Electrolux ESF4510LOW Handleiding

Categorie
Vaatwassers
Type
Handleiding
ESF4510LOW
BG СЪДОМИЯЛНА
МАШИНА
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
2
CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 23
NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 41
EN DISHWASHER USER MANUAL 60
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ.....................................................................3
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ.......................................................................4
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА.................................................................................... 6
4. KОМАНДНО ТАБЛО .........................................................................................7
5. ПРОГРАМИ........................................................................................................8
6. НАСТРОЙКИ......................................................................................................9
7. OПЦИИ.............................................................................................................12
8. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА.......................................................................13
9. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА.......................................................................... 14
10. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ............................................................................. 16
11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ............................................................................. 18
12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ...................................................20
13. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ.................................................................... 21
МИСЛИМ ЗА ВАС
Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който
носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения.
Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че, когато и да го
използвате, можете да сте сигурни, че ще получите невероятни резултати
по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашия уебсайт, за да:
Получите полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности,
сервизна информация:
www.electrolux.com
Регистрирате своя продукт за по-добро обслужване:
www.registerelectrolux.com
Купите аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за вашия
уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел "Обслужване", трябва да
имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт),
сериен номер.
Информацията можете да намерите на табелката с данни.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
www.electrolux.com2
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ
Внимателно прочетете предоставените инструкции
преди инсталиране и употреба на уреда.
Производителят не носи отговорност за неправилно
инсталиране и употреба, предизвикани от
неправилно използване. Винаги запазвайте
инструкциите с уреда за бъдещи справки.
1.1 Общи мерки за безопасност
Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
селскостопански къщи; кухненски зони за
персонал в магазини, офиси и други работни
места;
отт клиенти в хотели, мотели, места за отдих и
други места за живеене.
Не променяйте спецификациите на уреда.
Работното водно налягане (минимум и максимум)
трябва да е между 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Спазвайте максималният брой от 9 места за
настройка.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, оторизиран сервизен
център или лица със сходна квалификация, за да
се избегне опасност.
Всички ножове и прибори с остри върхове трябва
да се поставят в кошничката за прибори с острите
върхове надолу или в хоризонтално положение.
Не оставяйте вратичката на уреда отворена без
наблюдение, за да не се допусне препъване в нея.
Преди обслужване деактивирайте уреда и
извадете щепсела от захранващия контакт.
Не почиствайте уреда чрез водна струя или пара.
Този уред трябва да се свърже към водопровода
посредством предоставения нов комплект маркучи.
Старият комплект маркучи не трябва да се
използва повторно.
БЪЛГАРСКИ 3
1.2 Безопасност за децата и хората с ограничени
способности
Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или
лица без опит и познания, само ако те са под
наблюдение или бъдат инструктирани относно
безопасната употреба на уреда и възможните
рискове.
Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
Пазете всички препарати далеч от деца.
Пазете децата и домашните любимци далече от
вратата на уреда, когато е отворена.
Почистването и поддръжката не трябва да се
извършват от деца, ако не са под наблюдение.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
2.1 Инсталиране
Отстранете всички опаковки
Не инсталирайте и не използвайте
повреден уред.
Не инсталирайте и не използвайте
уреда на места, където
температурата е под 0 °C.
Спазвайте иструкциите за
инсталиране, приложени към
уреда.
2.2 Свързване към
електрическата мрежа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от пожар и токов
удар.
Уредът трябва да е заземен.
Уверете се, че информацията за
електричеството от табелката с
данни съответства на
електрозахранването. В противен
случай, се свържете с
електротехник.
Винаги използвайте правилно
инсталиран, защитен от удари
контакт.
Не използвайте разклонители и
удължителни кабели.
Не повреждайте захранващия
щепсел и захранващия кабел. Ако
захранващият кабел на машината
трябва да бъде подменен, това
трябва да бъде извършено от
нашия оторизиран сервизен
център.
Включете захранващия щепсел към
контакта само в края на
инсталацията. Уверете се, че
щепселът за захранване е
достъпен след инсталирането.
Не дърпайте захранващия кабел,
за да изключите уреда. Винаги
издърпвайте щепсела.
Уредът съответства на
Директивите на E.E.C.
Само за Обединеното кралство и
Ирландия. Уредът има захранващ
кабел с мощност 13 ампера. Ако се
налага да смените предпазителя на
захранващия кабел, използвайте 13
амперов предпазител ASTA (BS
1362).
2.3 Водно съединение
Не повреждайте маркучите за вода.
www.electrolux.com4
Преди да свържете уреда към нови
тръби или такива, които не са били
използвани дълго време, оставете
малко вода да потече по тях,
докато бъдат чисти.
Когато използвате уреда за първи
път, се уверете, че няма течове.
Маркучът за подаване на вода има
предпазен вентил и обшивка с
вътрешен захранващ кабел.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасно напрежение.
Ако маркучът за подаване на вода
е повреден, незабавно изключете
щепсела от контакта. За подмяна
на маркуча за подаване на вода се
свържете с оторизирания сервизен
център.
2.4 Употреба
Не сядайте и не стъпвайте върху
отворената вратичка.
Препаратите за съдомиялни
машини са опасни. Следвайте
инструкциите върху опаковката на
перилния препарат.
Не поглъщайте и не използвайте за
други цели водата от уреда.
Не изваждайте съдовете от уреда,
докато програмата не приключи. По
съдовете е възможно да има
препарат.
Уредът може да изпусне гореща
пара, ако отворите вратичката по
време на програма.
Не поставяйте запалителни
материали или предмети, които са
напоени със запалителни
материали, в уреда, в близост до
него или върху него.
2.5 Сервиз
Свържете се с оторизирания
сервизен център за ремонт на
уреда. Препоръчваме използването
само на оригинални резервни
части.
Когато се свържете с оторизирания
сервизен център, уверете се, че
имате следната информация на
разположение на техническата
пластина.
Модел :
PNC (номер на продукт) :
Сериен номер :
2.6 Изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване или
задушаване.
Изключете уреда от
електрозахранването.
Отрежете захранващия кабел и го
изхвърлете.
Отстранете ключалката на
вратичката, за да не могат деца и
домашни любимци да се заключат в
уреда.
БЪЛГАРСКИ 5
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
1
Работен плот
2
Горно разпръскващо рамо
3
Долно разпръскващо рамо
4
Филтри
5
Табелка с данни
6
Резервоар за сол
7
Отдушник
8
Отделение за препарат за
изплакване
9
Отделение за препарати
10
Кошничка за прибори
11
Долна кошница
12
Горна кошничка
www.electrolux.com6
4. KОМАНДНО ТАБЛО
Program
Delay
Start
Option
Auto Off
Multitab
MyFavourite
3 sec
Save
MyFavourite
Reset
Rinse & Hold
AutoFlex
45º-70º
50º
1 Hour
Intensive
70º
50º
Quick Plus
60º
EnergySaver
1
2
3 5
78 6
4
1
Бутон за вкл./изкл.
2
бутон Program
3
Индикатори на програмите
4
Екран
5
бутон Delay
6
бутон Start
7
Индикатори
8
бутон Option
4.1 Индикатори
Индикатор Описание
Фаза на миене. Светва, когато се изпълнява фазата на измиване.
Фаза на сушене. Светва, когато се изпълнява фазата сушене.
индикатор Multitab.
Индикатор за сол. Той никога не свети, докато се изпълнява
програмата.
Индикатор за препарат за изплакване. Той никога не свети,
докато се изпълнява програмата.
индикатор EnergySaver.
БЪЛГАРСКИ 7
5. ПРОГРАМИ
Програма Степен на
замърсяване
Тип зареждане
Фази на
програмата
Oпции
1)
Нормално
замърсяване
Чинии и
прибори
Предмиене
Миене 50 °C
Изплаквания
Изсушаване
EnergySaver
Multitab
2)
Всички
Чинии,
прибори,
тенджери и
тигани
Предмиене
Миене от 45 °C
до 70 °C
Изплаквания
Изсушаване
EnergySaver
Multitab
Силно
замърсяване
Чинии,
прибори,
тенджери и
тигани
Предмиене
Миене 70 °C
Изплаквания
Изсушаване
EnergySaver
Multitab
Леко
замърсяване
Чинии и
прибори
Миене 50 °C
Изплаквания
Multitab
3)
Пресни
замърсявания
Чинии и
прибори
Миене 60 °C или
65 °C
Изплаквания
Multitab
4)
Всички Предмиене
1)
С тази програма може да постигнете най-ефективно използване на вода и
електроенергия за нормално замърсени чинии и прибори. (Това е стандартна
програма за изпитателни лаборатории).
2)
Уредът усеща степента на замърсяване и количеството предмети в кошничките.
Той автоматично настройва температурата и количеството на водата, консумацията
на енергията и времетраенето на програмата.
3)
С тази програма може да миете съдове и прибори, замърсяванията по които са още
пресни. Постига добри резултати от измиването за кратко време.
4)
С тази програма можете да извършвате бързо изплакване на съдове, за да
предотвратите натрупването на остатъци от храна и неприятни миризми в уреда. Не
използвайте миялен препарат с тази програма.
5.1 Данни за потреблението
Програма
1)
Вода
(л.)
Електроенергия
(kWh)
Времетраене
(мин.)
9.5 0.789 225
www.electrolux.com8
Програма
1)
Вода
(л.)
Електроенергия
(kWh)
Времетраене
(мин.)
6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140
11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150
7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60
8 0.8 30
4 0.1 14
1)
Налягането и температурата на водата, различията в електрозахранването,
опциите и количеството съдове могат да променят стойностите.
5.2 Информация за
изпитателни лаборатории
За цялата необходима информация
относно изпълнението на теста,
изпратете имейл на адрес:
Напишете PNC (номер на продукт),
който се намира на табелката с данни.
6. НАСТРОЙКИ
6.1 Режим за избор на
програма и потребителски
режим
Когато уредът е в режим за избор на
програма, можете да зададете
програма и да влезете в
потребителски режим.
В потребителски режим можете да
промените следните настройки:
Нивото на омекотителя за вода,
спрямо твърдостта на водата.
Активацията или деактивацията на
звуковия сигнал за край на
програмата.
Деактивацията на дозатора за
препарат за изплакване, когато
желаете да използвате опцията
Multitab без препарат за
изплакване.
Тези настройки ще бъдат
запаметени, докато не ги промените
отново.
Как да зададем режим за
избор на програма
Уредът е в режим за избор на
програми, когато програмният
индикатор е включен и екранът
показва времетраенето на
програмата.
Когато активирате уреда, обикновено
той се включва в режим за избор на
програми. Но ако това не е така,
можете да зададете режима за избор
на програми по следния начин:
Натиснете и задръжте едновременно
Program и Option докато уредът е в
режим за избор на програма.
6.2 Омекотител за вода
Омекотителят за вода премахва
минералите, които имат вреден ефект
върху резултатите от измиване и
върху самия уред.
Колкото по-високо е съдържанието на
тези минерали, толкова по-твърда е
водата. Твърдостта на водата се
измерва в еквивалентни скали.
БЪЛГАРСКИ 9
Омекотителят трябва да се регулира в
съответствие с твърдостта на водата
във вашия регион. Вашата
водоснабдителна компания може да
ви информира каква е твърдостта на
водата във вашия регион. Важно е да
зададете правилното ниво на
омекотителя за вода, с цел
осигуряване на добри резултати при
миене.
Твърдост на водата
Немски
градуси (°dH)
Френски
градуси (°fH)
mmol/l
(милимол/
литър -
международн
а единица за
твърдост на
водата)
Градуси
по Кларк
Ниво на
омекотител за
водата
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Фабрична настройка.
2)
Не използвайте сол на това ниво.
Как се задава нивото на
омекотителя на водата
Уредът трябва да бъде в режим за
избор на програми.
1. За да въведете потребителски
режим, натиснете и задръжте
едновременно Delay и Start,
докато индикаторите ,
и започнат да
премигват и екранът остане
празен.
2. Натиснете Program.
Индикаторите
и
угасват.
Индикаторът
продължава да мига.
На дисплея се извежда
текущата настройка: напр.
= ниво 5.
3. Натиснете Program
неколкократно, за да промените
настройката.
4. Натиснете бутона за вкл./изкл., за
да потвърдите настройката.
6.3 Дозатор за препарат за
изплакване
Препаратът за изплакване помага на
съдовете да изсъхнат без следи и
петна.
www.electrolux.com10
Препаратът за изплакване се отделя
автоматично по време на фазата с
горещо изплакване.
Използване на препарат за
изплакване и комбинирани
таблетки
Когато активирате опцията Multitab,
дозаторът продължава да отделя
препарат за изплакване. Можете да
деактивирате дозатора за препарат за
изплакване. В този случай е възможно
резултатите от изсушаването да са
незадоволителни.
При деактивиран дозатор за препарат
за изплакване, индикаторът на
препарата за изплакване е винаги
изключен.
Как се изключва дозатора за
препарата за изплакване
Уредът трябва да бъде в режим за
избор на програми.
1. За да въведете потребителски
режим, натиснете и задръжте
едновременно Delay и Start,
докато индикаторите ,
и започнат да
премигват и екранът остане
празен.
2. Натиснете Option.
Индикаторите и
угасват.
Индикаторът
продължава да мига.
На дисплея се извежда
текущата настройка.
= активиран дозатор за
препарат за изплакване.
= деактивиран дозатор
за препарат за изплакване.
3. Натиснете Option, за да
промените настройката.
4. Натиснете бутона за вкл./изкл., за
да потвърдите настройката.
6.4 Звукови сигнали
Звуковите сигнали се включват при
наличие на неизправност на уреда.
Тези звукови сигнали не могат да
бъдат деактивирани.
Звуков сигнал прозвучава и когато
програмата завърши. По
подразбиране зуковият сигнал е
деактивиран, но е възможно да се
активира.
Как се активира звуков сигнал
за край на програма
Уредът трябва да бъде в режим за
избор на програми.
1. За да въведете потребителския
режим, натиснете и задръжте
едновременно Delay и Start,
докато индикаторите
,
и започнат да
премигват и екранът остане
празен.
2. Натиснете Delay
Индикаторите и
угасват.
Индикаторът
продължава да
мига.
На дисплея се извежда
текущата настройка:
= Звуковият сигнал е
изключен.
= Звуковият сигнал е
включен.
3. Натиснете Delay, за да промените
настройката.
4. Натиснете бутона за вкл./изкл., за
да потвърдите настройката.
6.5 MyFavourite
С тази опция можете да зададете и
запазите програмата, която искате да
виждате по-често.
Могат да се запаметят до 1 програми.
Всяка настройка отменя предишната.
БЪЛГАРСКИ 11
Как да запаметим програмата
MyFavourite
1. Задайте програмата, която искате
да запаметите
Също така, заедно с програмата
можете да зададете и приложимите
опции.
2. Натиснете и задръжте
едновременно Program и Delay,
докато индикаторите на
програмата и опциите започнат да
премигат в продължение на
няколко секунди.
Как да зададем програма
MyFavourite
Натиснете и задръжте Program ,
докато индикаторите на съответната
програма MyFavourite и опции светнат.
Дисплеят показва продължителността
на програмата.
7. OПЦИИ
Желаните опции трябва да
се активират всеки път
преди стартиране на
програмата.
Не е възможно активиране
или деактивиране на тази
функция, докато
програмата работи.
Не всички опции са
съвместими една с друга.
Ако сте избрали
несъвместими опции,
уредът автоматично ще
деактивира една или
повече от тях. Няма да се
изключат единствено
индикаторите на все още
активните опции.
7.1 Multitab
Активирайте тази опция, когато
използвате комбинирани таблетки,
интегриращи функциите на солта,
препарата за изплакване и препарата
за измиване. Възможно е също така
да съдържат други почистващи или
изплакващи вещества.
Тази опция деактивира отделянето на
сол. Индикаторът за сол не се
включва.
С тази опция времетраенето на
програмата се удължава, с цел
подсилване на резултатите при миене
и изсушаване, при ползване на
комбинирани таблетки.
Multitab не е постоянно активна опция
и трябва да се избира за всеки цикъл.
Как да активирате Multitab
Настинете Option, докато индикаторът
се включи.
7.2 EnergySaver
Тази опция намалява температурата
на последната фаза с изплакване,
следователно и консумацията на
енергия (приблизително -25%).
Когато програмата приключи, е
възможно чиниите все още да са
мокри.
Програмата ще е с по-кратко
времетраене.
Как да активирате
EnergySaver
Настинете Option, докато индикатора
се включи.
Ако опцията не е приложима за
програмата, индикаторът не се
включва или премигва бързо за
няколко секунди и след това се
изключва.
Дисплеят показва новото времетраене
на програмата.
www.electrolux.com12
8. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
1. Уверете се, че зададеното ниво
на омекотителя за вода
съответства на твърдостта на
водоснабдяването. Ако не
съответства, можете да
регулирате нивото на
омекотителя за вода.
2. Напълнете резервоара за сол.
3. Напълнете отделението за
препарат за изплакване.
4. Отворете крана за вода.
5. Стартирайте програма, за да
премахнете всички остатъци, които
може да са в уреда. Не
използвайте миялен препарат и не
зареждайте кошничките.
Когато стартирате програма, са
необходими до 5 минути за
презареждане на смолата в
омекотителя за вода. Изглежда уредът
не работи. Фазата за миене стартира
само след приключване на
процедурата. Процедурата се повтаря
периодично.
8.1 Резервоар за сол
ВНИМАНИЕ!
Използвайте само сол,
специално създадена за
съдомиялни машини.
Солта се използва за презареждане
на смолата в омекотителя за вода и за
гарантиране на добри резултати при
измиване във всекидневната
употреба.
Как да заредите резервоара
за сол
1. Завъртете капачката на
резервоара за сол обратно на
часовниковата стрелка и я
извадете.
2. Поставете 1 литър вода в
резервоара за сол (само първия
път).
3. Напълнете резервоара за сол със
сол за съдомиялна машина.
4. Почистете солта около отвора на
резервоара за сол.
5. Завъртете капачката на
резервоара за сол обратно на
часовниковата стрелка, за да го
затворите.
Докато пълните
резервоара за сол, от него
могат да излязат вода и
сол. Риск от корозия. За да
предотвратите това, след
като напълните
резервоара за сол,
стартирайте програма.
8.2 Как се пълни отделението
за препарата за изплакване
A
B
D
C
БЪЛГАРСКИ 13
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
ВНИМАНИЕ!
Използвайте само
препарата за изплакване,
специално създаден за
съдомиялни машини.
1. Натиснете бутона за
освобождаване (D), за отворите
капака (C).
2. Излейте препарата за изплакване
в дозатора (A), докато течността
достигне максимално ниво.
3. Отстранете излишния препарат за
изплакване с абсорбираща кърпа,
за да предотвратите образуване
на прекалено много пяна.
4. Затворете капака. Уверете се, че
бутонът за освобождаване е
застопорен на място.
Можете да завъртите
селектора на
освободеното количество
(B) между положение 1
(най-малко количество) и
положение 4 или 6 (най-
голямо количество).
9. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
1. Отворете крана за вода.
2. Натиснете бутона за вкл./изкл., за
да включите уреда.
Уверете се, че уредът е в режим за
избор на програма.
Ако индикаторът за сол свети,
напълнете резервоара за сол.
Ако индикаторът за препарата
за изплакване свети, напълнете
отделението за препарат за
изплакване.
3. Заредете кошничките.
4. Добавете миещ препарат. Ако
използвате комбинирани таблетки,
активирайте опцията Multitab.
5. Задайте и стартирайте правилната
програма за вида зареждане и
степента на замърсяване.
9.1 Използване на миялния
препарат
30
20
A BD
C
www.electrolux.com14
20
30
B
A D
C
1. Натиснете бутона за
освобождаване (B), за отворите
капака (C).
2. Сложете препарата под формата
на прах или таблетки в
отделението (A).
3. Ако програмата е с фаза за
предварително миене, поставете
малко количество миялен
препарат в отделението (D).
4. Затворете капака. Уверете се, че
бутонът за освобождаване е
застопорен на място.
9.2 Настройка и стартиране
на програма
Функцията Auto Off
Тази функция намалява консумацията
на енергия като автоматично
деактивира уреда, когато не работи.
Функцията започва да работи:
5 минути след приключване на
програмата.
След 5 минути, ако програмата не е
стартирала.
Стартиране на програма
1. Натиснете бутона за вкл./изкл., за
да включите уреда. Уверете се, че
уредът е в режим за избор на
програма.
2. Затворете вратичката на уреда.
3. Натиснете Program няколко пъти,
докато се появи индикатора на
програмата, която искате да
изберете.
Ако желаете да изберете
програмата MyFavourite,
натиснете и задръжте Program
докато се включи настройката
MyFavourite.
На дисплея е показано времетраенето
на програмата.
4. Задайте приложимите опции.
5. Натиснете Start, за да стартирате
програмата.
Светва индикаторът на фазата
за измиване.
Стойността на отброяване
започва да намалява на стъпки
от 1 минута.
Стартиране на програма с
отложен старт
1. Задайте програма.
2. Натиснете Delay няколко пъти,
докато дисплеят покаже отложения
старт, който желаете да зададете
(от 1 до 24 часа).
Индикаторът на избраната програма
свети.
3. Натиснете Start.
4. Затворете вратата на уреда, за да
стартирате обратното броене.
Когато отброяването приключи,
програмата започва и светва
индикаторът на фазата за миене.
Отваряне на вратичката,
докато уредът работи
Ако отворите вратичката, докато
програмата работи, уредът спира.
Когато затворите вратичката, уредът
продължава от момента на
прекъсването.
Ако вратичката е отворена
за повече от 30 секунди по
време на фазата на
сушене, работещата
програма ще спре.
БЪЛГАРСКИ 15
Отмяна на отложения старт,
докато отброяването работи
Когато отмените отложен старт,
трябва да зададете програмата и
опциите отново.
Натиснете и задръжте едновременно
Program и Option докато уредът е в
режим за избор на програма.
Прекратяване на програмата
Натиснете и задръжте едновременно
Program и Option докато уредът е в
режим за избор на програма.
Уверете се, че в дозатора за миещ
препарат има препарат, преди да
стартирате нова програма.
Край на програмата
Когато програмата за измиване
приключи, дисплеят показва 0:00.
Индикатори за фази са изключени.
Всички бутони са неактивни, освен
този за вкл./изкл.
1. Натиснете бутона вкл./изкл. или
изчакайте функцията Auto Off да
деактивира автоматично уреда.
Ако отворите вратата преди
активиране на Auto Off, уредът се
деактивира автоматично.
2. Затворете крана за водата.
10. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
10.1 Обща информация
Следващите насоки ще гарантират
оптимално почистване и резултати на
сушене при всекидневната употреба,
както и ще помогнат за защитата на
околната среда.
Извадете по-големите остатъци от
храна от чиниите и ги изхвърлете.
Не изплаквайте предварително
съдовете на ръка. Когато се налага,
използвайте програма за
предмиене (ако е налична) или
изберете програма с фаза на
предмиене.
Винаги използвайте цялото
пространство на кошниците.
При зареждане на уреда,
проверете дали водата, която
излиза от дюзите на
разпръскващото рамо достига и
измива съдовете. Уверете се, че
съдовете не се допират или
покриват.
Можете да използвате препарат за
съдомиялна машина, препарат за
изплакване и сол поотделно, или да
използвате комбинирани таблетки
(напр. "3 в 1", "4 в 1" и "Всичко в
едно"). Следвайте инструкциите на
опаковката.
Задайте програма, в зависимост от
вида зареждане и степента на
замърсяване. С програмата ECO
(ЕКО) може да постигнете най-
ефективното ползване на вода и
електроенергия за нормално
замърсени чинии и прибори.
10.2 Използване на сол,
препарат за изплакване и
препарат за миене
Използвайте само сол, препарат за
изплакване и препарат за миене за
съдомиялна машина. Други
продукти могат да причинят
повреда на уреда.
Комбинираните таблетки
обикновено са подходящи за
райони с твърдост на водата до 21
°dH. В райони с твърдост на водата
извън тази граница, препаратът за
изплакване трябва да се използва
като допълнение към
комбинираните таблетки. Въпреки
това, в райони с голяма и много
голяма твърдост на водата, ви
препоръчваме да използвате соло-
почистващ препарат (прах, гел,
таблетки без допълнителни
функции), препарат за изплакване и
соли поотделно, за получаване на
оптимални почистващи и
изсушаващи резултати.
www.electrolux.com16
Ако използвате комбинирани
таблетки, можете да използвате
опцията Multitab (Мултитаб), ако е
налична. Тази опция подобрява
резултатите при почистване и
сушене с помощта на комбинирани
таблетки.
Таблетките за миене не се
разтварят напълно при кратки
програми. За да предотвратите
остатъци от препарат за миене по
кухненската посуда, препоръчваме
да използвате таблетките при
дълги програми.
Не използвайте по-голямо
количество миялен препарат от
необходимото. Вижте инструкциите
върху опаковката на препарата за
миене.
10.3 Как да постъпите, ако
искате да спрете
използването на комбинирани
таблетки
Преди да започнете да използвате
поотделно миялен препарат, сол и
препарат за изплакване, извършете
следната процедура.
1. Задайте най-високото ниво на
омекотителя на водата.
2. Уверете се, че резервоарите за
сол и за препарата за изплакване
са пълни.
3. Стартирайте най-кратката
програма с изплакваща фаза. Не
добавяйте миялен препарат и не
зареждайте кошничките.
4. Когато програмата завърши,
настройте омекотителя за вода
към твърдостта на водата във
Вашия район.
5. Регулирайте отпусканото
количество препарат за
изплакване.
10.4 Зареждане на
кошничките
Използвайте уреда за миене само
на съдове, които са подходящи за
съдомиялна машина.
Не поставяйте в уреда предмети,
изработени от дърво, рог,
алуминий, олово и мед.
Не поставяйте в уреда предмети,
които могат да абсорбират вода
(гъби, домакински кърпи).
Извадете по-големите остатъци от
храна от чиниите и ги изхвърлете.
Омекотете спечените останки от
храна по предметите.
Поставяйте дълбоките съдове
(чаши и тигани) с дъното нагоре.
Уверете се, че стъклените чаши не
се допират до други стъклени чаши.
Поставете приборите и по-малките
предмети в кошничката за прибори.
Поставяйте леките съдове в
горната кошничка. Уверете се, че
съдовете не се движат.
Уверете се, че разпръскващите
рамена могат да се движат
свободно, преди да стартирате
програма.
10.5 Преди стартиране на
програма
Уверете се, че:
Филтрите са чисти и са правилно
поставени.
Капачката на резервоара за сол е
затегната.
Разпръскващите рамена не са
запушени.
Има сол и препарат за изплакване
за съдомиялна машина (освен ако
не използвате комбинирани
таблетки за миене).
Предметите в кошниците са
поставени правилно.
Програмата е приложима за вида
натоварване и степента на
замърсяване.
Използва се правилното
количество миялен препарат.
10.6 Разтоварване на
кошничките
1. Оставете съдовете да се охладят,
преди да ги извадите от уреда.
БЪЛГАРСКИ 17
Горещите предмети могат лесно
да се повредят.
2. Изпразнете първо долната
кошница, а след това горната
кошница.
В края на програмата по
стените и по вратичката на
уреда е възможно да
остане вода.
11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди обслужване
деактивирайте уреда и
извадете щепсела от
захранващия контакт.
Замърсените филтри и
запушените разпръскващи
рамена понижават
резултатите от миенето.
Извършвайте периодични
проверки и, ако е
необходимо, ги
почиствайте.
11.1 Почистване на филтрите
Филтърната система се състои от 3
части.
C
B
A
1. Завъртете филтъра (B) обратно на
часовниковата стрелка и го
свалете.
2. Извадете филтър (C) от филтър
(B).
3. Свалете плоския филтър (A).
4. Измийте филтрите.
www.electrolux.com18
5. Уверете се, че няма остатъци от
храна или замърсявания около
ръба на канала.
6. Поставете обратно плоския
филтър (A). Проверете дали е
позициониран правилно под 2-та
водача.
7. Сглобете наново филтрите (B) и
(C).
8. Върнете обратно филтър (B) в
плоския филтър (A). Завъртете го
по часовниковата стрелка, докато
щракне.
ВНИМАНИЕ!
Неправилното положение
на филтрите може да
доведе до лоши резултати
от миене и повреда на
уреда.
11.2 Почистване на
разпръскващите рамена
Не сваляйте разпръскващите рамена.
Ако отворите на разпръскващите
рамена се запушат, отстранете
остатъците от замърсявания с тънък
остър предмет.
11.3 Външно почистване
Почиствайте уреда с навлажнена
мека кърпа.
Използвайте само неутрални
препарати.
Не използвайте абразивни
продукти, абразивни стъргалки или
разтворители.
11.4 Почистване отвътре
Внимателно почистете уреда,
включително гуменното уплътнение
на вратичката, с мека и влажна
кърпа.
Ако често използвате програми с
кратко времетраене, това може да
остави наслагвания от мазнина и
варовик в уреда. За да
предотвратите това, ви
препоръчваме да пуснете
програмите за дълго миене поне 2
пъти в месеца.
БЪЛГАРСКИ 19
12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Ако уредът не се включва или спира
по време на работа. Преди да се
свържете с оторизиран сервизен
център, опитайте да решите проблема
самостоятелно, използвайки
информацията в таблицата.
При някои неизправности дисплеят
показва код на аларма.
Неизправност и код на
аларма
Възможно решение
Не можете да активирате
уреда.
Уверете се, че главният щепсел е свързан към
главния контакт.
Уверете се, че няма повреден предпазител в
електрическата кутия.
Програмата не се
включва.
Уверете се, че вратичката на уреда е затворена.
Натиснете Start.
Ако сте задали отложен старт, отменете
настройката или изчакайте края на отброяването.
Уредът е стартирал процедурата за
презареждане на смолата в омекотителя за вода.
Времетраенето на тази процедура е
приблизително 5 минути.
Уредът не се пълни с
вода.
На екрана се показва
.
Уверете се, че кранът на водата е отворен.
Уверете се, че налягането на водата не е твърде
ниско. За тази информация се обърнете към
местното водоснабдително дружество.
Уверете се, че кранът на водата не е запушен.
Уверете се, че филтърът на маркуча за подаване
на вода не е запушен.
Уверете се, че маркучът за подаване на вода не е
прегънат или усукан.
Уредът не източва
водата.
На екрана се показва
.
Уверете се, че каналът на водата не е запушен.
Уверете се, че отходният маркуч не е прегънат
или усукан.
Устройството против
наводнение е включено.
На екрана се показва
.
Затворете крана за вода и се свържете с
оторизирания сервизен център.
След като сте проверили уреда,
деактивирайте го и го активирайте
отново. Ако неизправността се появи
отново, се обърнете към оторизирания
сервизен център.
За кодове за аларми, които не са
описани в таблицата, се свържете с
оторизиран сервизен център.
www.electrolux.com20
12.1 Резултатите от измиването и изсушаването не са
задоволителни
Проблем Възможно решение
Бели ленти или сини
пластове по стъклените
чаши и съдовете.
Количеството освободен препарат за
изплакване е твърде голямо. Настройте
селектора за препарата за изплакване на по-
ниска позиция.
Използван е прекалено много препарат за
миене.
Петна и водни капки по
чашите и чиниите.
Количеството освободен препарат за
изплакване не е достатъчно. Настройте
селектора за препарата за изплакване на по-
висока позиция.
Причината може да е в качеството на
препарата за изплакване.
Съдовете са мокри. Програмата не разполага с фаза за сушене или
разполага с фаза за сушене с ниска
температура.
Отделението за препарат за изплакване е
празно.
Причината може да е в качеството на
препарата за изплакване.
Причината може да е в качеството на
комбинираните таблетки за миене. Опитайте
друга марка или активирайте дозатора за
препарата за изплакване и използвайте такъв
заедно с комбинираните таблетки.
Разгледайте "Препоръки
и съвети" за други
възможни причини.
13. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
Размери Ширина / височина /
дълбочина (мм)
446/850/615
Свързване към
електрическата мрежа
1)
Мощност (V) 220-240
Честота (Hz) 50
Налягане на
водоснабдяването
Мин. / макс. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Водоснабдяване Студена или гореща
вода
2)
макс. 60 °C
Вместимост Настройки 9
БЪЛГАРСКИ 21
Консумация на ел.
енергия
Режим Остатъци (W) 0.99
Консумация на ел.
енергия
Режим Изкл. (W) 0.10
1)
Вижте табелката с данни за другите стойности.
2)
Ако топлата вода идва от алтернативен източник на енергия (като слънчеви
панели, вятърна енергия), използвайте топла вода, за да намалите консумацията.
14. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със
символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за
рециклирането им. Помогнете за
опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към
вашата общинска служба.
www.electrolux.com22
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE....................................................................... 24
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................................25
3. POPIS SPOTŘEBIČE.......................................................................................27
4. OVLÁDACÍ PANEL ..........................................................................................28
5. PROGRAMY.....................................................................................................29
6. NASTAVENÍ..................................................................................................... 30
7. FUNKCE...........................................................................................................32
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...............................................................................33
9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................... 34
10. TIPY A RADY................................................................................................. 36
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...................................................................................... 37
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 39
13. TECHNICKÉ INFORMACE............................................................................ 40
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY
23
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou
instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy
uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích;
pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Hodnota provozního tlaku vody (minimální a
maximální) musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(Mpa)
Dodržujte maximální počet 9 jídelních souprav.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
Nože a další nástroje s ostrými špičkami vkládejte do
košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru,
aby na ně nikdo nespadl.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již
jednou použitou soupravu hadic znovu.
www.electrolux.com24
1.2 Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota
klesnout pod 0 °C.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
2.2 Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Jestliže potřebujete vyměnit přívodní
kabel, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
Tento spotřebič je v souladu s
směrnicemi EEC.
Pouze pro Velkou Británii a Irsko.
Tento spotřebič je vybaven 13A
síťovou zástrčkou. Je-li nutné vyměnit
pojistku v síťové zástrčce, použijte
13A pojistku ASTA (BS 1362).
2.3 Vodovodní přípojka
Dbejte na to, abyste hadice
nepoškodili.
Před připojením spotřebiče k novým
hadicím nebo k hadicím, které nebyly
dlouho používané, nechte vodu na
několik minut odtéct, dokud nebude
čistá.
Při prvním použití spotřebiče se
ujistěte, že nedochází k únikům vody.
ČESKY 25
Přívodní hadice s opláštěním je
vybavena bezpečnostním ventilem a
vnitřním síťovým kabelem.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečné napětí.
Jestliže se přívodní hadice poškodí,
okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky. Zkontaktujte autorizované
servisní středisko, aby vám přívodní
hadici vyměnilo.
2.4 Použití spotřebiče
Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si
na ně nestoupejte.
Mycí prostředky pro myčky jsou
nebezpečné. Řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
balení mycího prostředku.
Nepijte ani si nehrajte s vodou ve
spotřebiči.
Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte,
dokud se nedokončí program. Na
nádobí mohou být zbytky mycího
prostředku.
Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít
k uvolnění horké páry.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
2.5 Obsluha
Pro opravu spotřebiče kontaktujte
autorizované servisní středisko.
Doporučujeme používat pouze
originální náhradní díly.
Když budete kontaktovat autorizované
servisní středisko, ujistěte se, že máte
poznamenané následující informace,
které lze nalézt na typovém štítku.
Model:
Výrobní číslo (PNC):
Sériové číslo:
2.6 Likvidace
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
www.electrolux.com26
3. POPIS SPOTŘEBIČE
5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
1
Horní deska
2
Horní ostřikovací rameno
3
Dolní ostřikovací rameno
4
Filtry
5
Typový štítek
6
Zásobník na sůl
7
Větrací otvor
8
Dávkovač leštidla
9
Dávkovač mycího prostředku
10
Košíček na příbory
11
Dolní koš
12
Horní koš
ČESKY 27
4. OVLÁDACÍ PANEL
Program
Delay
Start
Option
Auto Off
Multitab
MyFavourite
3 sec
Save
MyFavourite
Reset
Rinse & Hold
AutoFlex
45º-70º
50º
1 Hour
Intensive
70º
50º
Quick Plus
60º
EnergySaver
1
2
3 5
78 6
4
1
Tlačítko Zap/Vyp
2
Tlačítko Program
3
Kontrolky programů
4
Displej
5
Tlačítko Delay
6
Tlačítko Start
7
Kontrolky
8
Tlačítko Option
4.1 Kontrolky
Kontrolka Popis
Fáze mytí. Rozsvítí se během fáze mytí.
Fáze sušení. Rozsvítí se během fáze sušení.
Kontrolka Multitab.
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka EnergySaver.
www.electrolux.com28
5. PROGRAMY
Program Stupeň znečištění
Druh náplně
Fáze programu Funkce
1)
Normálně zne‐
čištěné
Nádobí a příbory
Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
Sušení
EnergySaver
Multitab
2)
Vše
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
Předmytí
Mytí od 45 °C do
70 °C
Oplachy
Sušení
EnergySaver
Multitab
Velmi znečiš‐
těné
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
Sušení
EnergySaver
Multitab
Lehce znečiš‐
těné
Nádobí a příbory
Mytí 50 °C
Oplachy
Multitab
3)
Čerstvě znečiš‐
těné
Nádobí a příbory
Mytí 60 °C nebo
65 °C
Oplachy
Multitab
4)
Vše Předmytí
1)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečiště‐
ného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
2)
Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví
teplotu a množství vody, spotřebu energie a délku programu.
3)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré
výsledky mytí při krátké délce programu.
4)
S tímto programem můžete rychle opláchnout nádobí, aby se zabránilo přilepení zbytků
jídla na nádobí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program
nepoužívejte mycí prostředek.
5.1 Údaje o spotřebě
Program
1)
Voda
(l)
Energie
(kWh)
Délka
(min)
9.5 0.789 225
6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140
11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150
7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60
ČESKY 29
Program
1)
Voda
(l)
Energie
(kWh)
Délka
(min)
8 0.8 30
4 0.1 14
1)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce prou‐
du, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
5.2 Informace pro zkušebny
Pro všechny potřebné informace ohledně
testu výkonnosti zašlete e-mail na:
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC)
uvedené na typovém štítku.
6. NASTAVENÍ
6.1 Režim volby programu a
uživatelský režim
Když se spotřebič nachází v režimu volby
programu, je možné nastavit program a
přejít do uživatelského režimu.
V uživatelském režimu lze změnit
následující nastavení:
Stupeň změkčovače vody v závislosti
na tvrdosti vody.
Zapnutí či vypnutí zvukové
signalizace na konci programu.
Vypnutí dávkovače leštidla, když
chcete použít funkci Multitab bez
leštidla.
Tato nastavení se uloží, dokud je opět
nezměníte.
Jak nastavit režim volby
programu
Spotřebič se nachází v režimu volby
programu, když svítí kontrolka programu
a na displeji se zobrazuje délka
programu.
Když zapnete spotřebiče, obvykle se
přepne do režimu volby programu.
Nicméně, pokud se tak nestane, můžete
režim volby programu aktivovat
následujícím způsobem:
Současně stiskněte a podržte Program
a Option, dokud se spotřebič nepřepne
do režimu volby programu.
6.2 Změkčovač vody
Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné
vody minerály a soli, které by mohly mít
škodlivé nebo nežádoucí účinky na
výsledky mytí nebo na spotřebič.
Čím je obsah těchto minerálů vyšší, tím
je voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje
v ekvivalentních stupních tvrdosti.
Změkčovač by měl být nastaven podle
tvrdosti vody v místě vašeho bydliště.
Tvrdost vody v místě vašeho bydliště
zjistíte u místního vodárenského
podniku. K zajištění dobrých výsledků
mytí je důležité nastavit správný stupeň
změkčovače vody.
Tvrdost vody
Německé
stupně (°dH)
Francouzské
stupně (°fH)
mmol/l Clarkovy
stupně
Nastavení změk‐
čovače vody
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
www.electrolux.com30
Německé
stupně (°dH)
Francouzské
stupně (°fH)
mmol/l Clarkovy
stupně
Nastavení změk‐
čovače vody
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 < 5
1
2)
1)
Nastavení z výroby.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Jak nastavit stupeň
změkčovače vody
Spotřebič musí být v režimu volby
programu.
1. Do uživatelského režimu přejdete
současným stisknutím a podržením
Delay a Start, dokud nezačnou blikat
kontrolky , a s
prázdným displejem.
2. Stiskněte Program.
Kontrolky a
zhasnou.
Kontrolka
dále bliká.
Na displeji se zobrazí aktuální
nastavení: např.
= stupeň 5.
3. Opětovným stisknutím Program
změňte nastavení.
4. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka
Zap/Vyp.
6.3 Dávkovač leštidla
Leštidlo pomáhá usušit nádobí bez
šmouh a skvrn.
Leštidlo je uvolňováno automaticky
během fáze horkého oplachu.
Použití leštidla spolu s
kombinovanými mycími
tabletami
Když zapnete funkci Multitab, dávkovač
leštidla dále uvolňuje leštidlo. Tento
dávkovač leštidla však můžete vypnout.
V takovém případě nemusí být výsledky
sušení uspokojivé.
S vypnutým dávkovačem leštidla
kontrolka leštidla nikdy nesvítí.
Jak vypnout dávkovač leštidla
Spotřebič musí být v režimu volby
programu.
1. Do uživatelského režimu přejdete
současným stisknutím a podržením
Delay a Start, dokud nezačnou blikat
kontrolky
, a s
prázdným displejem.
2. Stiskněte Option.
Kontrolky a zhasnou.
Kontrolka dále bliká.
Na displeji se zobrazí aktuální
nastavení.
= dávkovač leštidla je
zapnutý.
ČESKY 31
= dávkovač leštidla je
vypnutý.
3. Stisknutím Option změňte nastavení.
4. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka
Zap/Vyp.
6.4 Zvuková signalizace
Zvuková signalizace zazní, když dojde k
poruše spotřebiče. Tyto zvukové signály
nelze vypnout.
Další zvuková signalizace se také spustí
po dokončení programu. Tato zvuková
signalizace je ve výchozím nastavení
vypnutá, ale je možné ji zapnout.
Jak zapnout zvukovou
signalizaci na konci programu
Spotřebič musí být v režimu volby
programu.
1. Do uživatelského režimu přejdete
současným stisknutím a podržením
Delay a Start, dokud nezačnou blikat
kontrolky , a s
prázdným displejem.
2. Stiskněte Delay
Kontrolky
a
zhasnou.
Kontrolka dále bliká.
Na displeji se zobrazí aktuální
nastavení:
= Zvuková signalizace
vypnuta.
= Zvuková signalizace
zapnuta.
3. Stisknutím Delay změňte nastavení.
4. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka
Zap/Vyp.
6.5 MyFavourite
Pomocí této funkce můžete nastavit a
uložit do paměti váš často používaný
program.
Můžete uložit jeden program. Nové
nastavení zruší nastavení předchozí.
Jak uložit program MyFavourite
1. Nastavte program, který chcete uložit
do paměti.
S programem lze také navolit použitelné
funkce.
2. Současně stiskněte a podržte
Program a Delay, dokud na několik
sekund nezablikají kontrolky
programu a funkcí.
Jak nastavit program
MyFavourite
Stiskněte a podržte Program, dokud se
nerozsvítí kontrolka programu
MyFavourite a funkcí.
Na displeji se zobrazí délka programu.
7. FUNKCE
Před spuštěním programu je
nutné pokaždé navolit
požadované funkce.
Během spuštěného
programu již není možné
funkce vypnout či zapnout.
Ne všechny funkce jsou
vzájemně slučitelné. Pokud
zvolíte neslučitelné funkce,
spotřebič automaticky jednu
nebo více z nich vypne.
Zůstanou svítit pouze
ukazatele těch funkcí, které
jsou stále zapnuty.
7.1 Multitab
Tuto funkci zapněte, když používáte
kombinované mycí tablety, které
obsahují sůl, leštidlo a mycí prostředek.
Mohou také obsahovat další čisticí nebo
oplachovací prostředky.
Tato funkce vypne dávkování soli.
Kontrolka soli se nerozsvítí.
Při použití této funkce se délka programu
prodlouží s cílem zlepšit při použití
kombinovaných tablet výsledky mytí a
sušení.
Funkce Multitab není pojata jako trvalá a
je nutné ji zvolit při každém cyklu.
www.electrolux.com32
Jak zapnout Multitab
Stiskněte Option, dokud se nerozsvítí
kontrolka .
7.2 EnergySaver
Tato funkce snižuje teplotu poslední
oplachovací fáze a tím i spotřebu energie
(přibližně o 25 %).
Nádobí může být po dokončení
programu stále vlhké.
Délka programu se zkrátí.
Jak zapnout EnergySaver
Stiskněte Option dokud se nerozsvítí
kontrolka .
Pokud tuto funkci nelze s daným
programem použít, příslušná kontrolka
se nerozsvítí nebo bude několik sekund
rychle blikat a poté zhasne.
Na displeji se zobrazí aktualizovaná
délka programu.
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Ujistěte se, zda aktuální stupeň
změkčovače vody odpovídá
tvrdosti vaší vody. Pokud ne,
nastavte stupeň změkčovače
vody.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Spusťte program k odstranění všech
možných zbytků uvnitř spotřebiče.
Nepoužívejte mycí prostředek a
nevkládejte nic do košů.
Při spuštění programu může spotřebiči
trvat až pět minut, než se zregeneruje
pryskyřice ve změkčovači vody. Během
této chvíle spotřebič vypadá, že
nepracuje. Mycí fáze se spustí až po
dokončení této procedury. Tato
procedura se pravidelně opakuje.
8.1 Zásobník na sůl
POZOR!
Používejte pouze sůl pro
myčky nádobí.
Sůl se používá k regeneraci pryskyřice
ve změkčovači vody a k zajištění dobrých
mycích výsledků při každodenním
používání.
Jak doplnit zásobník na sůl
1. Otočením víčka proti směru
hodinových ručiček otevřete
zásobník na sůl.
2. Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody
(pouze při prvním plnění).
3. Naplňte zásobník na sůl solí do
myčky.
4. Odstraňte sůl, která se vysypala
okolo zásobníku na sůl.
5. Zavřete zásobník na sůl otočením
jeho víčka po směru hodinových
ručiček.
Při plnění může ze
zásobníku na sůl unikat
voda nebo sůl. Nebezpečí
koroze. Po naplnění
zásobníku na sůl jí zabráníte
spuštěním programu.
ČESKY 33
8.2 Jak plnit dávkovač leštidla
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
POZOR!
Používejte pouze leštidlo pro
myčky nádobí.
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a
otevřete víko (C).
2. Nalijte leštidlo (A), dokud kapalina
nedosáhne hladiny „max“.
3. Rozlité leštidlo setřete savým
hadříkem, aby se netvořilo přílišné
množství pěny.
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že se
uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
Voličem můžete nastavit
dávkované množství (B)
jeho otočením do polohy 1
(nejmenší množství) až 4
nebo 6 (největší množství).
9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu
volby programu.
Pokud kontrolka stavu soli svítí,
doplňte zásobník na sůl.
Pokud kontrolka stavu leštidla
svítí, doplňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek. Pokud
používáte kombinované mycí tablety,
zapněte funkci Multitab.
5. Nastavte a spusťte správný program
pro daný druh náplně a stupeň
znečištění.
9.1 Použití mycího prostředku
30
20
A BD
C
www.electrolux.com34
20
30
B
A D
C
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a
otevřete víko (C).
2. Mycí prostředek či tabletu vložte do
komory (A).
3. Pokud program zahrnuje fázi
předmytí, přidejte trochu mycího
prostředku do komory (D).
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že se
uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
9.2 Nastavení a spuštění
programu
Funkce Auto Off
Tato funkce snižuje spotřebu energie
automatickým vypnutím nepracujícího
spotřebiče.
Funkce se spustí:
Po pěti minutách po dokončení
programu.
Po pěti minutách, kdy nebyl spuštěn
žádný program.
Spuštění programu
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Zkontrolujte, zda je
spotřebič v režimu volby programu.
2. Zavřete dvířka spotřebiče.
3. Několikrát stiskněte tlačítko
Program, dokud se nerozsvítí
kontrolka vámi požadovaného
programu.
Pokud chcete zvolit program
MyFavourite, stiskněte a podržte
Program, dokud se nerozsvítí
nastavení MyFavourite.
Na displeji se zobrazí délka programu.
4. Zvolte použitelné funkce.
5. Stiskněte Start ke spuštění
programu.
Rozsvítí se kontrolka mycí fáze.
Délka programu se začne
snižovat v krocích po jedné
minutě.
Spuštění programu s
odloženým startem
1. Nastavte program.
2. Opakovaně stiskněte Delay, dokud
se na displeji nezobrazí čas
odloženého startu, který chcete
nastavit (1 – 24 hodin).
Kontrolka zvoleného programu bliká.
3. Stiskněte Start.
4. Odpočet spustíte zavřením dvířek
spotřebiče.
Po dokončení odpočtu se program spustí
a rozsvítí se kontrolka mycí fáze.
Otevření dvířek za chodu
spotřebiče
Pokud otevřete dvířka během
probíhajícího programu, spotřebič
přeruší svůj chod. Když dvířka opět
zavřete, bude spotřebič pokračovat od
okamžiku přerušení.
Pokud dvířka otevřete
během sušicí fáze na déle
než 30 sekund, probíhající
program se ukončí.
Zrušení odloženého startu
během jeho odpočítávání
Když zrušíte odložený start, musíte opět
nastavit program a jeho funkce.
Současně stiskněte a podržte Program
a Option, dokud se spotřebič nepřepne
do režimu volby programu.
Zrušení programu
Současně stiskněte a podržte Program
a Option, dokud se spotřebič nepřepne
do režimu volby programu.
ČESKY 35
Před spuštěním nového programu
zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí
prostředek.
Konec programu
Po dokončení mycího programu se na
displeji zobrazí 0:00. Kontrolky fází
nesvítí.
Žádná tlačítka kromě tlačítka Zap/Vyp
nesvítí.
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo
vyčkejte, až funkce Auto Off
automaticky vypne spotřebič.
Pokud jste otevřeli dvířka před
zapnutím Auto Off, spotřebič se
automaticky vypne.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
10. TIPY A RADY
10.1 Obecné informace
Následující rady zajistí optimální
výsledky mytí a sušení při každodenním
používání a také pomohou chránit životní
prostředí.
Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla,
které dejte do odpadu.
Nádobí neoplachujte ručně. V případě
potřeby použijte program předmytí (je-
li dostupný) nebo zvolte program s
fází předmytí.
Vždy využijte celý objem košů.
Při plnění spotřebiče se ujistěte, že na
nádobí všude dosáhne voda
vycházející z trysek ostřikovacího
ramene. Ujistěte se, že se kusy
nádobí nedotýkají nebo nepřekrývají.
Můžete používat odděleně mycí
prostředek, leštidlo a sůl nebo můžete
používat kombinované tablety (např.
„3 v 1“, „4 v 1“, „Vše v 1“). Řiďte se
pokyny na balení.
Nastavte a program pro daný druh
náplně a stupeň zašpinění. Program
ECO nabízí nejúspornější spotřebu
vody a energie při mytí normálně
znečištěného nádobí a příborů.
10.2 Použití soli, leštidla a
mycího prostředku
Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí.
Jiné výrobky by mohly spotřebič
poškodit.
Kombinované tablety jsou obvykle
vhodné v oblastech s vodou o tvrdosti
do 21 °dH. V oblastech přesahujících
tento limit je nutné použít kromě
kombinovaných tablet také leštidlo a
sůl. V oblastech s tvrdou nebo velmi
tvrdou vodou však doporučujeme k
dosažení nejlepších výsledků mytí a
sušení používat samostatný mycí
prostředek (prášek, gel, tablety bez
doplňujících funkcí), leštidlo a sůl
odděleně.
Pokud používáte kombinované
tablety, můžete zvolit funkci Multitab
(je-li dostupná). Tato funkce zlepšuje
při použití kombinovaných tablet
výsledky mytí a sušení.
Mycí tablety se u krátkých programů
zcela nerozpustí. Abyste zabránili
usazování zbytků mycího prostředku
na nádobí, doporučujeme používat
tablety s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné. Řiďte se
pokyny na balení mycího prostředku.
10.3 Co dělat, pokud chcete
přestat používat mycí tablety
Než začnete odděleně používat mycí
prostředek, sůl a leštidlo, proveďte
následující postup.
1. Nastavte nejvyšší stupeň
změkčovače vody.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a
dávkovač leštidla plný.
3. Nastavte nejkratší program s
oplachovací fází. Nepoužívejte mycí
prostředek a nevkládejte nic do košů.
4. Po dokončení programu nastavte
změkčovač vody na stupeň tvrdosti
vody v místě vašeho bydliště.
5. Seřiďte dávkování leštidla.
10.4 Plnění košů
Spotřebič používejte pouze k mytí
nádobí, které je bezpečné mýt v
myčce.
www.electrolux.com36
Do spotřebiče nevkládejte předměty
vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku,
mědi nebo cínu.
Nevkládejte do spotřebiče předměty,
které sají vodu (houby, hadry).
Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla,
které dejte do odpadu.
Připálené zbytky jídel na nádobí
nechte změknout.
Duté nádobí (např. šálky, sklenice,
hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
Přesvědčte se, že se sklenice
vzájemně nedotýkají.
Malé kusy nádobí a příbory vložte do
košíčku na příbory.
Lehké kusy vložte do horního koše.
Dbejte na to, aby se jednotlivé kusy
nádobí nehýbaly.
Před spuštěním programu
zkontrolujte, zda se ostřikovací
rameno může volně otáčet.
10.5 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
Filtry jsou čisté a správně
nainstalované.
Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
Je doplněna sůl do myčky a leštidlo
(pokud nepoužíváte kombinované
mycí tablety).
Rozmístění nádobí v koších je
správné.
Program je vhodný pro daný druh
náplně a stupeň znečištění.
Používá se správné množství mycího
prostředku.
10.6 Vyprazdňování košů
1. Nádobí před vyjmutím z myčky
nechte vychladnout. Horké nádobí se
snadněji poškodí.
2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a
teprve poté horní.
Na konci programu může být
na stěnách a dvířkách
spotřebiče voda.
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ!
Před čištěním nebo údržbou
spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Špinavé filtry a ucpaná
ostřikovací ramena snižují
výsledky mytí. Pravidelně je
kontrolujte a v případě
potřeby je vyčistěte.
11.1 Čištění filtrů
Systém filtru se skládá ze tří částí.
C
B
A
1. Otočte filtrem (B) proti směru
hodinových ručiček a vyndejte jej.
ČESKY 37
2. Vyndejte filtr (C) ze sestavy filtru (B).
3. Vyjměte plochý filtr (A).
4. Filtry omyjte.
5. Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce
nebo kolem ní nejsou žádné zbytky
jídel a nečistot.
6. Vložte zpět plochý filtr (A). Ujistěte
se, že je správně umístěn pod dvěma
vodicími drážkami.
7. Sestavte filtry (B) a (C).
8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru
(A). Otočte jím po směru hodinových
ručiček, dokud se nezajistí.
POZOR!
Nesprávné umístění filtrů
může mít z následek špatné
výsledky mytí a poškození
spotřebiče.
11.2 Čištění ostřikovacích
ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže
se otvory v ostřikovacích ramenech
zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým
špičatým předmětem.
11.3 Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí
prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými
částicemi, drátěnky nebo
rozpouštědla.
11.4 Čištění vnitřního prostoru
Pečlivě očistěte spotřebič včetně
pryžového těsnění dvířek vlhkým
měkkým hadříkem.
Pokud pravidelně používáte krátké
programy, může uvnitř spotřebiče
dojít k usazování mastnoty a vodního
kamene. Aby k tomu nedocházelo,
doporučujeme nejméně dvakrát
měsíčně spustit dlouhý program.
www.electrolux.com38
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Pokud spotřebič nezačne pracovat nebo
se během provozu zastavuje. Než se
obrátíte na autorizované servisní
středisko, ověřte si, zda dokážete
problém vyřešit sami pomocí informací
uvedených v tabulce.
U některých poruch se na displeji
zobrazí výstražný kód.
Problém a výstražný kód Možné řešení
Nelze zapnout spotřebič. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuv‐
ky.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či
jistič.
Nespustil se program. Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Stiskněte Start.
Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo
vyčkejte do konce odpočítávání.
Spotřebič spustil regeneraci pryskyřice ve změkčova‐
či vody. Délka této procedury je přibližně pět minut.
Spotřebič se neplní vodou.
Na displeji se zobrazí .
Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody.
Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodár‐
enský podnik.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Spotřebič nevypouští vodu.
Na displeji se zobrazí .
Ujistěte se, že není zanesený sifon.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Je aktivován bezpečnostní
systém proti vyplavení.
Na displeji se zobrazí .
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na autori‐
zované servisní středisko.
Po kontrole spotřebiče jej vypněte a
znovu zapněte. Pokud se problém objeví
znovu, obraťte se na autorizované
servisní středisko.
Při výskytu výstražných kódů, které
nejsou uvedené v tabulce, se obraťte na
autorizované servisní středisko.
12.1 Nádobí není dostatečně umyté nebo suché
Problém Možné řešení
Na nádobí a skle jsou bílé
šmouhy nebo modravý po‐
tah.
Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte
volič leštidla na nižší stupeň.
Nadměrné množství mycího prostředku.
ČESKY 39
Problém Možné řešení
Na sklenicích a nádobí jsou
skvrny a zaschlé vodní kap‐
ky.
Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Nastavte
volič leštidla na vyšší stupeň.
Příčinou může být kvalita leštidla.
Nádobí je mokré. Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahuje
pouze sušicí fázi při nízké teplotě.
Dávkovač leštidla je prázdný.
Příčinou může být kvalita leštidla.
Příčinou může být kvalita mycích tablet. Zkuste ji‐
nou značku nebo zapněte dávkovač leštidla a pou‐
žijte leštidlo spolu s mycími tabletami.
Ostatní možné příčiny viz
Tipy a rady“.
13. TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry Šířka / výška / hloubka
(mm)
446/850/615
Připojení k elektrické síti
1)
Napětí (V) 220-240
Frekvence (Hz) 50
Tlak přívodu vody Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Přívod vody Studená nebo teplá vo‐
da
2)
max. 60 °C
Kapacita Jídelní soupravy 9
Příkon Režim zapnuto (W) 0.99
Příkon Režim vypnuto (W) 0.10
1)
Ohledně ostatních údajů viz typový štítek.
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná ener‐
gie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
www.electrolux.com40
INHOUDSOPGAVE
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.................................................................................42
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN........................................................................ 43
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............................................................... 45
4. BEDIENINGSPANEEL .......................................................................................46
5. PROGRAMMA’S................................................................................................47
6. INSTELLINGEN..................................................................................................48
7. OPTIES..............................................................................................................50
8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT................ 51
9. DAGELIJKS GEBRUIK....................................................................................... 52
10. AANWIJZINGEN EN TIPS................................................................................ 54
11. ONDERHOUD EN REINIGING......................................................................... 56
12. PROBLEEMOPLOSSING.................................................................................57
13. TECHNISCHE INFORMATIE............................................................................ 59
WE DENKEN AAN U
Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat
jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd
ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op
vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en
onderhoudsinformatie:
www.electrolux.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.registerelectrolux.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw
apparaat:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen.
Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij
de hand hebt: model, productnummer, serienummer.
Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS
41
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor
installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet
verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door
een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het
apparaat voor toekomstig gebruik.
1.1 Algemene veiligheid
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of
gelijksoortige toepassingen zoals:
boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren
of andere werkomgevingen
Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en
andere woonomgevingen
De specificatie van het apparaat mag niet worden
veranderd.
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen
tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Houd rekening met het maximale aantal 9 plaatsen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant,
een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd
persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te
voorkomen.
Doe messen en bestek met scherpe punten in het
bestekmandje met de punten omlaag in horizontale
positie.
Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder
toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te
reinigen.
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden
aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet
opnieuw worden gebruikt.
www.electrolux.com42
1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het
apparaat als de deur open is.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2.1 Montage
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
Installeer of gebruik het apparaat niet
op een plek waar de temperatuur
onder de 0 °C komt.
Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
2.2 Aansluiting op het
elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en
elektrische schokken.
Dit apparaat moet worden aangesloten
op een geaard stopcontact.
Controleer of de elektrische informatie
op het typeplaatje overeenkomt met de
stroomvoorziening. Zo niet, neem dan
contact op met een elektromonteur.
Gebruik altijd een correct geïnstalleerd,
schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen meerwegstekkers en
verlengsnoeren.
Zorg dat u de hoofdstekker en kabel
niet beschadigt. Indien de
voedingskabel moet worden
vervangen, dan moet dit gebeuren
door onze Klantenservice.
Steek de stekker pas in het
stopcontact als de installatie is
voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer
na installatie bereikbaar is.
Trek niet aan het netsnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd
aan de stekker.
Dit apparaat voldoet aan de EU-
richtlijnen.
Alleen voor het VK en Ierland. Het
apparaat heeft een 13 amp. stekker.
Als het noodzakelijk is om de zekering
in de stekker te verwisselen, gebruik
dan een 13 amp. ASTA (BS1362)
zekering.
2.3 Aansluiting aan de
waterleiding
Zorg dat u de waterslangen niet
beschadigt.
Laat het water stromen tot het schoon
is voordat u het apparaat aansluit op
nieuwe leidingen of leidingen die lang
niet zijn gebruikt.
Zorg dat er geen lekkages zijn als u het
apparaat de eerste keer gebruikt.
NEDERLANDS
43
De watertoevoerslang heeft een
veiligheidsventiel en een omhulsel met
een hoofdkabel aan de binnenkant.
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning.
Als de watertoevoerslang beschadigd
is, haal dan onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact. Neem contact op met
de service-afdeling om de
watertoevoerslang te vervangen.
2.4 Gebruik
Ga niet op de open deur zitten of
staan.
Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de
veiligheidsinstructies op de verpakking
van het vaatwasmiddel op.
Speel niet met het water van het
apparaat en drink het niet op.
Verwijder de borden pas uit het
apparaat als het programma is
voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de
borden zitten.
Het apparaat kan hete stoom laten
ontsnappen als u de deur opent terwijl
er een programma wordt uitgevoerd.
Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat.
2.5 Servicedienst
Contact opnemen met de
klantenservice voor reparatie van het
apparaat. Wij raden uitsluitend het
gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de
klantenservice voor dat u de volgende
informatie heeft van het typeplaatje.
Model:
PNC:
Serienummer:
2.6 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of
verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snij het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
Verwijder de deurgreep om te
voorkomen dat kinderen en huisdieren
opgesloten raken in het apparaat.
www.electrolux.com44
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
1
Bovenblad
2
Bovenste sproeiarm
3
Onderste sproeiarm
4
Filters
5
Typeplaatje
6
Zoutreservoir
7
Luchtopening
8
Glansmiddeldoseerbakje
9
Afwasmiddeldoseerbakje
10
Bestekkorf
11
Onderkorf
12
Bovenkorf
NEDERLANDS
45
4. BEDIENINGSPANEEL
Program
Delay
Start
Option
Auto Off
Multitab
MyFavourite
3 sec
Save
MyFavourite
Reset
Rinse & Hold
AutoFlex
45º-70º
50º
1 Hour
Intensive
70º
50º
Quick Plus
60º
EnergySaver
1
2
3 5
78 6
4
1
Aan/uit-toets
2
Program-toets
3
Programma-indicatielampjes
4
Weergave
5
Delay-toets
6
Start-toets
7
Indicatielampjes
8
Option-toets
4.1 Indicatielampjes
Aanduiding Omschrijving
Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt.
Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt.
Multitab-indicatielampje.
Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in
werking is.
Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro-
gramma in werking is.
EnergySaver-indicatielampje.
www.electrolux.com46
5. PROGRAMMA’S
Programma Mate van vervuil-
ing
Type belading
Programmafasen Opties
1)
Normaal bevuild
Serviesgoed en
bestek
Voorspoelen
Wassen 50 °C
Spoelgangen
Drogen
EnergySaver
Multitab
2)
Alles
Serviesgoed,
bestek en pan-
nen
Voorspoelen
Wassen van 45
°C tot 70 °C
Spoelgangen
Drogen
EnergySaver
Multitab
Sterk bevuild
Serviesgoed,
bestek en pan-
nen
Voorspoelen
Wassen 70 °C
Spoelgangen
Drogen
EnergySaver
Multitab
Licht bevuild
Serviesgoed en
bestek
Wassen 50 °C
Spoelgangen
Multitab
3)
Pas bevuild
Serviesgoed en
bestek
Wassen 60 °C of
65 °C
Spoelgangen
Multitab
4)
Alles Voorspoelen
1)
Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild
serviesgoed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten.)
2)
Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven.
De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden au-
tomatisch aangepast.
3)
Met dit programma kunt u een pas bevuilde lading afwassen. Het biedt goede afwasresul-
taten in een kort tijdsbestek.
4)
Met dit programma kunt u snel serviesgoed afspoelen om te voorkomen dat etensresten
vastkoeken en het apparaat gaat stinken. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te
gebruiken.
5.1 Verbruikswaarden
Programma
1)
Water
(l)
Energie
(kWh)
Bereidingsduur
(min)
9.5 0.789 225
6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140
11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150
NEDERLANDS
47
Programma
1)
Water
(l)
Energie
(kWh)
Bereidingsduur
(min)
7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60
8 0.8 30
4 0.1 14
1)
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoe-
veelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
5.2 Aanwijzingen voor
testinstituten
Stuur voor alle benodigde informatie over
testprestaties een e-mail naar:
Schrijf het productnummer (PNC) op dat u
op het typeplaatje vindt.
6. INSTELLINGEN
6.1 Programmakeuzemodus en
gebruikersmodus
Als het apparaat in de
programmakeuzemodus staat, kan een
programma worden ingesteld en de
gebruikersmodus worden ingevoerd.
In de gebruikersmodus kunnen de
volgende instellingen worden
gewijzigd:
Het niveau van de waterverzachter
afgestemd op de waterhardheid.
De activering of de deactivering van het
geluidsignaal voor het programma-
einde.
De deactivering van het
glansspoelmiddel als u de optie
Multitab wilt gebruiken zonder
glansmiddel.
Deze instellingen worden opgeslagen
tot u ze weer wijzigt.
De programmakeuzemodus
instellen
Het apparaat staat in de
programmakeuzemodus als de
programma-indicator aan is en op
het display de programmaduur staat.
Als u het apparaat activeert, staat het
meestal in de programmakeuzemodus.
Maar als dit niet gebeurt, kunt u de
programmakeuzemodus op de volgende
manier instellen:
Houd tegelijkertijd Program en Option
ingedrukt tot het apparaat in de
programmakeuzemodus staat.
6.2 De waterontharder
De waterontharder verwijdert mineralen uit
van de watertoevoer die een nadelige
invloed hebben op de wasresultaten en
het apparaat.
Hoe hoger het gehalte van deze
mineralen, des te harder is het water. De
waterhardheid wordt gemeten in de
volgende gelijkwaardige schalen.
De waterontharder moet worden afgesteld
op de hardheid van het water in uw
woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u
informeren over de hardheid van het water
in uw woonplaats. Het is belangrijk om het
correcte niveau voor de waterontharder in
te stellen voor goede wasresultaten.
www.electrolux.com48
Waterhardheid
Duitse graden
(°dH)
Franse graden
(°fH)
mmol/l Clarke-
graden
Wateronthar-
dingsniveau
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Fabrieksinstelling.
2)
Gebruik geen zout op dit niveau.
Het waterontharderniveau
instellen
Het apparaat moet in de
programmakeuzemodus staan.
1. Houd om de gebruikersmodus in te
voeren tegelijkertijd Delay en Start
ingedrukt tot de indicatielampjes
, en gaan
knipperen en het display blanco is.
2. Druk op Program.
De indicatielampjes en
gaan uit.
Blijft het indicatielampje
knipperen
Het display toont de huidige
instelling: bijv.
= niveau 5.
3. Druk herhaaldelijk op Program om de
instelling te wijzigen.
4. Druk op de knop aan/uit om de
instelling te bevestigen.
6.3 Het glansmiddeldoseerbakje
Met glansmiddel wordt het serviesgoed
zonder vlekken of strepen gedroogd.
Het glansmiddel wordt automatisch
vrijgegeven tijdens de warme spoelfase.
Gebruik van glansmiddel en
multitabletten
Als u de optie Multitab activeert, blijft het
glansmiddeldoseerbakje glansmiddel
afgeven. Maar u kunt de
glansmiddeldosering uitschakelen. In dat
geval is het mogelijk dat de
droogresultaten niet goed zijn.
Als het glansmiddeldoseerbakje is
uitgeschakeld, is het indicatielampje altijd
uit.
Het uitschakelen van het
glansmiddeldoseerbakje
Het apparaat moet in de
programmakeuzemodus staan.
1. Houd om de gebruikersmodus in te
voeren tegelijkertijd Delay en Start
ingedrukt tot de indicatielampjes
, en gaan
knipperen en het display blanco is.
2. Druk op Option.
De indicatielampjes en
gaan uit.
NEDERLANDS
49
Blijft het indicatielampje
knipperen
Het display toont de huidige
instelling.
= Glansmiddeldosering
geactiveerd.
= Glansmiddeldosering
gedeactiveerd.
3. Druk op Option om de instelling te
wijzigen.
4. Druk op de knop aan/uit om de
instelling te bevestigen.
6.4 Geluidssignalen
Er klinken geluidssignalen als het apparaat
een storing heeft. Het is niet mogelijk deze
geluidssignalen uit te schakelen.
Na het beëindigen van het programma
klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit
geluidssignaal is standaard uitgeschakeld,
maar kan worden geactiveerd.
Het geluidssignaal voor het
einde van het programma
inschakelen
Het apparaat moet in de
programmakeuzemodus staan.
1. Houd om de gebruikersmodus in te
voeren tegelijkertijd Delay en Start
ingedrukt tot de indicatielampjes
, en gaan
knipperen en het display blanco is.
2. Druk op Delay
De indicatielampjes en
gaan uit.
Blijft het indicatielampje
knipperen
Het display toont de huidige
instelling:
= Geluidssignaal uit.
= Geluidssignaal aan.
3. Druk op Delay om de instelling te
wijzigen.
4. Druk op de knop aan/uit om de
instelling te bevestigen.
6.5 MyFavourite
Met deze optie kunt u het programma dat
u vaak gebruikt instellen en bewaren.
U kunt slechts 1 programma opslaan. Een
nieuwe instelling annuleert de vorige.
Het programma MyFavourite
opslaan
1. Stel het programma in dat u wilt
opslaan.
U kunt de opties ook tegelijekrtijd met het
programma instellen.
2.
Houd Program en Delay tegelijkertijd
ingedrukt tot de indicatielampjes van
het programme en de opties een paar
seconden knipperen.
Het programma MyFavourite
instellen
Blijf op Program drukken, totdat de
indicatielampjes met betrekking tot het
programma MyFavourite en de opties
ervan, gaan branden.
Op het display wordt de duur van het
programma weergegeven.
7. OPTIES
De gewenste opties moeten
elke keer dat u een
programma start worden
geactiveerd.
De opties kunnen niet
worden in- of uitgeschakeld
als een programma in
werking is.
Niet alle opties kunnen met
elkaar worden gecombineerd.
Als u opties hebt
geselecteerd die niet met
elkaar te combineren zijn, dan
schakelt het apparaat
automatisch één of meerdere
opties uit. Alleen de
indicatielampjes van de
actieve opties blijven aan.
www.electrolux.com50
7.1 Multitab
Activeer deze optie als u multitabletten
gebruikt met zout, glansmiddel en
wasmiddel in één tablet. Ze bevatten ook
andere schoonmaakmiddelen of
spoelmiddelen.
Deze optie schakelt de afgifte van zout uit.
Het zoutindicatielampje gaat niet branden.
Met deze optie wordt de programmaduur
verlengd om de schoonmaak- en
droogresultaten te verbeteren met het
gebruik van multitabletten.
Multitab is geen permanente optie en
moet elke cyclus geselecteerd worden.
Multitab activeren
Druk op Option totdat het -
indicatielampje aan gaat.
7.2 EnergySaver
Deze optie verlaagt de temperatuur van de
laatste spoelfase en verlaagt ook het
energieverbruik (ongeveer -25%).
De vaat kan nog nat zijn als het
programma klaar is.
De duur van het programma zal korter zijn.
EnergySaver activeren
Druk op Option totdat het -
indicatielampje aan gaat.
Als de optie niet van toepassing is op het
programma, dan gaat het bijbehorende
indicatielampje niet branden of het
knippert even en gaat dan uit.
Het display geeft de bijgewerkte
programmaduur weer.
8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER
GEBRUIKT
1. Controleer of het ingestelde
niveau van de waterontharder juist
is voor de waterhardheid in uw
omgeving. U kunt het niveau van
de waterontharder instellen.
2. Vul het zoutreservoir.
3. Vul het glansmiddeldoseerbakje.
4. Draai de waterkraan open.
5. Start een programma om resten te
verwijderen die misschien nog in het
apparaat zijn achtergebleven. Gebruik
geen afwasmiddel en gebruik de
mandjes niet.
Als u een programma start, doet het
apparaat er ongeveer 5 minuten over om
de hars in de waterontharder te herladen.
Het lijkt alsof het apparaat niet werkt. De
wasfase start pas nadat deze procedure
voltooid is. De procedure wordt periodiek
herhaald.
8.1 Het zoutreservoir
LET OP!
Gebruik uitsluitend zout dat
specifiek is bedoeld voor
gebruik in vaatwassers.
Het zout wordt gebruikt om de hars in de
waterontharder te herladen en voor goede
wasresultaten voor dagelijks gebruik.
Het zoutreservoir vullen:
1. Draai de dop linksom om het
zoutreservoir te openen.
2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir
(alleen de eerste keer).
3. Vul het zoutreservoir met
regenereerzout.
4. Verwijder het zout rond de opening
van het zoutreservoir.
NEDERLANDS
51
5. Draai de dop van het zoutreservoir
rechtsom om het zoutreservoir te
sluiten.
Water en zout kunnen uit het
zoutreservoir stromen als u
het bijvult. Gevaar voor roest.
Start om dit te voorkomen
een programma nadat u het
zoutreservoir heeft bijgevuld.
8.2 Het vullen van het
glansmiddeldoseerbakje
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
LET OP!
Gebruik alleen
glansspoelmiddel voor
afwasautomaten.
1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de
deksel te openen (C).
2. Giet het glansmiddel in het
doseervakje (A) tot de vloeistof het
niveau 'max' heeft bereikt.
3. Verwijder gemorst glansmiddel met
een absorberend doekje om te
voorkomen dat er te veel schuim
ontstaat.
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het
ontgrendelknopje op zijn plaats
dichtklikt.
U kunt het schuifje voor de
vrij te geven hoeveelheid (B)
instellen tussen stand 1
(laagste hoeveelheid) en
stand 4 of 6 (hoogste
hoeveelheid).
9. DAGELIJKS GEBRUIK
1. Draai de waterkraan open.
2. Druk op de aan-/uittoets om het
apparaat te activeren.
Zorg dat het apparaat in de keuzemodus
Programma staat.
Vul het zoutreservoir als het
zoutindicatielampje brandt.
www.electrolux.com52
Vul het glansmiddeldoseerbakje als
het indicatielampje van het
glansmiddel brandt.
3. Ruim de korven in.
4. Voeg vaatwasmiddel toe. Activeer de
optie Multitab als u multitabletten
gebruikt.
5. U dient het juiste programma in te
stellen en te starten voor het type
lading en de mate van vervuiling.
9.1 Vaatwasmiddel gebruiken
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
1. Druk op de ontgrendelknop (B) om de
deksel te openen (C).
2. Doe de vaatwastablet of het poeder in
het doseerbakje (A).
3. Als het programma over een
voorspoelfase beschikt, plaats dan
een kleine dosis afwasmiddel in
doseerbakje (D).
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het
ontgrendelknopje op zijn plaats
dichtklikt.
9.2 Een programma instellen en
starten
De Auto Off-functie
Deze functie verlaagt het energieverbruik
door het apparaat automatisch uit te
schakelen als het niet werkt.
De functie gaat werken:
5 minuten na voltooiing van het
programma.
Als het programma na 5 minuten nog
niet is gestart.
Een programma starten
1. Druk op de aan-/uittoets om het
apparaat te activeren. Zorg dat het
apparaat in de keuzemodus
Programma staat.
2. Sluit de deur van het apparaat.
3. Blijf op Program drukken tot de
aanduiding van het programma dat u
wilt instellen verschijnt.
Als u het programma MyFavourite
wilt selecteren, houd Program dan
ingedrukt tot de instelling
MyFavourite aan gaat.
Het display geeft de programmaduur
weer.
4. Stel de bruikbare opties in.
5. Druk op Start om het programma te
starten.
Het wasfase-indicatielampje gaat
branden.
De programmaduur neemt af in
stappen van 1 minuut.
Een programma starten met een
uitgestelde start
1. Stel een programma in.
2. Blijf op Delay drukken tot het display
de uitgestelde tijd toont die u wilt
instellen (van 1 tot 24 uur).
Het indicatielampje van het geselecteerde
programma knippert.
3. Druk op Start.
4. Sluit de deur van het apparaat om het
aftellen te starten.
NEDERLANDS
53
Als het aftellen klaar is, start het
programma en gaat het wasfase-
indicatielampje branden.
De deur openen als het apparaat
in werking is
Als u de deur opent terwijl een programma
loopt, stopt het apparaat. Als u de deur
weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf
het punt van onderbreking.
Als de deur tijdens de
droogfase langer dan 30
seconden wordt geopend,
stopt het lopende
programma.
De uitgestelde start annuleren
tijdens het aftellen
Als u de uitgestelde start annuleert, moet
u het programma en de opties opnieuw
instellen.
Houd tegelijkertijd Program en Option
ingedrukt tot het apparaat in de
programmakeuzemodus staat.
Het programma annuleren
Houd tegelijkertijd Program en Option
ingedrukt tot het apparaat in de
programmakeuzemodus staat.
Controleer of er afwasmiddel in het
afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is
voordat u een nieuw programma start.
Einde van het programma
Als het programma is voltooid, wordt op
het display 0:00 weergegeven. De fase-
indicatielampjes gaan uit.
Alle knoppen zijn inactief behalve de
aan/uit knop.
1. Druk op de aan/uit-toets of wacht
totdat de Auto Off-functie het
apparaat automatisch heeft
uitgeschakeld.
Als u de deur opent voor de activering
van Auto Off, wordt het apparaat
automatisch uitgeschakeld.
2. Draai de waterkraan dicht.
10. AANWIJZINGEN EN TIPS
10.1 Algemeen
De volgende tips zorgen voor optimale
schoonmaak- en droogresultaten en
helpen ook het milieu te beschermen.
Verwijder grotere etensresten van de
borden en gooi ze in de vuilnisbak.
Spoel de vaat niet eerst af. Gebruik
indien nodig een voorwasprogramma
(indien beschikbaar) of selecteer een
programma met een voorwasfase.
Gebruik altijd de hele ruimte van de
mandjes.
Zorg er bij het inladen van het apparaat
voor dat de vaat helemaal kan worden
bereikt en gewassen door het water uit
de sproeiarmen. Zorg ervoor dat de
vaat elkaar niet raakt of overlapt.
U kunt apart vaatwasmiddel,
glansmiddel en zout gebruiken of
kiezen voor het gebruik van
multitabletten (bijv. ''3in1'', ''4in1'', ''All
in 1''). Volg de aanwijzing op de
verpakking.
U dient het juiste programma in te
stellen voor het type lading en de mate
van vervuiling. Het programma ECO
biedt het meest efficiënte water- en
energieverbruik voor normaal vervuild
serviesgoed en bestek.
10.2 Gebruik van zout,
glansmiddel en vaatwasmiddel
Gebruik enkel zout, glansmiddel en
vaatwasmiddel voor afwasautomaten.
Overige producten kunnen het
apparaat beschadigen.
Multitabletten zijn doorgaans geschikt
voor een waterhardheid tot 21 °dH. Bij
een hogere waterhardheid moet zout,
glansmiddel en vaatwasmiddel worden
gebruikt naast het gebruik van
multitabletten. Maar in gebieden met
hard en erg hard water raden we het
gebruik aan van enkelvoudig
vaatwasmiddel (poeder, gel, tabletten
zonder extra functies), glansmiddel en
www.electrolux.com54
zout apart voor optimale reinigings- en
droogresultaten.
Als u multitabletten gebruikt kunt u de
optie Multitab selecteren (indien van
toepassing). Deze optie vergroot de
schoonmaak- en droogresultaten met
het gebruik van multitabletten.
Vaatwasmiddeltabletten lossen bij
korte programma's niet geheel op. Om
te voorkomen dat vaatwasmiddelresten
op het servies achterblijven, raden we
u aan om tabletten enkel bij lange
programma's te gebruiken.
Gebruik niet meer dan de juiste
hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de
instructies van de
vaatwasmiddelfabrikant.
10.3 Wat moet u doen als u wilt
stoppen met het gebruik van
multitabletten
Doe het volgende voordat u begint met
het gebruiken van apart wasmiddel, zout
en glansmiddel.
1. Stel het hoogste niveau van de
waterontharder in.
2. Zorg ervoor dat het zout- en het
glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn.
3. Start het kortste programma met een
spoelfase. Voeg geen afwasmiddel toe
en ruim de mandjes niet in.
4. Als het programma is voltooid, wijzigt
u de waterontharder in de
waterhardheid van uw omgeving.
5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
10.4 De korven inruimen
Gebruik het apparaat alleen om
voorwerpen af te wassen die
vaatwasbestendig zijn.
Doe geen voorwerpen in het apparaat
die gemaakt zijn van hout, hoorn,
aluminium, tin en koper.
Plaats geen voorwerpen in het
apparaat die water kunnen absorberen
(sponzen, keukenhanddoeken).
Verwijder grotere etensresten van de
borden en gooi ze in de vuilnisbak.
Maak aangebrande voedselresten op
de voorwerpen zachter.
Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes,
glazen en pannen) met de opening
naar beneden.
Zorg er voor dat glazen andere glazen
niet aanraken
Doe bestek en kleine items in het
bestekmandje.
Leg lichte voorwerpen in het bovenrek.
Zorg ervoor dat de voorwerpen niet
verschuiven.
Zorg er voor dat de sproeiarm vrij kan
ronddraaien voordat u een programma
start.
10.5 Voor het starten van een
programma
Controleer of:
De filters schoon zijn en correct zijn
geplaatst.
De dop van het zoutreservoir goed
dicht zit.
De sproeiarmen niet zijn verstopt.
Er regenereerzout en glansmiddel is
toegevoegd (tenzij u gecombineerde
afwastabletten gebruikt).
De positie van de items in de mandjes
correct is.
Het programma van toepassing is op
het type lading en de mate van
bevuiling.
De juiste hoeveelheid afwasmiddel is
gebruikt.
10.6 De rekken uitruimen
1. Laat de borden afkoelen voordat u
deze uit het apparaat neemt Hete
borden zijn gevoelig voor
beschadigingen.
2. Ruim eerst het onderrek en dan het
bovenrek uit
Aan het einde van het
programma kan er water aan
de zijkanten en de deur van
het apparaat achterblijven.
NEDERLANDS
55
11. ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit en
trek de stekker uit het
stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen
verricht.
Vuile filters en verstopte
sproeiarmen verminderen de
wasresultaten. Controleer
regelmatig de filters en reinig
deze zo nodig.
11.1 De filters reinigen
Het filtersystem bestaat uit 3 delen.
C
B
A
1. Draai de filter (B) linksom en verwijder
het.
2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B).
3. Verwijder de platte filter (A).
4. Was de filters.
5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of
vuil in of rond de rand van de
opvangbak zitten.
6. Plaats de platte filter terug (A). Zorg
ervoor dat het goed onder de 2
geleidingen zit.
7. Plaats de filters (B) en (C) terug.
8. Plaats de filter (B) terug in de platte
filter (A). Rechtsom draaien tot het
vastzit.
www.electrolux.com56
LET OP!
Een onjuiste plaatsing van de
filters kan leiden tot slechte
wasresultaten en het
apparaat beschadigen.
11.2 De sproeiarmen reinigen
Probeer niet de sproeiarmen te
verwijderen. Als etensresten de openingen
in de sproeiarmen hebben verstopt,
verwijder deze dan met een smal en
puntig voorwerp.
11.3 Buitenkant reinigen
Maak het apparaat schoon met een
vochtige, zachte doek.
Gebruik alleen neutrale
schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes of oplosmiddelen.
11.4 De binnenkant van de
machine reinigen
Reinig het apparaat zorgvuldig,
inclusief de rubberen afdichting van de
deur, met een zachte, vochtige doek.
Als u regelmatig korte programma's
gebruikt dan kunnen er vetresten en
kalkaanslag achterblijven in het
apparaat. Om dit te voorkomen raden
we aan minstens 2 keer per maand
progamma's met een lange duur te
gebruiken.
12. PROBLEEMOPLOSSING
Het apparaat start of stopt niet tijdens de
werking. Kijk voordat u contact opneemt
met de klantenservice of u het probleem
zelf kunt oplossen met behulp van de
informatie in de tabel.
Bij sommige problemen wordt er op
de display een alarmcode
weergegeven.
Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing
U kunt het apparaat niet
activeren.
Zorg dat de stekker in het stopcontact zit.
Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is
doorgebrand.
Het programma start niet. Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten.
Druk op Start.
Als de starttijdkeuze start is ingesteld, annuleert u
deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen.
Het apparaat is begonnen met de oplaadprocedure
van de hars in de waterontharder. De duur van de pro-
cedure is ongeveer 5 minuten.
NEDERLANDS
57
Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing
Het apparaat wordt niet
met water gevuld.
Op het display verschijnt
.
Controleer of de waterkraan is geopend.
Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor
zo nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf.
Controleer of de waterkraan niet verstopt is.
Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt
is.
Controleer of er geen knikken of bochten in de water-
toevoerslang aanwezig zijn.
Het apparaat pompt geen
water af.
Op het display verschijnt
.
Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is.
Controleer of er geen knikken of bochten in de water-
afvoerslang aanwezig zijn.
De anti-overstromingsbe-
veiliging is aan.
Op het display verschijnt
.
Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de
service-afdeling.
Schakel het apparaat na controle aan en
uit. Als het probleem opnieuw optreedt,
neemt u contact op met onze
klantenservice.
Voor alarmcodes die niet in de tabel
vermeld zijn, neemt u contact op met de
service-afdeling.
12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid
Probleem Mogelijke oplossing
Witte strepen of een blauwe
waas op glazen en servies-
goed
De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog.
Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere
stand.
Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
Vlekken en opgedroogde wa-
tervlekken op glazen en ser-
vies
De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag.
Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere
stand.
De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
Het serviesgoed is nat. Het programma heeft geen droogfase of heeft een
droogfase met lage temperatuur.
Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.
De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak
zijn. Probeer een ander merk of activeer het glans-
middeldoseerbakje en gebruik het glansmiddel sa-
men met de multitabletten.
Zie "Aanwijzingen en tips"
voor andere mogelijke
oorzaken.
www.electrolux.com58
13. TECHNISCHE INFORMATIE
Afmetingen Breedte / hoogte / diepte
(mm)
446/850/615
Elektrische aansluiting
1)
Voltage (V) 220-240
Frequentie (Hz) 50
Waterdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Watertoevoer Koud water of warm wa-
ter
2)
max. 60 °C
Capaciteit Couverts 9
Energieverbruik Modus aan laten (W) 0.99
Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10
1)
Zie het typeplaatje voor andere waarden.
2)
Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd
wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het en-
ergieverbruik te verminderen.
14. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de volksgezondheid
te beschermen en recycle het afval van
elektrische en elektronische apparaten.
Gooi apparaten gemarkeerd met het
symbool niet weg met het huishoudelijk
afval. Breng het product naar het
milieustation bij u in de buurt of neem
contact op met de gemeente.
NEDERLANDS
59
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION.................................................................................... 61
2. SAFETY INSTRUCTIONS...................................................................................62
3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................. 63
4. CONTROL PANEL ............................................................................................ 64
5. PROGRAMMES.................................................................................................65
6. SETTINGS......................................................................................................... 66
7. OPTIONS...........................................................................................................68
8. BEFORE FIRST USE..........................................................................................69
9. DAILY USE........................................................................................................ 70
10. HINTS AND TIPS............................................................................................. 72
11. CARE AND CLEANING....................................................................................73
12. TROUBLESHOOTING......................................................................................75
13. TECHNICAL INFORMATION............................................................................ 76
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be
safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following
data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
www.electrolux.com60
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 General Safety
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
by clients in hotels, motels, bed & breakfast and
other residential type environments.
Do not change the specification of this appliance.
The operating water pressure (minimum and maximum)
must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Obey the maximum number of 9 place settings.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery
basket with the points down or in a horizontal position.
Do not keep the appliance door open without
supervision to prevent to fall on it.
Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must
not be reused.
1.2 Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
ENGLISH
61
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance door
when it is open.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged
appliance.
Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0
°C.
Obey the installation instruction
supplied with the appliance.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical
shock.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If not contact
an electrician.
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the mains cable need to be
replaced, this must be carried out by
our Authorised Service Centre.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Only for UK and Ireland. The appliance
has a 13 amp mains plug. If it is
necessary to change the fuse in the
mains plug, use a 13 amp ASTA (BS
1362) fuse.
2.3 Water connection
Make sure not to cause damage to the
water hoses.
Before you connect the appliance to
new pipes or pipes not used for a long
time, let the water flow until it is clean.
The first time you use the appliance,
make sure that there is no leakage.
The water inlet hose has a safety valve
and a sheath with an inner mains
cable.
WARNING!
Dangerous voltage.
If the water inlet hose is damaged,
immediately disconnect the mains plug
from the mains socket. Contact the
Authorised Service Centre to replace
the water inlet hose.
www.electrolux.com62
2.4 Use
Do not sit or stand on the open door.
Dishwasher detergents are dangerous.
Obey the safety instructions on the
detergent packaging.
Do not drink and play with the water in
the appliance.
Do not remove the dishes from the
appliance until the programme is
completed. There can be detergent on
the dishes.
The appliance can release hot steam if
you open the door while a programme
operates.
Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
2.5 Service
Contact the Authorised Service Centre
to repair the appliance. We
recommend only the use of original
spare parts.
When you contact the Authorised
Service Centre, ensure that you have
the following information that is
available on the rating plate.
Model :
PNC :
Serial Number :
2.6 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the
mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
3. PRODUCT DESCRIPTION
5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
1
Worktop
2
Upper spray arm
3
Lower spray arm
4
Filters
5
Rating plate
6
Salt container
7
Air vent
8
Rinse aid dispenser
9
Detergent dispenser
10
Cutlery basket
11
Lower basket
12
Upper basket
ENGLISH
63
4. CONTROL PANEL
Program
Delay
Start
Option
Auto Off
Multitab
MyFavourite
3 sec
Save
MyFavourite
Reset
Rinse & Hold
AutoFlex
45º-70º
50º
1 Hour
Intensive
70º
50º
Quick Plus
60º
EnergySaver
1
2
3 5
78 6
4
1
On/off button
2
Program button
3
Programme indicators
4
Display
5
Delay button
6
Start button
7
Indicators
8
Option button
4.1 Indicators
Indicator Description
Washing phase. It comes on when the washing phase operates.
Drying phase. It comes on when the drying phase operates.
Multitab indicator.
Salt indicator. It is always off while the programme operates.
Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.
EnergySaver indicator.
www.electrolux.com64
5. PROGRAMMES
Programme Degree of soil
Type of load
Programme pha-
ses
Options
1)
Normal soil
Crockery and
cutlery
Prewash
Wash 50 °C
Rinses
Dry
EnergySaver
Multitab
2)
All
Crockery, cut-
lery, pots and
pans
Prewash
Wash from 45 °C
to 70 °C
Rinses
Dry
EnergySaver
Multitab
Heavy soil
Crockery, cut-
lery, pots and
pans
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
EnergySaver
Multitab
Light soil
Crockery and
cutlery
Wash 50 °C
Rinses
Multitab
3)
Fresh soil
Crockery and
cutlery
Wash 60 °C or 65
°C
Rinses
Multitab
4)
All Prewash
1)
With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for
crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
2)
The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets . It auto-
matically adjusts the temperature and the quantity of water, the energy consumption and the
programme duration.
3)
With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a
short time.
4)
With this programme you can quickly rinse dishes to prevent remains of food to bond on
dishes and odours to form in the appliance. Do not use detergent with this programme.
5.1 Consumption values
Programme
1)
Water
(l)
Energy
(kWh)
Duration
(min)
9.5 0.789 225
6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140
11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150
7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60
ENGLISH
65
Programme
1)
Water
(l)
Energy
(kWh)
Duration
(min)
8 0.8 30
4 0.1 14
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the op-
tions and the quantity of dishes can change the values.
5.2 Information for test institutes
For all the necessary information for test
performance, send an email to:
Write down the product number (PNC)
that is on the rating plate.
6. SETTINGS
6.1 Programme selection mode
and user mode
When the appliance is in programme
selection mode it is possible to set a
programme and to enter the user mode.
In user mode, the following settings
can be changed:
The level of the water softener
according to the water hardness.
The activation or the deactivation of the
acoustic signal for end of programme.
The deactivation of the rinse aid
dispenser when you want to use the
Multitab option without rinse aid.
These settings will be saved until you
change them again.
How to set the programme
selection mode
The appliance is in programme selection
mode when the programme indicator
is on and the display shows the
programme duration.
When you activate the appliance, usually it
is in programme selection mode.
However, if this does not happen, you can
set the programme selection mode in the
following way:
Press and hold simultaneously Program
and Option until the appliance is in
programme selection mode.
6.2 The water softener
The water softener removes minerals from
the water supply, which would have a
detrimental effect on the washing results
and on the appliance.
The higher the content of these minerals,
the harder your water is. Water hardness
is measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted
according to the hardness of the water in
your area. Your local water authority can
advise you on the hardness of the water in
your area. It is important to set the right
level of the water softener to assure good
washing results.
Water hardness
German de-
grees (°dH)
French de-
grees (°fH)
mmol/l Clarke de-
grees
Water softener
level
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
www.electrolux.com66
German de-
grees (°dH)
French de-
grees (°fH)
mmol/l Clarke de-
grees
Water softener
level
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Factory setting.
2)
Do not use salt at this level.
How to set the water softener
level
The appliance must be in programme
selection mode.
1. To enter the user mode, press and
hold simultaneously Delay and Start
until the indicators
,
and start to flash and the display is
blank.
2. Press Program.
The indicators
and
go off.
The indicator continues to
flash.
The display shows the current
setting: e.g.
= level 5.
3. Press Program again and again to
change the setting.
4. Press the on/off button to confirm the
setting.
6.3 The rinse aid dispenser
The rinse aid helps to dry the dishes
without streaks and stains.
The rinse aid is automatically released
during the hot rinse phase.
Use of rinse aid and multi-tablets
When you activate the option Multitab, the
rinse aid dispenser continues to release
rinse aid. However you can deactivate the
rinse aid dispenser. In this case the drying
results may not be satisfactory.
With the rinse aid dispenser deactivated,
the rinse aid indicator is always off.
How to deactivate the rinse aid
dispenser
The appliance must be in programme
selection mode.
1. To enter the user mode, press and
hold simultaneously Delay and Start
until the indicators ,
and start to flash and the display is
blank.
2. Press Option.
The indicators and go
off.
The indicator continues
to flash.
The display shows the current
setting.
= rinse aid dispenser
activated.
ENGLISH
67
= rinse aid dispenser
deactivated.
3. Press Option to change the setting.
4. Press the on/off button to confirm the
setting.
6.4 Acoustic signals
Acoustic signals sound when a
malfunction of the appliance occurs. It is
not possible to deactivate these acoustic
signals.
There is also an acoustic signal that
sounds when the programme is
completed. By default this acoustic signal
is deactivated but it is possible to activate
it.
How to activate the acoustic
signal for the end of programme
The appliance must be in programme
selection mode.
1. To enter the user mode press and
hold simultaneously Delay and Start
until the indicators ,
and start to flash and the display is
blank.
2. Press Delay
The indicators
and
go off.
The indicator continues to flash.
The display shows the current
setting:
= Acoustic signal off.
= Acoustic signal on.
3. Press Delay to change the setting.
4. Press the on/off button to confirm the
setting.
6.5 MyFavourite
With this option you can set and save the
programme that you use more frequently.
You can only save 1 programme. A new
setting cancels the previous one.
How to save the MyFavourite
programme
1. Set the programme that you want to
save
You can also set applicable options
together with the programme.
2. Press and hold simultaneously
Program and Delay until the
indicators of the programme and the
options flash for a few seconds.
How to set the MyFavourite
programme
Press and hold Program until the
indicators that are related to the
MyFavourite programme and options
come on.
The display shows the duration of the
programme.
7. OPTIONS
Desired options must be
activated every time before
you start a programme.
It is not possible to activate or
deactivate options while a
programme is running.
Not all options are compatible
with each other. If you have
selected non compatible
options, the appliance will
automatically deactivate one
or more of them. Only the
indicators of the options still
active will stay on.
7.1 Multitab
Activate this option when you use multi-
tablets that integrate the salt, rinse aid and
detergent functions. They can also contain
other cleaning or rinsing agents.
www.electrolux.com68
This option deactivates the release of salt.
The salt indicator does not come on.
With the use of this option the programme
duration is prolonged to increase the
cleaning and drying results with the use of
multi-tablets.
Multitab is not a permanent option and
must be selected at every cycle.
How to activate Multitab
Press Option until the indicator comes
on.
7.2 EnergySaver
This option decreases the temperature of
the last rinsing phase and consequently
also the energy consumption
(approximately -25%).
Dishes can still be wet once the
programme is completed.
The duration of the programme will be
shorter.
How to activate EnergySaver
Press Option until the indicator
comes on.
If the option is not applicable to the
programme, the related indicator does not
come on or it flashes quickly for a few
seconds and then goes off.
The display shows the updated
programme duration.
8. BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the current level of
the water softener agrees with the
hardness of the water supply. If
not, adjust the level of the water
softener.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Start a programme to remove any
processing residuals that can still be
inside the appliance. Do not use
detergent and do not load the
baskets.
When you start a programme, the
appliance can take up to 5 minutes to
recharge the resin in the water softener. It
seems that the appliance is not working.
The washing phase starts only after this
procedure is completed. The procedure
will be repeated periodically.
8.1 The salt container
CAUTION!
Only use salt specifically
designed for dishwashers.
The salt is used to recharge the resin in
the water softener and to assure good
washing results in the daily use.
How to fill the salt container
1. Turn the cap of the salt container
counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt container
(Only for the first time).
3. Fill the salt container with dishwasher
salt.
4. Remove the salt around the opening
of the salt container.
5. Turn the cap of the salt container
clockwise to close the salt container.
ENGLISH
69
Water and salt can come out
from the salt container when
you fill it. Risk of corrosion. To
prevent it, after you fill the salt
container, start a programme.
8.2 How to fill the rinse aid
dispenser
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
CAUTION!
Only use rinse aid specifically
designed for dishwashers.
1. Press the release button (D) to open
the lid (C).
2. Pour the rinse aid in the dispenser (A)
until the liquid reaches the fill level
'max'.
3. Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent too much
foam.
4. Close the lid. Make sure that the
release button locks into position.
You can turn the selector of
the released quantity (B)
between position 1 (lowest
quantity) and position 4 or 6
(highest quantity).
9. DAILY USE
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the
appliance.
Make sure that the appliance is in
programme selection mode.
If the salt indicator is on, fill the salt
container.
If the rinse aid indicator is on, fill
the rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent. If you use multi-
tablets, activate the option Multitab.
5. Set and start the correct programme
for the type of load and the degree of
soil.
9.1 Using the detergent
30
20
A BD
C
www.electrolux.com70
20
30
B
A D
C
1.
Press the release button (B) to open
the lid (C).
2. Put the detergent, in powder or
tablets, in the compartment (A).
3. If the programme has a prewash
phase, put a small quantity of
detergent in the compartment (D).
4. Close the lid. Make sure that the
release button locks into position.
9.2 Setting and starting a
programme
The Auto Off function
This function decreases energy
consumption by deactivating automatically
the appliance when it is not operating.
The function comes into operation:
5 minutes after the completion of the
programme.
After 5 minutes if the programme has
not started.
Starting a programme
1. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the
appliance is in programme selection
mode.
2. Close the appliance door.
3. Press Program again and again until
the indicator of the programme you
want to select comes on.
If you want to select the
MyFavourite programme, press
and hold Program until the
MyFavourite setting comes on.
The display shows the programme
duration.
4. Set the applicable options.
5. Press Start to start the programme.
The washing phase indicator
comes on .
The programme duration starts to
decrease with steps of 1 minute.
Starting a programme with delay
start
1. Set a programme.
2. Press Delay again and again until the
display shows the delay time you want
to set (from 1 to 24 hours).
The indicator of the selected programme
flashes.
3. Press Start.
4. Close the appliance door to start the
countdown.
When the countdown is completed, the
programme starts and the washing phase
indicator comes on.
Opening the door while the
appliance operates
If you open the door while a programme is
running, the appliance stops. When you
close the door, the appliance continues
from the point of interruption.
If the door is opened for more
than 30 seconds during the
drying phase, the running
programme will end.
Cancelling the delay start while
the countdown operates
When you cancel the delay start you have
to set the programme and options again.
Press and hold simultaneously Program
and Option until the appliance is in
programme selection mode.
Cancelling the programme
Press and hold simultaneously Program
and Option until the appliance is in
programme selection mode.
ENGLISH
71
Make sure that there is detergent in the
detergent dispenser before you start a
new programme.
End of the programme
When the programme is completed the
display shows 0:00. The phase indicators
are off.
All buttons are inactive except for the
on/off button.
1. Press the on/off button or wait for the
Auto Off function to automatically
deactivate the appliance.
If you open the door before the
activation of Auto Off, the appliance is
automatically deactivated.
2. Close the water tap.
10. HINTS AND TIPS
10.1 General
The following hints will ensure optimal
cleaning and drying results in daily use
and also help to protect the environment.
Remove larger residues of food from
the dishes into the waste bin.
Do not pre-rinse dishes by hand. When
needed, use the prewash programme
(if available) or select a programme with
a prewash phase.
Always use the whole space of the
baskets.
When loading the appliance, make
sure that the dishes can be completely
reached and washed by the water
released from the spray arm nozzles.
Make sure that items do not touch or
cover each other.
You can use dishwasher detergent,
rinse aid and salt separately or you can
use the multi-tablets (e.g. ''3in1'',
''4in1'', ''All in 1''). Follow the
instructions written on the packaging.
Select the programme according to the
type of load and degree of soil. With
the ECO programme you have the
most efficient use of water and energy
consumption for crockery and cutlery
with normal soil.
10.2 Using salt, rinse aid and
detergent
Only use salt, rinse aid and detergent
for dishwasher. Other products can
cause damage to the appliance.
Multi-tablets are usually suitable in
areas with a water hardness up to 21
°dH. In areas exceeding this limit, rinse
aid and salt must be used in addition to
the multi-tablets. However, in areas
with hard and very hard water we
recommend to use solo-detergent
(powder, gel, tablets without additional
functions), rinse aid and salt separately
for optimal cleaning and drying results.
If you use multi-tablets you can select
the Multitab option (if available). This
option increases the cleaning and
drying results with the use of multi-
tablets.
Detergent tablets do not fully dissolve
with short programmes. To prevent
detergent residues on the tableware,
we recommend that you use the
tablets with long programmes.
Do not use more than the correct
quantity of detergent. Refer to the
instructions on the detergent
packaging.
10.3 What to do if you want to
stop using multi-tablets
Before you start to use separately
detergent, salt and rinse aid do the
following procedure.
1.
Set the highest level of the water
softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid
containers are full.
3. Start the shortest programme with a
rinsing phase. Do not add detergent
and do not load the baskets.
4. When the programme is completed,
adjust the water softener according to
the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse
aid.
www.electrolux.com72
10.4 Loading the baskets
Only use the appliance to wash items
that are dishwasher-safe.
Do not put in the appliance items made
of wood, horn, aluminium, pewter and
copper.
Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges, household
cloths).
Remove larger residues of food from
the dishes into the waste bin.
Make soft the remaining burned food
on the items.
Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening down.
Make sure that glasses do not touch
other glasses.
Put cutlery and small items in the
cutlery basket.
Put light items in the upper basket.
Make sure that the items do not move.
Make sure that the spray arm can
move freely before you start a
programme.
10.5 Before starting a
programme
Make sure that:
The filters are clean and correctly
installed.
The cap of the salt container is tight.
The spray arms are not clogged.
There is dishwasher salt and rinse aid
(unless you use combi detergent
tablets).
The position of the items in the baskets
is correct.
The programme is applicable for the
type of load and for the degree of soil.
The correct quantity of detergent is
used.
10.6 Unloading the baskets
1. Let the tableware cool down before
you remove it from the appliance. Hot
items can be easily damaged.
2. First remove items from the lower
basket, then from the upper basket.
At the end of the programme
water can still remain on the
sides and on the door of the
appliance.
11. CARE AND CLEANING
WARNING!
Before maintenance,
deactivate the appliance and
disconnect the mains plug
from the main socket.
Dirty filters and clogged spay
arms decrease the washing
results. Make a check
regularly and, if necessary,
clean them.
11.1 Cleaning the filters
The filter system is made of 3 parts.
C
B
A
1. Turn the filter (B) counterclockwise
and remove it.
ENGLISH
73
2. Remove the filter (C) out of filter (B).
3. Remove the flat filter (A).
4. Wash the filters.
5. Make sure that there are no residues
of food or soil in or around the edge of
the sump.
6. Put back in place the flat filter (A).
Make sure that it is correctly
positioned under the 2 guides.
7. Reassemble the filters (B) and (C).
8. Put back the filter (B) in the flat filter
(A). Turn it clockwise until it locks.
CAUTION!
An incorrect position of the
filters can cause bad washing
results and damage to the
appliance.
11.2 Cleaning the spray arms
Do not remove the spray arms. If the holes
in the spray arms are clogged, remove
remaining parts of soil with a thin pointed
object.
11.3 External cleaning
Clean the appliance with a moist soft
cloth.
Only use neutral detergents.
Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads or solvents.
11.4 Internal cleaning
Carefully clean the appliance, including
the rubber gasket of the door, with a
soft moist cloth.
www.electrolux.com74
If you regularly use short duration
programmes, these can leave deposits
of grease and limescale inside the
appliance. To prevent this, we
recommend to run long duration
programmes at least 2 times per
month.
12. TROUBLESHOOTING
If the appliance does not start or it stops
during operation. Before you contact an
Authorised Service Centre, check if you
can solve the problem by yourself with the
help of the information in the table.
With some problems, the display
shows an alarm code.
Problem and alarm code Possible solution
You cannot activate the ap-
pliance.
Make sure that the mains plug is connected to the
mains socket.
Make sure that there is no a damage fuse in the fuse
box.
The programme does not
start.
Make sure that the appliance door is closed.
Press Start.
If the delay start is set, cancel the setting or wait for
the end of the countdown.
The appliance has started the procedure to recharge
the resin inside the water softener. The duration of the
procedure is approximately 5 minutes.
The appliance does not fill
with water.
The display shows .
Make sure that the water tap is open.
Make sure that the pressure of the water supply is not
too low. For this information, contact your local water
authority.
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the filter in the inlet hose is not clog-
ged.
Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
The appliance does not
drain the water.
The display shows .
Make sure that the sink spigot is not clogged.
Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
The anti-flood device is on.
The display shows .
Close the water tap and contact an Authorised Service
Centre.
Once you have checked the appliance,
deactivate and activate the appliance. If
the problem occurs again, contact an
Authorised Service Centre.
For alarm codes not described in the
table, contact an Authorised Service
Centre.
ENGLISH
75
12.1 The washing and drying results are not satisfactory
Problem Possible solution
There are whitish streaks or
bluish layers on glasses and
dishes.
The release quantity of rinse aid is too much. Adjust
the rinse aid selector to a lower position.
The quantity of detergent is too much.
There are stains and dry wa-
ter drops on glasses and
dishes.
The released quantity of rinse aid is not sufficient.
Adjust the rinse aid selector to a higher position.
The quality of the rinse aid can be the cause.
The dishes are wet. The programme does not have a drying phase or
has a drying phase with low temperature.
The rinse aid dispenser is empty.
The quality of the rinse aid can be the cause.
The quality of the multi-tablets can be the cause. Try
a different brand or activate the rinse aid dispenser
and use rinse aid and multi-tablets together.
Refer to "Hints and tips" for
other possible causes.
13. TECHNICAL INFORMATION
Dimensions Width / height / depth
(mm)
446/850/615
Electrical connection
1)
Voltage (V) 220-240
Frequency (Hz) 50
Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Water supply
Cold water or hot water
2)
max 60 °C
Capacity Place settings 9
Power consumption Left-on mode (W) 0.99
Power consumption Off-mode (W) 0.10
1)
Refer to the rating plate for other values.
2)
f the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy),
use the hot water supply to decrease energy consumption.
14. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment
and human health and to recycle waste of
electrical and electronic appliances. Do
not dispose appliances marked with the
symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling
facility or contact your municipal office.
*
www.electrolux.com76
ENGLISH
77
www.electrolux.com78
ENGLISH
79
www.electrolux.com/shop
156973382-C-452014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Electrolux ESF4510LOW Handleiding

Categorie
Vaatwassers
Type
Handleiding