Sony MS-A1G de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
English
Before operating this media, please read this manual thoroughly, and retain it for
future reference.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
is symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. e recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local Civic Oce,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
WARNING
To reduce re or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
< Notice for the customers in the countries applying EU
Directives >
e manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. e Authorized Representative for EMC and product safety
is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
is media can be used with Memory Stick Micro
(M2
) compatible products.
* Proper operation with all other products is not guaranteed.
For the details on operations with compatible products, please refer to the
product instruction manual or refer to the URL below.
Use the Memory Stick Micro
(M2
) Duo-size Adaptor “MSAC-MMD” (sold
separately) to use this media in Duo size Memory Stick PRO
compatible
product.
Use the Memory Stick Micro
(M2
) Standard-size Adaptor “MSAC-MMS” (sold
separately) to use this media in Standard size Memory Stick PRO
compatible
product.
is media supports MagicGate
content protection technology, developed by
Sony. e content protection function in Memory Stick Micro
media is the same
as in Memory Stick PRO
media. Please conrm that your product is compatible
with the content protection function in Memory Stick PRO
media before using.
Copyright law prohibits unauthorized use of recordings.
e “Memory Stick File Rescue Service” is a service to recover data from various
types of Sony Memory Stick
media. Please refer to the following URL for further
information.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* is service does not support content protected les, game data and AVCHD
les.
* Please note that not all soware may be recoverable.
is media is formatted prior to shipping. To reformat this media, use a Memory
Stick PRO
compatible product. For details, refer to the product instruction
manual or support center.
Precautions on Use
WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN TO PREVENT
SWALLOWING.
DO NOT INSERT THIS MEDIA DIRECTLY INTO AN
INCOMPATIBLE MEMORY CARD SLOT.
Do not touch terminal
with your hand or any metal object.
Do not strike, bend, drop or wet this media.
Do not attempt to disassemble or convert this media.
Do not use or store this media in the following locations:
Where the range of recommended operating conditions is exceeded.
(Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/near a
heater, etc.)
Humid or corrosive locations.
Verify the correct direction of insertion before use.
We recommend that you make a backup copy of important data.
Sony shall not be responsible for any damage to or loss of data you recorded.
Recorded data may be damaged or lost in the following situations:
If you remove this media or turn o the power while formatting, reading or
writing data.
If you use this media in locations subject to static electricity or electrical noise.
Capacity 512 MB (450 MB) : MS-A512N
(Approx. usable capacity 1 GB (900 MB) : MS-A1GN
is shown in parentheses.) 2 GB (1.85 GB) : MS-A2GN
4 GB (3.66 GB) : MS-A4GN
Operating voltage 1.7 V to 1.95 V and 2.7 V to 3.6 V
Operating environment -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F)
(non-condensing)
Dimensions (W × L × T) Approx. 12.5 × 15 × 1.2 mm
(1/2 × 19/32 × 1/16 in.)
Mass Approx. 1 g (0.04 oz)
Included items Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without notice.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory Stick
Micro
, M2
, MagicGate
, and are trademarks of Sony Corporation.
Français
Avant de faire fonctionner lappareil, lisez attentivement ce mode demploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Traitement des appareils électriques et électroniques en
n de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En sassurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée,
vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, nexposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
MS-A512N/A1GN/A2GN/A4GN
3-271-576-12(2)
©2007 Sony Corporation Printed in Japan
IC Recording Media
Memory Stick MicroTM (M2TM)
N50
Operating instructions/Mode d’ emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni d’uso/Manual
de instruções/Bruksanvisning/Brugsanvisning/
Kättöohjeet
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et
la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations,
reportez-vous à ladresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la
garantie et aux réparations.
Ce support peut être utilisé avec des produits compatibles Memory Stick Micro
(M2
).
* Le bon fonctionnement nest pas garanti avec tous les autres produits.
Pour plus de détails sur les opérations possibles avec les produits compatibles,
référez-vous à leurs modes d’emploi ou à l’URL ci-dessous.
Utilisez l’adaptateur Memory Stick Micro
(M2
) « MSAC-MMD » au format
Duo (vendu séparément) pour utiliser ce support inséré dans un produit
compatible Memory Stick PRO
au format Duo.
Utilisez l’adaptateur Memory Stick Micro
(M2
) « MSAC-MMS » au format
standard (vendu séparément) pour utiliser support inséré dans un produit
compatible Memory Stick PRO
au format standard.
Ce support prend en charge la technologie de protection du contenu MagicGate
développée par Sony. La fonction de protection du contenu du support Memory
Stick Micro
est identique à celle du support Memory Stick PRO
. Avant toute
utilisation, vériez que votre produit est compatible avec la fonction de protection
du contenu des supports Memory Stick PRO
.
Les lois sur le copyright interdisent l’emploi non autorisé d’enregistrements.
Le « Memory Stick File Rescue Service » (Service de récupération des chiers sur
Memory Stick) permet de récupérer des données provenant de diérents types de
supports Memory Stick
Sony . Consultez l’URL suivante pour obtenir davantage
d’informations.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Ce service ne prend pas en charge les chiers dont le contenu est protégé, les
données des jeux et les chiers AVCHD.
* Notez qu’il nest pas nécessairement possible de récupérer tous les logiciels.
Ce support est formaté en usine. Pour reformater ce support, utilisez un produit
compatible Memory Stick PRO
. Reportez-vous au mode demploi du produit ou
consultez le centre d’assistance technique pour de plus amples informations.
Précautions d’emploi
AVERTISSEMENT
RANGER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS POUR ÉVITER
L’INGESTION
NE PAS INSERER CE SUPPORT DIRECTEMENT DANS UNE
FENTE POUR CARTE MEMOIRE INCOMPATIBLE.
Ne pas toucher la borne
avec les doigts ou un objet métallique.
Ne pas cogner, plier, laisser tomber ou mouiller ce support.
Ne pas essayer de démonter ni de modier ce support.
Ne pas utiliser ni ranger ce support aux endroits suivants:
Endroits exposés à des températures hors des conditions de fonctionnement
recommandées.
(A l’intérieur d’une voiture fermée et garée au soleil en été ou en plein soleil/
près d’un appareil de chauage, etc.)
Endroits humides ou corrosifs.
Vériez que le média est correctement inséré.
Nous conseillons d’eectuer une copie de secours des données importantes.
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des données
enregistrées.
Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire dans les
cas suivants:
Si vous retirez ce support ou que vous coupez l’alimentation pendant le
formatage, la lecture ou l’écriture de données.
Si vous utilisez ce support dans des endroits soumis à de l’électricité statique ou
à des parasites électriques.
Capacité 512
Mo (450
Mo)
: MS-A512N
(capacité utilisateur 1
Go (900
Mo)
: MS-A1GN
approximative indiquée entre 2
Go (1,85
Go)
: MS-A2GN
parenthèses.) 4
Go (3,66 Go)
: MS-A4GN
Tension de fonctionnement 1,7 V à 1,95 V et 2,7 V à 3,6 V
Milieu de fonctionnement -25 ºC à +85 ºC
(sans condensation)
Dimensions (L × L × E) Env. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Poids Env. 1 g
Articles inclus Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications sont susceptibles d’être modiées sans préavis.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory Stick
Micro
, M2
, MagicGate
, et sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Datenträgers bitte genau durch
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hil, den Verbrauch von Rohstoen zu
verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das
Produkt gekau haben.
WARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit aus.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien
gelten >
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an
die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Dieser Datenträger kann in Memory Stick Micro
(M2
)-kompatiblen
Produkten verwendet werden.
* Der einwandfreie Betrieb mit allen anderen Produkten ist nicht gewährleistet.
Die Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Produkts nden Sie in
der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Produkt oder unter dem unten
angegebenen URL.
Verwenden Sie den Memory Stick Micro
(M2
) Duo Size-Adapter „MSAC-
MMD“ (gesondert erhältlich), um mit Duo Size Memory Stick PRO
-
kompatiblen Geräten auf diesen Datenträger zuzugreifen.
Verwenden Sie den Memory Stick Micro
(M2
)-Adapter „MSAC-MMS“ in
Standardgröße (gesondert erhältlich), um mit Geräten, die mit dem Memory Stick
PRO
in Standardgröße kompatibel sind, auf diesen Datenträger zuzugreifen.
Dieser Datenträger unterstützt die von Sony entwickelte MagicGate
-
Technologie, eine Funktion zum Inhaltsschutz. Die Inhaltsschutzfunktion von
Memory Stick Micro
-Datenträgern entspricht derjenigen von Memory Stick
PRO
-Datenträgern. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass Ihr Gerät mit
der Inhaltsschutzfunktion von Memory Stick PRO
-Datenträgern kompatibel ist.
Das Urheberrecht verbietet unberechtigte Aufnahmen.
Mit dem Dienst „Memory Stick File Rescue Service“ können Daten von
verschiedenen Memory Stick
-Typen von Sony wiederhergestellt werden. Weitere
Informationen dazu nden Sie unter folgendem URL.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Inhaltsgeschützte Dateien, Spieldaten und AVCHD-Dateien unterstützt dieser
Dienst nicht.
* Bitte beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Sowaredaten
wiederhergestellt werden können.
Dieser Datenträger wird vor der Auslieferung formatiert. Wenn Sie diesen
Datenträger erneut formatieren möchten, verwenden Sie dazu ein Memory Stick
PRO
-kompatibles Produkt. Weitere Informationen dazu nden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Produkt oder im Support-Center.
Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb
WARNUNG
VON KINDERN FERNHALTEN, UM VERSCHLUCKEN ZU
VERHINDERN.
SETZEN SIE DIESEN DATENTRÄGER NICHT DIREKT IN
EINEN INKOMPATIBLEN SPEICHERKARTENEINSCHUB
EIN.
Berühren Sie Anschluss
nicht mit der Hand oder einem Metallgegenstand.
Schützen Sie diesen Datenträger vor Stößen, verbiegen Sie ihn nicht und lassen Sie
ihn nicht fallen oder nass werden.
Versuchen Sie nicht, diesen Datenträger zu zerlegen, und nehmen Sie keine
Veränderungen daran vor.
In folgender Umgebung darf dieser Datenträger weder verwendet noch
auewahrt werden:
Orte mit Temperaturen außerhalb des unter Umgebungsbedingungen
empfohlenen Bereichs.
(In einem geschlossenen Auto im Sommer, in prallem, direktem Sonnenlicht, in
der Nähe einer Heizung usw.)
Orte mit hoher Lufeuchtigkeit oder korrosionsfördernden Substanzen.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Ausrichtung.
Es empehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen.
Für beschädigte Daten oder Datenverlust übernimmt Sony keine Haung.
In folgenden Fällen können aufgezeichnete Daten beschädigt werden oder
verloren gehen:
Wenn Sie den Datenträger beim Formatieren oder Lesen bzw. Schreiben von
Daten herausnehmen oder das Gerät dabei ausschalten.
Wenn dieser Datenträger statischer Elektrizität oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Kapazität 512 MB (450 MB): MS-A512N
(Die ungefähr verwendbare 1 GB (900 MB): MS-A1GN
Kapazität steht in Klammern.) 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN
4 GB (3,66 GB): MS-A4GN
Betriebsspannung 1,7 V bis 1,95 V und 2,7 V bis 3,6 V
Umgebungsbedingungen -25 ºC bis +85 ºC
(nicht kondensiert)
Abmessungen (B × L × S) ca. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Gewicht ca. 1 g
Mitgeliefertes Zubehör Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memosy Stick
Micro
, M2
, MagicGate
, und sind Markenzeichen der Sony
Corporation.
Español
Antes de utilizar este soporte, lea este manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al
nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE >
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de
la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se
indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este soporte puede utilizarse con productos compatibles con Memory Stick
Micro
(M2
).
* No se garantiza un funcionamiento correcto con todos los demás productos.
Para obtener más información acerca del funcionamiento con productos
compatibles, consulte el manual de instrucciones de dicho producto o visite la
URL que se indica a continuación.
Utilice el adaptador para Memory Stick Micro
(M2
) de tamaño compacto
“MSAC-MMD” (se vende por separado) para utilizar este soporte en un producto
compatible con Memory Stick PRO
de tamaño compacto.
Utilice el adaptador para Memory Stick Micro
(M2
) de tamaño estándar
“MSAC-MMS” (se vende por separado) para utilizar este soporte en un producto
compatible con Memory Stick PRO
de tamaño estándar.
Este soporte es compatible con la tecnología de protección de contenidos
MagicGate
desarrollada por Sony. La función de protección de contenidos del
soporte Memory Stick Micro
es la misma que la del soporte Memory Stick
PRO
. Conrme que el producto es compatible con la función de protección de
contenidos del soporte Memory Stick PRO
antes de utilizarlo.
Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la utilización no
autorizada de grabaciones.
El “Memory Stick File Rescue Service” es un servicio que se utiliza para recuperar
datos de varios tipos de soportes para Memory Stick
de Sony. Para obtener más
información, visite la URL que se indica a continuación.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Este servicio no admite archivos de contenido protegido, datos de juegos ni
archivos AVCHD.
* Tenga en cuenta que puede que no todo el soware sea recuperable.
Este soporte se suministra formateado. Para volver a formatear este soporte, utilice
un producto compatible con Memory Stick PRO
. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del producto o póngase en contacto con el
centro de soporte técnico.
Precauciones para la utilización
ADVERTENCIA
MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
PARA EVITAR LA INGESTIÓN ACCIDENTAL
NO INSERTE ESTE SOPORTE DIRECTAMENTE EN UNA
RANURA DE TARJETA DE MEMORIA INCOMPATIBLE.
No toque el terminal
con las manos ni con ningún objeto metálico.
No golpee, doble, deje caer ni humedezca el soporte.
No intente desmontar ni reformar el soporte.
No utilice ni guarde el soporte en los lugares siguientes:
Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación recomendada.
(Dentro de un automóvil cerrado en verano o a un sol intenso/luz directa del
sol/cerca de un aparato de calefacción, etc.)
Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.
Compruebe el sentido correcto de inserción antes de la utilización.
Le recomendamos que realice una copia de protección de datos importantes.
Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de datos
grabados.
Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes:
Cuando extraiga el soporte o desactive la alimentación durante el formateo, la
lectura o la escritura de datos.
Cuando utilice el soporte en lugares sometidos a electricidad estática o ruido
eléctrico.
Capacidad 512 MB (450 MB): MS-A512N
(La capacidad disponible 1 GB (900 MB): MS-A1GN
aproximada se indica entre 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN
paréntesis). 4 GB (3,66 GB): MS-A4GN
Tensión de alimentación 1,7 V a 1,95 V y 2,7 V a 3,6 V
Entono de operación de -25 ºC a +85 ºC
(sin condensación de humedad)
Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm
Masa Aprox. 1 g
Elementos incluidos Juego de documentación impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Memory Stick
, Memory Stick PRO
, Memory Stick PRO Duo
, Memory Stick
Micro
, M2
, MagicGate
, y son marcas comerciales de Sony
Corporation.
Nederlands
Voordat u dit medium gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop
dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband
met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat
niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-
richtlijnen van toepassing zijn >
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het
adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Dit medium kan worden gebruikt met producten die compatibel zijn met Memory
Stick Micro
(M2
).
* Een correcte werking met alle andere producten wordt niet gegarandeerd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van dit product voor meer informatie over
het gebruik met compatibele producten of ga naar de onderstaande URL.
Gebruik de Memory Stick Micro
(M2
) Duo-adapter "MSAC-MMD" (los
verkrijgbaar) om dit medium te gebruiken in producten die compatibel zijn met
een Memory Stick PRO
van Duo-formaat.
Gebruik de Memory Stick Micro
(M2
) standaardadapter "MSAC-MMS" (los
verkrijgbaar) om dit medium te gebruiken in producten die compatibel zijn met
een Memory Stick PRO
van standaardformaat.
Dit medium ondersteunt MagicGate
de technologie voor inhoudsbeveiliging die
is ontwikkeld door Sony. De functie voor inhoudsbeveiliging in de Memory Stick
Micro
is gelijk aan die in de Memory Stick PRO
. Controleer of uw product
compatibel is met de functie voor inhoudsbeveiliging van de Memory Stick PRO
voordat u deze gebruikt.
De wet op het auteursrecht verbiedt ongeoorloofd gebruik van opnamen.
De "Memory Stick File Rescue Service" is een dienst om gegevens van
verschillende soorten Sony Memory Stick
-media te herstellen. Raadpleeg de
volgende URL voor meer informatie:
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Deze service ondersteunt geen bestanden met inhoudsbeveiliging, spelgegevens
en AVCHD-bestanden.
* Niet alle soware kan worden hersteld.
Dit medium wordt geformatteerd voordat het wordt geleverd. Om dit medium
opnieuw te formatteren, gebruikt u een product dat compatibel is met
Memory Stick PRO
. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het product of het
ondersteuningscentrum voor meer informatie.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
WAARSCHUWING
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN OM TE
VOORKOMEN DAT HET PRODUCT WORDT INGESLIKT
PLAATS DIT MEDIUM NIET DIRECT IN EEN
INCOMPATIBELE SLEUF GEHEUGENKAARTSLEUF.
Raak aansluitpunt
niet aan met uw hand of een metalen voorwerp.
Sla niet tegen dit medium, buig het niet, laat het niet vallen en laat het niet nat
worden.
Probeer het medium niet uit elkaar te halen of aan te passen.
Gebruik of bewaar dit medium niet:
Op plaatsen waar de aanbevolen temperatuur wordt overschreden.
(In een afgesloten auto in de zomer of in direct zonlicht/in de buurt van een
verwarming, enzovoort.)
Op plaatsen met veel vocht of corrosieve stoen.
Controleer de juiste plaatsingsrichting vóór gebruik.
U kunt het beste een reservekopie maken van belangrijke gegevens.
Sony is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van gegevens die u hebt
opgenomen.
In de volgende gevallen kunnen opgenomen gegevens beschadigd worden of
verloren gaan:
Wanneer u dit medium verwijdert of de stroom uitschakelt tijdens het
formatteren, lezen of schrijven van gegevens.
Wanneer u dit medium gebruikt op plaatsen met veel elektrische storing of
statische elektriciteit.
(Wordt vervolgd op de achterzijde)

Documenttranscriptie

3-271-576-12(2) < Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE > Español Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.  Ce support peut être utilisé avec des produits compatibles Memory Stick Micro (M2 ). * Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec tous les autres produits. IC Recording Media Memory Stick MicroTM (M2TM) Pour plus de détails sur les opérations possibles avec les produits compatibles, référez-vous à leurs modes d’emploi ou à l’URL ci-dessous.  Utilisez l’adaptateur Memory Stick Micro (M2 ) « MSAC-MMD » au format Duo (vendu séparément) pour utiliser ce support inséré dans un produit compatible Memory Stick PRO au format Duo.  Utilisez l’adaptateur Memory Stick Micro (M2 ) « MSAC-MMS » au format standard (vendu séparément) pour utiliser support inséré dans un produit compatible Memory Stick PRO au format standard.  Ce support prend en charge la technologie de protection du contenu MagicGate développée par Sony. La fonction de protection du contenu du support Memory Stick Micro est identique à celle du support Memory Stick PRO . Avant toute utilisation, vérifiez que votre produit est compatible avec la fonction de protection du contenu des supports Memory Stick PRO .  Les lois sur le copyright interdisent l’emploi non autorisé d’enregistrements.  Le « Memory Stick File Rescue Service » (Service de récupération des fichiers sur Memory Stick) permet de récupérer des données provenant de différents types de supports Memory Stick Sony . Consultez l’URL suivante pour obtenir davantage d’informations. http://www.sony.net/memorystick/supporte * Ce service ne prend pas en charge les fichiers dont le contenu est protégé, les données des jeux et les fichiers AVCHD. * Notez qu’il n’est pas nécessairement possible de récupérer tous les logiciels.  Ce support est formaté en usine. Pour reformater ce support, utilisez un produit compatible Memory Stick PRO . Reportez-vous au mode d’emploi du produit ou consultez le centre d’assistance technique pour de plus amples informations. ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ N50 MS-A512N/A1GN/A2GN/A4GN ™ Précautions d’emploi AVERTISSEMENT  RANGER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS POUR ÉVITER L’INGESTION  NE PAS INSERER CE SUPPORT DIRECTEMENT DANS UNE FENTE POUR CARTE MEMOIRE INCOMPATIBLE.  Ne pas toucher la borne  avec les doigts ou un objet métallique.  Ne pas cogner, plier, laisser tomber ou mouiller ce support.  Ne pas essayer de démonter ni de modifier ce support.  Ne pas utiliser ni ranger ce support aux endroits suivants:  Endroits exposés à des températures hors des conditions de fonctionnement recommandées. (A l’intérieur d’une voiture fermée et garée au soleil en été ou en plein soleil/ près d’un appareil de chauffage, etc.)  Endroits humides ou corrosifs.  Vérifiez que le média est correctement inséré.  Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données importantes. ©2007 Sony Corporation Printed in Japan Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des données enregistrées.  Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire dans les cas suivants:  Si vous retirez ce support ou que vous coupez l’alimentation pendant le formatage, la lecture ou l’écriture de données.  Si vous utilisez ce support dans des endroits soumis à de l’électricité statique ou à des parasites électriques. Capacité 512 Mo (450 Mo) : MS-A512N (capacité utilisateur 1 Go (900 Mo) : MS-A1GN approximative indiquée entre 2 Go (1,85 Go) : MS-A2GN parenthèses.) 4 Go (3,66 Go) : MS-A4GN Tension de fonctionnement 1,7 V à 1,95 V et 2,7 V à 3,6 V Milieu de fonctionnement -25 ºC à +85 ºC (sans condensation) Dimensions (L × L × E) Env. 12,5 × 15 × 1,2 mm Poids Env. 1 g Articles inclus Jeu de documents imprimés English Before operating this media, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory Stick Micro , M2 , MagicGate , et sont des marques commerciales de Sony Corporation. ™ ™ ™ Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. < Notice for the customers in the countries applying EU Directives > ™ For the details on operations with compatible products, please refer to the product instruction manual or refer to the URL below.  Use the Memory Stick Micro (M2 ) Duo-size Adaptor “MSAC-MMD” (sold separately) to use this media in Duo size Memory Stick PRO compatible product.  Use the Memory Stick Micro (M2 ) Standard-size Adaptor “MSAC-MMS” (sold separately) to use this media in Standard size Memory Stick PRO compatible product.  This media supports MagicGate content protection technology, developed by Sony. The content protection function in Memory Stick Micro media is the same as in Memory Stick PRO media. Please confirm that your product is compatible with the content protection function in Memory Stick PRO media before using.  Copyright law prohibits unauthorized use of recordings.  The “Memory Stick File Rescue Service” is a service to recover data from various types of Sony Memory Stick media. Please refer to the following URL for further information. http://www.sony.net/memorystick/supporte * This service does not support content protected files, game data and AVCHD files. * Please note that not all software may be recoverable.  This media is formatted prior to shipping. To reformat this media, use a Memory Stick PRO compatible product. For details, refer to the product instruction manual or support center. ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ Precautions on Use WARNING  KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN TO PREVENT SWALLOWING.  DO NOT INSERT THIS MEDIA DIRECTLY INTO AN INCOMPATIBLE MEMORY CARD SLOT.  Do not touch terminal  with your hand or any metal object.  Do not strike, bend, drop or wet this media.  Do not attempt to disassemble or convert this media.  Do not use or store this media in the following locations:  Where the range of recommended operating conditions is exceeded. (Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/near a heater, etc.)  Humid or corrosive locations.  Verify the correct direction of insertion before use.  We recommend that you make a backup copy of important data. Sony shall not be responsible for any damage to or loss of data you recorded.  Recorded data may be damaged or lost in the following situations:  If you remove this media or turn off the power while formatting, reading or writing data.  If you use this media in locations subject to static electricity or electrical noise. Capacity (Approx. usable capacity is shown in parentheses.) Operating voltage Operating environment Dimensions (W × L × T) Mass Included items 512 MB (450 MB) : MS-A512N 1 GB (900 MB) : MS-A1GN 2 GB (1.85 GB) : MS-A2GN 4 GB (3.66 GB) : MS-A4GN 1.7 V to 1.95 V and 2.7 V to 3.6 V -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F) (non-condensing) Approx. 12.5 × 15 × 1.2 mm (1/2 × 19/32 × 1/16 in.) Approx. 1 g (0.04 oz) Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice. Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory Stick Micro , M2 , MagicGate , and are trademarks of Sony Corporation. ™ ™ ™ Français ™ ™ ™ Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ™ Deutsch To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.  This media can be used with Memory Stick Micro (M2 ) compatible products. * Proper operation with all other products is not guaranteed. ™ ™ Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Datenträgers bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. WARNING ™ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ™ ™ Operating instructions/Mode d’ emploi/ Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/ Gebruiksaanwijzing/Istruzioni d’uso/Manual de instruções/Bruksanvisning/Brugsanvisning/ Kättöohjeet ™ Antes de utilizar este soporte, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. WARNUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. < Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten > Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.  Dieser Datenträger kann in Memory Stick Micro (M2 )-kompatiblen Produkten verwendet werden. * Der einwandfreie Betrieb mit allen anderen Produkten ist nicht gewährleistet. ™ AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. < Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE > El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.  Este soporte puede utilizarse con productos compatibles con Memory Stick Micro (M2 ). * No se garantiza un funcionamiento correcto con todos los demás productos. ™ ™ Para obtener más información acerca del funcionamiento con productos compatibles, consulte el manual de instrucciones de dicho producto o visite la URL que se indica a continuación.  Utilice el adaptador para Memory Stick Micro (M2 ) de tamaño compacto “MSAC-MMD” (se vende por separado) para utilizar este soporte en un producto compatible con Memory Stick PRO de tamaño compacto.  Utilice el adaptador para Memory Stick Micro (M2 ) de tamaño estándar “MSAC-MMS” (se vende por separado) para utilizar este soporte en un producto compatible con Memory Stick PRO de tamaño estándar.  Este soporte es compatible con la tecnología de protección de contenidos MagicGate desarrollada por Sony. La función de protección de contenidos del soporte Memory Stick Micro es la misma que la del soporte Memory Stick PRO . Confirme que el producto es compatible con la función de protección de contenidos del soporte Memory Stick PRO antes de utilizarlo.  Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la utilización no autorizada de grabaciones.  El “Memory Stick File Rescue Service” es un servicio que se utiliza para recuperar datos de varios tipos de soportes para Memory Stick de Sony. Para obtener más información, visite la URL que se indica a continuación. http://www.sony.net/memorystick/supporte * Este servicio no admite archivos de contenido protegido, datos de juegos ni archivos AVCHD. * Tenga en cuenta que puede que no todo el software sea recuperable.  Este soporte se suministra formateado. Para volver a formatear este soporte, utilice un producto compatible con Memory Stick PRO . Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del producto o póngase en contacto con el centro de soporte técnico. ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb WARNUNG  VON KINDERN FERNHALTEN, UM VERSCHLUCKEN ZU VERHINDERN.  SETZEN SIE DIESEN DATENTRÄGER NICHT DIREKT IN EINEN INKOMPATIBLEN SPEICHERKARTENEINSCHUB EIN.  Berühren Sie Anschluss  nicht mit der Hand oder einem Metallgegenstand.  Schützen Sie diesen Datenträger vor Stößen, verbiegen Sie ihn nicht und lassen Sie ihn nicht fallen oder nass werden.  Versuchen Sie nicht, diesen Datenträger zu zerlegen, und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.  In folgender Umgebung darf dieser Datenträger weder verwendet noch aufbewahrt werden:  Orte mit Temperaturen außerhalb des unter Umgebungsbedingungen empfohlenen Bereichs. (In einem geschlossenen Auto im Sommer, in prallem, direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw.)  Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder korrosionsfördernden Substanzen.  Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Ausrichtung.  Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen. Für beschädigte Daten oder Datenverlust übernimmt Sony keine Haftung.  In folgenden Fällen können aufgezeichnete Daten beschädigt werden oder verloren gehen:  Wenn Sie den Datenträger beim Formatieren oder Lesen bzw. Schreiben von Daten herausnehmen oder das Gerät dabei ausschalten.  Wenn dieser Datenträger statischer Elektrizität oder elektrischen Störstrahlungen ausgesetzt ist. Kapazität (Die ungefähr verwendbare Kapazität steht in Klammern.) Betriebsspannung Umgebungsbedingungen Abmessungen (B × L × S) Gewicht Mitgeliefertes Zubehör 512 MB (450 MB): MS-A512N 1 GB (900 MB): MS-A1GN 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN 4 GB (3,66 GB): MS-A4GN 1,7 V bis 1,95 V und 2,7 V bis 3,6 V -25 ºC bis +85 ºC (nicht kondensiert) ca. 12,5 × 15 × 1,2 mm ca. 1 g Anleitungen Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memosy Stick Micro , M2 , MagicGate , und sind Markenzeichen der Sony Corporation. ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ Precauciones para la utilización ADVERTENCIA  MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS PARA EVITAR LA INGESTIÓN ACCIDENTAL  NO INSERTE ESTE SOPORTE DIRECTAMENTE EN UNA RANURA DE TARJETA DE MEMORIA INCOMPATIBLE.  No toque el terminal  con las manos ni con ningún objeto metálico.  No golpee, doble, deje caer ni humedezca el soporte.  No intente desmontar ni reformar el soporte.  No utilice ni guarde el soporte en los lugares siguientes:  Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación recomendada. (Dentro de un automóvil cerrado en verano o a un sol intenso/luz directa del sol/cerca de un aparato de calefacción, etc.)  Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.  Compruebe el sentido correcto de inserción antes de la utilización.  Le recomendamos que realice una copia de protección de datos importantes. Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de datos grabados.  Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes:  Cuando extraiga el soporte o desactive la alimentación durante el formateo, la lectura o la escritura de datos.  Cuando utilice el soporte en lugares sometidos a electricidad estática o ruido eléctrico. Capacidad (La capacidad disponible aproximada se indica entre paréntesis). Tensión de alimentación Entono de operación Dimensiones (an × al × prf) Masa Elementos incluidos 512 MB (450 MB): MS-A512N 1 GB (900 MB): MS-A1GN 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN 4 GB (3,66 GB): MS-A4GN 1,7 V a 1,95 V y 2,7 V a 3,6 V de -25 ºC a +85 ºC (sin condensación de humedad) Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm Aprox. 1 g Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Memory Stick , Memory Stick PRO , Memory Stick PRO Duo , Memory Stick Micro , M2 , MagicGate , y son marcas comerciales de Sony Corporation. ™ ™ ™ ™ ™ ™ Nederlands Voordat u dit medium gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. ™ ™ ™ ™ ™ Die Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Produkts finden Sie in der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Produkt oder unter dem unten angegebenen URL. ™ ™ ™ ™ ™  Verwenden Sie den Memory Stick Micro (M2 ) Duo Size-Adapter „MSACMMD“ (gesondert erhältlich), um mit Duo Size Memory Stick PRO kompatiblen Geräten auf diesen Datenträger zuzugreifen.  Verwenden Sie den Memory Stick Micro (M2 )-Adapter „MSAC-MMS“ in Standardgröße (gesondert erhältlich), um mit Geräten, die mit dem Memory Stick PRO in Standardgröße kompatibel sind, auf diesen Datenträger zuzugreifen.  Dieser Datenträger unterstützt die von Sony entwickelte MagicGate Technologie, eine Funktion zum Inhaltsschutz. Die Inhaltsschutzfunktion von Memory Stick Micro -Datenträgern entspricht derjenigen von Memory Stick PRO -Datenträgern. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass Ihr Gerät mit der Inhaltsschutzfunktion von Memory Stick PRO -Datenträgern kompatibel ist.  Das Urheberrecht verbietet unberechtigte Aufnahmen.  Mit dem Dienst „Memory Stick File Rescue Service“ können Daten von verschiedenen Memory Stick -Typen von Sony wiederhergestellt werden. Weitere Informationen dazu finden Sie unter folgendem URL. http://www.sony.net/memorystick/supporte * Inhaltsgeschützte Dateien, Spieldaten und AVCHD-Dateien unterstützt dieser Dienst nicht. * Bitte beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Softwaredaten wiederhergestellt werden können.  Dieser Datenträger wird vor der Auslieferung formatiert. Wenn Sie diesen Datenträger erneut formatieren möchten, verwenden Sie dazu ein Memory Stick PRO -kompatibles Produkt. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Produkt oder im Support-Center. ™ ™ WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. < Kennisgeving voor klanten in de landen waar EUrichtlijnen van toepassing zijn > De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.  Dit medium kan worden gebruikt met producten die compatibel zijn met Memory Stick Micro (M2 ). * Een correcte werking met alle andere producten wordt niet gegarandeerd. ™ ™ Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van dit product voor meer informatie over het gebruik met compatibele producten of ga naar de onderstaande URL.  Gebruik de Memory Stick Micro (M2 ) Duo-adapter "MSAC-MMD" (los verkrijgbaar) om dit medium te gebruiken in producten die compatibel zijn met een Memory Stick PRO van Duo-formaat.  Gebruik de Memory Stick Micro (M2 ) standaardadapter "MSAC-MMS" (los verkrijgbaar) om dit medium te gebruiken in producten die compatibel zijn met een Memory Stick PRO van standaardformaat.  Dit medium ondersteunt MagicGate de technologie voor inhoudsbeveiliging die is ontwikkeld door Sony. De functie voor inhoudsbeveiliging in de Memory Stick Micro is gelijk aan die in de Memory Stick PRO . Controleer of uw product compatibel is met de functie voor inhoudsbeveiliging van de Memory Stick PRO voordat u deze gebruikt.  De wet op het auteursrecht verbiedt ongeoorloofd gebruik van opnamen.  De "Memory Stick File Rescue Service" is een dienst om gegevens van verschillende soorten Sony Memory Stick -media te herstellen. Raadpleeg de volgende URL voor meer informatie: http://www.sony.net/memorystick/supporte * Deze service ondersteunt geen bestanden met inhoudsbeveiliging, spelgegevens en AVCHD-bestanden. * Niet alle software kan worden hersteld.  Dit medium wordt geformatteerd voordat het wordt geleverd. Om dit medium opnieuw te formatteren, gebruikt u een product dat compatibel is met Memory Stick PRO . Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het product of het ondersteuningscentrum voor meer informatie. ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ ™ Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik WAARSCHUWING  BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN OM TE VOORKOMEN DAT HET PRODUCT WORDT INGESLIKT  PLAATS DIT MEDIUM NIET DIRECT IN EEN INCOMPATIBELE SLEUF GEHEUGENKAARTSLEUF.  Raak aansluitpunt  niet aan met uw hand of een metalen voorwerp.  Sla niet tegen dit medium, buig het niet, laat het niet vallen en laat het niet nat worden.  Probeer het medium niet uit elkaar te halen of aan te passen.  Gebruik of bewaar dit medium niet:  Op plaatsen waar de aanbevolen temperatuur wordt overschreden. (In een afgesloten auto in de zomer of in direct zonlicht/in de buurt van een verwarming, enzovoort.)  Op plaatsen met veel vocht of corrosieve stoffen.  Controleer de juiste plaatsingsrichting vóór gebruik.  U kunt het beste een reservekopie maken van belangrijke gegevens. Sony is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van gegevens die u hebt opgenomen.  In de volgende gevallen kunnen opgenomen gegevens beschadigd worden of verloren gaan:  Wanneer u dit medium verwijdert of de stroom uitschakelt tijdens het formatteren, lezen of schrijven van gegevens.  Wanneer u dit medium gebruikt op plaatsen met veel elektrische storing of statische elektriciteit. (Wordt vervolgd op de achterzijde)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MS-A1G de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding