Documenttranscriptie
shredstar X15
BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D’UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
BRUKSANVISNING
MAKULERINGSMASKIN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NISZCZARKA DOKUMENTÓW
NÁVOD K OBSLUZE
SKARTOVACÍ STROJ
NÁVOD NA OBSLUHU
SKARTOVAČKA
shredstar X15
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МАШИНА ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ
ДЕЛОВЫХ БУМАГ
NAVODILO ZA UPORABO
UNIČEVALEC DOKUMENTOV
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
IRATMEGSEMMISÍTŐ
10/2013
shredstar X15
deutsch:
Aktenvernichter HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english:
Paper shredder HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
français:
Destructeur de documents HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
italiano:
Distruggidocumenti HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
español:
Destructora de documentos HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
português:
Destruidora de documentos HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
nederlands:
Papiervernietiger HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
dansk:
Makuleringsmaskine HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
svenska:
Dokumentförstörare HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
suomi:
Paperinsilppuri HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
norsk:
Makuleringsmaskin HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
polski:
Niszczarka dokumentów HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
česky:
Skartovací stroj HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
slovensky:
Skartovačka HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
русский:
Машина для уничтожения деловых бумаг HSM shredstar X15 . . . . . . . . 87
slovensko:
Uničevalec dokumentov HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
magyar:
Iratmegsemmisítő HSM shredstar X15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2
shredstar X15
10/2013
deutsch
1 Bestimmungsgemäße Verwendung, Gewährleistung
Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum
Vernichten von Papier bestimmt. Es können
außerdem geringe Mengen von CDs und Kreditkarten vernichtet werden. Führen Sie keine
großen Büroklammern, Fenster- oder Luftpolsterumschläge, Zeitungen, Folien, laminierte
Dokumente, Karton, Plastik, klebendes oder
hartes Material zu.
hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen. Lassen Sie den Aktenvernichter
nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Fassen Sie niemals in den Schlitz der
Papierzufuhr.
Verletzungsgefahr durch
Einziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose Kleidung, Krawatten, Schals, Hals– und
Armkettchen usw. nicht in den Bereich der Zuführöffnung. Vernichten
Sie kein Material, das zu Schlingenbildung neigt, z.B. Bänder, Verschnürungen, Weichplastikfolien.
Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernichter beträgt 2 Jahre. Verschleiß, Schäden durch
unsachgemäße Behandlung, natürliche Abnutzung bzw. Eingriffe von dritter Seite fallen nicht
unter die Gewährleistung.
2 Sicherheitshinweise
Klassifizierung
Sicherheitshinweis
WARNUNG
Achtung
Erläuterung
Die Missachtung
der Warnung kann
schwere oder tödliche Verletzungen zur
Folge haben.
Die Missachtung des
Hinweises kann Sachschäden verursachen.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der
Maschine die Betriebsanleitung,
bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf und geben Sie die Anleitung an
spätere Nutzer weiter. Beachten Sie alle auf
dem Aktenvernichter angebrachten Sicherheitshinweise.
WARNUNG
Gefahren für Kinder und andere
Personen!
Die Maschine darf nicht durch Personen (einschließlich Kindern unter
14 Jahren) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er10/2013
Verbrennungsgefahr!
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Druckluftsprühflaschen, die
entflammbare Stoffe enthalten. Diese
Substanzen können sich entzünden.
–
–
–
–
–
–
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschine kann zu elektrischem Stromschlag
führen.
Überprüfen Sie vor dem Einstecken des
Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz
Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
leicht erreichbar ist.
Vermeiden Sie, dass Wasser in den Aktenvernichter gelangt. Tauchen Sie weder Netzkabel noch Netzstecker in Wasser.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit
feuchten Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose, sondern fassen Sie
immer den Netzstecker an.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in
Feuchträumen oder im Regen.
shredstar X15
3
deutsch
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Schalten Sie
den Aktenvernichter bei Beschädigung oder nicht ordnungsgemäßer
Funktion sowie vor Platzwechsel
oder Reinigung aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
3 Übersicht
Zuführöffnung
Papier
Zuführöffnung
CDs, Kreditkarten
Sicherheitshinweise
Schneidkopf
– Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und
das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. Die Lüftungsschlitze müssen frei sein und ein Abstand zur Wand oder
zu Möbeln von min. 5 cm eingehalten werden.
Servicearbeiten, die mit dem
Entfernen von Gehäuseabdeckungen verbunden sind,
dürfen nur vom HSMKundendienst und ServiceTechnikern unserer Vertragspartner
durchgeführt werden.
Kundendienstadressen siehe Seite 104.
Bedien- und
Anzeigeeinheit
Schnittgutbehälter
Papierstau
Ein-/Aus-Taste
FWD-Taste
Achtung
Gefahr durch Fehlgebrauch
Benutzen Sie die Maschine ausschließlich gemäß den Vorgaben des Kapitels „Bestimmungsgemäße Verwendung“.
FWD
REV
Papierkorb voll
REV-Taste
Anzeige FWD - REV
4
shredstar X15
10/2013
deutsch
4 Bedienung
Warnung!
Stellen Sie vor dem Einschalten der
Maschine sicher, dass alle Sicherheitshinweise beachtet wurden.
• Setzen Sie den mitgelieferten
CD-Behälter in die Halterung an
der Innenseite des Schnittgutbehälters ein.
Hinweis: Sie können die beiden Schneidwerke
nicht gleichzeitig benutzen. Vernichten Sie Papier und CDs/Kreditkarten nacheinander.
Hinweis: Wird der Aktenvernichter 30 Minuten
nicht benutzt, schaltet er in den Energiesparmodus. Alle Anzeigen im Bedienfeld verlöschen.
Durch Drücken der Ein-/Aus-Taste wird er wieder aktiviert.
Aktenvernichter ausschalten
• Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
• Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „0“.
Aktenvernichter einschalten
• Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „I“.
• Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
Hinweis: Sie erhöhen die Lebensdauer Ihres
Aktenvernichters, wenn Sie alle Heft- und Büroklammern aus dem Papier entfernen.
• Führen Sie Papier in der Mitte
des Papierschlitzes zu, jedoch
niemals mehr als 15 Blätter
gleichzeitig.
Die Lichtschranke startet das Schneidwerk
automatisch. Achten Sie deshalb bei schmalen Papierstreifen darauf, dass diese von der
Lichtschranke erfasst werden können.
Wenn die Zuführöffnung wieder frei ist, schaltet das Schneidwerk ab.
Für die Vernichtung von CDs und
Kreditkarten nutzen Sie die gekennzeichnete Öffnung. Führen
Sie die CDs einzeln zu.
• Leeren Sie den CD-Behälter spätestens
nach der Vernichtung von 10 CDs. Ziehen
Sie dazu den Netzstecker und nehmen Sie
den Schneidkopf ab. Der separate CD-Behälter befindet sich im Schnittgutbehälter.
10/2013
shredstar X15
5
deutsch
Hinweise
5 Störungsbeseitigung
Papierstau
•
•
•
•
Sie haben zu viel Papier auf einmal
zugeführt.
Bei Papierstau leuchtet die Anzeige im Bedienelement. Das Schneidwerk wird auf
Rückwärtslauf geschaltet und schiebt das
Papier wieder aus.
Drücken Sie die REV-Taste, falls das Papier
nicht automatisch weit genug heraus geschoben wurde, um es zu entnehmen.
Entfernen Sie Papierreste aus dem Schneidwerk, indem Sie die FWD-Taste kurzzeitg
drücken.
Halbieren Sie den Papierstapel.
Geben Sie das Papier nacheinander ein.
• Falls der Aktenvernichter ohne Signalisation
abschaltet oder sich nicht einschalten lässt,
überprüfen Sie, ob der Schnittgutbehälter
richtig im Unterschrank eingesetzt ist.
• Bei anderen Störungen prüfen Sie bitte
vor der Benachrichtigung unseres Kundendienstes, ob der Motor überlastet
wurde. Lassen Sie den Aktenvernichter
vor erneuter Inbetriebnahme ca. 30 min.
abkühlen.
Schnittgutbehälter voll
Bei vollem Schnittgutbehälter leuchtet die Anzeige im Bedienelement. Das
Schneidwerk wird abgeschaltet.
Achtung
Leeren Sie den Schnittgutbehälter umgehend,
da sonst Funktionsstörungen am Schneidwerk
auftreten können.
• Entleeren Sie den Schnittgutbehälter.
Hinweis: An der Unterseite des
Schneidkopfes befindet sich der
Füllstandsensor. Reinigen Sie
den Signalgeber, falls die Anzeige
auch nach dem Leeren des
Schnittgutbehälters nicht verlischt.
Schneidwerk läuft ununterbrochen
- Die Lichtschranke in der Mitte der Zuführöffnung ist blockiert durch Papier. Drücken Sie
das Papier mit einem dünnen festen Karton
durch.
- Die Lichtschranke ist durch Papierstaub verschmutzt. Reinigen Sie den Sensor mit Druckluft oder einem trockenen Pinsel oder Tuch.
6
shredstar X15
10/2013
deutsch
6 Reinigung und Wartung
7 Entsorgung / Recycling
Schalten Sie den Aktenvernichter aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Die Reinigung darf
nur mit einem weichen Tuch und einer milden
Seifenwasserlösung erfolgen. Dabei darf kein
Wasser in das Gerät eindringen.
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien, teils aber auch schädliche Stoffe, die für die Funktion und
Sicherheit notwendig waren. Bei
falscher Entsorgung oder Handhabung können diese für die menschliche Gesundheit und die Umwelt gefährlich sein. Geben
Sie Altgeräte nie in den Restmüll. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften und nutzen
Sie Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Führen Sie auch alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Ölen Sie das Schneidwerk
bei nachlassender Schnittleistung, Geräuschentwicklung oder nach jedem Leeren des Schnittgutbehälters.
• Spritzen Sie Schneidblock–Spezialöl durch
die Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die
Schneidwellen.
• Lassen Sie das Schneidwerk ohne Papierzufuhr rückwärts (REV) laufen.
Papierstaub und Partikel werden gelöst.
8 Technische Daten
Schnittart *
Partikelschnitt
Schnittbreite *
4 x 35 mm
Sicherheitsstufe DIN 66399
Schnittleistung pro Arbeitsgang
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
15 Blatt Papier (80 g/m2) oder 1 CD (max. 1,2 mm dick)
oder 1 Kreditkarte/Kundenkarte
Arbeitsbreite *
228 mm
Schnittgeschwindigkeit *
34 mm/s
Anschluss
230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme
300 W
Maße B x T x H (mm)
380 x 320 x 580
Gewicht
16 kg
Volumen des Auffangbehälters *
27 l
Geräuschemission (Leerlauf / Last)
58 dB(A) / 65 dB(A)
*: gilt nur für das Papier-Schneidwerk
10/2013
shredstar X15
7
deutsch
EG-Konformitätserklärung
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklärt hiermit, dass die Maschine
Aktenvernichter HSM shredstar X15 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien
entspricht:
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EG
EMV-Richtlinie 2004 / 108 / EG
Angewandte Normen und technische Spezifikationen:
• EN 13857:2008
• EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Leiter Produktentwicklung Umwelttechnik
8
shredstar X15
10/2013
english
WARNING
Risk of injury!
Do not reach into the paper feed slot.
1 Proper use, warranty
The shredder is designed exclusively for destroying paper. Depending on the cutting type,
it can also handle small quantities of CDs,
credit and charge cards. Do not insert very
large paperclips, envelopes with windows, padded envelopes, newspapers, slides, laminated
documents, cardboard, plastic, adhesive or
hard materials.
Risk of injury from being pulled in!
Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery, etc. away
from feed opening. Material with the
tendency to form loops, e.g. tapes,
strapping material, etc. must not be
shredded.
The warranty period for the document shredder
is 2 years. This warranty excludes wear, damage due to improper handling, natural depreciation, and actions taken by third parties.
2 Safety instructions
Risk of combustion!
Do not use cleaning agents or pressurized air sprays which contain
inflammable substances, as they
could ignite.
Classification
Safety notice
WARNING
Notice
Explanation
Failure to observe this
warning can lead to
serious or fatal injury.
Failure to observe this
instruction can cause
damage.
–
Before using the machine for the first
time, read the operating manual, and
keep it for later use and to pass on to
any subsequent users. Observe all safety instructions onto the machine.
WARNING
Dangerous for children and others!
The machine may not be used by
persons (including children under
14 years of age) with limited physical, sensory or mental capabilities or
with a lack of experience and knowledge, unless they are supervised by
a responsible person or are instructed by them
on the use of the machine. Children must be
supervised to ensure they do not play with the
machine. Do not leave the document shredder
switched on when it is unattended.
10/2013
–
–
–
–
–
WARNING
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine can
lead to an electric shock.
Before you insert the power plug, make sure
that the voltage and frequency of your power
supply comply with the information on the
name plate.
Make sure that the power plug is easily accessible.
Make sure that no water gets into the shredder. Do not immerse the power cable or the
power plug in water.
Never touch the power plug with wet hands.
Never pull the plug out of the socket using
the power cable. Always pull out the plug
directly.
Only use the machine in a dry room indoors.
Never operate the machine in damp rooms
or in the rain.
shredstar X15
9
english
Check the machine and cable regularly for damage. Switch the shredder off if it is damaged or not working correctly or before relocating or
cleaning it and disconnect it from
the mains.
3 Machine components
Feed opening
CDs, cards
Safety notice
Feed opening
paper
– Keep the machine, the plug and cable away
from open fire and hot surfaces. The ventilation slots must not be blocked or covered
and there must be at least 5 cm space between the shredder and any wall or furniture.
Cutting head
Operating and
display unit
Service work which requires the
housing covers to be removed
may only be carried out by HSM
Customer Service and service
technicians of our contractual
partners.
Shredded paper container
See page 104 for our customer service addresses.
Notice
Danger from improper use
Only operate this machine in accordance with
the instructions outlined in “Proper use”.
Paper jam
Ein-/Aus-Taste
FWD-Taste
FWD
REV
Paper basket full
REV button
FWD - REV display
10
shredstar X15
10/2013
english
4 Operation
Warning!
Before switching the machine on,
make sure that you observe all safety
instructions.
• Insert the CD container provided
into the bracket on the inside of
the shredded material container.
Note: If the document shredder is not used for
30 minutes, it switches to energy saving mode.
All displays in the operator control panel will
go out. Pressing the on/off button activates
it again.
Switching paper shredder off
• Press the on/off button.
• Set mains switch at rear of paper shredder to
„0“.
Switching the paper shredder on
• Set mains switch at rear of paper shredder to
„I“.
• Press the on/off button.
Note: You can increase the durability of your
shredder by removing all staples and paperclips
from the paper.
• Feed the paper into the centre
of the paper slot, but never insert
more than 15 sheets at the same
time.
The light barrier starts the cutting unit automatically. Therefore, with thin paper strips,
make sure the light barrier detects them.
When the feed opening is clear of paper
again, the cutting device switches off.
Use the designated opening to
shred CDs and credit cards. Feed
the CDs in one by one.
• Empty the CD container at the latest after
shredding 10 CDs. To do this, unplug the
power plug and remove the cutting head.
The separate CD container is in the shredded material container.
Note: You cannot use the two cutting units at
the same time. Destroy paper and CDs/credit
cards separately.
10/2013
shredstar X15
11
english
Notes
5 Troubleshooting
Paper jam
•
•
•
•
You have fed in too much paper.
If there is a paper jam, the display on
the control unit lights up. The cutting unit
switches to reverse and pushes the paper
out again.
If the paper has not automatically been
pushed out far enough, press the REV
button to remove it.
Remove paper scraps from the cutting unit
by briefly pressing the FWD button.
Take half the stack of paper.
Feed the paper in portions.
• If the document shredder switches off without
a signal, or will not switch on, check whether
the cut material container is placed correctly
in the base cabinet.
• For all other malfunctions, before calling customer service please check if the motor was
overloaded. Let the shredder cool down for
approx. 30 mins. before using it again.
Shredded material container full
The display lights up if the cut material container is full. The cutting unit is switched off.
Notice
Empty the cut material container, immediately
because if it is too full, malfunctions can occur
in the cutting system.
• Empty cut material container.
Note: The fill level sensor is on
the underside of the cutting head.
Clean the sensor if the display
remains on even after the container for shredded material has
been emptied.
Cutting unit runs continuously
- The light barrier in the paper feed is blocked
with paper. Press the paper through with
a thin strong piece of cardboard.
- The light barrier is soiled with paper dust.
Clean the sensor with air pressure, a dry
paintbrush or a cloth.
12
shredstar X15
10/2013
english
6 Cleaning and maintenance
7 Disposal / Recycling
Switch off the shredder and pull out the mains
plug. When cleaning only use a soft cloth and
a mild soap-water solution. However, no water
may enter the equipment.
Oil the cutting unit when
cutting performance deteriorates or the device becomes
noisy, or every time you
empty the waste container.
• Squirt special cutting unit oil through the
paper feed across the entire width of the
cutting shafts.
• Without feeding in paper, run the cutting unit
in reverse (REV).
This loosens paper dust and particles.
Electrical and electronic old devices
contain a variety of valuable materials, but also hazardous substances
which were required for function and
safety. Incorrect disposal or handling
can be dangerous to your health and
the environment. Never dispose of old devices
in the household waste. Observe the current
applicable regulations and use the collection
points for returning and recycling electric and
electronic devices. Dispose of all the packaging
materials also in an environmentally-responsible way.
8 Technical data
Cutting type *
Cross cut
Shred size *
4 x 35 mm
Safety rating German DIN 66399
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Cutting capacity
15 sheets of paper (80 g/m²) or 1 CD (max. 1.2 mm thick)
or 1 credit card / store card
Loading width *
228 mm
Cutting speed *
34 mm/s
Voltage
230 V / 50 Hz
Power
300 W
Dimensions W x D x H (mm)
380 x 320 x 580
Weight
16 kg
Volume of shred. mat. container *
27 l
Noise level (Idle running/ load)
58 dB(A) / 65 dB(A)
*: only applies to the paper cutting unit
10/2013
shredstar X15
13
english
EC Declaration of Conformity
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany hereby declares that the machine
document shredder HSM shredstar X15 corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and design of the version in which it was put into circulation by us:
Low voltage directive 2006 / 95 / EEC
EMC directive 2004 / 108 / EC
Applied standards and technical specifications:
• EN 13857:2008
• EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Head of Environmental Engineering Product Development
14
shredstar X15
10/2013
français
1 Utilisation conforme, garantie
L’appareil est exclusivement conçu pour la
destruction de petites quantités de documents.
Il est également possible de détruire de petites
quantités de CD et de cartes de crédit. N’introduisez pas de grands trombones, d’enveloppes
à fenêtres ou à rembourrage, de journaux, de
feuilles plastique, de documents laminés, de
carton, de plastique, de matériau collant ou dur.
être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil. Ne laissez pas le destructeur de documents allumé sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Danger de blessure.
Ne jamais passer la main, les doigts
ou un objet étranger dans la fente de
l’ouverture d’insertion du papier.
Danger de blessure par attraction.
Ne pas approcher l’ouverture d’insertion du papier avec des cheveux
longs, des vêtements larges, des cravates, des écharpes, des bracelets,
des colliers, etc. Ne pas détruire les
objets ayant tendance à s’entortiller,
bandes, matériel de ligaturage etc.
La durée de garantie du destructeur de documents est de 2 ans. L’usure ou les dommages
causés par toute manipulation impropre, l’usure
naturelle ou encore les interventions d’un tiers
ne sont pas couverts par la garantie.
2 Recommandations de sécurité
Classification
Notice de sécurité
AVERTISSEMENT
Attention
Explication
Le non-respect de
l’avertissement peut
entraîner des blessures graves ou la
mort.
Le non-respect de la
consigne peut entraîner des dommages
corporels.
Lisez la notice d’utilisation de la
machine avant de la mettre en service ; conservez celle-ci pour une
exploitation ultérieure et transmettez cette
notice aux utilisateurs ultérieurs. Tenir compte
de toutes les recommandations de sécurité se
trouvant sur le destructeur!
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et pour
d’autres personnes !
La machine ne doit pas être utilisée
par des personnes (y compris les
enfants de moins de 14 ans) ayant
des capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles limitées, ou encore
manquant de l’expérience et/ou des connaissances requises, à moins qu’elles ne soient
surveillées par une personne responsable de
leur sécurité ou n’aient reçu des instructions
d’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent
10/2013
Risque de brûlure !
N’utilisez aucun détergent ou spray à
air comprimé contenant des substances inflammables, elles pourraient
prendre feu.
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la
tension du secteur !
Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une électrocution.
– Vérifiez avant de brancher la prise secteur que la tension et la fréquence de votre
réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique.
– Assurez-vous que la prise secteur est accessible.
– Evitez que de l’eau pénètre dans le destructeur de documents. Ne plongez ni les câbles
secteur ni la fiche secteur dans l’eau.
– Ne touchez jamais la fiche secteur lorsque
vous avez les mains mouillées.
– Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher
la fiche de la prise secteur, tenez toujours la
fiche.
– Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur,
dans des pièces sans humidité. Ne l’utilisez
jamais dans des pièces humides ou sous la
pluie.
shredstar X15
15
Vérifiez régulièrement que l‘appareil et les câbles ne présentent
aucun dommage. Eteignez le
destructeur de documents en cas
de détérioration ou de dysfonctionnement, ainsi qu’avant un changement de
place ou un nettoyage, et débranchez la
prise secteur.
français
3 Vue générale
Ouverture alimentation papier
CD et
cartes crédit
Notice sécurité
– Gardez l’appareil, la fiche secteur et le câble
secteur éloigné de tout feu et de surfaces
chaudes. Veillez à ce que rien n’obstrue les
fentes d’aération et à ce que l’appareil respecte une distance minimum de 5 cm du mur
ou des meubles.
Tête porte-lame
Unité de commande et d‘affichage
Les travaux d’entretien liés au
retrait de caches du bâti ne
doivent être effectués que par le
service après-vente HSM et les
techniciens de maintenance
de nos partenaires agréés.
Pour les adresses du service clientèle,
voir page 104.
Attention Danger résultant d’une utilisation non conforme
Collecteur
découpé
Bourrage papier
Touche Marche/Arrêt
Utilisez la machine uniquement selon les
consignes du chapitre « utilisation conforme ».
Touche FWD
FWD
REV
Corbeille à papier pleine
Touche REV
Affichage FWD - REV
16
shredstar X15
10/2013
français
4 Manipulation
Avertissement
Avant de mettre la machine en
marche, assurezvous que toutes les
consignes de sécurité ont été respectées.
• Placez le range-CD fourni dans
la fixation à l'intérieur du collecteur de déchets.
Remarque: Si le destructeur de documents
n’est pas utilisé pendant 30 minutes, il commute
en mode d’économie d’énergie. Tous les affichages du tableau de commande s’éteignent.
Une pression sur la touche Marche/Arrêt permet de le réactiver.
Arrêt du destructeur de documents
• Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
• Mettre le commutateur principal sur le revers
du destructeur de documents sur la pos. „0“.
Mise en marche
• Mettre le commutateur principal sur le revers
du destructeur de documents sur la pos. „I“.
• Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Remarque: vous augmentez la longévité de
votre destructeur de documents en enlevant
toutes les agrafes et tous les petits trombones
du papier.
• Introduisez les documents à
détruire au milieu de la fente,
mais jamais plus de 15 feuilles à
la fois.
La cellule photoélectrique active automatiquement le dispositif de coupe. Par conséquent, lorsque vous introduisez des bandes
de papier étroites, vérifiez que la cellule
photoélectrique les détecte.
Lorsque l’ouverture d’alimentation est de
nouveau libre, le dispositif de coupe s’éteint.
Pour détruire des CD et cartes
de crédit, utilisez l’ouverture
indiquée. Introduisez les CD un
par un.
• Videz le collecteur pour CD au bout de
10 CD au plus tard. Pour ce faire, débranchez la prise et retirez la tête porte-lames. Le
conteneur séparé pour CD se trouve dans le
collecteur.
Remarque: vous ne pouvez pas utiliser les
deux dispositifs de coupe simultanément. Détruisez les documents et les CD/cartes de crédit
séparément.
10/2013
shredstar X15
17
français
Remarques
5 Elimination de défauts
Bourrage papier
•
•
•
•
Vous avez introduit trop de papier
à la fois.
En cas de bourrage papier, l’affichage s’allume sur l’élément de commande. Le bloc
de coupe passe en marche arrière et fait
ressortir le papier.
Appuyez sur la touche REV si le papier n’
a pas été ressorti assez loin automatiquement pour qu’il soit possible de le prendre.
Retirez les restes de papier du bloc de coupe
en appuyant brièvement sur la touche FWD.
Retirez la moitié de la pile de papier.
Introduisez les documents les uns après
les autres.
• Si le destructeur de documents s’éteint sans
signalisation ou ne se met pas en marche,
vérifiez si le collecteur de documents détruits
est correctement inséré dans la partie inférieure du destructeur.
• Pour les pannes de natures différentes, vérifiez avant de contacter notre service aprèsvente si le moteur a été surchargé. Laissez
refroidir le destructeur de documents pendant 30 minutes environ avant de le mettre
à nouveau en service.
Le réservoir de découpures
est plein
Lorsque le collecteur de documents détruits
est plein, l’affichage s’allume sur l’élément
de commande. Le bloc de coupe s’éteint.
Attention
Lors de l’arrêt du destructeur,
vider la corbeille. Ne pas tasser les particules
dans la corbeille, vous pourriez entraîner un
dysfonctionnement du dispositif de coupe.
• Vider la corbeille.
Remarque: Le capteur de niveau
de remplissage se trouve en
dessous de la tête porte-lames.
Nettoyez l’émetteur, si l’affichage
« Bin Full » ne s’éteint pas alors
que vous avez vidé le collecteur.
Le dispositif de coupe fonctionne
en continu
- La cellule photoélectrique dans l’alimentation
papier est bloquée par du papier. Appuyez
sur le papier avec un carton fin et dur.
- La cellule photoélectrique est couverte de
poussière de papier. Nettoyez le capteur
à l’air comprimé ou avec un pinceau ou un
chiffon secs.
18
shredstar X15
10/2013
français
6 Nettoyage et entretien
Eteignez le destructeur de documents et
débranchez la prise secteur. Ne nettoyez
l’appareil qu’à l’eau savonneuse non corrosive
et avec un chiffon doux. Veillez à ce que de
l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Huilez le dispositif de coupe
si le rendement de coupe
baisse, si l’appareil fait du
bruit ou à chaque fois que
vous videz le collecteur.
• effectuez une vaporisation d’huile spéciale
pour bloc de coupe par l’alimentation papier
sur toute la largeur des cylindres de coupe ;
• laissez tourner le dispositif de coupe en
marche arrière sans l’alimenter en papier
(REV) ;
cela élimine la poussière de papier et les
particules
7 Traitement des déchets
recyclage
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent de nombreux matériaux précieux, mais aussi
des substances nocives qui étaient
nécessaires au fonctionnement et à
la sécurité. En cas de manipulation
ou d’élimination incorrectes, ces substances
peuvent être dangereuses pour la santé et
l’environnement. Ne jetez jamais les anciens
appareils avec les ordures ménagères. Respectez les directives actuelles en vigueur et apportez vos anciens appareils électriques et électroniques aux points de collecte afin qu’ils puissent
être recyclés. Veillez également à ce que les
matériaux d’emballage soient traités et recyclés
dans le respect de l’environnement.
8 Caractéristiques techniques
Type de coupe *
Coupe croisée
Taille de coupe *
4 x 35 mm
Degré de sécurité DIN 66399
Puissance de coupe par opération
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
15 feuilles papier (80 g/m²) ou 1 CD (1,2 mm épaisseur maxi.)
ou 1 carte crédit/fidélité
Largeur de travail *
228 mm
Vitesse de coupe *
34 mm/s
Alimentation électrique
230 V / 50 Hz
Puissance
300 W
Dimensions W x D x H (mm)
380 x 320 x 580
Poids
16 kg
Volume de la corbeille
27 l
Niveau sonore (Marche à vide / charge)
58 dB(A) / 65 dB(A)
* ne concerne que le dispositif de coupe papier
10/2013
shredstar X15
19
français
Déclaration de conformité CE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany déclare par la présente que la machine ci-dessous
désignée par: destructeur de documents HSM shredstar X15
répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité
et de santé des directives CE ci-dessous :
Directive basse tension 2006 / 95 / CE
Directive CEM 2004 / 108 / CE
Normes appliquées et spécifications techniques :
• EN 13857:2008
• EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Directeur du développement des produits Technologies pour l’environnement
20
shredstar X15
10/2013
italiano
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni.
Non intervenire mai nella feritoia
dell’alimentazione della carta.
Pericolo di lesioni da trascinamento!
In prossimità dell’apertura dell’alimentazione della carta è indispensabile
prendere le dovute precauzioni affinché capelli sciolti, lembi di vestiario,
cravatte, sciarpe, collane, braccialetti
ecc. non vengano agganciati. Non
distruggere materiali che tendono ad
avvolgersi, quali nastri, corde, film in
plastica ecc.
1 Norme d’uso, garanzia
Il distruggidocumenti è concepito esclusivamente per la distruzione della carta. È possibile
distruggere anche esigue quantità di CD e carte
di credito. Non introdurvi graffette grandi, buste
da lettera con finestra o imbottite con pluriball,
giornali, plastica da imballaggio, documenti
laminati, cartone, plastica e materiali collosi o
rigidi.
I distruggidocumenti sono coperti da garanzia
per 2 anni. Usura, danni derivanti da un uso
non corretto o interventi da parte di terzi non
sono né coperti da garanzia, né in garanzia.
2 Avvertenze per la sicurezza
Classificazione
Avvertenza per
la sicurezza
AVVERTENZA
Attenzione
L’inosservanza di
questa avvertenza
può comportare danni
per l’incolumità e la
vita delle persone.
L’inosservanza di
questo avviso può
comportare danni
materiali.
Prima della messa in funzione della
macchina, leggere le istruzioni per
l’uso, conservarle per poterle consultare in seguito e consegnarle agli altri utenti.
Osservare tutte le avvertenze per la sicurezza
applicate sul distruggidocumenti!
AVVERTENZA
Pericoli per bambini e altre persone!
La macchina non deve essere utilizzata da persone (compresi bambini sotto
i 14 anni) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali oppure prive della
necessaria esperienza e/o competenza, a meno che esse non siano sotto
la supervisione di una persona responsabile per
la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa
disposizioni sull’uso dell’apparecchio. Controllare
sempre che i bambini non giochino con l’apparecchio. Non lasciare mai il distruggidocumenti
incustodito mentre è ancora acceso.
10/2013
Pericolo di ustioni!
Non utilizzare detergenti o bombole
spray ad aria compressa contenenti
materiali infiammabili perché queste
sostanze possono infiammarsi.
Osservazioni
–
–
–
–
–
–
AVVERTENZA
Tensione di rete pericolosa!
L’uso improprio della macchina può
causare scosse elettriche.
Prima di inserire la spina di rete, assicurarsi
che i dati della tensione e della frequenza
della vostra rete elettrica coincidano con
quelli indicati sulla targhetta.
Assicurarsi che la spina di rete sia facilmente
accessibile.
Evitare penetrazioni d’acqua nel distruggidocumenti. Non immergere mai il cavo e la
spina di rete in acqua.
Non toccare mai la spina di rete con le mani
umide.
Staccare sempre la spina di rete dalla presa
afferrando la stessa e mai tirando il cavo di
alimentazione.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in
ambienti interni asciutti. Non azionarlo mai in
ambienti umidi o sotto la pioggia.
shredstar X15
21
italiano
Controllare regolarmente che
apparecchio e cavo non siano
danneggiati. Spegnere il distruggidocumenti se danneggiato o se
non funziona correttamente, nonché in
caso di cambio di posto o durante la
pulizia, ed estrarre la spina di rete.
3 Panoramica
Apertura di alimentazione per carta
CD e carte
di credito
Avvertenze per
la sicurezza
Testa di taglio
– Tenere l’apparecchio, la spina di rete e il
cavo di rete lontani da fiamme libere e superfici incandescenti. Le feritoie di ventilazione
non devono essere coperte e deve essere
mantenuta una distanza min di 5 cm dalla
parete o da mobili.
I lavori di assistenza legati alla
rimozione delle coperture del corpo
macchina devono essere eseguiti
unicamente dal servizio di
assistenza clienti HSM e dai
tecnici del servizio di assistenza dei nostri
partner autorizzati.
Per gli indirizzi di servizio assistenza
clienti, vedere pagina 104.
Unità di comando e visualizzazione
Contenitore per
carta tagliata
Blocco carta
Tasto On/Off
Tasto FWD
Attenzione
Pericolo derivante da uso improprio
Utilizzare la macchina solo in modo conforme ai
dati forniti al capitolo “Norme d’uso”.
FWD
REV
Cestino pieno
Tasto REV
Indicazione FWD - REV
22
shredstar X15
10/2013
italiano
4 Messa in esercizio
Avvertimento!
Prima di accendere la macchina,
assicurarsi di aver prestato attenzione
a tutte le avvertenze per la sicurezza.
• Inserire il contenitore per CD
fornito in dotazione nel supporto
posto sul lato interno del contenitore per cascame.
Nota: Se il distruggidocumenti non viene utilizzato per 30 minuti, si commuta nella modalità
di risparmio energetico. Tutte le indicazioni
sul pannello di controllo non sono più visibili.
È possibile riattivarlo premendo il tasto On/Off.
Spegnimento del distruggidocumenti
• Premere il tasto On/Off.
• Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „0“.
Accensione del distruggidocumenti
• Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „I“.
• Premere il tasto On/Off.
Nota: Per una maggiore durata di vita del distruggidocumenti, rimuovere tutte le graffette
e i fermagli dalla carta.
• Introdurre la carta nel centro
dell’apertura di alimentazione,
comunque mai più di 15 fogli
contemporaneamente.
La funzione automatica per avvio/arresto
inserisce automaticamente l’utensile da
taglio. Quindi, in caso di strisce di carta sottile, assicurarsi che possano essere rilevate
dalla fotocellula.
Quando l’apertura di alimentazione è nuovamente libera, l’utensile da taglio si spegne.
Per la distruzione di CD e di
carte di credito utilizzare l’apertura indicata. Inserire i CD singolarmente.
• Svuotare il contenitore CD dopo la distruzione di 10 CD al massimo. Per eseguire
questa operazione staccare la spina di alimentazione e rimuovere la testa di taglio. Il
contenitore CD separato si trova all’interno
del contenitore della carta tagliata.
Nota: i due utensili da taglio non possono
essere usati contemporaneamente. Distruggere
carta e CD/carte di credito separatamente.
10/2013
shredstar X15
23
italiano
Avvertenza
5 Eliminazione dei disturbi
Blocco carta
•
•
•
•
È stata introdotta troppa carta in una
volta sola.
In caso di blocco di carta, la spia dell’elemento di comando è accesa. Il meccanismo
di taglio viene commutato sull’inversione di
marcia ed espelle la carta.
Premere il tasto REV se si desidera rimuovere la carta, ma questa non fuoriesce automaticamente a sufficienza.
Rimuovere i resti di carta dal meccanismo di
taglio premendo brevemente il tasto FWD.
Dimezzare la pila di carta.
Immettere la carta in successione.
• Se il distruggidocumenti si disinserisce senza
emettere alcun segnale o se non si accende,
assicurarsi che il contenitore cascame sia
inserito correttamente nel suo alloggiamento.
• Nel caso di altri disturbi, prima di informare il
nostro Servizio di Assistenza Clienti, controllare che il motore non sia stato sovraccaricato. Prima di una nuova messa in funzione,
lasciar raffreddare il distruggidocumenti per
ca. 30 min.
Contenitore per materiale
da taglio pieno
Quando il contenitore cascame è pieno,
la spia dell’elemento di comando è accesa.
Il meccanismo di taglio viene disinserito.
Attenzione Svuotare immediatamente il contenitore per materiale da taglio pieno poichè,
a seguito di ripetute pressioni, possono prentarsi
disturbi di funzionamento sull’utensile da taglio.
• Svuotare il serbatoio di raccolta della carta.
Nota: Sulla parte inferiore della
testa di taglio si trova un sensore
di riempimento. Pulire il segnalatore se la spia non si spegne
nemmeno dopo aver svuotato
il contenitore per cascame.
L’utensile da taglio funziona
ininterrottamente
- La fotocellula nell’apertura di alimentazione
della macchina è bloccata dalla carta. Sbloccarla spingendo la carta con un cartoncino
rigido e sottile.
- La carta inceppata ha sporcato la fotocellula.
Pulire il sensore con aria compressa oppure
con un pennello o un panno asciutti.
24
shredstar X15
10/2013
italiano
6 Pulizia e cura
7 Smaltimento / Riciclaggio
Spegnere il distruggidocumenti e scollegare la
spina di alimentazione. La pulizia deve esssere
effettuata soltanto con un panno morbido e una
soluzione delicata di acqua saponata. Durante
questa operazione non deve penetrare acqua
nell’apparecchio.
Applicare uno strato d’olio al
meccanismo di taglio in
caso di riduzione delle
prestazioni di taglio, di
formazione di rumori oppure
dopo ogni svuotamento del
contenitore per materiali di taglio.
• Spruzzare sugli alberi da taglio l’olio speciale
per il blocco di taglio attraverso tutta la larghezza dell’alimentazione fogli.
• Fare scorrere il meccanismo di taglio (REV)
all’indietro senza inserire carta
.
Vengono liberate polvere e particelle di carta.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici
usati contengono ancora una molteplicità di materiali preziosi, ma in
parte anche sostanze nocive che
erano necessarie al funzionamento e
alla sicurezza dell’apparecchio. Se
queste sostanze vengono smaltite o impiegate
in modo non conforme potrebbero rappresentare un pericolo per la salute dell’uomo e l’ambiente. Non gettare mai gli apparecchi usati nei
rifiuti generici. Osservare le disposizioni attualmente vigenti e utilizzare centri di raccolta per
la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi
elettrici ed elettronici usati. Smaltire anche tutti i
materiali da imballaggio conformemente alle
norme di protezione dell’ambiente.
8 Dati tecnici
Tipo di taglio *
Particelle
Grandezza di taglio *
4 x 35 mm
Grado di sicurezza DIN 66399
Capacità di taglio per fase di lavoro
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
15 fogli di carta (80 g/m²) oppure 1 CD (spessore max 1,2 mm)
oppure 1 carta di credito / tessera clienti
Larghezza di lavoro *
228 mm
Velocità di taglio *
34 mm/s
Collegamento
230 V / 50 Hz
Potenza con numero di fogli max
300 W
Dimensioni largh x prof x alt (mm)
380 x 320 x 580
Peso
16 kg
Capacità del contenitore di raccolta *
27 l
Livello sonoro (corsa a vuoto / carico)
58 dB(A) / 65 dB(A)
*: valido solo per il meccanismo di taglio carta
10/2013
shredstar X15
25
italiano
Dichiarazione di Conformità CEE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la macchina menzionata in alto distruggidocumenti HSM shredstar X15
sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di
sicurezza e sulla salute delle direttive CE elencate qui di seguito:
Direttiva sulla bassa tensione 2006 / 95 / CE
direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CE
Norme e specifiche tecniche applicate:
• EN 13857:2008
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-3:2008
• EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Direttore Sviluppo Tecnologia ambientale
26
shredstar X15
10/2013
español
con el aparato. No deje la destructora de documentos encendida sin vigilancia.
1 Uso conforme al previsto,
garantía
La destructora de documentos está concebida
exclusivamente para destruir papel. También
puede destruir pequeñas cantidades de CDs
y tarjetas de crédito. No introduzca ningún clip
grande, ni sobres con ventana o bolsas acolchadas, periódicos, transparencias, documentos laminados, cartón, plástico o material duro.
ADVERTENCIA
¡Peligro de sufrir lesiones!
No toque la ranura por la que se
introduce el papel.
¡Peligro de sufrir lesiones por quedarse enganchado en la máquina!
Evite que el cabello largo, la ropa
holgada, corbatas, bufandas, cadenas, pulseras, etc. queden en el área
de la abertura de la alimentación de
papel. No introduzca en la máquina
ningún material susceptible de formar
bucles, como cintas, cordeles, etc.
El período de garantía para la destructora de
documentos es de 2 años. La garantía no cubre
el desgaste ni los daños ocasionados por un
uso inapropiado o por la intervención de terceras personas.
2 Indicaciones de seguridad
Clasificación
Indicación de
seguridad
ADVERTENCIA
Aclaración
La inobservancia
de las advertencias
puede provocar daños
en el cuerpo y en la
vida del usuario.
Atención
La inobservancia
de las indicaciones
puede provocar
daños materiales.
Antes de poner en marcha la máquina, lea las instrucciones de servicio,
téngalas siempre a mano para poder
consultarlas en cualquier momento y entréguelas a los otros usuarios. Observe todas las
indicaciones de seguridad que figuran en la
destructora!
ADVERTENCIA
Peligros para niños y adultos.
Las personas (inclusive menores de
14 años) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o
sin la experiencia y/o sin el conocimiento necesarios no pueden utilizar
la máquina, a no ser que cuenten con
la supervisión de una persona responsable de
la seguridad o que reciban instrucciones sobre
cómo utilizar el aparato. Los menores no deben
dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen
10/2013
¡Peligro de sufrir quemaduras!
No utilice ningún producto de limpieza ni pulverizador de aire comprimido
que contenga sustancias inflamables,
ya que se podrían inflamar.
–
–
–
–
–
–
ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
La manipulación errónea de la máquina
puede provocar electrocución.
Antes de enchufar el conector de red, compruebe que la tensión y la frecuencia de su
red eléctrica coincidan con las indicaciones
de la placa de características.
Preste atención a que el conector de red
esté fácilmente accesible.
Evite que la destructora de documentos entre en contacto con agua. Sustituya el cable
de red o el conector de red que haya entrado
en contacto con agua.
No agarre el conector de red con las manos
húmedas.
No desenchufe el conector de red tirando
del cable de alimentación, sino agarrando el
conector de red.
Utilice el aparato únicamente en interiores
secos. No lo ponga en funcionamiento en
entornos húmedos o expuesto a la lluvia.
shredstar X15
27
español
Compruebe regularmente que el
aparato y el cable no presenten
daños. Desconecte la destructora
de documentos cuando detecte
daños o un funcionamiento incorrecto y
antes de cambiarla de lugar o de limpiarla, y desenchufe el conector de red.
3 Vista general
Abertura de entrada para papel
CDs y tarjetas
de crédito
Indicación de
seguridad
Cabezal de
corte
Unidad de
mando e indicación
– Mantenga el aparato, el conector de red y
el cable de red alejados de llamas abiertas
y de superficies calientes. Las ranuras de
ventilación no deben estar obstruidas y debe
mantenerse una distancia a la pared o a los
muebles de como mínimo 5 cm.
Los trabajos de mantenimiento
que involucren quitar las cubiertas
de la carcasa sólo deben ser
realizados por el servicio
postventa de HSM o los técnicos
de servicio de nuestras partes
contratantes.
Para las direcciones de los servicios
postventa, véase la página 104.
Depósito de
papel cortado
Atasco de papel
Tecla On/Off
Tecla FWD
Atención
Peligro debido a un uso indebido
Utilice únicamente la máquina según las especificaciones del capítulo “Uso conforme al
previsto”.
FWD
REV
Papelera llena
Tecla REV
Indicación FWD - REV
28
shredstar X15
10/2013
español
4 Manejo
¡Atención!
Antes de encender la máquina asegúrese de haber prestado atención a
todas las indicaciones de seguridad.
• Inserte el depósito de CDs suministrado en el alojamiento situado en el interior del depósito de
recortes.
Nota: Si la destructora de documentos no
se usa durante 30 minutos cambia al modo
de ahorro de energía y se apagan todos los
indicadores en el panel de mando. Pulse la
tecla On/Off para activarla nuevamente.
Apagar la destructora de documentos
• Pulse la tecla On/Off.
• Poner el interruptor en el lado trasero de la
destructora de documentos en „0“.
Encender la destructora de documentos
• Poner el interruptor en el lado trasero de la
destructora de documentos en „I“.
• Pulse la tecla On/Off.
Nota: para prolongar la vida útil de su destructora de documentos le aconsejamos que quite
todas las grapas y clips del papel.
• Introduzca el papel en el centro
de la abertura para el papel, pero
nunca más de 15 hojas al mismo
tiempo.
El proceso de trituración es arrancado por
una fotocélula en el orificio para la alimentación del papel. Por ello, si hay tiras de papel
estrechas preste atención a que las pueda
detectar la célula fotoeléctrica.
Cuando el orificio para la alimentación queda
libre de nuevo, el mecanismo de corte se
desconecta.
Para destruir CDs y tarjetas de
crédito utilice la abertura indicada. Introduzca los CDs uno por
uno.
• Vaciar el depósito de CDs a más tardar después de haber destruido el 10 CD. Para ello,
desenchufe el conector de red y saque el
cabezal de corte. El depósito de CDs independiente se encuentra en el depósito de
material cortado.
Nota: No puede utilizar al mismo tiempo los
dos mecanismos de corte. Destruya primero
el papel y luego los CDs/tarjetas de crédito.
10/2013
shredstar X15
29
español
5 Eliminación de fallos
Atasco de papel
•
•
•
•
Ha suministrado demasiado papel
a la vez.
El indicador se enciende en el elemento de mando en caso de atasco de papel.
El mecanismo de corte funciona en reversa
y expulsa nuevamente el papel.
Pulse la tecla REV para retirar el papel en
caso de que no haya sido lo suficientemente
expulsado de manera automática.
Pulse brevemente la tecla FWD para quitar
restos de papel del mecanismo de corte.
Divida la pila de papel.
Introduzca el papel gradualmente.
el papel con un cartón delgado pero duro.
- La célula fotoeléctrica se ha ensuciado debido
al polvo del papel. Limpie el sensor con aire
comprimido o con un pincel seco o un paño.
Nota
Si la destructora de documentos se desconecta
sin señalización o no se puede encender,
compruebe que el depósito para recortes
esté correctamente colocado en el armario
inferior.
• En caso de otros fallos, asegúrese de no haber sobrecargado el motor antes de informar
a nuestro servicio postventa. Antes de volver
a poner en funcionamiento la destructora
de documentos, deje que se enfríe aprox.
30 minutos.
Depósito de papel cortado lleno
El indicador se enciende en el elemento de mando cuando el depósito para
recortes está lleno. El mecanismo de corte
se desconecta.
Atención Vacíe el depósito de papel cortado
en cuanto esté lleno, pues si se comprime
varias veces el material cortado se pueden producir averías en el funcionamiento del mecanismo de corte.
• Vaciar el recipiente recolector de papel
cortado.
Nota: en la parte inferior del
cabezal de corte se encuentra
el sensor de nivel de llenado.
Limpie el emisor de señal en
caso de que la indicación no se
apague incluso después de haber vaciado el
depósito para recortes.
El mecanismo de corte está
en marcha continua
- El papel bloquea la célula fotoeléctrica en
la abertura de entrada para papel. Presione
30
shredstar X15
10/2013
español
6 Limpieza y mantenimiento
7 Eliminación / Reciclaje
Apague la destructora de documentos y extraiga el enchufe. Para proceder a la limpieza sólo
se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave. No debe entrar nada de agua en la
máquina.
Lubrique el mecanismo de
corte cuando la potencia de
corte disminuya, cuando se
produzcan ruidos o después de vaciar el depósito
de material cortado.
• Inyecte sobre los ejes de corte un aceite
limpiador especial para el bloque de corte
por todo el ancho de la abertura de entrada.
• Deje que el mecanismo de corte retroceda
(REV) sin alimentación de papel.
De esa forma, se sueltan partículas y polvo
de papel.
Los aparatos eléctricos y electrónicos
usados contienen un gran número de
materiales valiosos, aunque también
sustancias nocivas necesarias para
el funcionamiento y seguridad del
aparato. En caso de manejo o eliminación incorrectos, estas sustancias pueden
ser peligrosas para la salud de las personas y
para el medio ambiente. No deseche los aparatos usados en la basura normal. Respete la
normativa vigente en la actualidad y utilice los
puntos de recogida para la devolución y gestión
de aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Elimine todos los materiales de embalaje de
forma respetuosa con el medio ambiente.
8 Datos técnicos
Tipo de corte *
Corte en partículas
Tamaño de corte *
4 x 35 mm
Nivel de seguridad DIN 66399
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Capacidad de corte por pasada
15 hojas de papel (80 g/m²) o 1 CD (máx. 1,2 mm de espesor)
o 1 tarjeta de crédito o de cliente
Anchura de trabajo *
228 mm
Velocidad de corte *
34 mm/s
Conexión
230 V / 50 Hz
Potencia con cantidad maxima de hojas
300 W
Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm)
380 x 320 x 580
Peso
16 kg
Volumen del recipiente recolector *
27 l
Nivel acústico (Marcha en vacío / carga)
58 dB(A) / 65 dB(A)
*: referido únicamente al mecanismo de corte de papel
10/2013
shredstar X15
31
español
Declaración de conformidad de la CE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany declara que en su concepción y construcción, el
modelo puesto en circulación de la máquina denominada
Destructora de documentos HSM shredstar X15
cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE
Directiva CEM 2004 / 108 / CE
Normas y especificaciones técnicas:
• EN 13857:2008
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-3:2008
• EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Gerente de desarrollo de productos de técnica medioambiental
32
shredstar X15
10/2013
português
1 Utilização adequada, garantia
Não deixe a destruidora de documentos funcionar sem supervisão.
A destruidora de documentos destina-se exclusivamente a destruir papel Além disso, podem
ser destruídas pequenas quantidades de CD e
cartões de crédito. Não introduza clipes grandes, envelopes com janela ou envelopes almofadados, jornais, películas, documentos laminados, cartão, plástico, material adesivo ou duro.
AVISO
Perigo de ferimentos!
Não coloque as mãos na fenda para
a introdução do papel.
Perigo de ferimentos pela força de
tracção do aparelho!
Cabelos compridos, peças soltas de
roupa, gravatas, lenços e braceletes
nunca devem ser aproximados da fenda de introdução do papel. Não pode
ser introduzido na destruidora de documentos nenhum material que forma
argolas, por exemplo, fitas, cordéis,
películas de plástico, etc.
O tempo de garantia para a destruidora de
documentos é de 2 anos. A garantia não inclui
o desgaste natural, danos por manuseio não
adequado ou intervenções realizadas por terceiros.
2 Instruções de segurança
Classificação
Indicação
de segurança
AVISO
Nota
Descrição
O incumprimento dos
avisos pode ter como
consequência ferimentos para o corpo
ou a morte.
O incumprimento da
indicação pode causar danos materiais.
Antes da colocação em funcionamento da máquina, leia o manual de
instruções, guarde-o para uma futura
utilização e transmita-o aos demais utilizadores. Respeite todas as indicações de segurança existentes na destruidora de documentos.
AVISO
Perigos para crianças e outras
pessoas!
A máquina não deve ser utilizada
por pessoas (incluindo crianças com
menos de 14 anos) com capacidade
físicas, psicológicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou com falta de
experiência e/ou falta de conhecimento, a não
ser que sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou caso tenham recebido instruções como operar o aparelho. As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brincam com o aparelho.
10/2013
Perigo de queimaduras!
Não utilize produtos de limpeza ou
latas de spray que contenham substâncias inflamáveis, pois estas substâncias poderão incendiar-se.
–
–
–
–
–
–
AVISO
Tensão de rede perigosa!
O manuseamento incorrecto da
máquina pode causar um choque
eléctrico.
Antes da introdução da ficha na tomada,
verifique se a tensão e a frequência da sua
rede eléctrica coincidem com as indicações
na chapa de características.
Tenha atenção para que a ficha eléctrica
esteja facilmente acessível.
Evite a penetração de água na destruidora
de documentos. Nunca coloque o cabo de
alimentação nem a ficha de rede na água.
Nunca pegue na ficha eléctrica com as mãos
húmidas.
Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo
cabo, pegue sempre na ficha.
Utilize o aparelho apenas em espaços interiores secos. Nunca opere o aparelho em
espaços com elevada humidade ou à chuva.
shredstar X15
33
português
Verifique regularmente o aparelho
e o cabo em relação a danos. Em
caso de danos ou de uma função
não adequada, bem como antes
da mudança de local, desligue a
destruidora de documentos e retire a
ficha eléctrica da tomada.
3 Vista geral
Abertura de inserção para papel
Indicação de
segurança
Cabeça de
corte
Elemento de
operação e
indicação
– Mantenha o aparelho, o cabo e a ficha longe de chamas ou de superfícies quentes.
As fendas de ventilação têm de estar desobstruídas e, no mínimo, 5 cm afastadas da
parede ou dos móveis.
Os trabalhos de assistência
técnica relacionados com a
remoção de coberturas de caixa,
apenas devem ser efectuados
pela assistência a cliente da HSM
e por técnicos da assistência dos nossos
parceiros de contrato.
Endereços da assistência técnica, ver
página 104.
CD e cartões
de crédito
Recipiente do
material cortado
Acumulação de papel
Tecla ligar/desligar
Nota
Perigo devido a utilização errada
Utilize a máquina exclusivamente de acordo
com as indicações do capítulo “Utilização adequada”.
Tecla FWD
FWD
REV
Cesto de papel cheio
Tecla REV
Indicação FWD - REV
34
shredstar X15
10/2013
português
4 Operação
Aviso!
Antes de ligar a máquina, deve certificar-se de que todas as indicações de
segurança foram respeitadas.
• Coloque o recipiente de CD
fornecido no suporte no lado
interior do recipiente do papel
cortado.
Observação: A destruidora de documentos
passa para o modo de poupança de energia se
não for utilizada durante 30 minutos. Todas as
indicações no campo de operação são apagadas. Ao premir a tecla ligar/desligar, a destruidora de documentos é novamente activada.
Desligar o destruidora de documentos
• Prima a tecla ligar/desligar.
• Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documentos.
Ligar a destruidora de documentos
• Pôr em „I“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documentos.
• Prima a tecla ligar/desligar.
Observação: Se remover os agrafos e os clipes do papel, a vida útil da sua destruidora de
documentos aumenta.
• Introduzir o papel no centro da
ranhura para a inserção de papel,
contudo, nunca colocar mais de
15 folhas.
O processo de corte é iniciado mediante a
fotocélula na fenda de introdução do papel.
Por isso, no caso de tiras de papel estreitas,
tenha atenção para que estas sejam detectadas pela fotocélula.
Quando a abertura de inserção estiver livre,
o mecanismo de corte é desligado.
Para a destruição de CDs e cartões de crédito, utilizar a abertura
assinalada. Introduzir os CDs
individualmente.
• Esvaziar o recipiente de CDs o mais tardar
após a destruição de 10 CDs. Para isso, retirar a ficha eléctrica da tomada e remover a
cabeça cortante. O recipiente de CDs separado está localizado no recipiente recolhedor
de papel cortado.
Observação: Não poderá utilizar ambos os
dispositivos de corte em simultâneo. Destrua o
papel e os CDs/cartões de crédito uns a seguir
aos outros.
10/2013
shredstar X15
35
português
Indicações
5 Eliminação de avarias
Acumulação de papel
•
•
•
•
Introduziu demasiado papel de uma vez.
Em caso de acumulação de papel, a indicação no elemento de operação acende.
O mecanismo de corte é comutado para
a marcha inversa e volta a empurrar o papel
para fora.
Prima a tecla REV, caso o papel não seja
suficientemente expelido, por forma a conseguir retirá-lo.
Remova restos de papel do mecanismo de
corte, premindo brevemente a tecla FWD.
Divida a pilha de papel ao meio.
Introduza o papel progressivamente.
• Se a destruidora de documentos desligar
sem sinalização ou não permitir ser ligada,
verifique se o recipiente recolhedor de papel
cortado está bem inserido no armário inferior.
• Por favor, em caso de outras avarias, verifique se o motor sofreu uma sobrecarga antes
de entrar em contacto com a assistência
técnica. Antes da nova colocação em funcionamento, deixe a destruidora de documentos
arrefecer durante cerca de 30 minutos.
Recipiente de papel cortado
cheio
Sempre que o recipiente recolhedor de papel
cortado está cheio, a respectiva indicação no
elemento de operação acende. O mecanismo de corte desliga-se.
Depois de desligar a destruidora
Nota
de documentos há-de esvaziar o recipiente de
papel cortado, pois que o empurrar várias vezes
pode provocar distúrbios de funcionamento no
mecanismo de corte.
• Esvaziar o recipiente recolhedor de papel
cortado.
Observação: Na parte inferior
da cabeça cortante encontra-se
o sensor do estado de enchimento.
Limpe o transmissor de sinais
caso a indicação não apagar
após o esvaziamento do recipiente recolhedor
de papel cortado.
O mecanismo de corte funciona de
modo ininterrupto
- A fotocélula na abertura para papel está bloqueada por papel. Pressionar bem o papel
com um cartão fino e resistente.
- A fotocélula está suja devido ao pó do papel.
Limpar o sensor com ar comprimido, um pincel seco ou um pano.
36
shredstar X15
10/2013
português
6 Limpeza e manutenção
7 Eliminação / reciclagem
Desligue a destruidora de documentos e retire
a ficha eléctrica da tomada. A limpeza apenas
deve ser realizada com um pano macio e uma
solução de água e sabão suave. Durante a
limpeza não deve haver infiltrações de água no
aparelho.
Lubrifique o mecanismo de
corte em caso de diminuição da capacidade de corte,
ruídos ou cada vez que
esvaziar o recipiente do
material cortado:
• Pulverize o óleo especial no bloco de corte
através da alimentação de papel, em todo o
comprimento sobre os veios de corte.
• Deixe o mecanismo cortador funcionar no
sentido contrário, sem colocar papel (REV).
O pó de papel e as partículas de sujidade
são soltas.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos antigos ainda contêm vários
materiais preciosos. Parcialmente,
também contêm substâncias prejudiciais necessárias para o funcionamento e a segurança. Em caso de
eliminação ou manutenção incorrecta, os mesmos podem ser prejudiciais para a saúde e
para o meio ambiente. Nunca coloque os aparelhos antigos no lixo. Para isso, respeite as
prescrições actualmente válidas e utilize os
locais de recolha para a devolução e reciclagem de aparelhos antigos eléctricos e electrónicos. Entregue também todos os materiais de
embalagem para uma eliminação ecológica.
8 Dados técnicos
Tipo de corte *
Corte em partículas
Largura de corte *
4 x 35 mm
Grau de segurança segundo DIN 66399
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Capacidade de corte por processo de
trabalho
15 folhas de papel (80 g/m²) ou 1 CD (máx. 1,2 mm de
espessura) ou 1 cartão de crédito/cartão de cliente
Largura de trabalho *
228 mm
Velocidade de corte *
34 mm/s
Ligação eléctrica
230 V / 50 Hz
Potência em quant. folhas max.
300 W
Dimensões LxPxA (mm)
380 x 320 x 580
Peso
16 kg
Volume do recipiente recolhedor *
27 l
Nível de ruídos (Marcha em vazio/carga)
58 dB(A) / 65 dB(A)
*: apenas válido para mecanismo cortador de papel
10/2013
shredstar X15
37
português
Declaração de Conformidade CE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany vem por este meio declarar que a máquina descrita seguidamente Destruidora de documentos HSM shredstar X15
corresponde, graças à sua concepção e tipo de construção, na versão lançada por nós, aos requisitos básicos de
segurança e saúde das seguintes directivas UE apresentadas:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE
Directiva CEM 2004 / 108 / CE
Normas e especificações técnicas utilizadas:
• EN 13857:2008
• EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Director Desenvolvimento de produtos Tecnologia ambiental
38
shredstar X15
10/2013
nederlands
1 Gebruik volgens de bestemming, garantie
niet met het toestel spelen. Laat de papiervernietiger niet onbeheerd ingeschakeld.
De papiervernietiger is uitsluitend voor het vernietigen van papier bestemd. Bovendien kunnen kleine aantallen cd’s en creditcards worden
vernietigd. Laat geen grote papierclips, vensterof luchtkussenenveloppen, kranten, foliën, gelamineerde documenten, karton, plastic, plakkend
of hard materiaal vernietigen.
WAARSCHUWING
Gevaar voor verwondingen!
Niet in de gleuf van de papiertoevoeropening grijpen.
Gevaar voor verwondingen door
intrekken.
Lange haren, losse kleding, stropdassen, sjaals, halskettingen en armbanden niet binnen het bereik van de
papiertoevoeropening houden. Geen
materiaal toevoeren dat zich om het
snijsysteem heen kan winden, zoals
bijv. banden, touwtjes etc.
De garantietijd voor de papiervernietiger bedraagt 2 jaar. Slijtage en schade door ondeskundige behandeling, natuurlijke slijtage resp.
ingrepen door derden vallen niet onder de
garantie.
2 Veiligheidsadviezen
Classificatie
Veiligheidsvoorschrift Verklaring
WAARSCHU- Het niet in acht
WING
nemen van de waarschuwing kan levensgevaar tot gevolg
hebben.
Let op
Het niet in acht
nemen van de aanwijzing kan materiële
schade veroorzaken.
Lees voor de ingebruikneming van de
machine de gebruiksaanwijzing,
bewaar ze voor later gebruik en geef
de handleiding aan latere gebruikers door. Alle
op de papiervernietiger aangebrachte veiligheidsadviezen in acht nemen!
WAARSCHUWING
Gevaren voor kinderen en andere
personen!
De machine mag niet door personen
(inclusief kinderen onder 14 jaar)
met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of met gebrek
aan ervaring en/of kennis gebruikt
worden, tenzij deze personen door een voor de
veiligheid bevoegde persoon in het oog gehouden worden of instructies van deze bevoegde
persoon kregen over hoe het toestel gebruikt
moet worden. Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze
10/2013
Verbrandingsgevaar!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of
persluchtsproeiflessen die ontvlambare stoffen bevatten, omat deze
substanties ontvlambaar zijn.
–
–
–
–
–
–
WAARSCHUWING
Gevaarlijke netspanning!
Foute omgang met de machine kan tot
elektrische schokken leiden.
Controleer voor het insteken van de netstekker of de spanning en de frequentie van uw
stroomnet met de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen.
Zorg ervoor dat de netstekker makkelijk bereikbaar is.
Voorkom dat water in de papiervernietiger
terechtkomt. Dompel noch netsnoer noch
netstekker in water.
Neem de netstekker nooit met vochtige handen vast.
Trek de netstekker nooit aan het netsnoer uit
het stopcontact, maar neem altijd de netstekker vast.
Gebruik het toestel alleen in droge binnenruimtes. Gebruik het nooit in vochtige ruimtes
of in de regen.
shredstar X15
39
nederlands
Controleer toestel en kabels regelmatig op schade. Schakel de
papiervernietiger uit en trek de
stekker uit het stopcontact in het
geval van schade of als het toestel niet
goed functioneert, voor een wisseling van
plaats of reiniging.
3 Overzicht
Toevoeropening
voor papier
Veiligheidsadviezen
Meskop
– Houd het toestel, de netstekker en het netsnoer uit de buurt van open vuur en hete oppervlakken. De ventilatiesleuven moeten vrij
zijn en er moet een afstand van min. 5 cm
tot de wand en tot meubels in acht worden
genomen.
Servicewerkzaamheden, die met
het verwijderen van
behuizingsafdekkingen zijn
verbonden, mogen alleen door de
HSM-klantenservice en servicetechnici van onze dealers worden
uitgevoerd.
Klantendienstadressen zie pagina 104.
cd’s en
creditcards
Bedienings- en
weergave-eenheid
Snijgoedbak
Vastgelopen papier
Aan/uit-schakelaar
Gevaar door verkeerd gebruik
Let op
Gebruik de machine uitsluitend conform de
aanwijzingen in het hoofdstuk „Gebruik volgens
de bestemming”.
FWD-toets
FWD
REV
Papierbak vol
REV-toets
Weergave FWD - REV
40
shredstar X15
10/2013
nederlands
4 Bediening
Waarschuwing!
Zorg er voor het inschakelen van de
machine voor dat alle veiligheidsvoorschriften in acht genomen werden.
• Plaats de bijgeleverde CD-houder in de houder aan de binnenzijde van de snijgoedbak.
Aanwijzing: Als de papiervernietiger 30 minuten niet wordt gebruikt, schakelt deze in de
energiebesparingsmodus. Alle weergaven in
het bedieningspaneel gaan uit. Door drukken
op de aan/uit-schakelaar wordt deze weer geactiveerd.
Papiervernietiger uitschakelen
• Druk op de aan/uit-toets.
• Netschakelaar aan de achterzijde van de
papiervernietiger op „0“ zetten.
Papiervernietiger inschakelen
• Netschakelaar aan de achterzijde van de
papiervernietiger op „I“ zetten.
• Druk op de aan/uit-toets.
Aanwijzing: U verlengt de levensduur van uw
papiervernietiger als u alle nietjes en kleine
paperclips uit het papier verwijdert.
• Voer papier in het midden van
de papiergleuf toe, maar nooit
meer dan 15 bladen tegelijk.
Het snijwerk wordt automatisch door de fotocel gestart. Let er daarom bij smalle papierstroken op, dat deze door de fotocel kunnen
worden gedetecteerd.
Als de toevoeropening weer vrij is, schakelt
het snijwerk uit.
Voor de vernietiging van cd’s en
creditcards gebruikt u de daarvoor gemarkeerde opening. Voer
de cd’s afzonderlijk toe.
• Leeg het cd-reservoir ten laatste na de
vernietiging van 10 cd’s. Trek hiervoor de
stekker uit en haal de snijkop eraf. Het afzonderlijke cd-reservoir bevindt zich in het
snijgoedreservoir.
Aanwijzing: U kunt de beide snijwerken niet
tegelijk gebruiken. Vernietig papier en cd’s/creditcards apart na elkaar.
10/2013
shredstar X15
41
nederlands
Aanwijzingen
5 Verhelpen van storingen
Vastgelopen papier
•
•
•
•
U heeft te veel papier in een keer toegevoerd.
Bij vastgelopen papier brandt de weergave
in het bedieningselement. Het snijwerk wordt
op achteruit geschakeld en het papier wordt
uitgeworpen.
Druk op de REV-toets indien het papier niet
automatisch ver genoeg werd uitgeschoven
om het te verwijderen.
Verwijder de papierresten uit het snijwerk
door kort op de FWD-toets te drukken.
Halveer de papierstapel.
Voer het papier na elkaar in.
• Als de papiervernietiger zonder signalering
uitschakelt of niet kan worden ingeschakeld,
controleer dan of het snijgoedreservoir correct in de onderkast is bevestigd.
• Controleer bij andere storingen of de motor
overbelast werd alvorens contact op te nemen met onze klantendienst Laat de papiervernietiger voor de nieuwe ingebruikname
ca. 30 min. afkoelen.
Papieropvangreservoir vol
Bij vol snijgoedreservoir brandt
de weergave in het bedieningselement.
Het snijwerk wordt uitgeschakeld.
Let op
Na het uitschakelen van de papiervernietiger papieropvangreservoir leeg
maken, aangezien bij herhaaldelijk nadrukken
functiestoringen aan het snijwerk kunnen optreden.
• Papieropvangreservoir leeg maken.
Aanwijzing: Aan de onderkant
van de snijkop bevindt zich de
niveausensor. Reinig de signaalgever als de indicatie ook na het
legen van het snijgoedreservoir
niet verdwijnt.
Snijwerk loopt ononderbroken
- De fotocel in de papiertoevoer is door papier
geblokkeerd. Druk het papier met een dun
vast karton door.
- De fotocel is verontreinigd door papierstof.
Reinig de sensor met perslucht of met een
droge penseel of doek.
42
shredstar X15
10/2013
nederlands
6 Reiniging en onderhoud
7 Afvoer / recycling
Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit het
stopcontact trekken. Het toestel enkel met een
zachte doek en een milde zeepwateroplossing
schoonmaken. Daarbij geen water in het toestel
laten binnendringen.
Bij verminderde snijcapaciteit, geluidsontwikkeling of
na het legen van de snijgoedbak moet u het snijwerk insmeren met olie:
• Spuit speciale snijblokolie door de
papiertoevoer over de volledige breedte op
de snijassen.
• Laat het snijwerk zonder papiertoevoer
achteruit (REV) draaien.
Hierdoor worden papierstof en snippers verwijderd.
Oude elektrische en elektronisch
apparaten bevatten vaak nog waardevolle materialen, maar voor een
deel ook schadelijke stoffen, die
nodig waren voor een goede en
veilige werking van het apparaat.
Wanneer deze op een verkeerde wijze worden
afgevoerd of gehanteerd kan dat gevaarlijk zijn
voor de gezondheid van mensen en schade
toebrengen aan het milieu. Gooi oude apparaten nooit bij het restafval. Houdt u zich aan de
geldende voorschriften en maak gebruik van de
verzamelpunten voor teruggave en hergebruik
van oude elektrische en elektronische apparaten. Zorg er ook voor dat alle verpakkingsmaterialen terechtkomen op de daarvoor bestemde
verzamelpunten, waar ze op milieuvriendelijke
wijze kunnen worden verwerkt.
8 Technische specificaties
Wijze van snijden *
Snippers
Grootte van de snippers *
4 x 35 mm
Veiligheidsniveau DIN 66399
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Snijvermogen per bewerking
15 vellen papier (80 g/m²) of 1 cd (max. 1,2 mm dik)
of 1 creditcard/klantenkaart
Werkbreedte *
228 mm
Snijsnelheid *
34 mm/s
Aansluiting
230 V / 50 Hz
Vermogen
300 W
Afmetingen in mm (bxdxh)
380 x 320 x 580
Gewicht
16 kg
Volume van de opvangreservoir *
27 l
Geluidsniveau (Stationair / belast)
58 dB(A) / 65 dB(A)
*: geldt alleen voor het snijwerk voor papier
10/2013
shredstar X15
43
nederlands
EG-conformiteitsverklaring
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany verklaart hiermee dat de
papiervernietiger HSM shredstar X15
op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering aan de fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de hierna vermelde EG-richtlijnen voldoet:
Laagspanningsrichtlijn 2006 / 95 / EG
EMC-richtlijn 2004 / 108 / EG
Toegepaste normen en technische specificaties:
• EN 13857:2008
• EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Hoofd Productontwikkeling milieutechniek
44
shredstar X15
10/2013
dansk
ADVARSEL
Fare for kvæstelser!
Grib aldrig ind i spalten på papirtilførselsåbningen.
Fare for kvæstelser på grund af
indtrækning!
Før ikke langt hår, løstsiddende tøj,
slips, tørklæder, halskæder, armbånd
osv. hen i nærheden af tilførselsåbningen. Makulér ikke materiale, som
har tendens til at danne løkker, f.eks.
bånd, sammensnøringer, blød plasticfolie.
1 Anvendelse i overensstemmelse med formålet, garanti
Makulatoren er udelukkende beregnet til at
tilintetgøre papir. Der kan derudover makuleres små mængder cd’er og kreditkort. Før ikke
store clips, rudekonvolutter og konvolutter med
luftbobler, aviser, folier, laminerede dokumenter,
pap, plastik, klæbende eller hårdt materiale ind.
Garantitiden for makulatoren er på 2 år. Slid,
skader på grund af ukorrekt brug samt indgreb
fra tredje part falder hverken under garantiydelsen eller garantien.
2 Sikkerhedsinstruktioner
Fare for forbrænding!
Anvend ikke rengøringsmidler eller
sprayflasker med trykluft, som indeholder antændelige materialer, da
disse substanser kan blive antændt.
Klassificering
Sikkerhedshenvisning
ADVARSEL
Vigtigt
Forklaring
Manglende overholdelse af advarslen
kan medføre skader
for liv og helbred.
Manglende overholdelse af henvisningen
kan forårsage materielle skader.
Læs driftsvejledningen før idrifttagning
af maskinen, opbevar den til senere
brug, og videregiv vejledningen til
senere brugere. Overhold alle sikkerhedshenvisninger, der er placeret på makulatoren.
ADVARSEL
Fare for børn og andre personer!
Maskinen må ikke anvendes af personer (inkl. børn under 14 år) med
begrænsede fysiske, sansemæssige
eller mentale evner eller uden erfaring og/eller uden viden, med mindre
de er under opsyn af person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed, eller af vedkommende får anvisninger om, hvordan apparatet
skal anvendes. Børn skal være under opsyn for
at sikre, at de ikke leger med apparatet. Lad
ikke makulatoren være tændt uden opsyn.
10/2013
–
–
–
–
–
–
ADVARSEL
Farlig netspænding!
Forkert omgang med maskinen kan
medfører elektrisk stød.
Kontrollér, at strømnettets spænding og frekvens svarer til oplysningerne på typeskiltet,
før netstikket sættes i.
Sørg for, at det er nemt at nå netstikket.
Undgå, at der trænger vand ind i makulatoren. Dyb hverken netkablet eller netstikket i
vand.
Tag aldrig fat i netstikket med fugtige hænder.
Træk aldrig netstikket ud af stikdåsen med
ledningen, men tag altid fat i netstikket.
Anvend kun apparatet i tørre indendørs rum.
Anvend det aldrig i fugtige rum eller i regn.
shredstar X15
45
dansk
Kontrollér regelmæssigt apparatet
og kablet for skader. Sluk makulatoren, hvis den er beskadiget eller
ikke fungerer korrekt, samt før
den flyttes eller rengøres, og træk netstikket ud.
3 Oversigt
Tilførselsåbning til
papir
cd’er og kreditkort
Sikkerhedshenvisninger
– Hold apparatet, netstikket og netkablet væk
fra åben ild og varme flader. Ventilationsåbningerne skal være fri, og der skal overholdes en afstand til væggen eller til møbler på
min. 5 cm.
Skærehoved
Betjenings- og
displayenhed
Servicearbejder, som er forbundet
med fjernelse af husafdækninger,
må kun udføres af HSMkundeservice og service-teknikere
fra vores samarbejdspartnere.
Kundeserviceadresser se side 104.
Vigtigt
Fare på grund af forkert brug
Anvend udelukkende maskinen i henhold oplysningerne i kapitlet “Anvendelse i overensstemmelse med formålet”.
Materialebeholder
Papirstop
Tænd/sluk-tast
FWD-tast
FWD
REV
Papirkurv fuld
REV-tast
Visning FWD - REV
46
shredstar X15
10/2013
dansk
4 Betjening
Advarsel!
Kontrollér, at alle sikkerhedshenvisninger er blevet overholdt, før maskinen
tilkobles.
• Sæt den medfølgende cd-beholder i holderen på indersiden af
materialebeholderen.
Bemærk: Hvis makulatoren ikke anvendes
i 30 minutter, skifter den til energisparemodus.
Alle visninger på betjeningsfeltet slukker.
Ved at trykke på tænd/sluk-tasten aktiveres
den igen.
Frakobling af makulatoren
• Tryk på tænd/sluk-tasten.
• Netafbryderen på bagsiden af makuleringsmaskinen stilles på „0“.
Tilkobling af makulatoren
• Netafbryderen på bagsiden af makuleringsmaskinen stilles på „I“.
• Tryk på tænd/sluk-tasten.
Bemærk: Makulatorens levetid forøges, hvis
alle hæfteklammer og clips fjernes fra papiret.
• Før papir ind midt i papiråbningen, men aldrig mere end 15 ark
samtidigt.
Makuleringsprocessen startes af en fotocelle
i papirtilførsels-åbningen. Sørg derfor ved
smalle papirstrimler for, at de kan registreres
af fotocellen.
Når indføringsåbningen igen er fri, frakobles
skæreværket.
Den markerede åbning skal anvendes til makulering af cd’er og
kreditkort. Før cd'erne ind enkeltvis.
• Tøm cd-beholderen senest efter makulering
af 10 cd’er. Træk netstikke tud, og tag skærehovedet af. Den separate cd-beholder befinder sig i materialebeholderen.
Bemærk: Du kan ikke anvende de to skæreværker samtidigt. Makulér papir og cd'er/kreditkort efter hinanden.
10/2013
shredstar X15
47
dansk
Bemærk
5 Udbedring af fejl
Papirstop
•
•
•
•
De har tilført for meget papir på én gang.
Ved papirstop lyser visningen på betjeningselementet. Skæreværket indstilles på baglæns kørsel og skubber papiret ud igen.
Tryk på REV-tasten, hvis papiret ikke automatisk blev skubbet tilstrækkeligt langt ud for
at tage det ud.
Fjern papirrester fra skæreværket ved
at trykke kortvarigt på FWD-tasten.
Halvér papirstablen.
Før papiret ind stykke for stykke.
• Hvis makulatoren frakobles uden signal
eller ikke kan tilkobles, skal du kontrollere,
om materialebeholderen er sat rigtigt ind
i underskabet.
• Kontrollér ved andre fejl, om motoren blev
overbelastet, før vores kundeservice kontaktes. Lad makulatoren køle af i ca. 30 min.,
før den tages i drift igen.
Affaldsbeholder fuld
Når materialebeholderen er fuld,
lyser visningen på betjeningselementet.
Skæreværket frakobles.
Tøm den fulde affaldsbeholder med
Vigtigt
det samme, da der kan forekomme funktionsfejl,
hvis materialet presses sammen flere gange.
• Tøm affaldsbeholderen.
Bemærk: Fyldningsniveausensoren befinder sig på skærehovedets underside. Rengør signalgiveren, hvis visningen heller ikke
slukker, når materialebeholderen
er tømt.
Skæreværket kører uafbrudt
- Fotocellen i papirtilførslen er blokeret af papir.
Tryk papiret igennem med tyndt, fast pap.
- Fotocellen er tilsmudset på grund af papirstøv.
Rengør sensoren med trykluft eller en tør pensel eller klud.
48
shredstar X15
10/2013
dansk
6 Rengøring og vedligeholdelse
7 Bortskaffelse / recycling
Sluk for makulatoren, træk netstikket ud. Rengøringen må kun foretages med en blød klud
og en mild sæbevandsopløsning. I den forbindelse må der ikke trænge vand ind i apparatet.
Gamle elektriske og elektroniske
apparater indeholder ofte værdifulde
materialer, men til dels også skadelige stoffer, der var nødvendige for
funktionen og sikkerheden. Ved forkert bortskaffelse eller håndtering kan
de være farlige for menneskers sundhed og
miljøet. Bortskaf aldrig gamle apparater med
restaffaldet. Overhold de aktuelt gældende
forskrifter, og anvend samlesteder til tilbagelevering og genanvendelse af gamle elektriske og
elektroniske apparater. Bortskaf også alle emballeringsmaterialer på en miljøvenlig måde.
Smør skæreværket med
olie, hvis skæreeffekten
aftager, der opstår støj, og
når materialebeholderen er
blevet tømt.
• Sprøjt skæreblok–specialolie på
skæreakslerne i hele bredden gennem
papirtilførslen.
• Lad skæreværket køre baglæns uden
papirtilførsel (REV).
Papirstøv og partikler løsnes.
8 Tekniske data
Skæretype *
Partikelskæring
Snitstørrelse *
4 x 35 mm
Sikkerhedstrin DIN 66399
Skæreeffekt pr. arbejdsgang
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
15 ark papir (80 g/m²) eller 1 cd (maks. 1,2 mm tyk)
eller 1 kreditkort/kundekort
Indføringsbredde *
228 mm
Skærehastighed *
34 mm/s
Tilslutning
230 V / 50 Hz
Effekt ved maks. antal ark
300 W
Mål B x D x H (mm)
380 x 320 x 580
Vægt
16 kg
Volumen på affaldsbeholderen *
27 l
Støjniveau (tomgang / last)
58 dB(A) / 65 dB(A)
*: Gælder kun for skæreværket papir
10/2013
shredstar X15
49
dansk
EF-konformitetserklæring
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklærer hermed, at maskinen, der er betegnet
nedenfor,
makulator HSM shredstar X15
på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne, der er anført efterfølgende:
Lavspændingsdirektiv 2006 / 95 / EF
EMC-direktiv 2004/108/EF
Anvendte normer og tekniske specifikationer:
• EN 13857:2008
• EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Leder produktudvikling miljøteknik
50
shredstar X15
10/2013
svenska
VARNING
Risk för skador!
Stick aldrig in handen i inmatningsöppningen för papper.
Risk för skador – indragning!
Var försiktigt med långt hår, vida
klädesplagg, slipsar, halsdukar, halsoch armband etc. – risk för indragning
i inmatningsöppningen. Mata inte in
något material som kan bilda slingor,
t.ex. band, snören, mjuk plastfolie.
1 Ändamålsenlig användning,
garanti
Dokumentförstöraren är endast avsedd för papper. Den kan även användas för små mängder
CD-skivor och kreditkort. Större gem, tryckta
kuvert, tidningar, folie, plast och självhäftande
eller hårt material får inte matas in i dokumentförstöraren.
Dokumentförstöraren har 2 års garanti. Garantin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig
användning eller obehörigt ingrepp.
Risk för brännskador!
Använd inga rengöringsmedel eller
högtryckssprutor/-sprayflaskor som
innehåller antändliga ämnen – brandrisk.
2 Säkerhetsanvisningar
Klassificering
Säkerhetsanvisning
VARNING
Observera
Förklaring
Om du ignorerar varningar finns det risk
för personskador.
Om du ignorerar
hänvisningen finns
det risk för materiella
skador.
Läs igenom bruksanvisningen innan
maskinen används för första gången.
Spara bruksanvisningen för senare
bruk och överlämna den till ev. senare användare. Beakta alla säkerhetsanvisningar på
dokumentförstöraren.
VARNING
Fara för barn och andra personer!
Maskinen får inte användas av personer (inklusive barn under 14 år)
som på grund av fysiska, sensoriska
eller mentala funktionshinder eller på
grund av oerfarenhet och/eller ovetande inte kan använda denna apparat på ett säkert sätt utan uppsikt eller hjälp av
en ansvarig person. Håll barn under uppsikt så
att de inte leker med apparaten. Låt inte dokumentförstöraren vara påslagen utan uppsikt.
10/2013
–
–
–
–
–
–
VARNING
Farlig nätspänning!
Felaktig användning av maskinen kan
ge elektriska stötar.
Kontrollera att strömnätets spänningoch frekvens stämmer överens med uppgifterna på
typskylten innan nätkontakten ansluts.
Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig.
Se till att det inte kommer in vatten i dokumentförstöraren, stoppa inte ner nätkabeln
eller nätkontakten i vatten.
Ta inte i nätkontakten med våta händer.
Dra aldrig ut kontakten ur uttaget i sladden,
fatta alltid tag i kontakten.
Använd endast apparaten inomhus i torra
rum. Slå aldrig på den i fuktiga rum eller i
regn.
shredstar X15
51
svenska
Kontrollera apparaten och kabeln
regelbundet så att de inte är skadade. Om dokumentförstöraren
uppvisar skador eller inte fungerar
riktigt resp. om den ska flyttas eller rengöras: stäng av den och dra ut nätkontakten.
3 Översikt
Inmatningsöppning
för papper
CD-skivor och
kreditkort
Säkerhetsanvisningar
Skärhuvud
– Låt inte apparaten, nätkontakten och nätkabeln komma nära öppen eld och heta ytor.
Luftspringorna får inte täckas över, dokumentförstörarens avstånd till väggen eller till
möbler måste vara minst 5 cm.
Manöver- och
displayenhet
Servicearbeten som innefattar att
huskåpor avlägsnas får endast
utföras av HSM:s kundservice och
av servicetekniker från våra
partners.
Kundtjänstadresser, se sidan 104.
Observera Fara vid felaktig användning
Använd endast apparaten till avsedd användning enligt uppgifterna i kapitlet ”Ändamålsenlig
användning”.
Behållare
Pappersstopp
På-/av-knapp
FWD-knapp
FWD
REV
Papperskorg full
REV-knapp
Indikator FWD - REV
52
shredstar X15
10/2013
svenska
4 Handhavande
Varning!
Kontrollera att alla säkerhetsanvisningar har följts innan maskinen startas.
• Sätt i den medföljande CD-behållaren i hållaren på insidan av
behållaren för pappersstrimlor.
Märk: Om dokumentförstöraren inte används
på 30 minuter övergår den till energisparläge.
Alla indikatorer på manöverpanelen slocknar.
Tryck på på-/av-knappen för att aktivera dokumentförstöraren igen.
Frånslagning av dokumentförstöraren
• Tryck på på-/av-knappen.
• Ställ huvudströmbrytaren på dokumentförstörarens baksida på läget „0“.
Tillslagning av dokumentförstöraren
• Ställ huvudströmbrytaren på dokumentförstörarens baksida på läget „I“.
• Tryck på på-/av-knappen.
Märk: Höj livslängden på dokumentförstöraren
genom att avlägsna alla häftklamrar och gem
från papperen.
• Mata in papper i mitten av pappersöppningen, dock aldrig mer
än 15 ark samtidigt.
Söndertuggningen startas via en fotocell i
inmatningsöppningen. Det är därför särskilt
viktigt att se till att smala pappersremsor
registreras av fotocellen.
När inmatningsöppningen är fri igen stängs
skärverket av.
Använd den därför avsedda öppningen vid inmatning av CD-skivor och kreditkort. För in CD-skivorna en och en.
• Senast efter att 10 CD-skivor har matats in
måste behållaren tömmas. Dra ur nätkontakten och avlägsna skärhuvudet vid tömning.
Den separata CD-behållaren sitter i pappersbehållaren.
Märk: De båda skärverken kan inte användas
samtidigt. Mata in papper och CD-skivor/kreditkort efter varandra.
10/2013
shredstar X15
53
svenska
Anvisningar
5 Åtgärder vid störningar
Pappersstopp
•
•
•
•
För mycket papper har matas in på en
gång.
Vid pappersstopp tänds indikatorn på manöverpanelen. Skärverkets riktning ändras och
papperet matas tillbaka.
Tryck på REV-knappen om papperet inte automatiskt matas ut tillräckligt långt. Papperet
fortsätter att matas ut tills du kan dra ut det
själv.
Avlägsna pappersrester ur skärverket genom
att kort trycka på FWD-knappen.
Ta bort halva pappersstapeln.
Mata in pappersarken efter varandra.
• Om dokumentförstöraren stängs av utan signal eller inte går att starta, kontrollera att behållaren sitter korrekt i underskåpet.
• Vid andra störningar, kontrollera om motorn
har överbelastats innan du kontaktar vår
kundservice. Låt dokumentförstöraren svalna
ca 30 minuter innan du statar den igen.
Papperbehållaren full
När behållaren är full tänds indikatorn
på manöverpanelen. Skärverket stängs av.
ObserveraTöm genast pappersbehållaren när
den är full. Annars kan skärverket utsättas för
funktionsstörningar när du fortsätter att mata in
papper.
• Töm pappersbehållaren.
Märk: Nivågivaren sitter på
undersidan av skärhuvudet.
Rengör signalgivaren om indikatorn inte slocknar efter att behållaren tömts.
Skärverket går oavbrutet
- Papper har blockerat fotocellen i pappersöppningen. Använd en tunn, fast kartong för att
trycka igenom papperet.
- Pappersdamm täcker för fotocellen.
Rengör givaren med tryckluft eller en
torr pensel eller duk.
54
shredstar X15
10/2013
svenska
6 Rengöring och underhåll
7 Avfallshantering / återvinning
Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkontakten. Använd endast en mjuk trasa och milt
tvålvatten för rengöringen. Det får inte komma
in vatten i apparaten.
Uttjänade elektriska och elektroniska
apparater innehåller ofta, förutom
värdefullt material, skadliga ämnen
som var nödvändiga för apparatens
funktion och säkerhet. Felaktig hantering och felaktigt omhändertagande
kan leda till risker för miljö och hälsa. Släng inte
uttjänade apparater i soporna. Följ gällande
bestämmelser och använd insamlingsställena
för återvinning av elektroniska och elektriska
apparater. Ta även hand om förpackningsmaterialet på ett miljövänligt sätt.
Smörj skärverket med olja
om skärkapaciteten minskar, vid oljud, eller efter
varje tömning av behållaren:
• Spruta på specialolja för knivblock över
hela knivvalsarnas bredd; spruta genom
inmatningsöppningen.
• Låt skärverket gå ”bakåt” (REV) utan papper.
Pappersdamm och partiklar lossnar.
8 Tekniska data
Skärsätt *
Nedskärning till partiklar
Skärstorlek *
4 x 35 mm
Säkerhetsnivå DIN 66399
Skärkapacitet per arbetsgång
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
15 pappersark (80 g/m²) eller 1 CD (max. tjocklek 1,2 mm) eller
1 kreditkort/kundkort
Arbetsbredd *
228 mm
Skärhastighet *
34 mm/s
Anslutning
230 V / 50 Hz
Effekt vid max. antal ark
300 W
Mått b x d x h (mm)
380 x 320 x 580
Vikt
16 kg
Pappersbehållarens volym *
27 l
Ljudnivå (tomgång / last)
58 dB(A) / 65 dB(A)
*: gäller endast för skärverket papper
10/2013
shredstar X15
55
svenska
EG-försäkran om överensstämmelse
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany intygar härmed att nedan angiven maskin
dokumentförstöraren HSM shredstar X15
genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhetsoch hälsokraven i nedanstående EG-direktiv:
Lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EG
EMC-direktivet 2004 / 108 / EG
Tillämpade standarder och tekniska specifikationer:
• EN 13857:2008
• EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Chef för produktutveckling miljöteknik
56
shredstar X15
10/2013
suomi
VAROITUS
Loukkaantumisvaara!
Älä kosketa paperinsyöttöaukon
rakoa.
Loukkaantumisvaara sisäänvedosta!
Älä päästä hiuksia, löysiä vaatteita,
kravatteja, huiveja, kaula- tai ranneketjuja tms. syöttöaukon lähelle.
Älä silppua mitään materiaalia, jolla
on taipumus muodostaa silmukoita,
esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne.
1 Tarkoituksenmukainen käyttö,
takuu
Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan paperin tuhoamiseen. Voit tuhota lisäksi myös pieniä
määriä CD-levyjä ja luottokortteja. Älä syötä
paperiliittimiä, ikkunallisia tai pehmustettuja
kirjekuoria, sanomalehtiä, kalvoja, laminoituja
dokumentteja, kartonkia, muovia, tarttuvaa tai
kovaa materiaalia.
Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta.
Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toiminnasta
eivät kuulu tuotevastuun eikä takuun piiriin.
Palovammavaara!
Älä käytä puhdistusaineita tai paineilmapulloja, joissa on leimahtavia
aineita, koska nämä aineet voivat
syttyä.
2 Turvaohjeita
Luokitus
Turvaohje
VAROITUS
Huomio
Selitys
Varoituksen huomiotta
jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran.
Ohjeen huomiotta jättäminen voi aiheuttaa
materiaalivahinkoja.
Lue käyttöohje ennen koneen käyttöönottoa, säilytä se tulevaa käyttöä
varten ja anna se seuraavalle käyttäjälle koneen mukana. Noudata kaikkia paperisilppuriin kiinnitettyjä turvaohjeita.
VAROITUS
Vaaroja lapsille ja muille henkilöille!
Konetta ei saa käyttää henkilöt (mukaan lukien alle 14-vuotiaat lapset),
joilla on rajoittuneet fyysiset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt tai joiden tiedoissa ja kokemuksessa on
puutteita, ellei näiden henkilöiden turvallisuutta
valvo pätevä henkilö tai ellei pätevä henkilö
neuvo laitteen käytössä. Lapsia tulee valvoa
sen varmistamiseksi, etteivät nämä leiki laitteella. Paperisilppuria ei saa jättää käyntiin ilman
valvontaa.
10/2013
–
–
–
–
–
–
VAROITUS
Vaarallinen verkkojännite!
Koneen vääränlainen käsittely voi
aiheuttaa sähköiskun.
Tarkasta ennen verkkopistokkeen paikalleen
asettamista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven tietoja.
Huomioi, että verkkopistokkeeseen pääsee
helposti käsiksi.
Vältä veden joutumista paperisilppuriin. Älä
upota verkkojohtoa tai verkkopistoketta veteen.
Älä koske verkkopistokkeeseen kosteilla
käsillä.
Älä koskaan irrota verkkopistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta, vaan tartu aina
verkkopistokkeeseen.
Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisätiloissa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sateessa.
shredstar X15
57
suomi
Tarkasta laitteen ja johdon vauriot
säännöllisesti. Katkaise paperisilppurista virta, jos siinä on vaurioita tai jos se toimii epäasianmukaisesti, sekä kun vaihdat sen paikkaa tai
puhdistat sitä, irrota verkkopistoke.
3 Yleiskatsaus
luottokortteja ja CDlevyjä
Paperin
syöttöaukko
Turvaohje
– Älä vie laitetta, verkkopistoketta tai verkkojohtoa avotulen tai kuumien pintojen lähettyville. Tuuletusrakoja ei saa peittää. Rakojen
ja seinän tai huonekalujen välissä täytyy olla
vähintään 5 cm:n väli.
Leikkauspää
Käyttö- ja näyttöyksikkö
Ainoastaan HSM-asiakaspalvelu
ja sopimuskumppaniemme
huoltoasentajat saavat tehdä
huoltotöitä, jotka edellyttävät
katteiden irrottamista kotelosta.
Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 104.
Huomio
Väärinkäyttö aiheuttaa vaaran
Käytä konetta ainoastaan ”Määräystenmukainen
käyttö”-kappaleessa mainitulla tavalla.
Silppusäiliö
Paperitukos
Virtanäppäin
FWD-näppäin
FWD
REV
Paperikori täynnä
REV-näppäin
Näyttö FWD - REV
58
shredstar X15
10/2013
suomi
4 Käyttöönotto
Varoitus!
Varmista ennen koneen käynnistystä,
että kaikki turvallisuusohjeet on otettu
huomioon.
• Sijoita toimitukseen sisältyvä
CD-säiliö silppusäiliön sisäpuolella olevaan pidikkeeseen.
Vihje: Paperisilppuri siirtyy energiansäästötilaan oltuaan käyttämättömänä 30 minuutin
ajan. Käyttökenttä pimenee tällöin kokonaan.
Käyttökentän voi kytkeä uudelleen päälle painamalla virtanäppäintä.
Paperisilppurin virran katkaisu
• Paina virtanäppäintä.
• Paina paperinsilppurin takana oleva kytkin
asentoon „0“.
Paperinsilppurin käynnistys
• Paina paperinsilppurin takana oleva kytkin
asentoon „I“.
• Paina virtanäppäintä.
Vihje: Paperisilppurin käyttöikä pidentyy, jos
irrotat paperiin kiinnitetyt niitit ja paperiliittimet.
• Vie paperi paperiaukon keskelle.
Älä koskaan syötä yli 15 arkkia
samaan aikaan.
Paperin syöttöaukossa oleva valokenno
käynnistää silppuamistoiminnon. Huomaa
sen vuoksi kapeiden paperisuikaleiden kohdalla, että nämä osuvat valokennon alueelle.
Leikkauslaitteisto kytkeytyy pois, kun syöttöaukko on jälleen tyhjä.
Käytä CD-levyjen tai luottokorttien
tuhoamiseen niille merkittyä
aukkoa. Syötä CD-levyt yksitellen.
• Tyhjennä CD-säiliö viimeistään 10 CD-levyn
tuhoamisen jälkeen. Irrota verkkopistoke ja
poista leikkauspää. Erillinen CD-säiliö on
silppusäiliössä.
Vihje: Molempia leikkauskoneistoja ei voi käyttää samaan aikaan. Tuhoa paperi ja CD-levyt/
luottokortit peräkkäin.
10/2013
shredstar X15
59
suomi
Ohjeita
5 Häiriöiden poisto
Paperitukos
•
•
•
•
Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa
paperia.
Käyttökentän merkkivalo palaa, mikäli silppuriin on muodostunut paperitukos. Paperitukoksen yhteydessä leikkuukoneisto pyörii taaksepäin ja työntää siten paperin ulos silppurista.
Paina paperin poistamista varten REV-näppäintä, jos leikkuukoneisto ei siirrä paperia
automaattisesti riittävän pitkälle ulos laitteesta.
Poista paperin jäänteet leikkuukoneistosta
painamalla FWD-näppäintä lyhyesti.
Puolita paperinippu.
Syötä paperia vähitellen.
• Varmista, että silppusäiliö on asennettu oikein alakaappiin, jos paperisilppuri kytkeytyy
pois päältä signaalia antamatta tai jos paperisilppuri ei kytkeydy päälle.
• Tarkasta muiden häiriöiden tapauksessa
ensin, onko moottori kuormittunut liikaa.
Jos näin ei ole, ilmoita häiriöistä asiakaspalvelullemme. Anna paperisilppurin jäähtyä
noin 30 minuutin ajan, ennen kuin käynnistät
silppurin uudelleen.
Silppusäiliö täynnä
Käyttökentän merkkivalo palaa,
mikäli silppusäiliö on täynnä.
Leikkuukoneisto pysähtyy.
Huomio Tyhjennä silppusäiliö aina sen täyttyessä, koska paperin liika syöttö vahingoittaa
leikkuulaitteistoa.
• Tyhjennä silppusäiliö.
Vihje: Täyttymisasteen anturi on
sijoitettu leikkauspään alapuolelle. Puhdista signaalianturi, jos
merkkivalo ei sammu, vaikka
silppusäiliö on tyhjennetty.
Leikkauskoneisto toimii jatkuvasti
- Paperinsyötön valokennon on jumittanut paperi. Työnnä paperi läpi ohuen kartongin avulla.
- Valokenno on likaantunut paperitukoksen
vuoksi. Puhdista anturi paineilmalla tai kuivalla
siveltimellä tai kankaalla.
60
shredstar X15
10/2013
suomi
6 Puhdistus ja huolto
7 Hävittäminen / kierrätys
Kytke paperisilppuri pois päältä, irrota verkkopistoke. Puhdistuksen saa suorittaa vain
puhtaalla liinalla ja miedolla saippualiuoksella.
Laitteeseen ei saa joutua vettä.
Käytetyt sähköiset ja elektroniset
laitteet sisältävät monia yhä arvokkaita materiaaleja sekä osaksi myös
haitallisia aineita, joita on tarvittu
laitteiden toiminnan ja turvallisuuden
varmistamiseen. Vääränlaisen hävittämisen ja käsittelyn yhteydessä ne voivat olla
vaarallisia ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
Älä koskaan heitä käytettyjä laitteita kotitalousjätteen sekaan. Noudata kulloinkin voimassa
olevia määräyksiä ja toimita vanhat elektroniset
ja sähköiset laitteesi keräyspisteisiin kierrätettäviksi. Toimita kaikki pakkausmateriaalit hävitettäviksi ympäristöä säästävällä tavalla.
Voitele leikkauslaitteisto,
kun leikkausteho heikkenee, kuulet ylimääräistä
melua ja aina kun silppusäiliö tyhjennettiin.
• Ruiskuta leikkauslohko-erikoisöljyä paperin
syöttöaukon läpi leikkausakseleiden koko
leveydelle.
• Anna leikkuulaitteiston käydä ilman
paperinsyöttöä takaperin (REV).
Paperipöly- ja hiukkaset irtoavat.
8 Tekniset tiedot
Leikkaustapa *
Hiukkasleikkaus
Silpun koko *
4 x 35 mm
Turvaluokitus DIN 66399
Leikkausteho työkertaa kohden
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
15 sivua paperia (80 g/m²) tai 1 CD (kork. 1,2 mm paksu)
tai 1 luottokortti/asiakaskortti
Työleveys *
228 mm
Silppuamisnopeus *
34 mm/s
Liitäntä
230 V / 50 Hz
Teho maksimiarkkimäärä
300 W
Mitat L x S x K (mm)
380 x 320 x 580
Paino
16 kg
Silppusäiliön tilavuus *
27 l
Melutaso (tyhjäkänyti / kuorma)
58 dB(A) / 65 dB(A)
*: koskee ainoastaan leikkauslaitteistoa paperi
10/2013
shredstar X15
61
suomi
EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone
Paperisilppuri HSM shredstar X15
vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien EU-direktiivien perustavanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia:
Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY
EMC-direktiivi 2004/108/EY
Sovelletut standardit ja tekniset spesifikaatiot:
• EN 13857:2008
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-3:2008
• EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Ympäristötekniikan tuotekehityksen johtaja
62
shredstar X15
10/2013
norsk
ADVARSEL
Fare for personskader!
Grip aldri inn i sprekken på papirinnmatingsåpningen.
Fare for personskader på grunn av
oppfanging!
Ikke beveg langt hår, løst antrekk,
slips, sjal, hals- og armbånd etc. inn i
området rundt papirinnmatingsåpningen. Ikke makuler noe materiale som
har lett for å danne løkker, som f.eks.
bånd, snorer, plastfolie.
1 Tiltenkt bruk, garanti
Makuleringsmaskinen er utelukkende beregnet på makulering av papir. Dessuten kan små
mengder CD-plater og kredittkort makuleres.
Tilfør ikke store binders, vindus- eller polstrede
konvolutter, aviser, folie, laminerte dokumenter,
kartong, plastikk, klebende eller harde materialer.
Garantitiden for makuleringsmaskinen er på
2 år. Slitasje, skader på grunn av utilsiktet bruk
samt inngrep fra tredje part omfattes ikke av
garantien.
2 Sikkerhetsinstrukser
Fare for forbrenning!
Ikke bruk noen rengjøringsmidler eller
trykkluftflasker som inneholder antennelige stoffer. Disse substansene kan
selvantenne.
Klassifisering
Sikkerhetsinstruks
ADVARSEL
Merk
Forklaring
Hvis advarselen ikke
overholdes, kan det
føre til livstruende
skader.
Hvis instruksen ikke
overholdes, kan det
føre til materielle
skader.
Les bruksanvisningen før du tar i bruk
maskinen, oppbevar den for senere
bruk og gi den videre til senere brukere. Ta hensyn til sikkerhetsinstruksene som er
plassert på makuleringsmaskinen!
ADVARSEL
Farlig for barn og andre mennesker!
Maskinen må ikke brukes av personer (inklusive barn under 14 år) med
svekkede fysiske, sensoriske eller
psykiske ferdigheter eller manglende
erfaring og/eller mangelfull kunnskap,
med mindre de er under oppsikt av kompetente
personer eller at de får veiledning om hvordan
apparatet skal brukes. Barn må holdes under
oppsikt for å være sikker på at de ikke leker
med apparatet. Ikke forlat makuleringsmaskinen påslått uten tilsyn.
10/2013
–
–
–
–
–
–
ADVARSEL
Farlig nettspenning!
Feil håndtering av maskinen kan føre
til elektrisk støt.
Kontroller at spenning og frekvens på ditt
strømnett stemmer overens med spesifikasjonene på merkeskiltet før du setter i nettstøpselet.
Forsikre deg om at nettstøpselet er lett tilgjengelig.
Pass på at det ikke kommer vann i makuleringsmaskinen. Verken nettkabel eller nettstøpsel må dyppes i vann.
Ta aldri i nettstøpslet med våte hender.
Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontakten etter ledningen, ta alltid tak i selve nettstøpslet.
Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt
sted. Det må aldri brukes i våtrom eller i
regnvær.
shredstar X15
63
norsk
Kontroller regelmessig om apparatet og kabelen er skadet. Slå av
makuleringsmaskinen og trekk ut
kontakten ved skader eller feilfunksjon samt før flytting eller rengjøring.
3 Oversikt
Tilførselsåpning for
papir
CD-plater og
kredittkort
Sikkerhetsinstrukser
– Hold apparatet, nettstøpslet og nettkabelen
unna åpen flamme og varme flater. Ventilasjonsåpningene må være fri og befinne seg
min. 5 cm. fra vegg eller møbler.
Skjærehode
Betjenings- og
indikeringsenhet
Servicearbeider som innebærer at
man må fjerne kapslingsdekslene,
må kun utføres av HMSkundeservice og service-teknikere
fra våre avtalepartnere.
Adresser til kundeservice se side 104.
Beholder for
makuleringsmasse
Merk Fare på grunn av feil bruk
Bruk maskinen kun slik det er beskrevet i kapitlet ”Tiltenkt bruk”.
Papirtilstopping
Av-/på-knapp
FWD-knapp
FWD
REV
Papirkurv full
REV-knapp
Indikator FWD - REV
64
shredstar X15
10/2013
norsk
4 Betjening
Advarsel!
Før maskinen slås på må du forsikre
deg om at alle sikkerhetsinstrukser ble
fulgt.
• Sett den vedlagte CD-beholderen inn i holderen på innsiden
av beholderen for makuleringsmasse.
Merk: Hvis makuleringsmaskinen ikke brukes
på 30 minutter, kobler den over til strømsparingsmodus. Alle indikatorer i betjeningsfeltet
slukker. Trykk på av-/på-knappen for å aktivere
den igjen.
Slå av makuleringsmaskinen
• Trykk på av-/på-knappen.
• Sett nettbryteren på baksiden av makuleringsmaskinen på “0”.
Slå på makuleringsmaskinen
• Sett nettbryteren på baksiden av makuleringsmaskinen på “I”.
• Trykk på av-/på-knappen.
Merk: Du øker levetiden for makuleringsmaskinen din hvis du fjerner alle stifter og binderser
fra papiret.
• Tilfør papirene midt i papirspalten, imidlertid aldri mer enn
15 blad samtidig.
Lysporten starter skjæreapparatet automatisk. Pass derfor på ved smale papirstrimler
slik at de kan fanges opp av lysporten.
Pass derfor på ved smale papirstrimler slik at
de kan fanges opp av lysporten.
Bruk den kjennetegnede åpningen til å destruere CD-er og
kredittkort. Mat inn CD-ene enkeltvis.
• Tøm CD-beholderen senest etter destruksjonen av 10 CD-er. Trekk ut nettstøpslet og ta
av skjærehodet for å gjøre dette. Den separate CD-beholderen befinner seg i beholderen for makuleringsmasse for papir.
Merk: De to skjæreverkene kan ikke brukes
samtidig. Makuler papir og CD-er/kredittkort
etter hverandre.
10/2013
shredstar X15
65
norsk
Tips
5 Feilutbedring
Papirtilstopping
•
•
•
•
Du har ført inn for mye papir på en gang.
Ved papirtilstopping lyser indikatoren i betjeningsfeltet. Skjæreapparatet kobles over til
kjøring bakover og skyver papiret ut igjen.
Trykk på REV-knappen hvis papiret ikke skyves langt nok ut automatisk, slik at du kan ta
det ut.
Fjern papirrester fra skjæreapparatet ved
å trykke kort på FWD-knappen.
Halver papirbunken.
Før inn arkene etter hverandre.
• Hvis makuleringsmaskinen slår seg av uten
signal eller ikke kan slås på, må du kontrollere om beholderen for makuleringsmasse
er satt korrekt inn i underskapet.
• Vennligst kontroller om motoren er overbelastet før du kontakter vår kundeservice i
tilfelle andre feil. La makuleringsmaskinen
kjøle seg ned i ca. 30 min. før du slår den
på på nytt.
Beholderen for makuleringsmasse full
Hvis beholder for makuleringsmasse er
full, lyser indikatoren i betjeningsfeltet.
Skjæreapparatet slås av.
Merk
Tøm den fulle beholderen for makuleringsmasse omgående, feilfunksjoner på
skjæreapparatet kan oppstå ved gjentatt etterpressing.
• Tøm beholderen for makuleringsmasse.
Merk: Nivåsensoren er plassert
på undersiden av skjærehodet.
Rengjør sensoren hvis indikatoren
ikke slukker etter at du har tømt
beholderen for makuleringsmasse.
Skjæreapparat går uavbrutt.
- Lysporten i åpningen for papirmatning er blokkert av papir. Trykk papiret gjennom med et
stykke tynn, fast kartong.
- Lysporten er tilsmusset av papirstøv. Rengjør
sensoren med trykkluft eller en tørr pensel eller klut.
66
shredstar X15
10/2013
norsk
6 Renhold og stell
7 Deponering / resirkulering
lå av makuleringsmaskinen og tekk ut nettstøpselet. Rengjøring må bare utføres med en myk
klut og en mild såpeløsning. Samtidig må det
ikke komme vann i apparatet.
Gamle elektriske og elektroniske
apparater inneholder mange ganger
materialer som fremdeles er verdifulle, men også skadelige stoffer, som
var nødvendige for funksjonen og
sikkereheten. Ved feil deponering
eller håndtering kan disse stoffene være helsefarlige eller farlige for miljøet. Gamle apparater
må aldri kastes i det vanlige husholdningsavfallet. Følg gjeldende forskrifter og benytt oppsamlingssteder for innsamling og gjenvinning av
gamle elektriske og elektroniske apparater.
Emballasjematerialet leveres også inn for miljøriktig deponering.
Olje skjæreapparatet hvis
skjæreeffekten blir redusert,
ved støyutvikling eller hver
gang makuleringsbeholderen tømmes.
• Sprøyt skjæreblokk-spesialolje gjennom
papirinnføringen i skjæreakslenes fulle
bredde.
• La skjæreapparatet gå bakover uten å mate
inn papir (REV).
Papirstøv og partikler løsner.
8 Tekniske data
Skjæremåte *
Partikkelskjæring
Skjærestørrelse *
4 x 35 mm
Sikkerhetsnivå DIN 66399
Skjæreeffekt per arbeidssyklus
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
15 papirark (80 g/m²) eller 1 CD (maks. 1,2 mm tykk)
eller 1 kredittkort/kundekort
Arbeidsbredde *
228 mm
Skjærehastighet *
34 mm/s
Tilkobling
230 V / 50 Hz
Effekt ved maks. antall ark
300 W
Dimensjoner B x D x H (mm)
380 x 320 x 580
Vekt
16 kg
Oppsamlingsbeholderens volum *
27 l
Støytopp (tomgang / under last)
58 dB(A) / 65 dB(A)
*: gjelder kun for skjæreverket papir
10/2013
shredstar X15
67
norsk
EU-samsvarserklæring
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklærer med dette at følgende maskin
Makuleringsmaskin HSM shredstar X15
på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggende krav til
sikkerhet og helse i følgende EU-direktiver:
Lavspenningsdirektiv 2006 / 95 / EF
EMC-direktiv 2004 / 108 / EF
Anvendte normer og tekniske spesifikasjoner:
• EN 13857:2008
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-3:2008
• EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Leder Produktutvikling Miljøteknologi
68
shredstar X15
10/2013
polski
1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, gwarancja
Niszczarka dokumentów jest przeznaczona
wyłącznie do niszczenia papieru. Oprócz tego
dozwolone jest niszczenie niewielkich ilości
płyt CD i kart kredytowych. Nie wkładać dużych
spinaczy biurowych, kopert z okienkiem, kopert
bąbelkowych, gazet, folii, laminowanych dokumentów, kartonów, plastiku, klejącego się lub
twardego materiału.
otrzymały od niej instrukcje o tym, w jaki sposób
urządzenie należy obsługiwać. Dzieci należy
nadzorować w celu upewnienia się, że urządzenie nie jest wykorzystywane do zabawy. Nie
pozostawiać bez nadzoru włączonej niszczarki
dokumentów.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
Nigdy nie wkładać rąk w szczelinę
doprowadzania papieru.
Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów
wynosi 2 lata. Zużycie, szkody wywołane przez
nieprawidłową obsługę oraz niedozwolone ingerencje osób trzecich nie podlegają gwarancji ani
rękojmi.
Niebezpieczeństwo zranienia w wyniku wciągnięcia!
Długie włosy, luźną odzież, krawaty, szale, naszyjniki, bransolety itp.
zabezpieczyć przed dostaniem się
do strefy szczeliny doprowadzania
papieru. Nie niszczyć materiałów
mających tendencję do tworzenia
zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z
tworzywa sztucznego itd.
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Klasyfikacja
Wskazówka bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Uwaga
Objaśnienie
Zlekceważenie ostrzeżenia może doprowadzić do obrażeń
zagrażających życiu i
zdrowiu.
Zlekceważenie wskazówki może doprowadzić do powstania
szkód materialnych.
Przed uruchomieniem maszyny
przeczytać instrukcję obsługi, przechowywać instrukcję do późniejszego
użycia i przekazać ją kolejnemu użytkownikowi.
Przestrzegać wszystkich informacji bezpieczeństwa umieszczonych na niszczarce dokumentów!
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie dla dzieci i innych
osób!
Urządzenia nie mogą obsługiwać
osoby (w tym dzieci poniżej 14 lat) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, organoleptycznych i umysłowych, niedostatecznym doświadczeniu i/lub niedostatecznej wiedzy, chyba że
są one nadzorowane przez właściwą osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
10/2013
Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie
używać środków czyszczących ani
butelek aerozolowych zawierających
substancje palne - niebezpieczeństwo pożaru.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne napięcie zasilające!
Nieprawidłowe obchodzenie się z
urządzeniem może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
– Przed podłączeniem wtyczki sieciowej sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej zgadzają się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej.
– Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki
sieciowej.
– Chronić niszczarkę dokumentów przed kontaktem z wodą. Nie zanurzać w wodzie ani
przewodu zasilającego, ani wtyczki sieciowej.
– Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi
rękoma.
– Nie wyciągnąć wtyczki sieciowej z gniazda
wtykowego, ciągnąc za przewód zasilający,
lecz zawsze trzymając za wtyczkę sieciową.
shredstar X15
69
polski
– Urządzenie należy użytkować wyłączenie
w pomieszczeniach suchych. Nie należy go
użytkować w pomieszczeniach wilgotnych
ani w czasie deszczu.
3 Rysunek poglądowy
Otwór podawania
papieru
płyty CD i kart
kredytowych
Wskazówka
bezpieczeństwa
Urządzenie i przewód należy regularnie sprawdzać po względem
uszkodzeń. W razie uszkodzenia
lub nieprawidłowego działania
oraz przed przemieszczeniem lub czyszczeniem niszczarkę dokumentów należy wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda
wtykowego.
– Urządzenie, wtyczkę sieciową i przewód
zasilający należy trzymać z dala od otwartego płomienia i gorących powierzchni. Otwory
wentylacyjne muszą być odkryte i należy
zapewnić minimalny odstęp 5 cm od ściany
lub mebli.
Prace serwisowe wymagające
zdjęcia pokrywy obudowy mogą być
wykonywane tylko przez personel
serwisowy HSM i techników serwisowych naszych partnerów kontraktowych.
Adresy punktów serwisowych, patrz
strona 104.
Głowica tnąca
Zespół obsługi i
sygnalizacji
Pojemnik na
ścinki
Zakleszczenie papieru
Przycisk wł./wył.
Niebezpieczeństwo w wyniku
nieprawidłowego użytkowania
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z danymi zawartymi w rozdziale „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem“.
Przycisk FWD
FWD
REV
Uwaga
70
shredstar X15
Kosz pełny
Przycisk REV
Wskaźnik FWD - REV
10/2013
polski
4 Obsługa
OSTRZEŻENIE
Przed włączeniem maszyny należy się
upewnić, czy uwzględniono wszystkie
wskazówki bezpieczeństwa
• Proszę włożyć dostarczony
pojemnik na CD do uchwytu po
wewnętrznej stronie pojemnika
na ścinki.
Wskazówka: Jeśli niszczarka dokumentów nie
jest używana przez 30 minut, to włączony zostaje tryb oszczędzania energii. Należy usunąć
wszystkie wskaźniki w polu obsługi. Poprzez
przyciśniecie przycisku Wł./Wył. zostaje on ponownie aktywowany.
Wyłączanie niszczarki dokumentów
• Nacisnąć przycisk wł./wył.
• Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia
przełączyć na „0“.
Włączanie niszczarki dokumentów
• Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia
przełączyć na „I“.
• Nacisnąć przycisk wł./wył.
Wskazówka: Trwałość niszczarki dokumentów
można zwiększyć, usuwając z papieru wszystkie zszywki i małe spinacze biurowe.
• Włożyć papier w środkową
część otworu na papier (maksymalnie 15 arkuszy jednocześnie).
Proces szatkowania jest uruchamiany przez
fotokomórkę. Dlatego w przypadku wąskich
pasków papieru należy zwrócić uwagę, aby
znajdowały się one w zasięgu zapory świetlnej.
Po opróżnieniu otworu podajnika mechanizm
tnący wyłącza się.
W celu zniszczenia płyt CD i kart
kredytowych używać odpowiednio
oznakowanego otworu. Płyty
wkładać pojedydynczo.
• Pojemnik na płyty CD opróżnić najpóźniej po
zniszczeniu 10 płyt. W tym celu wyciągnąć
wtyczkę sieciową i wyjąć głowicę tnącą. Oddzielny pojemnik na płyty CD znajduje się w
pojemniku na ścinki.
Wskazówka: Obu mechanizmów tnących nie
można używać jedocześnie. Papier i płyty CD
lub karty kredytowe należy niszczyć po kolei.
10/2013
shredstar X15
71
polski
Wskazówki
5 Usuwanie zakłóceń
Zakleszczenie papieru
•
•
•
•
Wprowadzono za dużo papieru na raz.
Przy pełnym pojemniku na ścinki świeci się
lampka kontrolna na wyświetlaczu. Mechanizm tnący przechodzi na bieg wsteczny,
co powoduje wysunięcie papieru.
Należy przytrzymać przycisk REV, jeśli papier nie został automatycznie wystarczająco
daleko wysunięty, aby możliwe było jego
wyciągnięcie.
Usunąć resztki papieru z mechanizmu tnącego poprzez krótkotrwałe przytrzymanie przycisku FWD.
Zmniejszyć o połowę grubość stosu papieru.
Wprowadzić papier po kolei.
• Jeśli niszczarka dokumentów zostanie wyłączona bez sygnalizacji lub nie będzie możliwe jest włączenie, to należy sprawdzić, czy
pojemnik na ścinki został dobrze włożony
w dolnej szafce.
• W razie wystąpienia innych zakłóceń prosimy
sprawdzić przed powiadomieniem naszego
działu serwisowego, czy nie nastąpiło przeciążenie silnika. Przed ponownym uruchomieniem niszczarki dokumentów poczekać
ok. 30 min, aż urządzenie przestygnie.
Przepełnienie pojemnika
na ścinki
Przy pełnym pojemniku na ścinki zaświeci się
lampka kontrolna na wyświetlaczu. Mechanizm tnący zostanie wyłączony.
Uwaga
Pełny pojemnik na ścinki należy
opróżnić, gdyż wielokrotne dociskanie ścinek
może spowodować uszkodzenie mechanizmu
tnącego.
• Opróżnić pojemnik na ścinki.
Wskazówka: W dolnej części
głowicy tnącej znajduje się czujnik stanu napełnienia. Jeśli lampka kontrolna po opróżnieniu
pojemnika na ścinki nie zgaśnie,
należy wyczyścić nadajnik sygnału.
Mechanizm tnący pracuje nieprzerwanie
- Zapora świetlna w podajniku papieru jest
zablokowana papierem. Przecisnąć papier
z cienkim mocnym kartonem.
- Zapora świetlna jest zanieczyszczona pyłem
papierowym. Wyczyścić czujnik powietrzem
sprężonym lub suchym pędzlem bądź ściereczką.
72
shredstar X15
10/2013
polski
6 Czyszczenie i konserwacja
7 Usuwanie odpadów / recykling
Przed czyszczeniem niszczarkę dokumentów
należy wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę sieciową
z gniazda wtykowego. Czyścić urządzenie tylko
przy użyciu miękkiej ściereczki z dodatkiem
łagodnego roztworu wody z mydłem. Uważać
przy tym, aby do wnętrza urządzenia nie
wniknęła woda.
W razie spadku wydajności
cięcia, wzrostu poziomu
szumów lub po każdym
opróżnieniu pojemnika na
ścinki należy naoliwić
mechanizm tnący.
• Spryskać specjalnym olejem walce nożowe
na całej szerokości otworu podajnika
papieru.
• Włączyć mechanizm tnący bez
doprowadzania papieru w kierunku
wstecznym (REV).
Kurz i kawałki papieru są wtedy usuwanet.
Stare urządzenia elektryczne i elektroniczne zawierają często jeszcze
wartościowe materiały, jednakże
również substancje szkodliwe, które
były niezbędne do prawidłowego
funkcjonowania i zachowania bezpieczeństwa. W przypadku niewłaściwego usuwania odpadów lub ich użytkowania mogą być one
szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz dla środowiska. Nie należy nigdy wrzucać starych urządzeń do pozostałych odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów i
korzystać z punktów zbiorczych służących do
zwrotu i utylizacji starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Wszystkie opakowania
powinny zostać poddane przyjaznemu dla
środowiska unieszkodliwieniu.
8 Dane techniczne
Rodzaj cięcia *
Cięcie w ścinki
Rozmiar cięcia *
4 x 35 mm
Rozmiar cięcia DIN 66399
Przepustowość na cykl roboczy
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
15 arkuszy papieru (80 g/m²) lub 1 płyta CD (maks. grubość
1,2 mm) lub 1 karta kredytowa/pieniężna
Szerokość robocza cięcia *
228 mm
Prędkość szatkowania *
34 mm/s
Przyłącze elektryczne
230 V / 50 Hz
Moc przy maksymalnej liczbie arkuszy
300 W
Wymiary szer. x głęb. x wys. (mm)
380 x 320 x 580
Ciężar
16 kg
Pojemność pojemnika na ścinki *
27 l
Emisja szumów (bieg jałowy/pełne obciążenie)
58 dB(A) / 65 dB(A)
*: dotyczy tylko mechanizmu do cięcia papieru
10/2013
shredstar X15
73
polski
Deklaracja o zgodności z normami WE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany oświadcza niniejszym, że opisana poniżej
niszczarka dokumentów HSM shredstar X15
ze względu na jej koncepcję i budowę w wersji wprowadzonej przez producenta w obieg odpowiada zasadniczym
wymogom bezpieczeństwa i zdrowotnym wymienionych poniżej dyrektyw WE:
Dyrektywa niskiego napięcia 2006 / 95 / WE
Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE
Zastosowane normy i specyfikacje techniczne:
• EN 13857:2008
• EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Kierownik ds. rozwoju produktów i technologii ochrony środowiska
74
shredstar X15
10/2013
česky
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu!
Nikdy nesahejte do štěrbiny otvoru na
přívod papíru.
Nebezpečí úrazu vtažením!
Dlouhé vlasy, volné části oděvu,
vázanky, šály, řetízkové náhrdelníky
a náramky atd. udržujte v bezpečné
vzdálenosti od přívodního otvoru. Neskartujte materiál náchylný k tvorbě
smyček, např. stuhy, šňůry použité k
ovázání, umělohmotné fólie atd.
1 Správné použití, odpovědnost
za vady
Skartovačka je určena výhradně ke skartování
papíru. Kromě toho můžete skartovat i malá
množství disků CD a kreditních karet. Neskartujte žádné velké kancelářské svorky, obálky
s okénkem nebo s bublinkovou fólií, časopisy,
fólie, laminované dokumenty, kartóny, plasty,
lepivý nebo tvrdý materiál.
Záruční lhůta skartovačky je 2 roky. Opotřebení, škody v důsledku neodborné manipulace,
přirozené opotřebení popř. zásahy z třetí strany
nespadají pod plnění z odpovědnosti za vady.
2 Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí popálení!
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
tlakové rozprašovače (spreje), které
obsahují zápalné látky. Tyto substance by se mohly vznítit.
Klasifikace
Bezpečnostní
upozornění
VÝSTRAHA
Pozor
Vysvětlení
Nedodržením
varování může dojít
k úrazu a újmám na
zdraví.
Nedodržením pokynu
může dojít ke vzniku
hmotných škod.
Před uvedením stroje do provozu si
přečtěte návod k obsluze, uschovejte
jej k další potřebě a předejte jej případnému dalšímu uživateli. Dodržujte všechny
bezpečnostní pokyny uvedené na skartovačce.
VÝSTRAHA
Nebezpečí pro děti a ostatní osoby!
Stroj není určen k používání osobami
(včetně dětí mladších 14 let) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi nebo osobami, které nemají dostatečné zkušenosti a znalosti s výjimkou případu, že přístroj
používají pod dozorem osob, odpovědných za
jejich bezpečnost, nebo pokud od těchto osob
získali informace o tom, jak přístroj používat.
Děti musejí být pod dohledem, aby si s výrobkem nehrály. Nenechávejte skartovačku zapnutou bez dozoru.
10/2013
VÝSTRAHA
Nebezpečné síťové napětí!
Nesprávná manipulace se strojem
může způsobit zasažení elektrickým
proudem.
– Před připojením zástrčky k elektrické síti se
přesvědčte o tom, zda se napěťové a kmitočtové hodnoty elektrické sítě shodují s údaji
na typovém štítku.
– Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno přístupná.
– Zabraňte tomu, aby se do skartovačky dostala voda. Přívodní kabel ani síťovou zástrčku
neponořujte do vody.
– Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma
rukama.
– Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel. Při odpojování vždy uchopte zástrčku.
– Používejte přístroj pouze v suchých místnostech. Nepoužívejte přístroj ve vlhkých místnostech a prostorech nebo v dešti.
shredstar X15
75
česky
Pravidelně kontrolujte, zda
nedošlo k poškození přístroje a
kabelu. V případě poškození nebo
závad, před přemístěním nebo
čištěním, skartovačku vypněte a odpojte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
3 Přehled
Otvor pro vkládání
papíru
CD a kreditní karty
Bezpečnostní
upozornění
– Chraňte přívodní kabel, přístroj a síťovou
zástrčku před horkem, horkými předměty a
před otevřeným ohněm. Větrací otvory musejí být volné a je nezbytné dodržovat vzdálenost min. 5 cm od stěn nebo od nábytku.
Servisní práce, které jsou spojeny
s odstraněním krytů, smí provést
pouze zákaznický servis společnosti
HSM a servisní technici našich
smluvních partnerů.
Adresy zákaznických servisů viz
strana 104.
Pozor
Nebezpečí následkem nesprávného použití
Používejte stroj výhradně v souladu s požadavky uvedenými v kapitole „Použití v souladu s
určením“.
Řezací hlava
Ovládací a
zobrazovací
jednotka
Nádoba na
skartovaný
Zaseknutí papíru
Tlačítko ZAP/VYP
Tlačítko FWD (Vpřed)
FWD
REV
Odpadkový koš plný
Tlačítko REV
(Vzad)
Kontrolka FWD - REV
76
shredstar X15
10/2013
česky
4 Obsluha
VÝSTRAHA
Před zapnutím stroje zkontrolujte, zda
byly dodrženy všechny bezpečnostní
předpisy.
• Umístěte dodanou nádobu na
skartované disky CD do držáku
na vnitřní straně nádoby na skartovaný materiál.
Poznámka: Pokud se skartovačka nepoužívá
déle než 30 minut, přepne se do úsporného
režimu. Všechny kontrolky na ovládacím panelu
zhasnou. Stisknutím tlačítka ZAP/VYP se opět
aktivuje.
Vypnutí skartovačky
• Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
• Síťový vypínač na zadní straně skartovacího stroje nastavit na „0“.
Zapnutí skartovacího stroje
• Síťový vypínač na zadní straně skartovacího stroje nastavit na „I“.
• Stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
Poznámka: Životnost přístroje zvýšíte odstraněním všech svorek a kancelářských sponek
z papíru.
• Vkládejte papír doprostřed
otvoru k zavádění papíru, ne však
více než 15 listů současně.
Optická závora automaticky spustí řezný mechanismus. U úzkých proužků papíru proto
zajistěte, aby je optická závora identifikovala.
Jakmile je vstupní otvor opět volný, řezací
mechanismus se vypne.
Ke skartování disků CD a kreditních karet používejte označeného
otvoru. Zavádějte disky CD po
jednom.
• Vysypte obsah nádoby na skartované disky
CD nejpozději po skartování 10 disků. Odpojte přitom zástrčku ze zásuvky a sundejte
řezací hlavici. Samostatná nádoba na disky
CD je umístěna v nádobě na skartovaný materiál.
Poznámka: Oba řezné mechanismy nemůžete
používat současně. Papír a disky CD/kreditní
karty skartujte postupně.
10/2013
shredstar X15
77
česky
Upozornění
5 Odstraňování závad
Zaseknutí papíru
•
•
•
•
Vložili jste příliš velké množství papíru
najednou.
V případě zaseknutí papíru se rozsvítí kontrolka na ovládacím prvku. Řezací mechanismus přepne na opačný chod a vysouvá papír
opět ven.
Pokud se papír automaticky dostatečně
nevysunul, stiskněte tlačítko REV, aby bylo
možné jej vyjmout.
Z řezací mechaniky odstraňte zbytky papíru
krátkodobým stisknutím tlačítka FWD.
Vložte pouze poloviční množství vytaženého
papíru.
Vkládejte papíry postupně.
• Pokud se skartovačka vypne bez signalizace
nebo ji nelze zapnout, zkontrolujte, zda je nádoba na odpad správně vložena v podstavci.
• V případě jiných závad zkontrolujte, zda motor není přetížen. Učiňte tak dříve, než budete
kontaktovat zákaznický servis. Skartovačku
nechejte před opětovným uvedením do provozu asi na 30 min. vychladnout.
Odpadní nádoba plná
Jakmile se nádoba na odpad zaplní,
rozsvítí se kontrolka na ovládacím prvku.
Řezací mechanika se vypne.
Pozor Bezpodmínečně vyprázdněte plnou
odpadní nádobu, poněvadž se po několikanásobném stlačení může poškodit řezací ústrojí.
• Vyprázdněte odpadní nádobu.
Poznámka: Na spodní straně
řezací hlavice je umístěn snímač
obsahu. Pokud ani po vysypání
nádoby na skartovaný materiál
nezmizí hlášení, musíte vyčistit
snímač signálu.
Řezný mechanismus trvale běží
- Optická závora na vstupu papíru je zablokovaná papírem. Přitlačte papír tenkým pevným
kartónem.
- Optická závora je znečištěna prachem z papíru. Vyčistěte snímač stlačeným vzduchem
nebo suchým hadříkem nebo štětcem.
78
shredstar X15
10/2013
česky
6 Čištění a údržba
7 Likvidace a recyklace
Vypněte skartovačku a odpojte zástručku ze
zásuvky. Čištění smíte provést pouze měkkou
utěrkou a mírným mýdlovým roztokem. Do
přístroje přitom nesmí vniknout voda.
Pokud řezný výkon slábne
nebo se zvyšuje hlučnost,
ošetřete řezný mechanismus olejem. Olej můžete
použít i po každém vysypání nádoby na skartovaný
materiál:
• Nastříkejte otvorem na podávání papíru po
celé šířce na řezací hřídele speciální olej na
řezací blok.
• Spusťte řezný mechanismus v bez vkládání
papíru na zpětný chod (REV).
Dojde k uvolnění papírového prachu a
nečistot.
Staré elektrické a elektronické přístroje obsahují často kvalitní materiály, do
určité míry ale také škodlivé látky,
které bylo nezbytné použít pro funkci
a bezpečnost přístrojů. Při nesprávné
likvidaci nebo manipulaci mohou být
tyto látky nebezpečné pro lidské zdraví a životní
prostředí. Staré přístroje nikdy nelikvidujte v
běžném odpadu. Dodržujte aktuální platné
předpisy a používejte sběrná místa k odevzdání
a recyklaci použitých elektrických a elektronických přístrojů. K ekologické likvidaci odevzdejte
také veškerý obalový materiál.
8 Technické údaje
Typ řezu *
Skartace na částice
Velikost řezu *
4 x 35 mm
Stupeň bezpečnost DIN 66399
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
Řezný výkon pracovního kroku
15 listů papíru (80 g/m²) nebo 1 CD (tloušťka max. 1,2 mm)
nebo 1 kreditní/zákaznická karta
Pracovní šířka *
228 mm
Rychlost řezu *
34 mm/s
Napájení
230 V / 50 Hz
Výkon
300 W
Rozměry Š x H x V (mm)
380 x 320 x 580
Hmotnost
16 kg
Objem pytle na řezanku *
27 l
Emise hluku (běh naprázdno/plné zatížení)
58 dB(A) / 65 dB(A)
*: vztahuje se na řezný mechanismus papír
10/2013
shredstar X15
79
česky
Prohlášení o shodě se směrnicemi ES
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany tímto prohlašuje, že uvedený stroj
Skartovačka HSM shredstar X15
odpovídá z hlediska své koncepce a konstrukce v námi prodávaném provedení základním požadavkům na bezpečnost a zdraví v souladu s níže uvedenými směrnicemi ES:
Směrnice o nízkém napětí 2006 / 95 / ES
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES
Použité normy a technické specifikace:
• EN 13857:2008
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-3:2008
• EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Vedoucí vývoje produktů a technologie k ochraně životního prostředí
80
shredstar X15
10/2013
slovensky
1 Správne použitie, zodpovednosť za nedostatky
lo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Nenechávajte skartovacie zariadenie bez dozoru zapnuté.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo úrazu!
Nikdy nesiahajte do štrbiny otvoru na
prívod papiera.
Nebezpečenstvo úrazu vtiahnutím!
Dlhé vlasy, voľné časti odevu, viazanky, šály, náhrdelníky a retiazkové
náramky atď. udržiavajte v bezpečnej
vzdialenosti od otvoru na vkladanie
papiera. Neskartujte materiál, ktorý
je náchylný ku tvorbe slučiek, napr.
stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď.
Skartovací stroj je určený výlučne na
skartovanie papiera. Okrem toho možno
skartovať malé množstvá CD a kreditných
kariet. Nevkladajte žiadne veľké kancelárske
spinky, obaly s okienkom alebo so vzduchovým
vankúšom, noviny, fólie, dokumenty, kartón,
plastický, lepiaci alebo tvrdý materiál.
Záručná doba skartovaceho zariadenia je
2 roky. Opotrebenie, poškodenia v dôsledku
neodborného zaobchádzania, prirodzené opotrebenie popr. zásahy z tretej strany nie sú zahrnuté do zodpovednosti za nedostatky.
2 Bezpečnostné pokyny
Klasifikácia
Bezpečnostné
upozornenie
VÝSTRAHA
Pozor
Vysvetlenie
Nerešpektovanie
výstrahy môže mať
za následok škody na
zdraví a ohrozenie
života.
Nerešpektovaním
upozornení môžete
spôsobiť vecné škody.
Pred uvedením stroja do prevádzky si
prečítajte návod na prevádzku, odložte si ho pre prípad neskoršieho použitia a odovzdajte ho budúcim používateľom.
Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny,
uvedené na skartovačke!
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo pre deti a iné
osoby!
Prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí mladších ako 14 rokov) s obmedzenými fyzickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, okrem prípadu, že budú pod dozorom
osoby dohliadajúcej na ich bezpečnosť alebo
budú touto osobou poučené o obsluhe prístroja.
Deti by mali byť po dozorom, aby sa zabezpeči10/2013
Nebezpečenstvo popálenia! Nepoužívajte čistiace prostriedky alebo
tlakové rozprašovacie nádoby, ktoré
obsahujú horľavé látky, keďže tieto
substancie by sa mohli vznietiť.
–
–
–
–
–
–
VÝSTRAHA
Nebezpečné sieťové napätie!
Chybné zaobchádzanie s prístrojom
môže viesť k úrazu elektrickým prúdom.
Pred zastrčením zástrčky do sieťovej zásuvky skontrolujte, či sa napätie a frekvencia
vašej el. siete zhodujú s údajmi na typovom
štítku stroja.
Dbajte na to, aby bola sieťová zástrčka ľahko
prístupná.
Zabráňte vniknutiu vody so skartovacieho
zariadenia. Neponárajte sieťový kábel ani
sieťovú zástrčku do vody.
Nikdy nechytajte sieťovú zástrčku vlhkými
rukami.
Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuvky za kábel, ale vždy chyťte sieťovú zástrčku.
Prístroj používajte len v suchých miestnostiach. Nikdy ho nepoužívajte vo vlhkých
priestoroch alebo v daždi.
shredstar X15
81
slovensky
Pravidelne kontrolujte, či prístroj
alebo kábel nie je poškodený. Ak
je skartovacie zariadenie
poškodené, nesprávne funguje,
ak meníte jeho umiestnenie alebo pred
čistením ho vypnite a vytiahnite sieťovú
zástrčku.
3 Prehľad
Otvor na vkladanie
papiera
Bezpečnostné
upozornenie
Rezacia hlava
– Prístroj, sieťovú zástrčku a kábel držte v
bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa
a horúcich plôch. Vetracie štrbiny musia byť
voľné a musí byť dodržaná vzdialenosť od
steny alebo nábytku min. 5 cm.
Servisné práce spojené s odstránením krytov telesa smie vykonávať
len zákaznícky servis HSM a servisní technici.
Adresy zákazníckeho servisu pozri
na strane 104.
Pozor
Nebezpečenstvo následkom nesprávneho
použitia
Prístroj používajte výlučne podľa pokynov v
kapitole „Použitie podľa určenia“.
Otvor na vklad. CD
a kreditných kariet
Riadiaca a indikačná jednotka
Odpadová
nádoba
Nahromadenie papiera
Tlačidlo zap./vyp.
FWD tlačidlo
FWD
REV
Kôš na papier je plný
REV tlačidlo
Zobrazenie FWD - REV
82
shredstar X15
10/2013
slovensky
4 Obsluha
VÝSTRAHA
Pred zapnutím stroja zabezpečte, aby
boli dodržané všetky bezpečnostné
upozornenia.
• Umiestnite dodanú nádobu na
skartované disky CD do držiaka
na vnútornej strane nádoby na
skartovaný materiál.
Poznámka: Ak sa skartovačka spisov nebude
30 minút používať, prepne sa do režimu úspory
energie. Všetky zobrazenia v ovládacom poli
zmiznú. Stlačením tlačidla zap./vyp. skartovačku opäť aktivujete.
Vypínanie skartovacieho stroja
• Stlačte tlačidlo zap./vyp.
• Nastavte sieťový spínač na zadnej strane
skartovačky na „0“.
Zapnutie skartátora
• Sieťový spínač na zadnej strane skartovačky
nastavte na „I“.
• Stlačte tlačidlo zap./vyp.
Poznámka: Životnosť vašej skartovačky spisov
zvýšite, keď odstránite všetky sponky a kancelárske sponky z papiera.
• Priveďte papier do stredu štrbiny
pre papier, ale nikdy nie viac ako
15 listov naraz.
Svetelná závora automaticky spustí rezací
mechanizmus. Preto pri úzkych pásoch papiera dbajte, aby tieto mohla svetelná závora
zachytiť.
Keď je privádzací otvor zase voľný, rezačka
sa vypne.
Na likvidáciu CD a kreditných
kariet používajte označený otvor.
Privádzajte CD po jednom.
• Vyprázdnite nádobu pre CD najneskôr po
zničení 10 CD. Za tým účelom vytiahnite zástrčku zo zásuvky a odoberte rezaciu hlavicu. Samostatná nádoba pre CD sa nachádza
v zásobníku narezaného materiálu.
Poznámka: Nemôžete používať súčasne obidva rezacie mechanizmy. Skartujte papier a
CD/kreditné karty postupne za sebou.
10/2013
shredstar X15
83
slovensky
Pokyny
5 Odstránenie poruchy
Nahromadenie papiera
•
•
•
•
Priviedli ste príliš veľa papiera naraz.
Pri nahromadení papiera sa rozsvieti zobrazenie na ovládacom prvku. Rezacie zariadenie
sa prepne na spätný chod a papier vysunie.
Stlačte tlačidlo REV, ak sa papier automaticky nevysunul dostatočne na to, aby ste
ho mohli vytiahnuť.
Odstráňte zvyšky papiera z noža tak, že
na krátky okamih stlačíte tlačidlo FWD.
Zredukujte veľkosť stohu papiera.
Vkladajte papier postupne jeden za druhým.
• Ak sa skartovačka spisov vypne bez signalizácie alebo sa nedá zapnúť, skontrolujte,
či je zásobník narezaného materiálu správne
vložený v spodnej skrinke.
• V prípade iných porúch pred kontaktovaním
zákazníckej služby skontrolujte, či nedošlo
k preťaženiu motora. Nechajte skartovačku
spisov pred opätovným uvedením do prevádzky pribl. 30 min. vychladnúť.
Nádoba na odrezky plná
Pri zaplnení zásobníka narezaného
materiálu sa rozsvieti zobrazenie na ovládacom prvku. Rezacie zariadenie sa vypne.
Pozor Vyprázdnite plnú nádobu na odrezky,
lebo sa pri viacnásobnom stlačení môže poškodiť rezaciee zariadenie.
• Vyprázdnite nádobu na odrezky.
Poznámka: Na spodnej strane
rezacej hlavice sa nachádza
snímač stavu naplnenia. Ak ani
po vyprázdnení zásobníka narezaného materiálu nezhasne
kontrolka, vyčistite zdroj signálu.
Rezací mechanizmus beží bez
prerušenia
- Svetelná závora v prívode papiera je zablokovaná papierom. S pomocou tenkého pevného
kartónu pretlačte papier.
- Svetelná závora je znečistená papierovým
prachom. Vyčistite snímač so stlačeným vzduchom alebo so suchým štetcom alebo utierkou.
84
shredstar X15
10/2013
slovensky
6 Čistenie a údržba
7 Likvidácia / recyklácia
Skartovací stroj vypnite a vytiahnite sieťovú
zástrčku. Stroj sa smie čistiť len mäkkou
utierkou a jemným mydlovým roztokom. Pritom
nesmie do prístroja vniknúť žiadna voda.
Odpad z elektrických a elektronických
prístrojov a zariadení obsahuje ešte
množstvo cenných materiálov, sčasti
však aj škodlivé látky, ktoré boli potrebné pre činnosť a bezpečnosť
týchto zariadení. V prípade nesprávnej likvidácie alebo manipulácie môžu predstavovať nebezpečenstvo pre zdravie človeka a
životné prostredie. Tieto prístroje a zariadenia
nikdy nedávajte do netriedeného odpadu. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy a na odovzdanie a zhodnotenie odpadu z elektrických a
elektronických prístrojov a zariadení využívajte
zberne odpadu. Ak obalové materiály odovzdajte na likvidáciu v súlade s ochranou životného
prostredia.
V prípade slabnúceho
výkonu rezania, zvýšenej
hlučnosti alebo po každom
vyprázdnení zásobníka
materiálu naolejujte rezací
mechanizmus:
• Nastriekajte špeciálny olej do rezacej
jednotky cez otvor na vkladanie papiera po
celej šírke na hriadele nožov.
• Nechajte bežať rezací mechanizmus
spätným chodom bez prísunu papiera (REV).
Papierový prach a čiastočky sa rozpustia.
8 Technické údaje
Typ rezu *
Časticový rez
Dĺžka rezu *
4 x 35 mm
Stupeň utajenia DIN 66399
Výkon rezu na pracovný pohyb stroja
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
15 listov papiera (80 g/m²) alebo 1 CD (max. hrúbka 1,2 mm)
alebo 1 kreditná karta/zákaznícka karta
Pracovná šírka *
228 mm
Rezacia rýchlosť *
34 mm/s
Napájanie
230 V / 50 Hz
Výkon
300 W
Rozmery š x v x h (mm)
380 x 320 x 580
Hmotnosť
16 kg
Objem odpadovej nádoby *
27 l
Emísia hluku (Chod naprázdno / pri zaťažení)
58 dB(A) / 65 dB(A)
*: platí len pre rezací mechanizmus na papier
10/2013
shredstar X15
85
slovensky
Prehlásenie o zhode so smernicami ES
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany týmto prehlasuje, že v ďalšom texte popísaný stroj
skartovacie zariadenie HSM shredstar X15
na základe svojej koncepcie a konštrukcie, v prevedení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňa základné bezpečnostné predpisy a požiadavky na ochranu zdravia podľa následne uvedených smerníc ES:
Smernica o nízkom napätí 2006 / 95 / ES
Smernica o elektromagnetickej znášanlivosti 2004 / 108 / ES
Použité normy a technické špecifikácie:
• EN 13857:2008
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-3:2008
• EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Vedúci vývoja produktov techniky pre životné prostredie
86
shredstar X15
10/2013
русский
1 Использование по назначению, гарантия
Шредер предназначен исключительно для
уничтожения бумаги. Кроме того, с его помощью можно уничтожать небольшое количество CD-дисков и кредитных карт. Не
загружайте большие канцелярские скрепки,
конверты с окошками и воздушной прослойкой, газеты, пленку, ламинированные документы, картон, пластик, клейкие или твердые
материалы.
Гарантийный срок на шредер составляет
2 года. В гарантию не входят износ, ущерб,
вызванный неправильным обращением, и
вмешательства посторонних лиц.
постоянным присмотром ответственных за
них лиц или получили от них указания, как
пользоваться прибором. За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить
их игры с прибором. Не оставляйте шредер
включенным без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования!
Ни в коем случае не вводите в
приемную щель руки.
Опасность травмирования изза втягивания!
Не допускайте попадания длинных
волос, свободной одежды, галстуков, платков, нашейных и наручных
цепочек в зону, расположенную в
непосредственной близости от приемной щели. Не уничтожайте материалы, склонные к образованию
петель, например, ленты, шнуры,
пластмассовую пленку и т. п.
2 Указания по технике безопасности
Классификация
Указание по технике Пояснение
безопасности
ПРЕДУНесоблюдение предПРЕЖДЕНИЕ упреждения может
приводить к опасности для здоровья и
жизни.
Внимание
Несоблюдение указания может приводить к материальному ущербу.
Перед вводом машины в эксплуатацию прочтите инструкцию по
эксплуатации, храните ее для
последующего использования и передавайте
ее последующим пользователям. Соблюдайте все указания по технике безопасности,
приведенные на самом шредере.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасности для детей и иных
людей!
Машиной запрещается пользоваться лицам (включая детей
младше 14 лет) с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями или
с недостатком опыта и/или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под
10/2013
Опасность получения ожогов!
Не используйте чистящие средства
или аэрозольные средства, содержащие горючие вещества, т. к. эти
субстанции могут воспламениться.
–
–
–
–
–
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасное напряжение сети!
Неправильное обращение с машиной может приводить к поражению
электрическим током.
Перед включением в сеть убедитесь в
том, что ее напряжение и частота соответствуют данным, указанным на заводской
табличке.
Шредер устанавливайте таким образом,
чтобы обеспечивался легкий доступ к
штепселю сетевого провода.
Предотвращайте попадание воды
в шредер. Не погружайте сетевой кабель и
сетевую вилку в воду.
Категорически запрещается браться за
сетевую вилку мокрыми руками.
Не вытаскивайте вилку из розетки за сетевой кабель, а всегда беритесь за саму
вилку.
shredstar X15
87
русский
– Используйте устройство только в сухих
внутренних помещениях. Не эексплуатируйте его во влажных помещениях или
под дождем.
3 Внешний вид
Приемная щель
для бумаги
CD-диск и
кредитных карт
Указание по
безопасности
Pегулярно контролируйте
устройство и кабель на предмет
повреждений. При повреждениях или неправильной работе, а
также перед сменой места использования или очисткой выключите шредер и
вытащите штепсель из розетки.
Режущая головка
Блок управления и индикации
– Не устанавливайте и не эксплуатируйте
устройство, сетевой кабель и вилку вблизи
открытого огня и горячих поверхностей.
Для обеспечения достаточного охлаждения
запрещается перекрывать вентиляционные
прорези. Необходимо установить шредер
на расстоянии не менее 5 см от стен или
мебели.
Сервисные работы, связанные
со снятием крышек корпуса,
разрешается выполнять только
службе технического обеспечения HSM или сервис-техникам
наших авторизованных партнеров.
Адреса сервисных центров см.
стр. 104.
Внимание Опасность из-за неверного
использования
Используйте оборудование только согласно
указаниям главы «Использование по назначению».
88
Сборный резервуар
Затор бумаги
Выключатель
Кнопка FWD
FWD
REV
Корзина переполнена
shredstar X15
Кнопка REV
Индикатор FWD - REV
10/2013
русский
4 Управление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед включением машины убедитесь в соблюдении всех указаний
по безопасности.
• Установите резервуар для
CD-дисков, входящий в комплект поставки, в крепление на
внутренней стороне сборного
резервуара.
Указание: Вы не можете использовать оба
режущих механизма одновременно. Уничтожайте бумагу и компакт-диски/кредитные
карты по очереди.
Указание: Если шредео не используется
30 минут, то он переключается в режим экономии энергии. Все индикаторы на пульте
управления гаснут. Нажатием выключателя
он снова активируется.
Выключение шредера
• Нажмите выключатель.
Включение шредера
• Сетевой выключатель на задней стенке
шредера установить в положение «I».
• Сетевой выключатель на задней стенке шредера установить в положение
«0».
• Нажмите выключатель.
Указание: Вы повышаете срок службы шредера, удаляя из бумаги все скобки для сшивания и канцелярские скрепки.
• Введите бумагу в центр прорези для бумаги, но не более
15 листов одновременно.
Процесс измельчения запускается фотоэлементом. Поэтому при уничтожении
тонких бумажных полосок следите за тем,
чтобы они распознавались фотоэлементом.
Если приемная щель снова свободна, режущий механизм отключается.
Для уничтожения компакт-дисков
и кредитных карт используйте
обозначенное соответствующим
образом отверстие. Загружайте
компакт-диски по одному.
• Опорожните резервуар для компакт-дисков не позднее, чем после уничтожения
10 компакт-дисков. Для этого вытяните сетевую вилку и снимите режущую головку.
Отдельный резервуар для компакт-дисков
находится в сборном резервуаре.
10/2013
shredstar X15
89
русский
5 Устранение неисправностей
Затор бумаги
•
•
•
•
Вы ввели слишком много бумаги
одновременно.
При заторе бумаги загорается индикатор
в элементе управления. Режущий механизм
переключается на обратный ход и выталкивает бумагу.
Нажмите кнопку REV, если бумага автоматически не была вытолкнута настолько
далеко, чтобы ее можно было удалить.
Удалите остатки бумаги из режущего механизма, коротко нажав кнопку FWD.
Уменьшите вдвое стопку бумаги.
Введите бумагу в несколько этапов.
Указания
• Если шредер отключается без сигнализации или не может быть включен, то
проверьте, правильно ли был установлен
сборный резервуар в нижний шкаф.
• В случае других неисправностей, перед
тем как обратиться в нашу службу технического обеспечения, убедитесь в том,
что двигатель не был перегружен. Перед
повторным включением дайте шредеру
охладиться в течение 30 минут.
Резервуар переполнен
При переполнении сборного резервуара загорается индикатор в элементе
управления. Режущий механизм отключается.
Внимание Обязательно опорожнить наполненный резервуар, так как многократное
сжатие может привести к повреждениям
режущего механизма.
• Опорожнить резервуар.
Указание: На нижней стороне
режущей головки находится
датчик уровня. Очистите датчик, если индикатор не гаснет
даже после опорожнения сборного резервуара.
Режущий механизм работает
непрерывно
- Фотоэлемент в щели для бумаги заблокирован бумагой. Протолкните бумагой куском
твердого картона.
- Фотоэлемент загрязнен бумажной пылью.
Очистите датчик сжатым воздухом или сухой кисточкой или тряпкой.
90
shredstar X15
10/2013
русский
6 Очистка и техническое
обслуживание
7 Утилизация / Рисайклинг
Выключить шредер и вытащить штепсель
из розетки. Очистку разрешается выполнять
только мягкой тканью, смоченной в водном
растворе нейтрального моющего средства.
При этом в прибор не должна попадать вода.
В случае уменьшения
производительности,
возникновении шума или
поле каждого
опорожнения сборного
резервуара следует
смазать механизм резания:
• Через приемную щель по всей ширине
распылите специальное масло для
режущих блоков на ножевые валики.
• Запустите режущий механизм без подачи
бумаги в обратном направлении (REV).
Бумажная пыль и частички удаляются.
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто еще
содержат ценные материалы, но
иногда и вредные вещества, которые были необходимы для обеспечения безопасности и работоспособности. При неправильной утилизации или
обращении они могут быть опасны для здоровья людей и для окружающей среды. Не
выбрасывайте отслужившие приборы в
прочие отходы. Соблюдайте действующие
предписания и используйте сборные пункты
по возврату и утилизации отслуживших
электрических и электронных приборов.
Также обеспечивайте экологичную утилизацию всех упаковочных материалов.
8 Технические данные
Тип резки *
Нарезка на частицы
Ширина резки *
4 x 35 мм
Класс безопасности DIN 66399
Производительность за одну операцию
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
15 листов бумаги (80 г/м²) или 1 CD-диск (толщина
макс. 1,2 мм) или 1 кредитная карта/карта клиента
Рабочая ширина *
228 мм
Скорость резки *
34 мм/с
Электропитание
230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность
300 Вт
Размеры Ш х В х Г (мм)
380 x 320 x 580
Вес
16 кг
Объем сборного резервуара *
27 л
Уровень шума (холостой ход/полная нагрузка)
58 дБ(A) / 65 дБ(A)
*: только для режущего механизма бумаги
10/2013
shredstar X15
91
русский
Заявление о соответствии нормам ЕС
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany настоящим заявляет о том, что указанная ниже
машина Шредер HSM shredstar X15
на основании своей концепции и конструкции в выведенном нами на рынок исполнении соответствует основным требованиям к технике безопасности и охране здоровья приведенных ниже директив ЕС:
Нормативные акты по низковольтному оборудованию 2006 / 95 / EC
Директива по электромагнитной совместимости 2004 / 108 / EС
Примененные стандарты и технические требования:
• EN 13857:2008
• EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Руководитель отдела разработки оборудования для защиты окружающей среды
92
shredstar X15
10/2013
slovensko
OPOZORILO
Nevarnost poškodb!
Nikoli ne posegajte v odprtino za
dovajanje papirja.
1 Uporaba v skladu z določili,
garancija
Uničevalec listin je izključno namenjen za uničevanje papirja. Poleg tega lahko uničite manjše količine CD-jev in kreditnih kartic. Ne dovajajte velikih pisarniških sponk, ovojnic z okenci
ali zračnimi blazinicami, časopisov, folij, laminiranih dokumentov, kartona, plastike, lepljenega
ali trdega materiala.
Nevarnost poškodbe zaradi povleka v napravo!
Ne približujte se odprtini za papir z
dolgimi lasmi, ohlapno obleko, kravatami, šali verižicami, zapestnicami itd.
Ne uničujte materialov, ki so nagnjeni
k temu, da se ovijajo, npr, trakove,
vezalke, plastično folijo itd.
Garancijsko obdobje naprave za uničevanje
dokumentov znaša 2 leti. Za običajno obrabo,
poškodbe zaradi nepravilne uporabe, kakor tudi
za poseg tretje osebe v napravo ne moremo
priznati garancije in garancijskih zahtev.
Nevarnost opeklin!
Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali
pršilnih steklenic pod tlakom, ki vsebujejo vnetljive snovi, saj se te substance lahko vnamejo.
2 Varnostna opozorila
Klasifikacija
Varnostni napotki
OPOZORILO
Pozor
Pojasnilo
Neupoštevanje opozorila lahko škoduje
življenju in telesu.
Neupoštevanje
napotka lahko povzroči materialno
škodo.
Pred začetkom uporabe stroja preberite navodila za uporabo, jih shranite
za bodočo rabo ter jih predajte morebitnim bodočim uporabnikom. Upoštevajte vsa
varnostna opozorila, ki so na uničevalcu dokumentov.
OPOZORILO
Nevarnosti za otroke in druge
osebe!
Stroja ne smejo uporabljati osebe
(vključno z otroki, mlajšimi od 14 let)
z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi
ali duševnimi zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušeni in/ali pomanjkanjem znanja, razen če jih pri tem nadzoruje
oseba, zadolžena za njihovo varnost ali so od
nje prejeli navodila, kako je napravo potrebno
uporabljati. Otroke je potrebno nadzorovati ter
s tem zagotoviti, da se ne igrajo z napravo.
Uničevalca dokumentov ne pustite vklopljenega
brez nadzora.
10/2013
–
–
–
–
–
–
OPOZORILO
Nevarna omrežna napetost!
Napačno ravnanje s strojem lahko
povzroči udar električnega toka.
Pred priklopom na omrežje preverite, če se
napetost in frekvenca vašega omrežja ujema
s podatki na tipski tablici naprave.
Pazite na to, da je omrežni vtič lahko dostopen.
Preprečite vstop vode v uničevalec dokumentov. Omrežnega kabla in/ali omrežnega
vtiča ne potapljajte v vodo.
Omrežnega vtiča nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami.
Omrežnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtičnice
tako, da držite kabel, temveč vedno primite
omrežni vtič.
Napravo uporabljajte samo v suhih notranjih
prostorih. Nikoli je ne uporabljajte v vlažnih
prostorih ali v dežju.
shredstar X15
93
slovensko
Napravo in kabel redno preverjajte za morebitnimi poškodbami. V
primeru poškodbe naprave, nepravilnega delovanja, kakor tudi
pred premestitvijo ali čiščenjem, uničevalec dokumentov izklopite in izvlecite
omrežni vtič.
3 Pregled
Odprtina za dovod
papirja
Varnostna navodila
Rezalna glava
– Naprave, omrežnega vtiča in omrežnega
kabla ne izpostavljajte odprtemu ognju in
vročim površinam. Prezračevalne reže morajo biti vedno proste in od stene ali pohištva
oddaljene min. 5 cm.
Servisna dela, ki so povezana
z odstranitvijo pokrova ohišja, sme
opraviti le HSM servisna služba in
servisni tehniki naših pogodbenih
partnerjev.
Za naslove servisnih služb glejte
stran 104.
Pozor
Nevarnost zaradi napačne uporabe
Stroj uporabljajte izključno v skladu z navedbami v poglavju „Uporaba v skladu z določili“.
CD in kreditne kartice
Enota za upravljanje in prikazovanje
Posoda za razrezan
Zastoj papirja
Tipka vklop/izklop
tipka FWD
FWD
REV
Košara za papir polna
tipka REV
Prikazovalnik FWD - REV
94
shredstar X15
10/2013
slovensko
4 Upravljanje
OPOZORILO
Pred vklopom stroja se prepričajte, da
so bila upoštevana vsa varnostna
opozorila.
• Vstavite dobavljen CD zbiralnik v
držalo na notranji strani zbiralnika za rezani material.
Opozorilo: Če uničevalca listin ne uporabite
30 minut, se preklopi v način varčevanja z energijo. Vsi prikazovalniki na upravljalnem polju
ugasnejo. S pritiskom tipke vklop/izklop se ponovno aktivira.
Izklop uničevalca dokumentov
• Pritisnite tipko vklop/izklop.
• Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani uničevalca dokumentov na „0“.
Vklop uničevalca dokumentov
• Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani
uničevalca dokumentov na „I“.
• Pritisnite tipko vklop/izklop.
Opozorilo: Življenjsko dobo vašega uničevalca
listin podaljšate tako, da s papirja odstranite vse
sponke.
• Papir dovajajte v sredino reže za
papir, vendar nikoli več kot 15 listov hkrati.
Svetlobna celica avtomatsko vklopi rezalni
mehanizem. Pri ozkih trakovih papirja pazite
na to, da jih zazna fotocelica.
Ko je odprtina za dovajanje spet prosta, se
rezalna naprava izklopi.
Za uničevanje zgoščenk in kreditnih kartic uporabite za to označeno odprtino. Zgoščenke dovajajte
posamezne.
• Posodo za zgoščenke izpraznite najpozneje,
ko ste uničili 10 zgoščenk. V ta namen izvlecite omrežni vtič in snemite rezalno glavo.
Ločena posoda za zgoščenke je v posodi za
rezan material.
Opozorilo: Obeh rezalnih naprav ne morete
uporabiti hkrati. Papir in zgoščenke/kreitne kartice uničujte zaporedoma.
10/2013
shredstar X15
95
slovensko
Navodila
5 Odstranjevanje motenj
Zastoj papirja
•
•
•
•
Dovajali ste preveliko količino papirja.
Pri zastoju papirja sveti prikazovalnik v elementu za upravljanje. Rezilo preklopi na
povratni tek in ponovno potisne papir ven.
Če se papir, da bi ga odstranili, avtomatsko
ne potisne dovolj daleč, pritisnite tipko REV.
Z rezila odstranite ostanke papirja tako,
da kratko pritisnete tipko FWD.
Zmanjšajte količino papirja na polovico.
Papir dovajajte zaporedoma.
• Če se uničevalec listin izklopi brez signala ali ga ne morete vklopiti, preverite, če je
zbiralnik za rezani material pravilno vstavljen
v spodnji omarici.
• Pri drugih motnjah, prosimo, preverite, če je
bil motor preobremenjen, šele nato obvestite
našo servisno službo. Pred ponovnim zagonom pustite uničevalec listin ohlajati pribl.
30 min.
Sprejemna posoda rezanega
papirja
Ko je zbiralnik za rezani material poln, sveti
prikazovalnik v elementu za upravljanje. Rezilo se izklopi.
Pozor Brezpogojno izpraznite polno sprejemno posodo razrezanega papirja, ker bi se pri
večkratnemu pritiskanju lahko poškodovala
rezalna naprava.
• Izpraznite sprejemno posodo rezanega papirja.
Opozorilo: Na spodnji strani
rezalne glave je senzor polnilnega nivoja. Če prikazovalnik ne
ugasne tudi po praznjenju zbiralnika za rezani material, očistite
dajalnik signala.
Rezalna naprava teče neprekinjeno
- Fotocelico v dovodu za papir je blokiral papir.
Papir potisnite s tankim trdim kartonom.
- Zaradi zastoja papirja je fotocelica umazana.
Senzor očistite s stisnjenim zrakom ali suhim
čopičem ali krpo.
96
shredstar X15
10/2013
slovensko
6 Čiščenje in vzdrževanje
7 Odstranjevanje / recikliranj
Izklopite uničevalec dokumentov in izvlecite
vtikač iz omrežja. Čiščenje lahko izvajate samo
z mehko krpo in blago milnico. Pri tem voda ne
sme zaiti v napravo.
Električne in elektronske stare rabljene naprave pogosto vsebujejo še
pomembne materiale, deloma pa tudi
škodljive snovi, ki so bile potrebne za
delovanje in varnost. Pri napačnem
odstranjevanju ali ravnanju so lahko ti
nevarni za človeško zdravje in okolje. Starih
rabljenih naprav nikoli ne odlagajte med običajne odpadke. Upoštevajte aktualno veljavne
predpise in uporabite zbirna mesta za vračanje
in recikliranje električnih in elektronskih starih
rabljenih naprav. Tudi ves embalažni material
odstranite okolju prijazno.
Naoljite rezalni mehanizem, če rezanje ni učinkovito, če se pojavi hrup
ali po vsaki izpraznitvi
posode za razrezane
odpadke:
• Brizgnite specialno olje za rezalni blok na
rezalni valj rezalnega mehanizma skozi odprtino za dovajanje papirja, po celotni dolžini
rezalnih valjev.
• Rezalni mehanizem brez dovajanja papirja,
zavrtite nazaj »REV«.
Papirni prah in delci se sprostijo.
8 Tehnični podatki
Način rezanja *
Rezanje kosov
Velikost rezanja *
4 x 35 mm
Varnostna stopnja DIN 66399
Učinek rezanja na delovno fazo
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
15 listov papirja (80 g/m2) ali 1 CD (maks. 1,2 mm debeline)
ali 1 kreditna kartica/kartica stranke
Delovna širina *
228 mm
Hitrost rezanja *
34 mm/s
Priključek
230 V / 50 Hz
Moč maks.
300 W
Dimenzije DxŠxV (mm)
380 x 320 x 580
Teža
16 kg
Prostornina sprejemne posode *
27 l
Emisija hrupa (Prosti tek / pod obremenitvijo)
58 dB(A) / 65 dB(A)
*: velja samo za rezilo papir
10/2013
shredstar X15
97
slovensko
ES-izjava o skladnosti
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany s tem pojasnuje, da v nadaljevanju opisani stroj
uničevalec dokumentov HSM shredstar X15
na podlagi svoje zasnove in načina izdelave v izvedbi, ki smo jo dali v promet, ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam po v nadaljevanju opisanih direktivah ES:
Smernice strojev 2006 / 95 / ES
Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004 / 108 / ES
Navedene norme in tehnični podatki:
• EN 13857:2008
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-3:2008
• EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Vodja razvoja proizvodov, ekološke tehnologije
98
shredstar X15
10/2013
magyar
1 Rendeltetésszerű használat,
garancia
hagyja az iratmegsemmisítőt felügyelet nélkül
bekapcsolva.
FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély!
Soha ne nyúljon a papíradagoló
nyílásának résébe.
Az iratmegsemmisítő kizárólag papír megsemmisítésére szolgál. Ezenkívül kisebb menynyiségű CD és hitelkártya is megsemmisíthető
vele. Ne tegyen a nyílásba nagy gemkapcsot,
ablakos vagy buborékfóliás borítékokat, újságokat, fóliákat, laminált dokumentumokat, kartont,
műanyagot, ill. ragadó vagy kemény anyagot.
Sérülésveszély behúzódás által!
Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza
öltözék, nyakkendő, sál, nyak- és karlánc stb. ne kerüljön a papíradagoló
nyílásának közelébe. Ne semmisítsen
meg a készülékben hurkolódásra hajlamos anyagot, pl. szalagot, zsineget,
műanyag fóliát stb.
Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 2 év.
A kopásra ill. a szakszerűtlen kezelésből valamint harmadik személyek általi beavatkozásokból eredő károsodásokra sem a jótállás, sem a
garancia nem vonatkozik.
2 Biztonsági tudnivalók
Besorolás
Biztonsági tudnivalók
FIGYELMEZTETÉS
Figyelem
Magyarázat
A figyelmeztetések figyelmen kívül
hagyásával veszélyezteti életét és testi
épségét.
A tudnivalók figyelmen
kívül hagyása anyagi
károkhoz vezethet.
A gép használatba vétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, őrizze meg
későbbi használatra, és adja tovább
a későbbi felhasználóknak. Vegye figyelembe
az iratmegsemmisítőn található valamennyi
biztonsági megjegyzést.
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyek gyermekek és más személyek számára!
A gépet nem használhatják olyan
személyek (beleértve a 14 év alatti gyermekeket is), akik korlátozott
fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel, illetve nem megfelelő
tapasztalattal és/vagy tudással rendelkeznek.
Ez alól kivétel, ha egy biztonságért felelő személy felügyeli ezeket a személyeket, vagy ha
megkapták a készülék használatához szükséges utasításokat. A gyermekekre felügyelni
kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Ne
10/2013
Égési sérülés veszélye! Ne használjon olyan tisztítószert vagy sűrített
levegős szóróüveget, amelyek gyúlékony anyagot tartalmaznak, mert
azok meggyulladhatnak.
–
–
–
–
–
–
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyes hálózati feszültség!
A készülék helytelen használata
áramütéshez vezethet.
A hálózati csatlakozódugó csatlakoztatása
előtt ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat
feszültsége és frekvenciája megegyezik-e az
adattábla adataival.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó
könnyen elérhető legyen.
Kerülje víz iratmegsemmisítőbe történő bejutását. Ne merítse vízbe se a hálózati kábelt,
se a hálózati csatlakozót.
Ne érintse meg a hálózati csatlakozót nedves kézzel.
A hálózati csatlakozót ne a kábelnél fogva
húzza ki a csatlakozóaljzatból, mindig a hálózati csatlakozót fogja meg.
Csak száraz, beltéri helyiségekben használja a készüléket. Soha ne használja nedves
helyiségekben vagy esőben.
shredstar X15
99
magyar
Rendszeresen ellenőrizze a készülék és a kábel sérülésmentességét. Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt károsodás vagy nem
üzemszerű működés, valamint áthelyezés vagy tisztítás esetén, és húzza ki a
hálózati csatlakozót.
3 Áttekintés
Biztonsági tudnivalók
Vágófej
– Tartsa távol a készüléket, a hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt nyílt lángoktól és
forró felületektől. A szellőzőnyílásoknak szabadon kell maradniuk, és az iratmegsemmisítőnek legalább 5 cm távolságra kell lennie
a faltól vagy a bútoroktól.
A burkolatelemek eltávolításával
járó szervizmunkákat csak a HSMvevőszolgálat, illetve szerződéses
partnereink szerviztechnikusai
végezhetik.
Vevőszolgálat címe; lásd 104. oldal.
Figyelem
Helytelen használat okozta veszély
A készüléket kizárólag a „Rendeltetésszerű
használat“ című fejezetben leírtak szerint használja.
Hitelkártyák és CD-k
adagolónyílása
Papír adagolónyílása
Kezelő- és
kijelzőegység
Tartálya
Papírtorlódás
Be/ki gomb
FWD (előre) gomb
FWD
REV
Papírkosár tele
REV (vissza)
gomb
FWD - REV kijelző
100
shredstar X15
10/2013
magyar
4 Kezelés
FIGYELMEZTETÉS
A gép bekapcsolása előtt bizonyosodjon meg arról, hogy minden biztonsági
tudnivaló figyelembe lett véve.
• Helyezze a mellékelt CD-tartályt
az aprítéktartály belső oldalán
lévő tartószerkezetbe.
Megjegyzés: Ha az iratmegsemmisítőt 30 percig nem használják, akkor az energiatakarékos
módba kapcsol. A kezelőtáblán lévő összes
kijelzés kialszik. A be/ki gomb megnyomásával
az újból aktív lesz.
Az iratmegsemmisítő kikapcsolása
• Nyomja meg a be/ki gombot.
• Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán
lévő hálózati kapcsolót „0“ állásba.
Az iratmegsemmisítő bekapcsolása
• Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán
lévő hálózati kapcsolót „I” állásba.
• Nyomja meg a be/ki gombot.
Megjegyzés: Az iratmegsemmisítő élettartamát
meghosszabbíthatja azzal, ha a papírból eltávolítja az összes irat- és gémkapcsot.
• A papírt a papírnyílás közepén
adagolja be, de soha ne helyezzen be egyszerre 15 lapnál többet.
Az aprítási folyamatot fotocella indítja el.
Emiatt ügyeljen arra vékony papírok esetén,
hogy a fénysorompó érzékelje a papírt.
Amikor az adagolónyílás szabaddá válik, a
vágómű automatikusan kikapcsol.
CD-k és hitelkártyák megsemmisítéséhez az erre szolgáló, jelölt
nyílást használja.
A CD-ket egyenként helyezze be.
• A CD-tartályt legkésőbb 10 CD megsemmisítése után ürítse. Ehhez húzza ki a hálózati
csatlakozót és vegye le a vágófejet. A különálló CD-tartály az aprítéktartályban található.
Megjegyzés: A két vágóművet nem lehet egyszerre használni. Papírt és CD-ket/hitelkártyákat csak egymás után semmisítsen meg.
10/2013
shredstar X15
101
magyar
Információ
5 Üzemzavar-elhárítás
Papírtorlódás
•
•
•
•
Egyszerre túl sok papírt vezetett
be az iratmegsemmisítőbe.
Papírtorlódás esetén a kijelző világít
a kezelőtáblán. A vágómű hátramenetbe
kapcsol és ismét kitolja a papírt.
Nyomja meg a REV gombot, ha a papír nem
tolódik ki automatikusan a kivételéhez elegendő mértékben.
Távolítsa el a papírmaradékokat
a vágóműből a FWD gomb rövid idejű
megnyomásával.
Felezze meg a papírköteget.
Adagolja a papírokat egymás után.
Megtelt az aprítéktartály
Teljesen megtelt aprítéktartály esetén
a kijelző világít a kezelőtáblán. A vágómű
kikapcsol.
Figyelem
A megtelt aprítéktartályt feltétlenül ki kell üríteni,
mert többszöri összenyomása esetén megsérülhet az aprítókészülék.
• Ürítse ki az aprítéktartályt.
Megjegyzés: A telítettségérzékelő a vágófej alsó részén helyezkedik el. Tisztítsa meg a jeladót,
ha a kijelző az aprítéktartály
kiürítése után is tovább ég.
A vágómű folyamatosan jár
- A papíradagoló fénysorompóját papír zárja el.
Tolja át a papírt egy vékony, kemény kartonnal.
- A fénysorompót papírpor szennyezte el.
Tisztítsa meg az érzékelőt sűrített levegővel,
ill. száraz ecsettel vagy kendővel.
102
• Ha az iratmegsemmisítő jelzés nélkül kikapcsol vagy nem hagyja magát bekapcsolni,
akkor ellenőrizze, hogy az aprítéktartály
megfelelően van-e az alsó szekrénybe behelyezve.
• Más jellegű üzemzavarok esetén vevőszolgálatunk értesítése előtt győződjön meg róla,
hogy a motor nincs-e túlterhelve. Az iratmegsemmisítő újbóli használata előtt várjon kb.
30 percet a lehűléshez.
6 Tisztítás és karbantartás
Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt, és húzza
ki a hálózati csatlakozódugót. A tisztítást csak
puha kendővel és enyhén szappanos vízzel
szabad végezni. Eközben nem kerülhet víz a
berendezésbe.
Olajozza meg a
vágószerkezetet gyengülő
vágásteljesítmény vagy
zajnövekedés esetén, illetve
az aprítéktartály minden
ürítése után.
• Permetezzen speciális vágószerkezetolajat a papíradagoló nyíláson keresztül a
vágótengelyre annak teljes szélességében.
• Papíradagolás nélkül járassa a
vágószerkezetet hátramenetben REV).
A vágószerkezetről papírpor és apró darabok
válnak le.
shredstar X15
10/2013
magyar
7 Ártalmatlanítás / újrahasznosítás
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai még gyakran
tartalmaznak értékes anyagokat, de
részben olyan káros anyagokat is,
amelyek a működéshez és a biztonsághoz voltak szükségesek. Helytelen ártalmatlanítás vagy kezelés esetén ezek az
emberi szervezetre és a környezetre veszélyesek lehetnek. A berendezések hulladékait soha
ne tegye a tovább már nem hasznosítható
hulladékok közé. Vegye figyelembe az érvényes előírásokat; az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak visszaadása és
hasznosítása céljából vegye igénybe a kijelölt
gyűjtőhelyeket. A csomagolóanyagokat is a
környezetet nem károsító módon ártalmatlanítsa.
8 Műszaki adatok
Vágási mód *
Apróra vágás
Vágási méret *
4 x 35 mm
Biztonsági fokozat DIN 66399
Vágási teljesítmény munkamenetenként
P-4 / O-1 / T-2 / E-2 / F-1
15 lap papír (80 g/m²) vagy 1 CD (max. 1,2 mm vastag)
vagy 1 hitelkártya/ügyfélkártya
Munkaszélesség *
228 mm
Vágási sebesség *
34 mm/s
Hálózati csatlakozás
230 V / 50 Hz
Teljesítmény max. lapszámnál
300 W
Méretek SZ x H x M (mm)
380 x 320 x 580
Súly
16 kg
A gyűjtőtartály űrtartalma *
27 l
Zajszint (üresjárat / teljes terhelés)
58 dB(A) / 65 dB(A)
*: csak a papír szerkezetre érvényes
EG-Konformitási nyilatkozat
HSM GmbH + Co. KG, 88699 Frickingen / Germany, Austraße 1-9 (Németország) mint gyártó ezúton igazolja, hogy
az alább jelölt gép
HSM shredstar X15 iratmegsemmisítő
kialakítása és építésmódja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben az alább felsorolt EK-irányelvekben meghatározott alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeknek megfelel:
Kisfeszültségre vonatkozó irányelv 2006 / 95 / EK
Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv, 2004 / 108 / EK
Alkalmazott szabványok és műszaki specifikációk:
• EN 13857:2008
• EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
• EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 17.10.2013
ppa. Hubert Kötzinger - Termékfejlesztési, környezettechnikai vezető
10/2013
shredstar X15
103
shredstar X15
HSM GmbH + Co. KG
Austraße 1-9
88699 Frickingen / Germany
Tel. +49 7554 2100-0
Fax +49 7554 2100 160
[email protected]
www.hsm.eu
www.securio.com
HSM (UK) Ltd.
14 Attwood Road / Zone 1
Burntwood Business Park
Burntwood
Staffordshire
WS7 3GJ
Tel. +44 1543.272-480
Fax +44 1543.272-080
[email protected]
http://uk.hsm.eu
HSM of America LLC
419 Boot Road
Downingtown, PA 19335
Tel. +1 484 237-2308
+1 800 613-2110
Fax +1 484 237-2309
[email protected]
[email protected]
http://us.hsm.eu
HSM France SAS
Parc de Genève
240, Rue Ferdinand Perrier
69800 Saint-Priest
Tél. +33 472 210580
Fax +33 472 517481
[email protected]
http://fr.hsm.eu
HSM GmbH + Co. KG
Oficina Barcelona
C/Tona
Nave n° 15 "El Lago"
Pol. Ind. Monguit
08480 L'Ametlla del Vallès
Barcelona
Tel. +34 93 8617187
Fax +34 93 8463417
[email protected]
http://es.hsm.eu
HSM Polska SP. z o.o.
ul. Emaliowa 28
02-295 Warszawa
Tel. +48 22 862 2369
Fax +48 22 862 2368
[email protected]
http://pl.hsm.eu
104
shredstar X15
10/2013