   o  . Ó:
Entre en el Menú de CARACTERISTICAS directamente
presinonando el botón AMARILLO.
Función Sleep:
Cuando entre en el Menú de CARACTERISTICAS,
TEMPORIZADOR será la primera opción seleccionada.
 Use los botones   o   para cambiar el Sleep entre APA-
GADO, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00,
1:30:00, 1:45:00 o 2:00:00. Su TV pasará a modo standby
cuando el período de tiempo seleccionado haya pasado.
Aparece en el margen superior derecho de la pantalla. Si el
sleep timer está activado se presenta con el estado de la TV
y se borra con él después de 3 segundos.
Durante el último minuto de la cuenta atrás, el timer aparece
en la esquina superior derecha de la pantalla. Cuando el ti-
mer llega a cero, la TV se pone en stand-by (apagado).
Bloque Para Niños:
En el menú de CARACTERISTICAS, presione o
 para seleccionar BLOQUE PARA NIÑOS. Use los bo-
tones   o   para encender o apagar esta característica.
Cuando está en APAGADO, no habrá diferencia en el manejo
de la TV. Cuando está en ENCENDIDO, la TV sólo puede ser
manejada con el mando a distancia. En este caso, el panel
frontal (excepto el botón de encendido) no funcionarán.
Lenguaje:
El menú lenguaje puede ser seleccionado presionando los
botones 
 o   en el apartado LENGUAJE.
Salida AV-2:
Puede usar este menú para seleccionar una fuente interna o
externa que será la salida de la terminal AV-2 (SCART 2).
TV o AV-1 pueden seleccionarse presionando   o   desde
SALIDA AV-2.
Menú de Instalación
Presione el botón "MENU", ahora está en el Menú Princi-
pal. En el Menú Principal, seleccione INSTALACION con
 o . Ahora entre en el Menú de INSTALACION
presionando los botones   o  . Ó:
 Entre en el menú de Instalación directamente presionando
el botón AZUL.
Para programar un canal en un número de
programa de la TV manualmente:
1- PROGRAMA será la primera opción seleccionada cuando
entre en el Menú de INSTALACION. Presione o
para seleccionar el número de canal en el que quiere al-
macenar la cadena sintonizada. (Puede también seleccio-
nar el número con los botones numéricos).
CASTELLANO - 62 -
2- Presione   o   para seleccionar BANDA. Usando
o seleccione la banda en la que quiere buscar un
canal.
3- Presione o para seleccionar BUSQUEDA.
Presione   o   para empezar la búsqueda. (Presione 
para buscar hacia delante,   para buscar hacia atrás).
Si el canal encontrado no es el buscado, presione o
para seguir buscando.
Para parar la búsqueda antes de encontrar algún canal pre-
sione la dirección opuesta a la anterior. Por ejemplo, cuando
la TV está buscando hacia delante con el botón 
, presione
 para parar la búsqueda.
Si sabe el número del canal que quiere encontrar, puede en-
contrarlo directamente.
Presione   o   para seleccionar CANAL, entonces
presione o para seleccionar este número de canal, o
use los botones numéricos.
4- Si usted quiere ponerle nombre al nuevo programa, siga
las instrucciones bajo Para cambiar el nombre de un
programa en la página 62.
5- Si la recepción es mala, haga un ajuste fino del canal.
Presione o para seleccionar SINTONIZA-
CIÓN FINA, entonces presione o para realizar el
ajuste fino del canal.
6- Una vez la configuración es completa, almacene el nuevo
canal en el número de canal seleccionado. Presione
 o   para seleccionar ALMACENAR, y presione
 o   para almacenarlo.
Si quiere modificar la configuración del número de canal
actual (por ejemplo, cambiar el ajuste fino, etc.) :
1- Seleccione el número de canal que quiere modificar
mientras no aparece ningún menú.
2- Muestre el menú INSTALACION.
3- Siga las instrucciones de Para Programar un canal en
un número de programa de la TV manualmente:en la
página 62 y cambie los ajustes del actual número de
programa.
Si usted quiere dar nombre al nuevo programa, siga las
instrucciones bajo Para cambiar el nombre de un pro-
grama en la página 62.
Nota:
No use el elemento PROGRAMA del menú de INSTALA-
CION para seleccionar el número de canal. Si selecciona el
número de canal con el elemento PROGRAMA y almacena
la configuración, la configuración actual del número de canal
seleccionado se cancelará.
Menú Programa
El Menú PROGRAMA (Programación) se usa para mostrar
los números y nombres de los canales. Puede usar este
menú para borrar un canal, insertar un canal o autoalmacenar
los canales.
Seleccione el menú PROGRAMA. presionando los botones
o y ábralo presionando los botones o .
Cuando usted entre en el menú del programa, todos los nú-
meros y nombres del programa se mostrarán en la pantalla.
El número de programa y el nombre del canal fijado se mos-
trarán en color cian. Todos los otros números de canal serán
blancos. Usted puede mover el número en cian usando los
botones  o  o  o  . También es posible usar
los botones numéricos para seleccionar los números de pro-
grama. Mientras usted pasa por los números de programa de
esta manera, para alcanzar el número de programa que us-
ted desea, los canales correspondientes a los números de
programa por los que usted pasa quedarán ajustados y el nú-
mero de programa seleccionado aparecerá en cian.
Para cambiar el nombre de un programa:
 Muévase hasta el canal que usted quiere renombrar o use
los dígitos para que el número del programa seleccionado
esté en color cian.
 Presione el botón ROJO. Use los botones   o   para se-
leccionar la posición y pulse los botones o
para seleccionar una letra.
Ahora, presione el botón ROJO de nuevo para guardarlo o el
botón AZUL para cancelar el NOMBRE.
Para borrar un canal de un número de programa:
 Muévase al canal que usted desea borrar o use los dígitos
para que el número de programa seleccionado quede en co-
lor cian.
Presione el botón AMARILLO. Ahora el canal correspon-
diente será suprimido y todos los otros canales por debajo
de este número de programa se moverán un número de pro-
grama para arriba.
Ahora, vuelva a presionar el botón AMARILLO para suprimir
o el botón AZUL para cancelar BORRAR.
Para insertar un canal en un número de programa:
 Muévase hasta el canal que quiera insertar o use los dígitos
para que el número de programa seleccionado esté en color
cian.
 Presione el botón VERDE. Ahora usando los botones 
o   o   o  , muévase hasta el número de programa.
Ahora, presione el botón VERDE nuevamente para insertar o
el botón AZUL para cancelar INSERTAR.
A.P.S.
Si entra en el menú A.P.S. (autoalmacenamiento), puede pro-
gramar automáticamente los canales recibidos en su TV con
A.P.S. (Sistema de Programación Automática).
1. Tras mostrar el menú PROGRAMA, presione el botón
AZUL para entrar en el menú A.P.S..
2. Seleccione LENGUAJE con los botones   y  , y
presione   ó  para seleccionar el idioma de los menús.
CASTELLANO - 63 -
3. Seleccione PAIS con los botones y , y pre-
sione
o para seleccionar el país en el que se en-
cuentra.
4. Si usted quiere empezar a programar, seleccione INICIO
con los botones 
 o , entonces presione el bo-
tón . Aparece el mensaje A.P.S. ESTA ACTIVOy el
A.P.S. programará automáticamente los canales recibidos
en los números de programa de su TV. Después de que
finalice el A.P.S., el menú PROGRAMA aparece de nue-
vo.
Para cancelar el A.P.S., presione el botón  .
OTRAS CARACTERISTICAS
Sonido Mudo
Para cortar el sonido de la TV presione el botón  . El soni-
do se apagará. Para cancelar el Mudo, presione los botones
,   o  . El nivel de volumen será el mismo que antes
de quitar el sonido, si lo anula con   de nuevo.
Información en la Pantalla
 Presionando el botón   por primera vez muestra el esta-
do actual "Número de Canal", "Nombre de canal", y
"Estado de Sonido".
Apretando de nuevo este botón, aparece otra vez la hora.
Presionándolo de nuevo retira el display de estado de la
pantalla.
Para mostrar la Hora
Mientras vea un programa de TV con transmisión en
Teletexto presione el botón " " dos veces. La actual infor-
mación horaria, capturada del Teletexto, aparecerá en la
pantalla.
 Si el canal actual no tiene Teletexto, un cuadrado aparecerá
en esa posición.
La hora desaparecerá cuando presione el botón de
nuevo.
Cuando la información horaria se muestre en la pantalla, in-
troducir otro menú la eliminará.
Standard
Puede devolver la configuración actual del menú IMAGEN a
los valores por defecto (excepto el Modo Imagen).
Presione el botón STANDARD mientras no aparece ningún
menú.
Botones de control del Video
Estos botones pueden usarse para controlar un Video JVC.
Al presionar un botón con la misma apariencia del equivalen-
te en el mando a distancia, se realizará la misma función que
en el otro mando a distancia.
Presione el Botón de Control de VCR para controlar su apa-
rato de vídeo.
Nota:
 Si su equipo no es JVC, estos botones no pueden usarse.
Incluso si su equipo es de JVC, algunos de estos botones
pueden no tener función dependiendo del aparato.
Usted puede usar los botones / para elegir un canal
de TV que recibirá el vídeo.
TELETEXTO
El Teletexto es un sistema de información que muestra texto
en la pantalla de su TV. Usando el sistema de información de
Teletexto, usted puede ver una página de información de un
tema que esté disponible en la lista de contenidos (índice).
El display en pantalla no está disponible en modo texto.
El control de contraste, brillo o color, no está disponible, pero
el control de volumen está disponible en modo texto.
Para operar el Teletexto
 Seleccione un canal de TV que transmita Teletexto.
 Presione el botón TELETEXT ( ). Normalmente, la lista de
contenidos (índice) aparecerá en pantalla.
Para seleccionar una página de Teletexto
Presione los botones numéricos correspondientes para el
número de página de Teletexto.
El número de página seleccionado se muestra en la esquina
superior izquierda de la pantalla. El contador de página de
Teletexto busca hasta que el número seleccionado se locali-
za, y entonces la página elegida aparece en pantalla.
 Presione el botón   para mover la pantalla de Teletexto
una página hacia delante.
 Presione el botón   para mover la pantalla de Teletexto
una página hacia atrás.
CASTELLANO - 64 -
Para seleccionar la página Índice
 Para seleccionar la página índice (generalmente, la página
100), presione el botón  .
Búsqueda de una página de Teletexto mientras
ve la TV
Mientras el modo Teletexto está encendido, al presionar
 se cambiará el modo a TV. En el *-modo TV, introduz-
ca un número de página con los botones numéricos. Una
vez acabe, el signo   reemplazará al número de página y
parpadeará, hasta que la página se encuentre. Entonces el
número de página reemplazará al signo   de nuevo. Pue-
de visualizar esta página presionando   de nuevo.
Para seleccionar Texto de Doble Altura.
 Presione el botón   para que la mitad superior de la pá-
gina de información se muestre en texto de doble altura.
 Presione el botón de nuevo para que la mitad inferior
de la página de información se muestre en texto de doble
altura.
 Presione el botón   una vez más para que se muestre la
página completa en texto normal.
Para Revelar Información "oculta"
 Presionando el botón   una vez mostrará las respuestas
en un concurso o página de juegos.
 Presionando el botón   otra vez ocultará las respuestas
reveladas.
Para Parar el Cambio automático de Página.
La página de teletexto que ha seleccionado puede contener
más información de la que aparece en pantalla: el resto de la
información se mostrará pasado un tiempo.
 Presione el botón   para desactivar el cambio automáti-
co de página.
Presione el botón de nuevo para permitir que la si-
guiente página se muestre.
Para seleccionar una Página de Subcódigo
Las páginas de subcódigo son subsecciones de páginas de
Teletexto largas que sólo pueden mostrarse en pantalla una
sección a la vez.
 Seleccione la página de Teletexto requerida.
 Presione el botón  .
Seleccione el número de página de subcódigo requerida
presionando cuatro números (p.ej., 0001).
Si la página de subcódigo elegida no se muestra tras un
período de tiempo corto, presione . El canal de TV se
mostrará en pantalla.
 El número de la página de texto se mostrará en la esquina
superior izquierda de la pantalla cuando la página seleccio-
nada haya sido encontrada.
 Presione el botón   para mostrar la página de Teletexto
seleccionada.
Para Salir del Teletexto
Presione el botón " ". La pantalla volverá a modo TV.
Fastext y Toptext
El modo de Teletexto será seleccionado de acuerdo con la
emisión automáticamente.
Su CTV soporta el sistema de Teletexto de 7 páginas. Cuan-
do el número de página de cualquiera de las 7 páginas en
memoria es introducido, el sistema no busca la página selec-
cionada sino que la muestra automáticamente.
 Presione el botón   para mover la pantalla de Teletexto
una página hacia delante.
 Presione el botón   para mover la pantalla de Teletexto
una página hacia atrás.
Para Fastext y Toptext:
La cabecera de la información puede tener un color determi-
nado o puede estar situada dentro de una caja de color.
 Presione el botón ROJO,VERDE, AMARILLO o AZUL co-
rrespondiente para ir rápidamente a la página deseada.
Para Toptext:
Si la transmisión Toptext está presente, aparecerán botones
de colores en la barra de estado.
Si la transmisión Toptext no está disponible, la barra de esta-
do no aparecerá.
En modo Top, los botones   o   le enviarán a la pá-
gina siguiente o anterior respectivamente. Si la transmisión
Toptext no está disponible, en el caso de uso de estos co-
mandos habrá un solapamiento. Por ejemplo, la página 100
puede aparecer como 1 más grande que la 199.
CASTELLANO - 65 -
AV FRONTAL
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS
Antes de conectar nada
 Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV.
 Lea los manuales proporcionados con los aparatos.
Para seleccionar modo AV
Presionando el botón AV en el mando a distancia seleccionará uno de los cuatro modos AV (AV-1, AV-2, AV-2 S y F-AV).
 Para volver al modo TV, presione repetidamente el botón AV o presione los botones   o  .
Entrada AV-1 (SCART 1): Euroconector (21 pines, SCART).
 Entrada de video, entradas de audio izquierdo/derecho y entrada RGB disponibles.
 Salida de emisión TV (video y audio izquierdo/derecho) disponibles.
Entrada AV-2 (SCART 2): Euroconector (21 pines, SCART).
 Entrada de video, S-Video (Y/C) y audio izquierdo/derecho disponibles.
 Salidas de video y audio izquierdo/derecho disponibles.
Entrada F-AV (AV Frontal): Conectores RCA x 3.
 Entrada de video y audio izquierdo / derecho, disponibles.
)$9
$Q WHQ D $9 $9
$96
CASTELLANO - 66 -
A través del Euroconector
Su TV tiene dos entradas de Euroconector. Si quiere conec-
tar periféricos (p.ej. video, decodificador, etc) que tienen
Euroconector, a su TV, use la entrada AV-1 (SCART 1) o
AV-2 (SCART 2).
Si se conecta un aparato externo a través del Euroconector,
la TV pasará a modo AV automáticamente.
Modo RGB
Si un aparato puede proporcionar señal RGB, conéctelo a la
entrada AV-1 (SCART 1).
Modo AV-2 S
Si el equipo conectado a su TV soporta salida S-Video (Y/C)
desde el Euroconector, puede tener una mejor calidad de
imagen seleccionando modo AV-2 S y conectando el equipo
a través de la entrada AV-2 S (SCART 2). Diríjase al manual
de instrucciones para comprobar si su equipo tiene esta po-
sibilidad.
A través de las salidas RCA
Si tiene un aparato (como un camcórder) que tiene salidas
RCA, conéctelo a la entrada F-AV (AV Frontal) con los ca-
bles de imagen y sonido.
 Si el aparato tiene una salida de sonido mono, conéctelo a
la entrada AUDIO-L.
A través de la entrada de antena
Si su equipo no tiene una salida Euroconector ni RCA, co-
néctelo a la TV a través de un cable de antena. Para más
detalles diríjase al manual proporcionado con el aparato.
Para guardar la señal de prueba que viene del quipo, vea
Menú de Instalaciónen la página 61 y guárdelo en el
número de programa 0. Puede ver imágenes desde ese
aparato al seleccionar el número de programa en el que al-
macenó la señal de prueba.
TV y Reproductor de Video
 Conecte el Video a la entrada ANT (antena) de la TV por el
cable de antena.
Conecte el Video a la entrada AV-1 or AV-2 con el cable
SCART, o conéctelo a la entrada F-AV (AV FRONTAL) con
los cables de audio y video.
Reproductor NTSC
 Conecte un video NTSC a una entrada. Entonces presione
el botón "AV"para seleccionar el modo AV correspondiente.
 El sistema NTSC 3.58/4.43 se detecta automáticamente en
modo AV.
Equipo de Copia
Puede dirigir la señal de salida de video y audio desde la TV
o AV-1 (SCART1) al Video conectado a la entrada AV-2
(SCART 2).
Para seleccionar el modo, vea "SALIDA AV-2" en la pági-
na 61.
Conexión de Auriculares
Use la entrada de auriculares estéreo de su TV para conectar
los auriculares.
CONSEJOS
Cuidado de la Pantalla
Limpie la pantalla con un trapo suave, ligeramente húmedo.
No use disolventes abrasivos pues podrían dañar la capa que
cubre la pantalla.
Mala Imagen
¿Ha seleccionado el sistema de TV adecuado? ¿Está su TV
o cable de antena demasiado cerca de los altavoces, equipo
no aislado o tubos fluorescentes, etc.?
Las montañas o edificios altos pueden crear doble imagen o
imágenes fantasma. A veces puede mejorar la calidad de
imagen cambiando la orientación de la antena.
La calidad de imagen puede degradarse cuando dos periféri-
cos se conectan a la TV al mismo tiempo. En tal caso, des-
conecte uno de los periféricos.
Sin Imagen
¿Está la antena conectada correctamente? ¿Están los ca-
bles conectados completamente a la entrada de la antena?
¿Está el cable de la antena dañado? ¿Están los enchufes
conectados a la antena en buen estado? Si tiene dudas, con-
sulte con su proveedor.
Sin Imagen significa que su TV no recibe transmisión. ¿Ha
presionado los botones correctos en el mando a distancia?
Inténtelo de nuevo.
Sonido
El sonido sólo se oye desde uno de los altavoces. ¿Está el
balance configurado en uno de los dos extremos? Vea el
Menú de Sonido.
Mando a distancia
Su TV no responde al mando a distancia.
Presione el botón "STANDARD" en el mando a distancia de
nuevo. Tal vez las pilas estén agotadas. Si es así, debería
poder usar los botones del panel frontal de la TV.
¿Ha seleccionado el Menú equivocado? Presione el botón
"STANDARD" para volver a modo TV o presione el botón
"MENU" para volver al menú anterior.
¿No hay solución?
Apague y vuelva a encender su TV. Si esto no funciona, lla-
me al servicio técnico: nunca intente repararlo usted mismo.
CASTELLANO - 67 -
ESPECIFICACIONES
Emisión de TV .................................................... PAL B/G
Canales recibidos................................................ VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (S01-S41 / S75-S79)
Número de canales predeterminados .................. 100
Indicador de canal ............................................... En el display de la pantalla
Entrada de antena RF ......................................... 75 Ohm (no equilibrada)
Voltaje de operatividad ......................................... 220-240V CA, 50 Hz.
Sistemas de Sonido / Multiplex ........................... Nicam + German Stereo
Tubo de Imagen .................................................. 21
Potencia de Sonido
(W
RMS.
) (%10 THD) .................................. 2 x 6,5
Consumo de Energía (W) (máx.).........................85
Dimensiones (mm) ..................................... AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
Fondo ................................................................ 480
Largo .................................................................. 610
Alto .................................................................... 450
Peso (Kg.)..........................................................21
NEDERLANDS - 68 -
Veiligheidsmaatregelen
1. Stroomvoorziening
Het TV-toestel dient alleen te worden gebruikt vanaf een stop-
contact met 220-240V wisselstroom en 50 Hz. Controleer of
het voltage juist is.
2. Netsnoer
Het netsnoer dient zodanig te worden geplaatst dat men er
niet op kan trappen of dat het niet door voorwerpen erop of
ernaast kan worden bekneld. Let vooral op de punten waar
het snoer in de stekker en het stopcontact zit en uit het TV-
toestel komt.
3. Vocht en water
Gebruik dit toestel niet in vochtige of natte ruimten (bijvoor-
beeld in de buurt van de badkamer, gootsteen en wasmachine).
Stel het toestel niet bloot aan regen of water en plaats er geen
voorwerpen op waar water in zit, want dat kan gevaarlijk zijn.
4. Reiniging
Als u het toestel wilt reinigen, dient u de stekker eerst uit het
stopcontact te trekken. Gebruik geen vloeibare reinigingsmid-
delen of spuitbussen. Gebruik een zachte, droge doek.
5. Ventilatie
De gaatjes en openingen in het TV-toestel zijn bedoeld om
het toestel te ventileren en voor een juiste werking te zorgen.
Deze openingen mogen nooit geblokkeerd of bedekt worden
om oververhitting te voorkomen.
6. Onweer
Bij onweer en bliksem of als u met vakantie gaat, trek de
stekker dan uit het stopcontact.
7. Onderdelen vervangen
Als er onderdelen moeten worden vervangen, controleer dan
of de monteur gebruikmaakt van de door de fabrikant gespeci-
ficeerde onderdelen of onderdelen met dezelfde specificaties
als de originele onderdelen. Als er andere onderdelen worden
geplaatst, kan dat brand, elektrische schokken of andere gev-
aren tot gevolg hebben.
8. Reparatie
Laat alle eventuele reparaties aan daartoe bekwame person-
en over. Verwijder de achterkant van het toestel niet, want
daardoor kunnen elektrische schokken ontstaan.
9. Vuurbronnen
Plaats geen onbedekte vuurbronnen op het toestel.
10. Stand-by
Laat uw TV niet aan of op stand-by staan als u de woning ver-
laat.
Waarschuwing!
Alle ingrepen die in strijd zijn met de voorschriften, met name
het wijzigen van de hoogspanning of het vervangen van de
beeldbuis kan tot een verhoogde concentratie van röntgens-
tralen leiden. Elke televisie die op deze manier is gewijzigd,
komt niet meer overeen met de licentie en mag niet worden
gebruikt.
Verwijderingsvoorschriften:
De verpakking en de daarbij gebruikte materialen zijn her-
bruikbaar en dienen in principe te worden gerecycled. Verpa-
kkingsmateriaal zoals folie moet uit de buurt van kinderen
worden gehouden.
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen.......................................... 68
Afstandsbedieningstoetsen .................................. 69
Bedieningstoetsen op de TV ................................ 70
Antenne-aansluitingen ........................................... 70
Voorbereidingen ..................................................... 71
Functies ..........................................................................71
Voordat u de TV aanzet .......................................... 71
Aansluiting op de netspanning ........................................ 71
Antenne-aansluitingen .....................................................71
Externe apparatuur aansluiten ......................................... 71
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ..................... 71
TV aan- en uitzetten ............................................... 71
TV aanzetten ..................................................................71
TV uitzetten ....................................................................71
Basisinstellingen .................................................... 71
Bediening via de toetsen op het TV-toestel ...................... 72
Bediening via de afstandsbediening .................................72
Menusysteem .......................................................... 72
Menu GELUID ................................................................. 72
Menu "BEELD" ............................................................... 73
Menu MOGELIJKHEDEN ..............................................74
Menu INSTELLEN .........................................................75
Menu PROGRAMMA ....................................................75
Overige functies ..................................................... 76
Geluid uit ........................................................................76
Informatie op het scherm ................................................. 76
Tijd laten weergeven ........................................................ 76
Standaard ........................................................................77
VCR-bedieningstoetsen ................................................... 77
Teletekst .................................................................. 77
Met Teletext werken ........................................................77
Teletekst-pagina selecteren ............................................. 77
Indexpagina selecteren ...................................................77
Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand ................ 77
Hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen ................ 77
Verborgen tekst laten weergeven .....................................77
Automatische opvolging van pagainas stoppen ...............77
Subpagina selecteren ......................................................77
Teletekst verlaten ............................................................78
Fastext en Toptext ..........................................................78
Externe apparatuur aansluiten .............................. 79
Via de Euro-aansluiting ...................................................80
RGB-stand ......................................................................80
AV-2 S-stand ................................................................... 80
Via de RCA-aansluitingen ...............................................80
Via de ANT-aansluitbus (antenne-aansluiting) ..................80
TV en videorecorder (VCR) .............................................. 80
NTSC ..............................................................................80
Kopieerfunctie .................................................................80
Hoofdtelefoon aansluiten .................................................80
Tips........................................................................... 80
Specificaties ............................................................ 81
NEDERLANDS - 69 -
= Stand-by / Aan
0 - 9 = Rechtstreekse programmas
Toets STANDARD (standaardinstellingen van "BEELD")
Kleurtoetsen
MENU = Toets Menu
( ) = Cursor omhoog / Programma omhoog
( ) = Cursor naar rechts / Volume +
Bedieningstoetsen Teletekst
VCR-bedieningstoetsen
( ) = Cursor omlaag / Programma omlaag
( ) = Cursor naar links / Volume -
AV = Toets AV
= Toets Informatie
= Geluid uit
Afstandsbedieningstoetsen
LET OP
MOGELIJKE ELEKTRISCHE SCHOKKEN
Een symbool met een bliksemschicht en pijlpunt in een driehoekje is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor
de aanwezigheid van ongeïsoleerde gevaarlijke spanning binnen de behuizing van het product die groot genoeg kan
zijn om elektrische schokken bij mensen te veroorzaken.
Een uitroepteken in een driehoekje is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van belangrijke
voorschriften met betrekking tot bediening en onderhoud (reparatie) in de bij de apparatuur behorende documentatie.
NEDERLANDS - 70 -
Bedieningstoetsen op de TV
Antenne-aansluitingen
0HQX9ROXPH
$9YRRUSDQHHO
+RRIGWHOHIRRQ
$DQ8LW 3URJUDPPD $XGLRLQJDQJVDDQVOXLWSXQW
9LGHRLQJDQJVDDQVOXLWSXQW
AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
NEDERLANDS - 71 -
Voorbereidingen
Plaats de TV op een stevige ondergrond.
Laat een ruimte van minstens 10 cm rondom het hele toestel
vrij voor de ventilatie. Plaats geen voorwerpen bovenop het
toestel om storingen en ongelukken te voorkomen.
Functies
 Dit is een kleurentelevisie met afstandsbediening.
 Er kunnen 100 programmas van VHF- en UHF-frequentie-
banden of kabelzenders als voorkeuze worden ingesteld.
 U kunt op kabelzenders afstemmen.
De bediening van de TV is zeer eenvoudig met het menu-
gestuurde systeem.
De TV is voorzien van twee Euro-aansluitbussen voor ex-
terne apparatuur (zoals een videorecorder, videospellen,
geluidsapparatuur enz.)
 Er is een AV-ingang op het voorpaneel.
 Er zijn stereogeluidssystemen (NICAM+Duits) beschikbaar.
Alle Teletekst-functies (Fastext, Toptext).
 Mogelijkheid tot aansluiten van een hoofdtelefoon.
 Rechtstreekse toegang tot kanalen.
APS (automatisch programmeersysteem).
Aan alle programmas kan een naam worden gegeven.
Automatisch vooruit of achteruit afstemmen.
 Sluimerfunctie.
 Kinderslot.
 Geluid gaat automatisch uit bij geen uitzending.
 De TV schakelt 5 minuten na uitzending (beëindiging) auto-
matisch over op de stand-by-stand.
Voordat u de TV aanzet
Aansluiting op de netspanning
BELANGRIJK: Het TV-toestel mag alleen worden gebruikt op
220-240V wisselstroom en 50 Hz.
Nadat u het TV-toestel heeft uitgepakt, wacht dan eerst tot
het op kamertemperatuur is gekomen voordat u het toestel
op de netspanning aansluit.
Antenne-aansluitingen
 Sluit de antennestekker aan op de antenne-ingangsbus aan
de achterkant van de TV.
Externe apparatuur aansluiten
Zie Externe apparatuur aansluiten op pagina 79.
 Raadpleeg ook de bij de de desbetreffende externe appara-
tuur geleverde handleidingen.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterkant
van de afstandsbediening door het voorzichtig aan het op de
afbeelding aangeduide gedeelte omhoog te trekken.
 Plaats twee AA (R6)- of soortgelijke batterijen in het batterij-
vak.
 Zet het deksel weer terug.
OPMERKING: Als u de afstandsbediening gedurende langere
tijd niet gebruikt, haal de batterijen er dan uit. Anders kan de af-
standsbediening door het lekken van de batterijen beschadigd
raken.
TV aan- en uitzetten
U kunt uw TV via de afstandsbediening of rechtstreeks via
de toetsen op het TV-toestel bedienen.
TV aanzetten
Dit gebeurt in twee stappen:
1- Druk op de toets Aan/Uit op het voorpaneel van de TV. De
TV schakelt automatisch over naar de stand-by-stand en
het lampje op het paneel gaat ROOD branden.
2- Er zijn twee manieren om de TV vanaf de stand-by-stand
aan te zetten:
Druk op een cijfertoets op de afstandsbediening, zodat er een
programmanummer wordt geselecteerd,
of,
Druk op de toets Stand-by / Aan of de toets Programma om-
hoog of de toets Programma omlaag op de afstandsbediening
of op Programma+ of -Programma op het voorpaneel van de
TV, zodat de TV aan gaat en het RODE lampje GROEN
wordt.
TV uitzetten
Druk op de toets Stand-by / Aan op de afstandsbediening,
zodat de TV naar de stand-by-stand overschakelt en het
GROENE lampje ROOD wordt,
of,
 Druk op de toets Aan/Uit op het voorpaneel van de TV.
Basisinstellingen
Als de TV voor de eerste keer wordt aangezet, verschijnt de
melding Please check antenna cable. Auto Program-
ming System (ANTENNEKABEL CHECKEN A.U.B. AUTOM
PROGRAMMEER SYSTEEM).
1- Selecteer LANGUAGE (TAAL) met de toets of
en druk daarna op de toets of om een taal
voor de menus te selecteren.
2- Selecteer COUNTRY (LAND) met de toets of
en druk daarna op de toets of om het land
waar u zich bevindt te selecteren.
3- Selecteer START (START) met de toets   of 
en druk daarna op de toets   om A.P.S. te starten.
NEDERLANDS - 72 -
APS (automatisch programmeersysteem) programmeert de
te ontvangen zenders automatisch in de programmanummers
van uw TV. Terwijl A.P.S. bezig is, verschijnt de melding
A.P.S. IS IN WERKING. Wanneer A.P.S. klaar is, verschijnt
het menu PROGRAMMA.
Als u APS wilt uitschakelen, drukt u op de toets  .
Met het menu PROGRAMMAkunt u kanalen verwijderen,
kanalen in programmanummers invoegen of A.P.S. opnieuw
opstarten.
Voor meer informatie zie Menu PROGRAMMAop pagina
75.
4- Druk op de toets STANDARD om de basisinstellingen af te
sluiten.
Nadat de basisinstellingen zijn gedaan, kunt u handmatig
programmanummers wijzigen, programmanummers een
naam geven of een nieuw kanaal invoeren. Voor meer infor-
matie zie Menu INSTELLEN op pagina 75.
Als de melding "ANTENNEKABEL CHECKEN A.U.B. AU-
TOM PROGRAMMEER SYSTEEM" niet verschijnt, volg dan
de beschrijving bij "Menu PROGRAMMA" op pagina 75 om
een taal voor de menu's en het land waar u zich bevindt te
selecteren en A.P.S. te gebruiken.
Bediening via de toetsen op het TV-toestel
Met de toetsen op het voorpaneel van de TV kunt u het volu-
me instellen en programma's selecteren.
Volume instellen:
 Druk op de toets -  om het volume lager te zetten of op
de toets + om het volume hoger te zetten. Er ver-
schijnt dan een schaal met volumeniveaus op het scherm.
Programma's selecteren:
Druk op de toets P/CH+om het volgende programma te
selecteren of op de toets -P/CH om het vorige programma
te selecteren.
Toegang tot het hoofdmenu:
 Druk op de toets MENU om naar het hoofdmenu te gaan. In
het hoofdmenu selecteert u een submenu met de toets P/
CH+ of -P/CH. Met de toets + of -  krijgt u toe-
gang tot dat submenu. Raadpleeg het gedeelte "Menu-
systeem" op pagina 72 om vertrouwd te raken met het ge-
bruik van de menu's.
Bediening via de afstandsbediening
De afstandsbediening van uw TV is speciaal ontworpen om
alle functies van het door u gekozen type TV te kunnen bedi-
enen. De functies worden overeenkomstig het menusysteem
van uw TV beschreven.
De functies die u buiten het menusysteem om kunt gebruik-
en, worden hieronder beschreven.
Volume instellen:
Druk op de toets  om het volume harder te zetten.
Druk op de toets om het volume zachter te zetten.
Programmas selecteren (vorig of volgend
programma):
 Druk op de toets   om het vorige programma te selec-
teren.
 Druk op de toets   om het volgende programma te se-
lecteren.
Programmas selecteren (rechtstreekse toegang):
Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om pro-
grammas tussen 0 en 9 te selecteren. Even later schakelt de
TV over naar het door u geselecteerde programma.
Als u op een eerste cijfertoets drukt, verschijnt daarachter 3
seconden lang het symbool -. Als u een programma tussen
10 en 99 wilt selecteren, drukt u achtereenvolgens op de des-
betreffende cijfertoets voordat het symbool - op de tweede
positie verdwijnt (voor programma 27 drukt u bijvoorbeeld
eerst op 2 en daarna op 7 terwijl het programmanummer op
2- staat.)
Menusysteem
Uw TV is ontworpen met een menusysteem. Ga naar
MENU (hoofdmenu) en vervolgens naar een van de vijf me-
nus: GELUID, BEELD, MOGELIJKHEDEN, INSTELLEN of
PROGRAMMA.
1- Druk eerst op de toets MENU om naar MENU (hoofd-
menu) te gaan. De namen van de vier menus staan in het
hoofdmenu.
2- Druk op de toets   of   om een van de menus te
selecteren en druk daarna op de toets of om naar
dat menu te gaan.
Als u een menu wilt verlaten, drukt u op de toets STAN-
DARD.
Als u naar het vorige menu wilt gaan, drukt u op de toets
MENU.
Menu GELUID
Geluidsinstellingen wijzigen:
Druk op de toets MENU, waarmee u in het hoofdmenu
komt. In het hoofdmenu selecteert u GELUID met de toets
 of   en gaat u naar het menu GELUID door op
de toets   of   te drukken.
of,
NEDERLANDS - 73 -
 Ga rechtstreeks naar het menu GELUID door op de rode
toets te drukken.
Volume instellen:
Wanneer u in het menu GELUID komt, is VOLUME de
eerste optie die is geselecteerd.
 Druk op de toets   om het volume harder te zetten.
 Druk op de toets 
 om het volume zachter te zetten.
Balans instellen:
 Selecteer BALANS met de toets   of  .
 Druk op de toets   om de balans naar rechts te zetten.
 Druk op de toets   om de balans naar links te zetten.
Lage tonen instellen:
 Selecteer LAGE TONEN met de toets   of  .
 Druk op de toets   om het niveau van de lage tonen te ver-
hogen.
 Druk op de toets   om het niveau van de lage tonen te ver-
lagen.
Hoge tonen instellen:
 Selecteer HOGE TONEN met de toets   of  .
Druk op de toets om het niveau van de hoge tonen te
verhogen.
Druk op de toets om het niveau van de hoge tonen te
verlagen.
De modus kiezen:
U kunt kiezen tussen MONO, STEREO of DUAL I-II standen,
alleen indien de gekozen zender die stand ondersteunt.
 Gebruik de   of   toets om de Modus te kiezen.
 Druk op   of  toets om de Modus te wijzigen.
Als het TV-kanaal waar u naar kijkt in twee talen uitzendt
(bijvoorbeeld Eurosport), kunt u de nagesynchroniseerde
(Nederlands gesproken) versie of de oorspronkelijke (Engels
gesproken en Nederlands ondertitelde) versie selecteren
door.
 Als u een stereo-uitzending niet goed ontvangt, kunt u van
stereogeluid naar monogeluid gaan, zodat u de uitzending
beter kunt horen.
Effect instellen:
Met EFFECTkunt u het geluidseffect in- en uitschakelen.
Door op de toets of te drukken kunt u deze functie
aan- of uitzetten. Als het huidige geluidssysteem op mono
staat en het geluidseffect AAN wordt gezet, hoort u het ge-
luid in stereo. Als het huidige geluidssysteem op stereo
staat en het geluidseffect AAN wordt gezet, krijgt u een
dieper geluid. Als het geluidseffect op UIT wordt gezet, ve-
randert er niets aan het geluid in de mono- of stereo-stand.
Menu "BEELD"
Beeldinstellingen wijzingen:
Druk op de toets "MENU", waarmee u in het hoofdmenu
komt. In het hoofdmenu selecteert u "BEELD" met de toets
 of   en gaat u naar het menu "BEELD" door op
de toets   of   te drukken.
of
 Ga rechtstreeks naar het menu beeld door op de GROENE
toets te drukken.
Helderheid instellen:
Wanneer u in het menu beeld komt, is HELDERHEID de
eerste optie die is geselecteerd.
 Druk op de toets   om het beeld meer helderheid te geven.
 Druk op de toets   om het beeld minder helderheid te ge-
ven.
Kontrast instellen:
 Selecteer KONTRAST met de toets   of  .
 Druk op de toets   om het kontrast van het beeld te verho-
gen.
NEDERLANDS - 74 -
 Druk op de toets   om het kontrast van het beeld te verla-
gen.
Kleur instellen:
 Selecteer KLEUR met de toets   of  .
 Druk op de toets   om de kleuren donkerder te maken.
 Druk op de toets   om de kleuren lichter te maken.
Scherpte instellen:
 Selecteer SCHERPTE met de toets   of  .
 Druk op de toets   om het beelder scherper te maken.
 Druk op de toets  om het beeld minder te scherp te ma-
ken.
Tint instellen (alleen in AV-stand):
Selecteer TINTmet de toets of .
Druk op de toets om de tint te verhogen.
Druk op de toets om de tint te verlagen.
De TINT kan alleen worden bijgesteld wanneer NTSC 3.58/
4.43 in de AV-stand wordt gebruikt. Bij gebruik van andere
kleursystemen verschijnt te optie tint niet in het menu.
Mode:
Met MODE kunt u de beeldgrootte afstemmen op de
uitzending waar u naar gaat kijken.
Als u de stand AUTO selecteert, wordt de beeldgrootte au-
tomatisch op de uitzending afgestemd.
Als u de stand 4 : 3 selecteert, wordt de beeldverhouding op
4 : 3 gezet.
Als u de stand 16 : 9 selecteert, wordt de beeldverhouding
op 16 : 9 gezet.
Elk programma heeft een eigen instelling van de Beeld Stand.
Als u de Beeld Stand voor een programma opslaat, is dat niet
van invloed op de Beeld Stand van andere programmas.
Menu MOGELIJKHEDEN
Druk op de toets "MENU", waarmee u in het hoofdmenu
komt. In het hoofdmenu selecteert u MOGELIJKHEDEN
met de toets   of  en gaat u naar het menu mo-
gelijkheden door op de toets   of   te drukken.
of
Ga rechtstreeks naar het menu mogelijkheden door op de
GELE toets te drukken.
Sleep Timer:
Wanneer u in het menu mogelijkheden komt, is "SLEEP
TIMER" de eerste optie die is geselecteerd.
 Met de toets   of kunt u de sluimerfunctie instellen op
UIT, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00,
1:45:00 of 2:00:00 uur. Als de periode die u hebt geselec-
teerd is verstreken, schakelt uw TV schakelt over naar de
stand-by-stand.
De geselecteerde periode wordt rechts bovenin het scherm
getoond. Als de sluimerfunctie geactiveerd wordt, wordt deze
tezamen met de status van de TV getoond en na 3 seconden
gewist.
De laatste minuut wordt de resterende periode rechts bovenin
het scherm afgeteld. Wanneer de tijd bij nul is aangekomen,
schakelt de TV automatisch over naar de stand-by-stand.
Kinderslot:
In het menu Mogelijkheden drukt u op de toets of
 om "KINDERSLOT" te selecteren. Met de toets  of
 kunt u het KINDERSLOTAan of Uit zetten.
Wanneer Uit is geselecteerd, verandert er niets aan de wijze
waarop uw TV werkt. Wanneer Aan is geselecteerd, kan de
TV alleen worden bediend via de afstandsbediening. In dat ge-
val werken de toetsen op het voorpaneel van de TV niet (met
uitzondering van de toets Aan/Uit).
Taal:
Met de toets  of   kunt u bij de optie TAAL de taal voor
de menu's selecteren.
NEDERLANDS - 75 -
AV-2 AANSLUTING:
Met dit menu kunt u de interne of externe bron selecteren die
bij het AV-2 (SCART 2)-aansluitpunt wordt uitgevoerd.
U kunt TV of AV-1 kiezen door op de   of   toets op AV-2
AANSLUTING te drukken.
Menu INSTELLEN
Druk op de toets "MENU", waarmee u in het hoofdmenu
komt. In het hoofdmenu selecteert u "INSTELLEN" met de
toets   of   en gaat u naar het menu instellen door
op de toets   of   te drukken.
of
Ga rechtstreeks naar het menu instellen door op de
BLAUWE toets te drukken.
Kanaal handmatig in een programmanummer
zetten:
1. Wanneer u in het menu INSTELLEN komt, is PRO-
GRAMMA de eerste optie die is geselecteerd. Druk op de
toets of om het programmanummer te selecteren
waarin u het kanaal waarop u hebt afgestemd wilt opslaan
(of u kunt het programmanummer met de cijfertoetsen in-
voeren.)
2. Druk op de toets   of   om BAND te selecteren
Met de toets   of   kunt u de frequentieband selecteren
waarin u naar een kanaal wilt zoeken.
3. Druk op de toets   of  om ZOEKEN te selecte-
ren Druk op de toets   of   om te beginnen met zoeken.
(Druk op de toets om omhoog te zoeken. Druk op de
toets   om omlaag te zoeken.)
Als het kanaal dat is gevonden, niet het juiste kanaal is,
drukt u op de toets of om opnieuw te beginnen met
zoeken.
Als u wilt stoppen met zoeken voordat er een kanaal is gev-
onden, drukt u op de toets in de tegenovergestelde richting
van de zoekrichting. Als de TV bijvoorbeeld omhoog aan het
zoeken is met de toets , drukt u op de toets om te
stoppen met zoeken.
Als u het nummer van het kanaal dat u zoekt weet, kunt u
het kanaal rechtstreeks opzoeken.
Druk op de toets   of   om KANAAL te selecteren
en druk daarna op de toets   of   om het nummer van het
kanaal te selecteren of voer het nummer met de cijfertoetsen
in.
4. Als u het nieuwe programma een naam wilt geven, volgt u de
aanwijzingen bij "Naam van een programma wijzigen" op
deze pagina 76.
5. Als u het kanaal niet goed ontvangt, kunt u het kanaal fijn
afstemmen. Druk op de toets of om FIJN
AFSTEMMENte selecteren en druk daarna op de toets
 of   om het kanaal fijn af te stemmen.
6. Nadat alle instellingen zijn gedaan, slaat u de instellingen
van het nieuwe kanaal op in het programmanummer dat u
heeft geselecteerd. Druk op de toets of om
BEWAREN te selecteren en druk daarna op de toets 
of   om de instellingen op te slaan.
Als u de instellingen van het huidige programmanummer
(bijvoorbeeld de fijnafstemming enz.) wilt wijzigen:
1. Selecteer het programmanummer waarvan u de instellin-
gen wilt wijzigen terwijl er geen menu te zien is.
2. Ga naar het menu INSTELLEN.
3. Volg de aanwijzingen bij "Kanaal handmatig in een
programmanummer zetten" op deze pagina 75 en wij-
zig de instellingen van het huidige programmanummer.
Als u het nieuwe programma een naam wilt geven, volgt
u de aanwijzingen bij "Naam van een programma wijzi-
gen" op pagina 76.
Opmerking:
Selecteer het programmanummer niet via de optie PRO-
GRAMMA in het menu INSTELLEN. Als u het programma-
nummer met de optie PROGRAMMA selecteert en de instel-
lingen opslaat, worden de huidige instellingen van het gese-
lecteerde programmanummer opgeheven.
Menu PROGRAMMA
Met het menu PROGRAMMA kunt u de namen en nummers
van de programma's laten weergeven. Met dit menu kunt u
kanalen verwijderen of invoegen en programma's automatisch
opslaan.
Selecteer het menu PROGRAMMA door op de toets   of
te drukken en open het menu door op de toets of
te drukken. Wanneer u in het menu programma komt,
worden alle nummers en namen van de programma's op het
scherm getoond. Het programmanummer en de naam van het
kanaal waarop u hebt afgestemd, wordt in een groenblauwe
kleur aangegeven.
Alle andere kanaalnummers zijn wit. U kunt het groenblauw
gekleurde nummer verplaatsen door op de toets of
 of de toets   of   te drukken.
NEDERLANDS - 76 -
U kunt programmanummers ook selecteren via de cijfertoet-
sen. Terwijl u op deze manier door programmanummers
loopt, om uiteindelijk bij het door u gewenste programmanum-
mer aan te komen, worden de kanalen die bij de programma-
nummers horen die u doorloopt afgestemd, terwijl het gese-
lecteerde programmanummer in een groenblauwe kleur wordt
weergegeven.
Naam van een programma wijzigen:
 Ga naar het kanaal waarvan u de naam wilt wijzigen of kies
het programma met de cijfertoetsen, zodat het geselec-
teerde programmanummer in een groenblauwe kleur wordt
weergegeven.
Druk vervolgens op de RODE toets. Selecteer de positie
met de toets  of en druk op de toets of
om een letter te kiezen.
Druk nogmaals op de RODE toets om de naam op te slaan of
op de BLAUWE toets om NAAM te annuleren.
Kanaal uit een programmanummer verwijderen:
 Ga naar het kanaal dat u wilt verwijderen of kies het kanaal
met de cijfertoetsen, zodat het geselecteerde programma-
nummer in een groenblauwe kleur wordt weergegeven.
 Druk op de GELE toets. Het bijbehorende kanaal wordt ver-
wijderd en alle kanalen die onder dit programmanummer
staan, schuiven één programmanummer omhoog.
Druk nogmaals op de GELE toets om het kanaal te verwijde-
ren of op de BLAUWE toets om VERWIJDEREN te annule-
ren.
Kanaal in een programmanummer invoegen:
Ga naar het kanaal dat u wilt invoegen of kies het kanaal
met de cijfertoetsen, zodat het geselecteerde programma-
nummer in een groenblauwe kleur wordt weergegeven.
 Druk op de GROENE toets. Druk daarna op de toets 
of of de toets of om naar het programma-
nummer te gaan.
Druk nogmaals op de GROENE toets om het kanaal in te
voegen of op de BLAUWE toets om INVOEGEN te annuleren.
A.P.S.
Als u naar het menu A.P.S. gaat, kunt u de kanalen die in de
programma's van uw TV worden ontvangen automatisch pro-
gramma met A.P.S. (automatisch programmeersysteem).
1. Nadat u naar het menu PROGRAMMA bent gegaan, drukt
u op de BLAUWE toets om naar het menu A.P.S. te gaan.
2. Selecteer TAAL met de toets of en druk
daarna op de toets   of   om een taal voor de menus te
selecteren.
3. Selecteer LANDmet de toets of en druk
daarna op de toets
of om het land waar u zich be-
vindt te selecteren.
4. Als u met programma wilt beginnen, selecteert u START
met de toets 
 of   en drukt u daarna op de toets
. De melding "A.P.S. IS IN WERKING" verschijnt en
A.P.S. programmeert de kanalen die worden ontvangen au-
tomatisch in de programmanummers van uw TV. Wanneer
A.P.S. klaar is, verschijnt het menu PROGRAMMA weer.
Als u A.P.S. wilt uitschakelen, drukt u op de toets  .
Overige functies
Geluid uit
Als u het geluid van de TV wilt uitzetten, drukt u op de toets
. Het geluid wordt uitgezet. Als u deze instelling wilt ophef-
fen, drukt u op de toets  of   of  . Als u het uitzetten
van het geluid opheft, springt het volume weer terug op het-
zelfde niveau dat was ingesteld voordat u het geluid uitzette.
Informatie op het scherm
Als u eenmaal op de toets drukt, verschijnt de huidige
status: Het programmanummer, De naam van de ze-
nder en De status van het geluid.
Als u een tweede keer op deze toets drukt, wordt de huidige
tijd getoond.
Als u daarna nogmaals op deze toets drukt, verdwijnt de in-
formatie op het scherm weer.
Tijd laten weergeven
Als u naar een TV-programma met een Teletekst-uitzending
aan het kijken bent, drukt u tweemaal op de toets " ". De
huidige tijd, die uit Teletekst is overgenomen, verschijnt op
het scherm.
Als het programma waar u naar kijkt geen Teletekst-uitzen-
ding heeft, verschijnt er alleen een vakje op die plaats.
 De tijdaanduiding verdwijnt als u nogmaals op de toets " "
drukt.
Als de tijd op het scherm staat en u naar een ander menu
gaat, verdwijnt de tijdaanduiding.
NEDERLANDS - 77 -
Standaard
U kunt de huidige instellingen van het menu BEELD (met uit-
zondering van de instelling bij "Beeldgrootte") terugzetten op
de standaardinstellingen.
 Druk op de toets "STANDARD" terwijl er geen menu te zien
is.
VCR-bedieningstoetsen
Met deze toetsen kunt u een VCR van het merk JVC bedie-
nen.
Door op een toets op de afstandsbediening van uw TV te
drukken die er hetzelfde uitziet als een toets op de oorspron-
kelijke afstandsbediening van de VCR zal de functie hetzelfde
werken als bij de oorspronkelijke afstandsbediening van de
VCR.
Druk op de VCR-bedieningstoetsen om uw VCR via de af-
standsbediening van uw TV te bedienen.
Opmerking:
Als uw VCR niet van het merk JVC is, kunt u deze toetsen
niet gebruiken.
Maar ook als uw VCR wel van het merk JVC is, is het, af-
hankelijk van de VCR, mogelijk dat een of meerdere van
deze toetsen niet werken.
 Met de toetsen " / " kunt u een TV-kanaal kiezen dat de
VCR moet ontvangen.
Teletekst
Teletekst is een informatiesysteem waarmee tekst op uw TV-
scherm wordt getoond. Met het Teletekst-informatiesysteem
kunt u een pagina met informatie bekijken over een onderw-
erp dat in het inhoudsoverzicht (de index) beschikbaar is.
In de tekstweergavestand is de TV-stand niet beschikbaar.
In de tekstweergavestand kunnen contrast, helderheid of
kleur niet worden bijgesteld, maar het volume wel.
Met Teletext werken
 Selecteer een TV-station dat Teletekst uitzendt.
Druk op de toets (Teletekst). Meestal verschijnt dan
het inhoudsoverzicht (de index) op het scherm.
Teletekst-pagina selecteren
 Druk op de desbetreffende cijfertoetsen voor het door u ge-
wenste Teletekst-paginanummer.
Het nummer van de door u geselecteerde pagina wordt links
bovenin het scherm getoond. De paginateller van Teletekst
zoekt totdat het door u geselecteerde paginanummer is gev-
onden, zodat de desbetreffende pagina op het scherm wordt
getoond.
Druk op de toets om het Teletekst-scherm steeds
één pagina verder te laten gaan.
Druk op de toets s om het Teletekst-scherm steeds
één pagina terug te laten gaan.
Indexpagina selecteren
Als u het paginanummer van de index wilt selecteren (door-
gaans pagina 100), drukt u op de toets  .
Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand
Als het toestel op de Teletekst-stand staat en u op de toets
drukt, schakelt het scherm over op de TV-stand. Als
het toestel op de TV-stand staat, voert u een paginanummer
in met de cijfertoetsen. Wanneer u het laatste cijfer van het
paginanummer invoert, wordt het paginanummer vervangen
door  , dat knippert totdat het ingevoerde paginanummer
is gevonden. Dan wordt het teken   weer vervangen door
het paginanummer. Nu kunt u deze Teletekst-pagina laten
weergeven door op de toets   te drukken.
Hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen
 Druk op de toets   als u de hoogte van de bovenste helft
van de informatiepagina wilt verdubbelen.
 Druk nogmaals op de toets   als u de onderste helft van
de informatiepagina wilt verdubbelen.
Druk opnieuw op de toets als u de volledige pagina
weer in normale hoogte wilt laten weergeven.
Verborgen tekst laten weergeven
Door eenmaal op de toets  te drukken worden de ant-
woorden op een quiz- of spelpagina getoond.
 Door nogmaals op de toets   te drukken worden de ant-
woorden weer verborgen.
Automatische opvolging van pagainas stoppen
Soms bevat de Teletekst-pagina die u heeft geselecteerd
soms meer informatie dan op het scherm te zien is; de rest
van de informatie wordt even later getoond.
Druk op de toets om de automatische opvolging van
paginas te stoppen.
 Druk nogmaals op de toets   om de volgende pagina wel
te laten weergeven.
Subpagina selecteren
Subpaginas zijn gedeelten van lange Teletekst-paginas die
alleen per stuk op het scherm kunnen worden getoond.
 Selecteer de door u gewenste Teletekst-pagina.
 Druk op de toets  .
 Selecteer het door u gewenste subpaginanummer door vier
cijfertoetsen (bijvoorbeeld 0001) in te voeren.
Als de door u geselecteerde subpagina even daarna niet ver-
schijnt, druk dan u op de toets  . U gaat weer terug naar
de TV-stand.
 Het Teletekst-paginanummer staat links bovenin het scherm
wanneer de geselecteerde pagina is gevonden.
NEDERLANDS - 78 -
Druk op de toets om de geselecteerde Teletekst-pa-
gina te laten weergeven.
Teletekst verlaten
Druk op de toets . Het scherm schakelt over naar de
TV-stand.
Fastext en Toptext
De Teletekst-stand wordt automatisch afgestemd op de
uitzending.
Uw kleurentelevisie ondersteunt 7 paginas Teletekst-geheu-
gen. Als het paginanummer van een van de 7 paginas in het
geheugen wordt ingevoerd, hoeft het systeem niet naar de
desbetreffende pagina te zoeken, maar wordt deze pagina au-
tomatisch getoond.
Druk op de toets om het Telektekst-scherm steeds
één pagina verder te laten gaan.
Druk op de toets om het Teletekst-scherm steeds
één pagina terug te laten gaan.
Bij Fastext en Toptext:
De titel van het informatie-onderwerp kan een bepaalde kleur
hebben of kan in een bepaalde vorm binnen een gekleurd vak
staan.
Druk op de respectievelijke rode, groene, gele of blauwe
toets om snel naar de desbetreffende pagina te gaan.
Bij Toptext:
Als Toptext-uitzending aanwezig is, verschijnen er kleurtoets-
en in de statusregel.
Als Toptext-uitzending niet aanwezig is, verschijnt de status-
regel niet.
In de stand Toptext kunt u met de toetsen en
respectievelijk naar de volgende of de vorige pagina gaan. Als
Toptext-uitzending niet beschikbaar is en u deze opties in-
stelt, ontstaat er omslag. Dan blijkt pagina 100 bijvoorbeeld
één pagina hoger te zijn dan pagina 199.
NEDERLANDS - 79 -
Externe apparatuur aansluiten
Voordat u begint met aansluiten
 Schakel alle apparatuur uit, ook de TV zelf.
 Lees de bij de apparatuur geleverde handleidingen.
AV-stand selecteren
Door op de toets "AV" op de afstandsbediening te drukken kunt u een van de vier AV-standen selecteren: (AV-1, AV-2, AV-2 S
en F-AV).
Als u wilt terugkeren naar de TV-stand, drukt u meerdere malen op de toets "AV" of op de toets   of  .
AV-1 (SCART 1)-aansluitpunt: Euro-aansluiting (21-polig, SCART)
 Video-ingang, audio-L/R-ingangen en RGB-ingangen zijn aanwezig.
 TV-uitzendingsuitgangen (video en audio-L/R) zijn aanwezig.
AV-2 (SCART 2)-aansluitpunt: Euro-aansluiting (21-polig, SCART)
 Video-ingang, S-VIDEO (Y/C)-ingang en audio-L/R-ingangen zijn aanwezig.
 Video-en audio-L/R-uitgangen zijn aanwezig.
F-AV-aansluitpunt (AV op het voorpaneel): 3 RCA-aansluitingen
 Video-ingang en audio-L/R-ingangen zijn aanwezig.
AV voorpaneel
)$9
$QWHQQH $9 $9
$96
NEDERLANDS - 80 -
Via de Euro-aansluiting
Uw TV-toestel heeft een Euro-aansluitbus. Als u apparaten
(bijvoorbeeld een videorecorder, decoder enz.) die een Euro-
aansluiting hebben op uw TV wilt aansluiten, gebruik dan het
AV-1 (SCART 1)- of AV-2 (SCART 2)-aansluitpunt.
Als een extern toestel via Euroconnectors is aangesloten,
schakelt de televisie automatisch over naar de AV-modus.
RGB-stand
Als een apparaat de RGB-signalen kan uitvoeren, sluit het
dan aan op het AV-1 (SCART 1)-aansluitpunt.
AV-2 S-stand
Als de apparatuur die op uw TV-toestel is aangesloten
S-Video (Y/C)-uitvoer van een Euro-aansluiting ondersteunt,
kunt u een betere beeldkwaliteit verkrijgen door de AV-2 S-
stand te selecteren en uw apparatuur aan te sluiten op het
AV-2 S (SCART 2)-aansluitpunt van de TV. Raadpleeg de
handleiding bij uw apparatuur om te controleren of deze func-
tie aanwezig is.
Via de RCA-aansluitingen
Als u een apparaat (zoals een camcorder) met RCA-aansluit-
ingen heeft, sluit het dan met de video- en audiokabels aan
op het F-AV-(AV voorpaneel)-aansluitpunt.
Als het apparaat een mono-audio-aansluiting heeft, sluit het
dan aan op de AUDIO-L-aansluiting.
Via de ANT-aansluitbus (antenne-aansluiting)
Als uw apparaat geen Euro-aansluiting of RCA-aansluitingen
heeft, sluit het dan met een antennekabel op de TV aan.
Raadpleeg de bij het apparaat geleverde handleiding voor
meer informatie.
Om het testsignaal dat het apparaat geeft op te slaan zie
"Menu INSTELLEN" op pagina 75 en sla het op in prog-
rammanummer 0. U kunt beelden vanaf het apparaat bekij-
ken door het programmanummer te selecteren waarin u het
testsignaal hebt opgeslagen.
TV en videorecorder (VCR)
 Sluit de videorecorder met de antennekabel aan op de ANT-
aansluitbus (antenne-ingang) van de TV.
Sluit de videorecorder met de SCART-kabel aan op het
AV-1- of AV-2-aansluitpunt of met de audio- en videokabels
aan op het F-AV (AV voorpaneel)-aansluitpunt.
NTSC
Sluit een NTSC-videorecorder aan op een aansluitpunt. Druk
vervolgens op de toets "AV" om de bijbehorende AV-stand te
selecteren.
Het NTSC 3.58/4.43-systeem wordt in de AV-stand automa-
tisch herkend.
Kopieerfunctie
U kunt de video- en audiosignalen die worden ingevoerd vanaf
een TV- of AV-1 (SCART 1)-aansluiting uitvoeren naar de vide-
orecorder die op het AV-2 (SCART 2)-aansluitpunt is
aangesloten.
 Om de uitgangsbron te selecteren zie AV-2 AANSLUTING
op pagina 75.
Hoofdtelefoon aansluiten
Sluit de hoofdtelefoon aan op de aansluitbus voor de stereo-
hoofdtelefoon van uw TV.
Tips
Onderhoud van het scherm
Reinig het scherm met een licht vochtige, zachte doek. Ge-
bruik geen schuurmiddelen, want deze kunnen de coating van
het TV-scherm beschadigen.
Slecht beeld
Heeft u het juiste TV-systeem geselecteerd? Staat uw TV-
toestel of binnenantenne te dicht bij de luidsprekers, ongeaar-
de geluidsapparatuur of TL-lampen enz.?
Bergen of hoge gebouwen kunnen dubbel beeld of echobeeld
veroorzaken. Soms kunt u de beeldkwaliteit verbeteren door
de richting van de antenne te wijzigen.
De beeldkwaliteit kan minder goed zijn als er tegelijkertijd
twee randapparaten op de TV zijn aangesloten. Ontkoppel in
dat geval een van de randapparaten.
Geen beeld
Is de antenne juist aangesloten? Zijn de stekkers goed op de
antenne-aansluiting aangesloten? Is de antennekabel besch-
adigd? Is er voor de aansluiting van de antenne van de juiste
stekkers gebruikgemaakt? Neem in geval van twijfel contact
op met uw dealer.
Geen beeld betekent dat uw TV geen uitzendingen ontvangt.
Heeft u op de juiste toetsen van de afstandsbediening ge-
drukt? Probeer het nog eens.
Geluid
Het geluid komt alleen uit één luidspreker. Is de balans te ver
in één richting ingesteld? Zie het menu GELUID.
Afstandsbediening
Uw TV reageert niet meer op de afstandsbediening. Druk nog
eens op de toets STANDARD op de afstandsbediening. Miss-
chien zijn de batterijen leeg. Zo ja, dan kunt u de toetsen op
het voorpaneel van uw TV nog wel gebruiken.
Heeft u misschien een verkeerd menu geselecteerd? Druk op
de toets STANDARD om terug te keren naar de TV-stand of
druk op de toets MENU om terug te keren naar het vorige
menu.
Probleem niet opgelost
Zet uw TV-toestel eerst uit en dan weer aan. Als dit niet helpt,
roep dan de hulp van een monteur in. Probeer de TV nooit
zelf te repareren.
NEDERLANDS - 81 -
Specificaties
UITZENDSYSTEMEN .......................................... PAL B/G
TE ONTVANGEN KANALEN ............................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (S01-S41 / S75-S79)
AANTAL VOORKEUZEKANALEN ....................... 100
KANAALAANDUIDING ........................................ Weergave op scherm
RADIOFREQUENTIE ANTENNE-INVOER ........... 75 ohm (niet gebalanceerd)
VOEDINGSSPANNING ....................................... 220-240V wisselstroom, 50 Hz.
GELUID-MULTIPLEX-SYSTEMEN ....................... NICAM + Duitse stereo
BEELDBUIS ........................................................ 21
AUDIO-UITGANGSVERMOGEN
(W
RMS.
) (%10 THD) .................................. 2 x 6,5
STROOMVERBRUIK (W) (max.).........................85
AFMETINGEN (mm) ................................... AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
D........................................................................ 480
B ........................................................................ 610
H........................................................................ 450
Gewicht (Kg.).....................................................21
PORTUGUÊS - 82 -
Medidas de Segurança
1. Fonte de Alimentação
O receptor deve ligar-se a instalações eléctricas de 220-240
V AC, 50 Hz. Verifique que seleccionou a voltagem adequada
para a fonte de alimentação.
2. Cabo de Alimentação
O cabo de alimentação deve ser colocado de forma a não ser
pisado, esmagado ou picado por elementos colocados sobre
ou ao lado dele. Esteja muito atento ao cabo que faz a liga-
ção e à tomada de corrente eléctrica.
3. Humidade e Água
Não utilize o televisor em locais quentes e húmidos (como na
casa de banho, na banca ou perto da máquina de lavar). Não
exponha o televisor à chuva ou agua, pois pode ser perigoso.
4. Limpeza
Antes de limpar, desligue o televisor da corrente eléctrica.
Não utilize líquidos ou pulverizadores de limpeza. Use um
pano suave e seco.
5. Ventilação
As aberturas do receptor são colocadas para a respectiva
ventilação, desta forma não tape a abertura de ventilação.
Para prevenir sobreaquecimentos, estas aberturas não de-
vem ser bloqueadas ou tapadas.
6. Raios
No caso de trovoada e relâmpagos ou quando estiver fora
por períodos longos, desligue da corrente eléctrica.
7. Substituição de Componentes
Quando for necessário substituir componentes, verifique que
o Serviço técnico utilizou peças de origem, que são especifi-
cadas pelo fabricante ou têm as mesmas especificações que
as de origem. Substituições não autorizadas podem resultar
em incêndios , choques eléctricos, ou situações perigosas.
8. Serviço de Assistência Técnica
Por favor dirija-se a qualquer serviço ou serviços técnicos
qualificados. Não retire a tampa da parte de trás do aparelho,
pois pode produzir choques eléctricos.
9. Fontes incandescentes
Não coloque o aparelho perto de chamas.
10. Stand By
Não deixe a TV no modo Stand by quando se ausentar de
casa.
PERIGO !
Qualquer intervenção contrária às especificações, em parti-
cular, qualquer modificação na voltagem ou qualquer substi-
tuição do tubo de imagem pode incrementar a concentração
de raios-x. Qualquer televisão modificada desta forma não
obterá licença e não deverá ser utilizada.
INSTRUÇÕES PARA DEITAR FORA
A embalagem e os seus acessórios são recicláveis e deve-
rão ser reciclados. Os materiais da embalagem, como
p.exe. a bolsa que embala o televisor deve manter-se fora do
alcance das crianças.
ÍNDICE
Medidas de Segurança .......................................... 82
O Telecomando .......................................................83
Teclas do Painel de Controlo ................................ 84
Conexões da Antena............................................... 84
Preparação .............................................................. 85
Características ................................................................85
Antes de ligar a Televisão ..................................... 85
Selector de Tensão .........................................................85
Ligação da Antena ..........................................................85
Como Ligar equipamentos externos ................................85
Inserir as Pilhas no Telecomando ....................................85
Acender a Televisão ............................................... 85
Para acender a Televisão.................................................85
Para apagar a Televisão ..................................................85
Configuração Inicial ................................................ 85
Funcionando com as teclas da TV ................................. 86
Funcionando com o Telecomando ...................................86
Sistema de Menu ....................................................86
Menu de Som .................................................................86
Menu da Imagem ............................................................87
Menu das Características ...............................................88
Menu de Instalação .........................................................88
Menu de Programa ..........................................................89
Outras Características ........................................... 90
Mute ...............................................................................90
Informação no Ecrã .........................................................90
Para mostrar a Hora ........................................................90
Standard .........................................................................90
Teclas de controlo de VCR ..............................................90
Teletexto .................................................................. 91
Para operar com Teletexto ..............................................91
Para seleccionar uma página do Teletexto ......................91
Para seleccionar a pagina índice ..................................... 91
Procurar uma pagina enquanto a TV ...........................91
Para seleccionar texto com tamanho duplo....................91
Para mostrar informação "oculta" ....................................91
Para parar uma mudança automática de pagina ..............91
Para seleccionar um sub código de pagina. ....................91
Para sair de Teletexto. ....................................................91
Fastext - Toptext ............................................................. 91
Ligaçao de Equipamentos Externos ..................... 92
Através do Euroconector .................................................93
Modo RGB ......................................................................93
Modo AV-2 S ...................................................................93
Através de conectores RCA ............................................93
Através da Tomada ANT ..................................................93
TV e Videogravador (VCR) ...............................................93
Reprodução NTSC ..........................................................93
Prestação Copiar ............................................................93
Ligar Auscultadores.........................................................93
Sugestões ............................................................... 93
Dados Técnicos ...................................................... 94
PORTUGUÊS - 83 -
= Modo Stand By
0 - 9 = Acesso Directo aos Programas
Tecla Standard (ajustes pré-definidos de IMAGEM)
Teclas de Cor
MENU = Teclas do Menu
( ) = Cursor para Cima / Programa Posterior
( ) = Cursor para a direita / Volume mais alto
Teclas para Teletexto
Teclas para Teletexto VCR
( ) = Cursor para baixo / Programa Anterior
( ) = Cursor para a esquerda / Volume mais baixo
AV = Tecla AV
= Tecla para Informação
= Mute (Sem Som)
O Telecomando
ATENÇÃO
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
O raio situado dentro de um triângulo equilátero, significa um sinal de atenção para o usuário com o objectivo de
prevenir de uma fonte não isolada de "voltagem perigosa" com uma magnitude suficiente para a constituição de risco
de choque eléctrico para as pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero alerta o usuário da presença de uma manutenção e uma
utilização importante (serviço) que requer que se aplique a literatura que se junta.
PORTUGUÊS - 84 -
Teclas do Painel de Controlo
Conexões da Antena
0HQX9ROXPH7HFOD3RZ HU 3URJUDPDV
)5217$/$9
$XVFXOWDGRU HV
7HUPLQDOHQWUDGDGH9tGHR
7HUPLQDOHQWUDGDGH$XGLR
AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
PORTUGUÊS - 85 -
Preparação
Coloque a TV sobre superfícies sólidas. Para a ventilação,
deixe um espaço de pelo menos 10 cm à volta do aparelho.
Para prevenir qualquer falha ou situações perigosas, não co-
loque nenhum objecto sobre o aparelho.
Características
 É uma Televisão a cores controlada por um telecomando.
 Pode programas 100 programas através das bandas VHF,
UHF ou através de canais por cabo.
 Pode sintonizar canais por cabo.
 O controlo desta TV é muito fácil, bastando a utilização do
sistema de menus.
 Tem uma tomada de Euroconector para aparelhos externos
( tais como, vídeo, jogos de vídeo, aparelhos de audio, etc.)
 Entrada AV Frontal disponivel.
Tem disponível opcionalmente sistemas de som estéreo
(Nicam + Alemão).
 Função completa de Teletexto (Fastext, Toptext).
 É possível a conexão de auscultadores.
Acesso directo aos canais.
A.P.S. (Sistema Automático de Programação).
Todos os programas podem ser identificados com um
nome.
 Pode trocar entre os dois últimos programas que visualizou.
 Sintonização automática.
 Temporizador.
 Bloqueio para Crianças.
 Quando não há transmissão, a televisão fica sem som au-
tomaticamente.
5 minutos depois do fecho de emissão, a televisão muda
automaticamente para o modo stand-by.
Antes de ligar a Televisão
Selector de Tensão
IMPORTANTE: O aparelho deve ligar-se a instalações eléctri-
cas de 220-240 V AC, 50 Hz.
Antes de desembalar, permita que a TV esteja, durante al-
guns momentos, à temperatura ambiente.
Ligação da Antena
 Ligue o cabo coaxial da antena na ficha da antena situada
na parte traseira do televisor.
Como Ligar equipamentos externos
Verifique "Ligaçao de Equipamentos Externos" na pagi-
na 92.
Verifique também os manuais de instruções que acompa-
nham os equipamentos.
Inserir as Pilhas no Telecomando
Desembale as pilhas que estão situadas na parte traseira do
conjunto, carregando com cuidado na parte indicada.
 Coloque duas pilhas AA (R6) ou pilhas de tipo equivalente.
 Coloque a tampa do telecomando.
Nota:
Remover as pilhas do telecomando quando este não é usado
durante um longo período, pois pode danificar o mesmo devi-
do a uma fuga das pilhas.
Acender a Televisão
Pode manusear a TV utilizando o Telecomando ou
directamente, através, das teclas da TV.
Para acender a Televisão
Acenda a TV de acordo com os 2 passos mencionados a se-
guir:
1. Prima a tecla power situada na parte da frente da TV. A TV
acende-se no modo standby e a luz piloto VERMELHA
acende-se.
2. Para mudar do modo standby pode:
Premir as teclas numéricas no telecomando, seleccionando
desta forma um programa,
Ou
Prima a tecla Programa posterior ou anterior na parte frontal
da TV ou no telecomando.
De qualquer modo, a luz piloto deixará de estar VERMELHA
e passa para VERDE.
Para apagar a Televisão
Prima a tecla stand by no telecomando, e a TV passará
para o modo stand by e a luz piloto deixa de estar VERDE
e passa para VERMELHO,
Ou
Prima a tecla Power situada na parte da frente da TV, e
apaga-se a TV, bem assim como a luz piloto VERDE.
Configuração Inicial
 A seguinte mensagem "Please check antenna cable Auto.
Programming System" (VERIFIQUE O CABO DA ANTENA
SISTEMA DE AUTO PROGRAMAÇ.) aparecerá no écran
quando ligar pela primeira vez o seu televisor. A.P.S..
1. Para seleccionar o LANGUAGE (IDIOMA), utilize as te-
clas ou e depois prima as teclas ou
para seleccionar o Menu IDIOMA.
2. Para seleccionar o COUNTRY (PAÍS), utilize as teclas
ou e depois prima as teclas ou para
seleccionar o país onde está localizado.
3. Para seleccionar START (INICIO), utilize as teclas
ou   e depois prima a tecla   para iniciar A.P.S..
A.P.S. programa automaticamente a sua TV de acordo com
a transmissão de sistemas de programas da sua área.
Quando o APS estiver a funcionar, aparecerá uma mensagem
"A.P.S. ESTÃ ACTIVO". Depois de terminado o A.P.S., apa-
rece o menu "PROGRAMA".
PORTUGUÊS - 86 -
Para cancelar A.P.S., utilize a tecla  .
Pode apagar um canal, inserir um canal ou reiniciar APS
com "PROGRAMA". Para mais detalhes veja o menu Progra-
mação na pagina 89.
4. Prima a tecla STANDARD para terminar a Configuração
Inicial.
Depois de terminar a configuração inicial, pode alterar manu-
almente o numero do programa bem assim como o nome do
programa. Para mais detalhes, verifique o Menu de INSTA-
LAÇÃO" na pagina 88.
Se a mensagem VERIFIQUE O CABO DA ANTENA SISTE-
MA DE AUTO PROGRAMAÇ.não lhe aparecer, siga as indi-
cações de Menu de Programa, na página 89, para se-
leccionar um menu de linguagem e o país onde se encontra
actualmente, e para usar o A.P.S.
Funcionando com as teclas da TV
Pode configurar o som e a selecção de programas utilizando
as teclas situadas no painel frontal da TV.
Configuração do Volume:
 Prima a tecla -  para diminuir o volume e para aumen-
tar o volume prima a tecla  +, aparecerá uma escala de
volume no ecrã.
Selecção de Programas:
 Prima tecla de P/CH+ posterior para seleccionar o seguin-
te -P/CH, ou prima a tecla programa anterior para selecci-
onar o programa anterior.
Introduzir o Menu Principal:
 Prima a tecla "MENU" para introduzir o Menu Principal. No
menu principal, seleccione o sub menu, utilizando as teclas
P/CH+ou -P/CHe introduza o sub menu utilizando as
teclas  + ou - . Para aprender a utilizar os menus,
leia o Sistema de Menu na página 86.
Funcionando com o Telecomando
Este Telecomando foi desenhado para poder controlar todas
as funções da sua TV. A seguir, descrevemos as funções que
pode aceder utilizando o telecomando.
Configuração do Volume:
Prima a tecla   para aumentar o volume.
Prima a tecla   para diminuir o volume.
Selecção de Programas (Programa posterior ou
anterior):
 Prima a tecla   para seleccionar o programa posterior.
 Prima a tecla   para seleccionar o programa anterior.
Selecção de Programas (Acesso directo):
Prima as teclas numéricas para seleccionar programas entre
0 e 9. A TV mudará para o programa seleccionado depois de
algum tempo. Se pretende mudar o programa mais rápido,
prima e aguarde premindo a tecla até aparecer o programa
pretendido.
Quando prime o primeiro digito, o segundo digito aparecerá
com o símbolo "-" durante 3 segundos. Para seleccionar pro-
gramas entre 10 e 99, prima os dígitos correspondentes de-
pois de aparecer o símbolo "-" ( p.exe. para seleccionar o
programa 27, prima primeiro o 2 e depois o 7 quando apare-
cer "2-").
Sistema de Menu
A sua TV foi concebida com um sistema de menu para facili-
tar a utilização dos sistemas multifunções. Aceda ao
"MENU" (menu Principal) e introduza um dos cinco menus
(SOM, IMAGEM, CARACTERÍSTICAS, INSTALAÇÃO e
PROGRAMA).
1. Prima a tecla "MENU" para aceder ao "MENU" (menu prin-
cipal). Os títulos do menu aparecem no menu principal.
2. Prima as teclas ou para aceder ao titulo do
menu, depois prima as teclas ou para aceder ao
menu pretendido.
 Para sair de um menu, prima a tecla "STANDARD".
 Para aceder a um menu anterior, prima a tecla "MENU".
Menu de Som
Para alterar as características do som:
 Prima a tecla "MENU" para aceder ao menu principal. Aqui,
seleccione SOM utilizando as teclas ou e
para aceder ao menu som, prima as teclas   ou  .
Para aceder directamente ao Menu do Som, prima a tecla
vermelha.
Configuração do Volume:
Quando acede ao Menu do som, a primeira opção é a do Vo-
lume.
 Prima a Tecla   para aumentar o volume.
 Prima a Tecla   para diminuir o volume.
PORTUGUÊS - 87 -
Configuração do Balanço:
 Utilize a tecla   ou   para seleccionar Balanço.
 Prima a tecla 
 para mudar o balanço para a direita.
 Prima a tecla   para mudar o balanço para a esquerda.
Configuração dos níveis de baixos:
 Utilize as teclas   ou   para seleccionar Graves.
 Prima a tecla   para aumentar o nível de Baixos.
 Prima a tecla   para diminuir o nível de baixos.
Configuração dos níveis de Triplos:
 Utilize as teclas   ou   para seleccionar Agudos.
 Prima a tecla   para aumentar o nível de Triplos.
 Prima a tecla   para diminuir o nível de Triplos.
Seleccionar o Modo de Som:
Pode escolher o modo MONO, ESTÉREO ou DUAL I-II se o
canal escolhido suportar tal modo.
Utilize a tecla ou para seleccionar Modo de
Som.
 Prima a tecla   ou   para alterar o modo de som.
 Se o canal de TV que está a ver é emitido em duas línguas
( p.exe. Eurosport), pode seleccionar a língua original ou a
outra, bastando para o efeito.
 Quando recebe uma emissão estéreo de uma maneira defi-
ciente, pode mudar o som de estéreo para mono, desta for-
ma receberá a emissão com uma melhor qualidade.
Configuração do Efeito do Som:
Pode utilizar esta característica para activar e desactivar o
efeito do som. Premindo as teclas   ou   activa e desacti-
va esta característica. Se o sistema de som é mono e o
efeito de som estiver activado, ouvirá como se fosse estereo.
Se o sistema de som é estereo e o efeito de som estiver ac-
tivado, ouvirá o som mais intenso. Desactivando esta carac-
terística não haverá alterações no mono nem no estereo.
Menu da Imagem
Para alterar as Configurações da imagem:
 Prima a tecla "MENU" para aceder ao menu principal. Aqui,
seleccione IMAGEM utilizando as teclas   ou   e
para aceder ao menu da imagem, prima as teclas   ou  .
ou
 Para aceder directamente ao Menu da Imagem, prima a te-
cla verde.
Configuração do Brilho:
Quando acede ao Menu da Imagem, a primeira opção é a
do BRILHO.
 Prima a Tecla   para aumentar o BRILHO.
 Prima a Tecla   para diminuir o BRILHO.
Configuração do Contraste:
 Utilize a tecla   ou   para seleccionar CONTRAS-
TE.
 Prima a tecla   para aumentar o nível de CONTRASTE.
 Prima a tecla   para diminuir o nível de CONTRASTE.
Configuração da Cor:
 Utilize a tecla   ou   para seleccionar COR.
 Prima a tecla   para aumentar o nível da COR.
 Prima a tecla   para diminuir o nível da COR.
Configuração da Definição:
Utilize a tecla ou para seleccionar DEFINI-
ÇÃO.
PORTUGUÊS - 88 -
 Prima a tecla   para aumentar o nível.
 Prima a tecla   para diminuir o nível.
Configuração do Matiz (só para o modo AV):
Utilize a tecla ou para seleccionar MATIZ.
Prima a tecla para aumentar o nível de MATIZ.
Prima a tecla para diminuir o nível de MATIZ.
O ajuste de MATIZ apenas estará disponível quando o NTSC
3.58/4.43 estiver aplicado em modo AV. Não aparecerá quan-
do outro sistema de cores estiver a ser utilizado.
Menu do Modo:
Utiliza-se este menu para alterar o tamanho da imagem de
acordo com a transmissão obtida.
 Se a função AUTO for seleccionada, o tamanho da imagem
modificar-se-à de acordo com a transmissão.
Seleccionando o modo 4:3, altera o ratio da imagem para
4:3.
 Seleccionando o modo 16:9, altera o ratio da imagem para
16:9.
Cada programa tem um modo de imagem configurado. Quan-
do guarda um modo de imagem para um programa, os mo-
dos de imagem dos outros programas não ficam afectados.
Menu das Características
 Prima a tecla "MENU" para aceder ao menu principal. Aqui,
seleccione CARACTERÍSTICAS utilizando as teclas 
ou   e para aceder ao menu das características, prima
as teclas   ou  .
ou
 Para aceder directamente ao Menu das Características, pri-
ma a tecla Amarela .
Temporizador:
Quando acede ao Menu das características, a opção do
TEMPORIZADOR aparece primeiro. Utilize a tecla   ou
 para alterar os valores do temporizador entre APAGAR,
0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00,
1:45:00 ou 2:00:00 minutos. Depois de ter seleccionado o
tempo e deste ter passado, a TV passa ao modo standby.
Aparece no canto superior direito do seu monitor. Se o TEM-
PORIZADOR é activado, este aparecerá juntamente com o
canal de TV e desaparecerá ao final de 3 segundos.
Durante o ultimo minuto da contagem decrescente, o tempo
será exibido no canto superior direito do seu ecrã. Quando
este chega a zero, a televisão coloca-se em stand-by.
Bloqueio para Crianças:
Pode utilizar esta característica para impossibilitar o acesso
das crianças à TV.
O bloqueio para crianças deve estar activado ou
desactivado. Quando está desactivado, não interfere com
as operações da TV. Quando está activado, só pode contro-
lar a TV através do telecomando. Neste caso, as funções
do painel frontal não funcionam.
No menu das Características, prima as teclas ou
 para seleccionar SEGURANÇA CRIANÇAS. Utilizando
as teclas   ou   activa ou desactiva esta função.
Idioma:
O menu de linguagem pode ser seleccionado pressionando o
botão   ou   no item de IDIOMA.
Saída AV-2:
Pode utilizar este menu para seleccionar a fonte interna ou
externa que será a saída para o AV-2 (SCART 2).
Pode seleccionar TV ou AV-1 premindo a tecla ou
"SAÍDA AV-2".
Menu de Instalação
Prima a tecla "MENU" para aceder ao Menu principal. No
menu principal, seleccione Install e para aceder ao Menu de
Instalação, utilize as teclas  ou e para aceder
ao Menu Instalação, prima as teclas   ou  .
ou
 Para aceder ao Menu Instalação, prima directamente a Te-
cla AZUL.
PORTUGUÊS - 89 -
Para Programas um canal manualmente:
1. PROGRAMA é o primeiro item seleccionado, depois de
entrar no menu de INSTALAÇÃO. Prima as teclas   ou
 para seleccionar o programa onde pretende guardar a
estação sintonizada ( também pode digitar o numero do
programa, utilizando as teclas numéricas.)
2. Prima as teclas  ou  para seleccionar a BAN-
DA. Utilizando as teclas ou , seleccione a banda
para efectuar a procura dos canais.
3. Com as teclas   ou , seleccione PROCURA. A
procura pode ser efectuada para a frente, com a tecla 
ou   ou para traz com a tecla  .
 Se a estação sintonizada não é a que pretende, pode conti-
nuar a procurar utilizando as teclas   ou   novamente.
 Quando sintonizar a estação desejada, seleccione Guardar,
utilizando as teclas e guarde com o numero de progra-
ma premindo as teclas  .
Para deter a procura antes de encontrar um canal, prima a
tecla   ou  .
Se conhece a banda da emissão e o numero do canal da
estação que pretende sintonizar, não necessita de efectuar
procura; seleccione Tipo de Canal, que está no menu de
Sintonização, utilizando as teclas ou Selecci-
one a banda da estação, premindo as teclas ou   De-
pois seleccione o CANAL , premindo as teclas ou
 Prima as teclas  ou para encontrar o numero
do canal, ou digite directamente o numero da estação.
4. Se quer dar um nome ao novo programa, siga as instruc-
ções descritas em Para mudar o nome de um progra-
ma que encontrará na página 89.
5. Se a qualidade da imagem e do som é deficiente, pode
melhorar a qualidade através da sintonização fina. Para re-
alizar tal operação: No menu de sintonização , prima as
teclas   ou   para seleccionar SINTONIZAÇÃO
FINA. Pode sintonizar avançando, com a tecla-e retroce-
dendo com a tecla   ou  .
6. Quando obtém uma melhor transmissão, deve guardar.
Para o efeito, seleccione GUARDAR utilizando as teclas
 ou 
Se pretende modificar a configuração da programação
actual (por exemplo, alterar o ajuste perfeito) :
1. Seleccione o numero do programa que pretende modifi-
car.
2. Mostrar o menu de INSTALAÇÃO.
3. Seguir as instruções de Para Programas um canal ma-
nualmente:, na página 89 e mudar as definições do
número actualmente atríbuido.
Se quer dar um nome ao novo programa, siga as instruções
descritas em Para mudar o nome de um programa, que
encontrará na página 89.
Nota:
Não utilize o Item Programa do Menu de INSTALAÇÃO para
seleccionar o numero do programa. Se seleccionar o numero
do programa com este item e guardar as configurações, as
configurações do programa seleccionado cancelam-se.
Menu de Programa
Utiliza-se o Menu de Programação para que se visualize os
nomes e números dos programas. Pode utilizar este menu
para apagar um canal, para introduzir um canal, para denomi-
nar um canal e para auto guardar os programas.
Seleccione o PROGRAMA pressionando o botão ou
 e abra-o premindo o botão   ou  . Quando entra no
menu de um programa, todos os nomes e números desse
programa aparecerão no ecrã. O número e o nome do progra-
ma seleccionado serão mostrados com a cor ciano. Todos
os outros números dos restantes canais aparecerão a bran-
co. Pode mover o número em ciano utilizando os botões
 ou   ,   ou  . Também é possivel usar os dígi-
tos para seleccionar os números do programa. Á medida que
passa por cima dos outros números de programa nesta di-
recção, para alcançar o programa que deseja, os canais cor-
respondentes ao números do programa serão sintonizados e
os números aparecerão em cor ciano.
Para mudar o nome de um programa:
 Coloque-se no canal que quer renomear ou utilize os dígitos
de modo a que o programa que deseja fique com color
ciano.
 Prima o botão VERMELHO. Use os botões   ou para
seleccionar a posição e prima o botão   ou   para
seleccionar uma letra.
Agora pressione o botão VERMELHO de novo para guardar
ou o AZUL para cancelar NOME.
Para apagar o programa de um número:
Coloque-se no canal que quer apagar ou utilize os dígitos
de modo a que o programa que deseja fique com color
ciano.
Prima o botão AMARELO. Agora, o canal correspondente
será apagado e todos os outros canais abaixo deste núme-
ro subirão um número.
Agora pressione o botão AMARELO de novo para apagar ou
o AZUL para cancelar APAGAR.
PORTUGUÊS - 90 -
Para inserir um programa num número:
 Coloque-se no canal que quer introduzir ou utilize os dígitos
de modo a que o programa que deseja fique com color
ciano.
Prima o botão VERDE. Agora, use os botões ou
 ,   ou   para mover-se para o canal desejado.
Agora pressione o botão VERDE de novo para apagar ou o
AZUL para cancelar INSERIR.
A.P.S.
Se introduzir este menu pode programar automaticamente os
canais recebidos na sua TV, utilizando o A.P.S. (Sistema de
Programação Automática).
1. Depois de aceder ao menu PROGRAMA, prima a tecla
azul para aceder ao menu A.P.S..
2. Para seleccionar o IDIOMA, utilize as teclas ou
 e depois prima as teclas   ou   para seleccionar
o Menu IDIOMA.
3. Para seleccionar o PAÍS, utilize as teclas ou
 e depois prima as teclas   ou   para seleccionar
o país onde está localizado.
4. Se quer começar a programar, seleccione INICIO com o
botão   ou  , depois prima o botão  . Aparece-
a mensagem A.P.S. ESTÃ ACTIVO e A.P.S. auto-
máticamente programa os canais recebidos nos números
do seu televisor. Depois do A.P.S. parar, apaarece o menu
de PROGRAMA aparece de novo.
Para cancelar A.P.S. pressione o botão  .
Outras Características
Mute
Para cortar o som da TV, prima a tecla  . O som desapare-
cerá. Para cancelar o mute, prima a tecla   ou a tecla 
or . O nível de som será o que tinha antes do mute, se
premir a tecla   novamente.
Informação no Ecrã
Premindo esta tecla aparecerá a seguinte informação
no ecrã:
O numero e o nome do programa do canal seleccionado,
bem assim como o estado do som.
 Premindo a tecla novamente aparecerá o tempo actual.
 Premindo a tecla novamente desaparecerá a informação an-
terior.
Para mostrar a Hora
Enquanto estiver a ver um programa de TV com transmis-
são Teletexto, pressione o botão   duas vezes. As horas
actuais, capturadas do Teletexto, aparecerão no ecrã.
Se o programa que está a ver não tem Teletexto, quando
carregar nesta tecla, em vez da hora, aparece um rectângu-
lo.
 Para retirar a informação das horas, carregue novamente na
tecla  .
Quando a informação sobre a hora está no ecrã, entrando em
qualquer outro menu fará com que esta informação desapare-
ça.
Standard
Pode reconfigurar as configurações do menu Imagem (excep-
to a configuração do modo de imagem) para as configura-
ções de fábrica.
 Prima a tecla "STANDARD" quando não tiver nenhum menu
seleccionado.
Teclas de controlo de VCR
Estas teclas servem para manusear os aparelhos VCR JVC.
Prima o botão Controlo de VCR para controlar o seeu VCR.
NOTA:
 Se o seu aparelho VCR não é da marca JVC, não pode uti-
lizar estas teclas.
 Nalguns casos em que os aparelhos são JVC, algumas te-
clas não funcionam, pois depende das características dos
aparelhos.
Pode utilizar os botões / para escolher um canal que
esteja a ser recebido pelo VCR.
PORTUGUÊS - 91 -
Teletexto
O Teletexto é um serviço informativo que mostra textos no
ecrã da TV. Utilizando o Teletexto, pode visualizar uma pági-
na de informação sobre um assunto que esteja disponível no
índice (índex).
Enquanto estiver a ver o Teletexto, não aparecerá nenhuma
imagem dos programas.
Não terá disponível as opções Contraste, brilho ou cor, tendo
no entanto disponível o controlo de volume no modo de texto.
Para operar com Teletexto
 Sintonize uma emissora de TV que transmita o Teletexto.
 Pressione a tecla TEXT  . Normalmente, aparecerá o ín-
dice no ecrã
Para seleccionar uma página do Teletexto
Prima as teclas numéricas para aceder à pagina pretendi-
da. O número da página do Teletexto escolhida aparece na
esquina superior esquerda do écran. O contador das pagi-
nas aparece até que pagina seleccionada apareça, mos-
trando a informação no écran.
 Pressione   para avançar pagina a pagina
 Pressione   para voltar à pagina anterior.
Para seleccionar a pagina índice
 Seleccione   a opção índice para ir directamente à pagi-
na índice.
Procurar uma pagina enquanto vê a TV
Enquanto o Modo Teletexto está activado, prima a tecla
, e mudará o modo para TV, premindo novamente a te-
cla  , muda o modo de TV para a ultima pagina de Tele-
texto. No modo TV, introduza um numero de uma pagina,
utilizando as teclas numéricas. Enquanto procura, perma-
necem os dígitos introduzidos, quando localizar a pagina
pretendida, aparecerá a indicação da pagina. Agora, já pode
aceder ao modo de Teletexto, premindo a tecla  .
Para seleccionar texto com tamanho duplo.
 Seleccione   para ver a metade superior da informação
com tamanho duplo, pressione as teclas esquerda/direita
para se mover pelo o texto.
 Seleccione   para ver a metade inferior da informação.
 Seleccione   de novo para voltar ao tamanho normal.
Para mostrar informação "oculta"
 Seleccione   uma vez para mostrar a informação sobre
perguntas em jogos ou divertimentos.
 Seleccione de novo   para revelar as respostas.
Para parar uma mudança automática de pagina
Pode existir mais informação numa pagina do Teletexto, e
esta pode actualizar-se automaticamente depois de um perí-
odo de tempo.
 Pressione   para parar a mudança automática de pagi-
na.
 Pressione   para ver a pagina seguinte do texto actual.
Para seleccionar um sub código de pagina.
As paginas do sub código são sub secções de paginas ex-
tensas de Teletexto, e podem ser vistas secção por sec-
ção.
 Seleccione a pagina requerida do Teletexto.
 Seleccione 
Seleccione o numero da pagina desejada do sub código,
pressionando 4 dígitos. (p.exe. 0001)
Se a pagina seleccionada não aparece num curto período
de tempo pressione  . O programa da TV aparecerá no
écran.
 Quando encontrar a pagina, aparece na parte superior es-
querda do écran o numero da pagina do Teletexto.
 Seleccione   para mostrar a pagina do Teletexto.
Para sair de Teletexto.
 Carregue no botão  . O ecrã passará ao modo TV.
Fastext - Toptext
O modo de Teletexto seleccionar-se-à automaticamente de
acordo com a transmissão).
O CTV suporta 7paginas com o sistema Teletexto. Quando
qualquer pagina que se requeira, das 7 paginas, esteja arma-
zenada em memória o sistema não procura a pagina, e esta
aparece automaticamente.
 Pressione   para avançar pagina a pagina
 Pressione   para voltar à pagina anterior.
Para Fastext e Toptext:
O titulo da informação pode ter uma cor particular, ou pode
estar dentro de um quadro de cor.
 Pressione a tecla de cor apropriada : VERMELHO, VERDE,
AMARELO ou AZUL, para ir directamente à pagina selecci-
onada.
Para Toptext:
Se a transmissão é Toptext , aparecem umas teclas de cor
codificadas numa linha.
Se a transmissão não é Toptext a linha não aparece.
No modo Top, as teclas   or , permitem ir à pagi-
na posterior e anterior. Se a transmissão de Toptext não esti-
ver disponível na operação pode aparecer confusão. Por
exemplo, a pagina 100 aparece como sendo maior que a pa-
gina 199.
PORTUGUÊS - 92 -
FRONTAL AV
Ligaçao de Equipamentos Externos
Antes de qualquer ligação:
Apague todos os aparelhos incluindo a TV.
 Leia os manuais que acompanham o equipamento.
Para seleccionar o modo AV:
Pressionando o botão AV no telecomando e seleccione um dos quatro modos AV: (AV-1, AV-2, AV-2 S e F-AV).
 Para voltar ao modo TV, prima repetidamente no botão AV ou nos botões 
 ou  .
Terminal AV-1 (SCART 1): Euroconector (21-pin, Scart)
 Estão disponíveis Entradas de Vídeo, de Audio L/R e RGB.
 Estão disponíveis saídas de emissão de TV ( vídeo e audio L/R)
AV-2 (SCART 2): Euroconector (21-pin, Scart)
 Estão disponíveis entradas de Vídeo, S - Vídeo (Y/C), de Audio L/R.
 Estão disponíveis saídas de Vídeo e Audio L/R.
F-AV ( AV Frontal): RCA conectores x 3
 Estão disponíveis entradas de Vídeo, de Audio L/R.
)$9
$QWHQD $9 $9
$96
PORTUGUÊS - 93 -
Através do Euroconector
A sua TV tem duas tomadas Euroconector (ambas são opci-
onais). Se quiser ligar periféricos (ex. Vídeo, Descodificador,
etc) que tenham euroconectores à sua TV, utilize as entra-
das AV-1 (SCART 1) e AV-2 (SCART 2).
Se se conecta um aparelho externo via euroconectador, a te-
levisão activa-se automaticamente no modo AV.
Modo RGB
Se um aparelho externo pode emitir sinais RGB, ligue-o ao
terminal AV-1 (SCART 1).
Modo AV-2 S
Se o equipamento que pretende ligar à sua TV suporta a saí-
da S-Vídeo (Y/C) desde o Euroconector, pode desta forma
obter uma melhor qualidade da imagem se seleccionar o
modo AV-2 S e ligar o equipamento ao terminal AV-2 S
(SCART 2) da sua TV. Leia o manual de instruções do apare-
lho e verifique se o aparelho possui tal característica.
Através de conectores RCA
Se tem um aparelho (por ex. Uma camcorder) que possui co-
nectores RCA, ligue-os ao F-AV (AV Frontal) com os cabos
de vídeo e de audio.
Se o aparelho tem conectores mono de audio, ligue-o ao
conector Audio-L.
Através da Tomada ANT
Se o aparelho não tem um Euroconector ou conectores RCA,
ligue-o à TV com um cabo coaxial. Para mais detalhes, leia
o manual que acompanha o aparelho.
 Para guardar o Teste de Sinal que vem com o equipamento,
veja Menu de Instalaçao na página 88 e guarde-o no
programa número 0. Pode ver as imagens desde o apare-
lho, utilizando para o efeito o numero do programa onde
guardou o sinal de teste.
TV e Videogravador (VCR)
Ligar o Videogravador á ficha ANT (entrada da antena) do
seu televisor com a cabo da antena.
Ligar o Videogravador ao terminal AV-1 ou AV-2 com a o
cabo SCART, ou ligue-o ao terminal F-AV (AV Frontal) com
os cabos de audio e video.
Reprodução NTSC
Ligar um gravador de vídeo NTSC a um terminal. Depois pri-
ma a tecla "AV" para seleccionar o modo AV correspondente.
O sistema NTSC 3.58/4.43 pode ser visto deste modo auto-
maticamente.
Prestação Copiar
Poderá conectar os sinais de vídeo e áudio que entram des-
de o terminal TV ou AV-1 (SCART 1) ao gravador de vídeo
que estiver conectado ao terminal AV-2 (SCART 2).
SAÍDA AV-2 premindo as teclas pagina 88.
Ligar Auscultadores
Utilize a tomada para os auscultadores na parte frontal da
sua TV para ligar os auscultadores.
Sugestões
Cuidado com o Sistema
Limpe o ecrã com um pano macio humedecido. Não utilize
produtos abrasivos para não danificar a protecção do apare-
lho.
Imagem com pouca qualidade
Seleccionou o sistema de TV correcto? Está o aparelho situ-
ado muito próximo dos altifalantes?
Montanhas e edifícios elevados podem provocar imagens du-
plas ou imagens fantasmas. Às vezes, pode melhorar a qua-
lidade da imagem, alterando a direcção da antena.
A imagem ou o Teletexto estão irreconhecíveis? Verifique que
colocou a frequência correcta
A qualidade da imagem pode piorar quando dois periféricos
estão conectados à TV ao mesmo tempo. Neste caso, desli-
gue um dos periféricos.
Falta de Imagem
A TV está ligada à antena correctamente? O cabo coaxial
não está danificado? Se tem duvidas, deve consultar o servi-
ço técnico.
Não ter imagem significa que a sua TV não está a receber
nenhuma transmissão. Premiu as teclas correctas do teleco-
mando? Tente de novo.
Som
O som provém apenas de um dos altifalantes. Estará o ba-
lanço ajustado numa direcção extrema? Consulte o menu de
som.
Telecomando
A sua TV não responde à acção do telecomando. Prima a te-
cla STANDARD do telecomando, novamente.
Talvez as pilhas estejam gastas. Se for assim, pode utili-
zar as teclas situadas na parte frontal da TV.
Seleccionou o menu errado? Prima a tecla STANDARD para
voltar ao modo TV ou prima a tecla MENU para voltar ao
menu anterior.
Não há solução
Apague a TV e volte a ligar. Se não funcionar, deve contactar
o serviço de Assistência Técnica; nunca deve tentar reparar
sozinho.
PORTUGUÊS - 94 -
Dados Técnicos
SISTEMA DE IMAGEM ....................................... PAL B/G
GAMA DE CANAIS ............................................. VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
TV-CABO (S01-S41 / S75-S79)
NÚMERO DE CANAIS PRE SINTONIZADOS ..... 100
INDICADOR DO CANAL ...................................... NO ÉCRAN
ENTRADA ANTENA RF ....................................... 75 Ohm (Não balanceado)
VOLTAGEM ........................................................ 220-240V AC, 50 Hz.
SAÍDA AUDIO ..................................................... Nicam + Alemão Estéreo
TUBO IMAGEM .................................................. 21
POTENCIA SAIDA AUDIO
(W
RMS.
) (%10 THD) ................................. 2 x 6,5
CONSUMO POTENCIA (W) (max.).....................85
DIMENSOES (mm) .................................... AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
A ........................................................................ 480
L ........................................................................ 610
A ........................................................................ 450
PESO (Kg.)........................................................21
SVENSKA - 95 -
Säkerhetsföreskrifter
1. Strömkälla
Mottagaren får bara anslutas till ett 220-240 V växelström,
50 Hz. vägguttag. Kontrollera att rätt spänning valts.
2. Nätkabel
Nätkabeln ska dras att man inte trampar den, och
att den inte kläms av andra föremål som placeras ovanpå el-
ler emot den. Var särskilt försiktig med nätkabeln där den går
in i kontakten, och den punkt där den kommer ut från TV-mot-
tagaren.
3. Fukt och vatten
Använd inte TV-mottagaren i fuktiga eller våta omgivningar (un-
dvik badrummet och området i närheten av diskbänken och tvätt-
maskinen). Utsätt inte TV-mottagaren för regn eller vatten, och
placera aldrig föremål som är fyllda med vätska ovanpå den,
eftersom detta kan innebära fara.
4. Rengöring
Dra ur kontakten ur vägguttaget innan du rengör TV-mottagar-
en. Använd inte vätskebaserade rengöringsmedel eller aero-
solrengöringsmedel. Använd en mjuk och torr trasa.
5. Ventilation
Skåror och öppningar på TV-mottagaren är avsedda för venti-
lation och för tillförlitlig funktion. Dessa öppningar får inte
övertäckas eller blockeras, eftersom detta kan medföra över-
hettning.
6. Blixtnedslag
Dra alltid ur kontakten ur vägguttaget om du t.ex. ska åka på
semester, i händelse av åska och blixtnedslag.
7. Reservdelar
Om reservdelar behöver användas måste serviceteknikern an-
vända reservdelar som angivits av tillverkaren eller som har
samma specifikationer som originaldelarna. Piratreservdelar
kan orsaka brand, elchock eller andra risker.
8. Service
Lämna all service till behörig personal. Ta inte av höljet, efter-
som detta kan resultera i elchock.
9. Öppen eld
Sätt inte levande ljus eller annan öppen flamma TV-motta-
garen.
10. Viloläge (standby)
Lämna inte TV-mottagaren i viloläget eller påslagen om du läm-
nar hemmet.
Varning!
Alla manipuleringar som inte följer gällande regler, i synnerhet
modifieringar av högspänningskomponenter eller byte av bild-
rör kan leda till ökad strålning. TV-apparater som modifieras
detta sätt följer inte längre bestämmelserna, och får inte
användas.
Anvisningar för återvinning:
Förpackningar och förpackningsanordningar kan återvinnas
och ska i princip återvinnas. Förpackningsmaterial som ex-
empelvis plastfoliepåsar måste hållas borta från barn.
Innehåll
Säkerhetsföreskrifter .............................................95
Knappar fjärrkontrollen ....................................96
Knappar frontpanelen .......................................97
Antennanslutningar ................................................ 97
Förberedelse...........................................................98
Funktioner .......................................................................98
Innan du startar TV-mottagaren.............................98
Anslutning till nätspänning ..............................................98
Antennanslutningar .........................................................98
Anslutning av extern utrustning .......................................98
Sätta in batterier i fjärrkontrollen ......................................98
Starta och stänga av TV-mottagaren ....................98
Starta TV-mottagaren ......................................................98
Stänga av TV-mottagaren.................................................98
Inledande inställningar...........................................98
Användning med knapparna TV-mottagaren ................99
Användning med fjärrkontrollen ........................................99
Menysystem .............................................................99
Ljudmeny ........................................................................ 99
Bildmeny ....................................................................... 100
Menyn Egenskaper ....................................................... 101
Menyn Installera ............................................................ 101
Menyn Program. (Programmering) ................................. 102
Övriga funktioner ................................................. 103
Tyst läge ....................................................................... 103
Information skärmen .................................................103
Visning av tid ................................................................ 103
Standard ....................................................................... 103
VCR-reglageknappar ..................................................... 103
Text-TV...................................................................103
Användning av Text-TV .................................................. 103
Visa en viss Text-TV-sida .............................................. 103
Visa indexsidan ............................................................104
Söka efter en text-TV-sida medan man tittar TV ....... 104
Visa dubbelt så stor text ...............................................104
Visa dold information ................................................... 104
Stoppa automatiskt sidbyte flersidor ......................... 104
Välja en underliggande sida........................................... 104
Avsluta Text-TV .............................................................104
Fastext och Toptext ...................................................... 104
Anslutning av extern utrustning .........................105
Via Eurokontakten ........................................................ 106
RGB-läge ...................................................................... 106
AV-2 S-läge ...................................................................106
Via RCA-uttagen ........................................................... 106
Via ANT-uttaget (antenn) ............................................... 106
TV och videobandspelare (VCR) ....................................106
NTSC-uppspelning ........................................................ 106
Kopieringsfunktion ......................................................... 106
Anslutning av hörlurar .................................................... 106
Tips.........................................................................106
Specifikationer ...................................................... 107
SVENSKA - 96 -
= Viloläge / På
0 - 9 = Direkta programval
Standardknapp (standardinställningar för BILD)
Färgade knappar
MENU = Menyknapp
( ) = Markör uppåt / Programposition uppåt
( ) = Markör höger / Volym +
Knappar för text-TV
VCR-reglageknappar
( ) = Markör nedåt / Programposition nedåt
( ) = Markör vänster / Volym -
AV = AV-knapp
= Informationsknapp
= Tyst läge
Knappar fjärrkontrollen
FÖRSIKTIGHET
RISK FÖR ELCHOCK
Blixtsymbolen med pilen, inom en liksidig triangel, är avsedd att visa användaren att det finns friliggande farlig spän-
ning inuti produktens hölje, och denna spänning kan vara tillräcklig för att orsaka elchock.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsett att visa användaren att det finns viktiga anvisningar för användning
och underhåll (service) i den litteratur som följde med apparaten.
SVENSKA - 97 -
Knappar frontpanelen
Antennanslutningar
3URJUDP
$9DQVOXWQLQJDUSnIUDPVLGDQ
+|UOXUDU
7LOO)UnQ
9RO\P 0HQ\
,QJnQJDUI|UOMXGXWUXVWQLQJ
,QJnQJI|UYLGHRXWUXVWQLQJ
AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
SVENSKA - 98 -
Förberedelse
Ställ TV-mottagaren på ett stabilt underlag.
Lämna minst 10 cm utrymme runt hela TV-mottagaren för
ventilation. För att undvika fel och risksituationer, placera inga
föremål ovanpå TV-mottagaren.
Funktioner
 Detta är en färg-TV med fjärrkontroll.
100 programpositioner från VHF, UHF-banden eller kabel-
kanaler kan förinställas.
 Det går att fininställa kabelkanaler.
 TV-mottagarens menysystem gör den mycket enkel att an-
vända.
 Det finns två Eurokontakter för extern utrustning (t.ex. video-
bandspelare, TV-spel, ljudanläggning, etc.).
AV-ingång på framsidan.
 Stereosystem (NICAM + Tyska) finns tillgängliga.
 Text-TV med kompletta funktioner (Fastext, Toptext).
 Det går att ansluta hörlurar.
 Direkt kanalåtkomst.
APS (Automatiskt programsystem).
 Du kan ge alla programpositionerna egna namn.
Automatisk kanalsökning framåt eller bakåt.
 Insomnings timer.
 Barnspärr.
Automatisk ljudavstängning när sändningen upphör.
5 minuter efter att kanalen slutar sända stänger TV-motta-
garen av sig själv automatiskt, och går över till viloläget
(standby).
Innan du startar TV-mottagaren
Anslutning till nätspänning
VIKTIGT: TV-mottagaren är avsedd att anslutas till 220-240 V
växelström, 50 Hz.
Efter uppackningen, låt TV-mottagaren rumstemperatur
innan du ansluter den till elnätet.
Antennanslutningar
Anslut antennkontakten till antennuttaget TV-mottaga-
rens baksida.
Anslutning av extern utrustning
Se Anslutning av extern utrustning sidan 105.
 Se även bruksanvisningen för den externa utrustningen.
Sätta in batterier i fjärrkontrollen
 Ta av batterilocket på fjärrkontrollens baksida genom att dra
utåt enligt figur.
 Sätt in två batterier av typ AA (R6) eller motsvarande.
 Sätt tillbaka batterilocket.
OBS: Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när den inte ska använ-
das under en längre tid. Annars kan den skadas av läckande
batterier.
Starta och stänga av TV-mottagaren
Du kan manövrera TV-mottagaren med fjärrkontrollen el-
ler med knapparna själva mottagaren.
Starta TV-mottagaren
TV-mottagaren startar i två steg:
1- Tryck Till/Från-knappen TV-mottagarens framsida.
TV-mottagaren ställer sig då i viloläget (standby) och den
röda lysdioden nedtill på TV-mottagaren tänds.
2- När TV-mottagaren är i viloläge kan den startas genom att:
Trycka på en av sifferknapparna på fjärrkontrollen så att man
väljer en programposition,
eller,
Trycka på knappen Till/Viloläge eller Programposition uppåt/
nedåt på TV-mottagarens framsida eller på fjärrkontrollen, var-
vid TV-mottagaren startar och den röda lysdioden växlar till
grönt.
Stänga av TV-mottagaren
 Tryck på vilolägesknappen (standby) på fjärrkontrollen, var-
vid TV-mottagaren växlar till viloläge och den gröna
lysdioden blir röd, eller,
 Tryck på Till/Från-knappen på TV-mottagarens framsida.
Inledande inställningar
Meddelandet PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.
PROGRAMMING SYSTEM (KONTROLLERA ANTENNKA-
BELN AUTO. PROGRAMM. SYSTEM) visas när du startar
TV-mottagaren första gången.
1- Välj LANGUAGE (SPRÅK) med knappen eller
, och tryck sedan på knappen   eller   för att välja
ett språk från menyn.
2- Välj COUNTRY (LAND) med knappen   eller ,
och tryck sedan knappen eller för att välja det
land där du befinner dig.
3- Välj START (START) med knappen   eller  , och
tryck sedan knappen för att starta A.P.S. (automa-
tiskt programsystem).
A.P.S. (Automatiskt programsystem) programmerar automa-
tiskt in de kanaler som kan tas emot på TV-mottagarens pro-
grampositioner. Medan A.P.S. körs visas meddelandet
A.P.S. I FUNKTION. När A.P.S.-programmeringen är klar vi-
sas menyn PROGRAM..
OM du vill avbryta A.P.S. trycker du på knappen  .
Du kan ta bort en kanal, sätta in en ny kanal på en viss pro-
gramposition, eller starta om A.P.S. från menyn PRO-
GRAM..
För mer information, se menyn Menyn PROGRAM. på si-
dan 102.
4- Tryck knappen STANDARDför att slutföra de inle-
dande inställningarna.
När de inledande inställningarna är klara kan du ändra pro-
grampositionens nummer, byta namn programpositionen
eller programmera en ny kanal manuellt. För mer information,
se menyn Menyn INSTALLERApå sidan 101.
Om meddelandet "KONTROLLERA ANTENNKABELN
AUTO. PROGRAMM. SYSTEM" inte visas följer du anvis-
SVENSKA - 99 -
ningarna på "Menyn PROGRAM. (Programmering)" si-
dan 102 för att välja menyspråk och det land du befinner dig i
samt för att använda A.P.S.
Användning med knapparna på TV-mottagaren
Du kan ställa in volym och välja programposition med knap-
parna på TV-mottagarens framsida.
Volyminställning:
 Tryck på knappen -  för att sänka volymen eller  +
för att öka volymen. En volymindikator ska visas skär-
men.
Val av programposition:
Tryck knappen P/CH+ för att välja nästa program-
position eller -P/CH för att välja föregående program-
position.
Visa huvudmenyn:
Tryck knappen MENUför att visa huvudmenyn.
huvudmenyn kan du välja undermeny med knapparna P/
CH+eller -P/CH och till undermenyn med knapparna
+ eller - . Om du vill lära dig mer om hur man an-
vänder menyerna, se avsnittet Menysystempå sidan 99.
Användning med fjärrkontrollen
TV-mottagarens fjärrkontroll kan styra alla funktioner i din TV-
mottagare. Funktionerna beskrivs enligt menysystemet i din
TV.
Funktioner som du kan använda utanför menysystemet be-
skrivs nedan.
Volyminställning:
Tryck på knappen  för att öka volymen.
Tryck på knappen   för att minska volymen.
Val av programposition (Föregående
programposition eller nästa):
 Tryck knappen  för att välja föregående program-
position.
 Tryck på knappen   för att välja nästa programposition.
Val av programposition (direktval):
Tryck sifferknapparna fjärrkontrollen för att välja pro-
grampositioner mellan 0 och 9. TV-mottagaren växlar till den
valda programpositionen efter ett kort uppehåll.
När du trycker den första siffran visas den andra siffran
med symbolen - sunder 3 sekunder. När du ska välja pro-
grampositioner mellan 10 och 99 trycker du på den första siff-
ran, och sedan på den andra siffran innan tecknet - försvin-
ner. (Exempel: för programposition 27 trycker du först 2
och sedan 7 medan programpositionens nummer visas
som 2- )
Menysystem
Din TV har ett menysystem. Öppna "MENU" (huvudmenyn)
och gå till någon av de fem menyerna (LJUD, BILD, EGEN-
SKAPER, INSTALLERA och PROGRAM.).
1- Tryck knappen "MENU" för att visa "MENU" (huvud-
menyn). Menyernas titlar anges i huvudmenyn.
2- Tryck på knappen " " eller " " för att välja en meny-
titel och tryck sedan på knappen " " eller " " för att öppna
menyn.
När du vill lämna en meny trycker du knappen "STAN-
DARD".
När du vill till föregående meny trycker du knappen
"MENU".
Ljudmeny
Ändring av ljudinställningarna:
Tryck på knappen MENU  nu befinner du dig huvud-
menyn. huvudmenyn väljer du LJUD med knappen
eller , och sedan till menyn ljud genom att
trycka på knappen   eller  .
eller,
till menyn Ljud direkt genom att trycka den röda
knappen.
Inställning av volym:
När du kommer in på ljudmenyn är Volym det första alterna-
tivet som markeras.
 Tryck på knappen   för att öka volymen.
 Tryck på knappen   för att minska volymen.
Inställning av balans:
Använd knappen   eller   och välj alternativet Ba-
lans.
 Tryck på knappen   för att öka ljudet som kommer från hö-
ger.
SVENSKA - 100 -
Tryck knappen för att öka ljudet som kommer från
vänster.
Inställning av bas:
Använd knappen   eller   och välj alternativet Bas.
 Tryck på knappen   för att öka basnivån.
 Tryck på knappen   för att minska basnivån.
Inställning av diskant:
Använd knappen   eller   och välj alternativet Dis-
kant.
 Tryck på knappen   för att öka diskantnivån.
 Tryck på knappen   för att minska diskantnivån.
Ljudval:
Alternativen är: MONO, STEREO eller DUAL I-II, beroende
på mottagningsalternativen för inställd kanal.
Använd knapparna   eller   för att markera Ljudval.
 Tryck   eller   för att göra ändringar av ljudvalet.
Om TV-kanalen du tittar sänds flera språk (t.ex.
Eurosport), kan du välja originalspråk eller andraspråk
genom att.
 Om det är dålig mottagning av stereosignalen kan du växla
över till monoljud att ljudet blir tydligare. Vissa stör-
ningar kan också försvinna.
Inställning av Effekt:
Funktionen används för att lägga på eller stänga av en ljudef-
fekt. När man trycker knappen  eller   aktiverar man
funktionen, eller stänger av den. Om ljudet för närvarande
återges i mono och ljudeffekten är kommer ljudet att hö-
ras som om det var i stereo. Om ljudet för närvarande återg-
es i stereo kommer ljudet att bli djupare om ljudeffekten ak-
tiveras. Om man stänger av ljudeffekten innebär det ingen
skillnad i mono och stereo.
Bildmeny
Ändring av bildinställningarna:
Tryck på knappen MENU  nu befinner du dig huvud-
menyn. På huvudmenyn väljer du BILD med knappen 
eller , och sedan till bildmenyn genom att trycka
på knappen   eller  .
eller,
till menyn Bild direkt genom att trycka den GRÖNA
knappen.
Inställning av ljusstyrka:
 När du kommer till bildmenyn är LJUS det första alternativet
som markeras.
 Tryck på knappen   för att öka ljusstyrkan.
 Tryck på knappen   för att minska ljusstyrkan.
Inställning av kontrast:
Använd knappen eller och välj alternativet
KONTRAST.
 Tryck på knappen   för att öka kontrasten.
 Tryck på knappen   för att minska kontrasten.
Inställning av färg:
Använd knappen eller och välj alternativet
FÄRG.
 Tryck på knappen   för att öka färgintensiteten.
 Tryck på knappen   för att minska färgintensiteten.
Inställning av skärpa:
Använd knappen eller och välj alternativet
SKÄRPA.
 Tryck på knappen   för att öka skärpan.
 Tryck på knappen   för att minska skärpan.
SVENSKA - 101 -
Inställning av FÄRGTON (Endast i AV-läge):
Använd knappen eller och välj alternativet
FÄRGTON.
Tryck knappen för att ändra nyansen uppåt.
Tryck knappen för att ändra nyansen nedåt.
Du kan enbart justera FÄRGTON med NTSC 3.58/4.43 i AV-
läge, inte i andra färgsystem.
Val:
Alternativet används för att ändra bildformatet beroende på vil-
ket bildformat som används i utsändningen.
 Om funktionen auto valts kommer bildformatet automatiskt
att ändras beroende på utsändningssignalen.
 Om man väljer läget 4 : 3 tvingar man TV-mottagaren att an-
vända bildformatet 4 : 3.
Om man väljer läget 16 : 9 tvingar man TV-mottagaren att
använda bildformatet 16 : 9.
Alla programpositioner har en egen inställning för funktionen
bildformat. När du sparar bildformat för en viss programposi-
tion behåller andra programpositioner sina inställningar för
bildformat - de påverkas alltså inte.
Menyn Egenskaper
Tryck knappen "MENU" för att öppna huvudmenyn. I
huvudmenyn väljer du EGENSKAPER, genom att trycka på
knappen   eller  . Öppna sedan egenskapsmenyn
genom att trycka på knappen   eller  .
eller,
Öppna egenskapsmenyn direkt genom att trycka den
GULA knappen.
Insomnings timer:
Det första alternativet som visas egenskapsmenyn är
INSOMNINGS TIMER.
 Tryck på knappen eller   för att välja en tidsperiod för
insomningstimern mellan AV, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00,
1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 och 2:00:00. TV:n intar
viloläget efter den tidsperiod du har valt.
Timern visas längst upp till höger skärmen. Om insom-
ningstimern aktiveras visas den och TV:ns status i 3 sekun-
der innan de försvinner.
Timern visas längst upp till höger på skärmen under den sista
nedräkningsminuten. TV:n intar viloläget när timern når noll.
Barnspärr:
Tryck knappen eller i egenskapsmenyn för
att välja BARNSPÄRR. Tryck på knappen   eller   för att
ställa in BARNSPÄRR på På eller Av.
När alternativet är Av kan du använda TV:n på vanligt sätt. När
alternativet är På kan TV:n endast användas med fjärrkontrol-
len. I det senare fallet kan inte knapparna frontpanelen
(utom Av- och På-knappen) användas.
Språk:
Välj menyspråk genom att trycka på knappen   eller   när
du befinner dig i menyn SPRÅK.
AV-2 Utgång:
Du kan använda den här menyn för att välja den interna eller ex-
terna signal som skickas ut vid kontakten AV-2 (SCART 2).
Växla mellan TV eller AV-1 med tryck på   eller   då "AV-2
UTGÅNG" markerats.
Menyn Installera
Tryck knappen "MENU" för att öppna huvudmenyn. I
huvudmenyn väljer du INSTALLERA genom att trycka
knappen eller . Öppna sedan installations-
menyn genom att trycka på knappen   eller  .
eller
Öppna installationsmenyn direkt genom att trycka den
BLÅA knappen.
SVENSKA - 102 -
Manuell lagring av kanal i en av TV:ns
programpositioner:
1. Det första alternativet som visas på menyn INSTALLERA
är PROGRAM.. Tryck på knappen   eller   för att välja i
vilken programposition som inställd kanal ska lagras (du
kan även välja programposition med sifferknapparna).
2. Tryck knappen eller för att välja BAND.
Tryck knappen eller för att välja det band inom
vilket en kanal ska sökas.
3. Tryck knappen eller för att välja SÖK-
NING. Tryck knappen eller för att börja söka
(tryck på knappen " " för att söka framåt och på knappen
" " för att söka bakåt).
Om du inte vill ha den kanal som väljs trycker du på knappen
 eller   för att söka på nytt.
Tryck på pilen för motsatt riktning om du vill avbryta sökning-
en innan en kanal har hittats. Om du t.ex. söker framåt med
knappen " " kan du trycka knappen " " för att avbryta
sökningen. Om du känner till numret på den programposition
du vill ha kan du gå direkt till den.
Tryck på knappen   eller   för att välja KANAL, och
tryck sedan knappen eller för att välja kanalens
nummer eller ange numret med hjälp av sifferknapparna.
4. Följ anvisningarna i avsnittet "Byta programnamn" på si-
dan 102 om du vill ge det nya programmet ett namn.
5. Om kanalmottagningen är dålig kan du fininställa kanalen.
Tryck på   eller  -knappen för att välja FININST.
(FININSTÄLLANING) och tryck sen eller för att
fininställa kanalen.
6. När du är färdig med dina inställningar lagrar du den nya
kanalinställningen i den programposition du har valt. Tryck
knappen eller för att välja LAGRA och
tryck sedan på   eller   för att lagra.
Om du vill ändra inställningen för aktuell programposi-
tion (ändra fininställning, etc.):
1. Välj den programposition vars inställning du vill ändra
(ingen meny visas i bild).
2. Öppna menyn INSTALLERA.
3. Följ anvisningarna i avsnittet "Manuell lagring av kanal i
en av TV:ns programpositioner:" sidan 102 och
ändra inställningen av aktuell programposition.
Följ anvisningarna i avsnittet "Byta programnamn" på sidan
102 om du vill ge det nya programmet ett namn.
Obs:
Använd inte punktetPROGRAM i menyn INSTALLERA för
att välja programposition. Om du väljer programposition med
punktet PROGRAM och lagrar inställningarna, kommer vald
programposition att raderas.
Menyn Program. (Programmering)
Programnamn- och positioner visas menyn PROGRAM.
(Programmering). Använd menyn för att välja bort eller välja till
en kanal och för att lagra kanaler automatiskt.
Välj menyn PROGRAM. (Programmering) genom att trycka
knappen eller . Öppna menyn genom att
trycka på knappen 
 eller  . När du öppnar programmenyn
kommer samtliga programpositioner och -namn att visas
skärmen. Inställd kanals programposition och -namn visas
med cyanfärg.
Övriga kanalnummer är vita. Flytta cyanmarkeringen till ett
annat nummer genom att trycka knappen
eller
,   eller  .
Du kan även välja programpositioner med sifferknapparna. När
du går igenom programpositionerna på det här sättet ställs de
programpositioner du passerar in och vald programposition
anges med cyanfärg.
Byta programnamn:
Flytta till den kanal du vill ge ett nytt namn, eller markera
programpositionen genom att trycka på sifferknapparna.
Tryck den RÖDA knappen. Tryck eller för att
välja position och på   eller   för att välja bokstav.
Tryck den RÖDA knappen igen för att lagra eller den
BLÅA knappen för att avbryta NAMN.
Radera en kanal från en programposition:
Flytta till den kanal du vill radera, eller markera program-
positionen genom att trycka på sifferknapparna.
Tryck den GULA knappen. Motsvarande kanal raderas
och övriga gula kanaler som ligger under aktuell program-
position flyttas upp ett steg.
Tryck på den GULA knappen igen för att radera eller på den
BLÅA knappen för att avbryta TA BORT.
Infoga en kanal i en programposition:
Flytta till den kanal du vill infoga, eller markera program-
positionen genom att trycka på sifferknapparna.
Tryck den GRÖNA knappen, och därefter knappen
 eller  ,   eller   för att gå till avsedd program-
position.
Tryck på den GRÖNA knappen igen för att infoga eller på den
BLÅA knappen för att avbryta INFOGA.
A.P.S.
Med hjälp av A.P.S. (det automatiska programsystemet) kan
du menyn A.P.S. automatiskt programmera in mottagna
kanaler i TV:ns programpositioner.
1. Öppna menyn PROGRAM. och tryck på den BLÅA knap-
pen för att öppna menyn A.P.S..
2. Välj SPRÅK med knappen eller , och tryck
sedan knappen eller för att välja ett språk från
menyn.
SVENSKA - 103 -
3. Välj LAND med knappen   eller , och tryck se-
dan på knappen 
 eller   för att välja det land där du be-
finner dig.
4. För att programmera väljer du START med knappen 
eller   och trycker sedan på knappen " ". Meddelan-
det "A.P.S. I FUNKTION" visas, varvid A.P.S. programme-
rar positionerna automatiskt. Efter A.P.S. visas menyn
PROGRAM. på nytt.
Avbryt A.P.S. genom att trycka på " ".
Övriga funktioner
Tyst läge
Tryck på knappen " " för att stänga av TV-ljudet. Avbryt tyst
läge genom att trycka på knappen " ",   or  . Volymen
kommer att ligga samma nivå som innan du ställde in
TV:n på tyst läge.
Information på skärmen
Genom att först trycka på knappen  visas aktuell status
för Programposition, Stationsnamn och Ljudstatus.
Om man trycker på knappen igen visas aktuell tid.
Den tredje gången du trycker på den här knappen raderar in-
formationen på skärmen.
Visning av tid
Om du tittar ett TV-program med text-TV trycker du
knappen " " två gånger. Aktuell tid hämtas från text-TV
och visas på skärmen.
 Om kanalen du tittar på inte har text-TV visas ingen klocka
(endast en ruta visas på klockans plats).
 Tryck på " " igen för att få klockan att försvinna.
Du tar bort klockan som visas på skärmen genom att öppna
en ny meny.
Standard
Du kan återställa aktuella menyinställningar för BILD (utom
inställningarna för Menyläge) till standardinställningarna.
 Tryck på knappen "STANDARD" när ingen meny visas.
VCR-reglageknappar
Använd de här knapparna för att köra en JVC-videobandspela-
re.
Om du trycker på den knapp som motsvarar den på fjärrkon-
trollen för en viss apparat, fungerar den på samma sätt som
den motsvarande apparatens fjärrkontroll.
Tryck [VCR]-reglageknappen för att köra din videoband-
spelare.
Obs:
 Dessa knappar fungerar inte om apparaten inte är av märket
JVC.
Även om apparaten är av märket JVC kan det hända att
vissa av dessa knappar inte går att använda på just den ap-
paraten.
 Du kan använda knapparna "
/ " för att välja en TV-kanal
som videobandspelaren kan ta emot.
Text-TV
Text-TV är ett informationssystem som visar text på TV-skär-
men. Med hjälp av text-TV kan du visa en sida med informa-
tion om ett ämne från innehållssidan (index).
Det går inte att ta fram menyerna i text-TV-läge.
Det går inte att ställa in kontrast, ljusstyrka eller färg i text-
TV-läget, men det går att ställa in volymen.
Användning av Text-TV
 Välj en TV-station som också sänder text-TV.
 Tryck på knappen för (text-TV)  . I regel visas innehålls-
sidan (index) på skärmen.
Visa en viss Text-TV-sida
 Knappa in önskat sidnummer med sifferknapparna.
Det valda sidnumret visas överst till vänster på skärmen. Text-
TV-systemets sidräknare söker tills den önskade sidan hit-
tas, och visar sidan på skärmen.
Tryck knappen för att framåt genom text-TV-
sidorna (en sida i taget).
 Tryck på knappen   för att gå bakåt genom text-TV-si-
dorna (en sida i taget).
SVENSKA - 104 -
Visa indexsidan
 För att välja indexsidans sidnummer (som vanligtvis är sidan
100) trycker du på knappen  .
Söka efter en text-TV-sida medan man tittar på TV
Om TV-mottagaren står i Text-TV-läget och du trycker
knappen   växlar skärmen till TV-läget. I TV-läget kan du
skriva in ett sidnummer med sifferknapparna. När du knap-
par in den sista siffran i sidnumret visas tecknet
som
ersätter sidnumret. Detta blinkar tills det önskade sidnumret
hittas. Sidnumret ersätter sedan tecknet 
igen. Nu kan
du visa text-TV-sidan genom att trycka på knappen  .
Visa dubbelt stor text
 Tryck på knappen så visas övre halvan av sidan med
dubbelt så stor text.
 Tryck på knappen   igen så visas nedre halvan av sidan
med dubbelt så stor text.
 Tryck på knappen   en gång till så visas hela sidan med
normalstor text.
Visa dold information
 Om man trycker på knappen   en gång visas svaren på
t.ex. en frågesida eller underhållningssida.
 Om man trycker på   en gång till döljs svaren igen.
Stoppa automatiskt sidbyte på flersidor
Den text-TV-sida du valt kan innehålla mer information än vad
som får plats skärmen; nästa sida med information visas
efter en viss tid.
 Tryck på knappen   för att stoppa den automatiska sid-
växlingen.
 Tryck på knappen   igen för att visa nästa sida.
Välja en underliggande sida
Underliggande sidor är extra avsnitt långa text-TV-sidor,
där man bara kan visa ett avsnitt åt gången på skärmen.
 Välj önskad text-TV-sida.
 Tryck på knappen  .
Välj önskad underliggande sida genom att trycka in fyra
sifferknappar (t.ex. 0001).
Om den valda underliggande sidan inte visas inom kort,
tryck på knappen  . TV-programmet visas på skärmen.
 Text-TV-sidans nummer visas i skärmens övre vänstra hörn
när den valda sidan hittats.
 Tryck på knappen   för att visa den valda text-TV-sidan.
Avsluta Text-TV
 Tryck på knappen  . Skärmen växlar över till TV-läge.
Fastext och Toptext
Text-TV-läget väljs automatiskt beroende på utsändningen.
TV-mottagaren stöder 7 sidors Text-TV-system. TV-mottagar-
en kan hålla 7 sidor i minnet, och om man skriver in något av
dessa 7 sidnummer behöver systemet inte söka efter den ön-
skade sidan, utan sidan kan då visas direkt.
Tryck knappen för att framåt genom text-TV-
sidorna (en sida i taget).
 Tryck på knappen   för att gå bakåt genom text-TV-si-
dorna (en sida i taget).
För Fastext och Toptext:
Ämnesrubriken hos information kan ha en viss färg eller visas
i en färgad ruta.
Tryck lämplig röd, grön, gul eller blå knapp för att
komma till den aktuella sidan snabbt.
För Toptext:
Om Toptext-utsändning finns visas färgkodade knappar i en
statusrad.
Om ingen Toptext-utsändning finns visas inte statusraden.
I Toptext-läge betyder kommandona   eller   nästa
eller föregående sida. Om ingen Toptext-utsändning finns och
man använder dessa kommandon uppstår hopp mellan sidor-
na. Sidan 100 visas exempelvis som sidan efter sidan
199.
SVENSKA - 105 -
AV-anslutningar framsidan
Anslutning av extern utrustning
Innan du ansluter något
 Stäng av all utrustning inklusive TV-mottagaren.
 Läs bruksanvisningarna som följde med alla enheter.
Välja ett AV-läge
Genom att trycka på knappen "AV" på fjärrkontrollen kan du välja en av fyra AV-lägen (AV-1, AV-2, AV-2 S och F-AV).
 Gå tillbaka till TV-läget genom att upprepade gånger trycka på knappen "AV" eller genom att trycka på knappen   eller
.
AV-1 (SCART 1)-anslutning: Eurokontakt (21 stift, SCART)
 Videoingång, Audioingångar vänster/höger samt RGB-ingångar finns.
 TV-utgångar (Video och Audio vänster/höger) finns.
AV-2 (SCART 2)-anslutning: Eurokontakt (21 stift, SCART)
 Videoingång, S-VIDEO (Y/C)-ingång samt Audioingångar vänster/höger finns.
