LG LGA190.ANGRBK Handleiding

Categorie
Telefoons
Type
Handleiding
Gebruikershandleiding
LG-A190
P/NO : MFL67217619 (1.0) www.lg.com
Nederlands
F r a n ç a i s
ENGLISH
A QUESTION ABOUT
YOUR MOBILE PHONE?
local tariff
local tariff
015 - 200 255 0900 - 543 5454
Our Customer Service is there to support you:
LG-A190
Gebruikershandleiding
In deze handleiding vindt u informatie over uw nieuwe mobiele telefoon. In de
handleiding wordt handige uitleg gegeven over de functies van de telefoon.
Bepaalde informatie in deze handleiding komt mogelijk niet overeen met uw
telefoon. Dit hangt af van de telefoonsoftware of van uw serviceprovider.
2
Meer informatie over uw telefoon
Luidspreker
Headset-aansluiting
Display
Softkeys
Elk van deze toetsen
heeft de functie die in
het scherm erboven is
aangegeven.
Zendtoets
U kunt een
telefoonnummer
kiezen en oproepen
beantwoorden.
Meer informatie over uw
telefoon ..................................................3
De SIM-kaart installeren en de
batterij opladen ..................................4
Display-informatie .............................5
Menu en opties ...................................6
Tekst invoeren......................................7
Een oproep plaatsen .........................8
Beknopt overzicht ........................... 10
Richtlijnen voor veilig en
eciënt gebruik ............................... 17
Accessoires......................................... 31
Technische gegevens ..................... 32
Contents
3
Meer informatie over uw telefoon
Luidspreker
Headset-aansluiting Zaklamp
Display
Softkeys
Elk van deze toetsen
heeft de functie die in
het scherm erboven is
aangegeven.
Zendtoets
U kunt een
telefoonnummer
kiezen en oproepen
beantwoorden.
Navigatietoetsen
Te gebruiken voor
snelle toegang tot
telefoonfuncties.
(omhoog) : Contacten
(omlaag) :
Toetsenvergrendeling
(links) : Berichten
(rechts) : FM-radio
Aan/uit-knop
Hiermee kunt u de telefoon
in- en uitschakelen,
oproepen beëindigen en
terugkeren naar de stand-
bymodus.
Alfanumerieke toetsen
De cijfertoetsen worden
meestal gebruikt om cijfers
of tekens in te voeren.
Aansluiting voor oplader
Handriem-aansluiting
Meer informatie over uw
telefoon ..................................................3
De SIM-kaart installeren en de
batterij opladen ..................................4
Display-informatie .............................5
Menu en opties ...................................6
Tekst invoeren......................................7
Een oproep plaatsen .........................8
Beknopt overzicht ........................... 10
Richtlijnen voor veilig en
eciënt gebruik ............................... 17
Accessoires......................................... 31
Technische gegevens ..................... 32
Contents
4
Symboolgebieden
Tekst en afbeeldingen
Softkeys
Menu Contacten
Pictogrammen op het scherm
Geeft de sterkte van het netwerksignaal aan.
Geeft aan hoe vol de batterij is.
Geeft nieuwe tekstberichten aan.
Geeft nieuwe spraakberichten aan.
Geeft aan dat de wekker is ingesteld.
Geeft aan dat de telefoon de algemene instellingen gebruikt.
Geeft aan dat de telefoon de stilte-instellingen gebruikt.
Geeft aan dat de telefoon de buiten-instellingen gebruikt.
Geeft aan dat de telefoon de headset-instelling gebruikt.
Geeft aan dat alle gesprekken worden doorgeschakeld naar een
ander nummer.
Geeft aan dat de telefoon in de Flightmode staat.
Geeft nieuwe schema(s) aan.
Display-informatie
De SIM-kaart installeren
Als u zich abonneert op een
mobiel netwerk, krijgt u een plug-
in-SIM-kaart met de gegevens
van uw abonnement, zoals uw
PIN-code, optionele services en
dergelijke.
Belangrijk!
De plug-in-SIM-kaart en
de contactpunten kunnen
gemakkelijk beschadigd raken
door krassen of verbuiging. Ga
dus zorgvuldig met de kaart
om en wees voorzichtig bij het
plaatsen en verwijderen ervan.
Houd SIM-kaarten buiten bereik
van kleine kinderen.
alleen SIM-ondersteuning voor
2G
Illustraties
1 Open de batterijklep
2 Verwijder de batterij
3 Plaats de SIM-kaart
4 Plaats de batterij
5 Sluit de batterijklep
6 Laad de batterij op
WAARSCHUWING: verwijder
de batterij niet als de telefoon is
ingeschakeld; dit kan schade aan
de telefoon tot gevolg hebben.
De SIM-kaart installeren en de batterij opladen
1 2 3
4 5 6
5
Symboolgebieden
Tekst en afbeeldingen
Softkeys
Menu Contacten
Pictogrammen op het scherm
Geeft de sterkte van het netwerksignaal aan.
Geeft aan hoe vol de batterij is.
Geeft nieuwe tekstberichten aan.
Geeft nieuwe spraakberichten aan.
Geeft aan dat de wekker is ingesteld.
Geeft aan dat de telefoon de algemene instellingen gebruikt.
Geeft aan dat de telefoon de stilte-instellingen gebruikt.
Geeft aan dat de telefoon de buiten-instellingen gebruikt.
Geeft aan dat de telefoon de headset-instelling gebruikt.
Geeft aan dat alle gesprekken worden doorgeschakeld naar een
ander nummer.
Geeft aan dat de telefoon in de Flightmode staat.
Geeft nieuwe schema(s) aan.
Display-informatie
De SIM-kaart installeren
Als u zich abonneert op een
mobiel netwerk, krijgt u een plug-
in-SIM-kaart met de gegevens
van uw abonnement, zoals uw
PIN-code, optionele services en
dergelijke.
Belangrijk!
De plug-in-SIM-kaart en
de contactpunten kunnen
gemakkelijk beschadigd raken
door krassen of verbuiging. Ga
dus zorgvuldig met de kaart
om en wees voorzichtig bij het
plaatsen en verwijderen ervan.
Houd SIM-kaarten buiten bereik
van kleine kinderen.
alleen SIM-ondersteuning voor
2G
Illustraties
1 Open de batterijklep
2 Verwijder de batterij
3 Plaats de SIM-kaart
4 Plaats de batterij
5 Sluit de batterijklep
6 Laad de batterij op
WAARSCHUWING: verwijder
de batterij niet als de telefoon is
ingeschakeld; dit kan schade aan
de telefoon tot gevolg hebben.
De SIM-kaart installeren en de batterij opladen
6
Tekst invoeren
Met behulp van het toetsenbord van de telefoon kunt u alfanumerieke
tekens invoeren. Wanneer u bijvoorbeeld een naam wilt opslaan in
Contacten, of wanneer u een bericht wilt schrijven of gebeurtenissen
wilt plannen in de agenda, zult u tekst moeten invoeren. Druk op de
toets om een andere modus in te schakelen.
De invoermethode wordt rechtsboven op het telefoonscherm getoond.
Indicator Functie (Engelstalige Smart-modus)
Numeriek
Multitap Abc
Multitap abc
Multitap ABC
T9-modus
Druk in de editor op Opties, kies T9 instellen” en kies Aan. In deze modus
kunt u woorden invoeren met maar één druk op de toets per letter.
Elke toets op het toetsenbord is gekoppeld aan meerdere letters. In de
T9-modus worden uw toetsaanslagen automatisch vergeleken met een
interne woordenlijst om het juiste woord te bepalen. Op deze manier
hoeft u minder toetsen in te drukken dan in de gewone ABC-modus.
De telefoon inschakelen en uitschakelen
U kunt de telefoon in- en schakelen door de aan/uit-knop enkele
seconden ingedrukt te houden.
Menu en opties
Uw telefoon biedt een aantal functies waarmee u de telefoon kunt
aanpassen. Deze functies zijn gerangschikt in menu’s en submenu’s die
u kunt bereiken via de linker- en rechtersoftkeys. De tekst onder aan het
scherm, direct boven de softkeys, geeft aan welke functie de toetsen op
dat moment vervullen.
Druk op de rechtersoftkey
om toegang te krijgen tot
Contacten.
Druk op de linkersoftkey om
toegang te krijgen tot het
beschikbare menu.
Menu Contacten
7
Tekst invoeren
Met behulp van het toetsenbord van de telefoon kunt u alfanumerieke
tekens invoeren. Wanneer u bijvoorbeeld een naam wilt opslaan in
Contacten, of wanneer u een bericht wilt schrijven of gebeurtenissen
wilt plannen in de agenda, zult u tekst moeten invoeren. Druk op de
toets om een andere modus in te schakelen.
De invoermethode wordt rechtsboven op het telefoonscherm getoond.
Indicator Functie (Engelstalige Smart-modus)
Numeriek
Multitap Abc
Multitap abc
Multitap ABC
T9-modus
Druk in de editor op Opties, kies T9 instellen” en kies Aan. In deze modus
kunt u woorden invoeren met maar één druk op de toets per letter.
Elke toets op het toetsenbord is gekoppeld aan meerdere letters. In de
T9-modus worden uw toetsaanslagen automatisch vergeleken met een
interne woordenlijst om het juiste woord te bepalen. Op deze manier
hoeft u minder toetsen in te drukken dan in de gewone ABC-modus.
De telefoon inschakelen en uitschakelen
U kunt de telefoon in- en schakelen door de aan/uit-knop enkele
seconden ingedrukt te houden.
Menu en opties
Uw telefoon biedt een aantal functies waarmee u de telefoon kunt
aanpassen. Deze functies zijn gerangschikt in menu’s en submenu’s die
u kunt bereiken via de linker- en rechtersoftkeys. De tekst onder aan het
scherm, direct boven de softkeys, geeft aan welke functie de toetsen op
dat moment vervullen.
Druk op de rechtersoftkey
om toegang te krijgen tot
Contacten.
Druk op de linkersoftkey om
toegang te krijgen tot het
beschikbare menu.
Menu Contacten
8
Willekeurige toets: u kunt een oproep beantwoorden door op een
willekeurige toets te drukken.
Linker blauwehoorn toets: u kunt een oproep beantwoorden door op
de toets Verzenden te drukken.
Instellingen voor oproepen wijzigen
U kunt het menu instellen afhankelijk van het type oproep. Druk op
Menu, kies Opties en vervolgens Bellen > SIM1 of SIM2.
Doorschakelen: kies methoden voor het doorschakelen van oproepen.
Oproep blokkeren: hier kunt u een blokkeringswachtwoord instellen
voor alle uitgaande (internationale) oproepen, uitgaande internationale
oproepen tijdens roaming, alle inkomende oproepen en alle
inkomende oproepen tijdens roaming.
Wisselgesprek: hiermee kiest u Actief of annuleert u de wachtstand.
Vast oproepnummer: hier kunt u een PIN2-code instellen zodat u
alleen kunt bellen naar oproepen in uw Contacten.
Oproepinfo tonen
U kunt info over alle gemiste, geplaatste en ontvangen oproepen, en
de bijbehorende gespreksduur bekijken. Het nummer en de naam
(indien beschikbaar) worden samen met de datum en tijd van de oproep
getoond. U kunt ook bekijken hoe vaak u hebt gebeld. Druk op Menu en
kies Oproepinfo.
Een oproep plaatsen
1 Toets het nummer in op het toetsenblok.
2 Druk op om de oproep te plaatsen.
3 Druk op om de oproep te beëindigen.
TIP!Als u het ‘+’-teken wilt invoeren voor een internationale oproep,
houdt u 0 ingedrukt.
Een oproep plaatsen vanuit Contacten
1 Druk op (omhoog) om het adresboek te openen.
2 Voer op het toetsenblok de eerste letter in van het contact dat u wilt
bellen.
3 Gebruik de pijltoetsen om door uw contacten te bladeren. Gebruik
de linker- en rechternavigatietoets om door de telefoonnummers van
een contact te bladeren.
4 Druk op om de oproep te plaatsen.
Een oproep beantwoorden of weigeren
Druk op OK of om een oproep te beantwoorden. U kunt het
belsignaal van een oproep dempen door op Stil te drukken. Dit is
handig als u bijvoorbeeld bent vergeten het proel op Stil te zetten voor
een vergadering.
Druk op of op Afwijzen om een inkomende oproep te weigeren.
TIP! U kunt de Opties van uw telefoon wijzigen om oproepen op verschillende
manieren te beantwoorden. Druk op Menu, kies Opties en kies Bellen. Druk op
Algemene instellingen, kies Antwoord modus en kies Willekeurige toets of
Linker blauwehoorn toets.
9
Willekeurige toets: u kunt een oproep beantwoorden door op een
willekeurige toets te drukken.
Linker blauwehoorn toets: u kunt een oproep beantwoorden door op
de toets Verzenden te drukken.
Instellingen voor oproepen wijzigen
U kunt het menu instellen afhankelijk van het type oproep. Druk op
Menu, kies Opties en vervolgens Bellen > SIM1 of SIM2.
Doorschakelen: kies methoden voor het doorschakelen van oproepen.
Oproep blokkeren: hier kunt u een blokkeringswachtwoord instellen
voor alle uitgaande (internationale) oproepen, uitgaande internationale
oproepen tijdens roaming, alle inkomende oproepen en alle
inkomende oproepen tijdens roaming.
Wisselgesprek: hiermee kiest u Actief of annuleert u de wachtstand.
Vast oproepnummer: hier kunt u een PIN2-code instellen zodat u
alleen kunt bellen naar oproepen in uw Contacten.
Oproepinfo tonen
U kunt info over alle gemiste, geplaatste en ontvangen oproepen, en
de bijbehorende gespreksduur bekijken. Het nummer en de naam
(indien beschikbaar) worden samen met de datum en tijd van de oproep
getoond. U kunt ook bekijken hoe vaak u hebt gebeld. Druk op Menu en
kies Oproepinfo.
Een oproep plaatsen
1 Toets het nummer in op het toetsenblok.
2 Druk op om de oproep te plaatsen.
3 Druk op om de oproep te beëindigen.
TIP!Als u het ‘+’-teken wilt invoeren voor een internationale oproep,
houdt u 0 ingedrukt.
Een oproep plaatsen vanuit Contacten
1 Druk op (omhoog) om het adresboek te openen.
2 Voer op het toetsenblok de eerste letter in van het contact dat u wilt
bellen.
3 Gebruik de pijltoetsen om door uw contacten te bladeren. Gebruik
de linker- en rechternavigatietoets om door de telefoonnummers van
een contact te bladeren.
4 Druk op om de oproep te plaatsen.
Een oproep beantwoorden of weigeren
Druk op OK of om een oproep te beantwoorden. U kunt het
belsignaal van een oproep dempen door op Stil te drukken. Dit is
handig als u bijvoorbeeld bent vergeten het proel op Stil te zetten voor
een vergadering.
Druk op of op Afwijzen om een inkomende oproep te weigeren.
TIP! U kunt de Opties van uw telefoon wijzigen om oproepen op verschillende
manieren te beantwoorden. Druk op Menu, kies Opties en kies Bellen. Druk op
Algemene instellingen, kies Antwoord modus en kies Willekeurige toets of
Linker blauwehoorn toets.
10
Berichten
Een bericht verzenden
1 Druk op Menu, kies Berichten en vervolgens Nieuw bericht.
2 Er wordt een editor voor een nieuw bericht geopend. De
standaardinstelling van de berichten-editor is de SMS-modus.
3 Voer uw bericht in de modus T9-voorspelling, de modus Abc
handmatig, of de 123-modus in. Als u de tekstinvoermodi wilt
wijzigen, drukt u op .
4 Druk op Opties en kies Invoegen om een Symbool, Sjabloon,
Contacten of Visitekaartje.
5 Druk op Zenden.
6 Voer het telefoonnummer in of druk op Opties en kies Contacten of
Recente lijst om uw lijst met contacten te openen.
7 Druk op Opties en kies Zenden.
Postvak IN: u wordt gewaarschuwd als er een bericht is ontvangen. Dit
bericht wordt hier ook opgeslagen.
Concepten: dit menu toont het opgeslagen bericht.
Postvak UIT: met dit menu kunt u het bericht tonen dat nog moet
worden verzonden of dat niet kon worden verzonden.
Verzonden: met dit menu kunt u de berichten tonen die al zijn
verzonden (u ziet ook de tijd en de inhoud).
Voicemail beluisteren: via dit menu hebt u snel toegang tot uw
voicemailbox.
Beknopt overzicht
Infobericht: infoberichten zijn tekstberichten van het netwerk die u op
uw telefoon ontvangt.
Sjablonen: er bevinden zich vooraf gedenieerde berichten in de lijst.
U kunt sjabloonberichten tonen en bewerken en nieuwe berichten
maken.
Opties: in dit menu kunt u functies van uw netwerkaanbieder instellen.
Contacten
U kunt zoeken naar een contact in uw contactenlijst.
1 Druk op Contacten en kies Zoeken. Kies vervolgens Contacten in het
scherm Menu of druk op (rechtersoftkey) in het stand-byscherm.
2 Voer op het toetsenblok de eerste letter in van het contact dat u wilt
bellen.
3 Met de navigatietoetsen omhoog en omlaag kunt u door de
contacten scrollen. Gebruik de linker- en rechternavigatietoetsen om
door de telefoonnummers van een contact te bladeren.
Zoeken: u kunt in het telefoonboek naar contacten zoeken.
Nieuw contact: via dit menu kunt u telefoonboekvermeldingen
toevoegen.
Snelkeuze: wijs contacten toe aan de toetsen 2 tot en met 8.
Alles kopiëren: u kunt alle vermeldingen op de SIM-geheugenkaart
naar het telefoongeheugen kopiëren en andersom.
Alles wissen: u kunt alle vermeldingen op de SIM-geheugenkaart of in
het telefoongeheugen verwijderen.
Geheugenstatus: u kunt de geheugenstatus controleren van uw SIM-
kaart en telefoon.
11
Berichten
Een bericht verzenden
1 Druk op Menu, kies Berichten en vervolgens Nieuw bericht.
2 Er wordt een editor voor een nieuw bericht geopend. De
standaardinstelling van de berichten-editor is de SMS-modus.
3 Voer uw bericht in de modus T9-voorspelling, de modus Abc
handmatig, of de 123-modus in. Als u de tekstinvoermodi wilt
wijzigen, drukt u op .
4 Druk op Opties en kies Invoegen om een Symbool, Sjabloon,
Contacten of Visitekaartje.
5 Druk op Zenden.
6 Voer het telefoonnummer in of druk op Opties en kies Contacten of
Recente lijst om uw lijst met contacten te openen.
7 Druk op Opties en kies Zenden.
Postvak IN: u wordt gewaarschuwd als er een bericht is ontvangen. Dit
bericht wordt hier ook opgeslagen.
Concepten: dit menu toont het opgeslagen bericht.
Postvak UIT: met dit menu kunt u het bericht tonen dat nog moet
worden verzonden of dat niet kon worden verzonden.
Verzonden: met dit menu kunt u de berichten tonen die al zijn
verzonden (u ziet ook de tijd en de inhoud).
Voicemail beluisteren: via dit menu hebt u snel toegang tot uw
voicemailbox.
Beknopt overzicht
Infobericht: infoberichten zijn tekstberichten van het netwerk die u op
uw telefoon ontvangt.
Sjablonen: er bevinden zich vooraf gedenieerde berichten in de lijst.
U kunt sjabloonberichten tonen en bewerken en nieuwe berichten
maken.
Opties: in dit menu kunt u functies van uw netwerkaanbieder instellen.
Contacten
U kunt zoeken naar een contact in uw contactenlijst.
1 Druk op Contacten en kies Zoeken. Kies vervolgens Contacten in het
scherm Menu of druk op (rechtersoftkey) in het stand-byscherm.
2 Voer op het toetsenblok de eerste letter in van het contact dat u wilt
bellen.
3 Met de navigatietoetsen omhoog en omlaag kunt u door de
contacten scrollen. Gebruik de linker- en rechternavigatietoetsen om
door de telefoonnummers van een contact te bladeren.
Zoeken: u kunt in het telefoonboek naar contacten zoeken.
Nieuw contact: via dit menu kunt u telefoonboekvermeldingen
toevoegen.
Snelkeuze: wijs contacten toe aan de toetsen 2 tot en met 8.
Alles kopiëren: u kunt alle vermeldingen op de SIM-geheugenkaart
naar het telefoongeheugen kopiëren en andersom.
Alles wissen: u kunt alle vermeldingen op de SIM-geheugenkaart of in
het telefoongeheugen verwijderen.
Geheugenstatus: u kunt de geheugenstatus controleren van uw SIM-
kaart en telefoon.
12
Games
Uw LG-A190 wordt geleverd met vooraf geïnstalleerde games die u in
uw vrije tijd kunt spelen. Druk op Menu en kies Games.
FM-radio (Draadloze FM)
Met de ingebouwde FM-antenne, kunt u FM-radio ontvangen zonder
een externe oortelefoon. U kunt altijd luisteren naar uw favoriete
radiozender.
Opmerking: In de zwakke FM-radiosignaal gebied van de gevoeligheid
kan degraderen met draadloze en antenne-modus. Het is dus aan te
raden om het oor-mic insert voor een betere en verbeterde FM-kwaliteit.
Luisteren naar de radio
1 Druk op Menu en selecteer FM-radio.
2 Selecteer het kanaalnummer van de zender die u wilt beluisteren.
Opmerking: U kunt naar de radio te luisteren via de ingebouwde
luidspreker. Druk op Opties, selecteer Luisteren via en kies Luidspreker
als oor-mic wordt geplaatst.
Proelen
U kunt uw proel wijzigen en vervolgens Algemeen, Stil, Buiten,
Flightmode of Headset kiezen.
Algemeen: na het instellen van dit proel wordt de indicator
getoond op het stand-byscherm.
Stil: de beltoon is uitgeschakeld en de trilfunctie is ingeschakeld. Na
het instellen van dit proel wordt de indicator getoond op het stand-
byscherm.
Informatie
Servicenummers: u kunt een lijst met servicenummers van uw
serviceprovider veilig tonen.
Eigen nummer: u kunt uw eigen nummers op de SIM-kaart opslaan
en bekijken.
Visitekaartje: hiermee kunt u uw gegevens als uw naam, mobiele
telefoonnummer, privételefoonnummer, telefoonnummer van het
werk en e-mailadres op uw visitekaartje opslaan en controleren, en in
een bericht verzenden.
Oproepinfo
U kunt info over alle gemiste, geplaatste en ontvangen oproepen, en
de bijbehorende gespreksduur bekijken. Het nummer en de naam
(indien beschikbaar) worden samen met de datum en tijd van de oproep
getoond. U kunt ook bekijken hoe vaak u hebt gebeld.
Alle oproepen: hiermee toont u lijsten van alle drie typen (Ontvangen/
Gekozen/Gemiste oproepen) op tijdstip.
Gemiste oproepen: hiermee kunt u een lijst van de laatste 20 niet
beantwoorde oproepen bekijken.
Uitgaande oproepen: met deze optie kunt u de laatste 20 uitgaande
oproepen bekijken (daadwerkelijk gebeld of geprobeerd te bellen).
Ontvangen oproepen: hiermee kunt u een lijst van de laatste 20
ontvangen oproepen bekijken.
Gespreksduur: hiermee kunt u de duur van uw inkomende en
uitgaande oproepen tonen.
13
Games
Uw LG-A190 wordt geleverd met vooraf geïnstalleerde games die u in
uw vrije tijd kunt spelen. Druk op Menu en kies Games.
FM-radio (Draadloze FM)
Met de ingebouwde FM-antenne, kunt u FM-radio ontvangen zonder
een externe oortelefoon. U kunt altijd luisteren naar uw favoriete
radiozender.
Opmerking: In de zwakke FM-radiosignaal gebied van de gevoeligheid
kan degraderen met draadloze en antenne-modus. Het is dus aan te
raden om het oor-mic insert voor een betere en verbeterde FM-kwaliteit.
Luisteren naar de radio
1 Druk op Menu en selecteer FM-radio.
2 Selecteer het kanaalnummer van de zender die u wilt beluisteren.
Opmerking: U kunt naar de radio te luisteren via de ingebouwde
luidspreker. Druk op Opties, selecteer Luisteren via en kies Luidspreker
als oor-mic wordt geplaatst.
Proelen
U kunt uw proel wijzigen en vervolgens Algemeen, Stil, Buiten,
Flightmode of Headset kiezen.
Algemeen: na het instellen van dit proel wordt de indicator
getoond op het stand-byscherm.
Stil: de beltoon is uitgeschakeld en de trilfunctie is ingeschakeld. Na
het instellen van dit proel wordt de indicator getoond op het stand-
byscherm.
Informatie
Servicenummers: u kunt een lijst met servicenummers van uw
serviceprovider veilig tonen.
Eigen nummer: u kunt uw eigen nummers op de SIM-kaart opslaan
en bekijken.
Visitekaartje: hiermee kunt u uw gegevens als uw naam, mobiele
telefoonnummer, privételefoonnummer, telefoonnummer van het
werk en e-mailadres op uw visitekaartje opslaan en controleren, en in
een bericht verzenden.
Oproepinfo
U kunt info over alle gemiste, geplaatste en ontvangen oproepen, en
de bijbehorende gespreksduur bekijken. Het nummer en de naam
(indien beschikbaar) worden samen met de datum en tijd van de oproep
getoond. U kunt ook bekijken hoe vaak u hebt gebeld.
Alle oproepen: hiermee toont u lijsten van alle drie typen (Ontvangen/
Gekozen/Gemiste oproepen) op tijdstip.
Gemiste oproepen: hiermee kunt u een lijst van de laatste 20 niet
beantwoorde oproepen bekijken.
Uitgaande oproepen: met deze optie kunt u de laatste 20 uitgaande
oproepen bekijken (daadwerkelijk gebeld of geprobeerd te bellen).
Ontvangen oproepen: hiermee kunt u een lijst van de laatste 20
ontvangen oproepen bekijken.
Gespreksduur: hiermee kunt u de duur van uw inkomende en
uitgaande oproepen tonen.
14
Organizer
Alarm: u kunt tot 3 alarmen instellen om op een bepaald tijdstip af te
gaan.
Agenda: Wanneer u dit menu opent, wordt een kalender getoond. Bij
de huidige datum staat een vierkante cursor. U kunt de cursor naar een
andere datum verplaatsen met de navigatietoetsen.
Memo: hier kunt u uw eigen memo’s opslaan.
Opties
Twee SIM: in de linkerbovenhoek van het scherm ziet u twee
pictogrammen voor het netwerksignaal als u twee SIM-kaarten invoert,
of het pictogram voor SIM-instellingen.
Datum & Tijd: u kunt functies voor datum en tijd instellen.
Taal: u kunt de schermtaal van de telefoon wijzigen. Dit is ook van
invloed op de taalinvoermodi.
Tonen: u kunt de instellingen voor het scherm van de telefoon
aanpassen.
Bellen: u kunt het menu instellen afhankelijk van het type oproep.
Toetsen blokkeren: de toetsen automatisch vergrendelen wanneer de
stand-bymodus is ingeschakeld.
Beveiliging: in dit menu kunt u de beveiliging van de telefoon regelen.
PIN-code vragen: hier kunt u de PIN-code instellen die wordt
gevraagd wanneer u uw telefoon inschakelt.
Telefoonvergrendeling: hiermee stelt u een beveiligingscode in om
uw telefoon in de volgende situaties te vergrendelen: Als Aan, Als SIM
is gewijzigd of Onmiddellijk.
Buiten: dit is het standaardproel. Beltoon en toetstonen zijn ingesteld
op maximaal volume. Na het instellen van dit proel wordt de indicator
getoond op het stand-byscherm.
Flightmode: na het instellen van dit proel wordt de indicator
getoond op het stand-byscherm.
Headset: als de headset is aangesloten op de telefoon wordt de
indicator getoond op het stand-byscherm. U kunt het type
oproepsignaal, beltonen, het beltoonvolume, het type berichtsignaal,
berichttonen, het berichtvolume, de toetsenbordtonen, het
toetsenbordvolume, het volume van het geluidseect en het aan/uit-
volume personaliseren.
Extra
Verlichting: u kunt de verlichting rechtstreeks in- of uitschakelen door
de navigatietoets naar boven gedurende 3 seconden ingedrukt te
houden.
Oproep naar eigen nummer: Dit is een nuttige functie voor het
vermijden van lastige situatie beleefd. U kunt bellen jezelf door het
instellen van de tijd in zichzelf noemen menu.
Calculator: hier kunt u de standaardfuncties zoals optellen, aftrekken,
vermenigvuldigen en delen vinden.
Stopwatch: met deze functie kunt u uw telefoon als stopwatch
gebruiken.
Eenheden omrekenen: hiermee kunt u elke maateenheid omrekenen
naar een andere eenheid.
Wereldtijd: hiermee kunt u de tijd in een andere tijdzone of een ander
land opzoeken.
15
Organizer
Alarm: u kunt tot 3 alarmen instellen om op een bepaald tijdstip af te
gaan.
Agenda: Wanneer u dit menu opent, wordt een kalender getoond. Bij
de huidige datum staat een vierkante cursor. U kunt de cursor naar een
andere datum verplaatsen met de navigatietoetsen.
Memo: hier kunt u uw eigen memo’s opslaan.
Opties
Twee SIM: in de linkerbovenhoek van het scherm ziet u twee
pictogrammen voor het netwerksignaal als u twee SIM-kaarten invoert,
of het pictogram voor SIM-instellingen.
Datum & Tijd: u kunt functies voor datum en tijd instellen.
Taal: u kunt de schermtaal van de telefoon wijzigen. Dit is ook van
invloed op de taalinvoermodi.
Tonen: u kunt de instellingen voor het scherm van de telefoon
aanpassen.
Bellen: u kunt het menu instellen afhankelijk van het type oproep.
Toetsen blokkeren: de toetsen automatisch vergrendelen wanneer de
stand-bymodus is ingeschakeld.
Beveiliging: in dit menu kunt u de beveiliging van de telefoon regelen.
PIN-code vragen: hier kunt u de PIN-code instellen die wordt
gevraagd wanneer u uw telefoon inschakelt.
Telefoonvergrendeling: hiermee stelt u een beveiligingscode in om
uw telefoon in de volgende situaties te vergrendelen: Als Aan, Als SIM
is gewijzigd of Onmiddellijk.
Buiten: dit is het standaardproel. Beltoon en toetstonen zijn ingesteld
op maximaal volume. Na het instellen van dit proel wordt de indicator
getoond op het stand-byscherm.
Flightmode: na het instellen van dit proel wordt de indicator
getoond op het stand-byscherm.
Headset: als de headset is aangesloten op de telefoon wordt de
indicator getoond op het stand-byscherm. U kunt het type
oproepsignaal, beltonen, het beltoonvolume, het type berichtsignaal,
berichttonen, het berichtvolume, de toetsenbordtonen, het
toetsenbordvolume, het volume van het geluidseect en het aan/uit-
volume personaliseren.
Extra
Verlichting: u kunt de verlichting rechtstreeks in- of uitschakelen door
de navigatietoets naar boven gedurende 3 seconden ingedrukt te
houden.
Oproep naar eigen nummer: Dit is een nuttige functie voor het
vermijden van lastige situatie beleefd. U kunt bellen jezelf door het
instellen van de tijd in zichzelf noemen menu.
Calculator: hier kunt u de standaardfuncties zoals optellen, aftrekken,
vermenigvuldigen en delen vinden.
Stopwatch: met deze functie kunt u uw telefoon als stopwatch
gebruiken.
Eenheden omrekenen: hiermee kunt u elke maateenheid omrekenen
naar een andere eenheid.
Wereldtijd: hiermee kunt u de tijd in een andere tijdzone of een ander
land opzoeken.
16
Anti diefstal telefoon traceren (ADM): hiermee kunt u uw
telefoon opsporen indien u deze hebt verloren. Zodra iemand
uw telefoon gebruikt, wordt de opsporingsservice geactiveerd.
U ontvangt een herinnering via een tekstbericht dat naar het
standaardtelefoonnummer dat u hebt ingesteld, wordt verzonden.
De persoon die ongeautoriseerd gebruikmaakt van uw toestel, wordt
hiervan niet op de hoogte gesteld. U kunt op elk gewenst moment
ADM activeren en uw persoonlijke instellingen congureren.
Codes wijzigen: hiermee kunt u de beveiligingscode, PIN-code, PIN2-
code en ADM-code wijzigen.
Energiebesparen: als u Altijd aan instelt, bespaart u energie wanneer
u de telefoon niet gebruikt. Stel de energiebesparingsinstelling in op
Altijd aan, Alleen ‘s nachts of Uit.
Netwerkkeuze: u kunt handmatig of automatisch een netwerk kiezen
dat wordt geregistreerd.
SOS-service: met deze functie kunt u in geval van nood automatisch
een alarmbericht naar vrienden sturen door de 9-toets op het
toetsenblok lang ingedrukt te houden.
Resetten: gebruik Reset als u alle instellingen wilt terugzetten naar
de standaardinstellingen. U hebt de Beveiligingscode nodig om deze
functie te activeren. De standaardcode is “0000”.
Geheugenstatus: u kunt controleren hoeveel vrije ruimte beschikbaar
is op elke geheugenlocatie en wat het geheugengebruik is.
Lees deze eenvoudige richtlijnen door. Het niet opvolgen deze
richtlijnen kan gevaarlijk of verboden zijn. Meer informatie vindt u in
deze handleiding.
WAARSCHUWING
Mobiele telefoons dienen aan boord van een vliegtuig altijd te zijn
uitgeschakeld.
Houd de telefoon niet in uw hand vast als u een voertuig bestuurt.
Gebruik de telefoon niet in de buurt van benzinestations, chemische
fabrieken of explosiewerkzaamheden.
Gebruik voor uw veiligheid ALLEEN de aangegeven ORIGINELE
batterijen en opladers.
Houd de telefoon tijdens het opladen niet met natte handen vast.
Hierdoor zou u namelijk elektrische schokken kunnen oplopen of de
telefoon kunnen beschadigen.
Bewaar de telefoon op een veilige plaats, buiten het bereik van kleine
kinderen. De telefoon bevat kleine onderdelen die, indien losgemaakt,
verstikking kunnen veroorzaken.
Laad de telefoon niet op wanneer deze op zachte bekleding ligt.
Laad de telefoon op in een goed geventileerde ruimte.
Richtlijnen voor veilig en eciënt gebruik
17
Anti diefstal telefoon traceren (ADM): hiermee kunt u uw
telefoon opsporen indien u deze hebt verloren. Zodra iemand
uw telefoon gebruikt, wordt de opsporingsservice geactiveerd.
U ontvangt een herinnering via een tekstbericht dat naar het
standaardtelefoonnummer dat u hebt ingesteld, wordt verzonden.
De persoon die ongeautoriseerd gebruikmaakt van uw toestel, wordt
hiervan niet op de hoogte gesteld. U kunt op elk gewenst moment
ADM activeren en uw persoonlijke instellingen congureren.
Codes wijzigen: hiermee kunt u de beveiligingscode, PIN-code, PIN2-
code en ADM-code wijzigen.
Energiebesparen: als u Altijd aan instelt, bespaart u energie wanneer
u de telefoon niet gebruikt. Stel de energiebesparingsinstelling in op
Altijd aan, Alleen ‘s nachts of Uit.
Netwerkkeuze: u kunt handmatig of automatisch een netwerk kiezen
dat wordt geregistreerd.
SOS-service: met deze functie kunt u in geval van nood automatisch
een alarmbericht naar vrienden sturen door de 9-toets op het
toetsenblok lang ingedrukt te houden.
Resetten: gebruik Reset als u alle instellingen wilt terugzetten naar
de standaardinstellingen. U hebt de Beveiligingscode nodig om deze
functie te activeren. De standaardcode is “0000”.
Geheugenstatus: u kunt controleren hoeveel vrije ruimte beschikbaar
is op elke geheugenlocatie en wat het geheugengebruik is.
Lees deze eenvoudige richtlijnen door. Het niet opvolgen deze
richtlijnen kan gevaarlijk of verboden zijn. Meer informatie vindt u in
deze handleiding.
WAARSCHUWING
Mobiele telefoons dienen aan boord van een vliegtuig altijd te zijn
uitgeschakeld.
Houd de telefoon niet in uw hand vast als u een voertuig bestuurt.
Gebruik de telefoon niet in de buurt van benzinestations, chemische
fabrieken of explosiewerkzaamheden.
Gebruik voor uw veiligheid ALLEEN de aangegeven ORIGINELE
batterijen en opladers.
Houd de telefoon tijdens het opladen niet met natte handen vast.
Hierdoor zou u namelijk elektrische schokken kunnen oplopen of de
telefoon kunnen beschadigen.
Bewaar de telefoon op een veilige plaats, buiten het bereik van kleine
kinderen. De telefoon bevat kleine onderdelen die, indien losgemaakt,
verstikking kunnen veroorzaken.
Laad de telefoon niet op wanneer deze op zachte bekleding ligt.
Laad de telefoon op in een goed geventileerde ruimte.
Richtlijnen voor veilig en eciënt gebruik
18
Blootstelling aan radiogolven
Informatie over blootstelling aan radiogolven en SAR (Specic
Absorption Rate)
Deze mobiele telefoon, model LG-A190, is ontwikkeld conform de
geldende veiligheidsvoorschriften voor blootstelling aan radiogolven.
Deze voorschriften zijn gebaseerd op wetenschappelijke richtlijnen
met veiligheidsmarges die de veiligheid waarborgen van alle personen,
ongeacht leeftijd en gezondheidstoestand.
De richtlijnen voor blootstelling aan radiogolven hanteren de
maateenheid SAR (Specic Absorption Rate). Bij tests voor SAR wordt
de standaardmethode gebruikt, waarbij de telefoon in alle gemeten
frequentiebanden het hoogst toegestane energieniveau gebruikt.
Hoewel de verschillende modellen telefoons van LG kunnen
opereren op onderling verschillende SAR-niveaus, zijn ze allemaal
zodanig ontwikkeld dat naleving van de geldende richtlijnen wordt
gewaarborgd.
De SAR-limiet die wordt aanbevolen door de ICNIRP (International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) bedraagt 2 W/kg
evenredig verdeeld over tien (10) gram lichaamsweefsel.
De hoogste SAR-waarde voor dit model telefoon dat door DASY4 werd
getest voor gebruik op het oor is 0,936 W/kg (10 g) en indien gedragen
op het lichaam 0,856 W/kg (10 g).
Voor inwoners in landen/gebieden die de door de IEEE (Institute
of Electrical and Electronics Engineers) geadviseerde SAR-limiet
toepassen, is de waarde gemiddeld 1,6 W/kg per één (1) gram weefsel.
Richtlijnen voor veilig en eciënt gebruik (Vervolg)
LET OP
Schakel de telefoon uit wanneer dit door speciale voorschriften
wordt vereist. Gebruik de telefoon bijvoorbeeld niet in ziekenhuizen,
aangezien door het gebruik gevoelige medische apparatuur
beschadigd kan raken of kan worden beïnvloed.
Noodoproepen zijn mogelijk niet via alle draadloze netwerken
beschikbaar. U dient daarom voor noodoproepen nooit volledig
afhankelijk te zijn van de telefoon.
Gebruik alleen de ORIGINELE accessoires, om schade aan uw telefoon
te vermijden.
Alle radiozenders kunnen storing veroorzaken in elektronische
apparaten die zich in de buurt bevinden. Een geringe storing kan al van
invloed zijn op TVs, radio’s, PCs, enz.
Batterijen dienen volgens de geldende wetgeving te worden
weggegooid.
Haal de telefoon of batterij niet uit de behuizing.
Richtlijnen voor veilig en eciënt gebruik (Vervolg)
19
Blootstelling aan radiogolven
Informatie over blootstelling aan radiogolven en SAR (Specic
Absorption Rate)
Deze mobiele telefoon, model LG-A190, is ontwikkeld conform de
geldende veiligheidsvoorschriften voor blootstelling aan radiogolven.
Deze voorschriften zijn gebaseerd op wetenschappelijke richtlijnen
met veiligheidsmarges die de veiligheid waarborgen van alle personen,
ongeacht leeftijd en gezondheidstoestand.
De richtlijnen voor blootstelling aan radiogolven hanteren de
maateenheid SAR (Specic Absorption Rate). Bij tests voor SAR wordt
de standaardmethode gebruikt, waarbij de telefoon in alle gemeten
frequentiebanden het hoogst toegestane energieniveau gebruikt.
Hoewel de verschillende modellen telefoons van LG kunnen
opereren op onderling verschillende SAR-niveaus, zijn ze allemaal
zodanig ontwikkeld dat naleving van de geldende richtlijnen wordt
gewaarborgd.
De SAR-limiet die wordt aanbevolen door de ICNIRP (International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) bedraagt 2 W/kg
evenredig verdeeld over tien (10) gram lichaamsweefsel.
De hoogste SAR-waarde voor dit model telefoon dat door DASY4 werd
getest voor gebruik op het oor is 0,936 W/kg (10 g) en indien gedragen
op het lichaam 0,856 W/kg (10 g).
Voor inwoners in landen/gebieden die de door de IEEE (Institute
of Electrical and Electronics Engineers) geadviseerde SAR-limiet
toepassen, is de waarde gemiddeld 1,6 W/kg per één (1) gram weefsel.
Richtlijnen voor veilig en eciënt gebruik (Vervolg)
LET OP
Schakel de telefoon uit wanneer dit door speciale voorschriften
wordt vereist. Gebruik de telefoon bijvoorbeeld niet in ziekenhuizen,
aangezien door het gebruik gevoelige medische apparatuur
beschadigd kan raken of kan worden beïnvloed.
Noodoproepen zijn mogelijk niet via alle draadloze netwerken
beschikbaar. U dient daarom voor noodoproepen nooit volledig
afhankelijk te zijn van de telefoon.
Gebruik alleen de ORIGINELE accessoires, om schade aan uw telefoon
te vermijden.
Alle radiozenders kunnen storing veroorzaken in elektronische
apparaten die zich in de buurt bevinden. Een geringe storing kan al van
invloed zijn op TVs, radio’s, PCs, enz.
Batterijen dienen volgens de geldende wetgeving te worden
weggegooid.
Haal de telefoon of batterij niet uit de behuizing.
Richtlijnen voor veilig en eciënt gebruik (Vervolg)
20
Bewaar de telefoon niet in de buurt van creditcards, bibliotheekpasjes
en dergelijke, omdat de telefoon de informatie op de magnetische strip
kan beïnvloeden.
Tik niet op het scherm met een scherp voorwerp, om beschadiging van
de telefoon te voorkomen.
Stel de telefoon niet bloot aan vloeistoen en vocht.
Ga behoedzaam om met accessoires als oordopjes. Raak de antenne
niet onnodig aan.
Eciënt telefoongebruik
Elektronische apparaten
Alle mobiele telefoons kunnen storingen opvangen die de werking
kunnen beïnvloeden.
Vraag eerst toestemming voordat u uw telefoon in de buurt van
medische apparatuur gebruikt. Bewaar de telefoon niet in de buurt van
een pacemaker, bijvoorbeeld in uw borstzak.
Sommige hoortoestellen zijn gevoelig voor storing door mobiele
telefoons.
Een geringe storing kan al van invloed zijn op TVs, radio’s, PC’s, enz.
Richtlijnen voor veilig en eciënt gebruik (Vervolg)
Onderhoud van het product
WAARSCHUWING
Gebruik alleen batterijen, laders en accessoires die voor gebruik bij dit
type telefoon zijn goedgekeurd. Het gebruik van andere typen batterijen
kan gevaarlijk zijn en kan ertoe leiden dat de garantie vervalt.
Demonteer het apparaat niet. Laat eventuele noodzakelijke reparaties
uitvoeren door een gekwaliceerd onderhoudstechnicus.
Houd het apparaat uit de buurt van elektrische apparaten zoals TVs,
radios en computers.
Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren
en kookplaten.
Laat het apparaat niet vallen.
Stel het apparaat niet bloot aan mechanische trillingen of schokken.
De coating van het apparaat kan beschadigd raken als het wordt
afgedekt met folie of een vinylhoes.
Gebruik een droge doek om het toestel aan de buitenzijde te reinigen.
(Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzeen, verdunners of alcohol.)
Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden met rook en
stof.
Richtlijnen voor veilig en eciënt gebruik (Vervolg)
21
Bewaar de telefoon niet in de buurt van creditcards, bibliotheekpasjes
en dergelijke, omdat de telefoon de informatie op de magnetische strip
kan beïnvloeden.
Tik niet op het scherm met een scherp voorwerp, om beschadiging van
de telefoon te voorkomen.
Stel de telefoon niet bloot aan vloeistoen en vocht.
Ga behoedzaam om met accessoires als oordopjes. Raak de antenne
niet onnodig aan.
Eciënt telefoongebruik
Elektronische apparaten
Alle mobiele telefoons kunnen storingen opvangen die de werking
kunnen beïnvloeden.
Vraag eerst toestemming voordat u uw telefoon in de buurt van
medische apparatuur gebruikt. Bewaar de telefoon niet in de buurt van
een pacemaker, bijvoorbeeld in uw borstzak.
Sommige hoortoestellen zijn gevoelig voor storing door mobiele
telefoons.
Een geringe storing kan al van invloed zijn op TVs, radio’s, PC’s, enz.
Richtlijnen voor veilig en eciënt gebruik (Vervolg)
Onderhoud van het product
WAARSCHUWING
Gebruik alleen batterijen, laders en accessoires die voor gebruik bij dit
type telefoon zijn goedgekeurd. Het gebruik van andere typen batterijen
kan gevaarlijk zijn en kan ertoe leiden dat de garantie vervalt.
Demonteer het apparaat niet. Laat eventuele noodzakelijke reparaties
uitvoeren door een gekwaliceerd onderhoudstechnicus.
Houd het apparaat uit de buurt van elektrische apparaten zoals TVs,
radios en computers.
Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren
en kookplaten.
Laat het apparaat niet vallen.
Stel het apparaat niet bloot aan mechanische trillingen of schokken.
De coating van het apparaat kan beschadigd raken als het wordt
afgedekt met folie of een vinylhoes.
Gebruik een droge doek om het toestel aan de buitenzijde te reinigen.
(Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzeen, verdunners of alcohol.)
Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden met rook en
stof.
Richtlijnen voor veilig en eciënt gebruik (Vervolg)
22
Explosiewerkzaamheden
Gebruik de telefoon niet in de buurt van explosiewerkzaamheden. Neem
beperkende maatregelen in acht en houd u aan regels en voorschriften.
Explosiegevaar
Gebruik de telefoon niet bij pompstations. Gebruik de telefoon niet in
de buurt van brandstoen en chemicaliën.
Onthoud u van vervoer of opslag van brandbare gassen, vloeistoen en
explosieven in een ruimte van een voertuig waarin de mobiele telefoon
en eventuele accessoires bevinden.
In vliegtuigen
Draadloze apparaten kunnen storingen veroorzaken in vliegtuigen.
Schakel uw mobiele telefoon uit voordat u aan boord van een vliegtuig
gaat.
Gebruik het toestel niet in een vliegtuig zonder toestemming van de
bemanning.
Kinderen
Bewaar de telefoon op een veilige plaats, buiten het bereik van kleine
kinderen. De telefoon bevat kleine onderdelen die, indien losgemaakt,
verstikking kunnen veroorzaken.
Richtlijnen voor veilig en eciënt gebruik (Vervolg)
Veiligheid onderweg
Stel u op de hoogte van de wetten en voorschriften voor het gebruik van
mobiele telefoons in de gebieden waar u rijdt.
Gebruik tijdens het rijden geen handheld-telefoon.
• Concentreer u op het rijden.
• Maak indien beschikbaar gebruik van een handsfreekit.
Verlaat de weg en parkeer de auto voordat u een oproep beantwoordt,
als de verkeerssituatie dat vereist.
RF-energie kan bepaalde elektronische systemen in de auto ontregelen,
zoals stereo-apparatuur en veiligheidsfuncties.
Als uw auto is voorzien van een airbag, mag u deze niet door
geïnstalleerde of draagbare, draadloze apparatuur blokkeren. Als
u dit wel doet, kan dit ertoe leiden dat de airbag niet of niet goed
functioneert met mogelijk ernstige verwondingen tot gevolg.
Zet het volume niet te hoog als u buitenshuis naar muziek luistert, zodat
u de geluiden uit uw omgeving nog kunt horen. Dit is vooral belangrijk
vlakbij wegen.
Voorkom gehoorbeschadiging
Gehoorbeschadiging kan optreden als u te lang aan hard geluid wordt
blootgesteld. Daarom raden wij u aan de handset niet te dicht bij uw
oren in of uit te schakelen. Zet het muziek- en gespreksvolume niet te
hoog.
Opmerking: hoge geluidsniveaus en overmatige druk van uw oordopjes
kunnen leiden tot gehoorbeschadiging.
Richtlijnen voor veilig en eciënt gebruik (Vervolg)
23
Explosiewerkzaamheden
Gebruik de telefoon niet in de buurt van explosiewerkzaamheden. Neem
beperkende maatregelen in acht en houd u aan regels en voorschriften.
Explosiegevaar
Gebruik de telefoon niet bij pompstations. Gebruik de telefoon niet in
de buurt van brandstoen en chemicaliën.
Onthoud u van vervoer of opslag van brandbare gassen, vloeistoen en
explosieven in een ruimte van een voertuig waarin de mobiele telefoon
en eventuele accessoires bevinden.
In vliegtuigen
Draadloze apparaten kunnen storingen veroorzaken in vliegtuigen.
Schakel uw mobiele telefoon uit voordat u aan boord van een vliegtuig
gaat.
Gebruik het toestel niet in een vliegtuig zonder toestemming van de
bemanning.
Kinderen
Bewaar de telefoon op een veilige plaats, buiten het bereik van kleine
kinderen. De telefoon bevat kleine onderdelen die, indien losgemaakt,
verstikking kunnen veroorzaken.
Richtlijnen voor veilig en eciënt gebruik (Vervolg)
Veiligheid onderweg
Stel u op de hoogte van de wetten en voorschriften voor het gebruik van
mobiele telefoons in de gebieden waar u rijdt.
Gebruik tijdens het rijden geen handheld-telefoon.
• Concentreer u op het rijden.
• Maak indien beschikbaar gebruik van een handsfreekit.
Verlaat de weg en parkeer de auto voordat u een oproep beantwoordt,
als de verkeerssituatie dat vereist.
RF-energie kan bepaalde elektronische systemen in de auto ontregelen,
zoals stereo-apparatuur en veiligheidsfuncties.
Als uw auto is voorzien van een airbag, mag u deze niet door
geïnstalleerde of draagbare, draadloze apparatuur blokkeren. Als
u dit wel doet, kan dit ertoe leiden dat de airbag niet of niet goed
functioneert met mogelijk ernstige verwondingen tot gevolg.
Zet het volume niet te hoog als u buitenshuis naar muziek luistert, zodat
u de geluiden uit uw omgeving nog kunt horen. Dit is vooral belangrijk
vlakbij wegen.
Voorkom gehoorbeschadiging
Gehoorbeschadiging kan optreden als u te lang aan hard geluid wordt
blootgesteld. Daarom raden wij u aan de handset niet te dicht bij uw
oren in of uit te schakelen. Zet het muziek- en gespreksvolume niet te
hoog.
Opmerking: hoge geluidsniveaus en overmatige druk van uw oordopjes
kunnen leiden tot gehoorbeschadiging.
Richtlijnen voor veilig en eciënt gebruik (Vervolg)
24
Bewaar de batterij niet in erg warme of koude ruimten; daar dit ten
koste kan gaan van de prestaties van de batterij.
Er bestaat explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een
batterij van een verkeerd type.
Verwijder gebruikte batterijen volgens de instructies van de fabrikant.
Zorg indien mogelijk voor recycling. Doe gebruikte batterijen niet bij
het gewone huishoudelijk afval.
Als de batterij moet worden vervangen, kunt u dit laten doen
bij het dichtstbijzijnde erkende LG Electronics-servicepunt of de
dichtstbijzijnde dealer van LG Electronics.
Haal de stekker van de lader uit het stopcontact als de batterij van de
telefoon volledig is opgeladen, om te voorkomen dat de lader onnodig
energie verbruikt.
Richtlijnen voor veilig en eciënt gebruik (Vervolg)
Noodoproepen
Noodoproepen zijn mogelijk niet via alle draadloze netwerken
beschikbaar. U dient daarom voor noodoproepen nooit volledig
afhankelijk te zijn van de telefoon. Vraag dit na bij uw plaatselijke
serviceprovider.
Batterij en onderhoud
De batterij hoeft niet volledig ontladen te zijn voordat u deze weer kunt
opladen. In tegenstelling tot andere typen batterijen heeft de batterij
geen geheugen” dat van invloed is op de prestaties.
Gebruik alleen batterijen en laders van LG. De laders van LG zijn
zodanig ontwikkeld dat deze de levensduur van de batterijen
optimaliseren.
Demonteer de batterij niet en voorkom kortsluiting.
Houd de metalen contacten van de batterij schoon.
Vervang de batterij wanneer deze niet meer voldoende presteert. De
batterij kan honderden keren worden opgeladen, voordat deze moet
worden vervangen.
Laad de accu opnieuw op als deze gedurende langere tijd niet is
gebruikt, om de levensduur te verlengen.
Stel de batterijoplader niet bloot aan direct zonlicht en gebruik deze
niet in vochtige ruimten zoals een badkamer.
Richtlijnen voor veilig en eciënt gebruik (Vervolg)
25
Bewaar de batterij niet in erg warme of koude ruimten; daar dit ten
koste kan gaan van de prestaties van de batterij.
Er bestaat explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een
batterij van een verkeerd type.
Verwijder gebruikte batterijen volgens de instructies van de fabrikant.
Zorg indien mogelijk voor recycling. Doe gebruikte batterijen niet bij
het gewone huishoudelijk afval.
Als de batterij moet worden vervangen, kunt u dit laten doen
bij het dichtstbijzijnde erkende LG Electronics-servicepunt of de
dichtstbijzijnde dealer van LG Electronics.
Haal de stekker van de lader uit het stopcontact als de batterij van de
telefoon volledig is opgeladen, om te voorkomen dat de lader onnodig
energie verbruikt.
Richtlijnen voor veilig en eciënt gebruik (Vervolg)
Noodoproepen
Noodoproepen zijn mogelijk niet via alle draadloze netwerken
beschikbaar. U dient daarom voor noodoproepen nooit volledig
afhankelijk te zijn van de telefoon. Vraag dit na bij uw plaatselijke
serviceprovider.
Batterij en onderhoud
De batterij hoeft niet volledig ontladen te zijn voordat u deze weer kunt
opladen. In tegenstelling tot andere typen batterijen heeft de batterij
geen geheugen” dat van invloed is op de prestaties.
Gebruik alleen batterijen en laders van LG. De laders van LG zijn
zodanig ontwikkeld dat deze de levensduur van de batterijen
optimaliseren.
Demonteer de batterij niet en voorkom kortsluiting.
Houd de metalen contacten van de batterij schoon.
Vervang de batterij wanneer deze niet meer voldoende presteert. De
batterij kan honderden keren worden opgeladen, voordat deze moet
worden vervangen.
Laad de accu opnieuw op als deze gedurende langere tijd niet is
gebruikt, om de levensduur te verlengen.
Stel de batterijoplader niet bloot aan direct zonlicht en gebruik deze
niet in vochtige ruimten zoals een badkamer.
Richtlijnen voor veilig en eciënt gebruik (Vervolg)
26
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oplossing
Telefoon kan niet
worden ingeschakeld
Neem de batterij uit en plaats deze opnieuw.
Druk daarna op de Aan-toets om de
telefoon in te schakelen.
Batterij leeg Laad de batterij op. Controleer de
oplaadindicator op het scherm.
De batterij wordt
niet goed opgeladen
of de telefoon
wordt automatisch
uitgeschakeld.
Veeg de oplaad-contactpunten van zowel
de telefoon als de batterij schoon met een
schone, zachte doek.
De gebruiksduur van de
batterij wordt korter.
Een verkorte levensduur van de batterij kan
worden veroorzaakt door de omgeving,
een groot aantal gesprekken of een zwak
signaal.
Oplaadfout—
Temperatuur buiten
bereik
Zorg voor de juiste omgevingstemperatuur,
wacht een ogenblik en laad de batterij
vervolgens opnieuw op.
Oplaadfout—Verkeerde
oplader
Gebruik alleen originele LG-accessoires.
Uw oude toestel
wegdoen
1. Als het symbool met de
doorgekruiste verrijdbare
afvalbak op een product
staat, betekent dit dat
het product valt onder de
Europese Richtlijn 2002/96/
EC.
2. Elektrische en elektronische
producten mogen niet
worden meegegeven met
het huishoudelijk afval,
maar moeten worden
ingeleverd bij speciale
inzamelingspunten die
door de lokale of landelijke
overheid zijn aangewezen.
3. De correcte verwijdering
van uw oude toestel helpt
negatieve gevolgen voor
het milieu en de menselijke
gezondheid voorkomen.
4. Wilt u meer informatie
over de verwijdering
van uw oude toestel?
Neem dan contact op
met uw gemeente, de
afvalophaaldienst of de
winkel waar u het product
hebt gekocht.
Batterijen wegdoen
1. Als het symbool met de
doorgekruiste verrijdbare
afvalbak op de batterijen/
accu’s van uw product
staat, betekent dit dat deze
producten vallen onder de
Europese Richtlijn 2006/66/EG.
2. Dit symbool kan worden
gebruikt in combinatie met
chemische symbolen voor
kwik (Hg), cadmium (Cd) of
lood (Pb) als de batterij meer
dan 0,0005% kwik, 0,002%
cadmium of 0,004% lood
bevat.
3. Alle batterijen mogen niet
worden meegegeven met
het huishoudelijk afval, maar
moeten worden ingeleverd bij
speciale inzamelingspunten
die door de lokale of landelijke
overheid zijn aangewezen.
4. De correcte verwijdering van
uw oude batterijen/accu’s
helpt negatieve gevolgen voor
het milieu en de gezondheid
van mens en dier voorkomen.
5. Wilt u meer informatie
over de verwijdering van
uw oude batterijen/accu’s?
Neem dan contact op met de
plaatselijke autoriteiten, de
afvalophaaldienst of de winkel
waar u het product hebt
gekocht.
27
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oplossing
Telefoon kan niet
worden ingeschakeld
Neem de batterij uit en plaats deze opnieuw.
Druk daarna op de Aan-toets om de
telefoon in te schakelen.
Batterij leeg Laad de batterij op. Controleer de
oplaadindicator op het scherm.
De batterij wordt
niet goed opgeladen
of de telefoon
wordt automatisch
uitgeschakeld.
Veeg de oplaad-contactpunten van zowel
de telefoon als de batterij schoon met een
schone, zachte doek.
De gebruiksduur van de
batterij wordt korter.
Een verkorte levensduur van de batterij kan
worden veroorzaakt door de omgeving,
een groot aantal gesprekken of een zwak
signaal.
Oplaadfout—
Temperatuur buiten
bereik
Zorg voor de juiste omgevingstemperatuur,
wacht een ogenblik en laad de batterij
vervolgens opnieuw op.
Oplaadfout—Verkeerde
oplader
Gebruik alleen originele LG-accessoires.
Uw oude toestel
wegdoen
1. Als het symbool met de
doorgekruiste verrijdbare
afvalbak op een product
staat, betekent dit dat
het product valt onder de
Europese Richtlijn 2002/96/
EC.
2. Elektrische en elektronische
producten mogen niet
worden meegegeven met
het huishoudelijk afval,
maar moeten worden
ingeleverd bij speciale
inzamelingspunten die
door de lokale of landelijke
overheid zijn aangewezen.
3. De correcte verwijdering
van uw oude toestel helpt
negatieve gevolgen voor
het milieu en de menselijke
gezondheid voorkomen.
4. Wilt u meer informatie
over de verwijdering
van uw oude toestel?
Neem dan contact op
met uw gemeente, de
afvalophaaldienst of de
winkel waar u het product
hebt gekocht.
Batterijen wegdoen
1. Als het symbool met de
doorgekruiste verrijdbare
afvalbak op de batterijen/
accu’s van uw product
staat, betekent dit dat deze
producten vallen onder de
Europese Richtlijn 2006/66/EG.
2. Dit symbool kan worden
gebruikt in combinatie met
chemische symbolen voor
kwik (Hg), cadmium (Cd) of
lood (Pb) als de batterij meer
dan 0,0005% kwik, 0,002%
cadmium of 0,004% lood
bevat.
3. Alle batterijen mogen niet
worden meegegeven met
het huishoudelijk afval, maar
moeten worden ingeleverd bij
speciale inzamelingspunten
die door de lokale of landelijke
overheid zijn aangewezen.
4. De correcte verwijdering van
uw oude batterijen/accu’s
helpt negatieve gevolgen voor
het milieu en de gezondheid
van mens en dier voorkomen.
5. Wilt u meer informatie
over de verwijdering van
uw oude batterijen/accu’s?
Neem dan contact op met de
plaatselijke autoriteiten, de
afvalophaaldienst of de winkel
waar u het product hebt
gekocht.
28
Probleem Mogelijke oplossing
U hebt een nummer
opgegeven maar het
werd niet gebeld
Controleer of u de knop Zenden hebt
ingedrukt.
Controleer of u de juiste netwerkdienst hebt
opgevraagd.
Controleer of u geen blokkering voor
uitgaande oproepen hebt ingesteld.
Controleer of u het netnummer hebt
ingevoerd.
Uw contact kan u niet
bereiken.
Controleer of uw telefoon is ingeschakeld.
Houd de knop Zenden langer dan één
seconde ingedrukt. Controleer of u toegang
hebt tot de netwerkdienst. Controleer of u
geen blokkering voor uitgaande oproepen
hebt ingesteld.
Uw contact hoort u niet
praten.
Controleer of de luidspreker is
uitgeschakeld. Controleer of u de telefoon
dicht genoeg bij uw mond houdt. De
microfoon bevindt zich aan de onderkant
van de telefoon.
Problemen oplossen
(Vervolg)
Problemen oplossen
(Vervolg)
Probleem Mogelijke oplossing
Oplaadfout—Batterij
defect
Vervang de batterij.
Oplaadfout—Er
verschijnt geen
batterijsymbool bij het
opladen
De batterij is leeg of is lange tijd niet
gebruikt. Het kan even duren voordat het
batterijsymbool weer verschijnt.
Telefooncode of
wachtwoord vergeten
De standaardcode van de telefoon is “0000”.
Voer de PUK-code in Er is drie keer achter elkaar een onjuiste
PIN-code ingevoerd en de telefoon is nu
geblokkeerd. Voer de PUK-code in die u van
uw operator hebt ontvangen.
Geen ontvangst Mogelijk bent u in een gebied met een
zwak signaal. Verplaats u en probeer het
opnieuw. U probeert een optie op te vragen
waarvoor u geen abonnement hebt bij uw
serviceprovider. Neem contact op met uw
serviceprovider voor meer informatie.
29
Probleem Mogelijke oplossing
U hebt een nummer
opgegeven maar het
werd niet gebeld
Controleer of u de knop Zenden hebt
ingedrukt.
Controleer of u de juiste netwerkdienst hebt
opgevraagd.
Controleer of u geen blokkering voor
uitgaande oproepen hebt ingesteld.
Controleer of u het netnummer hebt
ingevoerd.
Uw contact kan u niet
bereiken.
Controleer of uw telefoon is ingeschakeld.
Houd de knop Zenden langer dan één
seconde ingedrukt. Controleer of u toegang
hebt tot de netwerkdienst. Controleer of u
geen blokkering voor uitgaande oproepen
hebt ingesteld.
Uw contact hoort u niet
praten.
Controleer of de luidspreker is
uitgeschakeld. Controleer of u de telefoon
dicht genoeg bij uw mond houdt. De
microfoon bevindt zich aan de onderkant
van de telefoon.
Problemen oplossen
(Vervolg)
Problemen oplossen
(Vervolg)
Probleem Mogelijke oplossing
Oplaadfout—Batterij
defect
Vervang de batterij.
Oplaadfout—Er
verschijnt geen
batterijsymbool bij het
opladen
De batterij is leeg of is lange tijd niet
gebruikt. Het kan even duren voordat het
batterijsymbool weer verschijnt.
Telefooncode of
wachtwoord vergeten
De standaardcode van de telefoon is “0000”.
Voer de PUK-code in Er is drie keer achter elkaar een onjuiste
PIN-code ingevoerd en de telefoon is nu
geblokkeerd. Voer de PUK-code in die u van
uw operator hebt ontvangen.
Geen ontvangst Mogelijk bent u in een gebied met een
zwak signaal. Verplaats u en probeer het
opnieuw. U probeert een optie op te vragen
waarvoor u geen abonnement hebt bij uw
serviceprovider. Neem contact op met uw
serviceprovider voor meer informatie.
30
Er zijn verscheidene accessoires voor de mobiele telefoon
beschikbaar. U kunt deze opties kiezen naargelang uw persoonlijke
communicatiebehoeften.
Standaardbatterij Reisadapter
Opmerking
Gebruik altijd originele LG-accessoires. Als u dit niet doet kan uw
garantie vervallen.
De accessoires kunnen per regio verschillen. Neem voor meer
informatie contact op met ons regionale servicekantoor of onze
vertegenwoordiger.
Accessoires
Probleem Mogelijke oplossing
De geluidskwaliteit van
de oproep is slecht.
Controleer de indicator voor signaalsterkte
op het scherm. Het aantal streepjes geeft de
signaalsterkte aan. Verplaats de telefoon iets
of ga dichter bij een venster staan als u in
een gebouw bent.
Er wordt geen nummer
gebeld wanneer u een
contactpersoon kiest.
Gebruik de functie Zoeken in telefoonboek
om te contoleren of het nummer goed is
opgeslagen. Sla indien nodig het nummer
opnieuw op.
Als de richtlijnen
hierboven niet helpen
bij het oplossen van het
probleem
Noteer het modelnummer van de mobiele
telefoon en geef een duidelijke omschrijving
van het probleem. Neem contact op met
de leverancier van uw telefoon of met het
LG-servicecentrum.
Problemen oplossen
(Vervolg)
31
Er zijn verscheidene accessoires voor de mobiele telefoon
beschikbaar. U kunt deze opties kiezen naargelang uw persoonlijke
communicatiebehoeften.
Standaardbatterij Reisadapter
Opmerking
Gebruik altijd originele LG-accessoires. Als u dit niet doet kan uw
garantie vervallen.
De accessoires kunnen per regio verschillen. Neem voor meer
informatie contact op met ons regionale servicekantoor of onze
vertegenwoordiger.
Accessoires
Probleem Mogelijke oplossing
De geluidskwaliteit van
de oproep is slecht.
Controleer de indicator voor signaalsterkte
op het scherm. Het aantal streepjes geeft de
signaalsterkte aan. Verplaats de telefoon iets
of ga dichter bij een venster staan als u in
een gebouw bent.
Er wordt geen nummer
gebeld wanneer u een
contactpersoon kiest.
Gebruik de functie Zoeken in telefoonboek
om te contoleren of het nummer goed is
opgeslagen. Sla indien nodig het nummer
opnieuw op.
Als de richtlijnen
hierboven niet helpen
bij het oplossen van het
probleem
Noteer het modelnummer van de mobiele
telefoon en geef een duidelijke omschrijving
van het probleem. Neem contact op met
de leverancier van uw telefoon of met het
LG-servicecentrum.
Problemen oplossen
(Vervolg)
32
Technische gegevens
Omgevingstemperaturen
Max.: +55 °C (ontladen)
+45 °C (laden)
Min.: -10 °C
Doo Haeng Lee / Director
GSM 900 / DCS 1800 Dual band T e rminal Equipment
R&TTE Directive 1999/5/EC
20. Apr. 2011
EN 301 489-01 V1.8.1, EN 301 489-07 V1.3.1
EN 301 511 V9.0.2
EN 50360:2001, EN 62209-1:2006, EN 62209-2:2010
EN 60950-1:2006+A11:2009
The conformity to above standards is verified by the following Notified Body(BABT)
BABT, Forsyth House-Churchfield Road - Walton-on-ThamesSurrey - KT12 2TD , United Kingdom
Notified Body Identification Number : 0168
LG Electronics Inc. – EU Representative
V e luwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands
LG-A190, LG-A190b
LG Electronics Inc. LG Twin Towers 20,
Yeouido-dong, Yeongdeungpo-gu, Seoul, Korea 150-721
I
hereby
declare
under
our
sole
responsibility
that
the
product
mentioned
above
to
which
this
declaration relates complies with the above mentioned
standards, regulation and directives
LG-A190
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Ce guide va vous aider à mieux comprendre votre nouveau téléphone
portable. Vous y trouverez des informations utiles sur les fonctions de
votre téléphone.
Ce manuel peut présenter des diérences par rapport à votre téléphone,
en fonction de la version du micrologiciel utilisé ou de votre fournisseur
de services.
2
Présentation du téléphone
Présentation du téléphone .............3
Installation de la carte SIM et
chargement de la batterie...............4
Achage ...............................................5
Menus et options................................6
Saisie de texte ......................................7
Aide-mémoire................................... 10
Recommandations pour une
utilisation sûre et ecace ............. 18
Accessoires......................................... 27
Dépannage ........................................ 28
Données Techniques ...................... 32
Sommaire
Écouteur
Prise casque Torche
Écran
Touches de fonction
Chacune de ces touches
exécute la fonction
indiquée par le texte qui
s’ache à l’écran (juste
au-dessus d’elles).
Touche Envoyer
Cette touche permet de
composer un numéro de
téléphone et de répondre
à un appel.
Touches de navigation
Ces touches permettent
d’accéder rapidement
aux fonctions de votre
téléphone.
(haut) : Répertoire
(bas) : Verrouillage du
clavier
(gauche) : Messagerie
(droite) : Radio FM
Touche Marche/Arrêt
Cette touche permet de
mettre le téléphone sous/
hors tension, de raccrocher
ou de revenir au mode
Veille.
Touches alphanumériques
En général, les touches
numériques permettent de
saisir des nombres ou des
caractères.
Prise chargeur
Passant dragonne
3
Présentation du téléphone
Présentation du téléphone .............3
Installation de la carte SIM et
chargement de la batterie...............4
Achage ...............................................5
Menus et options................................6
Saisie de texte ......................................7
Aide-mémoire................................... 10
Recommandations pour une
utilisation sûre et ecace ............. 18
Accessoires......................................... 27
Dépannage ........................................ 28
Données Techniques ...................... 32
Sommaire
Écouteur
Prise casque Torche
Écran
Touches de fonction
Chacune de ces touches
exécute la fonction
indiquée par le texte qui
s’ache à l’écran (juste
au-dessus d’elles).
Touche Envoyer
Cette touche permet de
composer un numéro de
téléphone et de répondre
à un appel.
Touches de navigation
Ces touches permettent
d’accéder rapidement
aux fonctions de votre
téléphone.
(haut) : Répertoire
(bas) : Verrouillage du
clavier
(gauche) : Messagerie
(droite) : Radio FM
Touche Marche/Arrêt
Cette touche permet de
mettre le téléphone sous/
hors tension, de raccrocher
ou de revenir au mode
Veille.
Touches alphanumériques
En général, les touches
numériques permettent de
saisir des nombres ou des
caractères.
Prise chargeur
Passant dragonne
4
Zone des icônes
Zone de texte et graphique
Indications relatives aux touches de fonction
Menu Répertoire
Icônes achées à l'écran
Indique la force du signal du réseau.
Indique le niveau de charge de la batterie.
Indique l'arrivée d'un ou plusieurs SMS.
Indique l'arrivée d'un ou plusieurs messages vocaux.
Indique que le réveil est activé.
Indique que votre téléphone utilise les paramètres du prol Général.
Indique que votre téléphone utilise les paramètres du prol Silencieux.
Indique que votre téléphone utilise les paramètres du prol Extérieur.
Indique que votre téléphone utilise les paramètres du prol Casque.
Indique que tous les appels sont transférés vers un autre numéro.
Indique que votre téléphone est en mode Avion.
Indiquer nouveaux agendas.
Achage
Installation de la carte
SIM
Lorsque vous vous abonnez à
un réseau de téléphonie mobile,
vous recevez une carte SIM
contenant vos informations
d'abonnement, telles que votre
code PIN, tout service disponible
en option, etc.
Important !
La carte SIM et ses points de
contact peuvent être facilement
rayés ou tordus ; veillez donc
à manipuler la carte SIM avec
précaution lorsque vous l'insérez
ou la retirez. Conservez les
cartes SIM hors de la portée des
enfants.
Prise en charge des cartes SIM
2G uniquement
Illustrations
1 Retirez le couvercle de la batterie
2 Retirez la batterie
3 Insérez la carte SIM
4 Insérez la batterie
5 Replacez le couvercle de la batterie
6 Rechargez la batterie
AVERTISSEMENT : Ne retirez pas
la batterie alors que le téléphone
est allumé. Vous risqueriez de
l'endommager.
Installation de la carte SIM et chargement de la batterie
1 2 3
4 5 6
5
Zone des icônes
Zone de texte et graphique
Indications relatives aux touches de fonction
Menu Répertoire
Icônes achées à l'écran
Indique la force du signal du réseau.
Indique le niveau de charge de la batterie.
Indique l'arrivée d'un ou plusieurs SMS.
Indique l'arrivée d'un ou plusieurs messages vocaux.
Indique que le réveil est activé.
Indique que votre téléphone utilise les paramètres du prol Général.
Indique que votre téléphone utilise les paramètres du prol Silencieux.
Indique que votre téléphone utilise les paramètres du prol Extérieur.
Indique que votre téléphone utilise les paramètres du prol Casque.
Indique que tous les appels sont transférés vers un autre numéro.
Indique que votre téléphone est en mode Avion.
Indiquer nouveaux agendas.
Achage
Installation de la carte
SIM
Lorsque vous vous abonnez à
un réseau de téléphonie mobile,
vous recevez une carte SIM
contenant vos informations
d'abonnement, telles que votre
code PIN, tout service disponible
en option, etc.
Important !
La carte SIM et ses points de
contact peuvent être facilement
rayés ou tordus ; veillez donc
à manipuler la carte SIM avec
précaution lorsque vous l'insérez
ou la retirez. Conservez les
cartes SIM hors de la portée des
enfants.
Prise en charge des cartes SIM
2G uniquement
Illustrations
1 Retirez le couvercle de la batterie
2 Retirez la batterie
3 Insérez la carte SIM
4 Insérez la batterie
5 Replacez le couvercle de la batterie
6 Rechargez la batterie
AVERTISSEMENT : Ne retirez pas
la batterie alors que le téléphone
est allumé. Vous risqueriez de
l'endommager.
Installation de la carte SIM et chargement de la batterie
6
Saisie de texte
Vous pouvez saisir des caractères alphanumériques à l'aide du clavier
de votre téléphone. Pour passer d'un mode à un autre, appuyez sur la
touche .
Mode T9
Ce mode vous permet de saisir des mots en appuyant une seule fois sur
une touche pour entrer une lettre. Chaque touche du clavier correspond
à plusieurs lettres. Le mode T9 compare automatiquement les touches
enfoncées aux termes du dictionnaire linguistique interne, an de
déterminer le mot juste. Ce mode de saisie nécessite donc beaucoup
moins de frappes que le mode ABC classique.
La méthode de saisie est indiquée dans le coin supérieur droit de votre
téléphone.
Indicateur Fonction (mode étendu français)
Numérique
Multitap Abc
Multitap abc
Multitap ABC
Mise en marche / Arrêt du téléphone
Vous pouvez allumer et éteindre le téléphone en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt ou en la maintenant enfoncée.
Menus et options
Votre téléphone comprend un ensemble de fonctions qui vous
permettent de le personnaliser. Ces fonctions sont regroupées en menus
et en sous-menus, accessibles via les touches de fonction droite et
gauche. Dans la partie inférieure de l'écran s'ache la fonction actuelle
de ces deux touches.
Pour accéder au menu
Répertoire, appuyez sur la
touche de fonction droite.
Pour accéder au menu
disponible, appuyez sur la
touche de fonction gauche.
Menu Répertoire
7
Saisie de texte
Vous pouvez saisir des caractères alphanumériques à l'aide du clavier
de votre téléphone. Pour passer d'un mode à un autre, appuyez sur la
touche .
Mode T9
Ce mode vous permet de saisir des mots en appuyant une seule fois sur
une touche pour entrer une lettre. Chaque touche du clavier correspond
à plusieurs lettres. Le mode T9 compare automatiquement les touches
enfoncées aux termes du dictionnaire linguistique interne, an de
déterminer le mot juste. Ce mode de saisie nécessite donc beaucoup
moins de frappes que le mode ABC classique.
La méthode de saisie est indiquée dans le coin supérieur droit de votre
téléphone.
Indicateur Fonction (mode étendu français)
Numérique
Multitap Abc
Multitap abc
Multitap ABC
Mise en marche / Arrêt du téléphone
Vous pouvez allumer et éteindre le téléphone en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt ou en la maintenant enfoncée.
Menus et options
Votre téléphone comprend un ensemble de fonctions qui vous
permettent de le personnaliser. Ces fonctions sont regroupées en menus
et en sous-menus, accessibles via les touches de fonction droite et
gauche. Dans la partie inférieure de l'écran s'ache la fonction actuelle
de ces deux touches.
Pour accéder au menu
Répertoire, appuyez sur la
touche de fonction droite.
Pour accéder au menu
disponible, appuyez sur la
touche de fonction gauche.
Menu Répertoire
8
ASTUCE ! Vous pouvez modier les paramètres de votre téléphone pour adapter
les modes de réponse à vos appels. Appuyez sur Menu, sélectionnez Paramétres,
puis Appeler. Appuyez sur Paramètres communs, sélectionnez Mode de
réponse, puis choisissez Toute touche ou Touche décrocher uniquement.
Toute touche : permet de prendre un appel en appuyant sur n'importe
quelle touche.
Touche décrocher : permet de prendre un appel en appuyant
simplement sur la touche d'envoi.
Modication de vos paramètres d'appel
Cette fonction permet de dénir les paramètres en fonction d'un appel.
Appuyez sur Menu, sélectionnez Paramétres et choisissez Appeler >
SIM1 ou SIM2.
Renvoi d'appel : permet de sélectionner une méthode de renvoi
d'appel.
Interdiction d’appels : choisissez un mot de passe pour tous les appels
sortants, appels internationaux, appels itinérants vers l’international,
tous les appels entrants ou les appels itinérants depuis l’international.
Appel en attente : permet d'activer ou de désactiver l'appel en attente.
Numéro xe : choisir un code PIN2 pour activer le numéro xe
vous permet de restreindre les appels uniquement aux contacts du
Répertoire.
Vérication de l'historique des appels
Vous pouvez consulter la liste de tous les appels, des appels manqués,
des appels émis, des appels reçus, ainsi que la durée de ces appels. Le
numéro et le nom (si disponibles) s'achent tous deux avec la date et
l'heure de l'appel. Vous voyez également le nombre d'appels que vous
avez émis. Appuyez sur Menu, puis sélectionnez Journal d’appels.
Émettre un appel
1 Saisissez le numéro sur le clavier.
2 Appuyez sur pour émettre l'appel.
3 Pour mettre n à l'appel, appuyez sur .
ASTUCE !Pour entrer le signe + an d'émettre un appel international,
appuyez sur la touche 0 et maintenez-la enfoncée.
Émission d'un appel depuis les contacts
1 Appuyez sur (haut) pour ouvrir le répertoire.
2 À l'aide du clavier, saisissez la première lettre du contact que vous
souhaitez appeler.
3 Utilisez les touches de navigation haut et bas pour faire déler les
contacts. Pour parcourir les diérents numéros des contacts, utilisez
les touches de navigation gauche et droite.
4 Appuyez sur pour émettre l'appel.
Réponse à un appel et rejet d'un appel
Lorsque votre téléphone sonne, appuyez sur OK. ou sur pour
répondre à l'appel. Pendant que la sonnerie de votre téléphone retentit,
sélectionnez Silence pour interrompre cette dernière. Cette touche peut
s’avérer particulièrement utile au cours d’une réunion, lorsque vous avez
oublié d’activer le prol Silence.
appuyez sur la touche ou sélectionnez Rejeter pour rejeter un appel
entrant.
9
ASTUCE ! Vous pouvez modier les paramètres de votre téléphone pour adapter
les modes de réponse à vos appels. Appuyez sur Menu, sélectionnez Paramétres,
puis Appeler. Appuyez sur Paramètres communs, sélectionnez Mode de
réponse, puis choisissez Toute touche ou Touche décrocher uniquement.
Toute touche : permet de prendre un appel en appuyant sur n'importe
quelle touche.
Touche décrocher : permet de prendre un appel en appuyant
simplement sur la touche d'envoi.
Modication de vos paramètres d'appel
Cette fonction permet de dénir les paramètres en fonction d'un appel.
Appuyez sur Menu, sélectionnez Paramétres et choisissez Appeler >
SIM1 ou SIM2.
Renvoi d'appel : permet de sélectionner une méthode de renvoi
d'appel.
Interdiction d’appels : choisissez un mot de passe pour tous les appels
sortants, appels internationaux, appels itinérants vers l’international,
tous les appels entrants ou les appels itinérants depuis l’international.
Appel en attente : permet d'activer ou de désactiver l'appel en attente.
Numéro xe : choisir un code PIN2 pour activer le numéro xe
vous permet de restreindre les appels uniquement aux contacts du
Répertoire.
Vérication de l'historique des appels
Vous pouvez consulter la liste de tous les appels, des appels manqués,
des appels émis, des appels reçus, ainsi que la durée de ces appels. Le
numéro et le nom (si disponibles) s'achent tous deux avec la date et
l'heure de l'appel. Vous voyez également le nombre d'appels que vous
avez émis. Appuyez sur Menu, puis sélectionnez Journal d’appels.
Émettre un appel
1 Saisissez le numéro sur le clavier.
2 Appuyez sur pour émettre l'appel.
3 Pour mettre n à l'appel, appuyez sur .
ASTUCE !Pour entrer le signe + an d'émettre un appel international,
appuyez sur la touche 0 et maintenez-la enfoncée.
Émission d'un appel depuis les contacts
1 Appuyez sur (haut) pour ouvrir le répertoire.
2 À l'aide du clavier, saisissez la première lettre du contact que vous
souhaitez appeler.
3 Utilisez les touches de navigation haut et bas pour faire déler les
contacts. Pour parcourir les diérents numéros des contacts, utilisez
les touches de navigation gauche et droite.
4 Appuyez sur pour émettre l'appel.
Réponse à un appel et rejet d'un appel
Lorsque votre téléphone sonne, appuyez sur OK. ou sur pour
répondre à l'appel. Pendant que la sonnerie de votre téléphone retentit,
sélectionnez Silence pour interrompre cette dernière. Cette touche peut
s’avérer particulièrement utile au cours d’une réunion, lorsque vous avez
oublié d’activer le prol Silence.
appuyez sur la touche ou sélectionnez Rejeter pour rejeter un appel
entrant.
10
Écouter la messagerie vocale : permet d'accéder rapidement à votre
messagerie vocale.
Messages d'information : les messages du service d'information sont
des SMS fournis par le réseau au téléphone.
Modèles : la liste comprend des messages prédénis. Vous pouvez
consulter et modier les modèles ou en créer de nouveaux.
Paramètres : permet de dénir les paramètres de votre fournisseur de
réseau.
Répertoire
Vous pouvez rechercher un contact dans votre répertoire.
1 Appuyez sur Répertoire, puis sélectionnez Rechercher, sélectionnez
Répertoire dans l'écran Menu ou appuyez sur (touche de
fonction droite) à partir de l'écran de veille.
2 À l'aide du clavier, saisissez la première lettre du contact que vous
souhaitez appeler.
3 Utilisez les touches de navigation haut et bas pour faire déler les
contacts. Pour parcourir les diérents numéros des contacts, utilisez
les touches de navigation gauche et droite.
Rechercher : Cette fonction permet de rechercher des contacts dans
le répertoire.
Remarque : Pour lancer une recherche instantanée, entrez le premier
caractère du nom à rechercher.
Nouveau contact : permet d'ajouter des entrées au répertoire.
Messagerie
Envoi d'un message
1 Appuyez sur Menu, sélectionnez Messagerie, puis Nouveau
message.
2 Un nouvel éditeur de message s'ouvre. Par défaut, l'éditeur de
message est en mode SMS.
3 Saisissez votre message à l'aide de la saisie intuitive T9, de la saisie
manuelle Abc ou du mode 123. Vous pouvez modier le mode de
saisie de texte en appuyant sur .
4 Appuyez sur Opt., puis sélectionnez Insérer pour ajouter un
Symboles, Modèle, Contact ou Carte de visite.
5 Appuyez sur Envoyer à.
6 Saisissez le numéro de téléphone ou appuyez sur Opt., puis
sélectionnez Répertoire ou Messages récents pour ouvrir votre liste
de contacts.
7 Appuyez sur Opt. et sélectionnez Envoyer.
Reçus : vous êtes averti lorsque vous recevez des messages. Ils sont
également enregistrés ici.
Brouillons : permet d'acher les messages enregistrés.
Boite d’envoi : permet d'acher le message que vous êtes sur le point
d'envoyer ou dont l'envoi a échoué.
Envoyés : permet de visualiser les messages déjà envoyés, en indiquant
notamment leur heure d'envoi et leur contenu.
Aide-mémoire
11
Écouter la messagerie vocale : permet d'accéder rapidement à votre
messagerie vocale.
Messages d'information : les messages du service d'information sont
des SMS fournis par le réseau au téléphone.
Modèles : la liste comprend des messages prédénis. Vous pouvez
consulter et modier les modèles ou en créer de nouveaux.
Paramètres : permet de dénir les paramètres de votre fournisseur de
réseau.
Répertoire
Vous pouvez rechercher un contact dans votre répertoire.
1 Appuyez sur Répertoire, puis sélectionnez Rechercher, sélectionnez
Répertoire dans l'écran Menu ou appuyez sur (touche de
fonction droite) à partir de l'écran de veille.
2 À l'aide du clavier, saisissez la première lettre du contact que vous
souhaitez appeler.
3 Utilisez les touches de navigation haut et bas pour faire déler les
contacts. Pour parcourir les diérents numéros des contacts, utilisez
les touches de navigation gauche et droite.
Rechercher : Cette fonction permet de rechercher des contacts dans
le répertoire.
Remarque : Pour lancer une recherche instantanée, entrez le premier
caractère du nom à rechercher.
Nouveau contact : permet d'ajouter des entrées au répertoire.
Messagerie
Envoi d'un message
1 Appuyez sur Menu, sélectionnez Messagerie, puis Nouveau
message.
2 Un nouvel éditeur de message s'ouvre. Par défaut, l'éditeur de
message est en mode SMS.
3 Saisissez votre message à l'aide de la saisie intuitive T9, de la saisie
manuelle Abc ou du mode 123. Vous pouvez modier le mode de
saisie de texte en appuyant sur .
4 Appuyez sur Opt., puis sélectionnez Insérer pour ajouter un
Symboles, Modèle, Contact ou Carte de visite.
5 Appuyez sur Envoyer à.
6 Saisissez le numéro de téléphone ou appuyez sur Opt., puis
sélectionnez Répertoire ou Messages récents pour ouvrir votre liste
de contacts.
7 Appuyez sur Opt. et sélectionnez Envoyer.
Reçus : vous êtes averti lorsque vous recevez des messages. Ils sont
également enregistrés ici.
Brouillons : permet d'acher les messages enregistrés.
Boite d’envoi : permet d'acher le message que vous êtes sur le point
d'envoyer ou dont l'envoi a échoué.
Envoyés : permet de visualiser les messages déjà envoyés, en indiquant
notamment leur heure d'envoi et leur contenu.
Aide-mémoire
12
Numéro abrégé : permet d'attribuer les numéros de certains de vos
contacts aux touches 2 à 8.
Tout copier : permet de copier toutes les entrées de la mémoire de la
carte SIM vers la mémoire du téléphone et vice-versa.
Supprimer tout : permet de supprimer toutes les entrées de la
mémoire de la carte SIM ou du téléphone.
État mémoire : permet de vérier l'état de la mémoire de la carte SIM
et du téléphone.
Infos
Numèros de service : permet d'accéder à la liste des numéros de
service attribués de façon sécurisée par le fournisseur de services.
Mes numéros : permet d'enregistrer et de consulter vos numéros
personnels sur votre carte SIM.
Carte de visite : permet d'enregistrer et de consulter votre carte de
visite contenant des informations comme votre nom, votre adresse
e-mail, vos numéros de téléphone mobile, xe et professionnel, et de
l'envoyer via un SMS.
Journal d’appels
Vous pouvez consulter la liste de tous les appels, des appels manqués,
des appels émis, des appels reçus, ainsi que la durée de ces appels. Le
numéro et le nom (si disponibles) s'achent tous deux avec la date et
l'heure de l'appel. Vous voyez également le nombre d'appels que vous
avez émis.
Tous les appels : permet d'acher toutes les listes correspondant à
trois types d'appels (Appels reçus/Appels émis/Appels manqués), dans
l'ordre chronologique.
Appels manqués : permet de consulter les 20 derniers appels auxquels
vous n'avez pas répondu.
Appels émis : permet de consulter les 20 derniers appels sortants (que
vous avez appelés ou essayé d'appeler).
Appels reçus : permet de consulter les 20 derniers appels entrants.
Durée d’appel : permet de consulter la durée des appels entrants et
sortants.
Jeux
Le LG-A190 contient des jeux préchargés vous permettant de vous
divertir pendant votre temps libre. Appuyez sur Menu, puis sélectionnez
Jeux.
Radio FM (FM sans l)
Avec modules d’antenne FM, vous pouvez recevoir la radio FM sans un
écouteur externe. Vous pouvez écouter votre station radio préférée à
tout moment.
Remarque: En zone de faible signal radio FM, la sensibilité peut se
dégrader avec le mode sans l et une antenne. Il est donc conseillé
d’insérer l’oreille-micro pour la qualité FM meilleure et accrue.
Écoute de la radio
1 Appuyez sur Menu et sélectionnez la Radio FM.
2 Sélectionnez le numéro du canal de la station que vous souhaitez
écouter.
Remarque: Vous pouvez écouter la radio via le haut-parleur intégré.
Appuyez sur Options, sélectionnez écouter via et choisissez le Président
lors d’oreille micro est inséré.
13
Numéro abrégé : permet d'attribuer les numéros de certains de vos
contacts aux touches 2 à 8.
Tout copier : permet de copier toutes les entrées de la mémoire de la
carte SIM vers la mémoire du téléphone et vice-versa.
Supprimer tout : permet de supprimer toutes les entrées de la
mémoire de la carte SIM ou du téléphone.
État mémoire : permet de vérier l'état de la mémoire de la carte SIM
et du téléphone.
Infos
Numèros de service : permet d'accéder à la liste des numéros de
service attribués de façon sécurisée par le fournisseur de services.
Mes numéros : permet d'enregistrer et de consulter vos numéros
personnels sur votre carte SIM.
Carte de visite : permet d'enregistrer et de consulter votre carte de
visite contenant des informations comme votre nom, votre adresse
e-mail, vos numéros de téléphone mobile, xe et professionnel, et de
l'envoyer via un SMS.
Journal d’appels
Vous pouvez consulter la liste de tous les appels, des appels manqués,
des appels émis, des appels reçus, ainsi que la durée de ces appels. Le
numéro et le nom (si disponibles) s'achent tous deux avec la date et
l'heure de l'appel. Vous voyez également le nombre d'appels que vous
avez émis.
Tous les appels : permet d'acher toutes les listes correspondant à
trois types d'appels (Appels reçus/Appels émis/Appels manqués), dans
l'ordre chronologique.
Appels manqués : permet de consulter les 20 derniers appels auxquels
vous n'avez pas répondu.
Appels émis : permet de consulter les 20 derniers appels sortants (que
vous avez appelés ou essayé d'appeler).
Appels reçus : permet de consulter les 20 derniers appels entrants.
Durée d’appel : permet de consulter la durée des appels entrants et
sortants.
Jeux
Le LG-A190 contient des jeux préchargés vous permettant de vous
divertir pendant votre temps libre. Appuyez sur Menu, puis sélectionnez
Jeux.
Radio FM (FM sans l)
Avec modules d’antenne FM, vous pouvez recevoir la radio FM sans un
écouteur externe. Vous pouvez écouter votre station radio préférée à
tout moment.
Remarque: En zone de faible signal radio FM, la sensibilité peut se
dégrader avec le mode sans l et une antenne. Il est donc conseillé
d’insérer l’oreille-micro pour la qualité FM meilleure et accrue.
Écoute de la radio
1 Appuyez sur Menu et sélectionnez la Radio FM.
2 Sélectionnez le numéro du canal de la station que vous souhaitez
écouter.
Remarque: Vous pouvez écouter la radio via le haut-parleur intégré.
Appuyez sur Options, sélectionnez écouter via et choisissez le Président
lors d’oreille micro est inséré.
14
Outils
Torche : maintenez la touche de navigation haut enfoncée pendant
3 secondes pour activer/désactiver la torche.
Appel automatique : Cette fonction est utile pour éviter situation
embarrassante poliment. Vous pouvez vous appeler par réglage de
l’heure dans le menu d’appel auto.
Calculatrice : permet d'exécuter des fonctions standard, telles que des
additions, des soustractions, des multiplications et des divisions.
Chronomètre : permet d'utiliser la fonction chronomètre.
Convertisseur : permet de convertir une mesure dans l'unité de votre
choix.
Fuseaux horaires : permet de connaître l'heure d'un autre fuseau
horaire ou d'un autre pays.
Agenda
Alarmes : permet de congurer jusqu'à 3 réveils pour être réveillé à une
heure spécique.
Agenda(Calendrier) : lorsque vous accédez à ce menu, un calendrier
s’ache. Un curseur en forme de carré se place sur la date actuelle. Vous
pouvez déplacer le curseur sur une autre date à l’aide des touches de
navigation.
Mémo : permet d'enregistrer vos mémos ici.
Prols
Vous pouvez sélectionner l'un des prols suivants : Général, Silence,
Extérieur, Mode Avion et Kit piéton.
Général : une fois ce prol conguré, l'indicateur s'ache sur l'écran
de veille.
Silence : la sonnerie est désactivée et le vibreur est activé. Une fois ce
prol conguré, l'indicateur s'ache sur l'écran de veille.
Extérieur : prol par défaut. Le volume de la sonnerie et des touches
est réglé au maximum. Une fois ce prol conguré, l'indicateur
s'ache sur l'écran de veille.
Mode Avion : une fois ce prol conguré, l’indicateur s’ache sur
l’écran de veille.
Kit piéton : lorsque le casque est connecté au téléphone, l'indicateur
s'ache sur l'écran de veille. Vous pouvez personnaliser les éléments
suivants : le type d'alerte d'appel, les sonneries et leur volume, le type
d'alerte du message, les sonneries de message et leur volume, les bips
touches et leur volume, le volume des eets sonores et le volume
marche/arrêt.
15
Outils
Torche : maintenez la touche de navigation haut enfoncée pendant
3 secondes pour activer/désactiver la torche.
Appel automatique : Cette fonction est utile pour éviter situation
embarrassante poliment. Vous pouvez vous appeler par réglage de
l’heure dans le menu d’appel auto.
Calculatrice : permet d'exécuter des fonctions standard, telles que des
additions, des soustractions, des multiplications et des divisions.
Chronomètre : permet d'utiliser la fonction chronomètre.
Convertisseur : permet de convertir une mesure dans l'unité de votre
choix.
Fuseaux horaires : permet de connaître l'heure d'un autre fuseau
horaire ou d'un autre pays.
Agenda
Alarmes : permet de congurer jusqu'à 3 réveils pour être réveillé à une
heure spécique.
Agenda(Calendrier) : lorsque vous accédez à ce menu, un calendrier
s’ache. Un curseur en forme de carré se place sur la date actuelle. Vous
pouvez déplacer le curseur sur une autre date à l’aide des touches de
navigation.
Mémo : permet d'enregistrer vos mémos ici.
Prols
Vous pouvez sélectionner l'un des prols suivants : Général, Silence,
Extérieur, Mode Avion et Kit piéton.
Général : une fois ce prol conguré, l'indicateur s'ache sur l'écran
de veille.
Silence : la sonnerie est désactivée et le vibreur est activé. Une fois ce
prol conguré, l'indicateur s'ache sur l'écran de veille.
Extérieur : prol par défaut. Le volume de la sonnerie et des touches
est réglé au maximum. Une fois ce prol conguré, l'indicateur
s'ache sur l'écran de veille.
Mode Avion : une fois ce prol conguré, l’indicateur s’ache sur
l’écran de veille.
Kit piéton : lorsque le casque est connecté au téléphone, l'indicateur
s'ache sur l'écran de veille. Vous pouvez personnaliser les éléments
suivants : le type d'alerte d'appel, les sonneries et leur volume, le type
d'alerte du message, les sonneries de message et leur volume, les bips
touches et leur volume, le volume des eets sonores et le volume
marche/arrêt.
16
Économie d'énergie : permet de passer en mode d'économie
d'énergie lorsque vous n'utilisez pas le téléphone et qu'il est réglé sur
Toujours activé. Dénissez les paramètres d'économie d'énergie sur
Toujours activé, Nuit uniquement ou Désactivé.
Sélection réseau : permet de sélectionner un réseau qui sera
enregistré automatiquement ou manuellement.
Service appel d’urgence SOS : cette fonction vous permet d’envoyer
un message SOS à vos amis automatiquement en appuyant de façon
prolongée sur la touche 9 de votre clavier en cas d’urgence.
Réinit. réglages : utilisez la fonction Réinitialiser pour réinitialiser les
paramètres à leur valeur d'usine. Pour activer cette fonction, le code de
sécurité est nécessaire. Le nombre par défaut est « 0000 ».
État mémoire : permet de vérier l'espace libre et le niveau d'utilisation
de la mémoire de chaque dossier.
Paramètres
Double SIM : deux icônes de signal réseau s’achent dans la partie
supérieure gauche de l’écran lorsque vous insérez une double carte SIM
ou lorsque vous cliquez sur l’icône Paramètre SIM.
Date & Heure : permet de dénir des fonctions relatives à la date et à
l'heure.
Langue : ce menu permet de modier la langue des textes achés sur
votre téléphone. Ce changement aecte également la langue du mode
de saisie.
Achage : permet de gler les paramètres d'achage du téléphone.
Appeler : permet de dénir les paramètres en fonction d'un appel.
Verr. clavier auto : permet de verrouiller le clavier automatiquement
dans l'écran de veille.
Sécurité : permet de sécuriser le téléphone.
Demande code PIN : permet de choisir un code PIN qui sera exigé à
chaque fois que votre téléphone sera allumé.
Verrouillage téléphone : permet de choisir un code de sécurité pour
verrouiller votre téléphone, Lorsque allumé, Quand SIM changée ou
Maintenant.
Pisteur anti-vol de mobile (ATMT) : la fonction Pisteur anti-vol
de mobile vous permet de rechercher votre téléphone perdu.
Lorsqu’une personne utilise votre téléphone sans votre permission,
le service de suivi est activé. Vous recevez un SMS au numéro de
téléphone par défaut que vous avez déni, à l’insu de l’utilisateur non
autorisé. Vous pouvez toujours activer la fonction ATMT et congurer
vos paramètres personnalisés.
Changer codes : permet de changer le code de sécurité, le code PIN,
le code PIN2 ou le code ATMT.
17
Économie d'énergie : permet de passer en mode d'économie
d'énergie lorsque vous n'utilisez pas le téléphone et qu'il est réglé sur
Toujours activé. Dénissez les paramètres d'économie d'énergie sur
Toujours activé, Nuit uniquement ou Désactivé.
Sélection réseau : permet de sélectionner un réseau qui sera
enregistré automatiquement ou manuellement.
Service appel d’urgence SOS : cette fonction vous permet d’envoyer
un message SOS à vos amis automatiquement en appuyant de façon
prolongée sur la touche 9 de votre clavier en cas d’urgence.
Réinit. réglages : utilisez la fonction Réinitialiser pour réinitialiser les
paramètres à leur valeur d'usine. Pour activer cette fonction, le code de
sécurité est nécessaire. Le nombre par défaut est « 0000 ».
État mémoire : permet de vérier l'espace libre et le niveau d'utilisation
de la mémoire de chaque dossier.
Paramètres
Double SIM : deux icônes de signal réseau s’achent dans la partie
supérieure gauche de l’écran lorsque vous insérez une double carte SIM
ou lorsque vous cliquez sur l’icône Paramètre SIM.
Date & Heure : permet de dénir des fonctions relatives à la date et à
l'heure.
Langue : ce menu permet de modier la langue des textes achés sur
votre téléphone. Ce changement aecte également la langue du mode
de saisie.
Achage : permet de gler les paramètres d'achage du téléphone.
Appeler : permet de dénir les paramètres en fonction d'un appel.
Verr. clavier auto : permet de verrouiller le clavier automatiquement
dans l'écran de veille.
Sécurité : permet de sécuriser le téléphone.
Demande code PIN : permet de choisir un code PIN qui sera exigé à
chaque fois que votre téléphone sera allumé.
Verrouillage téléphone : permet de choisir un code de sécurité pour
verrouiller votre téléphone, Lorsque allumé, Quand SIM changée ou
Maintenant.
Pisteur anti-vol de mobile (ATMT) : la fonction Pisteur anti-vol
de mobile vous permet de rechercher votre téléphone perdu.
Lorsqu’une personne utilise votre téléphone sans votre permission,
le service de suivi est activé. Vous recevez un SMS au numéro de
téléphone par défaut que vous avez déni, à l’insu de l’utilisateur non
autorisé. Vous pouvez toujours activer la fonction ATMT et congurer
vos paramètres personnalisés.
Changer codes : permet de changer le code de sécurité, le code PIN,
le code PIN2 ou le code ATMT.
18
Veuillez lire ces recommandations. Leur non-respect peut s’avérer
dangereux, voire illégal. Des informations détaillées sont également
disponibles dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
À bord d’un avion, les téléphones portables doivent être éteints.
Ne tenez pas le téléphone tout en conduisant.
N’utilisez pas votre téléphone à proximité d’une station-service, d’un
dépôt de carburant, d’une usine chimique ou lorsque des opérations de
déminage sont en cours.
Pour votre sécurité, utilisez UNIQUEMENT la batterie et le chargeur
D’ORIGINE.
Si vos mains sont mouillées, évitez tout contact avec le téléphone
lorsqu’il est en cours de charge. Cela pourrait provoquer une
électrocution ou endommager votre téléphone.
Conservez votre téléphone dans un endroit sûr, hors de la portée des
jeunes enfants. En eet, un enfant risquerait de s’étouer avec les
petites pièces.
Ne rechargez pas votre téléphone lorsquil est posé sur du tissu.
Rechargez votre téléphone dans une zone bien ventilée.
ATTENTION
Éteignez votre téléphone dans toute zone où les règlements spéciaux
en vigueur l’exigent. Par exemple, n’utilisez pas votre téléphone dans
les hôpitaux, car celui-ci pourrait perturber le bon fonctionnement des
équipements médicaux sensibles.
Il est possible que les numéros d’urgence ne soient pas disponibles
sur tous les réseaux de téléphonie mobile. Vous ne devez donc pas
dépendre uniquement de votre téléphone portable pour émettre un
appel d’urgence.
Utilisez uniquement les accessoires d’ORIGINE an d’éviter
d’endommager votre téléphone.
Tous les émetteurs radio peuvent provoquer des interférences si des
appareils électroniques se trouvent à proximité. Des interférences
mineures peuvent perturber le bon fonctionnement des téléviseurs,
radios, ordinateurs, etc.
Pour savoir comment mettre au rebut votre batterie usagée, référez-
vous à la législation correspondante.
N’essayez pas de démonter votre téléphone ni sa batterie.
Exposition aux radiofréquences
Informations sur l’exposition aux radiofréquences et le débit
d’absorption spécique (DAS)
Le téléphone portable LG-A190 est conforme aux exigences de sécurité
relatives à l’exposition aux ondes radio. Ces exigences sont basées sur
des recommandations scientiques qui comprennent des marges de
sécurité destinées
Les recommandations relatives à l’exposition aux ondes radio utilisent
une unité de mesure connue sous le nom de débit d’absorption
spécique (DAS). Les tests de mesure du DAS sont eectués à l’aide de
méthodes normalisées, en utilisant le niveau de puissance certié le
plus élevé du téléphone, dans toutes les bandes de fréquence utilisées.
Recommandations pour une utilisation sûre
et ecace
Recommandations pour une utilisation sûre
et ecace
(suite)
19
Veuillez lire ces recommandations. Leur non-respect peut s’avérer
dangereux, voire illégal. Des informations détaillées sont également
disponibles dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
À bord d’un avion, les téléphones portables doivent être éteints.
Ne tenez pas le téléphone tout en conduisant.
N’utilisez pas votre téléphone à proximité d’une station-service, d’un
dépôt de carburant, d’une usine chimique ou lorsque des opérations de
déminage sont en cours.
Pour votre sécurité, utilisez UNIQUEMENT la batterie et le chargeur
D’ORIGINE.
Si vos mains sont mouillées, évitez tout contact avec le téléphone
lorsqu’il est en cours de charge. Cela pourrait provoquer une
électrocution ou endommager votre téléphone.
Conservez votre téléphone dans un endroit sûr, hors de la portée des
jeunes enfants. En eet, un enfant risquerait de s’étouer avec les
petites pièces.
Ne rechargez pas votre téléphone lorsquil est posé sur du tissu.
Rechargez votre téléphone dans une zone bien ventilée.
ATTENTION
Éteignez votre téléphone dans toute zone où les règlements spéciaux
en vigueur l’exigent. Par exemple, n’utilisez pas votre téléphone dans
les hôpitaux, car celui-ci pourrait perturber le bon fonctionnement des
équipements médicaux sensibles.
Il est possible que les numéros d’urgence ne soient pas disponibles
sur tous les réseaux de téléphonie mobile. Vous ne devez donc pas
dépendre uniquement de votre téléphone portable pour émettre un
appel d’urgence.
Utilisez uniquement les accessoires d’ORIGINE an d’éviter
d’endommager votre téléphone.
Tous les émetteurs radio peuvent provoquer des interférences si des
appareils électroniques se trouvent à proximité. Des interférences
mineures peuvent perturber le bon fonctionnement des téléviseurs,
radios, ordinateurs, etc.
Pour savoir comment mettre au rebut votre batterie usagée, référez-
vous à la législation correspondante.
N’essayez pas de démonter votre téléphone ni sa batterie.
Exposition aux radiofréquences
Informations sur l’exposition aux radiofréquences et le débit
d’absorption spécique (DAS)
Le téléphone portable LG-A190 est conforme aux exigences de sécurité
relatives à l’exposition aux ondes radio. Ces exigences sont basées sur
des recommandations scientiques qui comprennent des marges de
sécurité destinées
Les recommandations relatives à l’exposition aux ondes radio utilisent
une unité de mesure connue sous le nom de débit d’absorption
spécique (DAS). Les tests de mesure du DAS sont eectués à l’aide de
méthodes normalisées, en utilisant le niveau de puissance certié le
plus élevé du téléphone, dans toutes les bandes de fréquence utilisées.
Recommandations pour une utilisation sûre
et ecace
Recommandations pour une utilisation sûre
et ecace
(suite)
20
Même si tous les modèles de téléphone LG n’appliquent pas les
mêmes niveaux de DAS, ils sont tous conformes aux recommandations
appropriées en matière d’exposition aux ondes radio.
La limite de DAS recommandée par l’ICNIRP (Commission
internationale de protection contre les rayonnements non ionisants) est
de 2 W/kg en moyenne sur dix (10) grammes de tissu humain.
La valeur DAS la plus élevée pour ce modèle de téléphone a été
mesurée par DASY4 (pour une utilisation à l’oreille) à 0,936 W/Kg (10 g)
et à 0,856 W/Kg (10 g) quand il est porté au niveau du corps.
La valeur DAS applicable aux habitants de pays/régions ayant adopté
la limite du DAS recommandée par l’IEEE (Institut des Ingénieurs
Électriciens et Électroniciens) est de 1,6 W/kg en moyenne pour un (1)
gramme de tissu humain.
Entretien et réparation
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des batteries, chargeurs et accessoires agréés pour
ce modèle de téléphone. L’utilisation de tout autre type de batterie de
chargeur et d’accessoire peut s’avérer dangereuse et peut annuler tout
accord ou garantie applicable au téléphone.
Ne démontez pas le téléphone. Si une réparation s’avère nécessaire,
conez-le à un technicien qualié.
Tenez votre téléphone éloigné des appareils électriques, tels que
téléviseurs, postes radio et ordinateurs personnels.
Ne placez pas votre téléphone à proximité de sources de chaleur, telles
qu’un radiateur ou une cuisinière.
Ne le faites pas tomber.
Ne soumettez pas votre téléphone à des vibrations mécaniques ou à
des chocs.
Si vous appliquez un revêtement vinyle sur la coque de votre
téléphone, vous risquez de l’endommager.
Pour nettoyer l’extérieur du combiné, utilisez un chion sec. (N’utilisez
pas de solvant, tel que du benzène, de diluant ou d’alcool.)
N’exposez pas le téléphone à de la fumée ou de la poussière en
quantité excessive.
Ne placez votre téléphone à proximité de cartes de crédit ou de
titres de transport, car il pourrait altérer les données des bandes
magnétiques.
Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu, vous risqueriez
d’endommager votre téléphone.
Ne mettez pas votre téléphone en contact avec des liquides ou des
éléments humides.
Utilisez les accessoires, tels que l’oreillette, avec la plus grande
précaution. Ne manipulez pas l’antenne inutilement.
Fonctionnement optimal du téléphone
Appareils électroniques
Tous les téléphones portables peuvent provoquer des interférences
risquant d’aecter les performances d’autres appareils.
N’utilisez pas votre téléphone à proximité d’équipements médicaux
sans autorisation. Évitez de placer votre téléphone à proximité de votre
stimulateur cardiaque (par exemple, dans votre poche de poitrine).
Recommandations pour une utilisation sûre
et ecace
(suite)
Recommandations pour une utilisation sûre
et ecace
(suite)
21
Même si tous les modèles de téléphone LG n’appliquent pas les
mêmes niveaux de DAS, ils sont tous conformes aux recommandations
appropriées en matière d’exposition aux ondes radio.
La limite de DAS recommandée par l’ICNIRP (Commission
internationale de protection contre les rayonnements non ionisants) est
de 2 W/kg en moyenne sur dix (10) grammes de tissu humain.
La valeur DAS la plus élevée pour ce modèle de téléphone a été
mesurée par DASY4 (pour une utilisation à l’oreille) à 0,936 W/Kg (10 g)
et à 0,856 W/Kg (10 g) quand il est porté au niveau du corps.
La valeur DAS applicable aux habitants de pays/régions ayant adopté
la limite du DAS recommandée par l’IEEE (Institut des Ingénieurs
Électriciens et Électroniciens) est de 1,6 W/kg en moyenne pour un (1)
gramme de tissu humain.
Entretien et réparation
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des batteries, chargeurs et accessoires agréés pour
ce modèle de téléphone. L’utilisation de tout autre type de batterie de
chargeur et d’accessoire peut s’avérer dangereuse et peut annuler tout
accord ou garantie applicable au téléphone.
Ne démontez pas le téléphone. Si une réparation s’avère nécessaire,
conez-le à un technicien qualié.
Tenez votre téléphone éloigné des appareils électriques, tels que
téléviseurs, postes radio et ordinateurs personnels.
Ne placez pas votre téléphone à proximité de sources de chaleur, telles
qu’un radiateur ou une cuisinière.
Ne le faites pas tomber.
Ne soumettez pas votre téléphone à des vibrations mécaniques ou à
des chocs.
Si vous appliquez un revêtement vinyle sur la coque de votre
téléphone, vous risquez de l’endommager.
Pour nettoyer l’extérieur du combiné, utilisez un chion sec. (N’utilisez
pas de solvant, tel que du benzène, de diluant ou d’alcool.)
N’exposez pas le téléphone à de la fumée ou de la poussière en
quantité excessive.
Ne placez votre téléphone à proximité de cartes de crédit ou de
titres de transport, car il pourrait altérer les données des bandes
magnétiques.
Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu, vous risqueriez
d’endommager votre téléphone.
Ne mettez pas votre téléphone en contact avec des liquides ou des
éléments humides.
Utilisez les accessoires, tels que l’oreillette, avec la plus grande
précaution. Ne manipulez pas l’antenne inutilement.
Fonctionnement optimal du téléphone
Appareils électroniques
Tous les téléphones portables peuvent provoquer des interférences
risquant d’aecter les performances d’autres appareils.
N’utilisez pas votre téléphone à proximité d’équipements médicaux
sans autorisation. Évitez de placer votre téléphone à proximité de votre
stimulateur cardiaque (par exemple, dans votre poche de poitrine).
Recommandations pour une utilisation sûre
et ecace
(suite)
Recommandations pour une utilisation sûre
et ecace
(suite)
22
Les téléphones portables peuvent nuire au bon fonctionnement de
certaines prothèses auditives.
Des interférences mineures peuvent perturber le bon fonctionnement
des téléviseurs, radios, ordinateurs, etc.
Sécurité au volant
Consultez les lois et les réglementations en vigueur en matière
d’utilisation des téléphones mobiles dans les zones où vous conduisez.
Ne tenez pas le téléphone dans votre main alors que vous conduisez.
• Concentrez toute votre attention sur la conduite.
• Utilisez un kit mains libres, si disponible.
Si les conditions de conduite le permettent, quittez la route et garez-
vous avant d’émettre ou de recevoir un appel.
Les radiofréquences peuvent aecter certains systèmes électroniques
de votre véhicule motorisé, tels que le système audio stéréo ou les
équipements de sécurité.
Si votre véhicule est équipé d’un airbag, ne gênez pas son
déclenchement avec un équipement sans l portable ou xe. Il pourrait
en eet dysfonctionner et provoquer de graves blessures en raison de
performances inadéquates.
Lorsque vous écoutez de la musique en extérieur, veuillez vous assurer
que le volume nest pas trop élevé de façon à bien entendre ce quil se
passe autour de vous. Cela est particulièrement recommandé lorsque
vous vous apprêtez à traverser la rue.
Évitez toute nuisance auditive
Vos capacités auditives peuvent être endommagées si vous exposez
votre ouïe à de hauts volumes sonores pendant de longues périodes.
Nous vous recommandons de ne pas allumer ou éteindre votre
téléphone trop près de votre oreille. Pendant les communications
ou lorsque vous écoutez de la musique, réglez le volume à un niveau
raisonnable.
Remarque : Une pression sonore trop élevée provenant des oreillettes
peut entraîner une perte de votre acuité auditive.
Zone de déminage
N’utilisez pas votre téléphone lorsque des opérations de dynamitage
sont en cours. Respectez les restrictions, les règlements et les lois en
vigueur.
Zones à atmosphère explosive
N’utilisez pas votre téléphone dans une station-service. N’utilisez pas
votre téléphone à proximité de carburant ou de produits chimiques.
Ne transportez pas et ne stockez pas de produits dangereux, de
liquides ou de gaz inammables dans le core de votre voiture, à
proximité de votre téléphone portable et de ses accessoires.
En avion
Les appareils sans l peuvent générer des interférences dans les avions.
Éteignez votre téléphone avant d’embarquer dans un avion.
Ne l’utilisez pas à bord d’un avion sans autorisation de l’équipage.
Recommandations pour une utilisation sûre
et ecace
(suite)
Recommandations pour une utilisation sûre
et ecace
(suite)
23
Les téléphones portables peuvent nuire au bon fonctionnement de
certaines prothèses auditives.
Des interférences mineures peuvent perturber le bon fonctionnement
des téléviseurs, radios, ordinateurs, etc.
Sécurité au volant
Consultez les lois et les réglementations en vigueur en matière
d’utilisation des téléphones mobiles dans les zones où vous conduisez.
Ne tenez pas le téléphone dans votre main alors que vous conduisez.
• Concentrez toute votre attention sur la conduite.
• Utilisez un kit mains libres, si disponible.
Si les conditions de conduite le permettent, quittez la route et garez-
vous avant d’émettre ou de recevoir un appel.
Les radiofréquences peuvent aecter certains systèmes électroniques
de votre véhicule motorisé, tels que le système audio stéréo ou les
équipements de sécurité.
Si votre véhicule est équipé d’un airbag, ne gênez pas son
déclenchement avec un équipement sans l portable ou xe. Il pourrait
en eet dysfonctionner et provoquer de graves blessures en raison de
performances inadéquates.
Lorsque vous écoutez de la musique en extérieur, veuillez vous assurer
que le volume nest pas trop élevé de façon à bien entendre ce quil se
passe autour de vous. Cela est particulièrement recommandé lorsque
vous vous apprêtez à traverser la rue.
Évitez toute nuisance auditive
Vos capacités auditives peuvent être endommagées si vous exposez
votre ouïe à de hauts volumes sonores pendant de longues périodes.
Nous vous recommandons de ne pas allumer ou éteindre votre
téléphone trop près de votre oreille. Pendant les communications
ou lorsque vous écoutez de la musique, réglez le volume à un niveau
raisonnable.
Remarque : Une pression sonore trop élevée provenant des oreillettes
peut entraîner une perte de votre acuité auditive.
Zone de déminage
N’utilisez pas votre téléphone lorsque des opérations de dynamitage
sont en cours. Respectez les restrictions, les règlements et les lois en
vigueur.
Zones à atmosphère explosive
N’utilisez pas votre téléphone dans une station-service. N’utilisez pas
votre téléphone à proximité de carburant ou de produits chimiques.
Ne transportez pas et ne stockez pas de produits dangereux, de
liquides ou de gaz inammables dans le core de votre voiture, à
proximité de votre téléphone portable et de ses accessoires.
En avion
Les appareils sans l peuvent générer des interférences dans les avions.
Éteignez votre téléphone avant d’embarquer dans un avion.
Ne l’utilisez pas à bord d’un avion sans autorisation de l’équipage.
Recommandations pour une utilisation sûre
et ecace
(suite)
Recommandations pour une utilisation sûre
et ecace
(suite)
24
Enfants
Conservez votre téléphone dans un endroit sûr, hors de la portée des
jeunes enfants. En eet, un enfant risquerait de s’étouer avec les petites
pièces.
Appels d’urgence
Il est possible que les numéros d’urgence ne soient pas disponibles
sur tous les réseaux de téléphonie mobile. Vous ne devez donc pas
dépendre uniquement de votre téléphone portable pour émettre un
appel d’urgence. Renseignez-vous auprès de votre opérateur.
Informations sur la batterie et précautions d’usage
Il n’est pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant
de la recharger. Contrairement aux autres batteries, elle n’a pas d’eet
mémoire pouvant compromettre ses performances.
Utilisez uniquement les batteries et chargeurs LG. Les chargeurs LG sont
conçus pour optimiser la durée de vie de votre batterie.
Ne démontez pas et ne court-circuitez pas la batterie.
Les contacts métalliques de la batterie doivent toujours rester propres.
Procédez au remplacement de la batterie lorsque celle-ci nore plus
des performances acceptables. La batterie peut être rechargée des
centaines de fois avant qu’un remplacement ne soit nécessaire.
Rechargez la batterie en cas de non-utilisation prolongée an
d’optimiser sa durée d’utilisation.
N’exposez pas le chargeur de la batterie au rayonnement direct du
soleil. Ne l’utilisez pas non plus dans des lieux très humides, tels que les
salles de bain.
N’exposez pas la batterie à des températures élevées ou basses, ceci
pourrait aecter ses performances.
Le remplacement de la batterie par un modèle inadapté risque
d’entraîner une explosion de cette dernière.
Respectez les instructions du fabricant relatives au recyclage des
batteries usagées. Veuillez recycler autant que faire se peut. Ne vous en
débarrassez pas avec les déchets ménagers.
Si la batterie est hors d’usage, veuillez la rapporter au service après-
vente ou au revendeur LG Electronics agréé le plus proche.
An d’éviter que le chargeur ne consomme inutilement de lénergie,
débranchez-le systématiquement le chargeur de la prise murale
lorsque le chargement de la batterie est terminé.
Recommandations pour une utilisation sûre
et ecace
(suite)
Recommandations pour une utilisation sûre
et ecace
(suite)
25
Enfants
Conservez votre téléphone dans un endroit sûr, hors de la portée des
jeunes enfants. En eet, un enfant risquerait de s’étouer avec les petites
pièces.
Appels d’urgence
Il est possible que les numéros d’urgence ne soient pas disponibles
sur tous les réseaux de téléphonie mobile. Vous ne devez donc pas
dépendre uniquement de votre téléphone portable pour émettre un
appel d’urgence. Renseignez-vous auprès de votre opérateur.
Informations sur la batterie et précautions d’usage
Il n’est pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant
de la recharger. Contrairement aux autres batteries, elle n’a pas d’eet
mémoire pouvant compromettre ses performances.
Utilisez uniquement les batteries et chargeurs LG. Les chargeurs LG sont
conçus pour optimiser la durée de vie de votre batterie.
Ne démontez pas et ne court-circuitez pas la batterie.
Les contacts métalliques de la batterie doivent toujours rester propres.
Procédez au remplacement de la batterie lorsque celle-ci nore plus
des performances acceptables. La batterie peut être rechargée des
centaines de fois avant qu’un remplacement ne soit nécessaire.
Rechargez la batterie en cas de non-utilisation prolongée an
d’optimiser sa durée d’utilisation.
N’exposez pas le chargeur de la batterie au rayonnement direct du
soleil. Ne l’utilisez pas non plus dans des lieux très humides, tels que les
salles de bain.
N’exposez pas la batterie à des températures élevées ou basses, ceci
pourrait aecter ses performances.
Le remplacement de la batterie par un modèle inadapté risque
d’entraîner une explosion de cette dernière.
Respectez les instructions du fabricant relatives au recyclage des
batteries usagées. Veuillez recycler autant que faire se peut. Ne vous en
débarrassez pas avec les déchets ménagers.
Si la batterie est hors d’usage, veuillez la rapporter au service après-
vente ou au revendeur LG Electronics agréé le plus proche.
An d’éviter que le chargeur ne consomme inutilement de lénergie,
débranchez-le systématiquement le chargeur de la prise murale
lorsque le chargement de la batterie est terminé.
Recommandations pour une utilisation sûre
et ecace
(suite)
Recommandations pour une utilisation sûre
et ecace
(suite)
26
Il existe un grand nombre d'accessoires spécialement conçus pour votre
téléphone portable. Vous pouvez les sélectionner selon vos besoins
personnels en matière de communication.
Batterie standard Chargeur de voyage
Remarque :
Utilisez uniquement des accessoires fabriqués par LG. Le non-respect
de cette recommandation risque d’entraîner l’annulation de votre
garantie.
Les accessoires peuvent varier selon les zones géographiques. Merci
de contacter nos services ou agents locaux pour plus d'informations.
Accessoires
Recyclage de votre ancien
téléphone
1 Ce symbole, représentant
une poubelle sur roulettes
barrée d’une croix, signie
que le produit est couvert
par la directive européenne
2002/96/EC.
2 Les éléments électriques et
électroniques doivent être
jetés séparément, dans les
vide-ordures prévus à cet
eet par votre municipalité
ou être rapportés dans un
magasin de téléphonie
mobile.
3 Le recyclage de votre
téléphone dans une
poubelle appropriée
ou dans un magasin de
téléphonie mobile aidera
à réduire les risques pour
l’environnement et votre
santé.
4 Pour plus d’informations
concernant l’élimination
de votre ancien appareil,
veuillez contacter votre
mairie, le service des ordures
ménagères ou encore le
magasin où vous avez
acheté ce produit.
Recyclage des batteries/
accumulateurs usagés
1 Lorsque la batterie ou
l’accumulateur de votre produit
comporte ce symbole d’une
poubelle sur roulettes barrée
d’une croix, cela signie que le
produit est couvert par la directive
européenne 2006/66/EC.
2 Ce symbole peut être associé aux
symboles chimiques du mercure
(Hg), du cadmium (Cd) ou du
plomb (Pb) si la batterie contient
plus de 0,0005 % de mercure,
0,002 % de cadmium ou 0,004%
de plomb.
3 Les batteries/accumulateurs
doivent être jetés séparément,
dans les déchetteries prévues à
cet eet par votre municipalité ou
être rapportés dans un magasin
de téléphonie mobile.
4 La mise au rebut de vos batteries/
accumulateurs dans une poubelle
appropriée ou dans un magasin
de téléphonie mobile contribue
à réduire les risques pour
l’environnement et votre santé.
5 Pour plus d’informations
concernant le recyclage de vos
batteries/accumulateurs, veuillez
contacter votre mairie, le service
des ordures ménagères ou encore
le magasin où vous avez acheté ce
produit.
27
Il existe un grand nombre d'accessoires spécialement conçus pour votre
téléphone portable. Vous pouvez les sélectionner selon vos besoins
personnels en matière de communication.
Batterie standard Chargeur de voyage
Remarque :
Utilisez uniquement des accessoires fabriqués par LG. Le non-respect
de cette recommandation risque d’entraîner l’annulation de votre
garantie.
Les accessoires peuvent varier selon les zones géographiques. Merci
de contacter nos services ou agents locaux pour plus d'informations.
Accessoires
Recyclage de votre ancien
téléphone
1 Ce symbole, représentant
une poubelle sur roulettes
barrée d’une croix, signie
que le produit est couvert
par la directive européenne
2002/96/EC.
2 Les éléments électriques et
électroniques doivent être
jetés séparément, dans les
vide-ordures prévus à cet
eet par votre municipalité
ou être rapportés dans un
magasin de téléphonie
mobile.
3 Le recyclage de votre
téléphone dans une
poubelle appropriée
ou dans un magasin de
téléphonie mobile aidera
à réduire les risques pour
l’environnement et votre
santé.
4 Pour plus d’informations
concernant l’élimination
de votre ancien appareil,
veuillez contacter votre
mairie, le service des ordures
ménagères ou encore le
magasin où vous avez
acheté ce produit.
Recyclage des batteries/
accumulateurs usagés
1 Lorsque la batterie ou
l’accumulateur de votre produit
comporte ce symbole d’une
poubelle sur roulettes barrée
d’une croix, cela signie que le
produit est couvert par la directive
européenne 2006/66/EC.
2 Ce symbole peut être associé aux
symboles chimiques du mercure
(Hg), du cadmium (Cd) ou du
plomb (Pb) si la batterie contient
plus de 0,0005 % de mercure,
0,002 % de cadmium ou 0,004%
de plomb.
3 Les batteries/accumulateurs
doivent être jetés séparément,
dans les déchetteries prévues à
cet eet par votre municipalité ou
être rapportés dans un magasin
de téléphonie mobile.
4 La mise au rebut de vos batteries/
accumulateurs dans une poubelle
appropriée ou dans un magasin
de téléphonie mobile contribue
à réduire les risques pour
l’environnement et votre santé.
5 Pour plus d’informations
concernant le recyclage de vos
batteries/accumulateurs, veuillez
contacter votre mairie, le service
des ordures ménagères ou encore
le magasin où vous avez acheté ce
produit.
28
Dépannage
(suite)
Problème Solution possible
Erreur de charge - l'icône de
charge ne s'ache pas lors de
la charge
La batterie est vide ou n'a pas été
utilisée depuis longtemps. Cela peut
prendre du temps avant que l'icône de
la batterie apparaisse à l'écran.
Oubli du code du téléphone
ou du mot de passe
Le code du téléphone par défaut est
0000.
Saisir PUK Le code PIN a été saisi trois fois
d'alée de manière incorrecte. Le
téléphone est désormais bloqué.
Saisissez le code PUK fourni par votre
opérateur.
Perte du signal réseau Vous vous trouvez peut être dans une
zone de signal faible. Déplacez-vous,
puis réessayez. Vous tentez d'accéder
à une option à laquelle vous ne vous
êtes pas abonné auprès de votre
opérateur. Pour plus d'informations,
contactez votre opérateur.
Problème Solution possible
Impossible d'allumer le
téléphone
Retirez la batterie et réinsérez-la.
Appuyez ensuite sur la touche
Marche/Fin pour mettre le téléphone
sous tension.
Batterie déchargée Rechargez la batterie. Vériez
l'indicateur de charge sur l'écran.
La batterie ne se charge pas
correctement ou le téléphone
s'éteint parfois lui-même.
Essuyez les répertoire de charge à la
fois sur le téléphone et sur la batterie à
l'aide d'un chion doux et sec.
L'autonomie de la batterie
diminue
La réduction de l'autonomie de
la batterie peut être due à votre
environnement, à une saturation du
réseau ou à un signal faible.
Erreur de charge -
Température hors plage
Vériez que la température est
appropriée, patientez un instant, puis
rechargez votre batterie.
Erreur de charge - Chargeur
incorrect
N'utilisez que des accessoires de
marque LG.
Erreur de charge - Batterie
défectueuse
Remplacez la batterie.
Dépannage
29
Dépannage
(suite)
Problème Solution possible
Erreur de charge - l'icône de
charge ne s'ache pas lors de
la charge
La batterie est vide ou n'a pas été
utilisée depuis longtemps. Cela peut
prendre du temps avant que l'icône de
la batterie apparaisse à l'écran.
Oubli du code du téléphone
ou du mot de passe
Le code du téléphone par défaut est
0000.
Saisir PUK Le code PIN a été saisi trois fois
d'alée de manière incorrecte. Le
téléphone est désormais bloqué.
Saisissez le code PUK fourni par votre
opérateur.
Perte du signal réseau Vous vous trouvez peut être dans une
zone de signal faible. Déplacez-vous,
puis réessayez. Vous tentez d'accéder
à une option à laquelle vous ne vous
êtes pas abonné auprès de votre
opérateur. Pour plus d'informations,
contactez votre opérateur.
Problème Solution possible
Impossible d'allumer le
téléphone
Retirez la batterie et réinsérez-la.
Appuyez ensuite sur la touche
Marche/Fin pour mettre le téléphone
sous tension.
Batterie déchargée Rechargez la batterie. Vériez
l'indicateur de charge sur l'écran.
La batterie ne se charge pas
correctement ou le téléphone
s'éteint parfois lui-même.
Essuyez les répertoire de charge à la
fois sur le téléphone et sur la batterie à
l'aide d'un chion doux et sec.
L'autonomie de la batterie
diminue
La réduction de l'autonomie de
la batterie peut être due à votre
environnement, à une saturation du
réseau ou à un signal faible.
Erreur de charge -
Température hors plage
Vériez que la température est
appropriée, patientez un instant, puis
rechargez votre batterie.
Erreur de charge - Chargeur
incorrect
N'utilisez que des accessoires de
marque LG.
Erreur de charge - Batterie
défectueuse
Remplacez la batterie.
Dépannage
30
Dépannage
(suite)
Problème Solution possible
La qualité vocale de l'appel
est faible
Vériez l'indicateur de force du signal
sur l'écran. Le nombre de barres
indique la force du signal. Essayez de
déplacer légèrement le téléphone ou
de vous rapprocher d'une fenêtre si
vous vous trouvez en intérieur.
Aucun numéro n'est
composé lorsque vous
rappelez un contact
Utilisez la fonction Rechercher du
répertoire pour vous assurer que le
numéro a été enregistré correctement.
Enregistrez le numéro à nouveau, si
besoin est.
Impossible d'utiliser le
navigateur
Votre abonnement n'inclut pas la
capacité des données. Contactez votre
fournisseur de services pour activer
le service.
Si les recommandations ci-
dessus ne vous aident pas à
résoudre le problème
Notez le numéro du modèle de votre
téléphone et rédigez une description
précise du problème. Contacter votre
revendeur ou le centre de services LG.
Dépannage
(suite)
Problème Solution possible
Vous avez saisi un numéro
mais l'appel n'a pas été passé
Assurez-vous d’avoir appuyé sur la
touche Appeler/Répondre.
Assurez-vous d’avoir accédé au service
réseau approprié.
Assurez-vous de ne pas avoir déni
une option d’interdiction d’appel
entrant.
Assurez-vous d’avoir saisi le code zone.
Le correspondant n’arrive pas
à vous joindre
Assurez-vous que votre téléphone est
allumé. Maintenez enfoncée la touche
Appeler/Répondre pendant plus
d’une seconde. Assurez-vous d’être
en cours d’accès au service réseau.
Assurez-vous de ne pas avoir déni
une option d’interdiction d’appel
entrant.
Votre correspondant ne vous
entend pas parler
Assurez-vous de ne pas avoir désactivé
le haut-parleur. Assurez-vous de tenir
le téléphone assez près de votre
bouche. Le microphone est situé sur la
partie inférieure du téléphone.
31
Dépannage
(suite)
Problème Solution possible
La qualité vocale de l'appel
est faible
Vériez l'indicateur de force du signal
sur l'écran. Le nombre de barres
indique la force du signal. Essayez de
déplacer légèrement le téléphone ou
de vous rapprocher d'une fenêtre si
vous vous trouvez en intérieur.
Aucun numéro n'est
composé lorsque vous
rappelez un contact
Utilisez la fonction Rechercher du
répertoire pour vous assurer que le
numéro a été enregistré correctement.
Enregistrez le numéro à nouveau, si
besoin est.
Impossible d'utiliser le
navigateur
Votre abonnement n'inclut pas la
capacité des données. Contactez votre
fournisseur de services pour activer
le service.
Si les recommandations ci-
dessus ne vous aident pas à
résoudre le problème
Notez le numéro du modèle de votre
téléphone et rédigez une description
précise du problème. Contacter votre
revendeur ou le centre de services LG.
Dépannage
(suite)
Problème Solution possible
Vous avez saisi un numéro
mais l'appel n'a pas été passé
Assurez-vous d’avoir appuyé sur la
touche Appeler/Répondre.
Assurez-vous d’avoir accédé au service
réseau approprié.
Assurez-vous de ne pas avoir déni
une option d’interdiction d’appel
entrant.
Assurez-vous d’avoir saisi le code zone.
Le correspondant n’arrive pas
à vous joindre
Assurez-vous que votre téléphone est
allumé. Maintenez enfoncée la touche
Appeler/Répondre pendant plus
d’une seconde. Assurez-vous d’être
en cours d’accès au service réseau.
Assurez-vous de ne pas avoir déni
une option d’interdiction d’appel
entrant.
Votre correspondant ne vous
entend pas parler
Assurez-vous de ne pas avoir désactivé
le haut-parleur. Assurez-vous de tenir
le téléphone assez près de votre
bouche. Le microphone est situé sur la
partie inférieure du téléphone.
32
Données Techniques
Températures ambiantes
Max. : +55 °C (en décharge),
+45 °C (en charge)
Min. : -10 °C
BABT, Forsyth House-Churchfield Road -Walton-on-ThamesSurrey -KT12 2TD, United Kingdom
Notified Body Identification Number : 0168
LG-A190, LG-A190b
LG Electronics Inc. LG Twin Towers 20,
Yeouido-dong, Yeongdeungpo-gu, Seoul, Korea 150-721
GSM 900 / DCS 1800 Dual band T e rminal Equipment
Doo Haeng Lee / Director
20. Apr . 2011
EN 301 489-01 V1.8.1, EN 301 489-07 V1.3.1
EN 301 511 V9.0.2
EN 50360:2001, EN 62209-1:2006, EN 62209-2:2010
EN 60950-1:2006+A11:2009
LG Electronics Inc. – EU Representative
Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands
LG-A190
USER GUIDE
This guide will help you to understand your new mobile phone. It will
provide you with useful explanations of the features on your phone.
Some of the contents of this manual may dier from your phone
depending on the phone software or your service provider.
2
Getting to know your phone
Earpiece
Earphone jack Torch
Display screen
Soft keys
Each of these keys
performs the functions
indicated by the text on
the display immediately
above them.
Send key
You can dial a phone
number and answer
incoming calls.
Navigation keys
Use for quick access to
phone functions.
(up) : Contacts
(down) : Keypad Lock
(left) : Messaging
(right) : FM radio
End/Power key
Allows you to power the
phone on or o, end calls,
or return to Standby mode.
Alphanumeric keys
Most of the time, the
numeric keys are used
to input numbers or
characters.
Charger port
Hand Strap Hole
Installing the SIM Card
When you subscribe to a mobile
phone network, you are provided
with a plug-in SIM card which is
loaded with your subscription
details, such as your PIN, any
optional services available and
many others.
Important!
The plug-in SIM card and its
contacts can easily be damaged
by scratches or bending, so be
careful when handling, inserting
or removing the card. Keep all
SIM cards out of the reach of
small children.
› only 2G SIM supported
Illustrations
1 Open battery cover
2 Remove the battery
3 Insert your SIM
4 Insert the battery
5 Close the battery cover
6 Charge your battery
WARNING: Do not remove the
battery while the phone is
switched on, as this may
damage the phone.
Installing the SIM Card and Charging the Battery
3
Getting to know your phone
Torch
Navigation keys
Use for quick access to
phone functions.
(up) : Contacts
(down) : Keypad Lock
(left) : Messaging
(right) : FM radio
End/Power key
Allows you to power the
phone on or o, end calls,
or return to Standby mode.
Alphanumeric keys
Most of the time, the
numeric keys are used
to input numbers or
characters.
Installing the SIM Card
When you subscribe to a mobile
phone network, you are provided
with a plug-in SIM card which is
loaded with your subscription
details, such as your PIN, any
optional services available and
many others.
Important!
The plug-in SIM card and its
contacts can easily be damaged
by scratches or bending, so be
careful when handling, inserting
or removing the card. Keep all
SIM cards out of the reach of
small children.
› only 2G SIM supported
Illustrations
1 Open battery cover
2 Remove the battery
3 Insert your SIM
4 Insert the battery
5 Close the battery cover
6 Charge your battery
WARNING: Do not remove the
battery while the phone is
switched on, as this may
damage the phone.
Installing the SIM Card and Charging the Battery
1 2 3
4 5 6
4
Menu and Options
Your phone oers a set of functions that allow you to customise it. These
functions are arranged in menus and sub-menus, which are accessed via
the left and right soft keys. The label at the bottom of the display screen
immediately above the soft keys indicates their current function.
Press the right soft key
to access contacts.
Press the left soft key to
access the available menu.
Menu Contacts
Entering Text
You can enter alphanumeric characters via the phones keypad. For
example, storing names in Contacts, writing a message and scheduling
events in the calendar all require entering text. To change modes, press
the key.
The input method is displayed in the upper right corner of your phone.
Indicator Function (English Smart mode)
Numeric
Multitap Abc
Multitap abc
Multitap ABC
T9 Mode
In Editor, Press Options Choose “Set T9” Select On. This mode allows
you to enter words with only one keystroke per letter. Each key on the
keypad is associated with more than one letter. T9 mode automatically
compares your keystrokes with an internal linguistic dictionary to
determine the correct word, thus requiring far fewer keystrokes than the
traditional ABC mode.
NOTE: T9 mode is only available for English and Hindi language.
Turning Your Phone On and O
You can power the phone on and o by pressing or holding the power
key.
5
Menu and Options
Your phone oers a set of functions that allow you to customise it. These
functions are arranged in menus and sub-menus, which are accessed via
the left and right soft keys. The label at the bottom of the display screen
immediately above the soft keys indicates their current function.
Press the right soft key
to access contacts.
Press the left soft key to
access the available menu.
Menu Contacts
Entering Text
You can enter alphanumeric characters via the phones keypad. For
example, storing names in Contacts, writing a message and scheduling
events in the calendar all require entering text. To change modes, press
the key.
The input method is displayed in the upper right corner of your phone.
Indicator Function (English Smart mode)
Numeric
Multitap Abc
Multitap abc
Multitap ABC
T9 Mode
In Editor, Press Options Choose “Set T9” Select On. This mode allows
you to enter words with only one keystroke per letter. Each key on the
keypad is associated with more than one letter. T9 mode automatically
compares your keystrokes with an internal linguistic dictionary to
determine the correct word, thus requiring far fewer keystrokes than the
traditional ABC mode.
NOTE: T9 mode is only available for English and Hindi language.
Turning Your Phone On and O
You can power the phone on and o by pressing or holding the power
key.
6
Changing your call settings
You can set the menu depending on the call. Press Menu, select
Settings and press Call then choose SIM1 or SIM2.
Call divert – Select methods for diverting calls.
Call barring – Choose a barring password for all outgoing calls,
outgoing international, outgoing international except to home country,
all incoming calls, or incoming when abroad.
Call waiting – Select Active or cancel call waiting.
Fixed dial number – Choosing a PIN2 code to enable xed dial number
lets you restrict calls to only those in Contacts.
Checking your call history
You can check the record of all, missed, dialled, received calls and call
durations. The number and name (if available) are displayed together
with the date and time at which the call was made. You can also view the
number of times you have called. Press Menu, select Call history.
Making a Call
1 Key in the number on the keypad.
2 Press to initiate the call.
3 To end the call, press .
TIP! To enter + when making an international call, press and hold 0.
Making a call from your contacts
1 Press (up) to open the contacts.
2 On the keypad, enter the rst few letter of the contact you want to
call.
3 To scroll through your contacts, use the up and down navigation keys.
And to scroll through their dierent numbers, use the left and right
navigation keys.
4 Press to initiate the call.
Answering and rejecting a call
When your phone rings, press Accept or press to answer the call.
While your phone is ringing, select Silent to mute the ringing. This
is great if you have forgotten to change your prole to Silent for a
meeting.
Press or Reject to reject the incoming call.
TIP! You can change the settings on your phone to answer your calls in dierent
ways. Press Menu, select Settings and choose Call. Press Common settings, select
Answer mode and choose Any key or Send key only.
Any keyYou can answer a call by pressing any key.
Send key onlyYou can answer a call only by pressing the Send key.
7
Changing your call settings
You can set the menu depending on the call. Press Menu, select
Settings and press Call then choose SIM1 or SIM2.
Call divert – Select methods for diverting calls.
Call barring – Choose a barring password for all outgoing calls,
outgoing international, outgoing international except to home country,
all incoming calls, or incoming when abroad.
Call waiting – Select Active or cancel call waiting.
Fixed dial number – Choosing a PIN2 code to enable xed dial number
lets you restrict calls to only those in Contacts.
Checking your call history
You can check the record of all, missed, dialled, received calls and call
durations. The number and name (if available) are displayed together
with the date and time at which the call was made. You can also view the
number of times you have called. Press Menu, select Call history.
Making a Call
1 Key in the number on the keypad.
2 Press to initiate the call.
3 To end the call, press .
TIP! To enter + when making an international call, press and hold 0.
Making a call from your contacts
1 Press (up) to open the contacts.
2 On the keypad, enter the rst few letter of the contact you want to
call.
3 To scroll through your contacts, use the up and down navigation keys.
And to scroll through their dierent numbers, use the left and right
navigation keys.
4 Press to initiate the call.
Answering and rejecting a call
When your phone rings, press Accept or press to answer the call.
While your phone is ringing, select Silent to mute the ringing. This
is great if you have forgotten to change your prole to Silent for a
meeting.
Press or Reject to reject the incoming call.
TIP! You can change the settings on your phone to answer your calls in dierent
ways. Press Menu, select Settings and choose Call. Press Common settings, select
Answer mode and choose Any key or Send key only.
Any keyYou can answer a call by pressing any key.
Send key onlyYou can answer a call only by pressing the Send key.
8
Disposal of your old
appliance
1
When this crossed-out
wheeled bin symbol is
attached to a product
it means the product is
covered by the European
Directive 2002/96/EC.
2
All electrical and electronic
products should be
disposed of separately from
the municipal waste stream
via designated collection
facilities appointed by the
government or the local
authorities.
3
The correct disposal of
your old appliance will help
prevent potential negative
consequences for the
environment and human
health.
4
For more detailed
information about disposal
of your old appliance, please
contact your city oce,
waste disposal service or the
shop where you purchased
the product.
Disposal of waste
batteries/accumulators
1 When this crossed-out wheeled
bin symbol is attached to
batteries/accumulators of
Your product it means they
are covered by the European
Directive 2006/66/EC.
2
This symbol may be combined
with chemical symbols for
mercury(Hg), cadmium(Cd) or
lead(Pb) if the battery Contains
more that 0.0005% of mercury,
0.002% of cadmium or 0.004%
of lead.
3
All batteries/accumulators
should be disposed separately
from the municipal waste
stream via designated
collection facilities appointed
by the government or the local
authorities.
4
The correct disposal of Your
old batteries/accumulators
will help to prevent potential
negative consequences for
the environment, animal and
human health.
5
For more detailed information
about disposal of Your old
batteries/accumulators, please
contact Your city oce, waste
disposal service or the shop
where You purchased the
product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

LG LGA190.ANGRBK Handleiding

Categorie
Telefoons
Type
Handleiding

in andere talen