Istruzioni per l'uso
Cat. N. 38.2043.10
VISUAL –
Timer con conto alla rovescia
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di
danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di
un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi
spettano per legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti
dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
• Quadrante analogico con conto alla rovescia colorato
• Visualizzazione del trascorrere del tempo
• Comoda regolazione dell'ora grazie alla manopola gire-
vole
• Funziona silenziosamente e con batterie
• Durata allarme: 3/60 sec.
• Volume di allarme basso/alto
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui
sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da
quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche
non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei
bambini.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se inge-
rite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria
venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare
alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una bat-
teria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra manie-
ra, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in
maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricari-
carle. Pericolo di esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in
modo da evitare che si scarichino completamente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sem-
pre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di
protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibra-
zioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
4. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria.
• Impostare i due commutatori per il tono di allarme sulla
posizione desiderata (vedi “Impostazioni di allarme”).
• Inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V, rispettando
le corrette polarità.
• Viene emesso un breve segnale acustico.
• Richiudere il vano batteria.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
5. Uso
• Impostare la durata desiderata per mezzo de la rotella (1
a 120 minuti). La durata del conto alla rovescia viene
marcata con un colore rosso.
• Posizionare il timer su una superficie piana.
• Quando inizia il conto alla rovescia la zona rossa si riduce
continuamente
• Trascorso il tempo viene emesso un segnale di allarme
per la durata e volume inserito.
• Per terminare l’allarme ruotate la manopola brevemente
verso destra e poi rimettetela su 0.
5.1 Impostazioni di allarme
• Con i due commutatori nel vano batteria impostare il
tono di allarme nel seguente modo:
➊
Durata allarme: 3 o 60 sec.
➋
Volume di allarme: basso/alto
6. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido
leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Proteggere dall’umidità.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per
un periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
6.1 Sostituzione delle batterie
• Cambiare le batterie se le funzioni del dispositivo sono
più deboli.
• Inserire le batterie rispettando le corrette polarità.
7. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e
componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i
rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per
legge a consegnare le batterie usate al nego-
ziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in
conformità alle vigenti disposizioni nazionali o
locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità
alla Direttiva UE sullo smaltimento delle appa-
recchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è
tenuto a consegnare il vecchio apparecchio
presso un punto di raccolta per lo smaltimen-
to di apparecchiature elettriche ed elettroniche
ai fini di uno smaltimento ecologico.
8. Dati tecnici
Durata 1 - 120 minuti
Alimentazione: 2 batterie AAA da 1,5 V
(non incluse)
Dimensioni esterne 78 x 48 x 78 mm
Peso 78 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse
senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tec-
nici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa
e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodot-
to inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 08/19
Istruzioni per l'uso
Cat. N. 38.2043.10
Instrucciones de uso
Cat. No. 38.2043.10
VISUAL –
Timer con visualización del tiempo restante
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de
TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se pro-
duzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a
sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a
un uso incorrecto.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños
originados por el incumplimiento de estas instruccio-
nes de uso.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguri-
dad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Esfera analógica con visualización del tiempo restante de
color
• Visualiza el paso del tiempo
• Cómodo ajuste horario con botón giratorio
• Anda silenciosamente a través del funcionamiento a pilas
• Duración de alarma 3 / 60 seg.
• Volumen de la alarma alto / bajo
3. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplica-
ción descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de
modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformacio-
nes o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de
los niños.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pue-
den ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le
puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y
llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una
pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque
inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte
ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse
lo antes posible para evitar fugas.
• Utilice guantes protectores resistentes a productos quí-
micos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de
líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas,
vibraciones ni sacudidas extremas.
• Protegerlo de la humedad.
4. Puesta en marcha
• Abra el compartimento de las pilas.
• Desplace los dos interruptores deslizantes para el tono
de alarma a la posición deseada (véase “Ajustes de alar-
ma”).
• Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que
las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
• Suena una señal acústica corta.
• Cierre de nuevo el compartimento de la pila.
• El dispositivo está ahora listo para funcionar.
5. Manejo
• Ajuste con la rueda de ajuste la duración deseada (1 a
120 minutos). El rango de tiempo se marca con la visua-
lización del tiempo restante de color.
• Se puede colocar el dispositivo sobre una superficie
plana.
• Comienza el conteo inverso se inicia la visualización del
tiempo restante de color se reduce continuamente.
• Después de haber transcurrido el tiempo suena una
señal de alarma durante la duración y el volumen est-
ablecido.
• Para finalizar la alarma gire el botón brevemente hacia la
derecha y vuelva a la posición cero.
