Smeg SMF03PGEU Stand Mixer Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
MANUALE D’USO
IT
IMPASTATRICE
INSTRUCTION MANUAL
EN
STAND MIXER
MANUEL D’UTILISATION
FR
ROBOT PÂTISSIER
BEDIENUNGSHANDBUCH
DE
KÜCHENMASCHINE
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
KEUKENMACHINE
MANUAL DE USO
ES
AMASADORA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
PT
BATEDEIRA
BRUKSANVISNING
SV
KÖKSASSISTENT
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
ТЕСТОМЕС
BRUGERVEJLEDNING
DA
RØREMASKINE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MIKSER
YTTÖOPAS
FI
YLEISKONE
BRUKSANVISNING
NO
KJØKKENMASKIN

AR

Informazioni importanti per l’utente
Important information for the user
Informations importantes pour l’utilisateur
Wichtige Informationen für den Benutzer
Belangrijke informatie voor de gebruiker
Información importante para el usuario
Informações importantes para o utilizador
Viktig information för användaren
Важная информация для пользователя
Vigtig information til brugeren
Ważne informacje dla użytkownika
Tärkeitä tietoja käyttäjälle
Viktig informasjon for brukere
Avvertenze / Recommendations / Avertissements / Hinweise
Waarschuwingen / Advertencias / Advertências / Varningar / Меры предосторожности /
Advarsler / Ostrzeżenia / Varoitukset / Advarsler /
Descrizione / Description / Description / Beschreibung / Beschrijving
Descripción / Descrição / Beskrivning / Описание / Beskrivelse / Opis / Kuvaus
Beksrivelse /
Uso / Use / Utilisation / Gebrauch / Gebruik / Uso / Utilização / Användning /
Использование / Anvendelse / Użytkowanie / Käyttö / Bruk /
Pulizia e manutenzione / Cleaning and care / Nettoyage et entretien /
Reinigung und Wartung / Reiniging en onderhoud / Limpieza y mantenimiento / Limpeza
e manutenção / Rengöring och underhåll / Чистка и техническое обслуживание
/ Rengøring og vedligeholdelse / Czyszczenie i konserwacja / Puhdistus ja hoito /
Rengjøring og vedlikehold /
Avvertenza di sicurezza / Safety instructions / Consignes de sécurité Sicherheitshinweise
/ Veiligheidswaarschuwingen / Advertencia de seguridad Advertências de segurança
/ Säkerhetsvarning / Предупреждение о безопасности / Sikkerhedsanvisninger
/ Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa / Turvallisuuteen liittyvät varoitukset /
Sikkerhetsadvarsler /
Informazione / Information / Information / Information / Informatie / Información
/ Informação / Information / Информация / Information / Informacja / Tietoa /
Informasjon /
Suggerimento / Advice / Conseil / Empfehlungen / Aanbeveling / Sugerencia / Sugestões
/ Råd / Рекомендация / Forslag / Porada /
Neuvo / Forslag /
MANUALE D’USO
IT
IMPASTATRICE
INSTRUCTION MANUAL
EN
STAND MIXER
MANUEL D’UTILISATION
FR
ROBOT PÂTISSIER
BEDIENUNGSHANDBUCH
DE
KÜCHENMASCHINE
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
KEUKENMACHINE
MANUAL DE USO
ES
AMASADORA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
PT
BATEDEIRA
BRUKSANVISNING
SV
KÖKSASSISTENT
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
ТЕСТОМЕС
BRUGERVEJLEDNING
DA
RØREMASKINE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MIKSER
YTTÖOPAS
FI
YLEISKONE
BRUKSANVISNING
NO
KJØKKENMASKIN

AR

Gentile Cliente, La ringraziamo vivamente per il Suo acquisto. I nostri prodotti sono unici perché uniscono una
spiccata ricerca estetica alla progettazione tecnica innovativa. Essi sono coordinati con altri prodotti in gamma e
possono costituire elementi d’arredo e di design. Augurandole di apprezzare appieno le funzionalità del Suo
elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti.
Dear Customer, Thank you for purchasing one of our appliances. Our products are unique because they combine iconic
style with innovative technical solutions. They match perfectly with other products in our range and work equally well as a
standalone design objects in your kitchen. We hope you enjoy using your new appliance! Best regards.
Cher client, merci beaucoup pour votre achat. Nos produits sont uniques car ils combinent une forte recherche esthétique
avec une conception technique innovante. Ils sont coordonnés avec d’autres produits de la gamme et peuvent constituer
des éléments d’ameublement et de design. En espérant que vous pourrez apprécier pleinement votre nouvel appareil
électroménager, nous vous adressons nos meilleures salutations.
