Behringer PMP2000D Gebruikershandleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Gebruikershandleiding
Quick Start Guide
EUROPOWER PMP2000D
2000-Watt 14-Channel Powered Mixer with
Klark Teknik Multi-FX Processor and Wireless Option
V 5.0
2EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 3
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más información acerca del
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribes
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
4EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 5
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle
Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, neectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, sil ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
6EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 7
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
8EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 9
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op musictribe.com/warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter
reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
10 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 11
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
12 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 13
EUROPOWER PMP2000D Controls
(11)
(17)
(18)
(16)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(12)
(13)
(27)
(28) (29)(30)(31)
(32)
(33)
(20)
(23)
(21)
(19)
(22)
(24)
(15)
(14)
(25) (26)
Mono channel
Tape inputs/outputs &
phantom power switch
Stereo line input
Main Section
(35) (34)(36)
(37)
(38)
Rear panel connectors
14 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 15
(EN) Controls
EUROPOWER PMP2000D Controls
(1) The FX control determines the signal level that
is routed from the respective channel to the
built-in eects processor.
(2) The HIGH control in the EQ section governs
the high frequencies of the respectivechannel.
(3) Use the MID control to boost/cut the
midrange.
(4) The LOW control allows you to raise or lower
the bass frequencies.
(5) The MON control determines the channels
volume assigned to the monitor mix.
(6) Use the LEVEL control to set the volume level
of the respective channel.
(7) Use the CLIP LED to ensure that the input gain
is set properly. The CLIP LED should light up
only with peak signals, but never all the time.
(8) The PAD button reduces the channel
input sensitivity by 25 dB. Thus, you can
also connect high-level line signals to the
respective channel input.
(9) This HI-Z/LINE input can be used to connect
line level signal sources, such as keyboards,
electric and bass guitars.
(10) This is the channel’s balanced XLR
microphoneinput.
(11) The stereo line input of channels 7 - 12 can be
used to connect, for example, keyboards with
stereo outputs or a stereo drum computer.
(12) The 2-TRACK/LINE IN RCA input of channel
13/14 allows you to feed in external stereo
signals from your CD player or tape deck,
forexample.
(13) The 2-TRACK/LINE OUT RCA output
provides the stereo main mix signal of
your PMP2000D and can be routed to, say,
a recording machine.
(14) The phantom power supply provides the
voltage necessary for the operation of
condenser microphones. Use the PHANTOM
POWER switch to activate the supply together
for channels 1 - 12 (XLR connector). The LED
above the switch is lit when phantom power
is on.
(15) This is the PMP2000D’s graphic stereo
equalizer, which comprises two units and
can be used to adapt the sound to the
room acoustics.
(16) Use the EQ IN buttons to switch the two
equalizer units on or o.
(17) Press the LOW CUT button to activate the
low-cut lter of channels 1 - 6. This lter
eliminates unpleasant bass frequencies
(e.g.microphone pop noise).
(18) The FX TO MON control determines the eects
intensity of the multi-eects processor as
part of the monitor mix. Turn the control fully
counter-clockwise to add no eect to the
monitor mix.
(19) The MONITOR LEVEL control adjusts the
volume of the monitor mix.
(20) Use the MONITOR LEVEL display to control
the monitor signal level. The upper LED (LIM)
lights up when the built-in limiter is activated,
thus protecting against overload.
(21) POWER AMP switch determines whether
the PMP2000D works as a stereo amplier
(MAIN L/MAIN R), a dual amplier with
the left channel dedicated to monitoring
(MONITOR/MONO) or a single mono amplier
with both channels dedicated solely to
front-of-house sound reinforcement
(BRIDGE/BRIDGE). In BRIDGE/BRIDGE mode,
please use a single 2-pole speaker cable with
pins 1+ and 2+ of OUTPUT B only.
(22) The MAIN LEVEL control governs the overall
volume of the PMP2000D.
(23) The MAIN LEVEL display reads the output
level of the PMP2000D. The upper LED (LIM)
lights up when the built-in limiter is activated,
thus protecting against signal peaks.
(24) The FX TO MAIN control functions as FX return
for the built-in eects processor. Use this
control to add the desired eect signal to the
main mix. No eect signal is added when the
FX TO MAIN is set fully counter-clockwise.
(25) DIGITAL WIRELESS USB input accepts
the optional BEHRINGER wireless
microphone receiver. The LEDs indicate
wireless microphone signal input.
WIRELESS MIC 1/MIC 2 input signals are
routed to channel 1 and channel 2.
(26) AUX IN section accepts audio signals
from external devices using ⁄" TRS
stereo connectors. The AUX IN knob controls
the input level.
(27) Use the FX FOOTSW(itch) jack to connect
any commercially available foot controller.
Itallows you to bypass the eects unit.
(28) Here, you will nd a list of all multi-eect
presets available.
(29) This is the LED level meter of the eects
processor. Please make sure that the clip
LED lights up with signal peaks only. If it is
lit constantly, this indicates that the eects
processor is overdriven, which can lead to
unpleasant distortion.
(30) The Eect display reads the currently
selectedpreset.
(31) Turn the PROGRAM/PARAMETER [PUSH]
control to select the eect presets. Press the
control briey to conrm your selection.
PUSH and TURN the button to adjust one
parameter of the currently chosen eect.
(32) FX button activates the eects processor
when pressed.
(33) TAP button allows you to program time-based
eects (such as delay) by pressing the button
repeatedly in time with the desired tempo.
The TAP LED ashes rhythmically to show the
current tempo.
(34) The mains connection is on a standard IEC
receptacle. An appropriate power cord is
supplied with the unit.
(35) Use the POWER switch to put your PMP2000D
into operation. The POWER switch should
always be in the “O” position when you are
about to connect your unit to the mains.
(36) SERIAL NUMBER.
(37) OUTPUT A uses pins 1+ and 1- to send out
the left (LEFT) speaker channel over a single
2-pole speaker cable. As an option, you
may also connect a single 4-pole speaker to
OUTPUT A to carry both the left and right
speaker outputs, in which case the left
channel output will use OUTPUT A pins 1+
and 1-, while the right channel uses OUTPUT A
pins 2+ and 2-. When the POWER OUTPUT
switch is set to BRIDGE/BRIDGE mode, the
bridged mono output uses pins 1+ and 2+ of
OUTPUT B only (using a single 2-pole speaker
cable), and you should therefore NOT connect
any speaker cable to OUTPUT A.
(38) OUTPUT B uses pins 1+ and 1- to send out
the right (RIGHT) speaker channel over a
single 2-pole speaker cable. When the POWER
OUTPUT switch is set to BRIDGE/BRIDGE mode,
the bridged mono output uses pins 1+ and
2+ of OUTPUT B only (using a single 2-pole
speaker cable), and you should therefore
NOT connect any speaker cable to OUTPUT A.
16 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 17
(ES) Controles
EUROPOWER PMP2000D Controles
(1) El regulador FX determina el nivel de la señal
que se desvía desde el canal respectivo al
procesador de efectos integrado.
(2) El regulador HIGH de la sección EQ controla
el campo de frecuencia superior del
canalcorrespondiente.
(3) Con el regulador MID puede aumentar o
disminuir frecuencias del campo medio.
(4) El regulador LOW posibilita un aumento o
disminución de las frecuencias de bajo.
(5) Mediante el regulador MON puede determinar
la porción de volumen del canal en la mezcla
de monitor.
(6) Con el regulador LEVEL determina usted el
volumen del canal.
(7) El LED CLIP es una posibilidad de control para
modular de forma óptima la señal de entrada.
El LED debe iluminarse exclusivamente ante
crestas de nivel, pero en ningún caso de
manera constante.
(8) Mediante el pulsador PAD disminuirá usted
la sensibilidad de entrada del canal en
25dB. De este modo también puede usted
conectar señales line de alto nivel a la entrada
respectiva del canal.
(9) Esta entrada HI-Z/LINE es apropiada para
la conexión de las fuentes de señal con
nivel line. A éstas pertenecen, entre otros,
tecladosguitarras eléctricas y bajos eléctricos.
(10) Esta es la entrada de micrófono XLR simétrica
del canal.
(11) Esta es la entrada line estéreo de los canales
7-12. Ésta es apropiada, por ejemplo, para la
conexión de un teclado con salida estéreo o un
drum computer estéreo.
(12) La entrada de cinc 2-TRACK/LINE IN en el
canal 13/14 hace posible la reproducción de
una señal estéreo externa. Así puede usted,
por ejemplo, conectar un reproductor de CD o
un magnetófono.
(13) En la salida de cinc 2-TRACK/LINE OUT se
encuentra la señal de audio principal de
la PMP2000D en estéreo. Así puede usted,
porejemplo, grabarla.
(14) Para el suministro de corriente de
micrófonos de condensador se dispone
de una alimentación fantasma. Ésta se
activa conjuntamente para la toma XLR de
los canales 1-12 a través del conmutador
PHANTOM POWER. Cuando la alimentación
está activa se ilumina el LED en la parte
superior del conmutador.
(15) Este es el ecualizador estéreo gráco de la
PMP2000D. Está formado por dos unidades.
Consu ayuda puede usted ajustar el sonido a
las condiciones espaciales.
(16) Mediante el pulsador EQ IN encenderá
o apagará usted ambas unidades
delecualizador.
(17) Presionando el pulsador LOW CUT activará
usted el ltro de paso alto para los canales
1 hasta 6. Este ltro corta las frecuencias
de bajo molestas (por ejemplo, ruidos
acústicos de choque durante la conexión
de un micrófono).
(18) Con el regulador FX TO MON determinará
usted la porción de efecto del procesador
multiefectos para la mezcla de monitor.
Sise gira el regulador al tope izquierdo no
se mezclará ninguna porción de efecto a la
mezcla de monitor.
(19) El regulador MONITOR LEVEL determina el
volumen de la mezcla de monitor.
(20) Con ayuda de la pantalla MONITOR LEVEL
controla usted el nivel de la señal de monitor.
El LED superior (LIM) se ilumina cuando el
limitador integrado trabaja y limita hacia
arriba la señal.
(21) El interruptor POWER AMP determina si el
PMP2000D actúa como un amplicador stereo
(MAIN L/MAIN R), como un amplicador dual
con el canal izquierdo dedicado de forma
especíca a la monitorización (MONITOR/
MONO) o como un único amplicador mono
con ambos canales dedicados únicamente
al refuerzo de sonido FOH (front-of-house)
(BRIDGE/BRIDGE). En el modo BRIDGE/BRIDGE,
use un único cable de altavoz de 2 polos con
solo las puntas 1+ y 2+ de OUTPUT B.
(22) El regulador MAIN LEVEL determina el
volumen total de la PMP2000D.
(23) La pantalla MAIN LEVEL indica el nivel de
salida de la PMP2000D. El LED superior (LIM)
se ilumina cuando el limitador integrado es
activo y limita hacia arriba la señal.
(24) El regulador FX TO MAIN trabaja como un
regulador de retorno FX para un procesador
de efectos integrado. Girando este
regulador se mezclará la señal de efecto a la
mezcla principal. Si se encuentra en el tope
izquierdo entonces no se mezclará ninguna
porción de efecto a la mezcla principal.
(25) La entrada DIGITAL WIRELESS USB acepta
el receptor de micro inalámbrico opcional
BEHRINGER. Los pilotos indican la entrada de
señal del micrófono inalámbrico. Las señales
de entrada WIRELESS MIC 1/MIC 2 son
dirigidas a los canales 1 y 2.
(26) La sección AUX IN acepta señales audio
procedentes de dispositivos externos recibidas
a través de conectores stereo TRS de 3,5 mm.
El mando AUX IN controla el nivel de entrada
de dichas señales.
(27) En la toma FX FOOTSWITCH conectará
su pedal de pie. A través de un pedal de
pie comercial puede usted activar un
efectobypass. Éste sirve para conmutar a
mudo el procesador de efectos.
(28) Aquí encontrará una visión de
conjunto de todos los programas del
procesadormultiefectos.
(29) Este es el indicador de nivel del LED del
procesador de efectos. Observe que el LED
clip” únicamente se ilumine con picos punta.
Siestuviera iluminado constantemente,
signica que está sobremodulando el
procesador de efectos y esto conduce a
molestas distorsiones.
(30) La pantalla EFFECT muestra siempre qué
programa ha sido seleccionado.
(31) Girando el regulador PROGRAM/PARAMETER
[PUSH] seleccionará los programas de efectos.
Presionandobrevemente el regulador se
conrmará laselección. PULSE y GIRE el
botón para ajustar un parámetro del efecto
seleccionado en ese momento.
(32) El botón FX on/o le permite activar o
desactivar el procesador multiefectos.
(33) El botón TAP le permite programar efectos con
base en tiempo (como el retardo) pulsando
el botón de forma repetida y sincronizada
con el tempo que quiera usar. El piloto TAP
parpadeará de forma rítmica para indicarle el
tempo activo.
(34) La conexión a red tiene lugar mediante
una TOMA HEMBRA DE TRES ESPIGAS IEC.
En el suministro se incluye un cable de
redadecuado.
(35) Con el interruptor POWER se pone la
PMP2000D en funcionamiento. El conmutador
POWER debe encontrarse en la posición de
apagado” (no presionado) cuando realice la
conexión a la red de corriente.
(36) NÚMERO DE SERIE.
(37) OUTPUT A usa las puntas 1+ y 1- para emitir
el canal de altavoz izquierdo (LEFT) a través de
un único cable de altavoz de 2 polos. De forma
opcional, también puede conectar un único
cable de altavoz de 4 polos a OUTPUT A
para que transmita las salidas de altavoz
izquierda y derecha, en cuyo caso la salida del
canal izquierdo usará las puntas 1+ y 1- de
OUTPUT A, mientras que el canal derecho
usará las puntas 2+ y 2-. Cuando el interruptor
POWER AMP esté ajustado al modo BRIDGE/
BRIDGE, la salida puenteada en mono solo
usará las puntas 1+ y 2+ de OUTPUT B (de un
único cable de altavoz de 2 polos), por lo que
NO debería conectar ningún cable de altavoz
a OUTPUT A.
(38) OUTPUT B usa las puntas 1+ y 1- para emitir
el canal de altavoz derecho (RIGHT) a través de
un único cable de altavoz de 2 polos. Cuando
el interruptor POWER AMP esté ajustado al
modo BRIDGE/BRIDGE, la salida puenteada
en mono solo usará las puntas 1+ y 2+ de
este OUTPUT B (de un único cable de altavoz
de 2 polos), por lo que NO debería conectar
ningún cable de altavoz a OUTPUT A.
18 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 19
(FR) Réglages
EUROPOWER PMP2000D Réglages
(1) Pour chaque canal, le potentiomètre FX
détermine le niveau du signal conduit vers le
processeur d’eets intégré.
(2) Le potentiomètre HIGH de la section
d’égalisation de chaque canal contrôle les
hautes fréquences de son canal.
(3) Le potentiomètre MID permet d’amplier ou
d’aaiblir les médiums du canal.
(4) Le potentiomètre LOW dénit le niveau des
graves pour son canal.
(5) On règle le volume relatif d’un canal dans le
circuit moniteurs via le potentiomètre MON.
(6) Le potentiomètre LEVEL permet de
déterminer le volume de son canal.
(7) La LED CLIP permet de surveiller de façon
optimale le niveau du signal entrant dans le
canal. La LED CLIP ne doit s’allumer que sur les
crêtes du signal et jamais de façon constante.
(8) La touche PAD réduit la sensibilité dentrée du
canal de 25 dB an que vous puissiez raccorder
des signaux ligne de niveau important à
chaque entrée de canal.
(9) L’entrée HI-Z/LINE est conçue pour accueillir
des signaux de niveau ligne comme ceux issus
d’instruments tels qu’un synthé, une guitare
électrique ou une basse électrique.
(10) Il s’agit de lentrée micro du canal sur
XLRsymétrique.
(11) Lentrée ligne stéréo des canaux 7 - 12 est
conçue pour recevoir des signaux tels que
celui d’un synthé ou d’une boîte à rythme
possédant une sortie stéréo.
(12) Lentrée ligne 2-TRACK/LINE IN sur
Cinch-RCA du canal 13/14 est destinée à
accueillir un signal stéréo. Vous pouvez par
exemple y raccorder la sortie d’une platine CD
oucassettes.
(13) La sortie ligne 2-TRACK/LINE OUT sur
Cinch-RCA fournit le signal général stéréo
(MAIN) de la PMP2000D. Utilisez cette sortie
pour l’enregistrement par exemple.
(14) Lentrée XLR des canaux 1 - 12 possède
une alimentation fantôme nécessaire au
fonctionnement des micros électrostatiques.
On active lalimentation fantôme de ces
9 canaux à laide de la touche PHANTOM
POWER. Sa LED s’allume pour signaler
l’activité de l’alimentation fantôme.
(15) Il s’agit de l’égaliseur graphique stéréo de
la PMP2000D. Il comporte deux sections et
permet de corriger lacoustique des lieux.
(16) Les touches EQ IN permettent dactiver ou
désactiver chaque section de légaliseur.
(17) En appuyant sur la touche LOW CUT,
vous activez le ltre coupe-bas des canaux
1à 6. Ce ltre supprime les basses fréquences
désagréables (les bruits sourds lorsquon câble
un micro par exemple).
(18) Le potentiomètre FX TO MONnit
la proportion d’eet allouée au circuit
moniteurs. Lorsqu’on met ce potentiomètre
en butée gauche, aucun eet n’est ajouté au
circuit retours.
(19) Le potentiomètre MONITOR LEVEL
commande le volume du circuit
retours(Monitor).
(20) Lacheur MONITOR LEVEL permet de
contrôler le niveau du circuit moniteurs.
LaLED du haut (LIM) s’allume lorsque le
limiteur intégré entre en fonction et limite le
niveau du signal.
(21) Le sélecteur POWER AMP permet de
déterminer le mode de fonctionnement
du PMP2000D : en tant qu'ampli stéréo
(MAIN L/MAIN R), que double ampli dont
le canal gauche est dédié au monitoring
(MONITOR/MONO) ou qu'ampli mono dont
les deux canaux sont dédiés à la sonorisation
en façade (BRIDGE/BRIDGE). En mode
BRIDGE/BRIDGE, utilisez un seul câble pour
haut-parleur à 2 pôles connecté à la sortie
OUTPUT B.
(22) Le potentiomètre MAIN LEVEL détermine le
volume général de la PMP2000D.
(23) Lacheur MAIN LEVEL indique le niveau
de sortie de la PMP2000D. La LED supérieure
LIM s’allume lorsque le limiteur intégré entre
en fonction, limitant ainsi le signal général.
(24) Le potentiomètre FX TO MAIN est la
commande de retour deet du processeur
intégré. On aecte de l’eet au signal général
Main Mix en ouvrant ce potentiomètre, qui,
lorsqu’il est en butée gauche, n’ajoute aucun
eet au signal Main.
(25) L'entrée DIGITAL WIRELESS USB permet
de connecter le récepteur micro sans l
BEHRINGER en option. Les LEDs s'allument
pour indiquer la présence du signal des micro
sans l. Les signaux WIRELESS MIC 1/MIC 2
sont assignés aux voies 1 et 2.
(26) La section AUX IN permet de connecter
des sources externes avec un câble
MiniJack stéréo. Le potentiomètre AUX IN
permet de régler le niveau d'entrée.
(27) Lembase FX FOOTSWITCH est destinée à
une pédale (commutateur au pied standard)
permettant de mettre l’eet en bypass,
autrement dit de le supprimer.
(28) Il s’agit dun récapitulatif de toutes les presets
du processeur d’eets.
(29) Voici l’acheur de niveau à LED du processeur
d’eets. Veillez à ce que la LED Clip ne
s’allume que sur les crêtes du signal. Si elle
reste constamment allumée, le processeur
d’eets est en surcharge et des distorsions
désagréables apparaissent.
(30) Lacheur Eet indique le numéro de la
presetsélectionnée.
(31) On choisit une preset en tournant le
bouton PROGRAM/PARAMETER [PUSH].
On conrme la sélection en appuyant une fois
sur cette même commande. APPUYEZ sur le
bouton et TOURNEZ-LE pour régler l'un des
paramètres de l'eet sélectionné.
(32) La touche FX permet d’activer/désactiver le
processeur multi-eet.
(33) Le bouton TAP permet de régler les eets
temporels (par exemple, le delay) en appuyant
sur ce bouton de manière répétée et au
tempo souhaité. La LED TAP clignote en
rythme pour indiquer le tempo sélectionné.
(34) On eectue la liaison avec la tension
secteur via l’EMBASE IEC standard et son
cordondalimentation.
(35) Le commutateur POWER permet de mettre
la PMP2000D sous ou hors tension. Avantde
brancher l’appareil à la tension secteur,
vérieque le commutateur POWER est en
position «Arrêt ».
(36) NUMERO DE SERIE.
(37) La sortie OUTPUT A porte le signal de gauche
(LEFT) sur ses broches 1+ et 1-, transmis vers
une enceinte par un câbles pour haut-parleur à
2 broches. Vous pouvez également utiliser un
câble pour haut-parleur à 4 broches connec
à la sortie OUTPUT A pour transmettre les
signaux des enceintes de gauche et de droite ;
dans ce cas, le canal gauche est porté par les
broches 1+ et 1- de la sortie OUTPUT A et le
canal droit par les broches 2+ et 2- de cette
même sortie. Si le sélecteur POWER AMP
est placé sur BRIDGE/BRIDGE, le signal de la
sortie mono pontée est porté par les broches
1+ et 2+ de la sortie OUTPUT B uniquement
(en utilisant un seul câble pour haut-parleur à
deux broches), par conséquent vous ne devez
PAS connecter de câble à la sortie OUTPUT A.
(38) La sortie OUTPUT B porte le signal de droite
(RIGHT) sur ses broches 1+ et 1-, transmis vers
une enceinte par un câbles pour haut-parleur
à 2 broches. Si le sélecteur POWER AMP est
placé sur BRIDGE/BRIDGE, le signal de la
sortie mono pontée est porté par les broches
1+ et 2+ de la sortie OUTPUT B uniquement
(en utilisant un seul câble pour haut-parleur à
deux broches), par conséquent vous ne devez
PAS connecter de câble à la sortie OUTPUT A.
20 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 21
(DE) Bedienelemente
EUROPOWER PMP2000D Bedienelemente
(1) Der FX-Regler bestimmt den Signalpegel,
der vom jeweiligen Kanal zum integrierten
Eektprozessor geleitet wird.
(2) Der HIGH-Regler der EQ-Sektion kontrolliert
den oberen Frequenzbereich des
jeweiligenKanals.
(3) Mit dem MID-Regler können Sie den
Mittenbereich anheben oder absenken.
(4) Der LOW-Regler ermöglicht ein Anheben oder
Absenken der Bassfrequenzen.
(5) Mit dem MON-Regler können Sie
den Lautstärkeanteil des Kanals am
Monitor-Mix bestimmen.
(6) Mit dem LEVEL-Regler bestimmen Sie die
Lautstärke des Kanals.
(7) Die CLIP-LED ist eine Kontrollmöglichkeit zur
optimalen Aussteuerung des Eingangssignals.
Die CLIP-LED sollte ausschließlich
bei Pegelspitzen, aber keinesfalls
konstantaueuchten.
(8) Mit dem PAD-Taster senken Sie die
Eingangsempndlichkeit des Kanals
um 25dB ab. So können Sie auch
hochpegelige Line-Signale an den jeweiligen
Kanaleinganganschließen.
(9) Dieser HI-Z/LINE-Eingang eignet sich zum
Anschluss von Signalquellen mit Line-Pegel.
Dazu zählen u. a. Keyboards, E-Gitarren
undE-Bässe.
(10) Dies ist der symmetrische
XLR-Mikrofoneingang des Kanals.
(11) Dies ist der Stereo-Line-Eingang der Kanäle
7 bis 12. Er eignet sich z. B. zum Anschluss
eines Keyboards mit Stereoausgang oder eines
Stereo Drum Computers.
(12) Der 2-TRACK/LINE IN-Cinch-Eingang auf
Kanal 13/14 ermöglicht das Einspielen
eines externen Stereosignals. Sokönnen
Sie z. B. einen CD Player oder ein
Tape Deckanschließen.
(13) Am 2-TRACK/LINE OUT-Cinch-Ausgang
liegt das Main-Audiosignal des PMP2000D in
stereo an. So können Sie es z. B. aufnehmen.
(14) Zur Stromversorgung von
Kondensatormikrofonen steht eine
Phantomspeisung zur Verfügung. Sie wird für
die XLR-Buchse der Kanäle 1 bis 12 zusammen
über den PHANTOM POWER-Schalter
aktiviert. Bei aktiver Speisung leuchtet
die LED oberhalb des Schalters.
(15) Dies ist der grasche Stereo-Equalizer des
PMP2000D. Er besteht aus zwei Einheiten.
Mit seiner Hilfe können Sie den Klang den
räumlichen Gegebenheiten anpassen.
(16) Über die EQ IN-Taster schalten Sie die beiden
Einheiten des Equalizers ein bzw. aus.
(17) Durch Drücken des LOW CUT-Tasters
aktivieren Sie das Low Cut-Filter für die Kanäle
1 bis 6. Dieses Filter schneidet unangenehme
Bassfrequenzen (z. B. Trittschallgeräusche bei
Anschluss eines Mikrofons) ab.
(18) Mit dem FX TO MON-Regler bestimmen Sie
den Eektanteil des Multieektprozessors für
den Monitor-Mix. Dreht man den Regler zum
linken Anschlag, wird dem Monitor-Mix kein
Eektanteil zugemischt.
(19) Der MONITOR LEVEL-Regler steuert die
Lautstärke des Monitor-Mix.
(20) Mit Hilfe des MONITOR LEVEL-Displays
kontrollieren Sie den Pegel des Monitorsignals.
Die oberste LED (LIM) leuchtet, wenn der
eingebaute Limiter einsetzt und das Signal
nach oben hin begrenzt.
(21) Der POWER AMPSchalter bestimmt die
Funktionsweise des PMP2000D: Entweder
als Stereoverstärker (MAIN L/MAIN R)
oder als Doppelverstärker, wobei der
linke Kanal für das Monitoring zuständig
ist (MONITOR/MONO), oder als einzelner
Monoverstärker, wobei beide Kanäle
ausschließlich für die Front-PA zuständig sind
(BRIDGE/BRIDGE). Verwenden Sie im BRIDGE/
BRIDGE–Modus bitte ein einzelnes 2-poliges
Lautsprecherkabel mit den Polen 1+ und 2+
nur an OUTPUT B.
(22) Der MAIN LEVEL-Regler steuert die
Gesamtlautstärke des PMP2000D.
(23) Das MAIN LEVEL-Display zeigt den
Ausgangspegel des PMP2000D an. Die oberste
LED (LIM) leuchtet, wenn der eingebaute
Limiter aktiv ist und das Signal nach oben hin
begrenzt wird.
(24) Der FX TO MAIN-Regler arbeitet wie ein
FX Return-Regler für den integrierten
Eektprozessor. Durch Drehen dieses
Reglers wird dem Main-Mix das Eektsignal
zugemischt. Bei Linksanschlag wird dem
Main-Mix kein Eektanteil zugemischt.
(25) Der DIGITAL WIRELESS USB–Eingang
akzeptiert den optionalen BEHRINGER
Drahtlosmikrofonempfänger. Die LEDs zeigen
die Einspeisung drahtloser Mikrofonsignale an.
Die WIRELESS MIC 1/MIC 2Eingangssignale
werden zu Kanal 1 und Kanal 2 geleitet.
(26) Die AUX IN–Sektion akzeptiert die
Audiosignale externer Geräte über 3,5 mm
TRS-Stereostecker. Der AUX IN–Regler steuert
den Eingangspegel.
(27) An die FX FOOTSWITCH-Buchse schließen
Sie Ihren Fußtaster an. Über einen
handelsüblichen Fußtaster können Sie einen
„Eect Bypass“ aktivieren. Dies dient dazu,
den Eektprozessor stummzuschalten.
(28) Hier nden Sie eine Übersicht aller Presets des
Multi-Eektprozessors.
(29) Dies ist die LED-Pegelanzeige des
Eektprozessors. Achten Sie darauf, dass die
Clip-LED nur bei Pegelspitzen aueuchtet.
Leuchtet sie konstant, übersteuern Sie
den Eektprozessor und es kommt zu
unangenehmen Ver-zerrungen.
(30) Das Eekt-Display zeigt stets an,
welchesPreset gewählt ist.
(31) Durch Drehen des PROGRAM/PARAMETER
[PUSH]-Reglers wählen Sie die
Eekt-Presets an. Kurzes Drücken des Reglers
bestätigt die Anwahl. Um einen Parameter
des aktuell gewählten Eekts einzustellen,
DRÜCKEN und DREHEN Sie den Regler.
(32) FX Ein/Aus-Taste schaltet den
Multieektprozessor ein/aus.
(33) Mit der TAPTaste kann man zeitbasierte
Eekte (z. B. Delay) programmieren.
Drücken Sie hierzu wiederholt die Taste
synchron im Takt des gewünschten Tempos.
Das rhythmische Blinken der TAP LED zeigt das
aktuelle Tempo an.
(34) Die Netzverbindung erfolgt über eine
IEC-KALTGERÄTEBUCHSE. Ein passendes
Netzkabel gehört zum Lieferumfang.
(35) Mit dem POWER-Schalter nehmen Sie den
PMP2000D in Betrieb. Der POWERSchalter
sollte sich in der Stellung „Aus
benden, wenn Sie die Verbindung zum
Stromnetz herstellen.
(36) SERIENNUMMER.
(37) Die Pole 1+ und 1- von OUTPUT A geben
den linken (LEFT) Lautsprecherkanal über
ein einzelnes 2-Pol Lautsprecherkabel aus.
Alternativ kann man auch ein einzelnes
4-Pol Lautsprecherkabel an OUTPUT A
anschließen, um den linken und rechten
Lautsprecherausgang auszugeben.
Hierbei verwendet der Ausgang des linken
Kanals die Pole 1+ und 1- von OUTPUT A
und der rechte Kanal die Pole 2+ und 2- von
OUTPUT A. Wenn der POWER AMP–Schalter
auf den BRIDGE/BRIDGE–Modus eingestellt
ist, benutzt der gebrückte Mono-Ausgang
nur die Pole 1+ und 2+ von OUTPUT B
(über ein einzelnes 2-Pol Lautsprecherkabel).
Daher sollten Sie KEIN Lautsprecherkabel an
OUTPUT A anschließen.
(38) Die Pole 1+ und 1- von OUTPUT B geben
den rechten (RIGHT) Lautsprecherkanal
über ein einzelnes 2-Pol Lautsprecherkabel
aus. Wenn der POWER AMP–Schalter auf
den BRIDGE/BRIDGE–Modus eingestellt ist,
benutzt der gebrückte Mono-Ausgang nur
die Pole 1+ und 2+ von OUTPUT B (über
ein einzelnes 2-Pol Lautsprecherkabel).
Daher sollten Sie KEIN Lautsprecherkabel an
OUTPUT A anschließen.
22 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 23
(PT) Controles
EUROPOWER PMP2000D Controles
(1) O regulador FX dene o nível de sinal,
queé conduzido do respectivo canal para o
processador de efeitos integrado.
(2) O regulador HIGH da secção EQ controla a área
de frequências superior do respectivo canal.
(3) Com o regulador MID pode acentuar ou
diminuir a área central.
(4) O regulador LOW permite acentuar ou baixar
as frequências de graves.
(5) Com o regulador MON pode determinar
a quota de volume de som do canal no
Monitor-Mix.
(6) Com o regulador LEVEL determina o volume
de som do canal.
(7) O LED CLIP constitui uma possibilidade de
controlo para a modulação adequada do
sinal de entrada. O LED CLIP deve acender
exclusivamente em picos de nível, mas nunca
de forma constante.
(8) Com a tecla PAD diminui a sensibilidade de
entrada do canal em 25 dB. Também pode
ligar à respectiva entrada de canal sinais line
de níveis elevados.
(9) Esta entrada HI-Z/LINE é apropriada
para ligar fontes de sinais com níveis
Line. Aquiincluem-se entre outros,
Keyboards(teclados), Guitarras eléctricas
eBaixos-E.
(10) Esta é a entrada simétrica XLR do canal.
(11) Esta é a entrada Stereo-Line dos canais
7a 12. Ela é adequada p.ex., para ligar
um teclado com saída estéreo ou um
StereoDrumComputer.
(12) A entrada cinch 2-TRACK/LINE IN no canal
13/14 permite correr um sinal estéreo externo.
Deste modo pode, p.ex., ligar um leitor de CD
ou de cassetes.
(13) Na saída cinch 2-TRACK/LINE OUT
encontra-se o sinal Main-Audio do PMP2000D
em estéreo. Deste modo pode por exemplo
gravá-lo.
(14) Para o abastecimento de corrente dos
microfones de condensador existe uma
alimentação fantasma. Esta é activada para
a tomada XLR dos canais 1 a 12 em conjunto
através do interruptor PHANTOM POWER.
Quando está activo o LED por cima do
interruptor acende.
(15) Este é o equalizador estéreo gráco do
PMP2000D. Ele é composto por duas unidades.
Com a sua ajuda pode adaptar o som às
condições do espaço.
(16) Através da tecla EQ IN liga ou desliga as duas
unidades do equalizador.
(17) Ao premir a tecla LOW CUT activa o ltro Low
Cut para os canais 1 a 6. Este ltro corta as
frequências de graves desagradáveis (p.ex.,
ruídos acústicos quando se liga ummicrofone).
(18) Com o regulador FX TO MON determina a
quota de efeitos do processador de efeitos
múltiplos no Monitor-Mix. Se rodar o
regulador para o limitador esquerdo, nãoserá
aduzida ao Monitor-Mix qualquer quota
deefeitos.
(19) O regulador MONITOR LEVEL controla o
volume de som do Monitor-Mix.
(20) Com a ajuda do mostrador MONITORLEVEL
pode controlar o nível do sinal de
monitorização. O LED superior (LIM) acende
quando o limitador utilizado é activado e
limita o sinal para cima.
(21) O botão POWER AMP determina se o
PMP2000D funcionará como amplicador
estéreo (MAIN L/MAIN R), como um
amplicador duplo com o canal esquerdo
dedicado a monitoramento (MONITOR/MONO)
ou como um amplicador mono único com
ambos canais dedicados somente ao reforço
de som do auditório (BRIDGE/BRIDGE).
No modo BRIDGE/BRIDGE, favor usar um cabo
de alto-falante único de 2 pólos com os pinos
1+ e 2+ da saída OUTPUT B somente.
(22) O regulador MAIN LEVEL comanda o volume
de som global do PMP2000D.
(23) O mostrador MAIN LEVEL indica o nível de
saída do PMP2000D. O LED superior (LIM)
acende, quando o limitador utilizado está
activo e o sinal é limitado para cima.
(24) O regulador FX TO MAIN funciona como um
regulador Return FX para o processador de
efeitos integrado. Ao rodar este regulador
é aduzido o sinal de efeitos ao Main-Mix.
Quando se encontra no limitador esquerdo
não é aduzido ao Main-Mix qualquer quota
de efeitos.
(25) A entrada DIGITAL WIRELESS USB
aceita o receptor de microfone sem o
BEHRINGER opcional. Os LEDs indicam entrada
de sinal de microfone sem o. Os sinais de
entrada WIRELESS MIC 1/MIC 2 são roteados
para o canal 1 e canal 2.
(26) A seção AUX IN aceita sinais de áudio
provenientes de dispositivos externos usando
conectores estéreo TRS de ⁄". O botão AUX IN
controla o nível de entrada.
(27) À tomada FX FOOTSWITCH liga o seu pedal.
Pode activar um “Eect Bypass” através de um
pedal comum.
(28) Aqui encontra um resumo geral de todos
os Presets (preajustes) do processador de
efeitosmúltiplos.
(29) Este é o LED-indicador de nível do processador
de efeitos. Tenha atenção a que o LED Clip
acenda apenas em picos de nível. Seestiver
constantemente aceso, ocorre uma
sobremodulação do processador de efeitos
que resulta em distorções desagradáveis.
(30) O mostrador Eeitos indica sempre qual o
Preset que está seleccionado.
(31) Ao rodar o regulador PROGRAM/PARAMETER
[PUSH] selecciona os Presets. Para conrmar a
selecção deve premir brevemente o regulador.
EMPURRE e GIRE o botão para ajustar um
parâmetro do efeito escolhido no momento.
(32) O botão FX on/o liga ou desliga o processador
multi-FX.
(33) O botão TAP possibilita a programação
de efeitos baseados em tempo (tais como
delay) ao se apertar o botão repetidamente
no tempo do andamento desejado. O LED
TAP piscará ritmicamente para mostrar o
andamento atual.
(34) A ligação da rede é realizada através de
uma TOMADA PARA APARELHOS FRIOS IEC.
Umcabo de rede adequado faz parte da gama
defornecimento.
(35) Com o interruptor POWER coloca o PMP2000D
em funcionamento. O interruptor POWER
deverá encontrar-se na posição “Desligado”
(não premido), sempre que ligar o aparelho à
corrente eléctrica.
(36) NÚMERO DE SÉRIE.
(37) OUTPUT A usa os pinos 1+ e 1- para enviar
o canal de alto falante esquerdo (LEFT) por
um cabo de alto-falante único de 2 pólos.
Você também tem a alternativa de conectar
um alto-falante único de 4 pólos à saída
OUTPUT A para carregar ambas as saídas de
alto-falante esquerda e direita, neste caso
a saída do canal esquerdo usará os pinos
1+ e 1- da saída OUTPUT A, enquanto que
o canal direito usará os pinos 2+ e 2- da
saída OUTPUT A. Quando o botão POWER
AMP estiver ajustado para o modo BRIDGE/
BRIDGE, a saída em mono em “bridge”
usará apenas os pinos 1+ e 2+ da saída
OUTPUT B (usando um cabo de alto-falante
único de 2 pólos); portanto, NÃO se deve
conectar nenhum cabo de alto-falante à saída
OUTPUT A.
(38) OUTPUT B usa os pinos 1+ e 1- para enviar
o canal de alto-falante direito (RIGHT) por
um cabo de alto-falante único de 2 pólos.
Quando o botão POWER AMP estiver ajustado
para o modo BRIDGE/BRIDGE, a saída mono
em “bridge” usará apenas os pinos 1+ e 2+
da saída OUTPUT B (usando um cabo de alto-
falante único de 2 pólos); portanto, NÃO se
deve conectar nenhum cabo de alto-falante à
saída OUTPUT A.
24 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 25
(IT) Controlli
EUROPOWER PMP2000D Controlli
(1) Il controllo FX determina il livello del segnale
che è indirizzato dal rispettivo canale
all'unità eetti interna.
(2) Il controllo HIGH della sezione EQ regola le
frequenze alte del relativo canale.
(3) Usate il controllo MID per aumentare/
attenuare la gamma media.
(4) Il controllo LOW consente di aumentare o
diminuire le frequenze basse.
(5) Il controllo MON stabilisce il volume del canale
assegnato al mix di monitoraggio.
(6) Usate il controllo LEVEL per impostare il livello
del volume del relativo canale.
(7) Usate il led CLIP per assicurarvi che il
guadagno in ingresso sia impostato
correttamente. Il led CLIP dovrebbe accendersi
solo con i segnali di picco, ma mai in modo
continuo.
(8) Il tasto PAD riduce la sensibilità in ingresso
del canale di 25dB. Pertanto, è anche possibile
collegare segnali di linea ad alto livello al
rispettivo ingresso del canale.
(9) Potete usare questo ingresso HI-Z/LINE per
collegare sorgenti di segnale di livello linea,
come tastiere, chitarre elettriche e bassi.
(10) Ingresso microfonico XLR bilanciato del
canale.
(11) Potete usare l'ingresso linea stereo dei canali
7-12 per collegare, ad esempio, tastiere con
uscite stereo o una batteria elettronica stereo.
(12) L'ingresso RCA 2-TRACK/LINE IN del canale
13/14 consente di inviare segnali stereo
esterni, come per esempio, dal lettore CD o
dalla piastra a cassette.
(13) L'uscita RCA 2-TRACK/LINE OUT fornisce
il segnale stereo del mix principale del
PMP2000D e può essere inviata, per esempio,
a un registratore.
(14) L'alimentazione phantom fornisce la
tensione necessaria per il funzionamento
dei microfoni a condensatore. Usate
l'interruttore PHANTOM POWER per attivare
l'alimentazione per i canali 1-12 (connettore
XLR). Il led sopra l'interruttore è acceso
quando l'alimentazione phantom è attiva.
(15) Equalizzatore stereo graco del PMP2000D,
comprendente due sezioni e che può essere
usato per adattare il suono all'acustica della
stanza.
(16) 16. Usate i tasti EQ IN per attivare o
disattivare le due sezioni dell'equalizzatore.
(17) 17. Premete il tasto LOW CUT per attivare il
ltro taglia-basso dei canali 1-6. Questo ltro
elimina le frequenze basse sgradevoli (ad
esempio il rumore del pop del microfono).
(18) 18. Il controllo FX TO MON stabilisce il
livello dell'unità eeti come parte del mix
di monitoraggio. Per non aggiungere alcun
eetto al mix di monitoraggio, girate il
controllo completamente in senso antiorario.
(19) 19. Il controllo MONITOR LEVEL regola il
volume del mix di monitoraggio.
(20) 20. Usate il display MONITOR LEVEL
per controllare il livello del segnale di
monitoraggio. Il led superiore (LIM) si accende
quando è attivato il limitatore incorporato,
proteggendo così dal sovraccarico.
(21) 21. L'interruttore POWER AMP stabilisce se
il PMP2000D funziona come un amplicatore
stereo (MAIN L/MAIN R), come un doppio
amplicatore con il canale di sinistra dedicato
al monitoraggio (MONITOR/MONO) o un
singolo amplicatore mono con entrambi
i canali dedicati all'impianto principale
(BRIDGE/BRIDGE). In modalità BRIDGE/BRIDGE,
usate Solo un cavo per altoparlante a 2 poli
collegato ai pin 1+ e 2+ di OUTPUT B.
(22) 22. Il controllo MAIN LEVEL regola il volume
generale del PMP2000D.
(23) 23. Il display MAIN LEVEL mostra il livello
di uscita del PMP2000D. Il led superiore (LIM)
si accende quando è attivato il limitatore
integrato, proteggendo così dai picchi di
segnale.
(24) 24. Il controllo FX TO MAIN funziona come
ritorno FX return per l'unità eetti interna.
Usate questo controllo per aggiungere
il segnale dell'eetto desiderato al mix
principale. Quando FX TO MAIN è impostato
completamente in senso antiorario, non è
aggiunto nessun segnale di eetto.
(25) L'ingresso DIGITAL WIRELESS USB accetta
il ricevitore per radiomicrofono BEHRINGER
opzionale. I led mostrano l'ingresso del
segnale del radiomicrofono. I segnali di
ingresso WIRELESS MIC 1/MIC 2 sono inviati al
canale 1 e al canale 2.
(26) La sezione AUX IN accetta segnali audio da
dispositivi esterni tramite connettori stereo da
3,5mm. La manopola AUX IN controlla il livello
di ingresso.
(27) Usate la presa FX FOOTSW per collegare
qualsiasi controller a pedale disponibile in
commercio. Vi permette di bypassare l'unità
eetti.
(28) Qui trovate un elenco di tutti i preset
multieetto disponibili.
(29) Questo è l'indicatore di livello a led
dell'unità eetti. Assicuratevi che il led CLIP
si accenda solo con i picchi di segnale. Se
è costantemente acceso indica che l'unità
eetti è sovraccarica, ciò può portare a una
sgradevole distorsione.
(30) Il display degli eetti legge il preset
attualmente scelto.
(31) Ruotate il controllo PROGRAM/PARAMETER
[PUSH] per selezionare i preset degli
eetti. Premete brevemente il controllo
per confermare la scleta. Premete e ruotate
la manopola per regolare un parametro
dell'eetto attualmente scelto.
(32) Quando è premuto il tasto FX attiva l'unità
eetti.
(33) Il tasto TAP consente di programmare eetti
basati sul tempo (come il ritardo) premendo
ripetutamente il tasto “a tempo” con il tempo
desiderato. Il led TAP lampeggia ritmicamente
per mostrare il tempo attuale.
(34) Il collegamento alla rete elettrica è su una
presa IEC standard. Con l'unità è fornito di un
cavo di alimentazione appropriato.
(35) Usate l'interruttore POWER per mettere in
funzione il PMP2000D. L'interruttore POWER
deve essere sempre in posizione “O” quando
state per collegare l'unità alla rete elettrica.
(36) SERIAL NUMBER. (numero di serie)
(37) OUTPUT A usa i pin 1+ e 1- per inviare il
canale dell'altoparlante di sinistra (LEFT)
con un singolo cavo di potenza a 2 poli.
In alternativa potete collegare anche un
singolo cavo di potenza a 4 poli ad OUTPUT
A per trasportare entrambe le uscite
dell'altoparlante di sinistra e di destra; in
questo caso l'uscita del canale di sinistra
usa i pin 1+ e 1- di OUTPUT A, mentre il
canale di destra usa pin 2+ e 2-. Quando
l'interruttore POWER OUTPUT è impostato nel
modo BRIDGE/BRIDGE, l'uscita mono a ponte
usa solo i pin 1+ e 2+ di OUTPUT B (con un
singolo cavo di potenza a 2 poli), pertanto
NON collegate nessun cavo di potenza ad
OUTPUT A.
(38) OUTPUT B usa i pin 1+ e 1- per inviare il
canale dell'altoparlante di destra (RIGHT)
su un singolo cavo dell'altoparlante a 2 poli.
Quando l'interruttore POWER OUTPUT è
impostato nel modo BRIDGE/BRIDGE, l'uscita
mono a ponte usa solo i pin 1+ e 2+ di
OUTPUT B (con un singolo cavo di potenza a
2 poli), pertanto NON collegate alcun cavo di
potenza ad OUTPUT A.
26 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 27
(NL) Bediening
EUROPOWER PMP2000D Bediening
(1) De FX-regelaar bepaalt het signaalniveau
dat van het betreende kanaal naar de
ingebouwde eectprocessor wordt gestuurd.
(2) De HIGH-regelaar in de EQ-sectie regelt de
hoge frequenties van het respectievelijke
kanaal.
(3) Gebruik de MID-knop om het middenbereik te
versterken / verzwakken.
(4) Met de LOW-regelaar kun je de basfrequenties
verhogen of verlagen.
(5) De MON-regelaar bepaalt het volume van het
kanaal dat aan de monitormix is toegewezen.
(6) Gebruik de LEVEL-regelaar om het
volumeniveau van het betreende kanaal in
te stellen.
(7) Gebruik de CLIP-LED om ervoor te zorgen dat
de ingangsversterking correct is ingesteld.
De CLIP-LED mag alleen oplichten bij
pieksignalen, maar nooit altijd.
(8) De PAD-knop vermindert de gevoeligheid van
de kanaalingang met 25 dB. Zo kunt u ook
high-level line-signalen op de betreende
kanaalingang aansluiten.
(9) Deze HI-Z / LINE-ingang kan worden gebruikt
om signaalbronnen op lijnniveau aan te
sluiten, zoals keyboards, elektrische gitaren en
basgitaren.
(10) Dit is de gebalanceerde XLR-microfooningang
van het kanaal.
(11) De stereo line input van kanalen 7 - 12
kan gebruikt worden om bijvoorbeeld
keyboards met stereo outputs of een stereo
drumcomputer aan te sluiten.
(12) Met de 2-TRACK / LINE IN RCA-ingang van
kanaal 13/14 kunt u externe stereosignalen
van bijvoorbeeld uw cd-speler of tapedeck
invoeren.
(13) De 2-TRACK / LINE OUT RCA-uitgang
levert het stereo-hoofdmixsignaal van uw
PMP2000D en kan bijvoorbeeld naar een
opnameapparaat worden gerouteerd.
(14) De fantoomvoeding levert de spanning
die nodig is voor de werking van
condensatormicrofoons. Gebruik de PHANTOM
POWER-schakelaar om de voeding samen voor
kanalen 1 - 12 (XLR-connector) te activeren.
De LED boven de schakelaar brandt als de
fantoomvoeding is ingeschakeld.
(15) Dit is de grasche stereo-equalizer van de
PMP2000D, die uit twee units bestaat en
kan worden gebruikt om het geluid aan de
kamerakoestiek aan te passen.
(16) Gebruik de EQ IN-knoppen om de twee
equalizereenheden in of uit te schakelen.
(17) Druk op de LOW CUT-toets om het low-cut
lter van de kanalen 1 - 6 te activeren. Dit
lter elimineert onaangename basfrequenties
(bijv. Popgeluid van de microfoon).
(18) 18. De FX TO MON-regelaar bepaalt de
eectintensiteit van de multi-eectprocessor
als onderdeel van de monitormix. Draai de
regelaar volledig tegen de klok in om geen
eect toe te voegen aan de monitormix.
(19) De MONITOR LEVEL-regelaar past het volume
van de monitormix aan.
(20) Gebruik de MONITOR LEVEL-display om het
monitorsignaalniveau te regelen. De bovenste
LED (LIM) licht op wanneer de ingebouwde
limiter wordt geactiveerd en beschermt zo
tegen overbelasting.
(21) VERMOGEN AMP schakelaar bepaalt of de
PMP2000D werkt als stereoversterker (MAIN
L / MAIN R), een dubbele versterker met het
linkerkanaal voor monitoring (MONITOR /
MONO) of een enkele monoversterker met
beide kanalen uitsluitend voor front-of-house
geluid versterking (BRIDGE / BRIDGE). Gebruik
in de modus BRIDGE / BRIDGE een enkele
2-polige luidsprekerkabel met alleen pinnen
1+ en 2+ van OUTPUT B.
(22) De MAIN LEVEL-regelaar regelt het totale
volume van de PMP2000D.
(23) De MAIN LEVEL-display geeft het
uitgangsniveau van de PMP2000D weer.
De bovenste LED (LIM) licht op wanneer
de ingebouwde limiter is geactiveerd en
beschermt zo tegen signaalpieken.
(24) De FX TO MAIN-regelaar functioneert
als FX-return voor de ingebouwde
eectprocessor. Gebruik deze regelaar om
het gewenste eectsignaal aan de hoofdmix
toe te voegen. Er wordt geen eectsignaal
toegevoegd als de FX TO MAIN volledig tegen
de klok in is ingesteld.
(25) DIGITALE DRAADLOZE USBingang
accepteert de optionele BEHRINGER draadloze
microfoonontvanger. De leds geven de
signaalinvoer van de draadloze microfoon
aan. WIRELESS MIC 1 / MIC 2-ingangssignalen
worden naar kanaal 1 en kanaal 2 geleid.
(26) AUX IN sectie accepteert audiosignalen
van externe apparaten met 1/8 "TRS stereo
aansluitingen. De AUX IN knop regelt het
ingangsniveau.
(27) Gebruik de FX FOOTSW (itch) -aansluiting om
een in de handel verkrijgbare voetregelaar aan
te sluiten. Hiermee kunt u de eecteenheid
omzeilen.
(28) Hier vindt u een lijst met alle beschikbare
multi-eect-presets.
(29) Dit is de LED-niveaumeter van de
eectprocessor. Zorg ervoor dat de clip-
LED alleen oplicht bij signaalpieken. Als
het constant brandt, geeft dit aan dat de
eectprocessor overstuurd is, wat kan leiden
tot onaangename vervorming.
(30) De Eect-display toont de momenteel
geselecteerde preset.
(31) Draai aan de PROGRAM / PARAMETER
[PUSH] -regelaar om de eectpresets te
selecteren. Druk kort op de knop om uw keuze
te bevestigen. DRUK en DRAAI de knop om een
parameter van het momenteel gekozen eect
aan te passen.
(32) FX -knop activeert de eectenprocessor
wanneer deze wordt ingedrukt.
(33) KRAAN Met de knop kunt u op tijd
gebaseerde eecten (zoals delay)
programmeren door herhaaldelijk op de knop
te drukken in de maat met het gewenste
tempo. De TAP-LED knippert ritmisch om het
huidige tempo aan te geven.
(34) De netaansluiting is op een standaard
IEC-stopcontact. Bij het apparaat wordt een
geschikt netsnoer geleverd.
(35) Gebruik de POWER-schakelaar om uw
PMP2000D in gebruik te nemen. De POWER-
schakelaar moet altijd in de "Uit" -stand staan
als u op het punt staat uw apparaat op het
lichtnet aan te sluiten.
(36) SERIENUMMER.
(37) UITGANG Agebruikt pinnen 1+ en 1- om het
linker (LINKS) luidsprekerkanaal uit te zenden
via een enkele 2-polige luidsprekerkabel.
Als optie kunt u ook een enkele 4-polige
luidspreker aansluiten op OUTPUT A om zowel
de linker- als de rechterluidsprekeruitgangen
te dragen, in welk geval de uitgang van
het linkerkanaal OUTPUT A pinnen 1+
en 1- gebruikt, terwijl het rechterkanaal
gebruikt UITGANG A pinnen 2+ en 2-. Als de
POWER OUTPUT-schakelaar in de BRIDGE /
BRIDGE-modus staat, gebruikt de gebrugde
mono-uitgang alleen pinnen 1+ en 2+
van OUTPUT B (met een enkele 2-polige
luidsprekerkabel) en sluit u daarom GEEN
luidsprekerkabel aan op OUTPUT EEN.
(38) UITGANG Bgebruikt pinnen 1+ en 1- om
het rechter (RIGHT) luidsprekerkanaal
uit te zenden via een enkele 2-polige
luidsprekerkabel. Als de POWER OUTPUT-
schakelaar in de BRIDGE / BRIDGE-modus
staat, gebruikt de gebrugde mono-uitgang
alleen pinnen 1+ en 2+ van OUTPUT B (met
een enkele 2-polige luidsprekerkabel) en
sluit u daarom GEEN luidsprekerkabel aan op
OUTPUT EEN.
28 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 29
(SE) Kontroller
EUROPOWER PMP2000D Kontroller
(1) FX-kontrollen bestämmer signalnivån
som dirigeras från respektive kanal till den
inbyggda eektprocessorn.
(2) HIGH-kontrollen i EQ-sektionen styr de höga
frekvenserna för respektive kanal.
(3) Använd MID-kontrollen för att öka / klippa
mellanområdet.
(4) Med LOW-kontrollen kan du höja eller sänka
basfrekvenserna.
(5) MON-kontrollen bestämmer kanalens volym
som tilldelats monitormixen.
(6) Använd LEVEL-kontrollen för att ställa in
volymnivån för respektive kanal.
(7) Använd CLIP-lampan för att säkerställa att
ingångsförstärkningen är korrekt inställd.
CLIP-lysdioden ska bara tändas med
toppsignaler, men aldrig hela tiden.
(8) PAD-knappen minskar kanalens
ingångskänslighet med 25 dB. Således kan
du också ansluta linjenivåer på hög nivå till
respektive kanalingång.
(9) Denna HI-Z / LINE-ingång kan användas
för att ansluta linjens signalkällor, t.ex.
tangentbord, el- och basgitarrer.
(10) Detta är kanalens balanserade XLR-
mikrofoningång.
(11) Stereolinjeingången för kanalerna 7 - 12
kan användas för att ansluta till exempel
tangentbord med stereoutgångar eller en
stereotrumdator.
(12) Med 2-TRACK / LINE IN RCA-ingången på
kanal 13/14 kan du till exempel mata in
externa stereosignaler från din CD-spelare
eller bandspelare.
(13) 2-TRACK / LINE OUT RCA-utgången ger
stereohögdomsignalen på din PMP2000D
och kan dirigeras till, till exempel, en
inspelningsmaskin.
(14) Fantomströmförsörjningen tillhandahåller
den spänning som krävs för att använda
kondensatormikrofoner. Använd PHANTOM
POWER-omkopplaren för att aktivera
matningen tillsammans för kanalerna
1 - 12 (XLR-kontakt). Lysdioden ovanför
strömbrytaren tänds när fantommatning är
på.
(15) Detta är PMP2000Ds graska
stereoutjämnare, som består av två enheter
och kan användas för att anpassa ljudet till
rumsakustiken.
(16) Använd EQ IN-knapparna för att slå på eller av
de två equalizer-enheterna.
(17) Tryck på LOW CUT-knappen för att aktivera
lågltret för kanalerna 1 - 6. Detta lter
eliminerar obehagliga basfrekvenser (t.ex.
mikrofonpopbrus).
(18) FX TO MON-kontrollen bestämmer
eektintensiteten för multieektprocessorn
som en del av bildskärmblandningen. Vrid
reglaget helt moturs för att inte påverka
monitormixen.
(19) MONITOR LEVEL-kontrollen justerar volymen
på monitormixen.
(20) Använd bildskärmen MONITOR LEVEL för
att kontrollera monitorns signalnivå. Den
övre lysdioden (LIM) tänds när den inbyggda
begränsaren aktiveras, vilket skyddar mot
överbelastning.
(21) POWER AMP avgör om PMP2000D fungerar
som en stereoförstärkare (MAIN L / MAIN
R), en dubbel förstärkare med den vänstra
kanalen som är avsedd för övervakning
(MONITOR / MONO) eller en enstaka
monoförstärkare med båda kanalerna som är
avsedda enbart för husets ljud förstärkning
(BRIDGE / BRIDGE). I BRIDGE / BRIDGE-läge,
använd en enda 2-polig högtalarkabel med
stiften 1+ och 2+ av endast OUTPUT B.
(22) MAIN LEVEL-kontrollen styr den totala
volymen för PMP2000D.
(23) MAIN LEVEL-displayen läser ut utgångsnivån
för PMP2000D. Den övre lysdioden (LIM) tänds
när den inbyggda begränsaren är aktiverad,
vilket skyddar mot signaltoppar.
(24) FX TO MAIN-kontrollen fungerar som
FX-retur för den inbyggda eektprocessorn.
Använd denna kontroll för att lägga till
önskad eektsignal till huvudmixen. Ingen
eektsignal läggs till när FX TO MAIN är
inställd helt moturs.
(25) DIGITAL TRÅDLÖS USBingången accepterar
den trådlösa BEHRINGER-mikrofonmottagaren
(tillval). Lysdioderna indikerar trådlös
mikrofonsignalingång. TRÅDLÖS MIC 1 / MIC
2-ingångssignaler dirigeras till kanal 1 och
kanal 2.
(26) AUX IN avsnittet accepterar ljudsignaler
från externa enheter med 1/8 "TRS
stereokontakter. AUX IN-ratten styr
ingångsnivån.
(27) Använd FX FOOTSW (kli) -uttaget för att
ansluta valfri fotregulator. Det låter dig
kringgå eektenheten.
(28) Här hittar du en lista över alla tillgängliga
förinställningar med era eekter.
(29) Detta är LED-nivåmätaren för
eektprocessorn. Se till att klämlampan
tänds endast med signaltoppar. Om den tänds
konstant indikerar detta att eektprocessorn
är överdriven, vilket kan leda till obehaglig
förvrängning.
(30) Eektdisplayen läser den förinställda
förinställningen.
(31) Vrid PROGRAM / PARAMETER [PUSH]
-reglaget för att välja eektförinställningar.
Tryck kort på kontrollen för att bekräfta
ditt val. PUSH och TURN för att justera en
parameter för den valda eekten.
(32) FX -knappen aktiverar eektprocessorn när du
trycker på den.
(33) KNACKA-knappen låter dig programmera
tidsbaserade eekter (t.ex. fördröjning)
genom att trycka på knappen upprepade
gånger i tid med önskat tempo. TAP-lysdioden
blinkar rytmiskt för att visa aktuellt tempo.
(34) Nätanslutningen är på en standard IEC-uttag.
En lämplig nätsladd levereras med enheten.
(35) Använd POWER-omkopplaren för att sätta
igång din PMP2000D. POWER-omkopplaren
ska alltid vara i “O” -läget när du ska ansluta
din enhet till elnätet.
(36) SERIENUMMER.
(37) UTGÅNG Aanvänder stift 1+ och 1- för att
skicka ut den vänstra (LEFT) högtalarkanalen
över en enda 2-polig högtalarkabel. Som ett
alternativ kan du också ansluta en enstaka
4-polig högtalare till OUTPUT A för att bära
både vänster och höger högtalarutgång,
i vilket fall den vänstra kanalutgången
använder OUTPUT A-stiften 1+ och 1-, medan
den högra kanalen använder UTGÅNG A-stift
2+ och 2-. När POWER OUTPUT-omkopplaren
är inställd på BRIDGE / BRIDGE-läge använder
den överbryggade mono-utgången endast
stift 1+ och 2+ på OUTPUT B (med en enda
2-polig högtalarkabel), och du bör därför INTE
ansluta någon högtalarkabel till OUTPUT A.
(38) UTGÅNG Banvänder stift 1+ och 1- för
att skicka ut höger (HÖGER) högtalarkanal
över en enda 2-polig högtalarkabel. När
POWER OUTPUT-omkopplaren är inställd
på BRIDGE / BRIDGE-läge använder den
överbryggade mono-utgången endast stift
1+ och 2+ på OUTPUT B (med en enda 2-polig
högtalarkabel), och du bör därr INTE ansluta
någon högtalarkabel till OUTPUT A.
30 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 31
(PL) Sterowanica
EUROPOWER PMP2000D Sterowanica
(1) Regulator FX określa poziom sygnału, który
jest kierowany z odpowiedniego kanału do
wbudowanego procesora efektów.
(2) Regulator HIGH w sekcji EQ zarządza
wysokimi częstotliwościami
odpowiedniego kanału.
(3) Użyj kontrolki MID, aby podbić / obniż
średni zakres.
(4) Pokrętło LOW umożliwia podniesienie lub
obniżenie częstotliwości basów.
(5) Regulator MON określa głośność kanału
przypisaną do miksu monitorowego.
(6) Za pomocą regulatora LEVEL ustaw poziom
głośności odpowiedniego kanału.
(7) Użyj diody CLIP, aby upewnić się, że
wzmocnienie wejściowe jest ustawione
prawidłowo. Dioda CLIP powinna świecić tylko
przy sygnałach szczytowych, ale nigdy przez
cały czas.
(8) Przycisk PAD zmniejsza czułość wejściową
kanału o 25 dB. W ten sposób można również
podłączyć sygnały liniowe wysokiego
poziomu do odpowiedniego wejścia kanału.
(9) To wejście HI-Z / LINE może być używane
do podłączania źródeł sygnału o poziomie
liniowym, takich jak instrumenty klawiszowe,
gitary elektryczne i basowe.
(10) Jest to zbalansowane wejście mikrofonowe
XLR kanału.
(11) Wejście liniowe stereo kanałów 7 - 12
może być wykorzystane do podłączenia, na
przykład, klawiatur z wyjściami stereo lub
stereofonicznego komputera perkusyjnego.
(12) Wejście 2-TRACK / LINE IN RCA kanału
13/14 umożliwia przesyłanie zewnętrznych
sygnałów stereo, na przykład z odtwarzacza
CD lub magnetofonu.
(13) Wyjście 2-TRACK / LINE OUT RCA dostarcza
stereofoniczny sygnał Main Mix z PMP2000D
i może być skierowany, powiedzmy, do
urządzenia nagrywającego.
(14) Zasilanie phantom zapewnia napięcie
niezbędne do działania mikrofonów
pojemnościowych. Użyj przełącznika
PHANTOM POWER, aby wspólnie aktywować
zasilanie dla kanałów 1 - 12 (złącze XLR).
Dioda LED nad przełącznikiem świeci się, gdy
włączone jest zasilanie phantom.
(15) Jest to graczny korektor stereo PMP2000D,
który składa się z dwóch jednostek i może być
yty do dostosowania dźwięku do akustyki
pomieszczenia.
(16) Użyj przycisków EQ IN, aby włączyć lub
wyłączyć dwie jednostki korektora.
(17) Naciśnij przycisk LOW CUT, aby aktywować
ltr dolnoprzepustowy kanałów 1–6. Filtr ten
eliminuje nieprzyjemne częstotliwości basowe
(np. Szum mikrofonu).
(18) Regulator FX TO MON określa intensywność
efektów procesora multiefektów jako część
miksu monitora. Obróć regulator do końca
w lewo, aby nie dodawać żadnego efektu do
miksu monitora.
(19) Pokrętło MONITOR LEVEL reguluje głośność
miksu monitora.
(20) Użyj ekranu MONITOR LEVEL do sterowania
poziomem sygnału monitora. Górna dioda
LED (LIM) zapala się, gdy włączony jest
wbudowany ogranicznik, chroniąc w ten
sposób przed przeciążeniem.
(21) WZMACNIACZ przełącznik określa, czy
PMP2000D działa jako wzmacniacz stereo
(MAIN L / MAIN R), podwójny wzmacniacz
z lewym kanałem dedykowanym do
odsłuchu (MONITOR / MONO) lub pojedynczy
wzmacniacz monofoniczny z obydwoma
kanałami przeznaczonymi wącznie do
więku frontowego zbrojenie (MOST /
MOST). W trybie BRIDGE / BRIDGE użyj tylko
jednego 2-biegunowego kabla głośnikowego
ze stykami 1+ i 2+ wyjścia OUTPUT B.
(22) Pokrętło MAIN LEVEL reguluje ogólną
głośność PMP2000D.
(23) Wyświetlacz MAIN LEVEL odczytuje poziom
wyjściowy PMP2000D. Górna dioda LED (LIM)
zapala się, gdy włączony jest wbudowany
ogranicznik, chroniąc w ten sposób przed
szczytami sygnału.
(24) Kontroler FX TO MAIN działa jako powrót
FX dla wbudowanego procesora efektów.
Użyj tej kontrolki, aby dodać żądany sygnał
efektu do głównego miksu. Żaden sygnał
efektu nie jest dodawany, gdy FX TO MAIN jest
ustawione całkowicie przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara.
(25) CYFROWE BEZPRZEWODOWE USB wejście
akceptuje opcjonalny bezprzewodowy
odbiornik mikrofonu BEHRINGER. Diody
LED wskazują wejście sygnału mikrofonu
bezprzewodowego. Sygnały wejściowe
WIRELESS MIC 1 / MIC 2 są kierowane do
kanałów 1 i 2.
(26) AUX IN Sekcja akceptuje sygnały audio z
urządzeń zewnętrznych za pomocą złączy
stereo ⁄ "TRS. Pokrętło AUX IN kontroluje
poziom wejścia.
(27) Użyj gniazda FX FOOTSW (itch), aby podłącz
dowolny dostępny w handlu kontroler nożny.
Pozwala ominąć jednostkę efektów.
(28) Tutaj znajdziesz listę wszystkich dostępnych
presetów z wieloma efektami.
(29) To jest miernik poziomu LED procesora
efektów. Upewnij się, że dioda LED klipsa
świeci tylko szczytami sygnału. Jeśli świeci
się stale, oznacza to, że procesor efektów
jest przesterowany, co może prowadzić do
nieprzyjemnych zniekształceń.
(30) Wyświetlacz Eect odczytuje aktualnie
wybrany preset.
(31) Obróć pokrętło PROGRAM / PARAMETER
[PUSH], aby wybrać ustawienia wstępne
efektów. Naciśnij krótko element sterujący,
aby potwierdzić wybór. NACIŚNIJ i OBRÓĆ
przycisk, aby ustawić jeden parametr
aktualnie wybranego efektu.
(32) FX przycisk aktywuje procesor efektów po
naciśnięciu.
(33) KRAN Przycisk umożliwia zaprogramowanie
efektów czasowych (takich jak opóźnienie)
poprzez kilkakrotne naciskanie przycisku
w żądanym tempie. Dioda LED TAP miga
rytmicznie, pokazując aktualne tempo.
(34) Podłączenie do sieci odbywa się w
standardowym gnieździe IEC. Wraz z
urządzeniem dostarczany jest odpowiedni
przewód zasilający.
(35) Użyj przełącznika POWER, aby uruchom
PMP2000D. Przełącznik POWER powinien
zawsze znajdować się w pozycji „O, gdy
masz zamiar podłączyć urządzenie do sieci.
(36) NUMER SERYJNY.
(37) WYJŚCIE Awykorzystuje piny 1+ i 1- do
wysyłania lewego (LEWEGO) kanału
głośnika przez pojedynczy 2-biegunowy
kabel głośnikowy. Opcjonalnie możesz
również podłączyć pojedynczy głośnik
4-biegunowy do OUTPUT A, aby przenosić
oba wyjścia lewego i prawego głośnika, w
takim przypadku wyjście lewego kanału
będzie używać pinów OUTPUT A 1+ i 1-,
podczas gdy prawy kanał używa WYJŚCIE A
piny 2+ i 2-. Gdy przełącznik POWER OUTPUT
jest ustawiony na tryb BRIDGE / BRIDGE,
zmostkowane wyjście mono wykorzystuje
tylko piny 1+ i 2+ OUTPUT B (przy użyciu
pojedynczego 2-biegunowego kabla
głośnikowego), dlatego NIE należy podłącz
żadnego kabla głośnikowego do OUTPUT ZA.
(38) WYJŚCIE Bwykorzystuje piny 1+ i 1- do
wysyłania prawego (PRAWEGO) kanału
głośnika przez pojedynczy 2-biegunowy kabel
głośnikowy. Gdy przełącznik POWER OUTPUT
jest ustawiony na tryb BRIDGE / BRIDGE,
zmostkowane wyjście mono wykorzystuje
tylko piny 1+ i 2+ OUTPUT B (przy użyciu
pojedynczego 2-biegunowego kabla
głośnikowego), dlatego NIE należy podłącz
żadnego kabla głośnikowego do OUTPUT ZA.
32 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 33
Specications
Mic Inputs
Type 9 x XLR, electronically balanced discrete input circuit, channels 1 - 12
Mic E.I.N. (20 Hz to 20 kHz)
@ 0  source resistance -108 dB / -110 dB A-weighted
@ 50  source resistance -108 dB / -110 dB A-weighted
@ 150  source resistance -106 dB / -107 dB A-weighted
Frequency response (-1 dB) <20 Hz to 22 kHz (-1 dB)
Frequency response (-3 dB) <20 Hz to 35 kHz (-3 dB)
Max. input level +13 dBu with PAD
Impedance 1.5 k, balanced
Signal-to-noise ratio 98 dB / 100 dB A-weighted (-15 dBu In @ +35 dB gain)
Distortion (THD+N) 0.002%, A-weighted
Pad -25 dB, channels 1 - 6
Phantom power +48 V, switchable
Hi-Z / Line Inputs
Type 4 x ¼" TRS, balanced, channels 1 - 4
Impedance 1.8 M balanced, 1 M unbalanced
Max. input level +22 dBu
Wireless Input
USB dongle (not included) USB socket accepts signals from max. 2 BEHRINGER ULM microphones
Signal indicator LED 2 (green)
Mono Line Inputs
Type 2 x ¼" TRS, balanced, channels 5 and 6
Impedance 20 k balanced, 10 k unbalanced
Max. input level +22 dBu
Stereo Line Inputs
Type 6 x ¼" TRS connector, balanced channels 7 - 12
Impedance 20 k balanced, 10 k unbalanced
Max. input level +22 dBu
2-Track / Line In
Type 2 x RCA, unbalanced, channels 13 and 14
Impedance 20 k unbalanced
Gain range -∞ dB to +20 dB
Max. input level +22 dBu
Channel EQ
Low ±15 dB @ 60 Hz
Mid ±15 dB @ 700 Hz
High ±15 dB @ 6 kHz
Aux In
Type ⁄" TRS connector, unbalanced
Impedance 10 k
Gain range -∞ dB to +20 dB
2-Track / Line Out
Type 2 x RCA, unbalanced
Impedance 2.4 k
Max. output level +9 dBu
Graphic Equalizers
Type analog 9-band equalizer
Frequency range 20 Hz to 20 kHz in 9 1-octave bands (ISO frequencies)
Bandwidth 1 octave
Control range ±12 dB
Low Cut
Type 18 dB/oct., Butterworth, channels 1 – 6
Frequency 100 Hz
Main Mix System Data (Noise)
Main mix @ -∞, channel fader @ -∞ -59 dBu / -59 dBu A-weighted
Main mix @ 0 dB, channel fader @ - -56 dBu / -56 dBu A-weighted
Main mix @ 0 dB, channel fader @ 0 dB -56 dBu / -56 dBu A-weighted
Power Amp Specications
Maximum output power
Both channels driven
8  per channel 500 W*
4  per channel 1000 W*
Bridged mode
8  2000 W*
Loudspeaker Connections
Connectors 2 x professional twist-locking speaker connectors
Load Impedance
Left / monitor Min. 4 
Right / mono Min. 4 
Bridge Min. 8 
Power Supply / Voltage (Fuses)
USA / Canada 120 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50/60 Hz, 8 A (T 8 A H 250 V)
UK / Australia / Europe/Korea / China 220-240 V~, 50/60 Hz (T 5 A H 250 V)
Power consumption @ 4 , 1/8 rated power 180 W
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D) 276 x 455 x 250 mm (10.9 x 17.9 x 9.8")
Weight 9.0 kg (19.8 lbs)
*Independent of limiters and driver protection circuits
34 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 35
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja
36 EUROPOWER PMP2000D Quick Start Guide 37
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290
EUROPOWER PMP2000D
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive
1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
EUROPOWER PMP2000D
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Behringer PMP2000D Gebruikershandleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Gebruikershandleiding