5.1 Ajustes de alarma
• Con los dos interruptores deslizantes en el compartimen-
to de las pilas puede ajustar el tono de alarma como
sigue:
➊
Duración de alarma: 3 o 60 seg.
➋
Volumen de la alarma: bajo/alto
6. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente
humedecido. No utilice productos abrasivos o disolven-
tes! Protegerlo de la humedad.
• Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un
largo período de tiempo.
• Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
6.1 Cambio de las pilas
• Una vez que las funciones estén débiles cambie las pilas.
• Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad
correcta
7. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando materiales y compo-
nentes que pueden ser reciclados y reusados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en
ningún caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a
depositar las pilas y baterías usadas de mane-
ra respetuosa con el medio ambiente en el
comercio especializado o bien en los centros
de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados
que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio,
Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a
la Directiva de la UE sobre residuos de apara-
tos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura
doméstica. El usuario está obligado a llevar el
dispositivo usado a un punto de recogida de
aparatos eléctricos y electrónicos acreditado
para que sea eliminado de manera respetuosa
con el medio ambiente.
8. Datos técnicos
Duración 1- 120 minutos
Alimentación de tensión Pilas 2 x 1,5 V AAA
(no incluidas)
Dimensiónes de cuerpo 78 x 48 x 78 mm
Peso 78 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publi-
cados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de
este producto corresponden al estado en el momento de la impre-
sión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los
puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 08/19
Instrucciones de uso
Cat. No. 38.2043.10
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 38.2043.10
VISUAL –
Timer met resttijdaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding
staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product
en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door ver-
keerd gebruik niet meer gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen
rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij
geen aansprakelijkheid.
• Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
• Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voor-
delen ervan in één oogopslag:
• Analoogcijferblad met kleurige resttijdaanwijzing
• Visualiseert de tijdafloop
• Comfortabele tijdsinstelling met draaiknop
• Funktioneert geluidloos door de werking op batterijen
• Tijdsduur alarm: 3/60 seconden
• Alarm volume (hard / zacht)
3. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven
beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders
dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen
van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte
van kinderen.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het
inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een
batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige
interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u
denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig
lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk
medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden ver-
vangen om lekkage van de batterijen te voorkomen.
• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën
en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen
hanteert!
Belangrijke informatie
voor de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen,
trillingen en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
4. Inbedrijfstelling
• Open het batterijvak.
• Stel de twee schuifschakelaars voor de alarmtoon in het
batterijvak in de gewenste positie (zie „Alarminstellin-
gen”).
• Plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in. Batterijen
met de juiste poolrichting plaatsen.
• U hoort een kort signaal.
• Sluit het batterijvak weer.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
5. Bediening
• Stel de gewenste tijdsduur in (1 tot 120 minuten) met het
instelwieltje. De tijdperiode wordt met een kleurige rest-
tijdaanwijzing gemarkeerd.
• Plaats de timer op een effen oppervlak.
• De terugwerkende telling begint en de gekleurde resttijd-
aanwijzing reduceert zich continu.
• Na afloop van de ingestelde tijd, weerklinkt een alarmsig-
naal voor de duur van het ingestelde interval en geluids-
sterkte.
• Voor het beëindigen van het alarm draait u de draaiknop
kort naar rechts en weer terug op de nulpositie.
5.1 Alarminstellingen
• Met de twee schuifschakelaars in het batterijvak kunt u
als volgt kiezen:
➊
Tijdsduur alarm: 3 of 60 seconden
➋
Alarm volume: zacht / hard
6. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige
doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Tegen vocht beschermen.
• Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd
niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
6.1 Batterijwissel
• Vervang de batterijen zodra de functies zwakker worden.
• Controleer de poolrichting van de batterijen.
7. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huis-
vuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af
te geven of naar de daarvoor bestemde con-
tainers volgens de nationale of lokale bepalin-
gen te brengen om een milieuvriendelijk ver-
wijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstem-
ming met de EU-richtlijn (WEEE) over het ver-
wijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden
weggegooid. De gebruiker is verplicht om de
apparatuur af te geven bij een als zodanig
erkende plek van afgifte voor het verwijderen
van elektrische en elektronische apparatuur
om een milieuvriendelijk verwijderen te garan-
deren.
8. Technische gegevens
Tijdsduur 1 - 120 minuten
Spanningsvoorziening Batterijen 2 x 1,5 V AAA
(niet inclusief)
Afmetingen behuizing 78 x 48 x 78 mm
Gewicht 78 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toe-
stemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische
gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kun-
nen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product
kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze
homepage.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 08/19
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 38.2043.10
➊ ➋
TFA_No. 38.2043_Anleitung 27.08.2019 16:22 Uhr Seite 2