Aeg-Electrolux S60240DT28 Handleiding

Type
Handleiding
S60240DT28
Kühl-/Gefrierkombination
Koel/Vriescombinatie
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
N/AE/38-1. (07.)
200381410
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen
zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes.
Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Hinweis: Diese Gebrauchsanweisung ist für mehrere technisch vergleichbare
Modelle mit unterschiedlicher Ausstattung bestimmt. Beachten Sie bitte nur
die Hinweise, die Ihre Geräteausführung betreffen.
Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!,
Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die
Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
1. Dieses Symbol und Nummern leiten Sie Schritt für Schritt beim Bedienen
des Gerätes.
2. .....
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedienung
und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit dem Kleeblatt sind Tips und Hinweise zum wirtschaftlichen und
umweltschonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Für evtl. auftretende Störungen enthält die Gebrauchsanweisung Hinweise
zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt “Was tun, wenn ...”. Sollten diese
Hinweise nicht ausreichen, haben Sie jederzeit zwei Anlaufstellen, bei denen
Ihnen weitergeholfen wird:
Wir sind für Sie da:
montags bis freitags
8.00 bis 20.00 Uhr
samstags
10.00 bis 14.00 Uhr.
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die Ausstattung und den Einsatz
Ihres Gerätes betrifft. Natürlich nehmen wir auch gerne Wünsche,
Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum Nutzen unserer
Kunden unsere Produkte und Dienstleistungen weiter zu verbessern.
Bei technischen Problemen steht Ihnen unser KUNDENDIENST in Ihrer Nähe
jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern finden Sie im
Verzeichnis Garantiebedingungen/ Kundendienststellen).
Beachten Sie dazu den Abschnitt „Kundendienst“..
Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papier.
– wer ökologisch denkt, handelt auch so ...
3
Inhalt
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entsorgung von Altgeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gerät transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Transportschutz entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aufstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Das Kältegerät braucht Luft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gerät ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Türanschlag wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Geräteansicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vor Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inbetriebnahme und Temperaturregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Gerät abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Innenausstattung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Abstellflächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Variable Innentür. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Richtig lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Einfrieren und Tiefkühllagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eiswürfel bereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Abtauen des Kühlabteils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Abtauen des Gefrierabteils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tips zur Energie-Einsparung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4
Inhalt
Was tun, wenn ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Abhilfe bei Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lampe auswechseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bestimmungen, Normen, Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Betriebsgeräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fachbegriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lagerzeittabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie/Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5
Sicherheit
Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der
Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlaßt,
Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen:
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet
sich zum Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie
zur Eisbereitung. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient,
kann vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen
werden.
Umbauten oder Veränderungen am Kältegerät sind aus Sicherheits-
gründen nicht zulässig.
Sollten Sie das Kältegerät gewerblich oder für andere Zwecke als zum
Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln benutzen,
beachten Sie bitte die für Ihren Bereich gültigen gesetzlichen Bestim-
mungen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Überprüfen Sie das Kältegerät auf Transportschäden. Ein beschädigtes
Gerät auf keinen Fall anschließen! Wenden Sie sich im Schadensfall bitte
an den Lieferanten.
Überprüfen Sie beim Aufstellen des Gerätes, daß es nicht auf dem
Netzkabel steht.
Kältemittel
Das Gerät enthält im Kältemittelkreislauf das Kältemittel Isobutan (R600a),
ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das jedoch brennbar ist.
Warnung - Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes
darauf, daß keine Teile des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.
Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufs:
- offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden;
- den Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüften.
Sicherheit von Kindern
Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein.
Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten!
Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen.
Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandene Schnapp-
oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern Sie, daß
sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstikkungsgefahr!) oder in
andere lebensgefährliche Situationen geraten.
Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten liegen, oft
nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht und lassen
Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen! Weisen Sie Kinder auf mögliche
Gefahren hin und weisen Sie sie in den korrekten Gebrauch des Gerätes ein.
Sicherheit
Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorische oder
geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen
sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach
entsprechender Einweisung durch eine Person benutzt werden, die
sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Im Alltagsbetrieb
Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl-
teeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behälter
mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-
Nachfüllkartuschen etc. im Kältegerät.
Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können springen,
wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar
explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw. in den
Gefrierraum. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen können im
Gefrierraum gelagert werden.
Speiseeis und Eiswürfel nicht unmittelbar aus dem Gefrierraum in den
Mund nehmen. Sehr kaltes Eis kann an Lippen oder Zunge festfrieren und
Verletzungen verursachen. Weisen Sie Kinder auf diese Gefahr hin.
Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könnten daran
festfrieren.
Warnung - Keine Elektrogeräte (z. B. elektrische Eismaschinen, Rührgeräte
etc.) im Kältegerät betreiben, die nicht vom Hersteller freigegeben wurden.
Warnung - Um die Funktion des Gerätes nicht zu beeinträchtigen, dürfen
die Lüftungsöffnungen der Geräteverkleidungen oder des Aufbaus von
Einbaumöbeln nicht abgedeckt oder zugestellt werden.
Warnung - Um den Abtauvorgang zu beschleunigen, keine mechanischen
oder künstlichen Hilfsmittel verwenden, als die vom Hersteller
empfohlenen.
Vor Reinigungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und den
Netzstecker ziehen oder Sicherung in der Wohnung abschalten bzw.
herausdrehen.
Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose ziehen, nie am Kabel.
Vielfachstecker, Kupplungen und Verlängerungskabel dürfen nicht
verwendet werden.
Im Störungsfall
Sollte einmal eine Störung am Gerät auftreten, sehen Sie bitte zuerst in
dieser Gebrauchsanweisung unter “Was tun, wenn ...” nach. Falls die dort
aufgeführten Hinweise nicht weiterhelfen, führen Sie bitte keine weiteren
Arbeiten selbst aus.
Kältegeräte dürfen nur von Fachkräften repariert werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall bitte an Ihren Fachhändler oder an
unseren Kundendienst.
6
7
Entsorgung
Information zur Geräteverpackung
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alle
verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und
wiederverwertbar.
Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden
und sind folgendermaßen gekennzeichnet:
>PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern.
>PS< für geschäumtes Polystyrol, z. B. bei den Polsterteilen, grundsätzlich
FCKW-frei.
Entsorgung von Altgeräten
Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt werden.
Dies gilt für Ihr bisheriges Gerät und - nachdem es eines Tages ausgedient
hat - auch für Ihr neues Gerät.
Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar
machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandene
Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern
Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder
in andere lebensgefährliche Situationen geraten.
Entsorgungshinweise:
Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden.
Der Kältemittelkreislauf, insbesondere der Wärmetauscher an der
Geräterückseite, darf nicht beschädigt werden.
Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze erhalten Sie bei der
örtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung.
Gerät transportieren
Um das Gerät zu transportieren sind zwei Personen erforderlich.
Das Gerät stehend und möglichst in Originalverpackung transportieren.
Transportschutz entfernen
Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport geschützt.
1. Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen.
Eventuelle Kleberückstände können Sie mit Reinigungs- oder Waschbenzin
entfernen.
Aufstellen
Aufstellort
Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.
Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die
einwandfreie Funktion des Gerätes aus.
Daher sollte das Gerät
- nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein;
- nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequellen
stehen;
- nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse
entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist.
Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum des
Gerätes befindet.
Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher
Klimaklasse zugeordnet ist:
Klimaklasse für Umgebungstemperatur von
SN +10 bis +32 °C
N +16 bis +32 °C
ST +18 bis +38 °C
T +18 bis +43 °C
Ist die Aufstellung neben einer Wärmequelle unvermeidbar, sind folgende
seitliche Mindestabstände einzuhalten:
- zu Elektroherden 3 cm;
- zu Öl- und Kohleherden 30 cm.
Können diese Abstände nicht eingehalten werden, ist eine Wärme-
schutzplatte zwischen Herd und Kältegerät erforderlich. Steht das Kältegerät
neben einem anderen Kühl- oder Gefriergerät, ist ein seitlicher Abstand von
5 cm erforderlich, damit sich an den Geräteaußenseiten kein Schwitzwasser
bildet.
8
Wandabstand
Im Beipack 2 Distanzstücke enthalten, die
an der Geräte-Rückseite montiert werden
müssen. Distanzstücke in die Öffnungen
einsetzen (Pfeil A) und dann um 45° bis
zum Einhaken drehen (Pfeil A) senkrecht.
PR60
A
45°
Das Kältegerät braucht Luft
Die Luftzuführung erfolgt unter
der Tür durch die
Lüftungsschlitze im Sockel, die
Entlüftung entlang der
Rückwand nach oben. Damit
die Luft zirkulieren kann, diese
Lüftungsöffnungen niemals
abdecken oder verstellen.
Achtung! Falls das Gerät z. B.
unter einem Oberschrank
aufgestellt wird, muß ein
Abstand von mindestens
10 cm zwischen Oberkante
Gerät und dem darüber
angebrachten Möbel einge-
halten werden.
Gerät ausrichten
1. Das Gerät muß einen waagerechten und festen Stand haben. Boden-
unebenheiten bitte ausgleichen durch Ein- oder Herausdrehen der beiden
Verstellfüße vorne.
Elektrischer Anschluß
Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Die elektrische Absicherung muß
mindestens 10 Ampere betragen.
Ist die Steckdose nach dem Aufstellen des Geräts nicht mehr zugänglich, muß
eine geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, daß das
Gerät vom Netz getrennt werden kann (z. B. Sicherung, LS-Schalter,
Fehlerstrom-Schutzschalter oder dergleichen mit einer Kontakt-
öffnungsweite von mindestens 3 mm).
1. Vor Inbetriebnahme am Typschild des Gerätes überprüfen, ob
Anschlußspannung und Stromart mit den Werten des Stromnetzes am
Aufstellort übereinstimmen.
Z. B.: AC 220 ... 240 V 50 Hz oder
220 ... 240 V ~50 Hz
(d. h. 220 bis 240 Volt Wechselstrom, 50 Hertz)
Das Typschild befindet sich links im Innenraum des Gerätes.
9
Aufstellen
10
Türanschlag wechseln
Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt
werden, falls der Aufstellort dies erfordert.
Wenn Sie den Türanschlagwechsel von Fachleuten durchführen lassen wollen,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am
Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen.
Gerät vorsichtig auf den Rücken legen, evtl. Verpackungsmaterial unterlegen.
Darauf achten, dass Rohrleitungen bzw. der Verflüssiger nicht verbogen oder
beschädigt werden, der Fußboden nicht verkratzt oder anderweitig
beschädigt wird.
Beide Aufstellfüße (1-5)
herausschrauben (Abb. 1).
Unteres Scharnier (4) mit zwei
Schrauben (2-3) abschrauben
(Abb. 1).
Untere Tür vom mittleren
Scharnier (8) abnehmen (Abb. 2).
Mittleres Scharnier (8) mit zwei
Schrauben (6-7) abschrauben
(Abb. 2).
Abb. 1
Abb. 2
11
Türanschlag wechseln
Obere Tür vom oberen Stift (11)
abnehmen (Abb. 3).
Oberen Stift (11) mit der
Unterlage (12) abschrauben und
an gegenüberliegende Seite
montieren (Abb. 3).
Die Blindstopfen (9-10)
abschrauben und an
gegenüberliegende Seite
montieren (Abb. 2).
Obere Tür wieder einsetzen.
Mittleres Scharnier (8) mit zwei
Schrauben (6-7) an
gegenüberliegende Seite
montieren (Abb. 2).
Untere Tür wieder einsetzen.
Unteres Scharnier (4) mit zwei Schrauben (2-3) auf gegenüberliegende
Türseite montieren (Abb. 1).
Aufstellfüße (1-5) wieder einschrauben (Abb. 1).
Bei Bedarf Distanzscheiben und Unterlagen wieder an gleicher Stelle
einsetzen.
Überprüfen Sie nach dem Türanschlagwechsel unbedingt, dass die
Türmagnetdichtungen einwandfrei am Gehäuse anliegen und alle Schrauben
kraftschlüssig angezogen sind.
Abb. 3
12
Gerätebeschreibung
1 Butter-/Käsefach
2 Türablage
3 Flaschenfach
4 Ablage zum Einfrieren
5 Temperaturregler/Beleuchtung
6 Ablagen
7 Tauwasser-Abfluss mit Reiniger
8 Abdeckplatte Gemüseschale
9 Gemüseschale
2
3
1
4
6
7
8
9
5
Kühlabteil
Gefrierabteil
13
Vor Inbetriebnahme
Lassen Sie das Gerät vor Anschluß an das Netz und vor der ersten
Inbetriebnahme 30 Minuten stehen, wenn es aufrecht transportiert wurde.
Nach liegendem Transport muß das Gerät vor Inbetriebnahme 4 Stunden
stehen, damit das Öl zum Kompressor zurückfließen kann. Andernfalls könnte
der Kompressor beschädigt werden.
1. Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahme
reinigen (siehe Abschnitt “Reinigung und Pflege”).
Inbetriebnahme und Temperaturregelung
1. Netzstecker in die Steckdose einstecken. Temperaturregler auf die
gewünschte Stellung drehen.
Vor dem ersten Einlagern das Gerät ca. 4 Stunden bei hoher Reglerstufe
vorkühlen.
Die Gesamttemperatur im Gerät
wird mit dem Temperaturregler
geregelt.
0 aus
1-2 schwach
2-3 mittel
4-6 stark
Zeigt die Markierung des
Temperaturregler auf «0», so ist das Gerät ausgeschaltet.
Je weiter der Temperaturregler im Uhrzeigersinn gedreht wird, desto kälter
sind die Temperaturen im Gerät. Der Temperaturregler übernimmt die
Regelung der Lagertemperatur. Bei normaler Umgebungstemperatur stellen
Sie den Temperaturregler zunächst auf eine mittlere Reglerstellung. Kältere
Temperaturen (siehe Energiespartipps) bedeuten unnötigen Stromverbrauch.
Plus 5 °C ist die richtige Lagertemperatur für das Kühlgut.
Die Innentemperaturen werden durch folgende Faktoren beeinflusst.
Raumtemperatur
Häufigkeit des Türöffnens
Menge der eingelagerten Lebensmittel
Aufstellung des Gerätes
Ein eingelegtes Thermometer zur Überprüfung der Innentemperatur ist zur
Einstellung der optimalen Reglereinstellung sinnvoll. Dabei sind die
Toleranzangaben des Thermometerherstellers zu beachten.
Thermometer sollte möglichst oben, vorne eingelegt werden.
14
Wird das Thermometer in ein Gefäß mit Wasser gelegt, können die
Temperaturschwankungen, die durch die Ein-/Aus Phasen des Reglers
gegeben sind, ausgeglichen werden.
Gerät abschalten
Kühl- und Gefrierraum können nicht unabhängig voneinander abgeschaltet
werden.
1. Zum Abschalten den Temperaturregler auf Stellung „0” drehen.
Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
1. Gerät abschalten, dazu Temperaturregler auf Stellung „0” drehen.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
3. Gefrierraum abtauen und gründlich reinigen (siehe Abschnitt “Reinigung und
Pflege”).
4. Türen anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Innenausstattung
Abstellflächen
1.Eine Abdeckplatte Gemüseschale aus Glas bitte unbedingt in die untersten
Führungen über die Obst- und Gemüseschalen einschieben. Sie muß immer
in dieser Stellung verbleiben, damit Obst und Gemüse länger frisch bleiben.
Die übrigen Abstellflächen sind höhenverstellbar:
Dazu die Ablage hinten leicht anheben und soweit nach vorne ziehen, bis sie
sich nach oben oder unten abschwenken und herausnehmen lässt. Ablage in
der gewünschten Position wieder einschieben.
Variable Innentür
Zur Verstellung und Reinigung können die Innentürablagen aus der Halterung
genommen werden.
15
Inbetriebnahme und Temperaturregelung
Richtig lagern
Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen.
Die Lebensmittel sollten abgedeckt oder eingewickelt werden, um
Austrocknen und Geruchs- oder Geschmacksübertragung auf anderes
Kühlgut zu vermeiden.
Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, daß die Luft frei
zirkulieren kann.
Nachstehend einige praktische Ratschläge:
Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und auf die Glasplatte, die
sich über der Gemüseschale (über den Gemüseschalen) befindet, legen.
In dieser Lage kann das Fleisch längstens 1-2 Tage aufbewahrt werden.
Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw. zugedeckt aufbewahren. Sie
können auf jede beliebige Ablage gelegt werden.
Obst und Gemüse: nach vorherigem Säubern und Waschen in der
Gemüseschale aufbewahren.
Butter und Käse: in speziellen Behältern aufbewahren oder in Alu-bzw.
Plastikfolie einpacken, um den Kontakt mit der Luft zu vermeiden.
Milch in Flaschen: gut verschlossen in das Flaschenfach der Innentür
stellen.
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht unverpackt
im Kühlschrank aufbewahrt werden.
16
Einfrieren und Tiefkühllagern
Im Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmittel
einfrieren.
Achtung!
Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die Temperatur im Gefrierraum
-18°C oder kälter sein.
Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten. Das
Gefriervermögen ist die maximale Menge an frischer Ware, die innerhalb
von 24 Stunden eingefroren werden kann, Wenn Sie an mehreren Tagen
hintereinander einfrieren, nehmen Sie bitte nur 2/3 bis 3/4der auf dem
Typschild angegebenen Menge. Sie erreichen eine bessere Qualität, wenn
die Lebensmittel schnell bis zum Kern durchgefroren werden.
Bei Ausnutzung des max. Gefriervermögens, 24 Stunden - bei kleineren
Mengen genügen einige Stunden - vor dem Einfrieren den Temperaturregler
auf kältere Stufe stellen. Wenn die Lebensmittel eingefroren sind, den
Temperaturregler wieder zurückstellen.
Warme Lebensmittel vor dem Einfrieren abkühlen lassen. Die Wärme führt
zu verstärkter Eisbildung und erhöht den Energieverbrauch.
Auf die Lagerzeit bzw. auf das Haltbarkeitsdatum von gekauften
Tiefkühlprodukten achten.
Einmal aufgetaute Lebensmittel ohne weitere Verarbeitung (garen zu
Fertiggerichten) auf keinen Fall ein zweites Mal einfrieren.
Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssingkeiten können durch
Kälteeinwirkung undlicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine
Behälter mit brennbaren Stoffen, wie z.B.Spraydosen, Feuerzeug-
Nachfüllkartuschen etc. im Kältegerät.
Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können springen,
wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensäurehaltigem Inhalt sogar
explodieren! Legen Sie nie Limonaden, Säfte, Bier, Wein, Sekt usw. in den
Gefrierraum. Ausnahme: Hochprozentige Spiritousen können im
Gefrierraum gelagert werden.
Alle Lebensmittel vor dem Einfrieren luftdicht verpacken, damit sie nicht
austrocknen, nicht den Geschmack verlieren und keine
Geschmacksübertragung auf anderes Tiefkühlgut erfolgen kann.
Vorsicht! Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. Die Hände könnten
daran festfrieren.
1.Die verpackten Lebensmittel in den Gefrierraum legen. Nicht gefrorene
Ware darf bereits gefrorene Ware nicht berühren, die gefrorene Ware kann
sonst antauen.
2. Tür so wenig wie möglich öffnen und nicht offen lassen.
17
Eiswürfel bereiten
1. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in das oberste Fach im
Gefrierraum stellen und gefrieren lassen.
2. Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eiswürfelschale verwinden oder
kurz unter fließendes Wasser halten. Achtung! Eine eventuell angefrorene
Eiswürfelschale keinesfalls mit spitzen oder scharfkantigen Gegenständen
ablösen. Einen Löffelstiel oder dergleichen verwenden.
Abtauen des Kühlabteils
Wichtig!
Reinigen Sie regelmäßig das Ablaufloch des Abtauwassers. Verwenden Sie
hierzu den Reiniger, der sich schon im Ablaufloch befindet.
Abtauen des Gefrierabteils
Wenn im Gefrierabteil die Eisschicht
stärker als 3-4 mm ist, tauen Sie Ihr
Gerät ab. Sie vermeiden unnötigen
Energieverbrauch.
Gehen Sie wie folgt vor:
Zum Abtauen des Gefrierabteils
stellen Sie den Temperaturregler
auf «0».
Die im Fach liegende
Tiefkühlkost herausnehmen und
dick mit Zeitungspapier
umwickeln (isoliert gut).
Eine Temperaturerhöhung der Tiefkühlkost während des Abtauens kann die
Lagerzeit verkürzen.
Lassen Sie die Tür(en) geöffnet.
Nach dem Abtauen trocknen Sie sorgfältig das Fach.
Reif und Eisansatz niemals mit scharfen Gegenständen abkratzen.
Niemals Heizsonnen und Heizlüfter verwenden, Kunststoffteile könnten
sich verformen. Nach der Säuberung Gerät in Betrieb nehmen und
Tiefkühlkost wieder einlegen.
18
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich
Innenausstattung, regelmäßig gereinigt werden.
Warnung!
Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlossen
sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät abschalten und
Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit könnte
in elektrische Bauteile gelangen, Stromschlaggefahr! Heißer Dampf kann
zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
Das Gerät muß trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Achtung!
Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile
angreifen, z. B.
- Saft von Zitronen- oder Apfelsinenschalen;
- Buttersäure;
- Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten.
Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen.
Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Reinigen Sie bitte das Gerät am
besten dann, wenn Sie nur wenig
oder kein Kühl- bzw. Gefriergut
eingelagert haben.
Halten Sie den Verflüssiger mit
einem Staubsauger oder einer
Bürste sauber.
Der Kompressor des Gerätes
bedarf keiner besonderen Pflege.
Staubablagerungen am Verflüssiger verringern die Kühlleistung und erhöhen
den Energieverbrauch. Deshalb einmal im Jahr den Verflüssiger an der
Geräterückseite mit einer weichen Bürste oder mit dem Staubsauger
vorsichtig reinigen.
Tips zur Energie-Einsparung
Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen
Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der
Kompressor häufiger und länger.
Ausreichende Be- und Entlüftung am Gerätesockel und an der Geräte-
rückseite gewährleisten. Lüftungsöffnungen niemals abdecken.
19
Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen erst abkühlen
lassen.
Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
Die Temperatur nicht kälter als nötig einstellen.
Tiefkühlgut zum Auftauen in den Kühlraum legen. Die Kälte im Tiefkühlgut
wird so zur Kühlung im Kühlraum genutzt.
Den Verflüssiger an der Geräterückseite immer sauber halten.
Was tun, wenn ...
Abhilfe bei Störungen
Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen
Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können.
Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende
Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen.
Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an
Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
Störung
Gerät arbeitet nicht.
Die Kühl- bzw. Gefrier-
raumtemperatur ist nicht
ausreichend.
Gerät kühlt zu stark.
Mögliche Ursache
Gerät ist nicht einge-
schaltet.
Netzstecker ist nicht
eingesteckt oder lose.
Sicherung hat ausgelöst
oder ist defekt.
Steckdose ist defekt.
Temperatur ist nicht
richtig eingestellt.
Tür war längere Zeit
geöffnet.
Innerhalb der letzten 24
Stunden wurden größere
Mengen warmer Lebens-
mittel eingelagert.
Das Gerät steht neben
einer Wärmequelle.
Temperatur ist zu kalt ein-
gestellt.
Abhilfe
Gerät einschalten.
Netzstecker einstecken.
Sicherung überprüfen,
gegebenenfalls erneuern.
Störungen am Stromnetz
behebt Ihr Elektrofach-
mann.
Bitte im Abschnitt “Inbe-
triebnahme und Tempera-
turregelung” nachsehen.
Tür nur so lange wie nötig
geöffnet lassen.
Kältere Temperaturregler-
stellung wählen bzw.
Schnellgefriertaste drük-
ken.
Bitte im Abschnitt “Auf-
stellort” nachsehen.
Temperaturregler auf wär-
mere Einstellung drehen.
20
Störung
Innenbeleuchtung funk-
tioniert nicht.
Starke Reifbildung im
Gerät, evtl. auch an der
Türdichtung.
Wasser am Kühlraumbo-
den oder auf den Abstell-
flächen.
Ungewöhnliche Geräusche.
Mögliche Ursache
Lampe ist defekt.
Türdichtung ist undicht
(evtl. nach Türanschlag-
wechsel).
Tauwasser-Ablaufloch ist
verstopft.
Gerät steht nicht gerade.
Gerät hat Kontakt mit der
Wand oder mit anderen
Gegenständen.
Ein Teil, z. B. ein Rohr, an
der Geräterückseite
berührt ein anderes Gerä-
teteil oder die Wand.
Abhilfe
Bitte in diesem Abschnitt
nachsehen unter „Lampe
auswechseln”.
An den undichten Stellen
Türdichtung vorsichtig mit
einem Haartrockner er-
wärmen (nicht wärmer als
ca. 50 °C). Gleichzeitig die
erwärmte Türdichtung von
Hand so in Form ziehen,
daß sie wieder einwandfrei
anliegt.
Tauwasser-Ablaufloch mit
Hilfe des Reinigungsstiftes
frei machen (siehe Abschnitt
”Reinigung und Pflege”).
Vordere Verstellfüße nach-
justiesren.
Gerät etwas wegrücken.
Gegebenenfalls dieses Teil
vorsichtig wegbiegen.
21
Lampe auswechseln
Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten und
den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
Lampendaten: 220-240 V, max. 15 W, Fassung: E 14
Befestigungsschraube der
Lampenabdeckung entfernen.
Abdeckung in Pfeilrichtung (1)
anheben und in Pfeilrichtung (2)
nach hinten schieben
Achtung! Ohne Lampenab-
deckung darf das Gerät nicht
betrieben werden.
Bestimmungen,Normen, Richtlinien
Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung
der für diese Geräte geltenden Normen hergestellt. Bei der Fertigung wurden
insbesondere die nach dem Gerätesicherheitsgesetz (GSG), der
Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20) und den
Bestimmungen des Verbandes Deutscher Elektrotechniker (VDE) notwendigen
Maßnahmen getroffen.
Der Kältekreislauf wurde auf Dichtheit geprüft.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
- 73/23/EWG vom 19.2.1973 - Niederspannungsrichtlinie
- 89/336/EWG vom 3.5.1989
(einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG) - EMV-Richtlinie
- 96/57 EEC - 96/09/03 (Energieeffizienzrichtlinie) und nachfolgende
Neufassungen
Betriebsgeräusche
Folgende Geräusche sind charakteristisch für Kältegeräte:
Klicken
Immer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein Klicken zu hören.
Summen
Sobald der Kompressor arbeitet, können Sie ihn summen hören.
Blubbern/Plätschern
Wenn Kältemittel in dünne Rohre einströmt, können Sie ein blubberndes
oder plätscherndes Geräusch hören. Auch nach dem Abschalten des
Kompressors ist dieses Geräusch noch kurze Zeit hörbar.
22
Fachbegriffe
Kältemittel
Flüssigkeiten, die zur Kälteerzeugung verwendet werden können, nennt
man Kältemittel. Sie haben einen verhältnismäßig niedrigen Siedepunkt, so
niedrig, daß die Wärme der im Kältegerät lagernden Lebensmittel das
Kältemittel zum Sieden bzw. Verdampfen bringen kann.
Kältemittelkreislauf
Geschlossenes Kreislaufsystem, in dem sich das Kältemittel befindet. Der
Kältemittelkreislauf besteht im wesentlichen aus Verdampfer, Kompressor,
Verflüssiger sowie aus Rohrleitungen.
Verdampfer
Im Verdampfer verdampft das Kältemittel. Wie alle Flüssigkeiten benötigt
Kältemittel zum Verdampfen Wärme. Diese Wärme wird dem
Geräteinnenraum entzogen, der dadurch abkühlt. Deshalb ist der Ver-
dampfer im Geräteinnenraum angeordnet oder unmittelbar hinter der
Innenwand eingeschäumt und dadurch nicht sichtbar.
Kompressor
Der Kompressor sieht aus wie eine kleine Tonne. Er wird von einem
eingebauten Elektromotor angetrieben und ist hinten im Sockelbereich des
Gerätes untergebracht. Aufgabe des Kompressors ist es, dampfförmiges
Kältemittel aus dem Verdampfer abzuziehen, zu verdichten und zum
Verflüssiger weiterzuleiten.
Verflüssiger
Der Verflüssiger hat meist die Form eines Gitters. Im Verflüssiger wird das
vom Kompressor verdichtete Kältemittel verflüssigt. Dabei wird Wärme frei,
die über die Oberfläche des Verflüssigers an die Umgebungsluft abgegeben
wird. Der Verflüssiger ist deshalb außen, meist an der Geräterückseite
angebracht.
23
Lagerzeittabelle
Lagerung frischer Lebensmittel im Kühlraum
Lebensmittel Lagerzeit in Tagen Art der Verpackung
1234567
Rohes Fleisch XXx x x Gefrierbeutel, luftdicht verpackt
Fleisch (gekocht) XXXx x x Frischhaltebox
Fleisch (gebraten) XXXx x Frischhaltebox
Hackfleisch (roh) X Frischhaltebox
Hackfleisch (gebraten) XXx x Frischhaltebox
Aufschnitt, Bockwurst XXx x Beutel, Klarsichtsfolie
Fisch (frisch) X x x Beutel, luftdicht verpackt
Fisch (gekocht) XXx x Frischhaltebox
Fisch (gebraten) XXx x x Frischhaltebox
Fischkonserve, angebrochen X x x Frischhaltebox
Hähnchenteile, frisch XXXx x x Beutel, luftdicht verpackt
Hähnchen, gebraten XXXx x x Frischhaltebox
Hühnerteile, frisch XXx x x Beutel, luftdicht verpackt
Huhn, gekocht XXx x x Frischhaltebox
Gänse-, Ententeile, frisch XXXx x x Beutel, luftdicht verpackt
Gans, Ente gebraten XXXXx x x Frischhaltebox
Butter, nicht angebrochen XXXXXXXin Originalverpackung
Butter, bereits angebrochen XXx x x x x in Originalverpackung
Milch (Tüte) XXXx x in Originalverpackung
Sahne XXx x in Becher
Saure Sahne o.ä. XXXXx x x in Becher
Hartkäse XXXXXXXAlufolie
Weichkäse XXXXx x x Beutel
Quark XXXXx x x Beutel
Eier XXXXXXX
Spinat, Sauerampfer XXx x Beutel
Erbsen, Bohnen XXXXx x x Beutel
Pilze XXx x x Beutel
Möhren, Spargel XXXXXXXBeutel
Grüne Paprika XXx x x Beutel
Tomate XXXXXXXBeutel
Kohlarten XXXXXx x Beutel
Schnell verderbliches Obst
(z.B. Erdbeere, Himbeere) XXXx x Beutel
Sonstiges Obst XXXXx x x Beutel
Angebrochene Obstkonserve XXXx x Frischhaltebox
Desserts, Torten XXx x Frischhaltebox
24
Kundendienst
Deutschland
Im Kapitel „Was tun, wenn...“ sind die wichtigsten Fehlerquellen
zusammengestellt, die Sieselbst beheben können.
Wenn Sie trotzdem für einen der aufgeführten Hinweise oder aufgrund von
Fehlbedienungden Kundendienst in Anspruch nehmen, so erfolgt der Besuch
des Kundendienst-Technikersauch während der Garantiezeit nicht kostenlos.
Wenn Sie für eine Störung keinen Hinweis in dieser Gebrauchsanweisung
finden, haben Sie zwei Möglichkeiten:
• Haben Sie Fragen zu Bedienung und Gebrauch Ihres Kühlgerätes?
Dann wenden Sie sich an AEG DIRECT INFO SERVICES 0180 – 555 4555*,
unsere telefonische
Beratung. Dort bekommen Sie Tips zum Umgang mit Ihrem Kühlgerät und
zur Nutzungder zahlreichen Funktionen.
• Hat Ihr Gerät eine technische Störung?
Dann wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Unter der
kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22** erreichen Sie immer die
nächstgelegene Niederlassung unseres
Werkskundendienstes oder einen unserer Service-Partner.
Geben Sie dem Kundendienst die PNC-Nummer und die S-No
(Seriennummer) an, die Sie auf dem Typschild finden.
Damit Sie die Nummern bei der Hand haben, empfehlen wir, sie hier
einzutragen:
• Modellbezeichnung
• Erzeugnis-Nummer (PNC)
• Fertigungs-Nummer (S-No.)
Halten Sie weiterhin möglichst genau fest:
• Wie äußert sich die Störung?
• Unter welchen Umständen tritt die Störung auf?
* 0,12 Euro/Min **0,009 Euro/Min
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses
Gerätes von einem
Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den
Verbrauchsgüterkauf
gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden.
Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies
vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte
25
GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den
Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im
Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer
Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist.
Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit
dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von
sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher
nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war.
Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht
vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der
Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem
Unternehmer in einem der Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft
wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und
Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können.
Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis
angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach
Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck
erford-erlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und
Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinaus-
gehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht
eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der
für den Endabnehmer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die
nächstgelegene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von der Ort, Art und
Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten
werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer
Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen
Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in
unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem
Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der
durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn
dieses Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrocknern - in
Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs
(6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH
Markenvertrieb
Muggenhofer Straße 135 *Deutsche Telekom
D-90429 Nürnberg Eur 0,09 / Minute
26
Reparaturbedingungen
Für sämtliche dem Kundendienst von AEG Hausgeräte (nachfolgend AEG
genannt) erteilten Reparaturaufträge gelten die folgenden Bedingungen. Für
Reparaturen im Rahmen der Garantie finden die Garantiebedingungen von
AEG Anwendung, die jedem Gerät beiliegen.
1. Reparatur-Ausführung
1.1. Bei Großgeräten (z. B. Waschvollautomaten, Geschirrspüler) erfolgen die
Reparaturarbeiten am Aufstellungsort, wenn nicht die fachgerechte
Reparatur nur in der Werkstatt vorgenommen werden kann. Es ist der Zugriff
auf das Gerät so zu ermöglichen, daß eine fachgerechte Reparatur oder
gegebenenfalls Abholung vorgenommen werden kann. Wird dem
Auftraggeber für eine Reparatur am Aufstellungsort neben dem Tag der
Reparatur auch der
Zeitpunkt des Reparaturbeginns genannt, so kann sich dieser in
Ausnahmefällen wegen der Besonderheiten des Außendienstes und der
Schwierigkeiten der Vorausbestimmungen von Reparatur- und Wegezeiten
ändern.
1.2 Kleingeräte werden nicht beim Kunden repariert.
Stellt sich nach Beginn der Reparatur heraus, daß die voraussichtlichen
Reparaturkosten nicht in einem wirtschaftlichen vertretbaren Verhältnis zum
derzeitigen Wert des Gerätes stehen, werden die Arbeiten unterbrochen und
dem Kunden die voraussichtlichen Reparaturkosten zur Genehmigung
mitgeteilt. Zeigen sich bei der Reparatur Mängel, deren Beseitigung über den
eigentlichen Reparaturumfang hinausgehen, wird AEG dem Auftraggeber die
geschätzten Mehrkosten mitteilen oder einen Kostenanschlag vornehmen.
Eine Erweiterung des Reparaturumfanges bedarf der Zustimmung des
Auftraggebers. Hat AEG einen Kostenanschlag erstellt, ist AEG zu einer
Überschreitung bis ca. 10 % berechtigt.
1.4 Die Abrechnung der Arbeitszeit des Kundendienst-Technikers erfolgt nach
Arbeitswerten. Ein Arbeitswert entspricht einer Arbeitszeit von 5 Minuten. In
den pro Auftrag abgerechneten Werten sind 2 Arbeitswerte für die
Arbeitsvorbereitung enthalten.
Die Anfahrtskosten setzen sich aus anteiliger Wegezeit und einer
Kraftfahrzeugpauschale zusammen.
1.5 Die Reparaturkosten sind in bar sofort an den Kundendienst-Techniker
von AEG oder bei Abholung zu entrichten.
Die Kundendienst-Techniker sind beauftragt, den Rechnungsbetrag zu
kassieren. Die Auslieferung von in der Werkstatt reparierten Geräten kann
gegen Nachnahme erfolgen.
2. Reparatur-Gewährleistung
AEG leistet für die einwandfreie Ausführung der Reparaturarbeiten und die
Mangelfreiheit der Ersatzteile 6 Monate Gewähr. Ist der innerhalb der
Gewährleistungsfrist beanstandete
Fehler auf eine andere technische Ursache zurückzuführen als der bei der
27
ursprünglichen
Reparatur behobene Fehler, so besteht kein Anspruch auf Gewährleistung.
3. Aufbewahrung, Verwertung AEG steht wegen ihrer Forderung aus dem
Auftrag ein vertragliches Pfandrecht an den aufgrund des Auftrags in den
Besitz von AEG gelangten Geräten zu. Wird ein Gerät nicht spätestens
3 Monate nach schriftlicher Aufforderung abgeholt und die Vergütung
bezahlt oder die Annahme einer Postnachnahmesendung verweigert, so
entfällt die Verpflichtung zur weiteren Aufbewahrung und eine Haftung für
leichte Fahrlässigkeit bei Beschädigung und
Untergang. Nach Ablauf der Frist ist AEG berechtigt, das Gerät zum
Verkehrswert zu veräußern, wobei AEG den Verkauf 1 Monat zuvor ankündigt.
Ein etwaiger Mehrerlös wird dem Auftraggeber erstattet.
4. Datenspeicherung
AEG erfaßt und speichert die zum Geschäftsverkehr notwendigen
auftragsbezogenen Daten der Auftraggeber.
AEG Hausgeräte GmbH
Kundendienst
Stand: Oktober 1994
Für Deutschland: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line
bestellen bei
http://www.aeg-electrolux.de
28
Kundendienst und Garantiebedingungen
Österreich
Sehr geehrte Kunden!
Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines
Gerätes aus dem Electrolux Konzern. Für dieses Gerät räumen wir Ihnen,
gemäß den nachstehenden
Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die Ihnen also zusätzliche Rechte
gewährt.
1. Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät gekauft wurde und
erstreckt sich über einen Zeitraum von 24 Monaten. Wir empfehlen daher,
den Kaufbeleg unbedingt aufzubewahren.
2. Die Garantie umfaßt Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen
Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns innerhalb von
14 Tagen nach dem Auftretenangezeigt werden. Nicht unter diese Garantie
fallen Schäden oder Mängel, die durch nicht vorschriftsgemäße Handhabung
des Gerätes, durch Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und
Gebrauchsanweisungen und durch Reparaturen oder Eingriffe, die von
Personen vorgenommen wurden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind,
verursacht wurden. Werden unsere Geräte mit Ersatzteilen oder
Zubehörteilen versehen, die keine Originalteile sind und wurde dadurch ein
Defekt verursacht, ist dieser ebenfalls nicht durch die Garantie gedeckt.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach
Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen. Die zu diesem Zweck
erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Weg-, Arbeits- und
Materialkosten werden von uns getragen. Ab dem siebten Monat der
Garantiezeit übernehmen wir nur die Arbeits- und Materialkosten. Über
diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie
nicht eingeräumt.
Nachbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in
unseren Kundendienstwerkstätten, durchgeführt. Ersetzte Teile gehen in
unser Eigentum über. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- bzw. Lieferdatum
vorzulegen.
4. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist
noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für
ausgewechselte Teile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
5. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz
außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind – soweit eine Haftung
nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
6. Durch diese Garantie wird der Gewährleistungsanspruch des Kunden gegen
den Händler, bei dem er das Gerät gekauft hat, weder eingeschränkt noch
aufgehoben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät und erlauben uns, sie
29
darauf aufmerksam zu machen, daß Ihnen auch nach Ablauf der Garantie
unser Werkskundendienst
und unsere Servicepartner gerne mit Rat und Tat zur Verfügung stehen.
Electrolux Hausgeräte G.m.b.H.
Adresse
Herziggasse 9
1230 Wien
Internet adresse K[email protected]
Ersatzteilverkauf: Tel.: (01) 8 66 40-315 Fax: (01) 8 66 40-300
Reparaturannahme: Tel.: (01) 8 66 40-330 Fax:(01) 8 66 40-300
Vertrieb: Tel.: (01) 866 40-200 Fax:(01) 866 40-250
Kundendienst Tel.: (01) 866 40-333 Fax:( (01) 866 40-300
WIEN FN 98903 x
DVR: 0595411
ARA LIZENZ NR. 2702
UID: ATU 14758207
Für Oesterreich: Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line
bestellen bei
http://www.aeg-hausgeraete.at
Garantiebedingungen
Belgien
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es
einmal zu einem
Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die
Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach.
So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der
Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der
Europäischen Union 99/44/EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen
Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte
können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden.
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der
Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach
sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung
folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen
beheben wirkostenlos jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24
Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den ersten Endkunden
auftritt.
Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu
30
gewerblichen oder vergleichbaren Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands
vor dem Auftreten des Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden
ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in
unser Eigentum über.
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt
unverzüglich in Kenntnisgesetzt werden.
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die
Kaufbelege mitdem Kauf- und/oder Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen,
wie z.B. Glas (Glaskeramik), Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen
Gebrauch zurückzuführen sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen
Veränderungen ohne Auswirkungen auf Gesamtwert und -stabilität des
Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden
Ursachen zurückzuführen ist:
• eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von
Wassereinwirkung,
• allgemein anomale Umweltbedingungen,
• unsachgemäße Betriebsbedingungen,
• Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres
Verantwortungsbereichs auftretende Transportschäden. Auch Schäden infolge
unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder
Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die
Garantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von
Reparaturen oder Eingriffen durch nicht-qualifizierte oder nicht-kompetente
Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder
Ersatzteilen.
10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben
bzw. dorthin geschickt werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen
Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
11. Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt
oder aufgehängt sind, dass für den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende
Einbaunische mehr als eine halbe Stunde erforderlich ist, werden die
anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt.
Etwaige Schäden infolge derartiger Aus- und Wiedereinbauarbeiten gehen zu
Lasten des Kunden.
12. Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und
desselben Defekts zu keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei
unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem
Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes
31
erfolgen. In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine
finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen
Nutzungszeitraum berechnet wird.
13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung
des normalen Garantiezeitraums noch den Beginn eines neuen
Garantiezyklus nach sich.
14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter
Beschränkung auf das Wiederauftreten desselben Defekts.
15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben
ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden
u.U. geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden
ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt
maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts. Diese
Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und
benutzte Geräte. Bei Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde
zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B.
Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das
betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und
Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss
der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und
Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte
Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen
Fällen möglich. Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des
Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.
Adresse unseres Kundendiensts:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK
Tel. 02.3630444
32
Geachte klant,
Voordat u uw nieuwe apparaat in gebruik neemt, dient u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen. U vindt hierin belangrijke informatie
m.b.t. veilig gebruik, opstelling en onderhoud van het apparaat.
Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef het
boekje door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor meerdere, technisch vergelijkbare
modellen in verschillende uitvoeringen. Let dus op de aanwijzingen die op uw
apparaat betrekking hebben.
Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden (Waarschuwing!,
Voorzichtig!, Attentie!) geven wij aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw
veiligheid of voor het functioneren van het apparaat. Let goed op deze
aanwijzingen.
1. Dit symbool en de cijfers voeren u stap voor stap door de bediening van het
apparaat.
2.
Bij dit symbool vindt u aanvullende informatie m.b.t. bediening en praktisch
gebruik van het apparaat.
Het klaverblad staat voor tips en aanwijzingen m.b.t. economisch en
milieuvriendelijk gebruik van het apparaat.
Mocht er een storing optreden, dan vindt u in dit boekje aanwijzingen om
kleine storingen zelf op te heffen, zie hoofdstuk "Wat te doen als"....
Bij technische problemen kunt u altijd contact opnemen met onze
service-afdeling.
U bent nu in het bezit van een AEG product. Vanzelfsprekend kunt u ook
tijdens het gebruik van uw product op AEG rekenen. Daarom nodigen wij u
van harte uit u te registreren op onze internetsite www.mijnapparaten.nl. Wij
kunnen u dan nog beter van dienst zijn met informatie over producten,
gebruiksaanwijzingen, tips, innovaties, oplossingen voor storingen etc.
Gedrukt op milieuvriendelijk gefabriceerd papier.
Wie milieubewust denkt, handelt ook zo ...
33
INHOUD
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Informatie over het verpakkingsmateriaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Oud apparaat verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Apparaat vervoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Transportbeveiliging verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Aanwijzingen voor de gebruiker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Algemene informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Beschrijving van het apparat, belagrijkste onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Bedienen van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
In gebruik nemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Temperatuur instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Gebruik van de koelruimte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Bewaren in de koelruimte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Bewaartijden en temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Gebruik van de vriezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Invriezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Bewaren in de vriesruimte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Ijsblokjes maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Praktische informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Energie besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Het apparat en het milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Reining en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Als de koelkast niet in gebruik is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Lamp vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Als iets niet werkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Aanwijzingen voor de installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Installeren van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
34
Vervoer, uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Deurdraairichting omzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Elekrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Bewaartijdentabel (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Verse levensmiddelen in de koelkast bewaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Bewaartijdentabel (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Diepvriesproducten bewaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Bedrijfsgeluiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Vaktermen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Garantievoorwaarden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Repartievoorwaarden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Garantie/serviceafdeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
35
Veiligheid
De veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Nederlandse
normen. Toch zien wij ons genoodzaakt, u op het volgende te wijzen:
Gebruik volgens de voorschriften
Het apparaat is bedoeld voor gebruik in het huishouden. Het is geschikt
om levensmiddelen te koelen, in te vriezen en diepgevroren te bewaren en
om ijs te bereiden. Als het apparaat voor verkeerde doeleinden wordt
gebruikt of foutief wordt bediend, wordt eventuele schade niet door de
garantiebepalingen gedekt.
Constructieve wijzigingen of veranderingen aan het apparaat zijn uit
veiligheidsoverwegingen niet toegestaan.
Als u dit apparaat gebruikt voor industriële doeleinden of voor andere
doeleinden dan het koelen, invriezen en diepgevroren bewaren van
levensmiddelen, dient u de daarvoor geldende wettelijke bepalingen in
acht te nemen.
Voor het in gebruik nemen
Controleer of het apparaat geen transportschade heeft. Een beschadigd
apparaat in geen geval aansluiten! Wend u in geval van schade tot uw
leverancier.
Zorg ervoor dat het apparaat niet op het aansluitsnoer staat.
Koelmiddel
Het apparaat bevat in de koelmiddelkringloop het koelmiddel isobutaan
(R600a), een natuurlijk gas dat milieuvriendelijk, maar brandbaar is.
Waarschuwing - Let er bij vervoeren en opstellen van het apparaat op, dat
er geen onderdelen van de koelmiddelkringloop beschadigd raken.
Bij beschadiging van de koelmiddelkringloop:
- open vuur en ontstekingsbronnen beslist vermijden;
- de ruimte waarin het apparaat staat goed ventileren.
Veiligheid van kinderen
Delen van de verpakking (bijv. folie, styropor) kunnen gevaarlijk zijn voor
kinderen. Verstikkingsgevaar! Verpakkingsmateriaal uit de buurt van
kinderen houden.
Afgedankte apparaten onbruikbaar maken voordat u ze wegdoet. Stekker
uit het stopcontact trekken, aansluitsnoer afsnijden, eventuele snap- of
grendelsloten verwijderen of onbruikbaar maken. Daardoor voorkomt u,
dat spelende kinderen elkaar of zichzelf in het apparaat opsluiten
(verstikkingsgevaar) of in andere levensgevaarlijke situaties terechtkomen.
Kinderen zien vaak de gevaren niet die de omgang met elektrische
apparaten met zich meebrengt. Zorg daarom voor het nodige toezicht en
laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen, personen met
verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke capaciteiten of een
gebrek aan kennis en ervaring, tenzij er toezicht is ingesteld door de
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of tenzij zij van deze
persoon instructies hebben gekregen over het gebruik.
36
In het dagelijks gebruik
Bussen of flessen met brandbaar gas of vloeistof kunnen door koude-
inwerking ondicht worden. Explosiegevaar! Bewaar geen bussen of flessen
met brandbare stoffen, zoals spuitbussen, navullingen voor aanstekers enz.
in het apparaat.
Flessen en blikken mogen niet in de vriesruimte worden bewaard. Ze
kunnen springen als de inhoud bevriest - bij koolzuurhoudende inhoud
zelfs exploderen! Leg nooit limonade, vruchtensap, bier, wijn, champagne
enz. in de vriesruimte. Uitzondering: sterke drank met een hoog
alcoholpercentage mag wel in de vriesruimte worden bewaard.
Consumptie-ijs en ijsblokjes nooit direct vanuit de vriesruimte in uw mond
steken. Zeer koud ijs kan aan lippen of tong vastvriezen en verwondingen
veroorzaken. Wijs ook uw kinderen op dit gevaar!
Diepvriesproducten niet met natte handen aanraken. De handen kunnen
eraan vastvriezen.
Waarschuwing - Geen elektrische apparaten (bijv. elektrische ijsmachine,
mixer enz.) in het apparaat gebruiken.
Waarschuwing - Om het functioneren van het apparaat niet nadelig te
beïnvloeden, mogen de ventilatie-openingen van het apparaat of het
inbouwmeubel niet worden afgedekt of versperd.
Waarschuwing - Gebruik m.u.v. de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen
hulpmiddelen geen mechanische of kunstmatige hulpmiddelen om het
ontdooiproces te bespoedigen.
Vóór het schoonmaken altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit
het stopcontact trekken of de zekering in de huisinstallatie uitschakelen.
Meerwegstekkers, koppelingen en verlengsnoeren mogen niet worden
gebruikt.
Controleer of het aansluitsnoer niet door de achterkant van het apparaat
wordt afgekneld en beschadigd. Een beschadigd aansluitsnoer kan
oververhit raken en brand veroorzaken.
Geen zware voorwerpen of het apparaat zelf op het aansluitsnoer zetten.
Kans op kortsluiting en brand!
In geval van storing
Mocht er een storing aan het apparaat optreden, kijk dan eerst in deze
gebruiksaanwijzing onder "Wat te doen als...". Als de aanwijzingen daar u
niet verder helpen, voer dan verder zelf geen werkzaamheden uit.
Reparaties aan het apparaat mogen alleen door vakmensen worden
uitgevoerd. Onvakkundige reparaties kunnen tot aanzienlijke risico's voor
de gebruiker leiden. Wend u bij reparaties tot uw vakhandelaar of onze
service-afdeling.
De stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact trekken, maar altijd
aan de stekker zelf. Let vooral op als het apparaat uit de nis wordt
getrokken. Beschadiging van het aansluitsnoer kan kortsluiting, brand
en/of elektrische schokken veroorzaken.
37
Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet het door onze
service-afdeling worden vervangen.
De stekker nooit in een loszittend of beschadigd stopcontact steken. Kans
op elektrische schokken en brand!
Afvalverwerking
Informatie over het verpakkingsmateriaal
Gooi het verpakkingsmateriaal van uw apparaat op de juiste wijze weg. Alle
gebruikte materialen zijn niet schadelijk voor het milieu en kunnen
hergebruikt worden.
Over de materialen: De kunststoffen kunnen ook hergebruikt worden en
hebben de volgende aanduidingen:
>PE< voor polyethyleen, bijv. de buitenste verpakking en de zakjes binnenin.
>PS< voor geschuimd polystyreen, bijv. de hoekbeschermers, volkomen cfk-
vrij.
Oud apparaat verwijderen
Om milieuredenen moeten koelapparaten op deskundige wijze worden
verwerkt. Dat geldt voor uw oude apparaat en ook voor uw nieuwe apparaat
als dat aan vervanging toe is.
Waarschuwing! Afgedankte apparaten onbruikbaar maken voordat u ze
wegdoet. Stekker uit het stopcontact trekken, aansluitsnoer afsnijden,
eventuele snap- of grendelsloten verwijderen of onbruikbaar maken.
Daardoor voorkomt u, dat spelende kinderen elkaar of zichzelf in het
apparaat opsluiten (verstikkingsgevaar) of in andere levensgevaarlijke
situaties terechtkomen.
Aanwijzingen voor het weggooien:
Het apparaat mag niet bij het huisvuil worden gezet.
De koelmiddelkringloop, vooral de warmtewisselaar aan de achterkant van
het apparaat, mag niet beschadigd raken.
Het symbool <symbol "this product may not be treated as household
waste"> op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven
bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt
verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u
contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Apparaat vervoeren
Om het apparaat te vervoeren zijn twee personen nodig.
Het apparaat rechtop en liefst in de originele verpakking vervoeren.
38
Transportbeveiliging verwijderen
Het apparaat en delen van het interieur zijn voor het transport beveiligd.
1. Alle plakband en kunststof delen uit de binnenruimte van het apparaat
nemen.
Eventuele resten van plakband kunt u met wasbenzine verwijderen.
Aanwijzingen voor de gebruiker
Algemene informatie
Dit apparaat is een huishoud-koel/vriescombinatie met één
compressor. De vriesruimte bovenin heeft een eigen deur en is geheel
afgesloten van de koelruimte.
Het is geschikt voor het koelen van levensmiddelen, het bewaren van
diepvriesproducten, het invriezen van levensmiddelen en het maken
van ijsblokjes.
Het apparaat is geschikt voor gebruik in een bepaalde klimaatklasse
(bepaalde omgevingstemperaturen).
De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje.
39
Beschrijving van het apparaat, belangrijkste onderdelen
A - vriesruimte
B - koelruimte
1. botervakje
2. deurvak
3. flessenvak
4. rooster in de vriesruimte
5. verlichting
6. glasplaat
7. dooiwaterlekbak
8. glasplaat
9. groentela
2
3
1
4
6
7
8
9
5
Koelruimte
Vriesruimte
40
Bedienen van het apparaat
In gebruik nemen
Zet de accessoires in de koelkast
en steek de stekker in het
stopcontact. Draai de
temperatuurregelaar aan de
rechterkant van de koelruimte
vanuit „0” rechtsom (zie afb.). Op
stand „0” is het apparaat buiten
werking.
In het volgende hoofdstuk vindt u aanwijzingen m.b.t. de instelling.
Temperatuur instellen
De thermostaat zorgt er
automatisch voor dat de
ingestelde temperatuur wordt
aangehouden en schakelt
regelmatig het apparaat kortere
of langere tijd uit.
Hoe hoger het cijfer waarop u de
temperatuurregelaar draait, hoe
intensiever er gekoeld wordt.
In de vriesruimte wordt een temperatuur van -18 °C of kouder bereikt, als u
de temperatuurregelaar op „3” draait. In dit geval wordt de temperatuur in
de koelruimte automatisch +5 °C of kouder. Stand „3” is geschikt voor
normaal gebruik.
De temperatuur in het apparaat is niet alleen afhankelijk van de instelling
van de temperatuurregelaar, maar ook van de omgevingstemperatuur, vaak
openen van de deur, de hoeveelheid levensmiddelen enz.
Op stand „6”, de hoogste stand, (bijv. tijdens een hittegolf) werkt de
compressor continu. Dit heeft geen negatieve invloed op het functioneren
van het apparaat.
41
Gebruik van de koelruimte
Voor optimaal koelen is luchtcirculatie in het apparaat nodig. Bedek
daarom de roosters niet geheel met papier, grote schalen enz.
Zet geen hete levensmiddelen in de koelruimte. Laat ze eerst tot
kamertemperatuur afkoelen. Op deze manier voorkomt u onnodige
rijpvorming.
Levensmiddelen kunnen geurtjes van elkaar overnemen. Bewaar
levensmiddelen daarom in gesloten schaaltjes, aluminiumfolie,
vetvrij papier of vershoudfolie. Op deze manier behouden de
levensmiddelen hun vochtigheid en bijv. groenten drogen niet uit.
Bewaren in de koelruimte
Bewaar de levensmiddelen zoals aangegeven in de afbeelding:
1 boter, kaas
2 eieren
3 tubes, blikjes, zure room, kleine
flessen
4 grote flessen, frisdrank
5 fruit, groenten
6 vers vlees, vleeswaren, worst enz.
7 melk, zuivelproducten
8 kant-en-klare producten, gebak,
levensmiddelen in afgedekte
schaaltjes, open blikjes enz.
Bewaartijden en temperaturen
De tabellen achterin de gebruiksaanwijzing informeren u over
bewaartijden.
De bewaartijd kan niet exact worden aangegeven, omdat hij
afhankelijk is van de versheid en de behandeling van de
levensmiddelen. De bewaartijden zijn daarom slechts richtlijnen.
Als u gekochte diepvriesproducten niet direct wilt consumeren,
kunnen ze ongeveer 1 dag (tot ze gaan ontdooien) in de koelkast
bewaard worden.
42
Gebruik van de vriezer
Invriezen
Het invriezen van verse levensmiddelen dient altijd goed voorbereid te
worden.
Zet voordat u gaat invriezen de temperatuurregelaar op stand „3”. Zet
de levensmiddelen direct op de verdamperplaat. Het invriezen duurt
ongeveer 24 uur. Zet daarna de temperatuurregelaar op de gewenste
stand of laat hem op stand „3” staan, deze stand is geschikt voor
normaal gebruik. Ingevroren producten kunt u het beste op het
draadrooster in de vriesruimte bewaren.
Open tijdens het invriezen de deur van de vriesruimte liever niet.
Zet de temperatuurregelaar niet op een hogere stand (bijv. „6”). De
invriestijd zou hierdoor wel korter worden, maar de temperatuur in de
koelruimte zou constant onder 0 °C komen, waardoor opgeslagen
dranken en levensmiddelen zouden bevriezen.
Vries nooit grotere hoeveelheden tegelijk in dan in „Technische
gegevens” staat aangegeven. De levensmiddelen bevriezen anders
niet tot in de kern en kunnen dan na het ontdooien bijv. smaak en
geur verliezen.
Maak tijdens het invriezen liever geen ijsblokjes, dat vermindert de
invriescapaciteit.
Bewaren in de vriesruimte
Na het invriezen kunt u de diepvriesproducten het beste naar het
draadrooster in de vriesruimte verplaatsen, zodat u weer ruimte hebt
in de invriesruimte. Tussentijds invriezen heeft geen nadelige invloed
op reeds ingevroren producten.
Let goed op de bewaartijd die staat aangegeven op diepvriesproducten
die u koopt. Bewaartijden voor zelf ingevroren producten vindt u op
de binnenkant van de deur van de vriesruimte. De symbolen staan voor
verschillende levensmiddelen, de cijfers staan voor de maximale
bewaartijd in maanden.
Diepvriesproducten kunnen alleen veilig bewaard worden, als ze niet
ontdooid zijn voordat ze in de vriesruimte worden geplaatst. Als de
diepvriesproducten al ontdooid zijn, kunt u ze niet opnieuw invriezen,
maar dienen ze zo snel mogelijk geconsumeerd te worden.
43
IJsblokjes maken
Vul het ijsblokjesbakje met water en zet het in de vriesruimte. Als u de
bodem van het ijsblokjesbakje nat maakt en de temperatuurregelaar
op de maximale stand zet, gaat het invriezen sneller. Vergeet niet, de
temperatuurregelaar na het invriezen weer op de normale stand te
draaien.
U kunt de ijsblokjes makkelijker losmaken door het ijsblokjesbakje
onder stromend water te houden en het dan iets te verdraaien. Mocht
het ijsblokjesbakje vastgevroren zijn, gebruik dan geen scherpe
voorwerpen om het los te maken. Daarmee kunt u beschadigingen
veroorzaken.
Praktische informatie
Dankzij de variabele platen kunt u de koelruimte aan uw eisen
aanpassen. U kunt de platen ook verplaatsen als de deur 90° open
staat.
Na openen en sluiten van de deur van de vriesruimte ontstaat in
het apparaat een vacuüm. Na sluiten van de deur duurt het 2-3
minuten voordat u de deur weer kunt openen.
Stel de vriesruimte zodanig in dat de binnentemperatuur nooit
warmer dan -18 °C wordt. Bij te hoge temperaturen bederven de
diepvriesproducten.
Controleer elke dag even of het apparaat goed functioneert. Zo
constateert u evt. storingen tijdig.
Tips
In dit hoofdstuk vindt u praktische tips om het apparaat zo
energiezuinig mogelijk te gebruiken. U vindt hier ook informatie m.b.t.
het milieu.
44
Energie besparen
Zet het apparaat liever niet in de zon of naast een warmte afgevend
apparaat.
Zorg ervoor dat de condensor en de compressor voldoende
ventilatie hebben. Bedek de ventilatie-openingen niet.
Doe levensmiddelen in een afgesloten schaaltje of in vershoudfolie
om onnodige rijpvorming te voorkomen.
Open de deur niet onnodig en laat hem niet langer open staan dan
nodig is.
Doe levensmiddelen altijd in een afgesloten schaaltje.
Laat warme levensmiddelen en vloeistoffen altijd eerst tot
kamertemperatuur afkoelen voordat u ze in het apparaat zet.
Houd de condensor schoon.
Het apparaat en het milieu
Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in het isolatiemateriaal,
geen gassen die de ozonlaag kunnen aantasten. Het apparaat mag
niet samen met huisvuil of gesloopte apparaten weggegooid worden.
Uit het oogpunt van milieubescherming moeten afgedankte koel- en
vriestoestellen volgens de plaatselijke regelingen op deskundige wijze
verwerkt worden. Informeer bij de gemeente naar de mogelijkheden in
uw woonplaats. Zorg ervoor dat het koelcircuit, vooral aan de
achterkant bij de warmtewisselaar, niet beschadigd wordt.
De materialen met het symbool „ ” zijn geschikt voor recycling.
Onderhoud
Ontdooien
Een deel van het vocht uit de koelruimte wordt tijdens het gebruik in
de vorm van ijs of rijp afgescheiden.
Dikke lagen ijs en rijp hebben een isolerend effect. Het koelvermogen
wordt minder, de temperatuur stijgt en er is meer energie nodig.
Bij dit type apparaat gebeurt het ontdooien van de koelruimte
automatisch, zonder dat u daaraan iets hoeft te doen. De thermostaat
onderbreekt regelmatig de werking van de compressor. Het koelen
wordt dan onderbroken, de temperatuur van de verdamperplaat stijgt
boven 0 °C en het ontdooien begint. Als de verdamperplaat een
45
temperatuur van +3 tot +4 °C heeft bereikt, start de thermostaat het
koelen weer.
Het dooiwater loopt via het dooiwaterafvoergootje in het
condensbakje bovenop de compressor en verdampt door de warmte.
Controleer regelmatig of het
dooiwaterafvoergootje niet
verstopt is. Een sticker in het
apparaat herinnert u
daaraan. Als het afvoergootje
verstopt is, kan het dooiwater
schade veroorzaken aan de
isolatie van het apparaat.
Maak het gootje schoon m.b.v.
het meegeleverde krabbertje
(zie afb.). Het krabbertje kunt
u weer in het gootje opbergen.
Meestal raakt het afvoergootje
verstopt door in papier verpakte levensmiddelen. Het papier komt in
aanraking met de achterzijde van de koelruimte en vriest daaraan vast. Als
u de levensmiddelen uit de koelruimte haalt, scheurt het papier en dat kan
tot verstopping van het afvoergootje leiden.
Doe dus voorzichtig met in papier verpakte levensmiddelen.
Als erg veel koelvermogen
nodig is, bijv. tijdens een
hittegolf, werkt de koelkast
soms continu. Er wordt dan
niet automatisch ontdooid.
Het is niet abnormaal als er
na het ontdooien kleine
restjes ijs en rijp op de
achterkant van de koelruimte
achterblijven.
De vriesruimte kan niet
automatisch worden
ontdooid omdat de
diepvriesproducten geen
hogere temperaturen kunnen verdragen.
M.b.v. de meegeleverde kunststof schraper kunt u kleine stukjes rijp en
ijs verwijderen.
46
Het bakje in de afbeelding wordt niet met het apparaat meegeleverd!
Als de ijslaag zo dik is, dat hij niet met de kunststof schraper verwijderd kan
worden, moet de vriesruimte ontdooid worden (in het algemeen 2 tot 3 keer
per jaar).
Neem de levensmiddelen uit het apparaat en wikkel ze in enkele lagen
krantenpapier of dekens. Bewaar ze op een zo koel mogelijke plaats.
Maak het apparaat spanningloos en laat de deuren van vries- en koelruimte
open.
Reinig de koelruimte zoals beschreven en hoofdstuk „Reiniging en
onderhoud”. Reinig de vriesruimte als volgt:
Veeg het dooiwater met een zachte doek of spons van de verdamperplaat
weg. Het weggeveegde dooiwater verzamelt zich onderin het apparaat. In de
afbeelding ziet u, hoe u het water kunt verwijderen.
Trek de kunststof stop uit de dooiwateropening in de vriesruimte. Zet een
hoog genoeg bakje onder het gootje in de koelruimte, waarin het dooiwater
kan lopen.
Het bakje in de afbeelding wordt niet met het apparaat meegeleverd!
Na het ontdooien de binnenzijde van het apparaat droog wrijven en de
kunststof stop weer op z'n plek zetten.
Steek de stekker weer in het stopcontact en leg de levensmiddelen weer in
het apparaat.
Zet na het ontdooien de temperatuurregelaar op de hoogste stand, zodat het
apparaat zo snel mogelijk weer de geschikte bewaartemperatuur kan
bereiken.
47
Reiniging en onderhoud
Wij adviseren u de binnenzijde van de koelruimte elke 3 tot 4 weken
schoon te maken (u kunt het beste tegelijkertijd de vriesruimte
ontdooien).
Gebruik geen reinigingsmiddel of zeep.
Trek de stekker uit het stopcontact. De binnenzijde van het apparaat
met handwarm water schoonmaken en droog wrijven. Reinig het
deurrubber met schoon water. Steek na het reinigen de stekker weer
in het stopcontact.
Stof en vuil die zich op de achterkant van de koelkast en de condensor
hebben afgezet, dient u één of twee maal per jaar te verwijderen.
Maak dan ook het condensbakje bovenop de compressor schoon.
Als de koelkast niet in gebruik is
Als de koelkast langere tijd niet in gebruik is, gaat u als volgt te werk:
Trek de stekker uit het stopcontact.
Maak de koelkast leeg.
Ontdooien en schoonmaken zoals hiervoor beschreven.
De deur open laten om geurvorming te voorkomen.
Problemen oplossen
Lamp vervangen
Als de lamp kapot is, kunt u
hem als volgt vervangen:
Trek de stekker uit het
stopcontact.
Schroef de afdekking los en
trek hem in de richting van de
pijl. Nu kunt u de lamp
vervangen. (Type gloeilamp:
Mignon 322, 230 V, 15 W, fitting E 14)
Zet daarna de afdekking weer terug, draai de schroef vast en steek de
stekker in het stopcontact.
Als de lamp defect is, heeft dat geen nadelige invloed op de werking
van de koelruimte.
48
Als iets niet werkt
Er kan soms een kleine storing optreden, die u zelf kunt verhelpen. In
de tabel vindt u informatie m.b.t. het opheffen van zulke kleine
storingen.
Als het apparaat aanstaat, is er soms wat geluid te horen (compressor,
circulatie). Dan is er geen sprake van een storing.
Wij willen u er nogmaals op wijzen dat het apparaat met
onderbrekingen werkt. Als de compressor stopt, wil dat niet zeggen
dat het apparaat niet werkt. Daarom moet u altijd eerst de stekker uit
het stopcontact trekken, voordat u elektrische onderdelen aanraakt.
Probleem
Het is te warm in de
koelruimte.
Het is te warm in de
vriesruimte.
Er loopt water langs de
achterwand van de
koelruimte.
Er loopt water in de
koelruimte.
Er loopt water op de vloer.
Mogelijke oorzaak
De temperatuurregelaar is te
laag ingesteld.
De levensmiddelen zijn niet
koud genoeg of staan op een
verkeerde plek.
De deur gaat niet goed dicht
of is niet goed gesloten.
De temperatuurregelaar is te
laag ingesteld.
De deur gaat niet goed dicht
of is niet goed gesloten.
U wilt te veel levensmiddelen
tegelijk invriezen.
De in te vriezen
levensmiddelen staan te
dicht op elkaar.
Dat is normaal. Tijdens het
automatische ontdooien smelt
het ijs op de achterwand.
De afvoer van de koelruimte
kan verstopt zijn.
Levensmiddelen kunnen de
lekbak blokkeren zodat er
geen water in kan stromen.
Het afvoergootje loopt niet in
de condensbak boven de
compressor.
Oplossing
Op een hogere stand
instellen.
De levensmiddelen op de
juiste plek zetten.
Controleren of de deur goed
dicht kan en of het
deurrubber onbeschadigd
en schoon is.
Op een hogere stand
instellen.
Controleren of de deur goed
dicht kan en of het
deurrubber onbeschadigd
en schoon is.
Een paar uur wachten en de
temperatuur nog eens
controleren.
De levensmiddelen zodanig
neerzetten dat de koude
lucht goed kan circuleren.
Maak de afvoer schoon.
Zet de levensmiddelen
zodanig neer dat ze de
achterwand niet direct raken.
Plaats het de afvoergootje in
de condensbak.
49
Er zijn te veel rijp en ijs.
De compressor werkt
continu.
Het apparaat werkt helemaal
niet. Het koelt niet en de
binnenverlichting brandt niet.
Ook de lampjes branden
niet.
Het apparaat maakt veel
geluid.
De levensmiddelen zijn niet
goed ingepakt.
De deuren gaan niet goed
dicht of zijn niet goed
gesloten.
De temperatuurregelaar is
niet goed ingesteld.
De temperatuurregelaar is
niet goed ingesteld.
De deuren gaan niet goed
dicht of zijn niet goed
gesloten.
U wilt te veel levensmiddelen
tegelijk invriezen.
U hebt warme levensmiddelen
in het apparaat gezet.
Het apparaat staat op een te
warme plek.
De stekker zit niet in het
stopcontact.
De zekering in de
huisinstallatie is
uitgeschakeld.
De temperatuurregelaar is
niet ingesteld.
Er staat geen spanning op
het stopcontact. (Probeer er
een ander apparaat op aan
te sluiten.)
Het apparaat staat niet goed.
De levensmiddelen beter
inpakken.
Controleren of de deuren
goed dicht kunnen en of de
deurrubbers onbeschadigd
en schoon zijn.
De temperatuurregelaar op
een lagere stand instellen.
De temperatuurregelaar op
een lagere stand instellen.
Controleren of de deuren
goed dicht kunnen en of de
deurrubbers onbeschadigd
en schoon zijn.
Een paar uur wachten en de
temperatuur nog eens
controleren.
Laat de levensmiddelen tot
kamertemperatuur afkoelen.
Probeer de omgevings-
temperatuur te verlagen.
De aansluiting controleren.
Zekering vervangen.
Apparaat in werking stellen
volgens de aanwijzingen in
hoofdstuk „In gebruik
nemen”.
Contact opnemen met een
elektro-installateur.
Controleren of het apparaat
stabiel staat (alle vier voeten
moeten op de vloer staan).
Als u de storing aan de hand van de aanwijzingen niet kunt oplossen, neem dan
contact op met Service.
50
Aanwijzingen voor de installateur
Installeren van het apparaat
Vervoer, uitpakken
U kunt het apparaat het beste rechtop in de originele verpakking
vervoeren. Zie ook de aanwijzingen op de verpakking.
Na elk transport mag het apparaat pas na ca. 2 uur ingeschakeld
worden.
Pak het apparaat uit en controleer het op transportschade. Neem in
geval van transportschade contact op met de leverancier en sluit het
apparaat niet aan.
Reiniging
Verwijder het plakband waarmee de onderdelen in het apparaat
vastgezet zijn.
Neem de binnenkant van het apparaat met handwarm water en wat
mild reinigingsmiddel af. Gebruik een zachte doek.
Wrijf daarna de binnenkant van het apparaat droog.
51
Opstelling
De omgevingstemperatuur heeft invloed op het stroomverbruik.
Daarom moet het apparaat op een plaats staan waarvan de
omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse waarvoor
het uitgevoerd is, zie onderstaande tabel. De klimaatklasse vindt u op
het typeplaatje.
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur
SN +10 ..,+32 °C
N +16 ..,+32 °C
ST +18 ..,+38 °C
Als de omgevingstemperatuur te laag is, kan de temperatuur in de
koelruimte te hoog worden.
Als de omgevingstemperatuur te hoog is, moet de compressor langer
werken, de automatische ontdooiing werkt niet meer, de temperatuur
in de koelruimte stijgt en er wordt meer energie verbruikt.
Het apparaat moet waterpas staan.
Daartoe kunt u de stelvoeten (1) aan
de voorzijde verstellen. De
afstandsringen (2) zijn onderdeel van
de stelvoeten. Als het apparaat
waterpas moet worden gezet,
kunnen deze afstandsringen worden
verwijderd.
In het onderdelenzakje bevinden
zich twee afstandhouders die in de
bovenste hoeken aan de achterzijde
geplaatst dienen te worden. Steek
de afstandhouders in de gaten en
let erop dat de pijl (A) staat zoals
in de figuur; draai de
afstandhouders dan 45° (pijl staat
verticaal) zodat ze vast komen te
zitten in Fig..
PR60
A
45°
52
Zet het apparaat niet direct in de zon of dicht bij een verwarming of
fornuis.
Is opstelling naast een warmtebron niet te vermijden, dan moeten de
volgende minimale afstanden worden aangehouden:
Naast een gas- of elektrisch fornuis 3 cm. Als de afstand kleiner is,
plaats dan een warmte-isolerende plaat van 0,5 tot 1 cm dik tussen de
twee apparaten.
Naast een olie- of kolenkachel 30
cm.
De koelkast moet geheel tegen de
muur staan.
Houd de minimale afstanden aan
(zie afb.).
A: opstelling onder een
keukenkastje
B: vrije opstelling
Deurdraairichting omzetten
Als dat handiger in het gebruik is, kunt
u de deurdraairichting van rechts naar
links omzetten.
Ga als volgt te werk:
Trek de stekker uit het stopcontact.
Kantel het apparaat voorzichtig
achterover en zorg ervoor dat de
compressor de vloer niet raakt. U
kunt dit het beste met twee
personen doen.
Verwijder voorzichtig (bijv. m.b.v. een
mes) de afdekkapjes van de
schroeven die het onderste
afdekrooster vasthouden. Dan kan
het afdekrooster worden verwijderd
door de plaatschroeven (2 stuks) los
te draaien.
Maak het onderste deurscharnier
van de koelruimte los door de schroeven (2 stuks) en de vulplaatjes (2
stuks) te verwijderen.
53
Neem de deur van de koelruimte los door hem voorzichtig naar beneden
te trekken.
Maak het dubbele deurscharnier los door de schroeven (2 stuks) en de
vulplaatjes (2 stuks) te verwijderen.
Neem de deur van de vriesruimte los door hem voorzichtig naar beneden
te trekken.
Schroef de stift van het bovenste deurscharnier van de vriesruimte los en
schroef hem dan op de andere kant.
Verwijder de afdekkapjes van het dubbele deurscharnier aan de linker kant
en plaats ze dan op de andere kant.
Zet de deur van de vriesruimte op de stift van het bovenste deurscharnier.
Zet het dubbele deurscharnier aan de linker kant m.b.v. de schroeven (2
stuks) en de vulplaatjes (2 stuks). Let erop dat de rand van de deur van de
vriesruimte parallel loopt met de rand van de kast.
Zet de deur van de koelruimte op de stift van het dubbele deurscharnier.
Zet het onderste deurscharnier aan de linker kant m.b.v. de schroeven (2
stuks) en de vulplaatjes (2 stuks). Let erop dat de rand van de deur van de
koelruimte parallel loopt met de rand van de kast.
Trek het gedeelte van het afdekrooster in de richting van de pijl (1) en
plaats het op de andere kant (2).
Zet het afdekrooster terug en bevestig het met de plaatschroeven (2 stuks).
Bevestig dan de afdekkapjes weer.
Zet het apparaat op z'n plek, zet het waterpas en steek de stekker in het
stopcontact.
U kunt ook contact opnemen met ELECTROLUX SERVICE. Een servicetechnicus
kan tegen betaling het deurscharnier overzetten.
Elektrische aansluiting
Deze koelkast is ontworpen voor 230 V AC (
~
) 50 Hz.
Het apparaat moet worden aangesloten aan een volgens de voorschriften
geïnstalleerd stopcontact met randaarde. Als zo'n stopcontact niet aanwezig
is, laat het dan door een erkend installateur in de buurt van de koelkast
aanbrengen.
Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen:
73/23/EEG van 19.02.1973 (incl. wijzigingsrichtlijnen) -
laagspanningsrichtlijn
89/336/EEG van 03.05.1989 (incl. wijzigingsrichtlijnen - EMC-richtlijn
96/57 EEC - 96/09/03 (richtlijn energie-efficiëntie) en latere aanvullingen
64
Bewaartijdentabel (1)
Verse levensmiddelen in de koelkast bewaren
X: normale bewaartijd
x: mogelijke bewaartijd (geldt alleen voor echt verse producten)
Soort Bewaartijd in dagen Verpakking
1234567
rauw vlees XXx x x vershoudfolie, luchtdicht
gekookt vlees XXXx x x afgesloten schaaltje
gebraden vlees XXXx x afgesloten schaaltje
rauw gehakt X afgesloten schaaltje
gebraden gehakt XXx x afgesloten schaaltje
vleeswaren XXx x vershoudfolie, vetvrij papier
verse vis X x x vershoudfolie, luchtdicht
gekookte vis XXx x afgesloten schaaltje
gebakken vis XXx x x afgesloten schaaltje
vis uit blik X x x afgesloten schaaltje
verse kip XXXx x x vershoudfolie, luchtdicht
gebraden kip XXXx x x afgesloten schaaltje
verse eend, gans XXXx x x vershoudfolie, luchtdicht
gebraden eend, gans XXXXx x x afgesloten schaaltje
boter ongeopend XXXXXXXoriginele verpakking
boter geopend XXx x x x x originele verpakking
melk XXXx x originele verpakking
room XXx x kunststof schaaltje
zure room XXXXx x x kunststof schaaltje
kaas (hard) XXXXXXXaluminium folie
kaas (zacht) XXXXx x x vershoudfolie
kwark XXXXx x x vershoudfolie
eieren XXXXXXX
spinazie. XXx x vershoudfolie
erwten, bonen XXXXx x x vershoudfolie
paddestoelen XXx x x vershoudfolie
wortelen, bieten XXXXXXXvershoudfolie
tomaten XXXXXXXvershoudfolie
kool XXXXXx x vershoudfolie
snel rottend fruit
(aardbei, framboos enz.) XXXx x vershoudfolie
ander fruit XXXXx x x vershoudfolie
fruit uit blik XXXx x afgesloten schaaltje
55
Soort in de koelruimte in de ****-vriesruimte
+2 – +7 °C -18°C
groente 1 dag 12 maanden
kant-en-klare producten 1 dag 6 maanden
aardappelgerechten, pastagerechten 1 dag 12 maanden
soep 1 dag 6 maanden
fruit 1 dag 12 maanden
vlees 1 dag 5 maanden
consumptie-ijs 1 dag 3 weken
Bewaartijdentabel (2)
Diepvriesproducten bewaren
56
Bedrijfsgeluiden
De volgende geluiden zijn karakteristiek voor koelapparaten:
Klikken
Altijd als de compressor in- of uitschakelt, is een klikken te horen.
Zoemen
Zodra de compressor werkt, kunt u hem horen zoemen.
Borrelen/klotsen
Als koelmiddel in dunne buizen stroomt, kunt u een borrelend of klotsend
geluid horen. Ook na het uitschakelen van de compressor is dit geluid nog
korte tijd hoorbaar.
Vaktermen
Koelmiddel
Vloeistoffen die voor het produceren van koude kunnen worden gebruikt,
noemt men koelmiddelen. Ze hebben een relatief laag kookpunt, zo laag
dat de warmte van de in het koelapparaat opgeslagen levensmiddelen het
koelmiddel tot koken resp. verdampen kan brengen.
Koelmiddelkringloop
Gesloten kringloopsysteem waarin zich het koelmiddel bevindt. De
koelmiddelkringloop bestaat in hoofdzaak uit verdamper, compressor,
condensor en buizen.
Verdamper
In de verdamper verdampt het koelmiddel. Zoals alle vloeistoffen heeft
koelmiddel om te verdampen warmte nodig. Deze warmte wordt
onttrokken aan de binnenruimte van het apparaat, die daardoor afkoelt.
Daarom is de verdamper in de binnenruimte aangebracht of direct achter
de binnenwand ingeschuimd en daardoor niet zichtbaar.
Compressor
De compressor ziet eruit als een tonnetje. Hij wordt door een ingebouwde
elektromotor aangedreven en is achter in de sokkel van het apparaat
ondergebracht. Taak van de compressor is het om dampvormig koelmiddel
uit de verdamper te halen, samen te persen en naar de condensor verder
te leiden.
Condensor
De condensor heeft meestal de vorm van een rooster. In de condensor
wordt het door de compressor samengeperste koelmiddel gecondenseerd.
Daarbij komt warmte vrij die via de oppervlakte van de condensor aan de
omgevingslucht wordt afgegeven. De condensor is daarom buiten
aangebracht, meestal aan de achterkant van het apparaat.
57
Garantievoorwaarden
Nederland
Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid
geproduceerd. Desondankskan het voorkomen dat er een defect optreedt.
Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de
garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief
beïnvloed.
Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG
en het Burgerlijk
Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
Ook de garantieverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven
onaangetast.
Voor dit product verlenen wij garantie volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en
met 15 gebrekenaan het product die zich openbaren binnen 24 maanden
vanaf de datum van levering aande eindgebruiker. In geval van professioneel
of daarmee gelijk te stellen gebruik is de garantiebeperkt tot 12 maanden.
Voor tweedehands producten geldt eveneens een termijn van12 maanden.
2. De garantieprestatie houdt in dat het product kosteloos wordt
teruggebracht in de toestand die het had voor het defect optrad. Gebrekkige
onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen
worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden om mogelijke verdere schade te
voorkomen. De garantieaanspraak vervalt indien het gebrek niet binnen twee
maanden na vaststelling is gemeld.
4. Voor een beroep op garantie dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of
leveringsdatum te worden overlegd. Bij ontbreken daarvan dient ander
overtuigend bewijs te worden overlegd.
5. De garantie heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen,
zoals (vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door
onzorgvuldig gebruik
6. De garantie heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde
kwaliteit die voor de waarde en deugdelijkheid van het product onbeduidend
zijn.
7. De garantie geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
a. chemische en elektrochemische inwerking van water,
b. abnormale milieuomstandigheden in het algemeen
c. voor het product oneigenlijke bedrijfsomstandigheden
d. contact met agressieve stoffen.
8. De garantie heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die
buiten onze
58
verantwoordelijkheid is ontstaan, niet-vakkundige installatie of montage,
verkeerd gebruik,
gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen van de gebruiks- of
montageaanwijzingen.
9. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door
herstelling of ingrebijv. onderdelen moet halen. Dit kunt u voorkomen als u
uw telefoongesprek goed voorbereidt zoals boven beschreven.
pen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het
product voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet origineel zijn
en daardoor een defect veroorzaken.
10. Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden
overhandigd aan of gezonden naar onze servicedienst. Herstelling ter plaatse
kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde producten.
11. Indien het product zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of
geplaatst dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan
30 minuten bedraagt, worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de
gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of
uitbouw komt ten laste van de gebruiker.
12. Indien binnen de garantieperiode de herstelling van hetzelfde defect
herhaaldelijk mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in
overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van
vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen
naar rato van de verstreken gebruiksperiode.
13. Herstelling onder garantie heeft geen verlenging van de garantietermijn
noch aanvang van een nieuwe garantietermijn tot gevolg.
14. Op herstellingen geven wij een garantie van 12 maanden, uitsluitend op
hetzelfde gebrek.
15. Verdere of andere aanspraken, in het bijzonder vergoeding van schade
ontstaan buiten het product, zijn uitgesloten voor zover een
aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.
16. In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van
het product niet overtreffen, tenzij wettelijk anders is bepaald.
Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in
gebruik zijnde producten. Indien een product naar het buitenland wordt
gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de
technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften,
gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het
buitenland aangeschafte producten dient de gebruiker zich te vergewissen
van de bepalingen in Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen
vallen niet onder de garantie, en kunnen niet altijd worden aangebracht.
Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter
beschikking.
Adres Servicedienst:
Electrolux Service
59
Vennootsweg 1
2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN
Reparatievoorwaarden
Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de
Consumentenbonden Vlehan*.
uiterlijk binnen één werkdag worden medegedeeld op welke dag het bezoek
van de technicus zalplaatsvinden. De reparatie zal als regel binnen zeven
werkdagen na de melding zijn uitgevoerd.
Art. 2 a) Alvorens de reparatie wordt verricht zal de technicus een onderzoek
uitvoeren naar devermoedelijke oorzaak van de gemelde storing. Aan de hand
hiervan zal hij een zonauwkeurig mogelijke, gespecificeerde begroting maken
van de totale reparatiekosten inclusief voorrijkosten en diagnose-kosten.
Desgevraagd zal deze begroting door de technicus schriftelijk worden
vastgelegd.
b) Indien de consument met het begrote bedrag niet akkoord gaat, zal op
verzoek het terepareren toestel worden teruggebracht in de staat waarin het
aan de technicus werdaangeboden. Nadat dit is geschied, zullen alleen de
kosten van voorrijden en arbeidsloonin rekening worden gebracht op basis
van de werkelijke bestede tijd, danwel vaneen vooraf vastgesteld tarief.
Art. 3 Indien tijdens het uitvoeren van de reparatie duidelijk wordt dat:
a) de oorspronkelijke reparatie door redelijkerwijs niet te voorziene
omstandigheden niet
tegen het begrote bedrag kan worden uitgevoerd, of
b) ook andere dan in de begroting voorziene reparaties noodzakelijk zijn, zal
overleg met deconsument plaatsvinden en een herziene kostenbegroting
worden gemaakt.
In geval de consument daarmee alsnog niet akkoord gaat, geldt eveneens het
in artikel2b bepaalde.
Art. 4 De reparatie zal zoveel mogelijk tijdens het eerste bezoek worden
uitgevoerd. Indien omhet toestel in werkende staat te brengen een tweede
bezoek noodzakelijk is, zal:
a) direct, doch uiterlijk binnen één werkdag door de betreffende service-
organisatie of doorde technicus met de consument de datum voor een
tweede bezoek worden afgesproken.
b) een herhalingsbezoek zal als regel binnen tien werkdagen na de melding
plaatsvinden.
c) voor een tweede of daaropvolgend bezoek zal geen voorrijtarief in rekening
wordengebracht, tenzij de noodzaak voor een herhalingsbezoek aan de
consument is toe te schrijven.
Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde rekening met vermelding
van type en serienummer van het apparaat, omschrijving van de diagnose,
toegepaste tarieven, gebruikte onderdelen en materialen en een korte
60
omschrijving van de verrichte werkzaamheden.
De betaling van de rekening dient tegen afgifte van een reparatienota direct
contant of door middel van een gegarandeerd betaalmiddel plaats te vinden.
Art. 6 Op elke uitgevoerde en betaalde reparatie zal bij normaal huishoudelijk
gebruik een volledige garantie van minimaal 3 maanden worden gegeven.
Deze garantie omvat het kosteloos uitvoeren van een hernieuwde reparatie.
Op de uitgewisselde en betaalde onderdelen geldt een garantietermijn van 12
maanden. Bij een beroep op garantie op de reparatie dient de consument op
verzoek de gespecificeerde rekening van de voorgaande reparatie aan de
technicus te overleggen.
Art. 7 Indien na driemaal uitvoeren van eenzelfde reparatie hetzelfde defect
bij normaal huishoudelijk gebruik opnieuw optreedt binnen de onder art. 6
bedoelde garantietermijn en redelijkerwijs een afdoend resultaat bij het
opnieuw uitvoeren van de reparatie niet verwacht kan worden, zal aan de
consument een nieuw exemplaar of soortgelijk toestel van hetzelfde merk
worden aangeboden tegen bijbetaling op basis van een per product te
bepalen jaarlijks afschrijvingspercentage.
Art. 8 Vervangen onderdelen stelt de technicus weer ter beschikking van de
consument, met uitzondering van de onder garantie of tegen een
gereduceerde prijs vervangen onderdelen.
Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een
toestel daarna weer volledig voldoet aan de veiligheidsvoorschriften, die op
grond van een van fabriekswege aangebracht veiligheidskeurmerk gelden,
danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijke vereisten terzake. Dit
houdt ondermeer in, dat reparaties moeten worden uitgevoerd met originele
en door de fabrikant ook terzake van veiligheidskeurmerken en -voorschriften
gegarandeerde onderdelen.
*) Vereniging Leveranciers van Huishoudelijke Apparaten in Nederland.
Voor het online bestellen van onderdelen en accessoires, kijk op http://
www.aeg-electrolux.nl
61
WAARBORGVOORWAARDEN
België
Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid
geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt.
Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de
waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief
beïnvloed.
Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn
99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten
blijven onverlet. Ook de waarborgverplichtingen van de verkoper naar de
eindgebruiker blijven onaangetast.
Voor dit toestel verlenen wij waarborg volgens onderstaande voorwaarden:
1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en
met 15 gebreken aan het toestel die zich openbaren binnen 24 maanden
vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker. Deze
waarborgvoorwaarden zijn niet van toepassing in geval van professioneel of
daarmee gelijk te stellen gebruik.
2. De waarborgprestatie houdt in dat het toestel kosteloos wordt
teruggebracht in de toestand die het had voor het defect optrad. Gebrekkige
onderdelen worden hersteld of vervangen.
Kosteloos vervangen onderdelen worden ons eigendom.
3. Het gebrek moet terstond gemeld worden, om mogelijke verdere schade te
voorkomen.
4. Voor een beroep op waarborg dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of
leveringsdatum te worden overlegd.
5. De waarborg heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen,
zoals (vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door
onzorgvuldig gebruik
6. De waarborg heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde
kwaliteit die voor de waarde en deugdelijkheid van het toestel onbeduidend
zijn.
7. De waarborg geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:
• chemische en elektrochemische inwerking van water,
• abnormale milieuomstandigheden in het algemeen
• voor het toestel oneigenlijke bedrijfsomstandigheden
• contact met agressieve stoffen.
8. De waarborg heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die
buiten onze verantwoordelijkheid is ontstaan, niet vakkundige installatie of
montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen
van de gebruiks- of montageaanwijzingen.
9. Het recht op waarborg vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door
herstelling of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn,
of wanneer het toestel voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet
62
origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.
10. Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden
overhandigd of gezonden naar onze klantendienst. Herstelling ter plaatse kan
slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde toestellen.
11. Indien het toestel zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of
geplaatst dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan
30 minuten bedraagt, dan worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de
gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of
uitbouw komt ten laste van de gebruiker.
12. Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek
meermaals mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in
overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van
vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen
naar rato van de verstreken gebruiksperiode.
13. Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de
waarborgtermijn noch aanvang van een nieuwe waarborgtermijn tot gevolg.
14. Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op
hetzelfde gebrek.
15. Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade
ontstaan buiten het toestel, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid
niet wettelijk is vastgelegd. In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding
de aankoopwaarde van het toestel niet overtreffen.
Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in België gekochte en/of in gebruik
zijnde toestellen. Indien een toestel naar het buitenland wordt gebracht
dient de gebruiker na te gaan of het toestel voldoet aan de technische
voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort,
klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buitenland
aangeschafte toestellen dient de gebruiker zich zelf te vergewissen van de
bepalingen in België. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet
onder de waarborg, en kunnen niet altijd worden aangebracht.
Ook na afloop van de waarborgtermijn staat onze klantendienst u ter
beschikking.
Adres Klantendienst:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteeweg, 719
1502 LEMBEEK
Tél. 02.363.0444
Voor België: U kan onderdelen, toebehoren en verbruiksprodukten online
bestellen op adres
http://www.aeg-electrolux.be
N/AE/38-1. (07.)
63
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für
die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in
über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen,
Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
Technische Änderungen vorbehalten
200381410 - 01 - 3507
2007. 08. 30.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Aeg-Electrolux S60240DT28 Handleiding

Type
Handleiding