Fuave FVODW25W22 Oil Heater Spiral Mixers Handleiding

Type
Handleiding
FUAVE Oslo 2500
Oliekachel
inclusief afstandsbediening met CR2025 batterij
Oil heater
including remote control with CR2025 battery
Ölradiator
inkl. Fernbedienung mit CR2025 Batterie
Réchauffeur d’huile
télécommande avec pile CR2025 comprise
Gebruikershandleiding
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
3
25
45
67 FVODW25W22
Dit apparaat is uitsluitend geschikt
voor goed geïsoleerde plaatsen of
voor incidenteel gebruik.
This device is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
Dieses Gerät ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen
Gebrauch geeignet.
Cet appareil ne peut être utilisé
que dans des locaux bien isolés ou
de manière occasionnelle.
3GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
VOORWOORD
Over dit document
Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, efficiënt en
veilig gebruik van het apparaat.
Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker en/of koper
van dit apparaat.
Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding volledig
gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat installeert of
gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik zolang u
het apparaat gebruikt en/of in bezit heeft.
Coolblue B.V. kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden
gesteld voor immateriële schade aan u of aan anderen, of
materiële schade aan het apparaat, uw eigendommen of
eigendommen van anderen ontstaan door het niet of niet juist
opvolgen van de instructies in deze handleiding.
De laatste versie van deze handleiding kunt u vinden
op www.coolblue.nl als u op “Fuave Oslo 2500” of
“FVODW25W22” zoekt.
Oorspronkelijke instructies
Deze handleiding is oorspronkelijk geschreven in het Nederlands.
Alle andere talen zijn vertaalde documenten. In geval van
vertaalfouten, is de Nederlandse versie leidend.
4FUAVE Oslo 2500
Gebruikte symbolen
Symbool Omschrijving
!WAARSCHUWING Duidt op een gevaarlijke situatie die,
indien deze niet wordt vermeden,
kan leiden tot ernstige immateriële
schade aan u of anderen.
VOORZICHTIG Duidt op een gevaarlijke situatie die,
indien deze niet wordt vermeden,
kan leiden tot lichte immateriële
schade aan u of anderen.
1LET OP Duidt op een situatie die verband
houdt met materiële schade.
3OPMERKING Duidt op nuttige, aanvullende
informatie.
Auteursrecht
De in deze handleiding afgebeelde gegevens, waaronder
begrepen teksten, foto’s, grafische tekeningen, beeldmerken,
(handels)namen en logo’s, zijn eigendom van Coolblue B.V. en
worden beschermd door het auteursrecht, merkenrecht en/of
enig ander intellectueel eigendomsrecht, tenzij deze gegevens
toebehoren aan een derde. Het is u nimmer toegestaan de inhoud
van de handleiding geheel of gedeeltelijk te reproduceren,
over te dragen, te verspreiden, te bewaren of tegen vergoeding
beschikbaar te stellen aan derden, zonder de voorafgaande
schriftelijke toestemming van Coolblue B.V. en/of de derde waar
de gegevens aan toebehoren.
5GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INHOUDSOPGAVE
1. Veiligheid 6
1.1. Veiligheidssymbolen en -labels op het apparaat 6
1.2. Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften 6
2. Informatie over het apparaat 10
2.1. Beschrijving van het apparaat 10
2.2. Bedoeld gebruik en te verwachten onbedoeld gebruik 10
2.3. Algemene specificaties 11
2.4. Typeplaatje 12
3. Installatie 13
3.1. Verpakking verwijderen en controleren 13
3.2. Hoofdonderdelen 14
3.3. Het apparaat assembleren 15
3.4. De batterij in de afstandsbediening plaatsen 17
4. Gebruik 18
4.1. Bedieningspaneel 18
4.2. Het apparaat gebruiken 18
4.3. De warmtestanden instellen 19
4.4. De temperatuur handmatig instellen 19
4.5. Celsius of Fahrenheit instellen 20
4.6. De timer instellen 20
4.7. Na gebruik 21
5. Reiniging en onderhoud 22
6. Opslag 22
7. Probleemoplossing 23
8. Afvoeren 23
9. Garantie 23
6FUAVE Oslo 2500
1. VEILIGHEID
1.1. Veiligheidssymbolen en -labels op het apparaat
Symbool Omschrijving
Bedek het apparaat niet met kleding of andere
objecten om oververhitting te voorkomen.
1.2. Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften
Zorg dat u de veiligheidsinstructies volledig heeft gelezen
en begrepen, voordat u het apparaat installeert, gebruikt of
onderhoud. Zo voorkomt u mogelijke materiële schade en
immateriële schade aan u of aan anderen, het apparaat, uw
andere eigendommen of eigendommen van anderen.
!WAARSCHUWING
Brandgevaar door kortsluiting:
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het
apparaat in gebruik is. Schakel het apparaat uit en haal de
stekker uit het stopcontact als u de ruimte verlaat.
Wikkel de voedingskabel nooit rondom het apparaat. Wikkel
de voedingskabel voor gebruik volledig af.
Gebruik geen verlengsnoer of stekkerdozen met dit apparaat.
Controleer voordat u het apparaat gaat gebruiken of het
voltage op het typeplaatje overeenkomt met het voltage van het
stopcontact. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard
stopcontact.
Zorg bij het plaatsen van de batterijen in de afstandsbediening
dat de plus (+) en min (-) markeringen van de batterij
overeenkomen met de plus (+) en min (-) markeringen van het
apparaat.
Gebruik nooit een batterij die niet is ontworpen voor gebruik
met de afstandsbediening.
7GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
Brandgevaar door licht ontvlambare materialen:
Plaats het apparaat nooit in de buurt van brandbare
materialen. Zorg dat de afstand tussen het apparaat en
brandbare materialen minimaal 1 meter is.
Brandgevaar door oververhitting:
Gebruik het apparaat nooit op of in de buurt van andere
warmtebronnen.
Dek het apparaat nooit af.
Blokkeer de luchtstroom naar de lucht in- of uitgangen van het
apparaat niet.
Gebruik nooit een timer of een aparte afstandsbediening die
het apparaat automatisch inschakelt.
Brandgevaar door instabiliteit:
Plaats het apparaat altijd op een vlakke en stabiele
ondergrond.
Chemisch verbrandingsgevaar door accuzuur:
Houd de batterijen altijd buiten het bereik van kinderen om de
kans op het inslikken van batterijen te voorkomen. Onderzoek
de afstandsbediening regelmatig en zorg dat het
batterijcompartiment goed gesloten is. Schakel direct een arts
in wanneer u vermoedt dat er een batterij is ingeslikt. Laat het
kind niet eten of drinken en wek geen braken op wanneer de
batterij is ingeslikt.
Voorkom bij een lekkende batterij contact met het accuzuur.
Bij contact met het accuzuur in de ogen: Spoel de ogen
direct uit met water voor minimaal 10 minuten. Raadpleeg
direct een arts.
Bij contact met het accuzuur op de huid: Spoel de huid direct
af met water.
8FUAVE Oslo 2500
Explosiegevaar door warmtestraling:
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van explosieve stoffen.
Explosiegevaar door ontvlambare stoffen:
Gooi het apparaat niet weg bij het huishoudelijk afval. Volg bij
het afdanken van het apparaat de nationale en lokale
regelgeving met betrekking tot het milieuvriendelijk afdanken
van het apparaat.
Demonteer, open of versnipper nooit batterijen.
Elektrocutiegevaar door kortsluiting:
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of
defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk. Haal de voedingskabel uit het stopcontact en
neem contact op met de klantenservice.
Maak het apparaat nooit open. Het apparaat mag alleen door
een bevoegde servicemonteur geopend worden voor
onderhoud.
Plaats het apparaat nooit direct onder een stopcontact. De
voedingskabel kan tegen het verwarmingselement aankomen,
waardoor de plastic isolatie kan smelten.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen.
Bedien het apparaat nooit met natte handen.
Plaats het apparaat altijd op een droge en vochtbestendige
ondergrond.
Gebruik het apparaat nooit in een vochtige ruimte, zoals een
badkamer, of in de nabijheid van een bad, een douche of een
zwembad.
Gebruik het apparaat niet als de voedingskabel beschadigd is.
De voedingskabel mag alleen door een bevoegde
servicemonteur vervangen worden.
Verstikkingsgevaar door zuurstoftekort:
Laat kinderen nooit met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd
het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen.
9GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
Gebruik het apparaat alleen in een goed geventileerde ruimte.
Gebruik het apparaat nooit in kleine ruimtes, wanneer hier
personen in aanwezig zijn die niet in staat zijn de ruimte
zelfstandig te verlaten, tenzij er voortdurend toezicht is.
VOORZICHTIG
Struikelgevaar door loshangende kabels:
Laat de voedingskabel nooit hangen op een manier dat iemand
er over kan struikelen of er per ongeluk aan kan trekken.
Verbrandingsgevaar door hitte:
Laat het apparaat altijd volledig afkoelen en haal de stekker uit
het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
Raak de hete onderdelen van het apparaat nooit aan. Raak
alleen het bedieningspaneel aan of wacht tot het apparaat
volledig afgekoeld is.
Plaats het apparaat altijd op een hittebestendige ondergrond.
Houd altijd toezicht op kinderen wanneer het apparaat in
gebruik is om te verzekeren dat ze niet met het apparaat
spelen.
Dit apparaat is gevuld met een nauwkeurige hoeveelheid
speciale olie. Repareer of wijzig het apparaat nooit zelf. Neem
voor onderhoud en reparatie contact op met de leverancier.
1LET OP
Risico op schade aan het apparaat:
Reinig het apparaat nooit met agressieve chemische
schoonmaakmiddelen die het apparaat kunnen beschadigen.
Laat het apparaat nooit vallen en vermijd stoten. Overmatige
trillingen kunnen leiden tot losgeraakte verbindingen en kunnen
de goede werking van het apparaat beïnvloeden. Gebruik het
apparaat niet meer als het apparaat is gevallen.
10 FUAVE Oslo 2500
Houd de batterijen schoon en droog. Maak de batterijen
schoon met een schone droge doek als de batterijen vuil zijn
geworden.
Zorg dat u het apparaat volledig heeft gemonteerd voordat u
het apparaat in gebruik neemt.
2. INFORMATIE OVER HET APPARAAT
2.1. Beschrijving van het apparaat
De Oslo 2500 is een oliekachel geschikt voor het verwarmen
van goed geventileerde ruimtes. De ingebouwde thermostaat
meet de huidige omgevingstemperatuur en schakelt het apparaat
automatisch uit wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt.
Wanneer de temperatuur in de ruimte onder de ingestelde
temperatuur daalt, wordt het apparaat automatisch weer
ingeschakeld.
2.2. Bedoeld gebruik en te verwachten onbedoeld gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in vochtige ruimtes, zoals
een badkamer, of in de nabijheid van een bad, een douche of een
zwembad.
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en
soortgelijke toepassingen, zoals:
keukenruimtes van het personeel in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
boerderijen;
gebruik door klanten in hotels, motels en andere
woonomgevingen;
“bed & breakfast”-achtige omgevingen.
11GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
ze onder toezicht staan of instructies betreffende het gebruik van
het apparaat hebben ontvangen van iemand die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
Elk ander gebruik van het apparaat dan beschreven in deze
handleiding wordt beschouwd als onbedoeld gebruik en kan
leiden tot materiële schade en immateriële schade aan u of aan
anderen, het apparaat, uw andere eigendommen of eigendommen
van anderen en het vervallen van de garantie.
2.3. Algemene specificaties
Artikelnummer FVODW25W22
Afmetingen (l × b × h) 51 × 23 × 60 cm
Gewicht 10,4 kg
Voeding AC 220 – 240 V ~ 50/60 Hz
Maximaal elektrisch
vermogen
2500 W
Batterijtype
afstandsbediening
CR2025
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifte 2,5 kW
Minimale warmteafgifte 1,0 kW
Maximale continue
warmteafgifte 2,5 kW
12 FUAVE Oslo 2500
Aanvullend elektriciteitsverbruik
Bij nominale warmteafgifte 0 kW
Bij minimale warmteafgifte 0 kW
In stand-bymodus 0,001 kW
Type warmteafgifte/ sturing
kamertemperatuur
Twee of meer handmatig in te
stellen trappen, geen sturing
van de kamertemperatuur
2.4. Typeplaatje
De belangrijkste gegevens van het apparaat zijn ook te vinden op
het typeplaatje.
Afbeelding A
13GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
3. INSTALLATIE
3.1. Verpakking verwijderen en controleren
!WAARSCHUWING
Verstikkingsgevaar door zuurstoftekort:
Laat kinderen nooit met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd
het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen.
1. Verwijder de verpakking en het verpakkingsmateriaal van het
apparaat.
33OPMERKINGOPMERKING
Bewaar de verpakking om het apparaat in op te slaan.
2. Controleer de inhoud van de verpakking aan de hand van
afbeelding B.
33OPMERKINGOPMERKING
Indien er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem
dan contact op met Coolblue.
14 FUAVE Oslo 2500
3 . 2 . Hoofdonderdelen
5
4
6
7
8
9
q
w
2
3
1
Afbeelding B
1
Kachel
2
Handvat
3
Voedingskabel
4
CR2025 batterij
5
Dopmoer
6
Vleugelmoer
7
U-beugel
8
Voetstuk
9
Zwenkwiel
q
Afstandsbediening
w
Batterijcompartiment
15GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
3 . 3 . Het apparaat assembleren
1 LET OP
Risico op schade aan het apparaat:
Zorg dat u het apparaat volledig heeft gemonteerd voordat u
het apparaat in gebruik neemt.
Afbeelding C
1 . Plaats de kachel 1
ondersteboven op een vlakke, stabiele
ondergrond.
3
3
OPMERKING
OPMERKING
Leg een zachte doek onder de kachel 1
om beschadigingen
te voorkomen.
16 FUAVE Oslo 2500
2. Schuif de U-beugels 7 door een van de binnenste gaten van
de voetstukken 8.
33OPMERKINGOPMERKING
Let hierbij op de oriëntatie van de voetstukken. Zie
afbeelding C.
3. Haak de U-beugels 7 tussen de buitenste spijlen van de kachel
door.
4. Schuif de U-beugels 7 door een van de binnenste gaten van
het voetstukken 8.
5. Schroef de U-beugels 7 vast aan de voetstukken 8 met een
vleugelmoer 6.
6. Plaats de zwenkwielen 9 in de buitenste gaten van de
voetstukken 8.
7. Schroef de dopmoeren 5 vast op de zwenkwielen 9.
17GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
3 . 4 . De batterij in de afstandsbediening plaatsen
Afbeelding D
1 . Druk het lipje van het batterijcompartiment w
in en trek het
batterijcompartiment w
naar buiten.
2 . Plaats de batterij in het batterijcompartiment w
met de
pluszijde naar boven.
3 . Schuif het batterijcompartiment w
terug in de
afstandsbediening q
.
18 FUAVE Oslo 2500
4 . GEBRUIK
4 . 1 . Bedieningspaneel
e
t
r
y
t
i
r
y
u
Afbeelding E
e
Display
r
Minknop
t
Plusknop
y
Aan-/uitknop
u
Temperatuurindicator LED
i
Modusknop
4 . 2 . Het apparaat gebruiken
1 . Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele, hitte- en
vochtbestendige ondergrond
2 . Steek de voedingskabel 3
in een stopcontact.
3 . Druk op de aan-/uitknop y
om het apparaat in stand-by
modus te zetten.
Het bedieningspaneel licht kort op. Een geluidssignaal klinkt.
Daarna blijft alleen de aan-/uitknop y
branden.
19GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
4. Druk nogmaals op de aan-/uitknop y om het apparaat in te
schakelen.
Het bedieningspaneel licht op. Een geluidsignaal klinkt. Het
display e knippert.
4.3. De warmtestanden instellen
1. Druk op de modusknop i.
Het display e knippert.
2. Druk op de plusknop t of minknop r om het vermogen te
kiezen.
- P1: 1000 W
- P2: 1500 W
- P3: 2500 W
3. Wacht 3 seconden. Na 3 seconden is uw keuze bevestigd.
4.4. De temperatuur handmatig instellen
1. Druk twee keer op de modusknop i.
Het display e knippert.
2. Druk op de plusknop t of minknop r om de temperatuur in te
stellen.
33OPMERKINGOPMERKING
De temperatuur kan worden ingesteld tussen 10°C –
35°C/50°F – 95°F.
Wacht 5 seconden. Na 5 seconden is uw keuze bevestigd.
3. Het display e weergeeft de huidige temperatuur.
33OPMERKINGOPMERKING
De ingestelde temperatuur is bereikt wanneer de
temperatuurindicator LED u oplicht.
20 FUAVE Oslo 2500
4.5. Celsius of Fahrenheit instellen
Houd de modusknop i ingedrukt om te wisselen tussen Celsius en
Fahrenheit.
4.6. De timer instellen
1. Druk drie keer op de modusknop i.
Het display e knippert.
2. Druk op de plusknop t of minknop r om timertijd in te stellen.
33OPMERKINGOPMERKING
De timertijd kan worden ingesteld tussen 1 – 24 uur.
Wacht 5 seconden. Na 5 seconden is uw keuze bevestigd.
Het apparaat schakelt automatisch uit na het aantal ingestelde
uren.
33OPMERKINGOPMERKING
Het display e wisselt elke 5 seconden tussen het weergeven
van de huidige temperatuur en het resterende aantal uur van
de timer.
Schakel het apparaat uit en weer in om de timer uit te
schakelen.
21GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
4.7. Na gebruik
1. Druk op de aan-/uitknop y om het apparaat uit te schakelen.
Het bedieningspaneel schakelt uit. Alleen de aan-/uitknop y
licht nog op.
2. Druk nogmaals op de aan-/uitknop y om het apparaat uit te
schakelen.
3. Laat het apparaat afkoelen.
4. Haal de voedingskabel 3 uit het stopcontact.
33OPMERKINGOPMERKING
Het apparaat onthoudt de ingestelde temperatuur voor het
eerstvolgende gebruik.
22 FUAVE Oslo 2500
5. REINIGING EN ONDERHOUD
!WAARSCHUWING
Elektrocutiegevaar door kortsluiting
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen.
VOORZICHTIG
Verbrandingsgevaar door hitte:
Laat het apparaat altijd volledig afkoelen en haal de stekker uit
het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
1LET OP
Risico op schade aan het apparaat:
Reinig het apparaat nooit met agressieve chemische
schoonmaakmiddelen die het apparaat kunnen beschadigen.
Maak het apparaat één keer per drie maanden schoon.
1. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte,
vochtige doek.
2. Maak alle onderdelen droog met een zachte doek.
6. OPSLAG
Wanneer u het apparaat niet gebruikt, bewaar het apparaat in de
originele verpakking in een droge ruimte.
23GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
7. PROBLEEMOPLOSSING
Errorcode Mogelijke oplossing
E0 Schakel het apparaat opnieuw in.
E1/E2 Er is een bevoegde servicemonteur nodig om
het probleem op te lossen. Neem contact op met
Coolblue.
8. AFVOEREN
Dit symbool geeft aan dat het apparaat niet met ander
huishoudelijk afval weggegooid mag worden binnen
de EU. Door het apparaat op de juiste wijze af te
voeren, helpt u mogelijke gevaren voor het milieu en
de volksgezondheid te voorkomen. Het recyclen van
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke
hulpbronnen. Gooi afgedankte elektronische apparaten
daarom niet weg met het huishoudelijk afval. Volg bij
het afvoeren van het apparaat de nationale en lokale
regelgeving met betrekking tot het milieuvriendelijk
afvoeren van elektronische apparatuur. U kunt ook
contact opnemen met Coolblue wanneer u het apparaat
niet meer wil gebruiken of u kunt het apparaat inleveren
bij een Coolblue winkel naar keuze.
9. GARANTIE
Het apparaat wordt geleverd met een garantieperiode van 2 jaar
na aankoop. Om aanspraak te kunnen maken op de garantie, dient
u te beschikken over de aankoopbon met koop- en/of leverdatum.
Ga voor meer informatie over de garantievoorwaarden naar:
www.coolblue.nl
24 FUAVE Oslo 2500
25USER MANUAL
EN
FOREWORD
About this document
This user manual contains all information for correct, efficient and
safe use of the device.
This user manual is intended for the end user and/or buyer of this
device.
Please make sure that you have completely read and understood
the instructions in this manual before you install or use the device.
Keep this document for future use as long as you are using and/or
are in possession of this device.
Coolblue B.V. cannot be held responsible in any way for immaterial
damage to you or others, or material damage to the device, your
property or the property of others caused by not or not correctly
following the instructions in this manual.
You can find the latest version of this user manual on
www.coolblue.nl/en when you search for “Fuave Oslo 2500” or
“FVODW25W22”.
Original instructions
This user manual was originally written in Dutch. All other
languages are translated documents. In case of translation errors,
the Dutch version shall prevail.
26 FUAVE Oslo 2500
Used symbols
Symbol Description
!WARNING Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in
serious immaterial damage to you or
others.
CAUTION Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in
light immaterial damage to you or
others.
1NOTICE Indicates a situation related to
material damage.
3NOTE Indicates useful, additional
information.
Copyright
The data displayed in this manual, including text, photographs,
graphic drawings, graphic brands, (trade) names and logos are
the property of Coolblue B.V. and are protected by copyright,
trademark law and/or any other intellectual property right, unless
these data belong to a third party. You are never permitted to
reproduce, transfer, distribute, store, or make available to third
parties for payment, the contents of this user manual in its entirety or
partially without prior written permission from Coolblue B.V. and/or
the third party the data belongs to.
27USER MANUAL
EN
TABLE OF CONTENT
1. Safety 28
1.1. Safety symbols and labels on the device 28
1.2. Safety warnings and regulations 28
2. Information about the device 32
2.1. Description of the device 32
2.2. Intended use and foreseeable unintended use 32
2.3. General specifications 33
2.4. Type plate 34
3. Installation 34
3.1. Removing packaging material and checking 34
3.2. Main parts 35
3.3. Assembling the device 36
3.4. Placing the battery in the remote control 37
4. Use 38
4.1. Operating panel 38
4.2. Using the device 38
4.3. Setting the heat settings 39
4.4. Manually setting the temperature 39
4.5. Setting Celsius or Fahrenheit 39
4.6. Setting the timer 40
4.7. After use 40
5. Cleaning and maintenence 41
6. Storage 41
7. Troubleshooting 42
8. Disposal 42
9. Warranty 42
28 FUAVE Oslo 2500
1. SAFETY
1.1. Safety symbols and labels on the device
Symbol Description
Do not cover the device with clothing or other
objects to prevent overheating.
1.2. Safety warnings and regulations
Please make sure that you have completely read and understood
the safety instructions, before you install, use or perform
maintenance on the device. This will prevent possible material
damage and immaterial damage to you or others, the device, your
other property or the property of others.
!WARNING
Fire hazard due to short circuit:
Never leave the device unattended when in use. Turn off and
unplug the device when you leave the room.
Never wind the power cable around the device. Completely
unwind the power cable before use.
Do not use extension cords or power strips with this device.
Before using the device, check that the voltage indicated on the
type plate matches the voltage of the wall socket. Connect the
device to a grounded wall socket only.
When inserting the batteries into the remote control, please
make sure that the plus (+) and minus (-) marks on the battery
match the plus (+) and minus (-) marks on the device.
Never use a battery that is not designed for use with the remote
control.
29USER MANUAL
EN
Fire hazard due to highly flammable materials:
Never place the device near flammable materials. Please make
sure that the distance between the device and flammable
materials is a minimum of 1 metre.
Fire hazard due to overheating:
Never use the device on top of or nearby other heat sources.
Never cover the device.
Do not block the air flow to the air inlets or outlets of the device.
Never use a timer or separate remote control that turns the
device on automatically.
Fire hazard due to instability:
Always place the device on a flat and stable surface.
Danger of chemical burns from battery acid:
Always keep batteries out of the reach of children to prevent the
risk of swallowing the batteries. Examine the remote control
regularly and make sure that the battery compartment is
properly secured. Immediately seek medical attention when you
suspect that a battery has been swallowed. Do not allow the
child to eat or drink and do not induce vomiting if the battery
has been swallowed.
If the battery is leaking, avoid contact with the battery acid.
In case of contact with the battery acid in the eyes: Rinse the
eyes directly with water for a minimum of 10 minutes. Consult
a doctor immediately.
In case of contact with the battery acid with the skin: Rinse
the skin directly with water.
Explosion hazard due to heat radiation:
Never use the device near explosive materials.
30 FUAVE Oslo 2500
Explosion hazard due to flammable materials:
Do not dispose of the device in the household waste. When
disposing of the device, follow the national and local
regulations regarding the environmentally friendly disposal of
the device.
Never disassemble, open or shred batteries.
Electrocution hazard due to short circuit:
Never use the device if a part is damaged or faulty. Replace a
damaged or faulty device immediately. Disconnect the power
cable from the wall socket and contact customer service.
Never open the device. The device may only be opened for
maintenance by an authorised service technician.
Never place the device directly under a wall socket. The power
cable could touch the heating element, this can cause the
plastic insulation to melt.
Never submerge the device in water or other fluids.
Never operate the device with wet hands.
Always place the device on a dry and moisture-resistant
surface.
Never use the device in a damp space, like a bathroom, or
nearby a bath, shower or swimming pool.
Never use the device if the power cable is damaged. The
power cable may only be replaced by an authorised service
technician.
Danger of suffocation due to lack of oxygen:
Never allow children to play with the packaging material. Keep
the packaging material out of the reach of children.
Only use the device in a well ventilated space.
Never use the device in small rooms, where there are persons
who are not able to leave the room on their own, unless there is
constant supervision.
31USER MANUAL
EN
CAUTION
Tripping hazard due to loose cables:
Never leave the power cable hanging out in a way that
someone might trip over it or accidentally pull it.
Risk of burns from heat:
Let the device cool down completely and pull the plug out of
the wall socket before you clean the device.
Never touch the hot parts of the device. Only touch the
operating panel or wait until the device is cooled down
completely.
Always place the device on a heat-resistant surface.
Always supervise children when the device is in use to ensure
they do not play with the device.
This device is filled with a precise amount of special oil. Never
repair or modify the device yourself. For maintenance please
contact the supplier.
1NOTICE
Risk of damage to the device:
Never clean the device with aggressive chemical cleaning
agents that could damage the device.
Never drop the device and avoid bumping it. Excessive
vibration may cause loose connections and affect the proper
functioning of the device. Never use the device if the device has
been dropped.
Keep the batteries clean and dry. Clean the batteries with a
clean dry cloth when the batteries have become dirty.
Please make sure you have fully assembled the device before
using it.
32 FUAVE Oslo 2500
2. INFORMATION ABOUT THE DEVICE
2.1. Description of the device
The Oslo 2500 is an oil heater that is suitable for heating well
ventilated spaces. The built-in thermostat measures the current
ambient temperature and turns the device off automatically when
the set temperature has been reached. When the temperature in the
space drops below the set temperature, the device will be turned
back on automatically.
2.2. Intended use and foreseeable unintended use
This device is intended for indoor use only.
This device is not intended for use in damp spaces, like a bathroom,
or nearby a bath, shower or swimming pool.
This device is intended for use in domestic and similar applications,
like:
staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
farms;
use by customers in hotels, motels and other residential areas;
"bed and breakfast"-like environments.
This device is not meant for use by persons (including children)
with limited physical, sensory or mental capacity or with lack of
experience and knowledge, unless they are under supervision or
received instruciton regarding the use of the device from someone
who is responsible for their safety.
Any use of the device other than described in the user manual is
considered unintended use and may result in property damage
and non-material damage to you or others, the device, your other
property or property of others, and may void the warranty.
33USER MANUAL
EN
2.3. General specifications
Article number FVODW25W22
Dimensions (l x w x h) 51 × 23 × 60 cm
Weight 10.4 kg
Power supply CA 220 - 240 V~ 50/60 Hz
Maximum electrical capacity 2500 W
Battery type remote control CR2025
Heat output
Nominal heat output 2.5 kW
Minimal heat output 1.0 kW
Maximum continuous heat
output 2.5 kW
Additional electricity consumption
At nominal heat output 0 kW
At minimal heat output 0 kW
In standby mode 0.001 kW
Type heat output/ room
temperature control
Two or more manually
adjustable stages, no room
temperature control
34 FUAVE Oslo 2500
2.4. Type plate
The most important information of the device can also be found on
the type plate.
Image A
3. INSTALLATION
3.1. Removing packaging material and checking
!WARNING
Danger of suffocation due to lack of oxygen:
Never allow children to play with the packaging material. Keep
the packaging material out of the reach of children.
1. Remove the packaging material from the device.
33NOTENOTE
Keep the packaging material for storage purposes.
2. Check the contents of the packaging against the image B.
33NOTENOTE
If any parts are missing or damaged, please contact
Coolblue.
35USER MANUAL
EN
3 . 2 . Main parts
5
4
6
7
8
9
q
w
2
3
1
Image B
1
Heater
2
Handle
3
Power cord
4
CR2025 battery
5
Cap nut
6
Wing nut
7
U-shaped bracket
8
Base
9
Castor wheel
q
Remote control
w
Battery compartment
36 FUAVE Oslo 2500
3 . 3 . Assembling the device
1 NOTICE
Risk of damage to the device:
Please make sure you have fully assembled the device before
using it.
Image C
1 . Place the heater 1
upside down on a fl at, stable, surface.
3
3
NOTE
NOTE
Place a soft cloth under the heater 1
to avoid damage.
2 . Slide the U-shaped brackets 7
through one of the inner holes
of the bases 8
.
3
3
NOTE
NOTE
Please note the orientation of the bases. See image C .
37USER MANUAL
EN
3 . Hook the U-shaped brackets 7
through the outer bars of the
heater.
4 . Slide the U-shaped brackets 7
through one of the inner holes
of the base 8
.
5 . Screw the U- shaped brackets 7
into the bases 8
using a
wing nut 6
.
6 . Place the castor wheels 9
in the outer holes of the bases 8
.
7 . Screw the cap nuts 5
onto the castors 9
.
3 . 4 . Placing the battery in the remote control
Image D
1 . Press on the tab of the battery compartment w
and pull out
the battery compartment w
.
2 . Place the battery in the battery compartment w
with the plus
side facing up.
3 . Slide the battery compartment w
back into the remote
control q
.
38 FUAVE Oslo 2500
4 . USE
4 . 1 . Operating panel
e
t
r
y
t
i
r
y
u
Image E
e
Display
r
Minus button
t
Plus button
y
On/Off switch
u
Temperature indicator LED
i
Mode button
4 . 2 . Using the device
1 . Always place the device on a fl at, heat and moisture resistant
surface.
2 . Plug the power cable 3
into a wall socket.
3 . Press the on/off switch y
to set the device in standby mode.
The control panel briefl y lights up. An audible signal sounds.
Afterwards, only the on/off switch y
remains lit up.
4 . Press the on/off switch y
again to restart the device.
The control panel lights up. An audible signal sounds. The
display e
ashes.
39USER MANUAL
EN
4.3. Setting the heat settings
1. Press the mode button i.
The display e flashes.
2. Press the plus button t or the minus button r to select the
capacity.
- P1: 1000 W
- P2: 1500 W
- P3: 2500 W
3. Wait 3 seconds. After 3 seconds your choice is confirmed.
4.4. Manually setting the temperature
1. Press the mode button i twice.
The display e flashes.
2. Press the plus button t or the minus button r to set the
temperature.
33NOTENOTE
The termperature can be set between 10°C – 35°C/50°F –
95°F.
Wait 5 seconds. After 5 seconds your choice is confirmed.
3. The display e indicates the current temperature
33NOTENOTE
The set temperature is reached when the temperature
indicator LED u lights up.
4.5. Setting Celsius or Fahrenheit
Hold down the mode button i to switch between Celsius and
Fahrenheit.
40 FUAVE Oslo 2500
4.6. Setting the timer
1. Press the mode button i three times.
The display e flashes.
2. Press the plus button t or the minus button r to set the timer
time.
33NOTENOTE
The timer time can be set between 1 – 24 hours.
Wait 5 seconds. After 5 seconds your choice is confirmed.
The device switches off automatically after the set amount of
hours.
33NOTENOTE
The display e switches every 5 seconds between displaying
the current temperature and the remaining hours of the timer.
Restart the device to turn off the timer.
4.7. After use
1. Press the on/off switch y to switch off the device.
The operating panel turns off. Only the on-/off switch y
remains lit up.
2. Press the on-/off switch y again to compeletely switch off the
device.
3. Let the device cool down.
4. Pull the power cable 3 from the wall socket.
33NOTENOTE
The device remembers the set temperature for the next use.
41USER MANUAL
EN
5. CLEANING AND MAINTENENCE
!WARNING
Electrocution hazard due to short circuit
Never submerge the device in water or other fluids.
CAUTION
Risk of burns from heat:
Let the device cool down completely and pull the plug out of
the wall socket before you clean the device.
1NOTICE
Risk of damage to the device:
Never clean the device with aggressive chemical cleaning
agents that could damage the device.
Clean the device once every three months
1. Clean the outside of the device with a soft, damp cloth.
2. Dry all parts with a soft cloth.
6. STORAGE
When you are not using the device, store the device in the original
packaging in a dry space.
42 FUAVE Oslo 2500
7. TROUBLESHOOTING
Error code Potential solution
E0 Reset the device.
E1/ E2 An authorised service technician is required to
solve the problem. Contact Coolblue.
8. DISPOSAL
This symbol indicates that the device must not be
disposed of with other household waste within the EU.
By disposing of the device properly, you help to prevent
possible dangers to the environment and human health.
The recycling of materials contributes to the conservation
of natural resources. Therefore, do not dispose of
discarded electronic devices with household waste.
When disposing of the device, follow the national and
local regulations regarding the environmentally friendly
disposal of electronic equipment. You can also contact
Coolblue when you no longer want to use the device
or you can return the device to a Coolblue store of your
choice.
9. WARRANTY
The device comes with a warranty period of 2 years after purchase.
In order to be entitled to the warranty, you must have the purchase
receipt with the date of purchase and/or delivery. For more
information on the warranty terms please visit: www.coolblue.nl/en
43USER MANUAL
EN
44 FUAVE Oslo 2500
45BEDIENUNGSANLEITUNG
DU
VORWORT
Über dieses Dokument
Diese Bedienungsanleitung enthält alle Informationen für den
korrekten, effizienten und sicheren Gebrauch des Gerätes.
Diese Bedienungsanleitung ist für den Endbenutzer und/oder
Käufer dieses Geräts bestimmt.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen in dieser Anleitung
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät
installieren oder verwenden. Bewahren Sie dieses Dokument für die
zukünftige Verwendung auf, solange Sie dieses Gerät verwenden
und/oder in dessen Besitz sind.
Coolblue B.V. kann in keiner Weise für Personenschäden, die Ihnen
oder anderen entstanden sind, oder Sachschäden am Gerät, Ihrem
Eigentum oder dem Eigentum anderer verantwortlich gemacht
werden, die durch Nichtbefolgen oder nicht ordnungsgemäßes
Befolgen der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden.
Die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie auf
www.coolblue.de, wenn Sie nach „Fuave Oslo 2500“ oder
„FVODW25W22“ suchen.
Originalbedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde ursprünglich in Niederländisch
verfasst. Alle anderen Sprachen sind übersetzte Dokumente. Im
Falle von Übersetzungsfehlern ist die niederländische Fassung
wirksam.
46 FUAVE Oslo 2500
Verwendete Symbole
Symbol Beschreibung
!WARNUNG Weist auf eine gefährliche Situation
hin, die, wenn sie nicht vermieden
wird, zu schweren Personenschäden
an Ihnen oder anderen führen kann.
VORSICHT Weist auf eine gefährliche Situation
hin, die, wenn sie nicht vermieden
wird, zu leichten Personenschäden
an Ihnen oder anderen führen kann.
1HINWEIS Zeigt eine Situation im
Zusammenhang mit Sachschäden an.
3ANMERKUNG Zeigt nützliche, zusätzliche
Informationen an.
Copyright
Die in dieser Anleitung veröffentlichten Daten, einschließlich
Text, Fotos, grafische Darstellungen, Markenzeichen, (Handels-)
Namen und Logos, sind Eigentum von Coolblue B.V. und sind durch
das Urheberrecht, das Markenrecht und/oder andere geistige
Eigentumsrechte geschützt, es sei denn, diese Daten gehören
einem Dritten. Es ist Ihnen niemals gestattet, den Inhalt dieser
Bedienungsanleitung vollständig oder teilweise ohne vorherige
schriftliche Genehmigung von Coolblue B.V. und/oder dem
Dritten, dem die Daten gehören, zu vervielfältigen, zu übertragen,
zu verteilen, zu speichern oder Dritten gegen Bezahlung zur
Verfügung zu stellen.
47BEDIENUNGSANLEITUNG
DU
INHALT
1. Sichereit 48
1.1. Sicherheitssymbole und -etiketten am Gerät 48
1.2. Sicherheitshinweise und -vorschriften 48
2. Angaben zum Gerät 52
2.1. Gerätebeschreibung 52
2.2. Bestimmungsgemäße Verwendung und vorhersehbare
nicht bestimmungsgemäße Verwendung 52
2.3. Allgemeine Spezifikationen 53
2.4. Typenschild 54
3. Installation 55
3.1. Entfernen des Verpackungsmaterials und Kontrolle 55
3.2. Hauptbestandteile 56
3.3. Montage des Geräts 57
3.4. Einlegen der Batterie in die Fernbedienung 58
4. Verwendung 59
4.1. Bedienfeld 59
4.2. Bedienung des Gerätes 59
4.3. Auswählen der Heizeinstellungen 60
4.4. Manuelle Einstellung der Temperatur 60
4.5. Auswahl von Celsius oder Fahrenheit 61
4.6. Einstellen des Timers 61
4.7. Nach dem Gebrauch 61
5. Reinigung und Wartung 62
6. Lagerung 63
7. Fehlerbehebung 63
8. Entsorgung 63
9. Garantie 64
48 FUAVE Oslo 2500
1. SICHEREIT
1.1. Sicherheitssymbole und -etiketten am Gerät
Symbol Beschreibung
Bedecken Sie das Gerät nicht mit Kleidung oder
anderen Gegenständen, um eine Überhitzung zu
vermeiden.
1.2. Sicherheitshinweise und -vorschriften
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitshinweise
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät
installieren, verwenden oder warten. Dies verhindert mögliche
Personenschäden an Ihnen oder anderen, oder Sachschäden an
dem Gerät, Ihrem sonstigen Eigentum oder dem Eigentum anderer.
!WARNUNG
Brandgefahr durch Kurzschluss:
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, solange es in
Gebrauch ist. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker, wenn Sie den Raum verlassen.
Wickeln Sie das Netzkabel niemals um das Gerät. Wickeln Sie
das Netzkabel vor dem Gebrauch vollständig ab.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder
Steckdosenleisten mit diesem Gerät.
Überprüfen Sie vor der Verwendung des Geräts, ob die auf
dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung der
Steckdose übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät nur an eine
geerdete Steckdose an.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
darauf, dass die Plus- (+) und Minuszeichen (-) auf der Batterie
mit den Plus- (+) und Minuszeichen (-) im Batteriefach der
Fernbedienung übereinstimmen.
49BEDIENUNGSANLEITUNG
DU
Verwenden Sie niemals eine Batterie, die nicht für die
Verwendung mit der Fernbedienung ausgelegt ist.
Brandgefahr durch leicht entflammbare Materialien:
Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe von entflammbaren
Materialien. Bitte stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen
dem Gerät und entflammbaren Materialien mindestens 1 Meter
beträgt.
Brandgefahr durch Überhitzung:
Verwenden Sie das Gerät niemals über oder in der Nähe
anderer Heizquellen.
Decken Sie das Gerät niemals ab.
Blockieren Sie nicht den Luftstrom zu den Lufteinlässen oder
-auslässen des Geräts.
Verwenden Sie niemals einen Timer oder eine separate
Fernbedienung, die das Gerät automatisch einschaltet.
Brandgefahr durch Instabilität:
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache Oberfläche.
Gefahr chemischer Verbrennungen durch Batteriesäure:
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, um die Gefahr des Verschluckens der Batterien zu
vermeiden. Überprüfen Sie die Fernbedienung regelmäßig und
stellen Sie sicher, dass das Batteriefach ordnungsgemäß
gesichert ist. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Sie den
Verdacht haben, dass eine Batterie verschluckt wurde. Lassen
Sie das Kind nicht essen oder trinken und verursachen Sie kein
Erbrechen, wenn die Batterie verschluckt wurde.
Wenn die Batterie undicht ist, vermeiden Sie den Kontakt mit
der Batteriesäure.
Wenn Batteriesäure mit den Augen in Kontakt kommt: Spülen
Sie die Augen sofort und für mindestens 10 Minuten mit
Wasser. Suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
50 FUAVE Oslo 2500
Wenn Batteriesäure mit der Haut in Kontakt kommt: Spülen
Sie die Haut sofort mit Wasser.
Explosionsgefahr durch Wärmestrahlung:
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von
explosionsfähigen Materialien.
Explosionsgefahr durch brennbare Materialien:
Entsorgen Sie das Gerät nicht im Hausmüll. Beachten Sie bei
der Entsorgung des Geräts die nationalen und lokalen
Vorschriften zur umweltfreundlichen Entsorgung des Geräts.
Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie die Batterien niemals.
Stromschlaggefahr durch Kurzschluss:
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn ein Teil beschädigt
oder defekt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Gerät sofort. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Öffnen Sie das Gerät niemals. Das Gerät darf nur zur Wartung
durch einen autorisierten Servicetechniker geöffnet werden.
Stellen Sie das Gerät niemals direkt unter eine Steckdose. Das
Netzkabel könnte das Heizelement berühren, was dazu führen
kann, dass die Kunststoffisolierung schmilzt.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Betreiben Sie das Gerät niemals mit nassen Händen.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine trockene und
feuchtigkeitsbeständige Oberfläche.
Verwenden Sie das Gerät niemals in einem feuchten Raum wie
einem Badezimmer oder in der Nähe einer Badewanne,
Dusche oder eines Swimmbeckens.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn das Netzkabel
beschädigt ist. Das Netzkabel darf nur von einem autorisierten
Servicetechniker ausgetauscht werden.
51BEDIENUNGSANLEITUNG
DU
Erstickungsgefahr durch Sauerstoffmangel:
Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial
spielen. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut belüfteten Raum.
Verwenden Sie das Gerät niemals in kleinen Räumen, in denen
sich Personen befinden, die den Raum nicht von sich aus
verlassen können, es sei denn, es besteht ständige Aufsicht.
VORSICHT
Stolpergefahr durch freiliegende Kabel:
Verlegen Sie das Netzkabel niemals so, dass jemand darüber
stolpern oder versehentlich daran ziehen könnte.
Verbrennungsgefahr durch Hitze:
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Berühren Sie niemals die heißen Teile des Geräts. Berühren Sie
nur das Bedienfeld oder warten Sie, bis das Gerät vollständig
abgekühlt ist.
Stellen Sie das Gerät stets auf eine hitzebeständige Oberfläche.
Beaufsichtigen Sie Kinder immer, wenn das Gerät in Gebrauch
ist, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist mit einer präzisen Menge an Spezialöl gefüllt.
Reparieren oder modifizieren Sie das Gerät niemals selbst. Für
Wartungsarbeiten wenden Sie sich bitte an den Lieferanten.
1HINWEIS
Risiko von Schäden am Gerät
Reinigen Sie das Gerät niemals mit aggressiven chemischen
Reinigungsmitteln, die das Gerät beschädigen könnten.
52 FUAVE Oslo 2500
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und vermeiden Sie Stöße.
Übermäßige Vibrationen können lose Verbindungen
verursachen und die ordnungsgemäße Funktion des Geräts
beeinträchtigen. Verwenden Sie das Gerät niemals, nachdem
es heruntergefallen war.
Halten Sie die Batterien sauber und trocken. Reinigen Sie die
Batterien mit einem sauberen, trockenen Tuch, wenn die
Batterien verschmutzt sind.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät fertig montiert ist, bevor Sie
es verwenden.
2. ANGABEN ZUM GERÄT
2.1. Gerätebeschreibung
Der Oslo 2500 ist ein Ölradiator, der zur Beheizung gut belüfteter
Räume geeignet ist. Der eingebaute Thermostat misst die aktuelle
Umgebungstemperatur und schaltet das Gerät bei Erreichen der
eingestellten Temperatur automatisch ab. Wenn die Temperatur
im Raum unter die eingestellte Temperatur fällt, wird das Gerät
automatisch wieder eingeschaltet.
2.2. Bestimmungsgemäße Verwendung und vorhersehbare
nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung in feuchten Räumen wie
einem Badezimmer oder in der Nähe einer Badewanne, Dusche
oder eines Swimmbeckens bestimmt.
53BEDIENUNGSANLEITUNG
DU
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen
Anwendungen bestimmt, wie z. B.:
Personal-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsbereichen;
landwirtschaftliche Betriebe;
Nutzung durch Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnbereichen;
Frühstückspensionen und dergleichen.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkter körperlicher,
sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mit mangelnder
Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie stehen unter
Aufsicht oder wurden von jemandem, der für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
Jede Verwendung des Geräts, die nicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben ist, gilt als nicht bestimmungsgemäße Verwendung
und kann zu Personenschäden an Ihnen oder anderen, oder
Sachschäden an dem Gerät, Ihrem sonstigen Eigentum oder dem
Eigentum anderer sowie zum Erlöschen der Garantie führen.
2.3. Allgemeine Spezifikationen
Artikelnummer FVODW25W22
Abmessungen (l x b x h) 51 × 23 × 60 cm
Gewicht 10,4 kg
Stromversorgung AC 220 - 240 V~ / 50-60 Hz
Maximale elektrische
Leistung
2500 W
Batterietyp Fernbedienung CR2025
54 FUAVE Oslo 2500
Wärmeleistung
Nennwärmeleistung 2,5 kW
Minimale Wärmeleistung 1,0 kW
Maximale Wärmeleistung
bei Dauerbetrieb 2,5 kW
Zusätzliche Leistungsaufnahme
Bei Nennwärmeleistung 0 kW
Bei Minimaler
Wärmeleistung 0 kW
Im Standby-Modus 0,001 kW
Typ Heizleistung/
Raumtemperaturregelung
Zwei oder mehr manuell
einstellbare Stufen, keine
Raumtemperaturregelung
2.4. Typenschild
Die wichtigsten Informationen des Geräts finden Sie auch auf dem
Typenschild.
Abbildung A
55BEDIENUNGSANLEITUNG
DU
3. INSTALLATION
3.1. Entfernen des Verpackungsmaterials und Kontrolle
!WARNUNG
Erstickungsgefahr durch Sauerstoffmangel:
Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial
spielen. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom Gerät.
33ANMERKUNGANMERKUNG
Heben Sie das Verpackungsmaterial für
Aufbewahrungszwecke auf.
2. Vergleichen Sie den Inhalt der Verpackung mit der Abbildung
B.
33ANMERKUNGANMERKUNG
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
bitte an Coolblue.
56 FUAVE Oslo 2500
3 . 2 . Hauptbestandteile
5
4
6
7
8
9
q
w
2
3
1
Abbildung B
1
Heizkörper
2
Griff
3
Netzkabel
4
CR2025-Batterie
5
Hutmutter
6
Flügelmutter
7
U-förmiger Bügel
8
F
9
Lenkrolle
q
Fernbedienung
w
Batteriefach
57BEDIENUNGSANLEITUNG
DU
3 . 3 . Montage des Geräts
1 HINWEIS
Risiko von Schäden am Gerät
Stellen Sie sicher, dass das Gerät fertig montiert ist, bevor Sie
es verwenden.
Abbildung C
1 . Stellen Sie den Heizkörper 1
kopfüber auf eine ebene, stabile
und weiche Oberfl äche.
3
3
ANMERKUNG
ANMERKUNG
Legen Sie ein weiches Tuch unter das den Heizkörper 1
, um
Schäden zu vermeiden.
2 . Schieben Sie die U-förmigen Bügel 7
durch eines der innen
liegenden Löcher der Füße 8
.
3
3
ANMERKUNG
ANMERKUNG
Bitte beachten Sie die Ausrichtung der Sockel. Siehe Bild C .
58 FUAVE Oslo 2500
3 . Haken Sie die U-förmigen Bügel 7
durch die äußeren Stege
des Heizkörpers ein.
4 . Schieben Sie die U-förmigen Bügel 7
durch eines der inneren
Löcher der Füße 8
.
5 . Befestigen Sie die U- förmigen Bügel 7
mit einer Flügelmutter
6
an den Füßen 8
.
6 . Stecken Sie die Lenkrollen 9
in die außen liegenden Löcher der
Füße 8
.
7 . Schrauben Sie die Hutmuttern 5
auf das Gewinde der
Lenkrollen 9
.
3 . 4 . Einlegen der Batterie in die Fernbedienung
Abbildung D
1 . Drücken Sie auf die Lasche des Batteriefachs w
und ziehen
Sie das Batteriefach w
heraus.
2 . Legen Sie die Batterie mit der Plus-Seite nach oben in das
Batteriefach w
.
3 . Schieben Sie das Batteriefach w
wieder in die
Fernbedienung q
.
59BEDIENUNGSANLEITUNG
DU
4 . VERWENDUNG
4 . 1 . Bedienfeld
e
t
r
y
t
i
r
y
u
Abbildung E
e
Display
r
Minus-Taste
t
Plus-Taste
y
Ein-/Aus-Taste
u
Temperaturanzeige-LED
i
Modus-Taste
4 . 2 . Bedienung des Gerätes
1 . Stellen Sie das Gerät immer auf eine trockene und
feuchtigkeitsbeständige Oberfl äche.
2 . Stecken Sie das Netzkabel 3
in eine Steckdose.
3 . Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste y
, um das Gerät in den
Standby-Modus zu versetzen.
Das Bedienfeld leuchtet kurz auf. Ein akustisches Signal ertönt.
Danach leuchtet nur noch die Ein-/Aus-Taste y
.
60 FUAVE Oslo 2500
4. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste y erneut, um das Gerät neu zu
starten.
Das Bedienfeld leuchtet auf. Ein akustisches Signal ertönt. Das
Display e blinkt.
4.3. Auswählen der Heizeinstellungen
1. Drücken Sie die Modus-Taste i.
Das Display e blinkt.
2. Drücken Sie die Plus-Taste t oder die Minus-Taste r, um die
Leistung auszuwählen.
- P1: 1000 W
- P2: 1500 W
- P3: 2500 W
3. Warten Sie 3 Sekunden. Nach 3 Sekunden ist Ihre Wahl
bestätigt.
4.4. Manuelle Einstellung der Temperatur
1. Drücken Sie die Modus-Taste i zwei Mal.
Das Display e blinkt.
2. Drücken Sie die Plus-Taste t oder die Minus-Taste r, um die
Temperatur einzustellen.
33ANMERKUNGANMERKUNG
Die Temperatur kann zwischen 10°C – 35°C/50°F – 95°F
eingestellt werden.
Warten Sie 5 Sekunden. Nach 5 Sekunden ist Ihre Wahl
bestätigt.
3. Das Display e zeigt die aktuelle Temperatur an
33ANMERKUNGANMERKUNG
Die eingestellte Temperatur ist erreicht, wenn die
Temperaturanzeige-LED u aufleuchtet.
61BEDIENUNGSANLEITUNG
DU
4.5. Auswahl von Celsius oder Fahrenheit
Halten Sie die Modus-Taste i gedrückt, um zwischen Celsius und
Fahrenheit zu wechseln.
4.6. Einstellen des Timers
1. Drücken Sie die Modus-Taste i dreimal.
Das Display e blinkt.
2. Drücken Sie die Plus-Taste t oder die Minus-Taste r, um die
Timer-Zeit einzustellen.
33ANMERKUNGANMERKUNG
Die Timer-Zeit kann zwischen 1 – 24 Stunden eingestellt
werden.
Warten Sie 5 Sekunden. Nach 5 Sekunden ist Ihre Wahl
bestätigt.
Das Gerät schaltet sich nach der eingestellten Stundenzahl
automatisch ab.
33ANMERKUNGANMERKUNG
Das Display e wechselt alle 5 Sekunden zwischen der
Anzeige der aktuellen Temperatur und den verbleibenden
Stunden des Timers.
Starten Sie das Gerät neu, um den Timer auszuschalten.
4.7. Nach dem Gebrauch
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste y, um das Gerät
auszuschalten.
Das Bedienfeld erlischt. Danach leuchtet nur noch die Ein-/
Aus-Taste y.
2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste y erneut, um das Gerät
vollständig auszuschalten.
3. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
62 FUAVE Oslo 2500
4. Ziehen Sie das Netzkabel 3 aus der Steckdose.
33ANMERKUNGANMERKUNG
Das Gerät merkt sich die eingestellte Temperatur für die
nächste Verwendung.
5. REINIGUNG UND WARTUNG
!WARNUNG
Stromschlaggefahr durch Kurzschluss
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr durch Hitze:
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
1HINWEIS
Risiko von Schäden am Gerät
Reinigen Sie das Gerät niemals mit aggressiven chemischen
Reinigungsmitteln, die das Gerät beschädigen könnten.
Reinigen Sie das Gerät einmal alle drei Monate
1. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem weichen,
feuchten Tuch.
2. Trocknen Sie alle Teile mit einem weichen Tuch.
63BEDIENUNGSANLEITUNG
DU
6. LAGERUNG
Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, lagern Sie es in der
Originalverpackung an einem trockenen Ort.
7. FEHLERBEHEBUNG
Fehlercode Mögliche Lösung
E0 Setzen Sie das Gerät zurück.
E1/ E2 Zur Lösung des Problems ist ein autorisierter
Servicetechniker erforderlich. Kontaktieren Sie
Coolblue.
8. ENTSORGUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät
innerhalb der EU nicht mit anderem Haushaltsabfall
entsorgt werden darf. Durch die fachgerechte
Entsorgung des Gerätes tragen Sie dazu bei, mögliche
Gefahren für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden. Das Recycling von
Materialien trägt zur Erhaltung der natürlichen
Ressourcen bei. Entsorgen Sie daher ausrangierte
elektronische Geräte nicht im Hausmüll. Beachten Sie
bei der Entsorgung des Geräts die nationalen und
lokalen Vorschriften zur umweltfreundlichen Entsorgung
von elektronischen Geräten. Sie können sich auch an
Coolblue wenden, wenn Sie das Gerät nicht mehr
verwenden möchten, oder Sie können das Gerät an
einen Coolblue-Händler Ihrer Wahl zurückgeben.
64 FUAVE Oslo 2500
9. GARANTIE
Das Gerät hat eine Garantiezeit von 2 Jahren nach Kaufabschluss.
Die 2-Jahres Garantie gilt nur gegen Vorlage des Kaufbelegs (muss
Kauf- und/oder Lieferdatum enthalten). Weitere Informationen zu
den Garantiebedingungen finden Sie unter: www.coolblue.de
65BEDIENUNGSANLEITUNG
DU
66 FUAVE Oslo 2500
67MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
AVANT-PROPOS
À propos de ce document
Ce manuel d’utilisation contient toutes les informations nécessaires à
une utilisation correcte, efficace et sûre de l’appareil.
Ce manuel d’utilisation s’adresse à l’utilisateur final et/ou à
l’acheteur de cet appareil.
Veuillez lire attentivement et vous assurer de comprendre l’ensemble
des instructions contenues dans ce manuel avant d’installer ou
d’utiliser l’appareil. Tant que vous utilisez et/ou êtes en possession
de cet appareil, conservez ce document pour une utilisation
ultérieure.
CoolblueB.V. ne pourra être tenue responsable de quelque façon
que ce soit des dommages immatériels subis par vous ou d’autres
personnes ou des dommages matériels subis par l’appareil, vos
biens ou les biens d’autres personnes et causés par le non-respect,
même partiel, des instructions figurant dans ce manuel.
Vous pouvez trouver la dernière version de ce manuel d’utilisation
sur www.coolblue.be/fr en recherchant « Fuave Oslo 2500 » ou «
FVODW25W22 ».
Instructions originales
La version originale de ce manuel d’utilisation a été rédigée en
néerlandais. Les versions dans d’autres langues sont des documents
traduits. En cas d’erreurs de traduction, c’est la version en
néerlandais qui fait foi.
68 FUAVE Oslo 2500
Symboles utilisés
Symbole Description
!AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner de graves dommages
immatériels à vous-même ou à
d’autres personnes.
ATTENTION Indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner de légers dommages
immatériels à vous-même ou à
d’autres personnes.
1AVIS Indique une situation associée à un
dommage matériel.
3REMARQUE Indique des informations
complémentaires utiles.
Droit d’auteur
Les données figurant dans ce manuel, y compris le texte, les
photographies, les illustrations graphiques, les marques graphiques,
les noms (commerciaux) et les logos, sont la propriété de
CoolblueB.V. et sont protégées par le droit d’auteur, par le droit
des marques et/ou par tout autre droit de propriété intellectuelle
sauf si ces données appartiennent à un tiers. Vous n’êtes en aucun
cas autorisé à reproduire, transférer, distribuer ou stocker en tout
ou partie le contenu de ce manuel d’utilisation, ni de le mettre à
la disposition de tiers moyennant un paiement, sans l’accord écrit
préalable de CoolblueB.V. et/ou du tiers auquel appartiennent les
données.
69MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
TABLE DES MATIÈRES
1. Sécurité 70
1.1. Symboles de sécurité et étiquettes sur l’appareil 70
1.2. Avertissements de sécurité et réglementation 70
2. Informations relatives à l’appareil 75
2.1. Description de l’appareil 75
2.2. Utilisation prévue et utilisation non prévue anticipée 75
2.3. Caractéristiques générales 76
2.4. Plaque signalétique 77
3. Installation 78
3.1. Déballage et vérification 78
3.2. Pièces principales 79
3.3. Assemblage de l’appareil 80
3.4. Insertion de la pile dans la télécommande 81
4. Utilisation 82
4.1. Panneau de commande 82
4.2. Utilisation de l’appareil 82
4.3. Réglage des paramètres de chauffage 83
4.4. Réglage manuel de la température 83
4.5. Réglage de l’unité de température Celsius ou Fahrenheit 84
4.6. Réglage de la minuterie 84
4.7. Après l’utilisation 84
5. Nettoyage et maintenance 85
6. Entreposage 86
7. Dépannage 86
8. Mise au rebut 86
9. Garantie 87
70 FUAVE Oslo 2500
1. SÉCURITÉ
1.1. Symboles de sécurité et étiquettes sur lappareil
Symbole Description
Ne couvrez pas l’appareil avec des vêtements ou
d’autres objets afin d’éviter toute surchauffe.
1.2. Avertissements de sécurité et réglementation
Avant d’installer, d’utiliser ou de réaliser des opérations de
maintenance sur l’appareil, assurez-vous d’avoir lu et compris
l’intégralité des consignes de sécurité. Vous éviterez ainsi tout
éventuel dommage matériel ou immatériel à vous-même ou à
d’autres personnes, à l’appareil, à vos autres biens ou aux biens
d’autres personnes.
!AVERTISSEMENT
Risque d’incendie dû à un court-circuit:
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Éteignez et débranchez l’appareil lorsque vous quittez la pièce.
N’enroulez jamais le câble d’alimentation autour de l’appareil.
Déroulez complètement le câble d’alimentation avant d’utiliser
l’appareil.
N’utilisez pas de rallonges ou de multiprises avec cet appareil.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond à celle de la prise murale. Ne
branchez l’appareil que sur une prise murale reliée à la terre.
Lorsque vous insérez les piles dans la télécommande, veuillez
vous assurer que les marquages plus (+) et moins (-) de la pile
correspondent aux marquages plus (+) et moins (-) de la
télécommande.
N’utilisez jamais de pile non conçue pour être utilisée avec la
télécommande.
71MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
Risque d’incendie dû à des matières hautement inflammables:
Ne placez jamais l’appareil à proximité de matières
inflammables. Veillez à maintenir une distance d’au moins 1 m
entre l’appareil et les matières inflammables.
Risque d’incendie dû à une surchauffe:
N’utilisez jamais l’appareil sur ou à proximité d’autres sources
de chaleur.
Ne couvrez jamais l’appareil.
N’obstruez pas la circulation de l’air en direction des arrivées et
des sorties d’air de l’appareil.
N’utilisez jamais une minuterie ou une télécommande
indépendante qui met automatiquement en marche l’appareil.
Risque d’incendie dû à une position instable:
Placez toujours l’appareil sur une surface plane et stable.
Risque de brûlures chimiques dues à l’acide présent dans les
piles:
Maintenez toujours les piles hors de portée des enfants afin
d’éviter tout risque d’ingestion. Examinez régulièrement la
télécommande et assurez-vous que le compartiment des piles
est correctement fermé. Consultez immédiatement un médecin si
vous pensez qu’une pile a été avalée. Si vous pensez qu’un
enfant a avalé une pile, ne le laissez pas manger ni boire et
n’essayez pas de le faire vomir.
Si la pile fuit, évitez tout contact avec l’acide qui s’en échappe.
En cas de contact oculaire avec l’acide présent dans les
piles : rincez directement les yeux avec de l’eau pendant au
moins 10 minutes. Consultez immédiatement un médecin.
En cas de contact cutané avec l’acide présent dans les piles :
rincez directement la peau avec de l’eau.
Risque d’explosion dû au rayonnement thermique:
N’utilisez jamais l’appareil à proximité de matières explosives.
72 FUAVE Oslo 2500
Risque d’explosion dû à des matières inflammables:
Ne mettez pas l’appareil au rebut avec les ordures ménagères.
Lors de la mise au rebut de l’appareil, respectez les
réglementations nationales et locales relatives à l’élimination
écologique de l’appareil.
Ne démontez pas, nouvrez pas et ne découpez pas les piles.
Risque d’électrocution dû à un court-circuit:
N’utilisez jamais l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un appareil
endommagé ou défectueux. Débranchez le câble
d’alimentation de la prise murale et contactez le service
clientèle.
N’ouvrez jamais l’appareil. Lappareil peut uniquement être
ouvert à des fins de maintenance par un technicien de
maintenance agréé.
Ne placez jamais l’appareil directement sous une prise murale.
Le câble d’alimentation risquerait d’entrer en contact l’élément
chauffant, ce qui peut faire fondre l’isolation plastique.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres
liquides.
N’utilisez jamais l’appareil avec les mains mouillées.
Placez toujours l’appareil sur une surface sèche et résistante à
l’humidité.
N’utilisez jamais l’appareil dans un endroit humide, tel qu’une
salle de bains, ou à proximité d’une baignoire, d’une douche
ou d’une piscine.
N’utilisez jamais l’appareil si le câble d’alimentation est
endommagé. Le câble d’alimentation ne peut être remplacé
que par un technicien de maintenance agréé.
Risque d’asphyxie dû à un manque d’oxygène:
Ne laissez jamais des enfants jouer avec l’emballage. Tenez
l’emballage hors de portée des enfants.
Utilisez l’appareil uniquement dans un endroit bien ventilé.
73MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
N’utilisez jamais l’appareil dans de petites pièces dans
lesquelles des personnes incapables de quitter la pièce par
leurs propres moyens se trouvent, sauf si celles-ci font l’objet
d’une surveillance permanente.
ATTENTION
Risque de trébuchement dû à des câbles mal placés:
Ne laissez jamais le câble d’alimentation traîner de telle sorte
qu’une personne pourrait trébucher dessus ou le tirer
accidentellement.
Risque de brûlures causées par la chaleur:
Laissez l’appareil refroidir complètement et retirez la fiche de la
prise murale lorsque vous nettoyez l’appareil.
Ne touchez jamais les parties chaudes de l’appareil. Touchez
uniquement le panneau de commande ou attendez que
l’appareil ait complètement refroidi.
Placez toujours l’appareil sur une surface résistante à la chaleur.
Lorsque l’appareil est en fonctionnement, surveillez toujours les
enfants se trouvant à proximité afin de vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Lappareil est rempli d’une quantité précise d’huile spéciale. Ne
réparez ni ne modifiez jamais l’appareil vous-même. Contactez
le fournisseur pour toute opération de maintenance.
74 FUAVE Oslo 2500
1AVIS
Risque de dommage à l’appareil:
Ne nettoyez jamais l’appareil avec des produits de nettoyage
chimiques agressifs susceptibles de l’endommager.
Ne laissez jamais tomber l’appareil et évitez de le heurter. Des
vibrations excessives peuvent desserrer les connexions et nuire
au bon fonctionnement de l’appareil. N’utilisez jamais
l’appareil s’il est tombé.
Veillez à maintenir les piles propres et sèches. Lorsqu’elles sont
sales, nettoyez les piles à l’aide d’un chiffon propre et sec.
Assurez-vous d’avoir complètement assemblé l’appareil avant
de l’utiliser.
75MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
2. INFORMATIONS RELATIVES À L’APPAREIL
2.1. Description de lappareil
Le Oslo2500 est un chauffage à bain d’huile qui peut être utilisé
pour chauffer les espaces bien ventilés. Le thermostat intégré
mesure la température ambiante actuelle et éteint automatiquement
l’appareil lorsque la température définie est atteinte. Lorsque la
température de la pièce descend en dessous de la température
définie, l’appareil se remet en marche automatiquement.
2.2. Utilisation prévue et utilisation non prévue anticipée
Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation dans des endroits
humides, tels qu’une salle de bains, ou à proximité d’une baignoire,
d’une douche ou d’une piscine.
Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des applications
domestiques ou similaires, telles que:
cuisines pour les employés dans un magasin, un bureau et
d’autres environnements de travail;
exploitations agricoles;
utilisation par les clients dans les hôtels, les motels et autres
ensembles résidentiels;
environnements de type « bed and breakfast ».
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont limitées ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles
aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil de la
part d’une personne responsable de leur sécurité.
76 FUAVE Oslo 2500
Toute utilisation de l’appareil non conforme à ce qui est décrit dans
le manuel de l’utilisateur est considérée comme une utilisation non
prévue et peut entraîner des dommages matériels et immatériels
à vous-même ou à des tiers, à l’appareil, à des biens vous
appartenant ou appartenant à des tiers, et peut annuler la garantie.
2.3. Caractéristiques générales
Référence FVODW25W22
Dimensions (Lxlxh) 51 × 23 × 60 cm
Poids 10.4 kg
Alimentation électrique CA 220 - 240 V~ 50/60 Hz
Puissance électrique
maximale
2500 W
Type de piles de la
télécommande
CR2025
Puissance de chauffage
Puissance de chauffage
nominale 2.5 kW
Puissance de chauffage
minimale 1.0 kW
Puissance de chauffage
continue maximale 2.5 kW
Consommation électrique supplémentaire
À la puissance de chauffage
nominale 0 kW
À la puissance de chauffage
minimale 0 kW
En mode veille 0.001 kW
77MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
Type de contrôle de la
puissance de chauffage/de
la température ambiante
Deux ou plus de deux niveaux
réglables manuellement, pas
de contrôle de la température
ambiante
2.4. Plaque signalétique
Les principales informations relatives à l’appareil sont également
indiquées sur la plaque signalétique.
Image A
78 FUAVE Oslo 2500
3. INSTALLATION
3.1. Déballage et vérification
!AVERTISSEMENT
Risque d’asphyxie dû à un manque d’oxygène:
Ne laissez jamais des enfants jouer avec l’emballage. Tenez
l’emballage hors de portée des enfants.
1. Retirez l’emballage de l’appareil.
33REMARQUEREMARQUE
Conservez l’emballage à des fins d’entreposage.
2. Vérifiez que l’emballage contient tous les éléments figurant sur
l’image B.
33REMARQUEREMARQUE
Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez
contacter Coolblue.
79MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
3 . 2 . Pièces principales
5
4
6
7
8
9
q
w
2
3
1
Image B
1
Chauffage
2
Poignée
3
Cordon d’alimentation
4
PileCR2025
5
Écrou borgne
6
Écrou à ailettes
7
Support en U
8
Socle
9
Roulette
q
Télécommande
w
Compartiment des piles
80 FUAVE Oslo 2500
3 . 3 . Assemblage de lappareil
1 AVIS
Risque de dommage à l’appareil:
Assurez-vous d’avoir complètement assemblé l’appareil avant
de l’utiliser.
Image C
1 . Placez le chauffage 1
à l’envers sur une surface plate et stable.
3
3
REMARQUE
REMARQUE
Placez un chiffon doux sous le chauffage 1
afi n d’éviter tout
dommage.
2 . Glissez les supports en U 7
dans l’un des trous des socles 8
.
3
3
REMARQUE
REMARQUE
Prenez note de l’orientation des socles. Voir l’image C .
3 . Glissez les supports en U 7
dans les barres du chauffage.
81MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
4 . Faites glisser les supports en U
7
dans l’un des trous du socle
8
.
5 . Vissez les supports en U 7
dans les socles 8
à l’aide d’un
écrou à ailettes 6
.
6 . Placez les roulettes 9
dans les trous des socles 8
.
7 . Vissez les écrous borgnes 5
sur les roulettes 9
.
3 . 4 . Insertion de la pile dans la télécommande
Image D
1 . Appuyez sur la patte du compartiment des piles w
et retirez
le compartiment des piles w
.
2 . Placez la pile dans le compartiment des piles w
, le côté
positif étant orienté vers le haut.
3 . Réinsérez le compartiment des piles w
dans la
télécommande q
.
82 FUAVE Oslo 2500
4 . UTILISATION
4 . 1 . Panneau de commande
e
t
r
y
t
i
r
y
u
Image E
e
Écran
r
Bouton moins
t
Bouton plus
y
Bouton on/off (marche/arrêt)
u
Témoin lumineux de
température
i
Bouton Mode
4 . 2 . Utilisation de lappareil
1 . Placez toujours l’appareil sur une surface plane, résistante à la
chaleur et à l’humidité.
2 . Branchez le câble d’alimentation 3
dans une prise murale.
3 . Appuyez sur le bouton on/off y
pour mettre l’appareil en
mode veille.
Le panneau de commande s’allume brièvement. Un signal
sonore retentit. Ensuite, seul le bouton on/off y
reste allumé.
4 . Appuyez à nouveau sur le bouton on/off y
pour redémarrer
83MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
l’appareil.
Le panneau de commande s’allume. Un signal sonore retentit.
L’écran e clignote.
4.3. Réglage des paramètres de chauffage
1. Appuyez sur le bouton Mode i.
L’écran e clignote.
2. Appuyez sur le bouton plus t ou sur le bouton moins r pour
sélectionner la puissance.
- P1: 1000 W
- P2: 1500 W
- P3: 2500 W
3. Patientez 3secondes. Après 3secondes, votre sélection est
confirmée.
4.4. Réglage manuel de la température
1. Appuyez deux fois sur le bouton Mode i.
L’écran e clignote.
2. Appuyez sur le bouton plus t ou sur le bouton moins r pour
définir la température.
33REMARQUEREMARQUE
La température peut être définie dans une plage comprise
entre 10°C et 35°C/50°F et 95°F.
Patientez 5secondes. Après 5secondes, votre sélection est
confirmée.
3. L’écran e indique la température actuelle.
33REMARQUEREMARQUE
La température définie est atteinte lorsque le témoin
lumineux de température u s’allume.
84 FUAVE Oslo 2500
4.5. Réglage de lunité de température Celsius ou Fahrenheit
Maintenez enfoncé le bouton Mode i pour passer de l’unité de
température Celsius à Fahrenheit et vice versa.
4.6. Réglage de la minuterie
1. Appuyez trois fois sur le bouton Mode i.
L’écran e clignote.
2. Appuyez sur le bouton plus t ou sur le bouton moins r pour
définir le nombre d’heures de la minuterie.
33REMARQUEREMARQUE
Le nombre d’heures défini peut être compris entre1 et
24heures.
Patientez 5secondes. Après 5secondes, votre sélection est
confirmée.
Lappareil s’éteint automatiquement lorsque le nombre d’heures
défini est écoulé.
33REMARQUEREMARQUE
L’écran e passe toutes les 5secondes de l’affichage de
la température actuelle à celui des heures restantes de la
minuterie.
Redémarrez l’appareil pour éteindre la minuterie.
4.7. Après lutilisation
1. Appuyez sur le bouton on/off y pour éteindre l’appareil.
Le panneau de commande s’éteint. Seul le bouton on/off y
reste allumé.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton on/off y pour éteindre
complètement l’appareil.
3. Laissez l’appareil refroidir.
85MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
4. Débranchez le câble d’alimentation 3 de la prise murale.
33REMARQUEREMARQUE
Lappareil mémorise la température définie pour la
prochaine utilisation.
5. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
!AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution dû à un court-circuit
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres
liquides.
ATTENTION
Risque de brûlures causées par la chaleur:
Laissez l’appareil refroidir complètement et retirez la fiche de la
prise murale lorsque vous nettoyez l’appareil.
1AVIS
Risque de dommage à l’appareil:
Ne nettoyez jamais l’appareil avec des produits de nettoyage
chimiques agressifs susceptibles de l’endommager.
Nettoyez l’appareil tous les trois mois
1. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et
humide.
2. Séchez toutes les pièces à l’aide d’un chiffon doux.
86 FUAVE Oslo 2500
6. ENTREPOSAGE
Lorsque vous nutilisez pas l’appareil, rangez-le dans son
emballage d’origine, dans un endroit sec.
7. DÉPANNAGE
Code d’erreur Solution possible
E0 Réinitialisez l’appareil.
E1/ E2 Faites appel à un technicien de service agréé
pour résoudre le problème. Contactez Coolblue.
8. MISE AU REBUT
Ce symbole indique que l’appareil ne doit pas être
mis au rebut avec les déchets ménagers dans l’UE. En
mettant l’appareil au rebut de manière appropriée,
vous contribuez à prévenir les éventuels dangers pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue à la préservation des ressources
naturelles. Par conséquent, ne jetez pas les appareils
électroniques avec les déchets ménagers. Lors de la mise
au rebut de l’appareil, respectez les réglementations
nationales et locales relatives à l’élimination écologique
des appareils électroniques. Vous pouvez également
contacter Coolblue lorsque vous ne souhaitez plus
utiliser l’appareil ou vous pouvez retourner l’appareil
dans un magasin Coolblue de votre choix.
87MANUEL D’INSTRUCTIONS
FR
9. GARANTIE
Lappareil bénéficie d’une garantie de 2 ans qui démarre le jour
de l’achat. Pour pouvoir bénéficier de la garantie, vous devez
disposer du ticket de caisse sur lequel figure la date d’achat et/ou
de livraison. Pour plus d’informations sur les conditions de garantie,
veuillez consulter le site : www.coolblue.be/fr
Fuave is een geregistreerd
merk van Coolblue B.V.
De klantenservice kunt u bereiken via:
www.coolblue.nl/klantenservice
Coolblue B.V.
Weena 664
3012 CN Rotterdam
Nederland
www.coolblue.nl
NL – Oorspronkelijke handleiding
V1.0 | Juli 2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Fuave FVODW25W22 Oil Heater Spiral Mixers Handleiding

Type
Handleiding