Yamaha PA-150B de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1. Connect the DC plug to the DC IN jack on the instrument.
2. Connect the other end (AC plug) into an AC outlet.
WARNING
This AC adaptor is designed for use with only Yamaha electronic instruments.
Do not use for any other purpose.
Indoor use only. Do not use in any wet environments.
Do not put burning items, such as candles, on the unit. A burning item may fall over and cause
a fire.
CAUTION
When setting up, make sure that the AC outlet is easily accessible. If some trouble or
malfunction occurs, immediately disconnect the AC adaptor from the outlet. When the AC
adaptor is connected to the AC outlet, keep in mind that electricity is flowing at the minimum
level, even if the adaptor is not connected to the instrument. When you are not using the
instrument for a long time, make sure to unplug the power cord from the wall AC outlet.
If the plug is accidentally removed from the AC adaptor
Without touching the metallic section, slide the plug into place as shown in the
illustration z then push it in completely until you hear the click sound.
WARNING
Make sure to keep the plug attached to the AC adaptor. Using the plug alone can cause electric
shock or fire.
Never touch the metallic section when attaching the plug. To avoid electric shock, short circuit
or damage, also be careful that there is no dust between the AC adaptor and plug.
1. Schließen Sie den Gleichstromstecker an der DC-IN-Buchse des Instruments
an.
2. Schließen Sie das andere Ende (Wechselstromstecker) an eine Netzsteckdose
an.
WARNUNG
Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit elektronischen Musikinstrumenten
von Yamaha vorgesehen.
Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.
Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht in nassen Umgebungen verwenden.
Stellen Sie keine brennenden Gegenstande (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab. Ein
brennender Gegenstand konnte umfallen und einen Brand verursachen.
VORSICHT
Beim Aufbauen achten Sie darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist.
Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, trennen Sie sofort den
Netzadapter von der Steckdose. Bedenken Sie, dass wenn der Netzadapter an der
Netzsteckdose angeschlossen ist, auch dann ein minimaler Strom hindurch fließt, wenn der
Adapter nicht mit dem Instrument verbunden ist. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht
nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Falls der Stecker versehentlich vom Netzadapter gelöst wird
Schieben Sie den Stecker an Ort und Stelle, ohne dabei metallene Teile zu
berühren, wie in Abbildung z gezeigt, und schieben Sie ihn dann vollständig
hinein, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
WARNUNG
Sorgen Sie dafür, dass der Stecker immer mit dem Netzadapter verbunden bleibt. Die
Verwendung nur des Steckers allein kann zu elektrischem Schlag oder Bränden führen.
Berühren Sie niemals den metallenen Bereich, während Sie den Stecker anbringen. Um
elektrischen Schlag, Kurzschlüsse oder sonstige Schäden zu vermeiden achten Sie auch
darauf, dass sich kein Staub zwischen Netzadapter und Stecker befindet.
1. Connectez la fiche CC à la prise d'entrée DC IN de l'instrument.
2. Connectez l'autre extrémité (fiche secteur) à une prise secteur.
AVERTISS EMENT
L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les instruments de
musique électroniques Yamaha.
Ne l'affectez pas à un autre usage.
Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur dans un environnement humide.
Ne deposez pas des objets presentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument.
Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
ATTENTION
Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. En cas de
problème ou de dysfonctionnement, retirez immédiatement l'adaptateur secteur de la prise
murale. Lorsque l'adaptateur secteur est branché dans la prise secteur, gardez à l'esprit
qu'une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument, même si l'adaptateur n'est
pas connecté à l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période
prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
En cas de retrait accidentel de la fiche de l'adaptateur secteur
Faites glisser la fiche en place comme indiqué dans l'illustration z, sans toucher
la partie métallique, et poussez-la à fond jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
AVERTISS EMENT
Prenez soin de laisser la fiche fixée sur l'adaptateur secteur. L'utilisation de la fiche seule
pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Ne touchez jamais la partie métallique lorsque vous fixez la fiche. Pour éviter toute décharge
électrique, tout court-circuit ou tout dommage, assurez-vous également qu'il n'y a pas de
poussière entre la fiche et l'adaptateur secteur.
