Wilfa HU4-4W Handleiding

Categorie
Luchtbevochtigers
Type
Handleiding
Wilfa LOTUS
Ultrasonic humidifier
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Operating Instructions HU-4W
EN ·Instruction manual NL ·Instructies
NO ·Bruksanvisning PL ·Instrukcje
SE ·Bruksanvisning FR ·Instructions
DK ·Betjeningsvejledning IT ·Manuale di istruzioni
FI ·yttöohje ES ·Manual de instrucciones
DE ·Anleitung RU ·Руководство по
эксплуатации
LOTUS
ULTRASONIC HUMIDIFIER HU4-4W
NO
SE
DK
FI
EN
NL
PL
FR
IT
ES
RU
DE
LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK
LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS
LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES
PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ZALECENIAMI
PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH
2
EN
INSTRUCTION MANUAL · LOTUS
3
EN
HUMIDIFIER · HU4-4W
CONTENTS
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7 PRODUCT OVERVIEW
8 OPERATION INSTRUCTIONS
8 OPERATION PROCEDURE
9 CLEANING & MAINTENANCE
10 PLACEMENT
11 TROUBLESHOOTING
12 GUARANTEE
13 PRODUCT SPECIFICATIONS
13 SUPPORT AND SPARE PARTS
13 RECYCLABILITY
4
EN
INSTRUCTION MANUAL · LOTUS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read this manual carefully before operation
and save it for future reference.
Check the voltage carefully to ensure your
homepower voltage ts the product
Ensure the plug exactly inserts to the right socket.
Make sure there is a good contact.
Do not extend the wire.
Pull out the plug by hand rather than pulling on the
wire.
Do not use the product in dusty, oily or smoky
environments, as this may cause electric shock and
re.
Do not use the product in a wet environment,such
as a bathroom, as this may cause electricshock and
re.
In some cases, such as in areas of high humidity
or if the unit is used at maximum capacity, this can
eventually cause steam to be emitted, resulting
in the area where the unit is situated becoming
moist. Regular monitoring of the unit is therefore
recommended, and if this occurs, the unit should
be stopped.
Do not use the product near a window, to avoid rain
or curtains covering the air inlet or mist outlet. This
will cause the temperature to rise and may cause
re.
Do not place your hands or appliances on topof the
product as this may damage the deviceor result in
the device not functioning properly.
5
EN
HUMIDIFIER · HU4-4W
Remove the water tank before moving the device.
Do not touch the plug or wire with wet hands as this
may cause electric shock.
Do not clean the water sink while the water is still
hot.
Please place the device on an even surface. If the
surface is uneven, this may cause the water to ood
out.
Do not clean your machine while it is operating.
Wait 60 minutes after you turn it off before cleaning
the machine.
Do not expose the machine to sunshine or place it
to close to a heater.
Please disconnect the unit from the electrical socket
while you ll it with water, clean the unit, or if the
unit is left unused for a long time.
Do not place metal or easily combustible material
close to the air intake or mist outlet areas.
If the unit is damaged or does not work, pleasetake
to a certied repair shop or back to the shop
from which you bought the unit. Do not perform
disassembly or assembly by yourself.
Care should be taken when using the appliance
due to the emission of hot water vapor.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, the manufacturer’s service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
6
EN
INSTRUCTION MANUAL · LOTUS
This appliance may be used by children aged 8 years
and above and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance. Children
must not perform cleaning or user maintenance
without supervision.
Warning: Micro-organisms that may be present in
the water or in the environment where the appliance
is used or stored, can grow in the water reservoir and
be blown in the air causing very serious health risks
when the water is not renewed and the tank is not
cleaned properly every 3 days.
Empty the tank and rell every third day. Before
relling, clean it with fresh tap water or cleaning
agents if required by the manufacturer. Remove
any scale, deposits, or lm that has formed on the
sides of the tank or on interior surfaces, and wipe all
surfaces dry.
7
EN
HUMIDIFIER · HU4-4W
PRODUCT OVERVIEW
1. Nozzle
2. Water tank
3. Aroma box med aroma pad
4. Adjusting knob
5. Indicating light
6. Body
7. Transducer
8. Water tank Cap
9. Water Filling gap
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
EN
INSTRUCTION MANUAL · LOTUS
OPERATION INSTRUCTIONS
The working environment for humidier is when temperature is between 5 to
45 degrees Celsius, and relative humidity is lower than 90% RH.
Use clean water lower than 40 degree (pure water is recommended).
Clean water tank and water ume when use again after a long time.
OPERATION PROCEDURE
Get the water tank out of the machine, unscrew the water tank cover and ll
the tank with water, then screw the cover well. Put the water tank onto the
machine body steadily.
Plug in the power, turn the knob clockwise. When the machine starts to work
the bottom light is illuminate. To adjust the mist output from minimum to
maximum turn the knob clockwise. To adjust the mist output from maximum
to minimum and to turn off the machine, turn the knob counterclockwise.
Follow below steps to use aroma function:
- Take out aroma box (picture 1).
- Use water-soluble aroma oil and drip onto the sponge (picture 2).
- Put the aroma box back into the machine, the aroma function will be on
automatically when turning on the machine (picture 3).
- To stop the aroma function or if machine should not be used for a while,
remove the sponge from the aroma box, clean it with mild detergents and
put it back into the machine.
9
EN
HUMIDIFIER · HU4-4W
CLEANING & MAINTENANCE
Before cleaning, turn the knob to “OFF” and remove the plug.
TRANSDUCER
The water quality is someplaces hard so that the transducer surface may
create limescale. If so, clean the transducer and heating element surface with
mild detergents.
Add little mild detergent on the transducer surface (More or less depends on
the limescale), then infuse water into the sink to soak the sink fully for 10-15 min.
Clean with brush until limescale disappear.
Clean twice with water.
Don’t clean transducer with any metal or abrsive materials or scrape it to avoid
damage.
WATER SINK INSIDE
Remove the water from the sink, clean off the scaling with a brush, then wipe
with a damp cloth.
Rinse it with water.
Do not pour water directly into the sink when cleaning the water sink.
To avoid damaging the transducer, do not use acid detergents to wash the
water sink inside.
WATER TANK INSIDE
Clean water tank inside and water sink twice per week if using the machine
frequently.
Use a soft cloth and wipe down the side of water tank if it has limescale.
If there is dirt on the inside of the tank wall, this may be removed by
cleaningwith a mild detergent. Clean off the detergent completely afterwards.
Do not put acid, alkalescent or bleach detergents into water tank to avoid
damage.
BODY AND WATER TANK OUTSIDE
Wipe down with a soft cloth. Use mild detergent when dirty.
STORAGE
Drain water from the tank and body, clean off any dirt, wipe out water and air
the machine.
Ensure that there is no water in the machine and place it in the box.
Store the package in dry place.
10
EN
INSTRUCTION MANUAL · LOTUS
PLACEMENT
Place the product on rm, at surface. The humidier should be placed on at
horizontal surface and keep it steady.
Do not place the product near or close to any heat sources. The humidier
should be far away from any heat sources, such as stoves or re places. Do not
expose the product to direct sunlight.
Do not place the product near or close to furniture or electric appliances. The
mist outlet from the humidier should not be directed towards furniture and
the electronic appliances, to avoid damage. Particles in water, such as calcium,
can be part of the vapour and be deposited on objects in the vicinity.
It is recommended that the unit be placed on a table or other surface at
least 70 cm above the oor level, to ensure that the vapour will be optimally
distributed throughout the room.
11
EN
HUMIDIFIER · HU4-4W
Problem Possible reasons Solutions
No steam Check plug Plug into socket
Check power switch Turn on power switch
No water in tank Add water
Too little water in tank Add water until enough
Peculiar smelling
steam
New machine Take off tank cover, place
the water tank in cool and
dry place for 12 hours
Too dirty water, or water in
tank too long time
Clean water tank, replace
with clean water
Noise Tank in incorrect position Put the tank in correct
position
Too little water in tank Add water
Uneven level for machine Place it on even at or
ground
Steam out
from outlet
surroundings
Clearance between steam
outlet and water tank
Sink the steam outlet cap in
water and use it again
There is water in
the tank, but the
machine indicates
waterless
Some disoperation may
cause the machine wrongly
indicate its waterless
Restart the machine
TROUBLESHOOTING
If the machine is still not working after checking the possible reasons above,
contact the store where the product was purchased from.
12
EN
INSTRUCTION MANUAL · LOTUS
GUARANTEE
Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase is
done. The guarantee covers production failure or defects that arise during
the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if
claiming your guarantee.
The guarantee is valid only for products that are bought and used in private
households. The guarantee is not valid if the product is used commercially.
The guarantee is not valid if the product is misused, used by negligence, if not
following instructions given by Wilfa, if modied or if unauthorized reparation
is done. The guarantee is also not valid for normal wear of the product, misuse,
lack of maintenance, use of wrong electrical voltage or:
Not descaled according to instruction manual
Overloading of product
Parts which are normally worn down
Parts you can expect being replaced regularly (e.g. lter, battery etc.)
13
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
EN
HUMIDIFIER · HU4-4W
PRODUCT SPECIFICATIONS
220V~240V~50Hz
SUPPORT AND SPARE PARTS
For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support
page. Here you will nd frequently asked questions, spare parts, tips and tricks
and all our contact information.
RECYCLABILITY
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmentally safe recycling free of charge.
14
NO
BRUKSANVISNING · LOTUS
15
NO
LUFTFUKTER · HU4-4W
INNHOLD
16 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
19 PRODUKTOVERSIKT
20 BRUK
20 DRIFTSPROSEDYRE
21 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
22 PLASSERING
23 FEILSØKING
24 GARANTI
25 PRODUKTSPESIFIKASJONER
25 SUPPORT OG RESERVEDELER
25 GJENVINNING
16
NO
BRUKSANVISNING · LOTUS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet
i bruk, og ta vare på det til senere bruk.
Kontroller spenningen nøye for å sikre at
strømspenningen hjemme er tilpasset apparatet.
Påse at støpselet settes inn i rett kontakt. Sørg for at
det er god kontakt.
Ikke bruk skjøteledning.
Trekk ut støpselet for hånd i stedet for å dra i
ledningen.
Apparatet skal ikke brukes i støvete, oljerike eller
røykfylte miljøer ettersom dette kan føre til elektrisk
støt og brann.
Apparatet skal ikke brukes i våte miljøer, slik som bad,
ettersom dette kan føre til elektrisk støt og brann.
I enkelte tilfeller, slik som ved høy fuktighet eller
hvis apparatet brukes ved maksimal kapasitet, kan
føre til at apparatet avgir damp, noe som fører til at
området rundt apparatet kan bli fuktig. Vi anbefales
derfor regelmessig overvåking av apparatet, og hvis
slik fuktighet skulle oppstå, må apparatet stoppes.
Apparatet skal ikke brukes i nærheten av et vindu
for å unngå at regn eller gardiner dekker luftinntaket
eller damputtaket. Dette kan føre til at temperaturen
øker og kan forårsake brann.
17
NO
LUFTFUKTER · HU4-4W
Ikke legg hender eller husholdningsapparater på
apparatet ettersom dette kan føre til at apparatet
skades og vil dermed ikke fungere slik det er tiltenkt.
Fjern vannbeholderen før du ytter apparatet.
Støpselet eller ledningen skal ikke berøres med våte/
fuktige hender ettersom dette kan føre til elektrisk
støt.
Vent med å rengjøre vannkummen til vannet er
lunkent.
Plasser apparatet på et jevnt og stabilt underlag.
Vannet kan renne ut av apparatet hvis underlaget er
ustabilt.
Apparatet skal ikke rengjøres under drift.
Vent i 60 minutter etter at apparatet er slått av før du
rengjør apparatet.
Apparatet skal ikke utsettes for solskinn eller
plasseres i nærheten av et varmeapparat.
Apparatet skal frakobles stikkontakten mens du fyller
på vann, rengjør apparatet, eller hvis apparatet ikke
har vært brukt på en stund.
Metall eller brennbare materialer skal ikke plasseres
i nærheten av luftinntaket eller tåkedamputtaket.
Hvis apparatet er skadet eller ikke fungerer, skal
apparatet tas med til et sertisert verksted eller
18
NO
BRUKSANVISNING · LOTUS
til butikken der du kjøpte apparatet. Du skal ikke
demontere eller montere apparatet på egenhånd.
Vær forsiktig når du bruker apparatet på grunn av
varm damp.
Hvis strømledningen er ødelagt, må den skiftes
av produsenten, en servicetekniker eller lignende
kvalisert person for å unngå risiko.
Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover
samt personer med nedsatte fysiske, sansemessige
eller mentale evner eller mangel på erfaring og
kunnskap, hvis de er under tilsyn av eller har fått
anvisninger om sikker bruk av apparatet og er klar
over farene forbundet med bruk. Barn skal ikke
leke med apparatet. Barn skal ikke rengjøre eller
vedlikeholde apparatet uten tilsyn.
Advarsel: Mikroorganismer som kan benne seg
i vannet eller i miljøet der apparatet brukes eller
oppbevares, kan vokse i vanntanken og blåses ut
i luften og dermed forårsake alvorlig helsefare når
vannet ikke fornyes og tanken ikke rengjøres skikkelig
hver tredje dag.
Tøm beholderen og fyll på hver tredje dag. Før
etterfylling må den rengjøres med rent vann fra
springen eller rengjøringsmidler hvis produsenten
krever det. Fjern kalk, avleiringer eller lm som har
dannet seg på utsiden eller innsiden av beholderen,
og tørk av alle overater.
19
NO
LUFTFUKTER · HU4-4W
PRODUKTOVERSIKT
1. Dyse
2. Vannbeholder
3. Aromaboks med aromapute
4. Justeringsknapp
5. Indikatorlys
6. Hus
7. Forstøver
8. Vannbeholderdeksel
9. Åpning for påfylling av vann
1
2
3
4
5
6
7
8
9
20
NO
BRUKSANVISNING · LOTUS
BRUK
Luftfukterens arbeidsmiljø er temperaturer mellom 5 til 45 grader Celsius, og
når den relative fuktigheten er lavere enn 90% RH.
Bruk rent vann under 40 grader Celsius (vi anbefaler bruk av rent vann).
Rengjør vannbeholderen og vannkanalen hvis apparatet ikke har vært i bruk
på en god stund.
DRIFTSPROSEDYRE
Fjern vannbeholderen fra apparatet, skru løs vannbeholderdekselet og
fyll beholderen med vann, og skru deretter dekselet på igjen. Plasser
vannbeholderen godt fast på apparathuset.
Slå på strømbryteren ved å vri knappen med klokken. Når apparatet starter vil
det lyse grønt under knappen. Juster dampnivået fra minimum til maksimum
ved å vri knappen med klokken. Juster dampnivået fra maksimum til minimum
og slå av maskinen ved å vri knappen mot klokken.
Følg trinnene nedenfor ved bruk av aromafunksjonen:
- Ta ut aromaboksen (bilde 1).
- Bruk vannløselig aromaolje og drypp på svampen (bilde 2).
- Plasser aromaboksen tilbake i apparatet, aromafunksjonen vil automatisk slås
på når apparatet slås på (bilde 3).
- For å stoppe aromafunksjonen, eller om apparatet ikke skal brukes på
en stund, fjern svampen fra aromaboksen, rengjør den med et mildt
rengjøringsmiddel, putt tilbake i aromaboksen og plasser tilbake i apparatet.
21
NO
LUFTFUKTER · HU4-4W
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Vri knappen til «AV» og ta ut støpselet.
FORSTØVER OG VARMEELEMENT
Vannkvaliteten kan noen steder være hardt, slik at det danner seg kalk i
forstøvningskammeret. Hvis dette er tilfelle må overatene på vannforstøver
og varmeelementet rengjøres med et mildt rengjøringsmiddel.
Bruk litt rengjøringsmiddel på forstøver overate (mengden avhenger av hvor
mye kalk det nnes), og fyll deretter vann i vannkummen til den er gjennomvåt
i 10-15 minutter.
Rengjør med en børste inntil kalken forsvinner.
Rengjør to ganger med vann.
Vannforstøveren kan skades hvis den rengjøres med metall, slipematerialer
eller skrapes.
INNVENDIG RENGJØRING AV VANNBEHOLDER
Rengjør vannbeholderen innvendig og vannkummen minst to ganger i uka
hvis du bruker apparatet regelmessig.
Bruk en myk klut og tørk hvis vannbeholderen inneholder kalk.
Hvis det nnes smuss festet på innsiden av vannbeholderen, kan dette fjernes
med et mildt rengjøringsmiddel. Skyll deretter ut rengjøringsmiddelet.
Ikke hell syreholdige eller alkaliske rengjøringsmidler eller skuremidler i
vannbeholderen. Dette kan føre til at apparatet skades.
INNVENDIG RENGJØRING AV VANNKUM
Hell ut vannet i kummen, fjern kalk med børste og tørk deretter med en fuktig
klut.
Skyll med vann.
Ikke hell vann direkte i kummen.
Ikke bruk syreholdig skuremiddel til å rengjøre vannkummen innvendig for å
unngå at vannforstøveren skades.
UTVENDIG RENGJØRING AV VANNBEHOLDER
Tørk av med en myk klut, bruk mildt rengjøringsmiddel ved smuss.
OPPBEVARING
Tapp vann fra beholderen og huset, fjern alt smuss, tørk av vannet og luft
apparatet.
Påse at apparatet er tørt.
Oppbevar produktet på et tørt sted.
22
NO
BRUKSANVISNING · LOTUS
PLASSERING
Sett produktet på et jevnt og att underlag. Luftfukteren skal plasseres
horisontalt og på et stabilt underlag.
Produktet skal ikke plasseres på eller i nærheten av varmekilder. Luftfukteren
skal plasseres i god avstand fra varmekilder, slik som ovner eller ildsteder.
Produktet skal ikke utsettes for direkte sollys.
Produktet skal ikke plasseres på eller i nærheten av møbler eller elektriske
apparater. Tåkedamputtaket på luftfukteren skal ikke rettes direkte mot
møbler eller elektroniske apparater for å unngå skade. Partikler i vann f.eks.
kalk kan følge med i tåkedampen og legge seg på gjenstander i nærheten.
Det anbefales at den settes på f.eks. et bord 70 cm eller høyere over gulvet.
Dette for at tåkedampen skal få optimal spredning i hele rommet.
23
NO
LUFTFUKTER · HU4-4W
Problem Mulige årsaker Løsninger
Ingen damp Undersøk støpselet Sett inn støpselet i
kontakten
Undersøk strømbryteren Slå på strømbryteren
Ikke vann i beholderen Fyll på med vann
For lite vann i beholderen Fyll på ønsket mengde vann
Spesiell damplukt Nytt apparat Fjern dekselet på
beholderen, legg
vannbeholderen på et tørt
og kjølig sted i 12 timer
Skittent vann eller vannet
i beholderen har ligget for
lenge
Rengjør vannbeholderen,
fyll på med rent vann
Støy Beholder i feil posisjon Plasser beholderen i korrekt
posisjon
For lite vann i beholderen Fyll på med vann
Ujevnt nivå i apparatet Plasser apparatet på et att
og jevnt underlag
Det kommer
ut damp rundt
damputtaket
Avstand mellom
damputtak og
vannbeholder
Senk damputtakdekselet i
vann og prøv på nytt
Det nnes vann i
beholderen, men
maskinen indikerer
at beholderen er
tom for vann
Feil drift kan føre til at
apparatet indikerer at den
er tom for vann
Start apparatet på nytt
FEILSØKING
24
NO
BRUKSANVISNING · LOTUS
GARANTI
Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Garantien dekker
produksjonsfeil eller defekter som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen
fungerer som bevis overfor forhandleren ved eventuelle garantikrav.
Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
Garantien gjelder ikke hvis produktet brukes kommersielt. Garantien er ikke
gyldig hvis produktet misbrukes, ved uaktsom bruk eller hvis du ikke følger
instruksjonene fra Wilfa, eller ved uautoriserte modiseringer og reparasjoner.
Garantien dekker heller ikke normal bruksslitasje på produktet, misbruk, mangel
på vedlikehold, bruk av feil elektrisk spenning eller:
Ikke avkalket i henhold til bruksanvisningen
Overbelastning av produktet
Vanlige slitedeler
Deler som må skiftes ut regelmessig (f.eks. lter, batteri osv.)
25
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norge
NO
LUFTFUKTER · HU4-4W
PRODUKTSPESIFIKASJONER
220 V~240 V~50 Hz
SUPPORT OG RESERVEDELER
For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside.
Her nner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all
kontaktinformasjon.
GJENVINNING
Dette merket betyr at produktet ikke må deponeres med vanlig
husholdningsavfall i EØS-området. For å unngå skade på miljø og
mennesker, er det viktig at dette produktet gjenvinnes. Lever produktet
til en miljøstasjon eller ta kontakt med butikken der du kjøpte det.
De kan ta seg av produktet for gjenvinning helt kostnadsfritt.
26
SE
BRUKSANVISNING · LOTUS
27
SE
LUFTFUKTARE · HU4-4W
INNEHÅLL
28 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
31 PRODUKTÖVERSIKT
32 ANVÄNDNING
32 GÖR SÅ HÄR
33 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
34 PLACERING
35 PROBLEMLÖSNING
36 GARANTI
37 PRODUKTSPECIFIKATIONER
37 SUPPORT OCH RESERVDELAR
37 ÅTERVINNINGSBARHET
28
SE
BRUKSANVISNING · LOTUS
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs noga igenom den här bruksanvisningen före
användning och spara den för framtida referens.
Kontrollera spänningen noga för att säkerställa att
ditt hem har en nätspänning som passar produkten.
Se till att stickkontakten passar exakt i uttaget.
Kontrollera att det är god kontakt.
Förläng inte kabeln.
Dra ur stickkontakten genom att ta tag i den med
handen i stället för att dra i sladden.
Använd inte produkten i dammiga, oljiga eller rökiga
miljöer, eftersom det kan orsaka elektriska stötar och
brand.
Använd inte produkten i våta miljöer, som t.ex.
badrum eftersom det kan orsaka elektriska stötar
och brand.
I vissa fall, till exempel i områden med hög
luftfuktighet eller om enheten används med
maximal kapacitet, kan detta leda till att fuktighet
avges, vilket resulterar i att den plats där enheten
står blir blöt. Regelbunden kontroll av enheten
rekommenderas därför, och om detta inträffar, bör
aggregatet stoppas.
Använd inte produkten i närheten av ett fönster
för att undvika regn eller gardiner som täcker
luftintaget eller ångutloppet. Detta kan leda till att
29
SE
LUFTFUKTARE · HU4-4W
temperaturen stiger och förorsaka brand.
Lägg inte händerna eller andra apparater ovanpå
produkten eftersom det kan skada enheten eller
resultera i att den inte fungerar som den ska.
Ta bort vattentanken innan du yttar enheten.
Rör inte elkontakten eller sladden med våta händer
eftersom det kan orsaka en elektrisk stöt.
Rengör inte vattenhon medan vattnet fortfarande
är varmt.
Placera enheten på en plan yta. Om ytan är ojämn,
kan det leda till att vatten svämmar över.
Rengör inte apparaten när den är i gång.
Vänta 60 minuter efter att du stängt av den innan du
rengör den.
Utsätt inte apparaten för solsken eller placera den
alltför nära en värmekälla.
Koppla bort apparaten från vägguttaget när du
fyller den med vatten, rengör den eller om den ska
lämnas oanvänd under en längre tid.
Placera inte metall eller lättantändligt material i
närheten av luftintaget eller ångutloppet.
Om enheten är skadad eller inte fungerar, ta den
till en certierad verkstad eller tillbaka till butiken
där du köpte den. Utför inte demontering eller
30
SE
BRUKSANVISNING · LOTUS
montering själv.
Försiktighet bör iakttas vid användning av apparaten
på grund av att varm vattenånga kan släppas ut.
Om elkabeln är skadad ska den ersättas av tillverkaren
eller dennes servicerepresentant eller motsvarande,
detta för att undvika fara/skador.
Denna apparat kan användas av barn över 8 år och av
personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental
förmåga, eller som saknar kunskap om apparaten,
under förutsättning att detta sker på ett säkert sätt
under överinseende av vuxen och att personen i
fråga är införstådd med riskerna. Låt aldrig barn leka
med apparaten. Barn får inte rengöra eller utföra
underhåll på enheten utan vuxens översyn.
Varning: Tillväxt av mikroorganismer som kan
nnas i vattnet eller nära där apparaten används
eller förvaras kan ske i vattenbehållaren och sedan
blåsas ut i luften vilket utgör en allvarlig hälsorisk.
Därför måste vattnet bytas och behållaren rengöras
ordentligt var tredje dag för att undvika detta.
Töm vattenbehållaren och fyll på var tredje
dag. Rengör den med rent kranvatten eller
rengöringsmedel. Avlägsna avlagringar som har
bildats på vattenbehållarens sidor eller på insidan
och torka alla ytor så att de blir helt torra.
31
SE
LUFTFUKTARE · HU4-4W
PRODUKTÖVERSIKT
1. Munstycke
2. Vattentank
3. Arombehållare med
aromkudde
4. Justeringsknapp
5. Indikatorlampa
6. Underrede
7. Förångningskammare
8. Vattentankslock
9. Påfyllnadshål för vatten
1
2
3
4
5
6
7
8
9
32
SE
BRUKSANVISNING · LOTUS
ANVÄNDNING
Luftfuktaren kan användas när den omgivande temperaturen är mellan 5 och
45° C och den relativa luftfuktigheten understiger 90 %.
Använd rent vatten med en temperatur under 40° (kontrollera att vattnet är
rent).
Rengör vattentanken och vattenkanalen när apparaten ska användas efter att
ha stått oanvänd lång tid.
GÖR SÅ HÄR
Ta ut vattentanken ur maskinen, skruva av locket, fyll den med vatten och skru-
va sedan på locket väl. Sätt tillbaka vattentanken i underredet stadigt.
Anslut elkontakten och vrid ratten medurs. När apparaten börjar arbeta tänds
indikatorlampan. För att öka mängden ånga vrider du ratten medurs. För att
minska mängden ånga vrider du ratten moturs.
Följ nedanstående steg om du vill använda aromfunktionen:
- Ta ut arombehållaren (bild 1).
- Droppa vattenlöslig aromolja på svampen (bild 2).
- Sätt tillbaka arombehållaren i apparaten. Doftfunktionen aktiveras automa-
tiskt när du slår på apparaten igen (bild 3).
- Du stoppar doftfunktionen genom att ta bort svampen från arombehållaren,
rengör den med ett milt rengöringsmedel och sätter tillbaka den i maskinen.
33
SE
LUFTFUKTARE · HU4-4W
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Före rengöring vrider du funktionsratten till läge ”OFF” och drar ut kontakten.
FÖRÅNGARE
Vattnet är på vissa platser hårt, vilket gör att det kan bildas kalkavlagringar på
ytor. Förångningskammaren och värmeelementet måste då rengöras med ett
milt rengöringsmedel.
Applicera lite rengöringsmedel på förångningskammarens yta (mer eller
mindre beroende på mängden avlagringar), häll sedan vatten i vattenhon och
låt den ligga i blöt 10–15 min.
Rengör med borste tills avlagringarna är borta.
Skölj sedan två gånger med vatten.
Rengör inte förångningskammaren med metallföremål eller andra hårda
föremål som kan repa ytan för att undvika skador.
VATTENTANKENS INSIDA
Rengör vattentankens insida och vattenhon två gånger per vecka om du
använder maskinen ofta.
Torka av med en mjuk trasa.
Om vattentanken är smutsig inuti, gör försiktigt rent den med ett milt
rengöringsmedel.
Använd inte sura, alkaliska eller blekande rengöringsmedel i vattentanken för
att undvika skador.
INSIDAN AV VATTENHON
Ta ut vattnet ur vattenhon, rengör med borste och torka därefter av med
fuktig trasa.
Spola med vatten.
Häll inte vatten direkt i vattenhon vid rengöring av vattenhons insida.
Använd inte rengöringsmedel som innehåller syra för att undvika skador på
förångaren.
APPARATENS OCH VATTENTANKENS UTSIDA
Torka av med en mjuk trasa, använd milt rengöringsmedel för att bort smuts.
FÖRVARING
Töm vattentanken och stommen på vatten, torka bort eventuell smuts, torka
ur vattnet och vädra sedan apparaten.
Se till att det inte är vatten i apparaten och lägg den i kartongen.
Förvara apparaten på en torr plats.
34
SE
BRUKSANVISNING · LOTUS
PLACERING
Placera enheten på en stabil och plan yta. Luftfuktaren måste placeras på en
plan horisontell yta där den står stadigt.
Placera inte produkten nära någon värmekälla. Luftfuktaren måste placeras
på långt avstånd från alla värmekällor, t.ex. spisar och eldstäder. Utsätt inte
enheten för direkt solljus.
Placera inte enheten nära möbler eller elektriska apparater. För att undvika
materialskador får ångutloppet på luftfuktaren inte vara riktat mot möbler eller
andra elektriska apparater. Partiklar i vattnet, till exempel kalk, kan följa med
ångan och lägga sig på närliggande föremål.
Det rekommenderas att placera den på exempelvis ett bord som är 70 cm
eller högre över golvet. På så vis får ångan lättare optimal spridning i hela
rummet.
35
SE
LUFTFUKTARE · HU4-4W
Problem Möjliga orsaker Lösningar
Ingen ånga Kontrollera stickkontakten Koppla in den i ett eluttag
Kontrollera strömbrytaren Slå på strömbrytaren
Inget vatten i tanken Fyll på med vatten
För lite vatten i tanken Öka vattenmängden
Egendomlig lukt
från ångan
Ny apparat Ta bort tanklocket, placera
vattentanken på en sval och
torr plats i 12 timmar
Alltför smutsigt vatten eller
vatten har stått i tanken för
länge
Rengör vattentanken, fyll på
med rent vatten
Missljud Tanken i felaktigt läge Flytta tanken till rätt läge
För lite vatten i tanken Fyll på med vatten
Ojämnt underlag Placera apparaten på en
plan yta
Ånga läcker runt
utloppet
Mellanrum mellan
ångutloppet och
vattentanken
Lägg ned locket till
ångutloppet i vatten och
använd det sedan igen
Det nns vatten
i tanken, men
maskinen indikerar
vattenbrist
Vissa problem kan göra
att apparaten felaktigt
indikerar vattenbrist
Starta om apparaten
PROBLEMLÖSNING
36
SE
BRUKSANVISNING · LOTUS
GARANTI
Wilfa ger en garanti på fem (5) år på denna produkt från och med inköpsdatum.
Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden.
Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar
garanti.
Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för
normala hushållsändamål. Garantin gäller inte om produkten används för
kommersiella ändamål. Garantin gäller inte om produkten används felaktigt
eller oaktsamt, om du underlåter att följa Wilfas anvisningar, om produkten
har modierats eller om reparation har utförts av en icke auktoriserad person/
verkstad. Garantin omfattar vidare inte fel som uppstår till följd av normalt
slitage, felaktig användning, bristande underhåll eller felaktig elektrisk spänning
eller:
Ej rengjord i enlighet med bruksanvisningen
Överbelastning av produkten
Delar som normalt slits
Delar som du kan förvänta dig ska bytas ut regelbundet (t.ex. lter, batteri)
37
Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige
SE
LUFTFUKTARE · HU4-4W
PRODUKTSPECIFIKATIONER
220 V~240 V~ 50 Hz
SUPPORT OCH RESERVDELAR
För support besök oss på wilfa.com och se vår kundservice-/supportsida.
Här hittar du svar på vanliga frågor, reservdelar, tips och tricks och all vår
kontaktinformation.
ÅTERVINNINGSBARHET
Denna märkning anger att produkten inte får kastas med vanligt
hushållsavfall inom EU. För att förhindra skador på miljö och människor
ska produkten lämnas in och återvinnas i enlighet med gällande
miljöbestämmelser. Den uttjänta produkten kan lämnas på angivna
återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare.
Där kan du lämna produkten för miljövänlig återvinning gratis.
38
BETJENINGSVEJLEDNING · LOTUS
DK
39
DK
LUFTFUGTER · HU4-4W
INDHOLD
40 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
43 PRODUKTOVERSIGT
44 ANVENDELSE
44 BETJENINGSPROCEDURE
45 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
46 PLACERING
47 PROBLEMLØSNING
48 GARANTI
49 PRODUKTSPECIFIKATIONER
49 SUPPORT OG RESERVEDELE
49 GENANVENDELIGHED
40
BETJENINGSVEJLEDNING · LOTUS
DK
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs denne vejledning omhyggeligt inden brug, og
gem den til fremtidig reference.
Kontroller spændingen omhyggeligt for at sikre dig,
at spændingen i dit hjem passer til produktet.
Sørg for at stikket sidder korrekt i stikkontakten. Hold
øje med, at der er god kontakt.
Undgå at bruge forlængerledning.
Hold om stikket, når du trækker det ud i stedet for at
trække i ledningen.
Brug ikke produktet i støvede, fedtede eller røgfyldte
omgivelser, da det kan medføre elektrisk stød og
brand.
Brug ikke produktet i våde omgivelser som f.eks. et
badeværelse, da det kan medføre elektrisk stød og
brand.
I nogle tilfælde som f.eks. i områder med høj
luftfugtighed, eller hvis enheden anvendes med
maksimal kapacitet, kan det medføre udledning af
damp, hvorved området, hvor enheden er placeret,
bliver fugtigt. Det anbefales derfor regelmæssigt
at holde øje med enheden, og hvis dette sker, bør
enheden afbrydes.
Anvend ikke produktet tæt på et vindue for at undgå
dryp, eller at gardiner dækker luftindtaget eller
41
DK
LUFTFUGTER · HU4-4W
disudgang. Det vil få temperaturen til at stige og kan
medføre brand.
Undgå at lægge dine hænder eller andre apparater
ovenpå produktet, da det kan ødelægge apparatet
eller medføre, at apparatet ikke fungerer korrekt.
Fjern vandbeholderen, inden du ytter apparatet.
Undgå at røre ved stikket eller ledningen med våde
hænder, da det kan medføre elektrisk stød.
Rengør ikke vandbassinet, mens vandet stadig er
varmt.
Placer apparatet på et jævnt underlag. Hvis
underlaget er ujævnt, kan vandet løbe ud.
Rengør ikke maskinen, mens den kører.
Vent 60 minutter, efter du har slukket for den, inden
du rengør maskinen.
Udsæt ikke maskinen for sollys, og placer den ikke
tæt på et varmeapparat.
Tag stikket ud af stikkontakten, når du fylder enheden
med vand, rengør den, eller hvis enheden ikke skal
bruges i længere tid.
Placer ikke metal eller let antændelige materialer
tæt på luftindtaget eller disudgangen.
Hvis enheden bliver beskadiget eller ikke fungerer,
skal du henvende dig i et certiceret værksted
42
BETJENINGSVEJLEDNING · LOTUS
DK
eller den butik, hvor du købte enheden. Undgå at
demontere og samle enheden selv.
Vær forsigtig ved brug af apparatet på grund af
udledningen af varm vanddamp.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af producenten, en fagmand eller en
lignende kvaliceret person for at undgå farlige
situationer.
Dette apparat må benyttes af børn fra 8 år og
personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og viden,
hvis de har fået vejledning eller instruktion i brug
af produktet på en sikker måde og forstår de risici,
der er forbundet hermed. Børn må ikke lege med
produktet. Børn må ikke rengøre eller vedligeholde
produktet uden opsyn.
Advarsel: Mikroorganismer, der kan være til stede
i vandet eller omgivelserne, hvor apparatet bliver
brugt eller opbevaret, kan vokse i vandreservoiret
og blive blæst ud i luften og medføre alvorlig
sundhedsrisiko, hvis vandet ikke bliver fornyet, og
vandbeholderen ikke rengøres grundigt hver 3. dag.
Tøm beholderen og fyld den op hver 3. dag. Inden
du fylder den op, skal du rengøre den med frisk vand
fra hanen eller rengøringsmiddel, hvis det anbefales
af producenten. Fjern kalk, aejringer eller lm, der
er dannet på siderne af beholderen eller indvendige
overader og tør alle overader.
43
DK
LUFTFUGTER · HU4-4W
PRODUKTOVERSIGT
1. Dyse
2. Vandbeholder
3. Aromaboks med aromapude
4. Justeringsknap
5. Indikatorlys
6. Kabinet
7. Forstøvningskammer
8. Vandbeholderdæksel
9. Vandtilførselsåbning
1
2
3
4
5
6
7
8
9
44
BETJENINGSVEJLEDNING · LOTUS
DK
ANVENDELSE
Arbejdsomgivelserne for luftfugteren er, når temperaturen ligger mellem 5 og
45 grader Celsius, og den relative luftfugtighed er under 90 % RH.
Brug rent vand under 40 grader (rent vand uden tilsætningsstoffer anbefales).
Rengør vandbeholderen og disudløbet, når den tages i brug igen efter
længere tid.
BETJENINGSPROCEDURE
Tag vandbeholderen ud af maskinen, skru dækslet af, og fyld beholderen
med vand, skru derefter dækslet fast igen. Sæt vandbeholderen på plads i
maskinen.
Tænd for strømmen, drej knappen med uret. Når maskinen starter, lyser
indikatorlyset. Drej knappen med uret for at justere disudgangen fra
minimum til maksimum. Drej knappen mod uret for at justere disudgangen fra
maksimum til minimum og for at slukke for maskinen.
Følg trinnene herunder for at bruge aromafunktionen:
– Tag aromaboksen ud (billede 1).
– Brug vandopløselig aromaolie, og dryp det på svampen (billede 2).
– Sæt aromaboksen tilbage i maskinen. Aromafunktionen aktiveres
automatisk, når maskinen er tændt (billede 3).
– Hvis du vil stoppe aromafunktionen, eller maskinen ikke skal anvendes i et
stykke tid, fjerner du svampen fra aromaboksen, rengør den med et mildt
rengøringsmiddel og sætter den tilbage i maskinen.
45
DK
LUFTFUGTER · HU4-4W
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Inden rengøring sættes funktionsknappen på “OFF”, og stikket tages ud.
FORSTØVNINGSKAMMER
Vandkvaliteten er nogle gange hård, så forstøvningskammerets overade kan
kalke til. Hvis det sker, rengøres forstøvningskammeret og varmeelement med
et mildt rengøringsmiddel.
Hæld lidt mildt rengøringsmiddel i forstøvningskammeret (mere eller mindre
afhængig af mængden af kalk), fyld derefter bassinet helt med vand, og lad
den stå i 10-15 min.
Rengør med børste til kalken er væk.
Skyl to gange med vand.
Undgå at rengøre forstøvningskammeret med metal eller slibende materialer
eller skrabe den, da det kan medføre skader.
VANDBEHOLDERENS INDERSIDE
Rengør vandbeholderens inderside og bassinet mindst to gange om ugen,
hvis maskinen anvendes hyppigt.
Brug en blød klud, og tør af, hvis der er kalk på vandbeholderens inderside.
Hvid der er snavs på indersiden af vandbeholderen kan det fjernes med mild
rensevæske. Skyl efter til rensevæsken er helt væk.
Hæld ikke syre, alkalisk, blegende rensevæske i vandbeholderen, da det kan
beskadige den.
VANDBASSINETS INDERSIDE
Fjern vandet fra bassinet. Fjern kalk med en børste og tør efter med en fugtig
klud.
Skyl med vand.
Hæld ikke vand direkte i bassinet, når du rengør bassinet indvendig.
Brug ikke syreholdig rensevæske til at vaske bassinet indvendig, da det kan
beskadige forstøvningskammeret.
KABINET OG VANDBEHOLDERS YDERSIDE
Tør efter med en blød klud, brug mild rensevæske, hvis det er snavset.
OPBEVARING
Hæld vandet ud af beholder og kabinet, fjern snavs, tør efter, og lad maskinen
lufttørre.
Sørg for, at der ikke er noget vand tilbage i maskinen, og placer den i æsken.
Opbevar pakken et tørt sted.
46
BETJENINGSVEJLEDNING · LOTUS
DK
PLACERING
Placér produktet på et fast, jævnt underlag. Luftfugteren bør placeres på et
jævnt, vandret underlag, der er stabilt.
Placer ikke produktet i nærheden af eller tæt på eventuelle varmekilder.
Luftfugteren bør placeres langt fra eventuelle varmekilder som komfurer eller
brændeovne. Undgå at udsætte produktet for direkte sollys.
Placer ikke produktet i nærheden af eller tæt på møbler eller elektriske
apparater. Luftfugterens disudgang bør ikke rettes mod møbler eller
elektroniske apparater for at undgå skader. Partikler i vand, fx kalk, kan følge
med dampen og lægge sig på genstande i nærheden.
Det anbefales, at den placeres på fx et bord 70 cm eller højere over gulvet.
Dette for at sikre, at dampen kan opnå optimal spredning i hele rummet.
47
DK
LUFTFUGTER · HU4-4W
Problem Mulige årsager Løsninger
Ingen damp Kontroller stik Sæt stikket i stikkontakten
Kontroller stikkontakt Tænd for stikkontakt
Ingen vand i beholderen Hæld vand i
For lidt vand i beholderen Fyld efter, til der er nok
Damp lugter
underligt
Ny maskine Tag dækslet over
beholderen af, placer
vandbeholderen et køligt og
tørt sted i 12 timer
For snavset vand,
eller vandet har stået i
beholderen for længe
Rengør vandbeholder, hæld
rent vand i
Støjniveau Beholderen er placeret
forkert
Placer beholderen korrekt
For lidt vand i beholderen Efterfyld med vand
Ujævnt underlag for
maskinen
Placer den på et jævnt
underlag eller gulvet
Damp fra
omgivelser
omkring udledning
Åbning mellem
dampudledning og
vandbeholder
Sænk dampudledningens
dæksel ned i vandet og
brug den igen
Der er vand i
beholderen, men
maskinen angiver,
at den er tom
En fejloperation kan få
maskinen til at angive, at
den er tom, uden at den
er det
Genstart maskinen
PROBLEMLØSNING
48
DK
BETJENINGSVEJLEDNING · LOTUS
GARANTI
Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker
produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering
fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din
garanti.
Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private
husstande. Garantien gælder ikke, hvis produktet bruges kommercielt. Garantien
gælder ikke, hvis produktet er misbrugt, forsømt, vejledningen fra Wilfa ikke
er fulgt, produktet er ændret, eller der er foretaget uautoriseret reparation.
Garantien gælder heller ikke for normalt slid på produktet, misbrug, manglende
vedligeholdelse, brug af forkert spænding eller:
Ikke afkalket i henhold til brugervejledningen
Overbelastning af produktet
Dele, der normalt bliver slidt
Dele, der kan forventes udskiftet regelmæssigt (f.eks. lter, batteri osv.)
49
Wilfa Danmark A/S Havneholmen 29 (BDO), 1561 København, Danmark
DK
LUFTFUGTER · HU4-4W
PRODUKTSPECIFIKATIONER
220V~240V~50Hz
SUPPORT OG RESERVEDELE
Hvis du har brug for support, kan du nde vores kundeservice/supportside på
Wilfa.com. Her nder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og
alle vores kontaktoplysninger.
GENANVENDELIGHED
Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen
med andet husholdningsaffald nogen steder i EU. For at undgå
potentiel skade på miljøet eller menneskers sundhed pga. ukontrolleret
bortskaffelse af affald, skal produktet genanvendes ansvarligt for at
fremme bæredygtig genanvendelse af materielle ressourcer. Brug retur-
og indsamlingssystemerne til genanvendelse af den brugte enhed, eller kontakt
den forhandler, hvor du købte produktet. De kan tage dette produkt til en
miljøvenlig genanvendelse uden beregning.
50
FI
YTTÖOHJE · LOTUS
51
FI
ILMANKOSTUTIN · HU4-4W
SISÄL
52 TURVALLISUUSOHJEET
55 TUOTTEEN KUVAUS
56 KÄYTTÖOHJE
56 KÄYTTÖTAPA
57 PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO
58 SIJOITUSPAIKKA
59 VIANMÄÄRITYS
60 TAKUU
61 TUOTETIEDOT
61 TUKI JA VARAOSAT
61 KIERRÄTYS
52
FI
YTTÖOHJE · LOTUS
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen
käyttöä ja säästä se vastaisuuden varalle.
Tarkista, että kotitaloutesi sähköverkon jännite
vastaa laitteen teknisiä tietoja.
Varmista, että pistoke sopii tiiviisti oikeaan
pistorasiaan. Varmista, että liitäntä on hyvä.
Älä käytä jatkojohtoa.
Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen
pistorasiasta.
Älä käytä tuotetta ympäristössä, jossa on pölyä,
öljyä tai savua. Se voi aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon.
Älä käytä tuotetta märässä ympäristössä, kuten
kylpyhuoneessa. Se voi aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon.
Jos laitetta käytetään maksimiteholla tai paikoissa,
joissa ilmankosteus on suuri, laite voi tuottaa
liikaa höyryä, jolloin kosteutta muodostuu laitteen
ympäristöön. Jos näin käy, laite tulee pysäyttää.
Siksi laitteen valvomista suositellaan.
Älä käytä laitetta ikkunan läheisyydessä, jotta sade
ei pääse kastelemaan sitä, eivätkä verhot pääse
peittämään ilma- tai höyryaukkoa. Peittäminen saa
lämpötilan kohoamaan ja voi aiheuttaa tulipalon.
53
FI
ILMANKOSTUTIN · HU4-4W
Älä laita käsiäsi tai muita laitteita laitteen päälle. Se
voi vahingoittaa laitetta tai haitata sen toimintaa.
Poista vesisäiliö ennen laitteen siirtämistä.
Älä koske pistokkeeseen tai johtoon märillä käsillä,
sillä se voi aiheuttaa sähköiskun.
Älä puhdista vesiallasta, kun vesi on vielä kuumaa.
Käytä laitetta vain tasaisella pinnalla. Jos pinta on
epätasainen, vesi voi valua ulos.
Älä puhdista laitetta sen ollessa toiminnassa.
Puhdista laite vasta tunti sen sammuttamisen
jälkeen.
Älä pidä laitetta auringossa äläkä laita sitä
lämmittimen tai muun lämmönlähteen lähelle.
Ota laitteen pistoke irti seinästä, kun täytät
vesisäiliön, puhdistat laitteen tai jos laite on
pitkään käyttämättömänä.
Älä laita metallia tai tulenarkaa materiaalia ilma-
tai höyryaukon lähelle.
Jos laite vahingoittuu tai se ei toimi, vie se
valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai liikkeeseen,
josta ostit sen. Älä pura tai kokoa laitetta itse.
Käytä laitetta varoen, jotta kuuma vesihöyry ei
pääse polttamaan sinua.
54
FI
YTTÖOHJE · LOTUS
Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaran
välttämiseksi vaihdatettava valmistajalla,
valmistajan valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai
muulla pätevällä ammattilaisella.
Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, sensorisilta tai
henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat/
taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta
vain siinä tapauksessa, jos heitä valvotaan tai
heitä on neuvottu käyttämään laitetta turvallisesti,
ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Varoitus: Vesisäiliöön voi muodostua mikro-
organismeja, joita voi olla laitteen käyttö- tai
säilytysympäristön vedessä tai ympäristössä, ja
ne voivat levitä ilman mukana aiheuttaen vakavia
terveysvaaroja, jos vettä ei vaihdeta ja säiliötä
puhdisteta kunnolla vähintään kolmen päivän
välein.
Tyhjennä ja täytä säiliö vähintään joka kolmas
päivä. Puhdista säiliö ennen uudelleentäyttämistä
puhtaalla hanavedellä tai puhdistusaineilla,
jos valmistaja niin vaatii. Poista mahdolliset
kalkkikertymät tai kalvot säiliön sivuilta tai
sisäpinnoilta ja pyyhi kaikki pinnat kuiviksi.
55
FI
ILMANKOSTUTIN · HU4-4W
TUOTTEEN KUVAUS
1. Suutin
2. Vesisäiliö
3. Hajustelokero ja -tyyny
4. Säätönuppi
5. Merkkivalo
6. Runko
7. Anturi
8. Vesisäiliön kansi
9. Täyttöaukko
1
2
3
4
5
6
7
8
9
56
FI
YTTÖOHJE · LOTUS
YTTÖOHJE
Ilmankostutinta voidaan käyttää ympäristössä, jonka lämpötila on 5–45
celsiusastetta ja suhteellinen ilmankosteus pienempi kuin 90 prosenttia.
Käytä puhdasta, alle 40 asteista vettä (tislatun veden käyttämistä suositellaan).
Puhdista vesisäiliö ja -kouru aina, kun edellisestä käyttökerrasta on aikaa.
YTTÖTAPA
Ota vesisäiliö laitteesta, ruuvaa sen kansi irti ja täytä säiliö vedellä. Ruuvaa
sitten kansi takaisin. Laita säiliö varovasti laitteeseen.
Laita virta päälle kääntämällä nuppia myötäpäivään. Laite toimii, kun alaosassa
oleva merkkivalo palaa. Säädä höyrytehoa suuremmaksi kääntämällä nuppia
myötäpäivään. Säädä höyrytehoa pienemmäksi ja sammuta laite kääntämällä
nuppia vastapäivään.
Tuoksutoiminnon käyttö:
– Irrota hajustelokero (kuva 1).
– Tiputa tyynylle vesiliukoista tuoksuöljyä (kuva 2).
Laita hajustelokero takaisin laitteeseen. Kun virta kytketään päälle,
tuoksutoiminto on automaattisesti päällä (kuva 3).
Jos haluat lopettaa tuoksutoiminnon käytön tai laitetta ei käytetä vähään
aikaan, ota tyyny pois hajustelokerosta, puhdista se miedolla pesuaineella ja
laita takaisin laitteeseen.
57
FI
ILMANKOSTUTIN · HU4-4W
PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO
Sammuta laite ennen puhdistusta kääntämällä nuppi OFF-asentoon ja
irrottamalla pistoke.
ANTURI
Jos vesi on kovaa, anturin pinnalle voi kertyä kalkkisaostumia. Tällöin anturin ja
lämmityselementin pinnat on puhdistettava miedolla puhdistusaineella.
Laita anturin pinnalle hieman puhdistusainetta (määrä riippuu saostumien
määrästä). Täytä sitten vesiallas vedellä ja anna liota 10–15 minuutin ajan.
Pese sitten anturi tiskiharjalla, jotta saostumat irtoavat.
Huuhtele kaksi kertaa.
Älä käytä anturin puhdistukseen metallisia tai hankaavia materiaaleja, jotta se
ei vaurioidu.
VESISÄILIÖN SISÄPUOLI
Puhdista vesisäiliö ja vesiallas vähintään kahdesti viikossa, jos laitetta
käytetään usein.
Pyyhi vesisäiliön reunat pehmeällä liinalla, mikäli niissä on kalkkisaostumia.
Jos vesisäiliön sisäseinissä on epäpuhtauksia, poista ne pehmeällä sienellä.
Huuhtele hyvin.
Älä käytä säiliön puhdistamiseen happamia, emäksisiä tai valkaisevia
puhdistusaineita, jotta laite ei vahingoitu.
VESIALLAS
Kaada pois altaassa oleva vesi. Poista kalkkeutumat harjalla ja pyyhi kostealla
liinalla.
Huuhtele vedellä.
Älä kaada vettä suoraan altaaseen sitä puhdistaessa.
Älä puhdista allasta happamilla puhdistusaineilla, jotta anturi ei vahingoitu.
LAITTEEN RUNKO JA VESISÄILIÖN ULKOPINTA
Pyyhi pehmeällä liinalla ja poista epäpuhtaudet pehmeällä sienellä.
SÄILYTYS
Valuta vesi säiliöstä ja laitteesta, puhdista ne ja pyyhi vesisäiliö ja laite.
Varmista, että laitteeseen ei ole jäänyt vettä, ja laita se sitten laatikkoon.
Säilytä kuivassa paikassa.
58
FI
YTTÖOHJE · LOTUS
SIJOITUSPAIKKA
Sijoita laite tasaiselle ja vakaalle alustalle. Ilmankostutin tulee asettaa tasaiselle
ja vakaalle alustalle.
Älä sijoita laitetta lähelle lämmönlähteitä. Ilmankostutin tulee pitää kaukana
lämmönlähteistä, esimerkiksi liedestä tai takasta. Älä altista laitetta suoralle
auringonpaisteelle.
Älä sijoita laitetta muiden sähkölaitteiden tai huonekalujen lähelle.
Ilmankostuttimen höyryä ei saa suunnata kohti muita sähkölaitteita tai
huonekaluja, ettei kosteus vahingoita niitä. Höyry voi sisältää vedessä olevia
hiukkasia, kuten kalkkia, jotka voivat jäädä kiinni lähellä oleviin esineisiin.
Laitteen sijoittamista suositellaan esim. pöydälle vähintään 70 cm korkeudelle
lattiasta. Tällöin höyry pääsee leviämään optimaalisesti koko huoneeseen.
59
FI
ILMANKOSTUTIN · HU4-4W
Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisut
Höyryä ei tule Tarkista pistoke Työnnä pistoke pistorasiaan
Tarkista laitteen tila Kytke laite päälle
Säiliössä ei ole vettä Lisää vettä
Säiliössä on liian vähän
vettä
Lisää vettä, kunnes sitä
on tarpeeksi
Höyry haisee
oudolle
Uusi laite Poista säiliön kansi ja laita
vesisäiliö kuivaan ja viileään
paikkaan 12 tunnin ajaksi.
Vesi on liian likaista tai
ollut säiliössä liian pitkään
Puhdista vesisäiliö ja vaihda
puhdas vesi
Laite pitää ääntä Säiliö väärässä asennossa Korjaa säiliö oikeaan
asentoon
Säiliössä on liian vähän
vettä
Lisää vettä
Laite on epätasaisella
pinnalla
Siirrä laite tasaiselle pinnalle
Höyryä tulee
aukon ympäriltä
Ongelma höyryaukon ja
vesisäiliön välillä
Upota höyryaukon suojus
veteen ja yritä uudelleen
Säiliössä on
vettä, mutta laite
ilmoittaa veden
loppuneen
Toimintahäiriö voi
aiheuttaa virheellisen
ilmoituksen
Käynnistä laite uudelleen
VIANMÄÄRITYS
Jos kaikki yllämainitut mahdolliset syyt on tarkastettu, eikä laite edelleenkään
toimi, ota yhteyttä liikkeeseen, josta laite on ostettu.
60
FI
YTTÖOHJE · LOTUS
TAKUU
Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä
alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti
toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä.
Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita
tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei
ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien
ohjeiden vastaisesti tai jos tuotetta on muutettu tai korjattu valtuuttamattomalla
tavalla. Takuu ei koske myöskään tuotteen normaalia kulumista, väärinkäyttöä,
huollon puutetta, väärän sähköjännitteen käyttöä eikä:
Käyttöohjeen kalkinpoisto-ohjeiden noudattamatta jättämistä
Tuotteen ylikuormittamista
Normaalisti kuluvia osia
Osia, jotka pitääkin vaihtaa säännöllisesti (esim. suodatin, paristo jne.)
61
Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi
FI
ILMANKOSTUTIN · HU4-4W
TUOTETIEDOT
220 V ~ 240 V ~ 50 Hz
TUKI JA VARAOSAT
Tukiasioissa käy osoitteessa wilfa. ja tutustu asiakaspalvelu- ja tukisivuumme.
Sieltä löydät usein kysytyt kysymykset, varaosat, vinkit ja neuvot sekä kaikki
yhteystietomme.
KIERRÄTYS
Tämä merkki osoittaa, että laitetta ei saa hävittää EU:n alueella
talousjätteen mukana. Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän
kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten
terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se
keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle.
Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti.
62
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG · LOTUS
63
DE
LUFTBEFEUCHTER · HU4-4W
INHALTSVERZEICHNIS
64 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
67 PRODUKTÜBERSICHT
68 BEDIENUNGSANLEITUNG
68 SO GEBRAUCHEN SIE DAS GERÄT
69 REINIGUNG UND PFLEGE
70 AUFSTELLUNG
71 FEHLERBEHEBUNG
72 GARANTIE
73 TECHNISCHE DATEN
73 SUPPORT UND ERSATZTEILE
73 RECYCLINGFÄHIGKEIT
64
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG · LOTUS
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Verwendung des Geräts gründlich durch und
bewahren Sie sie auf.
Überprüfen Sie die Spannungsangaben, damit die
vorhandene Netzspannung zum Produkt passt.
Achten Sie darauf, dass der Stecker genau in der
richtigen Steckdose steckt. Sorgen Sie für einen
guten Steckkontakt.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel, sondern von
Hand am Stecker heraus.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen mit
Staub, Öl oder Rauch, weil dies einen elektrischen
Schlag auslösen und einen Brand verursachen kann.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung wie z. B. einem Badezimmer, da dies
Stromschläge und Brände verursachen kann.
In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder wenn
das Gerät mit maximaler Kapazität betrieben wird,
kann Dampf austreten, was dazu führt, dass der
Bereich, in dem sich das Gerät bendet, feucht wird.
Daher wird eine regelmäßige Überwachung des
Geräts empfohlen. In diesem Fall sollte das Gerät
ausgeschaltet werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe eines
Fensters, um Nässe von Regen zu vermeiden und zu
verhindern, dass Vorhänge den Lufteinlass oder den
65
DE
LUFTBEFEUCHTER · HU4-4W
Nebelauslass abdecken. Dies kann ein Überhitzen
verursachen und einen Brand auslösen.
Legen Sie Ihre Hände oder andere Geräte nicht auf
das Produkt, da dies das Gerät beschädigen oder
dazu führen kann, dass es nicht richtig funktioniert.
Nehmen Sie den Wasserbehälter ab, bevor Sie das
Gerät bewegen.
Berühren Sie den Stecker oder das Kabel nicht mit
nassen Händen, da dies zu Stromschlägen führen
kann.
Reinigen Sie das Wasserbecken nicht, solange das
Wasser noch heiß ist.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Wenn
die Oberäche uneben ist, kann Wasser auslaufen.
Reinigen Sie Ihr Gerät nicht, während es in Betrieb
ist.
Warten Sie nach dem Ausschalten 60 Minuten,
bevor Sie das Gerät reinigen.
Setzen Sie das Gerät keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus und stellen Sie es nicht in
die Nähe einer Heizung.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn
Sie das Gerät mit Wasser füllen, es reinigen oder
wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird.
Achten Sie darauf, dass sich keine Metallteile oder
leicht brennbaren Materialien in der Nähe des
Lufteinlasses oder des Nebelauslasses benden.
66
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG · LOTUS
Wenn das Gerät beschädigt ist oder nicht
funktioniert, bringen Sie es bitte zu einer autorisierten
Reparaturwerkstatt oder zurück zum Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben. Nehmen Sie
das Gerät nicht selbst auseinander oder setzen es
zusammen.
Aufgrund des Austritts von heißem Wasserdampf ist
bei der Benutzung des Geräts Vorsicht geboten.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seiner Servicestelle oder einer
entsprechend qualizierten Person ersetzt werden,
um eine Gefährdung auszuschließen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen
oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende
Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden, eine Einweisung zur sicheren
Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben. Das Gerät
ist kein Spielzeug für Kinder. Kinder dürfen keine
Reinigung oder Benutzerwartung ohne Aufsicht
durchführen.
Warnung: Mikroorganismen, die im Wasser oder in
der Umgebung, in der das Gerät verwendet oder
gelagert wird, vorhanden sein können, können im
Wasserbehälter gedeihen und in die Luft geblasen
werden. Das kann zu sehr ernsten Gesundheitsrisiken
führen, wenn das Wasser nicht erneuert und der
Behälter nicht alle drei Tage ordnungsgemäß gereinigt
wird.
67
DE
LUFTBEFEUCHTER · HU4-4W
PRODUKTÜBERSICHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Alle drei tage den behälter leeren und neu auffüllen.
reinigen sie das gerät vor dem nachfüllen mit frischem
leitungswasser oder reinigungsmitteln, falls dies vom
hersteller gefordert wird. beseitigen sie kalkablagerun-
gen, ablagerungen oder filme, die sich an den seiten
des behälters oder an den innenflächen gebildet ha-
ben, und wischen sie alle oberflächen trocken.
68
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG · LOTUS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Der Luftbefeuchter kann bei Temperaturen zwischen 5 und 45 Grad und einer
relativen Luftfeuchtigkeit von weniger als 90 % verwendet werden.
Verwenden Sie sauberes Wasser, das unter 40 Grad warm ist (empfohlen wird
reines Wasser).
Reinigen Sie den Wasserbehälter und Wasserkanal, wenn Sie das Gerät nach
längerer Zeit wieder verwenden.
SO GEBRAUCHEN SIE DAS GERÄT
Nehmen Sie den Wasserbehälter aus dem Gerät, schrauben Sie den Deckel
des Wasserbehälters ab und füllen Sie den Behälter mit Wasser. Schrauben
Sie dann den Deckel fest. Setzen Sie den Wasserbehälter fest auf das
Gehäuse des Geräts.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drehen Sie den Regler nach
rechts. Wenn das Gerät zu arbeiten beginnt, leuchtet die untere Leuchte auf.
Um die Nebelabgabe von Minimum auf Maximum einzustellen, drehen Sie
den Regler nach rechts. Um die Nebelabgabe von Maximum auf Minimum
einzustellen und das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Regler nach links.
Um die Aromafunktion zu verwenden, befolgen Sie die folgenden Schritte:
- Ziehen Sie die Aromabox heraus (Abb. 1).
- Verwenden Sie wasserlösliches Aromaöl und tropfen Sie es auf den
Schwamm (Abb. 2).
- Schieben Sie die Aromabox wieder in das Gerät ein. Die Aromafunktion wird
beim Einschalten des Geräts automatisch aktiviert (Abb. 3).
- Um die Aromafunktion anzuhalten oder wenn das Gerät eine Weile nicht
benutzt werden soll, entfernen Sie den Schwamm aus der Aromabox, reinigen
ihn mit einem milden Reinigungsmittel und legen ihn wieder ins Gerät.
1. Düse
2. Wasserbehälter
3. Aromabox mit Aromapad
4. Einstellregler
5. Anzeigeleuchte
6. Gehäuse
7. Dampfelement
8. Wasserbehälterkappe
9. Wassereinfüllstutzen
69
DE
LUFTBEFEUCHTER · HU4-4W
REINIGUNG UND PFLEGE
Drehen Sie vor der Reinigung den Regler auf „OFF“ und ziehen Sie den Stecker
heraus.
DAMPFELEMENT
Die Wasserqualität ist an einigen Orten hart, so dass sich an der Oberäche
des Dampfelements Kalkablagerungen bilden können. Ist dies der Fall, dann
reinigen Sie das Dampfelement und die Oberäche des Heizelements mit
einem milden Reinigungsmittel.
Geben Sie etwas mildes Reinigungsmittel auf die Oberäche des
Dampfelements (je nach Kalkablagerungen mehr oder weniger), füllen Sie das
Wasserbecken mit Wasser und lassen Sie es 10 bis 15 Minuten einweichen.
Säubern Sie es mit einer Bürste, bis keine Kalkablagerungen mehr vorhanden
sind.
Zweimal mit Wasser abspülen.
Reinigen Sie das Dampfelement nicht mit Metall oder abrasiven Materialien
und kratzen Sie nicht darauf, um Beschädigungen zu vermeiden.
WASSERBECKEN INNEN
Schütten Sie das Wasser aus dem Wasserbecken, entfernen Sie Ablagerungen
mit einer Bürste und wischen Sie es anschließend mit einem feuchten Tuch
aus.
Spülen Sie es mit Wasser aus.
Gießen Sie beim Reinigen des Wasserbeckens kein Wasser direkt ins
Wasserbecken.
Um eine Beschädigung des Dampfelements zu vermeiden, verwenden
Sie keine sauren Reinigungsmittel zum Reinigen der Innenseite des
Wasserbeckens.
WASSERBEHÄLTER INNEN
Reinigen Sie die Innenseite des Wasserbehälters und Wasserbeckens zweimal
wöchentlich, wenn Sie das Gerät regelmäßig benutzen.
Wischen Sie die Seiten des Wasserbehälters mit einem weichen Tuch ab,
wenn Kalk vorhanden ist.
Wenn sich Schmutz auf der Innenseite der Behälterwand bendet, kann
dieser mit einem milden Reinigungsmittel beseitigt werden. Danach das
Reinigungsmittel vollständig beseitigen.
Geben Sie keine sauren, alkalischen oder bleichenden Reinigungsmittel in
den Wasserbehälter, um Beschädigungen zu vermeiden.
70
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG · LOTUS
GEHÄUSE UND WASSERBEHÄLTER AUSSEN
Mit einem weichen Tuch abwischen. Bei Verschmutzung verwenden Sie ein
mildes Reinigungsmittel.
AUFBEWAHRUNG
Schütten Sie alles Wasser aus Behälter und Gehäuse weg, säubern Sie sie,
wischen Sie Wasserrückstände ab und lüften Sie das Gerät.
Stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser im Gerät bendet, und legen Sie es in
den Karton.
Bewahren Sie die Packung an einem trockenen Ort auf.
AUFSTELLUNG
Stellen Sie das Produkt auf eine feste, ebene Unterlage. Der Luftbefeuchter
sollte auf eine ache, waagrechte Unterlage aufgestellt werden.
Stellen Sie das Produkt nicht auf oder in der Nähe von Wärmequellen auf.
Der Luftbefeuchter sollte weit entfernt von Wärmequellen wie Herden
oder Kaminen aufgestellt werden. Setzen Sie das Produkt nicht direkter
Sonneneinstrahlung aus.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Möbel oder Elektrogeräten
auf. Der Nebelauslass vom Luftbefeuchter darf nie direkt auf Möbel oder
Elektrogeräte gerichtet sein, um Schäden zu vermeiden. Der Dampf kann
Partikel im Wasser wie Kalk enthalten, die sich auf Gegenständen in der Nähe
ablagern.
Empfohlen wird, das Gerät auf einen Tisch oder eine andere Fläche
mindestens 70 cm über dem Fußboden zu stellen, damit der Dampf
gleichmäßig im ganzen Raum verteilt wird.
71
DE
LUFTBEFEUCHTER · HU4-4W
Problem Mögliche Ursachen Lösungen
Kein Dampf Stecker prüfen Stecker in die Steckdose
stecken
Stromschalter kontrollieren Das Gerät einschalten
Kein Wasser im
Wasserbehälter
Wasser einfüllen
Zu wenig Wasser im
Wasserbehälter
Wasser zugeben, bis genug
vorhanden ist
Dampf riecht
merkwürdig
Neues Gerät Behälterdeckel abnehmen,
Wasserbehälter für 12
Stunden an einen kühlen
und trockenen Ort stellen
Verschmutztes oder
abgestandenes Wasser im
Behälter.
Wasserbehälter reinigen,
durch sauberes Wasser
ersetzen
Geräusche Behälter in falscher
Stellung
Behälter in korrekter
Stellung einsetzen
Zu wenig Wasser im
Wasserbehälter
Wasser einfüllen
Gerät uneben aufgestellt Auf ebener Fläche oder auf
dem Boden stellen
Dampfaustritt aus
der Umgebung
des Auslasses
Freiraum zwischen
Dampfaustritt und
Wasserbehälter
Den Dampfauslassdeckel
in Wasser eintauchen und
wiederverwenden
Es bendet
sich Wasser im
Behälter, aber
das Gerät zeigt
Wasserlos an
Störungen können dazu
führen, dass das Gerät
fälschlicherweise anzeigt,
dass es wasserlos ist
Gerät neu starten
FEHLERBEHEBUNG
Wenn das Gerät nach Prüfung der oben genannten möglichen Ursachen immer
noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
72
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG · LOTUS
GARANTIE
Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie
deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten.
Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre
Garantie in Anspruch nehmen.
Die Garantie gilt nur für Produkte, die für Privathaushalte gekauft und dort
verwendet werden. Die Garantie gilt nicht, wenn das Produkt gewerblich
verwendet wird. Die Garantie gilt nicht bei unsachgemäßer oder fahrlässiger
Verwendung, Nichtbefolgung der Anleitungen von Wilfa oder falls das Gerät
modiziert oder eine nicht-autorisierte Reparatur daran vorgenommen wird. Die
Garantie gilt auch nicht für normalen Verschleiß und Abnutzung des Produkts,
fehlerhafte Verwendung, mangelhafte Pege, Verwendung einer falschen
elektrischen Spannung oder:
Nicht gemäß Bedienungsanleitung entkalkt
Überlastung des Produkts
Teile, die normal abgenutzt sind
Teile, bei denen ein regelmäßiger Austausch zu erwarten ist (z. B. Filter,
Batterie usw.)
73
Wilfa Germany GMBH Feldbergst. 27-29, 61440 Oberursel, Germany
DE
LUFTBEFEUCHTER · HU4-4W
TECHNISCHE DATEN
220 V~240 V ~50 Hz
SUPPORT UND ERSATZTEILE
Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support-
seite. Dort nden Sie Antworten auf häug gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps
und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten.
RECYCLINGFÄHIGKEIT
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der
EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche
Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch
unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie das Gerät
verantwortungsvoll. Sie fördern so die nachhaltige Wiederverwendung
von Materialressourcen. Um Ihr Altgerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte eines
der Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler,
bei dem das Produkt gekauft wurde. Dort kann das Produkt kostenlos für ein
umweltfreundliches Recycling zurückgenommen werden.
74
NL
GEBRUIKSAANWIJZING · LOTUS
75
NL
BEVOCHTIGER · HU4-4W
INHOUDSOPGAVE
76 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
79 PRODUCTOVERZICHT
80 BEDIENINGSINSTRUCTIES
80 BEDIENING
81 REINIGING & ONDERHOUD
82 PLAATSING
83 PROBLEEMOPLOSSING
84 GARANTIE
85 PRODUCTSPECIFICATIES
85 ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN
85 RECYCLING
76
NL
GEBRUIKSAANWIJZING · LOTUS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat
u het product gebruikt en bewaar deze voor
toekomstige raadpleging.
Controleer het voltage zorgvuldig om er zeker van te
zijn dat de netspanning geschikt is voor het product.
Zorg ervoor dat de stekker correct en in het juis-
te stopcontact gestoken wordt. Zorg ervoor dat er
goed contact gemaakt wordt.
Verleng de draad niet.
Trek de stekker er met de hand uit in plaats van aan
de draad te trekken.
Gebruik het product niet in stofge, olieachtige
of rokerige omgevingen, omdat dit elektrische
schokken en brand kan veroorzaken.
Gebruik het product niet in een natte omgeving,
zoals een badkamer, omdat dit elektrische schokken
en brand kan veroorzaken.
In sommige gevallen, bijvoorbeeld in omgevingen
met een hoge luchtvochtigheid of als het apparaat
op maximale capaciteit gebruikt wordt, kan dit
er uiteindelijk toe leiden dat er stoom vrijkomt,
waardoor het gebied waar het apparaat zich bevindt
vochtig wordt. Daarom wordt aanbevolen om het
apparaat regelmatig te controleren. Als dit gebeurt,
moet het apparaat stopgezet worden.
Gebruik het product niet in de buurt van een
raam om te voorkomen dat regen of gordijnen de
luchtinlaat of de neveluitlaat bedekken. Hierdoor zal
77
NL
BEVOCHTIGER · HU4-4W
de temperatuur stijgen, wat brand kan veroorzaken.
Plaats uw handen of apparaten niet bovenop het
product, omdat dit het apparaat kan beschadigen
of ertoe kan leiden dat het apparaat niet goed
functioneert.
Verwijder het waterreservoir voordat u het apparaat
verplaatst.
Raak de stekker of de kabel niet met natte
handen aan, omdat dit elektrische schokken kan
veroorzaken.
Reinig de waterbak niet terwijl het water nog heet is.
Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
Als het oppervlak ongelijkmatig is, kan het water
lekken.
Reinig uw apparaat niet terwijl het in gebruik is.
Wacht 60 minuten nadat u het apparaat
uitgeschakeld hebt voordat u het apparaat reinigt.
Stel het apparaat niet bloot aan zonlicht en plaats
het niet in de buurt van een verwarming.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact
terwijl u het met water vult, het apparaat reinigt of
als het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt.
Plaats geen metalen of licht ontvlambare materialen
in de buurt van de luchtinlaat of de neveluitlaat.
Als het apparaat beschadigd is of niet werkt, neem
dan contact op met een erkende reparatiewerkplaats
of ga terug naar de winkel waar u het apparaat
gekocht hebt.
78
NL
GEBRUIKSAANWIJZING · LOTUS
Demontage of montage mag niet door uzelf
uitgevoerd worden.
Het apparaat moet voorzichtig gebruikt worden
vanwege de afgifte van hete waterdamp.
Als het snoer beschadigd is, moet de fabrikant, zijn
servicemonteur of een soortgelijke gekwaliceerde
persoon het snoer vervangen om gevaarlijke situaties
te voorkomen.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar gebruikt
worden en door personen met een fysieke, zintuiglijke
of verstandelijke beperking en/of door mensen die
een gebrek aan ervaring of kennis hebben, mits zij
het apparaat onder toezicht gebruiken of instructies
gekregen hebben over de veilige manier waarop
het apparaat gebruikt moet worden en de hieraan
gerelateerde gevaren begrepen hebben. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
het apparaat niet reinigen of onderhouden zonder
toezicht.
Waarschuwing: Als het water niet om de drie dagen
ververst en het reservoir niet om de drie dagen goed
gereinigd wordt, kunnen eventueel aanwezige micro-
organismen in het water of in de omgeving waar het
apparaat gebruikt of opgeslagen wordt, zich in het
waterreservoir gaan vermenigvuldigen en in de lucht
geblazen worden, wat zeer ernstige gezondheidsrisico’s
met zich meebrengt.
Leeg het reservoir en vul het opnieuw om de drie
dagen. Reinig de bevochtiger voor het bijvullen met
schoon
79
NL
BEVOCHTIGER · HU4-4W
PRODUCTOVERZICHT
1. Spuitopening
2. Waterreservoir
3. Aromadoos med aroma pad
4. Afstelknop
5. Controlelampje
6. Behuizing
7. Omvormer
8. Dop waterreservoir
9. Watervulopening
1
2
3
4
5
6
7
8
9
leidingwater of reinigingsmiddel, indien de fabrikant dit
voorschrijft. Verwijder eventuele kalkaanslag, afzettingen
of een lm die zich aan de zijkanten van de tank of aan
de binnenkant gevormd heeft en veeg alle oppervlakken
droog.
80
NL
GEBRUIKSAANWIJZING · LOTUS
BEDIENINGSINSTRUCTIES
De werkomgeving voor de bevochtiger is bij een temperatuur tussen 5 en 45
graden Celsius en een relatieve vochtigheid lager dan 90%.
Gebruik schoon water van minder dan 40 graden (zuiver water wordt
aanbevolen).
Reinig het waterreservoir en de waterafvoer wanneer u het apparaat na lange
tijd weer gebruikt.
BEDIENING
Haal het waterreservoir uit het apparaat, schroef het deksel van het
waterreservoir los en vul het reservoir met water. Schroef vervolgens het
deksel goed vast. Plaats het waterreservoir stevig op de behuizing van het
apparaat.
Steek de stekker in het stopcontact en draai de knop rechtsom. Wanneer
het apparaat begint te werken, gaat het onderste licht branden. Draai de
knop rechtsom om de nevelafgifte van de laagste naar de hoogste stand in
te stellen. Draai de knop linksom om de nevelafgifte van maximaal naar de
laagste stand in te stellen en het apparaat uit te schakelen.
Volg de onderstaande stappen om de aromafunctie te gebruiken:
- Verwijder de aromadoos (afbeelding 1).
- Gebruik een in water oplosbare aromaolie en druppel op de spons
(afbeelding 2).
- Plaats de aromadoos terug in het apparaat. De aromafunctie wordt
automatisch ingeschakeld wanneer het apparaat ingeschakeld wordt
(afbeelding 3).
- Om de aromafunctie te stoppen of als het apparaat een tijdje niet gebruikt
mag worden, verwijder de spons dan uit de aromadoos, reinig deze met
milde schoonmaakmiddelen en plaats ze terug in het apparaat.
81
NL
BEVOCHTIGER · HU4-4W
REINIGING & ONDERHOUD
Draai voor het reinigen de knop op 'OFF' en verwijder de stekker.
OMVORMER
De waterkwaliteit is op sommige plaatsen hard, zodat het oppervlak van
de omvormer kalkaanslag kan vertonen. Als dat het geval is, reinigt u het
oppervlak van de omvormer en het verwarmingselement met een mild
reinigingsmiddel.
Voeg een kleine hoeveelheid mild reinigingsmiddel toe aan het oppervlak van
de omvormer (afhankelijk van de kalkaanslag) en giet vervolgens water in de
waterbak om de waterbak gedurende 10-15 min volledig te weken.
Reinig met een borstel tot de kalkaanslag verdwijnt.
Reinig tweemaal met water.
Reinig de omvormer niet met metaal of schurende materialen en schraap hem
niet af om schade te voorkomen.
WATERBAK BINNENIN
Verwijder het water uit de waterbak, verwijder het kalk met een borstel en
neem af met een vochtige doek.
Spoel af met water.
Giet geen water rechtstreeks in de waterbak wanneer u de waterbak reinigt.
Om schade aan de omvormer te voorkomen, mag u geen zure
schoonmaakmiddelen gebruiken om de waterbak binnenin te wassen.
BINNENKANT WATERRESERVOIR
Reinig de binnenkant van het waterreservoir en de waterbak twee keer per
week als u het apparaat regelmatig gebruikt.
Gebruik een zachte doek en veeg de zijkant van het waterreservoir schoon als
er kalkaanslag op zit.
Als er vuil aan de binnenkant van de reservoirwand zit, kan dit verwijderd
worden door deze met een mild reinigingsmiddel te reinigen. Verwijder het
reinigingsmiddel daarna volledig.
Doe geen zure middelen, alkalische middelen of bleekmiddelen in het
waterreservoir om schade te voorkomen.
BEHUIZING EN BUITENKANT WATERRESERVOIR
Veeg af met een zachte doek. Gebruik een mild reinigingsmiddel bij
verontreiniging.
82
NL
GEBRUIKSAANWIJZING · LOTUS
OPSLAG
Tap water af uit het reservoir en de behuizing, verwijder vuil, veeg water weg
en verlucht het apparaat.
Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat zit en plaats het in de doos.
Bewaar het pakket op een droge plek.
PLAATSING
Plaats het apparaat op een stevig en plat oppervlak. De luchtbevochtiger
moet op een plat horizontaal oppervlak geplaatst worden en moet stabiel
blijven.
Plaats het apparaat niet in de buurt van of dicht bij eventuele warmtebronnen.
De luchtbevochtiger moet ver weg staan van eventuele warmtebronnen zoals
kachels of open haarden. Stel het product niet bloot aan direct zonlicht.
Plaats het product niet in de buurt van of dicht bij meubels of elektrische
apparaten. De neveluitlaat van de luchtbevochtiger mag niet op meubels en
elektronische apparaten gericht worden, om schade te voorkomen. Deeltjes
in het water, zoals calcium, kunnen deel van de damp uitmaken en afgezet
worden op voorwerpen in de nabije omgeving.
Het is aan te raden het apparaat op een tafel of ander oppervlak ten minste
70 cm boven de vloer te plaatsen, om ervoor te zorgen dat de damp optimaal
verdeeld wordt over de kamer.
83
NL
BEVOCHTIGER · HU4-4W
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen
Geen stoom Controleer de stekker. Steek de stekker in het
stopcontact.
Controleer de
aan-uitschakelaar.
Schakel de aan/
uit-schakelaar in.
Geen water in reservoir Voeg water toe.
Te weinig water in reservoir Voeg water toe tot er
genoeg in zit.
Vreemd geurende
stoom
Nieuw apparaat Verwijder de beschermkap
van het reservoir, en zet het
waterreservoir 12 uur lang
op een koele, droge plek.
Het water is vuil of is te
lang blijven staan.
Reinig het waterreservoir,
vervang het water door
schoon water.
Lawaai Reservoir in verkeerde
positie
Plaats het reservoir in de
juiste positie.
Te weinig water in reservoir Voeg water toe.
Apparaat niet waterpas Zet het apparaat op een
vlakke ondergrond.
Er komt stoom uit
de omgeving van
de uitlaat.
Vrije ruimte tussen
stoomuitlaat en
waterreservoir.
Dompel de stoomuitlaatdop
onder in water en gebruik
hem opnieuw.
Er zit water in het
reservoir, maar het
apparaat geeft aan
dat er geen water
in zit.
Bij een verkeerde
bediening kan het
apparaat ten onrechte
aangeven dat er geen
water in zit.
Herstart het apparaat.
PROBLEEMOPLOSSING
Als het apparaat nog steeds niet werkt na het controleren van de mogelijke
redenen hierboven, neem dan contact op met de winkel waar het product
gekocht is.
84
NL
GEBRUIKSAANWIJZING · LOTUS
GARANTIE
Wilfa biedt voor dit product een garantie van vijf jaar. Deze periode start op
de dag van de aankoop. De garantie dekt storingen of defecten die tijdens de
garantieperiode in het product optreden. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs
voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
De garantie is uitsluitend geldig voor producten die voor huishoudelijke
toepassing gekocht en gebruikt werden. De garantie is niet geldig als het
product voor commerciële doeleinden gebruikt wordt. De garantie is niet geldig
als het product onjuist of nalatig gebruikt werd, als de Wilfa-instructies niet
opgevolgd zijn, als het apparaat gewijzigd werd of als er een ongeoorloofde
reparatie uitgevoerd werd. De garantie is ook niet geldig voor normale slijtage
van het product, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, gebruik van onjuiste
elektrische spanning, of:
Niet ontkalkt volgens de instructies in de handleiding
Overbelasting van het product
Onderdelen die normaal versleten zijn
Onderdelen die regelmatig vervangen moeten worden (zoals lters, batterijen
enz.)
85
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
NL
BEVOCHTIGER · HU4-4W
PRODUCTSPECIFICATIES
220 V ~ 240 V ~ 50 Hz
ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN
Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/
ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips
en trucs en al onze contactgegevens.
RECYCLING
Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese
Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven. Om mogelijke
schade aan het milieu of de gezondheid van mensen als gevolg
van ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, dient het
product op een verantwoorde manier gerecycled te worden om
duurzaam hergebruik van materialen te stimuleren. Gebruik de retour- en
inzamelingssystemen om uw gebruikte apparaat in te leveren, of neem contact
op met de winkel waar u het product hebt gekocht. De winkel kan dit product in
ontvangst nemen om het op veilige en milieuverantwoorde wijze te recyclen.
86
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI · LOTUS
87
PL
NAWILŻACZ · HU4-4W
SPIS TREŚCI
88 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
91 OPIS OGÓLNY PRODUKTU
92 INSTRUKCJA OBSŁUGI
92 PROCEDURY ROBOCZE
93 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
94 USTAWIENIE
95 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
96 GWARANCJA
97 DANE TECHNICZNE PRODUKTU
97 POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE
97 MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU
88
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI · LOTUS
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję
obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
Sprawdź, czy napięcie znamionowe produktu jest
zgodne z napięciem w domowej sieci elektrycznej
Sprawdź, czy wtyczkę można włożyć do gniazdka sieci
elektrycznej. Upewnij się, że wtyczka jest stabilnie
osadzona w gniazdku.
Nie naprężaj przewodu.
Aby wyciągnąć wtyczkę, złap ją ręką — nie ciągnij za
przewód.
Nie używaj produktu w zakurzonym, zaolejonym
ani zadymionym środowisku; takie warunki mogą
spowodować zwarcie elektryczne i pożar.
Nie używaj produktu w wilgotnym środowisku, jak
np. łazienka, ponieważ wilgoć może spowodować
zwarcie elektryczne i pożar.
W niektórych przypadkach, np. w miejscach o dużej
wilgotności lub kiedy urządzenie jest używane z
maksymalną wydajnością, może dojść do emisji
pary, co spowoduje zawilgotnienie miejsca, w
którym stoi urządzenie. Dlatego zaleca się regularne
monitorowanie urządzenia, jeśli dojdzie do takiej
sytuacji, należy je wyłączyć.
Nie używaj urządzenia w pobliżu okna, aby uniknąć
deszczu lub zasłon zakrywających wlot powietrza
89
PL
NAWILŻACZ · HU4-4W
lub wylot pary. To może spowodować wzrost
temperatury i doprowadzić do pożaru.
Nie ustawiaj żadnych przedmiotów na urządzeniu,
ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie
lub nieprawidłowe działanie.
Jeśli zamierzasz przenieść urządzenie, najpierw
wyjmij zbiornik na wodę.
Nie dotykaj wtyczki ani przewodu mokrymi rękoma,
ponieważ może to spowodować porażenie prądem.
Nie czyść zbiornika, gdy woda jest jeszcze gorąca.
Ustaw urządzenie na poziomej powierzchni.
Nierówna powierzchnia może doprowadzić do
wylania się wody.
Nie czyść urządzenia podczas pracy.
Odczekaj 60 minut po wyłączeniu urządzenia i
dopiero wtedy przystąp do jego czyszczenia.
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie nasło-
necznienie ani nie stawiaj go w pobliżu grzejnika.
Kiedy napełniasz urządzenie wodą, czyścisz je lub
nie będziesz go używać przez dłuższy czas, odłącz je
od prądu.
Nie umieszczaj metalowych ani łatwopalnych
materiałów w pobliżu wlotu powietrza lub wylotu
pary.
90
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI · LOTUS
Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub nie działa,
oddaj je do autoryzowanego serwisu lub sklepu, w
którym zostało zakupione. Nie demontuj urządzenia
samodzielnie.
Podczas korzystania z urządzenia zachowaj
ostrożność, ponieważ generuje ono gorącą parę
wodną.
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany
serwis lub osoby o odpowiednich kwalikacjach,
aby uniknąć zagrożenia.
To urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8
i osoby z niepełnosprawnością zyczną, sensoryczną
i umysłową oraz brakiem doświadczenia i wiedzy,
pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielenia
instrukcji dotyczących korzystania z urządzenia w
bezpieczny sposób oraz o ile taka osoba zdaje sobie
sprawę z ewentualnych zagrożeń. Dzieci nie mogą
używać urządzenia do zabawy. Dzieci nie mogą
czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru.
Ostrzeżenie: Woda w zbiorniku musi być regularnie
wymieniana, a sam zbiornik prawidłowo czyszczony
co 3 dni, w przeciwnym razie w zbiorniku wody mogą
rozwijać się mikroorganizmy obecne w wodzie i w
środowisku, które następnie zostaną rozpylone w
powietrzu, powodując bardzo poważne zagrożenie
dla zdrowia.
Co trzy dni wymieniaj wodę w zbiorniku.
91
PL
NAWILŻACZ · HU4-4W
OPIS OGÓLNY PRODUKTU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Przed ponownym napełnieniem wypłucz go w wodzie z
kranu lub umyj z użyciem środków czyszczących, jeśli jest
to wymagane przez producenta. Usuń wszelki kamień,
osady i warstwę filmu wewnątrz i na zewnątrz zbiornika,
a następnie wytrzyj wszystkie powierzchnie do sucha.
92
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI · LOTUS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nawilżacz może pracować w zakresie temperatur od 5 do 45 stopni Celsjusza i
przy wilgotności względnej poniżej 90%.
Używaj czystej wody o temperaturze poniżej 40 stopni (zalecana woda
demineralizowana lub destylowana).
Po dłuższym okresie użytkowania wyczyścić zbiornik wody i kanał na wodę.
PROCEDURY ROBOCZE
Wyjmij zbiornik na wodę z urządzenia, odkręć pokrywę zbiornika i napełnij
zbiornik wodą, a następnie dobrze przykręć pokrywę. Prawidłowo włóż
zbiornik do urządzenia.
Podłącz zasilanie, obróć pokrętło w prawo. Gdy maszyna zacznie pracować,
zapali się światło u dołu. Aby zwiększyć wydajność pary, przekręć pokrętło w
prawo. Aby zmniejszyć wydajność pary, przekręć pokrętło w lewo.
Aby użyć funkcji zapachowej, wykonaj poniższe czynności:
- Wyjmij pojemnik na aromat (rysunek 1).
- Nałóż na gąbkę kilka kropli rozpuszczalnego w wodzie olejku zapachowego
(rysunek 2).
- Umieść pojemnik z aromatem z powrotem w urządzeniu, funkcja zapachowa
włączy się automatycznie po włączeniu urządzenia (rysunek 3).
- Aby wyłączyć funkcję zapachową lub jeśli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas, wyjmij gąbkę z pojemnika z aromatem, wyczyścić ją
łagodnymi detergentami i włóż z powrotem do urządzenia.
1. Dysza
2. Zbiornik na wodę
3. Pudełko na aromaty —
pałeczka aromatyczna
4. Pokrętło regulacyjne
5. Kontrolka
6. Korpus
7. Przetwornik
8. Pokrywka zbiornika na wodę
9. Otwór do nalewania wody
93
PL
NAWILŻACZ · HU4-4W
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem ustaw pokrętło w pozycji „OFF” (Wył.) i wyjmij wtyczkę z
gniazdka.
PRZETWORNIK
W przypadku twardej wody na przetworniku może osadzać się kamień.
W takim przypadku wyczyść przetwornik i powierzchnię elementu grzejnego
łagodnymi detergentami.
Nanieś niewielką ilość łagodnego detergentu na powierzchnię przetwornika
(więcej lub mniej zależy od osadu wapiennego), a następnie wlej wodę do
zbiornika, aby go namoczyć 10–15 min.
Czyść szczotką, aż usuniesz kamień.
Dwukrotnie wypłucz wodą.
Nie wolno czyścić przetwornika przedmiotami metalowymi ani środkami do
szorowania, ponieważ może to prowadzić do jego uszkodzenia.
ZBIORNIK NA WODĘ OD WEWNĄTRZ
Wylej wodę ze zbiornika, usuń kamień szczotką, a następnie przetrzyj wilgotną
ściereczką.
Spłucz czystą wodą.
Nie wlewaj wody bezpośrednio do zbiornika, kiedy go czyścisz.
Aby uniknąć uszkodzenia przetwornika, nie używaj kwaśnych detergentów do
mycia zbiornika w środku.
ZBIORNIK NA WODĘ OD WEWNĄTRZ
Jeśli często używasz urządzenia, czyść zbiornik wody w środku i na zewnątrz
dwa razy w tygodniu.
Wytrzyj zbiornik z zewnątrz miękką szmatką, jeśli jest pokryty osadem
wapiennym.
Jeśli zbiornik jest zabrudzony wewnątrz, umyj go łagodnym detergentem.
Pamiętaj, aby dokładnie wypłukać detergent.
Aby uniknąć uszkodzeń, nie myj zbiornika wody detergentami kwaśnymi,
alkalicznymi ani wybielaczami.
KORPUS I ZBIORNIK NA WODĘ Z ZEWNĄTRZ
Wytrzyj miękką szmatką. W przypadku zabrudzenia użyj łagodnego
detergentu.
94
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI · LOTUS
PRZECHOWYWANIE
Wylej wodę ze zbiornika i korpusu, usuń zabrudzenia, wytrzyj wodę i osusz
urządzenie.
Sprawdź, czy w urządzeniu nie ma wody i włóż je do pudełka.
Przechowuj w suchym miejscu.
USTAWIENIE
Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni. Nawilżacz powinien zostać
ustawiony stabilnie na płaskiej, poziomej powierzchni.
Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła. Nawilżacz powinien
znajdować się z dala od wszelkich źródeł ciepła, takich jak płyty grzewcze i
kominki. Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie oddziaływanie promieni
słonecznych.
Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu mebli ani urządzeń elektrycznych. Wyjście
pary z nawilżacza nie powinno być skierowane w stronę mebli lub urządzeń
elektrycznych, aby nie spowodować uszkodzeń. Minerały zawarte w wodzie, na
przykład wapń, mogą być unoszone przez parę i osadzane na przedmiotach
znajdujących się w pobliżu urządzenia.
Zaleca się umieszczenie urządzenia na stole lub na innej powierzchni,
co najmniej 70 cm powyżej poziomu podłogi, aby zapewnić optymalną
dystrybucję pary w pomieszczeniu.
95
PL
NAWILŻACZ · HU4-4W
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązania
Brak pary Sprawdź wtyczkę Podłącz wtyczkę do
gniazdka sieci elektrycznej
Sprawdź włącznik zasilania Włącz zasilanie
Brak wody w zbiorniku Nalej wody
Mało wody w zbiorniku Uzupełnij poziom wody
Dziwny zapach
pary
Nowe urządzenie Zdejmij pokrywę zbiornika,
umieść zbiornik na wodę w
chłodnym i suchym miejscu
na 12 godzin
Brudna woda lub woda
zbyt długo nie zmieniana
Wymyj zbiornik i napełnij go
czystą wodą
Hałas Nieprawidłowe ustawienie
zbiornika
Ustaw zbiornik prawidłowo
Mało wody w zbiorniku Nalej wody
Urządzenie ustawione na
nierównej powierzchni
Ustaw na równym, płaskim
podłożu
Para wydostaje się
z otoczenia wylotu
Odstęp pomiędzy wylotem
pary a zbiornikiem wody
Zanurz zatyczkę wylotu pary
w wodzie
W zbiorniku
jest woda, ale
urządzenie
wskazuje na brak
wody
Może się zdarzyć, że
urządzenie błędnie
zasygnalizuje brak wody
Uruchom ponownie
urządzenie
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli urządzenie nadal nie działa po sprawdzeniu możliwych przyczyn opisanych
powyżej, skontaktuj się ze sklepem, w którym zakupiono produkt.
96
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI · LOTUS
GWARANCJA
Firma Wilfa obejmuje ten produkt 5-letnią gwarancją od daty zakupu.
Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub usterki wynikłe w okresie gwarancji.
W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon
lub inny dokument potwierdzający zakup.
Gwarancja obejmuje wyłącznie produkty zakupione i używane na potrzeby
indywidualnych gospodarstw domowych. Komercyjna eksploatacja produktu
powoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja zostanie unieważniona w
przypadku niewłaściwego używania produktu, niedbałości, postępowania
niezgodnego z instrukcjami podanymi przez rmę Wilfa, a także w przypadku
modykacji produktu lub jego nieautoryzowanej naprawy. Gwarancja nie
obejmuje ponadto normalnego zużycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem,
braku konserwacji, podłączenia do nieprawidłowego napięcia elektrycznego
oraz:
Usuwania kamienia niezgodnie z instrukcją obsługi
Przeciążenia produktu
Części, które zużywają się w wyniku normalnej eksploatacji
Części, które należy regularnie wymieniać (np. ltr, akumulator itp.)
97
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
PL
NAWILŻACZ · HU4-4W
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
220–240 V~ 50 Hz
POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE
Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy
technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania,
listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe.
MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU
Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być
wyrzucane wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Aby zapobiec
możliwemu skażeniu środowiska lub zagrożeniom dla zdrowia ludzi z
uwagi na niekontrolowaną utylizację odpadów, należy odpowiedzialnie
przekazać je do recyklingu w celu promocji zrównoważonej gospodarki
zasobami materiałowymi w zakresie ponownego użycia. Aby pozbyć się
urządzenia po okresie eksploatacji, należy skorzystać z właściwego punktu
zbiórki lub skontaktować się ze sprzedawcą, od którego kupiono produkt. W ten
sposób produkt zostanie bezpłatnie przekazany do recyklingu bezpiecznego dla
środowiska.
98
FR
MANUEL D’INSTRUCTIONS · LOTUS
99
FR
HUMIDIFICATEUR · HU4-4W
SOMMAIRE
100 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
103 APERÇU DU PRODUIT
104 CONSIGNES D’UTILISATION
104 PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT
105 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
106 PLACEMENT
107 DÉPANNAGE
108 GARANTIE
109 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
109 ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES
109 RECYCLAGE
100
FR
MANUEL D’INSTRUCTIONS · LOTUS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire intégralement ce manuel et le conserver pour
consultation ultérieure.
Vérier attentivement la tension d’alimentation an
de vous assurer de la compatibilité entre la tension
de votre domicile et celle du produit.
Vérier que la che est correctement insérée dans la
bonne prise. Veiller à ce qu'il y ait un bon contact.
Ne pas utiliser de rallonge.
Retirer la che à la main plutôt que de tirer sur le
cordon.
Ne pas utiliser le produit dans un environnement
poussiéreux, huileux ou empreint de fumée, au
risque de provoquer une décharge électrique et/ou
un incendie.
Ne pas utiliser le produit dans un environnement
mouillé, comme une salle de bains, au risque de
provoquer un choc électrique et un incendie.
Dans certains cas, comme dans les zones très humides
ou si l’appareil est utilisé à sa capacité maximale,
de la vapeur est susceptible d’être émise, ce qui
entraîne l’humidité de la zone où est situé l’appareil.
Une surveillance régulière de l’appareil est donc
recommandée et, si cela se produit, l’appareil doit
être arrêté.
Ne pas utiliser l’appareil près d’une fenêtre, an
d’éviter qu'il ne soit exposé à la pluie ou qu’un rideau
couvre l’entrée d’air ou la sortie de vapeur. Cela
entraînerait une augmentation de la température et
pourrait provoquer un incendie.
101
FR
HUMIDIFICATEUR · HU4-4W
Ne pas placer les mains ou tout objet sur l’appareil,
au risque de l’endommager ou d’entraîner son
dysfonctionnement.
Retirer le réservoir d’eau avant de déplacer l’appareil.
Ne pas toucher la che ou le câble avec les mains
humides, au risque de provoquer un choc électrique.
Ne pas nettoyer le puits d’eau tant que l’eau est
encore chaude.
Placer l’appareil sur une surface plane. Si la surface
est irrégulière, l’eau risque de s’écouler.
Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’il est en marche.
Attendre 60 minutes après l’avoir éteint avant de le
nettoyer.
Ne pas exposer l'appareil à la lumière directe du
soleil ou le placer près d'un radiateur.
Débrancher l'appareil de la prise murale lors du
remplissage, du nettoyage ou s’il n'est pas utilisé
pendant un certain temps.
Ne pas placer de matériaux métalliques ou facilement
combustibles à proximité des zones d’entrée d’air ou
de sortie de vapeur.
Si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas,
se rendre dans un atelier de réparation certié ou
le retourner au magasin où il a été acheté. Ne pas
procéder vous-même au montage ou au démontage.
102
FR
MANUEL D’INSTRUCTIONS · LOTUS
Rester attentif pendant l’utilisation de l’appareil en
raison des émissions de vapeur d'eau chaude.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire
remplacer par le fabricant, son technicien de service
ou une autre personne dotée de compétences
similaires pour éviter tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de huit ans et des personnes en situation de
handicap physique, mental ou sensoriel ou encore
manquant de connaissances et d’expérience, si
elles sont surveillées ou ont reçu des instructions
sur l’utilisation sûre de l’appareil, et si elles ont
conscience des risques inhérents. Interdire aux
enfants de jouer avec l’appareil. Les enfants ne
doivent pas effectuer de nettoyage ou d’entretien
sans surveillance.
Avertissement : Les micro-organismes qui peuvent
être présents dans l’eau ou dans l’environnement
dans lequel l’appareil est utilisé ou stocké peuvent se
développer dans le réservoir d’eau et être expulsés
dans l’air, ce qui entraîne des risques très graves pour
la santé si l’eau n’est pas renouvelée, et le réservoir
n’est pas correctement nettoyé tous les 3 jours.
Vider le réservoir et le remplir tous les trois jours.
Avant le remplissage, le nettoyer avec de l’eau
du robinet fraîche ou des agents nettoyants si le
fabricant l’exige. Retirer tout calcaire, dépôt ou lm
qui s’est formé sur les côtés du réservoir ou sur les
surfaces intérieures et essuyer toutes les surfaces
pour les sécher.
103
FR
HUMIDIFICATEUR · HU4-4W
APERÇU DU PRODUIT
1. Buse
2. Réservoir d’eau
3. Boîte d'arômes avec tampon
aromatisé
4. Bouton de réglage
5. Témoin indicateur
6. Corps
7. Atomiseur
8. Bouchon du réservoir d'eau
9. Orice de remplissage d’eau
1
2
3
4
5
6
7
8
9
104
FR
MANUEL D’INSTRUCTIONS · LOTUS
CONSIGNES D’UTILISATION
L’environnement de fonctionnement de l’humidicateur correspond à une
température comprise entre 5 et 45 degrés Celsius et une humidité relative
inférieure à 90 %.
Utiliser de l’eau propre à moins de 40 degrés (l’eau pure est recommandée).
Nettoyer le réservoir d’eau et le conduit d’eau lors de la mise en marche du
produit après une longue période de non utilisation.
PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT
Sortir le réservoir d’eau de l'appareil, dévisser le couvercle du réservoir d’eau
et remplir le réservoir d’eau, puis bien visser le couvercle. Placer le réservoir
d’eau sur le corps de l'appareil de manière à ce qu'il soit stable.
Brancher l’appareil ; tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre. Lorsque l'appareil se met à fonctionner, le témoin lumineux du bas
s’allume. Pour régler la sortie du vapeur de minimum à maximum, tourner
le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour régler la sortie de
vapeur de minimum à maximum, tourner le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Procéder comme suit pour utiliser la fonction de diffusion d'arômes :
- Sortir la boîte d'arômes (photo 1).
- Utiliser de l’huile aromatique soluble dans l’eau et verser sur l’éponge
(photo 2).
- Remettre la boîte d’arômes dans l'appareil, la fonction d’arôme sera activée
automatiquement lors de la mise en marche de l'appareil (photo 3).
- Pour arrêter la fonction aromatique ou si l'appareil ne doit pas être utilisé
pendant un certain temps, retirer l’éponge de la boîte d'arômes, la nettoyer avec
des détergents doux et la replacer dans l'appareil.
105
FR
HUMIDIFICATEUR · HU4-4W
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, mettre le bouton sur « OFF » et retirer la prise.
ATOMISEUR
La qualité de l’eau étant parfois dure, la surface de l'atomiseur peut créer
du calcaire. Si c’est le cas, nettoyer l'atomiseur et la surface de l’élément
chauffant avec des détergents doux.
Ajouter un peu de détergent doux sur la surface de l'atomiseur (la quantité
dépend du calcaire), puis verser de l’eau dans la cuvette pour la faire tremper
complètement pendant 10 à 15 minutes.
Nettoyer à la brosse jusqu’à disparition du calcaire.
Rincer deux fois avec de l’eau.
Ne pas nettoyer l'atomiseur avec des matériaux métalliques ou abrasifs et ne
pas le gratter pour éviter de l’endommager.
NETTOYAGE INTERNE DE LA CUVETTE
Retirer l’eau de la cuvette, éliminer le tartre à l'aide d'une brosse, puis essuyer
avec un chiffon humide.
Rincer avec de l'eau.
Ne pas verser d’eau directement dans la cuvette lors du nettoyage de celui-ci.
Pour éviter d’endommager l'atomiseur, ne pas utiliser pas de détergents
acides pour nettoyer l’intérieur de la cuvette d’eau.
NETTOYAGE INTERNE DU RÉSERVOIR D'EAU
Nettoyer l’intérieur du réservoir d’eau et la cuvette deux fois par semaine si
l’appareil est utilisé fréquemment.
Utiliser un chiffon doux et essuyer le côté du réservoir d’eau s’il porte des
traces de calcaire.
S’il y a de la saleté à l’intérieur de la paroi du réservoir, elle peut être nettoyée
à l'aide d'un détergent doux. Ensuite, éliminer complètement le détergent.
Ne pas appliquer de détergent acide, alcalin ou blanchissant dans le réservoir
d’eau pour éviter tout dommage.
NETTOYAGE EXTÉRIEUR DU CORPS DE L'APPAREIL ET DU
RÉSERVOIR D'EAU
Essuyer avec un chiffon doux. Utiliser un détergent doux lorsque le réservoir
est sale.
106
FR
MANUEL D’INSTRUCTIONS · LOTUS
STOCKAGE
Vider l’eau du réservoir et du corps, nettoyer la saleté, essuyer l’eau et aérer
l'appareil.
Veiller à ce qu'il n'y ait plus d’eau dans l'appareil et le ranger dans sa boîte.
Stocker dans un endroit sec.
PLACEMENT
Placer le produit sur une surface ferme et plate. L'humidicateur doit être
posé sur une surface plane horizontale et être maintenu stable.
Ne pas placer le produit à proximité d'une source de chaleur. L’humidicateur
doit être loin de toute source de chaleur, comme des poêles ou des
cheminées. Ne pas exposer le produit à la lumière directe du soleil.
Ne pas placer le produit à proximité de meubles ou d'appareils électriques.
L'évacuation de vapeur de l'humidicateur ne doit pas être orientée vers des
meubles ou des appareils électroniques an d'éviter tout dégât. Les particules
présentes dans l'eau, comme le calcium, peuvent se retrouver dans la vapeur
et être déposées sur les objets à proximité.
Il est recommandé de placer l'appareil sur une table ou une autre surface
située à au moins 70 cm au-dessus du sol, de manière à s'assurer que la
vapeur sera uniformément distribuée dans toute la pièce.
107
FR
HUMIDIFICATEUR · HU4-4W
Problème Causes possibles Solutions
Pas de vapeur Vérier la prise électrique. Brancher l’appareil sur la
prise d’alimentation secteur
Vérier l’interrupteur
d’alimentation
Mettre l'interrupteur
d'alimentation en position
Marche
Il n'y a pas d'eau dans le
réservoir
Ajouter de l'eau
Trop peu d'eau dans le
réservoir
Ajouter de l’eau jusqu’à ce
qu’il y en ait sufsamment
Odeur étrange de
la vapeur
Nouvel appareil Retirer le cache du réservoir,
placer le réservoir d'eau
dans un endroit froid et sec
pendant 12 heures
Eau trop sale ou restée
trop longtemps dans le
réservoir
Nettoyer le réservoir d’eau,
remplacer l’eau par de l’eau
propre
Bruit Réservoir en position
incorrecte
Mettre le réservoir en
position correcte
Trop peu d'eau dans le
réservoir
Ajouter de l'eau
Niveau inégal pour
l'appareil
Placer l’appareil sur une
surface plane nivelée
De la vapeur sort
autour de la sortie
de vapeur
Espace superu entre
la sortie de vapeur et le
réservoir d’eau
Plonger le bouchon de
sortie de vapeur dans l’eau
avant de vous en resservir.
Il y a de l’eau dans
le réservoir, mais
l'appareil indique
qu'il n'y en a pas
Si l'appareil est mis hors
service, cela peut entraîner
un afchage incorrect
indiquant qu'il n'y a plus
d'eau.
Redémarrer l'appareil
DÉPANNAGE
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après que vous avez vérié les raisons
possibles ci-dessus, contacter le magasin où le produit a été acheté.
108
FR
MANUEL D’INSTRUCTIONS · LOTUS
GARANTIE
Wilfa offre une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat.
La garantie prend en charge les anomalies ou défauts de production survenant
durant la période de garantie. Le reçu d’achat constitue votre preuve d’achat
pour le revendeur en cas de recours à la garantie.
La garantie n’est valide que sur les produits achetés et utilisés pour un usage
domestique. Elle n’est pas valide en cas d’utilisation commerciale du produit.
La garantie ne s’applique pas en cas de mauvaise utilisation du produit,
de négligence, de non-respect des consignes de Wilfa, de modication ou
de réparation non autorisée. La garantie ne s’applique pas non plus en cas
d’usure naturelle du produit, de mauvaise utilisation, de défaut d’entretien ou
d’utilisation d’une tension électrique non adaptée ou :
Détartrage non conforme aux instructions du mode d'emploi
En cas de surcharge du produit
Aux pièces concernées par une usure naturelle
Aux pièces devant être remplacées régulièrement (par exemple, ltre, pile,
etc.)
109
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
FR
HUMIDIFICATEUR · HU4-4W
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
220 V~ 240 V~50 Hz
ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES
Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre
service client/d’assistance. Cette page propose des réponses aux questions
les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et
astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
RECYCLAGE
Ce marquage indique que l’élimination de ce produit avec les déchets
ménagers est proscrite dans toute l’Union européenne. Pour éviter tout
impact négatif sur l’environnement ou la santé humaine en raison d’une
élimination inadéquate des déchets, recycler l’appareil de manière
responsable, an d’encourager la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner l’appareil usagé, recourir aux systèmes de retour et
de collecte, ou contacter le revendeur auprès duquel le produit a été acheté.
Celui-ci pourra reprendre le produit pour un recyclage gratuit, respectueux de
l’environnement.
110
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · LOTUS
111
IT
UMIDIFICATORE · HU4-4W
SOMMARIO
112 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
115 COMPONENTI DELLA MACCHINA
116 ISTRUZIONI PER L'USO
116 PROCEDURA PER IL FUNZIONAMENTO
117 PULIZIA E MANUTENZIONE
118 POSIZIONAMENTO
119 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
120 GARANZIA
121 SPECIFICHE DEL PRODOTTO
121 ASSISTENZA E RICAMBI
121 RICICLABILITÀ
112
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · LOTUS
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il presente manuale prima
dell'uso e conservarlo per consultazioni future.
Controllare attentamente la tensione per assicurarsi
che la tensione dell'alimentazione domestica sia
adatta al prodotto
Assicurarsi che la spina sia inserita adeguatamente
nella presa corretta. Assicurarsi che vi sia un buon
contatto.
Non usare prolunghe per il cavo.
Estrarre la spina manualmente senza tirare il cavo.
Non utilizzare il prodotto in ambienti con presenza di
polvere, olio o fumo, in quanto potrebbero vericarsi
scosse elettriche e incendi.
Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi, come
il bagno, in quanto potrebbero vericarsi scosse
elettriche e incendi.
In alcuni casi, ad esempio in aree con elevata umidità
o se l'unità viene utilizzata alla massima capacità,
potrebbe vericarsi emissione di vapore, con
conseguente aumento dell'umidità nell'area in cui
si trova l'unità. Pertanto, si consiglia di monitorare
regolarmente l'unità e, se ciò accade, di arrestarla.
Non utilizzare il prodotto nei pressi di una nestra
per evitare che la pioggia o le tende coprano
l'ingresso dell'aria o l'uscita della nebulizzazione. Ciò
provocherebbe l'innalzamento della temperatura
con conseguente rischio di incendio.
113
IT
UMIDIFICATORE · HU4-4W
Non posizionare le mani o altri apparecchi sopra il
prodotto, per evitare di danneggiare il dispositivo e
causarne il malfunzionamento.
Rimuovere il serbatoio dell'acqua prima di spostare
il dispositivo.
Non toccare la spina o il cavo con le mani bagnate
per evitare scosse elettriche.
Non pulire la vaschetta di raccolta quando l'acqua è
ancora calda.
Posizionare il dispositivo su una supercie piana. Se la
supercie è irregolare, l'acqua potrebbe fuoriuscire.
Non pulire la macchina mentre è in funzione.
Attendere 60 minuti dopo lo spegnimento prima di
pulire la macchina.
Non esporre la macchina alla luce del sole, né
posizionarla in prossimità di un riscaldatore.
Scollegare l’unità dalla presa elettrica durante il
riempimento con acqua, la pulizia dell’unità o se
l’unità rimane inutilizzata per un lungo periodo di
tempo.
Non posizionare materiale metallico o facilmente
combustibile vicino alle aree di ingresso dell’aria o di
uscita della nebulizzazione.
Se l’unità è danneggiata o non funziona, rivolgersi a
un centro di assistenza certicato o al negozio presso
il quale è stata acquistata l’unità.
114
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · LOTUS
Non smontare o montare l'unità da soli.
Prestare attenzione durante l'uso dell'apparecchio a
causa dell'emissione di vapore acqueo caldo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, la
sostituzione spetta al produttore, a un suo addetto
all'assistenza o a un tecnico ugualmente qualicato
al ne di evitare pericoli.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di alme-
no 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o
mentali ridotte, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché siano sorvegliate o abbiano rice-
vuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e
ne comprendano i pericoli. I bambini non devono gio-
care con l'apparecchio. I bambini non devono eseguire
operazioni di pulizia o manutenzione senza la supervi-
sione di un adulto.
Avvertenza: I microrganismi che possono essere pre-
senti nell’acqua o nell’ambiente in cui l’apparecchio
viene utilizzato o immagazzinato possono proliferare
nel serbatoio dell’acqua ed essere sofati nell’aria cau-
sando gravi rischi per la salute quando l’acqua non vie-
ne rinnovata e se il serbatoio non viene pulito corretta-
mente ogni 3 giorni.
Svuotare il serbatoio e riempirlo ogni tre giorni. Pri-
ma di riempirlo, pulirlo con acqua corrente pulita o
con detergenti, se richiesto dal produttore. Rimuo-
vere eventuali incrostazioni di calcare, depositi o lm
formati sui lati del serbatoio o sulle superci interne
e asciugare tutte le superci.
115
IT
UMIDIFICATORE · HU4-4W
COMPONENTI DELLA MACCHINA
1. Ugello
2. Serbatoio dell'acqua
3. Piastrina scatola aromi
4. Manopola di regolazione
5. Spia
6. Corpo
7. Trasduttore
8. Tappo serbatoio acqua
9. Apertura per riempimento
acqua
1
2
3
4
5
6
7
8
9
116
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · LOTUS
ISTRUZIONI PER L'USO
L'ambiente di funzionamento ideale dell'umidicatore si ha quando la
temperatura è compresa tra 5 e 45 gradi Celsius e l'umidità relativa è inferiore
al 90%.
Utilizzare acqua pulita a meno di 40 gradi (si raccomanda l'uso di acqua pura).
Pulire il serbatoio dell'acqua e la valvola dell'acqua in caso di utilizzo dopo un
lungo periodo di tempo.
PROCEDURA PER IL FUNZIONAMENTO
Estrarre il serbatoio dell'acqua dalla macchina, svitare il relativo coperchio e
riempire il serbatoio con acqua, quindi avvitare bene il coperchio. Posizionare
saldamente il serbatoio dell'acqua sul corpo della macchina.
Collegare l'alimentazione, ruotare la manopola in senso orario. Quando
la macchina inizia a funzionare, la spia nella parte inferiore si accende. Per
regolare l'erogazione della nebulizzazione dal minimo al massimo, ruotare la
manopola in senso orario. Per regolare l'erogazione della nebulizzazione dal
massimo al minimo e per spegnere la macchina, ruotare la manopola in senso
antiorario.
Per utilizzare la funzione aroma, procedere come segue:
- Estrarre la scatola degli aromi (gura 1).
- Utilizzare olio aromatico solubile in acqua e lasciarlo gocciolare sulla spugna
(gura 2).
- Rimettere la scatola degli aromi nella macchina; la funzione aroma si attiva
automaticamente all'accensione della macchina (gura 3).
- Per arrestare la funzione aroma o se si prevede di non utilizzare la macchina
per un certo periodo di tempo, rimuovere la spugna dalla scatola degli
aromi, pulirla con un detergente delicato e reinserirla nella macchina.
117
IT
UMIDIFICATORE · HU4-4W
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia, ruotare la manopola su "OFF" ed estrarre la spina.
TRASDUTTORE
Se si utilizza acqua dura, è possibile che si depositi calcare sulla supercie
del trasduttore. In tal caso, pulire il trasduttore e la supercie dell'elemento
riscaldante con detergenti delicati.
Aggiungere un po' di detergente delicato sulla supercie del trasduttore
(la quantità dipende dal calcare), quindi versare acqua nel lavandino e
immergere completamente per 10-15 minuti.
Pulire con una spazzola no a far scomparire il calcare.
Pulire due volte con acqua.
Per evitare danni, non pulire il trasduttore con materiali metallici o abrasivi e
non raschiarlo.
PARTE INTERNA DELLA VASCHETTA DI RACCOLTA ACQUA
Rimuovere l'acqua dalla vaschetta di raccolta, pulire le incrostazioni con una
spazzola, quindi stronare con un panno umido.
Sciacquare con acqua.
Non versare acqua direttamente nella vaschetta durante la pulizia.
Per evitare di danneggiare il trasduttore, non utilizzare detergenti acidi per
lavare la parte vaschetta di raccolta acqua interna.
PARTE INTERNA DEL SERBATOIO DELL'ACQUA
Se la macchina viene utilizzata spesso, pulire la parte interna del serbatoio e
della vaschetta di raccolta due volte alla settimana.
Con un panno morbido, pulire il lato del serbatoio se presenta calcare.
Se è presente dello sporco sulla parete interna del serbatoio, rimuoverlo
pulendo con un detergente delicato. Quindi rimuovere completamente il
detergente.
Per evitare danni, non versare detergenti acidi, alcalini o candeggianti nel
serbatoio dell'acqua.
PARTE ESTERNA DEL CORPO E DEL SERBATOIO DELL'ACQUA
Pulire con un panno morbido. In caso di sporcizia, utilizzare un detergente
delicato.
118
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · LOTUS
CONSERVAZIONE
Scaricare l'acqua dal serbatoio e dal corpo, rimuovere lo sporco, asciugare
l'acqua e arieggiare la macchina.
Assicurarsi che non vi sia acqua nella macchina e posizionarla nella scatola.
Conservare l'imballaggio in un luogo asciutto.
POSIZIONAMENTO
Posizionare il prodotto su una supercie stabile e piana. L'umidicatore deve
essere posizionato su una supercie orizzontale piana e deve essere stabile.
Non posizionare il prodotto vicino o adiacente a fonti di calore.
L'umidicatore deve essere tenuto lontano da fonti di calore, come stufe o
caminetti. Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole.
Non posizionare il prodotto vicino o adiacente a mobili o apparecchi elettrici.
L'uscita della nebulizzazione dall'umidicatore non deve essere diretta verso
i mobili e gli apparecchi elettronici, per evitare danni. Le particelle presenti
nell'acqua, come il calcio, possono essere presenti nel vapore e depositarsi su
oggetti nelle vicinanze.
Si consiglia di posizionare l'unità su un tavolo o su un'altra supercie ad
almeno 70 cm dal livello del pavimento, per garantire una distribuzione
ottimale del vapore in tutto il locale.
119
IT
UMIDIFICATORE · HU4-4W
Problema Possibili cause Soluzione
Assenza di vapore Controllare la spina Inserire la spina nella presa
Controllare l'interruttore di
alimentazione
Accendere l'interruttore di
alimentazione
Acqua assente nel
serbatoio
Aggiungere acqua
Acqua insufciente nel
serbatoio
Aggiungere acqua a
sufcienza
Vapore con odore
insolito
Macchina nuova Togliere il coperchio del
serbatoio, collocare il
serbatoio dell'acqua in un
luogo fresco e asciutto per
12 ore
Acqua troppo sporca
o acqua rimasta nel
serbatoio troppo a lungo
Pulire il serbatoio
dell'acqua, sostituire con
acqua pulita
Rumore Serbatoio in posizione
scorretta
Collocare il serbatoio nella
posizione corretta
Acqua insufciente nel
serbatoio
Aggiungere acqua
Macchina non in posizione
piana
Posizionarla su una
supercie piana o sul
pavimento
Il vapore fuoriesce
dall'area intorno
all'uscita
Spazio tra l'uscita del
vapore e il serbatoio
dell'acqua
Immergere il tappo
dell'uscita del vapore in
acqua e riutilizzarlo
Nel serbatoio è
presente acqua,
ma la macchina
indica che l'acqua
è assente
Alcuni guasti possono far
sì che la macchina indichi
erroneamente l'assenza
d'acqua
Riavviare la macchina
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se la macchina continua a non funzionare dopo aver vericato le possibili
ragioni sopra indicate, contattare il negozio presso il quale è stato acquistato il
prodotto.
120
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · LOTUS
GARANZIA
Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno
dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si vericano
durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei
confronti del rivenditore in caso di richiesta di garanzia.
La garanzia è valida solo per i prodotti acquistati e utilizzati in ambiente
domestico. La garanzia non è valida se il prodotto viene utilizzato per scopi
commerciali. La garanzia non è valida se il prodotto viene utilizzato in modo
improprio o negligente, se le istruzioni fornite da Wilfa non vengono rispettate,
se viene modicato o se viene effettuata una riparazione non autorizzata.
La garanzia non è valida anche in caso di normale usura del prodotto, uso
improprio, mancanza di manutenzione, uso di tensioni elettriche errate o:
Decalcicazione effettuata in maniera non conforme al manuale di istruzioni
Sovraccarico del prodotto
Parti normalmente usurate
Componenti di cui si prevede la regolare sostituzione (ad es. ltro, batteria,
ecc.)
121
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
IT
UMIDIFICATORE · HU4-4W
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
220 V~240 V~50 Hz
ASSISTENZA E RICAMBI
Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina
dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare domande
frequenti, ricambi, consigli, suggerimenti e tutte le nostre informazioni di
contatto.
RICICLABILITÀ
Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme
ad altri riuti domestici nell'intera area UE. Al ne di evitare possibili
danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento
incontrollato dei riuti, riciclare in modo responsabile allo scopo di
promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire un
dispositivo dismesso, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il
rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Questo prodotto può
essere smaltito presso un centro di riciclaggio ecologico gratuito.
122
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · LOTUS
123
ES
HUMIDIFICADOR · HU4-4W
CONTENIDO
124 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
127 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
128 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
128 PREPARACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
129 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
130 UBICACIÓN
131 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
132 GARANTÍA
133 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
133 ASISTENCIA Y REPUESTOS
133 RECICLADO
124
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · LOTUS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea detenidamente este manual antes de utilizar el
aparato y guárdelo para futuras consultas.
Compruebe cuidadosamente la tensión para
asegurarse de que la tensión del suministro eléctrico
de su hogar se ajusta al producto.
Asegúrese de que el enchufe encaja correctamente
en la toma. Asegúrese de que haya un buen contacto.
No tense el cable.
Saque el enchufe con la mano en lugar de tirar del
cable.
No utilice el producto en entornos polvorientos,
aceitosos o llenos de humo, ya que podrían
producirse descargas eléctricas e incendios.
No utilice el producto en entornos húmedos, como
el de un cuarto de baño, ya que podrían producirse
descargas eléctricas e incendios.
En algunos casos, como cuando se utiliza el aparato
en zonas muy húmedas o a la máxima capacidad, se
pueden producir emisiones de vapor, humedeciendo
la zona donde se encuentra la unidad. Por lo tanto,
se recomienda supervisar regularmente la unidad y
si ocurre esto deberá dejar de utilizarse.
No utilice el producto cerca de ventanas para evitar
que la lluvia o las cortinas cubran la entrada de aire o
la salida de vapor, ya que esto provocará un aumento
de la temperatura, algo que podría resultar en un
incendio.
125
ES
HUMIDIFICADOR · HU4-4W
No coloque las manos ni aparatos encima del
producto, ya que podría dañarlo o hacer que el
dispositivo deje de funcionar correctamente.
Retire el depósito de agua antes de mover el aparato.
No toque el enchufe ni el cable con las manos
mojadas, ya que podría sufrir una descarga eléctrica.
No limpie el disipador de agua si el agua está todavía
caliente.
Coloque el aparato sobre una supercie plana.
Si la supercie no está nivelada, el agua podría
desbordarse.
No limpie la máquina mientras está en funcionamiento.
Espere 60 minutos, después de desconectar la
máquina, para limpiarla.
No exponga la máquina a la luz solar ni la coloque
cerca de calentadores.
Desconecte la unidad de la toma de corriente al
llenarla de agua, limpiarla o si no se va a utilizar
durante mucho tiempo.
No coloque materiales metálicos o fácilmente
combustibles cerca de las zonas de entrada de aire
o salida de vapor.
Si la unidad está dañada o no funciona, llévela a un
taller de reparación certicado o devuélvala en la
tienda donde la compró. No desmonte ni monte la
unidad por su cuenta.
126
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · LOTUS
Al usar el aparato se debe tener cuidado por la
emisión de vapor de agua caliente.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá
sustituirlo el fabricante, el representante del servicio
técnico u otras personas cualicadas para evitar
cualquier riesgo.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años y por personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo
supervisión o se les ha instruido adecuadamente
para hacerlo de un modo seguro y comprenden los
riesgos que entraña utilizarlo. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben realizar
la limpieza ni el mantenimiento del usuario sin
supervisión.
Advertencia: Los microorganismos que pueden estar
presentes en el agua o en el entorno donde se utiliza
o almacena el aparato, pueden crecer en el depósito
de agua y ser expulsados al aire provocando riesgos
muy graves para la salud cuando el agua no se
renueva y el depósito no se limpia adecuadamente
cada 3 días.
Vacíe el depósito y llénelo cada tres días. Antes de
llenarlo, límpielo con agua corriente del grifo o con
productos de limpieza si así lo indica el fabricante.
Elimine cualquier incrustación, depósito o película
que se haya formado en las paredes del depósito o
en la parte interna, y seque todas las supercies.
127
ES
HUMIDIFICADOR · HU4-4W
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
1. Boquilla
2. Depósito de agua
3. Aromatizador con esponja
para el aroma
4. Botón giratorio de ajuste
5. Indicador luminoso
6. Cuerpo
7. Transductor
8. Tapa del depósito de agua
9. Oricio para llenado de agua
1
2
3
4
5
6
7
8
9
128
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · LOTUS
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
El entorno de trabajo del humidicador se encuentra a temperaturas de 5 a
45 ºC con una humedad relativa inferior al 90 %.
Utilice agua limpia a menos de 40 ºC (se recomienda agua pura).
Limpie el depósito y el conducto de agua cuando vuelva a utilizar el aparato
tras un largo periodo de tiempo sin hacerlo.
PREPARACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Saque el depósito de agua de la máquina, desenrosque la tapa del depósito
de agua y llénelo de agua. A continuación, vuelva a colocar la tapa y apriétela
bien. Coloque el depósito de agua en el cuerpo de la máquina de manera
que quede bien encajado.
Enchufe el aparato y gire el botón a la derecha para conectarlo. Cuando la
máquina empieza a funcionar, se iluminará el indicador luminoso inferior. Para
ajustar la salida de vapor del mínimo al máximo gire el botón a la derecha.
Para ajustar la salida de vapor del máximo al mínimo y para desconectar el
aparato, gire el botón a la izquierda.
Siga los pasos siguientes para utilizar la función de aromatizador:
- Saque el aromatizador (imagen 1).
- Vierta unas gotas de aceite aromático soluble en agua sobre la esponja
(imagen 2).
- Vuelva a colocar el aromatizador en su sitio y este se activará
automáticamente al conectar el aparato (imagen 3).
- Para detener el aromatizador o si no va a utilizar la máquina durante un
periodo de tiempo, saque la esponja del aromatizador, límpiela con un
jabón suave y vuelva a colocarlo en la máquina.
129
ES
HUMIDIFICADOR · HU4-4W
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de la limpieza, gire el botón a la posición OFF de desconexión y saque el
enchufe de la toma.
TRANSDUCTOR
En algunos lugares, la calidad del agua es dura por lo que puede producirse
una acumulación de cal en la supercie del transductor. Si ocurre esto, limpie
el transductor y la supercie del elemento calefactor con un jabón suave.
Aplique un poco de jabón suave en la supercie del transductor (más o
menos cantidad dependiendo de la acumulación de cal) y, a continuación,
vierta agua en el disipador de agua y manténgalo en remojo durante
10-15 minutos.
A continuación, utilice un cepillo para limpiar la cal hasta hacerla desparecer.
Enjuague dos veces con agua.
No limpie el transductor con materiales metálicos ni agresivos, ni lo raye para
evitar daños.
DISIPADOR DE AGUA INTERIOR
Limpie el agua del disipador, elimine la cal con un cepillo y, a continuación,
termine de limpiarlo con un paño húmedo.
Enjuáguelo con agua.
No vierta agua directamente en el disipador cuando lo limpie.
Para evitar dañar el transductor, no utilice jabones ácidos para lavar el
disipador de agua interior.
DEPÓSITO DE AGUA INTERIOR
Si utiliza la máquina con frecuencia, limpie el depósito de agua interior y el
disipador de agua dos veces a la semana.
Utilice un paño suave para limpiar los laterales del depósito de agua si
presenta depósitos de cal.
Si la pared del depósito de agua está sucia, se puede limpiar con un
detergente suave. Tras limpiarla, enjuague bien el detergente.
No utilice jabones ácidos, alcalescentes o blanqueadores en el depósito de
agua para evitar daños.
CUERPO Y DEPÓSITO DE AGUA EXTERIOR
Límpielos con un paño suave. Utilice un jabón suave si están sucios.
130
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · LOTUS
ALMACENAMIENTO
Vacíe el agua del depósito y el cuerpo, limpie la suciedad, pase un trapo para
eliminar cualquier resto de agua y deje la máquina al aire para que termine de
secarse.
Asegúrese de que no quede nada de agua en la máquina y guárdela en la
caja.
Almacene la caja en un lugar seco.
UBICACIÓN
Coloque el producto sobre una supercie plana y rme. El humidicador
debe colocarse sobre una supercie horizontal plana para que se mantenga
estable.
No coloque el producto cerca ni junto a fuentes de calor. El humidicador
debe mantenerse alejado de cualquier fuente de calor como, por ejemplo,
estufas o chimeneas. No exponga el producto a la luz directa del sol.
No coloque el producto cerca ni junto a muebles ni aparatos eléctricos.
La salida de vapor del humidicador no debe dirigirse hacia muebles ni
hacia aparatos electrónicos para evitar que sufran daños. Las partículas que
contiene el agua, como las de calcio, pueden estar presentes en el vapor y
depositarse sobre los objetos que se encuentran cerca.
Se recomienda colocar la unidad sobre una mesa u otra supercie, al menos
a 70 cm por encima del nivel del suelo, para garantizar que el vapor se
distribuye de manera óptima por toda la habitación.
131
ES
HUMIDIFICADOR · HU4-4W
Problema Motivos posibles Solución
No sale vapor Compruebe el enchufe Conecte el enchufe a la
toma de corriente
Compruebe el interruptor
de conexión
Conecte el aparato con el
interruptor de conexión
No hay agua en el
depósito
Llene de agua
Poco agua en el depósito Llene de agua hasta que
haya suciente
Vapor con un olor
peculiar
Máquina nueva Desenrosque la tapa del
depósito y coloque el
depósito en un lugar fresco
y seco durante 12 horas
Agua demasiado sucia
o agua en el depósito
durante demasiado
tiempo
Limpie el depósito de agua
y llénelo de agua limpia
Ruido Depósito en posición
incorrecta
Coloque el depósito en la
posición correcta
Poco agua en el depósito Llene de agua
Máquina desnivelada Coloque la máquina sobre
una supercie plana o lisa
Sale vapor por
el entorno de la
salida de vapor
Separación entre la salida
de vapor y el depósito de
agua
Sumerja la tapa de salida
de vapor en agua y vuelva a
colocarlo
Hay agua en el
depósito, pero la
máquina indica
que no hay agua
Cuando se producen
algunos fallos de
funcionamiento es posible
que la máquina indique
incorrectamente que no
tiene agua
Reinicie la máquina
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la máquina sigue sin funcionar después de comprobar las posibles razones
indicadas anteriormente, póngase en contacto con la tienda donde adquirió el
producto.
132
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · LOTUS
GARANTÍA
Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la
compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan
durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el
minorista en caso de reclamación de la garantía.
La garantía solo es válida para productos comprados y utilizados en el hogar. La
garantía perderá su validez si el producto se utiliza comercialmente. La garantía
perderá su validez si se hace un mal uso del producto, se utiliza de forma
negligente, no se siguen las instrucciones de Wilfa, se modica o se realizan
reparaciones no autorizadas. La garantía tampoco cubre el desgaste normal del
producto, si se hace un mal uso del producto, la falta de mantenimiento, o el uso
de una tensión eléctrica incorrecta o en caso de:
No descalcicado según el manual de instrucciones
Sobrecarga del producto
Piezas que se desgastan normalmente
Piezas que se deben sustituir con regularidad (por ejemplo, ltro, batería, etc.)
133
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
ES
HUMIDIFICADOR · HU4-4W
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
220 V~240 V~50 Hz
ASISTENCIA Y REPUESTOS
Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/
atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, repuestos, consejos y
trucos, así como nuestra información de contacto.
RECICLADO
Esta marca indica que el producto no debe eliminarse junto con otros
residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños en el
medio ambiente o la salud por la eliminación incontrolada de residuos,
recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible
de los recursos materiales. Para devolver el producto usado, utilice los
sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el distribuidor
donde lo adquirió. Ellos podrán llevar este producto a un punto de reciclaje
seguro para el medio ambiente de forma gratuita.
134
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · LOTUS
135
RU
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА · HU4-4W
СОДЕРЖАНИЕ
136 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
139 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ УСТРОЙСТВЕ
140 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
140 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
141 ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
142 УСТАНОВКА
143 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
144 ГАРАНТИЯ
145 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
145 ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
145 ПРИГОДНОСТЬ К ПЕРЕРАБОТКЕ
136
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · LOTUS
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочтите данное руководство перед
началом работы и сохраните его для дальнейшего
использования.
Внимательно проверьте рабочее напряжение
устройства и убедитесь в том, что оно соответству-
ет напряжению сети вашего дома.
Убедитесь в том, что вилка вставлена в соответ-
ствующую розетку. Убедитесь в наличии хорошего
контакта.
Не пользуйтесь удлинителями.
Вынимайте вилку из розетки, держась за нее, не
тяните за провод.
Не используйте изделие в запыленных, маслосо-
держащих или задымленных условиях, это может
привести к поражению электрическим током и по-
жару.
Не используйте изделие во влажных условиях, на-
пример в ванной комнате, это может привести к по-
ражению электрическим током и пожару.
В некоторых случаях, например, в зонах с высокой
влажностью или при использовании устройства с
максимальной нагрузкой, может наблюдаться вы-
деление пара, в результате чего участок вблизи
устройства может стать мокрым. Поэтому рекомен-
дуется регулярно осматривать устройство и не-
медленно выключать его, обнаружив такое увлаж-
нение.
Во избежание попадания дождя или занавесок в
воздухозаборник или в выпускное отверстие для
водяной пыли не используйте изделие вблизи
окна. Это приведет к повышению температуры и
может стать причиной пожара.
Не кладите на устройство руки или бытовые при-
137
RU
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА · HU4-4W
боры, так как это может привести к его поврежде-
нию или неправильной работе.
При перемещении устройства следует всегда сни-
мать водяной бак.
Во избежание поражения электрическим током
не прикасайтесь влажными руками к вилке или
проводу.
Не очищайте водоотвод, пока вода еще горячая.
Установите устройство на ровную поверхность.
Установка на неровной поверхности может при-
вести к выливанию воды.
Запрещается чистить включенное устройство.
Для очистки устройства подождите 60минут по-
сле его выключения.
Не подвергайте устройство воздействию прямых
солнечных лучей и не размещайте его рядом с
обогревателем.
Во время наполнения устройства водой, очистки,
а также длительных периодов неиспользования
следует выключать его из розетки.
Не размещайте металлические или легковоспла-
меняющиеся материалы вблизи зон воздухоза-
бора или выхода водяного тумана.
Если устройство повреждено или не работает, об-
ратитесь в сертифицированную мастерскую по
ремонту или верните его в магазин, в котором
вы его приобрели. Не выполняйте разборку или
сборку самостоятельно.
При использовании устройства будьте осторожны
с выделяющимся горячим водяным паром.
138
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · LOTUS
Во избежание рисков, связанных с поврежде-
нием шнура питания, его замену должен выпол-
нять производитель, сервисный центр произво-
дителя или квалифицированный специалист.
Данное устройство могут использовать дети
старше 8лет, лица с ограниченными физически-
ми, сенсорными или умственными способностя-
ми, а также лица, не обладающие необходимым
опытом и знаниями, если они находятся под при-
смотром или были проинструктированы относи-
тельно безопасного использования устройства и
понимают опасности, связанные с его эксплуата-
цией. Не позволяйте детям играть с устройством.
Не позволяйте детям выполнять очистку или об-
служивание устройства без присмотра взрослых.
Предупреждение: Если воду не менять, а бак не
очищать надлежащим образом каждые 3 дня, в
баке с водой может наблюдаться рост микроорга-
низмов, которые присутствуют в воде или окружа-
ющей среде. Эти микроорганизмы впоследствии
попадают в воздух, создавая очень серьезную
опасность для здоровья.
Опорожняйте и наполняйте бак свежей водой
каждые три дня. Перед повторным наполнением
промойте его свежей водопроводной водой или
очистите с использованием чистящих средств,
если этого требует производитель. Удаляйте
осадок, пленку или отложения, образовавшиеся
на стенках бака или на внутренних поверхностях,
и насухо протирайте все поверхности.
139
RU
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА · HU4-4W
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ УСТРОЙСТВЕ
1. Сопло
2. Бак для воды
3. Ароматизатор Aroma box
4. Ручка для регулировки
5. Световой индикатор
6. Корпус
7. Преобразователь
8. Крышка водяного бака
9. Щель для заполнения водой
1
2
3
4
5
6
7
8
9
140
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · LOTUS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Рабочие условия увлажнителя— температура в диапазоне от 5 до
45градусов Цельсия при относительной влажности ниже 90%.
Используйте воду с температурой ниже 40градусов (рекомендуется
чистая вода).
После длительного использования очищайте бак для воды и водяной
лоток.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Выньте водяной бак из машины, отверните крышку водяного бака
и заполните бак водой, а затем хорошо завинтите крышку. Надежно
установите водяной бак на корпус машины.
Подключите питание, поверните ручку по часовой стрелке. Нижний
индикатор загорается при запуске машины. Для регулировки выхода
водяного пара с минимума на максимум поверните ручку по часовой
стрелке. Поворот ручки против часовой стрелки позволяет регулировать
выход водяного пара с максимума на минимум и выключать устройство.
Для использования функции ароматизации выполните следующие
действия:
- Извлеките камеру аромататизации (рис.1).
- Используйте водорастворимое ароматическое масло и налейте его на
губку (рис.2).
- Установите коробку с ароматизатором обратно в машину, при включении
машины автоматически включится функция ароматизации (рис.3).
- Для отключения функции ароматизации или в случае длительного
неиспользования устройства извлеките губку из коробки для
ароматизатора, очистите ее мягкими моющими средствами и поместите
обратно в устройство.
141
RU
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА · HU4-4W
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед очисткой поверните ручку в положение «OFF» (ВЫКЛ.) и снимите
пробку.
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ
В некоторых местах вода может иметь высокую жесткость, поэтому на
поверхности преобразователя может образовываться известковый налет.
В этом случае очистите преобразователь и поверхность нагревательного
элемента мягкими моющими средствами.
Нанесите небольшое количество мягкого моющего средства на
поверхность преобразователя (объем зависит от известкового налета),
затем залейте воду в емкость, чтобы полностью замочить его на 10-
15минут.
Очистите щеткой до тех пор, пока известковый налет не исчезнет.
Дважды промойте водой.
Не очищайте преобразователь металлическими или абразивными
материалами и не скоблите его во избежание повреждений.
ВОДООТВОД ИЗНУТРИ
Удалите воду из емкости, удалите накипь щеткой, а затем протрите
влажной тканью.
Промойте его водой.
Не заливайте воду непосредственно в емкость во время ее очистки.
Во избежание повреждения преобразователя не используйте кислотные
моющие средства для мытья внутренней поверхности емкости.
БАК ДЛЯ ВОДЫ ИЗНУТРИ
При частом использовании устройства очищайте бак для воды внутри и
водоотвод дважды в неделю.
С помощью мягкой ткани протрите бак для воды, если на нем есть
известковый налет.
Если на внутренней поверхности стенки бака есть грязь, ее можно
удалить с помощью мягкого моющего средства. После этого полностью
смойте моющее средство.
Во избежание повреждений не наливайте в бак для воды кислотные,
щелочные или отбеливающие моющие средства.
КОРПУС И БАК ДЛЯ ВОДЫ СНАРУЖИ
Протрите мягкой тканью. При загрязнении используйте мягкое моющее
средство.
142
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · LOTUS
ХРАНЕНИЕ
Слейте воду из бака и корпуса, удалите грязь, вытрите воду и продуйте
устройство воздухом.
Убедитесь в отсутствии воды в устройстве и поместите его в коробку.
Храните упаковку в сухом месте.
УСТАНОВКА
Поместить изделие на твердую ровную поверхность. Увлажнитель должен
быть установлен на ровной горизонтальной устойчивой поверхности.
Не размещайте изделие вблизи источников тепла. Увлажнитель должен
находиться вдали от любых источников тепла, например плиты или
камина. Не подвергайте изделие воздействию прямых солнечных лучей.
Не размещайте изделие рядом с мебелью или электроприборами. Во
избежание повреждений выпускное отверстие для аэрозоля не должно
быть направлено в сторону мебели и электронных устройств. Частицы,
содержащиеся в воде, такие как известь, могут входить в состав пара и
оседать на расположенных поблизости предметах.
Рекомендуется ставить прибор на стол или другую поверхность на
высоте не менее 70см от уровня пола, чтобы обеспечить оптимальное
распределение паров по помещению.
143
RU
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА · HU4-4W
Проблема Возможные причины Решения
Отсутствие пара Проверьте пробку Вставьте вилку в розетку
Проверьте выключатель
питания
Включите выключатель
питания
Нет воды в баке Добавить воду
Недостаточно воды в
баке
Добавляйте воду до
необходимого уровня
Пар имеет
неприятный запах
Новое устройство Снимите крышку бака,
поместите бак для воды на
12часов в прохладное и
сухое место.
Слишком грязная вода
или вода в баке слишком
долго
Очистите бак для воды,
замените на чистую воду
Шум Неправильное
положение бака
Установите бак в
правильное положение.
Недостаточно воды в
баке
Добавить воду
Неровный уровень
устройства
Установите его на ровной
поверхности
Пар выходит
вблизи зоны
выхода
Зазор между выходным
патрубком для пара и
водяным баком
Погрузите колпачок для
выпуска пара в воду и
используйте его снова.
В баке есть вода,
но устройство
указывает на
отсутствие воды
Некоторый период
простоя может привести
к неправильному
определению отсутствия
воды в устройстве.
Перезапустите устройство
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если после проверки возможных причин, перечисленных выше, устройство
все равно не работает, обратитесь в магазин, в котором был приобретен
продукт.
144
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · LOTUS
ГАРАНТИЯ
Компания Wilfa предоставляет 5-летнюю гарантию на данное изделие со
дня покупки. Гарантия распространяется на эксплуатационные недостатки
или дефекты, возникающие в течение гарантийного периода. Квитанция
о покупке является доказательством при предъявлении гарантийных
претензий продавцу.
Гарантия действует только в отношении изделий, купленных и используемых
в частных хозяйствах. Коммерческое использование изделия аннулирует
гарантию. Гарантия недействительна в случае неправильного или
небрежного использования изделия, несоблюдения инструкций
компании Wilfa, внесения изменений в конструкцию или выполнения
несогласованного ремонта. Гарантия также не распространяется на
нормальный износ изделия, неправильное использование, недостаточное
обслуживание, использование при неподходящем электрическом
напряжении, а также на:
случаи удаления накипи не в соответствии с руководством по
эксплуатации
перегрузку изделия
изнашиваемые детали
на требующие регулярной замены детали (напр.,фильтр, элементы
питания и т.п.)
145
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway RU
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА · HU4-4W
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
220 В~240 В~50 Гц
ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Для получения поддержки посетите наш веб-сайт wilfa.com и перейдите на
страницу службы поддержки клиентов. Здесь приведены ответы на часто
задаваемые вопросы, список запасных частей, советы и рекомендации, а
также наша контактная информация.
ПРИГОДНОСТЬ К ПЕРЕРАБОТКЕ
Данная маркировка указывает на то, что в пределах ЕС изделие
запрещается утилизировать вместе с другими бытовыми отходами.
Во избежание возможного вреда окружающей среде и здоровью
человека в результате неконтролируемой утилизации отходов
ответственно подходите к переработке изделия, способствуя
устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Для
возврата использованного устройства воспользуйтесь сети пунктов
раздельного сбора отходов или свяжитесь с конкретным продавцом
изделия. Продавцы могут бесплатно утилизировать данное изделие без
ущерба для окружающей среды.
HU4-4W_20_01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Wilfa HU4-4W Handleiding

Categorie
Luchtbevochtigers
Type
Handleiding