 Video- och Audioutgångar vänster/höger finns.
F-AV (Framsidans AV)-anslutning: RCA-kontakter x 3
 Video- och Audioingångar vänster/höger finns.
)$9
$QWHQQ $9 $9
$96
SVENSKA - 106 -
Via Eurokontakten
Din TV har två uttag för Eurokontakter. Använd AV-1
(SCART 1)- eller AV-2 (SCART 2)-terminalerna om du vill an-
sluta utrustning som har Eurokontakter (t.ex. en videoband-
spelare eller dekoder) till din TV.
Om en extern enhet kopplats via Scartkabel kopplar TV-n au-
tomatiskt om till AV-läge.
RGB-läge
Om utrustningen kan sända RGB-signaler, anslut den till
AV-1 (SCART 1).
AV-2 S-läge
Om den utrustning som är ansluten till din TV stöder S-Vi-
deo-utgång (Y/C) från en Eurokontakt, får du bättre bildkvali-
tet genom att välja AV-2 S-läge och ansluta utrustningen till
AV-2 S (SCART 2)-terminalen TV:n. Se utrustningens
bruksanvisning för att se om utrustningen har en sådan funk-
tion.
Via RCA-uttagen
Om du har extern utrustning (t.ex. en videokamera) som har
RCA-uttag, anslut den till F-AV (Framsidans AV)-uttag med
video- och audiokablar.
 Om utrustningen har monoljud, anslut ljudkabeln till AUDIO-L-
kontakten.
Via ANT-uttaget (antenn)
Om utrustningen inte har en Eurokontakt eller ett RCA-uttag,
ansluter du den till TV:n med en antennkabel. Se manualen
som medföljer utrustningen för mer information.
 Lagra testsignalerna från utrustningen på programposition 0
genom att följa instruktionerna i "Menyn INSTALLERA"
sidan 101. När du har lagrat signalen kan du titta på bilder
från utrustningen genom att välja den programposition till vil-
ken du lagrade testsignalen.
TV och videobandspelare (VCR)
Anslut videobandspelaren till TV:ns ANT-uttag (antenn-
ingång) med antennkabeln.
Anslut videobandspelaren till AV-1- eller AV-2-terminalen
med SCART-kabeln eller anslut den till F-AV (Framsidans
AV) -terminalen med ljud- och videokablarna.
NTSC-uppspelning
Anslut en NTSC-videobandspelare till en terminal. Tryck se-
dan på knappen "AV" för att välja motsvarande AV-läge.
NTSC 3.58/4.43-systemet hittas automatiskt i AV-läge.
Kopieringsfunktion
Du kan skicka ut de video- och audiosignaler som kommer in
från anslutningarna TV eller AV-1 (SCART 1) till videobands-
pelaren som är ansluten till AV-2 (SCART 2).
För att välja utsignalkälla, se AV-2 UTGÅNG sidan
101.
Anslutning av hörlurar
Använd uttaget för stereohörlurar TV-mottagaren när du
ansluter hörlurar.
Tips
Skötsel av bildskärmen
Rengör bildskärmen med en lätt fuktad mjuk trasa. Använd
inte rengöringsmedel med slipverkan, eftersom sådana kan
skada TV-skärmens skyddande beläggning.
Dålig bild
Har du valt rätt TV-system? Är TV-mottagaren eller antennen
placerade för nära högtalare, ojordad ljudutrustning, neonlam-
por etc. ?
Berg eller höga byggnader kan orsaka dubbla bilder eller
spökbilder. Ibland går det att förbättra bildkvaliteten genom att
ändra antennens riktning.
Bildkvaliteten kan försämras om två externa enheter är
anslutna till TV-mottagaren samtidigt. Koppla i så fall ur en av
enheterna.
Ingen bild
Är antennen rätt ansluten? Är kontakterna ordentligt anslutna
vid antennuttaget? Är antennkabeln skadad? Används lämpli-
ga kontakter för att ansluta antennen? Kontakta återförsäl-
jaren om du är tveksam.
ingen bild betyder att TV-mottagaren inte tar emot någon ut-
sänd signal. Har du tryckt in rätt knappar fjärrkontrollen?
Försök en gång till.
Ljud
Ljudet kommer bara från en av högtalarna. Är balansen in-
ställt extremt långt åt höger eller åt vänster? Se avsnittet om
LJUDMENYN.
Fjärrkontroll
TV-mottagaren svarar inte längre på kommandon från fjärrkon-
trollen. Tryck på knappen STANDARD på fjärrkontrollen en
gång till. Batterierna kan vara slut. I så fall kan du fortfarande
använda knapparna på TV-mottagarens framsida.
Har du valt fel meny? Tryck på knappen STANDARD för att
gå tillbaka till TV-läget eller tryck på knappen MENU för att
gå tillbaka till föregående meny.
Problemet löstes inte
Stäng av TV-mottagaren och starta om den. Om detta inte
fungerar ska TV-mottagaren lämnas på service; försök aldrig
reparera den själv.
SVENSKA - 107 -
Specifikationer
TV-UTSÄNDNING ................................................ PAL B/G
MOTTAGNING AV KANALER .............................. VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
KABEL-TV (S01-S41 / S75-S79)
ANTAL FÖRINSTÄLLDA KANALER .................... 100
KANALINDIKATOR .............................................. Skärmmenyer
RF ANTENNINGÅNG .......................................... 75 Ohm (obalanserad)
DRIFTSPÄNNING ................................................ 220-240 V växelström, 50 Hz.
SOUND-MULTIPLEX SYSTEMS .......................... NICAM + tysk stereo
BILDRÖR ............................................................ 21
UTEFFEKT LJUD
(W
RMS.
) (%10 THD) ..................................... 2 x 6,5
EFFEKTFÖRBRUKNING (W) (max.)...................85
MÅTT (mm) ................................................ AV-21KT1BNF
AV21KT1SNF
D........................................................................ 480
L ........................................................................ 610
H........................................................................ 450
Vikt (Kg.)...........................................................21
NORSK - 108 -
Sikkerhetstiltak
1. Strømkilde
Apparatet bare brukes med en strømforsyning 220-
240V vekselstrøm, 50 Hz. Pass på at du velger riktig spen-
ningsinnstilling der du er.
2. Strømledning
Strømledningen bør legges slik at det er liten fare for at noen
tråkker eller snubler i den, og slik at den ikke kommer i
klem under gjenstander som settes eller like inntil den.
Vær spesielt påpasselig med overgangen mellom strømled-
ningen og støpselet, stikkontakten og overgangen mellom
strømledningen og apparatet.
3. Fuktighet og vann
Dette utstyret ikke brukes i fuktige eller dampfylte rom (ikke
bruk apparatet badet, nær kjøkkenbenken eller vaskemas-
kinen). Dette utstyret ikke utsettes for regn eller vann. Ikke
sett beholdere med vann eller annen væske apparatet, da
dette kan føre til farlige situasjoner.
4. Rengjøring
Trekk TV-apparatets støpsel ut av stikkontakten før rengjø-
ring. Ikke bruk flytende rengjøringsmidler eller aerosolrengjø-
ring. Bruk en myk, tørr klut.
5. Ventilasjon
Hensikten med sporene og åpningene på apparatet er å sikre
god ventilasjon og pålitelig drift. Det er fare for overoppheting
hvis disse åpningene blokkeres eller dekkes til.
6. Lynnedslag
På grunn av faren for uvær og tordenvær, bør du trekke støp-
selet ut av stikkontakten før du reiser bort ferie eller blir
borte i lengre tid.
7. Byttedeler
Når deler må byttes ut, må du forsikre deg om at servicetek-
nikeren bruker deler som er godkjent av produsenten, og at
delene har de samme spesifikasjonene som originaldelen(e).
Ikke godkjente deler kan gi fare for brann og strømstøt, og
kan skape andre farlige situasjoner.
8. Service
Alt servicearbeid bør utføres av godkjente serviceteknikere.
Ikke ta av dekselet, da dette kan utsette deg for strømstøt.
9. Brannkilder
Ikke plasser brannkilder, som levende lys, oppå apparatet.
10. Klarstilling
Ikke la TV-apparatet stå eller i klarstilling når du forlater
huset.
Advarsel!
Alle brudd gjeldende forskrifter, særlig endringer i strøm-
forsyningen eller billedrøret, kan gi økt konsentrasjon av
røntgenstråler. Alle TV-apparater som modifiseres på denne
måten, er ikke lenger i samsvar med forskriftene, og
ikke brukes.
Instruksjoner for avfallshåndtering:
Innpakning og innpakningsutstyr er gjenvinnbare og bør i ho-
vedsak gjenvinnes. Innpakningsmateriale, som plastposer,
skal oppbevares utilgjengelig for barn.
Innhold
Sikkerhetstiltak ..................................................... 108
Knapper fjernkontrollen ................................. 109
Knapper kontrollpanelet ................................. 110
Antennetilkoplinger .............................................. 110
Klargjøring ............................................................. 111
Funksjoner .................................................................... 111
Før du slår TV-apparatet ................................. 111
Strømtilførsel ................................................................. 111
Antennetilkoplinger ........................................................ 111
Slik kopler du til eksternt utstyr ..................................... 111
Sette inn batterier i fjernkontrollen ................................. 111
Slå TV-apparatet og av .................................... 111
Slik slår du TV-apparatet ......................................... 111
Slik slår du av TV-apparatet .......................................... 111
Innledende innstillinger ...................................... 111
Betjening med knappene TV-apparatet ..................... 112
Betjening med fjernkontrollen ........................................ 112
Menysystem ........................................................... 112
LYD-menyen ................................................................. 112
BILDE-menyen .............................................................. 113
FINESSER-meny .......................................................... 114
INSTALLERE-menyen ................................................... 114
PROGRAMER (Stille inn)-meny .................................... 115
Andre egenskaper ................................................ 116
Lyddemping .................................................................. 116
Informasjon skjermen ............................................... 116
Å vise tiden ................................................................... 116
Standard ....................................................................... 116
VCR-betjeningsknapper ................................................. 116
Tekst-TV ................................................................. 116
Slik bruker du tekst-TV ................................................. 116
Slik velger du en tekst-TV-side ...................................... 116
Slik velger du indekssiden ............................................. 117
Søke etter en tekst-TV-side mens du ser TV ............ 117
Slik velger du tekst i dobbel høyde ................................ 117
Slik viser du skjult informasjon .................................... 117
Slik slår du av automatisk sideveksling ......................... 117
Slik velger du en side med teksting ............................... 117
Slik slår du av tekst-TV ................................................. 117
Fastext og Toptext ........................................................ 117
Kople til eksternt utstyr ....................................... 118
Gjennom eurokoblingen ................................................. 119
RGB-modus .................................................................. 119
AV-2 S-valg ................................................................... 119
Ved hjelp av RCA-plugger .............................................. 119
Gjennom ANT (antenne)-stikkontakt .............................. 119
TV og videospiller (VCR) ................................................ 119
NTSC-avspilling ............................................................. 119
Kopieringsmulighet ........................................................ 119
Kople til hodetelefoner ................................................... 119
Tips......................................................................... 119
Spesifikasjoner ..................................................... 120
NORSK - 109 -
= Klarstilling/Av/På
0 - 9 = Direkteprogram
Standardknapp (startinnstillinger for BILDE)
Fargeknapper
MENU = Menyknapp
( ) = Markør opp / Program opp
( ) = Markør mot høyre / Volum +
Tekst-TV Kontrollknapp
VCR Kontrollknapp
( ) = Markør ned / Program ned
( ) = Markør mot venstre / Volum -
AV = AV knapp
= Informasjonsknapp
= Demp lyd
Knapper fjernkontrollen
ADVARSEL
FARE FOR STRØMSTØT
Lyn-symbolet som endrer i en pilspiss, i en likesidet trekant, er ment som et varsel til brukeren om fare for ikke
isolert, farlig høyspenning inne i apparatet. Denne spenningen er høy nok til å føre til personskade.
Utropstegnet inne i en likesidet trekant er ment som et varsel til brukeren om at bruksanvisningen og instruksjoner for
vedlikehold og service som følger med apparatet, inneholder viktige instruksjoner som må følges.
NORSK - 110 -
Knapper kontrollpanelet
Antennetilkoplinger
3URJUDP
)5217$9
0HQ\9ROXP
+RGHWHOHIRQHU
$Y3n
7HUPLQDOIRUO\GLQQJDQJHU
7HUPLQDOIRUYLGHRLQQJDQJHU
AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
NORSK - 111 -
Klargjøring
Sett TV-apparatet på et stødig underlag.
For å sikre god ventilasjon, bør du la det være minst 10 cm
klaring hele veien rundt og over apparatet. Ikke sett noen
gjenstander oppå apparatet, da dette kan føre til feil og gi re-
dusert sikkerhet.
Funksjoner
 Farge-TV med fjernkontroll.
 Forvalg av inntil 100 programmer i VHF, UHF båndene eller
kabel-TV-kanaler.
 Mulighet til å stille inn kabel-TV-kanaler.
 Et menybasert system gir enkel bruk av TV-apparatet.
Apparatet har to Euroconnector-kontakter for tilkopling av
eksterne enheter (for eksempel videospiller, videospill, ste-
reoanlegg, osv.)
AV-innganger i fronten.
Mulighet for tilkopling av stereoanlegg (NICAM + tysk sys-
tem).
 Fullfunksjons tekst-TV (Fastext, Toptext).
 Mulighet for tilkopling av hodetelefoner.
 Direkte tilgang til kanaler.
APS (Automatic Programming System).
Alle programmer kan gis navn.
Automatisk justering forover og bakover.
 Slumrefunksjon.
 Barnesikring.
Automatisk demping av lyden når ingen signaler mottas.
 5 minutter etter avsluttet kringkasting (sendeslutt) vil TV-ap-
paratet slås av automatisk, og gå i klarstilling.
Før du slår TV-apparatet
Strømtilførsel
VIKTIG: TV-apparatet er beregnet for bruk med 220-240V
vekselstrøm, 50 Hz.
 Etter at du har pakket ut TV-apparatet, bør du la det stå en
tid slik at det tilpasser seg romtemperaturen, før du kopler
det til strømnettet.
Antennetilkoplinger
 Kople antennepluggen til antenneinngangen på baksiden av
TV-apparatet.
Slik kopler du til eksternt utstyr
Se Kople til eksternt utstyrpå side 118.
 Se også instruksjonene som følger med det eksterne utsty-
ret du vil kople til.
Sette inn batterier i fjernkontrollen
Ta av batteridekselet baksiden av fjernkontrollen ved å
trekke dekselet forsiktig opp slik illustrasjonen nedenfor vi-
ser.
 Sett inn to AA (R6)-batterier eller tilsvarende.
 Sett batteridekselet tilbake på plass.
MERK: Hvis du ikke har tenkt å bruke fjernkontrollen en stund,
bør du ta ut batteriene. Hvis du ikke gjør det, er det fare for ska-
der grunn av lekkasje fra batteriene.
Slå TV-apparatet og av
Du kan bruke TV-apparatet enten ved å bruke fjern-
kontrollen eller ved hjelp av knappene på selve TV-appa-
ratet.
Slik slår du på TV-apparatet
TV-apparatet slår seg på i to trinn:
1- Trykk av/på-knappen i fronten på TV-apparatet. Da vil
TV-apparatet slås på og gå til klarstilling. Den RØDE LED-
LAMPEN nederst i fronten på TV-apparatet tennes.
2- Du slår på TV-apparatet fra klarstilling ved å gjøre ett av føl-
gende:
Trykk på en av tallknappene på fjernkontrollen for å velge et
programnummer.
eller,
Trykk på Klarstilling/Av/På-knappen eller på knappen for Pro-
gram opp eller Program ned, enten i fronten på TV-apparatet
eller fjernkontrollen. Da vil TV-apparatet slås på, og den
RØDE LED-LAMPEN vil lyse GRØNT.
Slik slår du av TV-apparatet
Trykk klarstilling-knappen fjernkontrollen. Da vil TV-
apparatet gå over i klarstilling, og den GRØNNE LED-LAM-
PEN vil lyse RØDT,
eller,
 Trykk på av/på-knappen i fronten på TV-apparatet.
Innledende innstillinger
Meldingen Please check antenna cable Auto. Program-
ming System (SJEKK ANTENNEKABELEN AUTO. PRO-
GRAMMERINGS SYSTEM) vil vises første gang du slår på
TV-apparatet.
1- Velg LANGUAGE (SPRÅK) ved hjelp av knappen   el-
ler , og trykk deretter knappen eller for å
velge språk for menyen.
2- Velg COUNTRY (LAND) ved hjelp av knappen   eller
, og trykk deretter på knappen   eller   for å velge
landet du befinner deg i.
3- Velg START (START) ved hjelp av knappen eller
, og trykk deretter på knappen   for å starte A.P.S.
A.P.S. (Automatic Programming System) vil automatisk pro-
grammere inn kanalene som mottas, i TV-apparatets pro-
gramnumre. Når A.P.S. er i bruk, vil meldingen A. P. S. PÅ-
GÅR vises. Når A.P.S.-funksjonen er fullført, vil PROGRA-
MER-menyen vises.
Hvis du vil avbryte A.P.S.-funksjonen, trykker du på knappen
.
NORSK - 112 -
Du kan slette en kanal, knytte en kanal til et programnummer
eller starte A.P.S. på nytt ved hjelp av PROGRAMER-meny-
en. Du kan slette en kanal, knytte en kanal til et program-
nummer eller starte A.P.S. nytt ved hjelp av PROGRA-
MER -menyen.
Du finner mer detaljerte opplysninger under PROGRAMER
menyen på side 115.
4- Trykk på knappen STANDARD for å fullføre de innledende
innstillingene.
Når du er ferdig med de innledende innstillingene, kan du gi
en kanal et annet programnummer, sette navn på et program-
nummer eller programmere en ny kanal manuelt. Du finner
flere opplysninger under INSTALLERE-menyen side
114.
Hvis beskjeden "SJEKK ANTENNEKABELEN AUTO. PRO-
GRAMMERINGS SYSTEM" ikke vises, må du følge instruk-
sjonene i "PROGRAMER (Stille inn)-menyen" side 115
for å velge et menyspråk og landet du befinner deg i, og for å
bruke A.P.S..
Betjening med knappene på TV-apparatet
Du kan justere volumet og velge program ved hjelp av knappe-
ne på frontpanelet.
Innstilling av volum:
 Trykk på knappen -  for lavere volum eller på knappen
+ for høyere volum. Mens du gjør dette, vil en linje som
viser valgt volum, vises på skjermen.
Valg av program:
Trykk knappen P/CH+for å velge det neste program-
met eller på knappen -P/CH for å velge det forrige program-
met.
Gå til hovedmenyen:
Trykk på knappen MENUfor å gå til hovedmenyen. I ho-
vedmenyen kan du velge undermeny ved hjelp av knappene
P/CH+ eller -P/CH og gå til den valgte undermenyen ved
å trykke på knappen  + eller - . For å finne ut hvor-
dan menyene brukes, se "Menysystem" på side 112.
Betjening med fjernkontrollen
Fjernkontrollen som leveres med TV-apparatet, er utformet
slik at du kan styre alle funksjonene dette apparatet har. Dis-
se funksjonene beskrives nærmere i forbindelse med TV-ap-
paratets menysystem.
Nedenfor finner du en beskrivelse av funksjonene du kan bru-
ke ved hjelp av menysystemet.
Innstilling av volum:
Trykk på knappen  for høyere volum.
Trykk på knappen 
 for lavere volum.
Valg av program (forrige eller neste program):
 Trykk på knappen   for å velge det forrige programmet.
 Trykk på knappen   for å velge det neste programmet.
Valg av program (direkte tilgang):
Trykk på tallknappene på fjernkontrollen for å velge program-
numre mellom 0 og 9. TV-apparatet vil bytte til det valgte pro-
grammet etter kort tid.
Når du trykker på det første tallet, vil det andre tallet vises ved
symbolet - i 3 sekunder. For å velge programnumre mellom
10 og 99, må du trykke på de tilsvarende knappene før sym-
bolet - forsvinner. (For eksempel velger du programnummer
27 ved å trykke først 2 og deretter 7 mens program-
nummeret vises som 2-.)
Menysystem
TV-apparatet har et menysystem. Du kan fem MENY
(hovedmenyen) til en av de fire menyene LYD, BILDE, FINES-
SER, INSTALLERE og PROGRAMER.
1- Trykk knappen MENU for å vise MENY(hovedme-
nyen). Menytitlene vil vises i hovedmenyen.
2- Trykk på knappen   eller   for å velge en meny-
tittel, og trykk deretter knappen eller for å til
den valgte menyen.
 Trykk på knappen STANDARD for å gå ut av en meny.
Trykk på knappen MENU for å gå til den forrige menyen.
LYD-menyen
Slik endrer du lydinnstillinger:
Trykk på knappen MENUfor å til hovedmenyen. I ho-
vedmenyen velger du LYD ved hjelp av knappen   eller
. Deretter går du til Lyd-menyen ved å trykke på knap-
pen   eller  .
eller,
 Du kan gå direkte til Lyd-menyen ved å trykke på den røde
knappen.
Innstilling av Lyd Styrke:
Når du kommer til lydmenyen, vil det første alternativet som
vises, være Lyd Styrke.
 Trykk på knappen   for høyere Lyd Styrke.
 Trykk på knappen   for lavere Lyd Styrke.
NORSK - 113 -
Justere balanse:
 Bruk knappen   eller   til å velge Balanse.
 Trykk på knappen   for å forskyve balansen mot høyre.
 Trykk på knappen   for å forskyve balansen mot venstre.
Stille inn bass-nivå:
 Bruk knappen   eller   til å velge Bass.
 Trykk på knappen   for mer bass.
 Trykk på knappen   for mindre bass.
Stille inn diskant-nivå:
 Bruk knappen   eller   til å velge Diskant.
 Trykk på knappen   for mer diskant.
 Trykk på knappen   for mindre diskant.
Valg av modus:
Du kan velge MONO, STEREO eller DUAL I-II modus, kun
dersom valgte kanal har denne funksjon.
 Velg modus ved å trykke   eller   knappen.
 Trykk   eller   knappen for å skifte modus.
Hvis TV-kanalen du ser har sendinger mer enn ett
språk (for eksempel Eurosport), kan du velge originalspråket
eller et annet språk ved.
Hvis stereomottaket er av dårlig kvalitet, kan du bytte fra
stereo- til mono-lyd. Da kan du klarere lyd som er en-
klere å oppfatte.
Innstilling av effekt:
Du kan bruke denne funksjonen til å slå lydeffekter på og av.
Du kan slå denne funksjonen på og av ved å trykke på knap-
pen
eller . Hvis lydsystemet er satt til Mono og lydef-
fekter er satt til , vil lydgjengivelsen være Stereo. Hvis lyd-
systemet er satt til Stereo, oppnår du en lydgjengivelse med
mer dybde hvis du slår på denne effekten. Hvis du slår effek-
ten av, vil dette ikke noen betydning for Mono og Stereo.
BILDE-menyen
Slik endrer du bildeinnstillinger:
Trykk på knappen MENUfor å gå til hovedmenyen. I ho-
vedmenyen velger du BILDE ved hjelp av knappen   el-
ler   . Deretter går du til Bilde-menyen ved å trykke på
knappen   eller  .
eller,
Du kan direkte til Bilde-menyen ved å trykke den
GRØNNE knappen.
Innstillinger Lys:
Når du kommer til bildemenyen, vil det første alternativet
som vises, være LYS.
 Trykk på knappen   for mer LYS.
 Trykk på knappen   for mindre LYS.
Innstilling Kontrast:
 Bruk knappen   eller   til å velge KONTRAST.
 Trykk på knappen   for større KONTRAST.
 Trykk på knappen   for mindre KONTRAST.
Innstilling Farge:
 Bruk knappen   eller   til å velge FARGE.
 Trykk på knappen   for mer FARGE.
 Trykk på knappen   for mindre FARGE.
NORSK - 114 -
Innstilling Skarphet:
 Bruk knappen   eller   til å velge SKARPHET.
 Trykk på "
"-knappen for å øke SKARPHET-nivået.
 Trykk på " "-knappen for å senke SKARPHET-nivået.
Innstilling Fargetone (bare i AV-valg):
Bruk eller -knappen til å velge FARGETONE.
Trykk " "-knappen for å øke FARGETONE-nivået.
Trykk " "-knappen for å senke FARGETONE-nivået.
Fargetone -justering virker bare når NTSC 3.58/4.43 foretas i
AV-valg. Den vises ikke når et annet fargesystem brukes.
Valg:
Denne funksjonen brukes for å endre bildestørrelsen i over-
ensstemmelse med den kommende sendingen.
 Hvis AUTO-funksjonen velges, blir bildestørrelsen automa-
tisk tilpasset sendingen.
 Ved å velge 4:3-valg vises bildet i størrelsesforholdet 4:3.
 Ved å velge 16:9-valg vises bildet i størrelsesforholdet 16:9.
Hver kanal har en egen bildevalginnstilling. Når du lagrer bil-
devalg for en kanal, beholder de andre kanalene sine bilde-
valginnstillinger uavhengig av endringen.
FINESSER-meny
 Trykk på "MENU"-knappen, og du kommer inn på hovedme-
nyen. hovedmenyen velger du FINESSER ved hjelp av
eller -knappen. deretter inn finesser-
menyen ved å trykke på   eller  -knappen.
eller
direkte inn finessermenyen ved å trykke den
GULE knappen.
Innsovning Timer:
Når du går inn på finessermenyen, er INNSOVNING TIMER
den første valgmuligheten.
Bruk eller -knappen til å endre tidsintervallet
avstengingstimeren mellom AV, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00,
1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 og 2:00:00 timer. TV-ap-
paratet settes i stand-by-valg når den innstilte tiden er gått.
Den vises øverst i høyre hjørne av skjermen. Hvis avstenging-
stimer er aktivert, vises det med TV-apparatets status, og
slettes med den etter tre sekunder.
Nedtellingen vises øverst i høyre hjørne av skjermen i siste
minutt av nedtellingen. Når nedtellingen når null, går TV-appa-
ratet over i stand-by-valg.
Barnesikring:
Trykk eller -knappen i finessermenyen for å
velge BARNESIKRING. Du slår PÅ og AV BARNESIKRING
ved å bruke "  eller  -knappen.
Når du velger "AV", endres ikke betjeningen av TV-apparatet.
Når du velger "PÅ", kan TV-apparatet bare betjenes med
fjernkontrollen, og da fungerer ikke knappene på frontpanelet
(bortsett fra AV-/PÅ-knappen).
Språk:
Menyspråk velges ved å trykke på   eller  -knappen under
SPRÅK.
AV-2 Utgang:
Du kan bruke denne menyen til å velge den interne eller ek-
sterne kilden som skal bruke AV-2 (SCART 2)-terminalen
som utgang.
TV eller AV-1 kan velges ved å trykke   eller   knappen un-
der "AV-2 UTGANG".
INSTALLERE-menyen
Trykk på knappen MENUfor å til hovedmenyen. I ho-
vedmenyen velger du INSTALLERE ved hjelp knappen
 eller  , og derfra til INSTALLERE-menyen ved å
trykke på knappen   eller  .
eller,
direkte til INSTALLERE-menyen ved å trykke den
BLÅ knappen.
NORSK - 115 -
For å stille inn en kanal manuelt på TV-apparatets
program:
1. PROGRAM er den første valgmuligheten når du kommer
inn på INSTALLERE-menyen. Ved å trykke på 
 eller  -
knappen velger du programmet der du ønsker å lagre den
innstilte kanalen. (Du kan også skrive inn programmet ved
å bruke nummerknappene.)
2. Trykk eller -knappen for å velge BÅND.
Ved å trykke på   eller  -knappen velger du hvilket bånd
du vil søke etter kanalen på.
3. Trykk eller -knappen for å velge SØK.
Trykk på   eller  -knappen for å starte søket. (Trykk på
" "-knappen for å søke fremover. Trykk på " "-knappen for
å søke bakover.)
Hvis kanalen du finner ikke er den du ønsker, trykker du
 eller  -knappen for å fortsette søket.
For å stoppe søket før du finner en kanal trykker du knappen
som peker i motsatt retning. For eksempel: Når TV-apparatet
søker fremover med " "-knappen, trykker du " "-knappen for
å stoppe søket. Hvis du allerede vet programmet du ønsker å
finne, kan du finne kanalen direkte.
Trykk eller -knappen for å velge KANAL.
Trykk deretter eller -knappen for å velge program-
met, eller skriv inn nummeret med tallknappene.
4. Hvis du ønsker å gi kanalen et navn, følger du instruksjonene
under "Å endre navnet på en kanal" på side 115.
5. Hvis det er dårlige mottakerforhold for kanalen, fininnstiller
du kanalen. Trykk eller -knappen for å velge
FIN INNSTILLING, og trykk deretter eller for å fin-
innstille kanalen.
6. Etter at innstillingen er gjennomført, lagrer du kanalens nye
innstillinger på det valgte programmet. Trykk på   eller
-knappen du ønsker å LAGRE dem som, og trykk
deretter på   eller   for å lagre innstillingen.
Hvis du ønsker å endre innstillingene på et program (for
eksempel endre fininnstilling osv.):
1. Velg programnummeret du vil endre innstillinger for, før
du går inn i menysystemet.
2. Vis INSTALLERE-menyen.
3. Følg "For å stille inn en kanal manuelt TV-
apparatets program:" side 115 og endre innstillin-
gene på programmet.
Hvis du ønsker å gi den nye kanalen et navn, følger du
instruksjonene under endre navnet en kanal"
side 115.
Merk:
Ikke bruk Programpost på INSTALLERE-menyen for å velge
programmet. Hvis du velger programmet med Programpost
og lagrer innstillingene, strykes de valgte programmene.
PROGRAMER (Stille inn)-meny
PROGRAMER (Stille inn)-menyen benyttes til å å vise kanal-
ens navn og dens nummer. Du kan bruke menyen til å slette
en kanal, sette inn en kanal og til å autolagre kanalene.
Velg PROGRAMER-menyen ved å trykke eller
-knappen, og åpne den ved å trykke eller -
knappen. Når du går inn på kanalmenyen, vises alle program-
mene og deres navn på skjermen. Programmet og navnet på
den innstilte kanalen vises i blått.
Alle andre programmer kommer til å være hvite. Du kan flytte
det blå nummeret ved hjelp av   eller  -,   eller  -
knappen.
Dessuten er det mulig å bruke nummerknappene for å velge
kanaltall. Mens du gjennomgår programmene slik for å kom-
me til det ønskede programmet, blir programmet som svarer
til programmet du går forbi, stilt inn, og det valgte programmet
vises i blått.
Å endre navnet en kanal:
til kanalen du ønsker å gi et nytt navn eller bruk tall-
knappene slik at det valgte programmet står i blått.
 Trykk på den RØDE knappen. Bruk   eller  -knappen for
å velge plasseringen, og trykk eller -knap-
pen for å velge en bokstav.
Nå kan du trykke på den RØDE knappen igjen for å lagre eller
den BLÅ knappen for å avslutte NAVN.
Å slette en kanal fra et program:
til kanalen du ønsker å slette, eller bruk tallknappene,
slik at det valgte programmet står i blått.
 Trykk på den GULE knappen. Nå blir kanalen som samsva-
rer med programmet slettet, og alle kanalene nedenfor dette
programmet blir flyttet opp et program.
Nå kan du trykke på den GULE knappen igjen for å slette el-
ler den BLÅ knappen for å avslutte SLETT.
Å sette inn en kanal et program:
til kanalen du ønsker å sette inn, eller bruk tall-
knappene, slik at det valgte programmet står i blått.
 Trykk på den GRØNNE knappen. Bruk deretter   eller
-,   eller  -knappen for å flytte til programmet.
Nå kan du trykke på den GRØNNE knappen igjen for å sette
inn eller den BLÅ knappen for å avslutte SETT INN.
A.P.S.
Hvis du går inn A.P.S.-menyen, kan du automatisk stille
inn kanalene du kan ta inn TV-apparatets kanaler med
A.P.S. (automatisk kanalinnstilling).
1. Etter å ha fått frem PROGRAMER-menyen, trykker du på
den BLÅ knappen for å gå inn på A.P.S.-menyen.
NORSK - 116 -
2. Velg SPRÅK ved hjelp av knappen eller , og
trykk deretter på knappen 
 eller   for å velge språk for
menyen.
3. Velg LAND ved hjelp av knappen
eller , og
trykk deretter på knappen 
 eller   for å velge landet du
befinner deg i.
4. Hvis du ønsker å starte innstillingen, velger du START ved
hjelp av 
eller  -knappen, og trykker deretter
" "-knappen. Beskjeden "A.P.S. PÅGÅR" vises, og A.P.S.
stiller inn programmene automatisk. Etter å ha fullført A.P.S.
vises PROGRAMER-menyen igjen.
For å avslutte A.P.S. trykker du på " "-knappen.
Andre egenskaper
Lyddemping
For å slå av lyden TV-apparatet trykker du " "-knap-
pen. Lyden blir da slått av. For å avslutte lyddempingen tryk-
ker du " "-, or -knappen. Når du avslutter lyd-
dempingen, blir volumnivået det samme som før du trykket på
lyddemper-knappen.
Informasjon på skjermen
Første gang du trykker på knappen  , vises gjeldende sta-
tus for Programnummer, Stasjonsnavn og Lyd.
Hvis du trykker på knappen en gang til, vises gjeldende tid.
Hvis du trykker på knappen enda en gang, forsvinner informa-
sjonen som vises på skjermen.
Å vise tiden
Mens du ser en TV-kanal som har tekst-TV-sendinger,
trykker du to ganger " "-knappen. Tiden, hentet fra
tekst-TV, vises da på skjermen.
Hvis kanalen du ser ikke har tekst-TV-sendinger, vises
bare en rute på samme sted.
 Tiden forsvinner når du trykker på " "-knappen igjen.
Når tiden vises på skjermen, vil den forsvinne når du går inn
på en annen meny.
Standard
Du kan stille inn de nåværende innstillingene på BILDE-me-
nyen (bortsett fra innstilling av bildevalg) til startinnstillingene.
Trykk STANDARD-knappen når det ikke vises noen
meny.
VCR-betjeningsknapper
Knappene kan brukes til å betjene en videospiller av merket
JVC.
Hvis du trykker på knappen med samme symbol som knap-
pen på den egentlige fjernkontrollen til en utstyrsenhet, virker
funksjonen på samme måte som tilsvarende funksjon på den
egentlige fjernkontrollen.
Trykk på VCR-betjeningsknappen for å betjene videospilleren.
Merk:
Hvis utstyrsenheten ikke er produsert av JVC, kan disse
knappene ikke brukes.
 Selv om utstyrsenheten er laget av JVC, er det ikke sikkert
at noen eller alle knappene virker, avhengig av utstyrsen-
heten.
Du kan bruke " / "-knappene for å velge en TV-kanal
som videospilleren får inn.
Tekst-TV
Tekst-TV er et informasjonssystem som viser tekst TV-
skjermen. Du kan bruke informasjonssystemet tekst-TV til å
vise en side med informasjon om et emne som vises i inn-
holdsfortegnelsen (indekssiden).
Du kan ikke vise annen informasjon skjermen mens du
bruker tekst-TV.
Du kan heller ikke justere kontrast, lysstyrke eller farger
mens tekst-TV brukes, men du kan justere volumet.
Slik bruker du tekst-TV
 Velg en TV-stasjon som har sendinger for tekst-TV.
 Trykk knappen   (Tekst-TV). Som regel vil innholds-
fortegnelsen (indekssiden) vises først.
Slik velger du en tekst-TV-side
 Trykk på tallknappene som tilsvarer sidetallet til tekst-TV-si-
den du vil vise.
Sidetallet du har valgt, vises øverst i venstre hjørne av skjer-
men. Telleren for tekst-TV-sider teller opp til den kommer til
den valgte tekst-TV-siden, som deretter vises på skjermen.
 Trykk på knappen   for å gå frem én tekst-TV-side om
gangen.
NORSK - 117 -
Trykk knappen for å tilbake én tekst-TV-side
om gangen.
Slik velger du indekssiden
 Du velger sidetallet til indekssiden (som regel er dette side
100) ved å trykke på knappen  .
Søke etter en tekst-TV-side mens du ser på TV
 Når du ser på tekst-TV kan du trykke på knappen   for å
gå tilbake til visning av vanlig TV-bilde. Når du ser på visning
av vanlig TV-bilde taster du inn et sidetall ved hjelp av tall-
knappene. Når du taster inn det siste sifferet i sidetallet, vil
tegnet vises plassen til sidetallet. Dette tegnet vil
blinke til det ønskede sidetallet er blitt funnet. Nå vises side-
tallet nytt der tegnet nylig ble vist. Da kan du vise
denne tekst-TV-siden ved å trykke på knappen  .
Slik velger du tekst i dobbel høyde
Trykk knappen for å den øverste halvdelen av
informasjonssiden vist med tekst i dobbel høyde.
Trykk knappen en gang til for å den nederste
halvdelen av informasjonssiden vist med tekst i dobbel
høyde.
 Trykk på knappen   nok en gang for å få hele siden vist
med tekst i normal høyde.
Slik viser du skjult informasjon
Trykk knappen en gang for å vise svar i spørre-
konkurranser eller på en spillside.
Hvis du trykker knappen en gang til, vil de skjulte
svarene skjules igjen.
Slik slår du av automatisk sideveksling
Noen ganger kan tekst-TV-siden du har valgt, inneholde mer
informasjon enn det som kan vises ett skjermbilde. I
fall vil ofte resten av informasjonen vises automatisk etter et
bestemt tidsrom.
 Hvis du ikke vil bruke automatisk visning av neste side, tryk-
ker du på knappen  .
 Trykk på knappen   en gang til for å få den neste siden
vist automatisk.
Slik velger du en side med teksting
Teksting består av deler av en stor tekst-TV-side. Teksten vi-
ses med bare én eller to linjer om gangen.
 Velg den ønskede tekst-TV-siden.
 Trykk på knappen  .
Velg sidetallet som brukes til teksting ved å trykke de
tilsvarende fire tallknappene (for eksempel 0001).
 Hvis den valgte siden med teksting ikke vises i løpet av kort
tid, kan du trykke på knappen  . TV-programmet vil vises
på skjermen.
 Tekst-TV-sidens nummer vil vises i det øverste venstre hjør-
net på skjermen når den valgte siden er blitt funnet.
 Trykk på knappen   for å vise den valgte tekst-TV-siden.
Slik slår du av tekst-TV
 Trykk på knappen  . Skjermen bytter til TV-modus.
Fastext og Toptext
Tekst-TV vil bli valgt automatisk hvis en slik sending er tilgjen-
gelig.
Apparatet har støtte for 7-siders tekst-TV-system. Når det
valgte sidetallet er en av de 7 sidene som ble vist sist, vil si-
den fortsatt ligge i minnet. Da vil ikke systemet søke etter
denne siden, men vil i stedet vise siden automatisk.
 Trykk på knappen   for å gå frem én tekst-TV-side om
gangen.
Trykk knappen
for å tilbake én tekst-TV-side
om gangen.
Gjelder både Fastext og Toptext:
Informasjonens emneoverskrift kan vises i en bestemt farge
eller være plassert i en farget boks.
 I så fall kan du trykke på knappen med den tilsvarende far-
gen - rød, grønn, gul eller blå - for å gå raskt til den aktu-
elle siden.
Gjelder Toptext:
Hvis sending i Toptext er tilgjengelig, vil fargekodede knapper
vises i en statuslinje.
Hvis sending i Toptext ikke er tilgjengelig, vil det ikke vises
noen statuslinje.
I Toptext-modus vil kommandoene eller  be om
henholdsvis den neste og den forrige siden. Hvis sending i
Toptext ikke er tilgjengelig, vil disse kommandoene velge sy-
klisk bildebryting. Dette betyr for eksempel at side 100 vil
komme like etter side 199.
NORSK - 118 -
FRONT AV
Kople til eksternt utstyr
Før du kopler til eksternt utstyr du:
 Slå av alt utstyr, også TV-apparatet.
 Lese bruksanvisningen(e) til utstyret du vil kople til.
Slik velger du AV-modus
Ved å trykke på "AV"-knappen på fjernkontrollen velger du en av de fra AV-valgene (AV- 1, AV-2, AV-2 S og F-AV).
For å gå tilbake til TV-valg, trykker du på "AV"-knappen flere ganger, eller på   eller  -knappen.
AV-1 (SCART 1)-terminal: Euroconnector (21-pinners, SCART)
 Tilgjengelige innganger for video, lyd (V/H) og RGB.
 Tilgjengelige utganger for TV-signaler (video og lyd (V/H)).
AV-2 (SCART 2)-terminal: Euroconnector (21-pinners, SCART)
 Tilgjengelig innganger for video, S-VIDEO (Y/C) og lyd (V/H).
 Tilgjengelige utganger for video og lyd (V/H).
F-AV (Front AV)-terminal: RCA-kontakter x 3
 Tilgjengelige innganger for video og lyd (V/H).
)$9
$QWHQQH $9 $9
$9
6
NORSK - 119 -
Gjennom eurokoblingen
TV-apparatet har en kontakt for eurokobling. Hvis du ønsker å
koble utstyrsenheter (f.eks. videospiller, dekoder osv.) som
har eurokobling, til TV-apparatet, kan du bruke AV-1
(SCART 1)- eller AV-2 (SCART 2)-kontakter.
RGB-modus
Hvis en enhet kan sende ut RGB-signaler, bør du kople den til
AV-1 (SCART 1)-terminalen.
AV-2 S-valg
Hvis utstyret som er koblet til TV-apparatet støtter S-Video
(Y/C)-uttak fra en eurokobling, kan du bedre bildekvalitet
ved å velge AV-2 S-valg og koble utstyret til TV-apparatets
AV-2 S (SCART 2)-kontakt. Se i utstyrsenhetens brukerhånd-
bok om den har denne egenskapen.
Ved hjelp av RCA-plugger
Hvis du har utstyr med RCA-plugger (for eksempel en video-
opptaker), kopler du dette utstyret til F-AV (Front AV)-termi-
nalen med video- og lydkablene.
Hvis utstyret har en plugg for mono-lyd, kopler du den til
AUDIO-L-pluggen.
Gjennom ANT (antenne)-stikkontakt
Hvis utstyrsenheten din ikke har en eurokobling eller RCA-
kontakter, kobler du den til TV-apparatet med en antenneled-
ning. Se håndboka som følger med utstyrsenheten for mer
detaljert informasjon.
 "INSTALLERE.-menyen" på side 114 og lagre den på pro-
gram 0. Du kan se på bilder fra den aktuelle utstyrsenheten
for å velge programmet der du lagret prøvesignalet.
TV og videospiller (VCR)
 Koble videospilleren til ANT (antenneinngangen)-stikkontak-
ten på TV-apparatet med antenneledningen.
Koble videospilleren til AV-1- eller AV-2-terminalen med
SCART-kabelen, eller koble den til F-AV (Front AV)-kontak-
ten med audio- og videokablene.
NTSC-avspilling
Koble NTSC-videospilleren til en kontakt. Trykk deretter
"AV"-knappen for å velge tilhørende AV-valg.
NTSC 3.58/4.43-systemet oppdages automatisk i AV-valg.
Kopieringsmulighet
Du kan ta ut video- og lydsignaler fra TV eller AV-1 (SCART 1)-
terminalen til en videospiller som er koplet til AV-2 (SCART 2)-
terminalen.
 Du finner mer om hvordan du velger kilde for utganger under
AV-2 UTGANGpå side 114.
Kople til hodetelefoner
Bruk kontakten for stereo hodetelefoner på TV-apparatet til å
kople til hodetelefoner.
Tips
Vedlikehold av skjermen
Rengjør skjermen med en lett fuktet, myk klut. Ikke bruk slip-
ende løsemidler, siden dette kan skade det beskyttende laget
på TV-skjermen.
Dårlig bildekvalitet
Har du valgt riktig TV-system? Er TV-apparatet eller en innen-
dørs antenne plassert for nær høyttalere, ikke jordet stereout-
styr, neonlys eller lignende?
Fjell og høye bygninger kan gi dobbelt bilde eller reflekser. Av
og til kan du oppnå bedre bildekvalitet ved å vri på antennen.
Bildekvaliteten kan bli dårlig hvis to eksterne enheter er ko-
plet til TV-apparatet samtidig. I fall bør du kople fra ek-
sternt utstyr som ikke er i bruk.
Ikke noe bilde
Er antennen riktig tilkoplet? Sitter pluggen skikkelig i anten-
nekontakten? Er antennekabelen skadet? Er riktig type an-
tenneplugger brukt til å kople til antennen? Ta kontakt med
forhandleren hvis du er i tvil.
Ikke noe bilde betyr at TV-apparatet ikke mottar noen signa-
ler. Har du trykket på de riktige knappene på fjernkontrollen?
Prøv en gang til hvis du er tvil.
Lyd
Det kommer lyd fra bare én av høyttalerne. Er balansen stilt
slik at all lyd går til én høyttaler? Se LYD-menyen.
Fjernkontrollen
TV-apparatet reagerer ikke lenger på fjernkontrollen. Trykk på
knappen STANDARD på fjernkontrollen en gang til. Proble-
met kan skyldes at batteriene er tomme. I så fall kan du fort-
satt bruke knappene i fronten på TV-apparatet.
Har du valgt feil meny? Trykk på knappen STANDARD for å
til visning av vanlig TV-bilde, eller trykk knappen
MENU for å gå tilbake til den forrige menyen.
Hvis ikke noe av det ovenstående hjelper
Slå TV-apparatet av og på igjen. Hvis problemet vedvarer, bør
du ta kontakt med en servicetekniker. Du må aldri prøve å re-
parere TV-apparatet selv.
NORSK - 120 -
Spesifikasjoner
TV-KRINGKASTING ............................................ PAL B/G
KANALER SOM KAN MOTTAS .......................... VHF (BÅND I/III)
UHF (BÅND U)
HYPERBÅND
KABEL-TV (S01-S41 / S75-S79)
ANTALL FORHÅNDSINNSTILTE KANALER ........ 100
KANALINDIKATOR .............................................. Visning på skjermen
RF ANTENNEINNGANG ...................................... 75 Ohm (ubalansert)
DRIFTSSPENNING ............................................. 220-240V vekselstrøm, 50 Hz.
LYDSYSTEMER (MULTIPLEX) ............................ NICAM + tysk stereo
BILLEDRØR ........................................................ 21
UTGANGSEFFEKT LYD
(W
RMS.
) (%10 THD) .................................. 2 x 6,5
STRØMFORBRUK (W) (maks.)..........................85
DIMENSJONER (mm) ................................ AV-21KT1BNF
AV21KT1SNF
D........................................................................ 480
L ........................................................................ 610
H........................................................................ 450
Vekt (Kg.)...........................................................21
DANSK - 121 -
Sikkerhedsmæssige forholdsregler
1. Strømkilde
Modtageren kun betjenes fra en stikkontakt med 220-
240V vekselstrøm, 50 Hz.. Sørg for, at du vælger den korrek-
te spænding.
2. Ledning
Ledningen til strømforsyningen skal anbringes, så man und-
går at træde på den. Der må heller ikke anbringes noget oven
eller imod den, den bliver mast. Vær særlig opmærk-
som på de steder, hvor ledningen går ind i stikket, stikkontak-
ten, og det sted, hvor den kommer ud af modtageren.
3. Fugt og vand
Brug ikke udstyret et fugtigt sted (undgå badeværelset, køk-
kenvasken og området nær vaskemaskinen). Udstyret ikke
udsættes for regn eller vand, og væskefyldte genstande må
ikke anbringes oven det, da dette kan være farligt.
4. Rengøring
Træk stikket til modtageren ud af stikkontakten før rengøring.
Brug ikke væske eller aerosolrensemidler. Benyt en blød, tør
klud.
5. Ventilation
Sprækkerne og åbningerne på modtageren er til ventilations-
formål og skal sikre en pålidelig drift. Disse åbninger må ikke
blokeres eller tildækkes på nogen måde for at forhindre over-
ophedning.
6. Lynnedslag
Træk stikket ud af stikkontakten i tilfælde af tordenvejr, eller
hvis du skal på ferie.
7. Reservedele
Når der skal bruges reservedele, skal du sikre dig, at service-
teknikeren har bruger reservedele, som er specificeret af pro-
ducenten, eller som har de samme specifikationer som origi-
nalen. Uautoriserede dele kan medføre brand, give elektrisk
stød eller være årsag til andre farer.
8. Serviceeftersyn
Lad al service udføre af kvalificeret personale. Tag ikke dæks-
let af, da dette kan medføre elektrisk stød.
9. Flammekilder
Anbring ikke kilder til åben ild apparatet.
10. Standby
Anbring ikke TVet på standby eller tændt, når du forlader hu-
set.
Advarsel!
Enhver indgriben, der strider mod reglerne, især ændringer af
højspænding eller udskiftning af billedrøret, kan medføre
øget koncentration af røntgenstråler. Ethvert TV-apparat,
som er ændret på denne måde, opfylder ikke længere licen-
sen og må ikke betjenes.
Instruktioner vedrørende bortskaffelse af affald.
Emballage og tilhørende dele kan genbruges og bør i princip-
pet genbruges. Emballage såsom en foliepose skal opbeva-
res utilgængeligt for børn.
Indhold
Sikkerhedsmæssige forholdsregler ................... 121
Fjernbetjeningens knapper ................................. 122
Kontrolpanelets knapper ..................................... 123
Antennetilslutninger ............................................. 123
Forberedelse......................................................... 124
Finesser ........................................................................ 124
Før du tænder for TVet ....................................... 124
Strømtilslutning ............................................................. 124
Antennetilslutninger ....................................................... 124
Sådan tilsluttes det eksterne udstyr .............................. 124
Isætning af batterier i fjernbetjeningen ........................... 124
Tænd/sluk for TVet .............................................. 124
Sådan tændes TVet ..................................................... 124
Sådan slukkes TVet ..................................................... 124
Indledende indstillinger ....................................... 124
Betjening med knapperne selve TVet ....................... 125
Betjening med fjernbetjeningen ...................................... 125
Menusystem .......................................................... 125
LYD -menu ....................................................................125
BILLEDE -menu ............................................................ 126
FUNKTION-menu .......................................................... 127
INSTALLERING-menu ................................................... 127
PROGRAM. (programmeringsmenu)-menu .................... 128
Andre finesser....................................................... 129
Dæmpning af lyden ....................................................... 129
Informationer skærmen ............................................. 129
Sådan får du vist klokkeslættet ..................................... 129
Standard .......................................................................129
VCR-kontrolknapper ...................................................... 129
Tekst-TV ................................................................. 129
Sådan betjenes Tekst-TV .............................................. 129
Sådan vælges en side i Tekst-TV .................................. 129
Sådan vælges indeksside ............................................. 130
Søgning efter en tekst-tv-side, mens man ser tv. ........... 130
Sådan vælges tekst med dobbelthøjde .......................... 130
Sådan vises skjult information ..................................... 130
Sådan standses automatisk sideskift ............................ 130
Sådan vælges en underkodeside ................................... 130
Sådan forlades Tekst-TV ............................................... 130
Fastext og Toptext ........................................................ 130
Tilslut det eksterne udstyr ..................................131
Via Euroconnector ........................................................ 132
RGB -modus .................................................................132
AV-2 S-modus ............................................................... 132
Via RCA -stikkene ......................................................... 132
Via ANT-stikket (antennestikket) ................................... 132
TV og videobåndoptager (VCR) ...................................... 132
NTSC-afspilning ............................................................ 132
Kopieringsfunktion ......................................................... 132
Tilslutning af hovedtelefoner ........................................... 132
Tip........................................................................... 132
Specifikationer ...................................................... 133
DANSK - 122 -
= Standby/strøm
0 - 9 = Direkte program
Standardknap (standardindstillinger for BILLEDE)
Farveknapper
MENU = Menuknap
( ) = Markør op / Program op
( ) = Markør højre / Lydstyrke +
Tekst -kontrolknap
VCR -kontrolknap
( ) = Markør ned / Program ned
( ) = Markør venstre / Lydstyrke -
AV = AV -knap
= Informationsknap
= Mute (dæmpning af lyden)
Fjernbetjeningens knapper
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Lynet med pilesymbolet, inde i en ligesidet trekant, skal advare brugeren om tilstedeværelsen af uisoleret, farlig
spænding inden for produktets indelukke, som kan være af tilstrækkelig størrelse til at udgøre en risiko for elektrisk
stød for mennesker.
Udråbstegnet inde i en ligesidet trekant skal advare brugeren om tilstedeværelsen af vigtige drifts- og vedligeholdel-
ses- (service-) instruktioner i den dokumentation, der følger med apparatet.
DANSK - 123 -
Kontrolpanelets knapper
Antennetilslutninger
0HQX3URJUDP
)5217$9
+RYHGWHOHIRQ
6WU¡P /\GVW\UNH $XGLRLQGJDQJVWHUPLQDO
9LGHRLQGJDQJVWHUPLQDO
AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
DANSK - 124 -
Forberedelse
Anbring TVet på en solid flade.
Der skal være mindst 10 cm luft omkring hele apparatet af
ventilationshensyn. Undgå fejl eller usikre forhold: Anbring al-
drig noget som helst oven på apparatet.
Finesser
 Dette TV er et fjernbetjent farve-TV.
 100 programmer fra VHF, UHF -bånd eller kabelkanaler kan
forindstilles.
 Kabelkanaler kan indstilles.
Det er meget let at betjene TVet ved hjælp af dets menu-
system.
 Det har to Euroconnector-stik til eksterne enheder (f.eks. vi-
deobåndoptager, videospil, audiosæt osv.).
 Front AV -indgang tilgængelig.
 Stereolydsystemer (NICAM + tysk) er tilgængelige.
 Tekst-TV med fulde funktioner (Fastext, Toptext).
 Hovedtelefon kan tilsluttes.
 Direkte kanaladgang.
APS (Automatisk programmeringssystem).
Alle programmer kan navngives.
Automatisk indstilling frem eller tilbage.
 Auto sluk.
 Børnelås.
Automatisk lyddæmpning når der ikke transmitteres.
 5 minutter efter udsendelsen (afslutningen på udsendelsen)
går TVet automatisk på standby.
Før du tænder for TVet
Strømtilslutning
VIGTIGT: TV-apparatet er beregnet til drift ved 220-240V vek-
selstrøm, 50 Hz.
 Efter udpakning skal TV-apparatet opnå stuetemperatur, før
du tilslutter det til lysnettet.
Antennetilslutninger
 Tilslut antennestikket til antenneindgangen bag på TVet.
Sådan tilsluttes det eksterne udstyr
Se Tilslut det eksterne udstyrpå side 131.
 Se også betjeningsvejledningerne til de eksterne enheder.
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
 Fjern batteridækslet bag på fjernbetjeningen ved at trække
forsigtigt opad fra det angivne sted.
 Isæt to batterier af typen AA (R6) eller tilsvarende.
 Sæt dækslet på igen.
BEMÆRK: Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, når den ikke
skal bruges i længere tid. Ellers kan den blive beskadiget på
grund af batterilækage.
Tænd/sluk for TVet
TVet kan betjenes enten ved hjælp af fjernbetjeningen el-
ler direkte ved hjælp af knapperne på selve TVet.
Sådan tændes TVet
TVet tændes i to trin:
1- Tryk power-knappen foran TVet. TVet går da i
standbytilstand, og den RØDE DIODE, der er placeret un-
der TVet, tændes.
2- Sådan tændes TVet fra standby:
Tryk en cifferknap fjernbetjeningen, der vælges et
programnummer,
eller,
Tryk på knappen Standby/Power eller knapperne Program op
og Ned foran TVet, henholdsvis fjernbetjeningen,
TVet tændes, og den RØDE diode lyser GRØNT.
Sådan slukkes TVet
 Tryk på standbyknappen på fjernbetjeningen, så TVet skif-
ter til standby, og den GRØNNE DIODE bliver RØD,
eller,
 Tryk på power-knappen foran på TVet.
Indledende indstillinger
Meddelelsen Please check antenna cable. Auto. Pro-
gramming System (CHECK VENLIGST ANT. KABLET
AUTO PROGRAMMERINGS SYSTEM) vises, når du tænder
for TVet første gang.
1- Vælg LANGUAGE (SPROG) med knappen eller
, og tryk dernæst knappen eller for at
vælge menusprog.
2- Vælg COUNTRY (LAND) med knappen   eller  ,
og tryk dernæst knappen eller for at vælge det
land, du nu befinder dig i.
3- Vælg START (START) med knappen eller ,
og tryk dernæst på knappen   for at starte A.P.S.
A.P.S. (Automatisk programmeringssystem) programmerer
automatisk de modtagne kanaler i TVets programnumre. Un-
der A.P.S. vises A.P.S. KØRER. Når A.P.S. er færdig, vises
PROGRAM. -menuen.
Tryk på knappen   for at annullere.
Du kan slette en kanal, indsætte en kanal i et programnum-
mer eller genstarte A.P.S. med PROGRAM. -menuen.
Se PROGRAM. -menupå side 128 for at få flere oplysnin-
ger.
4- Tryk på knappen STANDARD for at fuldføre de indledende
indstillinger.
Når de indledende indstillinger er fuldført, kan du ændre et
programnummer eller navngive et programnummer eller pro-
grammere en ny kanal manuelt. Se INSTALLERING -menu
på side 127 for at få flere oplysninger.
Hvis meddelelsen "CHECK VENLIGST ANT. KABLET AUTO
PROGRAMMERINGS SYSTEM" ikke vises, skal du følge an-
visningerne for "PROGRAM. (programmeringsmenu)-
menu" side 128 for at vælge menusprog og det land, du
befinder dig i og for at bruge A.P.S.
DANSK - 125 -
Betjening med knapperne på selve TVet
Indstilling af lydstyrken og programvalg kan foretages ved
hjælp af knapperne på frontpanelet.
Indstilling af lydstyrken:
Tryk knappen - for at mindske lydstyrken eller
knappen  + for at øge lydstyrken, og en niveauskala for
lydstyrken vises på skærmen.
Valg af program:
Tryk på knappen P/CH+for at vælge det næste program
eller knappen -P/CH for at vælge det forrige program.
Åbning af hovedmenuen:
 Tryk på knappen MENUfor at åbne hovedmenuen. Vælg
undermenu i hovedmenuen ved hjælp af knappen P/CH+
eller -P/CH, og åbn undermenuen ved hjælp af knappen
+ eller - . Se afsnittet "Menusystem" på side 125
for at lære at bruge menuerne.
Betjening med fjernbetjeningen
TVets fjernbetjening er beregnet til at styre alle funktioner på
den model, du har valgt. Funktionerne beskrives i overens-
stemmelse med TVets menusystem.
Funktioner, som du kan bruge uden for menusystemet, er be-
skrevet nedenfor.
Indstilling af lydstyrken:
Tryk på knappen  for at øge lydstyrken.
Tryk på knappen   for at mindske lydstyrken.
Valg af program (Forrige eller næste program):
 Tryk på knappen   for at vælge det forrige program.
 Tryk på knappen   for at vælge det næste program.
Valg af program (direkte adgang):
Tryk cifferknapper fjernbetjeningen for at vælge pro-
grammer mellem 0 og 9. TVet skifter kort efter til det valgte
program.
Når du trykker på det første tal, vises det andet tal med sym-
bolet -i 3 sekunder. Når du vil vælge programmer mellem 10
og 99, skal du trykke på de tilsvarende cifferknapper efter hin-
anden, før symbolet - på det andet tal forsvinder (f.eks. for
program 27: tryk først på 2 og derefter på 7, mens program-
nummeret vises som 2- ).
Menusystem
TVet er udviklet med et menusystem. Vis MENU (hoved-
menu), og indtast en af fem menuer LYD, BILLEDE, FUNKTI-
ON, INSTALLERING og PROGRAM..
1- Tryk knappen MENUfor at vist MENU(hoved-
menu). Menutitlerne vises i hovedmenuen.
2- Tryk på knappen   eller   for at vælge en menu-
titel, og tryk derefter knappen eller for at åbne
menuen.
 Tryk på knappen STANDARD for at forlade en menu.
 Tryk på knappen MENU for at gå til den forrige menu.
LYD -menu
Sådan ændres lydindstillinger:
Tryk knappen MENU, og du er nu i hovedmenuen.
Vælg LYD ved hjælp af knappen   eller   i hoved-
menuen, og åbn derefter lyd -menuen ved at trykke på knap-
pen   eller  .
eller,
 Åbn Lyd -menuen direkte ved at trykke på den røde knap.
Indstilling af Volume (Lydstyrke):
Når du kommer ind i lydmenuen, er Volume (Lydstyrke) valgt
som det første.
 Tryk på knappen   for at øge lydstyrken.
 Tryk på knappen   for at mindske lydstyrken.
Indstilling af balancen:
 Vælg Balance ved hjælp af knappen   eller  .
 Tryk på knappen   for at flytte balancen mod højre.
 Tryk på knappen   for at flytte balancen mod venstre.
Indstilling af basniveauet:
 Vælg Bas ved hjælp af knappen   eller  .
 Tryk på knappen   for at øge basniveauet.
 Tryk på knappen   for at mindske basniveauet.
DANSK - 126 -
Indstilling af diskantniveauet:
 Vælg Diskant ved hjælp af knappen   eller  .
 Tryk på knappen   for at øge diskantniveauet.
 Tryk på knappen   for at mindske diskantniveauet.
Valg af Indstilling
Du kan vælge MONO, STEREO eller DUAL I-II mode, dog
kun hvis valgte kanal har denne funktion.
Vælg Indstilling ved at trykke eller knap-
pen.
 Tryk på   eller   knappen for at skifte Indstilling.
Hvis den TV-kanal, du ser, sender to sprog (f.eks.
Eurosport), kan du vælge originalsproget eller den synkroni-
serede udsendelse ved.
Når stereoudsendelsen modtages dårligt, kan du skifte fra
stereo- til monolyd, så du kan høre udsendelsen mere tyde-
ligt og let.
Indstilling af Effekt:
Denne funktion kan bruges til at slå lydeffekten til og fra. Når
du trykker på knappen   eller  , tændes og slukkes denne
funktion. Hvis det aktuelle lydsystem er mono, og lydeffekten
er indstillet til TÆND, høres lyden, som om det er stereo.
Hvis det aktuelle lydsystem er stereo, vil lyden blive dybere,
hvis denne effekt slås til. Hvis den slås fra, er der ingen for-
skel på mono og stereo.
BILLEDE -menu
Sådan ændres billedindstillinger:
Tryk knappen MENU, og du er nu i hovedmenuen.
Vælg BILLEDE ved hjælp af knappen eller i
hovedmenuen, og åbn derefter billede -menuen ved at trykke
på knappen   eller  .
eller,
 Åbn Billede -menuen direkte ved at trykke på den GRØNNE
knap.
Indstilling af Lys:
 Når du åbner billedmenuen, er den første markerede indstil-
ling LYS.
 Tryk på knappen " " for at øge LYS.
 Tryk på knappen " " for at sænke LYS.
Indstilling af Kontrast:
 Vælg KONTRAST ved hjælp af knappen   eller  .
 Tryk på knappen " " for at øge KONTRAST-niveauet.
 Tryk på knappen " " for at sænke KONTRAST-niveauet.
Indstilling af Farve:
 Vælg FARVE ved hjælp af knappen   eller  .
 Tryk på knappen " " for at øge FARVE-niveauet.
 Tryk på knappen " " for at sænke FARVE-niveauet.
Indstilling af Skarphed:
 Vælg SKARPHED ved hjælp af knappen   eller  .
 Tryk på knappen " " for at øge niveauet for SKARPHED.
 Tryk på knappen " " for at sænke niveauet for SKARPHED.
Indstilling af Nuancer (Kun i AV-modus):
Vælg NUANCER ved hjælp af knappen eller .
Tryk knappen " " for at øge niveauet for NUANCER.
DANSK - 127 -
Tryk knappen " " for at sænke niveauet for NUANCER.
Det er kun muligt at justere NUANCER, når NTSC 3.58/4.43
anvendes i AV-modus. Den vises ikke, når der bruges andre
farvesystemer.
Indstilling:
Denne indstilling bruges til at ændre billedstørrelsen i over-
ensstemmelse med den kommende transmission.
Hvis auto (automatisk) -funktionen vælges, ændres billed-
størrelsen automatisk i overensstemmelse med transmis-
sionen.
 Valg af 4 : 3 -modus tvinger billedforholdsstørrelsen til 4 : 3.
Valg af 16 : 9 -modus tvinger billedforholdsstørrelsen til
16 : 9.
Hvert program har sin egen indstilling for billedfunktion. Når
du gemmer billedfunktion for et program, bevares indstillingen
for andre programmers billedfunktion uændret.
FUNKTION-menu
 Tryk på knappen "MENU". Nu står du i hovedmenuen. Vælg
FUNKTION i hovedmenuen ved hjælp af knappen   el-
ler . Åbn derefter funktionsmenuen ved at trykke
knappen   eller  .
eller
 Åbn oversigten over funktionsmenuen ved at trykke på den
GULE knap.
Sleep Timer:
 Når du åbner funktionsmenuen, er den første markerede ind-
stilling SLEEP TIMER.
Brug knappen eller til at ændre værdien for sleep
timer'en. Den kan indstilles til SLUK, 0:15:00, 0:30:00,
0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 og 2:00:00 ti-
mer. Tv'et skifter til standby, når den valgte periode er slut.
Den vises i skærmens øverste højre hjørne. Hvis sleep timer
er aktiveret, vises den sammen med tv'ets status og slettes
sammen med den efter tre sekunder.
Under nedtællingen af det sidste minut vises timeren i
skærmens øverste højre hjørne. Når timeren når til nul, skifter
tv'et til standby.
Børnelås:
Tryk knappen eller , når du står i funktions-
menuen for at vælge BØRNELÅS. Brug knappen 
 eller 
til at aktivere eller deaktivere BØRNELÅS.
Når du vælger Sluk, kan du betjene tv'et som normalt. Når du
vælger Tænd, kan tv'et kun betjenes med fjernbetjeningen.
Hvis det er tilfældet, virker knapperne frontpanelet ikke
(undtagen knappen til at tænde og slukke for tv'et)
Sprog:
Du kan vælge menusprog ved at trykke på knappen   eller
, når du står i punktet SPROG.
AV-2 Udgang:
Denne menu kan bruges til at vælge den interne eller ekster-
ne kilde, som udsendes ved AV-2 (SCART 2) -terminalen.
TV eller AV-1 kan vælges ved at trykke  eller  knappen
ved "AV-2 UDGANG".
INSTALLERING-menu
 Tryk på knappen "MENU". Nu står du i hovedmenuen. Vælg
INSTALLERING i hovedmenuen ved hjælp af knappen
 eller  , og åbn derefter installeringsmenuen ved
at trykke på knappen   eller  .
eller
 Åbn installeringsmenuen direkte ved at trykke på den BLÅ
knap.
Sådan programmeres en kanal manuelt ind i et af
tv'ets programnumre:
1. Når du åbner INSTALLERING-menuen, er det første mar-
kerede punkt PROGRAMMÉR. Tryk knappen eller
at vælge det programnummer, hvor du vil gemme den
indstillede kanal. (Du kan også indtaste programnummeret
ved hjælp af talknapperne.)
DANSK - 128 -
2. Tryk knappen eller for at vælge BÅND.
Knappen   eller   bruges til at vælge det bånd, hvori du
vil søge efter en kanal.
3.Tryk på knappen   eller   for at vælge SØGNING.
Tryk på knappen   eller   for at starte søgningen. (Tryk
på knappen   for at søge fremad. Tryk på knappen   for
at søge baglæns.)
Hvis den fundne kanal ikke er den ønskede, skal du trykke på
knappen   eller   for at starte søgningen igen.
Tryk på knappen for den modsatte retning for at standse søg-
ningen, før en kanal er fundet. Når TVet f.eks. søger fremad
med knappen  , skal du trykke på knappen   for at stand-
se søgningen.
Hvis du kender det ønskede kanalnummer, kan du finde kana-
len direkte.
Tryk på knappen   eller   for at vælge KANAL, og
tryk derefter på knappen   eller   for at vælge kanal-num-
meret, eller indtast nummeret med cifferknapperne.
4. Hvis du vil navngive det ny program, skal du følge instruktio-
nerne under "Sådan ændres navnet et program"
side 128.
5. Hvis kanalmodtagelsen er ringe, skal du finindstille kana-
len. Tryk knappen eller for at vælge FIN
JUSTERING, og tryk derefter eller for at finind-
stille kanalen.
6. Når alle indstillingerne er fuldført, skal du gemme indstillin-
gerne for den nye kanal til det programnummer, som du
valgte. Tryk knappen eller for at vælge
GEM, og tryk derefter på   eller   for at gemme.
Ændring af indstilling for det aktuelle programnummer
(f.eks. ændring af finjustering osv.):
1. Vælg det programnummer, hvis indstillinger, du vil æn-
dre, mens der ikke vises en menu.
2. Få vist INSTALLERING-menuen.
3. Følg instruktionerne under "Sådan programmereres en
kanal manuelt ind i et af tv'ets programnumre:"
side 127, og ændr det aktuelle programnummers indstil-
linger.
Hvis du vil navngive det nye program, skal du følge in-
struktionerne under "Sådan ændres navnet et pro-
gram" på side 128.
Bemærk:
Vælg ikke programnummeret med punktet Programmér i IN-
STALLERING-menuen. Hvis du vælger programnummeret
med punktet Programmér og gemmer indstillingerne, annulle-
res det valgte programnummers aktuelle indstillinger.
PROGRAM. (programmeringsmenu)-menu
PROGRAM. (programmeringsmenu)-menuen bruges til at
få vist programnavnene- og numrene. Du kan bruge menuen
til at slette og indsætte en kanal og til at gemme program-
merne automatisk.
Tryk på knappen   eller   for at vælge PROGRAM.-
menuen, og åbn den ved at trykke knappen
eller .
Når du åbner programmeringsmenuen, vises alle program-
numrene- og navnene skærmen. Den indstillede kanals
programnummer- og navn vises med grønblåt.
Alle de andre kanalnumre vises med hvidt. Du kan flytte det
grønblå nummmer ved hjælp af knappen 
eller  ,
 eller  .
Det er også muligt at vælge programnumre ved hjælp af tal-
knapperne. Når du går gennem programnumrene denne
måde for at det ønskede programnummer, vil kanalerne,
der passer til det programnummer, du går igennem, blive ind-
stillet, og det valgte programnummer bliver vist med grønblåt.
Sådan ændres navnet et program:
til den kanal, du vil omdøbe, eller brug tallene, det
valgte programnummer får en grønblå farve.
Tryk den RØDE knap. Vælg placeringen med knappen
eller , og tryk eller for at vælge et
bogstav.
Tryk på den RØDE knap igen for at gemme, eller tryk på den
BLÅ knap for at annullere NAVN.
Sådan slettes en kanal fra et programnummer:
til den kanal, du vil slette, eller brug tallene, det
valgte programnummer får en grønblå farve.
 Tryk på den GULE knap. Derved slettes den tilsvarende ka-
nal, og alle de andre kanaler neden for dette program-
nummer rykkes et programnummer op.
Tryk den GULE knap igen for at slette, eller tryk den
BLÅ knap for at annullere SLET.
Sådan indsættes en kanal i et programnummer:
til den kanal, du vil indsætte, eller brug tallene, det
valgte programnummer får en grønblå farve.
Tryk på den GRØNNE knap. til programnummeret ved
hjælp af knappen   eller  ,   eller  .
Tryk på den GRØNNE knap igen for at indsætte, eller tryk på
den BLÅ knap for at annullere INDSÆT.
A.P.S.
Hvis du åbner A.P.S.-menuen, kan du automatisk program-
mere de modtagne kanaler ind i tv'ets programmer med
A.P.S. (Automatisk programmeringssystem).
1. Når du har fået vist PROGRAM.-menuen, skal du trykke
på den BLÅ knap for at åbne A.P.S.-menuen.
2. Vælg SPROG med knappen eller , og tryk
dernæst på knappen   eller   for at vælge menusprog.
DANSK - 129 -
3. Vælg LAND med knappen   eller  , og tryk der-
næst på knappen
 eller   for at vælge det land, du nu
befinder dig i.
4. Hvis du vil begynde at programmere, skal du vælge START
med knappen
eller og derefter trykke
knappen " ". Meddelelsen "A.P.S. KØRER" vises, og
A.P.S. programmerer automatisk de modtagne program-
numre ind i tv'ets programnumre. Når A.P.S. er afsluttet, vi-
ses PROGRAM.-menuen igen.
Tryk på " " for at annullere A.P.S..
Andre finesser
Dæmpning af lyden
Tryk på knappen   for at fjerne lyden fra TVet. Lyden fjer-
nes. Tryk knappen eller or for at annullere
dæmpningen af lyden. Lydstyrkeniveauet vil være det samme
som niveauet før dæmpningen af lyden, hvis du annullerer
dæmpningen ved at trykke på knappen   igen.
Informationer på skærmen
Når du trykker på knappen   første gang, vises den aktu-
elle status for Programme number, Station name og
Sound status.
Hvis du trykker knappen igen, vises det aktuelle klokke-
slæt.
Hvis du trykker på knappen en gang til, fjernes visningen på
skærmen.
Sådan får du vist klokkeslættet
 Tryk på knappen " " to gange, mens du ser et tv-program
med tekst-tv. Det aktuelle klokkeslæt, der hentes fra tekst-
tv, vises på skærmen.
 Hvis programmet du ser, ikke har tekst-tv, vises der kun en
boks.
Når du trykker knappen " " igen, forsvinder klokke-
slættet.
Hvis du åbner en anden menu, mens klokkeslættet vises på
skærmen, forsvinder det.
Standard
Du kan nulstille de aktuelle indstillinger for BILLEDE-menuen
(undtagen indstilling for billedmodus), de kommer tilbage
til standardindstillingerne.
 Tryk på knappen STANDARD, når der ikke vises en menu.
VCR-kontrolknapper
Knapperne kan bruges til at betjene en videobåndoptager af
mærket JVC.
Hvis du trykker en knap, der ser ud som den tilsvarende
knap på enhedens originale fjernbetjening, vil funktionen virke
på samme måde som med den originale fjernbetjening.
Tryk på VCR-kontrolknappen for at betjene videobåndoptage-
ren.
Bemærk:
 Hvis enheden ikke er fremstillet af JVC, kan disse knapper
ikke anvendes.
 Selv om enheden er fremstillet af JVC, kan det ske, at nogle
af knapperne ikke virker. Det afhænger af enheden.
 Du kan vælge en tv-kanal, som skal modtages af videobånd-
optageren, ved hjælp af knapperne " / ".
Tekst-TV
Tekst-TV er et informationssystem, som viser tekst TV-
skærmen. Med Tekst-TV-informationssystemet kan du se en
side med oplysninger om et emne, du finder i indholdsforteg-
nelsen (indeks).
I tekstmodus er der ingen visning på skærmen.
Der er ingen kontrast-, lysstyrke- eller farvekontrol, men lyd-
styrkekontrol er tilgængelig i tekstmodus.
Sådan betjenes Tekst-TV
 Vælg en TV-station, der sender Tekst-TV.
 Tryk på knappen   (Tekst-TV). Normalt vises indholdsfor-
tegnelsen (indeks) på skærmen.
Sådan vælges en side i Tekst-TV
 Tryk på de relevante cifferknapper for det ønskede sidetal i
Tekst-TV.
Det valgte sidetal vises i skærmens øverste venstre hjørne.
Tekst-TV-sidetælleren søger, indtil det valgte sidetal er fundet,
så den ønskede side vises på skærmen.
DANSK - 130 -
Tryk knappen for at flytte Tekst-TV-skærmen en
side frem ad gangen.
Tryk knappen
for at flytte Tekst-TV-skærmen en
side tilbage ad gangen.
Sådan vælges indeksside
Tryk knappen for at vælge sidetallet for indekset
(normalt side 100).
Søgning efter en tekst-tv-side, mens man ser tv.
Hvis du trykker knappen i Tekst-TV-modus, skifter
skærmen til TV-modus. Indtast et sidetal ved hjælp af ciffer-
knapperne i TV-modus. Når du indlæser det sidste ciffer i
sidetallet, erstatter tegnet sidenummeret og blinker,
indtil det indtastede sidetal er fundet. Derefter erstatter
sidetallet tegnet   igen. Nu kan du vise denne Tekst-TV-
side ved at trykke på knappen  .
Sådan vælges tekst med dobbelthøjde
Tryk knappen for at vist den øverste halvdel af
informationssiden i tekst med dobbelthøjde.
 Tryk på knappen   igen for at få vist den nederste halvdel
af informationssiden, der vises i tekst med dobbelthøjde.
Tryk knappen en gang til for at den fulde side
med tekst med normalhøjde.
Sådan vises skjult information
 Hvis du trykker på knappen   én gang, ser du svar på en
side med quiz eller spil.
 Hvis du trykker på knappen   igen, skjules de afslørede
svar.
Sådan standses automatisk sideskift
Den valgte Tekst-TV-side kan indeholde flere oplysninger, end
du ser skærmen. Resten af oplysningerne vises efter et
stykke tid.
Tryk knappen for at stoppe det automatiske side-
skift.
 Tryk på knappen   igen, så den næste side vises.
Sådan vælges en underkodeside
Sider med underkoder er underafsnit af lange Tekst-TV-sider,
som kun kan vises på skærmen med et afsnit ad gangen.
 Vælg den ønskede Tekst-TV-side.
 Tryk på knappen  .
Vælg det ønskede underkodesidetal ved at trykke fire
cifferknapper (f.eks. 0001).
 Hvis den valgte underkodeside ikke vises efter kort tid, skal
du trykke knappen . Et TV-program vises skær-
men.
Et Tekst-TV-sidetal vises i øverste venstre hjørne af skær-
men, når den valgte side er fundet.
 Tryk på knappen   for at få vist den valgte Tekst-TV-side.
Sådan forlades Tekst-TV
 Tryk på  knappen. Skærmen skifter til tv-modus.
Fastext og Toptext
Tekst-TV-modus vælges automatisk i overensstemmelse med
transmissionen.
Dit TV understøtter det 7-siders Tekst-TV-system. Når side-
tallet for en af de 7 sider i hukommelsen indlæses, vil syste-
met ikke søge efter den ønskede side, men vise siden auto-
matisk i stedet.
Tryk knappen for at flytte Tekst-TV-skærmen en
side frem ad gangen.
Tryk knappen for at flytte Tekst-TV-skærmen en
side tilbage ad gangen.
For Fastext og Toptext:
Emneoverskriften for oplysningerne har muligvis en bestemt
farve, eller den er anbragt i en farvet boks.
Tryk på en relevant rød, grøn, gul eller blå knap for at
hurtigt frem til den relevante side.
For Toptext:
Hvis der sendes en Toptext -transmission, vises farvekodede
knapper i statusrækken.
Hvis der ikke sendes Toptext -transmission, vises statusræk-
ken ikke.
I Toptext -modus beder kommandoerne   eller   om
henholdsvis den næste eller forrige side. Hvis Toptext -trans-
mission ikke er tilgængelig, i tilfælde af at disse kommanoder
bruges, finder der ombukning sted. F.eks. synes 100 at være
én større end side 199.
DANSK - 131 -
Tilslut det eksterne udstyr
Før tilslutning af noget som helst
 Sluk alt udstyr, også TVet.
 Læs vejledningerne til udstyret.
Sådan vælges AV -modus
Hvis du trykker på knappen "AV" på fjernbetjeningen, vælges en af de fire AV-modi (AV- 1, AV-2, AV-2 S og F-AV).
 Tryk gentagne gange på knappen "AV", eller tryk på knappen   eller   for at vende tilbage til TV-modus.
AV-1 (SCART 1) -terminal: Euroconnector (21-bens, SCART)
 Videoindgang, Audio L/R-indgange og RGB -indgange er tilgængelige.
 TV-udsendelsesudgange (Video og Audio L/R) er tilgængelige.
AV-2 (SCART 2) -terminal: Euroconnector (21-bens, SCART)
 Videoindgang, S-VIDEO (Y/C) -indgang og Audio L/R-indgange er tilgængelige.
 Video- og Audio L/R-udgange er tilgængelige.
F-AV (Front AV) -terminal: RCA -stik x 3
 Video- og Audio L/R-indgange er tilgængelige.
FRONT AV
)$9
$QWHQQH $9 $9
$96
DANSK - 132 -
Via Euroconnector
TVet har to Euroconnector-stik. Hvis du vil tilslutte udstyr
(f.eks. videobåndoptager, dekoder osv.), som har Euroconnec-
tors, til TVet, skal du bruge AV-1 (SCART 1) eller AV-2
(SCART 2) -terminalerne.
Hvis en ekstern enhed tilsluttes via SCART-stikket skifter
TVet automatisk over til AV-mode.
RGB -modus
Hvis udstyr kan udsende RGB -signalerne, skal det tilsluttes
AV-1 (SCART 1) -terminalen.
AV-2 S-modus
Hvis det udstyr, der er sluttet til tv-apparatet, understøtter S-
Video (Y/C)-udgang fra Euroconnector, kan du få en bedre bil-
ledkvalitet, hvis du vælger AV-2 S-modus og slutter udstyret
til tv'ets AV-2 S (SCART 2)-terminal. Se brugervejledningen til
udstyret for at kontrollere, om udstyret har denne funktion.
Via RCA -stikkene
Hvis du har udstyr (f.eks. en Camcorder) med RCA -stik, skal
du tilslutte det til F-AV (Front AV) -terminalen med video- og
audiokablerne.
Hvis udstyret har monoaudiostikket, skal det tilsluttes
AUDIO-L -stikket.
Via ANT-stikket (antennestikket)
Hvis udstyret ikke har en Euroconnecter eller RCA-stik, skal
du slutte det til tv'et med et antennekabel. Du kan finde yder-
ligere oplysninger i udstyrets brugervejledning.
Se "INSTALLERING-menu" side 127 for, hvordan du
gemmer det prøvesignal, som udstyret udsender, og gem
det i programnummeret. 0. Du kan se billeder fra det pågæl-
dende udstyr for at vælge det programnummer, hvorunder du
gemte prøvesignalet.
TV og videobåndoptager (VCR)
Slut videobåndoptageren til tv'ets ANT-stik (antenne-
indgangen) med antennekablet.
 Slut videobåndoptageren til AV-1- eller AV-2-terminalen med
SCART-kablet, eller slut den til F-AV (FRONT-AV)-termina-
len med lyd- og videokablerne.
NTSC-afspilning
Slut en NTSC-videobåndoptager til en terminal. Tryk derefter
på knappen "AV" for at vælge den tilsvarende AV-modus.
NTSC 3.58/4.43-systemet spores automatisk i AV-modus.
Kopieringsfunktion
Du kan udsende video- og audiosignalerne, som indsendes
fra TV eller AV-1 (SCART 1) -terminalen til videobåndoptage-
ren, som er tilsluttet AV-2 (SCART 2) -terminalen.
 Se AV-2 UDGANGpå side 127, hvis du vil vælge udgang-
skilden.
Tilslutning af hovedtelefoner
Benyt stereohovedtelefonstikket i TVet til at tilslutte hovedte-
lefoner.
Tip
Skærmpleje
Rengør skærmen med en let fugtet, blød klud. Brug ikke op-
løsninger med slibemidler, da de kan beskadige TV-skærm-
ens overfladelag.
Ringe billedkvalitet
Har du valgt det korrekte TV-system? Er TV-apparatet eller
husets antenne anbragt for tæt højttalerne, audioudstyr
uden jordforbindelse eller neonlys osv.?
Bjerge eller høje bygninger kan give dobbeltbilleder eller spø-
gelsesbilleder. Du kan til tider forbedre billedkvaliteten ved at
ændre antennens retning.
Billedkvaliteten kan forringes, når to ydre enheder er tilsluttet
TVet samtidig. I så fald skal en af enhederne frakobles.
Intet billede
Er antennen tilsluttet korrekt? Er stikkene sat rigtigt i anten-
nestikket? Er antennekablet beskadiget? Er der brugt de rigti-
ge stik til at tilslutte antennen? Kontakt forhandleren, hvis du
er i tvivl.
Intet billedebetyder, at TVet ikke modtager nogen transmis-
sion. Har du trykket de rigtige knapper fjernbetjenin-
gen? Prøv en gang til.
Lyd
Lyden kommer kun fra én af højttalerne. Er balancen indstillet
til længst ude i den ene side? Se LYD -menuen.
Fjernbetjening
TVet reagerer ikke længere fjernbetjeningen. Tryk
knappen STANDARD på fjernbetjeningen en gang til. Måske
er batterierne ved at være opbrugt. Hvis det er tilfældet, kan
du stadig bruge de lokale knapper foran på TVet.
Har du valgt den forkerte menu? Tryk knappen STAN-
DARD for at vende tilbage til TV-modus, eller tryk knap-
pen MENU for at vende tilbage til den forrige menu.
Ingen løsning
Sluk for TVet, og tænd igen. Ring efter servicepersonale, hvis
dette ikke virker - forsøg aldrig at reparere apparatet selv.
DANSK - 133 -
Specifikationer
TV-UDSENDELSER ............................................ PAL B/G
MODTAGERKANALER ....................................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
KABEL-TV (S01-S41 / S75-S79)
ANTAL FORINDSTILLEDE KANALER ................. 100
KANALINDIKATOR .............................................. Visning på skærmen
RF-ANTENNEINDGANG ..................................... 75 ohm (ubalanceret)
DRIFTSSPÆNDING ............................................ 220-240V vekselstrøm, 50 Hz.
LYDMULTIPLEKSE SYSTEMER ......................... NICAM + tysk stereo
BILLEDRØR ........................................................ 21
AUDIOUDGANGSEFFEKT
(W
RMS.
) (%10 THD) .................................. 2 x 6,5
STRØMFORBRUG (W) (maks.)..........................85
DIMENSIONER (mm) ................................. AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
D........................................................................ 480
L ........................................................................ 610
H........................................................................ 450
Vægt (Kg.).........................................................21
SUOMI - 134 -
Turvallisuusohjeita
1. Virtalähde
Vastaanottimen saa liittää ainoastaan vaihtovirtajännitteiseen
220 - 240 V vaihtovirta, 50 Hz. pistorasiaan. Varmista aina
verkkovirran jännite ennen laitteen liittämistä.
2. Virtajohto
Sijoita virtajohto siten, ettei kukaan pääse kävelemään sen
päältä eikä se pääse puristumaan minkään esineen alle tai
väliin. Kiinnitä erityisesti huomiota pistotulpan ja pistorasian
kiinnityskohtaan sekä kohtaan, jossa virtajohto lähtee tv-vas-
taanottimesta.
3. Kosteus ja vesi
Älä käytä tätä laitetta kosteissa tiloissa (kuten kylpyhuonees-
sa ja keittiön tiskialtaan tai pesukoneen läheisyydessä). Älä
aseta laitetta alttiiksi sateelle tai vedelle äläkä sijoita laitteen
päälle nestettä sisältäviä esineitä, sillä tästä voi aiheutua vaa-
ratilanteita.
4. Puhdistus
Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta ennen laitteen puhdis-
tamista. Älä käytä nestemäisiä puhdistusaineita tai puhdis-
tussuihkeita. Käytä pehmeää ja kuivaa kangasta.
5. Ilmankierto
Vastaanottimen aukot ja kolot on tarkoitettu laitteen ilmanki-
ertoa varten, ja ne takaavat laitteen moitteettoman toiminnan.
Jottei laite kuumene liikaa, näitä aukkoja ei saa tukkia eikä
peittää millään tavalla.
6. Ukkosenilma
Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta myrskyn tai ukkosenil-
man ajaksi tai kun lähdet lomalle.
7. Varaosat
Jos vastaanottimeen tarvitaan varaosia, varmista että huoltolii-
ke on käyttänyt valmistajan suosittelemia tai alkuperäistä
vastaavia varaosia. Vääränlaiset varaosat voivat aiheuttaa tuli-
palon, sähköiskun tai muunlaisen vahingon vaaran.
8. Laitteen huolto
Anna laitteen huolto aina valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväk-
si. Älä koskaan yritä avata vastaanottimen takalevyä, sillä se
voi aiheuttaa sähköiskun vaaran.
9. Avotuli
Älä sijoita avotulen lähteitä, kuten kynttilöitä, laitteen päälle.
10. Valmiustila
Älä jätä televisiota valmiustilaan tai päälle, kun poistut kotoasi.
Varoitus!
Jos laitteeseen tehdään ohjeiden vastaisia muutostöitä, joita
ovat varsinkin suurjännitteisten osien muuttaminen tai kuva-
putken vaihtaminen toiseen, tämä voi johtaa laitteen lisään-
tyneeseen säteilyyn. Jos televisioon on tehty tällaisia muuto-
stöitä, se ei ole enää asetettujen vaatimusten mukainen eikä
sitä saa käyttää.
Hävitä pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti:
Laitteen pakkaus ja pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä ja
ne voidaan palauttaa asianmukaisiin kierrätyspisteisiin. Pidä
muovipussit ym. pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
Sisältö
Turvallisuusohjeita ............................................... 134
Kaukosäätimen painikkeet ...................................135
Television etupaneelin painikkeet ..................... 136
Antenniliitännät .....................................................136
Käytön valmistelu ................................................. 137
Ominaisuudet ................................................................ 137
Ennen kuin alat käyttää televisiota ..................... 137
Virtaliitäntä .................................................................... 137
Antenniliitännät ............................................................. 137
Erillislaitteiden liittäminen .............................................. 137
Paristojen laittaminen kaukosäätimeen ......................... 137
Television kytkeminen päälle/pois päältä .......... 137
Näin kytket television päälle .......................................... 137
Näin kytket television pois päältä .................................. 137
Alkuasetukset ........................................................ 137
Käyttö television etupaneelin painikkeilla ....................... 138
Käyttö kaukosäätimellä ................................................. 138
Valikkojen käyttö ...................................................138
ÄÄNI-valikko .................................................................. 138
KUVA-valikko ................................................................ 139
OMINAISUUS-valikko .................................................... 140
ASETUS -valikko ........................................................... 140
OHJELMA (Ohjelmointi) -valikko .................................... 141
Muut toiminnot ......................................................142
Mykistystoiminto........................................................... 142
Kuvaruutunäytön tiedot .................................................. 142
Kellonajan näyttö .......................................................... 142
Standard-painike ........................................................... 142
VCR Kuvanauhurin ohjauspainikkeet ............................. 142
Teksti-tv ................................................................. 142
Teksti-tv:n käyttö ........................................................... 142
Teksti-tv:n sivun valinta .................................................. 143
Päähakemiston valinta .................................................. 143
Tekstisivun haku television katselun aikana ................... 143
Tekstin koon kaksinkertaistaminen................................ 143
Piilotetun tekstin paljastaminen ..................................... 143
Tekstisivun alisivujen pysäyttäminen ............................. 143
Tietyn alisivun valinta ..................................................... 143
Teksti-tv:stä poistuminen ............................................... 143
Fastext ja Toptext ......................................................... 143
Erillislaitteiden liittäminen ...................................144
Euroliittimen kautta ....................................................... 145
RGB-tila ........................................................................ 145
AV-2 S-tila ..................................................................... 145
RCA-liittimien kautta ..................................................... 145
ANT (antenni) -pistokkeen kautta .................................. 145
Televisio ja kuvanauhuri (VCR) ....................................... 145
NTSC-toisto .................................................................. 145
Kopiointitoiminto ........................................................... 145
Kuulokkeiden liittäminen ............................................... 145
Neuvoja.................................................................. 145
Tekniset tiedot ......................................................146
SUOMI - 135 -
= Valmiustilan painike / virtakytkin
0 - 9 = Numeronäppäimet
Standard-painike (KUVA -oletusasetukset)
Väripainikkeet
MENU = Menu-painike
( ) = Nuoli ylöspäin / Seuraava muistipaikka
( ) = Nuoli oikealle / Äänenvoimakkuus +
Teksti-tv -käyttöpainikkeet
VCR -käyttöpainikkeet
( ) = Nuoli alaspäin / Edellinen muistipaikka
( ) = Nuoli vasemmalle / Äänenvoimakkuus -
AV = AV -painike
= Tiedot-painike
= Mykistyspainike
Kaukosäätimen painikkeet
VAROITUS
SÄHKÖISKUN VAARA
Tasasivuisen kolmion sisälle sijoitettu nuolipäinen salama varoittaa laitteen kotelon sisällä esiintyvistä vaarallisista
jännitteistä, jotka voivat aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Tasasivuisen kolmion sisälle sijoitettu huutomerkki ilmoittaa, että laitteen mukana toimitettavassa käyttöohjeessa on
käytön ja huollon kannalta tärkeitä ohjeita.
SUOMI - 136 -
Television etupaneelin painikkeet
Antenniliitännät
0HQX
(WXSXROHQOLLWlQQlW$9
.XXORNNHHW
9LUWDN\WNLQ
blQHQYRLPDNNXXV
0XLVWLSDLNND $XGLRWXOROLLWlQWl
9LGHRWXOROLLWlQWl
AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
SUOMI - 137 -
Käytön valmistelu
Aseta tv-vastaanotin tukevalle pinnalle.
Jätä ilmankiertoa varten vastaanottimen joka puolelle vähin-
tään 10 cm vapaata tilaa. Älä sijoita ylimääräisiä esineitä vas-
taanottimen päälle, niin vältyt vahingoilta ja vaaratilanteilta.
Ominaisuudet
 Tämä on kaukosäätimellä ohjattava väritelevisio.
 Voit tallentaa kanavia 100 muistipaikalle eri kanava-alueilta
VHF, UHF tai kaapelikanavilta.
 Voit virittää myös kaapelikanavia.
 Television käyttö on erittäin helppoa kuvaruutunäytön avulla.
Televisiossa on kaksi Euroliitintä ulkoisia ohjelmalähteitä
varten (kuten videonauhuri, videopelikonsoli, äänentoisto-
järjestelmä jne.)
AV-tuloliitännät laitteen etupuolella.
Televisiossa on stereoäänijärjestelmä (NICAM + saksalai-
nen A2).
 Täydelliset teksti-tv-toiminnot (Fastext, Toptext).
 Voit liittää kuulokkeet televisioon.
 Suora kanavanvalinta.
APS (automaattinen viritysjärjestelmä).
 Voit tallentaa kullekin muistipaikalle kanavan nimen.
Automaattinen kanavanviritys eteen- tai taaksepäin.
 Uniajastus.
 Lapsilukko.
Automaattinen äänen mykistys, kun tv-lähetystä ei vastaan-
oteta.
 Televisio kytkee itsensä automaattisesti valmiustilaan 5 mi-
nuutin kuluttua ohjelmalähetysten päättymisen jälkeen.
Ennen kuin alat käyttää televisiota
Virtaliitäntä
TÄRKEÄÄ: Tämä vastaanotin on tarkoitettu käytettäväksi ai-
noastaan vaihtovirtajännitteellä 220 - 240 V vaihtovirta, 50
Hz.
 Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, anna laitteen läm-
metä huoneenlämpöiseksi ennen kuin liität sen verkko-
virtaan.
Antenniliitännät
 Liitä antennipistoke tv-vastaanottimen takaseinässä olevaan
antenniliitäntään.
Erillislaitteiden liittäminen
Ks. Erillislaitteiden liittäminensivulla 144.
 Katso myös erillislaitteiden mukana toimitettuja käyttöohjei-
ta.
Paristojen laittaminen kaukosäätimeen
Avaa kaukosäätimen takana oleva paristokotelon kansi vetä-
mällä varovasti ylöspäin nuolen osoittamasta kohdasta.
Aseta paristokoteloon kaksi AA (R6)-paristoa.
Aseta paristokotelon kansi paikalleen.
HUOMAA: Poista paristot kaukosäätimen paristokotelosta, jollet
käytä laitetta pitkään aikaan. Muuten kaukosäädin voi vahingoit-
tua, jos paristot alkavat ajan myötä vuotaa.
Television kytkeminen päälle/pois
päältä
Voit käyttää televisiota joko kaukosäätimellä tai suoraan
television etupaneelin painikkeista.
Näin kytket television päälle
Televisio kytkeytyy päälle kahdessa eri vaiheessa:
1. Paina television etupuolella olevaa virtakytkintä. Televisio
siirtyy nyt valmiustilaan ja edessä alla oleva PUNAINEN
MERKKIVALO syttyy.
2. Voit kytkeä tv:n päälle valmiustilasta kahdella eri tavalla:
Valitse haluamasi muistipaikan numero kaukosäätimen nu-
meronäppäimillä,
tai,
paina tv:n etupaneelin tai kaukosäätimen valmiustilan paini-
ketta / virtakytkintä tai nuolipainiketta ylös- tai alaspäin, niin
tv kytkeytyy päälle ja PUNAINEN merkkivalo muuttuu VIHRE-
ÄKSI.
Näin kytket television pois päältä
Paina kaukosäätimen valmiustilan painiketta, niin tv siirtyy
valmiustilaan ja VIHREÄ MERKKIVALO muuttuu PUNAI-
SEKSI,
tai,
 Paina television etupuolella olevaa virtakytkintä.
Alkuasetukset
Viesti Please check antenna cable Auto. Programming
System (TARKISTA ANTENNIKAAPELI AUTOMAATTINEN
OHJELMOINTI)näkyy kuvaruudussa, kun kytket television
päälle ensimmäistä kertaa.
1. Valitse LANGUAGE (KIELI) painamalla painiketta
tai   ja valitse sitten kuvaruutunäytön kieli painamalla
painiketta   tai  .
2. Valitse COUNTRY (MAA) painamalla painiketta  tai
 ja valitse sijaintimaan nimi painamalla painiketta 
tai  .
3. Valitse START (ALOITA) painamalla painiketta tai
, ja käynnistä automaattinen viritys A.P.S. painamal-
la painiketta  .
A.P.S. (automaattinen viritystoiminto) tallentaa vastaanotetta-
vat tv-kanavat oman televisiosi muistipaikoille. Kun A.P.S. on
käynnissä, kuvaruudussa näkyy A.P.S. KÄYNNISSÄ. Kun
A.P.S. on loppunut, esiin tulee OHJELMA-valikko.
Jos et halua käyttää A.P.S.-toimintoa, paina painiketta  .
SUOMI - 138 -
Voit poistaa haluamasi kanavan, lisätä kanavan muistipaik-
kaan tai käynnistää APS-toiminnon uudelleen käyttämällä
OHJELMA-valikkoa.
Ks. tarkempia ohjeita kohdasta OHJELMA-valikkosivulla
141.
4. Lopeta alkuasetukset painamalla painiketta STANDARD.
Kun alkuasetukset on tehty, voit muuttaa haluamiesi kanavi-
en paikkaa, tallentaa muistipaikalle kanavan nimen tai tallen-
taa uuden kanavan käsiviritystoiminnolla. Ks. tarkempia ohjei-
ta kohdasta ASETUS -valikkosivulla 140.
Jos viesti "TARKISTA ANTENNIKAAPELI AUTOMAATTINEN
OHJELMOINTI" ei ilmesty näyttöön, noudata "OHJELMA
(Ohjelmointi) -valikon" ohjeita sivulta 141, valitse kuvaruu-
tunäytön kieli, sijaintimaasi ja käytä A.P.S.-toimintoa.
Käyttö television etupaneelin painikkeilla
Tv:n etupaneelin painikkeilla voit säätää äänenvoimakkuutta
ja valita muistipaikkoja.
Äänenvoimakkuuden säätäminen:
Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta -
ja lisää äänenvoimakkuutta painamalla painiketta +.
Voit seurata äänenvoimakkuuden tasoa kuvaruudun astei-
kosta.
Muistipaikan valinta:
Valitse seuraava muistipaikka painamalla painiketta
P/CH+ tai edellinen muistipaikka painikkeella -P/CH.
Päävalikon avaaminen:
Avaa päävalikko painamalla painiketta MENU. Valitse
päävalikosta haluamasi alavalikko painikkeella P/CH+tai
-P/CH ja siirry alavalikkoon painikkeella +tai - .
Katso lisätietoja valikkojen käytöstä kohdasta "Valikkojen
käyttö" sivulla 138.
Käyttö kaukosäätimellä
Television kaukosäätimen avulla voit käyttää kaikkia oman tv-
vastaanottimesi toimintoja. Toiminnot esitetään siinä jär-
jestyksessä kuin ne on lueteltu tv-kuvaruudun valikoissa.
Seuraavassa esitetään toiminnot, joita voit käyttää ilman ku-
varuudun valikoita.
Äänenvoimakkuuden säätäminen:
Lisää äänenvoimakkuutta painamalla painiketta .
Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta  .
Muistipaikan valinta (seuraava tai edellinen
muistipaikka):
 Valitse edellinen muistipaikka painamalla painiketta  .
 Valitse seuraava muistipaikka painamalla painiketta  .
Muistipaikan valinta (suora valinta):
Valitse haluamasi muistipaikan numero väliltä 0 ja 9 painama-
lla kaukosäätimen numeronäppäimiä. Hetken kuluttua tv vai-
htaa valitsemaasi muistipaikkaan.
Kun painat ensimmäisen numeron, näet merkin - kahden
sekunnin ajan merkiksi siitä, että voit valita toisen numeron.
Kun haluat valita muistipaikan väliltä 10 ja 99, paina nume-
ronäppäimiä peräjälkeen ennen kuin jälkimmäisen numeron
merkki - häviää kuvaruudulta. (Esim. muistipaikka 27: valit-
se ensin 2, ja kun näytössä näkyy 2-, valitse 7.).
Valikkojen käyttö
Televisiossa on kuvaruutunäyttö ja valikkojärjestelmä. Hae en-
sin esiin "MENU" (päävalikko) ja valitse sitten yksi viisi stä
alavalikosta (ÄÄNI, KUVA, OMINAISUUS, ASETUS ja OH-
JELMA).
1. Paina painiketta MENU, niin kuvaruutuun ilmestyy
VALIKKO (päävalikko). Päävalikosta näet kaikki
alavalikot.
2. Valitse alavalikko painamalla painiketta   tai  , ja
siirry sitten alavalikkoon painamalla   tai  .
 Voit poistua valikosta painamalla painiketta STANDARD.
Voit palata edelliseen valikkoon painamalla painiketta
MENU.
ÄÄNI-valikko
Kun haluat muuttaa äänen asetuksia:
Paina painiketta MENU; nyt olet päävalikossa. Valitse
päävalikosta alavalikko ÄÄNI painikkeella tai
ja siirry sitten ääni-valikkoon painamalla   tai  .
tai,
 Siirry suoraan Ääni-valikkoon painamalla punaista painiket-
ta.
Aanen Voimakkuus säätäminen:
Kun valitset äänivalikon, ensimmäinen säätökohde on aina
Aanen Voimakkuus.
 Lisää Aanen Voimakkuus painamalla painiketta  .
 Pienennä Aanen Voimakkuus painamalla painiketta  .
SUOMI - 139 -
Balanssi säätäminen:
 Valitse Balanssi painamalla painikkeita   tai  .
 Siirrä Balanssi (kanavatasapainoa) oikealle painamalla pai-
niketta 
.
 Siirrä Balanssi (kanavatasapainoa) vasemmalle painamalla
painiketta  .
Basson säätäminen:
 Valitse Basso painamalla painikkeita   tai  .
 Lisää bassoa painamalla painiketta 
.
 Vähennä bassoa painamalla painiketta  .
Diskantin säätäminen:
 Valitse Diskantti painamalla painikkeita   tai  .
 Lisää diskanttia painamalla painiketta  .
 Vähennä diskanttia painamalla painiketta  .
Tila säätäminen:
Voit valita MONO, STEREO tai DUAL I-II:n vain mikäli valitse-
masi kanava tukee sitä.
 Valitse Tila käyttämällä   tai   -näppäintä.
Paina tai -näppäintä siirtyäksesi vaihtoehdosta toi-
seen.
Jos katsomasi tv-kanava lähettää kaksiäänistä lähetystä
(esim. Eurosport), voit valita haluamasi kielen painamalla.
 Jos stereovastaanotto on heikkotasoinen, tällä painikkeella
voit myös muuttaa äänen monoksi, jolloin lähetys kuuluu
kirkkaammin ja selvemmin.
Äänitehosteen TEHOSTE valinta:
Voit käyttää tätä toimintoa kytkeäksesi äänitehosteen päälle
tai pois päältä. Toiminto kytketään päälle tai pois päältä pai-
nikkeilla tai . Jos kuuntelet monolähetystä ja äänite-
hoste on kytketty päälle KIINNI, monoääni kuuluu ikään kuin
kyseessä olisi stereolähetys. Jos kuuntelet stereolähetys-
, äänitehoste saa äänen tuntumaan syvemmältä. Kun
äänitehoste ei ole auki, sillä ei ole mitään vaikutusta mo-
noääneen eikä stereoääneen.
KUVA-valikko
Kun haluat muuttaa kuvan asetuksia:
Paina "MENU"-painiketta, nyt olet päävalikossa. Valitse
päävalikosta KUVA-alavalikko painikkeella   tai 
ja siirry sitten kuva-valikkoon painamalla   tai  .
tai
 Siirry Kuvavalikkoon suoraan painamalla VIHREÄÄ painiket-
ta.
Kirkkaus-asetuksen säätäminen:
 Kun siirryt kuvavalikkoon, KIRKKAUS on alavalikon ensim-
mäinen toiminto.
 Lisää kirkkautta KIRKKAUS painamalla " " -painiketta.
 Vähennä kirkkautta KIRKKAUS painamalla " " -painiketta.
Kontrasti-asetuksen säätäminen:
 Valitse KONTRASTI   tai   -painikkeella
 Lisää kontrastia KONTRASTI painamalla " " -painiketta.
 Vähennä kontrastia KONTRASTI painamalla " " -painiketta.
Väri-asetuksen säätäminen:
 Valitse VÄRI   tai   -painikkeella
 Lisää värikylläisyyttä VÄRI " " -painikkeella.
 Vähennä värikylläisyyttä VÄRI " " -painikkeella.
Terävyys-asetuksen säätäminen:
 Valitse TERÄVYYS   tai   -painikkeella
 Lisää terävyyttä TERÄVYYS painamalla " " -painiketta.
 Vähennä terävyyttä TERÄVYYS " " -painikkeella.
SUOMI - 140 -
Värin sävy-säätöjen tekeminen (vain AV-tilassa) :
Valitse VÄRIN SÄVY tai  -painikkeella
 Lisää sävykkyyttä VÄRIN SÄVY "
" -painikkeella.
Vähennä sävykkyyttä VÄRIN SÄVY " " -painikkeella.
VÄRIN SÄVY toimii vain, kun värijärjestelmää NTSC 3.58/
4.43 käytetään AV-tilassa. Asetus ei tule esiin muita värijär-
jestelmiä käytettäessä.
Tila:
Toimintoa käytetään muuttamaan kuvaruudussa näkyvän ku-
van kokoa lähetystä vastaavaan muotoon.
 Jos on valittu AUTO, kuvan koko säätyy automaattisesti lä-
hetyksen mukaan.
Kun valitset tilan 4:3, toiminto pakottaa kuvasuhteen muo-
toon 4:3.
 Kun valitset tilan 16:9, toiminto pakottaa kuvasuhteen muo-
toon 16:9.
Voit valita jokaiselle muistipaikalle oman kuvasuhdeasetuk-
sen. Kun tallennat kuva-asetuksen tiettyyn muistipaikkaan,
tällä ei ole vaikutusta muiden muistipaikkojen kuva-asetuk-
siin.
OMINAISUUS-valikko
Paina painiketta MENU; nyt olet päävalikossa. Valitse
päävalikosta alavalikko OMINAISUUS painikkeella   tai
. Siirry sitten valikkoon painamalla painiketta tai
.
tai,
 Siirry suoraan OMINAISUUS-valikkoon painamalla KELTAIS-
TA
painiketta.
Ajastin:
 Kun siirryt ominaisuusvalikkoon, AJASTIN on alavalikon en-
simmäinen toiminto.
Voit muuttaa uniajastuksen aikaa tai -painikkeella
seuraavasti: KIINNI, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00,
1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 ja 2:00:00 tuntia. Kun olet asetta-
nut uniajastuksen ajan, televisiosi siirtyy automaattisesti
valmiustilaan asetetun ajan kuluttua.
Aika näkyy kuvaruudun oikeassa yläkulmassa. Kun uniajas-
tus otetaan käyttöön, aika näkyy yhdessä television tilan
kanssa kuvaruudussa 3 sekunnin ajan.
Kun television sammumiseen on aikaa yksi minuutti, uniajas-
tin ilmestyy kuvaruudun oikeaan yläkulmaan. Kun uniajastuk-
sen aikaa ei ole enää jäljellä, televisio siirtyy valmiustilaan.
Lapsilukko:
Valitse Ominaisuus-valikosta LAPSILUKKO  tai 
-painikkeella. Kytke LAPSILUKKO AUKI tai KIINNI  tai  -
painikkeella.
Kun valitset tilan KIINNI, toiminnolla ei ole vaikutusta televisi-
on toimintaan. Kun valitset auki), voit käyttää televisiota vain
kaukosäätimestä. Tällöin television etupaneelin painikkeet
(virtakytkintä lukuun ottamatta) eivät toimi.
Kieli:
Voit valita valikkojen kielen KIELI-valikosta painamalla   tai
-painiketta.
AV-2 Lähtö:
Voit käyttää tätä valikkoa valitaksesi sisäisen tai ulkoisen oh-
jelmalähteen, jonka signaali ohjataan AV-2 (SCART 2)-lähtö-
liitäntään.
Kohdasta AV-2 LÄHTÖ lähtö voidaan valita joko TV-tila tai
AV-1 tila   tai   -näppäimellä.
ASETUS -valikko
Paina "MENU"-painiketta, nyt olet päävalikossa. Valitse
päävalikosta ASETUS-alavalikko tai -
painikkeella ja siirry sitten Asennusvalikkoon tai -
painikkeella.
tai
 Siirry Asennusvalikkoon suoraan painamalla SINISTÄ paini-
ketta.
SUOMI - 141 -
Kanavan tallentaminen television muistipaikkaan
käsin:
1. ASETUS-valikon ensimmäinen alavalikko on OHJELMA.
Voit valita muistipaikan numeron, johon haluat tallentaa ka-
navan painamalla tai -painiketta. (Voit myös
näppäillä muistipaikan numeron numeronäppäimillä.)
2. Valitse AALTOALUE  tai   -painikkeella. Valitse
 tai   -painikkeella kanava-alue, jolta haluat etsiä kana-
van.
3. Valitse HAKU tai -painikkeella. Käynnistä
haku tai -painikkeella. (Kun painat , haku käyn-
nistyy eteenpäin. Kun painat " ", haku käynnistyy taakse-
päin.)
Jos löytynyt kanava ei ole haluamasi, jatka hakua painamalla
 tai   -painiketta.
Jos haluat keskeyttää haun ennen kuin kanava on löytynyt,
paina nuolipainiketta vastakkaiseen suuntaan. Jos esimerkik-
si käynnistit haun eteenpäin   tai   -painikkeella, keskeytä
haku painamalla " ". Jos tiedät haluamasi kanavan tarkan nu-
meron, voit hakea kanavan suoraan.
Valitse KANAVA  tai  -painikkeella ja valitse sen
jälkeen kanavanumero   tai   -painikkeella tai näppäile nu-
mero numeronäppäimillä.
4. Jos haluat vaihtaa kanavan muistipaikan nimen, noudata
ohjeita "Televisiokanavan nimen vaihtaminen" sivulla
141.
5. Jos televisiokanava näkyy huonosti, hienosäädä kanava.
Valitse HIENOVIRITYS painamalla   tai   -paini-
ketta ja hienosäädä kanava painamalla sen jälkeen  tai
.
6. Kun olet tehnyt kaikki asetukset, tallenna uusi kanava
asetuksineen valitsemaasi muistipaikkaan. Valitse
TALLETA  tai   -painikkeella ja tallenna kanava
painamalla   tai   -painiketta.
Kun haluat muuttaa nykyisen muistipaikan asetuksia
(esim. hienosäätää kanavaa):
1. Valitse muistipaikka, jonka kanava-asetuksia haluat
muuttaa, ennen kuin siirryt mihinkään valikkoon.
2. Hae esiin ASETUS -valikko.
3. Noudata kohdan "Kanavan tallentaminen television
muistipaikkaan käsin:" ohjeita sivulla 141 ja muuta
valitsemasi muistipaikan asetuksia.
Jos haluat vaihtaa kanavan muistipaikan nimen, noudata
ohjeita "Televisiokanavan nimen vaihtaminen" sivulla
141.
Huomaa:
Älä valitse muistipaikan numeroa ASETUS-valikon Ohjelma-
toiminnolla. Jos valitset muistipaikan numeron Ohjelma-toi-
minnolla ja tallennat asetukset, valitsemasi muistipaikan te-
levisiokanava katoaa muistista.
OHJELMA (Ohjelmointi) -valikko
OHJELMA (Ohjelmointi) -valikosta voidaan tarkistaa muisti-
paikkojen nimet ja numerot. Käytä valikkoa kun haluat pois-
taa kanavan, lisätä uuden kanavan tai käyttää kanavien auto-
maattista tallennusta.
Valitse OHJELMA-valikko   tai  -painikkeella ja siir-
ry valikkoon painamalla tai -painiketta. Kun siirryt oh-
jelmavalikkoon, kaikkien muistipaikkojen numerot ja kanavien
nimet ilmestyvät kuvaruutuun. Parhaillaan katsomasi muisti-
paikan numero ja kanavan nimi näkyvät luettelossa syaanin
värisenä.
Muut kanavanumerot ovat valkoisia. Voit valita toisen muisti-
paikan   tai   tai   tai   -painikkeella.
Voit myös valita muistipaikan numerot numeronäppäimillä.
Kun selaat muistipaikkaluetteloa eteenpäin etsiessäsi halua-
maasi televisiokanavaa, televisio vaihtaa kanavia selaamiesi
muistipaikan numeroiden mukaan. Valittu muistipaikka näkyy
aina syaanin värisenä.
Televisiokanavan nimen vaihtaminen:
 Siirry televisiokanavalle, jonka nimen haluat vaihtaa tai valit-
se muistipaikka numeronäppäimillä. Valittu muistipaikka nä-
kyy syaanin värisenä.
 Paina PUNAISTA painiketta. Valitse kohdistimen paikka 
tai -painikkeella ja valitse kirjain tai -
painikkeella.
Tallenna nimi painamalla PUNAISTA painiketta uudelleen tai
keskeytä NIMI-toiminto painamalla SINISTÄ-painiketta.
Televisiokanavan poistaminen muistipaikasta:
Siirry televisiokanavalle, jonka haluat poistaa tai valitse
muistipaikka numeronäppäimillä. Valittu muistipaikka näkyy
syaanin värisenä.
 Paina KELTAISTA painiketta. Nyt valitsemasi televisiokana-
va häviää muistipaikasta ja kaikkien tämän muistipaikan jäl-
keiset kanavat siirtyvät yhden numeron taaksepäin edeltä-
vään muistipaikkaan.
Poista televisiokanava muistista painamalla KELTAISTA pai-
niketta uudelleen tai keskeytä POISTA-toiminto painamalla
SINISTÄ painiketta.
SUOMI - 142 -
Televisiokanavan muistipaikan vaihtaminen:
Siirry televisiokanavalle, jonka muistipaikan haluat vaihtaa
tai valitse muistipaikka numeronäppäimillä. Valittu muisti-
paikka näkyy syaanin värisenä.
 Paina VIHREÄÄ painiketta. Siirry muistipaikkaan  tai
 tai   tai   -painikkeella.
Lisää televisiokanava painamalla VIHREÄÄ painiketta tai kes-
keytä LISÄTÄ-toiminto painamalla SINISTÄ painiketta.
A.P.S.
Jos siirryt A.P.S.-valikkoon, voit ohjelmoida automaattisesti
televisiokanavat muistipaikkoihin A.P.S.-toiminnolla (Auto-
maattinen viritys).
1. Kun kuvaruudussa näkyy OHJELMA-valikko, siirry A.P.S.-
alavalikkoon painamalla SINISTÄ painiketta.
2. Valitse KIELI painamalla painiketta 
 tai  ja va-
litse sitten kuvaruutunäytön kieli painamalla painiketta
tai  .
3. Valitse MAA painamalla painiketta   tai   ja valit-
se sijaintimaan nimi painamalla painiketta   tai  .
4. Jos haluat käynnistää televisiokanavien automaattisen
virityksen, valitse ALOITA  tai   -painikkeella ja
paina " "-painiketta. Esiin tulee viesti A.P.S. KÄYNNIS-
 ja televisiokanavat tallennetaan automaattisesti muisti-
paikkoihin. Kun automaattinen viritys (A.P.S.) on päätty-
nyt, kuvaruutuun ilmestyy jälleen OHJELMA-valikko.
Voit keskeyttää televisiokanavien automaattisen virityksen
painamalla " "-painiketta.
Muut toiminnot
Mykistystoiminto
Kun haluat vaimentaa television äänen hetkeksi kokonaan,
paina -painiketta. Televisiosta ei enää kuulu ääntä. Saat
äänen jälleen kuuluviin, kun painat tai  or  -paini-
ketta. Äänenvoimakkuus palautuu tasolle, jolla se oli ennen
äänen mykistämistä.
Kuvaruutunäytön tiedot
Kun painat painiketta ensimmäisen kerran, kuvaruutu-
näyttö kertoo television senhetkisen tilan: Muistipaikan nu-
mero, Kanavan nimi ja Äänenvoimakkuus.
Kun painat painiketta uudelleen, näet oikean kellonajan.
Kun painat painiketta vielä kerran, kuvaruutunäyttö häviää ku-
varuudulta.
Kellonajan näyttö
Kun katsot televisiokanavaa, joka lähettää teksti-tv-
signaalia, paina " "- painiketta kaksi kertaa. Teksti-
televisiosta haettu kellonaika näkyy kuvaruudussa.
Jos katsomasi televisiokanava ei lähetä teksti-tv-signaalia,
kuvaruudulla näkyy vain sininen laatikko.
 Kellonajan näyttö häviää kuvaruudulta, kun painat " "- pai-
niketta uudelleen.
Kellonaika katoaa kuvaruudulta, kun siirryt johonkin valik-
koon.
Standard-painike
Voit palauttaa kaikki KUVA-valikon asetukset oletusasetuk-
siin (lukuun ottamatta Kuvasuhde-asetuksia).
 Paina STANDARD-painiketta, kun mikään valikko ei ole nä-
kyvissä.
VCR Kuvanauhurin ohjauspainikkeet
Kaukosäätimen painikkeilla voit käyttää [JVC]-merkkistä ku-
vanauhuria.
Kuvanauhurin ja television kaukosäätimen samannäköisillä
painikkeilla on samat toiminnot.
Paina kaukosäätimen VCR-painiketta.
Press the VCR Control Button to control your VCR.
Huomaa:
Jos laitteesi ei ole JVC:n valmistama, näitä painikkeita ei
voida käyttää.
 Vaikka laitteesi olisi JVC:n valmistama, kaikki painikkeet ei-
vät välttämättä toimi.
Voit kuvanauhurin vastaanottaman televisiokanavan " /
"-painikkeilla.
Teksti-tv
Teksti-tv on television kuvaruudulla näkyvä tiedonvälitysjärjest-
elmä. Kun käytät teksti-tv:tä, voit valita minkä tahansa
käytettävissä olevan tekstisivun valitsemalla kyseisen sivun
numeron.
Kun katsot teksti-tv:tä, et voi käyttää kuvaruutunäyttöä sama-
naikaisesti.
Kun katsot teksti-tv:tä, et voi säätää kuvan kontrastia, kirk-
kautta tai värikylläisyyttä, mutta äänenvoimakkuutta kylläkin.
Teksti-tv:n käyttö
 Valitse tv-kanava, joka lähettää teksti-tv-signaalia.
Paina (Teksti-tv) -painiketta. Kuvaruutuun ilmestyy
yleensä teksti-tv:n päähakemisto.
SUOMI - 143 -
Teksti-tv:n sivun valinta
Näppäile haluamasi teksti-tv:n sivun numero numero-
näppäimillä.
Valitsemasi sivun numero näkyy kuvaruudun vasemmassa
yläkulmassa. Teksti-tv hakee valitsemaasi sivua, kunnes se
ytyy, jonka jälkeen näet tekstisivun kuvaruudulla.
Voit siirtyä teksti-tv:n sivuilla eteenpäin sivu kerrallaan pai-
namalla painiketta  .
 Voit siirtyä teksti-tv:n sivuilla taaksepäin sivu kerrallaan pai-
namalla painiketta  .
Päähakemiston valinta
Voit siirtyä nopeasti teksti-tv:n päähakemistoon (yleensä
sivu 100) painamalla painiketta  .
Tekstisivun haku television katselun aikana
 Kun painat teksti-tv-tilassa painiketta  , kuvaruutu siirtyy
tv-tilaan. Kun olet tv-tilassa, voit valita haluamasi tekstisivun
numeron numeronäppäimillä. Kun olet näppäilyt tekstisivun
viimeisen numeron, sivunumeron tilalle tulee merkki ,
joka vilkkuu, kunnes valitsemasi tekstisivu on löytynyt. Tä-
män jälkeen sivunumero palaa takaisin merkin tilalle.
Nyt voit siirtyä lukemaan tekstisivua painamalla painiketta
.
Tekstin koon kaksinkertaistaminen
Paina painiketta , niin näet tekstisivun yläosan kaksi
kertaa normaalia suurempana.
Paina painiketta uudelleen, niin näet tekstisivun ala-
osan kaksi kertaa normaalia suurempana.
 Paina painiketta   vielä kerran, niin näet tekstisivun nor-
maalin kokoisena.
Piilotetun tekstin paljastaminen
 Painamalla painiketta   yhden kerran näet piilotetut vas-
taukset esim. tehtävien kysymyksiin.
 Kun painat painiketta   uudelleen, teksti menee takaisin
piiloon.
Tekstisivun alisivujen pysäyttäminen
Joillakin tekstisivuilla on enemmän tekstiä kuin mitä kuvaruu-
tuun mahtuu, jolloin loput tekstistä näkyy ns. alisivuilla, jotka
vaihtuvat määrätyn ajan kuluttua.
 Kun haluat pysäyttää alisivujen vaihtumisen, paina painiket-
ta  .
 Kun painat painiketta   uudelleen, alisivut alkavat jälleen
vaihtua automaattisesti.
Tietyn alisivun valinta
Monisivuisten tekstisivujen alisivut näkyvät kuvaruudulla vain
yksi kerrallaan: tällä toiminnolla voit valita haluamasi alisivun.
 Valitse ensin haluamasi tekstisivu.
 Paina painiketta  .
Valitse haluamasi alasivu numeronäppäimillä nelinume-
roisena numerosarjana (esim. 0001).
 Jos valitsemasi alisivun löytymiseen menee kauan, voit pai-
naa painiketta  . Nyt näet kuvaruudulla normaalin tv-oh-
jelman.
Kun haluamasi alisivu on löytynyt, tekstisivun numero il-
mestyy kuvaruudun vasempaan yläkulmaan.
 Paina painiketta  , niin näet valitsemasi tekstisivun.
Teksti-tv:stä poistuminen
 Paina  -painiketta. Kuvaruutu palaa normaaliin tv-ohjel-
maan.
Fastext ja Toptext
Vastaanotin valitsee käytettävän teksti-tv-tilan lähetyksen mu-
kaan automaattisesti.
Tässä televisiossa on 7 sivun teksti-tv-muisti. Kun näppäilet
minkä tahansa muistissa olevasta kahdeksan tekstisivun nu-
merosta, vastaanotin näyttää sinulle sivun välittömästi.
Voit siirtyä teksti-tv:n sivuilla eteenpäin sivu kerrallaan pai-
namalla painiketta  .
 Voit siirtyä teksti-tv:n sivuilla taaksepäin sivu kerrallaan pai-
namalla painiketta  .
Koskee Fastext ja Toptext -toimintoja:
Tekstisivun numero voi olla tietynvärinen tai se voi sijaita ti-
etynvärisen laatikon sisällä.
Voit siirtyä kyseiselle sivulle nopeasti, kun painat
vastaavanväristä punaista, vihreää, keltaista tai sinistä
painiketta.
Koskee Toptext -toimintoa:
Jos lähetyksessä on Toptext-signaali, toimintotilaa osoitta-
valle riville ilmestyy värillisiä painikkeita.
Jos lähetyksessä ei ole Toptext-signaalia, toimintotilan riviä ei
näy.
Jos Toptext-signaali on käytössä, voit siirtyä seuraavalle ja
edeltävälle sivulle painikkeilla tai . Jos Toptext-
signaali ei ole käytössä, näiden näppäinten käyttö voi aiheut-
taa sivunumeroiden kiertoa. Tällöin esimerkiksi sivu 100 näyt-
tää olevan vain yhtä numeroa suurempi kuin sivu 199.
SUOMI - 144 -
Erillislaitteiden liittäminen
Ennen liitäntöjen tekemistä
 Kytke kaikki laitteet pois päältä, myös televisio.
 Lue kunkin laitteen mukana toimitettu käyttöohje.
AV-tilan valinta
Kun painat kaukosäätimen "AV"-painiketta, voit valita yhden neljä AV-tilasta (AV-1, AV-2, AV-2 S ja F-AV).
 Kun haluat palata takaisin TV-tilaan, paina "AV"-painiketta tai paina 
 tai  -painiketta.
AV-1 (SCART 1)-liitäntä: Euroliitin (21-nastainen, SCART)
 Tämä liitäntä toimii videotulona, audiotulona V/O ja RGB-tuloliitäntänä.
 Tämä liitäntä toimii myös TV-lähetysten lähtöliitäntänä (videolähtö ja audiolähtö V/O).
AV-2 (SCART 2)-liitäntä: Euroliitin (21-nastainen, SCART)
 Tämä liitäntä toimii videotulona, S-VIDEO (Y/C)-tulona ja audiotulona V/O.
 Tämä liitäntä toimii myös video- ja audiolähtönä V/O.
F-AV Etupuolen liitännät AV: RCA-liittimet x 3
 Tämä liitäntä toimii video- ja audiotulona V/O.
Etupuolen liitännät AV
)$9
$QWHQQL $9 $9
$9
6
SUOMI - 145 -
Euroliittimen kautta
Televisiossa on Euroliitin. Jos haluat liittää Euroliittimillä va-
rustettuja erillislaitteita televisioosi (esim. kuvanauhuri, koti-
pääte jne.), käytä AV-1 (SCART 1) tai AV-2 (SCART 2) -liitän-
töjä.
Jos lisälaite on liitetty Euroliittimien kautta, TV vaihtaa auto-
maattisesti AV-kuvaan.
RGB-tila
Jos erillislaite antaa RGB-signaaleja, liitä laite AV-1
(SCART 1) -liitäntään.
AV-2 S-tila
Jos televisioosi liitetty erillislaite antaa S-Video (Y/C) -signaa-
lia Euroliittimen kautta, saat paremman kuvanlaadun, kun va-
litset AV-2 S-tilan ja liität erillislaitteen television AV-2 S
(SCART 2)-liitäntään. Tarkista erillislaitteen omasta käyttöoh-
jeesta, onko laitteessa tällainen ominaisuus.
RCA-liittimien kautta
Jos käytät erillislaitetta (esim. videokameraa), jossa on vain
RCA-liittimet, liitä laitteen video- ja audiokaapelijohdot F-AV
(etupuolen) AV-liitäntään.
 Jos laitteessa on vain monoaudioliitin, liitä se television etu-
puolen AUDIO-L-liitäntään.
ANT (antenni) -pistokkeen kautta
Jos erillislaitteessa ei ole Euroliitintä eikä RCA-liittimiä, liitä
se televisioon antenniliitännän kautta. Katso tarkempia tietoja
laitteen omasta käyttöohjeesta.
Katso lisätietoja "ASETUS-valikonkäytöstä sivuilta 140
ja tallenna erillislaitteen kanava muistipaikkaan 0. Voit kat-
soa ohjelmaa erillislaitteesta, kun valitset erillislaitteelle
tallennetun muistipaikan.
Televisio ja kuvanauhuri (VCR)
Voit liittää kuvanauhurin television ANT (antennitulo)-
liittimeen tavallisella antennikaapelilla.
Voit liittää kuvanauhurin television AV-1 tai AV-2-liitäntään
käyttämällä SCART-kaapelia, tai liittää sen television etu-
levyn F-AV (Etupuolen liitännät AV)-liitäntään audio- ja
videokaapeleilla.
NTSC-toisto
Kytke NTSC-kuvanauhuri johonkin television liitännöistä. Va-
litse oikea AV-tila painamalla "AV"-painiketta.
Televisio tunnistaa NTSC 3.58/4.43-järjestelmän automaatti-
sesti AV-tilassa.
Kopiointitoiminto
Voit kopioida television liitännöistä TV tai AV-1 (SCART 1) tu-
levia video- ja audiosignaaleja videonauhuriin, joka on liitetty
television AV-2 (SCART 2)-liitäntään.
 Valitse oikea ohjelmalähde, ks. kohta AV-2 LÄHTÖsivul-
ta 140.
Kuulokkeiden liittäminen
Voit liittää stereokuulokkeet television etupuolella olevaan
kuulokeliitäntään.
Neuvoja
Kuvaruudun puhdistaminen
Puhdista kuvaruutu vain hieman kostealla, pehmeällä liinalla.
Älä koskaan käytä hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa
tv-ruudun pinnoitekerrosta.
Huono kuvanlaatu
Oletko valinnut oikean värijärjestelmän? Onko televisio tai sen
antenni sijoitettu liian lähelle kaiuttimia, maadoittamattomia
laitteita, neonvaloja tms.?
Mäet ja korkeat rakennukset voivat aiheuttaa kaksois- eli ha-
amukuvien esiintymistä. Joskus voit parantaa kuvanlaatua
suuntaamalla antennin uudelleen.
Kuvanlaatu voi heiketä, jos televisioon on liitetty kaksi oheis-
laitetta samanaikaisesti. Irrota tässä tapauksessa jompikum-
pi oheislaitteista.
Ei kuvaa
Onko antenni liitetty oikein? Onko antennipistoke kunnolla
kiinni antenniliitännässä? Onko antennikaapeli vahingoittu-
nut? Onko antenni liitetty käyttämällä oikeanlaisia liittimiä?
Jos olet epävarma asiasta, ota yhteys jälleenmyyjään.
Ei kuvaa tarkoittaa myös sitä, ettei televisio vastaanota
lähetystä. Oletko painanut oikeita painikkeita kaukosääti-
mestä? Yritä uudelleen.
Ääni
Ääni kuuluu vain toisesta kaiuttimesta. Onko kanavatasapai-
no säädetty kokonaan toiseen ääripäähän? Ks. kohta ÄÄNI-
valikko.
Kaukosäädin
Televisio ei enää tottele kaukosäätimen painalluksia. Paina
kaukosäätimen painiketta STANDARDvielä kerran. Paris-
toista on voinut loppua virta. Jos näin on, voit silti käyttää te-
levisiota sen etupaneelin painikkeista.
Oletko valinnut väärän valikon? Paina painiketta STANDARD
palataksesi takaisin tv-tilaan tai paina painiketta MENU pal-
ataksesi edelliseen valikkoon.
Jos ongelma ei ratkea
Kytke televisiosi ensin pois päältä ja sitten takaisin päälle.
Jos tämäkään ei auta, soita valtuutettuun huoltoon; älä kos-
kaan yritä korjata laitetta itse.
SUOMI - 146 -
Tekniset tiedot
LÄHETYSJÄRJESTELMÄ ................................... PAL B/G
VASTAANOTETTAVAT KANAVAT ........................ VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
KAAPELI-TV (S01-S41 / S75-S79)
MUISTIPAIKKOJEN MÄÄRÄ ............................... 100
KANAVANÄYTTÖ ................................................ Kuvaruutunäyttö
RF-ANTENNITULO .............................................. 75 ohmia (epäsymmetrinen)
KÄYTTÖJÄNNITE ................................................ 220-240V vaihtovirta, 50 Hz.
ÄÄNIJÄRJESTELMÄT ......................................... NICAM + saksalainen A2-stereo
KUVAPUTKI ........................................................ 21
AUDION LÄHTÖTEHO
(W
RMS.
) (%10 THD) .................................. 2 x 6,5
VIRRANKULUTUS (W) (enint.)............................85
MITAT (mm)............................................... AV-21KT1BNF
AV-21KT1SNF
S ........................................................................ 480
P ........................................................................ 610
K ........................................................................ 450
Paino (Kg.).........................................................21
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0203-JVC
©2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
50036402
1/148