1. Conecte el enchufe de CC a la clavija DC IN del instrumento.
2. Conecte el otro extremo (el enchufe de CA) a la toma de CA.
ADVERTENCIA
Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con instrumentos electrónicos
de Yamaha.
No lo utilice para ninguna otra finalidad.
Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde haya humedad.
No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrian
caerse en el instrumento y provocar un incendio.
ATENCIÓN
Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA. Si se
produjera algún problema o funcionamiento anómalo, desconecte de inmediato el adaptador
de CA de la toma de corriente. Si el adaptador de CA está conectado a la toma de CA, tenga en
cuenta que le sigue llegando una corriente mínima, aunque no esté conectado al instrumento.
Si no va a utilizar el instrumento durante algún tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación de la toma de corriente de la pared.
Si accidentalmente se retira la clavija del adaptador de CA
Sin tocar la parte metálica, inserte la clavija en su lugar como se muestra en la
imagen z y, a continuación, empújela a fondo hasta que oiga un clic.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la clavija está conectada al adaptador de CA. Si se utiliza la clavija sola se
podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
No toque nunca la parte metálica cuando conecte la clavija. Para evitar que se produzcan
descargas eléctricas, cortocircuitos o daños, tenga cuidado también de que no haya polvo
entre el adaptador de CA y la clavija.
1. Подключите штекер источника постоянного тока к разъему DC IN на
инструменте.
2. Подключите другой конец кабеля (штепсельную вилку) к розетке сети
переменного тока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот блоком питания можно использовать только с электронными инструментами
компании Yamaha.
Не используйте его для других целей.
Предназначен только для использования в помещениях. Не используйте в условиях
высокой влажности.
Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огня, например
свечи. Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара.
ВНИМАНИЕ
Перед настройкой убедитесь, что используемая розетка электросети легко доступна.
При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отсоедините блок
питания от розетки электросети. Учтите, что когда блок питания подсоединен к розетке,
минимальный ток присутствует, даже если другой конец кабеля блока не подсоединен к
инструменту. Если инструмент не используется в течение
длительного времени,
отсоедините кабель питания от розетки электросети.
Если вилка случайно отсоединилась от блока питания
Не прикасаясь к металлическому участку, сдвиньте вилку как показано на
рис. z и надавите на нее до щелчка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вилка должна быть всегда вставлена в блок питания. Использование вилки отдельно
может привести к пожару или поражению электрическим током.
Не прикасайтесь к металлической части, когда вставляете вилку в розетку. Во избежание
короткого замыкания, поражения электрическим током или причинения ущерба следите
за тем, чтобы между вилкой и блоком питания не было
пыли.
Owner’s Manual EN
Bedienungsanleitung DE
Mode d'emploi FR
Manual de instrucciones ES
Руководство пользователя RU
[For European Countries]
Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku,
Hamamatsu, 430-8650, Japan
Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462
Rellingen, Germany
Slide the plug as indicated, then push it in
completely until you hear the click sound.
NOTE: The shape of the plug differs depending on
locale.
Schieben Sie den Stecker wie gezeigt an Ort und
Stelle; drücken Sie ihn ganz hinein, bis Sie ein
Klickgeräusch hören.
HINWEIS: Die Form des Steckers variiert je nach
Land.
Faites glisser la fiche en place comme indiqué et
poussez-la à fond jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic.
NOTE: La forme de la fiche varie selon le pays.
Deslice el enchufe como se indica y, a
continuación, empújelo por completo hasta que
oiga un “clic”.
NOTA: La forma del enchufe varía según la región.
Сдвиньте вилку как показано на рисунке и
надавите на нее до щелчка.
ПРИМЕЧАНИЕ: В разных странах штепсельные
вилки отличаются по форме.
z
Manual Development Department
© 2016 Yamaha Corporation
Published 08/2016 PO-A0
AC ADAPTOR
NETZADAPTER
ADAPTATEUR SECTEUR
ADAPTADOR DE CA
АДАПТЕР ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
PA-130B / PA-150B
EN DE FR ES RU
ZV97800
1. Connect the DC plug to the DC IN jack on the instrument.
2. Connect the other end (AC plug) into an AC outlet.
WARNING
This AC adaptor is designed for use with only Yamaha electronic instruments.