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen herzlichst für den Kauf. Unsere Produkte sind einzigartig, da sich in ihnen eine
gewissenhafte Designforschung und eine innovative technische Planung vereinen. Sie sind mit anderen Produkten des
Sortiments kombinierbar und stellen ausgefallene Einrichtungs- und Designgegenstände dar. Wir hoffen, dass Sie Ihr neues
Haushaltsgerät voll und ganz schätzen werden und verbleiben mit freundlichen Grüßen.
Beste klant, hartelijk dank voor uw aankoop. Onze producten zijn uniek omdat ze esthetiek combineren met innovatief
technisch ontwerp. De producten zijn uitstekend te combineren andere producten van het assortiment en kunnen worden
gebruikt als meubel- en designelementen. We hopen dat u volop van uw nieuwe huishoudelijke apparaat zult genieten.
Met vriendelijke groet
Estimado cliente, le damos las gracias por su compra. Nuestros productos son únicos porque combinan una notable
búsqueda estética con un diseño técnico innovador. Se combinan con otros productos de la gama y se pueden utilizar
como elementos de decoración y diseño. Le deseamos que pueda apreciar plenamente su nuevo electrodoméstico. Le
enviamos nuestros saludos más cordiales.
Prezado cliente, Muito obrigado pela sua compra. Os nossos produtos são únicos porque combinam uma forte busca
estética com um desenho técnico inovador. São coordenados com outros produtos da linha e podem constituir elementos
de decoração e design. Esperando que possa desfrutar totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamos-
lhe os nossos melhores cumprimentos.
Bäste kund, vi vill tacka dig för ditt köp. Våra produkter är unika eftersom de kombinerar ett estetiskt nytänkande med innovativ
teknik. Våra produkter passar med de andra i samma serie och kan användas som föremål inom heminredningen för att ge
en särskild känsla av stil i ditt hem. Vi hoppas att du till fullo kommer att uppskatta funktionerna hos din hushållsmaskin. Med
bästa hälsningar.
Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за покупку. Наши изделия уникальны, поскольку они сочетают в себе
великолепный дизайн и передовые технические решения. Кроме того, они комбинируются с другими изделиями из
этой линейки и могут стать стильными элементами интерьера и дизайна. Надеемся, что Вы в полной мере оцените
функциональные возможности Вашего бытового прибора. С наилучшими пожеланиями.
Kære Kunde, mange tak for dit køb. Vores produkter er unikke, da de forener æstetisk research og innovativt teknisk design.
De passer perfekt sammen med de andre produkter i serien, og kan stå som et enkeltstående møbel af design. Vi håber, at
du vil værdsætte din hårde hvidevares funktionalitet, og sender de bedste hilsner.
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za Twój zakup. Nasze produkty są wyjątkowe, ponieważ łączą intensywne badania
estetyczne z innowacyjnym projektem technicznym. Są one skoordynowane z innymi produktami z asortymentu i mogą
stanowić elementy wyposażenia i wystroju. Mamy nadzieję, że będą Państwo mogli w pełni korzystać z funkcjonalności
tego urządzenia. Serdecznie pozdrawiamy.
Arvoisa Asiakas, kiitämme sinua hankintasi johdosta. Tuotteemme ovat ainutlaatuisia, koska niissä yhdistyvät esteettisyys
ja innovatiivinen tekninen suunnittelu. Ne sopivat yhteen muiden valikoimaan kuuluvien tuotteiden kanssa toimien samalla
sisustus- ja design-tuotteina. Toivomme, että voit nauttia täysin siemauksin kodinkoneesi toiminnoista. Sydämellisin terveisin.
Kjære kunde. Vi takker for at dere valgte å kjøpe et av våre produkter. Våre produkter er unike fordi de forener søken etter
estetikk med en nyskapende teknisk design. De koordineres med andre produkter i vårt sortiment og kan ha funksjon som
både møbel- og designvare. Vi håper du får fullt utbytte av ditt husholdningsapparat, og sender deg våre beste hilsener.
SMEG S.p.A.
Model: SMF02 - SMF03 - SMF13
1
2
15
3
5
6
7
9
10
11
13
12
14
8
3
16
4
A
C
D
B
NL-59
NL
Waarschuwingen
1 Veiligheid
1.1 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen.
Volg alle veiligheidsaanwijzingen voor een
veilig gebruik van het apparaat:
Raak de stekker niet aan met natte handen.
Zorg ervoor dat het stopcontact dat u
gebruikt altijd bereikbaar is, zodat u de
stekker uit het stopcontact kunt halen als
dat nodig is.
Dompel het apparaat, de voedingskabel
of de stekker niet onder in water of een
andere vloeistof.
Gebruik het apparaat niet als de
voedingskabel of de stekker beschadigd
zijn of als het apparaat op de grond is
gevallen of op een of andere manier
schade heeft opgelopen.
Men heeft voor een korte voedingskabel
gekozen om ongevallen te voorkomen.
Gebruik geen verlengsnoer.
Haal de stekker niet uit het stopcontact
door aan de voedingskabel te trekken.
Voorkom dat de voedingskabel scherpe
randen raakt.
Dit apparaat is voor uitsluitend functionele
doeleinden voorzien van een aarding.
Probeer het apparaat niet te repareren
als het defect is. Schakel het apparaat uit,
trek de stekker uit het stopcontact en neem
contact op met de technische dienst.
Laat bij beschadiging van de stekker of
het netsnoer deze uitsluitend vervangen
door de technische dienst, om elk risico
te vermijden.
Houd verpakkingsmateriaal (plastic
zakken) buiten het bereik van kinderen.
• Wijzig het apparaat niet.
Probeer vlammen/brand nooit met
water te doven: schakel het apparaat
uit, haal de stekker uit het stopcontact
en dek het vuur af met een deksel of een
brandwerende deken.
Laat het werkende apparaat niet
onbewaakt achter.
Controleer of de mengkom correct
is geplaatst en goed op zijn plaats
vastzit, alvorens het apparaat met de
opzetstukken te gebruiken.
De mengkom niet deblokkeren of
verwijderen terwijl het apparaat werkt.
De opzetstukken niet aanbrengen,
verwijderen en vervangen als de
veiligheidsblokkering uitgeschakeld is
(motorkop omlaag).
Verwijder de opzetstukken niet terwijl het
apparaat in werking is.
Voorkom tijdens de werking contact
met de bewegende onderdelen. Houd
handen, haar, kleding, spatels en
andere voorwerpen buiten bereik van
de opzetstukken en de accessoires om
persoonlijk letsel of schade aan het
apparaat te voorkomen.
De maximale inhoud van de mengkom
niet overschrijden.
Geen andere opzetstukken en
accessoires gebruiken dan die door de
fabrikant voorzien en geleverd zijn. Het
gebruik van niet-originele onderdelen,
opzetstukken en accessoires kan
persoonlijk letsel of schade aan het
apparaat veroorzaken.
Plaats geen voorwerpen op het
apparaat.
Plaats het apparaat niet op of in de
nabijheid van een ingeschakeld elektrisch
of gasfornuis, in een warme oven of in de
buurt van warmtebronnen.
Controleer of er geen vreemde
voorwerpen in het apparaat zitten.
Zorg ervoor dat de kloppers in de mengkom
met de ingrediënten zijn aangebracht
voordat u het apparaat start.
NL-60
Waarschuwingen
Deze handleiding bevat de benodigde
instructies voor reiniging en onderhoud
en handelingen die door de fabrikant
aan de klant worden aanbevolen.
Alle andere werkzaamheden moeten
worden uitgevoerd door een erkende
onderhoudsmonteur.
Instructies voor de juiste reiniging van
het apparaat vindt u in het hoofdstuk
„Reiniging en onderhoud“.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt
door personen (inclusief kinderen)
met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten, of met een
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
ze instructies hebben gekregen over
het gebruik van het apparaat van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of onder diens toezicht staan.
Kinderen moeten onder toezicht staan
om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
1.2 Aansluiten van het apparaat
Zorg ervoor dat de netspanning en
-frequentie overeenkomen met de gegevens
van het typeplaatje dat aan de onderkant
van het apparaat is aangebracht.
Neem in geval van incompatibiliteit tussen
het stopcontact en de stekker van het
apparaat contact op met de technische
dienst voor vervanging.
Laat kinderen niet met dit apparaat spelen.
Houd het apparaat en de kabel buiten
het bereik van kinderen.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact
als u het apparaat onbewaakt achterlaat
en voordat u het apparaat monteert,
demonteert of reinigt.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker
uit het stopcontact voordat u accessoires
verwisselt of in de buurt van bewegende
delen komt tijdens het gebruik.
1.3 Beoogd gebruik
Het niet opvolgen van de
veiligheidswaarschuwingen en het
niet lezen van de instructies van de
keukenmachine kan leiden tot oneigenlijk
gebruik van het apparaat met persoonlijk
letsel als gevolg.
Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan waarvoor het
is ontworpen. De keukenmachine is
uitsluitend bedoeld voor het mengen,
kloppen en kneden van vaste en
vloeibare ingrediënten voor verschillende
bereidingen. In combinatie met de
optionele accessoires kan het apparaat
deeg rollen en in verschillende vormen
snijden.
Het apparaat is niet ontworpen om te
functioneren met externe kookwekkers of
afstandsbedieningssystemen.
Gebruik het apparaat binnenshuis en
buiten bereik van weersinvloeden.
Het apparaat is bedoeld voor gebruik
in huishoudelijke en soortgelijke
toepassingen, zoals:
in de keuken van personeel in winkels,
kantoren en andere werkomgevingen;
• in bed en breakfasts en agritoerisme;
door gasten in hotels en motels en in
residences.
Ander vormen van gebruik, zoals in
restaurants, bars en cafetaria’s, zijn
oneigenlijk.
NL-61
NL
Waarschuwingen
1.4 Aansprakelijkheid van de
fabrikant
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor persoonlijke en materiële
schade tengevolge van:
een ander gebruik van het apparaat dan
wordt voorzien;
het niet doorlezen van de
gebruiksaanwijzing;
het forceren van ook slechts één deel van
het apparaat;
het gebruik van niet-originele
reserveonderdelen;
de niet-inachtneming van de
veiligheidswaarschuwingen.
Bewaar deze instructies
zorgvuldig. Overgandig tevens
deze gebruiksaanwijzing als
het apparaat aan een andere
persoon wordt doorverkocht.
Deze instructies kunnen worden gedownload
via de website van Smeg
www.smeg.com
.
1.5 Verwerking
Elektrische apparaten mogen niet met het
huishoudelijk afval worden weggegooid.
Apparaten met dit symbool vallen
onder de Europese Richtlijn
2012/19/EU.
Alle afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur moet gescheiden van het
huishoudelijk afval worden verwijderd door
deze naar de daartoe bestemde, door de
overheid aangewezen centra te brengen.
Door het afgedankte apparaat op de juiste
manier af te voeren, voorkomt u schade
aan het milieu en gezondheidsrisico's. Voor
meer informatie over het afvoeren van uw
oude apparaat kunt u contact opnemen met
uw gemeente, de afdeling afvalverwerking
of de winkel waar u het apparaat heeft
gekocht
.
NL-62
Beschrijving
2.2 Vóór het eerste gebruik
Let op:
Steek de stekker in een conform
en geaard stopcontact.
Probeer de aarding niet onklaar
te maken.
• Gebruik geen adapter.
• Gebruik geen verlengsnoer.
De niet-inachtneming van deze
waarschuwingen kan brand,
elektrocutie of een ongeval met
dodelijk gevolg veroorzaken.
Pak het apparaat voorzichtig uit en
verwijder alle externe en interne
verpakkingsmaterialen en eventuele
etiketten en stickers.
Maak de behuizing en de kop van het
apparaat schoon met een vochtige doek.
Verwijder de mengkom en de
opzetstukken, was ze en droog ze goed
af (zie par. „Reiniging en onderhoud“).
Controleer voor gebruik of alle
onderdelen intact zijn.
2.3 Beschrijving accessoires
(Afb. A en B)
Aluminium deeghaak (11)
Voor het doorroeren, langzaam mixen en
kneden van gerezen deeg. Ideaal voor het
bereiden van brood, verse pasta, pizza,
enz.
Aluminium klopper (12)
Voor het doorroeren en mengen van losse
ingrediënten.
Ideaal voor het bereiden van deeg voor
gebak en hartige taarten, koekjes, glazuur,
enz. en andere redelijk dikke beslagen.
2 Beschrijving van het
apparaat
(Afb. A en B)
1) Motorkop
2) Behuizing
3) Snelheidsschakelaar
4) Ontgrendeling kop omhoog/omlaag
5) Onderste aandrijving voor
meegeleverde opzetstukken
6) Voorste aandrijving voor optionele
accessoires
7) Bescherming voorste aandrijving
8) Mengkomhouder
9) Mengkom**
10) Schenk- en spatdeksel*
11) Deeghaak
12) Klopper
13) Garde
14) Klopper met flexibele randen*
15) Identificatieplaatje
2.1 Identificatieplaatje (Afb. A)
Het identificatieplaatje (15) bevat de
technische gegevens, het serienummer en
de markering. Het plaatje mag in geen
geval worden verwijderd.
* Standaard geleverd bij bepaalde modellen. Ook
beschikbaar als optionele accessoire.
** Afhankelijk van het model keukenmachine kunnen het
ontwerp en het materiaal van de mengkom verschillen
NL-63
NL
Beschrijving / Gebruik
Roestvrijstalen garde (13)
Voor het loskloppen, mixen, luchtig maken,
stijfkloppen en romig maken van vloeibare
en half-vloeibare ingrediënten, zoals: boter,
eiwit, room, enz.
Ideaal voor het bereiden van crèmes,
sauzen, enz.
Klopper met flexibele randen* (14)
Klopper van roestvrij staal met flexibele
randen van silicone.
Nuttig voor het mengen van deeg en
het opkloppen van zacht beslag. De
demonteerbare randen waarborgen een
gelijkmatige consistentie gedurende de
hele bewerkingsfase.
Schenk- en spatdeksel* (10)
Voorkomt dat de ingrediënten uit de
mengkom schieten en vereenvoudigt het
toevoegen van ingrediënten door de
opening. Alleen geschikt in combinatie met
de roestvrij stalen mengkom*.
De opzetstukken en accessoires
die in contact kunnen komen met
het voedsel zijn gemaakt van
materialen conform de van kracht
zijnde wetsbepalingen.
* Standaard geleverd bij bepaalde modellen. Ook
beschikbaar als optionele accessoire.
3 Gebruik
3.1 Gebruik keukenmachine
(Afb. A, B en C)
Plaats de keukenmachine op een vlakke,
stevige en droge ondergrond.
• Druk op de deblokkeerknop (4).
Houd de knop ingedrukt en beweeg de
kop (1) met de hand omhoog.
Breng de mengkom (9) op zijn plaats (8)
aan. Pak het handvat van de mengkom
vast en draai de mengkom (9) rechtsom
tot hij vastklikt.
Kies het te gebruiken opzetstuk afhankelijk
van de te verrichten verwerking.
Let op:
Schakel het opzetstuk pas in als het
in de mengkom is aangebracht.
Steek het opzetstuk in het onderste
bevestigingspunt (5) en duw het naar
boven. Draai het opzetstuk linksom terwijl
u het naar boven duwt tot de pen goed
op zijn plaats vastzit (5).
Verzeker u ervan dat het opzetstuk
stevig in het onderste aandrijving
is geblokkeerd.
• Doe de ingrediënten in de mengkom.
Houd de knop (4) ingedrukt en beweeg
de kop (1) met de hand omlaag.
Breng eventueel het spatdeksel* (10)
aan met de opening naar buiten gericht.
NL-64
Gebruik
Gebruik van het spatdeksel* (10)
Plaats het spatdeksel op
de bovenste rand van de
roestvrijstalen mengkom*
nadat deze op zijn plaats is
aangebracht, het opzetstuk in
het onderste bevestigingspunt is
gestoken en de kop omlaag in
de werkstand is geplaatst.
Draai de opening in het
deksel naar buiten om andere
ingrediënten aan de mengkom
te kunnen toevoegen zonder
de opzetstukken stop te hoeven
zetten.
Let op:
Verwijder het spatdeksel om
de kop en het in het onderste
aandrijving aangebrachte
opzetstuk omhoog of omlaag te
kunnen bewegen.
Controleer of de snelheidsschakelaar (3)
op ‘0’ (OFF) staat.
Steek de stekker van de voedingskabel
in het stopcontact.
Kies de gewenste snelheid (3) om het
apparaat te starten en met de verwerking
van de ingrediënten te beginnen. Zie
„Aanbevolen snelheden“.
Let op:
Voor meer veiligheid dient u
eerst de snelheidsschakelaar
op nul te zetten, om de
keukenmachine weer te kunnen
starten na een onderbreking van
de stroom naar de motor, bijv.
als de kop wordt opgetild of als
de stekker uit het stopcontact is
gehaald.
Denk eraan om de
snelheidsschakelaar op ‘0’
(OFF) te zetten alvorens op
de deblokkeerknop van de
motorkop te drukken.
Let op:
Raak de opzetstukken niet aan
tijdens de werking.
Schakel de keukenmachine
niet in als het opzetstuk is
aangebracht en de mengkom
leeg is.
Het kan zijn dat de motorkop
iets beweegt tijdens het kneden
van het deeg of het mixen van
zwaar beslag of van grote
hoeveelheden. Dit is normaal en
is niet van invloed op de correcte
werking en duur van het apparaat.
* Standaard geleverd bij bepaalde modellen. Ook
beschikbaar als optionele accessoire.
NL-65
NL
Gebruik
3.2 Na hetr gebruik
(Afb. B en D)
Plaats de snelheidsschakelaar (3) op
‘0’ (OFF) en haal de stekker van de
voedingskabel uit het stopcontact.
Verwijder het schenk- en spatdeksel (10),
indien aanwezig.
Druk op de deblokkeerknop (4) om de
kop (1) omhoog te bewegen.
Duw het opzetstuk een beetje omhoog
en draai het rechtsom zodat de pen
gedeblokkeerd wordt. Haal het opzetstuk
uit het onderste bevestigingspunt (5).
Verwijder de mengkom (9) van zijn
plaats door hem met een linksdraaiende
beweging te deblokkeren.
3.3 Functies
Veiligheidsblokkering
Het apparaat is uitgerust met een
veiligheidsblokkering die automatisch de
werking van het apparaat onderbreekt als
de motorkop omhoog is bewogen.
