Holux M-1000 Quick Manual

Type
Quick Manual
M-
1000
QUICK GUIDE
Packing List
Standard
Optional
w
M
-
1000
Bluetooth
GPS Receiver x 1
w
Battery
x 1
w
Cigarette adapter x 1
w
User guide and Driver CD
x 1
w
M
-
1000
Quick
G
uide x 1
w
Warranty Card x 1
w
Travel power supply
x 1
w
HOLUX
USB
data
cable x 1
English
Bluetooth GPS Receiver
Instructions for First Use
1.
Installing the Battery
2.
Charge the Battery
3.
Switch on the Power
4.
Bluetooth Link
Note about Bluetooth connection
When you power on the
M
-
1000
, you need to wait 6 seconds for Bluetooth to
condu
ct
self
-
test before a connection is established. Wait until the Bluetooth light starts to flash
(
at 3
second
s
interval)
.
Then a
Bluetooth
link can be established between a PDA and the
M
-
1000
.
l
U
sing the supplied rechargeable lithium
-
ion
battery, install it as shown in the adjacent diagram,
and replace casing
.
l
To ensure safe operation, only use battery as
instructed.
l
Connect the supplied power cord to the mini USB
socket, and attach to car cigarette lighter.
l
You can also use common USB
-
Mini USB cable to
charge by link M
-
1000
to laptop.
Th
is common USB
cable
is for battery charging only
, which
can
not
provide any data transmission function.
l
Always ensure that you have inserted the end of the
powe
r
cord into the correct socket when connecting
the mini USB connector.
l
Slide the power switch to the ON positio
n.
l
To operate link with a PDA (Personal Digital
Assistant):
Setup
the Bluetooth Manager, select
Search, and link.
l
Select the
HOLUX
_
M
-
1000
device
and choose
SPP
slave to establish the Bluetooth link.
l
Refer to the “Software Installation” section for deta
ils if
you have any problem installing the Bluetooth link.
5.
Mini GPS viewer
<Warning>
Do not place the M
-
1000
under strong sunlight for a long time. Do not place it in
a high
-
temperature environment, or near heat radiating devices such as a stove
or radiator. Doing so will cause the device to breakdown and to function
unstably.
-
For further information, plea
se read the user’s manual in the supplied CD.
-
M1000
PASSKEY
0000
(
For security, some PDAs will prompt users for the
M
-
1000
Passkey
)
l
When the GPS connection is working normally, the
status lamp indicates the status by a flash 1 time/1
sec.
l
You can install the
Mini GPS viewer
program from the
supplied CD to check current positi
oning and satellite
signal reception.
l
Enable
the
Mini GPS viewer
, set the Baud
r
ate to
38400, and press Scan for automatic scanning. Once
you find the correct Com Port, choose GPS Status to
start viewing.
l
Refer to the “Software Installation” section for
details if
you have any difficulty with installation and use.
M-
1000
SNELGIDS
Inhoud verpakking
Standaard
w
M
-
1000 Bluetooth
GPS
-
ontvanger x 1
w
atterij
x 1
w
Adapter sigarettenaansteker x 1
w
Cd met handleiding en
stuurprogramma's x 1
w
M
-
1000 snelgids x 1
w
Garantiekaart x 1
Nederlan
ds
Bluetooth GPS
-
ontvanger
Instructies voor eerste gebruik
1.
De batterij installeren
l
Neem de bijgeleverde oplaadbare lithiu
m-
ionbatterij
en installeer deze zoals weergegeven in het schema
hiernaast en plaats de behuizing terug.
l
Om een veilige werking te garanderen, mag u de
batterij alleen gebruiken zoals aangegeven.
2.
De batterij opladen
l
Sluit de bijgeleve
rde voedingskabel aan op de
mini
-
USB
-
aansluiting en op de sigarettenaansteker
van de auto.
l
U kunt elke gewone USB
-
Mini
-
USB
-
kabel gebruiken
om op te laden door de
M
-
1000
op de laptop aan te
sluiten. Deze gewone USB
-
kabel is alleen bedoeld
voor het opladen
en biedt geen
gegevensoverdrachtfunctie.
l
Zorg er altijd voor dat u het uiteinde van de
voedingskabel in de juiste aansluiting hebt gestopt
wanneer u de mini
-
USB
-
connector aansluit.
3.
De voeding inschakelen
l
Schuif de voedingsschakelaar naar de positie
"
ON
"
(AAN).
4.
Bluetooth
-
verbinding
l
Om een verbinding met een PDA (Personal Digital
Assistant) te maken: activeer de
"
Bluetooth
Manager
"
, selecteer
"
Search
"
(Zoeken) en maak de
verbinding.
l
l
Selecteer het
HOLUX_ M
-
1000
-
apparaat en kies
SPP slave om de
"
Bluetooth Link
"
(
Bluetooth
-
verbinding
)
tot stand te brengen.
l
Raadpleeg het hoofdstuk "
Software Installation
"
(
Software
-
installatie
)
voor details als u problemen
ondervindt bij het installeren van de
"
Bluetooth Link
"
(
Bluetooth
-
verbinding
)
.
Opmerking over de Bluetooth
-
verbinding
Wanneer u de
M-
1000
inschakelt, moet u 6 seconden wachten tot Bluetooth een zelftest
heeft uitgevoerd voordat een verbinding wordt gemaakt. Wacht tot het Bluetooth
-
lampje
begint te knipperen
(met een interval van 3
seconden). Daarna kan een
Bluetooth
-
verbinding worden gemaakt tussen een PDA en de
M-
1000.
5.
Mini
GPS Viewer
l
Wanneer de GPS
-
verbinding normaal werkt, geeft
het statuslampje de status aan door 1 keer/sec. te
knipperen.
l
U kunt het programma MiniGPSviewer installere
n
vanaf de bijgeleverde cd om de huidige positionering
en satellietsignaalontvangst te controleren.
l
Activeer de MiniGPSviewer, stel de baudrate in op
38400 en druk op "Scan" (scannen) voor
automatisch scannen. Zodra u de correcte
Com
-
poort hebt gevonden,
kunt u de "GPS status"
(GPS
-
status) selecteren om de weergave te starten.
l
Raadpleeg het hoofdstuk "Software Installation"
(Software
-
installatie) voor details als u problemen
ondervindt met de installatie en het gebruik
<Waarschuwing>
Laat de M
-
1000
niet gedurende lange tijd in sterk zonlicht staan. Plaats het apparaat
niet in een omgeving met een hoge temperatuur of in de buurt van de
verwarmingsapparaten zoals een kachel of radiator. Als u dit toch doet, kan het
apparaat defect raken of onstabiel w
erken.
-
Lees de gebruiksaanwijzing op de bijgeleverde cd voor meer informatie.
- M
1000
WACHTWOORDSLEUTEL
0000
(Als beveiliging zullen sommige PDA's gebruikers vragen het
M-
1000
-
wachtwoord in te
voeren.)
M-
1000
GUIDE DE MISE EN ROUTE
Cont
enu de l’emballage
Standard
w
1 x récepteur GPS Bluetooth
M
-
1000
w
1 x
atterie
w
1 x adaptateur pour
allume
-
cigare
w
1 x manuel d’utilisation + CD du
pilote
w
1 x guide de mise en route du
M
-
1000
w
1 x carte de garantie
Français
Récepteur GPS Bluetooth
Instructions pour la première utilisation
1.
Installer la batterie
l
Utilisez la batterie rechargeable au Lithium ;
insérez
-
la comme indiqué dans le compartiment de la
batterie et refermez le couvercle.
l
Pour un fonctionnement
en toute sécurité, n’utilisez
que la batterie que comme indiqué.
2.
Charger la batterie
l
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise
mini
-
USB et sur l’allume
-
cigare de votre voiture.
l
Vous pouvez aussi utiliser un câble mini
-
US
B normal
pour recharger le
M-
1000
via un ordinateur portable.
Ce câble USB est pour le rechargement de la batterie
uniquement. Il ne peut pas être utilisé pour le transfer
de données
.
l
Vérifiez toujours que vous avez corectement branché
le cordon d'alimenta
tion sur la bonne prise lorsque
vous utilisez le connecteur mini
-
USB.
3.
Allumer l’appareil
l
Mettez le bouton d’alimentation sur
"
ON
" (MARCHE)
.
4.
Connexion Bluetooth
l
Pour établir une connexion avec un ANP (Assistant
Numérique Personnel), procédez c
omme suit :
Activez le
"Bluetooth Manager" (
Gestionnaire
Bluetooth
)
, sélectionnez Recherche et ouvrez la
connexion
.
l
Sélectionnez
l’appareil
HOLUX
_
M
-
1000
et
sélectionnez "SPP Slave" (Secondaire SPP) pour
établir la "Bluetooth Link" (connexion Bluetooth).
l
C
onsultez la section
"Software Installation"
(
Installation du logiciel
)
pour plus de détails ou si vous
avez des problèmes avec la
"
Bluetooth Link
"
(
connexion Bluetooth
)
.
Note sur la connexion Bluetooth
Lorsque vous allumez le
M-
1000
, veuillez attendre 6 secondes pendant que l’appareil
autotest la connexion Bluetooth avant d’établir une connexion Bluetooth.
Veuillez attendre
jusqu’à ce que le voyant Bluetooth clignote (une fois toutes les 3 secondes). Vous pouvez
maintenant établir une connexion Bluet
ooth entre le
M-
1000
et un ANP (Assistant Numérique
Personnel).
5.
Mini
GPS
Viewer
l
Lorsque la connexion GPS est établie, le voyant
d'état indique l'état en clignotant 1 fois par seconde.
l
Vous pouvez installer le programme MiniGPSviewer
qui se trouve sur le
CD fourni pour vérifier votre
position actuelle et la qualité de la réception satellite.
l
Activez le MiniGPSviewer, réglez le débit en bauds
sur 38400 et appuyez sur
"
Scan
"
(
Balayage
)
pour
faire un balayage automatique. Une fois que vous
avez trouvé le bon
port COM, choisissez
"GPS
status" (
Statut GPS
)
pour commencer à l’utiliser.
l
Consultez la section “
Software Installation
(
Installation du logiciel
)
pour plus de détails ou si
vous avez des problèmes avec l’installation ou
l’utilisation du logiciel
.
<
Attention>
Ne placez pas le M
-
1000 directement au soleil pendant de longues périodes. Ne
placez pas cet appareil dans des endroits chauds ou près d’un chauffage comme un
radiateur ou une cuisinière. Sinon cet appareil pourrait mal fonctionner ou être
endom
magé.
-
Pour plus d’informations, consultez le manuel de l'utilisateur sur le CD fourni.
-
CODE DE PASSE DU M1000
0000
(Pour des raisons de sécurité, certains ANP peuvent vous demander d’entrer le code de
passe du
M-
1000
).
M-
1000
KURZANLEITUNG
Lieferumfang
Standard
w
M
-
1000 Bluetooth
GPS
-
Empfänger x 1
w
Akkus
x 1
w
Zigarettenanzünderadapter x 1
w
Benutzerhandbuch
-
und
Treiber
-
CD x 1
w
M
-
1000 Kurzanleitung x 1
w
Garantiekarte x 1
Deutsch
Bluetooth GPS
-
Empfänge
r
Anweisungen
für die erstmalige Verwendung
1.
Akku einlegen
l
Legen Sie wie links abgebildet den beigelegten
Lithium
-
Ionen
-
Akku ein und bringen anschließend
die Abdeckung wieder an.
l
Befolgen Sie beim Verwenden des Akkus unbedingt
die Anweisungen, um die nötige Sicherheit
zu
gewähren.
2.
Akku aufladen
l
Verbinden Sie das beigefügte Stromkabel mit dem
Mini
-
USB
-
Anschluss und dem Zigarettenanzünder
im Auto.
l
Sie können auch ein übliches Mini
-
USB
-
Kabel
verwenden, um den M
-
1000
mit einem Computer zu
verbinden un
d damit den Akku aufzuladen. Das
übliche USB
-
Kabel dient nur zum Aufladen des
Akkus und hat keine Datenübertragungsfunktion.
l
Achten Sie immer darauf, dass Sie das Ende des
Stromkabels in den richtigen Anschluss einstecken,
wenn Sie die Verbindung mit den
Mini
-
USB
-
Anschluss vornehmen.
3.
Einschalten
l
Stellen Sie den Stromschalter
in die
"
ON
"
-
Position.
4.
Bluetooth
-
Verbindung
l
Aktivieren Sie den
"Bluetooth Manager" (
Bluetooth
-
Manager
)
, wählen "
Search
"
(Suchen) und bauen
dann die Verbindung auf, um di
e Verbindung mit
einem PDA (Personal Digital Assistant) herzustellen.
l
Wählen
Sie das Gerät
HOLUX
M
-
1000
und dann
"SPP slave", um die Bluetooth
-
Verbindung
herzustellen.
l
Im Abschnitt "
Software Installation
"
(
Softwareinstallation
)
finden Sie weitere
Informa
tionen zur Herstellung der
"
Bluetooth Link
"
(
Bluetooth
-
Verbindung
)
.
Hinweis zur Bluetooth
-
Verbindung
Wenn Sie den M
-
1000
einschalten, dann müssen Sie für 6 Sekunden auf den
Bluetooth
-
Selbsttest warten, bis die Verbindung zustande kommt. Warten Sie,
bis das
Bluetooth
-
Licht zu Blinken (in einem Zeitintervall von drei Sekunden) anfängt. Erst dann
besteht die Bluetooth
-
Verbindung zwischen dem PDA und dem
M
-
1000
.
5.
Mini
GPS Viewer
l
Wenn die GPS
-
Verbindung richtig funktioniert, blinkt
das Status
-
Licht jede Sekunde.
l
Sie können das Programm MiniGPS Viewer von der
beigelegten CD installieren, um die aktuelle Position
und den Satellitensignalempfang zu prüfen.
l
Führen Sie den Mini GPS Viewer aus, stellen die
Baudrate auf 38400 ein und tippen dann auf "Scan",
um
einen automatischen Suchlauf zu starten.
Tippen Sie nach dem Finden des richtigen COM
-
Anschlusses den Registerreiter "GPS Status" an, um
die Ansicht zu erhalten.
l
Im Abschnitt “
Software Installation
(
Softwareinstallation
)
finden Sie weitere
Informatione
n zur Installation und Verwendung.
<Warnung>
Setzen Sie den
M
-
1000
nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus.
Stellen Sie das Gerät weder in einer sehr warmen Umgebung auf noch in die Nähe
eines wärmeerzeugenden Gerätes wie z.B. einem He
rd oder Heizkörper. Andernfalls
kann das Gerät versagen oder unstabil arbeiten.
-
Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch auf der beigelegten CD für weitere
Informationen.
-
M1000 PASSKEY
0000
(Manche PDAs fordern aus Sicherheitsgründen den
M
-
1000
Passkey an.)
M-
1000
GUIDA RAPIDA
Contenuto della confezione
Standard
w
1 Ricevitore GPS Bluetooth
M
-
1000
w
1
B
atteria
w
1 Adattatore di corrente
w
1 CD Guida all’uso e Driver
w
1 Guida rapida M
-
1000
w
1 Scheda garanzia
Italianods
Ricevitore GPS Bluetooth
Istruzioni per il primo utilizzo
1.
Installazione delle batterie
l
Installare la batteria ricaricabile agli ioni di Litio,
fornita in dotazione, come mostrato nella figura qui a
fianco e chiudere il coperchio.
l
Usare la batteria come da istruzioni per assicurare il
funzionamento in sicurezza.
2.
Caricare la batteria
l
Collegare una il cavo d’alimentazione fornito in
dotazione alla presa USB mini ed all’accendisigari.
l
Per il caricamento si può anche usare un comune
cavo USB
-
Min
i
per collegare
M
-
1000
al PC portatile.
Questo cavo USB comune serve solo per caricare la
batteria e non può fornire alcuna funzione di
trasferimento dei dati.
l
Assicurarsi sempre di avere inserito una estremità
del cavo d’alimentazione alla presa corretta
quando
si collega il connettore USB mini.
3.
Accensione
l
Far scorrere l'interruttore d'alimentazione sulla
posizione
"
ON
"
(ACCENSIONE).
4.
Collegamento Bluetooth
l
Collegamento ad un PDA (Personal Digital
Assistant): Attivare
"
Bluetooth Manager
"
(G
estione
Bluetooth), selezionare
"
Search
"
(Cerca) ed
eseguire il collegamento.
l
Selezionare il dispositivo
HOLUX_ M
-
1000
e
scegliere
"
SPP slave
"
per stabilire il
"
Bluetooth Link
"
(C
ollegamento Bluetooth
)
.
l
Fare riferimento alla sezione "
Software Installaion"
(
Installazione del software
)
per i dettagli nel caso si
riscontrino difficoltà per stabilire il
"
Bluetooth Link
"
(C
ollegamento Bluetooth
)
.
Note sul collegamento Bluetooth
Quando si accende
M-
1000
, è necessario attendere 6 secondi per permettere a B
luetooth di
seguire la diagnostica prima che sia stabilita la connessione. Attendere finché la luce
Bluetooth inizia a lampeggiare (ad intervalli di 3 secondi). Quindi è possibile stabilire un
collegamento Bluetooth tra il PDA e
M-
1000.
5.
Mini
GPS Viewer
l
Q
uando la connessione GPS funziona
normalmente, il LED di stato indica lo stato
lampeggiando 1 volta ogni 1 secondo.
l
Installare il programma Mini GPS Viewer, dal CD
fornito in dotazione, per verificare la posizione
corrente e la ricezione del segnale dei sa
telliti.
l
Attivare Mini GPS Viewer, impostare Baud Rate
(Velocità Baud) su 38400, e poi premere Scan
(Scansione) per eseguire la scansione automatica.
Una volta trovata la porta COM corretta, scegliere
GPS Status (Stato GPS) per iniziare la
visualizzazione.
l
Fare riferimento alla sezione "Installazione del
software" per i dettagli, se si riscontrano difficoltà con
l'installazione e l'uso.
<Avviso>
Non collocare M
-
1000 alla luce diretta del sole per periodi prolungati. Non collocarlo
in luoghi soggetti
ad alte temperature, oppure vicino ad attrezzature che irradiano
calore, come stufe o radiatori. Diversamente si provocherà la rottura del dispositivo e
l’instabilità del funzionamento.
-
Per altre informazioni leggere il Manuale contenuto nel CD fornito in
dotazione.
-
PASSKEY di
M
1000
0000
(Per ragioni di sicurezza, alcuni PDA richiederanno la Passkey di
M-
1000
)
M-
1000
GUIA DE CONSULTA RÁPIDA
Conteúdo da embalagem
Normal
u
Receptor GPS Bluetooth
M
-
1000 x 1
u B
ateria
x 1
u
Transformad
or para ligação ao
isqueiro do carro
u
CD com guia do utilizador e
controlador x 1
u
Guia de instalação rápida do
M
-
1000
u
Certificado de garantia
Português
Receptor GPS Bluetooth
Instruções para utilização pela primeira vez
1.
Col
ocação da bateria
2.
Carregamento da bateria
3.
Ligar a alimentação
4.
Ligação por Bluetooth
l
Para ligar a uma agenda electrónica: Active o
"
Bluetooth
Manager
"
(Gestor Bluetooth), seleccione a opção
"
Search
"
(Procurar) e estabeleça a ligação.
l
Sel
eccione o dispositivo
HOLUX
_
M
-
1000
e escolha a opção
"
SPP slave
"
(Escravo SPP) para estabelecer a ligação por
Bluetooth.
l
Se tiver quaisquer problemas ao estabelecer a ligação por
Bluetooth, consulte a secção “
Software Installation
(
Instalação do softwar
e
)
para mais informações.
l
Coloque a bateria recarregável de iões de lítio no
dispositivo tal como mostra a
imagem e reponha a tampa
do respectivo compartimento.
l
Para garantir uma utilização segura, utilize a bateria
apenas como descrito nas instruções
.
l
Ligue o cabo de alimentação incluído na embalagem ao mini
conector USB e depois faça a ligação ao isqueiro do carro.
l
Pode também utilizar um vulgar cabo mi
ni USB para fazer a
ligação entre o
M
-
1000
e um laptop
.
Este cabo
USB
permite
apenas o carregamento da bateria não podendo ser utilizado
para transmissão de dados
.
l
Este cabo de alimentação permite apenas o carregamento da
bateria não p
odendo ser utilizado para transmissão de dados.
Ao ligar o conector mini USB certifique
-
se sempre de que
introduziu a extremidade do cabo de alimentação na tomada
correcta.
l
Faça deslizar o comutador de alimentação para a
posição
"
ON
"
(LIGAR).
Nota acerca da ligação por Bluetooth
Ao ligar o
M-
1000
, tem de aguardar durante 6 segundos para que a função Bluetooth
proceda ao au
to teste antes de estabelecer a ligação
.
Espere até o LED da função Bluetooth
ficar intermitente
(
uma vez de 3 em 3 segundos
)
.
Quando tal acontecer, é sinal que de que é
possível estabelecer uma ligação Bluetooth entre a agenda electrónica e o
M-
1000.
5.
M
ini
GPS Viewer
<Aviso>
Não deixe o M
-
1000 exposto à luz solar directa.
Não
coloque o dispositivo em locais onde hajam altas
temperaturas ou próximo de dispositivos que
emitam calor tais como fogões e radiadores. Tal,
poderá provocar um mau funci
onamento por parte do dispositivo.
-
Para mais informações, leia o manual do utilizador incluído no CD fornecido.
-
Senha do M1000
0000
(Por motivos de segurança, algumas agendas electrónicas pedem a senha do
M-
1000
)
l
Quando a ligação por GPS
está a funcionar
normalmente, o LED de estado pisca de segundo a
segundo.
l
O programa MiniGPS viewer pode ser instalado a
partir do CD fornecido para verificar a posição actual e
a recepção do sinal de satélite
.
l
Active o MiniGPS Viewer, defina a opção Baud Rate
(Velocidade de transmissão) para 38400, e prima o
botão Scan (Procurar) para procurar
automaticamente. Quando encontrar a porta COM
correcta, escolha a opção GPS status (Estado do
GPS) para começar a visualizar a informação
.
l
Consulte a secção "Insta
lação do software" para obter
mais informações caso surjam problemas com a
instalação e a utilização
.
M-
1000
GUÍA RÁPIDA
Contenido del paquete
Estándar
w
1 receptor GPS Bluetooth
M
-
1000
w
1
b
ater
ía
w
1 adaptador para el encendedor
w
1 guía del usuario y 1 CD con los
controladores
w
1 guía rápida del dispositivo
M
-
1000
w
1 tarjeta de garantía
Español
Receptor GPS Bluetooth
Instrucciones para el primer uso
1.
Instalar la batería
l
Utilice la batería de ion
-
litio recargable suministrada,
instálela tal y como se muestra en el diagrama
adyacente y vuelva a colocar la carcasa.
l
Para que el funcionamiento
sea seguro, utilice la
batería solamente como se indica.
2.
Cargar la batería
l
Enchufe el cable de alimentación suministrado a la
toma mini
-
USB y conéctelo al encendedor de
cigarrillos del automóvil.
l
También
puede utilizar el cable USB
-
M
ini
-
USB para
realizar la carga mediante la conexión del dispositivo
M
-
1000
al equipo portátil.
Este cable USB común
USB solamente se debe utilizar para cargar la
batería; no proporciona ninguna función de
transferencia de datos
.
l
Asegúrese siempre de que ha insertado el extremo
del cable de alimentación en la toma correcta
cuando enchufe el conector mini
-
USB.
3.
Conectar la alimentación
l
Desplace el conmutador de alimentación a la
posición de
"
ON
"
(ENCENDIDO).
4.
Enlace Bluetooth
l
Para utilizar el enl
ace con una unidad PDA
(Personal Digital Assistant, es decir, Ayudante digital
personal): Active
"
Bluetooth Manager
"
(Administrador Bluetooth) y seleccione
"
Search
"
(Buscar) y establezca el enlace.
l
Seleccione el dispositivo
HOLUX_
M-
1000
y elija el
"SPP s
lave" (
esclavo SPP
)
para establecer el
"
Bluetooth Link (Enlace Bluetooth
)
.
l
Consulte la sección
"Software Installation"
(
Instalar el
software
)
para obtener detalles si tiene algún problema
al instalar el
"Bluetooth Link" (E
nlace Bluetooth
)
.
Nota sob
re la conexión Bluetooth
Cuando encienda el dispositivo
M-
1000
, tendrá que esperar alrededor de 6 segundos para
que la funcionalidad Bluetooth realice la comprobación automática para poder establecer
una conexión. Espera a que la luz Bluetooth comience a p
arpadear
(
a intervalos de 3
segundos
)
. A continuación, podrá establecer un enlace Bluetooth entre una unidad PDA y el
dispositivo
M-
1000.
5. Visor
Mini
GPS
l
Cuando la conexión GPS funciona correctamente, la
lámpara de estado indicará el estado parpadeando 1
vez por segundo.
l
Puede instalar el programa visor Mini GPS utilizando
el CD incluido para comprobar la posición y la
recepción de la señal del satélite
.
l
Habilite el visor Mini GPS, establezca el valor 38400
para Baud rate (Tasa de baudios) y presione
"
Sca
n
"
(Buscar) para realizar una exploración automática.
Cuando encuentre el puerto COM correcto, elija
"
GPS Status
"
(Estado GPS) para iniciar la
visualización
.
l
Consulte la sección
Software Installation
(
Instalar
el software
)
para obtener detalles si tiene
problemas
con la instalación y uso del dispositivo
.
<Advertencia>
No coloque el dispositivo M
-
1000 donde pueda incidir sobre él la luz del sol durante
prolongados períodos de tiempo. No lo coloque en lugares con elevada temperatura
ni cerca de dispositivos que emitan calor, como por ejemplo un horno o un radiador.
Si lo hace, el dispositivo se averiará y no funcionará de forma estable.
-
Para obtener más información, lea el manual del usuario incluido en el CD
suministrado.
-
CLAVE DE PASO DEL DISPOSITIVO M1000: 0000
(Por motivos de seguridad, algunas unidades PDA solicitarán al usuario la clave de paso
del dispositivo
M-
1000
)
M-
1000
u
M
-
1000
GPS
x 1
u
x 1
u
x 1
u
x 1
u
M
-
1000
x 1
u
x 1
nglish
GPS
1.
2.
3.
4.
M
-
1000
6
PDA
M
-
1000
l
l
l
mini USB
l
USB
-
Mini USB
M
-
1000
l
mini USB
l
ON
l
PDA
Bluetooth Manager
[
Search
]
l
[
HOLUX
_
M
-
1000
]
[SPP slave]
l
5.
Mini
GPS
Viewer
<
>
M
-
1000
-
-
M
1000
0000
PDAs
M
-
1000
l
GPS
l
Mini
GPS
viewer
l
Mini
GPS
viewer
38400 [
Scan
]
[GPS Status]
GPS
start viewing
l
M-
1000
u
M
-
1000
GPS
x 1
w
x 1
w
x 1
w
x 1
w
M
-
1000
x 1
w
x 1
nglish
GPS
1.
2.
3.
4.
M
-
1000
6
PDA
M
-
1000
l
l
l
mini USB
l
USB
-
Mini USB
M
-
1000
l
mini USB
l
ON
l
PDA
Bluetooth Man
ager
[Search]
l
[HOLUX_ M
-
1000
]
[SPP slave]
l
5.
Mini
GPS Viewer
<
>
M
-
1000
-
-
M1000
0000
PDAs
M
-
1000
l
GPS
l
Mini GPS viewer
l
Mini GPS viewer
38400
[Scan]
[GPS Status]
GPS
start viewing
l
HOLUX Technology Inc.
No. 30, 1F, R & D Road I
I,Hsinchu Science
-
Based Industrial Park (SBIP),
Hsinchu City 300, Taiwan
Telephone: +886
-
3
-
6687000 Fax: +886
-
3
-
6687111
E
-
Mail: [email protected] URL: www.holux.com.tw
Copyright (C) 2007 HOLUX All rights Reserved

Documenttranscriptie

English M-1000 Bluetooth GPS Receiver QUICK GUIDE Packing List Standard Optional w M-1000 Bluetooth GPS Receiver x 1 w Travel power supply x 1 w Battery x 1 w Cigarette adapter x 1 w User guide and Driver CD x 1 w M-1000 Quick Guide x 1 w Warranty Card x 1 w HOLUX USB data cable x 1 Instructions for First Use 1. Installing the Battery l Using the supplied rechargeable lithium-ion battery, install it as shown in the adjacent diagram, and replace casing. l To ensure safe operation, only use battery as instructed. 2. Charge the Battery l Connect the supplied power cord to the mini USB socket, and attach to car cigarette lighter. l You can also use common USB-Mini USB cable to charge by link M-1000 to laptop. This common USB cable is for battery charging only, which can not provide any data transmission function. l Always ensure that you have inserted the end of the power cord into the correct socket when connecting the mini USB connector. 3. Switch on the Power 4. Bluetooth Link l Slide the power switch to the ON position. l To operate link with a PDA (Personal Digital Assistant): Setup the Bluetooth Manager, select Search, and link. l Select the HOLUX_ M-1000 device and choose SPP slave to establish the Bluetooth link. l Refer to the “Software Installation” section for details if you have any problem installing the Bluetooth link. Note about Bluetooth connection When you power on the M-1000, you need to wait 6 seconds for Bluetooth to conduct self-test before a connection is established. Wait until the Bluetooth light starts to flash (at 3 seconds interval). Then a Bluetooth link can be established between a PDA and the M-1000. 5. Mini GPS viewer l When the GPS connection is working normally, the status lamp indicates the status by a flash 1 time/1 sec. l You can install the Mini GPS viewer program from the supplied CD to check current positioning and satellite signal reception. l Enable the Mini GPS viewer, set the Baud rate to 38400, and press Scan for automatic scanning. Once you find the correct Com Port, choose GPS Status to start viewing. l Refer to the “Software Installation” section for details if you have any difficulty with installation and use. <Warning> Do not place the M-1000 under strong sunlight for a long time. Do not place it in a high-temperature environment, or near heat radiating devices such as a stove or radiator. Doing so will cause the device to breakdown and to function unstably. - For further information, please read the user’s manual in the supplied CD. - M1000 PASSKEY – 0000 (For security, some PDAs will prompt users for the M-1000 Passkey) Nederlan M-1000 ds Bluetooth GPS-ontvanger SNELGIDS Inhoud verpakking Standaard w M-1000 Bluetooth GPS-ontvanger x 1 w Batterij x 1 w Adapter sigarettenaansteker x 1 w Cd met handleiding en stuurprogramma's x 1 w M-1000 snelgids x 1 w Garantiekaart x 1 Optioneel w Reisvoeding x 1 w HOLUX USB-gegevenskabel x 1 Instructies voor eerste gebruik 1. De batterij installeren l Neem de bijgeleverde oplaadbare lithium-ionbatterij en installeer deze zoals weergegeven in het schema hiernaast en plaats de behuizing terug. l Om een veilige werking te garanderen, mag u de batterij alleen gebruiken zoals aangegeven. 2. De batterij opladen 3. De voeding inschakelen l Sluit de bijgeleverde voedingskabel aan op de mini-USB-aansluiting en op de sigarettenaansteker van de auto. l U kunt elke gewone USB-Mini-USB-kabel gebruiken om op te laden door de M-1000 op de laptop aan te sluiten. Deze gewone USB-kabel is alleen bedoeld voor het opladen en biedt geen gegevensoverdrachtfunctie. l Zorg er altijd voor dat u het uiteinde van de voedingskabel in de juiste aansluiting hebt gestopt wanneer u de mini-USB-connector aansluit. l Schuif de voedingsschakelaar naar de positie "ON" (AAN). 4. Bluetooth-verbinding l Om een verbinding met een PDA (Personal Digital Assistant) te maken: activeer de "Bluetooth Manager", selecteer "Search" (Zoeken) en maak de verbinding. l l Selecteer het HOLUX_ M-1000-apparaat en kies SPP slave om de "Bluetooth Link" (Bluetooth-verbinding) tot stand te brengen. l Raadpleeg het hoofdstuk "Software Installation" (Software-installatie) voor details als u problemen ondervindt bij het installeren van de "Bluetooth Link" (Bluetooth-verbinding). Opmerking over de Bluetooth-verbinding Wanneer u de M-1000 inschakelt, moet u 6 seconden wachten tot Bluetooth een zelftest heeft uitgevoerd voordat een verbinding wordt gemaakt. Wacht tot het Bluetooth-lampje begint te knipperen (met een interval van 3 seconden). Daarna kan een Bluetooth-verbinding worden gemaakt tussen een PDA en de M-1000. 5. Mini GPS Viewer l Wanneer de GPS-verbinding normaal werkt, geeft het statuslampje de status aan door 1 keer/sec. te knipperen. l U kunt het programma MiniGPSviewer installeren vanaf de bijgeleverde cd om de huidige positionering en satellietsignaalontvangst te controleren. l Activeer de MiniGPSviewer, stel de baudrate in op 38400 en druk op "Scan" (scannen) voor automatisch scannen. Zodra u de correcte Com-poort hebt gevonden, kunt u de "GPS status" (GPS-status) selecteren om de weergave te starten. l Raadpleeg het hoofdstuk "Software Installation" (Software-installatie) voor details als u problemen ondervindt met de installatie en het gebruik <Waarschuwing> Laat de M-1000 niet gedurende lange tijd in sterk zonlicht staan. Plaats het apparaat niet in een omgeving met een hoge temperatuur of in de buurt van de verwarmingsapparaten zoals een kachel of radiator. Als u dit toch doet, kan het apparaat defect raken of onstabiel werken. - Lees de gebruiksaanwijzing op de bijgeleverde cd voor meer informatie. - M1000 WACHTWOORDSLEUTEL – 0000 (Als beveiliging zullen sommige PDA's gebruikers vragen het M-1000-wachtwoord in te voeren.) Français M-1000 Récepteur GPS Bluetooth GUIDE DE MISE EN ROUTE Contenu de l’emballage Standard En option w 1 x récepteur GPS Bluetooth M-1000 w 1 x source d’alimentation de voyage w 1 x Batterie w 1 x cable de données USB HOLUX w 1 x adaptateur pour allume-cigare w 1 x manuel d’utilisation + CD du pilote w 1 x guide de mise en route du M-1000 w 1 x carte de garantie Instructions pour la première utilisation 1. Installer la batterie l Utilisez la batterie rechargeable au Lithium ; insérez-la comme indiqué dans le compartiment de la batterie et refermez le couvercle. l Pour un fonctionnement en toute sécurité, n’utilisez que la batterie que comme indiqué. 2. Charger la batterie 3. Allumer l’appareil l Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise mini-USB et sur l’allume-cigare de votre voiture. l Vous pouvez aussi utiliser un câble mini-USB normal pour recharger le M-1000 via un ordinateur portable. Ce câble USB est pour le rechargement de la batterie uniquement. Il ne peut pas être utilisé pour le transfer de données. l Vérifiez toujours que vous avez corectement branché le cordon d'alimentation sur la bonne prise lorsque vous utilisez le connecteur mini-USB. l Mettez le bouton d’alimentation sur "ON" (MARCHE). 4. Connexion Bluetooth l Pour établir une connexion avec un ANP (Assistant Numérique Personnel), procédez comme suit : Activez le "Bluetooth Manager" (Gestionnaire Bluetooth), sélectionnez Recherche et ouvrez la connexion. l Sélectionnez l’appareil HOLUX_ M-1000 et sélectionnez "SPP Slave" (Secondaire SPP) pour établir la "Bluetooth Link" (connexion Bluetooth). l Consultez la section "Software Installation" (Installation du logiciel) pour plus de détails ou si vous avez des problèmes avec la "Bluetooth Link" (connexion Bluetooth). Note sur la connexion Bluetooth Lorsque vous allumez le M-1000, veuillez attendre 6 secondes pendant que l’appareil autotest la connexion Bluetooth avant d’établir une connexion Bluetooth. Veuillez attendre jusqu’à ce que le voyant Bluetooth clignote (une fois toutes les 3 secondes). Vous pouvez maintenant établir une connexion Bluetooth entre le M-1000 et un ANP (Assistant Numérique Personnel). 5. Mini GPS Viewer l Lorsque la connexion GPS est établie, le voyant d'état indique l'état en clignotant 1 fois par seconde. l Vous pouvez installer le programme MiniGPSviewer qui se trouve sur le CD fourni pour vérifier votre position actuelle et la qualité de la réception satellite. l Activez le MiniGPSviewer, réglez le débit en bauds sur 38400 et appuyez sur "Scan" (Balayage) pour faire un balayage automatique. Une fois que vous avez trouvé le bon port COM, choisissez "GPS status" (Statut GPS) pour commencer à l’utiliser. l Consultez la section “Software Installation” (Installation du logiciel) pour plus de détails ou si vous avez des problèmes avec l’installation ou l’utilisation du logiciel. <Attention> Ne placez pas le M-1000 directement au soleil pendant de longues périodes. Ne placez pas cet appareil dans des endroits chauds ou près d’un chauffage comme un radiateur ou une cuisinière. Sinon cet appareil pourrait mal fonctionner ou être endommagé. - Pour plus d’informations, consultez le manuel de l'utilisateur sur le CD fourni. - CODE DE PASSE DU M1000 – 0000 (Pour des raisons de sécurité, certains ANP peuvent vous demander d’entrer le code de passe du M-1000). Deutsch M-1000 Bluetooth GPS-Empfänger KURZANLEITUNG Lieferumfang Standard w M-1000 Bluetooth GPS-Empfänger x 1 w Akkus x 1 w Zigarettenanzünderadapter x 1 w Benutzerhandbuch- und Treiber-CD x 1 w M-1000 Kurzanleitung x 1 w Garantiekarte x 1 Optional w Netzteil für Reise x 1 w HOLUX USB-Datenkabel x 1 Anweisungen für die erstmalige Verwendung 1. Akku einlegen l Legen Sie wie links abgebildet den beigelegten Lithium-Ionen-Akku ein und bringen anschließend die Abdeckung wieder an. l Befolgen Sie beim Verwenden des Akkus unbedingt die Anweisungen, um die nötige Sicherheit zu gewähren. 2. Akku aufladen 3. Einschalten l Verbinden Sie das beigefügte Stromkabel mit dem Mini-USB-Anschluss und dem Zigarettenanzünder im Auto. l Sie können auch ein übliches Mini-USB-Kabel verwenden, um den M-1000 mit einem Computer zu verbinden und damit den Akku aufzuladen. Das übliche USB-Kabel dient nur zum Aufladen des Akkus und hat keine Datenübertragungsfunktion. l Achten Sie immer darauf, dass Sie das Ende des Stromkabels in den richtigen Anschluss einstecken, wenn Sie die Verbindung mit den Mini-USBAnschluss vornehmen. l Stellen Sie den Stromschalter in die "ON"-Position. 4. Bluetooth-Verbindung l Aktivieren Sie den "Bluetooth Manager" (BluetoothManager), wählen "Search" (Suchen) und bauen dann die Verbindung auf, um die Verbindung mit einem PDA (Personal Digital Assistant) herzustellen. l Wählen Sie das Gerät HOLUX M-1000 und dann "SPP slave", um die Bluetooth-Verbindung herzustellen. l Im Abschnitt "Software Installation" (Softwareinstallation) finden Sie weitere Informationen zur Herstellung der "Bluetooth Link" (Bluetooth-Verbindung). Hinweis zur Bluetooth-Verbindung Wenn Sie den M-1000 einschalten, dann müssen Sie für 6 Sekunden auf den Bluetooth-Selbsttest warten, bis die Verbindung zustande kommt. Warten Sie, bis das Bluetooth-Licht zu Blinken (in einem Zeitintervall von drei Sekunden) anfängt. Erst dann besteht die Bluetooth-Verbindung zwischen dem PDA und dem M-1000. 5. Mini GPS Viewer l Wenn die GPS-Verbindung richtig funktioniert, blinkt das Status-Licht jede Sekunde. l Sie können das Programm MiniGPS Viewer von der beigelegten CD installieren, um die aktuelle Position und den Satellitensignalempfang zu prüfen. l Führen Sie den Mini GPS Viewer aus, stellen die Baudrate auf 38400 ein und tippen dann auf "Scan", um einen automatischen Suchlauf zu starten. Tippen Sie nach dem Finden des richtigen COMAnschlusses den Registerreiter "GPS Status" an, um die Ansicht zu erhalten. l Im Abschnitt “Software Installation” (Softwareinstallation) finden Sie weitere Informationen zur Installation und Verwendung. <Warnung> Setzen Sie den M-1000 nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus. Stellen Sie das Gerät weder in einer sehr warmen Umgebung auf noch in die Nähe eines wärmeerzeugenden Gerätes wie z.B. einem Herd oder Heizkörper. Andernfalls kann das Gerät versagen oder unstabil arbeiten. - Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch auf der beigelegten CD für weitere Informationen. - M1000 PASSKEY – 0000 (Manche PDAs fordern aus Sicherheitsgründen den M-1000 Passkey an.) Italianods M-1000 Ricevitore GPS Bluetooth GUIDA RAPIDA Contenuto della confezione Standard w 1 Ricevitore GPS Bluetooth M-1000 w 1 Batteria w 1 Adattatore di corrente w 1 CD Guida all’uso e Driver w 1 Guida rapida M-1000 w 1 Scheda garanzia Optional w 1 Alimentatore da viaggio w 1 cavo dati USB HOLUX Istruzioni per il primo utilizzo 1. Installazione delle batterie l Installare la batteria ricaricabile agli ioni di Litio, fornita in dotazione, come mostrato nella figura qui a fianco e chiudere il coperchio. l Usare la batteria come da istruzioni per assicurare il funzionamento in sicurezza. 2. Caricare la batteria l Collegare una il cavo d’alimentazione fornito in dotazione alla presa USB mini ed all’accendisigari. l Per il caricamento si può anche usare un comune cavo USB-Mini per collegare M-1000 al PC portatile. Questo cavo USB comune serve solo per caricare la batteria e non può fornire alcuna funzione di trasferimento dei dati. l Assicurarsi sempre di avere inserito una estremità del cavo d’alimentazione alla presa corretta quando si collega il connettore USB mini. 3. Accensione l Far scorrere l'interruttore d'alimentazione sulla posizione "ON" (ACCENSIONE). 4. Collegamento Bluetooth l Collegamento ad un PDA (Personal Digital Assistant): Attivare "Bluetooth Manager" (Gestione Bluetooth), selezionare "Search" (Cerca) ed eseguire il collegamento. l Selezionare il dispositivo HOLUX_ M-1000 e scegliere "SPP slave" per stabilire il "Bluetooth Link" (Collegamento Bluetooth). l Fare riferimento alla sezione "Software Installaion" (Installazione del software) per i dettagli nel caso si riscontrino difficoltà per stabilire il "Bluetooth Link" (Collegamento Bluetooth). Note sul collegamento Bluetooth Quando si accende M-1000, è necessario attendere 6 secondi per permettere a Bluetooth di seguire la diagnostica prima che sia stabilita la connessione. Attendere finché la luce Bluetooth inizia a lampeggiare (ad intervalli di 3 secondi). Quindi è possibile stabilire un collegamento Bluetooth tra il PDA e M-1000. 5. Mini GPS Viewer l Quando la connessione GPS funziona normalmente, il LED di stato indica lo stato lampeggiando 1 volta ogni 1 secondo. l Installare il programma Mini GPS Viewer, dal CD fornito in dotazione, per verificare la posizione corrente e la ricezione del segnale dei satelliti. l Attivare Mini GPS Viewer, impostare Baud Rate (Velocità Baud) su 38400, e poi premere Scan (Scansione) per eseguire la scansione automatica. Una volta trovata la porta COM corretta, scegliere GPS Status (Stato GPS) per iniziare la visualizzazione. l Fare riferimento alla sezione "Installazione del software" per i dettagli, se si riscontrano difficoltà con l'installazione e l'uso. <Avviso> Non collocare M-1000 alla luce diretta del sole per periodi prolungati. Non collocarlo in luoghi soggetti ad alte temperature, oppure vicino ad attrezzature che irradiano calore, come stufe o radiatori. Diversamente si provocherà la rottura del dispositivo e l’instabilità del funzionamento. - Per altre informazioni leggere il Manuale contenuto nel CD fornito in dotazione. - PASSKEY di M1000 – 0000 (Per ragioni di sicurezza, alcuni PDA richiederanno la Passkey di M-1000) Português M-1000 Receptor GPS Bluetooth GUIA DE CONSULTA RÁPIDA Conteúdo da embalagem Normal u Receptor GPS Bluetooth M-1000 x 1 u Bateria x 1 u Transformador para ligação ao isqueiro do carro u CD com guia do utilizador e controlador x 1 u Guia de instalação rápida do M-1000 u Certificado de garantia Opcional u Fonte de alimentação portátil u Cabo de dados USB da HOLUX x 1 Instruções para utilização pela primeira vez 1. Colocação da bateria l Coloque a bateria recarregável de iões de lítio no dispositivo tal como mostra a imagem e reponha a tampa do respectivo compartimento. l Para garantir uma utilização segura, utilize a bateria apenas como descrito nas instruções. 2. Carregamento da bateria l Ligue o cabo de alimentação incluído na embalagem ao mini conector USB e depois faça a ligação ao isqueiro do carro. l Pode também utilizar um vulgar cabo mini USB para fazer a ligação entre o M-1000 e um laptop. Este cabo USB permite apenas o carregamento da bateria não podendo ser utilizado para transmissão de dados. l Este cabo de alimentação permite apenas o carregamento da bateria não podendo ser utilizado para transmissão de dados. Ao ligar o conector mini USB certifique-se sempre de que introduziu a extremidade do cabo de alimentação na tomada correcta. 3. Ligar a alimentação l Faça deslizar o comutador de alimentação para a posição "ON" (LIGAR). 4. Ligação por Bluetooth l Para ligar a uma agenda electrónica: Active o "Bluetooth Manager" (Gestor Bluetooth), seleccione a opção "Search" (Procurar) e estabeleça a ligação. l Seleccione o dispositivo HOLUX_ M-1000 e escolha a opção "SPP slave" (Escravo SPP) para estabelecer a ligação por Bluetooth. l Se tiver quaisquer problemas ao estabelecer a ligação por Bluetooth, consulte a secção “Software Installation” (Instalação do software) para mais informações. Nota acerca da ligação por Bluetooth Ao ligar o M-1000, tem de aguardar durante 6 segundos para que a função Bluetooth proceda ao auto teste antes de estabelecer a ligação. Espere até o LED da função Bluetooth ficar intermitente(uma vez de 3 em 3 segundos). Quando tal acontecer, é sinal que de que é possível estabelecer uma ligação Bluetooth entre a agenda electrónica e o M-1000. l Quando a ligação por GPS está a funcionar 5. Mini GPS Viewer normalmente, o LED de estado pisca de segundo a segundo. l O programa MiniGPS viewer pode ser instalado a partir do CD fornecido para verificar a posição actual e a recepção do sinal de satélite. l Active o MiniGPS Viewer, defina a opção Baud Rate (Velocidade de transmissão) para 38400, e prima o <Aviso> (Procurar) para àprocurar Nãobotão deixeScan o M-1000 exposto luz solar directa. Não automaticamente. encontrar a portaaltas COM coloque o dispositivoQuando em locais onde hajam correcta, escolha a opção status (Estado temperaturas ou próximo deGPS dispositivos que do GPS)calor para tais começar visualizar a informação. emitam comoa fogões e radiadores. Tal, l Consulte a secção "Instalação do software" para obter mais informações caso surjam problemas com a instalação e a utilização. poderá provocar um mau funcionamento por parte do dispositivo. - Para mais informações, leia o manual do utilizador incluído no CD fornecido. - Senha do M1000 – 0000 (Por motivos de segurança, algumas agendas electrónicas pedem a senha do M-1000) Español M-1000 Receptor GPS Bluetooth GUÍA RÁPIDA Contenido del paquete Estándar w 1 receptor GPS Bluetooth M-1000 w 1 batería w 1 adaptador para el encendedor w 1 guía del usuario y 1 CD con los controladores w 1 guía rápida del dispositivo M-1000 w 1 tarjeta de garantía Opcional w 1 fuente de alimentación portátil w 1 cable de datos USB de HOLUX Instrucciones para el primer uso 1. Instalar la batería l Utilice la batería de ion-litio recargable suministrada, instálela tal y como se muestra en el diagrama adyacente y vuelva a colocar la carcasa. l Para que el funcionamiento sea seguro, utilice la batería solamente como se indica. 2. Cargar la batería 3. Conectar la alimentación l Enchufe el cable de alimentación suministrado a la toma mini-USB y conéctelo al encendedor de cigarrillos del automóvil. l También puede utilizar el cable USB-Mini-USB para realizar la carga mediante la conexión del dispositivo M-1000 al equipo portátil. Este cable USB común USB solamente se debe utilizar para cargar la batería; no proporciona ninguna función de transferencia de datos. l Asegúrese siempre de que ha insertado el extremo del cable de alimentación en la toma correcta cuando enchufe el conector mini-USB. l Desplace el conmutador de alimentación a la posición de "ON" (ENCENDIDO). 4. Enlace Bluetooth l Para utilizar el enlace con una unidad PDA (Personal Digital Assistant, es decir, Ayudante digital personal): Active "Bluetooth Manager" (Administrador Bluetooth) y seleccione "Search" (Buscar) y establezca el enlace. l Seleccione el dispositivo HOLUX_ M-1000 y elija el "SPP slave" (esclavo SPP) para establecer el "Bluetooth Link (Enlace Bluetooth). l Consulte la sección "Software Installation" (Instalar el software) para obtener detalles si tiene algún problema al instalar el "Bluetooth Link" (Enlace Bluetooth). Nota sobre la conexión Bluetooth Cuando encienda el dispositivo M-1000, tendrá que esperar alrededor de 6 segundos para que la funcionalidad Bluetooth realice la comprobación automática para poder establecer una conexión. Espera a que la luz Bluetooth comience a parpadear (a intervalos de 3 segundos). A continuación, podrá establecer un enlace Bluetooth entre una unidad PDA y el dispositivo M-1000. 5. Visor Mini GPS l Cuando la conexión GPS funciona correctamente, la lámpara de estado indicará el estado parpadeando 1 vez por segundo. l Puede instalar el programa visor Mini GPS utilizando el CD incluido para comprobar la posición y la recepción de la señal del satélite. l Habilite el visor Mini GPS, establezca el valor 38400 para Baud rate (Tasa de baudios) y presione "Scan" (Buscar) para realizar una exploración automática. Cuando encuentre el puerto COM correcto, elija "GPS Status" (Estado GPS) para iniciar la visualización. l Consulte la sección “Software Installation” (Instalar el software) para obtener detalles si tiene problemas con la instalación y uso del dispositivo. <Advertencia> No coloque el dispositivo M-1000 donde pueda incidir sobre él la luz del sol durante prolongados períodos de tiempo. No lo coloque en lugares con elevada temperatura ni cerca de dispositivos que emitan calor, como por ejemplo un horno o un radiador. Si lo hace, el dispositivo se averiará y no funcionará de forma estable. - Para obtener más información, lea el manual del usuario incluido en el CD suministrado. - CLAVE DE PASO DEL DISPOSITIVO M1000: 0000 (Por motivos de seguridad, algunas unidades PDA solicitarán al usuario la clave de paso del dispositivo M-1000) 繁體中文 M-1000 nglish 藍 牙 GPS 接 收 器 快速操作指南 包裝內容物 標準配備 選購配備 u M-1000 藍 牙 GPS 接 收 器 x 1 u 帶型電源轉接器 x 1 u 電池 x 1 u HOLUX USB 資 料 傳 輸 線 x 1 u 車用電源轉接器 x 1 u 使用手冊及驅動程式光碟 x 1 u M-1000 快 速 操 作 指 南 x 1 u 保固卡 x 1 新 手 使 用說 明 1. 安裝電池 l 請 使 用 隨附 的 充電 式 鋰電 池 ,並 依 照圖 示 安裝 電 池, 然 後 裝 上電 池 蓋。 l 為 確 保 使用 時 的安 全 ,請 使 用本 公 司建 議 的電 池 。 2. 充電 l 將 隨 附 的 電 源 線 連 接 mini USB 插 槽 , 然 後 再 連 接 汽 車 的 點 煙 器 ( 電 源 )。 l 亦 可 使 用 一 般 的 USB-Mini USB 連 接 線 , 將 M-1000 連 接 到 筆 記 型 電 腦 上 充 電。 此 電 源 線 僅 供 充 電 用, 無 資 料 傳 輸 功 能。 l 接 上 mini USB 時 , 請 確 定 電 源 線 已 插 入 正 確 的 插 槽 。 3. 開機 4. 藍牙聯結 l 將 電 源 開 關 推 至 ON 的 位 置 。 l 連 接 PDA( 個 人 數 位 助 理 ):啟 動 Bluetooth Manager, 選 擇 [Search]( 搜 尋 ) 後 聯 結 。 l 選 取 [HOLUX_ M-1000] 裝 置 , 然 後 選 擇 [SPP slave] 建 立 藍 牙聯 結 。 l 安 裝 藍 牙聯 結 時若 有 任何 問 題, 請 參閱 「 安裝 軟 體」 一節。 藍 牙 連 線需 知 M-1000 開 機 後 , 請 稍 候 6 秒 , 藍 牙 需 先 進 行 自 我 測 試 後 才 能 建 立 連 線 。 當 藍 牙 顯 示 燈 開 始 閃 爍 ( 每 三 秒 閃 爍 一 次 ) 後 , 即 會 建 立 PDA 與 M-1000 之 間 的 藍 牙 連 線 。 5. Mini GPS Viewer l GPS 連 線 正 常 運 作 時 , 狀 態 燈 會 每 秒 鐘 閃 爍 一 次 。 l 使 用 者 可 使 用 隨 附 的 光 碟 安 裝 Mini GPS viewer 程 式 , 確 認 目 前的 定 位以 及 衛星 訊 號接 收 狀況 。 l 啟 動 Mini GPS viewer、 將 傳 輸 速 度 ( 鮑 率 ) 設 定 為 38400, 然 後 按 下 [Scan] ( 掃 描 ) 開 始 進 行 自 動 掃 描 , 並 在 找 到 正 確 的 序 列 埠 之 後,將 [GPS Status]( GPS 狀 態 ) 選 為 「 start viewing」( 開 始 瀏 覽 )。 l 安 裝 及 使 用 時 若 有 任 何 問 題,請 參 閱「 安 裝 軟 體 」一 節。 <警 告 > 請 勿 將 M-1000 置 於 陽 光 直 射 處、高 溫 環 境 中 或 高 溫 裝 置 周 圍( 如 火 爐 或 散 熱 器 旁 ), 以 免 導 致 本 裝 置故 障 。 - 詳 細 資 訊請 參 閱 隨附 光 碟中 的 使用 手 冊。 - M1000 密 碼 – 0000 ( 基 於 安 全 性 考 量 , 某 些 機 型 的 PDAs 會 建 議 使 用 者 建 立 M-1000 的 密 碼 ) 简体中文 M-1000 nglish 蓝 牙 GPS 接 收 器 快速操作指南 包装内容物 标准配备 选购配备 u M-1000 蓝 牙 GPS 接 收 器 x 1 w 携带型电源转接器 x 1 w 電池 x 1 w HOLUX USB 数 据 传 输 线 x 1 w 车用电源转接器 x 1 w 使用手册及驱动程序光盘 x 1 w M-1000 快 速 操 作 指 南 x 1 w 保固卡 x 1 新 手 使 用说 明 1. 安装电池 l 请 使 用 随附 的 充电 式 锂电 池 ,并 依 照图 示 安装 电 池, 然 后 装 上电 池 盖。 l 为 确 保 使用 时 的安 全 ,请 使 用本 公 司建 议 的电 池 。 2. 充电 l 将 随 附 的 电 源 线 连 接 mini USB 插 槽 , 然 后 再 连 接 汽 车 的 点 烟 器 ( 电 源 )。 l 亦 可 使 用 一 般 的 USB-Mini USB 连 接 线 , 将 M-1000 连 接 到 笔 记 型 计 算 机 上 充 电 。此 电 源 线 仅 供 充 电 用 , 无 数 据 传 输 功能 。 l 接 上 mini USB 时 , 请 确 定 电 源 线 已 插 入 正 确 的 插 槽 。 3. 开机 4. 蓝牙联结 l 将 电 源 开 关 推 至 ON 的 位 置 。 l 连 接 PDA( 个 人 数 字 助 理 ): 启 动 Bluetooth Manager, 选 择 [Search]( 搜 寻 ) 后 联 结 。 l 選 取 [HOLUX_ M-1000] 裝 置 , 然 后 选 择 [SPP slave] 建 立 蓝 牙联 结 。 l 安 装 蓝 牙联 结 时若 有 任何 问 题, 请 参阅 「 安装 软 件」 一节。 蓝 牙 联 机需 知 M-1000 開 機 後 , 請 稍 候 6 秒 , 藍 牙 需 先 進 行 自 我 測 試 後 才 能 建 立 連 線 。 当 蓝 牙 显 示 灯 开 始 闪 烁 ( 每 三 秒 閃 爍 一 次 ) 后 , 即 会 建 立 PDA 与 M-1000 之 间 的 蓝 牙 联 机 。 5. Mini GPS Viewer l GPS 联 机 正 常 运 作 时 , 状 态 灯 会 每 秒 钟 闪 烁 一 次 。 l 使 用 者 可 使 用 隨 附 的 光 碟 安 裝 Mini GPS viewer 程 式 , 確 認 目 前的 定 位以 及 衛星 訊 號接 收 狀況 。 l 啟 動 Mini GPS viewer、 將 傳 輸 速 度 ( 鮑 率 ) 設 定 為 38400, 然 後 按 下 [Scan] ( 掃 描 ) 開 始 進 行 自 動 掃 描 , 並 在 找 到 正 確 的 序 列 埠 之 後,將 [GPS Status]( GPS 狀 態 ) 選 為 「 start viewing」( 開 始 瀏 覽 )。 l 安 装 及 使 用 时 若 有 任 何 问 题,請 參 閱「 安 裝 軟 體 」一 節。 <警 告 > 请 勿 将 M-1000 置 于 阳 光 直 射 处 、高 温 环 境 中 或 高 温 装 置 周 围( 如 火 炉 或 散 热 器 旁 ),以 免 导 致 本 装 置故 障 。 - 详 细 信 息请 参 阅 随附 光 盘中 的 使用 手 册。 - M1000 密 碼 – 0000 ( 基 于 安 全 性 考 虑 , 某 些 机 型 的 PDAs 会 建 议 使 用 者 建 立 M-1000 的 密 码 ) HOLUX Technology Inc. No. 30, 1F, R & D Road II,Hsinchu Science-Based Industrial Park (SBIP), Hsinchu City 300, Taiwan Telephone: +886-3-6687000 Fax: +886-3-6687111 E-Mail: [email protected] URL: www.holux.com.tw Copyright (C) 2007 HOLUX All rights Reserved
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Holux M-1000 Quick Manual

Type
Quick Manual

in andere talen