Do not use for any other purpose.
Indoor use only. Do not use in any wet environments.
Do not put burning items, such as candles, on the unit. A burning item may fall over and cause
a fire.
CAUTION
When setting up, make sure that the AC outlet is easily accessible. If some trouble or
malfunction occurs, immediately disconnect the AC adaptor from the outlet. When the AC
adaptor is connected to the AC outlet, keep in mind that electricity is flowing at the minimum
level, even if the adaptor is not connected to the instrument. When you are not using the
instrument for a long time, make sure to unplug the power cord from the wall AC outlet.
If the plug is accidentally removed from the AC adaptor
Without touching the metallic section, slide the plug into place as shown in the
illustration z then push it in completely until you hear the click sound.
WARNING
Make sure to keep the plug attached to the AC adaptor. Using the plug alone can cause electric
shock or fire.
Never touch the metallic section when attaching the plug. To avoid electric shock, short circuit
or damage, also be careful that there is no dust between the AC adaptor and plug.
1. Conecte o plugue CC à saída DC IN do instrumento.
2. Conecte a outra extremidade (plugue CA) à tomada CA.
ADVERTÊNCIAS
Este adaptador CA foi projetado para uso exclusivo com instrumentos eletrônicos Yamaha.
Não use para nenhum outro propósito.
Somente para uso em ambiente fechado. Não use em ambientes úmidos.
Nao coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente
pode cair e causar incendio.
CUIDADO
Durante a configuração, verifique se a tomada CA está facilmente acessível. Caso haja algum
problema ou mau funcionamento, desconecte imediatamente o adaptador CA da tomada.
Quando o adaptador CA for conectado à tomada CA, lembre-se de que a eletricidade está
passando no nível mínimo, mesmo que o adaptador não esteja conectado ao instrumento. Se
não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de
corrente alternada (CA).
Se o plugue for acidentalmente removido do adaptador CA:
Sem tocar na parte metálica, deslize o plugue para o lugar conforme mostrado na
ilustração z e empurre-o completamente até escutar um som do clique.
ADVERTÊNCIAS
Lembre-se de manter o plugue conectado ao adaptador CA. O uso do plugue desconectado
pode causar choque elétrico ou incêndio.
Nunca toque a seção metálica ao conectar o plugue. Para evitar choques elétricos, curto
circuitos ou danos, tome cuidado também para que não haja poeira entre o adaptador CA e o
plugue.
z
본 AC 어댑터는 Yamaha 전자 제품 전용으로 설계되었습니다. 다른 목적으로
사용하지 마십시오.
실내에서만 사용할 수 있습니다. 습한 환경에서는 사용하지 마십시오.
양초 등 연소성 물품을 본체 위에 놓지 마십시오. 연소성 물품이 떨어져 화재를
일으킬 수 있습니다.
제품을 설치할 때AC 콘센트가 가까이 있는지 확인하십시오. 문제 또는 오작동이
발생하는 경우 즉시 콘센트에서 AC 어댑터를 빼십시오. AC 어댑터가 AC 콘센트에
연결되어 있는 경우 어댑터가 제품에 연결되어 있지 않아도 최소한의 전류가
흐릅니다. 제품을 장시간 사용하지 않을 때에는 반드시 콘센트에서 전원 코드를
뽑아놓으십시오.
z
플러그가 AC 어댑터에 제대로 부착되어 있는지 확인하십시오. 플러그를 단독으로
사용할 경우 감전 또는 화재가 발생할 수 있습니다.
어댑터에 플러그를 부착할 경우 절대 금속 부분은 만지지 마십시오. 또한 감전, 단락
또는 제품 손상을 방지하기 위해 AC 어댑터와 플러그 사이에 먼지가 끼지 않도록
주의하십시오.
z
Owner’s Manual EN
Manual do Proprietário PT
ZH
KO
JA
Slide the plug as indicated, then push it in
completely until you hear the click sound.
NOTE: The shape of the plug differs depending on
locale.
Deslize o plugue conforme indicado e, em
seguida, empurre-o completamente até ouvir o
som de um clique.
OBSERVAÇÃO: O formato do plugue difere de
acordo com a localidade.
:
그림과 같이 딸깍 소리가 날 때까지 완전히
플러그를 어댑터에 밀어 넣으십시오.
: 플러그 모양은 지역에 따라 다릅니다.
NOTE:
z
AC ADAPTOR
ADAPTADOR CA
PA-130B / PA-150B
EN PT ZH KO JA
Manual Development Department
© 2016 Yamaha Corporation
Published 08/2016 PO-A0
ZV97810
– 1 –

Documenttranscriptie

ZV97800 AC ADAPTOR NETZADAPTER ADAPTATEUR SECTEUR ADAPTADOR DE CA АДАПТЕР ПЕРЕМЕННОГО ТОКА Owner’s Manual EN 1. Connect the DC plug to the DC IN jack on the instrument. 2. Connect the other end (AC plug) into an AC outlet. WARNING CAUTION • When setting up, make sure that the AC outlet is easily accessible. If some trouble or malfunction occurs, immediately disconnect the AC adaptor from the outlet. When the AC adaptor is connected to the AC outlet, keep in mind that electricity is flowing at the minimum level, even if the adaptor is not connected to the instrument. When you are not using the instrument for a long time, make sure to unplug the power cord from the wall AC outlet. If the plug is accidentally removed from the AC adaptor Without touching the metallic section, slide the plug into place as shown in the illustration z then push it in completely until you hear the click sound. WARNING • Make sure to keep the plug attached to the AC adaptor. Using the plug alone can cause electric shock or fire. • Never touch the metallic section when attaching the plug. To avoid electric shock, short circuit or damage, also be careful that there is no dust between the AC adaptor and plug. DE 1. Schließen Sie den Gleichstromstecker an der DC-IN-Buchse des Instruments an. 2. Schließen Sie das andere Ende (Wechselstromstecker) an eine Netzsteckdose an. WARNUNG • Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit elektronischen Musikinstrumenten von Yamaha vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke. • Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht in nassen Umgebungen verwenden. • Stellen Sie keine brennenden Gegenstande (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab. Ein brennender Gegenstand konnte umfallen und einen Brand verursachen. VORSICHT • Beim Aufbauen achten Sie darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, trennen Sie sofort den Netzadapter von der Steckdose. Bedenken Sie, dass wenn der Netzadapter an der Netzsteckdose angeschlossen ist, auch dann ein minimaler Strom hindurch fließt, wenn der Adapter nicht mit dem Instrument verbunden ist. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Falls der Stecker versehentlich vom Netzadapter gelöst wird Schieben Sie den Stecker an Ort und Stelle, ohne dabei metallene Teile zu berühren, wie in Abbildung z gezeigt, und schieben Sie ihn dann vollständig hinein, bis Sie ein Klickgeräusch hören. WARNUNG PA-130B / PA-150B Mode d'emploi EN DE FR ES RU FR 1. Connectez la fiche CC à la prise d'entrée DC IN de l'instrument. 2. Connectez l'autre extrémité (fiche secteur) à une prise secteur. • This AC adaptor is designed for use with only Yamaha electronic instruments. Do not use for any other purpose. • Indoor use only. Do not use in any wet environments. • Do not put burning items, such as candles, on the unit. A burning item may fall over and cause a fire. Bedienungsanleitung Manual Development Department © 2016 Yamaha Corporation Published 08/2016 PO-A0 • Sorgen Sie dafür, dass der Stecker immer mit dem Netzadapter verbunden bleibt. Die Verwendung nur des Steckers allein kann zu elektrischem Schlag oder Bränden führen. • Berühren Sie niemals den metallenen Bereich, während Sie den Stecker anbringen. Um elektrischen Schlag, Kurzschlüsse oder sonstige Schäden zu vermeiden achten Sie auch darauf, dass sich kein Staub zwischen Netzadapter und Stecker befindet. AVERTISSEMENT • L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un autre usage. • Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur dans un environnement humide. • Ne deposez pas des objets presentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie. ATTENTION • Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, retirez immédiatement l'adaptateur secteur de la prise murale. Lorsque l'adaptateur secteur est branché dans la prise secteur, gardez à l'esprit qu'une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument, même si l'adaptateur n'est pas connecté à l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. En cas de retrait accidentel de la fiche de l'adaptateur secteur Faites glisser la fiche en place comme indiqué dans l'illustration z, sans toucher la partie métallique, et poussez-la à fond jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. AVERTISSEMENT • Prenez soin de laisser la fiche fixée sur l'adaptateur secteur. L'utilisation de la fiche seule pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie. • Ne touchez jamais la partie métallique lorsque vous fixez la fiche. Pour éviter toute décharge électrique, tout court-circuit ou tout dommage, assurez-vous également qu'il n'y a pas de poussière entre la fiche et l'adaptateur secteur. Manual de instrucciones ES 1. Conecte el enchufe de CC a la clavija DC IN del instrumento. 2. Conecte el otro extremo (el enchufe de CA) a la toma de CA. ADVERTENCIA • Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna otra finalidad. • Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde haya humedad. • No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrian caerse en el instrumento y provocar un incendio. ATENCIÓN • Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA. Si se produjera algún problema o funcionamiento anómalo, desconecte de inmediato el adaptador de CA de la toma de corriente. Si el adaptador de CA está conectado a la toma de CA, tenga en cuenta que le sigue llegando una corriente mínima, aunque no esté conectado al instrumento. Si no va a utilizar el instrumento durante algún tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. Si accidentalmente se retira la clavija del adaptador de CA Sin tocar la parte metálica, inserte la clavija en su lugar como se muestra en la imagen z y, a continuación, empújela a fondo hasta que oiga un clic. Руководство пользователя RU 1. Подключите штекер источника постоянного тока к разъему DC IN на инструменте. 2. Подключите другой конец кабеля (штепсельную вилку) к розетке сети переменного тока. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Этот блоком питания можно использовать только с электронными инструментами компании Yamaha. Не используйте его для других целей. • Предназначен только для использования в помещениях. Не используйте в условиях высокой влажности. • Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огня, например свечи. Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара. ВНИМАНИЕ • Перед настройкой убедитесь, что используемая розетка электросети легко доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отсоедините блок питания от розетки электросети. Учтите, что когда блок питания подсоединен к розетке, минимальный ток присутствует, даже если другой конец кабеля блока не подсоединен к инструменту. Если инструмент не используется в течение длительного времени, отсоедините кабель питания от розетки электросети. Если вилка случайно отсоединилась от блока питания Не прикасаясь к металлическому участку, сдвиньте вилку как показано на рис. z и надавите на нее до щелчка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Вилка должна быть всегда вставлена в блок питания. Использование вилки отдельно может привести к пожару или поражению электрическим током. • Не прикасайтесь к металлической части, когда вставляете вилку в розетку. Во избежание короткого замыкания, поражения электрическим током или причинения ущерба следите за тем, чтобы между вилкой и блоком питания не было пыли. z Slide the plug as indicated, then push it in completely until you hear the click sound. NOTE: The shape of the plug differs depending on locale. Schieben Sie den Stecker wie gezeigt an Ort und Stelle; drücken Sie ihn ganz hinein, bis Sie ein Klickgeräusch hören. HINWEIS: Die Form des Steckers variiert je nach Land. Faites glisser la fiche en place comme indiqué et poussez-la à fond jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. NOTE: La forme de la fiche varie selon le pays. Deslice el enchufe como se indica y, a continuación, empújelo por completo hasta que oiga un “clic”. NOTA: La forma del enchufe varía según la región. Сдвиньте вилку как показано на рисунке и надавите на нее до щелчка. ПРИМЕЧАНИЕ: В разных странах штепсельные вилки отличаются по форме. ADVERTENCIA • Asegúrese de que la clavija está conectada al adaptador de CA. Si se utiliza la clavija sola se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. • No toque nunca la parte metálica cuando conecte la clavija. Para evitar que se produzcan descargas eléctricas, cortocircuitos o daños, tenga cuidado también de que no haya polvo entre el adaptador de CA y la clavija. [For European Countries] Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany ZV97810 Owner’s Manual AC ADAPTOR ADAPTADOR CA AC 电源适配器 AC 어댑터 PA-130B / PA-150B EN WARNING • This AC adaptor is designed for use with only Yamaha electronic instruments. Do not use for any other purpose. • Indoor use only. Do not use in any wet environments. • Do not put burning items, such as candles, on the unit. A burning item may fall over and cause a fire. CAUTION • When setting up, make sure that the AC outlet is easily accessible. If some trouble or malfunction occurs, immediately disconnect the AC adaptor from the outlet. When the AC adaptor is connected to the AC outlet, keep in mind that electricity is flowing at the minimum level, even if the adaptor is not connected to the instrument. When you are not using the instrument for a long time, make sure to unplug the power cord from the wall AC outlet. 使用说明书 1. 将DC插头插入乐器DC IN插孔。 2. 将另一端连接到市电插座。 • • • • If the plug is accidentally removed from the AC adaptor Without touching the metallic section, slide the plug into place as shown in the illustration z then push it in completely until you hear the click sound. WARNING • Make sure to keep the plug attached to the AC adaptor. Using the plug alone can cause electric shock or fire. • Never touch the metallic section when attaching the plug. To avoid electric shock, short circuit or damage, also be careful that there is no dust between the AC adaptor and plug. PT 1. Conecte o plugue CC à saída DC IN do instrumento. 2. Conecte a outra extremidade (plugue CA) à tomada CA. ADVERTÊNCIAS • Este adaptador CA foi projetado para uso exclusivo com instrumentos eletrônicos Yamaha. Não use para nenhum outro propósito. • Somente para uso em ambiente fechado. Não use em ambientes úmidos. • Nao coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incendio. CUIDADO • Durante a configuração, verifique se a tomada CA está facilmente acessível. Caso haja algum problema ou mau funcionamento, desconecte imediatamente o adaptador CA da tomada. Quando o adaptador CA for conectado à tomada CA, lembre-se de que a eletricidade está passando no nível mínimo, mesmo que o adaptador não esteja conectado ao instrumento. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA). Se o plugue for acidentalmente removido do adaptador CA: Sem tocar na parte metálica, deslize o plugue para o lugar conforme mostrado na ilustração z e empurre-o completamente até escutar um som do clique. ADVERTÊNCIAS EN PT ZH KO JA 電源アダプター 1. Connect the DC plug to the DC IN jack on the instrument. 2. Connect the other end (AC plug) into an AC outlet. Manual do Proprietário Manual Development Department © 2016 Yamaha Corporation Published 08/2016 PO-A0 • Lembre-se de manter o plugue conectado ao adaptador CA. O uso do plugue desconectado pode causar choque elétrico ou incêndio. • Nunca toque a seção metálica ao conectar o plugue. Para evitar choques elétricos, curto circuitos ou danos, tome cuidado também para que não haja poeira entre o adaptador CA e o plugue. ZH 警告 本AC电源适配器专门为Yamaha电子乐器设计。请勿用于其它 用途。 仅室内使用。请勿在潮湿的环境中使用。 请勿在乐器上放置燃烧着的物体,比如蜡烛。燃烧的物体可 能会倾倒并引发火灾。 注意 安装前,请确保AC插座易于插入。如果发生任何故障或 问题,请立即断开AC电源适配器。请牢记即使适配器没有连 接本乐器,内部仍会有小量电流。当您长时间不使用本乐器 时,请务必从壁式AC插座上拔下电源线。 如果插头自AC电源适配器意外断开 不要碰触金属端,如图z所示将插头完全滑入到底,直到听到 咔哒一声。 • • 警告 确保插头要安装在适配器上使用。单独使用插头可能造成触 电或火灾。 安装插头时不要碰触金属端。为避免触电、短路或损坏危 险,还要注意适配器和插头之间不要有灰尘。 KO 사용설명서 JA 取扱説明書 1. DCプラグを楽器本体のDC INに差し込みます。 2. ACプラグをコンセントにさし込みます。 1. DC 플러그를 기기의 DC IN 잭에 연결합니다. 2. 다른 쪽 끝(AC 플러그)을 AC 콘센트에 연결합니다. 警告 • この電源アダプターは、ヤマハ製電子楽器専用です。他の用途には、ご使用にな らないでください。 • この電源アダプターは、室内専用です。屋外及び水滴のかかる環境では、ご使用 にならないでください。又、水の入った物、花瓶などを機器の上に置かないでく ださい。 • 本体の上にろうそくなど火気のあるものを置かない。ろうそくなどが倒れたりし て、火災の原因になります。 注意 • ACプラグに容易に手の届く位置に設置し、異常を感じた場合にはすぐに電源ス イッチを切り、ACプラグをコンセントから抜いてください。また、電源スイッ チを切った状態でも微電流が流れています。この製品を長時間使用しないときは、 必ずACプラグをコンセントから抜いてください。 電源アダプターのプラグが外れてしまった場合 金属部分には手を触れず、再度、カチッと音がするまで完全に差し込んでくださ い(図z参照)。 警告 • 電源アダプターは、必ずプラグを装着した状態で使用、または保管してください。 特に、プラグ部分だけで使用すると、感電や火災の原因になります。 • 取り付ける際、金具部分は触らないでください。また異物が入らないように注意 して取り付けてください。感電やショート、故障の原因になります。 電源アダプターの保証期間について お買上げの日から1年間です。保証期間内に万一電源アダプターが故障した場合には、レ シート等お買上げの日のわかるものを添えてお買上げの販売店までご連絡ください。 * 日本国内のみ有効です。 * お取扱いが適切でないために生じた故障は有償となります。 この製品は、高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 に適合しています。 경고 • 본 AC 어댑터는 Yamaha 전자 제품 전용으로 설계되었습니다. 다른 목적으로 사용하지 마십시오. • 실내에서만 사용할 수 있습니다. 습한 환경에서는 사용하지 마십시오. • 양초 등 연소성 물품을 본체 위에 놓지 마십시오. 연소성 물품이 떨어져 화재를 일으킬 수 있습니다. 주의 • 제품을 설치할 때AC 콘센트가 가까이 있는지 확인하십시오. 문제 또는 오작동이 발생하는 경우 즉시 콘센트에서 AC 어댑터를 빼십시오. AC 어댑터가 AC 콘센트에 연결되어 있는 경우 어댑터가 제품에 연결되어 있지 않아도 최소한의 전류가 흐릅니다. 제품을 장시간 사용하지 않을 때에는 반드시 콘센트에서 전원 코드를 뽑아놓으십시오. 플러그가 예기치 않게 AC 어댑터에서 빠진 경우 금속 부분을 만지지 말고 딸깍 소리가 날 때까지 그림 z과 같이 완전히 플러그를 AC 어댑터에 밀어 넣으십시오. 경고 • 플러그가 AC 어댑터에 제대로 부착되어 있는지 확인하십시오. 플러그를 단독으로 사용할 경우 감전 또는 화재가 발생할 수 있습니다. • 어댑터에 플러그를 부착할 경우 절대 금속 부분은 만지지 마십시오. 또한 감전, 단락 또는 제품 손상을 방지하기 위해 AC 어댑터와 플러그 사이에 먼지가 끼지 않도록 주의하십시오. –1– z Slide the plug as indicated, then push it in completely until you hear the click sound. NOTE: The shape of the plug differs depending on locale. Deslize o plugue conforme indicado e, em seguida, empurre-o completamente até ouvir o som de um clique. OBSERVAÇÃO: O formato do plugue difere de acordo com a localidade. 按指示滑入插头,完全推到底直到咔哒一声。 各地区的插头形状有所不同。 注: 그림과 같이 딸깍 소리가 날 때까지 완전히 플러그를 어댑터에 밀어 넣으십시오. 주: 플러그 모양은 지역에 따라 다릅니다. 矢印の方向へスライドさせ、カチッと音がする まで完全に差し込んでください。 NOTE: プラグの形状は地域によって異なります。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Yamaha PA-150B de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor