Lenco XEMIO-861 Gebruikershandleiding

Categorie
MP3 / MP4-spelers
Type
Gebruikershandleiding
1
Model Xemio-861
User manual MP3 player with 8GB micro SD card
Gebruikshandleiding – MP3-speler met 8GB microSD-kaart
Bedienungsanleitung – MP3-Player mit 8 GB microSD-Speicherkarte
Mode d’emploi – Lecteur MP3 avec carte micro SD de 8 Go
Manual de usuario – reproductor de MP3 con tarjeta micro SD de 8 GB
2
Index
English ................................................................................................... 3
Nederlands .......................................................................................... 28
Deutsch ............................................................................................... 56
Français ............................................................................................... 87
Español .............................................................................................. 116
V2.0
3
English
Xemio-861
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device
on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
2. Install in accordance with the supplied user manual.
3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters,
stoves, candles and other heat-generating products or naked flame. The
device can only be used in moderate climates. Extremely cold or warm
environments should be avoided. Working temperature between and
35°C.
4. Avoid using the device near strong magnetic fields.
5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so,
simply reset and restart the device following the instruction manual.
During file transmission, please handle with care and operate in a
static-free environment.
6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or
openings. High voltage flows through the product and inserting an object
can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same
reason, do not spill water or liquid on the product.
7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or
near swimming pools.
8. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure
that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near
the apparatus.
9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is
used in a warm wet room with damp, water droplets or condensation
may occur inside the unit and the unit may not function properly; let the
unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the
unit should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked
several times before leaving the factory, it is still possible that problems
may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an
excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you
should disconnect the plug from the main power socket immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the
specification label. If you are not sure of the type of power supply used in
your home, consult your dealer or local power company.
12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords.
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol
based fluids.
To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
4
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by
malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or
transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost.
16. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be
plugged into the unit directly. Don’t use an USB extension cable because
it can cause interference resulting in failing of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the
device.
18. This device is not intended for use by people (including children) with
physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and
knowledge, unless theyre under supervision or have received
instructions about the correct use of the device by the person who is
responsible for their safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for
commercial or industrial use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by
using this product in an unstable position vibrations or shocks or by
failure to follow any other warning or precaution contained within this
user manual will not be covered by warranty.
21. Never remove the casing of this device.
22. Never place this device on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the device has been damaged in any way, such as the power supply
cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into
the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to
temporary or permanent hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor:
If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing
to qualified personnel.
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful,
particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place
heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the
entire device out of children’s reach! When playing with the power
cable, they can seriously injure themselves.
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long
period.
The socket outlet must be installed near the equipment and must be
easily accessible.
Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause
fire or electric shock.
5
Devices with class 1 construction should be connected to a main
socket outlet with a protective earthed connection.
Devices with class 2 construction do not require a earthed
connection.
Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do
not pull the power cord. This can cause a short circuit.
Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so
may result in fire or electric shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing
coin/cell batteries:
Warning:
“Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working.
[The remote control supplied with] This product contains a
coin/button cell battery. If the battery is swallowed, it can cause
severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the
product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any
part of the body, seek immediate medical attention.
29. Caution about the use of Batteries:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type.
Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures,
low air pressure at high altitude during use, storage or transportation.
Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing
or cutting of a battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or that leakage of
flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in
an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
INSTALLATION
Unpack all parts and remove protective material.
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage
and before all other connections have been made.
6
WARNING: When participating in the traffic listening to a personal music
player can make the listener less aware of potential dangers such as
approaching cars.
WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
7
A. Get to know the controls on Player
Item
Description
1
TFT LCD Display
2
Button (Volume Down)
3
M Button (Call Menu/Submenu)
4
< Button (Previous/Fast-Rewind, Item up)
5
Button (ON/OFF, Play/Pause, Select/Enter)
6
Button (Volume Up)
7
> Button (Next/Fast-Forward, item down)
8
Button (Exit; Back to Previous Menu/Main Menu)
9
Earphone Output Jack (3.5mm Stereo)
10
Microphone Position (inside Micro USB port)
11
Memory Card Slot (for Micro SD Card)
12
USB Micro Connector (PC Connection/Charge)
B. Insert Micro SD Memory Card
If not already switched off, turn off the player and plug the Micro SD
memory card into the players card slot (11). Now you can connect the player
to your computer (PC/Mac) and copy your favorite music files.
Note that “Disk error!” will be displayed, if no Micro SD card is inserted
into the player and the play function is selected.
8
C. About Player Battery
Player has an internal, nonuser-replaceable battery. For best results, the
first time you use player, let it charge for about 3 ~ 4 hours or until the
battery status icon in the “Connect” screen shows that the battery is in full.
Battery is full
Note: Player may continue use battery power after it’s been turned off. For
maintain the battery life and performance, if unit isn’t used for a while, the
battery need to be recharged, recharging the battery at least once per
month.
a. Charging the Battery:
You can charge the player battery in two ways:
Connect player to your computer. Or,
Use the USB power charger. (not included)
Warning:
Better use the original USB cable delivered with your MP3 player. This cable
is a data and charging cable. Some other USB cables in the market are
charging only cables. If you use a charging only cable to transfer data from
your computer to your player, it will only show the battery symbol on the
screen and will not be detected by your computer as an external drive; this
means that you can not transfer any files from your computer to your MP3
player.
Note :
The player contains a built-in temperature monitor sensor. If it senses that
the battery pack temperature is not in good condition it will control and stop
the charging function. The charging function will be automatically restored
when the detected battery pack temperature returns to within normal
limits.
b. Connection and Charging:
Once you have connected player with computer/power charger, then you
will see the “Choose connection” screen appear to choose and it will
switch to Charge & Transfer mode automatically if no action in 4 ~ 5
seconds.
Choose “Charge & Transfer to upload or download the media files with
your computer and charging the Players battery.
Choose “Charge & Play to operates the Players function and the battery
charging in background.
9
The level bars are running in battery icon at the “Connect screen. The
battery is in charging.
“Choose connect type”
“Charge & Transfer
“Charge & Play
or
In Charging
Important: The battery does not charge when your computer is in sleep. The
USB port on most keyboards does not provide enough power to charge the
player. Connect player to a USB port on your computer only to prevent
charge problem.
D. Connecting and Disconnecting Player
a. To Connecting Player:
To connect player to your computer, plug the connector of USB Cable into
a USB port on your computer, and connect the other end to player.
Then the player is ready for media files transfer with your computer and
the battery is charging when “Charge & Transfer mode is selected. And
the “Connect screen is appearing for view.
Now you can transfer the media files by using the computer mouse use
drag and place, or copy and paste, in between the player and your
computer.
b. To Disconnecting Player:
Its important not to disconnect player while its syncing or transferring files.
Eject the player before disconnect it.
To eject player, press once button, the “Connect screen will switch to
“Main Menu” screen. And now is safe to disconnect the player with your
computer. Unplug the USB cable from the player. Or,
If you’re using a Windows PC, you can also eject player in My Computer
or by clicking the “Safely Remove Hardware” icon in the Windows
system tray, select the correspondence name of USB Device and choose
“Stop” or “Ejectfollow by the pop-up windows you’re your computer.
If you’re using a Mac, you can also eject player by dragging the player
icon on the desktop to the Trash.
10
Disconnect the USB cable from the player and computer, simply remove
it.
If you accidentally disconnect player without ejecting it, reconnect it to
your computer and sync again. However, some media file may loss.
E. Getting Start the Player
Turn ON/OFF the player and use of Main Menu:
To turn ON the player, press and hold the button for 3 seconds, then
you will see any one of the following shown Main Menu screen,
“Bluetooth/Music/Movie/Record/Picture/Setup/eBook/FM”, will
appear on LCD after the Loading and Opening screen have displayed.
To turn OFF the player, press and hold the button for 3 seconds.
“Main Menu” screens
F. Use Setup Menu
You might need to set date & time or change some default setting as you
desired in setup menu before you start to use the player.
To go into setup menu, from main menu, choose “Setup” by using </>
and buttons, a “Setup” menu appears to use;
For back to previous menu or main menu, press or pressing button
during in setup menu and submenu.
“Setup” Menu
11
a. Sleep timer:
In Setup menu, choose “Sleep timer, by using </> and buttons then
choose “Off to switch off it. (factory default is “Off”)
In Setup menu, choose “Set sleep timer to switch On the sleep timer, a
levels bar with number appear to use, then choose “1 ~ 99” (Minutes) as
you want by using </> and buttons.
The Player will turn off itself automatically as your desired time set.
b. Display settings:
You can set the backlight to illuminate the screen for a certain amount of
time as you desired, or make the backlight to “always On” when every time
you turn ON the player.
In Setup menu, choose “Display settings” > choose “Backlight timer, a
list appear to use, then chose Always On/10/20/30 seconds” as you
desired by using </> and buttons. Choose Always On” to prevent the
LCD backlight from turning to off. (choosing this option decrease battery
performance)
c. Date & Time:
In Setup menu, choose “Date and time” by using </> and button, a list
appears to use.
Set Time
Choose Time settings” to set clock, then choose “Set time format or
“Set time” as you want;
Choose “Set time format then choose “12-hours/24-hours” show
format as you desired.
Choose “Set time”, a clock interface will appear to set;
The “Hour/Minute” set item is highlighted, press button to switch in
between Hour and Time which you want to set. And adjusting hour and
minute to current time by pressing the </> button.
Finally, you need to press the button to confirm the adjustment and the
screen will back to previous menu.
Set Date
Choose “Date settings” to date, then choose “Set date format” or “Set
date” as you want;
Choose “Set date format then choose “DD MM YYYY/MM DD
YYYY/YYYY MM DD” which format as you desired.
Choose “ Set date, a date interface will appear to set;
The “MM/DD/YY” set item is highlighted, press button to switch in
between day, month and year which you want to set. And adjusting them
to current date by pressing the </> button.
Finally, you need to press the button to confirm the adjustment and the
screen will back to previous menu.
d. Language:
This player can use difference OSD languages.
12
To set the language, choose “Language”, and then choose which
language as you desired by using </> and button.
e. Information:
You can view about the player information and Micro SD memory card status,
such as firmware version, remaining memory space available and the
number of support media files available in player.
In Setup menu, choose “Information” by using </> and button, a list
appears to use.
Choose “Player information” or “Disk space” which you want to view.
f. Factory Settings:
In Setup menu, choose “Factory settings”, a dialog “Restore factory
settings?” will pop up to confirm;
Choose Yes” to confirm. Or, “No” to abort.
Press button to exit Setup menu.
G. Using the Bluetooth menu
To Turn On the Bluetooth Function:
From the main menu, choose the Bluetooth function by using </> and
buttons, a Bluetooth sub menu appears.
Search and Pair Bluetooth device.
NOTE: Before pairing, please make sure your Bluetooth Receiver Device
supports the Bluetooth A2DP profile.
Keep the device within a 1 meter range of your Bluetooth receiver device.
Power it On and set it into searching/pairing mode;
Turn the BT On in “BT Control” menu.
Then, in the Bluetooth list menu choose “Search Device” by using the </>
and buttons, the device will start searching for approximately 10 ~ 20
seconds. Devices found will be listed on the screen.
Choose your device from the on screen list and choose “Pair/connect by
using the </> and button. Wait a few seconds. Both devices should be
paired and a Bluetooth icon will show on the display indicating the
Bluetooth connection is ok. If the connection is lost the color of the
Bluetooth symbol will change to grey.
Choose “Folders & songs” in the Music menu list to directly select your
favorite music.
13
The player will switch to the “Now Playing screen.
You now can select Previous/Next/Play/Pause and adjust Volume by using
the </>, and / buttons.
To exit the Bluetooth Transmission function, press the button until
you see the main menu icons. Select the Bluetooth menu. Select
‘BTcontrol’ from the list and select ‘Turn BT off.
Bluetooth Function notes:
1. When using the Bluetooth audio transmitting mode, the players earphone
output will be turned off automatically;
2. There is no fast-forward/backward function in Bluetooth mode.
H. Use Music Menu
You can use this music player to playback with almost full format of music
file of audio coding. To open the music player in Main Menu:
From main menu, choose “Music” by using </> and button, a list menu
appears to use;
Choose “Folders & songs/Artists/Albums/Genres/playlist/Update
Playlistas you desired;
Choose “Folders & songs”, you will see all supported song files will list
out in playlist when item selected > choose a song file in list where start
the play.
Choose Artists to enter folder (s) list menu grouping by Artist name,
then choose who name of Artist folder > choose a song file in list where
start the play.
Choose Albums” to enter folder (s) list menu grouping by Album name,
then choose who name of Album folder > choose a song file in list where
start the play.
Choose “Genres” to enter folder (s) list menu grouping by Genres name,
then choose who name of Genres folder > choose a song file in list where
start the play.
Choose “Playlists” > choose “Playlist on the go [1]/Playlist on the go
[2]/Playlist on the go [3]” > Select the song which you want to start with.
(you have to add songs to the selected playlist before you can use it. read
the add to playlistsection of the “Music submenu” part, on page 15,
for more information.
Choose “Update playlist to update the playlist when you found it show
incorrect; actually, it is normal due to some media files could be manual
deleted in Micro SD memory card by user in some case. However, update
the playlist when necessary.
14
“Music Menu”
“Music Now Playing Interface”
“Music Submenu Menu”
To Play Music
In Folder & songs/Artists/Albums/Genres list menu, choose a song file
to start the play by using </> and button. Then the Music interface will
appear to view and use;
Play/Pause Song
In music now playing interface;
Press button to pause the playing music. Press it again to resume.
Next/Fast-forward and Previous/Fast-backward Song file
Press > button to play next music file.
Press < button to play previous music file.
Press and hold > button to use fast-forward
Press and hold < button to use fast-backward.
Adjust volume level
Press or pressing / button to adjust volume levels to up/down and a
volume control screen is appear for viewing.
Wait for 6 seconds or press button to return to music now playing
screen.
For hearing protection; a beep warning will be heard from earphone, or
display warning pop-up on TFT screen, when every time you increase the
volume level and reach to the default setting level which may exceed 85dB.
Press button to accept the warning and enter into the volume control for
increase the level and until to maximum level.
Use Lyric Display
This player supports “*.LRC lyric files and lyrics can synchronous displayed
15
while playing music if you music has lyric included.
When the playing music included with lyrics file, then the lyrics display
mode will switched on automatically and the lyrics will display at the
music now playing interface.
I. Music Submenu
In music now playing interface, press button to enter to music submenu,
a music submenu “Play mode/Equalizer/Add to Playlist/Remove from
Playlist/Delete” is appear to choose;
a. Play Mode:
In Music submenu, choose “Play mode”, a list menu “Repeat/Shuffle”
appears to choose;
Choose “Repeat > choose choose “Repeat off/Repeat 1/Repeat
all/Repeat folderas you desired play mode by using </> and buttons.
Choose “Shuffle” > choose “Off/On” as you desired.
b. Equalizer
In Music submenu, choose “Equalizer, then choose
“Normal/Rock/Funk/Hip hop/Jazz/Classical/Techno” as you desired
sound effect by using </> and buttons.
Note : The equalizer function don’t work when using a Bluetooth
earphone/headphone. The equalizer function will only work when a cabled
earphone/headphone is used.
c. Add to playlist
When playing a song you would like to add to a playlist, press the
button and use the </> keys to go to the add to playlist option and
select with Then you can select the playlist you want to add this song
to;
Repeat the above steps to add more songs to your playlist (s)
To use the playlist you made. Select “playlist on the main menu and
then select your favorite playlist
NOTE: It is possible to manually create a playlist for use with your mp3 player.
You can use MediaMonkey for Windows computer. This is a freeware mp3
manager/player in which you can create your own playlists. The Xemio-861
is compatible with. M3u playlist files. Instructions on how to create playlists
can be found on the website from MediaMonkey. You can find the
information and download MediaMonkey from www.mediamonkey.com
d. Remove from playlist
When you are playing music from the playlist and want to remove the
current song from the list the you press the “M” button.
Select “Remove from playlist and select the playlist you’re currently
using.
A dialog screen will appear
Choose “Yes” to confirm or choose “No” to abort.
Repeat the above steps if you want to remove more music files from the
16
playlist.
e. Delete:
In Music submenu, choose “Delete file” by using </> and buttons;
A song name…” delete? dialog is appear to confirm, choose Yes” to
confirm delete the current song file in Micro SD memory card;
A deletingdialog is appears for few seconds and the current song file is
deleted. And the next songs file is selected to play automatically.
Choose “No” to abort.
J. Movie Menu
To Play Movie
From Main Menu, choose “Movie” by using </> and buttons, a files list
appears to choose;
Choose the desired movie file to start the play and the screen switch to
movie now playing screen. The movie is playing automatically.
Play /Pause Movie
In movie now playing screen, press button to pause the playing.
Press it again to continue the play.
Press button to go back files list screen for choose another movie file
to play if you want it.
Play Previous or Next Movie file
Press > button to play next movie file.
Press < button to play previous movie file.
Fast-Forward or Fast-Backward
Press and hold > button to play fast-forward.
Press and hold < button to play fast-backward.
Adjust Volume Level
In movie now playing screen,
Press or pressing button to increase the volume level.
Press or pressing button to decrease the volume level.
For hearing protection; a beep warning will be heard from earphone, or
display warning pop-up on TFT screen, when every time you increase the
volume level and reach to the default setting level which may exceed 85dB.
Press button to accept the warning and enter into the volume control for
increase the level and until to maximum level.
K. Use Movie Submenu
You might need to change the play mode or delete some unwanted movie
files. To do this:
In movie now playing screen, press button, a movie submenu
“Repeat/Delete video/Update Playlistis appear to choose;
a. Repeat:
Choose “Repeat > choose “Repeat off/Repeat 1/Repeat all” as you
17
desired play mode by using </> and buttons.
b. Delete Video:
Choose “Delete Video” by using </> and buttons;
A “video name…” delete? dialog is appear to confirm, choose Yes” to
confirm delete the current song file in Micro SD memory card;
A deleting dialog is appears for few seconds and the current song file is
deleted. And the next movie’s file is selected to play automatically.
Choose “No” to abort.
c. Update playlist:
Choose “Update playlist to update the playlist when you found it show
incorrect; actually, it is normal due to some media files could be manual
deleted in Micro SD memory card by user in some case. However, update
the playlist when necessary.
L. Convert Video files into AVI/AMV
This tool can be used to transform those video files into AVI/AMV files on the
computer before upload them to your player.
To install this video convert tool to your computer, open a folder named
“UTILITIES > Video Conversion Software” which stored in a provided
Micro SD memory card. (Download it onto your computer for copy and
installation)
Select “Setup” to start the install program, the software will
automatically install to your computer.
After installation is done, open folder “Media Player Utilities” > click
program AMV & AVI Video converter in All Program bar on your
window PC. The program interface as shown below:
Noted: This program is used to convert video files into AVI/AMV format,
currently only AVI/AMV format is supported by this player.
18
Then click to choose the folder where to save the AVI/AMV files, and
then click to select the folder where the original files are. The original
file will show in the file window once selected.
Move the mouse arrow and left click mouse on the unconverted source
files to select with highlight in the file window, then the icon will be
highlighted into icon. Now click this icon and a dialog box will be
shown.
19
Now click this icon and a dialog box will be shown.
Make sure Video type is AVI” or “AMV, Screen width and height is
“160x120/320x240” selected. Video convert and Image quality should be
“Normal” and “High” as defaulted.
Now click to start converting.
After conversion, the AVI/AMV files will play automatically for preview.
And now, the converted AVI/AMV file is ready to transfer, you can simply
copy and place those converted AVI/AMV files to the media player.
Note: Only pixels in “160x120/320x240 (max.)” can be supported by this
player.
M. Use Record Menu
You can use the player as a Voice Recorder and recording voice memos using
the built-in microphone. Besides, look for the recorded file(s) and playback
them in same menu. To do this:
20
From main menu, choose “Record” by using </> and buttons, a list
menu appear to choose;
a. Start Voice Recording:
From list menu, choose “Start Voice Recording”, a “Now Recording”
screen appear to view and it is in recording;
“Now Recording” Screen
To Start/Pause Recording
In recording mode, press button to pause the recording.
Press button again to start the recording again.
To Save and Stop Recording File
Press button, a “save recording?” dialog pop up to confirm;
Choose Yes” to confirm, the recorded file will save into Micro SD
memory card and back to the list menu for next action.
Choose “No” to abort.
b. Recordings Library: (Playback Recorded file)
From list menu, choose “Recordings Library”, a list menu appear to
choose;
For delete all recorded files from Player’s
Choose “Delete All” to remove all the recorded files from the Micro SD
memory card if you wish. Once choose it, a dialog pop to confirm.
Choose “Yes” to delete all files. Or, choose “No” to abort.
For playback recorded file(s)
From list menu, choose a desired recorded file (RECxxx.*) to start the
play by using </> and buttons;
The screen will switch to “Library Now Playing” and the selected file will
start to play.
Play/Pause file
In library now playing interface;
Press button to pause the playing file. Press it again to resume.
Next/Fast-forward and Previous/Fast-backward Song file
Press > button to play next file.
Press < button to play previous file.
Press and hold > button to use fast-forward
Press and hold < button to use fast-backward.
21
Adjust volume level
Press or pressing / button to adjust volume levels to up/down and a
volume control screen is appear for viewing.
Wait for 6 seconds or press button to return to music now playing
screen.
For delete current playing file
In library now playing screen, press button to call submenu, then
choose “Delete” by using </> and buttons;
A “RECxxx.*” delete? dialog is appear to confirm, choose Yes” to confirm
delete the current playing file in Micro SD memory card;
A deleting dialog is appears for few seconds and the current playing file
is deleted. And the next file is selected to play automatically.
Choose “No” to abort.
c. Set REC bitrate:
From list menu, choose “Set REC bitrate, a list menu appear to choose;
Choose “512kbps/768kbps/1024kbps/1536kbps”
Remark: higher number of kbps will higher the recording quality but will use
more memory capacity in recording file.
N. Use Picture Menu
You can use the player as picture/photo viewer, to browse picture/photo file:
From main menu choose “Picture” by using </> and button, a list menu
appear to use;
Play Picture file
In list menu, choose a file to start the play.
Press button to go back to list menu for other file selection.
Change previous/next picture
Press > button to next picture.
Press < button to previous picture.
Slideshow play
Press button to enter into slideshow mode, those picture files will play
file by file according to slideshow settings in submenu.
Press button to cancel the slideshow mode.
Pressing button to back to main menu.
O. Use Picture Submenu
You might need to change some settings for picture browse. To change
setting:
In file list menu or picture playing mode, press button to call up the
picture submenu, a list “Slideshow settings/Delete picture/Update
Playlistappear to choose;
22
a. Slideshow settings:
Time per slide
Choose “Slideshow settings” > Choose Time per slide”, a levels bar with
number appear to use, then choose “02 ~ 30” (seconds) as you want by
using </> and buttons.
Repeat
Choose “Repeat> choose “Off/On” as you desired. The repeat all files
function will activate if “On” is chosen.
b. Delete picture:
Choose “Delete picture”, a “file name.*” delete? dialog is appear to
confirm, choose Yes” to confirm delete the selected file or current
playing file in Micro SD memory card;
A deleting dialog is appears for few seconds and the current playing file
is deleted. If in file playing, the next file is selected to play automatically.
Choose “No” to abort.
c. Update Playlist:
Choose “Update Playlist to update the playlist when you found it show
incorrect; actually, it is normal due to some media files could be manual
deleted in Micro SD memory card by user in some case. However, update
the playlist when necessary.
P. Use eBook Menu
You can use the player as a text reader with supported file format (.TXT). To
open eBook:
From main menu, choose “eBook” by using </> and buttons, a file(s) list
menu appears to choose;
Play eBook file
Choose a file which you want to start the read.
Press button to go back to list menu for other file selection.
Change previous/next page in eBook file
In eBook play mode;
Press > button to next page.
Press < button to previous page.
Auto page flip
Press button to enter into auto page flip function, the reading page will
flip according to desired time set of play settings in submenu.
Press button to cancel the auto page flip function.
Pressing button to back to main menu.
Q. Use eBook Submenu
You might need to change some settings for eBook read. To change setting:
In file list menu or eBook playing mode, press button to call up the
eBook submenu, a list “Play settings/Delete eBook/Bookmark
Select/Delete bookmark/Add bookmark/Page select appear to choose;
23
a. Play settings:
Choose “Play settings”, a levels bar with number appear to use, then
choose “02 ~ 30” (seconds) as you want by using </> and buttons.
The eBook reading page will auto flip according the selected time gap
here when you activated the auto page flip function.
b. Delete eBook:
Choose “Delete, a “file name.*” delete? dialog is appear to confirm,
choose Yes” to confirm delete the selected file or current reading file in
Micro SD memory card;
A deleting dialog is appears for few seconds and the current playing file
is deleted. If in file playing, the next file is selected to play automatically.
Choose “No” to abort.
c. Bookmark Select:
Choose “Bookmark selectby using </> and button, a bookmarked list
appear to choose;
Choose a stored bookmark which you want to call and then press
button to read. (add bookmarks) before you use it.
d. Delete Bookmark:
Choose “Delete Bookmark”, a bookmarked list appear to choose;
Choose a bookmark file which you to delete, then a “Whether to delete?
dialog is appears to confirm;
Choose Yes” to confirm. Or, choose “No” to abort.
e. Add Bookmark:
In eBook reading mode, choose Add Bookmark”, a “Whether to add?
dialog is appear to confirm;
Choose Yes” to confirm and the current reading page will bookmark into
list and stored in memory for use when the bookmark select function.
Choose “No” to abort.
f. Page Select: (goto page)
Choose “Page Select, a list menu appear to choose;
Choose your desired number of page where go to by using </> and
button, the page will direct to desired page from current reading page.
However, system defaulted range of number can be selected is limited,
which mean you may not go into the exactly number of page.
Remark: For example; P_1 = page 1 : p_5x10 = page 50 : P_68x10 = page 680,
please refer to the appeared list in Page Select function.
R. Use FM Menu (Radio)
This player is using the wire of earphone set as antenna for FM radio, plug in
the earphone set into the earphone output jack. The radio function can not
be used in Bluetooth mode!
From main menu, choose “FM” by using </> and button, a “Radio Tune”
24
screen appears to use.
In radio tune screen, press button to call up the FM Radio menu, a list
screen “Start FM radio recording/Presets/Save to preset/Clear
preset/Auto tune/FM REC libray is appears to use.
Press </> button to choose one of them and then press button to
entering “Radio Tune” Screen
a. Start FM radio recording
In FM Radio menu, choose “Start FM radio recording to enter the FM
record function under in the radio mode, the screen will switch to Now
Recording screen.
Press button to start the FM recording. Press button again to pause
the FM recording if you want.
Press button to stop the FM recording and choose yes and press
for save into memory, the “Savingdialog box appears for seconds. The
file is saved and the screen will switch back to Radio Tune automatically.
b. Presets
Choose “Presets” in FM Radio menu, the preset no. “01-30” will appear
on the display, using </> and button to choose your desired preset
number
c. Save to preset (manual tune)
Press </> button for searching down/up to receive next station, each
press will step down/up by 0.05MHz. Press </> button quickly until to
your desired radio frequency of radio station.
Choose Save to Presetsin FM Radio menu, the preset no. “01-30” will
appear, choose your desired preset number to store the tuned radio
frequency.
d. Clear preset
Choose “Clear Preset” or “Clear all presets” in FM Radio menu, the
preset no. “01-30” will appear, using </> and button to choose your
delete preset number, choose Yes” to delete and Choose button to
abort.
e. Auto tune
Choose Auto tune” in FM Radio menu, the FM will auto searching the
radio from 87.5MHz ~ 108MHz and auto stored in preset list.
f. FM REC libray
Choose “FM REC libray in FM Radio menu for playback the FM recording
25
files.
Delete
For delete the REC file, using </> and button to choose the desired
delete REC file, press to select “Yes” to delete or “No” for abort
or
Choose “Delete All” in “FM REC libray, press to go to delete menu,
using </> and button to choose “Yes” to delete or “No” for abort
S. Reset Device
In some circumstances, the device may encounter dead halt during use. This
device has design with built-in a mini tact switch which located at the behind
of the earphone jack, so it can provide reset function to restart the device by
pass through the earphone jack hole.
To Reset:
Press & hold 8 seconds
Important: Do not reset the device if it is proper working.
T. Trouble Shooting
Unit cannot turn ON
Check battery is it charged with enough energy.
No sound is heard
from headphone.
Check whether Volume is set “0” and connect the
headphone plugs firmly.
Check whether the headphone plug is dirty.
Corrupted MP3 may make a static noise and the
sound may cut off. Make sure that the music files
are not corrupted.
Characters in LCD are
corrupted
Check whether the right language has been
selected.
Download of media
files fails.
Check whether USB cable is damaged and is
connected properly.
Check whether driver is installed correctly.
Check whether Micro SD memory Card is in full.
Bluetooth can’t pair
and connect to a
Bluetooth receiver
device
Make sure Bluetooth receiver supports A2DP.
Make sure Bluetooth receiver is placed within
connection distance in 5 – 10 meters.
Make sure Bluetooth receiver has already entered
into pairing mode.
No radio station
Check whether the FM station’s is tuned in correct
frequency and programed.
U. Frequently Asked Question
Where can I find
updates and
Check for latest Software update at
http://www.lenco.com/support/firmware/
26
download?
V. Specification
Dimension
90mm (H) x 43mm (W) x 12.0mm (D)
Weight
28.5g
LCD
1.8 inches, Resolution (RGB) 128 x 160
Earphone Impedance
32 Ohm
Memory Card Slot
Micro SD Card (support up to 64GB)
Battery
Lithium 3.7V, 250mAh
Max. Play Time:
11.5 ~ 14.5 hours for music at power saving
mode
3 ~ 4 Hours for movie
4 ~ 5.5 Hours for Bluetooth Transmission at
power saving mode
Power Source
DC Input: 5V 500mA
Bluetooth
Specification
V4.2
Frequency
2.402 ~ 2.480GHz
RF Transmit Power
Class II: Up to + 4dBm
Transmission
MP3, WMA, WAV format
Audio only
Connection Distance
In 10 meters (open area)
Audio
Earphone Output
2mW x 2 at 32 Ohm
Frequency Responses
100Hz to 20000Hz
SNR
> 70dB
Radio
Receiving Range
FM: 87.5 – 108MHz
Music Format
MP3, WMA
32Kbps – 320kbps
APE, FLAC, WAV
Movie Format
AVI/AMV
160x120/320x240 (max.)
Recorder Coding
WAV
Picture Format
JPEG/BMP/GIF
eBook Format
TXT
Operating Temperature
0 to 40°C
Operating System
Windows 7/8/10, Mac 9.2 or higher
This product operates at 2400 - 2483.5 MHz and is designated only to be
used inside a normal household environment. This product is suited for this
purpose within all EU counties.
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which
means that in case of repairs (both during and after the warranty period)
you should contact your local dealer.
27
Important note: It is not possible to send products that need repairs to
Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service
center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use,
all warranty obligations of the manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly.
Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this
documentation may differ slightly from your particular situation. All items
described in this guide for illustration purposes only and may not apply to
particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the
description made in this manual.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or
battery should not be disposed of as general household
waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of
the product and battery, please dispose them in accordance
to any applicable local laws of requirement for disposal of
electrical equipment or batteries. In so doing, you will help
to conserve natural resources and improve standards of
environmental protection in treatment and disposal of
electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive).
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Xemio-861] is in
compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
https://commaxx-certificates.com/doc/xemio-861_doc.pdf
Type RF
Frequency range
(MHz)
Power (dBm)
Bluetooth
2402-2480
<6
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
28
Nederlands
Xemio-861
LET OP:
Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van
procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot
gevaarlijke blootstelling aan straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat
op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele
apparaat te behouden.
2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren,
verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten
of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in een gematigd
klimaat. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden
vermeden. Het bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen 0 °C en 35 °C.
4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat
verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts te resetten en
opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees
voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een
omgeving zonder statische interferentie.
6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere
openingen in het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en
als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken
en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden
geen water of vloeistof op het product.
7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende
keukens of in de buurt van zwembaden.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en
zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen,
op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer
het apparaat in een warme, natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich
waterdruppels of condens vormen in het apparaat en kan het apparaat
niet goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u
het inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom
ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren
geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk
dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u
rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht
verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact halen.
29
11. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals
gespecificeerd op het specificatielabel. Als u twijfelt over het type
voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of
plaatselijk energiebedrijf.
12. Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op
voedingskabels.
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik
geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een
vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om
hardnekkige vlekken te verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens
veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of
batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of
bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren
raken.
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de
USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten.
Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met
foutieve gegevens als gevolg.
17. Het classificatielabel bevindt zich op de onderkant of het achterpaneel
van het apparaat.
18. Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief
kinderen) met een fysieke, zintuiglijke of mentale handicap, of een
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructies hebben
gekregen over het juiste gebruik van het hulpmiddel door een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld.
Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een
onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de
waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding
wordt niet gedekt door de garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te
komen.
24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de
fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Onderhoud is nodig als het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als de
voedingskabel of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op het
apparaat is gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als
het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet
normaal werkt of als het is gevallen.
30
26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke
muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of permanent gehoorverlies.
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of
wisselstroomvoedingsadapter:
Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel
loskoppelen en het ter onderhoud aanbieden aan gekwalificeerd
personeel.
Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer
voorzichtig, vooral in het gebied rond de stekkers en de
kabelaansluitingen. Plaats geen zware voorwerpen op de
voedingsadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het
gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met
de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze
langere tijd niet gebruikt.
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd
en eenvoudig te bereiken zijn.
Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken.
Overbelasting kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten
op een stopcontact met een beschermende aardverbinding.
Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt.
Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los
stopcontact. Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische
schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een
afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat:
Waarschuwing:
“Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige
werking.
De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als
de batterij wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige interne
brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het
product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te
houden.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig
lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische
hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar.
Vervang de batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort
batterij.
31
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of
een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of
transport.
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot
een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het
mechanisch verpletteren of insnijden van een batterij, kan leiden tot
een explosie.
Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge
temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van
brandbare vloeistof of gas.
Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld,
kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of
gas.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de
batterijen.
INSTALLATIE
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning
hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
WAARSCHUWING: Wanneer u zich op de straat bevindt, kan het gebruik
van een persoonlijke muziekspeler de luisteraar afleiden van de potentiële
gevaren, zoals naderende auto's.
WAARSCHUWING: Luister nooit voor lange tijd op hoge volumeniveaus,
om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
32
A. Maak u vertrouwd met de bedieningselementen van de speler
Onderwerp
Omschrijving
1
TFT LCD-scherm
2
Toets (Volume omlaag)
3
M-toets (Oproepmenu/Submenu)
4
< Toets (Vorige/Terugspoelen, Onderwerp omhoog)
5
Toets (AAN/UIT, Start/Pauze, Selecteren/Enter)
6
Toets (Volume omhoog)
7
> Toets (Volgende/Vooruitspoelen, Onderwerp omlaag)
8
Toets (Verlaten; Terug naar vorig menu/Hoofdmenu)
9
Koptelefoonuitgang (3,5 mm stereo)
10
Microfoonpositie (binnenin MicroUSB-poort)
11
Geheugenkaartsleuf (voor MicroSD-kaart)
12
MicroUSB-poort (PC-aansluiting/Opladen)
B. Een micro-SD-geheugenkaart aansluiten
Schakel de speler uit als deze nog niet is uitgeschakeld en steek de
MicroSD-geheugenkaart in de kaartsleuf van de speler (11). U kunt de speler
nu verbinden met uw computer (PC/Mac) om uw favoriete
muziekbestanden te kopiëren.
Houd er rekening mee dat “Disk error!” (Diskfout!) zal worden
weergegeven als er geen MicroSD-kaart in de speler is gestoken en de
afspeelfunctie wordt geselecteerd.
33
C. Over de batterij van de speler
De speler heeft een interne, niet door de gebruiker vervangbare batterij.
Laad voor het beste resultaat de eerste keer dat u de speler gebruikt, de
batterij op gedurende 3 ~ 4 uur of tot het pictogram van de batterijstatus in
het “Connect” (Aansluiten) scherm aangeeft dat de batterij vol is.
De batterij is vol
Opmerking: De speler kan nog energie verbruiken nadat hij is uitgeschakeld.
Om de levensduur en de prestaties van de batterij te handhaven, moet het
apparaat wanneer het een tijdje niet gebruikt wordt toch worden opgeladen.
De batterij moet ten minste een keer per maand volledig worden opgeladen.
a. De batterij opladen:
U kunt de batterij van de speler op twee manieren opladen:
Sluit de speler aan op uw computer, Of,
Gebruik de USB-oplader. (niet inbegrepen)
Waarschuwing:
Het is raadzaam de originele USB-kabel te gebruiken die is meegeleverd met
uw MP3-speler. Deze kabel is een gegevens- en laadkabel. Bepaalde andere
USB-kabels op de markt zijn alleen bestemd voor opladen. Als u een kabel
voor uitsluitend opladen gebruikt en probeert gegevens van uw computer
naar uw speler te kopiëren, dan zal alleen het batterijsymbooltje op het
scherm verschijnen en wordt het apparaat niet door uw computer herkend
als een externe drive; dit betekent dat u geen bestanden kunt kopiëren van
uw computer naar uw MP3-speler.
Opmerking:
De speler bevat een ingebouwde temperatuurbewakingssensor. Indien het
detecteert dat de temperatuur van het batterijpakket niet in goede staat is,
zal het de oplaadfunctie regelen en stoppen. De oplaadfunctie wordt
automatisch hersteld wanneer de gedetecteerde batterijtemperatuur
binnen normale grenzen terugkeert.
b. Aansluiting en opladen:
Zodra u de speler met de computer/oplader hebt verbonden, ziet u het
“Choose connection” (Kies aansluiting) scherm verschijnen om te kiezen,
en zal het automatisch overschakelen op “Charge & Transfer(Opladen &
Overdracht) als er geen toets wordt ingedrukt binnen 4 ~ 5 seconden.
Kies “Charge & Transfer(Opladen & Overdracht) om mediabestanden
met uw computer te uploaden of downloaden en de batterij van de
speler op te laden.
34
Kies “Charge & Play(Opladen & Afspelen) om de functies van de speler
te gebruiken en de batterij in de achtergrond op te laden.
De niveaubalkjes bewegen in het batterijicoontje op het scherm
“Connect” (Aansluiten). De batterij laadt op.
“Choose connect type”
(Kies type aansluiting)
“Charge & Transfer
(Opladen &
Overdracht)
“Charge & Play
(Opladen &
Afspelen)
of
In Charging (laadt op)
Belangrijk: De batterij wordt niet opgeladen wanneer de computer in de
slaapstand staat. De USB-poort op de meeste toetsenborden levert niet
genoeg vermogen om de speler op te laden. Sluit alleen uw speler op een
USB poort op uw computer aan om oplaadproblemen te voorkomen.
D. De speler aansluiten en loskoppelen
a. De speler aansluiten:
Om de speler aan te sluiten op de computer, sluit u de stekker van de
USB-kabel aan op een USB-poort van de computer, en sluit u het andere
uiteinde aan op de speler.
Dan is de speler klaar voor de overdracht van mediabestanden met de
computer, en de batterij wordt opgeladen wanneer de “Charge &
Transfer(Opladen & Overdracht) modus is geselecteerd. En het scherm
“Connect” (Aansluiten) wordt weergegeven.
Nu kunt u de mediabestanden met behulp van de computermuis
verslepen en verplaatsen, of kopiëren en plakken, tussen de speler en uw
computer.
b. De speler loskoppelen:
Het is belangrijk om de speler niet los te koppelen tijdens het synchroniseren
of overdragen van bestanden. Werp de speler uit, voordat u hem
loskoppelt.
Druk eenmaal op de toets om de speler uit te werpen, het scherm
“Connect (Aansluiten) scherm zal veranderen in het scherm “Main
35
Menu” (Hoofdmenu). En nu is het veilig om de speler los te koppelen van
uw computer. Trek de USB-kabel uit de speler. Of,
Als u een Windows-pc gebruikt, kunt u de speler ook uitwerpen in Mijn
computer of door te klikken op het pictogram “Safely Remove Hardware”
(Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak van Windows. Daar
selecteert u de corresponderende naam van het USB-apparaat en kiest u
“Stop” (Stoppen) > “Eject in de pop-upvensters van uw computer.
Als u gebruik maakt van een Mac, kunt u de speler ook uitwerpen door
het pictogram van de speler op het bureaublad naar de prullenmand te
verslepen.
Trek de USB-kabel uit de speler en de computer, verwijder hem gewoon.
Als u de speler per ongeluk loskoppelt zonder hem uit te werpen, sluit
hem dan weer aan op de computer en synchroniseer opnieuw. Sommige
mediabestanden kunnen dan wel verloren gaan.
E. De speler opstarten
De speler aan-/uitzetten en het gebruik van het hoofdmenu:
Om de speler aan te zetten, houdt u de toets gedurende 3 seconden
ingedrukt, dan zult u de volgende keuzes zien van het hoofdmenuscherm:
“Bluetooth/Music/Movie/Record/Picture/Setup/eBook/FM”
(Bluetooth/Muziek/Film/Opname/Afbeelding/Instelling/e-book/FM).
Deze verschijnen op het LCD-scherm na het start- en openingsscherm.
Om de speler uit te schakelen, houdt u de toets gedurende 3 seconden
ingedrukt. Schermen "Main menu" (Hoofdmenu)
F. Het Instellingenmenu gebruiken
Het kan zijn dat u de datum & tijd moet instellen of een aantal
standaardinstellingen moet wijzigen naargelang u wenst in het instelmenu
36
voordat u de speler begint te gebruiken.
Selecteer “Setup(Instelling) in het hoofdmenu met de toetsen </> en
om het menu “Setup” (Instelling) te openen;
Om terug te gaan naar het vorige menu of het hoofdmenu, drukt u op de
toets in het instelmenu en het submenu.
“Setup” (Instelling)-menu
a. Slaaptimer:
Selecteer “Sleep timer (Slaaptimer) in het instellingenmenu met de
toetsen </> en en selecteer vervolgens “Off(Uit) om de optie uit te
schakelen. (fabrieksinstelling is “Off” (Uit))
Selecteer “Set sleep timer (Slaaptimer instellen) in het
instellingenmenu om de slaaptimer Aan te schakelen. Er zal een
niveaubalk met een nummer verschijnen waar u naar wens uit “1 ~ 99”
(Minuten) kunt kiezen met de toetsen </> en .
De speler zal zichzelf automatisch uitschakelen na de gewenste
ingestelde tijd.
b. Scherminstellingen:
U kunt de achtergrondverlichting instellen om het scherm te verlichten voor
de tijd die u wenst, of de achtergrondverlichting instellen op always On”
(Altijd aan) wanneer u de speler gebruikt.
Selecteer “Display settings” (Scherminstellingen) > “Backlight timer
(Timer achtergrondlicht) in het instellingenmenu om een lijst te openen
waar u naar wens Always On (Altijd aan)/10/20/30 seconden” kunt
kiezen met de toetsen </> en . Kies Always On” (Altijd aan) om te
voorkomen dat de LCD-achtergrondverlichting uitgaat. (Deze optie laat de
batterij wel sneller leeglopen.)
c. Datum & Tijd:
Selecteer “Date and time” (Datum en tijd) in het instellingenmenu met
de toetsen </> en om een lijst met opties te openen.
Tijd instellen
Kies Time settings” (Tijdinstelling) om de klok in te stellen, kies dan “Set
time format(Tijdnotatie instellen) of “Set time” (Tijd instellen) zoals u
wilt;
Kies “Set time format” (Tijdnotatie instellen), kies dan het formaat
“12 Hours/24 Hours” (12 uur/24 uur) dat u wenst.
37
Kies “Set time” (Tijd instellen), en er zal een klok verschijnen die u kunt
instellen;
De “Hour/Minute” (Uur/Minuut) instelling is gemarkeerd, druk op de
toets om te schakelen tussen het uur en de minuten die u wilt
instellen. En pas de uren en minuten aan voor de huidige tijd door op de
toetsen </> te drukken.
Tot slot moet u op de toets drukken om de aanpassing te bevestigen en
het scherm zal teruggaan naar het vorige menu.
Datum instellen
Kies “Date settings” (Datuminstelling) om de datum in te stellen, kies
dan “Set date format” (Datumnotatie instellen) of “Set date” (Datum
instellen) zoals u wilt;
Selecteer “Set date format” (Datumformaat instellen) en kies vervolgens
het gewenste formaat “DD MM YYYY/MM DD YYYY/YYYY MM DD.
Kies “Set date” (Datum instellen), en er zal een datuminterface
verschijnen die u kunt instellen;
De instelling “MM/DD/YY” staat gemarkeerd en u kunt op de toets
drukken om te wisselen tussen de instellingen dag, maand en jaar. En pas
deze aan voor de huidige datum door op de toetsen </> te drukken.
Tot slot moet u op de toets drukken om de aanpassing te bevestigen en
het scherm zal teruggaan naar het vorige menu.
d. Taal:
Deze speler kan gebruik maken van verschillende weergavetalen.
Selecteer “Language” (Taal) om de gewenste taal in te stellen met de
toetsen </> en .
e. Informatie:
U kunt hier informatie over de speler en de status van de
MicroUSB-geheugenkaart bekijken, zoals de firmwareversie, de resterende
beschikbare geheugenruimte en het aantal ondersteunde mediabestanden
beschikbaar in de speler.
Selecteer “Information” (Informatie) in het instellingenmenu met de
toetsen </> en om een lijst met opties te openen.
Kies “Player information” (Spelerinformatie) of “Disk space”
(Schijfruimte) al naargelang wat u wenst te zien.
f. Fabrieksinstellingen:
Selecteer in het instellingsmenu de optie “Factory settings”
(Fabrieksinstellingen) en de melding “Restore factory settings?”
(Fabrieksinstellingen herstellen?) zal u om bevestiging vragen;
Kies Yes” (Ja) om te bevestigen. Of, “No” (Nee) om af te breken.
Druk op de toets om het instelmenu te verlaten.
38
G. Het Bluetooth-menu gebruiken
De Bluetooth-functie inschakelen:
Selecteer de Bluetooth-functie in het hoofdmenu met de toetsen </> en
en er verschijnt een Bluetooth-submenu.
Naar Bluetooth-apparaten zoeken en deze koppelen.
OPMERKING: Voordat u de paring start, verifieer a.u.b. dat uw
ontvangende Bluetooth-apparaat inderdaad het profiel Bluetooth A2DP
ondersteunt.
Houd het apparaat binnen een bereik van 1 meter van uw
Bluetooth-ontvanger. Schakel het apparaat in en stel deze in op de
zoek-/koppelmodus;
Schakel de BT-functie in “BT Control (BT-bediening)”.
Selecteer in de Bluetooth-menu vervolgens “Search Device” (Zoek naar
apparaat) met de toetsen </> en het apparaat zal ongeveer 10 ~ 20
seconden lang beginnen te zoeken. Gevonden apparaten zullen in een lijst
op het scherm verschijnen.
Kies uw apparaat in de lijst op het scherm en selecteer vervolgens
“Pair/connect (Koppelen/verbinden)” met de toetsen </> en . Wacht
enkele seconden. De apparaten dienen nu met elkaar te zijn gekoppeld,
en het Bluetooth-icoontje zal op de display verschijnen om aan te
geven dat de Bluetooth-verbinding ok is. Als de verbinding verloren raakt,
dan zal het Bluetooth-symbooltje op grijs springen.
Selecteer “Folders & songs” (Folders & tracks) in het muziekmenu om uw
favoriete muziek direct te selecteren.
De speler zal u het scherm “Now Playing” (Speelt nu) openen.
U kunt de functies Vorig/Volgende/Start/Pauze selecteren en het Volume
aanpassen met de toetsen </>, en / .
U kunt de Bluetooth-overdrachtmodus verlaten door op de toets te
drukken totdat de icoontjes van het hoofdmenu verschijnen. Selecteer het
Bluetooth-menu. Selecteer ‘BT control’ (BT-bediening) in de lijst en kies
Turn BT off (Schakel BT uit)’.
Opmerking m.b.t. de Bluetooth-functies:
1. Wanneer u de Bluetooth-audio-overdrachtmodus gebruikt, dan zal de
oortelefoonuitgang van de speler automatisch worden uitgeschakeld;
2. Er is geen vooruit-/terugspoelfunctie in de Bluetooth-modus.
39
H. Het Muziekmenu gebruiken
U kunt deze muziekspeler gebruiken om bijna alle formaten van
muziekbestanden af te spelen. De muziekspeler in het Hoofdmenu openen:
Selecteer “Music” (Muziek) in het hoofdmenu met de toetsen </> en
om een lijst met opties te openen;
Selecteer naar wens “Folders & songs/Artists/Albums/Genres/playlist/
Update Playlist (Folders & tracks/Artiesten/Albums/Genres/
Afspeellijst/Afspeellijst actualiseren);
Selecteer “Folders & songs” (Folders & tracks) om een afspeellijst te
openen met alle ondersteunde muziekbestanden > kies een
muziekbestand in de lijst om te beginnen met afspelen.
Kies Artists” (Artiesten) om naar een lijst te gaan waar artiesten op
naam gerangschikt staan. Kies dan de map met de naam van de artiest >
kies een nummer uit de lijst.
Kies Albums” om naar een lijst te gaan waar albums op naam
gerangschikt staan. Kies dan de map met de naam van het album > kies
een nummer uit de lijst.
Kies “Genres” om naar een lijst te gaan waar genres op naam
gerangschikt staan. Kies dan de map met de naam van het genre > kies
een nummer uit de lijst.
Kies “Playlists” (Afspeellijsten) > kies “Playlist on the go [1]/Playlist on
the go [2]/Playlist on the go [3]” (Afspeellijst onderweg[1]/Afspeellijst
onderweg[2]/Afspeellijst onderweg[3]) > selecteer de track om te
beginnen met afspelen. (u dient tracks toe te voegen aan de
geselecteerde afspeellijst voordat u deze kunt gebruiken. Raadpleeg de
paragraaf “Toevoegen aan afspeellijstin het deel Submenu muziek”, op
pagina 42, voor meer informatie.
Selecteer “Update playlist(Afspeellijst actualiseren) om de afspeellijst
te updaten wanneer het blijkt dat deze incorrect wordt weergegeven; dit
is eigenlijk vrij normaal, omdat bepaalde mediabestanden op de
MicroSD-geheugenkaart soms door de gebruiker handmatig worden
gewist. Actualiseer de afspeellijst wanneer nodig.
“Music Menu (Muziekmenu)”
40
“Music Now Playing Interface
(Interface muziek speelt nu)”
“Music Submenu Menu
(Muzieksubmenu)”
Muziek afspelen
In het menu Folder & songs/Artists/Albums/Genres (Folder &
tracks/Artiesten/Albums/Genres), kies een muziekbestand met de
toetsen </> en om te beginnen met afspelen. Vervolgens verschijnt de
muziekinterface;
Start/pauzeer track
In de muziekafspeelinterface:
Druk op de toets om de afspelende muziek te pauzeren. Druk er
opnieuw op om het afspelen te hervatten.
Volgend bestand/vooruitspoelen en vorig bestand/terugspoelen
Druk op de toets > om het volgende muziekbestand af te spelen.
Druk op de toet < om het vorige muziekbestand af te spelen.
Houd de toets > ingedrukt om snel vooruit te spoelen
Houd de toets < ingedrukt om snel terug te spoelen.
Het volumeniveau aanpassen
Druk op de toetsen / om het volume aan te passen naar
omhoog/omlaag en een volumeregelscherm verschijnt.
Wacht tot 6 seconden of druk op de toets om terug te keren naar
het Huidige muziekweergavescherm.
Voor gehoorbescherming. Er zal een waarschuwingstoon uit de
hoofdtelefoon klinken of er verschijnt een waarschuwingsmelding op het
TFT-scherm, telkens wanneer u het volumeniveau verhoogt en het standaard
instellingsniveau van maximaal 85 dB wordt bereikt. Druk op de -knop om
de waarschuwing te accepteren en naar de volumeregeling te gaan om het
niveau te kunnen verhogen tot het maximale niveau.
Songtekstweergave gebruiken
Deze speler ondersteunt songtekstbestanden in het formaat “*.LRC en kan
deze tekst weergeven en synchroniseren met de afspelende muziek als het
huidige muziekbestand inderdaad een songtekst bevat.
Wanneer muziek wordt afgespeeld met liedtekstbestanden, wordt de
liedtekstmodus automatisch ingeschakeld en de liedteksten weergegeven
in de muziekafspeelinterface.
41
I. Submenu muziek
Druk in de interface Muziek Speelt Nu op de toets om een
muzieksubmenu met de keuzes “Play mode/Equalizer/Add to
Playlist/Remove from Playlist/Delete” (Afspeelmodus/Equalizer/
Teovoegen aan afspeellijst/Verwijderen uit afspeellijst/Wissen) te openen;
a. Afspeelmodus:
Selecteer in het submenu Muziek de optie “Play mode” (Afspeelmodus)
om de optielijst “Repeat/Shuffle” (Herhaal/Willekeurig) te openen;
Kies “Repeat (Herhaal) > kies de gewenste afspeelmodus “Repeat
off/Repeat 1/Repeat all/Repeat folder (Herhalen uit/Herhaal
1/Herhaal alles/Herhaal folder) met de toetsen </> en .
Kies “Shuffle” > Off/On” (Uit/Aan) naargelang u wenst.
b. Equalizer
Selecteer in het submenu Muziek de optie “Equalizer en kies vervolgens
het gewenste geluidseffect “Normal/Rock/Funk/Hip hop/Jazz/
Classical/Techno” (Normaal/Rock/Funk/Hiphop/Jazz/Klassiek/Techno)
met de toetsen </> en .
Opmerking: de equalizer-functie werkt niet bij gebruik van een
Bluetooth-oortelefoon/hoofdtelefoon.
De equalizer-functie zal alleen werken wanneer een bekabelde
oortelefoon/hoofdtelefoon wordt gebruikt.
c. Toevoegen aan afspeellijst
Wanneer u een track afspeelt die u wilt toevoegen aan een afspeellijst,
druk dan op de toets , gebruik de toets </> om de optie Add to
playlist(Toevoegen aan afspeellijst) te markeren en selecteer deze optie
met . U kunt vervolgens de afspeellijst selecteren waaraan u de huidige
track wilt toevoegen;
Herhaal de bovengenoemde stappen om meer tracks toe te voegen aan
uw afspeellijst(en)
De door u gemaakte afspeellijst gebruiken. Selecteer “playlist
(Afspeellijst) in het hoofdmenu en selecteer vervolgens uw favoriete
afspeellijst
OPMERKING: Het is mogelijk om handmatig een afspeellijst te creëren voor
gebruik met uw MP3-speler. U kunt MediaMonkey gebruiken voor
Windows-computers. Dit is een freeware MP3-manager/-speler waarmee u
uw eigen afspeellijsten kunt creëren. De Xemio-861 is compatibel met
M3u-afspeellijstbestanden. Aanwijzingen voor het creëren van afspeellijsten
zijn te vinden op de website van MediaMonkey. U kunt de informatie vinden
en MediaMonkey downloaden op www.mediamonkey.com
d. Verwijderen uit afspeellijst
Wanneer u muziek van een afspeellijst afspeelt en de huidige track uit de
lijst wilt veranderen, druk dan op de toets “M”.
Selecteer “Remove from playlist” (Verwijderen uit afspeellijst) en
42
selecteer de afspeellijst die u momenteel gebruikt.
Er zal een dialoogvenster verschijnen
Selecteer “Yes” (Ja) om te bevestigen of “No” (Nee) om te annuleren.
Herhaal de bovengenoemde stappen om meer muziekbestanden uit de
afspeellijst te verwijderen.
e. Wissen:
Selecteer in het submenu Muziek de optie “Delete file” (Verwijder
bestand) met de toetsen </> en ;
De dialoog “Song name… delete?” (Tracknaam... wissen?) zal verschijnen;
selecteer “Yes” (Ja) om te bevestigen en het huidige muziekbestand uit de
MicroSD-geheugenkaart te verwijderen;
Er verschijnt gedurende enkele seconden een dialoogvenster deleting
(Bezig met verwijderen) en het huidige nummer is verwijderd. En het
volgende nummer wordt automatisch geselecteerd om af te spelen.
Kies “No” (Nee) om af te breken.
J. Filmmenu
Films afspelen
Selecteer “Movie” (Film) in het hoofdmenu met de toetsen </> en om
een lijst met bestanden te openen die u kunt kiezen;
Kies het gewenste filmbestand om het afspelen te starten en het scherm
zal naar de filmafspeelinterface gaan. De film wordt automatisch
afgespeeld.
Film Afspelen/Pauzeren
Druk in het scherm Film Speelt Nu op de toets om het afspelen te
pauzeren.
Druk nogmaals in om het afspelen te hervatten.
Druk op de toets om terug te gaan naar het scherm met de lijst met
bestanden om een ander filmbestand te kiezen als u dat wenst.
Speel het vorige of volgende filmbestand af
Druk op de toets > om het volgende filmbestand af te spelen.
Druk op de toets < om het vorige filmbestand af te spelen.
Vooruitspoelen of terugspoelen
Houd de toets > ingedrukt om snel vooruit te spoelen.
Houd de toets < ingedrukt om snel terug te spoelen.
Het volumeniveau aanpassen
In de filmafspeelinterface:
Druk op de toets om het volume te verhogen.
Druk op de toets om het volume te verlagen.
43
Voor gehoorbescherming. Er zal een waarschuwingstoon uit de
hoofdtelefoon klinken of er verschijnt een waarschuwingsmelding op het
TFT-scherm, telkens wanneer u het volumeniveau verhoogt en het standaard
instellingsniveau van maximaal 85 dB wordt bereikt. Druk op de toets om
de waarschuwing te accepteren en naar de volumeregeling te gaan om het
niveau te kunnen verhogen tot het maximale niveau.
K. Het Filmsubmenu gebruiken
Het kan zijn dat u de afspeelmodus moet veranderen of een aantal
ongewenste filmbestanden wenst te wijzigen of te verwijderen. Om dit te
doen:
Druk in de filmafspeelinterface op de toets , dan wordt het
filmsubmenu “Repeat/Delete video/Update Playlist (Herhaal/
Verwijder video/Afspeellijst actualiseren) weergegeven;
a. Herhaal:
Kies “Repeat (Herhaal) > kies de gewenste afspeelmodus “Repeat
off/Repeat 1/Repeat all” (Herhalen uit/Herhaal 1/Herhaal alles) met de
toetsen </> en .
b. Verwijder video:
Selecteer “Delete Video” (Verwijder video) met de toetsen </> en ;
De dialoog Video name… delete?” (Videonaam... wissen?) zal
verschijnen; selecteer Yes” (Ja) om te bevestigen en het huidige
videobestand uit de MicroSD-geheugenkaart te verwijderen;
Er verschijnt gedurende enkele seconden een dialoogvenster deleting
(Bezig met verwijderen) en het huidige nummer is verwijderd. En het
volgende filmbestand wordt automatisch geselecteerd om af te spelen.
Kies “No” (Nee) om af te breken.
c. Afspeellijst actualiseren:
Selecteer “Update playlist(Afspeellijst actualiseren) om de afspeellijst
te updaten wanneer het blijkt dat deze incorrect wordt weergegeven; dit
is eigenlijk vrij normaal, omdat bepaalde mediabestanden op de
MicroSD-geheugenkaart soms door de gebruiker handmatig worden
gewist. Actualiseer de afspeellijst wanneer nodig.
L. Videobestanden converteren naar AVI/AMV
Deze software kan worden gebruikt om op de computer videobestanden
naar AVI/AMV-bestanden te converteren voordat u deze naar uw speler
kopieert.
U kunt deze videoconversiesofterware installeren door een folder met de
naam “UTILITIES > Video Conversion Software” (Utiliteiten >
Videoconversiesofterware) te openen die is opgeslagen op een
MicroSD-geheugenkaart. (Download het op uw computer door het te
kopiëren ter installatie)
44
Selecteer “Setup(Instelling) om het installatieprogramma te starten, de
software wordt automatisch geïnstalleerd op uw computer.
Open na de installatie de folder “Media Player Utilities” (Utiliteiten
mediaspeler) > klik op het programma AMV & AVI Video converter in
Alle Programmas op uw Windows-pc. De programma-interface is
hieronder weergegeven:
Merk op: Dit programma wordt gebruikt om videobestanden naar het
AVI/AMV-formaat te converteren, omdat het AVI/AMV-formaat het enige
formaat is dan momenteel door deze speler wordt ondersteund.
Klik op om de map te kiezen waar de geconverteerde bestanden
worden opgeslagen en klik vervolgens op om de map te selecteren
waar de originele bestanden staan. Het originele bestand zal in het
bestandsvenster getoond worden, zodra het is geselecteerd.
Beweeg de muispijl en de klik met de linkermuisknop op de
niet-geconverteerde bronbestanden om deze te selecteren in het
bestandsvenster, dan zal het pictogram veranderen in het
gemarkeerde pictogram . Klik nu op dit pictogram en een
dialoogvenster wordt weergegeven.
45
Klik nu op dit pictogram en een dialoogvenster wordt weergegeven.
Zorg ervoor dat het Videotype AVI” of AMV is en selecteer als
schermbreedte en -hoogte de optie “160x120/320x240”. De
videoconversie en beeldkwaliteit zouden standaard als “Normal”
(Normaal) en “High” (Hoog) moeten zijn ingesteld.
Klik nu op om met converteren te beginnen.
46
De AVI/AMV-bestanden zullen na de conversie automatisch als een
voorbeschouwing worden afgespeeld.
De geconverteerde AVI/AMV-bestanden zijn nu gereed om over te dragen;
u hoeft de geconverteerde AVI/AMV-bestanden slechts te kopiëren naar
de mediaspeler.
Opmerking: Alleen pixelresoluties tot “160x120/320x240 (max.)” kunnen
worden ondersteund door deze speler.
M. Het Opnamemenu gebruiken
U kunt de speler als een spraakrecorder gebruiken en gesproken memo's
opnemen met behulp van de ingebouwde microfoon. U kunt opgenomen
bestanden bekijken en afspelen vanuit hetzelfde menu. Om dit te doen:
Selecteer “Record(Opnemen) in het hoofdmenu met de toetsen </> en
om een lijst met opties te openen;
a. Start de stemopname:
Kies uit de menulijst “Start Voice Recording(Start de stemopname), en
een scherm “Now Recording(Opname bezig) verschijnt en de opname
begint; Scherm "Now recording" (Huidige opname)
Om een opname te starten of te pauzeren
Druk in de opnamestand op de toets om de opname te pauzeren.
Druk nogmaals op de toets om de opname weer te starten.
Het bestand opslaan en de opname stoppen
47
Druk op de toets en een dialoogvenster save recording?(Opname
opslaan) verschijnt ter bevestiging;
Selecteer Yes” (Ja) om te bevestigen, het opgenomen bestand op te
slaan op de MicroSD-geheugenkaart en terug te keren naar het lijstmenu
voor de volgende actie.
Kies “No” (Nee) om af te breken.
b. Opnamebibliotheek: (opgenomen bestand afspelen)
Selecteer in het menu de optie “Recordings Library
(Opnamebibliotheek) om een selectiemenu te openen;
Om alle opgenomen bestanden uit de speler te wissen
Selecteer “Delete All” (Wis alles) om alle opgenomen bestanden uit de
MicroSD-geheugenkaart te verwijderen. Er zal na uw selectie om
bevestiging worden gevraagd.
Selecteer Yes” (Ja) om alle bestanden te wissen . Of kies “No” (Nee) om
af te breken.
Om opgenomen bestanden af te spelen
Kies in het lijstmenu het gewenste opgenomen bestand (RECxxx.*) om af
te spelen met de toetsen </> en ;
Het venster “Library Now Playing (Bibliotheek speelt nu) zal
verschijnen en het geselecteerde bestand wordt afgespeeld.
Bestand afspelen/pauzeren
In de interface ‘Bibliotheek speelt nu’;
Druk op de toets om het afspelende bestand te pauzeren. Druk er
opnieuw op om het afspelen te hervatten.
Volgend bestand/vooruitspoelen en vorig bestand/terugspoelen
Druk op de toets > om het volgende bestand af te spelen.
Druk op de toets < om het vorige bestand af te spelen.
Houd de toets > ingedrukt om snel vooruit te spoelen
Houd de toets < ingedrukt om snel terug te spoelen.
Het volumeniveau aanpassen
Druk op de toetsen / om het volume aan te passen naar
omhoog/omlaag en een volumeregelscherm verschijnt.
Wacht tot 6 seconden of druk op de toets om terug te keren naar
het Huidige muziekweergavescherm.
Om het huidig afspelende bestand te wissen
Druk in het Bibliotheek Speelt Nu scherm op de toets om een
submenu te openen en kies “Delete” (Wissen) met de toetsen </> en ;
De dialoog “RECxxx.* delete?” (RECxxx.* wissen?) zal verschijnen;
selecteer Yes” (Ja) om te bevestigen en het huidige afspelende bestand
uit de MicroSD-geheugenkaart te verwijderen;
Er verschijnt gedurende enkele seconden een dialoogvenster deleting
(Bezig met verwijderen) en het bestand is verwijderd. En het volgende
bestand zal automatisch worden afgespeeld.
48
Kies “No” (Nee) om af te breken.
c. REC-bitsnelheid instellen:
Selecteer in het lijstmenu de optie “Set REC bitrate” (REC-bitsnelheid
instellen) om een optiemenu te openen;
Kies uit “512kbps/768kbps/1024kbps/1536kbps”
Opmerking: Een hoger aantal kbps geeft een hogere opnamekwaliteit, maar
zal meer geheugencapaciteit gebruiken bij de bestandsopname.
N. Gebruik het afbeeldingmenu
U kunt de speler ook als een afbeelding-/fotoviewer gebruiken en uw
afbeelding-/fotobestanden te browsen:
Selecteer “Picture” (Afbeelding) in het hoofdmenu met de toetsen </>
en om een lijst met opties te openen;
Speel afbeeldingsbestanden af
Kies een bestand uit de menulijst om het afspelen te starten.
Druk op de toets om terug te gaan naar de menulijst om een ander
bestand te kiezen.
Verander vorige/volgende afbeelding
Druk op de toets > om de volgende afbeelding te selecteren.
Druk op de toets < om de vorige afbeelding te selecteren.
Diapresentatie
Druk op de toets om naar de diapresentatiemodus te gaan, de
afbeeldingsbestanden worden dan bestand per bestand afgespeeld
volgens de instellingen voor diapresentaties in het submenu.
Druk op de toets om de diapresentatie te annuleren.
Druk op de toets om terug te gaan naar het hoofdmenu.
O. Gebruik het afbeeldingsubmenu
U dient mogelijk enkele instellingen te veranderen om foto’s te browsen. Om
de instellingen te wijzigen:
Druk in het bestandslijstmenu of in de afbeeldingafspeelinterface op de
toets om het afbeeldingsubmenu op te roepen, er verschijnt dan een
lijst “Slideshow settings/Delete picture/Update Playlist
(Diapresentatie-instellingen/Verwijder afbeelding/Afspeellijst
actualiseren);
a. Diapresentatie-instellingen:
Tijd per dia
Selecteer “Slideshow settings” (Diapresentatie-instellingen) > kies Time
per slide” (Tijd per dia) en er zal een niveaubalk met een nummer
verschijnen waar u naar wens “02 ~ 30” (seconden) kunt kiezen met de
toetsen </> en.
49
Herhaal
Kies “Repeat (Herhaal) > “Off/On” (Aan/Uit) naargelang u wenst. De
functie herhaal alle bestanden wordt geactiveerd als “On” (Aan) wordt
gekozen.
b. Afbeelding verwijderen:
Selecteer “Delete picture” (Afbeelding verwijderen) en de dialoog “file
name.* delete?” (bestandsnaam.* wissen?) zal verschijnen; selecteer
Yes” (Ja) om te bevestigen en het geselecteerde bestand of het huidige
afspelende bestand uit de MicroSD-geheugenkaart te verwijderen;
Er verschijnt gedurende enkele seconden een dialoogvenster deleting
(Bezig met verwijderen) en het bestand is verwijderd. Als u zich in de
afspeelinterface bevindt, wordt het volgende bestand automatisch
geselecteerd om af te spelen.
Kies “No” (Nee) om af te breken.
c. Afspeellijst actualiseren:
Selecteer “Update playlist(Afspeellijst actualiseren) om de afspeellijst
te updaten wanneer het blijkt dat deze incorrect wordt weergegeven; dit
is eigenlijk vrij normaal, omdat bepaalde mediabestanden op de
MicroSD-geheugenkaart soms door de gebruiker handmatig worden
gewist. Actualiseer de afspeellijst wanneer nodig.
P. Het e-Boekmenu gebruiken
U kunt de speler gebruiken als een tekstlezer met ondersteunde
bestandsindeling (.TXT). Een e-Boek openen:
Selecteer eBook” (e-Boek) in het hoofdmenu met de toetsen </> en
om een lijst met bestanden te openen;
Een e-bookbestand afspelen
Kies een bestand dat u wilt beginnen te lezen.
Druk op de toets om terug te gaan naar de menulijst om een ander
bestand te kiezen.
Wijzig de vorige/volgende pagina in een e-bookbestand
In e-bookafspeelmodus;
Druk op de toets > om naar de volgende pagina te gaan.
Druk op de toets < om naar de vorige pagina te gaan.
Automatische paginadoorbladering
Druk op de toets om naar de automatische paginadoorbladeringsfunctie
te gaan, de te lezen pagina's worden dan doorbladerd volgens de
gewenste tijd die is ingegeven in de instellingen in het submenu.
Druk op de toets om de automatische paginadoorbladering te
annuleren.
Druk op de toets om terug te gaan naar het hoofdmenu.
Q. Gebruik het e-booksubmenu
50
Het kan zijn dat u een aantal instellingen moet veranderen voor het lezen
van een e-book. Om de instellingen te wijzigen:
Druk in het bestandslijstmenu of in de e-bookafspeelinterface op de toets
om het e-booksubmenu op te roepen, er verschijnt dan een lijst “Play
settings/Delete eBook/Bookmark Select/Delete bookmark/Add
bookmark/Page select” (Afspeelinstellingen/Verwijder
e-book/Selecteer bladwijzer/Verwijder bladwijzer/Bladwijzer
toevoegen/Selecteer pagina);
a. Afspeelinstellingen:
Selecteer “Play settings” (Afspeelinstellingen) en er zal een niveaubalk
met een nummer verschijnen, kies vervolgens naar wens “02 ~ 30”
(seconden) met de toetsen </> en .
De e-bookleespagina zal automatisch doorbladeren volgens de ingestelde
tijd als u de automatische paginadoorbladeringsfunctie hebt
ingeschakeld.
b. Verwijder e-book:
Selecteer “Delete (Wissen) en de dialoog “file name.* delete?”
(bestandsnaam.* wissen?) zal verschijnen; selecteer Yes” (Ja) om te
bevestigen en het geselecteerde bestand of het huidige weergegeven
bestand uit de MicroSD-geheugenkaart te verwijderen;
Er verschijnt gedurende enkele seconden een dialoogvenster deleting
(Bezig met verwijderen) en het bestand is verwijderd. Als u zich in de
afspeelinterface bevindt, wordt het volgende bestand automatisch
geselecteerd om af te spelen.
Kies “No” (Nee) om af te breken.
c. Selecteer bladwijzer:
Selecteer “Bookmark select(Selecteer bladwijzer) met de toetsen </>
en en er zal een lijst met bladwijzers verschijnen waaruit u kunt kiezen;
Kies een opgeslagen bladwijzer die u wilt oproepen en druk vervolgens
op de toets om te lezen. (Bladwijzer toevoegen) voordat u deze optie
gebruikt.
d. Verwijder bladwijzer:
Kies “Delete Bookmark” (Verwijder bladwijzer), er verschijnt dan een
bladwijzerlijst;
Kies een bladwijzerbestand dat u wilt verwijderen, er verschijnt een
dialoogvenster “Whether to delete?” (Te verwijderen?) ter bevestiging;
Kies Yes” (Ja) om te bevestigen. Of kies “No” (Nee) om af te breken.
e. Bladwijzer toevoegen:
Kies in e-bookleesmodus Add Bookmark” (Bladwijzer toevoegen), er
verschijnt dan een dialoogvenstenster “Whether to add?” (Toe te
voegen?) ter bevestiging;
Kies Yes” (Ja) om te bevestigen en de huidige leespagina zal met een
bladwijzer in de lijst in het geheugen worden opgeslagen voor wanneer u
51
de bladwijzerfunctie selecteert.
Kies “No” (Nee) om af te breken.
f. Selecteer pagina: (ga naar pagina)
Kies “Page Select (Selecteer pagina), en een verdere menulijst
verschijnt;
Kies het gewenste paginanummer waar u naartoe wilt gaan met de
toetsen </> en om deze pagina direct vanuit de huidige pagina te
openen.
Het keuzebereik is door het systeem evenwel beperkt, waardoor u
misschien niet op het exacte paginanummer komt.
Opmerking: Bijvoorbeeld; P_1 = pagina 1 : p_5x10 = pagina 50 : P_68x10 =
pagina 680, raadpleeg a.u.b. de lijst die verschijnt in de functie Selecteer
Pagina.
R. Het FM-menu gebruiken (radio)
Deze speler gebruikt een oortelefoonkabel als een antenne voor
FM-radiozenders, sluit de oortelefoon daarom aan op de oortelefoonuitgang.
De radiofunctie kan niet worden gebruikt in de Bluetooth-modus!
Selecteer “FM” in het hoofdmenu met de toetsen </> en , het
optiescherm “Radio Tune” (Radio afstemmen) zal verschijnen.
Druk in het radio-afstemscherm op de toets om het FM-radiomenu
met de opties Start FM radio recording/Presets/Save to preset/Clear
preset/Auto tune/FM REC library (FM-radio-opname
starten/Voorkeuzes/Opslaan als voorkeuze/Voorkeuze
wissen/Automatisch afstemmen/FM-opnamebibliotheek) te openen.
Druk op de toets </> om een optie te kiezen en druk vervolgens op de
toets om te openen.
“Radio afstemmen”-scherm
a. FM-radio-opname starten
Kies in het FM-radiomenu “Start FM radio recording(FM-radio-opname
starten) om de FM-opnamefunctie in de radiomodus te openen en de
speler zal het scherm Nu Opnemen openen.
Druk op de toets om de FM-opname te starten. Druk nogmaals op de
toets om de FM-opname te pauzeren.
Druk op de toets om de FM-opname te stoppen en selecteer Yes”
(Ja), druk op om op te slaan in het geheugen en het dialoogvenster
52
“Saving (Opslaan) zal enkele seconden verschijnen. Het bestand wordt
opgeslagen en het scherm zal automatisc terugkeren naar Radio
Afstemmen.
b. Voorkeuzes
Selecteer “Presets” (Voorkeuzes) in het FM-radiomenu en het
voorkeuzenummer “01-30” zal op de display verschijnen. Gebruik de
toetsen </> en om het gewenste voorkeuzenummer te selecteren.
c. Opslaan als voorkeuze (handmatig afstemmen)
Druk op de toets </> om omlaag/omhoog naar het volgende radiostation
te zoeken, telkens wanneer u op de toets drukt zal de frequentie in
stappen van 0,05MHz verlagen/verhogen. Druk snel op de toets </> om
af te stemmen op de gewenste radiofrequentie.
Kies Save to Presets” (Opslaan als voorkeuze) in het FM-radiomenu en
het voorkeuzenummer “01-30” zal verschijnen. Kies het gewenste
voorkeuzenummer om de afgestemde radiofrequentie op te slaan.
d. Voorkeuze wissen
Kies “Clear Preset (Voorkeuze wissen) of “Clear all presets” (Alle
voorkeuzes wissen) in het FM-radiomenu en het voorkeuzenummer
“01-30 zal verschijnen. Gebruik de toetsen </> en om het te wissen
voorkeuzenummer te selecteren en kies Yes” (Ja) om te bevestigen of
kies om te annuleren.
e. Automatisch afstemmen
Selecteer Auto tune” (Automatisch afstemmen) in het FM-radiomenu,
de speler zal de FM-radioband automatisch scannen tussen 87,5MHz ~
108MHz en gevonden stations automatische in de voorkeuzelijst opslaan.
f. FM-opnamebibliotheek
Selecteer “FM REC libray (FM-opnamebibliotheek) in het
FM-radiomenu om opgenomen FM-bestanden af te spelen.
Wissen
Verwijder een opnamebestand door met de toetsen </> en het te
wissen opnamebestand te selecteren, druk vervolgens op om Yes” (Ja)
te selecteren en te wissen of kies “Nee” (Nee) om te annuleren.
of
Kies “Delete All” (Alles wissen) in “FM REC libray
(FM-opnamebibliotheek), druk op om het wismenu te openen en
gebruik de toetsen </> en om “Yes” (Ja) te selecteren en te wissen of
kies “Nee” (Nee) om te annuleren.
S. Reset apparaat
In bepaalde omstandigheden kan het apparaat vast komen te zitten tijdens
het gebruik. Dit apparaat is ontworpen met een ingebouwde
mini-tactschakelaar te vinden achter de oortelefoonuitgang die als een
resetfunctie werkt om het apparaat te resetten.
53
Terugstellen:
Houd 8 seconden ingedrukt
Belangrijk: De speler niet herinstellen als hij goed functioneert.
T. Probleemoplossing
Het apparaat gaat
niet AAN
Controleer of de batterij voldoende is opgeladen.
Er komt geen geluid
uit de hoofdtelefoon.
Controleer of het volume op “0” staat en
controleer of de hoofdtelefoonstekker correct
geplaatst is.
Controleer of de stekker van de hoofdtelefoon vuil
is.
Een beschadigde MP3 kan een statische ruis
veroorzaken en het geluid kan stoppen. Controleer
of de muziekbestanden niet beschadigd zijn.
De tekens op het
scherm zien er
beschadigd uit
Controleer of de juiste taal is geselecteerd.
Het downloaden van
mediabestanden
mislukt.
Controleer of de USB-kabel beschadigd is en goed
is aangesloten.
Controleer of het stuurprogramma correct werd
geïnstalleerd.
Controleer of de MicroSD-geheugenkaart vol is.
Bluetooth kan niet
koppelen en
verbinding maken
met een
Bluetooth-ontvanger
Controleer of de Bluetooth-ontvanger A2DP
ondersteunt.
Zorg ervoor de Bluetooth-ontvanger binnen een
verbindingsafstand van 5 – 10 meter te plaatsen.
Controleer of de Bluetooth-ontvanger al op
koppelmodus is geschakeld.
Geen radiostation
Controleer of de radio correct op het FM-station is
afgestemd.
U. Veelgestelde vragen
Waar kan ik updates
vinden en
downloaden?
Vind de meeste recente software-updates op
http://www.lenco.com/support/firmware/
V. Specificaties
Afmetingen
90mm (H) x 43mm (B) x 12.0mm (D)
Gewicht
28,5g
LCD
1,8 inch, Resolutie (RGB) 128 x 160
Oortelefoonimpedantie
32 Ohm
54
Geheugenkaartslot
MicroSD-kaart (ondersteunt tot 64GB)
Accu
Lithium 3,7V, 250mAh
Max. speelduur:
11,5 ~ 14,5 uur voor muziek op
energiebesparingsmodus
3 ~ 4 uur voor films
4 ~ 5,5 uur voor Bluetooth-overdracht op
energiebesparingsmodus
Voedingsbron
DC-ingang: 5V 500mA
Bluetooth
Specificaties
V4.2
Frequentie
2,402 ~ 2,480GHz
RF-zendvermogen
Klasse II: Tot + 4dBm
Overdracht
Alleen audioformaten
MP3, WMA, WAV
Verbindingsafstand
10 meter (open gebied)
Audio
Oortelefoonuitgang
2mW x 2 op 32 Ohm
Frequentiebereik
100Hz tot 20000Hz
Signaal/ruisverhouding
> 70dB
Radio
Ontvangstbereik
FM: 87,5 – 108MHz
Muziekformaat
MP3, WMA
32Kbps – 320kbps
APE, FLAC, WAV
Videoformaat
AVI/AMV
160x120/320x240 (max.)
Opnamecodering
WAV
Afbeeldingformaat
JPEG/BMP/GIF
eBoekformaat
TXT
Bedrijfstemperatuur
0 tot 40°C
Besturingssysteem
Windows 7/8/10, Mac 9.2 of hoger
Dit product werkt op 2400 - 2483,5 MHz en is ontworpen om alleen te
worden gebruikt in een normale huishoudelijke omgeving. Dit product is
geschikt voor dit doel binnen alle EU-landen.
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese
wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als
na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd
moeten worden direct naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel
servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of
er toegang toe heeft gekregen.
55
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van
professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant
nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten
gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en
afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen
situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn
bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan
de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische
product of de batterij niet moet worden verwijderd als
algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste
afvalverwerking door het product en de batterij in
overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale
wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of
batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de
natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van
milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en
verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur).
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco
Xemio-861] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
https://commaxx-certificates.com/doc/xemio-861_doc.pdf
Type RF
Frequentiebereik
(MHz)
Vermogen
(dBm)
Bluetooth
2402-2480
<6
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Nederland.
56
Deutsch
Xemio-861
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder
Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das
Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”)
freien Platz.
2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten
Bedienungsanleitung auf.
3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen,
Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen
Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet
werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Der
Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von
diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen
Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den
Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei
Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese
nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder
Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung
und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock
und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem
gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad,
Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken.
8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es
dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das
Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das
Gerät in einem warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im
Inneren des Geräts Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu
Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät
für 1 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte
vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung
mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen
elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im
Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden
anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
57
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild
angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer
Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder
Ihrer Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an
Netzkabeln zu nagen.
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen
Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie
zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem
Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion,
Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln
der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder
einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und
Datenbeschädigung.
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie
den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein
USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu
Datenverlust führen könnte.
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts.
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich
Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen
oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden
durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die
ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht
für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist.
Schäden aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen
Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser
Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise
werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts.
22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte
Erweiterungen/Zubehörteile.
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen.
Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie
beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde,
Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät
gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es
heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
58
26. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen
oder permanenten Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein
Netzadapter gehört:
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose und setzen Sie sich anschließend
mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung.
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein.
Geben Sie besonders im näheren Bereich des Steckers und der Stelle
acht, wo das Kabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie
keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch
beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel
können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer
Nichtbenutzung vom Netz.
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und
einfach zu erreichen sein.
Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine
Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter
anzuschließen.
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der
Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel
heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen
beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand-
und Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen
geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
„Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”.
[Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine
Knopfbatterie. Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur
2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge
führen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von
Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt.
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass
Batterien verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt
eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder
entsprechenden Typs ersetzen.
59
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des
Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch
niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum
Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem
Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder
das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu
Explosionen führen.
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen
Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem
Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit
führen.
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann
explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck
ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare
Flüssigkeit auslaufen.
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung
zu legen.
ANSCHLUSS
Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die
Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen
Verbindungen hergestellt sind.
WARNUNG: Bei der Teilnahme am Straßenverkehr kann das Hören von
Musik über ein Musikgerät von möglichen Gefahren, wie sich annähernden
Fahrzeugen, ablenken.
WARNUNG: Hören Sie nicht für längere Zeit mit einem hohen
Lautstärkepegel, um dauerhaften Hörschäden vorzubeugen.
60
A. Lernen Sie die Bedienelemente des Players kennen
Punkt
Beschreibung
1
TFT LCD-Display
2
-Taste (Lautstärke verringern)
3
M-Taste (Menü/Untermenü aufrufen)
4
< Taste (Vorheriger Titel/Schnelles Rückspulen, Menüpunkt aufwärts)
5
Taste (EIN/AUS, Wiedergabe/Pause, Auswahl/Enter)
6
Taste (Lautstärke erhöhen)
7
> Taste (Nächster Titel/Schnell Vorspulen, Menüpunkt abwärts)
8
Taste (Beenden, Zurück zum vorherigen Menü/Hauptmenü)
9
Kopfhörer-Ausgangsbuchse (3,5 mm Stereo)
10
Position des Mikrofons (im Inneren des microUSB-Ports)
11
Speicherkartenschacht (für microSD-Karten)
12
microUSB-Anschluss (PC-Anschluss/Laden)
B. Hineinstecken einer Micro-SD-Speicherkarte
Wenn der Player noch nicht ausgeschaltet ist, dann schalten Sie den Player
aus und legen Sie dann eine microSD-Speicherkarte im Kartenschacht (11)
des Players ein. Jetzt können Sie den Player an Ihren Computer (PC/Mac)
anschließen und die Dateien Ihrer Lieblingstitel auf den Player kopieren.
Beachten Sie, dass wenn sich im Kartenschacht keine
microSD-Speicherkarte befindet und Sie die Wiedergabefunktion
auswählen, „Disk error!“ (Plattenfehler!)” angezeigt wird.
61
C. Über den Akku des Players
Der Player verfügt über einen internen, nicht austauschbaren Akku. Um
optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie den Akku vor dem ersten
Gebrauch für ungefähr 3-4 Stunden aufladen oder bis das
Akku-Statussymbol auf dem Bildschirm „Connect(Verbinden) anzeigt, dass
der Akku vollständig aufgeladen ist.
Akku ist vollständig geladen
Hinweis: Der Player kann u. U. auch nachdem er ausgeschaltet wurde
weiterhin Akkuleistung verbrauchen. Für den Erhalt der Akku-Lebensdauer
und Leistung, muss der Akku nach längerer Nichtverwendung erneut
aufgeladen werden, jedoch mindestens einmal im Monat.
a. Aufladen des Akkus:
Der Player-Akku kann auf zwei Arten aufgeladen werden:
Schließen Sie den Player an Ihren Computer an. Oder,
Verwenden Sie das USB-Ladegerät. (nicht im Lieferumfang)
Warnung:
Benutzen Sie am besten nur das mit Ihrem MP3-Player mitgelieferte
originale USB-Kabel. Dieses Kabel ist ein Datenübertragungs- und Ladekabel.
Einige der auf dem freien Markt erhältlichen USB-Kabel sind reine Ladekabel.
Wenn Sie ein derartiges Ladekabel benutzen, um Daten von Ihrem Computer
auf Ihren Player zu übertragen, dann wird zwar auf dem Display das
Batteriesymbol angezeigt, jedoch kann der Player von Ihrem Computer nicht
als Wechseldatenträger erkannt werden, weshalb Sie in diesem Fall auch
keine Daten von Ihrem Computer zu Ihrem MP3-Player
Hinweis:
Der Player besitzt einen eingebauten Temperaturüberwachungssensor.
Wenn er feststellt, dass die Temperatur des Batteriepacks nicht den
Anforderungen entspricht, dann regelt und beendet er die Ladefunktion. Die
Ladefunktion wird automatisch fortgesetzt, wenn die Temperatur des
Batteriepacks wieder innerhalb der Anforderungen liegt.
b. Anschließen und Aufladen:
Nachdem Sie den Player an einem Computer/Ladegerät angeschlossen
haben, wird der Bildschirm „Choose connection” (Verbindung wählen)
angezeigt, in dem Sie eine Verbindung auswählen können. Wenn Sie
innerhalb 4 – 5 Sekunden keine Verbindung auswählen, dann wechselt
das Gerät automatisch in den Modus „Charge & Transfer” (Laden und
62
Übertragen).
Wählen Sie „Charge & Transfer” (Aufladen & Übertragen), um die
Mediendateien mittels Computer hoch- oder herunterzuladen und um
den Akku des Players aufzuladen.
Wählen Sie „Charge & Play” (Aufladen & Wiedergabe), um die
Funktionen des Players zu bedienen und den Akku im Hintergrund
aufzuladen.
Die Balken der Ladungsanzeige im Batteriesymbol bewegen sich auf dem
Bildschirm „Connect“ (Verbinden). Der Akku wird aufgeladen.
„Choose connect
type“ (Verbindungsart
wählen)
„Charge &
Transfer“ (Aufladen
& Übertragen)
„Charge &
Play“ (Aufladen &
Wiedergabe)
oder
In Charging (Wird aufgeladen)
Wichtig: Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn sich der Computer im
Ruhezustand befindet. Der USB-Anschluss an den meisten Tastaturen bietet
nicht genug Leistung, um den Player aufzuladen. Schließen Sie den Player an
einem USB Anschluss an Ihrem Computer an, um Probleme mit dem
Aufladen zu vermeiden.
D. Anschließen und Trennen des Players
a. Sie schließen Sie den Player an:
Um den Player mit Ihrem Computer zu verbinden, stecken Sie ein Ende
des USB-Kabels in den USB-Anschluss Ihres Computers und verbinden das
andere Ende mit dem Player.
Danach ist der Player für die Übertragung von Mediendateien mittels
Computer bereit und der Akku wird aufgeladen, wenn der Modus „Charge
& Transfer (Aufladen & Übertragen) ausgewählt ist. Der Bildschirm
„Connect” (Verbinden) wird angezeigt.
Jetzt können Sie Mediendateien mithilfe der Computer-Maus (ziehen und
verschieben oder kopieren und einfügen) zwischen dem Player und Ihrem
Computer übertragen.
63
b. So trennen Sie den Player:
Es ist wichtig den Player nicht zu trennen, während Daten synchronisiert
oder übertragen werden. Der Player muss vor dem Trennen ausgeworfen
werden.
Drücken Sie die Taste einmal, um den Player auszuwerfen, wobei ie
Oberfläche „Connect“ (Verbinden) zur Oberfläche „Main
Menu“ (Hauptmenü) wechselt. Jetzt können Sie den Player sicher vom
Computer trennen. Trennen Sie das USB-Kabel vom Player. Oder,
Wenn Sie einen Windows-PC verwenden, können Sie den Player in „Mein
Computer“ auswerfen oder indem Sie in der Windows-Taskleiste auf das
Symbol „Safely Remove Hardware” (Hardware sicher entfernen) klicken.
Wählen Sie den Namen des entsprechenden USB-Gerätes aus, wählen
dann „Stop (Stopp) orde „Eject“, gefolgt von dem Popup-Fenster auf
Ihrem Computer.
Wenn Sie einen Mac verwenden, können Sie den Player auswerfen,
indem Sie das Player-Symbol auf dem Desktop in den Papierkorb ziehen.
Trennen Sie das USB-Kabel von dem Player und dem Computer
(entfernen Sie es einfach).
Wenn Sie den Player versehentlich trennen, ohne ihn vorher auszuwerfen,
schließen Sie ihn wieder an Ihrem Computer an und führen Sie eine
Synchronisierung durch. Es können jedoch einige Mediendaten verloren
gehen.
E. So starten Sie den Player
EIN-/AUSSCHALTEN des Players und Verwendung es Hauptmenüs:
Um den Player EINZUSCHALTEN, halten Sie die Taste r 3 Sekunden
gedrückt und Sie sehen einen der folgenden Bildschirm des Hauptmenüs:
„Bluetooth/Music/Movie/Record/Picture/Setup/eBook/FM”
(Bluetooth/Musik/Film/Aufnahme/Bild/Einstellungen/eBook/UKW).
Diese erscheinen auf dem LCD-Display, nachdem der Start- und
Öffnen-Bildschirm angezeigt wurden.
Um den Player AUSZUSCHALTEN, halten Sie die Taste für 3 Sekunden
gedrückt. Hauptmenübildschirme
64
F. So verwenden Sie das Setup-Menü
Bevor Sie den Player nutzen, müssen Sie im Setup-Menü eventuell Datum &
Uhrzeit einstellen oder einige Standardeinstellungen nach Ihren Wünschen
anpassen.
Wählen Sie „Setup(Einstellungen) mit Hilfe der Tasten </> und aus,
um vom Hauptmenü aus ins Menü „Setup“ (Einstellungen) zu gelangen;
Um zum vorherigen Menü oder zum Hauptmenü zurückzukehren,
drücken sie im Setup-Menü oder einem Untermenü die Taste .
Menü „Setup“ (Einstellungen)
a. Sleep timer (Einschlafautomatik):
Wählen Sie im Einstellmenü „Sleep timer“ (Einschlafautomatik) mit Hilfe
der Tasten </> und und anschließend „Off (Aus) aus, um ihn zu
deaktivieren. (Werksseitige Voreinstellung ist „Off” (Aus))
Wählen Sie im Einstellmenü „Set sleep timer (Einschlafautomatik
einstellen) aus, um ihn zu aktivieren. Über den jetzt erscheinenden
Einstellbalken mit Zahlenangabe können Sie „1 99“ (Minuten) mit Hilfe
der Tasten </> und auswählen.
Der Player schaltet sich automatisch aus, wenn die eingestellte Zeit
erreicht ist.
b. Display-Einstellungen:
Sie können die Dauer der Hintergrundbeleuchtung für den Bildschirm auf
eine von Ihnen gewünschte Zeit einstellen oder die Hintergrundbeleuchtung
auf „always On” (immer AN) festlegen, wenn Sie den Player einschalten.
Wählen Sie im Einstellmenü „Display settings“ (Display-einstellungen)
und dann „Backlight timer (Zeitsteuerung Hintergrundbeleuchtung)
aus, woraufhin eine Liste erscheint, in der Sie je nach Wunsch Always
On/10/20/30 seconds“ (Immer an/10/20/30 Sekunden) mit Hilfe der
65
Tasten </> und auswählen können. Wählen Sie „Always On” (Immer an),
damit sich die LCD-Hintergrundbeleuchtung nicht ausschaltet. (Die
Auswahl dieser Option reduziert die Akkuleistung.)
c. Datum und Uhrzeit:
Wählen Sie im Einstellmenü „Date and time“ (Datum und Uhrzeit) mit
Hilfe der Tasten </> und aus, woraufhin eine Liste eingeblendet wird.
Uhrzeit einstellen
Wählen Sie Time settings” (Uhreinstellungen), um die Uhrzeit
einzustellen und wählen Sie danach nach Wunsch „Set time format
(Uhrzeitformat festlegen) oder „Set time” (Uhrzeit einstellen).
Wählen Sie „Set time format” (Uhrzeitformat festlegen) und danach
„12 Hours/24 Hours” (12 Stunden/24 Stunden) für Ihr bevorzugtes
Uhrzeitformat.
Wählen Sie „Set time” (Uhrzeit einstellen) und es wird eine
Uhroberfläche zum Einstellen der Uhrzeit angezeigt.
Das Element „Hour/Minute” (Stunde/Minute) ist markiert. Drücken Sie
die -Taste, um zwischen Stunde und Minute umzuschalten. Stellen Sie
die Stunde und die Minuten der aktuellen Uhrzeit mithilfe der Taste </>
ein.
Abschließend müssen Sie zum Bestätigen der Einstellungen die Taste
drücken und auf dem Bildschirm wird wieder das vorherige Menü
angezeigt.
Datum einstellen
Wählen Sie „Date settings” (Datumseinstellungen), um das Datum
einzustellen und wählen Sie dann nach Wunsch „Set date format
(Datumsformat festlegen) oder „Set date” (Datum einstellen).
Wählen Sie „Set date format“ (Datumsformateinstellung) und
anschließend das von Ihnen bevorzugte Datumsformat aus „DD MM
YYYY/MM DD YYYY/YYYY MM DD“ aus.
Wählen Sie „Set date” (Datum einstellen) und es wird eine Oberfläche
zum Einstellen des Datums angezeigt.
Der Menüpunkt „MM/DD/YY“ ist nun markiert. Drücken Sie jetzt die
Taste , um je nach Wunsch zwischen Tag, Monat und Jahr
umzuschalten. Stellen Sie das aktuelle Datum mithilfe der Taste </> ein.
Abschließend müssen Sie zum Bestätigen der Einstellungen die Taste
drücken und auf dem Bildschirm wird wieder das vorherige Menü
angezeigt.
d. Sprache:
Dieser Player kann unterschiedliche OSD-Sprachen verwenden.
Wählen Sie für die Einstellung der Sprache „Language (Sprache) und
anschließend mit Hilfe der Tasten </> und die von Ihnen bevorzugte
Sprache aus.
66
e. Informationen:
Sie können sich Informationen über den Player und den
microSD-Speicherkartenmodus sowie die Firmwareversion, den freien
Speicherplatz und die Anzahl der verfügbaren unterstützten Mediendateien
auf dem Player anzeigen lassen.
Wählen Sie im Einstellmenü „Information(Informationen) mit Hilfe der
Tasten </> und aus. Daraufhin wird eine Liste eingeblendet.
Wählen Sie je nach Bedarf „Player information” (Player-Information)
oder „Disk space” (Datenträgerspeicher) zur Anzeige aus.
f. Werkseinstellungen:
Wählen Sie im Setup-Menü „Factory settings” (Werkseinstellungen) und
es wird ein Dialogfenster „Restore factory settings?”
(Werkseinstellungen wiederherstellen?) zur Bestätigung angezeigt.
Wählen Sie zum Bestätigen Yes” (Ja) aus. Wählen Sie zum Abbrechen
No” (Nein) aus.
Drücken Sie zum Verlassen des Setup-Menüs die Taste .
G. Verwendung des Bluetooth-Menüs
So aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion:
Wählen Sie im Hauptmenü mit Hilfe der Tasten </> und die
Bluetooth-Funktion aus, woraufhin das Bluetooth-Untermenü erscheint.
Suchen und Koppeln von Bluetooth-Geräten.
HINWEIS: Stellen Sie vor der Kopplung bitte sicher, dass Ihr
Bluetooth-Empfänger Gerät das Bluetooth A2DP-Profil unterstützt.
Achten Sie darauf, dass sich Ihr Gerät nicht mehr als 1 Meter entfernt von
Ihrem Bluetooth-Empfängergerät befindet. Schalten Sie es ein und
wechseln Sie dann in den Such-/Kopplungsmodus;
Aktivieren Sie das Bluetooth im Menü „BT Control
(Bluetooth-Steuerung)“ .
Wählen Sie dann im Bluetooth-Listenmenü „Search Device (Gerät
suchen)“ mit Hilfe der Tasten </> und aus. Das Gerät sucht anschließend
ca. 10 20 Sekunden lang nach Geräten. Die gefundenen Geräte werden
auf dem Display aufgelistet.
Wählen Sie aus dieser auf dem Display angezeigten Liste Ihr Gerät und
anschließend „Pair/connect (Koppeln/Verbinden)“ mit Hilfe der Tasten
/ und aus. Warten Sie ein paar Sekunden. Danach sollten beide
Geräte gekoppelt sein und auf dem Display erscheint das
Bluetooth-Symbol “, wodurch angezeigt wird, das die
Bluetooth-Verbindung ordnungsgemäß aufgebaut wurde. Wenn die
67
Bluetooth-Verbindung unterbrochen wird, dann wird dieses
Bluetooth-Symbol grau.
Wählen Sie im Listenmenü „Folders & Songs“ (Verzeichnisse und Titel)
aus, um Ihre Lieblingstitel direkt auszuwählen.
Daraufhin wechselt der Player zur Oberfläche „Now Playing“ (Jetzt
wiedergegeben).
Sie können jetzt mit Hilfe der Tasten </>, und / die Funktionen
Vorheriger Titel, Nächster Titel, Wiedergabe und Pause auswählen sowie
die Lautstärke einstellen.
Wenn Sie die Bluetooth-Übertragungsfunktion beenden möchten, dann
drücken Sie die Taste solange, bis die Hauptmenüsymbole angezeigt
werden. Wählen Sie nun das Bluetooth-Menü aus. Wählen Sie in der Liste
„BT control“ (Bluetooth-Steuerung) und anschließend „Turn BT
off“ (Bluetooth deaktivieren) aus.
Hinweise zur Bluetooth-Funktion:
1. Bei der Benutzung des Bluetooth-Audioübertragungsmodus wird die
Ohrhörerausgabe über den Player automatisch deaktiviert;
2. Im Bluetooth-Modus steht Ihnen die schnell Vor-/Zurückspulfunktion nicht
zur Verfügung.
H. So verwenden Sie das Musik-Menü
Sie können diesen Musik-Player für die Wiedergabe fast aller Audio-Coding
Musikdateien im Vollformat verwenden. So öffnen Sie den Musik-Player im
Hauptmenü:
Wählen Sie im Hauptmenü „Music“ (Musik) mit Hilfe der Tasten </> und
aus, woraufhin ein Listenmenü eingeblendet wird.
Wählen Sie hier wie gewünscht „Folders & Songs/Artists/Albums/
Genres/Playlist/Update Playlist“ (Verzeichnisse und Titel/Künstler
/Alben/Genre/Wiedergabelisten/Wiedergabeliste aktualisieren) aus.
Wenn Sie „Folders & songs“ (Verzeichnisse und Titel) auswählen, dann
werden Ihnen alle unterstützten Audiodateien in der entsprechenden
Wiedergabeliste aufgelistet. Markieren Sie eine Audiodatei in der Liste
und wählen Sie sie anschließend aus, um deren Wiedergabe zu beginnen.
Wählen Sie Artists” (Künstler), um ein Listenmenü gruppiert nach
Künstlername aufzurufen. Wählen Sie aus den Künstlerordnern einen
Namen aus > wählen Sie danach einen Titelordner aus der Liste zur
Wiedergabe aus.
68
Wählen Sie Albums” (Alben), um ein Listenmenü gruppiert nach Alben
aufzurufen. Wenn Sie nun ein Album, > und danach einen Titel von
diesem Album auswählen, dann beginnt die Wiedergabe dieses Titels.
Wählen Sie „Genres”, um ein Listenmenü gruppiert nach Genre
aufzurufen. Wählen Sie nun ein Genre, > und danach einen Titel dieses
Genre auswählen, dann beginnt die Wiedergabe dieses Titels.
Wählen Sie „Playlists(Wiedergabelisten) und anschließend „Playlist on
the go [1]/Playlist on the go [2]/Playlist on the go [3]“ (Wiedergabeliste
für unterwegs [1]/Wiedergabeliste für unterwegs [2]/Wiedergabeliste
für unterwegs [3]) aus. Wählen Sie nun den Titel aus, den Sie über diese
Wiedergabeliste wiedergeben lassen möchten. (Sie müssen der
entsprechenden Wiedergabeliste erst Titel hinzufügen, bevor Sie sie
benutzen können. Schlagen Sie für weitere Einzelheiten im Abschnitt
Add to Playlist“ (Der Wiedergabeliste hinzufügen) auf Seite 71 nach.
Wählen Sie Update playlist“ (Wiedergabeliste aktualisieren) aus, um
die Wiedergabeliste zu aktualisieren, wenn Sie nicht aktuelle Einträge
finden. Das ist manchmal beim manuellen Löschen auf der
microSD-Speicherkarte notwendig. Die Wiedergabeliste kann jedoch nach
Bedarf aktualisiert werden.
„Music Menu (Musikmenü)“
Schnittstelle „Music Now Playing
(Jetzt wiedergegebene Musik)“
„Music Submenu Menu
(Musik-Untermenü)“
Musik wiedergeben
Wählen Sie im Listenmenü Folder & Songs/Artists/Albums/Genres
(Verzeichnisse und Titel/Künstler/Alben/Genre) einen Titel aus, um
dessen Wiedergabe mit Hilfe der Tasten </> und zu beginnen. Daraufhin
erscheint die Musikoberfläche;
Titel wiedergeben/Titelwiedergabe pausieren
Auf der Oberfläche „Aktuell wiedergegebene Musik“.
Drücken Sie für eine Unterbrechung der Musikwiedergabe die Taste .
Drücken Sie die Taste erneut, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
Nächste/Schneller Vorlauf und Vorherige/Schneller Rücklauf einer
Lieddatei
69
Drücken Sie die Taste >, um die nächste Audiodatei abzuspielen.
Drücken Sie die Taste <, um die vorherige Audiodatei abzuspielen.
Halten Sie die Taste > zum schnellen Vorlauf gedrückt.
Halten Sie die Taste < zum schnellen Rücklauf gedrückt.
Anpassen der Lautstärke
Die Taste / drücken oder gedrückt halten, um die Lautstärke nach
oben oder unten anzupassen und es wird ein Bildschirm für die
Lautstärkeregelung angezeigt.
Warten Sie 6 Sekunden oder drücken Sie die Taste , um zur Oberfläche
Aktuell wiedergegebene Musik“ zurückzukehren.
Zum Schutz Ihres Gehörs ertönt jedes Mal dann ein Warnton bzw. wird auf
dem TFT-Bildschirm jedes Mal dann eine Warnung angezeigt, wenn Sie bei
Erhöhung der Lautstärke den Grundeinstellungspegel erreichen bzw. den
Pegel von 85 dB überschreiten. Drücken Sie die -Taste, um die Warnung zu
akzeptieren und die Lautstärkeregelung aufzurufen, um die Lautstärke bis zur
Maximalstufe zu erhöhen.
Lyrikanzeige verwenden
Dieser Player unterstützt Liedtextdateien vom Typ „*.LRC“. Der Liedtext
kann bei der Musikwiedergabe synchron zur Musik angezeigt werden, wenn
für Ihre Musikdatei eine Liedtextdatei existiert.
Wenn die wiedergegebene Musik eine Lyrikdatei enthält, wird
automatisch in den Modus zur Lyrikanzeige gewechselt und die Lyrik des
aktuell wiedergegebenen Titels wird auf dem Display angezeigt.
I. Musikuntermenü
Drücken Sie auf der Jetzt-wiedergegeben-Oberfläche die Taste , um zum
Musik-Untermenü zu wechseln, wo Sie zwischen „Play mode/Equalizer/Add
to Playlist/Remove from Playlist/Delete“ (Wiedergabemodus/Zur
Wiedergabeliste hinzufügen/Von der Wiedergabeliste löschen/Löschen)
auswählen können;
a. Wiedergabemodus:
Wählen Sie im Musikuntermenü „Play mode“ (Wiedergabemodus) aus,
woraufhin das Listenmenü „Repeat/Shuffle“ (Wiederholen/Mischen)
erscheint.
Wählen Sie hier wie gewünscht „Repeat“ (Wiederholen) und
anschließend „Repeat off/Repeat 1/Repeat all/Repeat folder“ (Keine
Wiederholung/Einzeltitel wiederholen/Alle Titel
wiederholen/Verzeichnis wiederholen) mit Hilfe der Tasten </> und
aus.
Wählen Sie „Shuffle” (Zufällige Wiedergabe)> wählen Sie je nach
Wunsch Off/On” (An/Aus) aus.
b. Equalizer
Wählen Sie im Musikuntermenü „Equalizer“ und dort je nach Wunsch
den Klangeffekt„Normal/Rock/Funk/Hip hop/Jazz/Classical/Techno
70
“ (Normal/Rock/Funk/Hipp Hopp/Jazz/Klassik/Techno) mit Hilfe der
Tasten </> und aus.
Hinweis: Die Equalizerfunktion funktioniert nicht bei Verwendung eines
Bluetooth Ohrhörers/Kopfhörers.
Die Equalizerfunktion funktioniert nur bei Verwendung eines verkabelten
Ohrhörers/Kopfhörers.
c. Der Wiedergabeliste hinzufügen
Wenn Sie während der Wiedergabe eines Titels diesen der
Wiedergabeliste hinzufügen möchten, dann drücken Sie die Taste
Ihres gehen Sie dann mit Hilfe der Tasten </> zum Menüpunkt Add to
Playlist“ (Der Wiedergabe hinzufügen) und wählen Sie dort aus.
Anschließend können Sie die Wiedergabeliste auswählen, zu der Sie den
Titel hinzufügen möchten;
Wiederholen Sie die vorstehenden Schritte, um weitere Titel der/den
Wiedergabeliste(n) hinzuzufügen
Um die erstellte Wiedergabeliste zu verwenden. Wählen Sie im
Hauptmenü „Playlist“ (Wiedergabeliste) aus und wählen Sie dann Ihre
Lieblingswiedergabeliste
HINWEIS: Es besteht die Möglichkeit, eine Wiedergabeliste für die
Verwendung mit dem MP3-Player manuell zu erstellen. Hierfür können Sie
MediaMonkey für Windows-PCs benutzen. Dies ist ein Freeware
MP3-Manager/Player, in dem Sie Ihre eigenen Wiedergabelisten erstellen
können. Der Xemio-861 ist kompatibel zu M3u-Wiedergabelisten.
Anleitungen, wie Sie Wiedergabelisten erstellen, finden Sie auf der
Homepage von MediaMonkey. Sie finden die Informationen unter
www.mediamonkey.com, von wo Sie das Programm auch herunterladen
können
d. Aus der Wiedergabeliste löschen
Wenn Sie während der Wiedergabe von Musik aus der Wiedergabeliste
den aktuell wiedergegebenen Titel aus der Liste löschen möchten, dann
drücken Sie auf Taste „M“.
Wählen Sie nun „Remove from Playlist“ (Aus der Wiedergabeliste
löschen) aus und danach die Wiedergabeliste, die Sie gerade benutzen.
Ein Dialogfenster wird eingeblendet
Wählen Sie Yes“ (Ja) zum Bestätigen oder „No“ (Nein) zum Abbrechen
aus.
Wiederholen Sie obenstehende Schritte, wenn Sie weitere Musikdateien
von der Wiedergabeliste löschen möchten.
e. Löschen:
Wählen Sie im Musikuntermenü „Delete file“ (Datei löschen) mit Hilfe
der Tasten </> und aus;
Es erscheint die Abfragebox „Song Name… delete?“ (Titelname löschen?).
Wenn Sie durch Auswahl von Yes“ (Ja) bestätigen, dann wird die Datei
71
des aktuellen Titels auf der microSD-Speicherkarte gelöscht;
Für einige Sekunden wird der Dialog „deleting(wird gelöscht) angezeigt
und die aktuelle Titeldatei wird gelöscht. Die nächste Titeldatei wird
automatisch für die Wiedergabe ausgewählt.
Wählen Sie „No“ (Nein), um den Vorgang abzubrechen.
J. Filmmenü
Wiedergabe eines Films
Wählen Sie im Hauptmenü „Movie“ (Film) mit Hilfe der Tasten </> und
aus, woraufhin ein Listenmenü eingeblendet wird.
Wählen Sie die gewünschte Filmdatei aus, um deren Wiedergabe zu
starten. Die Oberfläche wechselt nun zur Oberfläche Jetzt
wiedergegebener Film. Der Film wird automatisch abgespielt.
Wiedergabe/Pause eines Films
Drücken Sie auf der Oberfläche Jetzt wiedergegebener Film die Taste ,
um die Wiedergabe zu pausieren.
Drücken Sie sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie die Taste , um zu dem Bildschirm mit der Dateiliste
zurückzukehren und bei Bedarf einen anderen Film für die Wiedergabe
auszuwählen.
Wiedergabe der vorherigen oder nächsten Filmdatei
Drücken Sie die Taste > für die Wiedergabe der nächsten Videodatei.
Drücken Sie die Taste < für die Wiedergabe der vorherigen Videodatei.
Schnelles Vor- oder Zurückspulen
Halten Sie für den schnellen Vorlauf die Taste > gedrückt.
Halte Sie für den schnellen Rücklauf die Taste < gedrückt.
Anpassen der Lautstärke
Auf dem Bildschirm „Aktuell wiedergegebener Film“:
Drücken Sie die Taste oder halten Sie sie gedrückt, um den
Lautstärkepegel zu erhöhen.
Zum Mindern der Lautstärke die drücken oder gedrückt halten.
Zum Schutz Ihres Gehörs ertönt jedes Mal dann ein Warnton bzw. wird auf
dem TFT-Bildschirm jedes Mal dann eine Warnung angezeigt, wenn Sie bei
Erhöhung der Lautstärke den Grundeinstellungspegel erreichen bzw. den
Pegel von 85 dB überschreiten. Drücken Sie die Taste , um die Warnung zu
quittieren und die Lautstärke weiter bis zur Maximallautstärke zu erhöhen.
K. Verwendung des Film-Untermenüs
Sie müssen möglicherweise den Wiedergabemodus ändern oder einige
unerwünschte Filmdateien löschen. Gehen Sie dafür wie folgt vor:
Drücken Sie auf dem Bildschirm Aktuell wiedergegebener Filmdie
-Taste und ein Film-Untermenü „Repeat/Delete video/Update Playlist
(Wiederholen/Video löschen/Wiedergabeliste aktualisieren) wird
72
angezeigt, aus dem Sie auswählen können.
a. Repeat (Wiederholen):
Wählen Sie hier „Repeat“ (Wiederholen) und anschließend den von
Ihnen gewünschten Wiedergabemodus „Repeat off/Repeat 1/Repeat
all“ (Keine Wiederholung/Einzeltitel wiederholen/Alle Titel
wiederholen) mit Hilfe der Tasten </> und aus.
b. Video löschen:
Wählen Sie „Delete Video“ (Video löschen) mit Hilfe der Tasten </> und
aus;
Es erscheint die Abfragebox Video Name… delete?“ (Videoname
löschen?). Wenn Sie durch Auswahl von Yes“ (Ja) bestätigen, dann wird
die Datei des aktuellen Titels auf der microSD-Speicherkarte gelöscht;
Für einige Sekunden wird der Dialog „deleting(wird gelöscht) angezeigt
und die aktuelle Titeldatei wird gelöscht. Die nächste Filmdatei wird
automatisch für die Wiedergabe ausgewählt.
Wählen Sie „No“ (Nein), um den Vorgang abzubrechen.
c. Wiedergabeliste aktualisieren:
Wählen Sie Update playlist“ (Wiedergabeliste aktualisieren) aus, um
die Wiedergabeliste zu aktualisieren, wenn Sie nicht aktuelle Einträge
finden. Das ist manchmal beim manuellen Löschen auf der
microSD-Speicherkarte notwendig. Die Wiedergabeliste kann jedoch nach
Bedarf aktualisiert werden.
L. Videodateien in das AVI/AMV-Format umwandeln
Sie können dieses Werkzeug benutzen, um auf Ihrem Computer die
Videodateien in das AVI/AMV-Videoformat umzuwandeln, bevor Sie sie auf
Ihren Player hochladen.
Öffnen Sie auf der mit dem Player mitgelieferten microSD-Speicherkarte
das Verzeichnis mit dem Namen „UTILITIES > Video Conversion
Software (Hilfsmittel > Videokonvertierungssoftware). (Laden Sie ihn
zum Installieren auf Ihren Computer herunter oder kopieren Sie den
Ordner auf Ihren Computer)
Wählen Sie „Setup” (Einstellungen) aus, um das Programm zu installieren.
Die Software wird sich automatisch auf Ihrem Computer installieren.
Wenn die Installation abgeschlossen ist, dann öffnen Sie das Verzeichnis
„Media Player Utilities“ (Media Player Hilfsprogramme). Klicken Sie dort
in der Programmleiste Ihres Windows-PCs das Programm „AMV & AVI
Video converter“ an. Die Programmoberfläche wird wie unten dargestellt
angezeigt:
73
Hinweis: Dieses Programm wird verwendet, um Videodateien in das
AVI/AMV-Videoformat umzuwandeln. Zurzeit werden von diesem Player nur
Videodateien im AVI/AMV-Format unterstützt.
Klicken Sie dann auf , um das Verzeichnis auszuwählen, in welchem die
AVI/AMV-Dateien gespeichert werden sollen. Klicken Sie anschließend auf
, um das Verzeichnis auszuwählen, in dem sich die umzuwandelnden
Dateien befinden. Nach der Auswahl wird die Originaldatei in dem
Dateifenster angezeigt.
Bewegen Sie den Mauszeiger und führen Sie einen Klick mit der linken
Maustaste auf die nicht konvertierte Quelldatei aus, um diese im
Dateifenster auszuwählen und zu markieren. Danach wird das Symbol
in das Symbol verändert. Klicken Sie jetzt auf das Symbol und das
unten gezeigte Dialogfeld wird angezeigt.
74
Klicken Sie jetzt auf das Symbol und das unten gezeigte Dialogfeld
wird angezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Videotyp AVI“ orde AMVsowie eine
Bildschirmbreite x Bildschirmhöhe von „160 x 120/320 x 240“ ausgewählt
ist. Standardmäßig sollte Video Convert“ „Normal” sein und die
Bildqualität „High” (Hoch).
Klicken Sie jetzt auf , um mit der Umwandlung zu beginnen.
75
Nach der Umwandlung in das AVI/AMV-Format wird die Videovorschau
dieses Video automatisch gestartet.
Jetzt ist die umgewandelte AVI/AMV-Datei für die Übertragung bereit. Sie
können die konvertierten Dateien einfach auf den Media Player kopieren.
Hinweis: Von diesem Player werden nur „160x120/320x240 (max.)” Pixel
unterstützt.
M. So verwenden Sie das Aufnahme-Menü
Sie können diesen Player unter Verwendung des eingebauten Mikrofons als
Diktiergerät und für die Aufnahme von Sprachmemos verwenden. Suchen
Sie die aufgenommene(n) Datei(en) und geben Sie sie im gleichen Menü
wieder. Gehen Sie dafür wie folgt vor:
Wählen Sie im Hauptmenü „Record“ (Aufzeichnung) mit Hilfe der Tasten
</> und aus, woraufhin ein Listenmenü eingeblendet wird;
a. Sprachaufzeichnung beginnen:
Wählen Sie im Listenmenü „Start Voice Recording“ (Sprachaufzeichnung
beginnen) aus, woraufhin zur Oberfläche „Now Recording
“ (Aufzeichnung läuft) gewechselt wird, wodurch angezeigt wird, dass die
Aufzeichnung begonnen hat.
Bildschirm „Now Recording“ (Jetzt aufnehmen)
76
Starten/Pausieren der Aufnahme
Drücken Sie im Aufzeichnungsmodus die Taste , um die Aufzeichnung zu
unterbrechen.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufzeichnung fortzusetzen.
Speichern und Stoppen der Aufnahmedatei
Wenn Sie die Taste drücken, dann erscheint eine Dialogbox mit der
Frage: „Save recording?“ (Aufzeichnung speichern?).
Wenn Sie nun Yes“ (Ja) auswählen, dann wird die aufgezeichnete Datei
auf der microSD-Speicherkarte gespeichert. Anschließend springt das
Menü zurück zum Listenmenü, wo Sie die chste Aktion ausführen
lassen können:
Wählen Sie „No“ (Nein), um den Vorgang abzubrechen.
b. Aufnahmebibliothek: (Wiedergabe von aufgezeichneten Dateien)
Wählen Sie aus dem Listenmenü „Recordings Library
(Aufnahmebibliothek) aus und es erscheint ein Listenmenü, in dem Sie
Ihre Auswahl vornehmen können.
So löschen Sie alle aufgezeichneten Dateien vom dem Player
Wählen Sie „Delete All“ (Alle löschen) aus, um bei Bedarf alle
aufgezeichneten Dateien auf der microSD-Speicherkarte zu löschen.
Wenn Sie diese Option auswählen, wird ein Bestätigungsdialog angezeigt.
Wählen Sie Yes” (Ja), um alle Dateien zu löschen. Oder wählen Sie zum
Abbrechen „No” (Nein) aus.
So geben Sie eine oder mehrere aufgezeichnete Dateien wieder
Wählen Sie im Listenmenü die gewünschte aufgezeichnete Datei
(RECxxx.*) aus, um die Wiedergabe mit Hilfe der Tasten </> und zu
starten;
Auf dem Bildschirm wird nun „Library Now Playing (Aktuell
wiedergegebene Bibliothek) angezeigt und die Wiedergabe der
ausgewählten Datei beginnt.
Wiedergabe/Pause einer Datei
Auf der Oberfläche „Aktuell wiedergegebene Bibliothek“:
Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe der Datei zu pausieren.
Drücken Sie die Taste erneut, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
Nächste/Schneller Vorlauf und Vorherige/Schneller Rücklauf einer
Lieddatei
Drücken Sie die Taste > zur Wiedergabe des nächsten Titels.
Drücken Sie die Taste < zur Wiedergabe der vorherigen Datei.
Halten Sie die Taste > zum schnellen Vorlauf gedrückt.
Halten Sie die Taste < zum schnellen Rücklauf gedrückt.
Anpassen der Lautstärke
Die Taste / drücken oder gedrückt halten, um die Lautstärke nach
oben oder unten anzupassen und es wird ein Bildschirm für die
Lautstärkeregelung angezeigt.
77
Warten Sie 6 Sekunden oder drücken Sie die Taste , um zur Oberfläche
Aktuell wiedergegebene Musik“ zurückzukehren.
So löschen Sie eine aktuell wiedergegebene Datei
Drücken Sie in der Bibliothek der Oberfläche Jetzt wiedergegeben die
Taste , um ein Untermenü aufzurufen, in dem Sie „Delete(Löschen)
mit Hilfe der Tasten </> und auswählen;
Es erscheint die Abfragebox „RECxxx.* delete?“ (RECxxx löschen?). Wenn
Sie durch Auswahl von Yes (Ja) bestätigen, dann wird die Datei des
aktuellen Titels auf der microSD-Speicherkarte gelöscht;
Für einige Sekunden wird der Dialog „deleting(wird gelöscht) angezeigt
und die aktuell wiedergegebene Datei wird gelöscht. Die nächste Datei
wird automatisch für die Wiedergabe ausgewählt.
Wählen Sie „No“ (Nein), um den Vorgang abzubrechen.
c. Einstellen der Aufzeichnungsbitrate
Wählen Sie im Listenmenü „Set REC Bitrate (Aufzeichnungsbitrate
einstellen) aus, woraufhin ein weiteres Listenmenü erscheint;
Wählen Sie hier je nach Wunsch „512 kbps/768 kbps/1024 kbps/1536
kbps aus.
Anmerkung: Eine höhere Anzahl von Kbit/s erhöht die Aufnahmequalität,
benötigt jedoch für die aufgenommene Datei mehr Speicherkapazität.
N. So verwenden Sie das Bild-Menü
Sie können den Player als Bild-/Fotobetrachter verwenden, wenn Sie
Bild-/Fotodateien durchsuchen:
Wählen Sie im Hauptmenü „Picture(Bild) mit Hilfe der Tasten </> und
aus, woraufhin ein Listenmenü eingeblendet wird;
Bilddatei wiedergeben
Wählen Sie im Listenmenü eine Datei für die Wiedergabe aus.
Drücken Sie die Taste , um r eine andere Dateiauswahl zum
Listenmenü zurückzukehren.
Zum vorherigen/nächsten Bild wechseln
Drücken Sie die Taste > , um das nächste Bild anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste < , um das vorherige Bild anzuzeigen.
Diashow wiedergeben
Drücken Sie die Taste , um den Diashow-Modus aufzurufen. Wählen Sie
die Bilddateien aus, die nacheinander als Diashow angezeigt werden
sollen, gemäß der Diashow-Einstellungen im Untermenü.
Drücken Sie die Taste , um den Dia-Modus zu beenden.
Drücken Sie die Taste , um zum Hauptmenü zurückzukehren.
O. So verwenden Sie das Bilder-Untermenü
Es kann erforderlich sein, für das Durchsuchen von Bildern einige
Einstellungen zu ändern. So ändern Sie die Einstellungen:
78
Drücken Sie im Listenmenü oder im Bildwiedergabe-Modus die -Taste,
um das Bild-Untermenü aufzurufen. Es wird eine Liste „Slideshow
settings/Delete picture/Update Playlist” (Diashow-Einstellungen/Bild
Löschen/Wiedergabeliste aktualisieren) angezeigt, aus der Sie eine
Auswahl treffen können.
a. Diashow-Einstellungen:
Zeit pro Dia
Wenn Sie „Slideshow settings“ (Diashow-einstellungen) und
anschließend Time per slide“ (Zeit pro Dia) auswählen, dann erscheint
ein Schiebebalken mit Zahlenangaben, über den Sie je nach Wunsch „02
– 30“ (Sekunden) mit Hilfe der Tasten </> und einstellen können.
Wiederholung
Wählen Sie „Repeat (Wiederholung)> wählen Sie je nach Wunsch
Off/On” (An/Aus) aus. Die Funktion zur Wiederholung aller Dateien
wird aktiviert, wenn „On“ (An) ausgewählt wird.
b. Bild löschen:
Wenn Sie „Delete Picture“ (Bild löschen) auswählen, dann erscheint die
Abfragebox „File Name.* delete?“ (Dateiname.* löschen?). Wenn Sie
durch Auswahl von Yes (Ja) bestätigen, dann wird die ausgewählte
Datei oder die Datei des aktuellen Titels auf der microSD-Speicherkarte
gelöscht;
Für einige Sekunden wird der Dialog „deleting(wird gelöscht) angezeigt
und die aktuell wiedergegebene Datei wird gelöscht. Wenn diese Datei
wiedergegeben wurde, wird automatisch die nächste Datei für die
Wiedergabe ausgewählt.
Wählen Sie „No“ (Nein), um den Vorgang abzubrechen.
c. Wiedergabeliste aktualisieren:
Wählen Sie Update playlist“ (Wiedergabeliste aktualisieren) aus, um
die Wiedergabeliste zu aktualisieren, wenn Sie nicht aktuelle Einträge
finden. Das ist manchmal beim manuellen Löschen auf der
microSD-Speicherkarte notwendig. Die Wiedergabeliste kann jedoch nach
Bedarf aktualisiert werden.
P. So verwenden Sie das eBook-Menü
Sie können den Player als Textreader für Dateien des unterstützten
Dateiformats (.TXT) verwenden. Öffnen eines eBooks:
Wählen Sie im Hauptmenü „eBook“ mit Hilfe der Tasten </> und aus,
woraufhin ein Dateilistenmenü eingeblendet wird;
eBook-Datei wiedergeben
Wählen Sie die Datei aus, die Sie lesen möchten.
Drücken Sie die Taste , um r eine andere Dateiauswahl zum
Listenmenü zurückzukehren.
79
Im eBook vor-/zurückblättern
Im eBook-Anzeigemodus;
Drücken Sie die Taste > , um zur nächsten Seite zu blättern.
Drücken Sie die Taste < , um zur vorherigen Seite zu blättern.
Automatisches Umblättern
Drücken Sie die Taste , um die Funktion für das automatische Umblättern
einzuschalten. Die Seiten werden automatisch nach der im Untermenü
der Wiedergabe-Einstellungen eingestellten Zeit umgeblättert.
Drücken Sie die Taste , um die automatische Umblätterfunktion zu
beenden.
Drücken Sie die Taste , um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Q. So verwenden Sie das eBook-Untermenü
Sie müssen eventuell einige Einstellungen für den eBook-Reader ändern. So
ändern Sie die Einstellungen:
Drücken Sie im Listenmenü oder im eBook-Wiedergabe-Modus die
-Taste, um das eBook-Untermenü aufzurufen. Es wird eine Liste „Play
settings/Delete eBook/Bookmark Select/Delete bookmark/Add
bookmark/Page select” (Wiedergabe-Einstellungen/eBook
löschen/Lesezeichen auswählen/Lesezeichen löschen/Lesezeichen
hzfg./Seite auswählen) angezeigt, aus der Sie eine Auswahl treffen
können.
a. Anzeigeeinstellungen:
Wenn Sie „Play Settings“ (Anzeigeeinstellungen) auswählen, dann
erscheint ein Schiebebalken mit Zahlenangaben, über den Sie je nach
Wunsch „02 30“ (Sekunden) mit Hilfe der Tasten </> und einstellen
können.
Die Seiten des eBooks werden automatisch nach der hier eingestellten
Zeitdauer umgeblättert, wenn Sie die Funktion für das automatische
Umblättern aktivieren.
b. eBook löschen:
Wenn Sie „Delete(Löschen) auswählen, dann erscheint die Abfragebox
„File Name.* delete?“ (Dateiname.* löschen?). Wenn Sie durch Auswahl
von Yes“ (Ja) bestätigen, dann wird die ausgewählte Datei oder die
gerade angezeigte Datei auf der microSD-Speicherkarte gelöscht;
Für einige Sekunden wird der Dialog „deleting(wird gelöscht) angezeigt
und die aktuell wiedergegebene Datei wird gelöscht. Wenn diese Datei
wiedergegeben wurde, wird automatisch die nächste Datei für die
Wiedergabe ausgewählt.
Wählen Sie „No“ (Nein), um den Vorgang abzubrechen.
80
c. Auswahl Lesezeichen:
Wählen Sie „Bookmark select“ (Auswahl Lesezeichen) mit Hilfe der
Tasten </> und aus, woraufhin die Lesezeichenliste eingeblendet wird;
Wählen Sie das gespeicherte Lesezeichen aus, zu dem Sie springen
möchten und drücken Sie dann die Taste , um an dieser Stelle zu lesen.
(Sie müssen erst Lesezeichen hinzufügen, bevor Sie diese Funktion
verwenden können.)
d. Lesezeichen löschen:
Wählen Sie „Delete Bookmark” (Lesezeichen löschen) und es wird eine
Liste der Lesezeichen angezeigt, aus der Sie eine Auswahl treffen können.
Wählen Sie eine Lesezeichen-Datei, die Sie löschen möchten und es wird
ein Bestätigungsdialog Whether to delete? (Löschen oder nicht
löschen?) angezeigt.
Wählen Sie zum Bestätigen Yes” (Ja) aus. Oder wählen Sie zum
Abbrechen „No” (Nein) aus.
e. Lesezeichen hinzufügen:
Wählen Sie im eBook-Lesemodus Add Bookmark” (Lesezeichen
hinzufügen), aus und es erscheint ein Bestätigungsdialog Whether to
add?” (Hinzufügen oder nicht?).
Wählen Sie Yes” (Ja) zur Bestätigung aus, die aktuell gelesene Seite wird
der Lesezeichen-Liste hinzugefügt und im Speicher gespeichert, um
später in der Funktion „Lesezeichen auswählen“ zur Verfügung zu stehen.
Wählen Sie „No“ (Nein), um den Vorgang abzubrechen.
f. Seite auswählen: (Gehe zu Seite)
Wählen Sie „Page Select(Seite auswählen) und es wird ein Listenmenü
für die Auswahl angezeigt.
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten </> und die Nummer der Seite aus, zu
der Sie springen möchten. Die entsprechende Seite wird daraufhin direkt
angezeigt.
Jedoch ist der Standard-Zahlenbereich, der ausgewählt werden kann,
beschränkt, was bedeutet, dass Sie eventuell nicht zu der genauen
Seitennummer geführt werden.
Anmerkung: Zum Beispiel: P_1 = Seite 1; p_5x10 = Seite 50; P_68x10 = Seite
680; bitte schlagen Sie in der entsprechenden Liste auf der Seite Funktion
wählen nach.
R. Benutzung des UKW-Menüs (Radio)
Dieser Player benutzt das Ohrhörerkabel als Antenne für das UKW-Radio.
Stecken Sie deshalb den Stecker Ihres Ohrhörers in die Ohrhörerbuchse. Die
Radiofunktion kann im Bluetooth-Modus nicht benutzt werden!
81
Wählen Sie im Hauptmenü „FM“ (UKW) mit Hilfe der Tasten </> und
aus, woraufhin die Oberfläche „Radio Tune“ (Radiosenderabstimmung)
erscheint.
Drücken Sie auf der Radiosenderabstimmoberfläche die Taste , um das
Radiomenü aufzurufen, woraufhin ein Radiolistenmenü mit „Start FM
radio recording/Presets/Save to preset/Clear preset/Auto tune/FM REC
libray“ (UKW-Radioaufzeichnung starten/Speicherplätze/Auf
Speicherplatz speichern/ Speicherplatz löschen/Autom.
Abstimmung/UKW-Aufzeichnungsbibliothek) erscheint.
Drücken Sie die Taste </>, um einen Menüpunkt auszuwählen und dann
die Taste , um zum entsprechenden Untermenü zu wechseln.
Oberfläche „Radiosenderabstimmung“
a. UKW-Radiosenderaufzeichnung starten
Wählen Sie im UKW-Radiomodus „Start FM radio
recording“ (UKW-Radiosenderaufzeichnung starten) aus, um die
Funktion UKW-Radiosenderaufzeichnung zu starten, wodurch Sie zur
Oberfläche Jetzt aufzeichnen gelangen.
Drücken Sie die Taste , um die UKW-Aufzeichnung zu beginnen. Drücken
Sie die Taste erneut, um je nach Bedarf die UKW-Aufzeichnung zu
pausieren.
Drücken Sie die Taste , um die UKW-Radiosenderaufzeichnung zu
beenden. Wählen Sie Yes“ (Ja) aus, um die Aufzeichnungsdatei auf dem
Speichermedium zu speichern. Daraufhin erscheint kurz die Hinweisbox
Wird gespeichert.... Wenn die Datei gespeichert ist, dann kehrt die
Oberfläche automatisch zur Radiosenderabstimmung zurück.
b. Speicherplätze
Wählen Sie im UKW-Radiomenü „Presets (Speicherplätze) aus,
woraufhin im Display die Speicherplatznummer „01-30“ (01 30)
angezeigt wird. Wählen Sie nun mit Hilfe der Tasten </> und den
gewünschten Speicherplatz aus.
c. Speichern auf einem Speicherplatz (manuelle Abstimmung)
Drücken Sie die Taste </>, um nach dem nächsten Radiosender auf- bzw.
abwärts zu suchen. Mit jedem Tastendruck wird die Frequenz um 0,05
MHz angehoben bzw. verringert. Drücken Sie die Taste </> solange
schnell, bis Sie die gewünschte Frequenz Ihres Radiosenders erreicht
haben.
82
Wählen Sie im UKW-Radiomodus Save to Presets (Auf Speicherplatz
speichern) aus. Im Display erscheint die Speicherplatznummer
„01-30“ (01 30). Wählen Sie nun den gewünschten Speicherplatz aus,
auf dem Sie den eingestellten Radiosender speichern möchten.
d. Speicherplatz löschen
Wählen Sie im UKW-Radiomenü „Clear Preset“ (Speicherplatz löschen)
oder „Clear all presets“ (Alle Speicherplätze löschen), woraufhin der
Speicherplatz 01-30“ (01 30) erscheint. Wählen Sie nun die zu
löschende Speicherplatznummer mit Hilfe der Taste </> und aus.
Wählen Sie anschließend „Yes“ (Ja) aus, um zu löschen oder die Taste ,
um abzubrechen.
e. Automatisches Abstimmen
Wählen Sie im UKW-Radiomodus „Auto tune (Automatisches
Abstimmen) aus, woraufhin automatisch im Frequenzbereich von 87,5
MHz 108 MHz nach Radiosendern gesucht wird und gefundene
Radiosender in der Speicherplatzliste gespeichert werden.
f. UKW-Aufzeichnungsbibliothek
Wählen Sie im UKW-Radiomodus „FM REC
libray“ (UKW-Aufzeichnungsbibliothek) aus, um eine
UKW-Aufzeichnungsdatei wiedergeben zu lassen.
Löschen
Wenn Sie eine Aufzeichnungsdatei löschen möchten, dann benutzen Sie
die Tasten </> und , um die gewünschte zu löschende
Aufzeichnungsdatei auszuwählen. Drücken Sie , um Yes“ (Ja) zum
Löschen oder „No“ (Nein) zum Abbrechen auszuwählen.
oder
Wählen Sie „Delete All“ (Alle löschen) in der „FM REC
libray (UKW-Aufzeichnungsbibliothek) aus und drücken Sie
anschließend , um zum Löschmenü zu gelangen. Wählen Sie hier mit
Hilfe der Tasten </> und YES(Ja) zum Löschen oder „No“ (Nein) zum
Abbrechen aus.
S. Gerät zurücksetzen
Unter Umständen kann das Gerät bei normaler Verwendung „einfrieren.
Dieses Gerät ist mit einem integrierten Mini-TACT-Schalter ausgestattet, der
sich hinter der Ohrhörerbuchse befindet. Mit ihm können Sie das Gerät
rücksetzen, indem Sie in das Loch der Ohrhörerbuchse drücken. Dabei wird
das Gerät neu gestartet.
Um das Gerät zurückzusetzen:
Gedrückt halten: 8 Sekunden
Wichtig: Setzen Sie das Gerät nicht zurück, wenn es ordnungsgemäß
funktioniert.
83
T. Fehlersuche
Gerät lässt sich nicht
einschalten
Überprüfen Sie, ob die Batterie ausreichend
aufgeladen ist.
Über den Kopfhörer
wird kein Ton
ausgegeben.
Überprüfen Sie, ob die Lautstärke auf
„0“ gestellt ist und ob der Kopfhörerstecker fest
eingesteckt ist.
Überprüfen Sie, ob der Kopfhörerstecker
verschmutzt ist.
Eine beschädigte MP3 kann statisches
Rauschen ausgeben und der Ton kann
möglicherweise abgeschnitten werden. Achten
Sie darauf, dass die Musikdateien nicht
beschädigt sind.
Zeichen auf dem LCD
sind unleserlich
Überprüfen Sie, ob die richtige Sprache
ausgewählt wurde.
Der Download von
Mediendateien schlägt
fehl.
Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel beschädigt
ist und ob es richtig angeschlossen wurde.
Überprüfen Sie, ob die Treiber ordnungsgemäß
installiert wurden.
Überprüfen Sie, ob die microSD-Speicherkarte
voll ist.
Über Bluetooth kann
nicht gekoppelt und
eine Verbindung zu
einem
Bluetooth-Empfänger
hergestellt werden
Vergewissern Sie sich, dass der
Bluetooth-Empfänger A2DP unterstützt.
Vergewissern Sie sich, dass sich der
Bluetooth-Empfänger innerhalb einer
Verbindungsentfernung von 5 – 10 Metern
befindet.
Vergewissern Sie sich, dass sich der
Bluetooth-Empfänger bereits im
Kopplungsmodus befindet.
Kein Radiosender
Überprüfen Sie, ob die Frequenz des
Radiosenders ordnungsgemäß eingestellt und
gespeichert ist.
U. Häufig gestellte Frage
Wo finde ich
Aktualisierungen, die
ich herunterladen kann?
Überprüfen Sie auf Softwareaktualisierungen
unter
http://www.lenco.com/support/firmware/
V. Technische Daten
Abmessung
90 mm (H) x 43 mm (B) x 12,0 mm (T)
Gewicht
28,5 g
LCD-anzeige
1,8 Zoll, Auflösung (RGB) 128 x 160
84
Kopfhörer-Impedanz
32 Ohm
Speicherkarteneinschub
MicroSD-Speicherkarte (bis zu 64 GB werden
unterstützt)
Batterie
Lithium 3,7 V, 250 mAh
Max. Wiedergabezeit:
11,5 – 14,5 Stunden für Musik im
Energiesparmodus
3 - 4 Stunden für Film
4 – 5,5 Stunden für Bluetooth-Übertragung im
Energiesparmodus
Stromquelle
DC-Eingang: 5V 500mA
Bluetooth
Technische Daten
V4.2
Frequenz
2,402 – 2,480 GHz
RF-Sendeleistung
Klasse II: Bis zu +4 dBm
Übertragung
Nur die Audioformate
MP3, WMA, WAV
Verbindungsentfernung
10 Meter (im Freien)
Audio
Kopfhörerausgang
2 mW x 2 bei 32 Ohm
Frequenzgang
100 Hz bis 20000 Hz
SRV
> 70 dB
Radio
Empfangsbereich
FM: 87,5 – 108 MHz
Musikformat
MP3, WMA
32 kbps – 320 kbps
APE, FLAC, WAV
Videoformat
AVI/AMV
160x120/320x240 (max.)
Recorder-Codierung
WAV
Bildformat
JPEG/BMP/GIF
EBook-Format
TXT
Betriebstemperatur
0 bis 40 °C
Betriebssystem
Windows 7/8/10, Mac 9.2 oder höher
Dieses Produkt arbeitet im Frequenzbereich von 2400 bis 2483,5 MHz und
darf nur in einer normalen häuslichen Umgebung verwendet werden. Es ist
für die Verwendung in allen EU-Ländern geeignet.
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht.
Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der
Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an
Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten
Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
85
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für
professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle
Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden
regelmäßig durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen,
Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer
individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen
Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle
Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten
Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Ansprüche geltend
gemacht werden.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt
oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Um die
ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und
dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese im
Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften
zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien
entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche
Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu
halten (Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive).
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp [Lenco Xemio-861] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar:
https://commaxx-certificates.com/doc/xemio-861_doc.pdf
Typ HF
Frequenzbereich
(MHz)
Sendeleistung
(dBm)
Bluetooth
2402-2480
<6
86
Service
Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter
www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Die Niederlande.
87
Français
Xemio-861
ATTENTION :
Lutilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures
autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une
exposition dangereuse aux radiations.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque
vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre
tout autour de l’appareil.
2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs,
appareils de chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la
chaleur ou une flamme nue. Lappareil ne peut être utilisé que dans des
climats modérés. Les environnements extrêmement froids ou chauds
doivent être évités. La plage de température de fonctionnement se situe
entre 0° et 35° C.
4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de
cet appareil. Dans ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer
l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers,
manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un
environnement sans électricité statique.
6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les
ouvertures et les fentes de ventilation. Étant donné que des tensions
élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut
entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes.
Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le
produit.
7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels quune salle de bain, une
cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine.
8. Lappareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des
éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne
doit être posé sur ou près de l’appareil.
9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible.
Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce humide et chaude, des
gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur
de l’appareil et affecter son fonctionnement. Laissez l’appareil hors
tension pendant 1 ou 2 heures avant de le mettre en marche : l’appareil
doit être sec avant sa mise sous tension.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à
plusieurs reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent
néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques. Si
l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la
88
chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la
fiche d’alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur
la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation
utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local
d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux aiment ronger les
cordons électriques.
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez
pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les
taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé
d’une solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de
données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une
modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère
des fichiers. Dans le cas contraire, les données pourraient être
endommagées ou perdues.
16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB
directement sur l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension USB, car
cela peut causer des interférences entrnant des pertes de données.
17. Létiquette de classification se trouve sur le panneau inférieur ou arrière
de l’appareil.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou
d’un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient
été supervisées ou qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur
ait donné des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil.
19. Ce produit est réser à un usage non professionnel, et non pas à un
usage commercial ni industriel.
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les
dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable,
par les vibrations, les chocs ou par la non-observation de tout autre
avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
21. N’ouvrez jamais cet appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une
réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque
façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la
prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s’est déver ou des objets
sont tombés sur l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut
entraîner une perte auditive temporaire ou permanente.
89
27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur
secteur :
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et
confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites
très attention, en particulier à proximité des fiches et du point de
sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur
secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de
portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent
avec le câble d’alimentation.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas
utilisé pendant une longue durée.
La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être
facilement accessible.
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une
surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution.
Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant
disposant d’une connexion protectrice à la terre.
Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent
pas de connexion à la terre.
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise
secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait
provoquer un court-circuit.
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni
une prise desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge
électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des
piles boutons :
Avertissement :
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou
une formule équivalente.
La télécommande fournie contient une pile bouton/pièce de
monnaie. Si la pile est avalée, elle peut causer de graves brûlures
internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort.
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez
d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur
d’une partie du corps, consultez un médecin immédiatement.
29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles :
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles
par des piles d’un type identique ou équivalent.
Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas
être soumise à des températures extrêmement élevées ou basses, à
une faible pression d’air à haute altitude.
90
Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut
entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud,
l’écrasement ou le découpage mécanique peut entraîner une
explosion.
L’exposition d’une pile dans un environnement à température
extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut
entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise
au rebut des piles.
INSTALLATION
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du
secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
AVERTISSEMENT : Lutilisation d’un lecteur de musique personnel dans
la circulation peut détourner l’attention de l’auditeur de dangers potentiels
tels que l’approche des voitures.
AVERTISSEMENT : Pour éviter une éventuelle détérioration de l’ouïe,
n’écoutez pas la musique à un niveau de volume élevé pendant des
périodes prolongées.
91
A. Se familiariser avec les commandes du lecteur
Élément
Description
1
Écran LCD TFT
2
Touche (baisser le volume)
3
Touche M (menu d’appel/sous-menu)
4
Touche < (précédent/retour rapide, rubrique précédente)
5
Touche (marche/arrêt, lecture/pause, sélection/entrée)
6
Touche (augmenter le volume)
7
Touche > (suivant/avance rapide, rubrique suivante)
8
Touche (quitter ; retour au menu précédent/menu principal)
9
Sortie casque (3,5 mm stéréo)
10
Emplacement du microphone (à l’intérieur du port micro USB)
11
Emplacement de la carte mémoire (pour carte Micro SD)
12
Connecteur micro USB (connexion au PC/charge)
B. Insérer une carte mémoire micro SD
Si le lecteur n’est pas déjà éteint, éteignez-le et insérez la carte mémoire
micro SD dans l’emplacement du lecteur prévu à cet effet (11). Vous pouvez
maintenant connecter le lecteur à votre ordinateur (PC/Mac) pour copier vos
fichiers de musique préférés.
Notez que « Disk error ! (Erreur de disque !) » s’affiche si aucune carte
Micro SD n’est insérée dans le lecteur et si la fonction de lecture est
sélectionnée.
C. À propos de la batterie du lecteur
Le lecteur comprend une batterie interne, non remplaçable par l’utilisateur.
92
Pour obtenir de meilleurs résultats, avant la première utilisation du lecteur,
rechargez la batterie pendant environ 3-4 heures ou jusqu’à l’icône d’état de
la batterie de l’écran « Connect » (Connecter) indique que la batterie est
pleine.
Batterie pleine
Remarque : Le lecteur peut consommer de l’énergie même après avoir été
éteint. Pour augmenter la durée de vie et les performances de la batterie, il
faut la recharger lorsque vous n’utilisez pas l’appareil et au moins une fois
par mois.
a. Charge de la batterie :
Vous pouvez recharger la batterie du lecteur de deux fons :
Connexion du lecteur à un ordinateur. Ou bien,
Utilisation du chargeur USB. (non inclus)
Avertissement :
Utilisez le câble USB d’origine livré avec votre lecteur MP3. Ce câble en est
un de recharge et de données. D’autres câbles USB dans le marché servent
uniquement à recharger. Si vous utilisez un câble servant uniquement à la
recharge pour transférer des données de votre ordinateur à votre lecteur, il
n’affiche que le symbole de la batterie sur l’écran et n’est pas détecté par
votre ordinateur comme lecteur externe, cela signifie que vous ne pouvez
pas transférer de fichiers de votre ordinateur à votre lecteur MP3.
Remarque :
Le lecteur contient un capteur intégré pour la surveillance de la température.
S’il détecte que la température du bloc-batterie n’est pas en bon état, il
contrôle et arrête la fonction de charge. La fonction de charge sera
automatiquement rétablie lorsque la température détectée du bloc-batterie
revient dans les limites normales.
b. Connexion et charge :
Une fois le lecteur connecté à un ordinateur/chargeur, l’écran « Choose
connection » (Choix de connexion) apparaît et passe automatiquement
en mode « Charge & Transfer » (Charge et Transfert) si aucune action
n’est effectuée dans les 4 à 5 secondes.
Sélectionnez « Charge & Transfer » (Charge et Transfert) pour transférer
des fichiers multimédias de/vers l’ordinateur et charger la batterie du
lecteur.
Sélectionnez « Charge & Play » (Charge et Lecture) pour utiliser le
93
lecteur et charger la batterie en arrière-plan.
Les barres de niveau défilent dans l’icône de la batterie dans l’écran
« Connect (Connecter) ». La batterie est en charge.
“Choose connect type”
« Choix du type de
connexion »
« Charge &
Transfer » (Charge et
Transfert)
« Charge & Play »
(Charge et
Lecture)
ou
In Charging (En charge)
Important : La batterie ne se recharge pas lorsque l’ordinateur est en veille.
Le port USB de la plupart des claviers ne fournit pas assez de puissance pour
charger le lecteur. Connectez le lecteur à un port USB d’un ordinateur pour
éviter tout problème de charge.
D. Connexion et déconnexion du lecteur
a. Pour connecter le lecteur :
Pour connecter le lecteur à un ordinateur, insérez le connecteur du câble
USB dans un port USB de l’ordinateur et insérez l’autre extrémité dans le
lecteur.
Le lecteur devient prêt pour transférer des fichiers multimédias de/vers
l’ordinateur ; la batterie se recharge lorsque le mode « Charge &
Transfer » (Charge et Transfert) est sélectionné. Lécran « Connect »
(Connecter) apparaît.
Maintenant, vous pouvez transférer des fichiers multimédias entre le
lecteur et votre ordinateur en utilisant la fonction faire
glisser-déposer/copier-coller de la souris.
b. Pour déconnecter le lecteur :
Il est important de ne pas déconnecter le lecteur pendant la synchronisation
ou le transfert de fichiers. Il faut éjecter le lecteur avant de le déconnecter.
Pour éjecter le lecteur, appuyez une fois sur la touche , l’écran «
Connect » (Connecter) passera à l’écran « Main Menu » (Ecran principal).
Cest ainsi que vous pouvez déconnecter le lecteur de l’ordinateur en
94
toute sécurité. Débranchez le câble USB du lecteur. Ou bien,
Si vous utilisez un PC sous Windows, vous pouvez aussi éjecter le lecteur
à partir de Ce PC ou en cliquant sur l’icône « Safely Remove Hardware »
(Enlever le matériel en toute sécurité) dans la barre d’état système de
Windows, sélectionnez le nom correspondant du périphérique USB et
choisissez « Stop (Arrêt) » ou « Eject (éjecter) » dans la fenêtre
contextuelle apparaissant sur l’ordinateur.
Si vous utilisez un Mac, vous pouvez également éjecter le lecteur en
faisant glisser l’icône du lecteur sur le bureau vers la Corbeille.
Débranchez le câble USB du lecteur et de l’ordinateur.
Si vous déconnectez accidentellement lecteur sans l’éjecter, le
reconnecte à votre ordinateur et le synchroniser à nouveau. Cependant,
certains fichiers multimédias risquent d’être perdus.
E. Démarrer le lecteur
Allumer/Éteindre le lecteur et utilisation du menu principal :
Pour allumer le lecteur, maintenez appuyée la touche pendant 3
secondes, vous verrez alors l’un des menus suivants après l’écran
d’ouverture : « Bluetooth/Music/Movie/Record/Picture/Setup/
eBook/FM » (Bluetooth/Musique/Film/Enregistrement/Photo/
Configuration/eBook/FM).
Pour éteindre le lecteur, maintenez la touche enfoncée pendant
3 secondes. Écran du « Main Menu » (Ecran principal)
F. Utilisation du Menu configuration
Il se peut que vous ayez à régler la date et l’heure ou à modifier certains
paramètres par défaut dans le menu de configuration avant de commencer à
utiliser le lecteur.
95
Pour accéder au menu de configuration dans le menu principal,
choisissez « Setup » (Configuration) en utilisant les touches </> et , le
menu « Setup » (Configuration) apparaît.
Pour retourner au menu précédent ou le menu principal, appuyez sur la
touche dans le menu configuration et le sous-menu.
Menu « Configuration »
a. Minuteur de veille :
Dans le menu Configuration, sélectionnez « Sleep timer » (Minuteur de
veille), à l’aide des touches </> et , puis choisissez « Off » (désactiver)
pour le désactiver. (« Off » (désactiver) par défaut)
Dans le menu Configuration, choisissez « Set sleep timer » (Régler le
Minuteur de veille automatique) pour activer le minuteur de veille
automatique, une barre de niveaux avec des numéros apparaît,
choisissez « 1 ~ 99 » (minutes) en utilisant les touches </> et .
Le lecteur s’éteint automatiquement une fois la durée fixée écoulée.
b. Paramètres d’affichage :
Vous pouvez régler la durée du rétroéclairage de l’écran, ou décider que le
rétroéclairage reste « always On » (toujours activé) à chaque fois que vous
allumez le lecteur.
Dans le menu configuration, choisissez « Display settings » (Paramètres
d’affichage) > choisissez « Backlight timer » (Minuteur de rétroéclairage),
une liste apparaît, lectionnez une option parmi « Always On/10/20/30
seconds » (Toujours allumé/10/20/30 secondes) en utilisant les touches
</> et . Choisissez « Always On » (Toujours allumé) pour que le
rétroéclairage de l’écran LCD reste toujours allumé. (Cette option
consomme beaucoup de batterie)
c. Date et heure :
Dans le menu Configuration, sélectionnez « Date and time » (Date et
heure) en utilisant les touches </> et , une liste apparaît.
Régler l’heure
Choisissez « Time settings » (Paramètres de l’heure) pour régler l’heure,
puis choisissez « Set time format » (Définir le format de l’heure) ou
« Set time » (Régler l’heure).
Choisissez « Set time format » (Définir le format de l’heure), puis
choisissez un format parmi « 12 Hours/24 Hours » (12 Heures/24
96
Heures).
En choisissant « Set time » (Régler l’heure), une interface d’horloge
apparaît permettant de régler l’heure.
La rubrique « Hour/Minute » (Heure/Minute) est mise en surbrillance,
appuyez sur la touche pour alterner entre l’heure et le temps à définir.
Ensuite, réglez les heures et les minutes en utilisant la touche </>.
Enfin, vous devez appuyer sur la touche pour confirmer le réglage ;
l’écran retourne au menu précédent.
Régler la date
Sélectionnez « Date settings » (Paramètres de la date) pour accéder à la
date, puis sélectionnez « Set date format » (Régler le format de la date)
ou « Set date » (régler la date) selon votre préférence.
Sélectionnez « Set date format » (Régler le format de la date) puis
choisissez un format parmi « DD MM YYYY/MM DD YYYY/YYYY MM
DD » (JJ MM AAAA/MM JJ AAAA/AAAA MM JJ).
Sélectionnez « Set date » (Régler la date) pour ouvrir l’interface de
réglage de la date.
Lélément à régler « MM/DD/YY » (MM/JJ/AA) est en surbrillance,
appuyez sur la touche pour alterner entre le jour, le mois et lannée
afin de les régler. Effectuez le réglage de la date à laide de la touche </>.
Enfin, vous devez appuyer sur la touche pour confirmer le réglage ;
l’écran retourne au menu précédent.
d. Langue :
Ce lecteur peut utiliser différentes langues OSD.
Pour choisir une langue, sélectionnez « Language (Langue) », puis
sélectionnez une langue en utilisant les touches </> et .
e. Informations :
Vous pouvez afficher des informations sur le lecteur et l’état de la carte
mémoire Micro SD, la version du microprogramme, l’espace mémoire
disponible et le nombre de fichiers multimédias dans le lecteur.
Dans le menu Configuration, sélectionnez « Information » (Informations)
en utilisant les touches </> et , une liste apparaît.
Choisissez « Player information » (informations sur le lecteur) ou « Disk
space » (espace disque) que vous souhaitez afficher.
f. Paramètres par défaut :
Dans le menu de configuration, lectionnez « Factory settings »
(Paramètres par défaut), une boîte de dialogue « Restore factory
settings? » (Restaurer les paramètres d’usine ?) apparaît pour confirmer.
Choisissez « Yes » (Oui) pour confirmer. Ou, « No » (Non) pour annuler.
Appuyez sur la touche pour quitter le menu Configuration.
G. Utilisation du menu Bluetooth.
Pour activer la fonction Bluetooth :
97
Dans le menu principal, choisissez la fonction Bluetooth à l’aide des
touches </> et , le sous-menu Bluetooth s’affiche.
Rechercher et appairer un dispositif Bluetooth.
REMARQUE : Avant l’appairage, assurez-vous que votre appareil récepteur
Bluetooth prend en charge le profil A2DP Bluetooth.
Gardez le dispositif dans un rayon de 1 mètre de votre appareil récepteur
Bluetooth. Allumez-le et mettez-le en mode recherche/appairage ;
Activez la fonction Bluetooth dans le menu « BT Control (Commande du
Bluetooth) ».
Puis, dans le menu de la liste Bluetooth, sélectionnez « Search Device
(Rechercher le dispositif) » à l’aide des touches </> et , l’appareil
commencera à chercher pendant environ 10 à 20 secondes. Les dispositifs
trouvés seront énumérés à l’écran.
Choisissez votre dispositif dans la liste à l’écran, puis lectionnez
« Pair/Connect (Appairer/Connecter) » à l’aide des touches / et ,
patientez quelques secondes, les deux appareils doivent être appairés et
une icône Bluetooth « » s’affiche à l’écran pour indiquer que la
connexion Bluetooth est bonne. Si la connexion est perdue, le symbole
Bluetooth devient gris.
Choisissez « Folders & song (Dossiers et chansons) » dans la liste du
menu Music (Musique) pour sélectionner directement votre musique
préférée.
Le lecteur passe alors à l’écran « Now Playing » (Lecture en cours).
Vous pouvez maintenant sélectionner Précédent/Suivant/Lecture/Pause
et régler le volume à l’aide des touches </>, et / .
Pour quitter la fonction de transmission Bluetooth, appuyez sur la touche
jusqu’à ce que les icônes du menu principal apparaissent. Sélectionnez
le menu Bluetooth. Sélectionnez « BTcontrol (Commande BT) » dans la
liste et sélectionnez « Turn BT off (Désactiver Bt) ».
Remarques sur la fonction Bluetooth :
1. Lorsque vous utilisez le mode de transmission audio Bluetooth, la sortie
des écouteurs du lecteur sera automatiquement désactivée.
2. Il n’y a pas de fonction d’avance/de retour rapide en mode Bluetooth.
H. Utilisation du menu Musique
Vous pouvez utiliser ce lecteur avec presque tous les formats de fichiers de
98
musique de codage audio. Ouvrez le menu principal du lecteur de
musique :
Dans le menu principal, choisissez « Music » (Musique) en utilisant les
touches </> et , un menu déroulant apparaît.
Choisissez « Folders & songs/Artists/Albums/Genres/Playlist/Update
Playlist » (Dossiers et chansons/Artistes/Albums/Genres/Liste de
lecture/Actualiser la playlist) à votre convenance.
Choisissez « Folders & Songs » (Dossiers et chansons), vous verrez tous
les fichiers de chansons supportées dans la liste quand l’article est choisi
> choisissez un fichier de chansons pour commencer la lecture.
Choisissez « Artists » (Artistes) pour accéder au menu de la liste de
dossiers groupés par nom d’artiste, puis sélectionnez le nom d’un Dossier
d’artiste > choisissez un fichier audio dans la liste pour l’écouter.
Choisissez « Albums » pour accéder au menu de la liste de dossiers
groupés par nom d’album, puis sélectionnez le nom d’un Dossier d’album
> choisissez un fichier audio dans la liste pour l’écouter.
Choisissez « Genres » pour accéder au menu de la liste de dossiers
groupés par genre, puis sélectionnez le nom d’un Dossier Genres >
choisissez un fichier audio dans la liste pour l’écouter.
Choisissez « Playlists » (Listes de lecture) > puis « Playlist on the go
[1]/Playlist on the go [2]/Playlist on the go [3] » (Liste de lecture « On
the go »[1]/Liste de lecture « On the go »[2]/Liste de lecture « On the
go »[3]) > sélectionnez le morceau par lequel vous souhaite commencer.
(Vous devez ajouter des morceaux à la liste de lecture sélectionnée avant
de pouvoir l’utiliser. Lisez la section « ajouter à la liste de lecture » de la
partie « sous-menu Music (Musique) », à la page 101, pour plus
d’informations.
Choisissez « Update playlist » (Actualiser la playlist) pour actualiser la
liste de lecture ; en fait, il est normal, car certains fichiers multimédias
pourraient être supprimés manuellement de la carte mémoire Micro USB.
Cependant, il est parfois nécessaire d’actualiser la liste de lecture.
« Music Menu (Menu Musique) »
« Music Now Playing Interface
« Music Submenu Menu
99
(Interface Musique en cours de
lecture) »
(Sous-menu Musique) »
Jouer de la musique
Dans le menu déroulant « Folder & songs/Artists/Albums/Genres
(Dossier & chansons/Artistes/Albums/Genres) », lectionnez un fichier
de chanson pour commencer la lecture en utilisant les touches </> et .
L’interface musique affichée permet de voir et d’effectuer des opérations.
Lire/interrompre le morceau
Dans l’interface Musique en cours de lecture :
appuyez sur la touche pour mettre en pause la lecture musicale.
Réappuyez dessus pour continuer à jouer la musique.
Fichier audio suivant/précédent et avance/retour rapide sur le fichier
audio
Appuyez sur la touche > pour écouter le fichier musical suivant.
Appuyez sur la touche < pour écouter le fichier musical précédent.
Maintenez appuyée la touche > pour avancer rapidement.
Maintenez appuyée la touche < pour revenir rapidement en arrière.
Réglage du volume
Utilisez le touche / pour augmenter/diminuer le volume ; lécran de
réglage du volume apparaît.
Attendez 6 secondes ou appuyez sur la touche pour retourner à
l’écran de la musique en cours de lecture.
Pour la protection de l’ouïe, un avertissement sonore est émis par l’écouteur,
ou une fenêtre contextuelle d’avertissement s’affiche sur l’écran TFT, chaque
fois que vous augmentez le niveau de volume et atteignez un niveau de
réglage par défaut pouvant dépasser 85 dB. Appuyez sur la touche pour
accepter l’avertissement et accéder au réglage de volume pour augmenter le
niveau jusqu’au niveau maximal.
Affichage des paroles
Ce lecteur est compatible avec les fichiers de paroles « *.LRC » et celles-ci
peuvent être affichées de manière synchrone lors de la lecture de la
musique si celle comporte des paroles.
Quand un fichier audio intégrant des paroles est lu, l’affichage des paroles
sera activé automatiquement dans l’interface de lecture.
100
I. Sous-menu Musique
Dans l’interface de la musique en cours de lecture, appuyez sur la touche
pour accéder au sous-menu de la musique qui offre comme sélection « Play
mode/Equalizer/Add to Playlist/Remove from Playlist/Delete » (Mode de
lecture/Egaliseur/Ajouter à la liste de lecture/Supprimer la liste de
lecture/Supprimer).
a. Mode lecture :
Dans le sous-menu Musique, choisissez « Play mode » (Mode lecture),
un menu de liste « Repeat/Shuffle » (Répétition/Aléatoire) apparaît.
Choisissez « Repeat » (Répétition) > choisissez « Repeat Off/Repeat
1/Repeat all/Repeat folder » (Répétition désactivée/Répétition
1 piste/Répétition tout/Répétition dossier) comme mode de lecture
voulu grâce aux touches </> et .
Choisissez « Shuffle » (Aléatoire) > choisissez « Off/On »
(Activé/désactivé).
b. Égaliseur
Dans le sous-menu Musique, choisissez « Equalizer » (Égaliseur), puis
choisissez leffet sonore « Normal/Rock/Funk/Hip hop/Jazz/
Classical/Techno » souhaité en utilisant les touches </> et .
Remarque : La fonction d'égaliseur n’est pas active lorsque vous utilisez un
écouteur/casque Bluetooth.
La fonction d'égaliseur n’est active que lorsqu'un écouteur ou un casque
câblé est utilisé.
c. Ajouter à la lecture de musique
Lors de la lecture d’un morceau que vous souhaitez ajouter à une liste de
lecture, appuyez sur la touche « » du et utilisez la touche </> pour
accéder à l’option « (add to playlist) » (ajouter à la liste de lecture) et
sélectionnez-la avec . Vous pouvez ensuite sélectionner la liste de
lecture à laquelle vous souhaitez ajouter à cette chanson.
Répétez les étapes ci-dessus pour ajouter des chansons à votre ou vos
listes de lecture.
Pour utiliser la liste de lecture que vous avez créée. Sélectionnez
« playlist » (liste de lecture) dans le menu principal, puis votre liste de
lecture favorite.
REMARQUE : Il est possible de créer manuellement une liste de lecture dans
le but de l’utiliser avec votre lecteur mp3. Vous pouvez utiliser
MediaMonkey pour ordinateur Windows. Cest un lecteur/gestionnaire de
mp3 gratuit dans lequel vous pouvez créer vos propres listes de lecture. Le
Xemio-861 est compatible avec les fichiers de liste de lecture M3u. Vous
pouvez trouver des instructions sur la façon de créer les listes de lecture sur
le site internet de MediaMonkey. Vous pouvez trouver des informations et
télécharger MediaMonkey de www.mediamonkey.com.
d. Supprimer de la liste de lecture
101
Lorsque vous écoutez de la musique à partir de la liste de lecture et que
vous souhaitez y supprimer le morceau actuel, vous appuyez sur la
touche « M ».
Sélectionnez « Remove from playlist » (Supprimer de la liste de lecture)
et sélectionnez la liste de lecture que vous utilisez actuellement.
Une boîte de dialogue s’affiche à ce moment.
Choisissez « Yes » (Oui) pour confirmer ou choisissez « No » (Non) pour
annuler.
Répétez les étapes ci-dessus si vous souhaitez supprimer plus de fichiers
musicaux de la liste de lecture.
e. Supprimer :
Dans le sous-menu Musique, choisissez « Delete file » (Supprimer fichier)
en utilisant les touches </> et .
La boîte de dialogue « Supprimer le nom de chanson... » ? apparaît pour
confirmation, choisissez « Yes » (Oui) pour confirmer la suppression du
fichier sur la carte mémoire Micro SD.
Une boîte de dialogue « deleting » (suppression) apparaît pendant
quelques secondes et le fichier sera supprimé. Et le fichier de la chanson
suivante est sélectionné et lu automatiquement.
Choisissez « No » (Non) pour annuler.
J. Menu Film
Lire un film
Dans le menu principal, sélectionnez « Movie » (Film) en utilisant les
touches </> et , un menu déroulant s’affiche.
Choisissez le fichier vidéo souhaité pour marrer la lecture, l’écran
passe à l’interface Film en cours. Le film est lancé automatiquement.
Lecture/Pause de film
Dans l’interface Film en cours, appuyez sur la touche pour interrompre
la lecture.
Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
Appuyez sur la touche pour retourner à l’écran de la liste des fichiers
pour choisir un autre film et le regarder.
Regarder le film Précédent ou Suivant
Appuyez sur la touche > pour regarder le film suivant.
Appuyez sur la touche < pour regarder le film précédent.
Avance rapide ou retour rapide
Maintenez appuyée la touche > pour avancer rapidement.
Maintenez appuyée la touche < pour revenir rapidement en arrière.
Réglage du volume
Dans l’interface Film en cours.
Appuyez sur la touche pour augmenter le volume.
Appuyez sur la touche pour diminuer le volume.
102
Pour la protection de l’ouïe, un avertissement sonore est émis par l’écouteur,
ou une fenêtre contextuelle d’avertissement s’affiche sur l’écran TFT, chaque
fois que vous augmentez le niveau de volume et atteignez un niveau de
réglage par défaut pouvant dépasser 85 dB. Appuyez sur la touche pour
accepter l’avertissement et accéder au réglage de volume pour augmenter le
niveau jusqu’au niveau maximal.
K. Sous-menu Film
Il se peut que vous ayez à changer le mode de lecture ou à supprimer
certains fichiers vidéo indésirables. Pour cela :
Dans l’interface Film en cours, appuyez sur le bouton , le sous-menu
«Repeat/Delete video/Update Playlis (Répétition/Supprimer une
vidéo/Actualiser la playlist) apparaît.
a. Répétition :
Choisissez « Repeat » (Répétition) > choisissez « Repeat Off/Repeat
1/Repeat all » (Répétition sactivée/Répétition 1 piste/Répétition
tout) comme mode de lecture voulu grâce aux touches </> et .
b. Supprimer une vidéo :
Choisissez « Delete Video » (Supprimer une vidéo) grâce aux touches </>
et .
La boîte de dialogue « Supprimer le nom de vidéo... » ? apparaît pour
confirmation, choisissez « Yes » (Oui) pour confirmer la suppression du
morceau sur la carte mémoire Micro SD.
Une boîte de dialogue « deleting » (suppression) apparaît pendant
quelques secondes et le fichier sera supprimé. Et le fichier vidéo suivant
est sélectionné et lu automatiquement.
Choisissez « No » (Non) pour annuler.
c. Actualiser la playlist :
Choisissez « Update playlist » (Actualiser la playlist) pour actualiser la
liste de lecture ; en fait, il est normal, car certains fichiers multimédias
pourraient être supprimés manuellement de la carte mémoire Micro USB.
Cependant, il est parfois nécessaire d’actualiser la liste de lecture.
L. Convertir des fichiers vidéo en AVI/AMV
Cet outil peut être utilisé pour convertir les fichiers vidéo en fichiers au
format AVI/AMV sur l’ordinateur avant de les télécharger sur votre lecteur.
Pour installer cet outil de conversion vidéo sur votre ordinateur, ouvrez
un dossier nommé « UTILITIES > Video Conversion Software (Logiciel de
conversion vidéo) » stocké dans une carte mémoire Micro SD fournie. (Le
copier sur votre ordinateur pour l’installer)
Sélectionnez « Setup » (Configuration) pour lancer le programme
d’installation, le logiciel sera automatiquement installé sur votre
103
ordinateur.
Une fois l’installation terminée, ouvrez le dossier « Media Player
Utilities » (Utilitaires lecteur multimédia) > cliquez sur le programme
« AMV & AVI Video converter » (Convertisseur vidéo AMV & AVI) dans
la barre Tous les programmes de la fenêtre de votre PC. L’interface
ci-dessous du programme s’affiche :
Remarque : Ce programme est utilisé pour convertir des fichiers vidéo au
format AVI/AMV, actuellement seul le format AVI/AMV est pris en charge par
ce lecteur.
Cliquez ensuite sur pour choisir le dossier destination des fichiers
AVI/AMV, puis cliquez sur pour sélectionner le dossier des fichiers
source. Le fichier source apparaît dans la fenêtre du fichier une fois
sélectionné.
Déplacez le curseur de la souris et cliquez sur les fichiers source non
convertis pour sélectionner, ils seront mis en surbrillance dans la fenêtre
de fichier, l’icône en surbrillance devient . Cliquez sur cette icône
104
, une boîte de dialogue s’ouvre.
Cliquez sur cette icône , une boîte de dialogue s’ouvre.
Assurez-vous que le type de vidéo est « AVI » ou « AMV » et que la
largeur et la hauteur d’écran « 160x120/320x240 » sont sélectionnées.
Video convert (conversion vidéo) et Image quality (qualité d’image)
doivent être « Normal » et « High » (Haute qualité) comme par défaut.
Cliquez ensuite sur pour lancer la conversion.
105
Après la conversion, les fichiers AVI/AMV seront lus automatiquement
pour une prévisualisation.
Et maintenant, le fichier AVI/AMV converti est prêt à être transféré, vous
pouvez simplement copier et placer ces fichiers AVI/AMV convertis sur le
lecteur multimédia.
Remarque : Seules les résolutions « 160x120/320x240 (max.) » sont prises
en charge par ce lecteur.
M. Menu enregistrement
Vous pouvez utiliser le lecteur comme enregistreur vocal pour enregistrer
des mémos vocaux à l’aide du micro intégré. Vous pouvez rechercher les
fichiers enregistrés et les écouter dans le même menu. Pour cela :
Dans le menu principal, choisissez « Record » (Enregistrer) en utilisant
les touches </> et , un menu déroulant apparaît.
a. Démarrer l’enregistrement vocal :
Dans le menu roulant, sélectionnez « Start Voice Recording »
(Démarrer l’enregistrement vocal), l’écran « Now Recording »
(Enregistrement en cours) apparaît.
Écran « Now Recording » (Enregistrement en cours)
Démarrer/Suspendre l’enregistrement
En mode d’enregistrement, appuyez sur la touche pour suspendre
l’enregistrement.
106
Appuyez de nouveau sur la touche pour démarrer l’enregistrement.
Pour arrêter et sauvegarder le fichier d’enregistrement
Appuyez sur la touche , une fenêtre de dialogue « save recording? »
(sauvegarder l’enregistrement ?) s’ouvre pour confirmation.
Choisissez « Yes » (Oui) pour confirmer, le fichier enregistré sera
sauvegardé sur la carte mémoire Micro SD, le menu déroulant apparaît.
Choisissez « No » (Non) pour annuler.
b. Bibliothèque d’enregistrements : (Lire un fichier enregistré)
Dans le menu de la liste, choisissez « Recordings Library » (Bibliothèque
d’enregistrements), un menu de liste s’affiche vous proposant un choix.
Pour supprimer tous les fichiers enregistrés du lecteur
Choisissez « Delete All » (Supprimer tout) pour supprimer tous les
fichiers enregistrés de la carte mémoire Micro SD si vous le souhaitez.
Après cette sélection, une boîte de dialogue s’affiche pour confirmer.
Choisissez « Yes » (Oui) pour supprimer tous les fichiers. Ou, choisissez
« No » (Non) pour annuler.
Pour lire des fichiers enregistrés
Dans le menu de la liste, choisissez un fichier d’enregistrement voulu
(RECxxx.*) à lire grâce aux touches </> et .
Lécran affiche désormais « Library Now Playing » (Bibliothèque en cours
de lecture) et la lecture du fichier sélectionné commence.
Lire/mettre en pause un fichier
Dans l’interface de lecture en cours de bibliothèque :
appuyez sur la touche pour mettre en pause le fichier lu. Réappuyez
dessus pour continuer à jouer la musique.
Fichier audio suivant/précédent et avance/retour rapide sur le fichier
audio
Appuyez sur la touche > pour lire le fichier suivant.
Appuyez sur la touche < pour lire le fichier précédent.
Maintenez appuyée la touche > pour avancer rapidement.
Maintenez appuyée la touche < pour revenir rapidement en arrière.
Réglage du volume
Utilisez le touche / pour augmenter/diminuer le volume ; lécran de
réglage du volume apparaît.
Attendez 6 secondes ou appuyez sur la touche pour retourner à
l’écran de la musique en cours de lecture.
Pour supprimer un fichier en cours de lecture
Sur l’écran de lecture en cours de bibliothèque, appuyez sur la touche
pour charger le sous-menu, puis choisissez « Delete » (Supprimer) grâce
aux touches </> et .
Quand la boîte de dialogue “RECxxx.*” delete ? (« RECxxx.* » supprimer ?)
s’affiche pour la confirmation, choisissez « Yes » (Oui) pour confirmer la
suppression du fichier en cours de lecture de la carte mémoire Micro SD.
107
Une boîte de dialogue « deleting » (suppression) apparaît pendant
quelques secondes et le fichier sera supprimé. Ensuite, le fichier suivant
est sélectionné et lu automatiquement.
Choisissez « No » (Non) pour annuler.
c. Définir le débit binaire d’enregistrement :
Dans le menu déroulant, choisissez « Set bitrate REC » (Définir le débit
binaire d’enregistrement), un menu déroulant apparaît.
Choisissez « 512kbps/768kbps/1024kbps/1536kbps » (512 kbit/s/
768 kbit/s/1 024 kbit/s/1 536 kbit/s)
Remarque : plus le débit en kbit/s est élevé, plus la qualité d’enregistrement
est bonne, mais la capacité mémoire utilisée sera plus grande pour le fichier
d’enregistrement.
N. Menu Image
Vous pouvez utiliser le lecteur comme visionneur d’images/de photos pour
parcourir les fichier image/de photos.
Dans le menu principal, choisissez « Picture » (Image) en utilisant les
touches </> et , un menu déroulant apparaît.
Afficher un fichier image
Dans le menu déroulant, sélectionnez un fichier image à afficher.
Appuyez sur la touche pour retourner au menu déroulant pour
sélectionner un autre fichier.
Aller à l’image précédente/suivante
Appuyez sur la touche > pour passer à l’image suivante.
Appuyez sur la touche < pour revenir à l’image précédente.
Diaporama
Appuyez sur la touche pour passer en mode diaporama, les images vont
s’afficher une par une selon les paramètres du diaporama dans le
sous-menu.
Appuyez sur la touche pour annuler le mode diaporama.
Appuyez sur la touche pour retourner au menu principal.
O. Sous-menu Image
Il se peut que vous ayez à changer certains paramètres pour parcourir les
images. Pour changer des paramètres :
Dans le menu déroulant ou en mode affichage d’image, appuyez sur le
bouton pour ouvrir le sous-menu Image, une liste «Slideshow
settings/Delete picture/Update Playlist» (Paramètres du
diaporama/Supprimer l’image/Actualiser la playlist) apparaît.
a. Paramètres du diaporama :
Temps par diapositive
Sélectionnez « Slideshow settings » (Paramètres du diaporama) >
108
choisissez « Time per slide » (Temps par diapositive) ; une barre de
niveau avec des nombres apparaît, choisissez « 02 ~ 30 » (secondes) en
utilisant les touches </> et .
Répétition
Choisissez « Repeat » (Répétition) > choisissez « Off/On »
(Activé/désactivé). Si « On (Activé) » est choisi, la fonction de répétition
de tous les fichiers sera activée.
b. Supprimer l’image :
« Delete picture » (Supprimer l’image), un dialogue Supprimer ? « nom
de fichier. * » apparaît pour confirmation, choisissez « Yes » (Oui) pour
confirmer la suppression du fichier ou le fichier en cours de lecture sur la
carte mémoire Micro SD.
Une boîte de dialogue « deleting » (suppression) apparaît pendant
quelques secondes et le fichier sera supprimé. Le fichier suivant est
sélectionné et l’unité automatiquement.
Choisissez « No » (Non) pour annuler.
c. Actualiser la playlist :
Choisissez « Update playlist » (Actualiser la playlist) pour actualiser la
liste de lecture ; en fait, il est normal, car certains fichiers multimédias
pourraient être supprimés manuellement de la carte mémoire Micro USB.
Cependant, il est parfois nécessaire d’actualiser la liste de lecture.
P. Menu eBook
Vous pouvez utiliser le lecteur comme lecteur de fichiers texte au format
(.TXT). Ouvrir un eBook :
Dans le menu principal, choisissez « eBook » en utilisant les touches </>
et , un menu déroulant apparaît.
Afficher un fichier eBook
Sélectionnez un fichier que vous voulez lire.
Appuyez sur la touche pour retourner au menu déroulant pour
sélectionner un autre fichier.
Aller à la page précédente/suivante dans un eBook
En mode de lecture de eBook :
Appuyez sur la touche > pour passer à la page suivante.
Appuyez sur la touche < pour revenir à la page précédente.
Pagination automatique
Appuyez sur la touche pour accéder à la fonction Pagination
automatique, la page en cours de lecture tourne en fonction du temps
défini dans le sous-menu des paramètres de lecture.
Appuyez sur la touche pour annuler la fonction de tournage de page
automatique.
Appuyez sur la touche pour retourner au menu principal.
109
Q. Sous-menu eBook
Il se peut que vous ayez à changer certains paramètres de lecture des eBook.
Pour changer des paramètres :
Dans le menu déroulant ou en mode lecture des eBook, appuyez sur le
bouton pour ouvrir le sous-menu eBook, une liste « Play
settings/Delete eBook/Bookmark Select/Delete bookmark/Add
bookmark/Page select » (Paramètres de lecture/Supprimer un
eBook/Sélectionner signet/Supprimer signet/Ajouter signet/
Sélectionner Page) apparaît.
a. Paramètres de lecture :
Sélectionnez « Play settings » (Paramètres de lecture), une barre de
niveau avec des nombres apparaît, choisissez « 02 ~ 30 » (secondes) en
utilisant les touches </> et .
La page de lecture d’eBook tourne automatiquement selon l’intervalle de
temps défini ici lorsque la fonction Pagination automatique est activée.
b. Supprimer un eBook :
« Delete » (Supprimer), un dialogue Supprimer ? « nom de fichier. * »
apparaît pour confirmation, choisissez « Yes » (Oui) pour confirmer la
suppression du fichier ou le fichier en cours de lecture sur la carte
mémoire Micro SD.
Une boîte de dialogue « deleting » (suppression) apparaît pendant
quelques secondes et le fichier sera supprimé. Le fichier suivant est
sélectionné et l’unité automatiquement.
Choisissez « No » (Non) pour annuler.
c. Sélectionner signet :
Choisissez « Bookmark select » (Sélectionner signet) en utilisant les
touches </> et , une liste de signets apparaît.
Choisissez un signet mémorisé à appeler, puis appuyez sur la touche
pour lire. (Il faut ajouter des signets avant de pouvoir les utiliser).
d. Supprimer un signet :
Choisissez « Delete Bookmark » (Supprimer un signet), une liste de
signets apparaît.
Choisissez un fichier de signets à supprimer, une boîte de dialogue de
confirmation « Whether to delete? » (Voulez-vous vraiment supprimer ?)
apparaît.
Choisissez « Yes » (Oui) pour confirmer. Ou, choisissez « No » (Non) pour
annuler.
e. Ajouter un signet :
En mode lecture eBook, choisissez « Add Bookmark » (Ajouter un signet),
une boîte de dialogue de confirmation « Whether to delete? »
(Souhaitez-vous vraiment supprimer ?) apparaît.
Choisissez « Yes » (Oui) pour confirmer l’ajout de signet de la page
actuelle dans la liste de signets mémorisée pour une utilisation
110
ultérieure.
Choisissez « No » (Non) pour annuler.
f. Sélectionner Page : (aller à la page)
Choisissez « Page Select » (Sélectionner Page), un menu déroulant
apparaît.
Choisissez le numéro de la page que vous souhaitez accéder à l’aide des
touches </> et , la page demandée sera automatiquement affichée.
Cependant, le système par défaut de la plage de numéros qu’on peut
sélectionner est limité, c.-à-d. que vous ne pouvez pas aller au numéro
exact de la page.
Remarque : Par exemple, P_1 = page 1 : p_5x10 = page 50 :
P_68x10 = page 680, reportez-vous à la liste affichée dans la fonction de
sélection de page.
R. Utiliser le menu FM (radio)
Ce lecteur utilise le fil des écouteurs comme antenne pour la radio FM,
branchez les écouteurs dans la prise de sortie correspondante. La fonction
radio ne peut pas être utilisée en mode Bluetooth !
Dans le menu principal, sélectionnez « FM » en utilisant les touches </>
et et l’écran « Radio Tune » (Syntonisation de la radio) apparaît.
Dans l’écran de syntonisation de la radio, appuyez sur la touche pour
appeler le menu Radio FM, la liste « Start FM radio recording/Presets/
Save to Preset/Clear preset/Auto tune/FM REC library » (Commencer
lancer l’enregistrement radio/Présélections/Enregistrer dans la
présélection/Effacer la présélection/Syntonisation automatique/
Bibliothèque d’enregistrements FM).
Appuyez sur la touche </> pour choisir lune des options, puis sur la
touche pour accéder.
Écran « Radio Tune » (Syntonisation radio)
a. Démarrer l’enregistrement de radio FM
Dans le menu Radio FM, choisissez « Start FM radio recording »
(Démarrer l’enregistrement radio FM) pour accéder à la fonction
d’enregistrement FM en mode radio, l’écran passera alors à l’écran « Now
Recording » (Enregistrement en cours).
Appuyez sur la touche pour démarrer l’enregistrement FM. Appuyez de
nouveau sur la touche pour mettre interrompre l’enregistrement FM si
111
vous le souhaitez.
Appuyez sur la touche pour arrêter l’enregistrement FM et
sélectionnez « Yes » (Oui), puis sur pour enregistrer en mémoire, la
boîte de dialogue « Saving » (Enregistrement en cours) s’affiche pendant
quelques secondes. Le fichier est enregistré et l’écran repasse
automatiquement à la syntonisation de la radio.
b. Présélections
Choisissez « Preset » (Présélections) dans le menu Radio FM, les
présélections « 01-30 » s’affichent sur l’écran, à l’aide des touches </>
et , choisissez le numéro de présélection voulu.
c. Enregistrer dans la présélection (réglage manuel)
Appuyez sur la touche </> pour rechercher en arrière/avant afin de
recevoir la station suivante, chaque pression fait avancer/reculer de
0,05 MHz. Appuyez rapidement sur la touche </> jusqu’à la
radiofréquence de la station voulue.
Choisissez « Save to Presets » (Enregistrer dans les présélections) dans le
menu Radio FM, les présélections « 01-30 » s’affichent, choisissez alors
votre numéro de présélection pour enregistrer la radiofréquence
syntonisée.
d. Effacer une présélection
Choisissez « Clear Preset » (Effacer une présélection) ou « Clear all
presets » (Effacer toutes les présélections) dans le menu Radio FM, les
préréglages « 01-30 » s’affichent, à l’aide des touches </> et ,
choisissez le numéro de présélection à supprimer, puis « Yes » (Oui) pour
supprimer et choisissez la touche pour annuler.
e. Syntonisation automatique
Choisissez « Auto tune » (Syntonisation automatique) dans le menu
Radio FM, la radio effectuera la recherche automatiquement de 87,5 MHz
à 108 MHz et enregistrera automatiquement les stations dans la liste des
présélections.
f. Bibliothèque des enregistrements FM
Choisissez « FM REC library » (Bibliothèque des enregistrements FM)
dans le menu Radio FM pour lire les fichiers d’enregistrement FM.
Supprimer
Pour supprimer le fichier d’enregistrement, à l’aide des touches </> et ,
choisissez le fichier d’enregistrement souhaité à supprimer, appuyez sur la
touche pour sélectionner « Yes » (Oui) pour supprimer ou « No » (Non)
pour annuler
ou
Choisissez « Delete All » (Tout supprimer) dans « FM REC library »
(Bibliothèque d’enregistrements FM), appuyez sur la touche pour
accéder au menu de suppression, à l’aide des touches </> et choisissez
« Yes » (Oui) pour supprimer ou « No » (Non) pour annuler
112
S. Réinitialiser l’appareil
Dans certains cas, l’appareil peut se bloquer pendant l’utilisation. Cet
appareil comporte un mini interrupteur tactile, situé derrière la prise des
écouteurs et accessible en passant par son orifice, permettant de réinitialiser
l’appareil en le redémarrant.
Pour réinitialiser le lecteur :
Maintenez enfoncée la touche pendant 8 secondes
Important : Ne réinitialisez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne correctement.
T. Dépannage
Lappareil ne s’allume
pas
Vérifiez si la batterie est suffisamment rechargée.
Le casque ne
reproduit aucun son.
Vérifiez si le volume est réglé sur « 0 » et insérez
les fiches du casque fermement.
Vérifiez que la fiche du casque d’écoute n’est pas
sale.
Un fichier MP3 corrompu peut donner un bruit
statique et le son peut être coupé. Vérifiez que les
fichiers musicaux ne sont pas corrompus.
Les caractères
affichés sur le LCD
sont illisibles
Vérifiez si la langue utilisée est la bonne.
Échec de
téléchargement de
fichier multimédia.
Vérifiez si le câble USB est endommagé et s’il est
connecté correctement.
Vérifiez que le pilote du périphérique est bien
installé.
Vérifiez si la carte mémoire Micro SD est pleine.
Le Bluetooth ne
permet pas
d’appairer et de
connecter un
appareil récepteur
Bluetooth
Vérifiez que le récepteur prend en charge
Bluetooth A2DP.
Assurez-vous que le récepteur Bluetooth est placé
dans un rayon de connexion de 5 à 10 mètres.
Assurez-vous que le récepteur Bluetooth est déjà
entré en mode appairage.
Pas de station radio
Vérifiez si la station FM est syntonisée à la bonne
fréquence et programmée.
U. Foire aux questions
Où puis-je trouver
et télécharger les
mises à jour ?
Recherchez la dernière mise à jour logicielle à
l’adresse http://www.lenco.com/support/firmware/
113
V. Caractéristiques
Dimensions
90 mm (H) x 43 mm (H) x 12,0 mm (P)
Poids
28,5 g
Affichage LCD
1,8 pouce, Résolution (RGB) 128 x 160
Impédance du casque
32 Ohms
Lecteur de carte
mémoire
Carte Micro SD (prend en charge jusqu’à 64 Go)
Batterie
Lithium 3,7 V, 250 mAh
Temps de lecture max. :
11,5 ~ 14,5 heures de lecture audio en mode
économie d’énergie
3 ~ 4 heures en lecture de films
4 ~ 5,5 heures pour la transmission Bluetooth
en mode d’économie d’énergie
Source d’alimentation
Entrée CC : 5 V 500 mA
Bluetooth
Caractéristiques
V4.2
Fréquence
2,402 ~ 2,480 GHz
Puissance de
transmission de RF
Classe II : Jusqu’à + 4 dBm
Transmission
Formats audio MP3, WMA,
WAV uniquement
Distance de
connexion
10 mètres (zone ouverte)
Audio
Sortie de casque
d’écoute
2 mW x 2 at 32 Ohm
Réponses en
fréquence
de 100 Hz à 20 000 Hz
S/B
> 70 dB
Radio
Portée de réception
FM : 87,5 – 108 MHz
Format audio
MP3, WMA
32 kbit/s – 320 kbit/s.
APE, FLAC, WAV
Format vidéo
AVI/AMV
160x120/320x240 (max.)
Format
d’enregistrement
WAV
Format d’image
JPEG/BMP/GIF
Format de eBook
TXT
Température de
fonctionnement
0 à 40 °C
Système d’exploitation
Windows 7/8/10, Mac 9.2 ou versions supérieures
Ce produit fonctionne de 2 400 à 2 483,5 MHz et est destiné uniquement à
être utilisé dans un environnement domestique normal. Ce produit convient
à cet usage pour tous les pays de I’UE.
114
Garantie
Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation
européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien
pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre
revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour
réparation directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque
manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas
d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront
annulées.
Clause de non responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont
régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions,
caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement
de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide le
sont fournis uniquement à des fins d'illustration et peuvent ne pas
s'appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être
obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l'appareil usagé
Ce symbole indique que l'équipement électrique concerné
ou la batterie ne doivent pas être jetés parmi les autres
déchets ménagers en Europe. Afin de garantir un traitement
approprié de la batterie ou de l’appareil usagés, veuillez les
mettre au rebut conformément à la règlementation locale
en vigueur relative aux équipements électriques et autres
batteries. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la
préservation des ressources naturelles et à l’amélioration
des niveaux de protection environnementale concernant le
traitement et la destruction des déchets électriques
(Directive sur les déchets des équipements électriques et
électroniques).
DECLARATION DE CONFORMITE
Le soussigné, Commaxx, déclare que l'équipement radioélectrique du type
[Lenco Xemio-861] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
115
de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet
suivante:
https://commaxx-certificates.com/doc/xemio-861_doc.pdf
Type RF
Bande de
fréquences (MHz)
Puissance (dBm)
Bluetooth
2402-2480
<6
Service
Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
116
Español
Xemio-861
PRECAUCIÓN:
El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto
aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa
a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el
dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor
de todo el dispositivo.
2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores,
calentadores, estufas, velas u otros productos que generen calor o llama
viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben evitar
los ambientes extremadamente fríos o cálidos. La gama de temperatura
de funcionamiento es de entre 0° y 35°C.
4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este
dispositivo. En tal caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de
instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor majelo con
cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las
ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e
insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un
cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no
derrame agua o líquidos en el producto.
7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las
que se forme vapor ni cerca de piscinas.
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que
se colocan sobre o cerca del aparato objetos llenos de líquidos, como
jarrones.
9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando
la unidad se usa en una sala húmeda cálida, se pueden formar gotitas de
agua o condensación en el interior de la unidad y esta puede no
funcionar adecuadamente; deje que la unidad se apague durante 1 o 2
horas antes de volver a encender la unidad: el aparato debe estar seco
antes de conectarse a una fuente de alimentación.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y
comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que
se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos
eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de
calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar
inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se
especifica en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de
117
alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una
compañía eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta
morder los cables de alimentación.
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice quidos
disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles,
puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos
perdidos provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto,
modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o
transfiriendo archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o
perder.
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la
memoria USB directamente en la unidad. No utilice un cable de
extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una
pérdida de datos.
17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel
posterior del aparato.
18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas
(incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o mental o con falta
de experiencia o conocimientos, salvo que se les haya dado supervisión o
instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una
persona responsable de su seguridad.
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no
para un uso comercial o industrial.
20. Asegúrese de que la unidad es fijada en una posición estable. La
garantía no cubrirá los daños derivados de usar este producto en una
posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras
advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario.
21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el
fabricante.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el
mantenimiento cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por
ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños; se ha
vertido líquido sobre el aparato; se han caído objetos en el aparato; el
aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el aparato no funciona
normalmente o se ha caído.
26. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música
personales puede provocar una pérdida de audición temporal o
permanente.
27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de
corriente de CA:
118
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de
alimentación CA y remítalo a mantenimiento por parte de personal
cualificado.
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado,
en especial en las zonas alrededor de las tomas y el punto de salida
del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de
alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera
del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación,
puede sufrir lesiones graves.
Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no
vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo.
La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser
fácilmente accesible.
No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a
una toma de corriente con una conexión a tierra protegida.
Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una
conexión a tierra.
Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente.
No tire del cable de alimentación. Esto puede provocar un
cortocircuito.
No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma
suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que
contiene pilas de botón / celdas:
Advertencia:
“Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente.
[El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una
pila de tipo botón/moneda. Si la pila se traga, puede provocar graves
quemaduras internas en sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de
usar el producto y no lo deje al alcance los niños.
Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra
en algún lugar del cuerpo, busque inmediatamente atención médica.
29. Precaución sobre el uso de las pilas:
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente.
Sustitúyala únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente.
No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas
o bajas, baja presión de aire a gran altitud durante el uso,
almacenamiento o transporte.
Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir
una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
119
Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar
mecánicamente una pila, podría provocar una explosión.
Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas,
se puede producir una explosión o una fuga de líquido o gas
inflamable.
Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se
puede producir una explosión o la fuga de líquidos o gases
inflamables.
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la
eliminación de baterías.
INSTALACIÓN
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la
tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás
conexiones.
ADVERTENCIA: Utilizar un reproductor de música personal mientras
participa en el tráfico puede hacer que el usuario esté menos atento a los
peligros potenciales, como vehículos que se acercan.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en la audición, no la escuche a
volúmenes elevados durante largos periodos de tiempo.
120
A. Conocer los controles del reproductor
Elemento
Descripción
1
Pantalla LCD TFT
2
Botón (Bajar volumen)
3
Botón M (Menú/Submenú de llamada)
4
Botón < (Anterior/Rebobinado rápido, Elemento superior)
5
Botón (Encendido/Apagado, Reproducir/Pausa,
Seleccionar/Entrar)
6
Botón (Subir volumen)
7
Botón > (Siguiente/Avance rápido, Artículo inferior)
8
Botón (Salir; Volver al menú anterior/Menú principal)
9
Conexión de salida de auriculares (3,5 mm estéreo)
10
Posición del micrófono (dentro del puerto Micro USB)
11
Ranura para tarjeta de memoria (para tarjeta Micro SD)
12
Conector micro USB (conexión/carga de PC)
B. Insertar la tarjeta de memoria micro SD:
Si aún no está apagado, apague el reproductor y conecte la tarjeta de
memoria Micro SD en la ranura de la tarjeta del reproductor (11). En este
momento puede conectar el reproductor a su ordenador (PC/Mac) y copiar
sus archivos de música favoritos.
Tenga en cuenta que aparecerá «Disk error! (¡Error de disco!)», si no se
inserta una tarjeta Micro SD en el reproductor y se selecciona la función de
reproducción.
121
C. Acerca de la batería del reproductor
El reproductor tiene una batería interna no reemplazable por el usuario.
Para conseguir el mejor resultado, déjela cargar unas 3-4 horas la primera
vez que use el reproductor o hasta que el icono del estado de la batería de la
pantalla «Connect (Conectar)» indique que la batería está llena.
La batería está llena
Nota: Es posible que el reproductor siga recibiendo alimentación de la
batería después de apagarlo. Para conservar la vida útil y el rendimiento de
la batería, se deberá volver a cargar la batería al menos una vez al mes si no
se ha usado durante un tiempo.
a. Cargar la batería:
Puede cargar la batería del reproductor de dos maneras:
Conecte el reproductor al ordenador. O,
Utilice el cargador USB. (No incluido)
Advertencia:
Es preferible que utilice el cable USB original con su reproductor de MP3.
Este cable es un cable de datos y carga. Otros tipos de cables USB en el
mercado son solo cables de carga. Si utiliza un cable solo de carga para
transferir datos de su ordenador al reproductor, solamente aparecerá el
símbolo de la batería en la pantalla y no lo detectará su ordenador como una
unidad externa; esto significa que no se puede transferir ningún archivo de
su ordenador a su reproductor de MP3.
Nota:
El reproductor contiene un sensor de monitorización de temperatura
integrado. Si percibe que la temperatura del pack de la batería no está en
óptimas condiciones, controlará y detendrá la función de carga. La función
de carga se restaurará automáticamente cuando la temperatura detectada
del pack de la batería vuelva a los límites normales.
b. Conexión y carga:
Una vez haya conectado el reproductor al ordenador/cargador, verá que
aparecerá la pantalla «Choose connection (Elegir conexión)» y cambiará
automáticamente al modo «Charge & Transfer (Carga y transferencia)» si
no hace nada en 4-5 segundos.
Seleccione «Charge & Transfer (Carga y transferencia)» para subir o
descargar los archivos multimedia con el ordenador y para cargar la
batería del reproductor.
122
Seleccione «Charge & Play (Carga y reproducción)» para utilizar la
función del reproductor y cargar la batería en segundo plano.
Las barras de nivel aparecen en el icono de batería en la pantalla
«Connect (Conectar)». La batería se está cargando.
«Choose connect type
(Elegir tipo de
conexión)»
«Charge & Transfer
(Carga y
transferencia)»
«Charge & Play
(Carga y
reproducción)»
o
In Charging (Cargando)
Importante: La batería no se carga mientras el ordenador está suspendido.
El puerto USB de la mayoría de teclados no tiene suficiente alimentación
para cargar el reproductor. Conecte el reproductor a un puerto USB del
ordenador para evitar un problema de carga.
D. Conectar y desconectar el reproductor
a. Para conectar el reproductor:
Para conectar el reproductor al ordenador, enchufe el conector del cable
USB en un puerto USB del ordenador y conecte el otro extremo al
reproductor.
El reproductor estará listo para transferir los archivos multimedia con el
ordenador y la batería se cargará cuando se seleccione el modo «Charge
& Transfer (Carga y transferencia)». También aparecerá la pantalla
«Connect» (Conectar)».
Ahora puede transferir los archivos multimedia arrastrándolos con el
ratón del ordenador, o copiando y pegando los archivos entre el
reproductor y el ordenador.
b. Para desconectar el reproductor:
Es importante no desconectar el reproductor mientras sincroniza o transfiere
archivos. Expulse el reproductor antes de desconectarlo.
Para expulsar el reproductor, pulse una vez el botón , la pantalla
«Connect (Contectar)» cambiará a la pantalla « Main Menu (Menú
principal)». Ahora es seguro desconectar el reproductor del ordenador.
123
Desconecte el cable USB del reproductor. O,
Si utiliza un PC con Windows, también puede expulsar el reproductor
desde Mi PC o haciendo clic en el icono «Safely Remove Hardware
(Extraer hardware de forma segura)» en la barra de sistema de Windows,
seleccione el nombre del dispositivo USB correspondiente y seleccione
“Stop” (Detener) o "Eject (Expulsar) en las ventanas emergentes que
aparezcan en el ordenador.
Si utiliza un Mac, también puede expulsar el reproductor arrastrando su
icono desde el escritorio a la Papelera.
Desconecte el cable USB del reproductor y el ordenador, sencillamente
extráigalo.
Si desconecta accidentalmente el reproductor sin expulsarlo, vuelva a
conectarlo al ordenador y sincronícelo otra vez. Sin embargo, es posible
que se hayan perdido algunos datos.
E. Empezar a usar el reproductor
Encender/apagar el reproductor y usar el menú principal:
Para encender el reproductor, mantenga pulsado el botón durante
3 segundos y verá aparecer alguno de los siguientes nombres en el LCD,
«Bluetooth/Music/Movie/Record/Picture/Setup/eBook/FM
(Bluetooth/Música/Película/Grabar/Imagen/Configuración/eBook/FM)
» cuando aparezca la pantalla de Carga y Abrir.
Para apagar el reproductor, mantenga pulsado el botón durante 3
segundos. Pantallas de «Main Menu (Menú principal)»
F. Uso del menú de configuración
Es posible que deba ajustar la fecha y la hora o cambiar alguna configuración
predeterminada según desee en el menú de configuración antes de empezar
124
a utilizar el reproductor.
Para ir al menú de configuración, desde el menú principal, seleccione
«Setup (Configuración)» con los botones </> y , aparece un menú
«Setup (Configuración)» para que lo utilice;
Para volver al menú anterior o al menú principal, pulse el botón en el
menú de configuración y en el submenú.
Menú de «Setup (Configuración)»
a. Temporizador de suspensión:
En el menú de configuración, seleccione «Sleep timer (Temporizador de
suspensión)», con los botones </> y , a continuación seleccione «Off
(Apagado)» para apagarlo. (la configuración de fábrica es «Off
(Apagado)».)
En el menú de configuración, seleccione «Set sleep timer (Establecer
temporizador de suspensión)», para activar el temporizador de
suspensión, aparece una barra de niveles con el número para que la
utilice, a continuación, seleccione “1 ~ 99” (Minutos) como desee con los
botones </> y .
El reproductor se apagará automáticamente según la hora deseada.
b. Configuración de la pantalla:
Puede ajustar la retroiluminación para iluminar la pantalla durante la
cantidad de tiempo deseada, o hacer que la retroiluminación es«Always
On (Siempre encendida)» cada vez que encienda el reproductor.
En el menú de configuración, seleccione «Display settings (Configuración
de la pantalla)» > seleccione «Backlight timer (Temporizador de
retroiluminación)», aparece una lista para que la utilice, a continuación
seleccione «Always On/10/20/30 seconds (Siempre
encendido/10/20/30 segundos)» como desee con los botones </> y .
Seleccione «Always On (Siempre encendido)» para evitar que la
retroiluminación del LCD se apague. (al elegir esta opción el rendimiento
de la batería se reducirá).
c. Fecha y hora:
En el menú de configuración, seleccione «Date and time (Fecha y hora)»
con los botones </> y , aparece una lista para que la utilice.
Ajustar hora
Seleccione «Time settings (Ajustes de hora)» para configurar el reloj y, a
125
continuación, seleccione «Set time format (Establecer formato de
fecha)» o «Set time (Ajustar hora)» según desee.
Seleccione «Set time format (Establecer formato de fecha)» y, a
continuación, seleccione «12 Hours/24 Hours (12 horas/24 horas)» para
que aparezca el formato que desee.
Seleccione «Set time (Ajustar hora)», aparecerá una interfaz de reloj
para configurar.
El objeto «Hour/Minute (Hora/Minuto)» estará seleccionado. Pulse el
botón para alternar entre la hora y el minuto que desee ajustar.
Ajuste la hora y el minuto con la hora actual pulsando el botón </>.
Por último, deberá pulsar el botón para confirmar el ajuste y volverá a la
pantalla del menú anterior.
Ajustar fecha
Seleccione «Date settings (Ajustes de fecha)» para configurar la fecha y,
a continuación, seleccione «Set date format (Establecer formato de
fecha)» o «Set date (Ajustar fecha)» según desee.
Seleccione «Set date format (Establecer formato de fecha)», a
continuación «DD MM YYYY/MM DD YYYY/YYYY MM DD (DD MM
AAAA/MM DD AAAA/AAAA MM DD)» el formato que prefiera.
Seleccione «Set date (Ajustar fecha)», aparecerá una interfaz de fecha
para configurar.
El elemento «MM/DD/YY (MM/DD/AA)» establecido se resalta, pulse el
botón para cambiar entre el día, el mes y el año que quiere establecer.
Cámbielos a la fecha actual pulsando el botón </>.
Por último, deberá pulsar el botón para confirmar el ajuste y volverá a
la pantalla del menú anterior.
d. Idioma:
Este reproductor puede usar diferentes idiomas de OSD.
Para establecer el idioma, seleccione «Language (Idioma)», y a
continuación el idioma que quiera con los botones </> y .
e. Información:
Puede ver la información del reproductor y el estado de la tarjeta de
memoria Micro SD, como la versión del firmware, el espacio de memoria
restante disponible y el número de archivos multimedia compatibles en el
reproductor.
En el menú de configuración, seleccione «Information (Información)»
con los botones </> y , aparece una lista para que la utilice.
Seleccione «Player information (Información del reproductor)» o «Disk
space (Espacio de disco)» que desee ver.
f. Ajustes de fábrica:
En el menú de configuración, seleccione «Factory settings (Ajustes de
fábrica)», aparecerá el mensaje «Restore factory settings? (¿Restaurar
ajustes de fábrica?)» para confirmar.
126
Seleccione «Yes (Sí)» para confirmar. O «No» para cancelar.
Pulse el botón para salir del menú de configuración.
G. Uso del menú Bluetooth
Para activar la función Bluetooth:
En el menú principal, elija la función Bluetooth con los botones </> y ,
aparecerá un sub menú Bluetooth.
Buscar y emparejar dispositivo Bluetooth.
NOTA: Antes de vincularlo, asegúrese de que su dispositivo receptor
Bluetooth sea compatible con el perfil A2DP de Bluetooth.
Mantenga el dispositivo dentro de un rango de 1 metro de su dispositivo
receptor Bluetooth. Enciéndalo y configúrelo en modo de
búsqueda/emparejamiento;
Encienda BT en el menú «BT Control».
A continuación, en el menú de la lista de Bluetooth elija «Search Device
(Buscar dispositivo)» al usar los botones </> y , el dispositivo comenzará
a buscar aproximadamente 10 ~ 20 segundos. Los dispositivos
encontrados aparecerán en la pantalla.
Elija su dispositivo de la lista que aparece en pantalla y elija «Pair/connect
(Emparejar/conectar)» con los botones / y , espere unos segundos,
ambos dispositivos se deben emparejar y la pantalla indicando que la
conexión Bluetooth es correcta. Si se pierde la conexión, el color del
símbolo de Bluetooth cambiará a gris.
Seleccione «Folders & songs (Carpetas y canciones)» en la lista del menú
Música para seleccionar directamente su música favorita.
“El reproductor cambiará a la pantalla «Now Playing (Reproducción en
curso)».
Ahora puede seleccionar Anterior/Siguiente/Reproducir/Pausa y ajustar el
volumen con la tecla </>, y los botones / .
Para salir de la función de transmisión Bluetooth, pulse el botón hasta
que vea los iconos del menú principal. Seleccione el menú de Bluetooth.
Seleccione «BTcontrol» de la lista y seleccione «Turn BT off» (Apagar BT).
Notas de la función Bluetooth:
1. Al usar el modo de transmisión de audio Bluetooth, la salida de
127
auriculares del reproductor se desactivará de forma automática;
2. No hay ninguna función de avance/retroceso rápido en el modo
Bluetooth.
H. Uso del menú de música
Puede usar el reproductor de música para reproducir archivos de música en
casi todos los formatos de codificación de audio. Para abrir el reproductor de
música en el menú principal:
En el menú principal, seleccione «Music (Música)» y con los botones </>
y , aparecerá un menú lista para que lo utilice;
Seleccione «Folders & songs/Artists/Albums/Genres/playlist/Update
Playlist (Carpetas y canciones / Artistas / Álbumes / Géneros / lista de
reproducción / Actualizar lista de reproducción)» como prefiera;
Seleccione «Folders & songs (Carpetas y canciones)», verá que aparecen
todos los archivos de canciones compatibles en la lista de reproducción
cuando el elemento seleccionado > elija una canción en la lista donde
comienza la reproducción.
Seleccione «Artists (Artistas)» para acceder al menú de lista de carpeta/s
agrupadas por nombre de Artista y, a continuación, seleccione el nombre
de la carpeta Artista > seleccione un archivo de canción de la lista por la
que empezar la reproducción.
Seleccione «Albums (Álbum)» para acceder al menú de lista de carpeta/s
agrupadas por nombre de Álbum y, a continuación, seleccione el nombre
de la carpeta Álbum > seleccione un archivo de canción de la lista por la
que empezar la reproducción.
Seleccione «Genres (Género)» para acceder al menú de lista de carpeta/s
agrupadas por nombre de Género y, a continuación, seleccione el
nombre de la carpeta Género > seleccione un archivo de canción de la
lista por la que empezar la reproducción.
Seleccione «Playlists (Lista de reproducción)» > seleccione «Playlist on
the go [1]/Playlist on the go [2]/Playlist on the go [3] > (Lista de
reproducción sobre la marcha [1]/Lista de reproducción sobre la
marcha [2]/Lista de reproducción sobre la marcha [3])» Seleccione la
canción que quiere para empezar. (tiene que añadir canciones a la lista
de reproducción seleccionada antes de poder usarla. lea la sección
«añadir a la lista de reproducción» de la parte «Submenú de música», en
la página 130, para obtener más información.
Seleccione «Update playlist (Actualizar lista de reproducción)» para
actualizar la lista de reproducción cuando la encuentre incorrecta; en
realidad, es normal ya que en ciertos casos el usuario puede borrar de
forma manual algunos archivos multimedia en la tarjeta de memoria
Micro SD. Sin embargo, actualice la lista de reproducción cuando sea
128
necesario.
«Music Menu (Menú de música)»
«Music Now Playing Interface
(Interfaz de reproducción de música
en curso)»
«Music Submenu Menu (Menú del
submenú de música)»
Reproducir música
En «Folder & songs/Artists/Albums/Genres list menu (menú de lista de
Carpetas y canciones/Artistas/Álbumes/Géneros)», seleccione un
archivo de canción para iniciar la reproducción con los botones </> y . A
continuación, aparecerá la interfaz de música;
Reproducir/poner en pausa una canción
En la interfaz de reproducción de música:
Pulse el botón para hacer una pausa en la reproducción de música.
Púlselo de nuevo para retomarla.
Siguiente/Avanzar y Anterior/Rebobinar archivo de canción
Pulse el botón > para reproducir el siguiente archivo de música.
Pulse el botón < para reproducir el archivo de música anterior.
Mantenga pulsado el botón > para avanzar rápido.
Mantenga pulsado el botón < para retroceder.
Ajustar el nivel de volumen
Pulse el botón / para subir o bajar el nivel del volumen y aparecerá
una pantalla de control de volumen.
Espere 6 segundos o pulse el botón para volver a la pantalla de
reproducción de música.
Para protección del oído; se escuchará un pitido en el auricular, o aparecerá
una advertencia en la pantalla TFT, cada vez que suba el nivel de volumen y
129
llegue a un nivel de ajuste predeterminado superior a 85 dB. Pulse el botón
para aceptar la advertencia y acceda al control de volumen para
aumentar el nivel y hasta que llegue al nivel máximo.
Uso de la pantalla de letras
Este reproductor es compatible con archivos de letras «*.LRC» y se pueden
mostrar de forma sincronizada mientras se reproduce música con las letras
incluidas.
Si la música en reproducción incluye el archivo de letras, el modo de
mostrar letras se activará automáticamente y se mostrarán las letras en la
interfaz de reproducción de música.
I. Submenú de música
Interfaz de reproducción de música en curso, pulse el botón para ir al
submenú de música, aparecerá para que pueda elegir un submenú de
música «Play mode/Equalizer/Add to Playlist/Remove from Playlist/Delete
(Modo de reproducción/Ecualizador/Añadir a lista de
reproducción/Eliminar de lista de reproducción Eliminar)»;
a. Modo de reproducción:
En el submenu de música, seleccione «Play mode (Modo de
reproducción)», aparece un menú de lista de selección «Repeat/Shuffle
(Repetir/Aleatorio)»;
Seleccione «Repeat (Repetir)» > seleccione «Repeat off/Repeat
1/Repeat all/Repeat folder (Repetir apagado/Repetir 1/Repetir
todo/Repetir carpeta)» como modo de reproducción preferido con los
botones </> y .
Seleccione «Shuffle (Aleatorio)» > seleccione «Off/On
(Apagar/Encender)» según desee.
b. Ecualizador
En el submenú Música, seleccione «Equalizer (Ecualizador)», a
continuación «Normal/Rock/Funk/Hip hop/Jazz/Classical/Techno
(Normal/Rock/Funk/Hip hop/Jazz/Clásica/Tecno)» como efecto de
sonido preferido con los botones </> y.
Nota: La función del ecualizador no funciona cuando se usa un
audífono/auricular Bluetooth.
La función del ecualizador solo funcionará cuando se use un
audífono/auricular con cables.
c. Añadir a lista de reproducción
Cuando reproduzca una canción que quiere añadir a una lista de
reproducción, pulse el botón « » en y utilice las teclas </> para ir a la
opción «add to playlist (añadir a lista de reproducción)» y seleccione con
A continuación, puede seleccionar la lista de reproducción a la que
quiere añadir esta canción;
Repita los pasos anteriores para añadir más canciones a su(s) lista(s) de
reproducción
130
Para utilizar la lista de reproducción que creó. Seleccione «playlist (lista
de reproducción)» en el menú principal y a continuación seleccione su
lista de reproducción favorita
NOTA: Se puede crear una lista de reproducción de forma manual para que
la utilice con su reproductor de mp3. Puede usar MediaMonkey para
ordenadores con Windows. Se trata de un administrador/reproductor de
mp3 freeware en el que puede crear sus propias listas de reproducción. El
Xemio-861 es compatible con. Archivos de lista de reproducción M3u. Puede
encontrar instrucciones sobre cómo crear listas de reproducción en el sitio
web de MediaMonkey. Puede encontrar información y descargar
MediaMonkey en www.mediamonkey.com
d. Eliminar de la lista de reproducción
Cuando reproduzca música desde la lista de reproducción y quiera
eliminar la canción actual de la lista, pulse el botón «M».
Seleccione «Remove from playlist (Eliminar de la lista de reproducción)»
y seleccione la lista de reproducción que está utilizando actualmente.
Aparecerá una pantalla de diálogo.
Seleccione «Yes (Sí)» o para confirmar o seleccione «No» para cancelar.
Repita los pasos anteriores si quiere eliminar más archivos de música de
la lista de reproducción.
e. Eliminar:
En el submenú Música, seleccione «Delete file (Eliminar archivo)» con los
botones </> y ;
Aparece un diálogo «song name…» delete? (¿Eliminar un «nombre de
canción...»?) para confirmar, seleccione «Yes (Sí)» para confirmar que
quiere eliminar el archivo de la canción actual en la tarjeta de memoria
Micro SD;
Aparecerá el diálogo «Deleting (Eliminando)» durante unos segundos y se
habrá eliminado el archivo de canción actual. Se seleccionará el siguiente
archivo de canción para su reproducción automática.
Seleccione «No» para cancelar.
J. Menú películas
Reproducir películas
En el menú principal, seleccione «Movie (Película)» con los botones </>
y , aparece una lista de archivos para elegir;
Seleccione el archivo de película deseado para empezar a reproducirla y
pantalla cambiará a la pantalla de reproducción de película. La película se
reproducirá automáticamente.
Reproducir/Pausar película
En la pantalla reproducción de película en curso, pulse el botón para
poner en pausa la reproducción
Púlselo otra vez para continuar con la reproducción.
131
Pulse el botón para volver a la pantalla de lista de archivos para
reproducir otro archivo de película si lo desea.
Reproducir archivo de película anterior o siguiente
Pulse el botón > para reproducir el archivo de película siguiente.
Pulse el botón < para reproducir el archivo de película anterior.
Avance rápido o retroceso rápido
Mantenga pulsado el botón > para avanzar rápido.
Mantenga pulsado el botón < para retroceder.
Ajustar el nivel de volumen
En la interfaz de reproducción de película.
Pulse el botón para subir en nivel de volumen.
Pulse el botón para bajar el nivel de volumen.
Para protección del oído; se escuchará un pitido en el auricular, o aparecerá
una advertencia en la pantalla TFT, cada vez que suba el nivel de volumen y
llegue a un nivel de ajuste predeterminado superior a 85 dB. Pulse el botón
para aceptar la advertencia y acceda al control de volumen para
aumentar el nivel y hasta que llegue al nivel máximo.
K. Uso del submenú de películas
Es posible que necesite cambiar el modo de reproducción o eliminar algunos
archivos de película no deseados. Para hacerlo:
En el menú de reproducción de película, pulse el botón , aparecerá un
submenú de película “Repeat/Delete video/Update Playlist
(Repetir/Eliminar vídeo/Actualizar lista de reproducción);
a. Repetir:
Seleccione «Repeat (Repetir)» > seleccione «Repeat off/Repeat
1/Repeat all (Repetir apagado/Repetir 1/Repetir todo)» como modo de
reproducción preferido con los botones </> y .
b. Eliminar vídeo:
Seleccione «Delete Video (Eliminar vídeo)» con los botones </> y ;
Aparece un diálogo «video name…» delete? (¿Eliminar un «nombre de
vídeo...»?) para confirmar, seleccione «Yes (Sí)» para confirmar que
quiere eliminar el archivo de la canción actual en la tarjeta de memoria
Micro SD;
Aparecerá el diálogo «Deleting (Eliminando)» durante unos segundos y
se habrá eliminado el archivo de canción actual. Se seleccionará el
siguiente archivo de película para su reproducción automática.
Seleccione «No» para cancelar.
c. Actualizar lista de reproducción:
Seleccione «Update playlist (Actualizar lista de reproducción)» para
actualizar la lista de reproducción cuando la encuentre incorrecta; en
realidad, es normal ya que en ciertos casos el usuario puede borrar de
forma manual algunos archivos multimedia en la tarjeta de memoria
132
Micro SD. Sin embargo, actualice la lista de reproducción cuando sea
necesario.
L. Convertir archivos de vídeo en AVI/AMV
Se puede utilizar esta herramienta para transformar esos archivos de vídeo
en archivos AVI/AMV en el ordenador antes de cargarlos en su reproductor.
Para instalar esta herramienta de conversión de vídeo en su ordenador,
abra una carpeta denominada «UTILITIES > Video Conversion Software
(UTILIDADES > Software de conversión de vídeo)» que se almacena en
una tarjeta de memoria Micro SD que se suministra. (descárguelo a su
ordenador para instalarlo).
Seleccione «Setup (Configuración)» para empezar a instalar el programa
y el software se instalará automáticamente en el ordenador.
Una vez realizada la instalación, abra la carpeta «Media Player Utilities
(Utilidades del reproductor de archivos multimedia)» > haga clic en el
programa «AMV & AVI Video converter (Convertidor de vídeo AMV y
AVI)» en la barra de todos los programas en su window PC. La interfaz del
programa es la siguiente:
Nota: Este programa se usa para convertir archivos de vídeo en formato
AVI/AMV, en la actualidad solamente este formato es compatible con este
reproductor.
A continuación haga clic en para seleccionar la carpeta donde quiere
guardar los archivos AVI/AMV, y después haga clic en para
seleccionar la carpeta donde se encuentran los archivos originales. El
archivo original aparecerá en la ventana de archivos una vez
seleccionado.
133
Mueva la flecha del ratón y haga clic con el botón izquierdo en los
archivos originales no convertidos para seleccionarlos en la ventana de
archivos. A continuación, el icono estará seleccionado en el icono .
Ahora haga clic en este icono y aparecerá un cuadro de diálogo.
Ahora haga clic en este icono y aparecerá un cuadro de diálogo.
134
Compruebe que tipo de vídeo es «AVI» o «AMV», el ancho y la altura de
la pantalla seleccionada es «160x120/320x240» . La calidad de conversión
de vídeo y de imagen deben ser «Normal» y «High (Alta)» de forma
predeterminada.
Ahora haga clic en para empezar a convertir los archivos.
Una vez realizada la conversión, los archivos AVI/AMV se reproducirán de
forma automática para la vista previa.
Y ahora que el archivo AVI/AMV convertido está listo para transferir,
puede copiar y pasar los archivos AVI/AMV convertidos al reproductor
multimedia.
Nota: Este reproductor solo es compatible con resoluciones de
«160x120/320x240 (máx.)».
M. Uso del menú de grabación
Puede usar el reproductor como una grabadora de voz y grabar notas de voz
usando el micrófono integrado. Además, busque los archivos grabados y
reprodúzcalos en el mismo menú. Para hacerlo:
En el menú principal, seleccione «Record (Grabar)» con los botones </> y
, aparece un menú de lista para elegir;
a. Iniciar la grabación de voz:
En el menú de lista, seleccione «Start Voice Recording (Iniciar grabación
de voz)», aparecerá la ventana «Now Recording (Ahora grabando)» y
estará grabando.
Pantalla «Now Recording (Grabación en curso)»
135
Para iniciar/pausar la grabación
En modo de grabación, pulse el botón para pausar la grabación.
Pulse otra vez el botón para iniciar de nuevo la grabación.
Guardar y dejar de grabar el archivo
Pulse el botón , aparecerá el diálogo «save recording? (¿Guardar
grabación?)» para confirmar;
Seleccione «Yes (Sí)» para confirmar, el archivo grabado se guardará en la
tarjeta de memoria Micro SD y volverá al menú de la lista para realizar la
siguiente tarea.
Seleccione «No» para cancelar.
b. Biblioteca de grabaciones: (Reproducción de archivo grabado)
Desde el menú de la lista, seleccione «Recordings Library (Biblioteca de
grabaciones)» y aparecerá un menú de lista para elegir.
Para eliminar todos los archivos grabados del reproductor
Seleccione «Delete All (Eliminar todo)» para eliminar todos los archivos
grabados de la tarjeta de memoria Micro SD si lo desea. Una vez lo elija,
aparecerá un diálogo para confirmar.
Seleccione «Yes (Sí)» para eliminar todos los archivos. O «No» para
cancelar.
Para reproducir archivo/s grabado/s
En el menú de la lista, seleccione el archivo grabado que desea (RECxxx.*)
para comenzar la reproducción con los botones </> y ;
La pantalla cambiará a «Library Now Playing (Biblioteca en
reproducción)» y se empezará a reproducir el archivo seleccionado.
Reproducir/Pausar archivo
En la interfaz de biblioteca en reproducción:
Pulse el botón para pausar el archivo en reproducción. Púlselo de nuevo
para retomarla.
Siguiente/Avanzar y Anterior/Rebobinar archivo de canción
Pulse el botón > para reproducir el archivo siguiente.
Pulse el botón < para reproducir el archivo anterior.
Mantenga pulsado el botón > para avanzar rápido.
Mantenga pulsado el botón < para retroceder.
Ajustar el nivel de volumen
Pulse el botón / para subir o bajar el nivel del volumen y aparecerá
136
una pantalla de control de volumen.
Espere 6 segundos o pulse el botón para volver a la pantalla de
reproducción de música.
Para eliminar el archivo actual en reproducción
En la biblioteca que se esreproduciendo, pulse el botón para el sub
menú de llamadas, a continuación seleccione «Delete (Eliminar)» con los
botones </> y ;
Aparece un diálogo «RECxxx.*» delete? (¿Eliminar un «RECxxx.*»?) para
confirmar, seleccione «Yes (Sí)» para confirmar que quiere eliminar el
archivo que se está reproduciendo en la actualidad en la tarjeta de
memoria Micro SD;
Aparecerá el diálogo «deleting (eliminando)» durante unos segundos y
se habrá eliminado el archivo en reproducción actual. Se seleccionará
automáticamente el archivo siguiente para reproducir.
Seleccione «No» para cancelar.
c. Establecer la velocidad de bits de REC:
En el menú de la lista, seleccione «Set REC bitrate (Establecer la
velocidad de bits de REC)», aparece un menú de lista para elegir;
Seleccione «512kbps/768kbps/1024kbps/1536kbps»
Observación: cuantos más kbps, mayor será la calidad de grabación del
archivo de grabación pero usará más capacidad de memoria.
N. Uso del menú de imagen
Puede usar el reproductor como visor de imágenes/fotos para buscar
archivos de imágenes/fotos:
En el menú principal seleccione «Picture (Imagencon los botones </> y
, aparecerá un menú lista para que lo utilice;
Reproducir archivo de imagen
En el menú de lista, seleccione un archivo para empezar a reproducir.
Pulse el botón para volver al menú de lista y seleccionar otro archivo.
Cambiar a imagen anterior/siguiente
Pulse el botón > para ir a la imagen siguiente.
Pulse el botón < para ir a la imagen anterior.
Reproducción en diapositivas
Pulse el botón para acceder al modo de diapositivas. Se reproducirán los
archivos de imagen de uno en uno según los ajustes de diapositivas del
sub menú.
Pulse el botón para cancelar el modo de diapositivas.
Pulse el botón para volver al menú principal.
O. Uso del sub menú de imagen
Es posible que necesite cambiar algunos ajustes para buscar imágenes. Para
cambiar los ajustes:
137
En el menú de lista de archivos o en el modo de reproducción de
imágenes, pulse el botón para acceder al submenú Imagen, aparecerá
la lista “Slideshow settings/Delete picture/Update Playlist(Ajustes de
diapositivas/Eliminar imagen/Actualizar lista de reproducción);
a. Configuración de presentaciones:
Tiempo por diapositiva
Seleccione «Slideshow settings (Configuración de presentaciones)» >
Seleccione «Time per slide (Tiempo por diapositiva)», aparece una barra
de niveles con el número para que la utilice, a continuación seleccione
“02 ~ 30” (segundos) según prefiera con los botones </> y .
Repetir
Seleccione «Repeat (Repetir)» > seleccione «Off/On
(Apagar/Encender)» según desee. La función de repetir todos los
archivos se activará si elige “Encender.
b. Eliminar imagen:
Seleccione «Delete picture (Eliminar imagen)» aparece un diálogo «file
name.*» delete? (¿Eliminar un «nombre de fichero.*»?) para confirmar,
seleccione «Yes (Sí)» para confirmar que quiere eliminar el archivo
seleccionado o el archivo que se está reproduciendo en la actualidad en
la tarjeta de memoria Micro SD;
Aparecerá el diálogo «deleting (eliminando)» durante unos segundos y
se habrá eliminado el archivo en reproducción actual. Si está
reproduciendo archivos, se seleccionará el siguiente archivo para su
reproducción automática.
Seleccione «No» para cancelar.
c. Actualizar lista de reproducción:
Seleccione «Update playlist (Actualizar lista de reproduccn)» para
actualizar la lista de reproducción cuando la encuentre incorrecta; en
realidad, es normal ya que en ciertos casos el usuario puede borrar de
forma manual algunos archivos multimedia en la tarjeta de memoria Micro
SD. Sin embargo, actualice la lista de reproduccn cuando sea necesario.
P. Uso del menú de eBook
Puede usar el reproductor como lector de texto con un formato de archivo
compatible (.TXT). Para abrir eBook:
En el menú principal, seleccione «eBook» con los botones </> y ,
aparece un menú de lista para elegir;
Reproducir archivo de eBook
Seleccione el archivo que desea empezar a leer.
Pulse el botón para volver al menú de lista y seleccionar otro archivo.
Cambiar a la página anterior/siguiente en un archivo de eBook
En el modo de reproducción de eBook;
Pulse el botón > para pasar a la página siguiente.
138
Pulse el botón < para pasar a la página anterior.
Voltear página automáticamente
Pulse el botón para acceder a la función de volteo de página autotica.
La página de lectura se volteará según el tiempo deseado establecido de
ajustes de reproducción del submenú.
Pulse el botón para cancelar la función de volteo automático de página.
Pulse el botón para volver al menú principal.
Q. Uso del sub menú de eBook
Es posible que necesite cambiar algunos ajustes para leer eBooks. Para
cambiar los ajustes:
En el menú de lista de archivos o en el modo de reproducción de eBook,
pulse el botón para acceder al subme eBook, aparecerá la lista
Play settings/Delete eBook/Bookmark Select/Delete bookmark/Add
bookmark/Page select (Ajustes de reproducción/Eliminar
eBook/Seleccionar marcador/Eliminar marcador/Añadir
marcador/Seleccionar página).
a. Configuración de reproducción:
Seleccione «Play settings (Configuración de reproducción)», aparece una
barra de niveles con el número para que la utilice, a continuación
seleccione “02 ~ 30” (segundos) según prefiera con los botones </> y .
La página de lectura del eBook se volteará automáticamente según el
lapso de tiempo seleccionado cuando active la función de volteo
automático de página.
b. Eliminar eBook:
Seleccione «Delete (Eliminar)» aparece un diálogo «file name.*» delete?
(¿Eliminar un «nombre de fichero.*»?) para confirmar, seleccione «Yes
(Sí)» para confirmar que quiere eliminar el archivo seleccionado o el
archivo que se está leyendo en la actualidad en la tarjeta de memoria
Micro SD;
Aparecerá el diálogo «deleting (eliminando)» durante unos segundos y
se habrá eliminado el archivo en reproducción actual. Si está
reproduciendo archivos, se seleccionará el siguiente archivo para su
reproducción automática.
Seleccione «No» para cancelar.
c. Seleccionar marcador:
Seleccione «Bookmark select (Seleccionar marcador)» con los botones
</> y , aparece una lista marcada para elegir;
Seleccione un marcador guardado que desee recuperar y, a continuación,
pulse el botón para leer. (Añadir marcadores) antes de la que utilice.
d. Eliminar marcador:
Seleccione «Delete Bookmark (Eliminar marcador)», aparecerá una lista
de marcadores.
139
Seleccione un archivo de marcador que desee eliminar, a continuación
aparecerá el diálogo «Whether to delete? (¿Desea eliminarlo?)» para
confirmar.
Seleccione «Yes (Sí)» para confirmar. O «No» para cancelar.
e. Añadir marcador:
En el modo de lectura de eBook, seleccione «Add Bookmark (Añadir
marcador)», aparecerá el diálogo «Whether to add? (¿Desea añadirlo?)»
para confirmar.
Seleccione «Yes (Sí)» para confirmar y la página de lectura actual se
marcará en la lista y se guardará en la memoria para usarlo con la función
de selección de marcador.
Seleccione «No» para cancelar.
f. Selección de página: (ir a página)
Seleccione «Page Select (Selección de página)», aparecerá una lista para
elegir.
Seleccione el número previsto de páginas a las que ir con los botones </>
y , la página irá a la página deseada desde la página de lectura actual.
Sin embargo, el rango de números predeterminado por el sistema que
puede seleccionar es limitado, lo que significa que es posible que no vaya
al número de página exacto.
Observación: Por ejemplo; P_1 = página 1: p_5x10 = página 50: P_68x10 =
página 680, consulte la lista que aparece en la función Selección de página.
R. Uso del Menú FM (Radio)
Este reproductor utiliza el cable de los auriculares como antena para la radio
FM, conecte los auriculares a la conexión de salida de los auriculares. ¡No se
puede utilizar función de radio en modo Bluetooth!
En el menú principal, seleccione «FM» con los botones </> y , aparecerá
un a pantalla «Radio Tune (Sintonizar radio)», para que la utilice.
En la pantalla de radio, pulse el botón para que aparezca el menú de
Radio FM, aparecerá una pantalla de lista «Start FM radio
recording/Presets/Save to preset/Clear preset/Auto tune/FM REC libray
(Comenzar la grabación de radio FM/Presintonías/Guardar en
presintonía/ Borrar presintonía/Sintonizar automáticamente/
Biblioteca FM REC biblioteca)» para que que la utilice.
Pulse el botón </> para seleccionar uno de ellos y a continuación pulse el
botón para entrar
Pantalla «Radio Tune (Sintonizar radio)»
140
a. Inicio de grabación de radio FM
En el menú Radio FM, seleccione «Start FM radio recording (Inicio de
grabación de radio FM)» para entrar en la función de grabación FM en el
modo de radio, la pantalla cambiará a la pantalla de Grabación en curso.
Pulse el botón para iniciar la grabación FM. Pulse de nuevo el botón
para poner en pausa la grabación FM si así lo desea.
Pulse el botón para detener la grabación FM y seleccione sí y pulse
para guardar en la memoria, aparece el cuadro de diálogo «Saving
(Guardando)» durante algunos segundos. Se guarda el archivo y la
pantalla vuelve a Sintonizar radio de forma automática.
b. Presintonías
Seleccione «Presets (Presintonías)» en el menú Radio FM, aparecerá la
presintonía “01-30” en la pantalla, con los botones </> y puede
elegir el número de presintonía deseado
c. Guardar en presintonía (sintonizar de forma manual)
Pulse el botón </> para buscar abajo/arriba y recibir la siguiente emisora,
cada vez que pulse se moverá 0,05 MHz. Pulse el botón </> rápidamente
hasta que encuentre la frecuencia de radio deseada de la emisora de
radio.
Seleccione «Save to Presets (Guardar en presintonía)» en el menú de
Radio FM, aparecerá la presintonía «01-3, elija el número de
presintonía que quiere para almacenar la frecuencia de radio sintonizada.
d. Borrar presintonía
Seleccione «Clear Preset (Borrar presintonía)» o «Clear all presets
(Borrar todas las presintonías)» en el menú de Radio FM, aparecerá la
presiontonía «01-30», con los botones </> y para elegir el número
de presintonía que quiere eliminar, seleccione «Yes (Sí)» para eliminar y
elija el botón para cancelar.
e. Sintonizar automáticamente
Seleccione «Auto tune (Sintonizar automáticamente)» en el menú de
Radio FM, la FM buscará automáticamente la radio entre 87,5 MHz ~ 108
MHz y almacenará automáticamente en lista de presintonías.
f. Biblioteca FM REC
Seleccione «FM REC libray (Biblioteca FM REC)» en el menú de Radio FM
para reproducir los archivos de grabación de FM.
Eliminar
Para eliminar el archivo REC, con los botones </> y puede elegir el
141
archivo REC que quiere eliminar, pulse para seleccionar «Yes (Sí)» y
poder borrarlo o «No» para cancelar
o
Seleccione «Delete All (Eliminar todo)» en la «FM REC libray (Biblioteca
FM REC)», pulse para ir al menú eliminar, con los botones </> y puede
elegir «Yes (Sí)» para eliminar o «No» para cancelar
S. Reiniciar el dispositivo
En algunas circunstancias, es posible que el dispositivo se detenga durante el
uso. Este dispositivo dispone de un mini interruptor de tacto integrado que
se encuentra en la parte posterior de la conexión de auriculares, por lo que
puede ofrecer una función de restablecimiento para reiniciar el dispositivo
cuando se pasa a través del orificio de la conexión de auriculares.
Para reiniciarlo:
Mantenga pulsado durante 8 segundos
Importante: No reinicie el dispositivo si funciona correctamente.
T. Solución de problemas
La unidad no se
puede encender.
Compruebe que la batería disponga de carga
suficiente.
No se escucha
ningún sonido del
auricular.
Compruebe si el volumen está ajustado en “0” y
conecte los auriculares con firmeza.
Compruebe si el conector de los auriculares está
sucio.
Es posible que los MP3 corruptos creen un ruido
de estática y se corte el sonido. Asegúrese de que
los archivos de música con esn corruptor.
Los caracteres del
LCD están corruptos.
Compruebe si ha seleccionado el idioma correcto.
La descarga de
archivos multimedia
falla.
Compruebe si el cable USB está dañado y si está
conectado correctamente.
Compruebe si el controlador está instalado
correctamente.
Compruebe si la tarjeta de memoria Micro SD está
llena.
Bluetooth no puede
emparejarse y
conectarse a un
dispositivo receptor
Bluetooth
Compruebe que el receptor Bluetooth sea
compatible con A2DP.
Asegúrese de que el receptor Bluetooth se coloca
a una distancia de conexión de 5 a 10 metros.
Verifique que el receptor Bluetooth ya ha entrado
en modo de emparejamiento.
No hay ninguna
Compruebe que la emisora de FM está sintonizada
142
emisora de radio
en la frecuencia correcta y programada.
U. Preguntas frecuentes
¿Dónde puedo
encontrar
actualizaciones y
descargas?
Verifique la última actualización de software en
http://www.lenco.com/support/firmware/
V. Especificaciones
Dimensiones
90 mm (Alt.) x 43 mm (Anch.) x 12,0 mm (Pro.)
Peso
28,5 g
LCD
1,8 pulgadas, resolución (RGB) 128 x 160
Impedancia de
auriculares
32 Ohm
Ranura para tarjeta de
memoria
Tarjeta Micro SD (admite hasta 64 GB)
Batería
Litio 3,7 V, 250 mAh
Tiempo máximo de reproducción:
11,5 ~ 14,5 horas de música en modo de ahorro
de energía
3-4 horas para películas
4 ~ 5,5 de transmisión Bluetooth en modo de
ahorro de energía
Fuente de alimentación
Entrada de corriente: 5 V 500 mA
Bluetooth
Especificaciones
V4.2
Frecuenc
2,402 ~ 2,480 GHz
Potencia de
transmisión RF
Clase II: Hasta + 4 dBm
Transmisión
Solamente audio en
formato MP3, WMA, WAV
Distancia de conexión
10 metros (sin obstáculos)
Audio
Salida de auriculares
2 canales de 2 mW a 32
Ohm
Respuestas de
frecuencia
100Hz a 20000Hz
R S/R
> 70 dB
Radio
Rango de recepción
FM: 87.5 – 108MHz
Formato de música
MP3, WMA
32 Kbps – 320 kbps
APE, FLAC, WAV
Formato de película
AVI/AMV
160x120/320x240 (máx.)
Codificación de
grabadora
WAV
143
Formato de imagen
JPEG/BMP/GIF
Formato de eBook
TXT
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C
Sistema operativo
Windows 7/8/10, Mac 9.2 o versiones superiores
Este producto funciona a 2400 a 2483,5 MHz y está diseñado únicamente
para ser utilizado dentro de un entorno doméstico normal. Este producto es
adecuado para este propósito en todos los países de la UE.
Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión
Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser
reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá
contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a
Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial,
la garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso
profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán
anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los
componentes del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones,
especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir
ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos
en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de
aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni
derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo
144
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto
eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos
domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un
tratamiento residual correcto del producto y su batería, por
favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables
sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y
baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales
y mejorar los estándares de protección medioambiental en el
tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva
sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico
[Lenco Xemio-861] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
https://commaxx-certificates.com/doc/xemio-861_doc.pdf
Tipo de
radiofrecuencia
Rango de
frecuencia (MHz)
Potencia (dBm)
Bluetooth
2402-2480
<6
Service (Servicio)
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por
favor, visite la página web www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Países Bajos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Lenco XEMIO-861 Gebruikershandleiding

Categorie
MP3 / MP4-spelers
Type
Gebruikershandleiding