Smooth Start-systeem
Wanneer het apparaat wordt gestart,
neemt de snelheid geleidelijk toe tot de
ingestelde snelheid is bereikt. Op deze
manier wordt schade aan het apparaat
en de opzetstukken en het spetteren van
ingrediënten uit de mengkom voorkomen.
Planetaire beweging
De beweging van de opzetstukken
van de keukenmachine is
planetair.
De beweging ontstaat door de
rotatie van het opzetstuk om zijn
eigen as tegen de draairichting
van de keukenmachine in.
Hierdoor worden alle punten van
de kom goed bereikt, wat zorgt
voor een volledige menging en
uitstekende resultaten bij elke
bereiding.
Warm apparaat
Na een lang gebruik kan de
bovenkant van de motorkop
opwarmen. Dit is normaal en is
dus geen defect.
NL-66
Gebruik
3.4 Algemeen advies
De maximale snelheid en het maximale
volume die in de tabel gegeven zijn
mogen nooit worden overschreden om
schade aan het apparaat te vermijden.
Start het apparaat op een lage snelheid
tot de ingrediënten doorgeroerd zijn
en laat vervolgens, afhankelijk van de
te verrichten handeling, de snelheid
toenemen.
Voeg ingrediënten altijd toe door ze
langs de rand van de mengkom te laten
zakken. Stort ze nooit direct over het
draaiende opzetstuk uit.
Laat de snelheid afnemen als u droge of
vloeibare ingrediënten moet toevoegen
om te voorkomen dat ze uit de mengkom
spetteren. Laat de snelheid weer
toenemen als de ingrediënten gemengd
zijn.
Gebruik het spatdeksel* voor vloeibare
mengsels of voor het toevoegen van
ingrediënten in poedervorm om te
voorkomen dat de voorwerpen rondom
het werkende apparaat door poeder of
spatten geraakt en dus bevuild worden.
Houd de mengkom en de opzetstukken
goed schoon en breng ze uitsluitend aan
als ze goed droog zijn.
Maak de behuizing en de kop van het
apparaat met een vochtige doek schoon
als ze na de bereiding van het recept vuil
zijn.
Advies voor het stijf kloppen van eiwit
Gebruik eiwit op kamertemperatuur voor
optimale resultaten.
Controleer of het opzetstuk en de kom
niet vochtig, vettig of met eidooier bevuild
zijn, alvorens het eiwit stijf te kloppen.
Voer de snelheid langzaam op om te
voorkomen dat u eiwit morst en klop het
eiwit stijf tot de gewenste consistentie is
verkregen.
De keukenmachine kan heel snel eiwitten
stijfkloppen. Controleer de verwerking
zorgvuldig om te voorkomen dat ze te
stijf worden opgeklopt.
Advies voor het opkloppen van
slagroom
Gebruik koude slagroom voor optimale
resultaten.
Voer de snelheid langzaam tot de
aanbevolen maximale snelheid op om
te voorkomen dat u slagroom morst en
klop de slagroom stijf tot de gewenste
consistentie is verkregen.
Voor hoeveelheden van 1 liter raden wij
aan om de eerste minuut op snelheid
7-8 te beginnen of in ieder geval tot het
moment dat de slagroom dikker begint te
worden. Schakel vervolgens over naar
snelheid 10.
Advies voor bereidingen met eieren
Gebruik eieren op kamertemperatuur
voor optimale resultaten.
Gebruik nooit meer dan 3 middelmatig
grote eieren voor de bereiding van
droge beslags en voeg, wanneer nodig,
kleine hoeveelheden water toe.
* Standaard geleverd bij bepaalde modellen. Ook
beschikbaar als optionele accessoire.
NL-67
NL
Gebruik
Advies voor het kneden van deeg
Zorg ervoor dat de hoeveelheid
vloeistof in het beslag juist is (minstens
50-60% van het gewicht in verhouding
tot de gebruikte hoeveelheid bloem).
Een te droog beslag kan het apparaat
overbelasten.
Zet het apparaat uit als het moeite
vertoont tijdens de verwerking, verdeel
het beslag in tweeën en verwerk deze
twee delen apart.
Brood- pizza- en verse eierpastadeeg
Start het apparaat op snelheid 1 tot de
ingrediënten zijn gemengd en schakel
vervolgens over naar snelheid 2.
We adviseren om vloeibare ingrediënten
aan het begin van de verwerking in de
kom te gieten zodat de ingrediënten
beter kunnen worden gemengd.
Eierpasta-, brood- en pizzadeeg:
uitsluitend kneden met de deeghaak.
Gebruik de klopper uitsluitend aan het
begin van het kneden. Gebruik NOOIT
de klopper met flexibele randen*.
Kant-en-klare taartmix
Voor maximaal 1 kg deeg: start het
apparaat op lage snelheid tot de
ingrediënten beginnen te mengen.
Schakel vervolgens geleidelijk over naar
snelheid 7.
Voor maximaal 2 kg deeg: start
het apparaat op snelheid 1 tot de
ingrediënten beginnen te mengen.
Schakel vervolgens over naar snelheid
3-4.
Deeg voor gebak
We adviseren om koude ingrediënten
te gebruiken voor de bereiding van
zanddeeg en soortgelijke degen, tenzij
het recept anders voorschrijft.
Klop voor de bereiding van taarten eerst
de boter op kamertemperatuur met de
suiker op, voeg vervolgens de eieren en
daarna pas het meel toe.
* Standaard geleverd bij bepaalde modellen. Ook
beschikbaar als optionele accessoire.
NL-68
Gebruik
3.5 Aanbevolen snelheden
Op de snelheidsschakelaar (3)
staat aangegeven welk opzetstuk
geschikt is voor de gekozen
snelheid.
De snelheden in de tabel zijn
indicatief en kunnen afhankelijk
van het recept en de onderlinge
reactie van de gebruikte
ingrediënten variëren.
Snelheidsinstelling Functie Opzetstuk
LAAG
1 - 2
DOORROEREN EN KNEDEN
Kneden - het bereiden van deeg
met gist (brood, pizza, gebak,
eierpasta), zie „Brood- pizza- en
verse eierpastadeeg“.
LAAG
1 - 3 MENGEN
Mengen van ingrediënten.
MIDDEN
4 - 7
MIXEN
Mengen en bewerken van dikke
beslagen.
Loskloppen van suiker en boter,
taartbeslag.
HOOG
8 - 10
LOS- EN STIJFKLOPPEN
Licht of dik beslag kloppen.
Eiwitten en slagroom stijfkloppen,
sauzen kloppen.
*
*
* Standaard geleverd bij bepaalde modellen. Ook
beschikbaar als optionele accessoire.
NL-69
NL
Gebruik
Aanbevolen opzetstukken en snelheden, maximaal volume
Opzetstuk Bereiding Snelheid Tijd Min./max. volume
Eiwit 8-10 2-3 min 2 - 12 (1)
Slagroom 8-10 2-3 min 100 ml/1000 ml
of
Kant-en-klare
taartmix 1-7 3-4 min Totaal 2 kg deeg
Deeg voor gebak 1-7 3-4 min Totaal 2,6 kg deeg
Brood-/
pizzadeeg 1-2 4 min Totaal 1,8 kg deeg
(max. 1,2 kg bloem)
Deeg voor
eierpasta 1-2 5-7 min Totaal 500 g deeg met
3 eieren
(1) Gemiddelde grootte eieren: 53-63 g
De tabel is slechts een richtlijn.
De snelheid en het volume hangen af van het gebruikte opzetstuk, de hoeveelheid
deeg in de kom en de gebruikte ingrediënten.
*
* Standaard geleverd bij bepaalde modellen. Ook
beschikbaar als optionele accessoire.
NL-70
Reiniging en onderhoud
4 Reiniging en onderhoud
De handleiding bevat de benodigde
instructies voor de reiniging, het onderhoud
en de handelingen die door de fabrikant
aan de klant worden aanbevolen.
Alle andere werkzaamheden moeten
worden uitgevoerd door een erkende
onderhoudsmonteur.
Trek voor het reinigen ALTIJD de stekker
uit het stopcontact en laat het apparaat
afkoelen. Dompel de motorbasis (2) nooit
onder in water of andere vloeistoffen.
Verwijder spatten van vloeistoffen
of dikke ingrediënten onmiddellijk
met een zachte en vochtige
katoenen doek.
Let op:
Reinig het apparaat niet met
een stoomreiniger.
Gebruik geen
chloor-, ammoniak- of
bleekmiddelhoudende
reinigingsmiddelen op stalen
onderdelen of onderdelen met
een metalen oppervlak.
Gebruik geen schurende of
bijtende reinigingsmiddelen.
Gebruik geen ruw, schurend of
scherp materiaal.
Reinig de onderdelen,
opzetstukken en accessoires na
ieder gebruik.
De deeghaak, de platte klopper, de
klopper met flexibele randen* en de
roestvrijstalen mengkom* kunnen in de
vaatwasser worden afgewassen.
De garde en het schenk- en spatdeksel*
kunnen met de hand worden afgewassen
met een neutraal afwasmiddel en een
zachte spons.
De siliconen randen van de klopper
met flexibele randen* kunnen worden
verwijderd en in de vaatwasser worden
afgewassen.
De glazen mengkom* kan met de hand
worden afgewassen met warm water
en een neutraal afwasmiddel, of in de
vaatwasser met een programma op lage
temperatuur (maximaal 50°).
De ring aan de onderkant van de kom
kan worden gedemonteerd en apart
met de hand worden afgewassen met
een neutraal schoonmaakmiddel en een
zachte spons.
* Standaard geleverd bij bepaalde modellen. Ook
beschikbaar als optionele accessoire.
NL-71
NL
Reiniging en onderhoud
4.1 Wat te doen als…
Probleem Oorzaak Oplossing
De motor start niet.
De motor is oververhit. De stekker uit het stopcontact
halen en de motor laten
afkoelen.
De stekker zit niet goed in
het stopcontact.
De stekker in het stopcontact
steken. Geen adapters of
verlengsnoeren gebruiken.
Controleren of de
hoofdschakelaar is
ingeschakeld.
De kabel is defect. Laat de kabel door een erkend
servicecentrum vervangen.
Geen elektrische stroom. Controleren of de
hoofdschakelaar is
ingeschakeld.
De kop werd getild terwijl
in werking.
De veiligheidsblokkering
is geactiveerd. Plaats
de snelheidsschakelaar
op 0 (OFF), druk de
deblokkeerknop van de kop
aan de achterkant in en breng
de kop omlaag.
Het apparaat trilt.
Het apparaat is niet op
een stevige ondergrond
geplaatst.
Plaats het apparaat op een
stevige en vlakke ondergrond.
De rubberen antislippootjes
zijn versleten. Laat ze door een erkend
servicecentrum vervangen.
Er is een te hoge snelheid
ingesteld of de belasting is
te groot.
Stel een lagere snelheid in en
controleer of de mengkom
niet is overbeladen.
De mengkom is correct op
zijn plaats aangebracht.
Controleer of de mengkom
correct op zijn plaats is
aangebracht.
NL-72
Reiniging en onderhoud
De opzetstukken raken de
wand van de mengkom.
Het onderste aandrijving
is na verloop van tijd
losgeraakt.
Laat dit door een erkend
servicecentrum controleren en
afstellen.
Het opzetstuk of de
mengkom is niet correct
vastgezet.
Verplaats de
snelheidsschakelaar op 0,
druk op de deblokkeerknop
van de kop aan de achterkant
en controleer of het opzetstuk
correct in de onderste
aandrijving is aangebracht en
of de mengkom correct op het
onderstel is geplaatst.
Het opzetstuk draait
moeizaam in de
mengkom.
Het beslag is te taai
waardoor het opzetstuk
niet kan draaien.
Maak het beslag soepeler
door water of andere
vloeistoffen toe te voegen.
De mengkom is te vol. Verwijder de helft van de
inhoud en verwerk de twee
helften apart.
Wanneer het probleem aanhoudt, of voor andere storingen, neem contact op
met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
De naleving van clausule 11 van de richtlijn EN-IEC 60335 is gecontroleerd door het uitvoeren van de volgende bereiding:
Gehaktballen. Opzetstuk: klopper met flexibele randen. Input: 254,4V~ 50Hz. Ingrediënten: 800g rundergehakt, 500g
varkensgehakt, 20g zout, 200g paneermeel, 200g glutenvrije bloem, 2 eidooiers. Bedrijfstijd: 2 minuten. Snelheid 1 (30
seconden) en snelheid 10 (90 seconden). Procedure: doe alle ingrediënten in de kom en dek deze af met het spatdeksel;
meng op snelheid 1 gedurende 30 seconden; verhoog de snelheid tot 10 gedurende 90 seconden.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti.
Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed necessary for the improvement of its products without
prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour l’amélioration de
ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et n’ont qu’une valeur
indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur Verbesserung
seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und Beschreibungen sind daher
unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om zijn
producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet bindend, en
hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la mejora
de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no son vinculantes y tienen solo
valor indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual não são, por isso, vinculativas e possuem apenas
valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna
produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i aktuell manual är därmed inte
bindande utan endast indikativa.
Для улучшения выпускаемой продукции изготовитель оставляет за собой право вносить без предварительного
предупреждения любые изменения, которые он сочтет целесообразными. Рисунки и описания, содержащиеся в
данном руководстве, не являются обязывающими и носят ознакомительный характер.
Fabrikanten forbeholder sig retten til, uden varsel, at udføre alle de ændringer, der vurderes nyttige for at forbedre egne
produkter. Tegningerne og beskrivelserne i denne manual er derfor kun vejledende og ikke bindende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
stosowne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i mają
jedynie charakter orientacyjny.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä
oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til å foreta endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel.
Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som retningsgivende.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Smeg SMF03PGEU Stand Mixer Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding