HSM shredstar X13 Operating Instructions Manual

Categorie
Papiervernietigers
Type
Operating Instructions Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

shredstar X15
BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D’UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
BRUKSANVISNING
MAKULERINGSMASKIN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NISZCZARKA DOKUMENTÓW
NÁVOD K OBSLUZE
SKARTOVACÍ STROJ
NÁVOD NA OBSLUHU
SKARTOVAČKA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МАШИНА ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ
ДЕЛОВЫХ БУМАГ
NAVODILO ZA UPORABO
UNIČEVALEC DOKUMENTOV
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTA
IRATMEGSEMMISÍTŐ
10/2013
shredstar X15
2 shredstar X15 10/2013
shredstar X15
deutsch: Aktenvernichter HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
français: Destructeur de documents HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
italiano: Distruggidocumenti HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
español: Destructora de documentos HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
português: Destruidora de documentos HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
nederlands: Papiervernietiger HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
dansk: Makuleringsmaskine HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
svenska: Dokumentförstörare HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
suomi: Paperinsilppuri HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
norsk: Makuleringsmaskin HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
polski: Niszczarka dokumentów HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
česky: Skartovací stroj HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
slovensky: Skartovačka HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
русский: Машина для уничтожения деловых бумаг HSM shredstar X15 . . . . . . . . 87
slovensko: Uničevalec dokumentov HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
magyar: Iratmegsemmisítő HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10/2013 shredstar X15 3
deutsch
Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum
Vernichten von Papier bestimmt. Es können
außerdem geringe Mengen von CDs und Kre-
ditkarten vernichtet werden. Führen Sie keine
großen Büroklammern, Fenster- oder Luft-
polsterumschläge, Zeitungen, Folien, laminierte
Dokumente, Karton, Plastik, klebendes oder
hartes Material zu.
Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernich-
ter beträgt 2 Jahre. Verschleiß, Schäden durch
unsachgemäße Behandlung, natürliche Abnut-
zung bzw. Eingriffe von dritter Seite fallen nicht
unter die Gewährleistung.
1 Bestimmungsgemäße Ver-
wendung, Gewährleistung
2 Sicherheitshinweise
Klassi zierung
Sicherheitshinweis Erläuterung
WARNUNG Die Missachtung
der Warnung kann
schwere oder tödli-
che Verletzungen zur
Folge haben.
Achtung Die Missachtung des
Hinweises kann Sach-
schäden verursachen.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der
Maschine die Betriebsanleitung,
bewahren Sie sie für späteren Ge-
brauch auf und geben Sie die Anleitung an
spätere Nutzer weiter. Beachten Sie alle auf
dem Aktenvernichter angebrachten Sicherheits-
hinweise.
WARNUNG
Gefahren für Kinder und andere
Personen!
Die Maschine darf nicht durch Per-
sonen (einschließlich Kindern unter
14 Jahren) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsichtigt oder er-
hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt wer-
den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen. Lassen Sie den Aktenvernichter
nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Fassen Sie niemals in den Schlitz der
Papierzufuhr.
Verletzungsgefahr durch
Einziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose Klei-
dung, Krawatten, Schals, Hals– und
Armkettchen usw. nicht in den Be-
reich der Zuführöffnung. Vernichten
Sie kein Material, das zu Schlingen-
bildung neigt, z.B. Bänder, Verschnü-
rungen, Weichplastikfolien.
Verbrennungsgefahr!
Verwenden Sie keine Reinigungsmit-
tel oder Druckluftsprüh aschen, die
ent ammbare Stoffe enthalten. Diese
Sub stanzen können sich entzünden.
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschi-
ne kann zu elektrischem Stromschlag
führen.
Überprüfen Sie vor dem Einstecken des
Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz
Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
leicht erreichbar ist.
Vermeiden Sie, dass Wasser in den Akten-
vernichter gelangt. Tauchen Sie weder Netz-
kabel noch Netzstecker in Wasser.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit
feuchten Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zulei-
tung aus der Steckdose, sondern fassen Sie
immer den Netzstecker an.
Verwenden Sie das Gerät nur in trocke-
nen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in
Feuchträumen oder im Regen.
4 shredstar X15 10/2013
deutsch
Prüfen Sie Gerät und Kabel regel-
mäßig auf Schäden. Schalten Sie
den Aktenvernichter bei Beschädi-
gung oder nicht ordnungsgemäßer
Funktion sowie vor Platzwechsel
oder Reinigung aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und
das Netzkabel von offenem Feuer und hei-
ßen Flächen fern. Die Lüftungsschlitze müs-
sen frei sein und ein Abstand zur Wand oder
zu Möbeln von min. 5 cm eingehalten wer-
den.
Servicearbeiten, die mit dem
Entfernen von Gehäuse-
abdeckungen verbunden sind,
dürfen nur vom HSM-
Kundendienst und
Service
-
Technikern unserer Vertragspartner
durchgeführt werden.
Kundendienstadressen siehe Seite 104.
Achtung Gefahr durch Fehlgebrauch
Benutzen Sie die Maschine ausschließlich ge-
mäß den Vorgaben des Kapitels „Bestimmungs-
gemäße Verwendung“.
3 Übersicht
FWD
REV
Schneidkopf
Bedien- und
Anzeigeeinheit
Zuführöffnung
Papier
Schnittgut-
behälter
Papierkorb voll REV-Taste
Ein-/Aus-Taste FWD-Taste
Papierstau
Anzeige FWD - REV
Sicherheits-
hinweise
Zuführöffnung
CDs, Kreditkarten
10/2013 shredstar X15 5
deutsch
4 Bedienung
Warnung!
Stellen Sie vor dem Einschalten der
Maschine sicher, dass alle Sicherheits-
hinweise beachtet wurden.
Setzen Sie den mitgelieferten
CD-Behälter in die Halterung an
der Innenseite des Schnittgutbe-
hälters ein.
Aktenvernichter einschalten
Schalten Sie den Netzschalter an der Rück-
seite des Aktenvernichters auf „I“.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
Hinweis: Sie erhöhen die Lebensdauer Ihres
Aktenvernichters, wenn Sie alle Heft- und Büro-
klammern aus dem Papier entfernen.
• Führen Sie Papier in der Mitte
des Papierschlitzes zu, jedoch
niemals mehr als 15 Blätter
gleichzeitig.
Die Lichtschranke startet das Schneidwerk
automatisch. Achten Sie deshalb bei schma-
len Papierstreifen darauf, dass diese von der
Lichtschranke erfasst werden können.
Wenn die Zuführöffnung wieder frei ist, schal-
tet das Schneidwerk ab.
Für die Vernichtung von CDs und
Kreditkarten nutzen Sie die ge-
kennzeichnete Öffnung. Führen
Sie die CDs einzeln zu.
Leeren Sie den CD-Behälter spätestens
nach der Vernichtung von 10 CDs. Ziehen
Sie dazu den Netzstecker und nehmen Sie
den Schneidkopf ab. Der separate CD-Be-
hälter be ndet sich im Schnittgutbehälter.
Hinweis: Sie können die beiden Schneidwerke
nicht gleichzeitig benutzen. Vernichten Sie Pa-
pier und CDs/Kreditkarten nacheinander.
Hinweis: Wird der Aktenvernichter 30 Minuten
nicht benutzt, schaltet er in den Energiesparmo-
dus. Alle Anzeigen im Bedienfeld verlöschen.
Durch Drücken der Ein-/Aus-Taste wird er wie-
der aktiviert.
Aktenvernichter ausschalten
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
Schalten Sie den Netzschalter an der Rück-
seite des Aktenvernichters auf „0“.
6 shredstar X15 10/2013
deutsch
Papierstau
Sie haben zu viel Papier auf einmal
zugeführt.
Bei Papierstau leuchtet die Anzeige im Be-
dienelement. Das Schneidwerk wird auf
Rückwärtslauf geschaltet und schiebt das
Papier wieder aus.
Drücken Sie die REV-Taste, falls das Papier
nicht automatisch weit genug heraus gescho-
ben wurde, um es zu entnehmen.
Entfernen Sie Papierreste aus dem Schneid-
werk, indem Sie die FWD-Taste kurzzeitg
drücken.
Halbieren Sie den Papierstapel.
Geben Sie das Papier nacheinander ein.
Schnittgutbehälter voll
Bei vollem Schnittgutbehälter leuch-
tet die Anzeige im Bedienelement. Das
Schneidwerk wird abgeschaltet.
Achtung
Leeren Sie den Schnittgutbehälter umgehend,
da sonst Funktionsstörungen am Schneidwerk
auftreten können.
Entleeren Sie den Schnittgutbehälter.
Hinweis: An der Unterseite des
Schneidkopfes be ndet sich der
Füllstandsensor. Reinigen Sie
den Signalgeber, falls die Anzeige
auch nach dem Leeren des
Schnittgutbehälters nicht verlischt.
Schneidwerk läuft ununterbrochen
- Die Lichtschranke in der Mitte der Zuführöff-
nung ist blockiert durch Papier. Drücken Sie
das Papier mit einem dünnen festen Karton
durch.
- Die Lichtschranke ist durch Papierstaub ver-
schmutzt. Reinigen Sie den Sensor mit Druck-
luft oder einem trockenen Pinsel oder Tuch.
5 Störungsbeseitigung
Hinweise
Falls der Aktenvernichter ohne Signalisation
abschaltet oder sich nicht einschalten lässt,
überprüfen Sie, ob der Schnittgutbehälter
richtig im Unterschrank eingesetzt ist.
Bei anderen Störungen prüfen Sie bitte
vor der Benachrichtigung unseres Kun-
dendienstes, ob der Motor überlastet
wurde. Lassen Sie den Aktenvernichter
vor erneuter Inbetriebnahme ca. 30 min.
abkühlen.
10/2013 shredstar X15 7
deutsch
7 Entsorgung / Recycling
Elektrische und elektronische Altgerä-
te enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien, teils aber auch schädli-
che Stoffe, die für die Funktion und
Sicherheit notwendig waren. Bei
falscher Entsorgung oder Handha-
bung können diese für die menschliche Ge-
sundheit und die Umwelt gefährlich sein. Geben
Sie Altgeräte nie in den Restmüll. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften und nutzen
Sie Sammelstellen zur Rückgabe und Verwer-
tung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Führen Sie auch alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
8 Technische Daten
Schnittart * Partikelschnitt
Schnittbreite * 4 x 35 mm
Sicherheitsstufe DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Schnittleistung pro Arbeitsgang 15 Blatt Papier (80 g/m
2
) oder 1 CD (max. 1,2 mm dick)
oder 1 Kreditkarte/Kundenkarte
Arbeitsbreite * 228 mm
Schnittgeschwindigkeit * 34 mm/s
Anschluss 230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme 300 W
Maße B x T x H (mm) 380 x 320 x 580
Gewicht 16 kg
Volumen des Auffangbehälters * 27 l
Geräuschemission (Leerlauf / Last) 58 dB(A) / 65 dB(A)
Schalten Sie den Aktenvernichter aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Die Reinigung darf
nur mit einem weichen Tuch und einer milden
Seifenwasserlösung erfolgen. Dabei darf kein
Wasser in das Gerät eindringen.
Ölen Sie das Schneidwerk
bei nachlassender Schnitt-
leistung, Geräuschentwick-
lung oder nach jedem Lee-
ren des Schnittgutbehälters.
Spritzen Sie Schneidblock–Spezialöl durch
die Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die
Schneidwellen.
Lassen Sie das Schneidwerk ohne Papierzu-
fuhr rückwärts (REV) laufen.
Papierstaub und Partikel werden gelöst.
6 Reinigung und Wartung
*: gilt nur für das Papier-Schneidwerk
8 shredstar X15 10/2013
deutsch
EG-Konformitätserklärung
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklärt hiermit, dass die Maschine
Aktenvernichter HSM shredstar X15 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Aus-
führung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien
entspricht:
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EG
EMV-Richtlinie 2004 / 108 / EG
Angewandte Normen und technische Spezi kationen:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Leiter Produktentwicklung Umwelttechnik
10/2013 shredstar X15 9
english
The shredder is designed exclusively for de-
stroying paper. Depending on the cutting type,
it can also handle small quantities of CDs,
credit and charge cards. Do not insert very
large paperclips, envelopes with windows, pad-
ded envelopes, newspapers, slides, laminated
documents, cardboard, plastic, adhesive or
hard materials.
The warranty period for the document shredder
is 2 years. This warranty excludes wear, dam-
age due to improper handling, natural deprecia-
tion, and actions taken by third parties.
1 Proper use, warranty
Before using the machine for the rst
time, read the operating manual, and
keep it for later use and to pass on to
any subsequent users. Observe all safety in-
structions onto the machine.
WARNING
Dangerous for children and others!
The machine may not be used by
persons (including children under
14 years of age) with limited physi-
cal, sensory or mental capabilities or
with a lack of experience and knowl-
edge, unless they are supervised by
a responsible person or are instructed by them
on the use of the machine. Children must be
supervised to ensure they do not play with the
machine. Do not leave the document shredder
switched on when it is unattended.
2 Safety instructions
Classi cation
Safety notice Explanation
WARNING Failure to observe this
warning can lead to
serious or fatal injury.
Notice Failure to observe this
instruction can cause
damage.
WARNING
Risk of injury!
Do not reach into the paper feed slot.
Risk of injury from being pulled in!
Keep long hair, loose articles of cloth-
ing, ties, scarves, jewellery, etc. away
from feed opening. Material with the
tendency to form loops, e.g. tapes,
strapping material, etc. must not be
shredded.
Risk of combustion!
Do not use cleaning agents or pres-
surized air sprays which contain
in ammable substances, as they
could ignite.
WARNING
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine can
lead to an electric shock.
Before you insert the power plug, make sure
that the voltage and frequency of your power
supply comply with the information on the
name plate.
Make sure that the power plug is easily ac-
cessible.
Make sure that no water gets into the shred-
der. Do not immerse the power cable or the
power plug in water.
Never touch the power plug with wet hands.
Never pull the plug out of the socket using
the power cable. Always pull out the plug
directly.
Only use the machine in a dry room indoors.
Never operate the machine in damp rooms
or in the rain.
10 shredstar X15 10/2013
english
Check the machine and cable regu-
larly for damage. Switch the shred-
der off if it is damaged or not work-
ing correctly or before relocating or
cleaning it and disconnect it from
the mains.
Keep the machine, the plug and cable away
from open re and hot surfaces. The ventila-
tion slots must not be blocked or covered
and there must be at least 5 cm space be-
tween the shredder and any wall or furniture.
Service work which requires the
housing covers to be removed
may only be carried out by HSM
Customer Service and
service
technicians of our contractual
partners.
See page 104 for our customer service ad-
dresses.
Notice Danger from improper use
Only operate this machine in accordance with
the instructions outlined in “Proper use”.
3 Machine components
Cutting head
Operating and
display unit
Feed opening
paper
Shredded pa-
per container
Safety notice
Feed opening
CDs, cards
FWD
REV
Paper basket full REV button
Ein-/Aus-Taste FWD-Taste
Paper jam
FWD - REV display
10/2013 shredstar X15 11
english
4 Operation
Warning!
Before switching the machine on,
make sure that you observe all safety
instructions.
Insert the CD container provided
into the bracket on the inside of
the shredded material container.
Switching the paper shredder on
Set mains switch at rear of paper shredder to
„I“.
Press the on/off button.
Note: You can increase the durability of your
shredder by removing all staples and paperclips
from the paper.
• Feed the paper into the centre
of the paper slot, but never insert
more than 15 sheets at the same
time.
The light barrier starts the cutting unit auto-
matically. Therefore, with thin paper strips,
make sure the light barrier detects them.
When the feed opening is clear of paper
again, the cutting device switches off.
Use the designated opening to
shred CDs and credit cards. Feed
the CDs in one by one.
Empty the CD container at the latest after
shredding 10 CDs. To do this, unplug the
power plug and remove the cutting head.
The separate CD container is in the shred-
ded material container.
Note: You cannot use the two cutting units at
the same time. Destroy paper and CDs/credit
cards separately.
Note: If the document shredder is not used for
30 minutes, it switches to energy saving mode.
All displays in the operator control panel will
go out. Pressing the on/off button activates
it again.
Swit ching paper shredder off
Press the on/off button.
Set mains switch at rear of paper shredder to
„0“.
12 shredstar X15 10/2013
english
Paper jam
You have fed in too much paper.
If there is a paper jam, the display on
the control unit lights up. The cutting unit
switches to reverse and pushes the paper
out again.
If the paper has not automatically been
pushed out far enough, press the REV
button to remove it.
Remove paper scraps from the cutting unit
by brie y pressing the FWD button.
Take half the stack of paper.
Feed the paper in portions.
Shredded material container full
The display lights up if the cut mate-
rial container is full. The cutting unit is swit-
ched off.
Notice
Empty the cut material container, immediately
because if it is too full, malfunctions can occur
in the cutting system.
Empty cut material container.
Note: The ll level sensor is on
the underside of the cutting head.
Clean the sensor if the display
remains on even after the con-
tainer for shredded material has
been emptied.
Cutting unit runs continuously
- The light barrier in the paper feed is blocked
with paper. Press the paper through with
a thin strong piece of cardboard.
- The light barrier is soiled with paper dust.
Clean the sensor with air pressure, a dry
paintbrush or a cloth.
5
Troubleshooting
Notes
If the document shredder switches off without
a signal, or will not switch on, check whether
the cut material container is placed correctly
in the base cabinet.
For all other malfunctions, before calling cus-
tomer service please check if the motor was
overloaded. Let the shredder cool down for
approx. 30 mins. before using it again.
10/2013 shredstar X15 13
english
7 Disposal / Recycling
Electrical and electronic old devices
contain a variety of valuable materi-
als, but also hazardous substances
which were required for function and
safety. Incorrect disposal or handling
can be dangerous to your health and
the environment. Never dispose of old devices
in the household waste. Observe the current
applicable regulations and use the collection
points for returning and recycling electric and
electronic devices. Dispose of all the packaging
materials also in an environmentally-responsi-
ble way.
8 Technical data
Cutting type * Cross cut
Shred size * 4 x 35 mm
Sa fe ty ra ting German DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Cutting ca pa ci ty 15 sheets of paper (80 g/m²) or 1 CD (max. 1.2 mm thick)
or 1 credit card / store card
Lo ading width * 228 mm
Cutting speed * 34 mm/s
Voltage 230 V / 50 Hz
Power 300 W
Dimensions W x D x H (mm) 380 x 320 x 580
Weight 16 kg
Volume of shred. mat. container * 27 l
Noise level (Idle running/ load) 58 dB(A) / 65 dB(A)
Switch off the shredder and pull out the mains
plug. When cleaning only use a soft cloth and
a mild soap-water solution. However, no water
may enter the equipment.
Oil the cutting unit when
cutting performance deterio-
rates or the device becomes
noisy, or every time you
empty the waste container.
Squirt special cutting unit oil through the
paper feed across the entire width of the
cutting shafts.
Without feeding in paper, run the cutting unit
in reverse (REV).
This loosens paper dust and particles.
6 Cleaning and maintenance
*: only applies to the paper cutting unit
14 shredstar X15 10/2013
english
EC Declaration of Conformity
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany hereby declares that the machine
document shredder HSM shredstar X15 corresponds to the health and safety requirements of the following EC direc-
tives listed below due to its conception and design of the version in which it was put into circulation by us:
Low voltage directive 2006 / 95 / EEC
EMC directive 2004 / 108 / EC
Applied standards and technical speci cations:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Head of Environmental Engineering Product Development
10/2013 shredstar X15 15
français
L’appareil est exclusivement conçu pour la
destruction de petites quantités de documents.
Il est également possible de détruire de petites
quantités de CD et de cartes de crédit. N’intro-
duisez pas de grands trombones, d’enveloppes
à fenêtres ou à rembourrage, de journaux, de
feuilles plastique, de documents laminés, de
carton, de plastique, de matériau collant ou dur.
La durée de garantie du destructeur de docu-
ments est de 2 ans. L’usure ou les dommages
causés par toute manipulation impropre, l’usure
naturelle ou encore les interventions d’un tiers
ne sont pas couverts par la garantie.
1 Utilisation conforme, garantie
Lisez la notice d’utilisation de la
machine avant de la mettre en ser-
vice ; conservez celle-ci pour une
exploitation ultérieure et transmettez cette
notice aux utilisateurs ultérieurs. Tenir compte
de toutes les recommandations de sécurité se
trouvant sur le destructeur!
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et pour
d’autres personnes !
La machine ne doit pas être utilisée
par des personnes (y compris les
enfants de moins de 14 ans) ayant
des capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles limitées, ou encore
manquant de l’expérience et/ou des connais-
sances requises, à moins qu’elles ne soient
surveillées par une personne responsable de
leur sécurité ou n’aient reçu des instructions
d’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent
être surveillés a n de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil. Ne laissez pas le destruc-
teur de documents allumé sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Danger de blessure.
Ne jamais passer la main, les doigts
ou un objet étranger dans la fente de
l’ouverture d’insertion du papier.
Danger de blessure par attraction.
Ne pas approcher l’ouverture d’inser-
tion du papier avec des cheveux
longs, des vêtements larges, des cra-
vates, des écharpes, des bracelets,
des colliers, etc. Ne pas détruire les
objets ayant tendance à s’entortiller,
bandes, matériel de ligaturage etc.
Risque de brûlure !
N’utilisez aucun détergent ou spray à
air comprimé contenant des subs-
tances in ammables, elles pourraient
prendre feu.
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la
tension du secteur !
Une mauvaise utilisation de la ma-
chine peut entraîner une électrocution.
– Véri ez avant de brancher la prise sec-
teur que la tension et la fréquence de votre
réseau électrique correspondent aux indica-
tions de la plaque signalétique.
Assurez-vous que la prise secteur est acces-
sible.
Evitez que de l’eau pénètre dans le destruc-
teur de documents. Ne plongez ni les câbles
secteur ni la che secteur dans l’eau.
Ne touchez jamais la che secteur lorsque
vous avez les mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher
la che de la prise secteur, tenez toujours la
che.
Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur,
dans des pièces sans humidité. Ne l’utilisez
jamais dans des pièces humides ou sous la
pluie.
2
Recommandations de sécurité
Classi cation
Notice de sécurité Explication
AVERTIS-
SEMENT
Le non-respect de
l’avertissement peut
entraîner des bles-
sures graves ou la
mort.
Attention Le non-respect de la
consigne peut entraî-
ner des dommages
corporels.
16 shredstar X15 10/2013
français
3 Vue générale
Véri ez régulièrement que l‘appa-
reil et les câbles ne présentent
aucun dommage. Eteignez le
destructeur de documents en cas
de détérioration ou de dysfonctionne-
ment, ainsi qu’avant un changement de
place ou un nettoyage, et débranchez la
prise secteur.
Gardez l’appareil, la che secteur et le câble
secteur éloigné de tout feu et de surfaces
chaudes. Veillez à ce que rien n’obstrue les
fentes d’aération et à ce que l’appareil res-
pecte une distance minimum de 5 cm du mur
ou des meubles.
Les travaux d’entretien liés au
retrait de caches du bâti ne
doivent être effectués que par le
service après-vente HSM et les
techniciens de
maintenance
de nos partenaires agréés.
Pour les adresses du service clientèle,
voir page 104.
Attention Danger résultant d’une utili-
sation non conforme
Utilisez la machine uniquement selon les
consignes du chapitre « utilisation conforme ».
Tête porte-lame
Unité de com-
mande et d‘af -
chage
Ouverture alimen-
tation papier
Collecteur
découpé
Notice sécurité
CD et
cartes crédit
FWD
REV
Corbeille à papier pleine Touche REV
Touche Marche/Arrêt Touche FWD
Bourrage papier
Af chage FWD - REV
10/2013 shredstar X15 17
français
4 Manipulation
Avertissement
Avant de mettre la machine en
marche, assurezvous que toutes les
consignes de sécurité ont été respec-
tées.
Placez le range-CD fourni dans
la xation à l'intérieur du collec-
teur de déchets.
Mise en marche
Mettre le commutateur principal sur le revers
du destructeur de documents sur la pos. „I“.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Remarque: vous augmentez la longévité de
votre destructeur de documents en enlevant
toutes les agrafes et tous les petits trombones
du papier.
• Introduisez les documents à
détruire au milieu de la fente,
mais jamais plus de 15 feuilles à
la fois.
La cellule photoélectrique active automati-
quement le dispositif de coupe. Par consé-
quent, lorsque vous introduisez des bandes
de papier étroites, véri ez que la cellule
photoélectrique les détecte.
Lorsque l’ouverture d’alimentation est de
nouveau libre, le dispositif de coupe s’éteint.
Pour détruire des CD et cartes
de crédit, utilisez l’ouverture
indiquée. Introduisez les CD un
par un.
Videz le collecteur pour CD au bout de
10 CD au plus tard. Pour ce faire, débran-
chez la prise et retirez la tête porte-lames. Le
conteneur séparé pour CD se trouve dans le
collecteur.
Remarque: vous ne pouvez pas utiliser les
deux dispositifs de coupe simultanément. Dé-
truisez les documents et les CD/cartes de crédit
séparément.
Remarque: Si le destructeur de documents
n’est pas utilisé pendant 30 minutes, il commute
en mode d’économie d’énergie. Tous les af -
chages du tableau de commande s’éteignent.
Une pression sur la touche Marche/Arrêt per-
met de le réactiver.
Arrêt du destructeur de documents
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Mettre le commutateur principal sur le revers
du destructeur de documents sur la pos. „0“.
18 shredstar X15 10/2013
français
Bourrage papier
Vous avez introduit trop de papier
à la fois.
En cas de bourrage papier, l’af chage s’al-
lume sur l’élément de commande. Le bloc
de coupe passe en marche arrière et fait
ressortir le papier.
Appuyez sur la touche REV si le papier n’
a pas été ressorti assez loin automatique-
ment pour qu’il soit possible de le prendre.
Retirez les restes de papier du bloc de coupe
en appuyant brièvement sur la touche FWD.
Retirez la moitié de la pile de papier.
Introduisez les documents les uns après
les autres.
Le réservoir de découpures
est plein
Lorsque le collecteur de documents détruits
est plein, l’af chage s’allume sur l’élément
de commande. Le bloc de coupe s’éteint.
Attention Lors de l’arrêt du destructeur,
vider la corbeille. Ne pas tasser les particules
dans la corbeille, vous pourriez entraîner un
dysfonctionnement du dispositif de coupe.
Vider la corbeille.
Remarque: Le capteur de niveau
de remplissage se trouve en
dessous de la tête porte-lames.
Nettoyez l’émetteur, si l’af chage
« Bin Full » ne s’éteint pas alors
que vous avez vidé le collecteur.
Le dispositif de coupe fonctionne
en continu
- La cellule photoélectrique dans l’alimentation
papier est bloquée par du papier. Appuyez
sur le papier avec un carton n et dur.
- La cellule photoélectrique est couverte de
poussière de papier. Nettoyez le capteur
à l’air comprimé ou avec un pinceau ou un
chiffon secs.
5 Elimination de défauts
Remarques
Si le destructeur de documents s’éteint sans
signalisation ou ne se met pas en marche,
véri ez si le collecteur de documents détruits
est correctement inséré dans la partie infé-
rieure du destructeur.
Pour les pannes de natures différentes, véri-
ez avant de contacter notre service après-
vente si le moteur a été surchargé. Laissez
refroidir le destructeur de documents pen-
dant 30 minutes environ avant de le mettre
à nouveau en service.
10/2013 shredstar X15 19
français
7 Traitement des déchets
recyclage
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent de nom-
breux matériaux précieux, mais aussi
des substances nocives qui étaient
nécessaires au fonctionnement et à
la sécurité. En cas de manipulation
ou d’élimination incorrectes, ces substances
peuvent être dangereuses pour la santé et
l’environnement. Ne jetez jamais les anciens
appareils avec les ordures ménagères. Respec-
tez les directives actuelles en vigueur et appor-
tez vos anciens appareils électriques et électro-
niques aux points de collecte a n qu’ils puissent
être recyclés. Veillez également à ce que les
matériaux d’emballage soient traités et recyclés
dans le respect de l’environnement.
8 Caractéristiques techniques
Type de coupe * Coupe croisée
Taille de coupe * 4 x 35 mm
Degré de sécurité DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Puissance de coupe par opération 15 feuilles papier (80 g/m²) ou 1 CD (1,2 mm épaisseur maxi.)
ou 1 carte crédit/ délité
Largeur de travail * 228 mm
Vitesse de coupe * 34 mm/s
Alimentation électrique 230 V / 50 Hz
Puissance 300 W
Dimensions W x D x H (mm) 380 x 320 x 580
Poids 16 kg
Volume de la corbeille 27 l
Niveau sonore (Marche à vide / charge) 58 dB(A) / 65 dB(A)
Eteignez le destructeur de documents et
débranchez la prise secteur. Ne nettoyez
l’appareil qu’à l’eau savonneuse non corrosive
et avec un chiffon doux. Veillez à ce que de
l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Huilez le dispositif de coupe
si le rendement de coupe
baisse, si l’appareil fait du
bruit ou à chaque fois que
vous videz le collecteur
.
effectuez une vaporisation d’huile spéciale
pour bloc de coupe par l’alimentation papier
sur toute la largeur des cylindres de coupe ;
laissez tourner le dispositif de coupe en
marche arrière sans l’alimenter en papier
(REV) ;
cela élimine la poussière de papier et les
particules
6 Nettoyage et entretien
* ne concerne que le dispositif de coupe papier
20 shredstar X15 10/2013
français
Déclaration de conformité CE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany déclare par la présente que la machine ci-dessous
désignée par: destructeur de documents HSM shredstar X15
répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité
et de santé des directives CE ci-dessous :
Directive basse tension 2006 / 95 / CE
Directive CEM 2004 / 108 / CE
Normes appliquées et spéci cations techniques :
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Directeur du développement des produits Technologies pour l’environnement
10/2013 shredstar X15 21
italiano
Il distruggidocumenti è concepito esclusiva-
mente per la distruzione della carta. È possibile
distruggere anche esigue quantità di CD e carte
di credito. Non introdurvi graffette grandi, buste
da lettera con nestra o imbottite con pluriball,
giornali, plastica da imballaggio, documenti
laminati, cartone, plastica e materiali collosi o
rigidi.
I distruggidocumenti sono coperti da garanzia
per 2 anni. Usura, danni derivanti da un uso
non corretto o interventi da parte di terzi non
sono né coperti da garanzia, né in garanzia.
1 Norme d’uso, garanzia
Prima della messa in funzione della
macchina, leggere le istruzioni per
l’uso, conservarle per poterle consul-
tare in seguito e consegnarle agli altri utenti.
Osservare tutte le avvertenze per la sicurezza
applicate sul distruggidocumenti!
AVVERTENZA
Pericoli per bambini e altre persone!
La macchina non deve essere utilizza-
ta da persone (compresi bambini sotto
i 14 anni) con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali oppure prive della
necessaria esperienza e/o competen-
za, a meno che esse non siano sotto
la supervisione di una persona responsabile per
la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa
disposizioni sull’uso dell’apparecchio. Controllare
sempre che i bambini non giochino con l’appa-
recchio. Non lasciare mai il distruggidocumenti
incustodito mentre è ancora acceso.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni.
Non intervenire mai nella feritoia
dell’alimentazione della carta.
Pericolo di lesioni da trascinamen-
to!
In prossimità dell’apertura dell’alimen-
tazione della carta è indispensabile
prendere le dovute precauzioni af n-
ché capelli sciolti, lembi di vestiario,
cravatte, sciarpe, collane, braccialetti
ecc. non vengano agganciati. Non
distruggere materiali che tendono ad
avvolgersi, quali nastri, corde, lm in
plastica ecc.
Pericolo di ustioni!
Non utilizzare detergenti o bombole
spray ad aria compressa contenenti
materiali in ammabili perché queste
sostanze possono in ammarsi.
AVVERTENZA
Tensione di rete pericolosa!
L’uso improprio della macchina può
causare scosse elettriche.
Prima di inserire la spina di rete, assicurarsi
che i dati della tensione e della frequenza
della vostra rete elettrica coincidano con
quelli indicati sulla targhetta.
Assicurarsi che la spina di rete sia facilmente
accessibile.
Evitare penetrazioni d’acqua nel distruggi-
documenti. Non immergere mai il cavo e la
spina di rete in acqua.
Non toccare mai la spina di rete con le mani
umide.
Staccare sempre la spina di rete dalla presa
afferrando la stessa e mai tirando il cavo di
alimentazione.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in
ambienti interni asciutti. Non azionarlo mai in
ambienti umidi o sotto la pioggia.
2 Avvertenze per la sicurezza
Classi cazione
Avvertenza per
la sicurezza
Osservazioni
AVVER-
TENZA
L’inosservanza di
questa avvertenza
può comportare danni
per l’incolumità e la
vita delle persone.
Attenzione L’inosservanza di
questo avviso può
comportare danni
materiali.
22 shredstar X15 10/2013
italiano
Controllare regolarmente che
apparecchio e cavo non siano
danneggiati. Spegnere il distruggi-
documenti se danneggiato o se
non funziona correttamente, nonché in
caso di cambio di posto o durante la
pulizia, ed estrarre la spina di rete.
Tenere l’apparecchio, la spina di rete e il
cavo di rete lontani da amme libere e super-
ci incandescenti. Le feritoie di ventilazione
non devono essere coperte e deve essere
mantenuta una distanza min di 5 cm dalla
parete o da mobili.
I lavori di assistenza legati alla
rimozione delle coperture del corpo
macchina
devono essere eseguiti
unicamente dal servizio
di
assistenza clienti HSM e dai
tecnici del servizio di assistenza dei nostri
partner autorizzati.
Per gli indirizzi di servizio assistenza
clienti, vedere pagina 104.
Attenzione
Pericolo derivante da uso improprio
Utilizzare la macchina solo in modo conforme ai
dati forniti al capitolo “Norme d’uso”.
3 Panoramica
Testa di taglio
Unità di coman-
do e visualizza-
zione
Apertura di alimen-
tazione per carta
Contenitore per
carta tagliata
Avvertenze per
la sicurezza
CD e carte
di credito
FWD
REV
Cestino pieno Tasto REV
Tasto On/Off Tasto FWD
Blocco carta
Indicazione FWD - REV
10/2013 shredstar X15 23
italiano
4 Messa in esercizio
Avvertimento!
Prima di accendere la macchina,
assicurarsi di aver prestato attenzione
a tutte le avvertenze per la sicurezza.
Inserire il contenitore per CD
fornito in dotazione nel supporto
posto sul lato interno del conte-
nitore per cascame.
Accensione del distruggidocumenti
Interruttore della rete sul rovescio del distrug-
gidocumenti su „I“.
Premere il tasto On/Off.
Nota: Per una maggiore durata di vita del di-
struggidocumenti, rimuovere tutte le graffette
e i fermagli dalla carta.
• Introdurre la carta nel centro
dell’apertura di alimentazione,
comunque mai più di 15 fogli
contemporaneamente.
La funzione automatica per avvio/arresto
inserisce automaticamente l’utensile da
taglio. Quindi, in caso di strisce di carta sot-
tile, assicurarsi che possano essere rilevate
dalla fotocellula.
Quando l’apertura di alimentazione è nuova-
mente libera, l’utensile da taglio si spegne.
Per la distruzione di CD e di
carte di credito utilizzare l’apertu-
ra indicata. Inserire i CD singolar-
mente.
Svuotare il contenitore CD dopo la distru-
zione di 10 CD al massimo. Per eseguire
questa operazione staccare la spina di ali-
mentazione e rimuovere la testa di taglio. Il
contenitore CD separato si trova all’interno
del contenitore della carta tagliata.
Nota: i due utensili da taglio non possono
essere usati contemporaneamente. Distruggere
carta e CD/carte di credito separatamente.
Nota: Se il distruggidocumenti non viene utiliz-
zato per 30 minuti, si commuta nella modalità
di risparmio energetico. Tutte le indicazioni
sul pannello di controllo non sono più visibili.
È possibile riattivarlo premendo il tasto On/Off.
Spegnimento del distruggidocumenti
Premere il tasto On/Off.
Interruttore della rete sul rovescio del distrug-
gidocumenti su „0“.
24 shredstar X15 10/2013
italiano
Blocco carta
È stata introdotta troppa carta in una
volta sola.
In caso di blocco di carta, la spia dell’ele-
mento di comando è accesa. Il meccanismo
di taglio viene commutato sull’inversione di
marcia ed espelle la carta.
Premere il tasto REV se si desidera rimuove-
re la carta, ma questa non fuoriesce automa-
ticamente a suf cienza.
Rimuovere i resti di carta dal meccanismo di
taglio premendo brevemente il tasto FWD.
Dimezzare la pila di carta.
Immettere la carta in successione.
Contenitore per materiale
da taglio pieno
Quando il contenitore cascame è pieno,
la spia dell’elemento di comando è accesa.
Il meccanismo di taglio viene disinserito.
Attenzione Svuotare immediatamente il con-
tenitore per materiale da taglio pieno poichè,
a seguito di ripetute pressioni, possono prentarsi
disturbi di funzionamento sull’utensile da taglio.
Svuotare il serbatoio di raccolta della carta.
Nota: Sulla parte inferiore della
testa di taglio si trova un sensore
di riempimento. Pulire il segnala-
tore se la spia non si spegne
nemmeno dopo aver svuotato
il contenitore per cascame.
L’utensile da taglio funziona
ininterrottamente
- La fotocellula nell’apertura di alimentazione
della macchina è bloccata dalla carta. Sbloc-
carla spingendo la carta con un cartoncino
rigido e sottile.
- La carta inceppata ha sporcato la fotocellula.
Pulire il sensore con aria compressa oppure
con un pennello o un panno asciutti.
5 Eliminazione dei disturbi
Avvertenza
Se il distruggidocumenti si disinserisce senza
emettere alcun segnale o se non si accende,
assicurarsi che il contenitore cascame sia
inserito correttamente nel suo alloggiamento.
Nel caso di altri disturbi, prima di informare il
nostro Servizio di Assistenza Clienti, control-
lare che il motore non sia stato sovraccari-
cato. Prima di una nuova messa in funzione,
lasciar raffreddare il distruggidocumenti per
ca. 30 min.
10/2013 shredstar X15 25
italiano
7 Smaltimento / Riciclaggio
Gli apparecchi elettrici ed elettronici
usati contengono ancora una molte-
plicità di materiali preziosi, ma in
parte anche sostanze nocive che
erano necessarie al funzionamento e
alla sicurezza dell’apparecchio. Se
queste sostanze vengono smaltite o impiegate
in modo non conforme potrebbero rappresenta-
re un pericolo per la salute dell’uomo e l’am-
biente. Non gettare mai gli apparecchi usati nei
ri uti generici. Osservare le disposizioni attual-
mente vigenti e utilizzare centri di raccolta per
la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi
elettrici ed elettronici usati. Smaltire anche tutti i
materiali da imballaggio conformemente alle
norme di protezione dell’ambiente.
8 Dati tecnici
Tipo di taglio * Particelle
Grandezza di taglio * 4 x 35 mm
Grado di sicurezza DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Capacità di taglio per fase di lavoro 15 fogli di carta (80 g/m²) oppure 1 CD (spessore max 1,2 mm)
oppure 1 carta di credito / tessera clienti
Larghezza di lavoro * 228 mm
Velocità di taglio * 34 mm/s
Collegamento 230 V / 50 Hz
Potenza con numero di fogli max 300 W
Dimensioni largh x prof x alt (mm) 380 x 320 x 580
Peso 16 kg
Capacità del contenitore di raccolta * 27 l
Livello sonoro (corsa a vuoto / carico) 58 dB(A) / 65 dB(A)
Spegnere il distruggidocumenti e scollegare la
spina di alimentazione. La pulizia deve esssere
effettuata soltanto con un panno morbido e una
soluzione delicata di acqua saponata. Durante
questa operazione non deve penetrare acqua
nell’apparecchio.
Applicare uno strato d’olio al
meccanismo di taglio in
caso di riduzione delle
prestazioni di taglio, di
formazione di rumori oppure
dopo ogni svuotamento del
contenitore per materiali di taglio.
Spruzzare sugli alberi da taglio l’olio speciale
per il blocco di taglio attraverso tutta la lar-
ghezza dell’alimentazione fogli.
Fare scorrere il meccanismo di taglio (REV)
all’indietro senza inserire carta
.Vengono liberate polvere e particelle di carta.
6 Pulizia e cura
*: valido solo per il meccanismo di taglio carta
26 shredstar X15 10/2013
italiano
Dichiarazione di Conformità CEE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la macchina menzio-
nata in alto distruggidocumenti HSM shredstar X15
sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di
sicurezza e sulla salute delle direttive CE elencate qui di seguito:
Direttiva sulla bassa tensione 2006 / 95 / CE
direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CE
Norme e speci che tecniche applicate:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Direttore Sviluppo Tecnologia ambientale
10/2013 shredstar X15 27
español
La destructora de documentos está concebida
exclusivamente para destruir papel. También
puede destruir pequeñas cantidades de CDs
y tarjetas de crédito. No introduzca ningún clip
grande, ni sobres con ventana o bolsas acol-
chadas, periódicos, transparencias, documen-
tos laminados, cartón, plástico o material duro.
El período de garantía para la destructora de
documentos es de 2 años. La garantía no cubre
el desgaste ni los daños ocasionados por un
uso inapropiado o por la intervención de terce-
ras personas.
1 Uso conforme al previsto,
garantía
Antes de poner en marcha la máqui-
na, lea las instrucciones de servicio,
téngalas siempre a mano para poder
consultarlas en cualquier momento y entrégue-
las a los otros usuarios. Observe todas las
indicaciones de seguridad que guran en la
destructora!
ADVERTENCIA
Peligros para niños y adultos.
Las personas (inclusive menores de
14 años) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o
sin la experiencia y/o sin el conoci-
miento necesarios no pueden utilizar
la máquina, a no ser que cuenten con
la supervisión de una persona responsable de
la seguridad o que reciban instrucciones sobre
cómo utilizar el aparato. Los menores no deben
dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen
ADVERTENCIA
¡Peligro de sufrir lesiones!
No toque la ranura por la que se
introduce el papel.
¡Peligro de sufrir lesiones por que-
darse enganchado en la máquina!
Evite que el cabello largo, la ropa
holgada, corbatas, bufandas, cade-
nas, pulseras, etc. queden en el área
de la abertura de la alimentación de
papel. No introduzca en la máquina
ningún material susceptible de formar
bucles, como cintas, cordeles, etc.
¡Peligro de sufrir quemaduras!
No utilice ningún producto de limpie-
za ni pulverizador de aire comprimido
que contenga sustancias in amables,
ya que se podrían in amar.
ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
La manipulación errónea de la má quina
puede provocar electrocución.
Antes de enchufar el conector de red, com-
pruebe que la tensión y la frecuencia de su
red eléctrica coincidan con las indicaciones
de la placa de características.
Preste atención a que el conector de red
esté fácilmente accesible.
Evite que la destructora de documentos en-
tre en contacto con agua. Sustituya el cable
de red o el conector de red que haya entrado
en contacto con agua.
No agarre el conector de red con las manos
húmedas.
No desenchufe el conector de red tirando
del cable de alimentación, sino agarrando el
conector de red.
Utilice el aparato únicamente en interiores
secos. No lo ponga en funcionamiento en
entornos húmedos o expuesto a la lluvia.
2 Indicaciones de seguridad
Clasi cación
Indicación de
seguridad
Aclaración
ADVERTEN-
CIA
La inobservancia
de las advertencias
puede provocar daños
en el cuerpo y en la
vida del usuario.
Atención La inobservancia
de las indicaciones
puede provocar
daños materiales.
con el aparato. No deje la destructora de docu-
mentos encendida sin vigilancia.
28 shredstar X15 10/2013
español
Compruebe regularmente que el
aparato y el cable no presenten
daños. Desconecte la destructora
de documentos cuando detecte
daños o un funcionamiento incorrecto y
antes de cambiarla de lugar o de limpiar-
la, y desenchufe el conector de red.
Mantenga el aparato, el conector de red y
el cable de red alejados de llamas abiertas
y de super cies calientes. Las ranuras de
ventilación no deben estar obstruidas y debe
mantenerse una distancia a la pared o a los
muebles de como mínimo 5 cm.
Los trabajos de mantenimiento
que involucren quitar las cubiertas
de la carcasa sólo deben ser
realizados por el servicio
postventa de HSM o los técnicos
de servicio de nuestras partes
contratantes.
Para las direcciones de los servicios
postventa, véase la página 104
.
Atención
Peligro debido a un uso indebido
Utilice únicamente la máquina según las es-
peci caciones del capítulo “Uso conforme al
previsto”.
3 Vista general
Cabezal de
corte
Unidad de
mando e indi-
cación
Abertura de entra-
da para papel
Depósito de
papel cortado
Indicación de
seguridad
CDs y tarjetas
de crédito
FWD
REV
Papelera llena Tecla REV
Tecla On/Off Tecla FWD
Atasco de papel
Indicación FWD - REV
10/2013 shredstar X15 29
español
4 Manejo
¡Atención!
Antes de encender la máquina asegú-
rese de haber prestado atención a
todas las indicaciones de seguridad.
Inserte el depósito de CDs sumi-
nistrado en el alojamiento situa-
do en el interior del depósito de
recortes.
Encender la destructora de documentos
Poner el interruptor en el lado trasero de la
destructora de documentos en „I“.
Pulse la tecla On/Off.
Nota: para prolongar la vida útil de su destruc-
tora de documentos le aconsejamos que quite
todas las grapas y clips del papel.
• Introduzca el papel en el centro
de la abertura para el papel, pero
nunca más de 15 hojas al mismo
tiempo.
El proceso de trituración es arrancado por
una fotocélula en el ori cio para la alimenta-
ción del papel. Por ello, si hay tiras de papel
estrechas preste atención a que las pueda
detectar la célula fotoeléctrica.
Cuando el ori cio para la alimentación queda
libre de nuevo, el mecanismo de corte se
desconecta.
Para destruir CDs y tarjetas de
crédito utilice la abertura indica-
da. Introduzca los CDs uno por
uno.
Vaciar el depósito de CDs a más tardar des-
pués de haber destruido el 10 CD. Para ello,
desenchufe el conector de red y saque el
cabezal de corte. El depósito de CDs inde-
pendiente se encuentra en el depósito de
material cortado.
Nota: No puede utilizar al mismo tiempo los
dos mecanismos de corte. Destruya primero
el papel y luego los CDs/tarjetas de crédito.
Nota: Si la destructora de documentos no
se usa durante 30 minutos cambia al modo
de ahorro de energía y se apagan todos los
indicadores en el panel de mando. Pulse la
tecla On/Off para activarla nuevamente.
Apagar la destructora de documentos
Pulse la tecla On/Off.
Poner el interruptor en el lado trasero de la
destructora de documentos en „0“.
30 shredstar X15 10/2013
español
Atasco de papel
Ha suministrado demasiado papel
a la vez.
El indicador se enciende en el elemen-
to de mando en caso de atasco de papel.
El mecanismo de corte funciona en reversa
y expulsa nuevamente el papel.
Pulse la tecla REV para retirar el papel en
caso de que no haya sido lo su cientemente
expulsado de manera automática.
Pulse brevemente la tecla FWD para quitar
restos de papel del mecanismo de corte.
Divida la pila de papel.
Introduzca el papel gradualmente.
Depósito de papel cortado lleno
El indicador se enciende en el ele-
mento de mando cuando el depósito para
recortes está lleno. El mecanismo de corte
se desconecta.
Atención Vacíe el depósito de papel cortado
en cuanto esté lleno, pues si se comprime
varias veces el material cortado se pueden pro-
ducir averías en el funcionamiento del meca-
nismo de corte.
Vaciar el recipiente recolector de papel
cortado.
Nota: en la parte inferior del
cabezal de corte se encuentra
el sensor de nivel de llenado.
Limpie el emisor de señal en
caso de que la indicación no se
apague incluso después de haber vaciado el
depósito para recortes.
El mecanismo de corte está
en marcha continua
- El papel bloquea la célula fotoeléctrica en
la abertura de entrada para papel. Presione
5 Eliminación de fallos
el papel con un cartón delgado pero duro.
- La célula fotoeléctrica se ha ensuciado debido
al polvo del papel. Limpie el sensor con aire
comprimido o con un pincel seco o un paño.
Nota
Si la destructora de documentos se desconecta
sin señalización o no se puede encender,
compruebe que el depósito para recortes
esté correctamente colocado en el armario
inferior.
En caso de otros fallos, asegúrese de no ha-
ber sobrecargado el motor antes de informar
a nuestro servicio postventa. Antes de volver
a poner en funcionamiento la destructora
de documentos, deje que se enfríe aprox.
30 minutos.
10/2013 shredstar X15 31
español
7 Eliminación / Reciclaje
Los aparatos eléctricos y electrónicos
usados contienen un gran número de
materiales valiosos, aunque también
sustancias nocivas necesarias para
el funcionamiento y seguridad del
aparato. En caso de manejo o elimi-
nación incorrectos, estas sustancias pueden
ser peligrosas para la salud de las personas y
para el medio ambiente. No deseche los apara-
tos usados en la basura normal. Respete la
normativa vigente en la actualidad y utilice los
puntos de recogida para la devolución y gestión
de aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Elimine todos los materiales de embalaje de
forma respetuosa con el medio ambiente.
8 Datos técnicos
Tipo de corte * Corte en partículas
Tamaño de corte * 4 x 35 mm
Nivel de seguridad DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Capacidad de corte por pasada 15 hojas de papel (80 g/m²) o 1 CD (máx. 1,2 mm de espesor)
o 1 tarjeta de crédito o de cliente
Anchura de trabajo * 228 mm
Velocidad de corte * 34 mm/s
Conexión 230 V / 50 Hz
Potencia con cantidad maxima de hojas 300 W
Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) 380 x 320 x 580
Peso 16 kg
Volumen del recipiente recolector * 27 l
Nivel acústico (Marcha en vacío / carga) 58 dB(A) / 65 dB(A)
Apague la destructora de documentos y extrai-
ga el enchufe. Para proceder a la limpieza sólo
se puede utilizar un paño suave y agua jabono-
sa suave. No debe entrar nada de agua en la
máquina.
Lubrique el mecanismo de
corte cuando la potencia de
corte disminuya, cuando se
produzcan ruidos o des-
pués de vaciar el depósito
de material cortado.
Inyecte sobre los ejes de corte un aceite
limpiador especial para el bloque de corte
por todo el ancho de la abertura de entrada.
Deje que el mecanismo de corte retroceda
(REV) sin alimentación de papel.
De esa forma, se sueltan partículas y polvo
de papel.
6 Limpieza y mantenimiento
*: referido únicamente al mecanismo de corte de papel
32 shredstar X15 10/2013
español
Declaración de conformidad de la CE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany declara que en su concepción y construcción, el
modelo puesto en circulación de la máquina denominada
Destructora de documentos HSM shredstar X15
cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE
Directiva CEM 2004 / 108 / CE
Normas y especi caciones técnicas:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Gerente de desarrollo de productos de técnica medioambiental
10/2013 shredstar X15 33
português
A destruidora de documentos destina-se exclu-
sivamente a destruir papel Além disso, podem
ser destruídas pequenas quantidades de CD e
cartões de crédito. Não introduza clipes gran-
des, envelopes com janela ou envelopes almo-
fadados, jornais, películas, documentos lamina-
dos, cartão, plástico, material adesivo ou duro.
O tempo de garantia para a destruidora de
documentos é de 2 anos. A garantia não inclui
o desgaste natural, danos por manuseio não
adequado ou intervenções realizadas por ter-
ceiros.
1 Utilização adequada, garantia
Antes da colocação em funcionamen-
to da máquina, leia o manual de
instruções, guarde-o para uma futura
utilização e transmita-o aos demais utilizado-
res. Respeite todas as indicações de seguran-
ça existentes na destruidora de documentos.
AVISO
Perigos para crianças e outras
pessoas!
A máquina não deve ser utilizada
por pessoas (incluindo crianças com
menos de 14 anos) com capacidade
físicas, psicológicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou com falta de
experiência e/ou falta de conhecimento, a não
ser que sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou caso te-
nham recebido instruções como operar o apa-
relho. As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brincam com o aparelho.
AVISO
Perigo de ferimentos!
Não coloque as mãos na fenda para
a introdução do papel.
Perigo de ferimentos pela força de
tracção do aparelho!
Cabelos compridos, peças soltas de
roupa, gravatas, lenços e braceletes
nunca devem ser aproximados da fen-
da de introdução do papel. Não pode
ser introduzido na destruidora de do-
cumentos nenhum material que forma
argolas, por exemplo, tas, cordéis,
películas de plástico, etc.
Perigo de queimaduras!
Não utilize produtos de limpeza ou
latas de spray que contenham subs-
tâncias in amáveis, pois estas subs-
tâncias poderão incendiar-se.
AVISO
Tensão de rede perigosa!
O manuseamento incorrecto da
máquina pode causar um choque
eléctrico.
Antes da introdução da cha na tomada,
veri que se a tensão e a frequência da sua
rede eléctrica coincidem com as indicações
na chapa de características.
Tenha atenção para que a cha eléctrica
esteja facilmente acessível.
Evite a penetração de água na destruidora
de documentos. Nunca coloque o cabo de
alimentação nem a cha de rede na água.
Nunca pegue na cha eléctrica com as mãos
húmidas.
Nunca retire a cha da tomada puxando pelo
cabo, pegue sempre na cha.
Utilize o aparelho apenas em espaços inte-
riores secos. Nunca opere o aparelho em
espaços com elevada humidade ou à chuva.
2 Instruções de segurança
Classi cação
Indicação
de segurança
Descrição
AVISO O incumprimento dos
avisos pode ter como
consequência feri-
mentos para o corpo
ou a morte.
Nota O incumprimento da
indicação pode cau-
sar danos materiais.
Não deixe a destruidora de documentos funcio-
nar sem supervisão.
34 shredstar X15 10/2013
português
Veri que regularmente o aparelho
e o cabo em relação a danos. Em
caso de danos ou de uma função
não adequada, bem como antes
da mudança de local, desligue a
destruidora de documentos e retire a
cha eléctrica da tomada.
Mantenha o aparelho, o cabo e a cha lon-
ge de chamas ou de superfícies quentes.
As fendas de ventilação têm de estar deso-
bstruídas e, no mínimo, 5 cm afastadas da
parede ou dos móveis.
Os trabalhos de assistência
técnica relacionados com a
remoção de coberturas de caixa,
apenas devem ser efectuados
pela assistência a cliente da HSM
e por técnicos da assistência dos nossos
parceiros de contrato.
Endereços da assistência técnica, ver
página 104.
Nota
Perigo devido a utilização errada
Utilize a máquina exclusivamente de acordo
com as indicações do capítulo “Utilização ade-
quada”.
3 Vista geral
Cabeça de
corte
Elemento de
operação e
indicação
Abertura de inser-
ção para papel
Recipiente do
material corta-
do
Indicação de
segurança
CD e cartões
de crédito
FWD
REV
Cesto de papel cheio Tecla REV
Tecla ligar/desligar Tecla FWD
Acumulação de papel
Indicação FWD - REV
10/2013 shredstar X15 35
português
4 Operação
Aviso!
Antes de ligar a máquina, deve certi -
car-se de que todas as indicações de
segurança foram respeitadas.
Coloque o recipiente de CD
fornecido no suporte no lado
interior do recipiente do papel
cortado.
Ligar a destruidora de documentos
Pôr em „I“ o interruptor de rede no lado tra-
seiro da destruidora de documentos.
Prima a tecla ligar/desligar.
Observação: Se remover os agrafos e os cli-
pes do papel, a vida útil da sua destruidora de
documentos aumenta.
• Introduzir o papel no centro da
ranhura para a inserção de papel,
contudo, nunca colocar mais de
15 folhas.
O processo de corte é iniciado mediante a
fotocélula na fenda de introdução do papel.
Por isso, no caso de tiras de papel estreitas,
tenha atenção para que estas sejam detecta-
das pela fotocélula.
Quando a abertura de inserção estiver livre,
o mecanismo de corte é desligado.
Para a destruição de CDs e car-
tões de crédito, utilizar a abertura
assinalada. Introduzir os CDs
individualmente.
Esvaziar o recipiente de CDs o mais tardar
após a destruição de 10 CDs. Para isso, re-
tirar a cha eléctrica da tomada e remover a
cabeça cortante. O recipiente de CDs sepa-
rado está localizado no recipiente recolhedor
de papel cortado.
Observação: Não poderá utilizar ambos os
dispositivos de corte em simultâneo. Destrua o
papel e os CDs/cartões de crédito uns a seguir
aos outros.
Observação: A destruidora de documentos
passa para o modo de poupança de energia se
não for utilizada durante 30 minutos. Todas as
indicações no campo de operação são apaga-
das. Ao premir a tecla ligar/desligar, a destrui-
dora de documentos é novamente activada.
Desligar o destruidora de documentos
Prima a tecla ligar/desligar.
Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado tra-
seiro da destruidora de documentos.
36 shredstar X15 10/2013
português
Acumulação de papel
Introduziu demasiado papel de uma vez.
Em caso de acumulação de papel, a indi-
cação no elemento de operação acende.
O mecanismo de corte é comutado para
a marcha inversa e volta a empurrar o papel
para fora.
Prima a tecla REV, caso o papel não seja
su cientemente expelido, por forma a conse-
guir retirá-lo.
Remova restos de papel do mecanismo de
corte, premindo brevemente a tecla FWD.
Divida a pilha de papel ao meio.
Introduza o papel progressivamente.
Recipiente de papel cortado
cheio
Sempre que o recipiente recolhedor de papel
cortado está cheio, a respectiva indicação no
elemento de operação acende. O mecanis-
mo de corte desliga-se.
Nota
Depois de desligar a destruidora
de documentos há-de esvaziar o recipiente de
papel cortado, pois que o empurrar várias vezes
pode provocar distúrbios de funcionamento no
mecanismo de corte.
Esvaziar o recipiente recolhedor de papel
cortado.
Observação: Na parte inferior
da cabeça cortante encontra-se
o sensor do estado de enchimento.
Limpe o transmissor de sinais
caso a indicação não apagar
após o esvaziamento do recipiente recolhedor
de papel cortado.
O mecanismo de corte funciona de
modo ininterrupto
- A fotocélula na abertura para papel está blo-
queada por papel. Pressionar bem o papel
com um cartão no e resistente.
- A fotocélula está suja devido ao pó do papel.
Limpar o sensor com ar comprimido, um pin-
cel seco ou um pano.
5 Eliminação de avarias
Indicações
Se a destruidora de documentos desligar
sem sinalização ou não permitir ser ligada,
veri que se o recipiente recolhedor de papel
cortado está bem inserido no armário inferior.
Por favor, em caso de outras avarias, veri -
que se o motor sofreu uma sobrecarga antes
de entrar em contacto com a assistência
técnica. Antes da nova colocação em funcio-
namento, deixe a destruidora de documentos
arrefecer durante cerca de 30 minutos.
10/2013 shredstar X15 37
português
7 Eliminação / reciclagem
Os aparelhos eléctricos e electróni-
cos antigos ainda contêm vários
materiais preciosos. Parcialmente,
também contêm substâncias prejudi-
ciais necessárias para o funciona-
mento e a segurança. Em caso de
eliminação ou manutenção incorrecta, os mes-
mos podem ser prejudiciais para a saúde e
para o meio ambiente. Nunca coloque os apa-
relhos antigos no lixo. Para isso, respeite as
prescrições actualmente válidas e utilize os
locais de recolha para a devolução e recicla-
gem de aparelhos antigos eléctricos e electróni-
cos. Entregue também todos os materiais de
embalagem para uma eliminação ecológica.
8 Dados técnicos
Tipo de corte * Corte em partículas
Largura de corte * 4 x 35 mm
Grau de segurança segundo DIN 66399
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Capacidade de corte por processo de
trabalho
15 folhas de papel (80 g/m²) ou 1 CD (máx. 1,2 mm de
espessura) ou 1 cartão de crédito/cartão de cliente
Largura de trabalho * 228 mm
Velocidade de corte * 34 mm/s
Ligação eléctrica 230 V / 50 Hz
Potência em quant. folhas max. 300 W
Dimensões LxPxA (mm) 380 x 320 x 580
Peso 16 kg
Volume do recipiente recolhedor * 27 l
Nível de ruídos (Marcha em vazio/carga) 58 dB(A) / 65 dB(A)
Desligue a destruidora de documentos e retire
a cha eléctrica da tomada. A limpeza apenas
deve ser realizada com um pano macio e uma
solução de água e sabão suave. Durante a
limpeza não deve haver in ltrações de água no
aparelho.
Lubri que o mecanismo de
corte em caso de diminui-
ção da capacidade de corte,
ruídos ou cada vez que
esvaziar o recipiente do
material cortado:
Pulverize o óleo especial no bloco de corte
através da alimentação de papel, em todo o
comprimento sobre os veios de corte.
Deixe o mecanismo cortador funcionar no
sentido contrário, sem colocar papel (REV).
O pó de papel e as partículas de sujidade
são soltas.
6 Limpeza e manutenção
*: apenas válido para mecanismo cortador de papel
38 shredstar X15 10/2013
português
Declaração de Conformidade CE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany vem por este meio declarar que a máquina descri-
ta seguidamente Destruidora de documentos HSM shredstar X15
corresponde, graças à sua concepção e tipo de construção, na versão lançada por nós, aos requisitos básicos de
segurança e saúde das seguintes directivas UE apresentadas:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE
Directiva CEM 2004 / 108 / CE
Normas e especi cações técnicas utilizadas:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Director Desenvolvimento de produtos Tecnologia ambiental
10/2013 shredstar X15 39
nederlands
De papiervernietiger is uitsluitend voor het ver-
nietigen van papier bestemd. Bovendien kun-
nen kleine aantallen cd’s en creditcards worden
vernietigd. Laat geen grote papierclips, venster-
of luchtkussenenveloppen, kranten, foliën, gela-
mineerde documenten, karton, plastic, plakkend
of hard materiaal vernietigen.
De garantietijd voor de papiervernietiger be-
draagt 2 jaar. Slijtage en schade door ondes-
kundige behandeling, natuurlijke slijtage resp.
ingrepen door derden vallen niet onder de
garantie.
1 Gebruik volgens de bestem-
ming, garantie
Lees voor de ingebruikneming van de
machine de gebruiksaanwijzing,
bewaar ze voor later gebruik en geef
de handleiding aan latere gebruikers door. Alle
op de papiervernietiger aangebrachte veilig-
heidsadviezen in acht nemen!
WAARSCHUWING
Gevaren voor kinderen en andere
personen!
De machine mag niet door personen
(inclusief kinderen onder 14 jaar)
met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of met gebrek
aan ervaring en/of kennis gebruikt
worden, tenzij deze personen door een voor de
veiligheid bevoegde persoon in het oog gehou-
den worden of instructies van deze bevoegde
persoon kregen over hoe het toestel gebruikt
moet worden. Kinderen moeten in het oog ge-
houden worden om er zeker van te zijn dat ze
niet met het toestel spelen. Laat de papierver-
nietiger niet onbeheerd ingeschakeld.
WAARSCHUWING
Gevaar voor verwondingen!
Niet in de gleuf van de papiertoevoer-
opening grijpen.
Gevaar voor verwondingen door
intrekken.
Lange haren, losse kleding, stropdas-
sen, sjaals, halskettingen en arm-
banden niet binnen het bereik van de
papiertoevoeropening houden. Geen
materiaal toevoeren dat zich om het
snijsysteem heen kan winden, zoals
bijv. banden, touwtjes etc.
Verbrandingsgevaar!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of
persluchtsproei essen die ontvlam-
bare stoffen bevatten, omat deze
substanties ontvlambaar zijn.
WAARSCHUWING
Gevaarlijke netspanning!
Foute omgang met de machine kan tot
elektrische schokken leiden.
Controleer voor het insteken van de netstek-
ker of de spanning en de frequentie van uw
stroomnet met de gegevens op het type-
plaatje overeenstemmen.
Zorg ervoor dat de netstekker makkelijk be-
reikbaar is.
Voorkom dat water in de papiervernietiger
terechtkomt. Dompel noch netsnoer noch
netstekker in water.
Neem de netstekker nooit met vochtige han-
den vast.
Trek de netstekker nooit aan het netsnoer uit
het stopcontact, maar neem altijd de netstek-
ker vast.
Gebruik het toestel alleen in droge binnen-
ruimtes. Gebruik het nooit in vochtige ruimtes
of in de regen.
2 Veiligheidsadviezen
Classi catie
Veiligheidsvoorschrift
Verklaring
WAARSCHU-
WING
Het niet in acht
nemen van de waar-
schuwing kan levens-
gevaar tot gevolg
hebben.
Let op Het niet in acht
nemen van de aan-
wijzing kan materiële
schade veroorzaken.
40 shredstar X15 10/2013
nederlands
Controleer toestel en kabels re-
gelmatig op schade. Schakel de
papiervernietiger uit en trek de
stekker uit het stopcontact in het
geval van schade of als het toestel niet
goed functioneert, voor een wisseling van
plaats of reiniging.
Houd het toestel, de netstekker en het nets-
noer uit de buurt van open vuur en hete op-
pervlakken. De ventilatiesleuven moeten vrij
zijn en er moet een afstand van min. 5 cm
tot de wand en tot meubels in acht worden
genomen.
Servicewerkzaamheden, die met
het verwijderen van
behuizingsafdekkingen zijn
verbonden, mogen alleen door de
HSM-klantenservice en service-
technici van onze dealers worden
uitgevoerd.
Klantendienstadressen zie pagina 104.
Let op
Gevaar door verkeerd gebruik
Gebruik de machine uitsluitend conform de
aanwijzingen in het hoofdstuk „Gebruik volgens
de bestemming”.
3 Overzicht
Meskop
Bedienings- en
weergave-een-
heid
Toevoeropening
voor papier
Snijgoedbak
Veiligheidsad-
viezen
cd’s en
creditcards
FWD
REV
Papierbak vol REV-toets
Aan/uit-schakelaar FWD-toets
Vastgelopen papier
Weergave FWD - REV
10/2013 shredstar X15 41
nederlands
4 Bediening
Waarschuwing!
Zorg er voor het inschakelen van de
machine voor dat alle veiligheidsvoor-
schriften in acht genomen werden.
Plaats de bijgeleverde CD-hou-
der in de houder aan de binnen-
zijde van de snijgoedbak.
Papiervernietiger inschakelen
Netschakelaar aan de achterzijde van de
papiervernietiger op „I“ zetten.
Druk op de aan/uit-toets.
Aanwijzing: U verlengt de levensduur van uw
papiervernietiger als u alle nietjes en kleine
paperclips uit het papier verwijdert.
• Voer papier in het midden van
de papiergleuf toe, maar nooit
meer dan 15 bladen tegelijk.
Het snijwerk wordt automatisch door de foto-
cel gestart. Let er daarom bij smalle papier-
stroken op, dat deze door de fotocel kunnen
worden gedetecteerd.
Als de toevoeropening weer vrij is, schakelt
het snijwerk uit.
Voor de vernietiging van cd’s en
creditcards gebruikt u de daar-
voor gemarkeerde opening. Voer
de cd’s afzonderlijk toe.
Leeg het cd-reservoir ten laatste na de
vernietiging van 10 cd’s. Trek hiervoor de
stekker uit en haal de snijkop eraf. Het af-
zonderlijke cd-reservoir bevindt zich in het
snijgoedreservoir.
Aanwijzing: U kunt de beide snijwerken niet
tegelijk gebruiken. Vernietig papier en cd’s/cre-
ditcards apart na elkaar.
Aanwijzing: Als de papiervernietiger 30 mi-
nuten niet wordt gebruikt, schakelt deze in de
energiebesparingsmodus. Alle weergaven in
het bedieningspaneel gaan uit. Door drukken
op de aan/uit-schakelaar wordt deze weer ge-
activeerd.
Papiervernietiger uitschakelen
Druk op de aan/uit-toets.
Netschakelaar aan de achterzijde van de
papiervernietiger op „0“ zetten.
42 shredstar X15 10/2013
nederlands
Vastgelopen papier
U heeft te veel papier in een keer toe-
gevoerd.
Bij vastgelopen papier brandt de weergave
in het bedieningselement. Het snijwerk wordt
op achteruit geschakeld en het papier wordt
uitgeworpen.
Druk op de REV-toets indien het papier niet
automatisch ver genoeg werd uitgeschoven
om het te verwijderen.
Verwijder de papierresten uit het snijwerk
door kort op de FWD-toets te drukken.
Halveer de papierstapel.
Voer het papier na elkaar in.
Papieropvangreservoir vol
Bij vol snijgoedreservoir brandt
de weergave in het bedieningselement.
Het snijwerk wordt uitgeschakeld.
Let op
Na het uitschakelen van de pa-
piervernietiger papieropvangreservoir leeg
maken, aangezien bij herhaaldelijk nadrukken
functiestoringen aan het snijwerk kunnen optreden.
Papieropvangreservoir leeg maken.
Aanwijzing: Aan de onderkant
van de snijkop bevindt zich de
niveausensor. Reinig de signaal-
gever als de indicatie ook na het
legen van het snijgoedreservoir
niet verdwijnt.
Snijwerk loopt ononderbroken
- De fotocel in de papiertoevoer is door papier
geblokkeerd. Druk het papier met een dun
vast karton door.
- De fotocel is verontreinigd door papierstof.
Reinig de sensor met perslucht of met een
droge penseel of doek.
5 Verhelpen van storingen
Aanwijzingen
Als de papiervernietiger zonder signalering
uitschakelt of niet kan worden ingeschakeld,
controleer dan of het snijgoedreservoir cor-
rect in de onderkast is bevestigd.
Controleer bij andere storingen of de motor
overbelast werd alvorens contact op te ne-
men met onze klantendienst Laat de papier-
vernietiger voor de nieuwe ingebruikname
ca. 30 min. afkoelen.
10/2013 shredstar X15 43
nederlands
7 Afvoer / recycling
Oude elektrische en elektronisch
apparaten bevatten vaak nog waar-
devolle materialen, maar voor een
deel ook schadelijke stoffen, die
nodig waren voor een goede en
veilige werking van het apparaat.
Wanneer deze op een verkeerde wijze worden
afgevoerd of gehanteerd kan dat gevaarlijk zijn
voor de gezondheid van mensen en schade
toebrengen aan het milieu. Gooi oude appara-
ten nooit bij het restafval. Houdt u zich aan de
geldende voorschriften en maak gebruik van de
verzamelpunten voor teruggave en hergebruik
van oude elektrische en elektronische appara-
ten. Zorg er ook voor dat alle verpakkingsmate-
rialen terechtkomen op de daarvoor bestemde
verzamelpunten, waar ze op milieuvriendelijke
wijze kunnen worden verwerkt.
8 Technische speci caties
Wijze van snijden * Snippers
Grootte van de snippers * 4 x 35 mm
Veiligheidsniveau DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Snijvermogen per bewerking 15 vellen papier (80 g/m²) of 1 cd (max. 1,2 mm dik)
of 1 creditcard/klantenkaart
Werkbreedte * 228 mm
Snijsnelheid * 34 mm/s
Aansluiting 230 V / 50 Hz
Vermogen 300 W
Afmetingen in mm (bxdxh) 380 x 320 x 580
Gewicht 16 kg
Volume van de opvangreservoir * 27 l
Geluidsniveau (Stationair / belast) 58 dB(A) / 65 dB(A)
Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit het
stopcontact trekken. Het toestel enkel met een
zachte doek en een milde zeepwateroplossing
schoonmaken.
Daarbij geen water in het toestel
laten binnendringen.
Bij verminderde snijcapaci-
teit, geluidsontwikkeling of
na het legen van de snij-
goedbak moet u het snij-
werk insmeren met olie:
Spuit speciale snijblokolie door de
papiertoevoer over de volledige breedte op
de snijassen.
Laat het snijwerk zonder papiertoevoer
achteruit (REV) draaien.
Hierdoor worden papierstof en snippers ver-
wijderd.
6 Reiniging en onderhoud
*: geldt alleen voor het snijwerk voor papier
44 shredstar X15 10/2013
nederlands
EG-conformiteitsverklaring
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany verklaart hiermee dat de
papiervernietiger HSM shredstar X15
op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering aan de fundamentele veilig-
heids- en gezondheidseisen van de hierna vermelde EG-richtlijnen voldoet:
Laagspanningsrichtlijn 2006 / 95 / EG
EMC-richtlijn 2004 / 108 / EG
Toegepaste normen en technische speci caties:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Hoofd Productontwikkeling milieutechniek
10/2013 shredstar X15 45
dansk
Makulatoren er udelukkende beregnet til at
tilintetgøre papir. Der kan derudover makule-
res små mængder cd’er og kreditkort. Før ikke
store clips, rudekonvolutter og konvolutter med
luftbobler, aviser, folier, laminerede dokumenter,
pap, plastik, klæbende eller hårdt materiale ind.
Garantitiden for makulatoren er på 2 år. Slid,
skader på grund af ukorrekt brug samt indgreb
fra tredje part falder hverken under garantiydel-
sen eller garantien.
1 Anvendelse i overensstem-
melse med formålet, garanti
L
æs driftsvejledningen før idrifttagning
af maskinen, opbevar den til senere
brug, og videregiv vejledningen til
senere brugere.
Overhold alle sikkerhedshen-
visninger, der er placeret på makulatoren.
ADVARSEL
Fare for børn og andre personer!
Maskinen må ikke anvendes af per-
soner (inkl. børn under 14 år) med
begrænsede fysiske, sansemæssige
eller mentale evner eller uden erfa-
ring og/eller uden viden, med mindre
de er under opsyn af person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed, eller af vedkom-
mende får anvisninger om, hvordan apparatet
skal anvendes. Børn skal være under opsyn for
at sikre, at de ikke leger med apparatet. Lad
ikke makulatoren være tændt uden opsyn.
ADVARSEL
Fare for kvæstelser!
Grib aldrig ind i spalten på papirtilfør-
selsåbningen.
Fare for kvæstelser på grund af
indtrækning!
Før ikke langt hår, løstsiddende tøj,
slips, tørklæder, halskæder, armbånd
osv. hen i nærheden af tilførselsåb-
ningen. Makulér ikke materiale, som
har tendens til at danne løkker, f.eks.
bånd, sammensnøringer, blød plastic-
folie.
Fare for forbrænding!
Anvend ikke rengøringsmidler eller
spray asker med trykluft, som inde-
holder antændelige materialer, da
disse substanser kan blive antændt.
ADVARSEL
Farlig netspænding!
Forkert omgang med maskinen kan
medfører elektrisk stød.
Kontrollér, at strømnettets spænding og fre-
kvens svarer til oplysningerne på typeskiltet,
før netstikket sættes i.
Sørg for, at det er nemt at nå netstikket.
Undgå, at der trænger vand ind i makulato-
ren. Dyb hverken netkablet eller netstikket i
vand.
Tag aldrig fat i netstikket med fugtige hæn-
der.
Træk aldrig netstikket ud af stikdåsen med
ledningen, men tag altid fat i netstikket.
Anvend kun apparatet i tørre indendørs rum.
Anvend det aldrig i fugtige rum eller i regn.
2 Sikkerhedsinstruktioner
Klassi cering
Sikkerhedshenvis-
ning
Forklaring
ADVARSEL Manglende overhol-
delse af advarslen
kan medføre skader
for liv og helbred.
Vigtigt Manglende overhol-
delse af henvisningen
kan forårsage materi-
elle skader.
46 shredstar X15 10/2013
dansk
Kontrollér regelmæssigt apparatet
og kablet for skader. Sluk makula-
toren, hvis den er beskadiget eller
ikke fungerer korrekt, samt før
den yttes eller rengøres, og træk netstik-
ket ud.
Hold apparatet, netstikket og netkablet væk
fra åben ild og varme ader. Ventilationsåb-
ningerne skal være fri, og der skal overhol-
des en afstand til væggen eller til møbler på
min. 5 cm.
Servicearbejder, som er forbundet
med fjernelse af husafdækninger,
må kun udføres af HSM-
kundeservice og service-teknikere
fra vores samarbejdspartnere.
Kundeserviceadresser se side 104.
Vigtigt Fare på grund af forkert brug
Anvend udelukkende maskinen i henhold oplys-
ningerne i kapitlet “Anvendelse i overensstem-
melse med formålet”.
3 Oversigt
Skærehoved
Betjenings- og
displayenhed
Tilførselsåbning til
papir
Materialebehol-
der
Sikkerhedshen-
visninger
cd’er og kre-
ditkort
FWD
REV
Papirkurv fuld REV-tast
Tænd/sluk-tast FWD-tast
Papirstop
Visning FWD - REV
10/2013 shredstar X15 47
dansk
4 Betjening
Advarsel!
Kontrollér, at alle sikkerhedshenvisnin-
ger er blevet overholdt, før maskinen
tilkobles.
Sæt den medfølgende cd-behol-
der i holderen på indersiden af
materialebeholderen.
Tilkobling af makulatoren
Netafbryderen på bagsiden af makulerings-
maskinen stilles på „I“.
Tryk på tænd/sluk-tasten.
Bemærk: Makulatorens levetid forøges, hvis
alle hæfteklammer og clips fjernes fra papiret.
• Før papir ind midt i papiråbnin-
gen, men aldrig mere end 15 ark
samtidigt.
Makuleringsprocessen startes af en fotocelle
i papirtilførsels-åbningen. Sørg derfor ved
smalle papirstrimler for, at de kan registreres
af fotocellen.
Når indføringsåbningen igen er fri, frakobles
skæreværket.
Den markerede åbning skal an-
vendes til makulering af cd’er og
kreditkort. Før cd'erne ind enkelt-
vis.
Tøm cd-beholderen senest efter makulering
af 10 cd’er. Træk netstikke tud, og tag skære-
hovedet af. Den separate cd-beholder be n-
der sig i materialebeholderen.
Bemærk: Du kan ikke anvende de to skære-
værker samtidigt. Makulér papir og cd'er/kredit-
kort efter hinanden.
Bemærk: Hvis makulatoren ikke anvendes
i 30 minutter, skifter den til energisparemodus.
Alle visninger på betjeningsfeltet slukker.
Ved at trykke på tænd/sluk-tasten aktiveres
den igen.
Frakobling af makulatoren
Tryk på tænd/sluk-tasten.
Netafbryderen på bagsiden af makulerings-
maskinen stilles på „0“.
48 shredstar X15 10/2013
dansk
Papirstop
De har tilført for meget papir på én gang.
Ved papirstop lyser visningen på betjenings-
elementet. Skæreværket indstilles på bag-
læns kørsel og skubber papiret ud igen.
Tryk på REV-tasten, hvis papiret ikke auto-
matisk blev skubbet tilstrækkeligt langt ud for
at tage det ud.
Fjern papirrester fra skæreværket ved
at trykke kortvarigt på FWD-tasten.
• Halvér papirstablen.
Før papiret ind stykke for stykke.
Affaldsbeholder fuld
Når materialebeholderen er fuld,
lyser visningen på betjeningselementet.
Skæreværket frakobles.
Vigtigt
Tøm den fulde affaldsbeholder med
det samme, da der kan forekomme funktionsfejl,
hvis materialet presses sammen ere gange.
• Tøm affaldsbeholderen.
Bemærk: Fyldningsniveausen-
soren be nder sig på skærehove-
dets underside. Rengør signalgi-
veren, hvis visningen heller ikke
slukker, når materialebeholderen
er tømt.
Skæreværket kører uafbrudt
- Fotocellen i papirtilførslen er blokeret af papir.
Tryk papiret igennem med tyndt, fast pap.
- Fotocellen er tilsmudset på grund af papirstøv.
Rengør sensoren med trykluft eller en tør pen-
sel eller klud.
5 Udbedring af fejl
Bemærk
Hvis makulatoren frakobles uden signal
eller ikke kan tilkobles, skal du kontrollere,
om materialebeholderen er sat rigtigt ind
i underskabet.
Kontrollér ved andre fejl, om motoren blev
overbelastet, før vores kundeservice kontak-
tes. Lad makulatoren køle af i ca. 30 min.,
før den tages i drift igen.
10/2013 shredstar X15 49
dansk
7 Bortskaffelse / recycling
Gamle elektriske og elektroniske
apparater indeholder ofte værdifulde
materialer, men til dels også skade-
lige stoffer, der var nødvendige for
funktionen og sikkerheden. Ved for-
kert bortskaffelse eller håndtering kan
de være farlige for menneskers sundhed og
miljøet. Bortskaf aldrig gamle apparater med
restaffaldet. Overhold de aktuelt gældende
forskrifter, og anvend samlesteder til tilbagele-
vering og genanvendelse af gamle elektriske og
elektroniske apparater. Bortskaf også alle em-
balleringsmaterialer på en miljøvenlig måde.
8 Tekniske data
Skæretype * Partikelskæring
Snitstørrelse * 4 x 35 mm
Sikkerhedstrin DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Skæreeffekt pr. arbejdsgang 15 ark papir (80 g/m²) eller 1 cd (maks. 1,2 mm tyk)
eller 1 kreditkort/kundekort
Indføringsbredde * 228 mm
Skærehastighed * 34 mm/s
Tilslutning 230 V / 50 Hz
Effekt ved maks. antal ark 300 W
Mål B x D x H (mm) 380 x 320 x 580
Vægt 16 kg
Volumen på affaldsbeholderen * 27 l
Støjniveau (tomgang / last) 58 dB(A) / 65 dB(A)
Sluk for makulatoren, træk netstikket ud. Ren-
gøringen må kun foretages med en blød klud
og en mild sæbevandsopløsning. I den forbin-
delse må der ikke trænge vand ind i apparatet.
Smør skæreværket med
olie, hvis skæreeffekten
aftager, der opstår støj, og
når materialebeholderen er
blevet tømt
.
Sprøjt skæreblok–specialolie på
skæreakslerne i hele bredden gennem
papirtilførslen.
Lad skæreværket køre baglæns uden
papirtilførsel (REV).
Papirstøv og partikler løsnes.
6 Rengøring og vedligeholdelse
*: Gælder kun for skæreværket papir
50 shredstar X15 10/2013
dansk
EF-konformitetserklæring
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklærer hermed, at maskinen, der er betegnet
nedenfor,
makulator HSM shredstar X15
på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grundlæggende sik-
kerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne, der er anført efterfølgende:
Lavspændingsdirektiv 2006 / 95 / EF
EMC-direktiv 2004/108/EF
Anvendte normer og tekniske speci kationer:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Leder produktudvikling miljøteknik
10/2013 shredstar X15 51
svenska
Dokumentförstöraren är endast avsedd för pap-
per. Den kan även användas för små mängder
CD-skivor och kreditkort.
Större gem, tryckta
kuvert, tidningar, folie, plast och självhäftande
eller hårt material får inte matas in i dokument-
förstöraren.
Dokumentförstöraren har 2 års garanti. Garan-
tin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig
användning eller obehörigt ingrepp.
1 Ändamålsenlig användning,
garanti
Läs igenom bruksanvisningen innan
maskinen används för första gången.
Spara bruksanvisningen för senare
bruk och överlämna den till ev. senare använ-
dare. Beakta alla säkerhetsanvisningar på
dokumentförstöraren.
VARNING
Fara för barn och andra personer!
Maskinen får inte användas av per-
soner (inklusive barn under 14 år)
som på grund av fysiska, sensoriska
eller mentala funktionshinder eller på
grund av oerfarenhet och/eller ove-
tande inte kan använda denna appa-
rat på ett säkert sätt utan uppsikt eller hjälp av
en ansvarig person. Håll barn under uppsikt så
att de inte leker med apparaten. Låt inte doku-
mentförstöraren vara påslagen utan uppsikt.
VARNING
Risk för skador!
Stick aldrig in handen i inmatnings-
öppningen för papper.
Risk för skador – indragning!
Var försiktigt med långt hår, vida
klädesplagg, slipsar, halsdukar, hals-
och armband etc. – risk för indragning
i inmatningsöppningen. Mata inte in
något material som kan bilda slingor,
t.ex. band, snören, mjuk plastfolie.
Risk för brännskador!
Använd inga rengöringsmedel eller
högtryckssprutor/-spray askor som
innehåller antändliga ämnen – brand-
risk.
VARNING
Farlig nätspänning!
Felaktig användning av maskinen kan
ge elektriska stötar.
Kontrollera att strömnätets spänningoch frek-
vens stämmer överens med uppgifterna på
typskylten innan nätkontakten ansluts.
Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig.
Se till att det inte kommer in vatten i doku-
mentförstöraren, stoppa inte ner nätkabeln
eller nätkontakten i vatten.
Ta inte i nätkontakten med våta händer.
Dra aldrig ut kontakten ur uttaget i sladden,
fatta alltid tag i kontakten.
Använd endast apparaten inomhus i torra
rum. Slå aldrig på den i fuktiga rum eller i
regn.
2 Säkerhetsanvisningar
Klassi cering
Säkerhetsanvisning
Förklaring
VARNING Om du ignorerar var-
ningar nns det risk
för personskador.
Observera Om du ignorerar
hänvisningen nns
det risk för materiella
skador.
52 shredstar X15 10/2013
svenska
Kontrollera apparaten och kabeln
regelbundet så att de inte är ska-
dade. Om dokumentförstöraren
uppvisar skador eller inte fungerar
riktigt resp. om den ska yttas eller ren-
göras: stäng av den och dra ut nätkontak-
ten.
Låt inte apparaten, nätkontakten och nätka-
beln komma nära öppen eld och heta ytor.
Luftspringorna får inte täckas över, doku-
mentförstörarens avstånd till väggen eller till
möbler måste vara minst 5 cm.
Servicearbeten som innefattar att
huskåpor avlägsnas får endast
utföras av HSM:s kundservice och
av servicetekniker från våra
partners.
Kundtjänstadresser, se sidan 104.
Observera Fara vid felaktig användning
Använd endast apparaten till avsedd använd-
ning enligt uppgifterna i kapitlet ”Ändamålsenlig
användning”.
3 Översikt
Skärhuvud
Manöver- och
displayenhet
Inmatningsöppning
för papper
Behållare
Säkerhetsan-
visningar
CD-skivor och
kreditkort
FWD
REV
Papperskorg full REV-knapp
På-/av-knapp FWD-knapp
Pappersstopp
Indikator FWD - REV
10/2013 shredstar X15 53
svenska
4 Handhavande
Varning!
Kontrollera att alla säkerhetsanvis-
ningar har följts innan maskinen star-
tas.
Sätt i den medföljande CD-be-
hållaren i hållaren på insidan av
behållaren för pappersstrimlor.
Tillslagning av dokumentförstöraren
Ställ huvudströmbrytaren på dokumentförstö-
rarens baksida på läget „I“.
Tryck på på-/av-knappen.
Märk: Höj livslängden på dokumentförstöraren
genom att avlägsna alla häftklamrar och gem
från papperen.
• Mata in papper i mitten av pap-
persöppningen, dock aldrig mer
än 15 ark samtidigt.
Söndertuggningen startas via en fotocell i
inmatningsöppningen. Det är därför särskilt
viktigt att se till att smala pappersremsor
registreras av fotocellen.
När inmatningsöppningen är fri igen stängs
skärverket av.
Använd den därför avsedda öpp-
ningen vid inmatning av CD-ski-
vor och kreditkort. För in CD-ski-
vorna en och en.
Senast efter att 10 CD-skivor har matats in
måste behållaren tömmas. Dra ur nätkontak-
ten och avlägsna skärhuvudet vid tömning.
Den separata CD-behållaren sitter i pappers-
behållaren.
Märk: De båda skärverken kan inte användas
samtidigt. Mata in papper och CD-skivor/kredit-
kort efter varandra.
Märk: Om dokumentförstöraren inte används
på 30 minuter övergår den till energisparläge.
Alla indikatorer på manöverpanelen slocknar.
Tryck på på-/av-knappen för att aktivera doku-
mentförstöraren igen.
Frånslagning av dokumentförstöraren
Tryck på på-/av-knappen.
Ställ huvudströmbrytaren på dokumentförstö-
rarens baksida på läget „0“.
54 shredstar X15 10/2013
svenska
Pappersstopp
För mycket papper har matas in på en
gång.
Vid pappersstopp tänds indikatorn på manö-
verpanelen. Skärverkets riktning ändras och
papperet matas tillbaka.
Tryck på REV-knappen om papperet inte au-
tomatiskt matas ut tillräckligt långt. Papperet
fortsätter att matas ut tills du kan dra ut det
själv.
Avlägsna pappersrester ur skärverket genom
att kort trycka på FWD-knappen.
Ta bort halva pappersstapeln.
Mata in pappersarken efter varandra.
Papperbehållaren full
När behållaren är full tänds indikatorn
på manöverpanelen. Skärverket stängs av.
Observera Töm genast pappersbehållaren när
den är full. Annars kan skärverket utsättas för
funktionsstörningar när du fortsätter att mata in
papper.
• Töm pappersbehållaren.
Märk: Nivågivaren sitter på
undersidan av skärhuvudet.
Rengör signalgivaren om indika-
torn inte slocknar efter att behål-
laren tömts.
Skärverket går oavbrutet
- Papper har blockerat fotocellen i pappersöpp-
ningen. Använd en tunn, fast kartong för att
trycka igenom papperet.
- Pappersdamm täcker för fotocellen.
Rengör givaren med tryckluft eller en
torr pensel eller duk.
5 Åtgärder vid störningar
Anvisningar
Om dokumentförstöraren stängs av utan sig-
nal eller inte går att starta, kontrollera att be-
hållaren sitter korrekt i underskåpet.
Vid andra störningar, kontrollera om motorn
har överbelastats innan du kontaktar vår
kundservice. Låt dokumentförstöraren svalna
ca 30 minuter innan du statar den igen.
10/2013 shredstar X15 55
svenska
7
Avfallshantering / återvinning
Uttjänade elektriska och elektroniska
apparater innehåller ofta, förutom
värdefullt material, skadliga ämnen
som var nödvändiga för apparatens
funktion och säkerhet. Felaktig hante-
ring och felaktigt omhändertagande
kan leda till risker för miljö och hälsa. Släng inte
uttjänade apparater i soporna. Följ gällande
bestämmelser och använd insamlingsställena
för återvinning av elektroniska och elektriska
apparater. Ta även hand om förpackningsmate-
rialet på ett miljövänligt sätt.
8 Tekniska data
Skärsätt * Nedskärning till partiklar
Skärstorlek * 4 x 35 mm
Säkerhetsnivå DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Skärkapacitet per arbetsgång 15 pappersark (80 g/m²) eller 1 CD (max. tjocklek 1,2 mm) eller
1 kreditkort/kundkort
Arbetsbredd * 228 mm
Skärhastighet * 34 mm/s
Anslutning 230 V / 50 Hz
Effekt vid max. antal ark 300 W
Mått b x d x h (mm) 380 x 320 x 580
Vikt 16 kg
Pappersbehållarens volym * 27 l
Ljudnivå (tomgång / last) 58 dB(A) / 65 dB(A)
Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkon-
takten. Använd endast en mjuk trasa och milt
tvålvatten för rengöringen. Det får inte komma
in vatten i apparaten.
Smörj skärverket med olja
om skärkapaciteten mins-
kar, vid oljud, eller efter
varje tömning av behålla-
ren:
Spruta på specialolja för knivblock över
hela knivvalsarnas bredd; spruta genom
inmatningsöppningen.
Låt skärverket gå ”bakåt” (REV) utan papper.
Pappersdamm och partiklar lossnar.
6 Rengöring och underhåll
*: gäller endast för skärverket papper
56 shredstar X15 10/2013
svenska
EG-försäkran om överensstämmelse
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany intygar härmed att nedan angiven maskin
dokumentförstöraren HSM shredstar X15
genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhets-
och hälsokraven i nedanstående EG-direktiv:
Lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EG
EMC-direktivet 2004 / 108 / EG
Tillämpade standarder och tekniska speci kationer:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Chef för produktutveckling miljöteknik
10/2013 shredstar X15 57
suomi
Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan pape-
rin tuhoamiseen. Voit tuhota lisäksi myös pieniä
määriä CD-levyjä ja luottokortteja.
Älä syötä
paperiliittimiä, ikkunallisia tai pehmustettuja
kirjekuoria, sanomalehtiä, kalvoja, laminoituja
dokumentteja, kartonkia, muovia, tarttuvaa tai
kovaa materiaalia.
Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta.
Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasianmu-
kaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toiminnasta
eivät kuulu tuotevastuun eikä takuun piiriin.
1 Tarkoituksenmukainen käyttö,
takuu
Lue käyttöohje ennen koneen käyt-
töönottoa, säilytä se tulevaa käyttöä
varten ja anna se seuraavalle käyttä-
jälle koneen mukana. Noudata kaikkia paperi-
silppuriin kiinnitettyjä turvaohjeita.
VAROITUS
Vaaroja lapsille ja muille henkilöil-
le!
Konetta ei saa käyttää henkilöt (mu-
kaan lukien alle 14-vuotiaat lapset),
joilla on rajoittuneet fyysiset, sen-
soriset tai psyykkiset kyvyt tai joi-
den tiedoissa ja kokemuksessa on
puutteita, ellei näiden henkilöiden turvallisuutta
valvo pätevä henkilö tai ellei pätevä henkilö
neuvo laitteen käytössä. Lapsia tulee valvoa
sen varmistamiseksi, etteivät nämä leiki laitteel-
la. Paperisilppuria ei saa jättää käyntiin ilman
valvontaa.
VAROITUS
Loukkaantumisvaara!
Älä kosketa paperinsyöttöaukon
rakoa.
Loukkaantumisvaara sisäänvedos-
ta!
Älä päästä hiuksia, löysiä vaatteita,
kravatteja, huiveja, kaula- tai ran-
neketjuja tms. syöttöaukon lähelle.
Älä silppua mitään materiaalia, jolla
on taipumus muodostaa silmukoita,
esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne.
Palovammavaara!
Älä käytä puhdistusaineita tai paineil-
mapulloja, joissa on leimahtavia
aineita, koska nämä aineet voivat
syttyä.
VAROITUS
Vaarallinen verkkojännite!
Koneen vääränlainen käsittely voi
aiheuttaa sähköiskun.
Tarkasta ennen verkkopistokkeen paikalleen
asettamista, että sähköverkon jännite ja taa-
juus vastaavat tyyppikilven tietoja.
Huomioi, että verkkopistokkeeseen pääsee
helposti käsiksi.
Vältä veden joutumista paperisilppuriin. Älä
upota verkkojohtoa tai verkkopistoketta ve-
teen.
Älä koske verkkopistokkeeseen kosteilla
käsillä.
Älä koskaan irrota verkkopistoketta pistora-
siasta vetämällä johdosta, vaan tartu aina
verkkopistokkeeseen.
Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisätilois-
sa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sa-
teessa.
2 Turvaohjeita
Luokitus
Turvaohje Selitys
VAROITUS Varoituksen huomiotta
jättäminen voi aiheut-
taa hengenvaaran.
Huomio Ohjeen huomiotta jät-
täminen voi aiheuttaa
materiaalivahinkoja.
58 shredstar X15 10/2013
suomi
Tarkasta laitteen ja johdon vauriot
säännöllisesti. Katkaise paperi-
silppurista virta, jos siinä on vauri-
oita tai jos se toimii epäasianmu-
kaisesti, sekä kun vaihdat sen paikkaa tai
puhdistat sitä, irrota verkkopistoke.
Älä vie laitetta, verkkopistoketta tai verkko-
johtoa avotulen tai kuumien pintojen lähetty-
ville. Tuuletusrakoja ei saa peittää. Rakojen
ja seinän tai huonekalujen välissä täytyy olla
vähintään 5 cm:n väli.
Ainoastaan HSM-asiakaspalvelu
ja sopimuskumppaniemme
huoltoasentajat saavat tehdä
huoltotöitä, jotka edellyttävät
katteiden irrottamista kotelosta.
Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 104.
Huomio
Väärinkäyttö aiheuttaa vaaran
Käytä konetta ainoastaan ”Määräystenmukainen
käyttö”-kappaleessa mainitulla tavalla.
3 Yleiskatsaus
Leikkauspää
Käyttö- ja näyt-
töyksikkö
Paperin
syöttöaukko
Silppusäiliö
Turvaohje
luottokortteja ja CD-
levyjä
FWD
REV
Paperikori täynnä REV-näppäin
Virtanäppäin FWD-näppäin
Paperitukos
Näyttö FWD - REV
10/2013 shredstar X15 59
suomi
4 Käyttöönotto
Varoitus!
Varmista ennen koneen käynnistystä,
että kaikki turvallisuusohjeet on otettu
huomioon.
Sijoita toimitukseen sisältyvä
CD-säiliö silppusäiliön sisäpuo-
lella olevaan pidikkeeseen.
Paperinsilppurin käynnistys
Paina paperinsilppurin takana oleva kytkin
asentoon „I“.
• Paina virtanäppäintä.
Vihje: Paperisilppurin käyttöikä pidentyy, jos
irrotat paperiin kiinnitetyt niitit ja paperiliittimet.
• Vie paperi paperiaukon keskelle.
Älä koskaan syötä yli 15 arkkia
samaan aikaan.
Paperin syöttöaukossa oleva valokenno
käynnistää silppuamistoiminnon. Huomaa
sen vuoksi kapeiden paperisuikaleiden koh-
dalla, että nämä osuvat valokennon alueelle.
Leikkauslaitteisto kytkeytyy pois, kun syöttö-
aukko on jälleen tyhjä.
Käytä CD-levyjen tai luottokorttien
tuhoamiseen niille merkittyä
aukkoa. Syötä CD-levyt yksitellen.
Tyhjennä CD-säiliö viimeistään 10 CD-levyn
tuhoamisen jälkeen. Irrota verkkopistoke ja
poista leikkauspää. Erillinen CD-säiliö on
silppusäiliössä.
Vihje: Molempia leikkauskoneistoja ei voi käyt-
tää samaan aikaan. Tuhoa paperi ja CD-levyt/
luottokortit peräkkäin.
Vihje: Paperisilppuri siirtyy energiansäästö-
tilaan oltuaan käyttämättömänä 30 minuutin
ajan. Käyttökenttä pimenee tällöin kokonaan.
Käyttökentän voi kytkeä uudelleen päälle paina-
malla virtanäppäintä.
Paperisilppurin virran katkaisu
• Paina virtanäppäintä.
Paina paperinsilppurin takana oleva kytkin
asentoon „0“.
60 shredstar X15 10/2013
suomi
Paperitukos
Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa
paperia.
Käyttökentän merkkivalo palaa, mikäli silppu-
riin on muodostunut paperitukos. Paperitukok-
sen yhteydessä leikkuukoneisto pyörii taakse-
päin ja työntää siten paperin ulos silppurista.
Paina paperin poistamista varten REV-näp-
päintä, jos leikkuukoneisto ei siirrä paperia
automaattisesti riittävän pitkälle ulos laitteesta.
Poista paperin jäänteet leikkuukoneistosta
painamalla FWD-näppäintä lyhyesti.
• Puolita paperinippu.
Syötä paperia vähitellen.
Silppusäiliö täynnä
Käyttökentän merkkivalo palaa,
mikäli silppusäiliö on täynnä.
Leikkuukoneisto pysähtyy.
Huomio
Tyhjennä silppusäiliö aina sen täyt-
tyessä, koska paperin liika syöttö vahingoittaa
leikkuulaitteistoa.
• Tyhjennä silppusäiliö.
Vihje: Täyttymisasteen anturi on
sijoitettu leikkauspään alapuolel-
le. Puhdista signaalianturi, jos
merkkivalo ei sammu, vaikka
silppusäiliö on tyhjennetty.
Leikkauskoneisto toimii jatkuvasti
- Paperinsyötön valokennon on jumittanut pape-
ri. Työnnä paperi läpi ohuen kartongin avulla.
- Valokenno on likaantunut paperitukoksen
vuoksi. Puhdista anturi paineilmalla tai kuivalla
siveltimellä tai kankaalla.
5 Häiriöiden poisto
Ohjeita
Varmista, että silppusäiliö on asennettu oi-
kein alakaappiin, jos paperisilppuri kytkeytyy
pois päältä signaalia antamatta tai jos paperi-
silppuri ei kytkeydy päälle.
Tarkasta muiden häiriöiden tapauksessa
ensin, onko moottori kuormittunut liikaa.
Jos näin ei ole, ilmoita häiriöistä asiakaspal-
velullemme. Anna paperisilppurin jäähtyä
noin 30 minuutin ajan, ennen kuin käynnistät
silppurin uudelleen.
10/2013 shredstar X15 61
suomi
7 Hävittäminen / kierrätys
Käytetyt sähköiset ja elektroniset
laitteet sisältävät monia yhä arvokkai-
ta materiaaleja sekä osaksi myös
haitallisia aineita, joita on tarvittu
laitteiden toiminnan ja turvallisuuden
varmistamiseen. Vääränlaisen hävit-
tämisen ja käsittelyn yhteydessä ne voivat olla
vaarallisia ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
Älä koskaan heitä käytettyjä laitteita kotitalous-
jätteen sekaan. Noudata kulloinkin voimassa
olevia määräyksiä ja toimita vanhat elektroniset
ja sähköiset laitteesi keräyspisteisiin kierrätettä-
viksi. Toimita kaikki pakkausmateriaalit hävitet-
täviksi ympäristöä säästävällä tavalla.
8 Tekniset tiedot
Leikkaustapa * Hiukkasleikkaus
Silpun koko * 4 x 35 mm
Turvaluokitus DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Leikkausteho työkertaa kohden 15 sivua paperia (80 g/m²) tai 1 CD (kork. 1,2 mm paksu)
tai 1 luottokortti/asiakaskortti
Työleveys * 228 mm
Silppuamisnopeus * 34 mm/s
Liitäntä 230 V / 50 Hz
Teho maksimiarkkimäärä 300 W
Mitat L x S x K (mm) 380 x 320 x 580
Paino 16 kg
Silppusäiliön tilavuus * 27 l
Melutaso (tyhjäkänyti / kuorma) 58 dB(A) / 65 dB(A)
Kytke paperisilppuri pois päältä, irrota verk-
kopistoke. Puhdistuksen saa suorittaa vain
puhtaalla liinalla ja miedolla saippualiuoksella.
Laitteeseen ei saa joutua vettä.
Voitele leikkauslaitteisto,
kun leikkausteho heikke-
nee, kuulet ylimääräistä
melua ja aina kun silppusäi-
liö tyhjennettiin.
Ruiskuta leikkauslohko-erikoisöljyä paperin
syöttöaukon läpi leikkausakseleiden koko
leveydelle.
Anna leikkuulaitteiston käydä ilman
paperinsyöttöä takaperin (REV).
Paperipöly- ja hiukkaset irtoavat.
6 Puhdistus ja huolto
*: koskee ainoastaan leikkauslaitteistoa paperi
62 shredstar X15 10/2013
suomi
EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone
Paperisilppuri HSM shredstar X15
vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien EU-direktiivien perusta-
vanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia:
Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY
EMC-direktiivi 2004/108/EY
Sovelletut standardit ja tekniset spesi kaatiot:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Ympäristötekniikan tuotekehityksen johtaja
10/2013 shredstar X15 63
norsk
Makuleringsmaskinen er utelukkende bereg-
net på makulering av papir. Dessuten kan små
mengder CD-plater og kredittkort makuleres.
Tilfør ikke store binders, vindus- eller polstrede
konvolutter, aviser, folie, laminerte dokumenter,
kartong, plastikk, klebende eller harde materia-
ler.
Garantitiden for makuleringsmaskinen er på
2 år. Slitasje, skader på grunn av utilsiktet bruk
samt inngrep fra tredje part omfattes ikke av
garantien.
1 Tiltenkt bruk, garanti
Les bruksanvisningen før du tar i bruk
maskinen, oppbevar den for senere
bruk og gi den videre til senere bru-
kere. Ta hensyn til sikkerhetsinstruksene som er
plassert på makuleringsmaskinen!
ADVARSEL
Farlig for barn og andre mennes-
ker!
Maskinen må ikke brukes av perso-
ner (inklusive barn under 14 år) med
svekkede fysiske, sensoriske eller
psykiske ferdigheter eller manglende
erfaring og/eller mangelfull kunnskap,
med mindre de er under oppsikt av kompetente
personer eller at de får veiledning om hvordan
apparatet skal brukes. Barn må holdes under
oppsikt for å være sikker på at de ikke leker
med apparatet. Ikke forlat makuleringsmaski-
nen påslått uten tilsyn.
ADVARSEL
Fare for personskader!
Grip aldri inn i sprekken på papirinn-
matingsåpningen.
Fare for personskader på grunn av
oppfanging!
Ikke beveg langt hår, løst antrekk,
slips, sjal, hals- og armbånd etc. inn i
området rundt papirinnmatingsåpnin-
gen. Ikke makuler noe materiale som
har lett for å danne løkker, som f.eks.
bånd, snorer, plastfolie.
Fare for forbrenning!
Ikke bruk noen rengjøringsmidler eller
trykkluft asker som inneholder anten-
nelige stoffer. Disse substansene kan
selvantenne.
ADVARSEL
Farlig nettspenning!
Feil håndtering av maskinen kan føre
til elektrisk støt.
Kontroller at spenning og frekvens på ditt
strømnett stemmer overens med spesi ka-
sjonene på merkeskiltet før du setter i nett-
støpselet.
Forsikre deg om at nettstøpselet er lett til-
gjengelig.
Pass på at det ikke kommer vann i makule-
ringsmaskinen. Verken nettkabel eller nett-
støpsel må dyppes i vann.
Ta aldri i nettstøpslet med våte hender.
Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontakten et-
ter ledningen, ta alltid tak i selve nettstøpslet.
Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt
sted. Det må aldri brukes i våtrom eller i
regnvær.
2 Sikkerhetsinstrukser
Klassi sering
Sikkerhetsinstruks Forklaring
ADVARSEL Hvis advarselen ikke
overholdes, kan det
føre til livstruende
skader.
Merk Hvis instruksen ikke
overholdes, kan det
føre til materielle
skader.
64 shredstar X15 10/2013
norsk
Kontroller regelmessig om appa-
ratet og kabelen er skadet. Slå av
makuleringsmaskinen og trekk ut
kontakten ved skader eller feil-
funksjon samt før ytting eller rengjøring.
Hold apparatet, nettstøpslet og nettkabelen
unna åpen amme og varme ater. Ventila-
sjonsåpningene må være fri og be nne seg
min. 5 cm. fra vegg eller møbler.
Servicearbeider som innebærer at
man må fjerne kapslingsdekslene,
må kun utføres av HMS-
kundeservice og service-teknikere
fra våre avtalepartnere.
Adresser til kundeservice se side 104.
Merk Fare på grunn av feil bruk
Bruk maskinen kun slik det er beskrevet i kapit-
let ”Tiltenkt bruk”.
3 Oversikt
Skjærehode
Betjenings- og
indikeringsen-
het
Tilførselsåpning for
papir
Beholder for
makulerings-
masse
Sikkerhetsin-
strukser
CD-plater og
kredittkort
FWD
REV
Papirkurv full REV-knapp
Av-/på-knapp FWD-knapp
Papirtilstopping
Indikator FWD - REV
10/2013 shredstar X15 65
norsk
4 Betjening
Advarsel!
Før maskinen slås på må du forsikre
deg om at alle sikkerhetsinstrukser ble
fulgt.
Sett den vedlagte CD-beholde-
ren inn i holderen på innsiden
av beholderen for makulerings-
masse.
Slå på makuleringsmaskinen
Sett nettbryteren på baksiden av makule-
ringsmaskinen på “I”.
Trykk på av-/på-knappen.
Merk: Du øker levetiden for makuleringsmaski-
nen din hvis du fjerner alle stifter og binderser
fra papiret.
• Tilfør papirene midt i papirspal-
ten, imidlertid aldri mer enn
15 blad samtidig.
Lysporten starter skjæreapparatet automa-
tisk. Pass derfor på ved smale papirstrimler
slik at de kan fanges opp av lysporten.
Pass derfor på ved smale papirstrimler slik at
de kan fanges opp av lysporten.
Bruk den kjennetegnede åpnin-
gen til å destruere CD-er og
kredittkort. Mat inn CD-ene en-
keltvis.
Tøm CD-beholderen senest etter destruksjo-
nen av 10 CD-er. Trekk ut nettstøpslet og ta
av skjærehodet for å gjøre dette. Den sepa-
rate CD-beholderen be nner seg i beholde-
ren for makuleringsmasse for papir.
Merk: De to skjæreverkene kan ikke brukes
samtidig. Makuler papir og CD-er/kredittkort
etter hverandre.
Merk: Hvis makuleringsmaskinen ikke brukes
på 30 minutter, kobler den over til strømspa-
ringsmodus. Alle indikatorer i betjeningsfeltet
slukker. Trykk på av-/på-knappen for å aktivere
den igjen.
Slå av makuleringsmaskinen
Trykk på av-/på-knappen.
Sett nettbryteren på baksiden av makule-
ringsmaskinen på “0”.
66 shredstar X15 10/2013
norsk
Papirtilstopping
Du har ført inn for mye papir på en gang.
Ved papirtilstopping lyser indikatoren i betje-
ningsfeltet. Skjæreapparatet kobles over til
kjøring bakover og skyver papiret ut igjen.
Trykk på REV-knappen hvis papiret ikke sky-
ves langt nok ut automatisk, slik at du kan ta
det ut.
Fjern papirrester fra skjæreapparatet ved
å trykke kort på FWD-knappen.
• Halver papirbunken.
Før inn arkene etter hverandre.
Beholderen for makulerings-
masse full
Hvis beholder for makuleringsmasse er
full, lyser indikatoren i betjeningsfeltet.
Skjæreapparatet slås av.
Merk Tøm den fulle beholderen for maku-
leringsmasse omgående, feilfunksjoner på
skjæreapparatet kan oppstå ved gjentatt etter-
pressing.
Tøm beholderen for makuleringsmasse.
Merk: Nivåsensoren er plassert
på undersiden av skjærehodet.
Rengjør sensoren hvis indikatoren
ikke slukker etter at du har tømt
beholderen for makuleringsmasse.
Skjæreapparat går uavbrutt.
- Lysporten i åpningen for papirmatning er blok-
kert av papir. Trykk papiret gjennom med et
stykke tynn, fast kartong.
- Lysporten er tilsmusset av papirstøv. Rengjør
sensoren med trykkluft eller en tørr pensel el-
ler klut.
5 Feilutbedring
Tips
Hvis makuleringsmaskinen slår seg av uten
signal eller ikke kan slås på, må du kontrol-
lere om beholderen for makuleringsmasse
er satt korrekt inn i underskapet.
Vennligst kontroller om motoren er overbe-
lastet før du kontakter vår kundeservice i
tilfelle andre feil. La makuleringsmaskinen
kjøle seg ned i ca. 30 min. før du slår den
på på nytt.
10/2013 shredstar X15 67
norsk
7 Deponering / resirkulering
Gamle elektriske og elektroniske
apparater inneholder mange ganger
materialer som fremdeles er verdi-
fulle, men også skadelige stoffer, som
var nødvendige for funksjonen og
sikkereheten. Ved feil deponering
eller håndtering kan disse stoffene være helse-
farlige eller farlige for miljøet. Gamle apparater
må aldri kastes i det vanlige husholdningsavfal-
let. Følg gjeldende forskrifter og benytt oppsam-
lingssteder for innsamling og gjenvinning av
gamle elektriske og elektroniske apparater.
Emballasjematerialet leveres også inn for miljø-
riktig deponering.
8 Tekniske data
Skjæremåte * Partikkelskjæring
Skjærestørrelse * 4 x 35 mm
Sikkerhetsnivå DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Skjæreeffekt per arbeidssyklus 15 papirark (80 g/m²) eller 1 CD (maks. 1,2 mm tykk)
eller 1 kredittkort/kundekort
Arbeidsbredde * 228 mm
Skjærehastighet * 34 mm/s
Tilkobling 230 V / 50 Hz
Effekt ved maks. antall ark 300 W
Dimensjoner B x D x H (mm) 380 x 320 x 580
Vekt 16 kg
Oppsamlingsbeholderens volum * 27 l
Støytopp (tomgang / under last) 58 dB(A) / 65 dB(A)
lå av makuleringsmaskinen og tekk ut nettstøp-
selet. Rengjøring må bare utføres med en myk
klut og en mild såpeløsning. Samtidig må det
ikke komme vann i apparatet.
Olje skjæreapparatet hvis
skjæreeffekten blir redusert,
ved støyutvikling eller hver
gang makuleringsbeholde-
ren tømmes.
Sprøyt skjæreblokk-spesialolje gjennom
papirinnføringen i skjæreakslenes fulle
bredde.
La skjæreapparatet gå bakover uten å mate
inn papir (REV).
Papirstøv og partikler løsner.
6 Renhold og stell
*: gjelder kun for skjæreverket papir
68 shredstar X15 10/2013
norsk
EU-samsvarserklæring
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklærer med dette at følgende maskin
Makuleringsmaskin HSM shredstar X15
på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggende krav til
sikkerhet og helse i følgende EU-direktiver:
Lavspenningsdirektiv 2006 / 95 / EF
EMC-direktiv 2004 / 108 / EF
Anvendte normer og tekniske spesi kasjoner:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Leder Produktutvikling Miljøteknologi
10/2013 shredstar X15 69
polski
Niszczarka dokumentów jest przeznaczona
wyłącznie do niszczenia papieru. Oprócz tego
dozwolone jest niszczenie niewielkich ilości
płyt CD i kart kredytowych. Nie wkładać dużych
spinaczy biurowych, kopert z okienkiem, kopert
bąbelkowych, gazet, folii, laminowanych doku-
mentów, kartonów, plastiku, klejącego się lub
twardego materiału.
Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów
wynosi 2 lata. Zużycie, szkody wywołane przez
nieprawidłową obsługę oraz niedozwolone inge-
rencje osób trzecich nie podlegają gwarancji ani
rękojmi.
1 Użytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem, gwarancja
Przed uruchomieniem maszyny
przeczytać instrukcję obsługi, prze-
chowywać instrukcję do późniejszego
użycia i przekazać ją kolejnemu użytkownikowi.
Przestrzegać wszystkich informacji bezpieczeń-
stwa umieszczonych na niszczarce dokumen-
tów!
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie dla dzieci i innych
osób!
Urządzenia nie mogą obsługiwać
osoby (w tym dzieci poniżej 14 lat) o
ograniczonych zdolnościach zycz-
nych, organoleptycznych i umysło-
wych, niedostatecznym doświad-
czeniu i/lub niedostatecznej wiedzy, chyba że
są one nadzorowane przez właściwą osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
OSTRZEŻENIE
N
iebezpieczeństwo obrażeń ciała!
Nigdy nie wkładać rąk w szczelinę
doprowadzania papieru.
Niebezpieczeństwo zranienia w wy-
niku wciągnięcia!
Długie włosy, luźną odzież, krawa-
ty, szale, naszyjniki, bransolety itp.
zabezpieczyć przed dostaniem się
do strefy szczeliny doprowadzania
papieru. Nie niszczyć materiałów
mających tendencję do tworzenia
zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z
tworzywa sztucznego itd.
Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie
używać środków czyszczących ani
butelek aerozolowych zawierających
substancje palne - niebezpieczeń-
stwo pożaru.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne napięcie zasilające!
Nieprawidłowe obchodzenie się z
urządzeniem może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
– Przed podłączeniem wtyczki sieciowej spraw-
dzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elek-
trycznej zgadzają się z parametrami podany-
mi na tabliczce znamionowej.
– Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki
sieciowej.
– Chronić niszczarkę dokumentów przed kon-
taktem z wodą. Nie zanurzać w wodzie ani
przewodu zasilającego, ani wtyczki siecio-
wej.
Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi
rękoma.
– Nie wyciągnąć wtyczki sieciowej z gniazda
wtykowego, ciągnąc za przewód zasilający,
lecz zawsze trzymając za wtyczkę sieciową.
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Klasy kacja
Wskazówka bez-
pieczeństwa
Objaśnienie
OSTRZEŻE-
NIE
Zlekceważenie ostrze-
żenia może dopro-
wadzić do obrażeń
zagrażających życiu i
zdrowiu.
Uwaga Zlekceważenie wska-
zówki może dopro-
wadzić do powstania
szkód materialnych.
otrzymały od niej instrukcje o tym, w jaki sposób
urządzenie należy obsługiwać. Dzieci należy
nadzorować w celu upewnienia się, że urzą-
dzenie nie jest wykorzystywane do zabawy. Nie
pozostawiać bez nadzoru włączonej niszczarki
dokumentów.
70 shredstar X15 10/2013
polski
Urządzenie i przewód należy re-
gularnie sprawdzać po względem
uszkodzeń. W razie uszkodzenia
lub nieprawidłowego działania
oraz przed przemieszczeniem lub czyszcze-
niem niszczarkę dokumentów należy wyłą-
czyć i wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda
wtykowego.
– Urządzenie, wtyczkę sieciową i przewód
zasilający należy trzymać z dala od otwarte-
go płomienia i gorących powierzchni. Otwory
wentylacyjne muszą być odkryte i należy
zapewnić minimalny odstęp 5 cm od ściany
lub mebli.
Prace serwisowe wymagające
zdjęcia pokrywy obudowy mogą być
wykonywane tylko przez personel
serwisowy HSM i techników serwi-
sowych naszych partnerów kontrak-
towych.
Adresy punktów serwisowych, patrz
strona 104.
Uwaga Niebezpieczeństwo w wyniku
nieprawidłowego użytkowania
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgod-
nie z danymi zawartymi w rozdziale „Użytkowa-
nie zgodne z przeznaczeniem“.
3 Rysunek poglądowy
– Urządzenie należy użytkować wyłączenie
w pomieszczeniach suchych. Nie należy go
użytkować w pomieszczeniach wilgotnych
ani w czasie deszczu.
Głowica tnąca
Zespół obsługi i
sygnalizacji
Otwór podawania
papieru
Pojemnik na
ścinki
Wskazówka
bezpieczeństwa
płyty CD i kart
kredytowych
FWD
REV
Kosz pełny Przycisk REV
Przycisk wł./wył. Przycisk FWD
Zakleszczenie papieru
Wskaźnik FWD - REV
10/2013 shredstar X15 71
polski
4 Obsługa
OSTRZEŻENIE
Przed włączeniem maszyny należy się
upewnić, czy uwzględniono wszystkie
wskazówki bezpieczeństwa
• Proszę włożyć dostarczony
pojemnik na CD do uchwytu po
wewnętrznej stronie pojemnika
na ścinki.
Włączanie niszczarki dokumentów
• Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia
przełączyć na „I“.
• Nacisnąć przycisk wł./wył.
Wskazówka: Trwałość niszczarki dokumentów
można zwiększyć, usuwając z papieru wszyst-
kie zszywki i małe spinacze biurowe.
• Włożyć papier w środkową
część otworu na papier (maksy-
malnie 15 arkuszy jednocześnie).
Proces szatkowania jest uruchamiany przez
fotokomórkę. Dlatego w przypadku wąskich
pasków papieru należy zwrócić uwagę, aby
znajdowały się one w zasięgu zapory świetlnej.
Po opróżnieniu otworu podajnika mechanizm
tnący wyłącza się.
W celu zniszczenia płyt CD i kart
kredytowych używać odpowiednio
oznakowanego otworu. Płyty
wkładać pojedydynczo.
Pojemnik na płyty CD opróżnić najpóźniej po
zniszczeniu 10 płyt. W tym celu wyciągnąć
wtyczkę sieciową i wyjąć głowicę tnącą. Od-
dzielny pojemnik na płyty CD znajduje się w
pojemniku na ścinki.
Wskazówka: Obu mechanizmów tnących nie
można używać jedocześnie. Papier i płyty CD
lub karty kredytowe należy niszczyć po kolei.
Wskazówka: Jeśli niszczarka dokumentów nie
jest używana przez 30 minut, to włączony zo-
staje tryb oszczędzania energii. Należy usunąć
wszystkie wskaźniki w polu obsługi. Poprzez
przyciśniecie przycisku Wł./Wył. zostaje on po-
nownie aktywowany.
Wyłączanie niszczarki dokumentów
• Nacisnąć przycisk wł./wył.
• Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia
przełączyć na „0“.
72 shredstar X15 10/2013
polski
Zakleszczenie papieru
Wprowadzono za dużo papieru na raz.
Przy pełnym pojemniku na ścinki świeci się
lampka kontrolna na wyświetlaczu. Mecha-
nizm tnący przechodzi na bieg wsteczny,
co powoduje wysunięcie papieru.
• Należy przytrzymać przycisk REV, jeśli pa-
pier nie został automatycznie wystarczająco
daleko wysunięty, aby możliwe było jego
wyciągnięcie.
• Usunąć resztki papieru z mechanizmu tnące-
go poprzez krótkotrwałe przytrzymanie przy-
cisku FWD.
• Zmniejszyć o połowę grubość stosu papieru.
• Wprowadzić papier po kolei.
Przepełnienie pojemnika
na ścinki
Przy pełnym pojemniku na ścinki zaświeci się
lampka kontrolna na wyświetlaczu. Mecha-
nizm tnący zostanie wyłączony.
Uwaga Pełny pojemnik na ścinki należy
opróżnić, gdyż wielokrotne dociskanie ścinek
może spowodować uszkodzenie mechanizmu
tnącego.
• Opróżnić pojemnik na ścinki.
Wskazówka: W dolnej części
głowicy tnącej znajduje się czuj-
nik stanu napełnienia. Jeśli lamp-
ka kontrolna po opróżnieniu
pojemnika na ścinki nie zgaśnie,
należy wyczyścić nadajnik sygnału.
Mechanizm tnący pracuje nieprzerwanie
- Zapora świetlna w podajniku papieru jest
zablokowana papierem. Przecisnąć papier
z cienkim mocnym kartonem.
- Zapora świetlna jest zanieczyszczona pyłem
papierowym. Wyczyścić czujnik powietrzem
sprężonym lub suchym pędzlem bądź ście-
reczką.
5 Usuwanie zakłóceń
Wskazówki
• Jeśli niszczarka dokumentów zostanie wyłą-
czona bez sygnalizacji lub nie będzie możli-
we jest włączenie, to należy sprawdzić, czy
pojemnik na ścinki został dobrze włożony
w dolnej szafce.
W razie wystąpienia innych zakłóceń prosimy
sprawdzić przed powiadomieniem naszego
działu serwisowego, czy nie nastąpiło prze-
ciążenie silnika. Przed ponownym urucho-
mieniem niszczarki dokumentów poczekać
ok. 30 min, aż urządzenie przestygnie.
10/2013 shredstar X15 73
polski
7 Usuwanie odpadów / recykling
Stare urządzenia elektryczne i elek-
troniczne zawierają często jeszcze
wartościowe materiały, jednakże
również substancje szkodliwe, które
były niezbędne do prawidłowego
funkcjonowania i zachowania bezpie-
czeństwa. W przypadku niewłaściwego usuwa-
nia odpadów lub ich użytkowania mogą być one
szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz dla środowi-
ska. Nie należy nigdy wrzucać starych urzą-
dzeń do pozostałych odpadów. Należy prze-
strzegać aktualnie obowiązujących przepisów i
korzystać z punktów zbiorczych służących do
zwrotu i utylizacji starych urządzeń elektrycz-
nych i elektronicznych. Wszystkie opakowania
powinny zostać poddane przyjaznemu dla
środowiska unieszkodliwieniu.
8 Dane techniczne
Rodzaj cięcia * Cięcie w ścinki
Rozmiar cięcia * 4 x 35 mm
Rozmiar cięcia DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Przepustowość na cykl roboczy 15 arkuszy papieru (80 g/m²) lub 1 płyta CD (maks. grubość
1,2 mm) lub 1 karta kredytowa/pieniężna
Szerokość robocza cięcia * 228 mm
Prędkość szatkowania * 34 mm/s
Przyłącze elektryczne 230 V / 50 Hz
Moc przy maksymalnej liczbie arkuszy 300 W
Wymiary szer. x głęb. x wys. (mm) 380 x 320 x 580
Ciężar 16 kg
Pojemność pojemnika na ścinki * 27 l
Emisja szumów
(bieg jałowy/pełne obciążenie) 58 dB(A) / 65 dB(A)
Przed czyszczeniem niszczarkę dokumentów
należy wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę sieciową
z gniazda wtykowego. Czyścić urządzenie tylko
przy użyciu miękkiej ściereczki z dodatkiem
łagodnego roztworu wody z mydłem. Uważać
przy tym, aby do wnętrza urządzenia nie
wniknęła woda.
W razie spadku wydajności
cięcia, wzrostu poziomu
szumów lub po każdym
opróżnieniu pojemnika na
ścinki należy naoliwić
mechanizm tnący.
• Spryskać specjalnym olejem walce nożowe
na całej szerokości otworu podajnika
papieru.
• Włączyć mechanizm tnący bez
doprowadzania papieru w kierunku
wstecznym (REV).
Kurz i kawałki papieru są wtedy usuwanet.
6 Czyszczenie i konserwacja
*: dotyczy tylko mechanizmu do cięcia papieru
74 shredstar X15 10/2013
polski
Deklaracja o zgodności z normami WE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany oświadcza niniejszym, że opisana poniżej
niszczarka dokumentów HSM shredstar X15
ze względu na jej koncepcję i budowę w wersji wprowadzonej przez producenta w obieg odpowiada zasadniczym
wymogom bezpieczeństwa i zdrowotnym wymienionych poniżej dyrektyw WE:
Dyrektywa niskiego napięcia 2006 / 95 / WE
Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE
Zastosowane normy i specy kacje techniczne:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Kierownik ds. rozwoju produktów i technologii ochrony środowiska
10/2013 shredstar X15 75
česky
Skartovačka je určena výhradně ke skartování
papíru. Kromě toho můžete skartovat i malá
množství disků CD a kreditních karet. Neskar-
tujte žádné velké kancelářské svorky, obálky
s okénkem nebo s bublinkovou fólií, časopisy,
fólie, laminované dokumenty, kartóny, plasty,
lepivý nebo tvrdý materiál.
Záruční lhůta skartovačky je 2 roky. Opotřebe-
ní, škody v důsledku neodborné manipulace,
přirozené opotřebení popř. zásahy z třetí strany
nespadají pod plnění z odpovědnosti za vady.
1 Správné použití, odpovědnost
za vady
Před uvedením stroje do provozu si
přečtěte návod k obsluze, uschovejte
jej k další potřebě a předejte jej pří-
padnému dalšímu uživateli. Dodržujte všechny
bezpečnostní pokyny uvedené na skartovačce.
VÝSTRAHA
Nebezpečí pro děti a ostatní oso-
by!
Stroj není určen k používání osobami
(včetně dětí mladších 14 let) s ome-
zenými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi nebo osoba-
mi, které nemají dostatečné zkuše-
nosti a znalosti s výjimkou případu, že přístroj
používají pod dozorem osob, odpovědných za
jejich bezpečnost, nebo pokud od těchto osob
získali informace o tom, jak přístroj používat.
Děti musejí být pod dohledem, aby si s výrob-
kem nehrály. Nenechávejte skartovačku zapnu-
tou bez dozoru.
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu!
Nikdy nesahejte do štěrbiny otvoru na
přívod papíru.
Nebezpečí úrazu vtažením!
Dlouhé vlasy, volné části oděvu,
vázanky, šály, řetízkové náhrdelníky
a náramky atd. udržujte v bezpeč
vzdálenosti od přívodního otvoru. Ne-
skartujte materiál náchylný k tvorbě
smyček, např. stuhy, šňůry použité k
ovázání, umělohmotné fólie atd.
Nebezpečí popálení!
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
tlakové rozprašovače (spreje), které
obsahují zápalné látky. Tyto substan-
ce by se mohly vznítit.
VÝSTRAHA
Nebezpečné síťové napětí!
Nesprávná manipulace se strojem
může způsobit zasažení elektrickým
proudem.
– Před připojením zástrčky k elektrické síti se
přesvědčte o tom, zda se napěťové a kmito-
čtové hodnoty elektrické sítě shodují s údaji
na typovém štítku.
Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno pří-
stupná.
– Zabraňte tomu, aby se do skartovačky dosta-
la voda. Přívodní kabel ani síťovou zástrčku
neponořujte do vody.
Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma
rukama.
Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku ze zá-
suvky tahem za přívodní kabel. Při odpojová-
ní vždy uchopte zástrčku.
– Používejte přístroj pouze v suchých místnos-
tech. Nepoužívejte přístroj ve vlhkých míst-
nostech a prostorech nebo v dešti.
2 Bezpečnostní pokyny
Klasi kace
Bezpečnostní
upozorně
Vysvětlení
VÝSTRAHA Nedodržením
varování může dojít
k úrazu a újmám na
zdraví.
Pozor Nedodržením pokynu
může dojít ke vzniku
hmotných škod.
76 shredstar X15 10/2013
česky
Pravidelně kontrolujte, zda
nedošlo k poškození přístroje a
kabelu. V případě poškození nebo
závad, před přemístěním nebo
čištěním, skartovačku vypněte a odpojte
ťovou zástrčku ze zásuvky.
– Chraňte přívodní kabel, přístroj a síťovou
zástrčku před horkem, horkými předměty a
před otevřeným ohněm. Větrací otvory muse-
jí být volné a je nezbytné dodržovat vzdále-
nost min. 5 cm od stěn nebo od nábytku.
Servisní práce, které jsou spojeny
s odstraněním krytů, smí provést
pouze
zákaznický servis společnosti
HSM a servisní
technici našich
smluvních partnerů.
Adresy zákaznických servisů viz
strana 104.
Pozor
Nebezpečí následkem nesprávného použití
Používejte stroj výhradně v souladu s požadav-
ky uvedenými v kapitole „Použití v souladu s
určením“.
3 Přehled
Řezací hlava
Ovládací a
zobrazovací
jednotka
Otvor pro vkládání
papíru
Nádoba na
skartovaný
Bezpečnostní
upozorně
CD a kreditní karty
FWD
REV
Odpadkový koš plný Tlačítko REV
(Vzad)
Tlačítko ZAP/VYP Tlačítko FWD (Vpřed)
Zaseknutí papíru
Kontrolka FWD - REV
10/2013 shredstar X15 77
česky
4 Obsluha
VÝSTRAHA
Před zapnutím stroje zkontrolujte, zda
byly dodrženy všechny bezpečnostní
předpisy.
• Umístěte dodanou nádobu na
skartované disky CD do držáku
na vnitřní straně nádoby na skar-
tovaný materiál.
Zapnutí skartovacího stroje
• Síťový vypínač na zadní straně skartova-
cího stroje nastavit na „I“.
• Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Poznámka: Životnost přístroje zvýšíte odstra-
něním všech svorek a kancelářských sponek
z papíru.
• Vkládejte papír doprostřed
otvoru k zavádění papíru, ne však
více než 15 listů současně.
Optická závora automaticky spustí řezný me-
chanismus. U úzkých proužků papíru proto
zajistěte, aby je optická závora identi kovala.
Jakmile je vstupní otvor opět volný, řezací
mechanismus se vypne.
Ke skartování disků CD a kredit-
ních karet používejte označeného
otvoru. Zavádějte disky CD po
jednom.
Vysypte obsah nádoby na skartované disky
CD nejpozději po skartování 10 disků. Od-
pojte přitom zástrčku ze zásuvky a sundejte
řezací hlavici. Samostatná nádoba na disky
CD je umístěna v nádobě na skartovaný ma-
teriál.
Poznámka: Oba řezné mechanismy nemůžete
používat současně. Papír a disky CD/kreditní
karty skartujte postupně.
Poznámka: Pokud se skartovačka nepoužívá
déle než 30 minut, přepne se do úsporného
režimu. Všechny kontrolky na ovládacím panelu
zhasnou. Stisknutím tlačítka ZAP/VYP se opět
aktivuje.
Vypnutí skartovačky
• Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
• Síťový vypínač na zadní straně skartova-
cího stroje nastavit na „0“.
78 shredstar X15 10/2013
česky
Zaseknutí papíru
Vložili jste příliš velké množství papíru
najednou.
V případě zaseknutí papíru se rozsvítí kont-
rolka na ovládacím prvku. Řezací mechanis-
mus přepne na opačný chod a vysouvá papír
opět ven.
Pokud se papír automaticky dostatečně
nevysunul, stiskněte tlačítko REV, aby bylo
možné jej vyjmout.
• Z řezací mechaniky odstraňte zbytky papíru
krátkodobým stisknutím tlačítka FWD.
Vložte pouze poloviční množství vytaženého
papíru.
Vkládejte papíry postupně.
Odpadní nádoba plná
Jakmile se nádoba na odpad zaplní,
rozsvítí se kontrolka na ovládacím prvku.
Řezací mechanika se vypne.
Pozor Bezpodmínečně vyprázdněte plnou
odpadní nádobu, poněvadž se po několikaná-
sobném stlačení může poškodit řezací ústrojí.
• Vyprázdněte odpadní nádobu.
Poznámka: Na spodní straně
řezací hlavice je umístěn snímač
obsahu. Pokud ani po vysypání
nádoby na skartovaný materiál
nezmizí hlášení, musíte vyčistit
snímač signálu.
Řezný mechanismus trvale běží
- Optická závora na vstupu papíru je zabloko-
vaná papírem. Přitlačte papír tenkým pevným
kartónem.
- Optická závora je znečištěna prachem z pa-
píru. Vyčistěte snímač stlačeným vzduchem
nebo suchým hadříkem nebo štětcem.
5 Odstraňování závad
Upozorně
Pokud se skartovačka vypne bez signalizace
nebo ji nelze zapnout, zkontrolujte, zda je ná-
doba na odpad správně vložena v podstavci.
• V případě jiných závad zkontrolujte, zda mo-
tor není přetížen. Učiňte tak dříve, než budete
kontaktovat zákaznický servis. Skartovačku
nechejte před opětovným uvedením do pro-
vozu asi na 30 min. vychladnout.
10/2013 shredstar X15 79
česky
7 Likvidace a recyklace
Staré elektrické a elektronické přístro-
je obsahují často kvalitní materiály, do
určité míry ale také škodlivé látky,
které bylo nezbytné použít pro funkci
a bezpečnost přístrojů. Při nesprávné
likvidaci nebo manipulaci mohou být
tyto látky nebezpečné pro lidské zdraví a životní
prostředí. Staré přístroje nikdy nelikvidujte v
běžném odpadu. Dodržujte aktuální platné
předpisy a používejte sběrná místa k odevzdání
a recyklaci použitých elektrických a elektronic-
kých přístrojů. K ekologické likvidaci odevzdejte
také veškerý obalový materiál.
8 Technické údaje
Typ řezu * Skartace na částice
Velikost řezu * 4 x 35 mm
Stupeň bezpečnost DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Řezný výkon pracovního kroku 15 listů papíru (80 g/m²) nebo 1 CD (tloušťka max. 1,2 mm)
nebo 1 kreditní/zákaznická karta
Pracovní šířka * 228 mm
Rychlost řezu * 34 mm/s
Napájení 230 V / 50 Hz
Výkon 300 W
Rozměry Š x H x V (mm) 380 x 320 x 580
Hmotnost 16 kg
Objem pytle na řezanku * 27 l
Emise hluku (běh naprázdno/plné zatížení) 58 dB(A) / 65 dB(A)
Vypněte skartovačku a odpojte zástručku ze
zásuvky. Čištění smíte provést pouze měkkou
utěrkou a mírným mýdlovým roztokem. Do
přístroje přitom nesmí vniknout voda.
Pokud řezný výkon slábne
nebo se zvyšuje hlučnost,
ošetřete řezný mechanis-
mus olejem. Olej můžete
použít i po každém vysypá-
ní nádoby na skartovaný
materiál:
• Nastříkejte otvorem na podávání papíru po
celé šířce na řezací hřídele speciální olej na
řezací blok.
• Spusťte řezný mechanismus v bez vkládání
papíru na zpětný chod (REV).
Dojde k uvolnění papírového prachu a
nečistot.
6 Čištění a údržba
*: vztahuje se na řezný mechanismus papír
80 shredstar X15 10/2013
česky
Prohlášení o shodě se směrnicemi ES
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany tímto prohlašuje, že uvedený stroj
Skartovačka HSM shredstar X15
odpovídá z hlediska své koncepce a konstrukce v námi prodávaném provedení základním požadavkům na bezpeč-
nost a zdraví v souladu s níže uvedenými směrnicemi ES:
Směrnice o nízkém napětí 2006 / 95 / ES
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES
Použité normy a technické speci kace:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger -
Vedoucí vývoje produktů a technologie k ochraně životního prostředí
10/2013 shredstar X15 81
slovensky
Skartovací stroj je určený výlučne na
skartovanie papiera. Okrem toho možno
skartovať malé množstvá CD a kreditných
kariet.
Nevkladajte žiadne veľké kancelárske
spinky, obaly s okienkom alebo so vzduchovým
vankúšom, noviny, fólie, dokumenty, kartón,
plastický, lepiaci alebo tvrdý materiál.
Záručná doba skartovaceho zariadenia je
2 roky. Opotrebenie, poškodenia v dôsledku
neodborného zaobchádzania, prirodzené opot-
rebenie popr. zásahy z tretej strany nie sú zahr-
nuté do zodpovednosti za nedostatky.
1 Správne použitie, zodpoved-
nosť za nedostatky
Pred uvedením stroja do prevádzky si
prečítajte návod na prevádzku, odlož-
te si ho pre prípad neskoršieho použi-
tia a odovzdajte ho budúcim používateľom.
Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny,
uvedené na skartovačke!
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo pre deti a iné
osoby!
Prístroj nesmú používať osoby (vráta-
ne detí mladších ako 14 rokov) s ob-
medzenými fyzickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a/alebo ve-
domostí, okrem prípadu, že budú pod dozorom
osoby dohliadajúcej na ich bezpečnosť alebo
budú touto osobou poučené o obsluhe prístroja.
Deti by mali byť po dozorom, aby sa zabezpeči-
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo úrazu!
Nikdy nesiahajte do štrbiny otvoru na
prívod papiera.
Nebezpečenstvo úrazu vtiahnutím!
Dlhé vlasy, voľčasti odevu, via-
zanky, šály, náhrdelníky a retiazkové
náramky atď. udržiavajte v bezpečnej
vzdialenosti od otvoru na vkladanie
papiera. Neskartujte materiál, ktorý
je náchylný ku tvorbe slučiek, napr.
stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď.
Nebezpečenstvo popálenia! Nepou-
žívajte čistiace prostriedky alebo
tlakové rozprašovacie nádoby, ktoré
obsahujú horľavé látky, keďže tieto
substancie by sa mohli vznietiť.
VÝSTRAHA
Nebezpečné sieťové napätie!
Chybné zaobchádzanie s prístrojom
môže viesť k úrazu elektrickým prú-
dom.
– Pred zastrčením zástrčky do sieťovej zásuv-
ky skontrolujte, či sa napätie a frekvencia
vašej el. siete zhodujú s údajmi na typovom
štítku stroja.
Dbajte na to, aby bola sieťová zástrčka ľahko
prístupná.
– Zabráňte vniknutiu vody so skartovacieho
zariadenia. Neponárajte sieťový kábel ani
sieťovú zástrčku do vody.
Nikdy nechytajte sieťovú zástrčku vlhkými
rukami.
– Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuv-
ky za kábel, ale vždy chyťte sieťovú zástrčku.
Prístroj používajte len v suchých miestnos-
tiach. Nikdy ho nepoužívajte vo vlhkých
priestoroch alebo v daždi.
2 Bezpečnostné pokyny
Klasi kácia
Bezpečnostné
upozornenie
Vysvetlenie
VÝSTRAHA Nerešpektovanie
výstrahy môže mať
za následok škody na
zdraví a ohrozenie
života.
Pozor Nerešpektovaním
upozornení môžete
spôsobiť vecné škody.
lo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Nenechávaj-
te skartovacie zariadenie bez dozoru zapnuté.
82 shredstar X15 10/2013
slovensky
Pravidelne kontrolujte, či prístroj
alebo kábel nie je poškodený. Ak
je skartovacie zariadenie
poškodené, nesprávne funguje,
ak meníte jeho umiestnenie alebo pred
čistením ho vypnite a vytiahnite sieťovú
zástrčku.
– Prístroj, sieťovú zástrčku a kábel držte v
bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa
a horúcich plôch. Vetracie štrbiny musia byť
voľné a musí byť dodržaná vzdialenosť od
steny alebo nábytku min. 5 cm.
Servisné práce spojené s odstráne-
ním krytov telesa smie vykonávať
len zákaznícky servis HSM a servis-
ní technici.
Adresy zákazníckeho servisu pozri
na strane 104.
Pozor
Nebezpečenstvo následkom nesprávneho
použitia
Prístroj používajte výlučne podľa pokynov v
kapitole „Použitie podľa určenia“.
3 Prehľad
Rezacia hlava
Riadiaca a indi-
kačná jednotka
Otvor na vkladanie
papiera
Odpadová
nádoba
Bezpečnostné
upozornenie
Otvor na vklad. CD
a kreditných kariet
FWD
REV
Kôš na papier je plný REV tlačidlo
Tlačidlo zap./vyp. FWD tlačidlo
Nahromadenie papiera
Zobrazenie FWD - REV
10/2013 shredstar X15 83
slovensky
4 Obsluha
VÝSTRAHA
Pred zapnutím stroja zabezpečte, aby
boli dodržané všetky bezpečnostné
upozornenia.
Umiestnite dodanú nádobu na
skartované disky CD do držiaka
na vnútornej strane nádoby na
skartovaný materiál.
Zapnutie skartátora
Sieťový spínač na zadnej strane skartovačky
nastavte na „I“.
• Stlačte tlačidlo zap./vyp.
Poznámka: Životnosť vašej skartovačky spisov
zvýšite, keď odstránite všetky sponky a kance-
lárske sponky z papiera.
• Priveďte papier do stredu štrbiny
pre papier, ale nikdy nie viac ako
15 listov naraz.
Svetelná závora automaticky spustí rezací
mechanizmus. Preto pri úzkych pásoch pa-
piera dbajte, aby tieto mohla svetelná závora
zachytiť.
Keď je privádzací otvor zase voľný, rezačka
sa vypne.
Na likvidáciu CD a kreditných
kariet používajte označený otvor.
Privádzajte CD po jednom.
Vyprázdnite nádobu pre CD najneskôr po
zničení 10 CD. Za tým účelom vytiahnite zá-
strčku zo zásuvky a odoberte rezaciu hlavi-
cu. Samostatná nádoba pre CD sa nachádza
v zásobníku narezaného materiálu.
Poznámka: Nemôžete používaťčasne obi-
dva rezacie mechanizmy. Skartujte papier a
CD/kreditné karty postupne za sebou.
Poznámka: Ak sa skartovačka spisov nebude
30 minút používať, prepne sa do režimu úspory
energie. Všetky zobrazenia v ovládacom poli
zmiznú. Stlačením tlačidla zap./vyp. skartovač-
ku opäť aktivujete.
Vypínanie skartovacieho stroja
• Stlačte tlačidlo zap./vyp.
• Nastavte sieťový spínač na zadnej strane
skartovačky na „0“.
84 shredstar X15 10/2013
slovensky
Nahromadenie papiera
Priviedli ste príliš veľa papiera naraz.
Pri nahromadení papiera sa rozsvieti zobraze-
nie na ovládacom prvku. Rezacie zariadenie
sa prepne na spätný chod a papier vysunie.
• Stlačte tlačidlo REV, ak sa papier automa-
ticky nevysunul dostatočne na to, aby ste
ho mohli vytiahnuť.
• Odstráňte zvyšky papiera z noža tak, že
na krátky okamih stlačíte tlačidlo FWD.
• Zredukujte veľkosť stohu papiera.
Vkladajte papier postupne jeden za druhým.
Nádoba na odrezky plná
Pri zaplnení zásobníka narezaného
materiálu sa rozsvieti zobrazenie na ovláda-
com prvku. Rezacie zariadenie sa vypne.
Pozor Vyprázdnite plnú nádobu na odrezky,
lebo sa pri viacnásobnom stlačení môže poško-
diť rezaciee zariadenie.
Vyprázdnite nádobu na odrezky.
Poznámka: Na spodnej strane
rezacej hlavice sa nachádza
snímač stavu naplnenia. Ak ani
po vyprázdnení zásobníka nare-
zaného materiálu nezhasne
kontrolka, vyčistite zdroj signálu.
Rezací mechanizmus beží bez
prerušenia
- Svetelná závora v prívode papiera je zabloko-
vaná papierom. S pomocou tenkého pevného
kartónu pretlačte papier.
- Svetelná závora je znečistená papierovým
prachom. Vyčistite snímač so stlačeným vzdu-
chom alebo so suchým štetcom alebo utierkou.
5 Odstránenie poruchy
Pokyny
Ak sa skartovačka spisov vypne bez signa-
lizácie alebo sa nedá zapnúť, skontrolujte,
či je zásobník narezaného materiálu správne
vložený v spodnej skrinke.
V prípade iných porúch pred kontaktovaním
zákazníckej služby skontrolujte, či nedošlo
k preťaženiu motora. Nechajte skartovačku
spisov pred opätovným uvedením do pre-
vádzky pribl. 30 min. vychladnúť.
10/2013 shredstar X15 85
slovensky
7 Likvidácia / recyklácia
Odpad z elektrických a elektronických
prístrojov a zariadení obsahuje ešte
množstvo cenných materiálov, sčasti
však aj škodlivé látky, ktoré boli po-
trebné pre činnosť a bezpečnosť
týchto zariadení. V prípade nespráv-
nej likvidácie alebo manipulácie môžu predsta-
vovať nebezpečenstvo pre zdravie človeka a
životné prostredie. Tieto prístroje a zariadenia
nikdy nedávajte do netriedeného odpadu. Dodr-
žiavajte aktuálne platné predpisy a na odovzda-
nie a zhodnotenie odpadu z elektrických a
elektronických prístrojov a zariadení využívajte
zberne odpadu. Ak obalové materiály odovzdaj-
te na likvidáciu v súlade s ochranou životného
prostredia.
8 Technické údaje
Typ rezu * Časticový rez
Dĺžka rezu * 4 x 35 mm
Stupeň utajenia DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Výkon rezu na pracovný pohyb stroja 15 listov papiera (80 g/m²) alebo 1 CD (max. hrúbka 1,2 mm)
alebo 1 kreditná karta/zákaznícka karta
Pracovná šírka * 228 mm
Rezacia rýchlosť * 34 mm/s
Napájanie 230 V / 50 Hz
Výkon 300 W
Rozmery š x v x h (mm) 380 x 320 x 580
Hmotnosť 16 kg
Objem odpadovej nádoby * 27 l
Emísia hluku (Chod naprázdno / pri zaťažení)
58 dB(A) / 65 dB(A)
Skartovací stroj vypnite a vytiahnite sieťovú
zástrčku. Stroj sa smie čistiť len mäkkou
utierkou a jemným mydlovým roztokom. Pritom
nesmie do prístroja vniknúť žiadna voda.
V prípade slabnúceho
výkonu rezania, zvýšenej
hlučnosti alebo po každom
vyprázdnení zásobníka
materiálu naolejujte rezací
mechanizmus:
Nastriekajte špeciálny olej do rezacej
jednotky cez otvor na vkladanie papiera po
celej šírke na hriadele nožov.
• Nechajte bežať rezací mechanizmus
spätným chodom bez prísunu papiera (REV).
Papierový prach a čiastočky sa rozpustia.
6 Čistenie a údržba
*: platí len pre rezací mechanizmus na papier
86 shredstar X15 10/2013
slovensky
Prehlásenie o zhode so smernicami ES
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany
týmto prehlasuje, že v ďalšom texte popísaný stroj
skartovacie zariadenie HSM shredstar X15
na základe svojej koncepcie a konštrukcie, v prevedení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňa základné bezpečnostné predpi-
sy a požiadavky na ochranu zdravia podľa následne uvedených smerníc ES:
Smernica o nízkom napätí 2006 / 95 / ES
Smernica o elektromagnetickej znášanlivosti 2004 / 108 / ES
Použité normy a technické špeci kácie:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Vedúci vývoja produktov techniky pre životné prostredie
10/2013 shredstar X15 87
русский
Шредер предназначен исключительно для
уничтожения бумаги. Кроме того, с его по-
мощью можно уничтожать небольшое ко-
личество CD-дисков и кредитных карт. Не
загружайте большие канцелярские скрепки,
конверты с окошками и воздушной прослой-
кой, газеты, пленку, ламинированные доку-
менты, картон, пластик, клейкие или твердые
материалы.
Гарантийный срок на шредер составляет
2 года.
В гарантию не входят износ, ущерб,
вызванный неправильным обращением, и
вмешательства посторонних лиц.
1 Использование по назначе-
нию, гарантия
Перед вводом машины в эксплуа-
тацию прочтите инструкцию по
эксплуатации, храните ее для
последующего использования и передавайте
ее последующим пользователям. Соблюдай-
те все указания по технике безопасности,
приведенные на самом шредере.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасности для детей и иных
людей!
Машиной запрещается пользо-
ваться лицам (включая детей
младше 14 лет) с ограниченными
физическими, сенсорными
или
умственными способностями или
с недостатком опыта и/или знаний, за ис-
ключением случаев, когда они находятся под
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования!
Ни в коем случае не вводите в
приемную щель руки.
Опасность травмирования из-
за втягивания!
Не допускайте попадания длинных
волос, свободной одежды, галсту-
ков, платков, нашейных и наручных
цепочек в зону, расположенную в
непосредственной близости от при-
емной щели. Не уничтожайте ма-
териалы, склонные к образованию
петель, например,
ленты, шнуры,
пластмассовую пленку и т. п.
Опасность получения ожогов!
Не используйте чистящие средства
или аэрозольные средства, содер-
жащие горючие вещества, т. к. эти
субстанции могут воспламениться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасное напряжение сети!
Неправильное обращение с маши-
ной может приводить к поражению
электрическим током.
Перед включением в сеть убедитесь в
том, что ее напряжение и частота соответ-
ствуют данным, указанным на заводской
табличке.
Шредер устанавливайте таким образом,
чтобы обеспечивался легкий доступ к
штепселю сетевого провода.
Предотвращайте попадание воды
в шредер. Не погружайте сетевой кабель и
сетевую вилку в воду.
Категорически запрещается браться за
сетевую вилку мокрыми руками.
Не вытаскивайте вилку из розетки за се-
тевой кабель, а всегда беритесь за саму
вилку.
2 Указания по технике без-
опасности
Классификация
Указание по технике
безопасности
Пояснение
ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение пред-
упреждения может
приводить к опасно-
сти для здоровья и
жизни.
Внимание Несоблюдение ука-
зания может приво-
дить к материаль-
ному ущербу.
постоянным присмотром ответственных за
них лиц или получили от них указания, как
пользоваться прибором. За детьми необхо-
димо постоянно следить, чтобы не допустить
их игры с прибором. Не оставляйте шредер
включенным без присмотра.
88 shredstar X15 10/2013
русский
Pегулярно контролируйте
устройство и кабель на предмет
повреждений. При повреждени-
ях или неправильной работе, а
также перед сменой места использова-
ния или очисткой выключите шредер и
вытащите штепсель из розетки.
Не устанавливайте и не эксплуатируйте
устройство, сетевой кабель и вилку вблизи
открытого огня и горячих поверхностей.
Для обеспечения достаточного охлаждения
запрещается перекрывать вентиляционные
прорези. Необходимо установить шредер
на расстоянии не менее 5 см от стен или
мебели.
Сервисные работы, связанные
со снятием крышек корпуса,
разрешается выполнять только
службе технического обеспече-
ния HSM или сервис-техникам
наших авторизованных партнеров.
Адреса сервисных центров см.
стр. 104.
Внимание Опасность из-за неверного
использования
Используйте оборудование только согласно
указаниям главы «Использование по назна-
чению».
3 Внешний вид
Используйте устройство только в сухих
внутренних помещениях. Не эексплуати-
руйте его во влажных помещениях или
под дождем.
Режущая го-
ловка
Блок управле-
ния и индика-
ции
Приемная щель
для бумаги
Сборный ре-
зервуар
Указание по
безопасности
CD-диск и
кредитных карт
FWD
REV
Корзина переполнена Кнопка REV
Выключатель Кнопка FWD
Затор бумаги
Индикатор FWD - REV
10/2013 shredstar X15 89
русский
4 Управление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед включением машины убеди-
тесь в соблюдении всех указаний
по безопасности.
Установите резервуар для
CD-дисков, входящий в ком-
плект поставки, в крепление на
внутренней стороне сборного
резервуара.
Включение шредера
Сетевой выключатель на задней стенке
шредера установить в положение «I».
Нажмите выключатель.
Указание: Вы повышаете срок службы шре-
дера, удаляя из бумаги все скобки для сши-
вания и канцелярские скрепки.
Введите бумагу в центр проре-
зи для бумаги, но не более
15 листов одновременно.
Процесс измельчения запускается фото-
элементом. Поэтому при уничтожении
тонких бумажных полосок следите за тем,
чтобы
они распознавались фотоэлемен-
том.
Если приемная щель снова свободна, ре-
жущий механизм отключается.
Для уничтожения компакт-дисков
и кредитных карт используйте
обозначенное соответствующим
образом отверстие. Загружайте
компакт-диски по одному.
Опорожните резервуар для компакт-дис-
ков не позднее, чем после уничтожения
10 компакт-дисков. Для этого вытяните се-
тевую вилку
и снимите режущую головку.
Отдельный резервуар для компакт-дисков
находится в сборном резервуаре.
Указание: Вы не можете использовать оба
режущих механизма одновременно. Унич-
тожайте бумагу и компакт-диски/кредитные
карты по очереди.
Указание: Если шредео не используется
30 минут, то он переключается в режим эко-
номии энергии. Все индикаторы на пульте
управления гаснут. Нажатием выключателя
он снова активируется.
Выключение шредера
Нажмите выключатель.
Сетевой выключатель на задней стен-
ке шредера установить в положение
«0».
90 shredstar X15 10/2013
русский
Затор бумаги
Вы ввели слишком много бумаги
одновременно.
При заторе бумаги загорается индикатор
в элементе управления. Режущий механизм
переключается на обратный ход и выталки-
вает бумагу.
Нажмите кнопку REV, если бумага авто-
матически не была вытолкнута настолько
далеко, чтобы ее можно было удалить.
Удалите остатки бумаги из режущего ме-
ханизма, коротко нажав кнопку FWD.
Уменьшите вдвое стопку бумаги.
Введите бумагу в несколько этапов.
Резервуар переполнен
При переполнении сборного резер-
вуара загорается индикатор в элементе
управления. Режущий механизм отключа-
ется.
Внимание Обязательно опорожнить на-
полненный резервуар, так как многократное
сжатие может привести к повреждениям
режущего механизма.
Опорожнить резервуар.
Указание: На нижней стороне
режущей головки находится
датчик уровня. Очистите дат-
чик, если индикатор не гаснет
даже
после опорожнения сбор-
ного резервуара.
Режущий механизм работает
непрерывно
- Фотоэлемент в щели для бумаги заблокиро-
ван бумагой. Протолкните бумагой куском
твердого картона.
- Фотоэлемент загрязнен бумажной пылью.
Очистите датчик сжатым воздухом или су-
хой кисточкой или тряпкой.
5 Устранение неисправностей
Указания
Если шредер отключается без сигнали-
зации или не может быть включен, то
проверьте, правильно ли был установлен
сборный резервуар в нижний шкаф.
В случае других неисправностей, перед
тем как обратиться в нашу службу тех-
нического обеспечения, убедитесь в том,
что двигатель не был перегружен. Перед
повторным включением дайте шредеру
охладиться
в течение 30 минут.
10/2013 shredstar X15 91
русский
7 Утилизация / Рисайклинг
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто еще
содержат ценные материалы, но
иногда и вредные вещества, кото-
рые были необходимы для обеспе-
чения безопасности и работоспо-
собности. При неправильной утилизации или
обращении они могут быть опасны для здо-
ровья людей и для окружающей среды. Не
выбрасывайте отслужившие приборы в
прочие отходы. Соблюдайте
действующие
предписания и используйте сборные пункты
по возврату и утилизации отслуживших
электрических и электронных приборов.
Также обеспечивайте экологичную утилиза-
цию всех упаковочных материалов.
8 Технические данные
Тип резки * Нарезка на частицы
Ширина резки * 4 x 35 мм
Класс безопасности DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Производительность за одну операцию 15 листов бумаги (80 г/м²) или 1 CD-диск (толщина
макс. 1,2 мм) или 1 кредитная карта/карта клиента
Рабочая ширина * 228 мм
Скорость резки * 34 мм/с
Электропитание 230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность 300 Вт
Размеры Ш х В х Г (мм) 380 x 320 x 580
Вес 16 кг
Объем сборного резервуара * 27 л
Уровень шума (холостой ход/полная нагрузка)
58 дБ(A) / 65 дБ(A)
Выключить шредер и вытащить штепсель
из розетки. Очистку разрешается выполнять
только мягкой тканью, смоченной в водном
растворе нейтрального моющего средства.
При этом в прибор не должна попадать вода.
В случае уменьшения
производительности,
возникновении шума или
поле каждого
опорожнения сборного
резервуара следует
смазать механизм резания:
Через приемную щель по всей ширине
распылите специальное масло для
режущих блоков на ножевые валики.
Запустите режущий механизм без подачи
бумаги в обратном направлении (REV).
Бумажная пыль и частички удаляются.
6 Очистка и техническое
обслуживание
*: только для режущего механизма бумаги
92 shredstar X15 10/2013
русский
Заявление о соответствии нормам ЕС
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany настоящим заявляет о том, что указанная ниже
машина Шредер HSM shredstar X15
на основании своей концепции и конструкции в выведенном нами на рынок исполнении соответствует основ-
ным требованиям к технике безопасности и охране здоровья приведенных ниже директив ЕС:
Нормативные акты по низковольтному оборудованию 2006 / 95 / EC
Директива по электромагнитной совместимости 2004 / 108 / EС
Примененные стандарты и технические требования:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger -
Руководитель отдела разработки оборудования для защиты окружающей среды
10/2013 shredstar X15 93
slovensko
Uničevalec listin je izključno namenjen za uni-
čevanje papirja. Poleg tega lahko uničite manj-
še količine CD-jev in kreditnih kartic. Ne dova-
jajte velikih pisarniških sponk, ovojnic z okenci
ali zračnimi blazinicami, časopisov, folij, lamini-
ranih dokumentov, kartona, plastike, lepljenega
ali trdega materiala.
Garancijsko obdobje naprave za uničevanje
dokumentov znaša 2 leti. Za običajno obrabo,
poškodbe zaradi nepravilne uporabe, kakor tudi
za poseg tretje osebe v napravo ne moremo
priznati garancije in garancijskih zahtev.
1 Uporaba v skladu z določili,
garancija
Pred začetkom uporabe stroja prebe-
rite navodila za uporabo, jih shranite
za bodočo rabo ter jih predajte more-
bitnim bodočim uporabnikom. Upoštevajte vsa
varnostna opozorila, ki so na uničevalcu doku-
mentov.
OPOZORILO
Nevarnosti za otroke in druge
osebe!
Stroja ne smejo uporabljati osebe
(vključno z otroki, mlajšimi od 14 let)
z omejenimi zičnimi, senzoričnimi
ali duševnimi zmožnostmi ali s po-
manjkanjem izkušeni in/ali pomanj-
kanjem znanja, razen če jih pri tem nadzoruje
oseba, zadolžena za njihovo varnost ali so od
nje prejeli navodila, kako je napravo potrebno
uporabljati. Otroke je potrebno nadzorovati ter
s tem zagotoviti, da se ne igrajo z napravo.
Uničevalca dokumentov ne pustite vklopljenega
brez nadzora.
OPOZORILO
Nevarnost poškodb!
Nikoli ne posegajte v odprtino za
dovajanje papirja.
Nevarnost poškodbe zaradi povle-
ka v napravo!
Ne približujte se odprtini za papir z
dolgimi lasmi, ohlapno obleko, krava-
tami, šali verižicami, zapestnicami itd.
Ne uničujte materialov, ki so nagnjeni
k temu, da se ovijajo, npr, trakove,
vezalke, plastično folijo itd.
Nevarnost opeklin!
Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali
pršilnih steklenic pod tlakom, ki vse-
bujejo vnetljive snovi, saj se te sub-
stance lahko vnamejo.
OPOZORILO
Nevarna omrežna napetost!
Napačno ravnanje s strojem lahko
povzroči udar električnega toka.
Pred priklopom na omrežje preverite, če se
napetost in frekvenca vašega omrežja ujema
s podatki na tipski tablici naprave.
Pazite na to, da je omrežni vtič lahko dosto-
pen.
– Preprečite vstop vode v uničevalec doku-
mentov. Omrežnega kabla in/ali omrežnega
vtiča ne potapljajte v vodo.
– Omrežnega vtiča nikoli ne prijemajte z vlažni-
mi rokami.
– Omrežnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtičnice
tako, da držite kabel, temveč vedno primite
omrežni vtič.
Napravo uporabljajte samo v suhih notranjih
prostorih. Nikoli je ne uporabljajte v vlažnih
prostorih ali v dežju.
2 Varnostna opozorila
Klasi kacija
Varnostni napotki Pojasnilo
OPOZORILO Neupoštevanje opo-
zorila lahko škoduje
življenju in telesu.
Pozor Neupoštevanje
napotka lahko pov-
zroči materialno
škodo.
94 shredstar X15 10/2013
slovensko
Napravo in kabel redno preverjaj-
te za morebitnimi poškodbami. V
primeru poškodbe naprave, ne-
pravilnega delovanja, kakor tudi
pred premestitvijo ali ččenjem, uničeva-
lec dokumentov izklopite in izvlecite
omrežni vtič.
Naprave, omrežnega vtiča in omrežnega
kabla ne izpostavljajte odprtemu ognju in
vročim površinam. Prezračevalne reže mo-
rajo biti vedno proste in od stene ali pohištva
oddaljene min. 5 cm.
Servisna dela, ki so povezana
z odstranitvijo pokrova ohišja, sme
opraviti le HSM servisna služba in
servisni tehniki naših pogodbenih
partnerjev.
Za naslove servisnih služb glejte
stran 104.
Pozor
Nevarnost zaradi napačne uporabe
Stroj uporabljajte izključno v skladu z navedba-
mi v poglavju „Uporaba v skladu z določili“.
3 Pregled
Rezalna glava
Enota za upra-
vljanje in prika-
zovanje
Odprtina za dovod
papirja
Posoda za raz-
rezan
Varnostna na-
vodila
CD in kreditne kartice
FWD
REV
Košara za papir polna tipka REV
Tipka vklop/izklop tipka FWD
Zastoj papirja
Prikazovalnik FWD - REV
10/2013 shredstar X15 95
slovensko
4 Upravljanje
OPOZORILO
Pred vklopom stroja se prepričajte, da
so bila upoštevana vsa varnostna
opozorila.
Vstavite dobavljen CD zbiralnik v
držalo na notranji strani zbiralni-
ka za rezani material.
Vklop uničevalca dokumentov
Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani
uničevalca dokumentov na „I“.
Pritisnite tipko vklop/izklop.
Opozorilo: Življenjsko dobo vašega uničevalca
listin podaljšate tako, da s papirja odstranite vse
sponke.
Papir dovajajte v sredino reže za
papir, vendar nikoli več kot 15 li-
stov hkrati.
Svetlobna celica avtomatsko vklopi rezalni
mehanizem. Pri ozkih trakovih papirja pazite
na to, da jih zazna fotocelica.
Ko je odprtina za dovajanje spet prosta, se
rezalna naprava izklopi.
Za uničevanje zgoščenk in kredi-
tnih kartic uporabite za to označe-
no odprtino. Zgoščenke dovajajte
posamezne.
Posodo za zgoščenke izpraznite najpozneje,
ko ste uničili 10 zgoščenk. V ta namen izvle-
cite omrežni vtič in snemite rezalno glavo.
Ločena posoda za zgoščenke je v posodi za
rezan material.
Opozorilo: Obeh rezalnih naprav ne morete
uporabiti hkrati. Papir in zgoščenke/kreitne kar-
tice uničujte zaporedoma.
Opozorilo: Če uničevalca listin ne uporabite
30 minut, se preklopi v način varčevanja z ener-
gijo. Vsi prikazovalniki na upravljalnem polju
ugasnejo. S pritiskom tipke vklop/izklop se po-
novno aktivira.
Izklop uničevalca dokumentov
Pritisnite tipko vklop/izklop.
Preklopite omrežno stikalo na zadnji stra-
ni uničevalca dokumentov na „0“.
96 shredstar X15 10/2013
slovensko
Zastoj papirja
Dovajali ste preveliko količino papirja.
Pri zastoju papirja sveti prikazovalnik v ele-
mentu za upravljanje. Rezilo preklopi na
povratni tek in ponovno potisne papir ven.
Če se papir, da bi ga odstranili, avtomatsko
ne potisne dovolj daleč, pritisnite tipko REV.
Z rezila odstranite ostanke papirja tako,
da kratko pritisnete tipko FWD.
• Zmanjšajte količino papirja na polovico.
Papir dovajajte zaporedoma.
Sprejemna posoda rezanega
papirja
Ko je zbiralnik za rezani material poln, sveti
prikazovalnik v elementu za upravljanje. Re-
zilo se izklopi.
Pozor Brezpogojno izpraznite polno spreje-
mno posodo razrezanega papirja, ker bi se pri
večkratnemu pritiskanju lahko poškodovala
rezalna naprava.
Izpraznite sprejemno posodo rezanega pa-
pirja.
Opozorilo: Na spodnji strani
rezalne glave je senzor polnilne-
ga nivoja. Če prikazovalnik ne
ugasne tudi po praznjenju zbiral-
nika za rezani material, očistite
dajalnik signala.
Rezalna naprava teče neprekinjeno
- Fotocelico v dovodu za papir je blokiral papir.
Papir potisnite s tankim trdim kartonom.
- Zaradi zastoja papirja je fotocelica umazana.
Senzor očistite s stisnjenim zrakom ali suhim
čopičem ali krpo.
5 Odstranjevanje motenj
Navodila
Če se uničevalec listin izklopi brez signa-
la ali ga ne morete vklopiti, preverite, če je
zbiralnik za rezani material pravilno vstavljen
v spodnji omarici.
Pri drugih motnjah, prosimo, preverite, če je
bil motor preobremenjen, šele nato obvestite
našo servisno službo. Pred ponovnim zago-
nom pustite uničevalec listin ohlajati pribl.
30 min.
10/2013 shredstar X15 97
slovensko
7 Odstranjevanje / recikliranj
Električne in elektronske stare rablje-
ne naprave pogosto vsebujejo še
pomembne materiale, deloma pa tudi
škodljive snovi, ki so bile potrebne za
delovanje in varnost. Pri napačnem
odstranjevanju ali ravnanju so lahko ti
nevarni za človeško zdravje in okolje. Starih
rabljenih naprav nikoli ne odlagajte med običaj-
ne odpadke. Upoštevajte aktualno veljavne
predpise in uporabite zbirna mesta za vračanje
in recikliranje električnih in elektronskih starih
rabljenih naprav. Tudi ves embalažni material
odstranite okolju prijazno.
8 Tehnični podatki
Način rezanja * Rezanje kosov
Velikost rezanja * 4 x 35 mm
Varnostna stopnja DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Učinek rezanja na delovno fazo 15 listov papirja (80 g/m
2
) ali 1 CD (maks. 1,2 mm debeline)
ali 1 kreditna kartica/kartica stranke
Delovna širina * 228 mm
Hitrost rezanja * 34 mm/s
Priključek 230 V / 50 Hz
Moč maks. 300 W
Dimenzije DxŠxV (mm) 380 x 320 x 580
Teža 16 kg
Prostornina sprejemne posode * 27 l
Emisija hrupa (Prosti tek / pod obremenitvijo)
58 dB(A) / 65 dB(A)
Izklopite uničevalec dokumentov in izvlecite
vtikač iz omrežja. Ččenje lahko izvajate samo
z mehko krpo in blago milnico. Pri tem voda ne
sme zaiti v napravo.
Naoljite rezalni mehani-
zem, če rezanje ni učin-
kovito, če se pojavi hrup
ali po vsaki izpraznitvi
posode za razrezane
odpadke:
Brizgnite specialno olje za rezalni blok na
rezalni valj rezalnega mehanizma skozi od-
prtino za dovajanje papirja, po celotni dolžini
rezalnih valjev.
Rezalni mehanizem brez dovajanja papirja,
zavrtite nazaj »REV«.
Papirni prah in delci se sprostijo.
6 Ččenje in vzdrževanje
*: velja samo za rezilo papir
98 shredstar X15 10/2013
slovensko
ES-izjava o skladnosti
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany s tem pojasnuje, da v nadaljevanju opisani stroj
uničevalec dokumentov HSM shredstar X15
na podlagi svoje zasnove in načina izdelave v izvedbi, ki smo jo dali v promet, ustreza temeljnim varnostnim in zdra-
vstvenim zahtevam po v nadaljevanju opisanih direktivah ES:
Smernice strojev 2006 / 95 / ES
Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004 / 108 / ES
Navedene norme in tehnični podatki:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Vodja razvoja proizvodov, ekološke tehnologije
10/2013 shredstar X15 99
magyar
Az iratmegsemmisítő kizárólag papír megsem-
misítésére szolgál. Ezenkívül kisebb meny-
nyiségű CD és hitelkártya is megsemmisíthető
vele. Ne tegyen a nyílásba nagy gemkapcsot,
ablakos vagy buborékfóliás borítékokat, újságo-
kat, fóliákat, laminált dokumentumokat, kartont,
műanyagot, ill. ragadó vagy kemény anyagot.
Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 2 év.
A kopásra ill. a szakszerűtlen kezelésből vala-
mint harmadik személyek általi beavatkozások-
ból eredő károsodásokra sem a jótállás, sem a
garancia nem vonatkozik.
1 Rendeltetésszerű használat,
garancia
A gép használatba vétele előtt olvas-
sa el a kezelési útmutatót, őrizze meg
későbbi használatra, és adja tovább
a későbbi felhasználóknak. Vegye gyelembe
az iratmegsemmisítőn található valamennyi
biztonsági megjegyzést.
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyek gyermekek és más sze-
mélyek számára!
A gépet nem használhatják olyan
személyek (beleértve a 14 év alat-
ti gyermekeket is), akik korlátozott
zikai, érzékelési vagy szellemi ké-
pességekkel, illetve nem megfelelő
tapasztalattal és/vagy tudással rendelkeznek.
Ez alól kivétel, ha egy biztonságért felelő sze-
mély felügyeli ezeket a személyeket, vagy ha
megkapták a készülék használatához szük-
séges utasításokat. A gyermekekre felügyelni
kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Ne
FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély!
Soha ne nyúljon a papíradagoló
nyílásának résébe.
Sérülésveszély behúzódás által!
Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza
öltözék, nyakkendő, sál, nyak- és kar-
lánc stb. ne kerüljön a papíradagoló
nyílásának közelébe. Ne semmisítsen
meg a készülékben hurkolódásra haj-
lamos anyagot, pl. szalagot, zsineget,
műanyag fóliát stb.
Égési sérülés veszélye! Ne hasz-
náljon olyan tisztítószert vagy sűrített
levegős szóróüveget, amelyek gyúlé-
kony anyagot tartalmaznak, mert
azok meggyulladhatnak.
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyes hálózati feszültség!
A készülék helytelen használata
áramütéshez vezethet.
A hálózati csatlakozódugó csatlakoztatása
előtt ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat
feszültsége és frekvenciája megegyezik-e az
adattábla adataival.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó
könnyen elérhető legyen.
Kerülje víz iratmegsemmisítőbe történő beju-
tását. Ne merítse vízbe se a hálózati kábelt,
se a hálózati csatlakozót.
Ne érintse meg a hálózati csatlakozót ned-
ves kézzel.
A hálózati csatlakozót ne a kábelnél fogva
húzza ki a csatlakozóaljzatból, mindig a háló-
zati csatlakozót fogja meg.
Csak száraz, beltéri helyiségekben használ-
ja a készüléket. Soha ne használja nedves
helyiségekben vagy esőben.
2 Biztonsági tudnivalók
Besorolás
Biztonsági tudni-
valók
Magyarázat
FIGYELMEZ-
TETÉS
A gyelmezteté-
sek gyelmen kívül
hagyásával veszé-
lyezteti életét és testi
épségét.
Figyelem A tudnivalók gyelmen
kívül hagyása anyagi
károkhoz vezethet.
hagyja az iratmegsemmisítőt felügyelet nélkül
bekapcsolva.
100 shredstar X15 10/2013
magyar
Rendszeresen ellenőrizze a ké-
szülék és a kábel sérülésmentes-
ségét. Kapcsolja ki az iratmeg-
semmisítőt károsodás vagy nem
üzemszerű működés, valamint áthelye-
zés vagy tisztítás esetén, és húzza ki a
hálózati csatlakozót.
Tartsa távol a készüléket, a hálózati csatla-
kozót és a hálózati kábelt nyílt lángoktól és
forró felületektől. A szellőzőnyílásoknak sza-
badon kell maradniuk, és az iratmegsemmi-
sítőnek legalább 5 cm távolságra kell lennie
a faltól vagy a bútoroktól.
A burkolatelemek eltávolításával
járó szervizmunkákat csak a HSM-
vevőszolgálat, illetve szerződéses
partnereink szerviztechnikusai
végezhetik.
Vevőszolgálat címe; lásd 104. oldal.
Figyelem
Helytelen használat okozta veszély
A készüléket kizárólag a „Rendeltetésszerű
használat“ című fejezetben leírtak szerint hasz-
nálja.
3 Áttekintés
Vágófej
Kezelő- és
kijelzőegység
Papír adagolónyí-
lása
Tartálya
Biztonsági tud-
nivalók
Hitelkártyák és CD-k
adagolónyílása
FWD
REV
Papírkosár tele REV (vissza)
gomb
Be/ki gomb FWD (előre) gomb
Papírtorlódás
FWD - REV kijelző
10/2013 shredstar X15 101
magyar
4 Kezelés
FIGYELMEZTETÉS
A gép bekapcsolása előtt bizonyosod-
jon meg arról, hogy minden biztonsági
tudnivaló gyelembe lett véve.
Helyezze a mellékelt CD-tartályt
az aprítéktartály belső oldalán
lévő tartószerkezetbe.
Az iratmegsemmisítő bekapcsolása
Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán
lévő hálózati kapcsolót „I” állásba.
Nyomja meg a be/ki gombot.
Megjegyzés: Az iratmegsemmisítő élettartamát
meghosszabbíthatja azzal, ha a papírból eltávo-
lítja az összes irat- és gémkapcsot.
A papírt a papírnyílás közepén
adagolja be, de soha ne helyez-
zen be egyszerre 15 lapnál töb-
bet.
Az aprítási folyamatot fotocella indítja el.
Emiatt ügyeljen arra vékony papírok esetén,
hogy a fénysorompó érzékelje a papírt.
Amikor az adagolónyílás szabaddá válik, a
vágómű automatikusan kikapcsol.
CD-k és hitelkártyák megsemmi-
sítéséhez az erre szolgáló, jelölt
nyílást használja.
A CD-ket egyenként helyezze be.
A CD-tartályt legkésőbb 10 CD megsemmi-
sítése után ürítse. Ehhez húzza ki a hálózati
csatlakozót és vegye le a vágófejet. A külön-
álló CD-tartály az aprítéktartályban található.
Megjegyzés: A két vágóművet nem lehet egy-
szerre használni. Papírt és CD-ket/hitelkártyá-
kat csak egymás után semmisítsen meg.
Megjegyzés: Ha az iratmegsemmisítőt 30 per-
cig nem használják, akkor az energiatakarékos
módba kapcsol. A kezelőtáblán lévő összes
kijelzés kialszik. A be/ki gomb megnyomásával
az újból aktív lesz.
Az iratmegsemmisítő kikapcsolása
Nyomja meg a be/ki gombot.
Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán
lévő hálózati kapcsolót „0“ állásba.
102 shredstar X15 10/2013
magyar
Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt, és húzza
ki a hálózati csatlakozódugót. A tisztítást csak
puha kendővel és enyhén szappanos vízzel
szabad végezni. Eközben nem kerülhet víz a
berendezésbe.
Olajozza meg a
vágószerkezetet gyengülő
vágásteljesítmény vagy
zajnövekedés esetén, illetve
az aprítéktartály minden
ürítése után.
Permetezzen speciális vágószerkezet-
olajat a papíradagoló nyíláson keresztül a
vágótengelyre annak teljes szélességében.
Papíradagolás nélkül járassa a
vágószerkezetet hátramenetben REV).
A vágószerkezetről papírpor és apró darabok
válnak le.
6 Tisztítás és karbantartás
Papírtorlódás
Egyszerre túl sok papírt vezetett
be az iratmegsemmisítőbe.
Papírtorlódás esetén a kijelző világít
a kezelőtáblán. A vágómű hátramenetbe
kapcsol és ismét kitolja a papírt.
Nyomja meg a REV gombot, ha a papír nem
tolódik ki automatikusan a kivételéhez ele-
gendő mértékben.
Távolítsa el a papírmaradékokat
a vágóműből a FWD gomb rövid idejű
megnyomásával.
Felezze meg a papírköteget.
Adagolja a papírokat egymás után.
Megtelt az aprítéktartály
Teljesen megtelt aprítéktartály esetén
a kijelző világít a kezelőtáblán. A vágómű
kikapcsol.
Figyelem
A megtelt aprítéktartályt feltétlenül ki kell üríteni,
mert többszöri összenyomása esetén megsé-
rülhet az aprítókészülék.
Ürítse ki az aprítéktartályt.
Megjegyzés: A telítettségérzéke-
lő a vágófej alsó részén helyez-
kedik el. Tisztítsa meg a jeladót,
ha a kijelző az aprítéktartály
kiürítése után is tovább ég.
A vágómű folyamatosan jár
- A papíradagoló fénysorompóját papír zárja el.
Tolja át a papírt egy vékony, kemény kartonnal.
- A fénysorompót papírpor szennyezte el.
Tisztítsa meg az érzékelőt sűrített levegővel,
ill. száraz ecsettel vagy kendővel.
5 Üzemzavar-elhárítás
Információ
Ha az iratmegsemmisítő jelzés nélkül kikap-
csol vagy nem hagyja magát bekapcsolni,
akkor ellenőrizze, hogy az aprítéktartály
megfelelően van-e az alsó szekrénybe behe-
lyezve.
• Más jellegű üzemzavarok esetén vevőszol-
gálatunk értesítése előtt győződjön meg róla,
hogy a motor nincs-e túlterhelve. Az iratmeg-
semmisítő újbóli használata előtt várjon kb.
30 percet a lehűléshez.
10/2013 shredstar X15 103
magyar
7 Ártalmatlanítás / újrahaszno-
sítás
Az elektromos és elektronikus beren-
dezések hulladékai még gyakran
tartalmaznak értékes anyagokat, de
részben olyan káros anyagokat is,
amelyek a működéshez és a bizton-
sághoz voltak szükségesek. Helyte-
len ártalmatlanítás vagy kezelés esetén ezek az
8 Műszaki adatok
Vágási mód * Apróra vágás
Vágási méret * 4 x 35 mm
Biztonsági fokozat DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Vágási teljesítmény munkamenetenként 15 lap papír (80 g/m²) vagy 1 CD (max. 1,2 mm vastag)
vagy 1 hitelkártya/ügyfélkártya
Munkaszélesség * 228 mm
Vágási sebesség * 34 mm/s
Hálózati csatlakozás 230 V / 50 Hz
Teljesítmény max. lapszámnál 300 W
Méretek SZ x H x M (mm) 380 x 320 x 580
Súly 16 kg
A gyűjtőtartály űrtartalma * 27 l
Zajszint (üresjárat / teljes terhelés) 58 dB(A) / 65 dB(A)
EG-Konformitási nyilatkozat
HSM GmbH + Co. KG, 88699 Frickingen / Germany, Austraße 1-9 (Németország) mint gyártó ezúton igazolja, hogy
az alább jelölt gép
HSM shredstar X15 iratmegsemmisítő
kialakítása és építésmódja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben az alább felsorolt EK-irányelvekben meg-
határozott alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeknek megfelel:
Kisfeszültségre vonatkozó irányelv 2006 / 95 / EK
Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv, 2004 / 108 / EK
Alkalmazott szabványok és műszaki speci kációk:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Termékfejlesztési, környezettechnikai vezető
*: csak a papír szerkezetre érvényes
emberi szervezetre és a környezetre veszélye-
sek lehetnek. A berendezések hulladékait soha
ne tegye a tovább már nem hasznosítható
hulladékok közé. Vegye gyelembe az érvé-
nyes előírásokat; az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak visszaadása és
hasznosítása céljából vegye igénybe a kijelölt
gyűjtőhelyeket. A csomagolóanyagokat is a
környezetet nem károsító módon ártalmatlanít-
sa.
104 shredstar X15 10/2013
shredstar X15
HSM GmbH + Co. KG
Austraße 1-9
88699 Frickingen / Germany
Tel. +49 7554 2100-0
Fax +49 7554 2100 160
www.hsm.eu
www.securio.com
HSM (UK) Ltd.
14 Attwood Road / Zone 1
Burntwood Business Park
Burntwood
Staffordshire
WS7 3GJ
Tel. +44 1543.272-480
Fax +44 1543.272-080
http://uk.hsm.eu
HSM GmbH + Co. KG
O cina Barcelona
C/Tona
Nave n° 15 "El Lago"
Pol. Ind. Monguit
08480 L'Ametlla del Vallès
Barcelona
Tel. +34 93 8617187
Fax +34 93 8463417
http://es.hsm.eu
HSM France SAS
Parc de Genève
240, Rue Ferdinand Perrier
69800 Saint-Priest
Tél. +33 472 210580
Fax +33 472 517481
http://fr.hsm.eu
HSM of America LLC
419 Boot Road
Downingtown, PA 19335
Tel. +1 484 237-2308
+1 800 613-2110
Fax +1 484 237-2309
http://us.hsm.eu
HSM Polska SP. z o.o.
ul. Emaliowa 28
02-295 Warszawa
Tel. +48 22 862 2369
Fax +48 22 862 2368
http://pl.hsm.eu

Documenttranscriptie

shredstar X15 BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERATING INSTRUCTIONS PAPER SHREDDER NOTICE D’UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERATIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISNING DOKUMENTFÖRSTÖRARE KÄYTTÖOHJE PAPERINSILPPURI BRUKSANVISNING MAKULERINGSMASKIN INSTRUKCJA OBSŁUGI NISZCZARKA DOKUMENTÓW NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍ STROJ NÁVOD NA OBSLUHU SKARTOVAČKA shredstar X15 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНА ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ ДЕЛОВЫХ БУМАГ NAVODILO ZA UPORABO UNIČEVALEC DOKUMENTOV ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ IRATMEGSEMMISÍTŐ 10/2013 shredstar X15 deutsch: Aktenvernichter HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 français: Destructeur de documents HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 italiano: Distruggidocumenti HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 español: Destructora de documentos HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 português: Destruidora de documentos HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 nederlands: Papiervernietiger HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 dansk: Makuleringsmaskine HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 svenska: Dokumentförstörare HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 suomi: Paperinsilppuri HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 norsk: Makuleringsmaskin HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 polski: Niszczarka dokumentów HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 česky: Skartovací stroj HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 slovensky: Skartovačka HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 русский: Машина для уничтожения деловых бумаг HSM shredstar X15 . . . . . . . . 87 slovensko: Uničevalec dokumentov HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 magyar: Iratmegsemmisítő HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 2 shredstar X15 10/2013 deutsch 1 Bestimmungsgemäße Verwendung, Gewährleistung Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Vernichten von Papier bestimmt. Es können außerdem geringe Mengen von CDs und Kreditkarten vernichtet werden. Führen Sie keine großen Büroklammern, Fenster- oder Luftpolsterumschläge, Zeitungen, Folien, laminierte Dokumente, Karton, Plastik, klebendes oder hartes Material zu. hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet. WARNUNG Verletzungsgefahr! Fassen Sie niemals in den Schlitz der Papierzufuhr. Verletzungsgefahr durch Einziehen! Bringen Sie lange Haare, lose Kleidung, Krawatten, Schals, Hals– und Armkettchen usw. nicht in den Bereich der Zuführöffnung. Vernichten Sie kein Material, das zu Schlingenbildung neigt, z.B. Bänder, Verschnürungen, Weichplastikfolien. Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernichter beträgt 2 Jahre. Verschleiß, Schäden durch unsachgemäße Behandlung, natürliche Abnutzung bzw. Eingriffe von dritter Seite fallen nicht unter die Gewährleistung. 2 Sicherheitshinweise Klassifizierung Sicherheitshinweis WARNUNG Achtung Erläuterung Die Missachtung der Warnung kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. Die Missachtung des Hinweises kann Sachschäden verursachen. Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Betriebsanleitung, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf und geben Sie die Anleitung an spätere Nutzer weiter. Beachten Sie alle auf dem Aktenvernichter angebrachten Sicherheitshinweise. WARNUNG Gefahren für Kinder und andere Personen! Die Maschine darf nicht durch Personen (einschließlich Kindern unter 14 Jahren) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er10/2013 Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Druckluftsprühflaschen, die entflammbare Stoffe enthalten. Diese Substanzen können sich entzünden. – – – – – – WARNUNG Gefährliche Netzspannung! Fehlerhafter Umgang mit der Maschine kann zu elektrischem Stromschlag führen. Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist. Vermeiden Sie, dass Wasser in den Aktenvernichter gelangt. Tauchen Sie weder Netzkabel noch Netzstecker in Wasser. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen. shredstar X15 3 deutsch Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Schalten Sie den Aktenvernichter bei Beschädigung oder nicht ordnungsgemäßer Funktion sowie vor Platzwechsel oder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker. 3 Übersicht Zuführöffnung Papier Zuführöffnung CDs, Kreditkarten Sicherheitshinweise Schneidkopf – Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. Die Lüftungsschlitze müssen frei sein und ein Abstand zur Wand oder zu Möbeln von min. 5 cm eingehalten werden. Servicearbeiten, die mit dem Entfernen von Gehäuseabdeckungen verbunden sind, dürfen nur vom HSMKundendienst und ServiceTechnikern unserer Vertragspartner durchgeführt werden. Kundendienstadressen siehe Seite 104. Bedien- und Anzeigeeinheit Schnittgutbehälter Papierstau Ein-/Aus-Taste FWD-Taste Achtung Gefahr durch Fehlgebrauch Benutzen Sie die Maschine ausschließlich gemäß den Vorgaben des Kapitels „Bestimmungsgemäße Verwendung“. FWD REV Papierkorb voll REV-Taste Anzeige FWD - REV 4 shredstar X15 10/2013 deutsch 4 Bedienung Warnung! Stellen Sie vor dem Einschalten der Maschine sicher, dass alle Sicherheitshinweise beachtet wurden. • Setzen Sie den mitgelieferten CD-Behälter in die Halterung an der Innenseite des Schnittgutbehälters ein. Hinweis: Sie können die beiden Schneidwerke nicht gleichzeitig benutzen. Vernichten Sie Papier und CDs/Kreditkarten nacheinander. Hinweis: Wird der Aktenvernichter 30 Minuten nicht benutzt, schaltet er in den Energiesparmodus. Alle Anzeigen im Bedienfeld verlöschen. Durch Drücken der Ein-/Aus-Taste wird er wieder aktiviert. Aktenvernichter ausschalten • Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. • Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „0“. Aktenvernichter einschalten • Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „I“. • Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Hinweis: Sie erhöhen die Lebensdauer Ihres Aktenvernichters, wenn Sie alle Heft- und Büroklammern aus dem Papier entfernen. • Führen Sie Papier in der Mitte des Papierschlitzes zu, jedoch niemals mehr als 15 Blätter gleichzeitig.  Die Lichtschranke startet das Schneidwerk automatisch. Achten Sie deshalb bei schmalen Papierstreifen darauf, dass diese von der Lichtschranke erfasst werden können.  Wenn die Zuführöffnung wieder frei ist, schaltet das Schneidwerk ab. Für die Vernichtung von CDs und Kreditkarten nutzen Sie die gekennzeichnete Öffnung. Führen Sie die CDs einzeln zu. • Leeren Sie den CD-Behälter spätestens nach der Vernichtung von 10 CDs. Ziehen Sie dazu den Netzstecker und nehmen Sie den Schneidkopf ab. Der separate CD-Behälter befindet sich im Schnittgutbehälter. 10/2013 shredstar X15 5 deutsch Hinweise 5 Störungsbeseitigung Papierstau  • • • • Sie haben zu viel Papier auf einmal zugeführt. Bei Papierstau leuchtet die Anzeige im Bedienelement. Das Schneidwerk wird auf Rückwärtslauf geschaltet und schiebt das Papier wieder aus. Drücken Sie die REV-Taste, falls das Papier nicht automatisch weit genug heraus geschoben wurde, um es zu entnehmen. Entfernen Sie Papierreste aus dem Schneidwerk, indem Sie die FWD-Taste kurzzeitg drücken. Halbieren Sie den Papierstapel. Geben Sie das Papier nacheinander ein. • Falls der Aktenvernichter ohne Signalisation abschaltet oder sich nicht einschalten lässt, überprüfen Sie, ob der Schnittgutbehälter richtig im Unterschrank eingesetzt ist. • Bei anderen Störungen prüfen Sie bitte vor der Benachrichtigung unseres Kundendienstes, ob der Motor überlastet wurde. Lassen Sie den Aktenvernichter vor erneuter Inbetriebnahme ca. 30 min. abkühlen. Schnittgutbehälter voll  Bei vollem Schnittgutbehälter leuchtet die Anzeige im Bedienelement. Das Schneidwerk wird abgeschaltet. Achtung Leeren Sie den Schnittgutbehälter umgehend, da sonst Funktionsstörungen am Schneidwerk auftreten können. • Entleeren Sie den Schnittgutbehälter. Hinweis: An der Unterseite des Schneidkopfes befindet sich der Füllstandsensor. Reinigen Sie den Signalgeber, falls die Anzeige auch nach dem Leeren des Schnittgutbehälters nicht verlischt. Schneidwerk läuft ununterbrochen - Die Lichtschranke in der Mitte der Zuführöffnung ist blockiert durch Papier. Drücken Sie das Papier mit einem dünnen festen Karton durch. - Die Lichtschranke ist durch Papierstaub verschmutzt. Reinigen Sie den Sensor mit Druckluft oder einem trockenen Pinsel oder Tuch. 6 shredstar X15 10/2013 deutsch 6 Reinigung und Wartung 7 Entsorgung / Recycling Schalten Sie den Aktenvernichter aus und ziehen Sie den Netzstecker. Die Reinigung darf nur mit einem weichen Tuch und einer milden Seifenwasserlösung erfolgen. Dabei darf kein Wasser in das Gerät eindringen. Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien, teils aber auch schädliche Stoffe, die für die Funktion und Sicherheit notwendig waren. Bei falscher Entsorgung oder Handhabung können diese für die menschliche Gesundheit und die Umwelt gefährlich sein. Geben Sie Altgeräte nie in den Restmüll. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften und nutzen Sie Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Führen Sie auch alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Ölen Sie das Schneidwerk bei nachlassender Schnittleistung, Geräuschentwicklung oder nach jedem Leeren des Schnittgutbehälters. • Spritzen Sie Schneidblock–Spezialöl durch die Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die Schneidwellen. • Lassen Sie das Schneidwerk ohne Papierzufuhr rückwärts (REV) laufen.  Papierstaub und Partikel werden gelöst. 8 Technische Daten Schnittart * Partikelschnitt Schnittbreite * 4 x 35 mm Sicherheitsstufe DIN 66399 Schnittleistung pro Arbeitsgang P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 15 Blatt Papier (80 g/m2) oder 1 CD (max. 1,2 mm dick) oder 1 Kreditkarte/Kundenkarte Arbeitsbreite * 228 mm Schnittgeschwindigkeit * 34 mm/s Anschluss 230 V / 50 Hz Leistungsaufnahme 300 W Maße B x T x H (mm) 380 x 320 x 580 Gewicht 16 kg Volumen des Auffangbehälters * 27 l Geräuschemission (Leerlauf / Last) 58 dB(A) / 65 dB(A) *: gilt nur für das Papier-Schneidwerk 10/2013 shredstar X15 7 deutsch EG-Konformitätserklärung HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklärt hiermit, dass die Maschine Aktenvernichter HSM shredstar X15 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht: Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EG EMV-Richtlinie 2004 / 108 / EG Angewandte Normen und technische Spezifikationen: • EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Frickingen, 17.10.2013 ppa. Hubert Kötzinger - Leiter Produktentwicklung Umwelttechnik 8 shredstar X15 10/2013 english WARNING Risk of injury! Do not reach into the paper feed slot. 1 Proper use, warranty The shredder is designed exclusively for destroying paper. Depending on the cutting type, it can also handle small quantities of CDs, credit and charge cards. Do not insert very large paperclips, envelopes with windows, padded envelopes, newspapers, slides, laminated documents, cardboard, plastic, adhesive or hard materials. Risk of injury from being pulled in! Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery, etc. away from feed opening. Material with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping material, etc. must not be shredded. The warranty period for the document shredder is 2 years. This warranty excludes wear, damage due to improper handling, natural depreciation, and actions taken by third parties. 2 Safety instructions Risk of combustion! Do not use cleaning agents or pressurized air sprays which contain inflammable substances, as they could ignite. Classification Safety notice WARNING Notice Explanation Failure to observe this warning can lead to serious or fatal injury. Failure to observe this instruction can cause damage. – Before using the machine for the first time, read the operating manual, and keep it for later use and to pass on to any subsequent users. Observe all safety instructions onto the machine. WARNING Dangerous for children and others! The machine may not be used by persons (including children under 14 years of age) with limited physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and knowledge, unless they are supervised by a responsible person or are instructed by them on the use of the machine. Children must be supervised to ensure they do not play with the machine. Do not leave the document shredder switched on when it is unattended. 10/2013 – – – – – WARNING Dangerous mains voltage! Improper handling of the machine can lead to an electric shock. Before you insert the power plug, make sure that the voltage and frequency of your power supply comply with the information on the name plate. Make sure that the power plug is easily accessible. Make sure that no water gets into the shredder. Do not immerse the power cable or the power plug in water. Never touch the power plug with wet hands. Never pull the plug out of the socket using the power cable. Always pull out the plug directly. Only use the machine in a dry room indoors. Never operate the machine in damp rooms or in the rain. shredstar X15 9 english Check the machine and cable regularly for damage. Switch the shredder off if it is damaged or not working correctly or before relocating or cleaning it and disconnect it from the mains. 3 Machine components Feed opening CDs, cards Safety notice Feed opening paper – Keep the machine, the plug and cable away from open fire and hot surfaces. The ventilation slots must not be blocked or covered and there must be at least 5 cm space between the shredder and any wall or furniture. Cutting head Operating and display unit Service work which requires the housing covers to be removed may only be carried out by HSM Customer Service and service technicians of our contractual partners. Shredded paper container See page 104 for our customer service addresses. Notice Danger from improper use Only operate this machine in accordance with the instructions outlined in “Proper use”. Paper jam Ein-/Aus-Taste FWD-Taste FWD REV Paper basket full REV button FWD - REV display 10 shredstar X15 10/2013 english 4 Operation Warning! Before switching the machine on, make sure that you observe all safety instructions. • Insert the CD container provided into the bracket on the inside of the shredded material container. Note: If the document shredder is not used for 30 minutes, it switches to energy saving mode. All displays in the operator control panel will go out. Pressing the on/off button activates it again. Switching paper shredder off • Press the on/off button. • Set mains switch at rear of paper shredder to „0“. Switching the paper shredder on • Set mains switch at rear of paper shredder to „I“. • Press the on/off button. Note: You can increase the durability of your shredder by removing all staples and paperclips from the paper. • Feed the paper into the centre of the paper slot, but never insert more than 15 sheets at the same time.  The light barrier starts the cutting unit automatically. Therefore, with thin paper strips, make sure the light barrier detects them.  When the feed opening is clear of paper again, the cutting device switches off. Use the designated opening to shred CDs and credit cards. Feed the CDs in one by one. • Empty the CD container at the latest after shredding 10 CDs. To do this, unplug the power plug and remove the cutting head. The separate CD container is in the shredded material container. Note: You cannot use the two cutting units at the same time. Destroy paper and CDs/credit cards separately. 10/2013 shredstar X15 11 english Notes 5 Troubleshooting Paper jam  • • • • You have fed in too much paper. If there is a paper jam, the display on the control unit lights up. The cutting unit switches to reverse and pushes the paper out again. If the paper has not automatically been pushed out far enough, press the REV button to remove it. Remove paper scraps from the cutting unit by briefly pressing the FWD button. Take half the stack of paper. Feed the paper in portions. • If the document shredder switches off without a signal, or will not switch on, check whether the cut material container is placed correctly in the base cabinet. • For all other malfunctions, before calling customer service please check if the motor was overloaded. Let the shredder cool down for approx. 30 mins. before using it again. Shredded material container full  The display lights up if the cut material container is full. The cutting unit is switched off. Notice Empty the cut material container, immediately because if it is too full, malfunctions can occur in the cutting system. • Empty cut material container. Note: The fill level sensor is on the underside of the cutting head. Clean the sensor if the display remains on even after the container for shredded material has been emptied. Cutting unit runs continuously - The light barrier in the paper feed is blocked with paper. Press the paper through with a thin strong piece of cardboard. - The light barrier is soiled with paper dust. Clean the sensor with air pressure, a dry paintbrush or a cloth. 12 shredstar X15 10/2013 english 6 Cleaning and maintenance 7 Disposal / Recycling Switch off the shredder and pull out the mains plug. When cleaning only use a soft cloth and a mild soap-water solution. However, no water may enter the equipment. Oil the cutting unit when cutting performance deteriorates or the device becomes noisy, or every time you empty the waste container. • Squirt special cutting unit oil through the paper feed across the entire width of the cutting shafts. • Without feeding in paper, run the cutting unit in reverse (REV).  This loosens paper dust and particles. Electrical and electronic old devices contain a variety of valuable materials, but also hazardous substances which were required for function and safety. Incorrect disposal or handling can be dangerous to your health and the environment. Never dispose of old devices in the household waste. Observe the current applicable regulations and use the collection points for returning and recycling electric and electronic devices. Dispose of all the packaging materials also in an environmentally-responsible way. 8 Technical data Cutting type * Cross cut Shred size * 4 x 35 mm Safety rating German DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 Cutting capacity 15 sheets of paper (80 g/m²) or 1 CD (max. 1.2 mm thick) or 1 credit card / store card Loading width * 228 mm Cutting speed * 34 mm/s Voltage 230 V / 50 Hz Power 300 W Dimensions W x D x H (mm) 380 x 320 x 580 Weight 16 kg Volume of shred. mat. container * 27 l Noise level (Idle running/ load) 58 dB(A) / 65 dB(A) *: only applies to the paper cutting unit 10/2013 shredstar X15 13 english EC Declaration of Conformity HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany hereby declares that the machine document shredder HSM shredstar X15 corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and design of the version in which it was put into circulation by us: Low voltage directive 2006 / 95 / EEC EMC directive 2004 / 108 / EC Applied standards and technical specifications: • EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Frickingen, 17.10.2013 ppa. Hubert Kötzinger - Head of Environmental Engineering Product Development 14 shredstar X15 10/2013 français 1 Utilisation conforme, garantie L’appareil est exclusivement conçu pour la destruction de petites quantités de documents. Il est également possible de détruire de petites quantités de CD et de cartes de crédit. N’introduisez pas de grands trombones, d’enveloppes à fenêtres ou à rembourrage, de journaux, de feuilles plastique, de documents laminés, de carton, de plastique, de matériau collant ou dur. être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas le destructeur de documents allumé sans surveillance. AVERTISSEMENT Danger de blessure. Ne jamais passer la main, les doigts ou un objet étranger dans la fente de l’ouverture d’insertion du papier. Danger de blessure par attraction. Ne pas approcher l’ouverture d’insertion du papier avec des cheveux longs, des vêtements larges, des cravates, des écharpes, des bracelets, des colliers, etc. Ne pas détruire les objets ayant tendance à s’entortiller, bandes, matériel de ligaturage etc. La durée de garantie du destructeur de documents est de 2 ans. L’usure ou les dommages causés par toute manipulation impropre, l’usure naturelle ou encore les interventions d’un tiers ne sont pas couverts par la garantie. 2 Recommandations de sécurité Classification Notice de sécurité AVERTISSEMENT Attention Explication Le non-respect de l’avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort. Le non-respect de la consigne peut entraîner des dommages corporels. Lisez la notice d’utilisation de la machine avant de la mettre en service ; conservez celle-ci pour une exploitation ultérieure et transmettez cette notice aux utilisateurs ultérieurs. Tenir compte de toutes les recommandations de sécurité se trouvant sur le destructeur! AVERTISSEMENT Dangers pour les enfants et pour d’autres personnes ! La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants de moins de 14 ans) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées, ou encore manquant de l’expérience et/ou des connaissances requises, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou n’aient reçu des instructions d’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent 10/2013 Risque de brûlure ! N’utilisez aucun détergent ou spray à air comprimé contenant des substances inflammables, elles pourraient prendre feu. AVERTISSEMENT Dangers résultant de la tension du secteur ! Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une électrocution. – Vérifiez avant de brancher la prise secteur que la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique. – Assurez-vous que la prise secteur est accessible. – Evitez que de l’eau pénètre dans le destructeur de documents. Ne plongez ni les câbles secteur ni la fiche secteur dans l’eau. – Ne touchez jamais la fiche secteur lorsque vous avez les mains mouillées. – Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise secteur, tenez toujours la fiche. – Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur, dans des pièces sans humidité. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. shredstar X15 15 Vérifiez régulièrement que l‘appareil et les câbles ne présentent aucun dommage. Eteignez le destructeur de documents en cas de détérioration ou de dysfonctionnement, ainsi qu’avant un changement de place ou un nettoyage, et débranchez la prise secteur. français 3 Vue générale Ouverture alimentation papier CD et cartes crédit Notice sécurité – Gardez l’appareil, la fiche secteur et le câble secteur éloigné de tout feu et de surfaces chaudes. Veillez à ce que rien n’obstrue les fentes d’aération et à ce que l’appareil respecte une distance minimum de 5 cm du mur ou des meubles. Tête porte-lame Unité de commande et d‘affichage Les travaux d’entretien liés au retrait de caches du bâti ne doivent être effectués que par le service après-vente HSM et les techniciens de maintenance de nos partenaires agréés. Pour les adresses du service clientèle, voir page 104. Attention Danger résultant d’une utilisation non conforme Collecteur découpé Bourrage papier Touche Marche/Arrêt Utilisez la machine uniquement selon les consignes du chapitre « utilisation conforme ». Touche FWD FWD REV Corbeille à papier pleine Touche REV Affichage FWD - REV 16 shredstar X15 10/2013 français 4 Manipulation Avertissement Avant de mettre la machine en marche, assurezvous que toutes les consignes de sécurité ont été respectées. • Placez le range-CD fourni dans la fixation à l'intérieur du collecteur de déchets. Remarque: Si le destructeur de documents n’est pas utilisé pendant 30 minutes, il commute en mode d’économie d’énergie. Tous les affichages du tableau de commande s’éteignent. Une pression sur la touche Marche/Arrêt permet de le réactiver. Arrêt du destructeur de documents • Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. „0“. Mise en marche • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. „I“. • Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Remarque: vous augmentez la longévité de votre destructeur de documents en enlevant toutes les agrafes et tous les petits trombones du papier. • Introduisez les documents à détruire au milieu de la fente, mais jamais plus de 15 feuilles à la fois.  La cellule photoélectrique active automatiquement le dispositif de coupe. Par conséquent, lorsque vous introduisez des bandes de papier étroites, vérifiez que la cellule photoélectrique les détecte.  Lorsque l’ouverture d’alimentation est de nouveau libre, le dispositif de coupe s’éteint. Pour détruire des CD et cartes de crédit, utilisez l’ouverture indiquée. Introduisez les CD un par un. • Videz le collecteur pour CD au bout de 10 CD au plus tard. Pour ce faire, débranchez la prise et retirez la tête porte-lames. Le conteneur séparé pour CD se trouve dans le collecteur. Remarque: vous ne pouvez pas utiliser les deux dispositifs de coupe simultanément. Détruisez les documents et les CD/cartes de crédit séparément. 10/2013 shredstar X15 17 français Remarques 5 Elimination de défauts Bourrage papier  • • • • Vous avez introduit trop de papier à la fois. En cas de bourrage papier, l’affichage s’allume sur l’élément de commande. Le bloc de coupe passe en marche arrière et fait ressortir le papier. Appuyez sur la touche REV si le papier n’ a pas été ressorti assez loin automatiquement pour qu’il soit possible de le prendre. Retirez les restes de papier du bloc de coupe en appuyant brièvement sur la touche FWD. Retirez la moitié de la pile de papier. Introduisez les documents les uns après les autres. • Si le destructeur de documents s’éteint sans signalisation ou ne se met pas en marche, vérifiez si le collecteur de documents détruits est correctement inséré dans la partie inférieure du destructeur. • Pour les pannes de natures différentes, vérifiez avant de contacter notre service aprèsvente si le moteur a été surchargé. Laissez refroidir le destructeur de documents pendant 30 minutes environ avant de le mettre à nouveau en service. Le réservoir de découpures est plein  Lorsque le collecteur de documents détruits est plein, l’affichage s’allume sur l’élément de commande. Le bloc de coupe s’éteint. Attention Lors de l’arrêt du destructeur, vider la corbeille. Ne pas tasser les particules dans la corbeille, vous pourriez entraîner un dysfonctionnement du dispositif de coupe. • Vider la corbeille. Remarque: Le capteur de niveau de remplissage se trouve en dessous de la tête porte-lames. Nettoyez l’émetteur, si l’affichage « Bin Full » ne s’éteint pas alors que vous avez vidé le collecteur. Le dispositif de coupe fonctionne en continu - La cellule photoélectrique dans l’alimentation papier est bloquée par du papier. Appuyez sur le papier avec un carton fin et dur. - La cellule photoélectrique est couverte de poussière de papier. Nettoyez le capteur à l’air comprimé ou avec un pinceau ou un chiffon secs. 18 shredstar X15 10/2013 français 6 Nettoyage et entretien Eteignez le destructeur de documents et débranchez la prise secteur. Ne nettoyez l’appareil qu’à l’eau savonneuse non corrosive et avec un chiffon doux. Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Huilez le dispositif de coupe si le rendement de coupe baisse, si l’appareil fait du bruit ou à chaque fois que vous videz le collecteur. • effectuez une vaporisation d’huile spéciale pour bloc de coupe par l’alimentation papier sur toute la largeur des cylindres de coupe ; • laissez tourner le dispositif de coupe en marche arrière sans l’alimenter en papier (REV) ;  cela élimine la poussière de papier et les particules 7 Traitement des déchets recyclage Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux précieux, mais aussi des substances nocives qui étaient nécessaires au fonctionnement et à la sécurité. En cas de manipulation ou d’élimination incorrectes, ces substances peuvent être dangereuses pour la santé et l’environnement. Ne jetez jamais les anciens appareils avec les ordures ménagères. Respectez les directives actuelles en vigueur et apportez vos anciens appareils électriques et électroniques aux points de collecte afin qu’ils puissent être recyclés. Veillez également à ce que les matériaux d’emballage soient traités et recyclés dans le respect de l’environnement. 8 Caractéristiques techniques Type de coupe * Coupe croisée Taille de coupe * 4 x 35 mm Degré de sécurité DIN 66399 Puissance de coupe par opération P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 15 feuilles papier (80 g/m²) ou 1 CD (1,2 mm épaisseur maxi.) ou 1 carte crédit/fidélité Largeur de travail * 228 mm Vitesse de coupe * 34 mm/s Alimentation électrique 230 V / 50 Hz Puissance 300 W Dimensions W x D x H (mm) 380 x 320 x 580 Poids 16 kg Volume de la corbeille 27 l Niveau sonore (Marche à vide / charge) 58 dB(A) / 65 dB(A) * ne concerne que le dispositif de coupe papier 10/2013 shredstar X15 19 français Déclaration de conformité CE HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany déclare par la présente que la machine ci-dessous désignée par: destructeur de documents HSM shredstar X15 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité et de santé des directives CE ci-dessous : Directive basse tension 2006 / 95 / CE Directive CEM 2004 / 108 / CE Normes appliquées et spécifications techniques : • EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Frickingen, 17.10.2013 ppa. Hubert Kötzinger - Directeur du développement des produits Technologies pour l’environnement 20 shredstar X15 10/2013 italiano AVVERTENZA Pericolo di lesioni. Non intervenire mai nella feritoia dell’alimentazione della carta. Pericolo di lesioni da trascinamento! In prossimità dell’apertura dell’alimentazione della carta è indispensabile prendere le dovute precauzioni affinché capelli sciolti, lembi di vestiario, cravatte, sciarpe, collane, braccialetti ecc. non vengano agganciati. Non distruggere materiali che tendono ad avvolgersi, quali nastri, corde, film in plastica ecc. 1 Norme d’uso, garanzia Il distruggidocumenti è concepito esclusivamente per la distruzione della carta. È possibile distruggere anche esigue quantità di CD e carte di credito. Non introdurvi graffette grandi, buste da lettera con finestra o imbottite con pluriball, giornali, plastica da imballaggio, documenti laminati, cartone, plastica e materiali collosi o rigidi. I distruggidocumenti sono coperti da garanzia per 2 anni. Usura, danni derivanti da un uso non corretto o interventi da parte di terzi non sono né coperti da garanzia, né in garanzia. 2 Avvertenze per la sicurezza Classificazione Avvertenza per la sicurezza AVVERTENZA Attenzione L’inosservanza di questa avvertenza può comportare danni per l’incolumità e la vita delle persone. L’inosservanza di questo avviso può comportare danni materiali. Prima della messa in funzione della macchina, leggere le istruzioni per l’uso, conservarle per poterle consultare in seguito e consegnarle agli altri utenti. Osservare tutte le avvertenze per la sicurezza applicate sul distruggidocumenti! AVVERTENZA Pericoli per bambini e altre persone! La macchina non deve essere utilizzata da persone (compresi bambini sotto i 14 anni) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure prive della necessaria esperienza e/o competenza, a meno che esse non siano sotto la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa disposizioni sull’uso dell’apparecchio. Controllare sempre che i bambini non giochino con l’apparecchio. Non lasciare mai il distruggidocumenti incustodito mentre è ancora acceso. 10/2013 Pericolo di ustioni! Non utilizzare detergenti o bombole spray ad aria compressa contenenti materiali infiammabili perché queste sostanze possono infiammarsi. Osservazioni – – – – – – AVVERTENZA Tensione di rete pericolosa! L’uso improprio della macchina può causare scosse elettriche. Prima di inserire la spina di rete, assicurarsi che i dati della tensione e della frequenza della vostra rete elettrica coincidano con quelli indicati sulla targhetta. Assicurarsi che la spina di rete sia facilmente accessibile. Evitare penetrazioni d’acqua nel distruggidocumenti. Non immergere mai il cavo e la spina di rete in acqua. Non toccare mai la spina di rete con le mani umide. Staccare sempre la spina di rete dalla presa afferrando la stessa e mai tirando il cavo di alimentazione. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti interni asciutti. Non azionarlo mai in ambienti umidi o sotto la pioggia. shredstar X15 21 italiano Controllare regolarmente che apparecchio e cavo non siano danneggiati. Spegnere il distruggidocumenti se danneggiato o se non funziona correttamente, nonché in caso di cambio di posto o durante la pulizia, ed estrarre la spina di rete. 3 Panoramica Apertura di alimentazione per carta CD e carte di credito Avvertenze per la sicurezza Testa di taglio – Tenere l’apparecchio, la spina di rete e il cavo di rete lontani da fiamme libere e superfici incandescenti. Le feritoie di ventilazione non devono essere coperte e deve essere mantenuta una distanza min di 5 cm dalla parete o da mobili. I lavori di assistenza legati alla rimozione delle coperture del corpo macchina devono essere eseguiti unicamente dal servizio di assistenza clienti HSM e dai tecnici del servizio di assistenza dei nostri partner autorizzati. Per gli indirizzi di servizio assistenza clienti, vedere pagina 104. Unità di comando e visualizzazione Contenitore per carta tagliata Blocco carta Tasto On/Off Tasto FWD Attenzione Pericolo derivante da uso improprio Utilizzare la macchina solo in modo conforme ai dati forniti al capitolo “Norme d’uso”. FWD REV Cestino pieno Tasto REV Indicazione FWD - REV 22 shredstar X15 10/2013 italiano 4 Messa in esercizio Avvertimento! Prima di accendere la macchina, assicurarsi di aver prestato attenzione a tutte le avvertenze per la sicurezza. • Inserire il contenitore per CD fornito in dotazione nel supporto posto sul lato interno del contenitore per cascame. Nota: Se il distruggidocumenti non viene utilizzato per 30 minuti, si commuta nella modalità di risparmio energetico. Tutte le indicazioni sul pannello di controllo non sono più visibili. È possibile riattivarlo premendo il tasto On/Off. Spegnimento del distruggidocumenti • Premere il tasto On/Off. • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „0“. Accensione del distruggidocumenti • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „I“. • Premere il tasto On/Off. Nota: Per una maggiore durata di vita del distruggidocumenti, rimuovere tutte le graffette e i fermagli dalla carta. • Introdurre la carta nel centro dell’apertura di alimentazione, comunque mai più di 15 fogli contemporaneamente.  La funzione automatica per avvio/arresto inserisce automaticamente l’utensile da taglio. Quindi, in caso di strisce di carta sottile, assicurarsi che possano essere rilevate dalla fotocellula.  Quando l’apertura di alimentazione è nuovamente libera, l’utensile da taglio si spegne. Per la distruzione di CD e di carte di credito utilizzare l’apertura indicata. Inserire i CD singolarmente. • Svuotare il contenitore CD dopo la distruzione di 10 CD al massimo. Per eseguire questa operazione staccare la spina di alimentazione e rimuovere la testa di taglio. Il contenitore CD separato si trova all’interno del contenitore della carta tagliata. Nota: i due utensili da taglio non possono essere usati contemporaneamente. Distruggere carta e CD/carte di credito separatamente. 10/2013 shredstar X15 23 italiano Avvertenza 5 Eliminazione dei disturbi Blocco carta  • • • • È stata introdotta troppa carta in una volta sola. In caso di blocco di carta, la spia dell’elemento di comando è accesa. Il meccanismo di taglio viene commutato sull’inversione di marcia ed espelle la carta. Premere il tasto REV se si desidera rimuovere la carta, ma questa non fuoriesce automaticamente a sufficienza. Rimuovere i resti di carta dal meccanismo di taglio premendo brevemente il tasto FWD. Dimezzare la pila di carta. Immettere la carta in successione. • Se il distruggidocumenti si disinserisce senza emettere alcun segnale o se non si accende, assicurarsi che il contenitore cascame sia inserito correttamente nel suo alloggiamento. • Nel caso di altri disturbi, prima di informare il nostro Servizio di Assistenza Clienti, controllare che il motore non sia stato sovraccaricato. Prima di una nuova messa in funzione, lasciar raffreddare il distruggidocumenti per ca. 30 min. Contenitore per materiale da taglio pieno  Quando il contenitore cascame è pieno, la spia dell’elemento di comando è accesa. Il meccanismo di taglio viene disinserito. Attenzione Svuotare immediatamente il contenitore per materiale da taglio pieno poichè, a seguito di ripetute pressioni, possono prentarsi disturbi di funzionamento sull’utensile da taglio. • Svuotare il serbatoio di raccolta della carta. Nota: Sulla parte inferiore della testa di taglio si trova un sensore di riempimento. Pulire il segnalatore se la spia non si spegne nemmeno dopo aver svuotato il contenitore per cascame. L’utensile da taglio funziona ininterrottamente - La fotocellula nell’apertura di alimentazione della macchina è bloccata dalla carta. Sbloccarla spingendo la carta con un cartoncino rigido e sottile. - La carta inceppata ha sporcato la fotocellula. Pulire il sensore con aria compressa oppure con un pennello o un panno asciutti. 24 shredstar X15 10/2013 italiano 6 Pulizia e cura 7 Smaltimento / Riciclaggio Spegnere il distruggidocumenti e scollegare la spina di alimentazione. La pulizia deve esssere effettuata soltanto con un panno morbido e una soluzione delicata di acqua saponata. Durante questa operazione non deve penetrare acqua nell’apparecchio. Applicare uno strato d’olio al meccanismo di taglio in caso di riduzione delle prestazioni di taglio, di formazione di rumori oppure dopo ogni svuotamento del contenitore per materiali di taglio. • Spruzzare sugli alberi da taglio l’olio speciale per il blocco di taglio attraverso tutta la larghezza dell’alimentazione fogli. • Fare scorrere il meccanismo di taglio (REV) all’indietro senza inserire carta . Vengono liberate polvere e particelle di carta. Gli apparecchi elettrici ed elettronici usati contengono ancora una molteplicità di materiali preziosi, ma in parte anche sostanze nocive che erano necessarie al funzionamento e alla sicurezza dell’apparecchio. Se queste sostanze vengono smaltite o impiegate in modo non conforme potrebbero rappresentare un pericolo per la salute dell’uomo e l’ambiente. Non gettare mai gli apparecchi usati nei rifiuti generici. Osservare le disposizioni attualmente vigenti e utilizzare centri di raccolta per la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici usati. Smaltire anche tutti i materiali da imballaggio conformemente alle norme di protezione dell’ambiente. 8 Dati tecnici Tipo di taglio * Particelle Grandezza di taglio * 4 x 35 mm Grado di sicurezza DIN 66399 Capacità di taglio per fase di lavoro P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 15 fogli di carta (80 g/m²) oppure 1 CD (spessore max 1,2 mm) oppure 1 carta di credito / tessera clienti Larghezza di lavoro * 228 mm Velocità di taglio * 34 mm/s Collegamento 230 V / 50 Hz Potenza con numero di fogli max 300 W Dimensioni largh x prof x alt (mm) 380 x 320 x 580 Peso 16 kg Capacità del contenitore di raccolta * 27 l Livello sonoro (corsa a vuoto / carico) 58 dB(A) / 65 dB(A) *: valido solo per il meccanismo di taglio carta 10/2013 shredstar X15 25 italiano Dichiarazione di Conformità CEE HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la macchina menzionata in alto distruggidocumenti HSM shredstar X15 sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di sicurezza e sulla salute delle direttive CE elencate qui di seguito: Direttiva sulla bassa tensione 2006 / 95 / CE direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CE Norme e specifiche tecniche applicate: • EN 13857:2008 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-3:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 Frickingen, 17.10.2013 ppa. Hubert Kötzinger - Direttore Sviluppo Tecnologia ambientale 26 shredstar X15 10/2013 español con el aparato. No deje la destructora de documentos encendida sin vigilancia. 1 Uso conforme al previsto, garantía La destructora de documentos está concebida exclusivamente para destruir papel. También puede destruir pequeñas cantidades de CDs y tarjetas de crédito. No introduzca ningún clip grande, ni sobres con ventana o bolsas acolchadas, periódicos, transparencias, documentos laminados, cartón, plástico o material duro. ADVERTENCIA ¡Peligro de sufrir lesiones! No toque la ranura por la que se introduce el papel. ¡Peligro de sufrir lesiones por quedarse enganchado en la máquina! Evite que el cabello largo, la ropa holgada, corbatas, bufandas, cadenas, pulseras, etc. queden en el área de la abertura de la alimentación de papel. No introduzca en la máquina ningún material susceptible de formar bucles, como cintas, cordeles, etc. El período de garantía para la destructora de documentos es de 2 años. La garantía no cubre el desgaste ni los daños ocasionados por un uso inapropiado o por la intervención de terceras personas. 2 Indicaciones de seguridad Clasificación Indicación de seguridad ADVERTENCIA Aclaración La inobservancia de las advertencias puede provocar daños en el cuerpo y en la vida del usuario. Atención La inobservancia de las indicaciones puede provocar daños materiales. Antes de poner en marcha la máquina, lea las instrucciones de servicio, téngalas siempre a mano para poder consultarlas en cualquier momento y entréguelas a los otros usuarios. Observe todas las indicaciones de seguridad que figuran en la destructora! ADVERTENCIA Peligros para niños y adultos. Las personas (inclusive menores de 14 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia y/o sin el conocimiento necesarios no pueden utilizar la máquina, a no ser que cuenten con la supervisión de una persona responsable de la seguridad o que reciban instrucciones sobre cómo utilizar el aparato. Los menores no deben dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen 10/2013 ¡Peligro de sufrir quemaduras! No utilice ningún producto de limpieza ni pulverizador de aire comprimido que contenga sustancias inflamables, ya que se podrían inflamar. – – – – – – ADVERTENCIA Tensión de red peligrosa. La manipulación errónea de la máquina puede provocar electrocución. Antes de enchufar el conector de red, compruebe que la tensión y la frecuencia de su red eléctrica coincidan con las indicaciones de la placa de características. Preste atención a que el conector de red esté fácilmente accesible. Evite que la destructora de documentos entre en contacto con agua. Sustituya el cable de red o el conector de red que haya entrado en contacto con agua. No agarre el conector de red con las manos húmedas. No desenchufe el conector de red tirando del cable de alimentación, sino agarrando el conector de red. Utilice el aparato únicamente en interiores secos. No lo ponga en funcionamiento en entornos húmedos o expuesto a la lluvia. shredstar X15 27 español Compruebe regularmente que el aparato y el cable no presenten daños. Desconecte la destructora de documentos cuando detecte daños o un funcionamiento incorrecto y antes de cambiarla de lugar o de limpiarla, y desenchufe el conector de red. 3 Vista general Abertura de entrada para papel CDs y tarjetas de crédito Indicación de seguridad Cabezal de corte Unidad de mando e indicación – Mantenga el aparato, el conector de red y el cable de red alejados de llamas abiertas y de superficies calientes. Las ranuras de ventilación no deben estar obstruidas y debe mantenerse una distancia a la pared o a los muebles de como mínimo 5 cm. Los trabajos de mantenimiento que involucren quitar las cubiertas de la carcasa sólo deben ser realizados por el servicio postventa de HSM o los técnicos de servicio de nuestras partes contratantes. Para las direcciones de los servicios postventa, véase la página 104. Depósito de papel cortado Atasco de papel Tecla On/Off Tecla FWD Atención Peligro debido a un uso indebido Utilice únicamente la máquina según las especificaciones del capítulo “Uso conforme al previsto”. FWD REV Papelera llena Tecla REV Indicación FWD - REV 28 shredstar X15 10/2013 español 4 Manejo ¡Atención! Antes de encender la máquina asegúrese de haber prestado atención a todas las indicaciones de seguridad. • Inserte el depósito de CDs suministrado en el alojamiento situado en el interior del depósito de recortes. Nota: Si la destructora de documentos no se usa durante 30 minutos cambia al modo de ahorro de energía y se apagan todos los indicadores en el panel de mando. Pulse la tecla On/Off para activarla nuevamente. Apagar la destructora de documentos • Pulse la tecla On/Off. • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en „0“. Encender la destructora de documentos • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en „I“. • Pulse la tecla On/Off. Nota: para prolongar la vida útil de su destructora de documentos le aconsejamos que quite todas las grapas y clips del papel. • Introduzca el papel en el centro de la abertura para el papel, pero nunca más de 15 hojas al mismo tiempo.  El proceso de trituración es arrancado por una fotocélula en el orificio para la alimentación del papel. Por ello, si hay tiras de papel estrechas preste atención a que las pueda detectar la célula fotoeléctrica.  Cuando el orificio para la alimentación queda libre de nuevo, el mecanismo de corte se desconecta. Para destruir CDs y tarjetas de crédito utilice la abertura indicada. Introduzca los CDs uno por uno. • Vaciar el depósito de CDs a más tardar después de haber destruido el 10 CD. Para ello, desenchufe el conector de red y saque el cabezal de corte. El depósito de CDs independiente se encuentra en el depósito de material cortado. Nota: No puede utilizar al mismo tiempo los dos mecanismos de corte. Destruya primero el papel y luego los CDs/tarjetas de crédito. 10/2013 shredstar X15 29 español 5 Eliminación de fallos Atasco de papel  • • • • Ha suministrado demasiado papel a la vez. El indicador se enciende en el elemento de mando en caso de atasco de papel. El mecanismo de corte funciona en reversa y expulsa nuevamente el papel. Pulse la tecla REV para retirar el papel en caso de que no haya sido lo suficientemente expulsado de manera automática. Pulse brevemente la tecla FWD para quitar restos de papel del mecanismo de corte. Divida la pila de papel. Introduzca el papel gradualmente. el papel con un cartón delgado pero duro. - La célula fotoeléctrica se ha ensuciado debido al polvo del papel. Limpie el sensor con aire comprimido o con un pincel seco o un paño. Nota Si la destructora de documentos se desconecta sin señalización o no se puede encender, compruebe que el depósito para recortes esté correctamente colocado en el armario inferior. • En caso de otros fallos, asegúrese de no haber sobrecargado el motor antes de informar a nuestro servicio postventa. Antes de volver a poner en funcionamiento la destructora de documentos, deje que se enfríe aprox. 30 minutos. Depósito de papel cortado lleno  El indicador se enciende en el elemento de mando cuando el depósito para recortes está lleno. El mecanismo de corte se desconecta. Atención Vacíe el depósito de papel cortado en cuanto esté lleno, pues si se comprime varias veces el material cortado se pueden producir averías en el funcionamiento del mecanismo de corte. • Vaciar el recipiente recolector de papel cortado. Nota: en la parte inferior del cabezal de corte se encuentra el sensor de nivel de llenado. Limpie el emisor de señal en caso de que la indicación no se apague incluso después de haber vaciado el depósito para recortes. El mecanismo de corte está en marcha continua - El papel bloquea la célula fotoeléctrica en la abertura de entrada para papel. Presione 30 shredstar X15 10/2013 español 6 Limpieza y mantenimiento 7 Eliminación / Reciclaje Apague la destructora de documentos y extraiga el enchufe. Para proceder a la limpieza sólo se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave. No debe entrar nada de agua en la máquina. Lubrique el mecanismo de corte cuando la potencia de corte disminuya, cuando se produzcan ruidos o después de vaciar el depósito de material cortado. • Inyecte sobre los ejes de corte un aceite limpiador especial para el bloque de corte por todo el ancho de la abertura de entrada. • Deje que el mecanismo de corte retroceda (REV) sin alimentación de papel.  De esa forma, se sueltan partículas y polvo de papel. Los aparatos eléctricos y electrónicos usados contienen un gran número de materiales valiosos, aunque también sustancias nocivas necesarias para el funcionamiento y seguridad del aparato. En caso de manejo o eliminación incorrectos, estas sustancias pueden ser peligrosas para la salud de las personas y para el medio ambiente. No deseche los aparatos usados en la basura normal. Respete la normativa vigente en la actualidad y utilice los puntos de recogida para la devolución y gestión de aparatos eléctricos y electrónicos usados. Elimine todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. 8 Datos técnicos Tipo de corte * Corte en partículas Tamaño de corte * 4 x 35 mm Nivel de seguridad DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 Capacidad de corte por pasada 15 hojas de papel (80 g/m²) o 1 CD (máx. 1,2 mm de espesor) o 1 tarjeta de crédito o de cliente Anchura de trabajo * 228 mm Velocidad de corte * 34 mm/s Conexión 230 V / 50 Hz Potencia con cantidad maxima de hojas 300 W Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) 380 x 320 x 580 Peso 16 kg Volumen del recipiente recolector * 27 l Nivel acústico (Marcha en vacío / carga) 58 dB(A) / 65 dB(A) *: referido únicamente al mecanismo de corte de papel 10/2013 shredstar X15 31 español Declaración de conformidad de la CE HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany declara que en su concepción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos HSM shredstar X15 cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE: Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE Directiva CEM 2004 / 108 / CE Normas y especificaciones técnicas: • EN 13857:2008 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-3:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 Frickingen, 17.10.2013 ppa. Hubert Kötzinger - Gerente de desarrollo de productos de técnica medioambiental 32 shredstar X15 10/2013 português 1 Utilização adequada, garantia Não deixe a destruidora de documentos funcionar sem supervisão. A destruidora de documentos destina-se exclusivamente a destruir papel Além disso, podem ser destruídas pequenas quantidades de CD e cartões de crédito. Não introduza clipes grandes, envelopes com janela ou envelopes almofadados, jornais, películas, documentos laminados, cartão, plástico, material adesivo ou duro. AVISO Perigo de ferimentos! Não coloque as mãos na fenda para a introdução do papel. Perigo de ferimentos pela força de tracção do aparelho! Cabelos compridos, peças soltas de roupa, gravatas, lenços e braceletes nunca devem ser aproximados da fenda de introdução do papel. Não pode ser introduzido na destruidora de documentos nenhum material que forma argolas, por exemplo, fitas, cordéis, películas de plástico, etc. O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 2 anos. A garantia não inclui o desgaste natural, danos por manuseio não adequado ou intervenções realizadas por terceiros. 2 Instruções de segurança Classificação Indicação de segurança AVISO Nota Descrição O incumprimento dos avisos pode ter como consequência ferimentos para o corpo ou a morte. O incumprimento da indicação pode causar danos materiais. Antes da colocação em funcionamento da máquina, leia o manual de instruções, guarde-o para uma futura utilização e transmita-o aos demais utilizadores. Respeite todas as indicações de segurança existentes na destruidora de documentos. AVISO Perigos para crianças e outras pessoas! A máquina não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças com menos de 14 anos) com capacidade físicas, psicológicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou caso tenham recebido instruções como operar o aparelho. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. 10/2013 Perigo de queimaduras! Não utilize produtos de limpeza ou latas de spray que contenham substâncias inflamáveis, pois estas substâncias poderão incendiar-se. – – – – – – AVISO Tensão de rede perigosa! O manuseamento incorrecto da máquina pode causar um choque eléctrico. Antes da introdução da ficha na tomada, verifique se a tensão e a frequência da sua rede eléctrica coincidem com as indicações na chapa de características. Tenha atenção para que a ficha eléctrica esteja facilmente acessível. Evite a penetração de água na destruidora de documentos. Nunca coloque o cabo de alimentação nem a ficha de rede na água. Nunca pegue na ficha eléctrica com as mãos húmidas. Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo, pegue sempre na ficha. Utilize o aparelho apenas em espaços interiores secos. Nunca opere o aparelho em espaços com elevada humidade ou à chuva. shredstar X15 33 português Verifique regularmente o aparelho e o cabo em relação a danos. Em caso de danos ou de uma função não adequada, bem como antes da mudança de local, desligue a destruidora de documentos e retire a ficha eléctrica da tomada. 3 Vista geral Abertura de inserção para papel Indicação de segurança Cabeça de corte Elemento de operação e indicação – Mantenha o aparelho, o cabo e a ficha longe de chamas ou de superfícies quentes. As fendas de ventilação têm de estar desobstruídas e, no mínimo, 5 cm afastadas da parede ou dos móveis. Os trabalhos de assistência técnica relacionados com a remoção de coberturas de caixa, apenas devem ser efectuados pela assistência a cliente da HSM e por técnicos da assistência dos nossos parceiros de contrato. Endereços da assistência técnica, ver página 104. CD e cartões de crédito Recipiente do material cortado Acumulação de papel Tecla ligar/desligar Nota Perigo devido a utilização errada Utilize a máquina exclusivamente de acordo com as indicações do capítulo “Utilização adequada”. Tecla FWD FWD REV Cesto de papel cheio Tecla REV Indicação FWD - REV 34 shredstar X15 10/2013 português 4 Operação Aviso! Antes de ligar a máquina, deve certificar-se de que todas as indicações de segurança foram respeitadas. • Coloque o recipiente de CD fornecido no suporte no lado interior do recipiente do papel cortado. Observação: A destruidora de documentos passa para o modo de poupança de energia se não for utilizada durante 30 minutos. Todas as indicações no campo de operação são apagadas. Ao premir a tecla ligar/desligar, a destruidora de documentos é novamente activada. Desligar o destruidora de documentos • Prima a tecla ligar/desligar. • Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documentos. Ligar a destruidora de documentos • Pôr em „I“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documentos. • Prima a tecla ligar/desligar. Observação: Se remover os agrafos e os clipes do papel, a vida útil da sua destruidora de documentos aumenta. • Introduzir o papel no centro da ranhura para a inserção de papel, contudo, nunca colocar mais de 15 folhas.  O processo de corte é iniciado mediante a fotocélula na fenda de introdução do papel. Por isso, no caso de tiras de papel estreitas, tenha atenção para que estas sejam detectadas pela fotocélula.  Quando a abertura de inserção estiver livre, o mecanismo de corte é desligado. Para a destruição de CDs e cartões de crédito, utilizar a abertura assinalada. Introduzir os CDs individualmente. • Esvaziar o recipiente de CDs o mais tardar após a destruição de 10 CDs. Para isso, retirar a ficha eléctrica da tomada e remover a cabeça cortante. O recipiente de CDs separado está localizado no recipiente recolhedor de papel cortado. Observação: Não poderá utilizar ambos os dispositivos de corte em simultâneo. Destrua o papel e os CDs/cartões de crédito uns a seguir aos outros. 10/2013 shredstar X15 35 português Indicações 5 Eliminação de avarias Acumulação de papel  • • • • Introduziu demasiado papel de uma vez. Em caso de acumulação de papel, a indicação no elemento de operação acende. O mecanismo de corte é comutado para a marcha inversa e volta a empurrar o papel para fora. Prima a tecla REV, caso o papel não seja suficientemente expelido, por forma a conseguir retirá-lo. Remova restos de papel do mecanismo de corte, premindo brevemente a tecla FWD. Divida a pilha de papel ao meio. Introduza o papel progressivamente. • Se a destruidora de documentos desligar sem sinalização ou não permitir ser ligada, verifique se o recipiente recolhedor de papel cortado está bem inserido no armário inferior. • Por favor, em caso de outras avarias, verifique se o motor sofreu uma sobrecarga antes de entrar em contacto com a assistência técnica. Antes da nova colocação em funcionamento, deixe a destruidora de documentos arrefecer durante cerca de 30 minutos. Recipiente de papel cortado cheio  Sempre que o recipiente recolhedor de papel cortado está cheio, a respectiva indicação no elemento de operação acende. O mecanismo de corte desliga-se. Depois de desligar a destruidora Nota de documentos há-de esvaziar o recipiente de papel cortado, pois que o empurrar várias vezes pode provocar distúrbios de funcionamento no mecanismo de corte. • Esvaziar o recipiente recolhedor de papel cortado. Observação: Na parte inferior da cabeça cortante encontra-se o sensor do estado de enchimento. Limpe o transmissor de sinais caso a indicação não apagar após o esvaziamento do recipiente recolhedor de papel cortado. O mecanismo de corte funciona de modo ininterrupto - A fotocélula na abertura para papel está bloqueada por papel. Pressionar bem o papel com um cartão fino e resistente. - A fotocélula está suja devido ao pó do papel. Limpar o sensor com ar comprimido, um pincel seco ou um pano. 36 shredstar X15 10/2013 português 6 Limpeza e manutenção 7 Eliminação / reciclagem Desligue a destruidora de documentos e retire a ficha eléctrica da tomada. A limpeza apenas deve ser realizada com um pano macio e uma solução de água e sabão suave. Durante a limpeza não deve haver infiltrações de água no aparelho. Lubrifique o mecanismo de corte em caso de diminuição da capacidade de corte, ruídos ou cada vez que esvaziar o recipiente do material cortado: • Pulverize o óleo especial no bloco de corte através da alimentação de papel, em todo o comprimento sobre os veios de corte. • Deixe o mecanismo cortador funcionar no sentido contrário, sem colocar papel (REV).  O pó de papel e as partículas de sujidade são soltas. Os aparelhos eléctricos e electrónicos antigos ainda contêm vários materiais preciosos. Parcialmente, também contêm substâncias prejudiciais necessárias para o funcionamento e a segurança. Em caso de eliminação ou manutenção incorrecta, os mesmos podem ser prejudiciais para a saúde e para o meio ambiente. Nunca coloque os aparelhos antigos no lixo. Para isso, respeite as prescrições actualmente válidas e utilize os locais de recolha para a devolução e reciclagem de aparelhos antigos eléctricos e electrónicos. Entregue também todos os materiais de embalagem para uma eliminação ecológica. 8 Dados técnicos Tipo de corte * Corte em partículas Largura de corte * 4 x 35 mm Grau de segurança segundo DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 Capacidade de corte por processo de trabalho 15 folhas de papel (80 g/m²) ou 1 CD (máx. 1,2 mm de espessura) ou 1 cartão de crédito/cartão de cliente Largura de trabalho * 228 mm Velocidade de corte * 34 mm/s Ligação eléctrica 230 V / 50 Hz Potência em quant. folhas max. 300 W Dimensões LxPxA (mm) 380 x 320 x 580 Peso 16 kg Volume do recipiente recolhedor * 27 l Nível de ruídos (Marcha em vazio/carga) 58 dB(A) / 65 dB(A) *: apenas válido para mecanismo cortador de papel 10/2013 shredstar X15 37 português Declaração de Conformidade CE HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany vem por este meio declarar que a máquina descrita seguidamente Destruidora de documentos HSM shredstar X15 corresponde, graças à sua concepção e tipo de construção, na versão lançada por nós, aos requisitos básicos de segurança e saúde das seguintes directivas UE apresentadas: Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE Directiva CEM 2004 / 108 / CE Normas e especificações técnicas utilizadas: • EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Frickingen, 17.10.2013 ppa. Hubert Kötzinger - Director Desenvolvimento de produtos Tecnologia ambiental 38 shredstar X15 10/2013 nederlands 1 Gebruik volgens de bestemming, garantie niet met het toestel spelen. Laat de papiervernietiger niet onbeheerd ingeschakeld. De papiervernietiger is uitsluitend voor het vernietigen van papier bestemd. Bovendien kunnen kleine aantallen cd’s en creditcards worden vernietigd. Laat geen grote papierclips, vensterof luchtkussenenveloppen, kranten, foliën, gelamineerde documenten, karton, plastic, plakkend of hard materiaal vernietigen. WAARSCHUWING Gevaar voor verwondingen! Niet in de gleuf van de papiertoevoeropening grijpen. Gevaar voor verwondingen door intrekken. Lange haren, losse kleding, stropdassen, sjaals, halskettingen en armbanden niet binnen het bereik van de papiertoevoeropening houden. Geen materiaal toevoeren dat zich om het snijsysteem heen kan winden, zoals bijv. banden, touwtjes etc. De garantietijd voor de papiervernietiger bedraagt 2 jaar. Slijtage en schade door ondeskundige behandeling, natuurlijke slijtage resp. ingrepen door derden vallen niet onder de garantie. 2 Veiligheidsadviezen Classificatie Veiligheidsvoorschrift Verklaring WAARSCHU- Het niet in acht WING nemen van de waarschuwing kan levensgevaar tot gevolg hebben. Let op Het niet in acht nemen van de aanwijzing kan materiële schade veroorzaken. Lees voor de ingebruikneming van de machine de gebruiksaanwijzing, bewaar ze voor later gebruik en geef de handleiding aan latere gebruikers door. Alle op de papiervernietiger aangebrachte veiligheidsadviezen in acht nemen! WAARSCHUWING Gevaren voor kinderen en andere personen! De machine mag niet door personen (inclusief kinderen onder 14 jaar) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of met gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden, tenzij deze personen door een voor de veiligheid bevoegde persoon in het oog gehouden worden of instructies van deze bevoegde persoon kregen over hoe het toestel gebruikt moet worden. Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze 10/2013 Verbrandingsgevaar! Gebruik geen reinigingsmiddelen of persluchtsproeiflessen die ontvlambare stoffen bevatten, omat deze substanties ontvlambaar zijn. – – – – – – WAARSCHUWING Gevaarlijke netspanning! Foute omgang met de machine kan tot elektrische schokken leiden. Controleer voor het insteken van de netstekker of de spanning en de frequentie van uw stroomnet met de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen. Zorg ervoor dat de netstekker makkelijk bereikbaar is. Voorkom dat water in de papiervernietiger terechtkomt. Dompel noch netsnoer noch netstekker in water. Neem de netstekker nooit met vochtige handen vast. Trek de netstekker nooit aan het netsnoer uit het stopcontact, maar neem altijd de netstekker vast. Gebruik het toestel alleen in droge binnenruimtes. Gebruik het nooit in vochtige ruimtes of in de regen. shredstar X15 39 nederlands Controleer toestel en kabels regelmatig op schade. Schakel de papiervernietiger uit en trek de stekker uit het stopcontact in het geval van schade of als het toestel niet goed functioneert, voor een wisseling van plaats of reiniging. 3 Overzicht Toevoeropening voor papier Veiligheidsadviezen Meskop – Houd het toestel, de netstekker en het netsnoer uit de buurt van open vuur en hete oppervlakken. De ventilatiesleuven moeten vrij zijn en er moet een afstand van min. 5 cm tot de wand en tot meubels in acht worden genomen. Servicewerkzaamheden, die met het verwijderen van behuizingsafdekkingen zijn verbonden, mogen alleen door de HSM-klantenservice en servicetechnici van onze dealers worden uitgevoerd. Klantendienstadressen zie pagina 104. cd’s en creditcards Bedienings- en weergave-eenheid Snijgoedbak Vastgelopen papier Aan/uit-schakelaar Gevaar door verkeerd gebruik Let op Gebruik de machine uitsluitend conform de aanwijzingen in het hoofdstuk „Gebruik volgens de bestemming”. FWD-toets FWD REV Papierbak vol REV-toets Weergave FWD - REV 40 shredstar X15 10/2013 nederlands 4 Bediening Waarschuwing! Zorg er voor het inschakelen van de machine voor dat alle veiligheidsvoorschriften in acht genomen werden. • Plaats de bijgeleverde CD-houder in de houder aan de binnenzijde van de snijgoedbak. Aanwijzing: Als de papiervernietiger 30 minuten niet wordt gebruikt, schakelt deze in de energiebesparingsmodus. Alle weergaven in het bedieningspaneel gaan uit. Door drukken op de aan/uit-schakelaar wordt deze weer geactiveerd. Papiervernietiger uitschakelen • Druk op de aan/uit-toets. • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „0“ zetten. Papiervernietiger inschakelen • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „I“ zetten. • Druk op de aan/uit-toets. Aanwijzing: U verlengt de levensduur van uw papiervernietiger als u alle nietjes en kleine paperclips uit het papier verwijdert. • Voer papier in het midden van de papiergleuf toe, maar nooit meer dan 15 bladen tegelijk.  Het snijwerk wordt automatisch door de fotocel gestart. Let er daarom bij smalle papierstroken op, dat deze door de fotocel kunnen worden gedetecteerd.  Als de toevoeropening weer vrij is, schakelt het snijwerk uit. Voor de vernietiging van cd’s en creditcards gebruikt u de daarvoor gemarkeerde opening. Voer de cd’s afzonderlijk toe. • Leeg het cd-reservoir ten laatste na de vernietiging van 10 cd’s. Trek hiervoor de stekker uit en haal de snijkop eraf. Het afzonderlijke cd-reservoir bevindt zich in het snijgoedreservoir. Aanwijzing: U kunt de beide snijwerken niet tegelijk gebruiken. Vernietig papier en cd’s/creditcards apart na elkaar. 10/2013 shredstar X15 41 nederlands Aanwijzingen 5 Verhelpen van storingen Vastgelopen papier  • • • • U heeft te veel papier in een keer toegevoerd. Bij vastgelopen papier brandt de weergave in het bedieningselement. Het snijwerk wordt op achteruit geschakeld en het papier wordt uitgeworpen. Druk op de REV-toets indien het papier niet automatisch ver genoeg werd uitgeschoven om het te verwijderen. Verwijder de papierresten uit het snijwerk door kort op de FWD-toets te drukken. Halveer de papierstapel. Voer het papier na elkaar in. • Als de papiervernietiger zonder signalering uitschakelt of niet kan worden ingeschakeld, controleer dan of het snijgoedreservoir correct in de onderkast is bevestigd. • Controleer bij andere storingen of de motor overbelast werd alvorens contact op te nemen met onze klantendienst Laat de papiervernietiger voor de nieuwe ingebruikname ca. 30 min. afkoelen. Papieropvangreservoir vol  Bij vol snijgoedreservoir brandt de weergave in het bedieningselement. Het snijwerk wordt uitgeschakeld. Let op Na het uitschakelen van de papiervernietiger papieropvangreservoir leeg maken, aangezien bij herhaaldelijk nadrukken functiestoringen aan het snijwerk kunnen optreden. • Papieropvangreservoir leeg maken. Aanwijzing: Aan de onderkant van de snijkop bevindt zich de niveausensor. Reinig de signaalgever als de indicatie ook na het legen van het snijgoedreservoir niet verdwijnt. Snijwerk loopt ononderbroken - De fotocel in de papiertoevoer is door papier geblokkeerd. Druk het papier met een dun vast karton door. - De fotocel is verontreinigd door papierstof. Reinig de sensor met perslucht of met een droge penseel of doek. 42 shredstar X15 10/2013 nederlands 6 Reiniging en onderhoud 7 Afvoer / recycling Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit het stopcontact trekken. Het toestel enkel met een zachte doek en een milde zeepwateroplossing schoonmaken. Daarbij geen water in het toestel laten binnendringen. Bij verminderde snijcapaciteit, geluidsontwikkeling of na het legen van de snijgoedbak moet u het snijwerk insmeren met olie: • Spuit speciale snijblokolie door de papiertoevoer over de volledige breedte op de snijassen. • Laat het snijwerk zonder papiertoevoer achteruit (REV) draaien.  Hierdoor worden papierstof en snippers verwijderd. Oude elektrische en elektronisch apparaten bevatten vaak nog waardevolle materialen, maar voor een deel ook schadelijke stoffen, die nodig waren voor een goede en veilige werking van het apparaat. Wanneer deze op een verkeerde wijze worden afgevoerd of gehanteerd kan dat gevaarlijk zijn voor de gezondheid van mensen en schade toebrengen aan het milieu. Gooi oude apparaten nooit bij het restafval. Houdt u zich aan de geldende voorschriften en maak gebruik van de verzamelpunten voor teruggave en hergebruik van oude elektrische en elektronische apparaten. Zorg er ook voor dat alle verpakkingsmaterialen terechtkomen op de daarvoor bestemde verzamelpunten, waar ze op milieuvriendelijke wijze kunnen worden verwerkt. 8 Technische specificaties Wijze van snijden * Snippers Grootte van de snippers * 4 x 35 mm Veiligheidsniveau DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 Snijvermogen per bewerking 15 vellen papier (80 g/m²) of 1 cd (max. 1,2 mm dik) of 1 creditcard/klantenkaart Werkbreedte * 228 mm Snijsnelheid * 34 mm/s Aansluiting 230 V / 50 Hz Vermogen 300 W Afmetingen in mm (bxdxh) 380 x 320 x 580 Gewicht 16 kg Volume van de opvangreservoir * 27 l Geluidsniveau (Stationair / belast) 58 dB(A) / 65 dB(A) *: geldt alleen voor het snijwerk voor papier 10/2013 shredstar X15 43 nederlands EG-conformiteitsverklaring HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany verklaart hiermee dat de papiervernietiger HSM shredstar X15 op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering aan de fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de hierna vermelde EG-richtlijnen voldoet: Laagspanningsrichtlijn 2006 / 95 / EG EMC-richtlijn 2004 / 108 / EG Toegepaste normen en technische specificaties: • EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Frickingen, 17.10.2013 ppa. Hubert Kötzinger - Hoofd Productontwikkeling milieutechniek 44 shredstar X15 10/2013 dansk ADVARSEL Fare for kvæstelser! Grib aldrig ind i spalten på papirtilførselsåbningen. Fare for kvæstelser på grund af indtrækning! Før ikke langt hår, løstsiddende tøj, slips, tørklæder, halskæder, armbånd osv. hen i nærheden af tilførselsåbningen. Makulér ikke materiale, som har tendens til at danne løkker, f.eks. bånd, sammensnøringer, blød plasticfolie. 1 Anvendelse i overensstemmelse med formålet, garanti Makulatoren er udelukkende beregnet til at tilintetgøre papir. Der kan derudover makuleres små mængder cd’er og kreditkort. Før ikke store clips, rudekonvolutter og konvolutter med luftbobler, aviser, folier, laminerede dokumenter, pap, plastik, klæbende eller hårdt materiale ind. Garantitiden for makulatoren er på 2 år. Slid, skader på grund af ukorrekt brug samt indgreb fra tredje part falder hverken under garantiydelsen eller garantien. 2 Sikkerhedsinstruktioner Fare for forbrænding! Anvend ikke rengøringsmidler eller sprayflasker med trykluft, som indeholder antændelige materialer, da disse substanser kan blive antændt. Klassificering Sikkerhedshenvisning ADVARSEL Vigtigt Forklaring Manglende overholdelse af advarslen kan medføre skader for liv og helbred. Manglende overholdelse af henvisningen kan forårsage materielle skader. Læs driftsvejledningen før idrifttagning af maskinen, opbevar den til senere brug, og videregiv vejledningen til senere brugere. Overhold alle sikkerhedshenvisninger, der er placeret på makulatoren. ADVARSEL Fare for børn og andre personer! Maskinen må ikke anvendes af personer (inkl. børn under 14 år) med begrænsede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller uden erfaring og/eller uden viden, med mindre de er under opsyn af person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller af vedkommende får anvisninger om, hvordan apparatet skal anvendes. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Lad ikke makulatoren være tændt uden opsyn. 10/2013 – – – – – – ADVARSEL Farlig netspænding! Forkert omgang med maskinen kan medfører elektrisk stød. Kontrollér, at strømnettets spænding og frekvens svarer til oplysningerne på typeskiltet, før netstikket sættes i. Sørg for, at det er nemt at nå netstikket. Undgå, at der trænger vand ind i makulatoren. Dyb hverken netkablet eller netstikket i vand. Tag aldrig fat i netstikket med fugtige hænder. Træk aldrig netstikket ud af stikdåsen med ledningen, men tag altid fat i netstikket. Anvend kun apparatet i tørre indendørs rum. Anvend det aldrig i fugtige rum eller i regn. shredstar X15 45 dansk Kontrollér regelmæssigt apparatet og kablet for skader. Sluk makulatoren, hvis den er beskadiget eller ikke fungerer korrekt, samt før den flyttes eller rengøres, og træk netstikket ud. 3 Oversigt Tilførselsåbning til papir cd’er og kreditkort Sikkerhedshenvisninger – Hold apparatet, netstikket og netkablet væk fra åben ild og varme flader. Ventilationsåbningerne skal være fri, og der skal overholdes en afstand til væggen eller til møbler på min. 5 cm. Skærehoved Betjenings- og displayenhed Servicearbejder, som er forbundet med fjernelse af husafdækninger, må kun udføres af HSMkundeservice og service-teknikere fra vores samarbejdspartnere. Kundeserviceadresser se side 104. Vigtigt Fare på grund af forkert brug Anvend udelukkende maskinen i henhold oplysningerne i kapitlet “Anvendelse i overensstemmelse med formålet”. Materialebeholder Papirstop Tænd/sluk-tast FWD-tast FWD REV Papirkurv fuld REV-tast Visning FWD - REV 46 shredstar X15 10/2013 dansk 4 Betjening Advarsel! Kontrollér, at alle sikkerhedshenvisninger er blevet overholdt, før maskinen tilkobles. • Sæt den medfølgende cd-beholder i holderen på indersiden af materialebeholderen. Bemærk: Hvis makulatoren ikke anvendes i 30 minutter, skifter den til energisparemodus. Alle visninger på betjeningsfeltet slukker. Ved at trykke på tænd/sluk-tasten aktiveres den igen. Frakobling af makulatoren • Tryk på tænd/sluk-tasten. • Netafbryderen på bagsiden af makuleringsmaskinen stilles på „0“. Tilkobling af makulatoren • Netafbryderen på bagsiden af makuleringsmaskinen stilles på „I“. • Tryk på tænd/sluk-tasten. Bemærk: Makulatorens levetid forøges, hvis alle hæfteklammer og clips fjernes fra papiret. • Før papir ind midt i papiråbningen, men aldrig mere end 15 ark samtidigt.  Makuleringsprocessen startes af en fotocelle i papirtilførsels-åbningen. Sørg derfor ved smalle papirstrimler for, at de kan registreres af fotocellen.  Når indføringsåbningen igen er fri, frakobles skæreværket. Den markerede åbning skal anvendes til makulering af cd’er og kreditkort. Før cd'erne ind enkeltvis. • Tøm cd-beholderen senest efter makulering af 10 cd’er. Træk netstikke tud, og tag skærehovedet af. Den separate cd-beholder befinder sig i materialebeholderen. Bemærk: Du kan ikke anvende de to skæreværker samtidigt. Makulér papir og cd'er/kreditkort efter hinanden. 10/2013 shredstar X15 47 dansk Bemærk 5 Udbedring af fejl Papirstop  • • • • De har tilført for meget papir på én gang. Ved papirstop lyser visningen på betjeningselementet. Skæreværket indstilles på baglæns kørsel og skubber papiret ud igen. Tryk på REV-tasten, hvis papiret ikke automatisk blev skubbet tilstrækkeligt langt ud for at tage det ud. Fjern papirrester fra skæreværket ved at trykke kortvarigt på FWD-tasten. Halvér papirstablen. Før papiret ind stykke for stykke. • Hvis makulatoren frakobles uden signal eller ikke kan tilkobles, skal du kontrollere, om materialebeholderen er sat rigtigt ind i underskabet. • Kontrollér ved andre fejl, om motoren blev overbelastet, før vores kundeservice kontaktes. Lad makulatoren køle af i ca. 30 min., før den tages i drift igen. Affaldsbeholder fuld  Når materialebeholderen er fuld, lyser visningen på betjeningselementet. Skæreværket frakobles. Tøm den fulde affaldsbeholder med Vigtigt det samme, da der kan forekomme funktionsfejl, hvis materialet presses sammen flere gange. • Tøm affaldsbeholderen. Bemærk: Fyldningsniveausensoren befinder sig på skærehovedets underside. Rengør signalgiveren, hvis visningen heller ikke slukker, når materialebeholderen er tømt. Skæreværket kører uafbrudt - Fotocellen i papirtilførslen er blokeret af papir. Tryk papiret igennem med tyndt, fast pap. - Fotocellen er tilsmudset på grund af papirstøv. Rengør sensoren med trykluft eller en tør pensel eller klud. 48 shredstar X15 10/2013 dansk 6 Rengøring og vedligeholdelse 7 Bortskaffelse / recycling Sluk for makulatoren, træk netstikket ud. Rengøringen må kun foretages med en blød klud og en mild sæbevandsopløsning. I den forbindelse må der ikke trænge vand ind i apparatet. Gamle elektriske og elektroniske apparater indeholder ofte værdifulde materialer, men til dels også skadelige stoffer, der var nødvendige for funktionen og sikkerheden. Ved forkert bortskaffelse eller håndtering kan de være farlige for menneskers sundhed og miljøet. Bortskaf aldrig gamle apparater med restaffaldet. Overhold de aktuelt gældende forskrifter, og anvend samlesteder til tilbagelevering og genanvendelse af gamle elektriske og elektroniske apparater. Bortskaf også alle emballeringsmaterialer på en miljøvenlig måde. Smør skæreværket med olie, hvis skæreeffekten aftager, der opstår støj, og når materialebeholderen er blevet tømt. • Sprøjt skæreblok–specialolie på skæreakslerne i hele bredden gennem papirtilførslen. • Lad skæreværket køre baglæns uden papirtilførsel (REV).  Papirstøv og partikler løsnes. 8 Tekniske data Skæretype * Partikelskæring Snitstørrelse * 4 x 35 mm Sikkerhedstrin DIN 66399 Skæreeffekt pr. arbejdsgang P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 15 ark papir (80 g/m²) eller 1 cd (maks. 1,2 mm tyk) eller 1 kreditkort/kundekort Indføringsbredde * 228 mm Skærehastighed * 34 mm/s Tilslutning 230 V / 50 Hz Effekt ved maks. antal ark 300 W Mål B x D x H (mm) 380 x 320 x 580 Vægt 16 kg Volumen på affaldsbeholderen * 27 l Støjniveau (tomgang / last) 58 dB(A) / 65 dB(A) *: Gælder kun for skæreværket papir 10/2013 shredstar X15 49 dansk EF-konformitetserklæring HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklærer hermed, at maskinen, der er betegnet nedenfor, makulator HSM shredstar X15 på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne, der er anført efterfølgende: Lavspændingsdirektiv 2006 / 95 / EF EMC-direktiv 2004/108/EF Anvendte normer og tekniske specifikationer: • EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Frickingen, 17.10.2013 ppa. Hubert Kötzinger - Leder produktudvikling miljøteknik 50 shredstar X15 10/2013 svenska VARNING Risk för skador! Stick aldrig in handen i inmatningsöppningen för papper. Risk för skador – indragning! Var försiktigt med långt hår, vida klädesplagg, slipsar, halsdukar, halsoch armband etc. – risk för indragning i inmatningsöppningen. Mata inte in något material som kan bilda slingor, t.ex. band, snören, mjuk plastfolie. 1 Ändamålsenlig användning, garanti Dokumentförstöraren är endast avsedd för papper. Den kan även användas för små mängder CD-skivor och kreditkort. Större gem, tryckta kuvert, tidningar, folie, plast och självhäftande eller hårt material får inte matas in i dokumentförstöraren. Dokumentförstöraren har 2 års garanti. Garantin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig användning eller obehörigt ingrepp. Risk för brännskador! Använd inga rengöringsmedel eller högtryckssprutor/-sprayflaskor som innehåller antändliga ämnen – brandrisk. 2 Säkerhetsanvisningar Klassificering Säkerhetsanvisning VARNING Observera Förklaring Om du ignorerar varningar finns det risk för personskador. Om du ignorerar hänvisningen finns det risk för materiella skador. Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen används för första gången. Spara bruksanvisningen för senare bruk och överlämna den till ev. senare användare. Beakta alla säkerhetsanvisningar på dokumentförstöraren. VARNING Fara för barn och andra personer! Maskinen får inte användas av personer (inklusive barn under 14 år) som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet och/eller ovetande inte kan använda denna apparat på ett säkert sätt utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person. Håll barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Låt inte dokumentförstöraren vara påslagen utan uppsikt. 10/2013 – – – – – – VARNING Farlig nätspänning! Felaktig användning av maskinen kan ge elektriska stötar. Kontrollera att strömnätets spänningoch frekvens stämmer överens med uppgifterna på typskylten innan nätkontakten ansluts. Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig. Se till att det inte kommer in vatten i dokumentförstöraren, stoppa inte ner nätkabeln eller nätkontakten i vatten. Ta inte i nätkontakten med våta händer. Dra aldrig ut kontakten ur uttaget i sladden, fatta alltid tag i kontakten. Använd endast apparaten inomhus i torra rum. Slå aldrig på den i fuktiga rum eller i regn. shredstar X15 51 svenska Kontrollera apparaten och kabeln regelbundet så att de inte är skadade. Om dokumentförstöraren uppvisar skador eller inte fungerar riktigt resp. om den ska flyttas eller rengöras: stäng av den och dra ut nätkontakten. 3 Översikt Inmatningsöppning för papper CD-skivor och kreditkort Säkerhetsanvisningar Skärhuvud – Låt inte apparaten, nätkontakten och nätkabeln komma nära öppen eld och heta ytor. Luftspringorna får inte täckas över, dokumentförstörarens avstånd till väggen eller till möbler måste vara minst 5 cm. Manöver- och displayenhet Servicearbeten som innefattar att huskåpor avlägsnas får endast utföras av HSM:s kundservice och av servicetekniker från våra partners. Kundtjänstadresser, se sidan 104. Observera Fara vid felaktig användning Använd endast apparaten till avsedd användning enligt uppgifterna i kapitlet ”Ändamålsenlig användning”. Behållare Pappersstopp På-/av-knapp FWD-knapp FWD REV Papperskorg full REV-knapp Indikator FWD - REV 52 shredstar X15 10/2013 svenska 4 Handhavande Varning! Kontrollera att alla säkerhetsanvisningar har följts innan maskinen startas. • Sätt i den medföljande CD-behållaren i hållaren på insidan av behållaren för pappersstrimlor. Märk: Om dokumentförstöraren inte används på 30 minuter övergår den till energisparläge. Alla indikatorer på manöverpanelen slocknar. Tryck på på-/av-knappen för att aktivera dokumentförstöraren igen. Frånslagning av dokumentförstöraren • Tryck på på-/av-knappen. • Ställ huvudströmbrytaren på dokumentförstörarens baksida på läget „0“. Tillslagning av dokumentförstöraren • Ställ huvudströmbrytaren på dokumentförstörarens baksida på läget „I“. • Tryck på på-/av-knappen. Märk: Höj livslängden på dokumentförstöraren genom att avlägsna alla häftklamrar och gem från papperen. • Mata in papper i mitten av pappersöppningen, dock aldrig mer än 15 ark samtidigt.  Söndertuggningen startas via en fotocell i inmatningsöppningen. Det är därför särskilt viktigt att se till att smala pappersremsor registreras av fotocellen.  När inmatningsöppningen är fri igen stängs skärverket av. Använd den därför avsedda öppningen vid inmatning av CD-skivor och kreditkort. För in CD-skivorna en och en. • Senast efter att 10 CD-skivor har matats in måste behållaren tömmas. Dra ur nätkontakten och avlägsna skärhuvudet vid tömning. Den separata CD-behållaren sitter i pappersbehållaren. Märk: De båda skärverken kan inte användas samtidigt. Mata in papper och CD-skivor/kreditkort efter varandra. 10/2013 shredstar X15 53 svenska Anvisningar 5 Åtgärder vid störningar Pappersstopp  • • • • För mycket papper har matas in på en gång. Vid pappersstopp tänds indikatorn på manöverpanelen. Skärverkets riktning ändras och papperet matas tillbaka. Tryck på REV-knappen om papperet inte automatiskt matas ut tillräckligt långt. Papperet fortsätter att matas ut tills du kan dra ut det själv. Avlägsna pappersrester ur skärverket genom att kort trycka på FWD-knappen. Ta bort halva pappersstapeln. Mata in pappersarken efter varandra. • Om dokumentförstöraren stängs av utan signal eller inte går att starta, kontrollera att behållaren sitter korrekt i underskåpet. • Vid andra störningar, kontrollera om motorn har överbelastats innan du kontaktar vår kundservice. Låt dokumentförstöraren svalna ca 30 minuter innan du statar den igen. Papperbehållaren full  När behållaren är full tänds indikatorn på manöverpanelen. Skärverket stängs av. ObserveraTöm genast pappersbehållaren när den är full. Annars kan skärverket utsättas för funktionsstörningar när du fortsätter att mata in papper. • Töm pappersbehållaren. Märk: Nivågivaren sitter på undersidan av skärhuvudet. Rengör signalgivaren om indikatorn inte slocknar efter att behållaren tömts. Skärverket går oavbrutet - Papper har blockerat fotocellen i pappersöppningen. Använd en tunn, fast kartong för att trycka igenom papperet. - Pappersdamm täcker för fotocellen. Rengör givaren med tryckluft eller en torr pensel eller duk. 54 shredstar X15 10/2013 svenska 6 Rengöring och underhåll 7 Avfallshantering / återvinning Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkontakten. Använd endast en mjuk trasa och milt tvålvatten för rengöringen. Det får inte komma in vatten i apparaten. Uttjänade elektriska och elektroniska apparater innehåller ofta, förutom värdefullt material, skadliga ämnen som var nödvändiga för apparatens funktion och säkerhet. Felaktig hantering och felaktigt omhändertagande kan leda till risker för miljö och hälsa. Släng inte uttjänade apparater i soporna. Följ gällande bestämmelser och använd insamlingsställena för återvinning av elektroniska och elektriska apparater. Ta även hand om förpackningsmaterialet på ett miljövänligt sätt. Smörj skärverket med olja om skärkapaciteten minskar, vid oljud, eller efter varje tömning av behållaren: • Spruta på specialolja för knivblock över hela knivvalsarnas bredd; spruta genom inmatningsöppningen. • Låt skärverket gå ”bakåt” (REV) utan papper.  Pappersdamm och partiklar lossnar. 8 Tekniska data Skärsätt * Nedskärning till partiklar Skärstorlek * 4 x 35 mm Säkerhetsnivå DIN 66399 Skärkapacitet per arbetsgång P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 15 pappersark (80 g/m²) eller 1 CD (max. tjocklek 1,2 mm) eller 1 kreditkort/kundkort Arbetsbredd * 228 mm Skärhastighet * 34 mm/s Anslutning 230 V / 50 Hz Effekt vid max. antal ark 300 W Mått b x d x h (mm) 380 x 320 x 580 Vikt 16 kg Pappersbehållarens volym * 27 l Ljudnivå (tomgång / last) 58 dB(A) / 65 dB(A) *: gäller endast för skärverket papper 10/2013 shredstar X15 55 svenska EG-försäkran om överensstämmelse HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren HSM shredstar X15 genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhetsoch hälsokraven i nedanstående EG-direktiv: Lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EG EMC-direktivet 2004 / 108 / EG Tillämpade standarder och tekniska specifikationer: • EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Frickingen, 17.10.2013 ppa. Hubert Kötzinger - Chef för produktutveckling miljöteknik 56 shredstar X15 10/2013 suomi VAROITUS Loukkaantumisvaara! Älä kosketa paperinsyöttöaukon rakoa. Loukkaantumisvaara sisäänvedosta! Älä päästä hiuksia, löysiä vaatteita, kravatteja, huiveja, kaula- tai ranneketjuja tms. syöttöaukon lähelle. Älä silppua mitään materiaalia, jolla on taipumus muodostaa silmukoita, esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne. 1 Tarkoituksenmukainen käyttö, takuu Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan paperin tuhoamiseen. Voit tuhota lisäksi myös pieniä määriä CD-levyjä ja luottokortteja. Älä syötä paperiliittimiä, ikkunallisia tai pehmustettuja kirjekuoria, sanomalehtiä, kalvoja, laminoituja dokumentteja, kartonkia, muovia, tarttuvaa tai kovaa materiaalia. Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta. Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toiminnasta eivät kuulu tuotevastuun eikä takuun piiriin. Palovammavaara! Älä käytä puhdistusaineita tai paineilmapulloja, joissa on leimahtavia aineita, koska nämä aineet voivat syttyä. 2 Turvaohjeita Luokitus Turvaohje VAROITUS Huomio Selitys Varoituksen huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran. Ohjeen huomiotta jättäminen voi aiheuttaa materiaalivahinkoja. Lue käyttöohje ennen koneen käyttöönottoa, säilytä se tulevaa käyttöä varten ja anna se seuraavalle käyttäjälle koneen mukana. Noudata kaikkia paperisilppuriin kiinnitettyjä turvaohjeita. VAROITUS Vaaroja lapsille ja muille henkilöille! Konetta ei saa käyttää henkilöt (mukaan lukien alle 14-vuotiaat lapset), joilla on rajoittuneet fyysiset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt tai joiden tiedoissa ja kokemuksessa on puutteita, ellei näiden henkilöiden turvallisuutta valvo pätevä henkilö tai ellei pätevä henkilö neuvo laitteen käytössä. Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät nämä leiki laitteella. Paperisilppuria ei saa jättää käyntiin ilman valvontaa. 10/2013 – – – – – – VAROITUS Vaarallinen verkkojännite! Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa sähköiskun. Tarkasta ennen verkkopistokkeen paikalleen asettamista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven tietoja. Huomioi, että verkkopistokkeeseen pääsee helposti käsiksi. Vältä veden joutumista paperisilppuriin. Älä upota verkkojohtoa tai verkkopistoketta veteen. Älä koske verkkopistokkeeseen kosteilla käsillä. Älä koskaan irrota verkkopistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta, vaan tartu aina verkkopistokkeeseen. Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisätiloissa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sateessa. shredstar X15 57 suomi Tarkasta laitteen ja johdon vauriot säännöllisesti. Katkaise paperisilppurista virta, jos siinä on vaurioita tai jos se toimii epäasianmukaisesti, sekä kun vaihdat sen paikkaa tai puhdistat sitä, irrota verkkopistoke. 3 Yleiskatsaus luottokortteja ja CDlevyjä Paperin syöttöaukko Turvaohje – Älä vie laitetta, verkkopistoketta tai verkkojohtoa avotulen tai kuumien pintojen lähettyville. Tuuletusrakoja ei saa peittää. Rakojen ja seinän tai huonekalujen välissä täytyy olla vähintään 5 cm:n väli. Leikkauspää Käyttö- ja näyttöyksikkö Ainoastaan HSM-asiakaspalvelu ja sopimuskumppaniemme huoltoasentajat saavat tehdä huoltotöitä, jotka edellyttävät katteiden irrottamista kotelosta. Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 104. Huomio Väärinkäyttö aiheuttaa vaaran Käytä konetta ainoastaan ”Määräystenmukainen käyttö”-kappaleessa mainitulla tavalla. Silppusäiliö Paperitukos Virtanäppäin FWD-näppäin FWD REV Paperikori täynnä REV-näppäin Näyttö FWD - REV 58 shredstar X15 10/2013 suomi 4 Käyttöönotto Varoitus! Varmista ennen koneen käynnistystä, että kaikki turvallisuusohjeet on otettu huomioon. • Sijoita toimitukseen sisältyvä CD-säiliö silppusäiliön sisäpuolella olevaan pidikkeeseen. Vihje: Paperisilppuri siirtyy energiansäästötilaan oltuaan käyttämättömänä 30 minuutin ajan. Käyttökenttä pimenee tällöin kokonaan. Käyttökentän voi kytkeä uudelleen päälle painamalla virtanäppäintä. Paperisilppurin virran katkaisu • Paina virtanäppäintä. • Paina paperinsilppurin takana oleva kytkin asentoon „0“. Paperinsilppurin käynnistys • Paina paperinsilppurin takana oleva kytkin asentoon „I“. • Paina virtanäppäintä. Vihje: Paperisilppurin käyttöikä pidentyy, jos irrotat paperiin kiinnitetyt niitit ja paperiliittimet. • Vie paperi paperiaukon keskelle. Älä koskaan syötä yli 15 arkkia samaan aikaan.  Paperin syöttöaukossa oleva valokenno käynnistää silppuamistoiminnon. Huomaa sen vuoksi kapeiden paperisuikaleiden kohdalla, että nämä osuvat valokennon alueelle.  Leikkauslaitteisto kytkeytyy pois, kun syöttöaukko on jälleen tyhjä. Käytä CD-levyjen tai luottokorttien tuhoamiseen niille merkittyä aukkoa. Syötä CD-levyt yksitellen. • Tyhjennä CD-säiliö viimeistään 10 CD-levyn tuhoamisen jälkeen. Irrota verkkopistoke ja poista leikkauspää. Erillinen CD-säiliö on silppusäiliössä. Vihje: Molempia leikkauskoneistoja ei voi käyttää samaan aikaan. Tuhoa paperi ja CD-levyt/ luottokortit peräkkäin. 10/2013 shredstar X15 59 suomi Ohjeita 5 Häiriöiden poisto Paperitukos  • • • • Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia. Käyttökentän merkkivalo palaa, mikäli silppuriin on muodostunut paperitukos. Paperitukoksen yhteydessä leikkuukoneisto pyörii taaksepäin ja työntää siten paperin ulos silppurista. Paina paperin poistamista varten REV-näppäintä, jos leikkuukoneisto ei siirrä paperia automaattisesti riittävän pitkälle ulos laitteesta. Poista paperin jäänteet leikkuukoneistosta painamalla FWD-näppäintä lyhyesti. Puolita paperinippu. Syötä paperia vähitellen. • Varmista, että silppusäiliö on asennettu oikein alakaappiin, jos paperisilppuri kytkeytyy pois päältä signaalia antamatta tai jos paperisilppuri ei kytkeydy päälle. • Tarkasta muiden häiriöiden tapauksessa ensin, onko moottori kuormittunut liikaa. Jos näin ei ole, ilmoita häiriöistä asiakaspalvelullemme. Anna paperisilppurin jäähtyä noin 30 minuutin ajan, ennen kuin käynnistät silppurin uudelleen. Silppusäiliö täynnä  Käyttökentän merkkivalo palaa, mikäli silppusäiliö on täynnä. Leikkuukoneisto pysähtyy. Huomio Tyhjennä silppusäiliö aina sen täyttyessä, koska paperin liika syöttö vahingoittaa leikkuulaitteistoa. • Tyhjennä silppusäiliö. Vihje: Täyttymisasteen anturi on sijoitettu leikkauspään alapuolelle. Puhdista signaalianturi, jos merkkivalo ei sammu, vaikka silppusäiliö on tyhjennetty. Leikkauskoneisto toimii jatkuvasti - Paperinsyötön valokennon on jumittanut paperi. Työnnä paperi läpi ohuen kartongin avulla. - Valokenno on likaantunut paperitukoksen vuoksi. Puhdista anturi paineilmalla tai kuivalla siveltimellä tai kankaalla. 60 shredstar X15 10/2013 suomi 6 Puhdistus ja huolto 7 Hävittäminen / kierrätys Kytke paperisilppuri pois päältä, irrota verkkopistoke. Puhdistuksen saa suorittaa vain puhtaalla liinalla ja miedolla saippualiuoksella. Laitteeseen ei saa joutua vettä. Käytetyt sähköiset ja elektroniset laitteet sisältävät monia yhä arvokkaita materiaaleja sekä osaksi myös haitallisia aineita, joita on tarvittu laitteiden toiminnan ja turvallisuuden varmistamiseen. Vääränlaisen hävittämisen ja käsittelyn yhteydessä ne voivat olla vaarallisia ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Älä koskaan heitä käytettyjä laitteita kotitalousjätteen sekaan. Noudata kulloinkin voimassa olevia määräyksiä ja toimita vanhat elektroniset ja sähköiset laitteesi keräyspisteisiin kierrätettäviksi. Toimita kaikki pakkausmateriaalit hävitettäviksi ympäristöä säästävällä tavalla. Voitele leikkauslaitteisto, kun leikkausteho heikkenee, kuulet ylimääräistä melua ja aina kun silppusäiliö tyhjennettiin. • Ruiskuta leikkauslohko-erikoisöljyä paperin syöttöaukon läpi leikkausakseleiden koko leveydelle. • Anna leikkuulaitteiston käydä ilman paperinsyöttöä takaperin (REV).  Paperipöly- ja hiukkaset irtoavat. 8 Tekniset tiedot Leikkaustapa * Hiukkasleikkaus Silpun koko * 4 x 35 mm Turvaluokitus DIN 66399 Leikkausteho työkertaa kohden P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 15 sivua paperia (80 g/m²) tai 1 CD (kork. 1,2 mm paksu) tai 1 luottokortti/asiakaskortti Työleveys * 228 mm Silppuamisnopeus * 34 mm/s Liitäntä 230 V / 50 Hz Teho maksimiarkkimäärä 300 W Mitat L x S x K (mm) 380 x 320 x 580 Paino 16 kg Silppusäiliön tilavuus * 27 l Melutaso (tyhjäkänyti / kuorma) 58 dB(A) / 65 dB(A) *: koskee ainoastaan leikkauslaitteistoa paperi 10/2013 shredstar X15 61 suomi EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone Paperisilppuri HSM shredstar X15 vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien EU-direktiivien perustavanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia: Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY EMC-direktiivi 2004/108/EY Sovelletut standardit ja tekniset spesifikaatiot: • EN 13857:2008 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-3:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 Frickingen, 17.10.2013 ppa. Hubert Kötzinger - Ympäristötekniikan tuotekehityksen johtaja 62 shredstar X15 10/2013 norsk ADVARSEL Fare for personskader! Grip aldri inn i sprekken på papirinnmatingsåpningen. Fare for personskader på grunn av oppfanging! Ikke beveg langt hår, løst antrekk, slips, sjal, hals- og armbånd etc. inn i området rundt papirinnmatingsåpningen. Ikke makuler noe materiale som har lett for å danne løkker, som f.eks. bånd, snorer, plastfolie. 1 Tiltenkt bruk, garanti Makuleringsmaskinen er utelukkende beregnet på makulering av papir. Dessuten kan små mengder CD-plater og kredittkort makuleres. Tilfør ikke store binders, vindus- eller polstrede konvolutter, aviser, folie, laminerte dokumenter, kartong, plastikk, klebende eller harde materialer. Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 2 år. Slitasje, skader på grunn av utilsiktet bruk samt inngrep fra tredje part omfattes ikke av garantien. 2 Sikkerhetsinstrukser Fare for forbrenning! Ikke bruk noen rengjøringsmidler eller trykkluftflasker som inneholder antennelige stoffer. Disse substansene kan selvantenne. Klassifisering Sikkerhetsinstruks ADVARSEL Merk Forklaring Hvis advarselen ikke overholdes, kan det føre til livstruende skader. Hvis instruksen ikke overholdes, kan det føre til materielle skader. Les bruksanvisningen før du tar i bruk maskinen, oppbevar den for senere bruk og gi den videre til senere brukere. Ta hensyn til sikkerhetsinstruksene som er plassert på makuleringsmaskinen! ADVARSEL Farlig for barn og andre mennesker! Maskinen må ikke brukes av personer (inklusive barn under 14 år) med svekkede fysiske, sensoriske eller psykiske ferdigheter eller manglende erfaring og/eller mangelfull kunnskap, med mindre de er under oppsikt av kompetente personer eller at de får veiledning om hvordan apparatet skal brukes. Barn må holdes under oppsikt for å være sikker på at de ikke leker med apparatet. Ikke forlat makuleringsmaskinen påslått uten tilsyn. 10/2013 – – – – – – ADVARSEL Farlig nettspenning! Feil håndtering av maskinen kan føre til elektrisk støt. Kontroller at spenning og frekvens på ditt strømnett stemmer overens med spesifikasjonene på merkeskiltet før du setter i nettstøpselet. Forsikre deg om at nettstøpselet er lett tilgjengelig. Pass på at det ikke kommer vann i makuleringsmaskinen. Verken nettkabel eller nettstøpsel må dyppes i vann. Ta aldri i nettstøpslet med våte hender. Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontakten etter ledningen, ta alltid tak i selve nettstøpslet. Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt sted. Det må aldri brukes i våtrom eller i regnvær. shredstar X15 63 norsk Kontroller regelmessig om apparatet og kabelen er skadet. Slå av makuleringsmaskinen og trekk ut kontakten ved skader eller feilfunksjon samt før flytting eller rengjøring. 3 Oversikt Tilførselsåpning for papir CD-plater og kredittkort Sikkerhetsinstrukser – Hold apparatet, nettstøpslet og nettkabelen unna åpen flamme og varme flater. Ventilasjonsåpningene må være fri og befinne seg min. 5 cm. fra vegg eller møbler. Skjærehode Betjenings- og indikeringsenhet Servicearbeider som innebærer at man må fjerne kapslingsdekslene, må kun utføres av HMSkundeservice og service-teknikere fra våre avtalepartnere. Adresser til kundeservice se side 104. Beholder for makuleringsmasse Merk Fare på grunn av feil bruk Bruk maskinen kun slik det er beskrevet i kapitlet ”Tiltenkt bruk”. Papirtilstopping Av-/på-knapp FWD-knapp FWD REV Papirkurv full REV-knapp Indikator FWD - REV 64 shredstar X15 10/2013 norsk 4 Betjening Advarsel! Før maskinen slås på må du forsikre deg om at alle sikkerhetsinstrukser ble fulgt. • Sett den vedlagte CD-beholderen inn i holderen på innsiden av beholderen for makuleringsmasse. Merk: Hvis makuleringsmaskinen ikke brukes på 30 minutter, kobler den over til strømsparingsmodus. Alle indikatorer i betjeningsfeltet slukker. Trykk på av-/på-knappen for å aktivere den igjen. Slå av makuleringsmaskinen • Trykk på av-/på-knappen. • Sett nettbryteren på baksiden av makuleringsmaskinen på “0”. Slå på makuleringsmaskinen • Sett nettbryteren på baksiden av makuleringsmaskinen på “I”. • Trykk på av-/på-knappen. Merk: Du øker levetiden for makuleringsmaskinen din hvis du fjerner alle stifter og binderser fra papiret. • Tilfør papirene midt i papirspalten, imidlertid aldri mer enn 15 blad samtidig.  Lysporten starter skjæreapparatet automatisk. Pass derfor på ved smale papirstrimler slik at de kan fanges opp av lysporten.  Pass derfor på ved smale papirstrimler slik at de kan fanges opp av lysporten. Bruk den kjennetegnede åpningen til å destruere CD-er og kredittkort. Mat inn CD-ene enkeltvis. • Tøm CD-beholderen senest etter destruksjonen av 10 CD-er. Trekk ut nettstøpslet og ta av skjærehodet for å gjøre dette. Den separate CD-beholderen befinner seg i beholderen for makuleringsmasse for papir. Merk: De to skjæreverkene kan ikke brukes samtidig. Makuler papir og CD-er/kredittkort etter hverandre. 10/2013 shredstar X15 65 norsk Tips 5 Feilutbedring Papirtilstopping  • • • • Du har ført inn for mye papir på en gang. Ved papirtilstopping lyser indikatoren i betjeningsfeltet. Skjæreapparatet kobles over til kjøring bakover og skyver papiret ut igjen. Trykk på REV-knappen hvis papiret ikke skyves langt nok ut automatisk, slik at du kan ta det ut. Fjern papirrester fra skjæreapparatet ved å trykke kort på FWD-knappen. Halver papirbunken. Før inn arkene etter hverandre. • Hvis makuleringsmaskinen slår seg av uten signal eller ikke kan slås på, må du kontrollere om beholderen for makuleringsmasse er satt korrekt inn i underskapet. • Vennligst kontroller om motoren er overbelastet før du kontakter vår kundeservice i tilfelle andre feil. La makuleringsmaskinen kjøle seg ned i ca. 30 min. før du slår den på på nytt. Beholderen for makuleringsmasse full  Hvis beholder for makuleringsmasse er full, lyser indikatoren i betjeningsfeltet. Skjæreapparatet slås av. Merk Tøm den fulle beholderen for makuleringsmasse omgående, feilfunksjoner på skjæreapparatet kan oppstå ved gjentatt etterpressing. • Tøm beholderen for makuleringsmasse. Merk: Nivåsensoren er plassert på undersiden av skjærehodet. Rengjør sensoren hvis indikatoren ikke slukker etter at du har tømt beholderen for makuleringsmasse. Skjæreapparat går uavbrutt. - Lysporten i åpningen for papirmatning er blokkert av papir. Trykk papiret gjennom med et stykke tynn, fast kartong. - Lysporten er tilsmusset av papirstøv. Rengjør sensoren med trykkluft eller en tørr pensel eller klut. 66 shredstar X15 10/2013 norsk 6 Renhold og stell 7 Deponering / resirkulering lå av makuleringsmaskinen og tekk ut nettstøpselet. Rengjøring må bare utføres med en myk klut og en mild såpeløsning. Samtidig må det ikke komme vann i apparatet. Gamle elektriske og elektroniske apparater inneholder mange ganger materialer som fremdeles er verdifulle, men også skadelige stoffer, som var nødvendige for funksjonen og sikkereheten. Ved feil deponering eller håndtering kan disse stoffene være helsefarlige eller farlige for miljøet. Gamle apparater må aldri kastes i det vanlige husholdningsavfallet. Følg gjeldende forskrifter og benytt oppsamlingssteder for innsamling og gjenvinning av gamle elektriske og elektroniske apparater. Emballasjematerialet leveres også inn for miljøriktig deponering. Olje skjæreapparatet hvis skjæreeffekten blir redusert, ved støyutvikling eller hver gang makuleringsbeholderen tømmes. • Sprøyt skjæreblokk-spesialolje gjennom papirinnføringen i skjæreakslenes fulle bredde. • La skjæreapparatet gå bakover uten å mate inn papir (REV).  Papirstøv og partikler løsner. 8 Tekniske data Skjæremåte * Partikkelskjæring Skjærestørrelse * 4 x 35 mm Sikkerhetsnivå DIN 66399 Skjæreeffekt per arbeidssyklus P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 15 papirark (80 g/m²) eller 1 CD (maks. 1,2 mm tykk) eller 1 kredittkort/kundekort Arbeidsbredde * 228 mm Skjærehastighet * 34 mm/s Tilkobling 230 V / 50 Hz Effekt ved maks. antall ark 300 W Dimensjoner B x D x H (mm) 380 x 320 x 580 Vekt 16 kg Oppsamlingsbeholderens volum * 27 l Støytopp (tomgang / under last) 58 dB(A) / 65 dB(A) *: gjelder kun for skjæreverket papir 10/2013 shredstar X15 67 norsk EU-samsvarserklæring HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklærer med dette at følgende maskin Makuleringsmaskin HSM shredstar X15 på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggende krav til sikkerhet og helse i følgende EU-direktiver: Lavspenningsdirektiv 2006 / 95 / EF EMC-direktiv 2004 / 108 / EF Anvendte normer og tekniske spesifikasjoner: • EN 13857:2008 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-3:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 Frickingen, 17.10.2013 ppa. Hubert Kötzinger - Leder Produktutvikling Miljøteknologi 68 shredstar X15 10/2013 polski 1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, gwarancja Niszczarka dokumentów jest przeznaczona wyłącznie do niszczenia papieru. Oprócz tego dozwolone jest niszczenie niewielkich ilości płyt CD i kart kredytowych. Nie wkładać dużych spinaczy biurowych, kopert z okienkiem, kopert bąbelkowych, gazet, folii, laminowanych dokumentów, kartonów, plastiku, klejącego się lub twardego materiału. otrzymały od niej instrukcje o tym, w jaki sposób urządzenie należy obsługiwać. Dzieci należy nadzorować w celu upewnienia się, że urządzenie nie jest wykorzystywane do zabawy. Nie pozostawiać bez nadzoru włączonej niszczarki dokumentów. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Nigdy nie wkładać rąk w szczelinę doprowadzania papieru. Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów wynosi 2 lata. Zużycie, szkody wywołane przez nieprawidłową obsługę oraz niedozwolone ingerencje osób trzecich nie podlegają gwarancji ani rękojmi. Niebezpieczeństwo zranienia w wyniku wciągnięcia! Długie włosy, luźną odzież, krawaty, szale, naszyjniki, bransolety itp. zabezpieczyć przed dostaniem się do strefy szczeliny doprowadzania papieru. Nie niszczyć materiałów mających tendencję do tworzenia zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z tworzywa sztucznego itd. 2 Wskazówki bezpieczeństwa Klasyfikacja Wskazówka bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Uwaga Objaśnienie Zlekceważenie ostrzeżenia może doprowadzić do obrażeń zagrażających życiu i zdrowiu. Zlekceważenie wskazówki może doprowadzić do powstania szkód materialnych. Przed uruchomieniem maszyny przeczytać instrukcję obsługi, przechowywać instrukcję do późniejszego użycia i przekazać ją kolejnemu użytkownikowi. Przestrzegać wszystkich informacji bezpieczeństwa umieszczonych na niszczarce dokumentów! OSTRZEŻENIE Zagrożenie dla dzieci i innych osób! Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (w tym dzieci poniżej 14 lat) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, organoleptycznych i umysłowych, niedostatecznym doświadczeniu i/lub niedostatecznej wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez właściwą osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub 10/2013 Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie używać środków czyszczących ani butelek aerozolowych zawierających substancje palne - niebezpieczeństwo pożaru. OSTRZEŻENIE Niebezpieczne napięcie zasilające! Nieprawidłowe obchodzenie się z urządzeniem może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. – Przed podłączeniem wtyczki sieciowej sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej zgadzają się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. – Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki sieciowej. – Chronić niszczarkę dokumentów przed kontaktem z wodą. Nie zanurzać w wodzie ani przewodu zasilającego, ani wtyczki sieciowej. – Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi rękoma. – Nie wyciągnąć wtyczki sieciowej z gniazda wtykowego, ciągnąc za przewód zasilający, lecz zawsze trzymając za wtyczkę sieciową. shredstar X15 69 polski – Urządzenie należy użytkować wyłączenie w pomieszczeniach suchych. Nie należy go użytkować w pomieszczeniach wilgotnych ani w czasie deszczu. 3 Rysunek poglądowy Otwór podawania papieru płyty CD i kart kredytowych Wskazówka bezpieczeństwa Urządzenie i przewód należy regularnie sprawdzać po względem uszkodzeń. W razie uszkodzenia lub nieprawidłowego działania oraz przed przemieszczeniem lub czyszczeniem niszczarkę dokumentów należy wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego. – Urządzenie, wtyczkę sieciową i przewód zasilający należy trzymać z dala od otwartego płomienia i gorących powierzchni. Otwory wentylacyjne muszą być odkryte i należy zapewnić minimalny odstęp 5 cm od ściany lub mebli. Prace serwisowe wymagające zdjęcia pokrywy obudowy mogą być wykonywane tylko przez personel serwisowy HSM i techników serwisowych naszych partnerów kontraktowych. Adresy punktów serwisowych, patrz strona 104. Głowica tnąca Zespół obsługi i sygnalizacji Pojemnik na ścinki Zakleszczenie papieru Przycisk wł./wył. Niebezpieczeństwo w wyniku nieprawidłowego użytkowania Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z danymi zawartymi w rozdziale „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem“. Przycisk FWD FWD REV Uwaga 70 shredstar X15 Kosz pełny Przycisk REV Wskaźnik FWD - REV 10/2013 polski 4 Obsługa OSTRZEŻENIE Przed włączeniem maszyny należy się upewnić, czy uwzględniono wszystkie wskazówki bezpieczeństwa • Proszę włożyć dostarczony pojemnik na CD do uchwytu po wewnętrznej stronie pojemnika na ścinki. Wskazówka: Jeśli niszczarka dokumentów nie jest używana przez 30 minut, to włączony zostaje tryb oszczędzania energii. Należy usunąć wszystkie wskaźniki w polu obsługi. Poprzez przyciśniecie przycisku Wł./Wył. zostaje on ponownie aktywowany. Wyłączanie niszczarki dokumentów • Nacisnąć przycisk wł./wył. • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia przełączyć na „0“. Włączanie niszczarki dokumentów • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia przełączyć na „I“. • Nacisnąć przycisk wł./wył. Wskazówka: Trwałość niszczarki dokumentów można zwiększyć, usuwając z papieru wszystkie zszywki i małe spinacze biurowe. • Włożyć papier w środkową część otworu na papier (maksymalnie 15 arkuszy jednocześnie).  Proces szatkowania jest uruchamiany przez fotokomórkę. Dlatego w przypadku wąskich pasków papieru należy zwrócić uwagę, aby znajdowały się one w zasięgu zapory świetlnej.  Po opróżnieniu otworu podajnika mechanizm tnący wyłącza się. W celu zniszczenia płyt CD i kart kredytowych używać odpowiednio oznakowanego otworu. Płyty wkładać pojedydynczo. • Pojemnik na płyty CD opróżnić najpóźniej po zniszczeniu 10 płyt. W tym celu wyciągnąć wtyczkę sieciową i wyjąć głowicę tnącą. Oddzielny pojemnik na płyty CD znajduje się w pojemniku na ścinki. Wskazówka: Obu mechanizmów tnących nie można używać jedocześnie. Papier i płyty CD lub karty kredytowe należy niszczyć po kolei. 10/2013 shredstar X15 71 polski Wskazówki 5 Usuwanie zakłóceń Zakleszczenie papieru  • • • • Wprowadzono za dużo papieru na raz. Przy pełnym pojemniku na ścinki świeci się lampka kontrolna na wyświetlaczu. Mechanizm tnący przechodzi na bieg wsteczny, co powoduje wysunięcie papieru. Należy przytrzymać przycisk REV, jeśli papier nie został automatycznie wystarczająco daleko wysunięty, aby możliwe było jego wyciągnięcie. Usunąć resztki papieru z mechanizmu tnącego poprzez krótkotrwałe przytrzymanie przycisku FWD. Zmniejszyć o połowę grubość stosu papieru. Wprowadzić papier po kolei. • Jeśli niszczarka dokumentów zostanie wyłączona bez sygnalizacji lub nie będzie możliwe jest włączenie, to należy sprawdzić, czy pojemnik na ścinki został dobrze włożony w dolnej szafce. • W razie wystąpienia innych zakłóceń prosimy sprawdzić przed powiadomieniem naszego działu serwisowego, czy nie nastąpiło przeciążenie silnika. Przed ponownym uruchomieniem niszczarki dokumentów poczekać ok. 30 min, aż urządzenie przestygnie. Przepełnienie pojemnika na ścinki  Przy pełnym pojemniku na ścinki zaświeci się lampka kontrolna na wyświetlaczu. Mechanizm tnący zostanie wyłączony. Uwaga Pełny pojemnik na ścinki należy opróżnić, gdyż wielokrotne dociskanie ścinek może spowodować uszkodzenie mechanizmu tnącego. • Opróżnić pojemnik na ścinki. Wskazówka: W dolnej części głowicy tnącej znajduje się czujnik stanu napełnienia. Jeśli lampka kontrolna po opróżnieniu pojemnika na ścinki nie zgaśnie, należy wyczyścić nadajnik sygnału. Mechanizm tnący pracuje nieprzerwanie - Zapora świetlna w podajniku papieru jest zablokowana papierem. Przecisnąć papier z cienkim mocnym kartonem. - Zapora świetlna jest zanieczyszczona pyłem papierowym. Wyczyścić czujnik powietrzem sprężonym lub suchym pędzlem bądź ściereczką. 72 shredstar X15 10/2013 polski 6 Czyszczenie i konserwacja 7 Usuwanie odpadów / recykling Przed czyszczeniem niszczarkę dokumentów należy wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego. Czyścić urządzenie tylko przy użyciu miękkiej ściereczki z dodatkiem łagodnego roztworu wody z mydłem. Uważać przy tym, aby do wnętrza urządzenia nie wniknęła woda. W razie spadku wydajności cięcia, wzrostu poziomu szumów lub po każdym opróżnieniu pojemnika na ścinki należy naoliwić mechanizm tnący. • Spryskać specjalnym olejem walce nożowe na całej szerokości otworu podajnika papieru. • Włączyć mechanizm tnący bez doprowadzania papieru w kierunku wstecznym (REV).  Kurz i kawałki papieru są wtedy usuwanet. Stare urządzenia elektryczne i elektroniczne zawierają często jeszcze wartościowe materiały, jednakże również substancje szkodliwe, które były niezbędne do prawidłowego funkcjonowania i zachowania bezpieczeństwa. W przypadku niewłaściwego usuwania odpadów lub ich użytkowania mogą być one szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz dla środowiska. Nie należy nigdy wrzucać starych urządzeń do pozostałych odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów i korzystać z punktów zbiorczych służących do zwrotu i utylizacji starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Wszystkie opakowania powinny zostać poddane przyjaznemu dla środowiska unieszkodliwieniu. 8 Dane techniczne Rodzaj cięcia * Cięcie w ścinki Rozmiar cięcia * 4 x 35 mm Rozmiar cięcia DIN 66399 Przepustowość na cykl roboczy P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 15 arkuszy papieru (80 g/m²) lub 1 płyta CD (maks. grubość 1,2 mm) lub 1 karta kredytowa/pieniężna Szerokość robocza cięcia * 228 mm Prędkość szatkowania * 34 mm/s Przyłącze elektryczne 230 V / 50 Hz Moc przy maksymalnej liczbie arkuszy 300 W Wymiary szer. x głęb. x wys. (mm) 380 x 320 x 580 Ciężar 16 kg Pojemność pojemnika na ścinki * 27 l Emisja szumów (bieg jałowy/pełne obciążenie) 58 dB(A) / 65 dB(A) *: dotyczy tylko mechanizmu do cięcia papieru 10/2013 shredstar X15 73 polski Deklaracja o zgodności z normami WE HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany oświadcza niniejszym, że opisana poniżej niszczarka dokumentów HSM shredstar X15 ze względu na jej koncepcję i budowę w wersji wprowadzonej przez producenta w obieg odpowiada zasadniczym wymogom bezpieczeństwa i zdrowotnym wymienionych poniżej dyrektyw WE: Dyrektywa niskiego napięcia 2006 / 95 / WE Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE Zastosowane normy i specyfikacje techniczne: • EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Frickingen, 17.10.2013 ppa. Hubert Kötzinger - Kierownik ds. rozwoju produktów i technologii ochrony środowiska 74 shredstar X15 10/2013 česky VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu! Nikdy nesahejte do štěrbiny otvoru na přívod papíru. Nebezpečí úrazu vtažením! Dlouhé vlasy, volné části oděvu, vázanky, šály, řetízkové náhrdelníky a náramky atd. udržujte v bezpečné vzdálenosti od přívodního otvoru. Neskartujte materiál náchylný k tvorbě smyček, např. stuhy, šňůry použité k ovázání, umělohmotné fólie atd. 1 Správné použití, odpovědnost za vady Skartovačka je určena výhradně ke skartování papíru. Kromě toho můžete skartovat i malá množství disků CD a kreditních karet. Neskartujte žádné velké kancelářské svorky, obálky s okénkem nebo s bublinkovou fólií, časopisy, fólie, laminované dokumenty, kartóny, plasty, lepivý nebo tvrdý materiál. Záruční lhůta skartovačky je 2 roky. Opotřebení, škody v důsledku neodborné manipulace, přirozené opotřebení popř. zásahy z třetí strany nespadají pod plnění z odpovědnosti za vady. 2 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí popálení! Nepoužívejte čisticí prostředky nebo tlakové rozprašovače (spreje), které obsahují zápalné látky. Tyto substance by se mohly vznítit. Klasifikace Bezpečnostní upozornění VÝSTRAHA Pozor Vysvětlení Nedodržením varování může dojít k úrazu a újmám na zdraví. Nedodržením pokynu může dojít ke vzniku hmotných škod. Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze, uschovejte jej k další potřebě a předejte jej případnému dalšímu uživateli. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny uvedené na skartovačce. VÝSTRAHA Nebezpečí pro děti a ostatní osoby! Stroj není určen k používání osobami (včetně dětí mladších 14 let) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osobami, které nemají dostatečné zkušenosti a znalosti s výjimkou případu, že přístroj používají pod dozorem osob, odpovědných za jejich bezpečnost, nebo pokud od těchto osob získali informace o tom, jak přístroj používat. Děti musejí být pod dohledem, aby si s výrobkem nehrály. Nenechávejte skartovačku zapnutou bez dozoru. 10/2013 VÝSTRAHA Nebezpečné síťové napětí! Nesprávná manipulace se strojem může způsobit zasažení elektrickým proudem. – Před připojením zástrčky k elektrické síti se přesvědčte o tom, zda se napěťové a kmitočtové hodnoty elektrické sítě shodují s údaji na typovém štítku. – Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno přístupná. – Zabraňte tomu, aby se do skartovačky dostala voda. Přívodní kabel ani síťovou zástrčku neponořujte do vody. – Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma rukama. – Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel. Při odpojování vždy uchopte zástrčku. – Používejte přístroj pouze v suchých místnostech. Nepoužívejte přístroj ve vlhkých místnostech a prostorech nebo v dešti. shredstar X15 75 česky Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození přístroje a kabelu. V případě poškození nebo závad, před přemístěním nebo čištěním, skartovačku vypněte a odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky. 3 Přehled Otvor pro vkládání papíru CD a kreditní karty Bezpečnostní upozornění – Chraňte přívodní kabel, přístroj a síťovou zástrčku před horkem, horkými předměty a před otevřeným ohněm. Větrací otvory musejí být volné a je nezbytné dodržovat vzdálenost min. 5 cm od stěn nebo od nábytku. Servisní práce, které jsou spojeny s odstraněním krytů, smí provést pouze zákaznický servis společnosti HSM a servisní technici našich smluvních partnerů. Adresy zákaznických servisů viz strana 104. Pozor Nebezpečí následkem nesprávného použití Používejte stroj výhradně v souladu s požadavky uvedenými v kapitole „Použití v souladu s určením“. Řezací hlava Ovládací a zobrazovací jednotka Nádoba na skartovaný Zaseknutí papíru Tlačítko ZAP/VYP Tlačítko FWD (Vpřed) FWD REV Odpadkový koš plný Tlačítko REV (Vzad) Kontrolka FWD - REV 76 shredstar X15 10/2013 česky 4 Obsluha VÝSTRAHA Před zapnutím stroje zkontrolujte, zda byly dodrženy všechny bezpečnostní předpisy. • Umístěte dodanou nádobu na skartované disky CD do držáku na vnitřní straně nádoby na skartovaný materiál. Poznámka: Pokud se skartovačka nepoužívá déle než 30 minut, přepne se do úsporného režimu. Všechny kontrolky na ovládacím panelu zhasnou. Stisknutím tlačítka ZAP/VYP se opět aktivuje. Vypnutí skartovačky • Stiskněte tlačítko ZAP/VYP. • Síťový vypínač na zadní straně skartovacího stroje nastavit na „0“. Zapnutí skartovacího stroje • Síťový vypínač na zadní straně skartovacího stroje nastavit na „I“. • Stiskněte tlačítko ZAP/VYP. Poznámka: Životnost přístroje zvýšíte odstraněním všech svorek a kancelářských sponek z papíru. • Vkládejte papír doprostřed otvoru k zavádění papíru, ne však více než 15 listů současně.  Optická závora automaticky spustí řezný mechanismus. U úzkých proužků papíru proto zajistěte, aby je optická závora identifikovala.  Jakmile je vstupní otvor opět volný, řezací mechanismus se vypne. Ke skartování disků CD a kreditních karet používejte označeného otvoru. Zavádějte disky CD po jednom. • Vysypte obsah nádoby na skartované disky CD nejpozději po skartování 10 disků. Odpojte přitom zástrčku ze zásuvky a sundejte řezací hlavici. Samostatná nádoba na disky CD je umístěna v nádobě na skartovaný materiál. Poznámka: Oba řezné mechanismy nemůžete používat současně. Papír a disky CD/kreditní karty skartujte postupně. 10/2013 shredstar X15 77 česky Upozornění 5 Odstraňování závad Zaseknutí papíru  • • • • Vložili jste příliš velké množství papíru najednou. V případě zaseknutí papíru se rozsvítí kontrolka na ovládacím prvku. Řezací mechanismus přepne na opačný chod a vysouvá papír opět ven. Pokud se papír automaticky dostatečně nevysunul, stiskněte tlačítko REV, aby bylo možné jej vyjmout. Z řezací mechaniky odstraňte zbytky papíru krátkodobým stisknutím tlačítka FWD. Vložte pouze poloviční množství vytaženého papíru. Vkládejte papíry postupně. • Pokud se skartovačka vypne bez signalizace nebo ji nelze zapnout, zkontrolujte, zda je nádoba na odpad správně vložena v podstavci. • V případě jiných závad zkontrolujte, zda motor není přetížen. Učiňte tak dříve, než budete kontaktovat zákaznický servis. Skartovačku nechejte před opětovným uvedením do provozu asi na 30 min. vychladnout. Odpadní nádoba plná  Jakmile se nádoba na odpad zaplní, rozsvítí se kontrolka na ovládacím prvku. Řezací mechanika se vypne. Pozor Bezpodmínečně vyprázdněte plnou odpadní nádobu, poněvadž se po několikanásobném stlačení může poškodit řezací ústrojí. • Vyprázdněte odpadní nádobu. Poznámka: Na spodní straně řezací hlavice je umístěn snímač obsahu. Pokud ani po vysypání nádoby na skartovaný materiál nezmizí hlášení, musíte vyčistit snímač signálu. Řezný mechanismus trvale běží - Optická závora na vstupu papíru je zablokovaná papírem. Přitlačte papír tenkým pevným kartónem. - Optická závora je znečištěna prachem z papíru. Vyčistěte snímač stlačeným vzduchem nebo suchým hadříkem nebo štětcem. 78 shredstar X15 10/2013 česky 6 Čištění a údržba 7 Likvidace a recyklace Vypněte skartovačku a odpojte zástručku ze zásuvky. Čištění smíte provést pouze měkkou utěrkou a mírným mýdlovým roztokem. Do přístroje přitom nesmí vniknout voda. Pokud řezný výkon slábne nebo se zvyšuje hlučnost, ošetřete řezný mechanismus olejem. Olej můžete použít i po každém vysypání nádoby na skartovaný materiál: • Nastříkejte otvorem na podávání papíru po celé šířce na řezací hřídele speciální olej na řezací blok. • Spusťte řezný mechanismus v bez vkládání papíru na zpětný chod (REV).  Dojde k uvolnění papírového prachu a nečistot. Staré elektrické a elektronické přístroje obsahují často kvalitní materiály, do určité míry ale také škodlivé látky, které bylo nezbytné použít pro funkci a bezpečnost přístrojů. Při nesprávné likvidaci nebo manipulaci mohou být tyto látky nebezpečné pro lidské zdraví a životní prostředí. Staré přístroje nikdy nelikvidujte v běžném odpadu. Dodržujte aktuální platné předpisy a používejte sběrná místa k odevzdání a recyklaci použitých elektrických a elektronických přístrojů. K ekologické likvidaci odevzdejte také veškerý obalový materiál. 8 Technické údaje Typ řezu * Skartace na částice Velikost řezu * 4 x 35 mm Stupeň bezpečnost DIN 66399 P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 Řezný výkon pracovního kroku 15 listů papíru (80 g/m²) nebo 1 CD (tloušťka max. 1,2 mm) nebo 1 kreditní/zákaznická karta Pracovní šířka * 228 mm Rychlost řezu * 34 mm/s Napájení 230 V / 50 Hz Výkon 300 W Rozměry Š x H x V (mm) 380 x 320 x 580 Hmotnost 16 kg Objem pytle na řezanku * 27 l Emise hluku (běh naprázdno/plné zatížení) 58 dB(A) / 65 dB(A) *: vztahuje se na řezný mechanismus papír 10/2013 shredstar X15 79 česky Prohlášení o shodě se směrnicemi ES HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany tímto prohlašuje, že uvedený stroj Skartovačka HSM shredstar X15 odpovídá z hlediska své koncepce a konstrukce v námi prodávaném provedení základním požadavkům na bezpečnost a zdraví v souladu s níže uvedenými směrnicemi ES: Směrnice o nízkém napětí 2006 / 95 / ES Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES Použité normy a technické specifikace: • EN 13857:2008 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-3:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 Frickingen, 17.10.2013 ppa. Hubert Kötzinger - Vedoucí vývoje produktů a technologie k ochraně životního prostředí 80 shredstar X15 10/2013 slovensky 1 Správne použitie, zodpovednosť za nedostatky lo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Nenechávajte skartovacie zariadenie bez dozoru zapnuté. VÝSTRAHA Nebezpečenstvo úrazu! Nikdy nesiahajte do štrbiny otvoru na prívod papiera. Nebezpečenstvo úrazu vtiahnutím! Dlhé vlasy, voľné časti odevu, viazanky, šály, náhrdelníky a retiazkové náramky atď. udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od otvoru na vkladanie papiera. Neskartujte materiál, ktorý je náchylný ku tvorbe slučiek, napr. stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď. Skartovací stroj je určený výlučne na skartovanie papiera. Okrem toho možno skartovať malé množstvá CD a kreditných kariet. Nevkladajte žiadne veľké kancelárske spinky, obaly s okienkom alebo so vzduchovým vankúšom, noviny, fólie, dokumenty, kartón, plastický, lepiaci alebo tvrdý materiál. Záručná doba skartovaceho zariadenia je 2 roky. Opotrebenie, poškodenia v dôsledku neodborného zaobchádzania, prirodzené opotrebenie popr. zásahy z tretej strany nie sú zahrnuté do zodpovednosti za nedostatky. 2 Bezpečnostné pokyny Klasifikácia Bezpečnostné upozornenie VÝSTRAHA Pozor Vysvetlenie Nerešpektovanie výstrahy môže mať za následok škody na zdraví a ohrozenie života. Nerešpektovaním upozornení môžete spôsobiť vecné škody. Pred uvedením stroja do prevádzky si prečítajte návod na prevádzku, odložte si ho pre prípad neskoršieho použitia a odovzdajte ho budúcim používateľom. Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, uvedené na skartovačke! VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pre deti a iné osoby! Prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí mladších ako 14 rokov) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, okrem prípadu, že budú pod dozorom osoby dohliadajúcej na ich bezpečnosť alebo budú touto osobou poučené o obsluhe prístroja. Deti by mali byť po dozorom, aby sa zabezpeči10/2013 Nebezpečenstvo popálenia! Nepoužívajte čistiace prostriedky alebo tlakové rozprašovacie nádoby, ktoré obsahujú horľavé látky, keďže tieto substancie by sa mohli vznietiť. – – – – – – VÝSTRAHA Nebezpečné sieťové napätie! Chybné zaobchádzanie s prístrojom môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. Pred zastrčením zástrčky do sieťovej zásuvky skontrolujte, či sa napätie a frekvencia vašej el. siete zhodujú s údajmi na typovom štítku stroja. Dbajte na to, aby bola sieťová zástrčka ľahko prístupná. Zabráňte vniknutiu vody so skartovacieho zariadenia. Neponárajte sieťový kábel ani sieťovú zástrčku do vody. Nikdy nechytajte sieťovú zástrčku vlhkými rukami. Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuvky za kábel, ale vždy chyťte sieťovú zástrčku. Prístroj používajte len v suchých miestnostiach. Nikdy ho nepoužívajte vo vlhkých priestoroch alebo v daždi. shredstar X15 81 slovensky Pravidelne kontrolujte, či prístroj alebo kábel nie je poškodený. Ak je skartovacie zariadenie poškodené, nesprávne funguje, ak meníte jeho umiestnenie alebo pred čistením ho vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. 3 Prehľad Otvor na vkladanie papiera Bezpečnostné upozornenie Rezacia hlava – Prístroj, sieťovú zástrčku a kábel držte v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa a horúcich plôch. Vetracie štrbiny musia byť voľné a musí byť dodržaná vzdialenosť od steny alebo nábytku min. 5 cm. Servisné práce spojené s odstránením krytov telesa smie vykonávať len zákaznícky servis HSM a servisní technici. Adresy zákazníckeho servisu pozri na strane 104. Pozor Nebezpečenstvo následkom nesprávneho použitia Prístroj používajte výlučne podľa pokynov v kapitole „Použitie podľa určenia“. Otvor na vklad. CD a kreditných kariet Riadiaca a indikačná jednotka Odpadová nádoba Nahromadenie papiera Tlačidlo zap./vyp. FWD tlačidlo FWD REV Kôš na papier je plný REV tlačidlo Zobrazenie FWD - REV 82 shredstar X15 10/2013 slovensky 4 Obsluha VÝSTRAHA Pred zapnutím stroja zabezpečte, aby boli dodržané všetky bezpečnostné upozornenia. • Umiestnite dodanú nádobu na skartované disky CD do držiaka na vnútornej strane nádoby na skartovaný materiál. Poznámka: Ak sa skartovačka spisov nebude 30 minút používať, prepne sa do režimu úspory energie. Všetky zobrazenia v ovládacom poli zmiznú. Stlačením tlačidla zap./vyp. skartovačku opäť aktivujete. Vypínanie skartovacieho stroja • Stlačte tlačidlo zap./vyp. • Nastavte sieťový spínač na zadnej strane skartovačky na „0“. Zapnutie skartátora • Sieťový spínač na zadnej strane skartovačky nastavte na „I“. • Stlačte tlačidlo zap./vyp. Poznámka: Životnosť vašej skartovačky spisov zvýšite, keď odstránite všetky sponky a kancelárske sponky z papiera. • Priveďte papier do stredu štrbiny pre papier, ale nikdy nie viac ako 15 listov naraz.  Svetelná závora automaticky spustí rezací mechanizmus. Preto pri úzkych pásoch papiera dbajte, aby tieto mohla svetelná závora zachytiť.  Keď je privádzací otvor zase voľný, rezačka sa vypne. Na likvidáciu CD a kreditných kariet používajte označený otvor. Privádzajte CD po jednom. • Vyprázdnite nádobu pre CD najneskôr po zničení 10 CD. Za tým účelom vytiahnite zástrčku zo zásuvky a odoberte rezaciu hlavicu. Samostatná nádoba pre CD sa nachádza v zásobníku narezaného materiálu. Poznámka: Nemôžete používať súčasne obidva rezacie mechanizmy. Skartujte papier a CD/kreditné karty postupne za sebou. 10/2013 shredstar X15 83 slovensky Pokyny 5 Odstránenie poruchy Nahromadenie papiera  • • • • Priviedli ste príliš veľa papiera naraz. Pri nahromadení papiera sa rozsvieti zobrazenie na ovládacom prvku. Rezacie zariadenie sa prepne na spätný chod a papier vysunie. Stlačte tlačidlo REV, ak sa papier automaticky nevysunul dostatočne na to, aby ste ho mohli vytiahnuť. Odstráňte zvyšky papiera z noža tak, že na krátky okamih stlačíte tlačidlo FWD. Zredukujte veľkosť stohu papiera. Vkladajte papier postupne jeden za druhým. • Ak sa skartovačka spisov vypne bez signalizácie alebo sa nedá zapnúť, skontrolujte, či je zásobník narezaného materiálu správne vložený v spodnej skrinke. • V prípade iných porúch pred kontaktovaním zákazníckej služby skontrolujte, či nedošlo k preťaženiu motora. Nechajte skartovačku spisov pred opätovným uvedením do prevádzky pribl. 30 min. vychladnúť. Nádoba na odrezky plná  Pri zaplnení zásobníka narezaného materiálu sa rozsvieti zobrazenie na ovládacom prvku. Rezacie zariadenie sa vypne. Pozor Vyprázdnite plnú nádobu na odrezky, lebo sa pri viacnásobnom stlačení môže poškodiť rezaciee zariadenie. • Vyprázdnite nádobu na odrezky. Poznámka: Na spodnej strane rezacej hlavice sa nachádza snímač stavu naplnenia. Ak ani po vyprázdnení zásobníka narezaného materiálu nezhasne kontrolka, vyčistite zdroj signálu. Rezací mechanizmus beží bez prerušenia - Svetelná závora v prívode papiera je zablokovaná papierom. S pomocou tenkého pevného kartónu pretlačte papier. - Svetelná závora je znečistená papierovým prachom. Vyčistite snímač so stlačeným vzduchom alebo so suchým štetcom alebo utierkou. 84 shredstar X15 10/2013 slovensky 6 Čistenie a údržba 7 Likvidácia / recyklácia Skartovací stroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Stroj sa smie čistiť len mäkkou utierkou a jemným mydlovým roztokom. Pritom nesmie do prístroja vniknúť žiadna voda. Odpad z elektrických a elektronických prístrojov a zariadení obsahuje ešte množstvo cenných materiálov, sčasti však aj škodlivé látky, ktoré boli potrebné pre činnosť a bezpečnosť týchto zariadení. V prípade nesprávnej likvidácie alebo manipulácie môžu predstavovať nebezpečenstvo pre zdravie človeka a životné prostredie. Tieto prístroje a zariadenia nikdy nedávajte do netriedeného odpadu. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy a na odovzdanie a zhodnotenie odpadu z elektrických a elektronických prístrojov a zariadení využívajte zberne odpadu. Ak obalové materiály odovzdajte na likvidáciu v súlade s ochranou životného prostredia. V prípade slabnúceho výkonu rezania, zvýšenej hlučnosti alebo po každom vyprázdnení zásobníka materiálu naolejujte rezací mechanizmus: • Nastriekajte špeciálny olej do rezacej jednotky cez otvor na vkladanie papiera po celej šírke na hriadele nožov. • Nechajte bežať rezací mechanizmus spätným chodom bez prísunu papiera (REV).  Papierový prach a čiastočky sa rozpustia. 8 Technické údaje Typ rezu * Časticový rez Dĺžka rezu * 4 x 35 mm Stupeň utajenia DIN 66399 Výkon rezu na pracovný pohyb stroja P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 15 listov papiera (80 g/m²) alebo 1 CD (max. hrúbka 1,2 mm) alebo 1 kreditná karta/zákaznícka karta Pracovná šírka * 228 mm Rezacia rýchlosť * 34 mm/s Napájanie 230 V / 50 Hz Výkon 300 W Rozmery š x v x h (mm) 380 x 320 x 580 Hmotnosť 16 kg Objem odpadovej nádoby * 27 l Emísia hluku (Chod naprázdno / pri zaťažení) 58 dB(A) / 65 dB(A) *: platí len pre rezací mechanizmus na papier 10/2013 shredstar X15 85 slovensky Prehlásenie o zhode so smernicami ES HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany týmto prehlasuje, že v ďalšom texte popísaný stroj skartovacie zariadenie HSM shredstar X15 na základe svojej koncepcie a konštrukcie, v prevedení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňa základné bezpečnostné predpisy a požiadavky na ochranu zdravia podľa následne uvedených smerníc ES: Smernica o nízkom napätí 2006 / 95 / ES Smernica o elektromagnetickej znášanlivosti 2004 / 108 / ES Použité normy a technické špecifikácie: • EN 13857:2008 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-3:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 Frickingen, 17.10.2013 ppa. Hubert Kötzinger - Vedúci vývoja produktov techniky pre životné prostredie 86 shredstar X15 10/2013 русский 1 Использование по назначению, гарантия Шредер предназначен исключительно для уничтожения бумаги. Кроме того, с его помощью можно уничтожать небольшое количество CD-дисков и кредитных карт. Не загружайте большие канцелярские скрепки, конверты с окошками и воздушной прослойкой, газеты, пленку, ламинированные документы, картон, пластик, клейкие или твердые материалы. Гарантийный срок на шредер составляет 2 года. В гарантию не входят износ, ущерб, вызванный неправильным обращением, и вмешательства посторонних лиц. постоянным присмотром ответственных за них лиц или получили от них указания, как пользоваться прибором. За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить их игры с прибором. Не оставляйте шредер включенным без присмотра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования! Ни в коем случае не вводите в приемную щель руки. Опасность травмирования изза втягивания! Не допускайте попадания длинных волос, свободной одежды, галстуков, платков, нашейных и наручных цепочек в зону, расположенную в непосредственной близости от приемной щели. Не уничтожайте материалы, склонные к образованию петель, например, ленты, шнуры, пластмассовую пленку и т. п. 2 Указания по технике безопасности Классификация Указание по технике Пояснение безопасности ПРЕДУНесоблюдение предПРЕЖДЕНИЕ упреждения может приводить к опасности для здоровья и жизни. Внимание Несоблюдение указания может приводить к материальному ущербу. Перед вводом машины в эксплуатацию прочтите инструкцию по эксплуатации, храните ее для последующего использования и передавайте ее последующим пользователям. Соблюдайте все указания по технике безопасности, приведенные на самом шредере. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасности для детей и иных людей! Машиной запрещается пользоваться лицам (включая детей младше 14 лет) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под 10/2013 Опасность получения ожогов! Не используйте чистящие средства или аэрозольные средства, содержащие горючие вещества, т. к. эти субстанции могут воспламениться. – – – – – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасное напряжение сети! Неправильное обращение с машиной может приводить к поражению электрическим током. Перед включением в сеть убедитесь в том, что ее напряжение и частота соответствуют данным, указанным на заводской табличке. Шредер устанавливайте таким образом, чтобы обеспечивался легкий доступ к штепселю сетевого провода. Предотвращайте попадание воды в шредер. Не погружайте сетевой кабель и сетевую вилку в воду. Категорически запрещается браться за сетевую вилку мокрыми руками. Не вытаскивайте вилку из розетки за сетевой кабель, а всегда беритесь за саму вилку. shredstar X15 87 русский – Используйте устройство только в сухих внутренних помещениях. Не эексплуатируйте его во влажных помещениях или под дождем. 3 Внешний вид Приемная щель для бумаги CD-диск и кредитных карт Указание по безопасности Pегулярно контролируйте устройство и кабель на предмет повреждений. При повреждениях или неправильной работе, а также перед сменой места использования или очисткой выключите шредер и вытащите штепсель из розетки. Режущая головка Блок управления и индикации – Не устанавливайте и не эксплуатируйте устройство, сетевой кабель и вилку вблизи открытого огня и горячих поверхностей. Для обеспечения достаточного охлаждения запрещается перекрывать вентиляционные прорези. Необходимо установить шредер на расстоянии не менее 5 см от стен или мебели. Сервисные работы, связанные со снятием крышек корпуса, разрешается выполнять только службе технического обеспечения HSM или сервис-техникам наших авторизованных партнеров. Адреса сервисных центров см. стр. 104. Внимание Опасность из-за неверного использования Используйте оборудование только согласно указаниям главы «Использование по назначению». 88 Сборный резервуар Затор бумаги Выключатель Кнопка FWD FWD REV Корзина переполнена shredstar X15 Кнопка REV Индикатор FWD - REV 10/2013 русский 4 Управление ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед включением машины убедитесь в соблюдении всех указаний по безопасности. • Установите резервуар для CD-дисков, входящий в комплект поставки, в крепление на внутренней стороне сборного резервуара. Указание: Вы не можете использовать оба режущих механизма одновременно. Уничтожайте бумагу и компакт-диски/кредитные карты по очереди. Указание: Если шредео не используется 30 минут, то он переключается в режим экономии энергии. Все индикаторы на пульте управления гаснут. Нажатием выключателя он снова активируется. Выключение шредера • Нажмите выключатель. Включение шредера • Сетевой выключатель на задней стенке шредера установить в положение «I». • Сетевой выключатель на задней стенке шредера установить в положение «0». • Нажмите выключатель. Указание: Вы повышаете срок службы шредера, удаляя из бумаги все скобки для сшивания и канцелярские скрепки. • Введите бумагу в центр прорези для бумаги, но не более 15 листов одновременно.  Процесс измельчения запускается фотоэлементом. Поэтому при уничтожении тонких бумажных полосок следите за тем, чтобы они распознавались фотоэлементом.  Если приемная щель снова свободна, режущий механизм отключается. Для уничтожения компакт-дисков и кредитных карт используйте обозначенное соответствующим образом отверстие. Загружайте компакт-диски по одному. • Опорожните резервуар для компакт-дисков не позднее, чем после уничтожения 10 компакт-дисков. Для этого вытяните сетевую вилку и снимите режущую головку. Отдельный резервуар для компакт-дисков находится в сборном резервуаре. 10/2013 shredstar X15 89 русский 5 Устранение неисправностей Затор бумаги  • • • • Вы ввели слишком много бумаги одновременно. При заторе бумаги загорается индикатор в элементе управления. Режущий механизм переключается на обратный ход и выталкивает бумагу. Нажмите кнопку REV, если бумага автоматически не была вытолкнута настолько далеко, чтобы ее можно было удалить. Удалите остатки бумаги из режущего механизма, коротко нажав кнопку FWD. Уменьшите вдвое стопку бумаги. Введите бумагу в несколько этапов. Указания • Если шредер отключается без сигнализации или не может быть включен, то проверьте, правильно ли был установлен сборный резервуар в нижний шкаф. • В случае других неисправностей, перед тем как обратиться в нашу службу технического обеспечения, убедитесь в том, что двигатель не был перегружен. Перед повторным включением дайте шредеру охладиться в течение 30 минут. Резервуар переполнен  При переполнении сборного резервуара загорается индикатор в элементе управления. Режущий механизм отключается. Внимание Обязательно опорожнить наполненный резервуар, так как многократное сжатие может привести к повреждениям режущего механизма. • Опорожнить резервуар. Указание: На нижней стороне режущей головки находится датчик уровня. Очистите датчик, если индикатор не гаснет даже после опорожнения сборного резервуара. Режущий механизм работает непрерывно - Фотоэлемент в щели для бумаги заблокирован бумагой. Протолкните бумагой куском твердого картона. - Фотоэлемент загрязнен бумажной пылью. Очистите датчик сжатым воздухом или сухой кисточкой или тряпкой. 90 shredstar X15 10/2013 русский 6 Очистка и техническое обслуживание 7 Утилизация / Рисайклинг Выключить шредер и вытащить штепсель из розетки. Очистку разрешается выполнять только мягкой тканью, смоченной в водном растворе нейтрального моющего средства. При этом в прибор не должна попадать вода. В случае уменьшения производительности, возникновении шума или поле каждого опорожнения сборного резервуара следует смазать механизм резания: • Через приемную щель по всей ширине распылите специальное масло для режущих блоков на ножевые валики. • Запустите режущий механизм без подачи бумаги в обратном направлении (REV).  Бумажная пыль и частички удаляются. Отслужившие электрические и электронные приборы часто еще содержат ценные материалы, но иногда и вредные вещества, которые были необходимы для обеспечения безопасности и работоспособности. При неправильной утилизации или обращении они могут быть опасны для здоровья людей и для окружающей среды. Не выбрасывайте отслужившие приборы в прочие отходы. Соблюдайте действующие предписания и используйте сборные пункты по возврату и утилизации отслуживших электрических и электронных приборов. Также обеспечивайте экологичную утилизацию всех упаковочных материалов. 8 Технические данные Тип резки * Нарезка на частицы Ширина резки * 4 x 35 мм Класс безопасности DIN 66399 Производительность за одну операцию P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 15 листов бумаги (80 г/м²) или 1 CD-диск (толщина макс. 1,2 мм) или 1 кредитная карта/карта клиента Рабочая ширина * 228 мм Скорость резки * 34 мм/с Электропитание 230 В, 50 Гц Потребляемая мощность 300 Вт Размеры Ш х В х Г (мм) 380 x 320 x 580 Вес 16 кг Объем сборного резервуара * 27 л Уровень шума (холостой ход/полная нагрузка) 58 дБ(A) / 65 дБ(A) *: только для режущего механизма бумаги 10/2013 shredstar X15 91 русский Заявление о соответствии нормам ЕС HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany настоящим заявляет о том, что указанная ниже машина Шредер HSM shredstar X15 на основании своей концепции и конструкции в выведенном нами на рынок исполнении соответствует основным требованиям к технике безопасности и охране здоровья приведенных ниже директив ЕС: Нормативные акты по низковольтному оборудованию 2006 / 95 / EC Директива по электромагнитной совместимости 2004 / 108 / EС Примененные стандарты и технические требования: • EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Frickingen, 17.10.2013 ppa. Hubert Kötzinger - Руководитель отдела разработки оборудования для защиты окружающей среды 92 shredstar X15 10/2013 slovensko OPOZORILO Nevarnost poškodb! Nikoli ne posegajte v odprtino za dovajanje papirja. 1 Uporaba v skladu z določili, garancija Uničevalec listin je izključno namenjen za uničevanje papirja. Poleg tega lahko uničite manjše količine CD-jev in kreditnih kartic. Ne dovajajte velikih pisarniških sponk, ovojnic z okenci ali zračnimi blazinicami, časopisov, folij, laminiranih dokumentov, kartona, plastike, lepljenega ali trdega materiala. Nevarnost poškodbe zaradi povleka v napravo! Ne približujte se odprtini za papir z dolgimi lasmi, ohlapno obleko, kravatami, šali verižicami, zapestnicami itd. Ne uničujte materialov, ki so nagnjeni k temu, da se ovijajo, npr, trakove, vezalke, plastično folijo itd. Garancijsko obdobje naprave za uničevanje dokumentov znaša 2 leti. Za običajno obrabo, poškodbe zaradi nepravilne uporabe, kakor tudi za poseg tretje osebe v napravo ne moremo priznati garancije in garancijskih zahtev. Nevarnost opeklin! Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali pršilnih steklenic pod tlakom, ki vsebujejo vnetljive snovi, saj se te substance lahko vnamejo. 2 Varnostna opozorila Klasifikacija Varnostni napotki OPOZORILO Pozor Pojasnilo Neupoštevanje opozorila lahko škoduje življenju in telesu. Neupoštevanje napotka lahko povzroči materialno škodo. Pred začetkom uporabe stroja preberite navodila za uporabo, jih shranite za bodočo rabo ter jih predajte morebitnim bodočim uporabnikom. Upoštevajte vsa varnostna opozorila, ki so na uničevalcu dokumentov. OPOZORILO Nevarnosti za otroke in druge osebe! Stroja ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki, mlajšimi od 14 let) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušeni in/ali pomanjkanjem znanja, razen če jih pri tem nadzoruje oseba, zadolžena za njihovo varnost ali so od nje prejeli navodila, kako je napravo potrebno uporabljati. Otroke je potrebno nadzorovati ter s tem zagotoviti, da se ne igrajo z napravo. Uničevalca dokumentov ne pustite vklopljenega brez nadzora. 10/2013 – – – – – – OPOZORILO Nevarna omrežna napetost! Napačno ravnanje s strojem lahko povzroči udar električnega toka. Pred priklopom na omrežje preverite, če se napetost in frekvenca vašega omrežja ujema s podatki na tipski tablici naprave. Pazite na to, da je omrežni vtič lahko dostopen. Preprečite vstop vode v uničevalec dokumentov. Omrežnega kabla in/ali omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo. Omrežnega vtiča nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami. Omrežnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtičnice tako, da držite kabel, temveč vedno primite omrežni vtič. Napravo uporabljajte samo v suhih notranjih prostorih. Nikoli je ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali v dežju. shredstar X15 93 slovensko Napravo in kabel redno preverjajte za morebitnimi poškodbami. V primeru poškodbe naprave, nepravilnega delovanja, kakor tudi pred premestitvijo ali čiščenjem, uničevalec dokumentov izklopite in izvlecite omrežni vtič. 3 Pregled Odprtina za dovod papirja Varnostna navodila Rezalna glava – Naprave, omrežnega vtiča in omrežnega kabla ne izpostavljajte odprtemu ognju in vročim površinam. Prezračevalne reže morajo biti vedno proste in od stene ali pohištva oddaljene min. 5 cm. Servisna dela, ki so povezana z odstranitvijo pokrova ohišja, sme opraviti le HSM servisna služba in servisni tehniki naših pogodbenih partnerjev. Za naslove servisnih služb glejte stran 104. Pozor Nevarnost zaradi napačne uporabe Stroj uporabljajte izključno v skladu z navedbami v poglavju „Uporaba v skladu z določili“. CD in kreditne kartice Enota za upravljanje in prikazovanje Posoda za razrezan Zastoj papirja Tipka vklop/izklop tipka FWD FWD REV Košara za papir polna tipka REV Prikazovalnik FWD - REV 94 shredstar X15 10/2013 slovensko 4 Upravljanje OPOZORILO Pred vklopom stroja se prepričajte, da so bila upoštevana vsa varnostna opozorila. • Vstavite dobavljen CD zbiralnik v držalo na notranji strani zbiralnika za rezani material. Opozorilo: Če uničevalca listin ne uporabite 30 minut, se preklopi v način varčevanja z energijo. Vsi prikazovalniki na upravljalnem polju ugasnejo. S pritiskom tipke vklop/izklop se ponovno aktivira. Izklop uničevalca dokumentov • Pritisnite tipko vklop/izklop. • Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani uničevalca dokumentov na „0“. Vklop uničevalca dokumentov • Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani uničevalca dokumentov na „I“. • Pritisnite tipko vklop/izklop. Opozorilo: Življenjsko dobo vašega uničevalca listin podaljšate tako, da s papirja odstranite vse sponke. • Papir dovajajte v sredino reže za papir, vendar nikoli več kot 15 listov hkrati.  Svetlobna celica avtomatsko vklopi rezalni mehanizem. Pri ozkih trakovih papirja pazite na to, da jih zazna fotocelica.  Ko je odprtina za dovajanje spet prosta, se rezalna naprava izklopi. Za uničevanje zgoščenk in kreditnih kartic uporabite za to označeno odprtino. Zgoščenke dovajajte posamezne. • Posodo za zgoščenke izpraznite najpozneje, ko ste uničili 10 zgoščenk. V ta namen izvlecite omrežni vtič in snemite rezalno glavo. Ločena posoda za zgoščenke je v posodi za rezan material. Opozorilo: Obeh rezalnih naprav ne morete uporabiti hkrati. Papir in zgoščenke/kreitne kartice uničujte zaporedoma. 10/2013 shredstar X15 95 slovensko Navodila 5 Odstranjevanje motenj Zastoj papirja  • • • • Dovajali ste preveliko količino papirja. Pri zastoju papirja sveti prikazovalnik v elementu za upravljanje. Rezilo preklopi na povratni tek in ponovno potisne papir ven. Če se papir, da bi ga odstranili, avtomatsko ne potisne dovolj daleč, pritisnite tipko REV. Z rezila odstranite ostanke papirja tako, da kratko pritisnete tipko FWD. Zmanjšajte količino papirja na polovico. Papir dovajajte zaporedoma. • Če se uničevalec listin izklopi brez signala ali ga ne morete vklopiti, preverite, če je zbiralnik za rezani material pravilno vstavljen v spodnji omarici. • Pri drugih motnjah, prosimo, preverite, če je bil motor preobremenjen, šele nato obvestite našo servisno službo. Pred ponovnim zagonom pustite uničevalec listin ohlajati pribl. 30 min. Sprejemna posoda rezanega papirja  Ko je zbiralnik za rezani material poln, sveti prikazovalnik v elementu za upravljanje. Rezilo se izklopi. Pozor Brezpogojno izpraznite polno sprejemno posodo razrezanega papirja, ker bi se pri večkratnemu pritiskanju lahko poškodovala rezalna naprava. • Izpraznite sprejemno posodo rezanega papirja. Opozorilo: Na spodnji strani rezalne glave je senzor polnilnega nivoja. Če prikazovalnik ne ugasne tudi po praznjenju zbiralnika za rezani material, očistite dajalnik signala. Rezalna naprava teče neprekinjeno - Fotocelico v dovodu za papir je blokiral papir. Papir potisnite s tankim trdim kartonom. - Zaradi zastoja papirja je fotocelica umazana. Senzor očistite s stisnjenim zrakom ali suhim čopičem ali krpo. 96 shredstar X15 10/2013 slovensko 6 Čiščenje in vzdrževanje 7 Odstranjevanje / recikliranj Izklopite uničevalec dokumentov in izvlecite vtikač iz omrežja. Čiščenje lahko izvajate samo z mehko krpo in blago milnico. Pri tem voda ne sme zaiti v napravo. Električne in elektronske stare rabljene naprave pogosto vsebujejo še pomembne materiale, deloma pa tudi škodljive snovi, ki so bile potrebne za delovanje in varnost. Pri napačnem odstranjevanju ali ravnanju so lahko ti nevarni za človeško zdravje in okolje. Starih rabljenih naprav nikoli ne odlagajte med običajne odpadke. Upoštevajte aktualno veljavne predpise in uporabite zbirna mesta za vračanje in recikliranje električnih in elektronskih starih rabljenih naprav. Tudi ves embalažni material odstranite okolju prijazno. Naoljite rezalni mehanizem, če rezanje ni učinkovito, če se pojavi hrup ali po vsaki izpraznitvi posode za razrezane odpadke: • Brizgnite specialno olje za rezalni blok na rezalni valj rezalnega mehanizma skozi odprtino za dovajanje papirja, po celotni dolžini rezalnih valjev. • Rezalni mehanizem brez dovajanja papirja, zavrtite nazaj »REV«.  Papirni prah in delci se sprostijo. 8 Tehnični podatki Način rezanja * Rezanje kosov Velikost rezanja * 4 x 35 mm Varnostna stopnja DIN 66399 Učinek rezanja na delovno fazo P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 15 listov papirja (80 g/m2) ali 1 CD (maks. 1,2 mm debeline) ali 1 kreditna kartica/kartica stranke Delovna širina * 228 mm Hitrost rezanja * 34 mm/s Priključek 230 V / 50 Hz Moč maks. 300 W Dimenzije DxŠxV (mm) 380 x 320 x 580 Teža 16 kg Prostornina sprejemne posode * 27 l Emisija hrupa (Prosti tek / pod obremenitvijo) 58 dB(A) / 65 dB(A) *: velja samo za rezilo papir 10/2013 shredstar X15 97 slovensko ES-izjava o skladnosti HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany s tem pojasnuje, da v nadaljevanju opisani stroj uničevalec dokumentov HSM shredstar X15 na podlagi svoje zasnove in načina izdelave v izvedbi, ki smo jo dali v promet, ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam po v nadaljevanju opisanih direktivah ES: Smernice strojev 2006 / 95 / ES Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004 / 108 / ES Navedene norme in tehnični podatki: • EN 13857:2008 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-3:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 Frickingen, 17.10.2013 ppa. Hubert Kötzinger - Vodja razvoja proizvodov, ekološke tehnologije 98 shredstar X15 10/2013 magyar 1 Rendeltetésszerű használat, garancia hagyja az iratmegsemmisítőt felügyelet nélkül bekapcsolva. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély! Soha ne nyúljon a papíradagoló nyílásának résébe. Az iratmegsemmisítő kizárólag papír megsemmisítésére szolgál. Ezenkívül kisebb menynyiségű CD és hitelkártya is megsemmisíthető vele. Ne tegyen a nyílásba nagy gemkapcsot, ablakos vagy buborékfóliás borítékokat, újságokat, fóliákat, laminált dokumentumokat, kartont, műanyagot, ill. ragadó vagy kemény anyagot. Sérülésveszély behúzódás által! Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza öltözék, nyakkendő, sál, nyak- és karlánc stb. ne kerüljön a papíradagoló nyílásának közelébe. Ne semmisítsen meg a készülékben hurkolódásra hajlamos anyagot, pl. szalagot, zsineget, műanyag fóliát stb. Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 2 év. A kopásra ill. a szakszerűtlen kezelésből valamint harmadik személyek általi beavatkozásokból eredő károsodásokra sem a jótállás, sem a garancia nem vonatkozik. 2 Biztonsági tudnivalók Besorolás Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Figyelem Magyarázat A figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásával veszélyezteti életét és testi épségét. A tudnivalók figyelmen kívül hagyása anyagi károkhoz vezethet. A gép használatba vétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, őrizze meg későbbi használatra, és adja tovább a későbbi felhasználóknak. Vegye figyelembe az iratmegsemmisítőn található valamennyi biztonsági megjegyzést. FIGYELMEZTETÉS Veszélyek gyermekek és más személyek számára! A gépet nem használhatják olyan személyek (beleértve a 14 év alatti gyermekeket is), akik korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel, illetve nem megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással rendelkeznek. Ez alól kivétel, ha egy biztonságért felelő személy felügyeli ezeket a személyeket, vagy ha megkapták a készülék használatához szükséges utasításokat. A gyermekekre felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Ne 10/2013 Égési sérülés veszélye! Ne használjon olyan tisztítószert vagy sűrített levegős szóróüveget, amelyek gyúlékony anyagot tartalmaznak, mert azok meggyulladhatnak. – – – – – – FIGYELMEZTETÉS Veszélyes hálózati feszültség! A készülék helytelen használata áramütéshez vezethet. A hálózati csatlakozódugó csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája megegyezik-e az adattábla adataival. Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó könnyen elérhető legyen. Kerülje víz iratmegsemmisítőbe történő bejutását. Ne merítse vízbe se a hálózati kábelt, se a hálózati csatlakozót. Ne érintse meg a hálózati csatlakozót nedves kézzel. A hálózati csatlakozót ne a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból, mindig a hálózati csatlakozót fogja meg. Csak száraz, beltéri helyiségekben használja a készüléket. Soha ne használja nedves helyiségekben vagy esőben. shredstar X15 99 magyar Rendszeresen ellenőrizze a készülék és a kábel sérülésmentességét. Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt károsodás vagy nem üzemszerű működés, valamint áthelyezés vagy tisztítás esetén, és húzza ki a hálózati csatlakozót. 3 Áttekintés Biztonsági tudnivalók Vágófej – Tartsa távol a készüléket, a hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt nyílt lángoktól és forró felületektől. A szellőzőnyílásoknak szabadon kell maradniuk, és az iratmegsemmisítőnek legalább 5 cm távolságra kell lennie a faltól vagy a bútoroktól. A burkolatelemek eltávolításával járó szervizmunkákat csak a HSMvevőszolgálat, illetve szerződéses partnereink szerviztechnikusai végezhetik. Vevőszolgálat címe; lásd 104. oldal. Figyelem Helytelen használat okozta veszély A készüléket kizárólag a „Rendeltetésszerű használat“ című fejezetben leírtak szerint használja. Hitelkártyák és CD-k adagolónyílása Papír adagolónyílása Kezelő- és kijelzőegység Tartálya Papírtorlódás Be/ki gomb FWD (előre) gomb FWD REV Papírkosár tele REV (vissza) gomb FWD - REV kijelző 100 shredstar X15 10/2013 magyar 4 Kezelés FIGYELMEZTETÉS A gép bekapcsolása előtt bizonyosodjon meg arról, hogy minden biztonsági tudnivaló figyelembe lett véve. • Helyezze a mellékelt CD-tartályt az aprítéktartály belső oldalán lévő tartószerkezetbe. Megjegyzés: Ha az iratmegsemmisítőt 30 percig nem használják, akkor az energiatakarékos módba kapcsol. A kezelőtáblán lévő összes kijelzés kialszik. A be/ki gomb megnyomásával az újból aktív lesz. Az iratmegsemmisítő kikapcsolása • Nyomja meg a be/ki gombot. • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán lévő hálózati kapcsolót „0“ állásba. Az iratmegsemmisítő bekapcsolása • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán lévő hálózati kapcsolót „I” állásba. • Nyomja meg a be/ki gombot. Megjegyzés: Az iratmegsemmisítő élettartamát meghosszabbíthatja azzal, ha a papírból eltávolítja az összes irat- és gémkapcsot. • A papírt a papírnyílás közepén adagolja be, de soha ne helyezzen be egyszerre 15 lapnál többet.  Az aprítási folyamatot fotocella indítja el. Emiatt ügyeljen arra vékony papírok esetén, hogy a fénysorompó érzékelje a papírt.  Amikor az adagolónyílás szabaddá válik, a vágómű automatikusan kikapcsol. CD-k és hitelkártyák megsemmisítéséhez az erre szolgáló, jelölt nyílást használja. A CD-ket egyenként helyezze be. • A CD-tartályt legkésőbb 10 CD megsemmisítése után ürítse. Ehhez húzza ki a hálózati csatlakozót és vegye le a vágófejet. A különálló CD-tartály az aprítéktartályban található. Megjegyzés: A két vágóművet nem lehet egyszerre használni. Papírt és CD-ket/hitelkártyákat csak egymás után semmisítsen meg. 10/2013 shredstar X15 101 magyar Információ 5 Üzemzavar-elhárítás Papírtorlódás  • • • • Egyszerre túl sok papírt vezetett be az iratmegsemmisítőbe. Papírtorlódás esetén a kijelző világít a kezelőtáblán. A vágómű hátramenetbe kapcsol és ismét kitolja a papírt. Nyomja meg a REV gombot, ha a papír nem tolódik ki automatikusan a kivételéhez elegendő mértékben. Távolítsa el a papírmaradékokat a vágóműből a FWD gomb rövid idejű megnyomásával. Felezze meg a papírköteget. Adagolja a papírokat egymás után. Megtelt az aprítéktartály  Teljesen megtelt aprítéktartály esetén a kijelző világít a kezelőtáblán. A vágómű kikapcsol. Figyelem A megtelt aprítéktartályt feltétlenül ki kell üríteni, mert többszöri összenyomása esetén megsérülhet az aprítókészülék. • Ürítse ki az aprítéktartályt. Megjegyzés: A telítettségérzékelő a vágófej alsó részén helyezkedik el. Tisztítsa meg a jeladót, ha a kijelző az aprítéktartály kiürítése után is tovább ég. A vágómű folyamatosan jár - A papíradagoló fénysorompóját papír zárja el. Tolja át a papírt egy vékony, kemény kartonnal. - A fénysorompót papírpor szennyezte el. Tisztítsa meg az érzékelőt sűrített levegővel, ill. száraz ecsettel vagy kendővel. 102 • Ha az iratmegsemmisítő jelzés nélkül kikapcsol vagy nem hagyja magát bekapcsolni, akkor ellenőrizze, hogy az aprítéktartály megfelelően van-e az alsó szekrénybe behelyezve. • Más jellegű üzemzavarok esetén vevőszolgálatunk értesítése előtt győződjön meg róla, hogy a motor nincs-e túlterhelve. Az iratmegsemmisítő újbóli használata előtt várjon kb. 30 percet a lehűléshez. 6 Tisztítás és karbantartás Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. A tisztítást csak puha kendővel és enyhén szappanos vízzel szabad végezni. Eközben nem kerülhet víz a berendezésbe. Olajozza meg a vágószerkezetet gyengülő vágásteljesítmény vagy zajnövekedés esetén, illetve az aprítéktartály minden ürítése után. • Permetezzen speciális vágószerkezetolajat a papíradagoló nyíláson keresztül a vágótengelyre annak teljes szélességében. • Papíradagolás nélkül járassa a vágószerkezetet hátramenetben REV).  A vágószerkezetről papírpor és apró darabok válnak le. shredstar X15 10/2013 magyar 7 Ártalmatlanítás / újrahasznosítás Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai még gyakran tartalmaznak értékes anyagokat, de részben olyan káros anyagokat is, amelyek a működéshez és a biztonsághoz voltak szükségesek. Helytelen ártalmatlanítás vagy kezelés esetén ezek az emberi szervezetre és a környezetre veszélyesek lehetnek. A berendezések hulladékait soha ne tegye a tovább már nem hasznosítható hulladékok közé. Vegye figyelembe az érvényes előírásokat; az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak visszaadása és hasznosítása céljából vegye igénybe a kijelölt gyűjtőhelyeket. A csomagolóanyagokat is a környezetet nem károsító módon ártalmatlanítsa. 8 Műszaki adatok Vágási mód * Apróra vágás Vágási méret * 4 x 35 mm Biztonsági fokozat DIN 66399 Vágási teljesítmény munkamenetenként P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1 15 lap papír (80 g/m²) vagy 1 CD (max. 1,2 mm vastag) vagy 1 hitelkártya/ügyfélkártya Munkaszélesség * 228 mm Vágási sebesség * 34 mm/s Hálózati csatlakozás 230 V / 50 Hz Teljesítmény max. lapszámnál 300 W Méretek SZ x H x M (mm) 380 x 320 x 580 Súly 16 kg A gyűjtőtartály űrtartalma * 27 l Zajszint (üresjárat / teljes terhelés) 58 dB(A) / 65 dB(A) *: csak a papír szerkezetre érvényes EG-Konformitási nyilatkozat HSM GmbH + Co. KG, 88699 Frickingen / Germany, Austraße 1-9 (Németország) mint gyártó ezúton igazolja, hogy az alább jelölt gép HSM shredstar X15 iratmegsemmisítő kialakítása és építésmódja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben az alább felsorolt EK-irányelvekben meghatározott alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeknek megfelel: Kisfeszültségre vonatkozó irányelv 2006 / 95 / EK Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv, 2004 / 108 / EK Alkalmazott szabványok és műszaki specifikációk: • EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Frickingen, 17.10.2013 ppa. Hubert Kötzinger - Termékfejlesztési, környezettechnikai vezető 10/2013 shredstar X15 103 shredstar X15 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Fax +49 7554 2100 160 [email protected] www.hsm.eu www.securio.com HSM (UK) Ltd. 14 Attwood Road / Zone 1 Burntwood Business Park Burntwood Staffordshire WS7 3GJ Tel. +44 1543.272-480 Fax +44 1543.272-080 [email protected] http://uk.hsm.eu HSM of America LLC 419 Boot Road Downingtown, PA 19335 Tel. +1 484 237-2308 +1 800 613-2110 Fax +1 484 237-2309 [email protected] [email protected] http://us.hsm.eu HSM France SAS Parc de Genève 240, Rue Ferdinand Perrier 69800 Saint-Priest Tél. +33 472 210580 Fax +33 472 517481 [email protected] http://fr.hsm.eu HSM GmbH + Co. KG Oficina Barcelona C/Tona Nave n° 15 "El Lago" Pol. Ind. Monguit 08480 L'Ametlla del Vallès Barcelona Tel. +34 93 8617187 Fax +34 93 8463417 [email protected] http://es.hsm.eu HSM Polska SP. z o.o. ul. Emaliowa 28 02-295 Warszawa Tel. +48 22 862 2369 Fax +48 22 862 2368 [email protected] http://pl.hsm.eu 104 shredstar X15 10/2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

HSM shredstar X13 Operating Instructions Manual

Categorie
Papiervernietigers
Type
Operating Instructions Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor