Zanussi ZBF7116 Handleiding

Categorie
Koelkast-diepvriezers
Type
Handleiding
DIEPVRIEZER
FREEZER
ZBF7116
2223 494-12
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
2
INHOUD
Waarschuwingen en belangrijke
adviezen 3
Het gebruik 5
Reiniging van de binnenkant 5
Bedieningspaneel 5
Display 5
Gebruik van het vriesvak 6
Invriezen van verse levensmiddelen 6
Bewaren van diepvriesproducten 6
Diepvrieskalender 7
Ontdooien van diepvriesproducten 7
IJslaatjes 7
Tips 8
Tips m.b.t. invriezen 8
Tips m.b.t. diepvriesproducten 8
Onderhoud 9
Ontdooien 9
Periodieke reiniging 9
Tijdelijk buiten gebruik stellen 9
Storing 9
Technische gegevens 9
Installatie 10
Plaats van opstelling 10
Elektrische aansluiting 10
Wijzigen van de deurdraairichting 10
Aanwijzingen voor de geïntegreerde inbouw 11
3
WAARSCHUWINGEN EN
BELANGRIJKE ADVIEZEN
Het is uiterst belangrijk dat de bij het apparaat behorende gebruiksaanwijzing bewaard blijft. Zou het
apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van
waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over de gebruiksaanwijzing en de
daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
Indien dit apparaat in de plaats van een oud model met haak- of veersluiting opgesteld wordt, dan is het
raadzaam de sluiting van het oude apparaat, dat terzijde gezet wordt, onbruikbaar te maken. Hiermee
wordt voorkomen dat spelende kinderen zich erin opsluiten, hetgeen levensgevaarlijk is. Deze
waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben,
alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt.
Alléén voor diepvrieskasten (uitgezonderd
ingebouwde): het apparaat kan zeer goed in de
kelder geplaatst worden.
Plaats elektrische apparaten (bijv. ijsmachines)
nooit in de kast.
Onderhoud / Reparatie
Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de
elektrische huisinstallatie of het aansluitsnoer, ten
behoeve van de installatie van dit apparaat, mag
uitsluitend door een daartoe bevoegd persoon
uitgevoerd worden. Het betreffende stopcontact
dient, ook na eventuele onder- of inbouw,
gemakkelijk bereikbaar te zijn. Werkzaamheden
welke door personen zonder de noodzakelijke
kennis uitgevoerd worden, kunnen schade of letsel
tot gevolg hebben.
Laat inspectie- en/of herstelwerkzaamheden
uitvoeren door ELECTROLUX SERVICE en laat
geen andere dan originele DISTRIPARTS
onderdelen plaatsen.
Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de
koudekringloop; het onderhoud en het bijvullen
dient daarom uitsluitend door door het bedrijf
aangewezen deskundig personeel uitgevoerd te
worden.
Tracht, in geval van storing of een defect, dit
apparaat niet zelf te repareren. Reparaties welke
door niet-deskundige personen uitgevoerd
worden, kunnen tot schade of letsel leiden.
Raadpleeg ELECTROLUX SERVICE.
Gebruik
Huishoudelijke koel- en/of vriesapparaten zijn
uitsluitend bedoeld voor het bewaren en/of
invriezen van eet- of drinkbare producten.
Volg de raadgevingen van de fabrikant op met
betrekking tot waar en hoe u spijzen en dranken
bewaart of invriest. Ontdooide diepvriesproducten
mogen, om gezondheidsredenen, niet wederom
ingevroren worden.
De vriezende binnenwanden of -vlakken in het
apparaat bevatten koelmiddel. Plaats geen
scherpe voorwerpen tegen zo’n wand of vlak en
schraap evenmin met metalen voorwerpen rijp of
ijs af. Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen een
Algemene veiligheid
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
kinderen, personen met verminderde lichamelijke,
zintuigelijke of geestelijke capaciteiten of een
gebrek aan kennis en ervaring, tenzij er toezicht is
ingesteld door de persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of tenzij zij van deze persoon
instructies hebben gekregen over het gebruik.
Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van
het apparaat.
Het is gevaarlijk om, in welke vorm dan ook, dit
apparaat of de eigenschappen daarvan te
veranderen.
Neem vóór u aan ontdooien, schoonmaak-
werkzaamheden of het verwisselen van het,
eventueel aanwezige, verlichtingslampje begint
altijd de stekker uit het stopcontact.
Dit apparaat is zwaar. Delen van randen aan
achter- en onderkant kunnen scherp zijn. Wees
voorzichtig bij het tillen.
Plaats NOOIT explosieve stoffen in het apparaat,
zoals gasvullingen, benzine, ether, aceton
enzovoorts.
Het direct vanuit een vriesvak, vriesgedeelte of
vriezer consumeren van ijslollies en dergelijke, kan
verbranding van de mondhuid tot gevolg hebben;
wacht even.
AFDANKEN.
Verwijder de deur(en) of het deksel en
knip het aansluitsnoer af, zodat, in afwachting van
wegbrengen of weghalen, spelende kinderen er zich
niet in op kunnen sluiten of aan een elektrische schok
bloot kunnen staan.
Heel goed oppassen, tijdens het verplaatsen,
dat de delen van het koelcircuit niet zodanig
worden beschadigd, dat de koelvloeistof naar
buiten zou kunnen lekken.
Plaats het apparaat niet in de nabijheid van
een centrale verwarming of een gasfornuis.
Laat het apparaat niet langdurig in direct
zonlicht staan.
Zorg dat er voldoende lucht aan de achterkant
van het apparaat kan circuleren. Vermijd
schade aan de koelkringloop.
4
Milieubescherming
Belangrijk: Dit apparaat bevat, zowel in het
koelcircuit als in de isolatie, geen
ozononvriendelijke stoffen. Het apparaat moet
niet weggegooid worden samen met het
huisvuil of met gesloopte apparaten. Vermijden
dat het koelcircuit wordt beschadigd, vooral
aan de achterkant in de zone van de
warmtewisselaar. Inlichtingen over
ophaaldiensten kunnen worden verschaft door
de gemeentelijke autoriteiten.
De materialen in dit apparaat die voorzien zijn
van het symbool zijn geschikt voor
recycling.
Weggooien van oude apparaten
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt u het best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
onherstelbare schade aan het apparaat en bederf
van de levensmiddelen veroorzaakt.
Geen voorwerpen of methodes gebruiken om het
ontdooiproces te versnellen die niet door de
fabrikant zijn aangegeven.
Nooit metalen voorwerpen gebruiken om het
apparaat schoon te maken; dit zou het apparaat
kunnen beschadigen.
Plaats geen koolzuurhoudende of mousserende
dranken in het vriesvak, het vriesgedeelte of de
vriezer; de blikjes of flesjes kunnen door
bevriezing van de inhoud exploderen.
Installatie
Overtuig u er van dat het apparaat niet op het
aansluitsnoer staat.
Belangrijk: Als het aansluitsnoer beschadigd
raakt, moet het snoer, eventueel met stekkers,
vervangen worden; deze onderdelen zijn
verkrijgbaar bij onze service-afdeling.
Tijdens normaal gebruik worden de condensor en
de compressor die zich op de achterkant van het
apparaat bevinden, warm. Om veiligheidsredenen
moet de ventilatie zodanig zijn als aangegeven in
de speciale afbeelding.
Attentie: zorg ervoor dat de
ventilatieopeningen tijdens gebruik niet
worden afgedekt.
Plaats het apparaat met z’n achterkant zo dicht
mogelijk bij een muur. Hiermee voorkomt u
verbrandingsletsel door aanraking van hete tot
zeer hete delen.
Afhankelijk van de wijze van transport kan olie
vanuit de compressor in het koelcircuit gevloeid
zijn. Wacht, na het plaatsen van het apparaat, ten
minste een half uur alvorens de stekker in het
stopcontact te steken. Na achteroverliggend
vervoer ten minste een halve dag. Daarmee geeft
u de olie de gelegenheid in de compressor terug
te vloeien. Apparaten welke van een absorptie-unit
voorzien zijn kunnen direct in bedrijf genomen
worden. Controleer circa 24 uur na het in bedrijf
stellen of het apparaat naar behoren werkt.
5
HET GEBRUIK
Dit apparaat is voorzien van het 4-sterren symbool dat wil zeggen dat het bedoeld is voor zowel het
bewaren van diepvriesartikelen als voor het zelf invriezen van verse levensmiddelen. Voor het veilig bewaren
van diepvriesartikelen dient de inwendige temperatuur niet warmer dan -18°C te zijn.
Reiniging van de binnenkant
Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de
binnenkant met lauw water en een neutraal
schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur
van een nieuw apparaat weg te nemen. Droog
vervolgens de wanden goed af.
Gebruik geen schurende
schoonmaakmiddelen, waarmee u de
afwerkingen van het apparaat zou kunnen
beschadigen.
Bedieningspaneel
A
B
C
D
A - Aan / uittoets van de apparatuur
B - Display om de temperatuur en functies af te
lezen
C - Inschakeltoets van de functies
D - Regelknop voor de temperatuur van de
diepvriezer
DISPLAY
2
3
4
1
1. Alarmindicator open deur
2. Indicator positieve of negatieve temperatuur
3. Temperatuurindicator
4. Als deze brandt, betekent dit dat de
snelvriesfunctie werkt
6
Werking
Druk op toets (A) om de apparatuur in te schakelen,
als het display niet brandt nadat de stekker in het
stopcontact gedaan is.
Zodra de apparatuur ingeschakeld is, zijn de volgende
signaleringen op het bedieningspaneel te zien:
Het symbool (2) zal positief zijn om aan te geven
dat de temperatuur boven nul is.
de temperatuur knippert, de achtergrond van het
display is rood en er is een geluid (zoemer) te
horen. Druk op toets (C) en het geluid gaat uit (zie
ook paragraaf "alarm overtemperatuur").
Door de knop van de diepvriezer (D) op een
tussenstand te zetten, zal de diepvriezer de volgende
temperatuur verschaffen:
circa -18°C in de diepvriezer.
Het uitschakelen
De diepvriezer wordt uitgeschakeld door toets (A)
langer dan 1 seconde ingedrukt te houden. Hierna
wordt aangegeven dat de temperatuur vanaf -3 -2 -1
afgeteld wordt. Als de apparatuur uitgaat, gaat ook het
display (B) uit.
De functies inschakelen
Iedere keer dat op toets C gedrukt wordt, worden met
de klok mee de volgende functies ingeschakeld:
Symbool 4 : de snelvriesfunctie
Geen symbool : normale werking.
Gebruik van het vriesvak
De diepvriezer is voorzien van het symbool
dat betekent dat deze geschikt is om verse
voedingsmiddelen te in te vriezen en bevroren- en
diepvriesproducten over lange tijd te bewaren.
Temperatuurinstelling
De temperatuur wordt automatisch geregeld en kan
worden vergroot om een hogere temperatuur te
bereiken (warmer) door de thermostaatknop naar l
te draaien of verminderd (kouder) door de knop
naar l te draaien.
Bij het instellen van de juiste stand dient u er
rekening mee te houden dat de temperatuur in het
apparaat afhankelijk is van:
de kamertemperatuur;
de frekwentie waarmee de deuren geopend
worden;
de hoeveelheid levensmiddelen in de kast;
de plaats van het apparaat.
Aangeraden wordt de knop op de tussenstand te
draaien om een interne temperatuur van ongeveer -
18°C te hebben, die een goede bevriezing en behoud
van diepvriesproducten garandeert.
Verse voedingsmiddelen invriezen
Het vriesvak is geschikt om verse voedingsmiddelen
in te vriezen en bevroren- en diepvriesproducten
over lange tijd te bewaren.
De maximum hoeveelheid voedingsmiddelen die in
24 uur ingevroren mag worden, staat op het
identificatieplaatje.
Om de op het "identificatieplaatje" aangeduide
hoeveelheid in te vriezen, dient men de
voedingsmiddelen rechtstreeks in aanraking met de
koelende oppervlakken te brengen (lade of bak
verwijderen).
Indien de voedingsmiddelen in de laden of bakken
ingevroren worden, wordt de maximum hoeveelheid
wat minder.
Om verse voedingsmiddelen in te vriezen dient men
de snelvriesfunctie in te schakelen. Druk op toets C
(indien nodig meerdere keren) tot de bijbehorende
icoon verschijnt.
Doe de voedingsmiddelen na een voorkoelperiode
van 24 uur in de diepvriezer.
Het invriesproces duurt 24 uur. Doe gedurende die
tijd geen andere in te vriezen voedingsmiddelen in
de diepvries.
Deze functie stopt automatisch na 52 uur.
Doe de in te vriezen voedingsmiddelen in de twee
bovenste laden .
De functie kan op ieder willekeurig moment
uitgeschakeld worden door op toets C te drukken
(zie paragraaf "De functies inschakelen").
7
Bewaren van diepvriesprodukten
Wacht na de inbedrijfstelling of na een periode waarin
het apparaat niet gebruikt is minstens 12 uur alvorens
de voedingsmiddelen in het apparaat te doen.
Aangeraden wordt de knop op de tussenstand te
houden.
Als u grote hoeveelheden voedsel moet invriezen,
kunt u alle laden en manden uit het apparaat verwij-
deren en het voedsel direct op de koelplaten leggen.
Let erop dat u de maximum belading niet
overschrijdt, deze vindt u op de zijkant van het
bovengedeelte (indien voorzien).
Belangrijk
Open de vriesvakdeur niet tijdens stroomuitval. Wij
adviseren u om na een stroomuitval de diepvries-
produkten in korte tijd te konsumeren (een
temperatuurstijging verkort de houdbaarheidsduur
van de produkten). De normale houdbaarheid wordt
niet aangetast indien de stroomuitval kort was
(minder dan 6-8 uur) en het vriesvak vol is.
Het ontdooien van ingevroren
produkten
De diepvriesprodukten moet u vóór gebruik in de
koelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien, al
naar gelang de beschikbare tijd.
Kleine of in stukken ingevroren produkten kunnen
onmiddellijk gekookt of gebakken worden. De kook-
of baktijd zal dan natuurlijk iets langer zijn.
Alarm voor overtemperatuur
Als de temperatuur in het vriesvak toeneemt (bijv.
door stroomuitval), wordt dit aangeduid door:
- het knipperen van de temperatuur;
- het knipperen van de temperatuurindicator
(symbool 3);
- rood oplichten van het display;
- het geluidsalarm.
Als de normale omstandigheden weer hersteld
worden:
- gaat het geluidsalarm uit;
- blijft de temperatuuraanduiding knipperen;
- blijft het display rood verlicht.
Door op toets C te drukken die het alarm uitschakelt,
verschijnt gedurende ongeveer 5 seconden de in het
vriesvak hoogst bereikte temperatuur op indicator 3,
houdt het knipperen op en wordt het display in plaats
van rood weer wit.
Tijdens de alarmfase kan het geluidsalarm
uitgeschakeld worden door op toets C te drukken.
Het display blijft rood verlicht tot de normale
omstandigheden weer hersteld worden.
Geluidsalarm bij open deur
Een geluidsalarm waarschuwt als de deur langer
dan 1 minuut openblijft.
De open deur alarmsituatie wordt aangeduid door:
- het knipperen van het symbool (1);
- de rode verlichting van het display;
- het geluidsalarm.
Om het geluidsalarm uit te schakelen, dient men op
toets (C) te drukken.
Als de normale omstandigheden weer hersteld zijn
(gesloten deur):
- gaat het geluidssignaal uit.
Diepvrieskalender
De symbolen geven de diverse soorten
diepvriesproducten aan.
De getallen geven voor iedere soort diepvriesproduct
de bewaartijd in maanden aan. Of de hoogste of de
laagste waarde van de aangegeven bewaartijd geldt,
hangt af van de kwaliteit van de levensmiddelen en
de behandeling voorafgaand aan het invriezen.
Ontdooien van diepvriesproducten
Met uitzondering van consumptieijs worden
diepvriesartikelen voor verdere behandeling of het nuttigen
ontdooid.
Het ontdooien kan zowel in de koelkast als op het aanrecht
gebeuren. Het laatste geval gaat uiteraard sneller dan het
eerste.
Frituur-artikelen kunnen direct vanuit de vriezer in de
frituurpan gedaan worden, de frituurtijd is dan wel langer
dan in reeds ontdooide toestand.
Brood kan in de oven ontdooid worden.
De magnetronoven is uiterst geschikt voor het ontdooien
van allerlei diepvriesproducten; raadpleeg de instructies
voor de betreffende oven.
IJslaatjes
Met het apparaat zijn ijslaatjes meegeleverd.
De ijslaatjes zijn bedoeld voor het maken van ijsblokjes. Vul
ze met drinkwater. Maak de onderkant goed droog, anders
vriezen de laatjes vast aan datgene waar u ze bovenop
zet.
8
TIPS
Tips m.b.t. invriezen
Teneinde de best mogelijke resultaten te verkrijgen
geven wij u hieronder enkele belangrijke tips:
De max. hoeveelheid levensmiddelen die u kunt
invriezen in 24 uur staat aangegeven op het
typeplaatje.
Het invriezen duurt 24 uur. Voeg gedurende deze
tijd geen andere in te vriezen levensmiddelen toe.
Vries uitsluitend levensmiddelen van eerste
kwaliteit in.
Zie toe dat de levensmiddelen vers zijn en maak
ze, waar nodig, van te voren goed schoon.
Verdeel de levensmiddelen van te voren in
handzame porties. Dat heeft twee voordelen: ze
vriezen sneller in en bij later gebruik hoeft u
slechts zoveel te ontdooien als op dat moment
nodig is.
Onthoud dat reeds ontdooide levensmiddelen niet
wederom ingevroren mogen worden. Wel kunt u
reeds ontdooide levensmiddelen eerst koken of
braden en vervolgens invriezen.
Mager vlees is ingevroren langer houdbaar dan
vet vlees; ook zout verkort de houdbaarheid.
Vermijd rechtstreekse consumptie van ijslollies uit
het vriesvak; u zou uw mondhuid kunnen
verbranden.
Schrijf de invriesdatum op de pakjes zodat u de
houdbaarheidsduur kunt controleren.
Verpak de levensmiddelen in aluminium-of
kunststoffolie of speciale diepvriesdozen, zoals
een en ander in de handel, speciaal voor het
invriezen, verkrijgbaar is.
Zorg ervoor dat in te vriezen pakjes niet in
aanraking komen met reeds ingevroren producten;
de temperatuur van deze laatste zou daardoor
kunnen stijgen.
Te langzaam invriezen verkort de
houdbaarheid; vries dus niet meer dan de
maximaal toegestane hoeveelheid tegelijk in.
Open, tijdens het invriezen, de deur zo weinig en
zo kort mogelijk.
Plaats geen koolzuurhoudende of
mousserende dranken in het vriesvak; de
blikjes of flessen zouden kunnen ontploffen.
Tips m.b.t. diepvriesproducten
Neem de volgende regels in acht:
Overtuig u er tijdens het kopen van diepgevroren
artikelen van dat deze in de winkel ook werkelijk
diepgevroren bewaard worden en vertrouw geen
artikelen waarvan de verpakking bol staat of sterk
beschadigd is.
Breng de gekochte artikelen zo snel mogelijk naar
uw diepvriezer over.
Overschrijd de op de verpakking aangegeven
uiterste bewaardatum voor 3- of 4 sterren niet.
Open de deur altijd zo weinig en zo kort mogelijk.
In het eerste vak mag u de producten slechts tot
aan het aangegeven teken in de wand vullen opdat
de luchtcirculatie ongehinderd plaats kan vinden.
9
Tijdelijk buiten gebruik stellen
Tijdens de periodes waarin het apparaat niet gebruikt
wordt, de volgende aanwijzingen opvolgen:
- de stekker uit het stopcontact halen;
- alle levensmiddelen verwijderen,
- het apparaat laten ontdooien en de
- binnenwanden en accessoires schoonmaken;
- de deur op een kier laten staan zodat er geen
onaangename geuren ontstaan.
Periodieke reiniging
Nooit metalen voorwerpen gebruiken om het apparaat
schoon te maken; dit zou het apparaat kunnen
beschadigen.
Naar behoefte kunt u de buitenkant van de kast
lappen met lauwwarm water en een neutraal
huishoudschoonmaakmiddel, daarna afnemen met
schoon water.
Het verdient aanbeveling de buitenkant af en toe in de
witte (auto-) was te zetten.
Opdat de koelkast zo goed mogelijk werkt, één keer
per jaar het rooster van de sokkel verwijderen en de
ventilatiekanalen schoonmaken met een borstel of
stofzuiger met borstel.
Stof belemmert de warmte-afgifte en verhoogt
zodoende het energieverbruik.
ONDERHOUD
Neem voor iedere handeling altijd eerst de
stekker uit het stopcontact.
Belangrijk
Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het
koelcircuit; onderhoud en bijvulling dient
daarom uitsluitend door door de fabrikant
bevoegd personeel uitgevoerd te worden.
Het ontdooien
De ontdooiing van de vriesruimte heeft automatisch
plaats.
TECHNISCHE GEGEVENS
Het typeplaatje met de technische gegevens vindt u aan de linker binnenzijde van het apparaat.
Indien het apparaat niet of niet goed funkioneert,
kontroleer dan:
of de steker goed in het stopkontakt zit;
of de elektriciteit soms uitgevallen is;
of de thermostaatknop op de juiste stand staat;
en indien er water op de bodem van de koeler
ligt, of het afvoerkanaaltje soms verstopt is (zie
hoofdstuk “Het ontdooien”).
Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en
verhelpen,raadpleeg dan de dichtsbijzijnde
servicedienst.
Geef daarbij altijd het model en het typenummer
van de kast op. Deze gegevens vindt u op het
garantiebewijs of op het typeplaatje dat zich
linksonder aan de binnenzijde van het apparaat
bevindt.
STORING
10
INSTALLATIE
Indien dit apparaat in de plaats van een oud
model met haak- of veersluiting opgesteld wordt,
dan is het raadzaam de sluiting van het oude
apparaat, onbruikbaar te maken.
Hiermee wordt voorkomen dat spelende kinderen
zich erin opsluiten, hetgeen levensgevaarlijk is.
Plaats van opstelling
Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen:
centrale verwarming, kachels, felle zonnestralen enz.
De beste resultaten worden bereikt met een
ruimtetemperatuur tussen +18°C en +43°C (T-
Klasse); +18°C en +38°C (ST-Klasse);
+16°C en +32°C (N-Klasse);
+10°C en +32°C (SN-Klasse).
De klasse staat op het typeplaatje vermeld.
Zie voor deurdraairichtung en inbouw de betreffende
aanwijzingen.
Elektrische aansluiting
Overtuig u ervan dat de netspanning en de
netfrequentie, welke op het typeplaatje in de kast
staan aangegeven, overeenkomen met de
netspanning en de netfrekwentie in uw woning. Een
afwijking op de netspanning tot plus of minus 6% is
toegestaan.
Bij aansluiting op een andere spanning dient u een
geschikte transformator te gebruiken.
Belangrijk
De stekker mag alleen geplaatst worden in
een geaard stopcontact.
De kast is daarom voorzien van een speciaal
drieaderig snoer, geschikt voor een geaard
stopcontact.
Mocht het stopcontact in uw woning niet
geaard zijn, dan dient een erkend installateur
het apparaat volgens de geldende normen te
aarden.
Wij wijzen u er op dat schade of letsel,
veroorzaakt door het niet voldoen aan dit
veiligheidsvoorschrift, niet onder de
verantwoordelijkheid van de fabrikant valt.
Attentie
Het apparaat moet
van het elektriciteitsnet
afgehaald kunnen worden; de stekker moet dus
ook na de installatie bereikbaar blijven.
Dit apparaat voldoet aan de EG-richtlijn 87/308
van 2.6.87 met betrekking tot de radio-ontstoring.
Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-
richtlijnen:
- 73/23 EG-richtlijn van 19/02t73 (Laagspanning) en
opeenvolgende wijzingen;
- 89/336EG-richtlijn van 3/05/89 (Elektromagnetische
compatibiliteit) en opeenvolgende wijzingen.
Verander de draaizin van de deuren
De apparatuur wordt geleverd met deuren
die naar rechts opengaan. Om de deur
naar de tegenovergestelde kant te laten
openen, dient men de volgende
handelingen te verrichten alvorens de
installatie uit te voeren.
1. Draai de bovenste stift uit en verwijder de
afstandshouder.
2. Neem de deur los.
3. Schroef de onderste pen los met een sleutel en
monteer hem op de tegenoverliggende kant.
4. Zet de deur weer op zijn plaats, monteer het
afstandsstuk en schroef de bovenste pen vast op
de tegenoverliggende kant
.
11
Aanwijzingen voor de
geïntegreerde inbouw
Nismaten
Hoogte (1) 1030 mm
Diepte (2) 550 mm
Breedte (3) 560 mm
Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodanig
zijn als aangegeven in Fig.
Attentie: zorg ervoor dat de ventilatie openingen
tijdens gebruik niet worden afgedekt.
De nis moet tevens voorzien zijn van een
luchtkanaal met de volgende afmetningen:
diepte 50 mm
breedte 540 mm
50 mm
min.
200 cm
2
200 cm
2
min.
D567
PR0
540
50
3
2
1
Bevestig het apparaat met de vier rneegeleverde
schrm even.
Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussen
apparaat en meubel aan.
D724
.Zorg ervoor dat er een afstand van 44 mm vrij blijft
tussen het keukenmeubel en de rand van het
apparaat. Het onderste scharnierdeksel, dat in het
zakje met accessoires zit, is handig om de exacte
positie van het keukenmeubel en het apparaat te
bepalen. Zorg er ook voor dat het apparaat het
netsnoer niet afklemt.
1
2
44m
m
E
I
I
12
U moet het gedeelte van het kunststof deksel (E),
dat gebruikt wordt om het scharnier af te dekken,
verwijderen, zoals aangegeven op de tekening. Deze
handeling wordt vergemakkelijkt omdat er aan de
binnenkant van het scharnierdeksel een groef is
aangebracht, waardoor u dit onderdeel makkelijker
kunt verwijderen. "Verwijder het onderdeel dat
gemarkeerd is met DX, als de scharnierpen in het
rechter scharnier is geplaatst, in het
tegenovergestelde geval het onderdeel gemarkeerd
met SX verwijderen."
E
E
D
C
Onderdelen Ha, Hb, Hc, Hd scheiden zoals u in de
tekening ziet.
PR266
Ha
Hb
Hc
Hd
2
1
m
m
2
1
m
m
ca. 50 mm
90°
90°
ca. 50 mm
Geleider (Ha) tegen de binnenkant van de kastdeur
aan de boven- en onderkant houden volgens de
tekening en de plaats van de buitenste gaten
aangeven. Nadat u de gaten geboord heeft de
geleider met de bijgeleverde schroeven vastzetten.
Afdekking Hc) op geleider (Ha) vastklikken.
PR33
Hc
Ha
Breng de afdichtstopsels (C-D) in de gaten in de
deklijsten aan.
Breng, onder lichte druk, het dekseltje (E) aan.
De deur van het apparaat en die van de kast met
een hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (Hb) in
geleider (Ha) aanbrengen. De deuren samen
vasthouden en de gaten aangeven zoals in de
tekening.
PR167
Ha
Hb
8mm
Afdekking (Hd) op geleider (Hb) vastklikken.
Verwijder de haken en zet met de spijker (K) een
teken op 8 mm van de buitenste rand van de deur.
Ha
8mm
K
Plaats het ijzer opnieuw op de geleider en bevestig
het met de bijgeleverde schroeven.
Voor het rechtstellen van de kastdeur kunt u gebruik
maken van de langwerpige gaten.
Tenslotte dient u te controleren of de deur van het
apparaat goed sluit.
PR168
Hb
PR167/1
Hd
Hb
14
CONTENTS
Instructions for the User
Important Safety Instructions 15
Use 16
Cleaning the interior 16
Control panel 17
Display 17
Use of the freezer compartment 18
Freezing of fresh foods 18
Storage of commercially frozen food 18
Freezing calendar 19
Thawing 19
Ice-cube production 19
Tips 19
Tips for freezing fresh foods 19
Tips for storage of commercially frozen food 19
Maintenance 20
Periodic cleaning 20
Periodios of non-operation 20
Defrosting 20
Customer Service and Spare Part20
Instructions for the Installer
Technical specifications 21
Installation 21
Positioning 21
Electrical connection 21
Door reversal 22
Instructions for totally built-in appliances 22
15
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future
reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and
leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new
owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or
using the appliance.
Under no circumstances should you attempt to
repair the appliance yourself. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
more serious malfunctioning. Refer to your local
Service Centre, and always insist on genuine
spare parts.
This appliance contains hydrocarbons in its
cooling unit; maintenance and recharging must
therefore only be carried out by authorised
technicians.
Use
The domestic refrigerators and freezers are
designed to be used specifically for the storage of
edible foodstuffs only.
Frozen food must not be re-frozen once it has
been thawed out.
Manufacturers’ storage recommendations should
be strictly adhered to. Refer to relevant
instructions.
The inner lining of the appliance consists of
channels through which the refrigerant passes. If
these should be punctured this would damage the
appliance beyond repair and cause food loss. DO
NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off
frost or ice. Frost may be removed by using the
scraper provided. Under no circumstances should
solid ice be forced off the liner. Solid ice should be
allowed to thaw when defrosting the appliance.
See defrost instructions.
Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in
damage to the appliance. Do not use a mechanical
device or any artificial means to speed up the
thawing process other than those recommended
by the manufacturer. Never use metal objects for
cleaning your appliance as it may get damaged.
Installation
Care must be taken to ensure that the appliance
does not stand on the electrical supply cable.
Important: if the supply cable is damaged, it must
be replaced by authorised service or qualified
General Safety
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
It is dangerous to alter the specifications or modify
this product in any way.
Before any cleaning or maintenance work is
carried out, be sure to switch off and unplug the
appliance.
This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it.
Ice follies can cause frost burns if consumed
straight from the appliance.
Take utmost care when handling your
appliance so as not to cause any damages to
the cooling unit with consequent possible fluid
leakages.
The appliance must not be located close to
radiators or gas cookers.
Avoid prolonged exposure of the appliance to
direct sunlight.
There must be adequate ventilation round the
back of the appliance and any damage to the
refrigerant circuit must be avoided.
For freezers only (except built-in models): an
ideal location is the cellar or basement.
Do not use other electrical appliances (such as
ice cream makers) inside of refrigerating
appliances.
Service / Repair
Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person.
This appliance should be serviced by an
authorised Service Centre, and only genuine
spare parts should be used.
16
USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the
interior and all internal accessories with lukewarm
water and some neutral soap so as to remove the
typical smell of a brand-new product, then dry
thoroughly.
Do not use detergents or abrasive powders,
as these will damage the finish.
The freezer is marked with the symbol, which means that the compartment is suitable for freezing
fresie food and long-term storage of frozen food.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which
could damage the ozone layer, in either its
refrigerant circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded together with
the urban refuse and rubbish. Avoid damaging
the cooling unit, especially at the rear near the
heat exchanger. Information on your local
disposal sites may be obtained from your
municipal authorities.
The materials used on this appliance marked
with the symbol are recyclable.
Disposal of old appliances
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
personnel using a special cable of the same type.
During normal operation, the condenser and
compressor at the back of the appliance heat up
considerably. For safety reasons, minimum
ventilation must be as shown in the relevant
paragraph.
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
If the appliance is transported horizontally, it is
possible that the oil contained in the compressor
flows in the refrigerant circuit. It is advisable to wait
at least two hours before connecting the appliance
to allow the oil to flow back in the compressor.
There are working parts in this product which heat
up. Always ensure that there is adequate
ventilation as a failure to do this will result in
component failure and possible food loss. See
installation instructions.
Parts which heat up should not be exposed.
Wherever possible the back of the product should
be against a wall.
If the appliance has been transported horizontally,
it is possible that the oil contained in the
compressor flows in the refrigerant circuit. It is
advisable to wait at least two hours before
connecting the appliance to allow the oil to flow
back in the compressor.
17
Control panel
A
B
C
D
A - Appliance button ON/OFF
B - Temperature and function indicator
C - Function button
D - Freezer Thermostat control knob
DISPLAY
2
3
4
1
1. Door open alarm indicator
2. Positive or negative Temperature indicator
3. Temperature indicator
4. If on the fast freeze function is on
Operation
After plugging the plug into the power outlet, if the
display is not illuminated, press key (A), appliance on.
As soon as the appliance is turned on, the following
signals will appear on the control panel:
symbol (2) will be positive, indicating that the
temperature is positive.
the temperature flashes, the background of the
display is red and you will hear a buzzer. Press key
(C) and the buzzer will go off (also see the section
on "excessive temperature alarm").
Place the freezer thermostat control knob (D) in a
middle position, and the appliance will be set up to
provide the following temperature:
roughly -18°C in the freezer.
Switching off
The appliance is shut off by holding down key (A) for
more than 1 second. After this, a countdown of the
temperature from -3 -2 -1 will be shown.
When the appliance is shut off, display (B) also goes
off.
Activation of functions
Each time key C is pressed, the following functions
are activated in a clockwise direction:
Symbol 4 : rapid freezing function.
No Symbol: Normal operation
Use of the freezer
compartment
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated and can
be increased to achieve a higher temperature
(warmer) by rotating the thermostat knob toward
l
settings or reduced (colder) rotating the knob
towards l settings.
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside the
refrigerator depends on:
room temperature;
how often the door is opened;
the quantity of food stored;
location of appliance.
We suggest setting the knob to the middle position to
obtain an internal temperature of approximately -
18°C, which guarantees proper freezing and
conservation of the frozen foods.
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for long term
storage of commercially frozen food, and for freezing
fresh food.
The maximum quantity of foods to freeze in 24 hours is
shown on the serial number plate.
To freeze fresh foods, you will need to activate the
rapid freezing function. Press key C (several times if
necessary) until the corresponding icon appears
After a pre-cooling period of 24 hours, place the foods
in the freezer.
The freezing process takes 24 hours. During this
period do not put other foods in the freezer.
This function stops automatically after 52 hours.
Put the foods to be frozen in the two top
compartments.
The function can be de-activated at any time by
pressing key C (see paragraph "Activation of
Functions").
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use,
before putting the products in the compartment let
the appliance run at least 12 hours on the fast freeze
setting.
To obtain the best performance from this appliance,
you should:
if large quantities of food are to be stored, remove all
drawers and baskets from appliance and place food
on cooling shelves.
Pay careful attention not to exceed load limit stated
on the side of the upper section (where applicable).
Important
In the event of accidental defrosting, for example due
to a power failure, if the power has been off for
longer that the value shown in the technical
characteristics chart under “rising time”, the
defrosted food must be consumed quickly or cooked
immediately and then refrozen (after cooling).
Excessive temperature alarm
An increase in the temperature in the freezer
compartment (for example due to an electricity
outage) is indicated by:
- flashing temperature;
- freezer compartment flashing (symbol 2);
- red illumination of display;
- sounding of buzzer.
- alarm symbol.
When normal conditions are restored:
- the acoustic signal shuts off;
- the temperature value continues to flash;
- the display illumination remains red.
When you press key "C" to de-activate the alarm, the
highest temperature reached in the compartment
appears on indicator 2 for approximately 5 seconds.
At this point the flashing stops and the display
illumination changes over from red to white.
19
TIPS
Tips for freezing fresh foods
To help you get the best out of the freezing process,
here are a few hints:
Freeze only good-quality, fresh and well-cleaned
foods. Split them into small portions to speed up
freezing and avoid having to thaw more food than
you require. It is in fact important to remember that
once the foods have thawed out, they deteriorate
fast.
Another point to remember is that lean foods keep
better and longer than fatty foods. Salt too reduces
storage times.
Wrap the foods in foil or polythene ½lm, ensuring
that the wrapping adheres closely to the food and
is well sealed. In this way, by avoiding contact with
air, the colour ¾avour and nutritional value of the
foods remain intact.
During the freezing process, do not add further
foods for freezing and do not open the freezer
door.
The foods for freezing should not be placed in
contact with already frozen foods, but put in the
special freezing compartment. This will stop the
temperature of already frozen foods from rising.
Never put ½zzy drinks in the freezer as they might
well burst.
In addition, never put hot foods or liquids in the
freezer compartment and take care not to ½ll
recipients up to the brim if they are covered with a
lid.
Tips for storage of commercially
frozen food
To get the best out of your freezer, in the case of
storage of commercially frozen food you should
ensure that:
the products have been correctly stored by the
retailer;
that there is only a very short time between when
you purchase the products and when you put them
in the freezer;
you do not store products for longer than the time
speci½ed by the food manufacturer;
Avoid opening the door too frequently and when
you do open it, leave it open only for as long as is
strictly necessary;
A word of warning about ice lollies: they should not
be eaten straight out of the freezer as this might
cause cold burns.
It is a good idea to mark the packs with the date
on which freezing started so that you can keep a
check on storage periods.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays for
the production of ice-cubes.
Fill these trays with water, then put them in the
freezer.
Do not use metallic instruments to remove
the trays from the freezer.
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can
be thawed in the refrigerator or at room temperature,
depending on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly
from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Freezing Calendar
The symbols on the drawers show different types of
frozen goods.
Door open acoustic alarm
An acoustic alarm will sound when the door is left
open for more than 1 minute.
The door open alarm conditions are indicated by:
- flashing symbol (1);
- red display illumination;
- beeping sound.
Press the button (C) to stop the acoustic alarm.
When normal conditions are restored (door closed):
- the acoustic alarm will stop.
The numbers indicate storage times in months for
the appropriate types of frozen goods. Whether the
upper or lower value of the indicated storage time is
valid depends on the quality of the foods and pre-
treating before freezing.
20
Periodic cleaning
Never use metal objects for clearing your appliance as
it may get damaged. Clean the inside with warm water
and bicarbonate of soda. Rinse and dry thoroughly.
To guarantee a safe operation of the fridge, once a
year remove the ventilation grille at the base and clean
the air channels with a vacuum cleaner.
Unplug the appliance before carrying out
any maintenance operation.
Warning
This appliance contains hydrocarbons in its
cooling unit maintenance and recharging must
therefore only be carried out by authorised
technicians.
MAINTENANCE
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
If the appliance is not functioning properly, check
that:
the plug is firmly in the wall socket and the mains
power switch is on;
there is an electricity supply (find out by plugging
in another appliance);
the thermostat knob is in the correct position.
If there are water drops on the bottom of the
cabinet, check that the defrost water drain
opening is not obstructed (see “Defrosting”
section).
If your appliance is still not working properly after
making the above checks, contact the nearest
service centre.
To obtain fast service, it is essential that when you
apply for it you specify the model and serial number
of your appliance which can be found on the
guarantee certificate or on the rating plate located
inside the appliance, on the bottom left-hand side.
Defrosting
The freezer compartment is a "no frost" type. This
means that there is no buildup of frost when it is in
operation, neither on the internal walls nor on the
foods.
The absence of frost is due to the continuous
circulation of cold air inside the compartment, driven
by an automatically controlled fan.
21
INSTALLATION
lf this appliance featuring magnetic door seals is
to replace an older appliance having a spring lock
(latch) on the door or lid, be sure to make that
spring lock unusable before you discard the old
appliance. This will prevent it from becoming a
death-trap for a child.
Positioning
The appliance should be installed well away from
sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc.
Best performance is obtained with ambient
temperature between +18°C and +43°C (class T);
+18°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C (class
N); +10°C and +32°C (class SN).
The class of your appliance is shown on its rating
plate.
For building-in and door reversibility refer to the
relevant instructions.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the serial number plate
correspond to your domestic power supply.
Voltage can vary by ±6% of the rated voltage.
For operation with different voltages, a suitably sized
auto-transformer must be used.
Important
The appliance must be earthed.
The power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose.
If the domestic power supply socket is not
earthed. connect the appliance to a separate
earth in compliance with current regulations,
consulting a specialist technician.
The Manufacturer declines all responsibility if the
above safety precautions are not observed.
Attention!
It m
ust be possible to disconnect the appliance
from the mains power supply; the plug must
therefore be easily accessible after installation.
This appliance complies with the following
E.E.C. Directives:
- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference
suppression.
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
subsequent modifications;
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic
Compatibility Directive) and subsequent
modifications.
TECHNICAL INFORMATION
The technical infomation are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance .
22
Door Reversibility
The appliance is supplied with the door
opening to the right.
For door opening in the opposite direction,
perform the following actions prior to
installation
1. Unscrew the upper pin and remove the spacer
2. Remove the door.
3. Unscrew with a key the lower pin and replace it
on the opposite side.
4. Reinsert the door, refit the spacer and rescrew
the upper pin
on the opposite side.
PR0
540
50
3
2
1
Instructions for totally built-in
appliances
50 mm
min.
200 cm
2
200 cm
2
min.
D567
Building-in instructions
Dimensions of housing
High (1) 1030 mm
Depth (2) 550 mm
Width (3) 560 mm
For safety reasons, minimum ventilation must be as
shown in Fig.
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
It is necessary that the niche is provided with a
conduct of ventilation having the following
dimensions:
Depth 50 mm
Width 540 mm
Make sure that a distance of 44 mm is maintained in
the lower part between the kitchen furniture and the
border of the appliance.
The lower hinge cover inserted in the accessories
bag, is useful to guarantee the exact position of the
kitchen furniture and the appliance.
Also make sure that the appliance does not clamp
the mains cable
1
2
44m
m
E
23
Fasten the appliance with 4 screws provided in the
kit included with the appliance.
D724
Apply the sealing strip pushing it between the
refrigerator and the adjacent cabinet.
I
I
Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hinge
holes.
Snap hinge covers (E) into position.
E
E
D
C
From the plastic cover (E), which is used to cover the
hinge with the pivot pin, you must take away the part
as indicated in the drawing.
This operation is made easer since there is, in the
internal part of the cover hinge lid a groove that
facilates the removal of this coomponent.
“Remove the part marked with DX, if the pivot pin is
inserted in the right hinge, SX in opposite case.
24
PR266
Ha
Hb
Hc
Hd
Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the
figure.
Place guide (Ha) on the inside part of the furniture
door, up and down as shown in the figure and mark
the position of external holes. After having drilled
holes, fix the guide with the screws supplied.
2
1
m
m
2
1
m
m
ca. 50 mm
90°
90°
ca. 50 mm
PR167
Ha
Hb
8mm
Open the appliance door and the furniture door at
90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha).
Put together the appliance door and the furniture
door and mark the holes as indicated in the figure. .
Fix cover (Hc) on guide (Ha) until it clips into place
PR33
Hc
Ha
25
PR168
Hb
PR167/1
Hd
Hb
Place the small square on the guide again and fix it
with the screws supplied.
Should the lining up of the furniture door be
necessary, use the clearance of slots.
At the end of operations, it is necessary to check if
the door of the furniture closes properly.
Fix cover (Hd) on guide (Hb) until it clips into place.
Ha
8mm
K
Remove the brackets and mark a distance of 8 mm
from the outer edge of the door where the nail must
be fitted (K).
www.electrolux.com
www.zanussi.nl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZBF7116 Handleiding

Categorie
Koelkast-diepvriezers
Type
Handleiding

in andere talen

Gerelateerde papieren