Thrustmaster 4469024 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
ENGLISH
INTERNAL COOLING SYSTEM FOR THE WHEEL’S BASE
The internal cooling system for the wheel’s base:
- starts working when the wheel is powered on.
- switches off after a few minutes of inactivity when the internal temperature cools down to a low
level.
- switches on again when you use the wheel.
Note:
You will hear a slight noise coming from the wheel’s base when the cooling system starts
up. This is normal.
FRANÇAIS
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT INTERNE DE LA BASE
Le système de refroidissement interne de la base :
- se met en marche dès que le volant est allumé.
- s’éteint après quelques minutes d’inactivité lorsque la température interne est redescendue à un
faible niveau.
- se remet en marche dès que vous bougez le volant.
Remarque :
La mise en marche du système de refroidissement s’accompagne d’un léger bruit
émanant de la base. Ceci est normal.
DEUTSCH
INTERNE KÜHLUNG FÜR DIE BASIS DES LENKRADS
Das interne Kühlungssystem der Basis des Rennlenkrades
- schaltet sich ebenfalls ein, wenn das Lenkrad eingeschaltet wird.
- schaltet sich nach ein paar Minuten Inaktivität aus, wenn die interne Temperatur des Motors
sich auf einem niedrigen Level befindet.
- schaltet sich wieder an, wenn das Lenkrad wieder benutzt wird.
Hinweis:
Sie werden ein leises Geräusch der internen Kühlung für die Basis des Lenkrads hören,
wenn das Kühlsystem startet. Dies ist völlig normal.
NEDERLANDS
INTERN KOELSYSTEEM VOOR DE VOET VAN HET STUUR
De interne koeling van de voet van het stuur
- begint te werken wanneer het stuur wordt aan gezet.
- schakelt uit na een paar minuten inactiviteit wanneer de interne temperatuur tot een bepaald
laag niveau is gezakt.
- schakelt weer in wanneer u het stuur gebruikt.
Opmerking:
Wanneer het koelsysteem begint te werken, komt er een zacht geluid uit de voet van het
stuur. Dit is normaal.

Documenttranscriptie

ENGLISH INTERNAL COOLING SYSTEM FOR THE WHEEL’S BASE The internal cooling system for the wheel’s base: - starts working when the wheel is powered on. - switches off after a few minutes of inactivity when the internal temperature cools down to a low level. - switches on again when you use the wheel. Note: You will hear a slight noise coming from the wheel’s base when the cooling system starts up. This is normal. FRANÇAIS SYSTEME DE REFROIDISSEMENT INTERNE DE LA BASE Le système de refroidissement interne de la base : - se met en marche dès que le volant est allumé. - s’éteint après quelques minutes d’inactivité lorsque la température interne est redescendue à un faible niveau. - se remet en marche dès que vous bougez le volant. Remarque : La mise en marche du système de refroidissement s’accompagne d’un léger bruit émanant de la base. Ceci est normal. DEUTSCH INTERNE KÜHLUNG FÜR DIE BASIS DES LENKRADS Das interne Kühlungssystem der Basis des Rennlenkrades - schaltet sich ebenfalls ein, wenn das Lenkrad eingeschaltet wird. - schaltet sich nach ein paar Minuten Inaktivität aus, wenn die interne Temperatur des Motors sich auf einem niedrigen Level befindet. - schaltet sich wieder an, wenn das Lenkrad wieder benutzt wird. Hinweis: Sie werden ein leises Geräusch der internen Kühlung für die Basis des Lenkrads hören, wenn das Kühlsystem startet. Dies ist völlig normal. NEDERLANDS INTERN KOELSYSTEEM VOOR DE VOET VAN HET STUUR De interne koeling van de voet van het stuur - begint te werken wanneer het stuur wordt aan gezet. - schakelt uit na een paar minuten inactiviteit wanneer de interne temperatuur tot een bepaald laag niveau is gezakt. - schakelt weer in wanneer u het stuur gebruikt. Opmerking: Wanneer het koelsysteem begint te werken, komt er een zacht geluid uit de voet van het stuur. Dit is normaal. 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Thrustmaster 4469024 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor