Villeroy & Boch 69331 Installatie gids

Type
Installatie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

Montageanleitung DUSCHWANNEN Quaryl®
Installation instructions SHOWER TRAYS Quaryl®
Instructions de montage RECEVEURS DE DOUCHE Quaryl®
Istruzioni di montaggio PIATTI DOCCIA Quaryl®
Montage-instructie DOUCHEBAKKEN Quaryl®
Montageanleitung für den Fachhandwerker!
Montageanleitung nach erfolgter Montage dem
Endkunden übergeben.
Installation instructions for skilled craftsmen!
Following installation, hand the installation instructions
over to the end customer.
Instructions de montage pour le spécialiste !
Remettre les instructions de montage au client final au
terme des travaux de montage.
D
GB
FR
Istruzioni di montaggio per l'installatore specializzato!
Le istruzioni di montaggio devono essere consegnate al
cliente finale al termine del montaggio.
Montage-instructie voor installateurs!
Overhandig de montage-instructie aan de klant nadat de
montage is beëindigd.
IT
NL
Bitte prüfen Sie vor der Montage die Produkte auf Schäden und Vollständigkeit. Offensichtliche Mängel können
nach der Installation nicht mehr übernommen werden.
Nur Sanitärsilikon verwenden.
MATERIAL
Diese Duschwanne wird aus Quaryl® hergestellt. Ein bewährtes, solides, durchgefärbtes Material.
WARTUNG UND PFLEGE
Reinigung
Ihre Duschwanne bleibt jahrelang schön, wenn Sie sie regelmäßig mit flüssigem Spülmittel (Sunlight Citrus, Lux,
Solo) und Schwamm oder weicher Bürste reinigen. Wenn Sie eine matte Duschwanne haben, reinigen Sie diese
am besten mit Seife und viel Wasser.
Entfernung hartnäckiger Verschmutzungen
Hartnäckige Verschmutzungen lassen sich mit einem Schwamm und einem flüssigen Reinigungsmittel verdünnt
mit Wasser entfernen (zum Beispiel Viss, Cif, Vif). Keine andere Scheuermittel
verwenden! Zur Beseitigung von Kalkablagerung verwendet man am besten eine Essiglösung.
Beständigkeit gegen Haushaltchemikalien
Die Quaryl® Duschwanne ist gegen alle handelsüblichen Chemikalien beständig.
Reparatur Beschädigungen
Wenn die Oberfläche beschädigt wurde, ist es in bestimmten Fällen möglich, diesen Schaden wieder von unserem
Kundendienst beheben zu lassen. Nehmen Sie dazu mit unserer Verkaufsorganisation Kontakt auf.
GARANTIE
Sie haben auf dieses Qualitätsprodukt nach dem Erwerb 10 Jahre Werksgarantie. Die Garantie umfaßt:
Produktionsfehler, Farbveränderungen und/oder Rißbildung in Folge von Materialermüdung und Verformung
durch heißes Wasser. Die Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Austausch der von
Villeroy & Boch gelieferten Produkte.
Die Garantie gilt nur, wenn das Produkt laut unseren Installations- u. Wartungs-vorschriften installiert und gewartet
wurde. Sie erlischt sobald Bohrungen/Installationen vorgenommen werden für z.B. Whirlpool-Systeme von
Fremdlieferanten bzw. wenn Bohrungen/Veränderungen nicht gemäß der zum Produkt gehörigen
Installationsvorschrift durchgeführt werden. Ebenso ist eine Ab- und Überlaufarmatur von der Garantie
ausgeschlossen.
Für die Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur. Folgeschäden und Ein- oder
Ausbaukosten fallen nicht unter die Garantie.
D
SOAP
Garantie
Guarantee
Garantie
Garanzia
Garantia
2
QUARYL SHOWER TRAYS
Please check that all products are present and undamaged before commencing installation.
We will not be held responsible for visible defects after the product is installed.
Use sanitary silicon only.
MATERIALS
This shower tray is made of Quaryl®. This is quality synthetic coloured throughout and has a hard surface.
MAINTENANCE
Cleaning
Your shower tray will look at its best if you give it a regular rub over with a liquid detergent (Sunlight Lemon,
Sqezy) and a sponge or soft brush. For cleaning shower trays with a matt finish, please rinse with soap and plenty
of water.
Removing obstinate spots
Obstinate spots can be removed with a sponge and a liquid scouring agent (such as Jif) diluted with water. Do not
use another scouring agent. Chalk spots are best removed with a vinegar solution.
Proof against household chemicals
Quaryl® shower trays easily withstand all normal chemicals used in the household without the surface of the
Quaryl® bath being affected.
When your shower tray is damaged
than it is possible that this damage can be repaired by one of our Service Engeneers. Please contact our Sales
organisation for information.
GUARANTEE
This quality product comes with a 10 year guarantee from the date of purchase. The guarantee covers: factory
faults, changes in colour and/or cracks resulting from material ageing, and distortions caused by hot water. The
guarantee is limited to the repair or replacement of products supplied.
The guarantee is only valid if the product was installed in accordance with our installation/maintenance terms and
conditions. And with the exception of the necessary drainage/overflow provision, has not been provided with a
system developed or fitted by third parties and has not been subjected to modification (e.g. the drilling of holes)
which are not indicated in the installation provisions accompanying the product.
To claim against the guarantee please contact your dealer. Consequential damages and the cost of building-in or
removing elements are not covered by the guarantee.
GB
SOAP
Garantie
Guarantee
Garantie
Garanzia
Garantia
3
QUARYL SHOWER TRAYS
Veuillez contrôler avant le montage que le produit est bien complet et en parfait état.
Les défauts manifestes ne pourront plus être pris en considération après installation de l'appareil.
N'utiliser que du silicone à usage sanitaire.
MATÉRIAU
La receveurs de douche est fabriquée en Quaryl®. Cest un matériau de synthèse de haute qualité, coloré dans la
masse et présentant une surface extrêmement dure.
ENTRETIEN
Nettoyage
Pour conserver toute la beauté de votre receveus de douche, nettoyez-la régulièrement avec un nettoyant liquide
(Soleil Citron, Lux, Sunlight, Mr. Propre, Clean ou autre) et une éponge ou une brosse douce. Si vous avez une
receveurs de douche dans une finition mate, rincezla avec du savon et beaucoup deau.
Nettoyage des taches tenaces
Les taches tenaces pourront être enlevées à laide dune éponge trempée dans un abrasif liquide (tel que Cif, Vif),
dilué toutefois dans un peu deau. Nutilisez jamais dautre type de produit abrasif.
Pour enlever les taches de calcaire, utilisez une solution vinaigrée.
Résistance aux produits chimiques ménagers
Les receveurs de douche en Quaryl® offrent une résistance totale à tous les produits chimiques ménagers
habituels, qui ne peuvent pas en attaquer la surface.
Réparation de dégâts
Si votre receveur de douche est endommagée, il est, dans certains cas, possible que notre service après-vente
répare ce dégât. Le cas échéant, contactez notre organisation de vente.
GARANTIE
Ce produit de qualité est garanti pendant 10 ans après lachat. La garantie couvre les vices de fabrication, les
changements de couleur et/ou la formation de fissure suite au vieillissement et à la déformation du matériel due à
leau. La garantie se limite à la réparation ou au remplacement des produits livrés.
La garantie sapplique uniquement si le produit a été installé et entretenu conformément à nos prescriptions
dinstallation et dentretien et si le produit, le système d’évacuation et de trop-plein excepté, na pas été pourvu
dun système mis au point et/ou monté par des tiers et na pas été soumis à une modification (perçage des trous
par exemple) qui nest pas indiquée dans les instructions dinstallation.
Pour le recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre installateur. Les dommages consécutifs et les frais
dinstallation et dextension sont exclus de la garantie
FR
SOAP
Garantie
Guarantee
Garantie
Garanzia
Garantia
4
QUARYL SHOWER TRAYS
Prima del montaggio è necessario verificare che i prodotti siano integri e privi di danni.
Dopo linstallazione, il produttore non si assume più la responsabilità di eventuali vizi apparenti.
Utilizzare soltanto silicone per sanitari.
MATERIALE
Questa piatti doccia è prodotta in Quaryl® , un materiale sintetico di alta qualità, colorato in tutto il suo spessore e
caratterizzato da una superficie dura.
MANUTENZIONE
Pulizia
Lapiatti doccia mantiene al meglio le sue qualità estetiche, se la pulite regolarmente con un detergente fluido
universale (Andy, Ajax, o simili) ed una spugna o una spazzola morbida. Se possedete una vasca di un colore
opaco, vi consigliamo di pulirla con sapone e abbondante acqua.
Rimozione di macchie difficili
Le macchie più ostinate possono essere rimosse con una spugna ed un detergente liquido abrasivo (come Cif,
Jif), diluito con acqua. Non usate altri detergenti abrasivi! Per sciogliere le macchie di calcare, vi consigliamo di
usare una soluzione di aceto o acido citrico.
Resistenza alle sostanze chimiche di uso domestico
La superficie delle piatti doccia Quaryl® resiste perfettamente allazione di tutte le sostanze chimiche di comune
uso domestico. Riparazione dei danni Alcuni tipi di danni alle piatti doccia possono essere riparati
dai nostri tecnici. Pertanto, in caso di danneggiamento della vostra piatti doccia, contattate la nostra
organizzazione vendita.
GARANZIA
Questo prodotto di qualità è coperto da una garanzia di 10 anni, dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti
di fabbricazione, le variazioni di colore e/o la rottura a seguito di invecchiamento del materiale e deformazione
causata dallazione dellacqua calda. La garanzia si limita alla riparazione o sostituzione dei prodotti forniti.
La garanzia vale unicamente per i prodotti installati e usati in osservanza delle nostre istruzioni di installazione e
manutenzione. Essa decade nel caso in cui la combinazione di scarico/troppo pieno sia dotata di un sistema
prodotto e/o applicato da terzi, la cui installazione sia soggetta a modifiche (ad esempio perforazioni) non previste
dalle istruzioni di installazione.
Per richiedere lassistenza in garanzia, contattate il vostro installatore. La garanzia non copre eventuali danni
consecutivi, né i costi di smontaggio/installazione.
IT
SOAP
Garantie
Guarantee
Garantie
Garanzia
Garantia
5
QUARYL SHOWER TRAYS
Controleer voor de montage a.u.b. de producten op beschadigingen en volledigheid.
Op zichtbare gebreken kan na de installatie geen garantie meer worden gegeven.
Gebruik alleen sanitair-siliconenkit.
MATERIAAL
Dit douchebakken is gemaakt van Quaryl® . Dit is een hoogwaardige kunststof, die door en door gekleurd is en
een hard oppervlak heeft.
ONDERHOUD
Reiniging
Uw douchebakken blijft op zn mooist als u dit regelmatig met een vloeibare allesreiniger (Andy, Ajax, e.d.) en een
spons of zachte borstel even reinigt. Als u een mat gekleurd douchebakken heeft, dan kunt u dit het beste reinigen
met zeep en veel water.
Verwijderen hardnekkige vlekken
Hardnekkige vlekken kunt u verwijderen met behulp van een spons met een vloeibaar schuurmiddel verdund met
water (zoals Jif, Cif). Gebruik dus geen andere schuurmiddelen! Voor het verwijderen van kalkvlekken kunt u het
beste een azijnoplossing of citroenzuur gebruiken.
Bestand tegen huishoudchemicaliën
Het oppervlak van de Quaryl® douchebakken is uitstekend bestand tegen alle normaal in het huishouden
voorkomende chemicaliën.
Herstellen van beschadigingen
Wanneer uw douchebakkenbeschadigd is, dan is het in bepaalde gevallen mogelijk deze schade weer te laten
herstellen door onze servicemonteurs. Neemt u hiervoor contact op met onze verkooporganisatie.
GARANTIE
U heeft na aanschaf 10 jaar fabrieksgarantie op dit kwaliteitsproduct. De garantie omvat: productiefouten,
kleurveranderingen en/of scheurvorming ten gevolge van materiaalveroudering en
vervorming door heet water.
De garantie beperkt zich tot het repareren of vervangen van de geleverde producten. De garantie geldt alléén als
het product volgens onze installatie-/onderhoudsvoorschriften is geïnstalleerd en onderhouden. En behoudens de
benodigde afvoer-/overloopvoorziening, niet is voorzien van een door derden ontwikkeld en/of aangebracht
systeem en niet is onderworpen aan een bewerking (b.v. het boren van gaten) die niet in het bij het product
behorende installatievoorschrift is aangegeven.
Voor aanspraak op de garantie kunt u contact opnemen met uw installateur. Gevolgschaden en in-/uitbouwkosten
vallen niet onder de garantie.
