iGuzzini S893 Installatie gids

Type
Installatie gids
1
ONLY SMART POLE MOUNTED
2.519.648.00
IS19759/00
IT Attenzione:
La sicurezza dell'apparecchio e' garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti
istruzioni; pertanto e' necessario conservarle.
EN Warning:


FR Attention:
La sécurité de l'appareil n'est garantie qu'en cas d'utilisation correcte des instructions
suivantes; il faut par consequent les conserver.
DE Achtung:


NL Opgelet:
De veiligheid van di atoestel is slechts dan gegarandeerd als indien de volgende

ES Atencion:

instrucciones; por ello, es necesario conservarlas.
DA Bemærk:


NO Advarsel:
Sikkerheten til dette apparatet garanteres kun hvis du overholder disse instruksjonene;

SV Observera:


RU 


ZH 警告:
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。

AR 
IT N.B.: Durante l'installazione del sistema rispettare scrupolosamente le norme
impiantistiche vigenti.
EN N.B.: When installing the system, strictly comply with all regulations on
installation in force.
FR N.B.: Lors de l'installation du système veuillez respecter rigoureusement les
normes en vigueur en la matière.
DE N.B.: Beachten sie bei der installation des systems gewissenhaft die gültigen
bestimmungen bezüglich der anlagentechnik.
NL N.B.: Bij het installeren van het systeem moet u de gelden de installatienormen
strikt naleven.
ES N.B.: Durante la instalación del sistema respetar e scrupulosamente las normas
de instalación vigentes.
DA N.B.: Under installation af systemet skal man nøje overholde de gældende regler
for disse anlæg.
NO N.B.: Ved installasjon av systemet skal alle forskrifter om installasjon som gjelder
følges strengt.
SV OBS. : Under installationen av systemet ska installationsföreskrifterna
respekteras i detalj.
 

ZH 注意:在安装系统时请谨守设备的安装规定。
AR .:
MULTIPALCO IN-OUT FRAMER
WITH MINIMAL FLANGE
MULTI PALCO IN-OUT MINIMAL FRAMER
APPLICATIONS:
examples
NO
SMART POLE
ART
119 mm
153 mm
X730 - X731 - X732 - X733 - X734 - X735 - X736 - X737
X820 - X821 - X822 - X906 - S989 - S990 - S991 -S992
S993 - S994 - S995 - S996 - S997 - S998 - S999 - SA07
153 mm
119 mm
Utilizzare solo sui pali “iGuzzini” art. X730-X731-X732-X733-X734-X735-X736-X737-
X820-X821-X822-X906-S989-S990-S991-S992-S993-S994-S995-S996-S997-S998-
S999-SA07.

Use only on “iGuzzini” poles art. X730-X731-X732-X733-X734-X735-X736-X737-X820-
X821-X822-X906-S989-S990-S991-S992-S993-S994-S995-S996-S997-S998-S999-
SA07.


X736-X737-X820-X821-X822-X906-S989-S990-S991-S992-S993-S994-S995-S996-
S997-S998-S999-SA07.

Installation ausschließlich auf Masten „iGuzzini“ Art. X730-X731-X732-X733-X734-X735-
X736-X737-X820-X821-X822-X906-S989-S990-S991-S992-S993-S994-S995-S996-
S997-S998-S999-SA07



X820-X821-X822-X906-S989-S990-S991-S992-S993-S994-S995-S996-S997-S998-
S999-SA07.


X820-X821-X822-X906-S989-S990-S991-S992-S993-S994-S995-S996-S997-S998-
S999-SA07.

Anvend udelukkende på “iGuzzini-pæle” art. X730-X731-X732-X733-X734-X735-X736-
X737-X820-X821-X822-X906-S989-S990-S991-S992-S993-S994-S995-S996-S997-
S998-S999-SA07.


X736-X737-X820-X821-X822-X906-S989-S990-S991-S992-S993-S994-S995-S996-
S997-S998-S999-SA07.


X736-X737-X820-X821-X822-X906-S989-S990-S991-S992-S993-S994-S995-S996-
S997-S998-S999-SA07.


X736-X737-X820-X821-X822-X906-S989-S990-S991-S992-S993-S994-S995-S996-
S997-S998-S999-SA07.


仅可使用在“iGuzzini”编号为X730-X731-X732-X733-X734-X735-X736-X737-X820-X821-
X822-X906-S989-S990-S991-S992-S993-S994-S995-S996-S997-S998-S999-SA07的灯
柱上。禁止使用在绝缘灯柱或支架上(例如:木头、塑料等)
X737-X736-X735-X734-X733-X732-X731-X730-“iGuzzini”
S998-S997-S996-S995-S994-S993-S992-S991-S990-S989-X906-X822-X821-X820-
.SA07-S999
)...
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
X730 - X731 - X732 - X733 - X734 - X735 - X736 - X737
S989 - S990 - S991 -S992 - S993 - S994 - S995 - S996
2
PESO
WEIGHT
POIDS
GEWICHT
GEWICHT
PESO
VÆGT


ВЕС
重量


ART.


Mål - Mål Mått - РАЗМЕРЫ-合成物重量-
a x b (mm)

Surface
Surface

Oppervlak



Yta
Поверхность
面积


a
b
          
accessori.








Размеры,весимаксимальнаязанимаемаяплощадьконструкции,
укомплектованнойвспомогательнымустройством.
合成物最大尺寸、重量和面积,包括附件

IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
6,4 0,05
119mm
0,07
8,5
153mm

please refer to the CE instruction sheet for the poles.



hágase referencia a la hoja de instrucciones CE de los postes.

se anvisningsarket CE til stengene

 CE
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
ph
INSTRUCTION SHEET
ART. X746
BOX BLE - WIFI BRIDGE
POLE
INSTRUCTION SHEET
Only BOX
(surge protection)
INSTRUCTION SHEET
ART. X819
SMART POLE MOUNTED
INSTRUCTION SHEET
ART. X740
BOX BLE - DALI
TERMINAL BLOCK
INSTRUCTION SHEET
ART. 1863
INSTRUCTION SHEET
n°1 BAR
ART. X743
or
h
p
p
h
p
p
1
1
1
2

3
4
N°2
M10 X 30
ART. Ta Life
119 mm á25°C
S837 - S838 - S839
á40°C
S834 - S835 - S836
153 mm á25°C
S894 - S895
á40°C
S892 - S893

3


( )
119 mm
153 mm
119 mm
153 mm
119 mm
153 mm
art. X562
L N DA DA

TERMINAL


art. X980
L N DA DA


TERMINAL


art. X745
L N DA DA


 

TERMINAL

1 )2  1
CARICO DALI / DALI LOAD
CHARGE DALI

DALI-LAST
DALI VERMOGEN
CARGA DALI



МАКС.ТОКСИСТЕМЫDALIС
РЕГУЛЯЦИЕЙИНТЕНСИВНОСТИСВЕТА
DALI智能调光系统允许的最大电流量
DALI/DALI
INDIRIZZI DALI
DALI ADDRESSES
ADRESSES DALI
DALI-ADRESSEN
DALI ADRESSEN
DIRECCIONES DALI
DALI ADRESSER

DALI-ADRESSER
ЛОГИЧЕСКИЕАДРЕСАСИСТЕМЫDALI
DALI智能调光系统计算机指定控制参数
DALI



sécurité.







-Программированиедолжновыполнятьсяопытнымперсоналомивусловиях
безопасности.
-应由专业人员在安全前提下进行编程。
.
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
PROGRAMMING
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
BY WIRING (DALI):








-











Дляпрограммированияинтерфейсаприпомощикабелянеобходимо
связатьсяскомпанией«iGuzzini»исообщитьтипблокапитания,
установленноговизделии.
如用电缆连接设置必须联系iGuzzini,并告知产品上安装的变压器类型。

iGuzzini
.
DALI VERSION
art.
S834 - S835 - S836 - S837
S838 - S839 - S892 - S893
S894 - S895
4
EXAMPLES OF ELECTRIC CONNECTION ON POLE (series connection)
BLUETOOTH APPLICATION
STANDARD APPLICATION
1863
X740
L N
4x
L N DA DA
2x
*
Only pole art.: X730-X731-X732-X733-X734-X735-X736-X737
S989-S990-S991-S992-S993-S994-S995-S996
MAX 12 PRODUCTS *MAX 12 PRODUCTS *
CLOSE
X745
119 /153
119 mm
153 mm
119 mm
153 mm
1863
L N DA DA
X745
X980
CLOSE
119 /153
X819
surge
protection
5
INSTRUCTION SHEET
art. X743
art. X745
art. 1863
art. X819
ACCESSORIES FOR:
SMART POLE MOUNTED
art. X740
Ø A B C D
119
91° 30° 157° 184°
153
92,5° 30° 160° 184°
BAR
TERMINAL BLOCK
SURGE PROTECTION
BLE/DALI INTERFACE
+ SURGE PROTECTION
WIRING BOX
INSTRUCTION SHEET
INSTRUCTION SHEET
INSTRUCTION SHEET
INSTRUCTION SHEET
INSTRUCTION SHEET
art. X562 N
L
DA
DA male
23
4
15
art. X980
N
L
DA
DA
female
32
1
45
A
B
C
D
Ø119:

Ø153:

Ø119:

Ø153:

6
ELECTRICAL ACCESSORIES
X740 X745 X740 + X745
X743
n°1 bar
+
SMART POLE
MOUNTED
OPTICAL ADJUSTMENT
1
2
3
PUNTAMENTO SAGOMATORE - AIMING A FRAMER
ORIENTATION DU PROJECTEUR - 
RICHTEN PROFIELSPOT - ENFOQUE PERFILADOR

-
Направлениелекала-瞄准成帧器

119 mm
α= 21°
E 
EN23
L 





E 
EN24 E 
EN25
E 
EN26 E 
EN27
E 
EN28

321
80
36
20
13
1,86
3,73
5,59
7,46
9,32
308
77
34
19
12
329
82
37
21
13
264
66
29
16
11
253
63
28
16
10
271
68
30
17
11
E
L





α
Allentare - Loosen
Desserrez
Lockern Sie


Skruva loss
松开
-
7




-
Направлениезащитныхэкранов
瞄准透镜遮光片

9,3
11,2
13,1
14,9
16,8
18,6
153 mm
α= 21°
L 






21
14
10
7
6
5
E 
EJ32
20
14
9
7
5
4
E 
EJ33
16
10
7
6
4
3
E 
EJ35
15
9
7
5
4
3
E 
EJ36

L
α





 E
OKNO

Защитныйэкран
透镜遮光片
119 mm
119 mm
362
91
40
23
14
α= 19°
1,7
3,4
5,1
6,8
8,5
348
87
39
22
14
E 
EN23
D 





371
93
41
23
15
O
298
75
33
19
12
286
72
32
18
11
306
76
34
19
12
E 
EN24 E 
EN25
E 
EN26 E 
EN27
E 
EN28
O
311
78
35
19
12
α= 26°
2,3
4,6
6,9
9,2
11,5
299
75
33
19
12
E 
EN23
D 





320
80
36
20
13
257
64
29
16
10
246
62
27
15
10
263
66
29
16
11
E 
EN24 E 
EN25
E 
EN26 E 
EN27
E 
EN28

8
α
D
E





α
D
E






8,5
10,2
11,9
13,6
15,3
17
α= 19°
D 






22
15
11
8
7
5
E 
EJ32
21
14
10
8
6
5
E 
EJ33
16
11
8
6
5
4
E 
EJ35
15
11
8
6
4
3
E 
EJ36
153 mm O
153 mm O
11,5
13,8
16
18,3
20,6
22,9
α= 26°
D 






20
13
10
7
6
5
E 
EJ32
19
13
9
7
5
4
E 
EJ33
15
10
7
6
4
3
E 
EJ35
14
9
7
5
4
3
E 
EJ36
1
D
2
REGOLAZIONE DEL FOCUSING
FOCUSING ADJUSTMENT - RÉGLAGE DE LA FOCALISATION

REGULACIÓN DEL ENFOQUE

JUSTERING AV FOCUSING

ФОКУСИРОВАНИЕ - 焦点调节

INSTALLAZIONE DEI DIAFRAMMI - INSTALLATION OF THE DIAPHRAGMS
INSTALLATION DES DIAPHRAGMES - 
HET INSTALLEREN VAN DE AFSCHERMINGEN - INSTALACIÓN DE LOS DIAFRAGMAS



МОНТАЖМЕМБРАН 控光装置的安装
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR




-













Диафрагма «D», входящая в комплект, используется для улучшения чёткости
работыаксессуаров«Light&Shadow»и«FULLCOLORIMAGE/BLACK&WHITE»
袋内包含的“D”隔膜用于改善配件“Light&Shadow”和“FULLCOLORIMMAGINE/BLACK
&WHITE”的分辨率
LightD
FULL COLOR /  WHITE IMAGE  
9







.
-













Длярегулярнойочисткистекламырекомендуемиспользоватьобычноемоющее
средство,этиловыйспиртилиацетон.Недопускаетсяиспользованиедляудаления
грязиабразивныхвеществиприспособлений.
对于玻璃的日常清洁,我们建议使用普通的清洁剂、乙醇或丙酮。
切勿使用具有研磨性的抹布或工具去除污渍.
.
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
3
2
NOOK
OK NO
1
Serrare a fondo

Serrer à fond
Fest einrasten
Goed aanschroeven


Trekk til godt


完全拧紧

= on support X457
= on magnetic pad
+ Art.
GOBO
Ø30
O30
GOBO
Ø40
O40
DIAPHRAGM
WITH SPRING
on lens
SUPPORT FOR ADJUSTABLE GOBOS
(art.X457)
IRIS
(art.MXQ1)
GOBO FULL COLOR
IMMAGINE / BLACK & WHITE
GOBO LIGHT & SHADOW
Ø 67
O67
GOBO LIGHT & SHADOW
Ø 53,3
O53,3
COLORED GLASS FILTER
(art.X477)
4 SHAPES
Fornito con il prodotto - Supplied with the product
Fourni avec le produit - Im Lieferumfang enthalten
Bij het product inbegrepen - Suministrado con el producto
Leveret med produktet - Følger med produktet
Medföljer produkten - Поставляетсясизделием
配备产品
Accessori da ordinare separatamente
Accessories to be ordered separately
Accessoires à commander séparément
Zubehörteile separat zu bestellen
Apart te bestellen accessoires
Accesorios a pedir por separado
Tilbehør, der skal bestilles separat
Tilbehør som skal bestilles separat
Tillbehör som ska beställas separat
Аксессуарызаказываютсяотдельно
需另行订购的配件
Accessori da ordinare separatamente su richiesta (prodotto speciale)
Accessories to be ordered separately on request (special product)
Accessoires à commander séparément sur demande (produit spécial)
Zubehörteile auf Wunsch separat bestellbar (Spezialprodukt)
Apart te bestellen accessoires op aanvraag (speciaal product)

Tilbehør, der skal bestilles separat på forespørgsel (specialprodukt)
Tilbehør som skal bestilles separat på forespørsel (spesialprodukt)
Tillbehör som ska beställas separat på begäran (specialprodukt)
Аксессуарызаказываютсяотдельнопозапросу(специальноеизделие)
按需另行订购的配件(特殊产品)


)
10
ATTENZIONE - WARNING - ATTENTION - ACHTUNG - OPGELET - ATENCIÓN - BEMÆRK - ADVARSEL - OBSERVERA - ВНИМАНИЕ-注意
GOBO FULL COLOR
IMMAGINE / BLACK & WHITE
SILVER SIDE






.












Дляобычнойочисткирекомендуетсяиспользоватьводуилинейтральные,неабразивныемоющиесредствана
воднойоснове.Недопускаетсяиспользованиедляудалениягрязиабразивныхвеществиприспособлений.
平时清洁时,建议用水或无研磨性的中性水基清洗剂。切勿使用具有研磨性的抹布或工具去除污渍.

..
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
O67
O53,3
GOBO LIGHT & SHADOW
11
COMBINATIONS
O30
++
O30
+
O40
+
ON SUPPORT
X457
+
O30
O40
+
+ +
+
ON MAGNETIC
PAD
+
+
+
+
++
on lens
on lens
on lens
on lens
on lens
on lens
IRIS
MXQ1
+
only IRIS (MXQ1)
+
on lens
O67
O67
O67
O53,3
O53,3
O53,3
O67
++
on lens
O67
MAX 2
MAX 2 MAX 2
MAX 2
on lens
+
adapter X457
MAX 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Take care not to scratch the glass during installation.
Veiller à ne pas rayer les verres pendant leur installation.

Zorg ervoor dat het glas tijdens de installatie geen krassen oploopt.

Pas på ikke at ridse ruderne under deres installation.
Pass på at du ikke lager riper i glasset under installasjon.
Se noga till att inte repa glasen under installationen.
Будьтеосторожны,чтобынепоцарапатьстеклововремяустановки.
安装时需小心谨慎以免划伤玻璃。
.
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
12
+
ON MAGNETIC
PAD ON SUPPORT
X457
+
O40
O40
+
on lens
on lens
+
+
+
++
++
O40
++
on lens
+
O30
++
on lens
+
O30
+
on lens
+
+
on lens
+
O30
O30
++
++
O67
O67
on lens
++
+
O30
O67
MAX 2
MAX 2
MAX 2
MAX 2
MAX 2
MAX 1
MAX 1
MAX 1
MAX 1
MAX 1
MAX 1
MAX 1
MAX 1
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
13
4
3234
55
MAX 150°
EXAMPLES
adapter
X457
adapter
X457 1A
1B
11B
1A 1B
1A
1B
1A
COMBINATIONS 12COMBINATIONS 11COMBINATIONS 9
COMBINATIONS 10

完全拧紧

14
11
3
IRIS
(art.MXQ1)
4
COMBINATIONS 13
2
COMBINATIONS 14
COMBINATIONS 16
COMBINATIONS 15
1
IRIS
(art.MXQ1)
1
2
1
1
2
IRIS
(art.MXQ1)
1
2
3
IRIS
(art.MXQ1)
1

Serrer à fond - Fest einrasten


完全拧紧

15
COMBINATIONS 17
1
2
COMBINATIONS 18 - 19
2
1
COMBINATIONS 20
1
2
COMBINATIONS 23 - 24
3
12
COMBINATIONS 21
3
12
COMBINATIONS 22
3
12
16
COMBINATIONS 25
1
2
COMBINATIONS 27 - 28
3
COMBINATIONS 26
2
1
12
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore
per la sua sostituzione.













utskifting av det.

ut glaset.
Вслучаеразбиваниястекланеиспользуйтеприбор,обратитеськего
производителюдлязамены.
一旦玻璃破碎后产品将不能再使用,须联系生产商予以更换。
.
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR



..






ПРИМЕЧАНИЕ:ДлязаменыСИДовобращайтесьвкомпаниюiGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
iGuzziniLED

via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
AR








schließen.
Sluit het product niet volledig af en schakel het een half uur in, alvorens het af te sluiten,









Вслучаедлительногооткрытияприповышеннойвлажностиизделиеследует
прикрытьиоставитьвключеннымнаполчаса,послечегозакрыть
如果长时间高湿度状态下打开,应将产品设在半开情况下保持开启半小时,然后再关闭


IT 
EN 
FR 
DE 
NL 
ES 
DA 
NO 
SV 
RU 
ZH “避免在潮湿环境下打开本产品”
AR 
1.154.627.03
IS09175/03
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
DE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
NL DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
ES PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
DA TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
NO TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
SV TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
RU 
ZH 产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
AR 25 <
1.154.627.03
IS09175/03
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
DE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
NL DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
ES PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
DA TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
NO TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
SV TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
RU 
ZH 产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
AR 25 <
1.154.627.03
IS09175/03
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
DE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
NL DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
ES PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
DA TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
NO TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
SV TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
RU 
ZH 产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
AR 25 <
1.154.627.03
IS09175/03
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
DE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
NL DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
ES PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
DA TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
NO TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
SV TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
RU 
ZH 产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
AR 25 <
2.510.091.01 IS10182/01
IT N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
EN N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
FR N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
DE N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DA N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
NO N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
SV OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
RU 
ZH 注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini
AR iGuzziniLED:
IT 
EN Do not stare at the operating lighting source
FR 
DE 
NL Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is
ES No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento
DA Fastgør ikke lyskilden under dens drift
NO Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon
SV 
RU Несмотритенаисточниксветавовремяегофункционирования
ZH 请勿注视亮着的光源。
AR .
IT L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 2 m
EN The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a

FR 

DE 
2 m Abstand angestrahlt wird.
NL Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het
apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 2 m
ES 
una distancia de al menos 2 m
DA Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er
længere end 2 meter
NO Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre
avstand enn 2 m
SV Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre
avstand enn 2 m
RU 
2
ZH 灯具应按照该种方式安置,以确保其在2米以内的距离中可以长时间地不被发现

AR .
2.510.091.01 IS10182/01
IT N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
EN N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
FR N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
DE N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DA N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
NO N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
SV OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
RU 
ZH 注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini
AR iGuzziniLED:
IT 
EN Do not stare at the operating lighting source
FR 
DE 
NL Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is
ES No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento
DA Fastgør ikke lyskilden under dens drift
NO Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon
SV 
RU Несмотритенаисточниксветавовремяегофункционирования
ZH 请勿注视亮着的光源。
AR .
IT L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 2 m
EN The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a

FR 

DE 
2 m Abstand angestrahlt wird.
NL Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het
apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 2 m
ES 
una distancia de al menos 2 m
DA Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er
længere end 2 meter
NO Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre
avstand enn 2 m
SV Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre
avstand enn 2 m
RU 
2
ZH 灯具应按照该种方式安置,以确保其在2米以内的距离中可以长时间地不被发现

AR .
2.510.091.01 IS10182/01
IT N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
EN N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
FR N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
DE N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DA N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
NO N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
SV OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
RU 
ZH 注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini
AR iGuzziniLED:
IT 
EN Do not stare at the operating lighting source
FR 
DE 
NL Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is
ES No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento
DA Fastgør ikke lyskilden under dens drift
NO Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon
SV 
RU Несмотритенаисточниксветавовремяегофункционирования
ZH 请勿注视亮着的光源。
AR .
IT L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 2 m
EN The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a

FR 

DE 
2 m Abstand angestrahlt wird.
NL Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige observatie van het
apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 2 m
ES 
una distancia de al menos 2 m
DA Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, der er
længere end 2 meter
NO Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre
avstand enn 2 m
SV Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på mindre
avstand enn 2 m
RU 
2
ZH 灯具应按照该种方式安置,以确保其在2米以内的距离中可以长时间地不被发现

AR .
2.519.647.00
IS19713/00
S771 - S772 - S773 - S774 - S775 - S776 - S777 - S778 - S779 - S780 - S781 - S782
0,853 0,05
S807 - S808 - S809 - S810 - S811 - S812 - S813 - S814 - S815 >0,95 0,06
S816 - S817 - S818 - S819 - S820 - S821 - S840 - S841 >0,95 0,07
S822 - S823 - S824 - S825 - S826 - S827 >0,95 0,08
S852 - S853 - S854 - S855 >0,95 0,11
S828 - S829 - S830 - S831 - S832 - S833 - S848 - S849 - S850 - S851 >0,95 0,13
S856 - S857 - S858 - S859 >0,95 0,16
S892 - S893 >0,95 0,20
S860 - S861 - S864 - S865 - S868 - S869 - S872 - S873 >0,95 0,21
S876 - S877 - S880 - S881 - S884 - S885 - S888 - S889 >0,95 0,25
S862 - S863 - S866 - S867 - S870 - S871 - S874 - S875 >0,95 0,26
S894 - S895 >0,95 0,28
S842 - S843 >0,9 0,07
S844 - S845 - S846 - S847 >0,9 0,08
S878 - S879 - S882 - S883 - S886 - S887 - S890 - S891 >0,9 0,35
S834 - S835 - S836 >0,9 0,14
S837 - S838 - S839 >0,9 0,16
S783 - S784 - S785 - S786 - S787 - S788 - S789 - S790 - S791 - S792 - S793 - S794
34 0,35 120
S795 - S796 - S797 - S798 - S799 - S800 - S801 - S802 - S803 - S804 - S805 - S806
34,9 0,47 120
ART.
(A)
IT Il modulo LED garantisce una distanza di sicurezza per una Uout max (vedi tabella)
EN The LED module guarantees a safety distance for a max Uout (see table)
FR Le module LED garantit une distance de sécurité pour une Uout max (voir tableau)
DE Das LED-Modul garantiert einen Sicherheitsabstand für einen max. Uout von (s.
Tabelle)
NL De ledmodule waarborgt een veilige afstand voor max. Uout (zie tabel)
ES El módulo LED asegura una distancia de seguridad para una Uout máx. (ver la tabla)
DA Lysdiodemodulet garanterer en sikkerhedsafstand for en max Uout (se tabel)
NO LED-moduelen garanterer en sikkerhetsavtand for en maks. Uout (se tabell)
SV LED-modulen säkerställer ett säkert avstånd för ett maximalt Uout-värde på (se
tabellen)
RU 

ZH LED模块可保证最大输出电压的安全距离(见表格)
AR () Uout maxLED
fattore di potenza
power factor
facteur de puissance
Leistungsfaktor
vermogensfactor
factor de potencia




功率因数

corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström


电源电流

(V)
(Vf) (A)
Tensione led
Led voltage
Tension led
Led spannung
Led spanning
Tensión led
led spænding
Spenning led
Led spänning

引领电压
LED
Corrente Alimentazione
Power Supply current
Courant Alimentation
Einspeisung Strom
Stroomverzorging Stroom
Corriente Alimentacion
Strømforsyning strøm
Strømforsyning spenning
Elförsörjning ström

电源电流

Uout massima del driver remoto
Max remote driver Uout
Uout maximum du driver déporté
Max Uout Remote Driver
Maximale Uout van remote driver
Uout máxima del controlador remoto
Maksimalt Uout for fjern driver
Maks Uout ekstern driver
Max Uout fjärrstyrd drivenhet


远程驱动器的最大输出电压

2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " E ".
This product contains an energy-eciency class light source " E ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " E ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " E ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " E ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" E ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." E "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " E ".
This product contains an energy-eciency class light source " E ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " E ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " E ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " E ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" E ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." E "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " E ".
This product contains an energy-eciency class light source " E ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " E ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " E ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " E ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" E ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." E "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " E ".
This product contains an energy-eciency class light source " E ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " E ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " E ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " E ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" E ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." E "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " E ".
This product contains an energy-eciency class light source " E ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " E ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " E ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " E ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" E ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." E "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " E ".
This product contains an energy-eciency class light source " E ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " E ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " E ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " E ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" E ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." E "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " E ".
This product contains an energy-eciency class light source " E ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " E ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " E ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " E ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" E ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." E "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " E ".
This product contains an energy-eciency class light source " E ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " E ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " E ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " E ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " E ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " E ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " E ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " E ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" E ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." E "
1
IS07237/00
Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen
Инструкции по эксплуатации осветительного прибора
照明装置检修操作说明
Sostituire la lampada parzialmente esausta
Replace the partly exhausted lamp
Remplacer la lampe partiellement épuisée
Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen
Vervang de gedeeltelijk lege lamp
Sustituir la lámpara parcialmente agotada
Udskift den delvist udtjente pære
Skifte ut den delvis utbrente lyspæren
Byt ut den delvis förbrukade lampan
Замена частично отработанной лампочки
更换部分老化的灯泡
Aprire l’apparecchio
Open the fixture
Ouvrir le luminaire
Das Gerät öffnen
Open het apparaat
Abrir el aparato
Åbn armaturet
Åpne apparatet
Öppna anordningen
Раскрыть прибор
打开装置
Rimuovere la lampada esausta
Remove the exhausted lamp
Retirer la lampe épuisée
Die alte Lampe entnehmen
Verwijder de lege lamp
Quitar la lámpara agotada
Tag den udtjente pære ud
Fjerne den utbrente lyspæren
Ta bort den förbrukade lampan
Вынуть старую лампочку
取出老化的灯泡
Portarla in un centro di riciclaggio
Carry it to a recycling centre
La porter dans une déchetterie pour son
recyclage
Ordnungsgemäß entsorgen
Breng de lamp naar een recyclingcentrum
Llevarla a un centro de reciclaje
Aflever den på en genbrugsstation
Levere den til en miljøstasjon
Lämna in den till en återvinningsanläggning
Сдать ее в пункт приема утильсырья
将其送往回收中心
Inserire la nuova lampada
Introduce the new lamp
Installer la lampe neuve
Die neue Lampe einsetzen
Doe de nieuwe lamp op zijn plek
Montar la nueva lámpara
Sæt den nye pære i
Sette i den nye pæren
Sätt i den nya lampan
Вставить новую лампочку
装入新灯泡
Inserire la nuova lampada nel portalampada
Fit the new lamp into the socket
Installer la nouvelle lampe dans le support
de lampe
Die neue Lampe in den Sockel einsetzen
Doe de nieuwe lamp in de lamphouder
Montar la nueva lámpara en el portalámpara
Sæt den nye pære i fatningen
Sette den nye pæren inn i lampeholderen
Sätt i den nya lampan i lamphållaren
Вставить новую лампочку в патрон
将新灯泡插入灯泡架中
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
2
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare cleaning operations
Instructions pour le nettoyage du luminaire
Anweisungen zur Reinigung der Leuchte
Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado
Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet
Anvisninger for rengjøring av lysapparatet
Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen
Инструкции по чистке осветительного прибора
照明装置清洁说明
Pulire l’apparecchio
Clean the fixture
Nettoyer le luminaire
Das Gerät reinigen
Reinig het apparaat
Limpiar el aparato
Rengør armaturet
Rengjøre apparatet
Rengör anordningen
Чистка прибора
清洁装置
Spolverare l’ottica esterna
Remove dust from the external optic
Dépoussiérer l’optique extérieure
Die externe Optik abstauben
Stof de externe optiek af
Quitar el polvo de la óptica exterior
Tør støvet af den udvendige optiske enhed
Fjerne støv fra den eksterne lysenheten
Damma av den yttre optiken
Вытереть пыль с внешней стороны линз
为外侧光头掸尘
Lavare l’ottica esterna
Wash the external optic
Laver l’optique extérieure
Die externe Optik waschen
Was de externe optiek
Lavar la óptica exterior
Vask den udvendige optiske enhed
Vaske den eksterne lysenheten
Rengör den yttre optiken
Вымыть линзы с внешней стороны
清洁外光头
Rimuovere l’ottica
Remove the optic
Retirer l’optique
Die Optik abnehmen
Verwijder de optiek
Quitar la óptica
Tag den optiske enhed af
Fjerne lysenheten
Ta bort optiken
Снять линзы
取下光头
Pulire la parte interna dell’apparecchio di
illuminazione
Clean the inside of the fixture
Nettoyer l’intérieur du luminaire
Die Innenseite der Leuchte reinigen
Reinig de binnenzijde van de verlichtingsar-
matuur
Limpiar el interior del aparato de alumbrado
Rengør belysningsarmaturets indvendige dele
Rengjøre lysapparatet innvendig
Rengör belysningsanordningen invändigt
Протереть осветительный прибор изнутри
清洁照明装置内部
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
3
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Inviare i materiali ad un centro di raccolta
RAEE
Send the materials to a WEEE collection
centre
Envoyer les matériaux dans une déchetterie
DEEE
Die Materialien in einem WEEE-Zentrum
entsorgen
Zend de materialen naar een recyclingscen-
trum voor de AEEA
Enviar los materiales a un centro de recogida
RAEE
Aflever materialerne på et indsamlingscenter
for elektronisk udstyr
Sende materialene til en miljøstasjon for
resirkulering av EE-avfall
Skicka materialet till en RAEE uppsam-
lingscentral
Сдать материалы в пункт приема утильсырья
将材料送往电气和电子垃圾回收中心
Rimuovere l’apparecchio per la dismissione
Remove the fixture for decommissioning
Enlever le luminaire pour sa mise au rebut
Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder het apparaat voor het recyclen
Quitar el aparato para el desecho
Tag armaturet ud til bortskaffelse
Fjerne apparatet som skal kastes
Ta bort anordningen för bortskaffningen
Снять прибор для утилизации
取出需要丢弃的装置
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti
Instructions on end-of-life and component disposal
Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut
Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten
Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen
Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes
Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter
Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene
Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter
Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы
寿命期结束与零件废弃处置说明
Rimuovere la batteria per la dismissione
Remove the battery for decommissioning
Retirer la batterie pour sa mise au rebut
Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de batterij voor het recyclen
Quitar la batería para el desecho
Tag batteriet ud til bortskaffelse
Fjerne batteriet som skal kastes
Ta bort batteriet för bortskaffningen
Вынуть батарейку для утилизации прибора
取出需要丢弃的电池
Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione
Remove the lamp(s) for decommissioning
Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au
rebut
Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de lamp(en) voor het recyclen
Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho
Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse
Fjerne lampen/-e som skal kastes
Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen
Вынуть ламочку/и для утилизации прибора
取出需要丢弃的灯泡
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

iGuzzini S893 Installatie gids

Type
Installatie gids