NL
SOAP
Garantie
Guarantee
Garantie
Garanzia
Garantia
6
QUARYL SHOWER TRAYS
8
18
21
26
7
QUARYL SHOWER TRAYS
9
12
15
8
QUARYL SHOWER TRAYS
Y X
Z
X
Y
Z
Z
Y X
A
B
3
12
9
QUARYL SHOWER TRAYS
A
B
5 mm
4
5
10
QUARYL SHOWER TRAYS
24 h
A
B
5 mm
7
8
6
11
QUARYL SHOWER TRAYS
X
X
A
B
12
3
12
QUARYL SHOWER TRAYS
A
5 mm
B
4
5
13
QUARYL SHOWER TRAYS
24 h
A
B
5 mm
5 mm
7
6
14
QUARYL SHOWER TRAYS
A
B
12
3
15
QUARYL SHOWER TRAYS
A
5 mm
B
4
5
16
QUARYL SHOWER TRAYS
A
5 mm
24 h
B
6
7
17
QUARYL SHOWER TRAYS
BDD
A C
1
18
QUARYL SHOWER TRAYS
1 mm
~4 mm
17
17
>5 mm
B C
C
A
B
2
3
19
QUARYL SHOWER TRAYS
A
B
B
A
24 h
4
5
20
QUARYL SHOWER TRAYS
AB
A
B
23
1
45
21
QUARYL SHOWER TRAYS
5min
A
B
C
6
22
QUARYL SHOWER TRAYS
5 mm
5min
A
B
C
7
8
23
QUARYL SHOWER TRAYS
5 mm
A
B
9
10
11
24
QUARYL SHOWER TRAYS
24 h
A
B
12
13
25
QUARYL SHOWER TRAYS
B
A
AB
23
1
45
26
QUARYL SHOWER TRAYS
5min
A
B
C
6
27
QUARYL SHOWER TRAYS
5 mm
5min
A
B
C
7
8
28
QUARYL SHOWER TRAYS
5 mm
A
5 mm
B
9
10
29
QUARYL SHOWER TRAYS
A
24 h
B
11
30
QUARYL SHOWER TRAYS
789
500ml
3
TURBOSCHUIM TURBOSCHAUM
MOUSSE ISOLATION TURBO FOAM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
verwerkingstemperatuur
Verarbeitungstemperatur
température d application
application temperature
goed schudden voor gebruik
vor Gebrauch gut schütteln
bien agiter avant l emploi
shake well before use
spuitstuk opdraaien
Spritztülle aufschrauben
visser le tuyau à coude
screw on spray element
droge/poreuze ondergronden
voorbevochtigen
trockene /poröse
Untergründe vorbefeuchten
humecter supports
secs/poreux
moisten dry/porous ground
before use
bus op kop en doseren met
spuitstuk
Dose auf den Kopf stellen
und
mit Spritztülle dosieren
la bombe à l envers et doser
avec le tuyau à coude
turn can upside down and
apply with spray element
50%vullen
zu 50%füllen
remplir 50%
fill 50%
kleefvrij: na 4-8 min.
verklebungsfrei: nach 4-8 Min.
n est plus gluante: après 4-8
min.
non stick: after 4-8 min.
snijden:na 10 min.
schneidbar nach 10 Min.
couper:après 10 min.
cut after 10 min.
rechtopstaand bewaren
aufrechtstehend lagern
garder verticalement
store upright
Extra snel uithardend polyurethaanschuim met
een groot uitzettingsvermogen.Binnen en buiten
toepasbaar.Binnen 4-8 minuten kleefvrij en
snijdbaar na 10-14 minuten.
GESCHIKT VOOR
het extra snel en gemakkelijk afdichten,isoleren en
vullen van grotere naden,voegen,aansluitingen,
scheuren en gaten tegen warmteverlies,koude,
tocht,geluid en vocht.Ideaal voor klussen waarbij u
snel weer verder wilt werken.Zoals aansluitvoegen
bij scheidingswanden met plafonds,wanden
onderling,stelruimtes tussen raam-of deurkozijnen
en muur,aansluitnaden van nokken,dakbeschot,
schoorstenen en dakkapellen,doorvoeringen van
pijpen,buizen,kabels en elektrische leidingen.
Verlijmen van isolatieplaten.Monteren van
elektriciteitsdozen en kozijnen,deuren en vensters.
Opvullen van holle ruimtes.Ook geschikt voor het
maken van maquettes en modellandschappen.
Hecht op vele bouwmaterialen zoals hout,beton,
steen,metselwerk,pleisterwerk,metalen en
diverse kunststoffen (polyester,polystyreenschuim
(tempex),PVC en PU-schuim).Geen hechting op
polyethyleenfolie,siliconenkit of teflon.
GEBRUIKSAANWIJZING
Ondergrond:droog,stof-en vetvrij.Goed schudden
voor gebruik (10-20 keer).Bus op zijn kop houden
en doseren met spuitstuk. Ruimtes niet meer dan
halfvol spuiten. Grote,holle ruimtes laag voor
laag volschuimen. Niet gebruiken voor afgesloten
ruimtes. Ondergrond egaal licht bevochtigen voor
applicatie bevordert snellere uitharding van het
schuim. Na gebruik bus rechtop houden en slang
even doorspuiten. Spuitstuk niet verwijderen. Het
schuim kan gebruikt worden bij temperaturen tussen
5 °C en 25 °C. De beste gebruikstemperatuur ligt
rond de 20 °C.
Uithardingstijd:Kleefvrij na ca. 4-8 minuten en
snijdbaar na ca. 10 minuten,afhankelijk van dikte
en omgevingscondities Na uitharding te snijden,
zagen,schuren en schilderen. Bij onbeschermde
buitentoepassingen overschilderen.
Bij verwerking handschoenen,veiligheidsbril en
werkkleding dragen. Spetters op kleding en huid
direct verwijderen met Bison Purschuim Cleaner.
Uitgeharde vlekken mechanisch verwijderen.
Houdbaarheid:12 maanden. Koel,droog en
rechtopstaand bewaren om verlijming van het ventiel
te voorkomen.
EIGENSCHAPPEN
extra snel snijdbaar extra snel kleefvrij CFK- en
HCFK-vrij (ozon-onschadelijk) professionele
kwaliteit overschilderbaar 500 ml geeft tot 25 l
schuim bestand tegen water en vele chemicaliën
hardt uit onder invloed van luchtvochtigheid
uitstekende hechting op vele ondergronden
temperatuurbestendig van -40 °C tot +80 °C
Besonders schnell härtender Polyurethanschaum
mit großem Ausdehnungsvermögen.Für innen
und außen geeignet.Innerhalb von 4-8 Minuten
verklebungsfrei und nach 10-14 Minuten schneidbar.
GEEIGNET FÜR
das besonders schnelle und einfache Abdichten,
Isolieren und Füllen von größeren Nähten,
Fugen,Anschlüssen,Rissen und Löchern
gegen Wärmeverlust,Kälte,Zugluft,Lärm und
Feuchtigkeit.Ideal für Aufgaben,bei denen Sie
wieder schnell weiterarbeiten möchten.Zum
Beispiel Anschlussfugen zwischen Trennwänden
und Decken,zwischen Wänden untereinander,
Ausrichträume zwischen Fenster-oder Türzargen und
Mauer,Anschlussnähte von Nocken,Dachschalung,
Schornsteinen und Dachgauben,Durchführungen
von Rohren,Röhren,Kabeln und elektrischen
Leitungen.Verleimen von Dämmplatten.Montieren
von Stromkästen und Zargen,Türen und Fenstern.
Ausfüllen von Hohlräumen.Auch geeignet für die
Herstellung von Modellen und Modelllandschaften.
Haftet an vielen Baustoffen wie Holz,Beton,Stein,
Mauerwerk,Putz,Metallen und verschiedenen
Kunststoffen (Polyester,Polystyrolschaum (Tempex),
PVC und PU-Schaum).Kein Haftvermögen auf
Polyethylenfolie,Silikonkitt oder Teflon.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Untergrund:trocken,staub-und fettfrei.Vor
Gebrauch gut schütteln (10-20 Mal).Dose auf
den Kopf stellen und mit Spritztülle dosieren.
Räume nicht mehr als halbvoll spritzen.Große
Hohlräume Schicht für Schicht vollschäumen.Nicht
für abgeschlossene Räume verwenden.Leichtes,
gleichmäßiges Befeuchten des Untergrunds vor
der Anwendung fördert schnelleres Aushärten des
Schaums.Dose nach Gebrauch aufrecht halten
und Schlauch kurz durchspritzen.Spritztülle nicht
entfernen.Der Schaum kann bei Temperaturen
zwischen 5 °C und 25 °C verwendet werden.Die
beste Anwendungstemperatur liegt bei ca.20 °C.
Aushärtungszeit:Verklebungsfrei nach ca.4-8
Minuten und schneidbar nach ca.10 Minuten,
je nach Dicke und Umgebungsbedingungen.
Nach dem Aushärten zu schneiden,zu sägen,zu
schmirgeln und zu bemalen.Bei ungeschützten
Außenanwendungen übermalen.
Bei der Verarbeitung Handschuhe,Schutzbrille und
Arbeitskleidung tragen.Spritzer auf Kleidung und
Haut sofort mit Bison Purschuim Cleaner entfernen.
Ausgehärtete Stellen mechanisch beseitigen.
Haltbarkeit:12 Monate.Kühl,trocken und
aufrechtstehend lagern,um ein Verkleben des Ventils
zu verhindern.
EIGENSCHAFTEN
besonders schnell schneidbar besonders schnell
verklebungsfrei FCKW--und HFCKW-frei (Ozon-
unschädlich) Pro -Qualität übermalbar 500
ml ergeben bis zu 25 l Schaum beständig gegen
Wasser und viele Chemikalien härtet unter dem
Ein uss von Luftfeuchtigkeit aus hervorragendes
Haftvermögen auf vielen Untergründen
temperaturbeständig von -40 °C bis +80 °C
Mousse polyuréthane à durcissement ultra-rapide
et expansibilité élevée.Applicable à l intérieur et à
l extérieur.Sèche au toucher après 4-8 minutes et
peut être coupée après 10-14 minutes.
CONVIENT POUR
étancher,isoler et colmater très rapidement et
facilement de plus grands joints,jointures,raccords,
fissures et trous,contre les pertes de chaleur,le
froid,les courants d air,le bruit et l humidité.Idéale
pour les bricolages où vous souhaitez poursuivre
rapidement le travail,comme des joints entre des
cloisons et des plafonds,des parois entre elles,
des espaces de réglage entre des chambranles de
porte ou de fenêtre et le mur,des joints de faîtes,
voligeages,cheminées et lucarnes,traversées de
tuyaux,conduites,câbles et conduites électriques.
Encollage de panneaux d isolation. Assemblage de
boîtiers électriques et de chambranles,de portes
et de fenêtres.Obturer des cavités. Convient
également pour fabriquer des maquettes et des
paysages miniatures.Adhère à de nombreux
matériaux de construction,tels que le bois,le béton,
la pierre,la maçonnerie,le plâtrage,les métaux et
divers matériaux de synthèse (polyester,mousse
polystyrène (tempex),PVC et mousse PU). N adhère
pas au film polyéthylène,ni au mastic silicone ou
au téflon.
MODE D EMPLOI
Support:sec,débarrassé de poussière et de graisse.
Bien agiter avant emploi (10-20 fois).Tenir la
bombe tête en bas et doser à l aide de la buse.
Ne remplir les espaces qu ’à moitié.Remplir les
grandes cavités en couches successives.Ne pas
utiliser pour des espaces fermés.L humidi cation
légère du support avant application stimule le
durcissement plus rapide de la mousse.Tenir la
bombe droite après l utilisation et vider le tuyau.
Ne pas retirer la buse.La mousse peut être utilisée
à des températures de 5 °C à 25 °C.La meilleure
température d utilisation se situe autour des 20 °C.
Durée de durcissement:Sèche au toucher après
4-8 minutes et peut être coupée après env.10
minutes,en fonction de l ’épaisseur et des conditions
ambiantes.Peut être coupée,sciée,poncée et
peinte après durcissement.Recouvrir de peinture
en cas d applications à l extérieur non protégées.
Porter des gants,des lunettes protectrices et des
vêtements de travail pendant l utilisation.Enlever
immédiatement les éclaboussures sur les vêtements
et la peau à l aide de Bison Cleaner Mousse
Isolation.Enlever les taches durcies mécaniquement.
Durée de conservation:12 mois.Entreposer au frais
et au sec,en position verticale,a n d ’éviter que la
valve ne colle.
PROPRIETES
peut être coupée très rapidement très
rapidement sèche au toucher exempte de
CFC et HCFC (ne nuit pas à l ozone) qualité
professionnelle peut être peinte 500 ml
procurent jusqu ’à 25 l de mousse résiste à l eau
et à de nombreux produits chimiques durcit
sous l in uence de l humidité de l air excellente
adhérence à de nombreux supports résiste à des
températures de -40 °C à +80 °C
Extra quick drying polyurethane foam with a large
expansion capacity.Can be used both inside and
outside.Non stick after 4-8 minutes and can be cut
after 10-14 minutes.
SUITABLE FOR
quickly and simply sealing,insulating and lling large
joints,connections,joins,tears and holes against
heat loss,cold,draughts,noise and damp.Ideal
for jobs where you wish to continue quickly.Such
as the joints between partition walls and ceilings,
between various partition walls,adjustment spaces
between window or doorframes and wall,connection
joints of beams,sheathing,chimneys and dormer
windows,lead throughs of pipes,tubes,cables and
electrical wiring.Sticking together insulation panels.
Mounting electrical cupboards,frames,doors and
windows.Filling in hollow spaces.Also suitable for
making scale models and model landscapes.Affixes
to many building materials such as wood,concrete,
stone,brickwork,plasterwork,metals and various
synthetic materials (polyester,expanded polystyrene
(tempex),PVC and PU foam).Does not affix to
polyethylene film,silicone paste or Teflon.
INSTRUCTIONS
Ground:dry,free of dust and grease.Shake well
before use (10-20 times).Hold can upside down
and dose with spraying element.Do not spray
spaces more than half full.Fill up large hollow
spaces layer by layer.Do not use for enclosed
spaces.Before application lightly and evenly moisten
the ground.This promotes a quicker hardening of
the foam.After use hold the can upright and clean
the hose by spraying.Do not remove the spraying
element.The foam can be used at temperatures
between 5 °C and 25 °C.The best temperature for
use is around 20 °C.
Hardening time:Non stick after 4-8 minutes and
can be cut after around 10 minutes,depending on
the thickness and external conditions.Once hard it
can be cut,sawn,sanded and painted.If applied
unprotected outside it needs to be painted.
Always wear gloves,protective goggles and work
clothes during application.Immediately remove
splashes on skin or clothes with Bison Purschuim
Cleaner.Hardened splashes should be removed
mechanically.Shelf life:12 months.Store upright
in a cool and dry place to prevent foam hardening
in the valve.
PROPERTIES
can be cut extra quick becomes non stick extra
quick CFK and HCFK free ((ozone friendly)
professional quality can be painted over 500
ml gives up to 25 l foam resistant to water and
many chemicals hardens under the in uence of
air humidity excellent xation on many grounds
can withstand temperatures of between -40 °C
and +80 °C
Zeer licht ontvlambaar
Sehr leicht entzündbar
Extrêmement infl ammable
Highly infl ammable
Schadelijk
Schädlich
Nocif
Hazardous
Irriterend voor de ogen, de ademhalingswegen en de huid. Kan overgevoeligheid veroorzaken bij inademing of contact met de huid. Buiten bereik van kinderen bewaren. Verwijderd
houden van ontstekingsbronnen - Niet roken. Damp niet inademen. Aanraking met de ogen en de huid vermijden. Bij aanraking met de ogen onmiddellijk met overvloedig water afspoelen
en deskundig medisch advies inwinnen. Draag geschikte handschoenen. Bij een ongeval of indien men zich onwel voelt, onmiddellijk een arts raadplegen (indien mogelijk hem dit etiket
tonen). Bevat difenylmethaan -4,4- diisocyanaat, isomeren en homologen. Zie de aanwijzingen van de fabrikant. Houder onder druk. Beschermen tegen de zon en niet blootstellen aan een
hogere temperatuur dan +50 °C. Ook na gebruik niet doorboren of verbranden. Niet spuiten in de richting van een vlam of gloeiend voorwerp.
Reizt Augen, Atemwege und Haut. Kann beim Einatmen oder bei Hautkontakt Überempfi ndlichkeit verursachen. Von Kindern fernhalten. Von Zündquellen fernhalten - nicht Rauchen.
Dampf nicht einatmen. Kontakt mit Augen und Haut vermeiden. Bei Kontakt mit den Augen sofort mit reichlich Wasser abspülen und ärztlichen Rat einholen. Geeignete Handschuhe tragen.
Bei einem Unfall oder bei Unwohlsein sofort einen Arzt hinzuziehen (wenn möglich dieses Etikett vorlegen). Enthält Diphenylmethan -4,4- Diisocyanat, Isomere und Homologes. Siehe die
Anweisungen des Herstellers. Behälter steht unter Druck. Vor Sonneneinstrahlung schützen und keinen höheren Temperaturen als +50 °C aussetzen. Auch nach Gebrauch nicht
durchbohren oder verbrennen. Nicht in der Richtung einer Flamme oder eines glühenden Gegenstands spritzen.
Irritant pour les yeux, les voies respiratoires et la peau. Peut entraîner une sensibilisation par inhalation et par contact avec la peau. Conserver hors de la portée des enfants. Conserver à
l’écart de toute fl amme ou source d’étincelles - Ne pas fumer. Ne pas respirer les vapeurs. Éviter le contact avec la peau et les yeux. En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement
et abondamment avec de leau et consulter un spécialiste. Porter des gants appropriés. En cas daccident ou de malaise, consulter immédiatement un médecin (si possible lui montrer
l’étiquette). Contient du diphénylméthane -4,4- diisocyanate, isomères et homologues. Voir les informations transmises par le fabricant. Récipient sous pression. A protéger contre les
rayons solaires et ne pas exposer à une température supérieure à +50 °C. Ne pas percer ou brûler, même après usage. Ne pas vaporiser vers une fl amme ou un corps incandescent.
Can irritate the eyes, airways and skin. Can cause hypersensitivity if inhaled or with skin contact. Keep out the reach of children. Store away from sources of ignition Do not smoke. Do not
breathe in vapour. Avoid contact with the eyes and skin. Should eyes come into contact immediately rinse with plenty of water and seek professional medical advice. Wear suitable gloves.
In the event of an accident or feeling unwell, immediately consult a doctor (if possible show the doctor this label). Contains diphenylmethane -4,4- diisocyanate, isomers and homologues.
Refer to the manufacturers instructions. Spray can under pressure. Protect from the sun and do not expose to temperatures above +50°C. After use do not pierce or burn the can. Do not
spray in the direction of a fl ame or glowing object.
31
UF657.25-11-2008 • Wijzigingen voorbehouden • Änderungen vorbehalten • Sous réserve de modifications •
We reserve the right to make alterations • Salvo modifiche • Ändringar förbehållna • Oikeudet muutoksiin pidätetään
®= Geregistreerd merk • Eingetragenes Warenzeichen • Marque déposée •
Registered trademark • Marchio registrato • Registrerat varumärke • Rekisteröity tavaramerkki, TM=Trademark
Für Deutschland, Österreich und die Schweiz:
Villeroy & Boch AG
Unternehmensbereich Bad und Wellness
Postfach 11 22 • 66688 Mettlach
DEUTSCHLAND
Tel. + 49 (0) 68 64 81 15 00
Fax: + 49 (0) 68 64 81 14 84
For United Kingdom:
Villeroy & Boch
Bathroom, Wellness and Tiles Division
267 MERTON ROAD • London SWI8 5JS
United Kingdom
Tel.: +44 208 871 4028
Fax: +44 208 870 3720
Pour la France:
Villeroy & Boch SAS
82, Rue d'Hauteville • 75010 Paris
Tél: +33 (0) 825 009 100
Per l’Italia:
Villeroy & Boch Italia
Bagno e Wellness
Foro Buonaparte, 70
20121 Milano
Italia
Tel.: +39 02-634 710 12
Fax: +39 02-655 512 0
Voor Nederland:
Villeroy & Boch Wellness b.v.
Computerweg 22 • 3542 DR Utrecht
Nederland
Tel.: +31 (0) 30 247 34 00
Fax: +31 (0) 30 247 34 99
Voor België • Pour la Belgique:
Villeroy & Boch Wellness Belgium
Populierstraat 1 Industriezone Haven • B-8800 Roeselare
België
Tel.: +32 (0) 51 26 40 40
Fax: +32 (0) 51 26 40 50
Für andere Länder: • For other countries: • Pour les autres pays:
Per altri paesi: • Voor andere landen:
Villeroy & Boch AG
Unternehmensbereich Bad und Wellness
Postfach 11 22 • 66688 Mettlach
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 (0) 68 64 81 15 00
Fax: +49 (0) 68 64 81 14 84
www.villeroy-boch.com
32
QUARYL SHOWER TRAYS
UCMAN0106.31-12-2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Villeroy & Boch 69331 Installatie gids

Type
Installatie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor