ProfiCare PC-HSM/R 3100 Handleiding

Categorie
Haartrimmers
Type
Handleiding
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
Pro-Haar- / Bartschneidemaschine PC-HSM / R 3100
Professionele tondeuse / baardtrimmer • Tondeuse professionnelle pour cheveux / barbe
Cortapelos profesional para cabello / barba • Rinitore professionale per capelli / barba
Professional Hair / Beard Trimmer • Profesjonalny trymer do włosów / brody
Professzionális haj- / szakáll trimmer
Профессиональный триммер для волос / бороды
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Bedienungsanleitung ....................................... Seite  4
Gebruiksaanwijzing .......................................Pagina  18
Mode d’emploi................................................... Page  31
Manual de instrucciones ..............................Página  44
Istruzioni per l’uso .........................................Pagina 57
Instruction Manual ............................................ Page  70
Instrukcja obsługi .......................................... Strona  83
Használati utasítás ...........................................Oldal 97
Руководство по эксплуатации ......................стр.  110
132  .................................................................. 
2
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi
A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора •
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
1/8”(3mm)cut
NO.1
RELEASE
1/4”(6mm)cut
NO.2
RELEASE
3/8”(9mm)cut
NO.3
RELEASE
1/2”(13mm)cut
NO.4
RELEASE
6
2
7
8
10
9
6
3
3
1
5
11
4
a
b
4
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen
Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie
diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................................................................3
Allgemeine Hinweise.....................................................................................................5
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ...........................................................6
Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) .........................................................................................9
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ............................................................10
Auaden des Akkus .................................................................................................... 11
Benutzung des Gerätes .............................................................................................. 11
Reinigung ....................................................................................................................13
Aufbewahrung .............................................................................................................14
Technische Daten .......................................................................................................14
Produktdaten gemäß Verordnung (EU) 2019 / 1782 Netzteile ...................................15
Hinweis zur Richtlinienkonformität ..............................................................................16
Garantie ......................................................................................................................16
Entsorgung ..................................................................................................................17
5
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorg-
fältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehe-
nen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen geeignet.
Berühren Sie das angeschlossene Netzteil nicht mit feuchten Händen!
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht benutzen, Zubehörteile anbringen,
zur Reinigung oder bei Störung.
Zur Reinigung trennen Sie das Gerät ggf. vom Netzteil.
Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzteils nicht geknickt, eingeklemmt,
überfahren wird oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
Benutzen Sie kein beschädigtes Netzteil.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten
Fachmann auf.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigun-
gen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
6
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Spezielle Sicherheitshinweise
für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit
Warn- oder Informationscharakter:
Anweisungen lesen!
Nur mit „PC-HSM / R 3100“ Versor-
gungseinheit (Netzteil) verwenden!
Zum Laden der Akkus nur das im
Lieferumfang enthaltene Netzteil
verwenden.
Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheits-
kleinspannung ausgelegt. Es darf nur an die
auf dem Typenschild aufgedruckte Versor-
gungsspannung angeschlossen werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
eine besondere Anschlussleitung ersetzt
7
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
werden, die vom Hersteller oder seinem
Kundendienst erhältlich ist.
Dieses Gerät enthält Akkus, die nicht aus-
getauscht werden können.
WARNUNG vor elektrischem Schlag!
Halten Sie das Gerät trocken!
Halten Sie das Netzteil trocken.
Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Waschbecken oder an-
deren Gefäßen auf, die Wasser enthalten.
Wenn das Gerät doch ins Wasser gefallen
sein sollte, ziehen Sie zuerst das Netzteil
aus der Steckdose.
Laden Sie das Gerät an einem kühlen,
trockenen Ort auf.
Tauschen Sie keine Teile aus. Nehmen
Sie keine Veränderungen vor. Es besteht
Gefahr durch elektrischen Schlag!
8
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der
Scherkopf beschädigt ist.
Nehmen Sie niemals einen Aufsatz wäh-
rend des Betriebes ab!
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder
Erfahrung und mangelnden Kenntnissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und die Wartung durch den
Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
9
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Kürzen Sie mit dem Gerät nur Haupt- bzw.
Barthaare.
Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion)
Das Gerät ist mit Li-Ion-Akkus ausgestattet. Daraus ergeben sich viele Vorteile
gegenüber anderen Batterien und Akkus:
Eine hohe Zellenspannung (mehr Volt)
Keinen Memory-Effekt
Eine geringe Selbstentladung
Sicherer Umgang mit Li-Ion-Akkus
Allgemein sind Li-Ion-Akkus als sicher anzusehen. Dennoch können sich Gefahren
durch mechanische Beschädigungen, elektrische Fehler sowie thermische Einwir-
kungen ergeben.
Durch mechanische Beschädigungen können gasförmige oder üssige Stoffe aus-
treten, welche stark reizend, brennbar oder sogar giftig wirken können.
Ein elektrischer Fehler, z. B. ein Kurzschluss, kann zur Überhitzung und zum Brand
führen.
Auch schon die äußere Erwärmung eines Li-Ion-Akku, z. B. durch Sonneneinstrah-
lung oder Heizung, kann zum Brand oder zur Explosion führen.
Bei ordnungsgemäßem Umgang sind Li-Ion-Akkus sicher. Nur bei unsachgemäßer
Benutzung oder Lagerung können sie gefährlich werden. Deshalb gilt:
Vermeiden Sie Temperaturen über 40 °C und unter 0 °C.
Lassen Sie das Gerät oder den Akku nicht fallen.
Sollte der Li-Ion-Akku nach einem Sturz beschädigt sein, verwenden Sie diesen
nicht weiter.
Kleben Sie die Pole bei Lagerung und Entsorgung ab, damit keine Kurzschlüsse
entstehen.
Entsorgen Sie alte Akkus sachgerecht in Sammelboxen beim Handel oder bei
kommunalen Sammelstellen.
10
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Die Lebenszeit des Li-Ion-Akkus verlängern
Für Li-Ion-Akkus gilt mehr noch als bei anderen Akkus, dass durch ihre richtige Be-
handlung die Lebensdauer verlängert werden kann. Einfache Regeln beim Laden
und Lagern helfen Ihnen die Kapazität des Akkus zu erhalten:
Temperatur: Eine Temperatur zwischen 10 °C 25 °C ist für diese Akkus optimal.
Temperaturen darüber können zu einer vorzeitigen Alterung führen.
Ladung und Entladung: Bei den Ladezyklen sollten sowohl die Vollladung als
auch die Tiefentladung vermieden werden.
Ist die Auadung des Akkus abgeschlossen, sollten Sie unmittelbar darauf das
Ladegerät abstecken. Eine 90 % Auadung gilt als optimal.
Umgekehrt ist es für den Akku verträglicher, wenn er nicht bis 0 % entladen wird.
Wenn sich die Möglichkeit ergibt, sollten Sie den Akku bereits ab einem Ladezu-
stand von 30 % wieder auaden.
Lagerung: Lagern Sie Akkus trocken und bei gemäßigten Temperaturen zwi-
schen 10 °C und 20 °C.
Bedenken Sie auch den Effekt der Selbstentladung! Ist der Akku bereits leer, kann
dieser Effekt zur Tiefenentladung führen und den Akku beschädigen. Soll der
Akku längere Zeit gelagert werden, können Sie diesem Effekt entgegenwirken.
Dann empfehlen wir den Akku vor der Lagerung auf ca. 40 % aufzuladen. Nach
spätestens einem Monat sollten Sie den Ladezustand kontrollieren.
HINWEIS:
Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der Akku stetig. Falls Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden, laden Sie den Akku mindestens alle 4 bis 6 Wochen
auf.
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang
1 Ein- / Ausschalter
2 Schalter für Ausdünnfunktion
3 Scherkopf
4 LED-Display
5 Aufhängeöse
6 Kammaufsätze (3, 6, 9 und 13 mm)
7 Öl
8 Reinigungsbürste
9 Abdeckkappe
10 Netzteil
11 Schrauben (Scherkopf)
11
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Auaden des Akkus
  ACHTUNG:
Laden Sie den Akku nicht unbeaufsichtigt.
1. Schalten Sie das Gerät aus. Der Ein- / Ausschalter (1) steht auf Position 0.
2. Verbinden Sie das Netzteil (10) mit der Anschlussbuchse am unteren Ende des
Geräts.
3. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an.
4. Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung ca. 3 Stunden auf.
HINWEIS:
Während des Ladevorgangs zeigt das LED-Display (4) den aktuellen Lade-
stand des Akkus in Prozent an.
Ist der Akku entleert, ist ein Netzbetrieb möglich. Schließen Sie dazu das
Netzteil direkt am Gerät an. Während des Netzbetriebes zeigt das LED-Dis-
play den aktuellen Ladestand des Akkus in Prozent an.
5. Beenden Sie alle weiteren Ladungen nach ca. 3 Stunden.
ACHTUNG:
Ziehen Sie nach ca. 3 Stunden Ladezeit immer den Stecker aus der Steckdose.
Benutzung des Gerätes
Ein- und Ausschalten
Schieben Sie den Ein- / Ausschalter (1) auf Position I, um das Gerät einzuschalten,
bzw. auf Position 0, um das Gerät auszuschalten.
Schnittlänge einstellen
1. Schalten Sie das Gerät aus. Der Ein- / Ausschalter (1) steht auf Position 0.
2. Wählen Sie einen Kammaufsatz (6). Die Kammaufsätze sind mit der Schnittlänge
gekennzeichnet.
3. Setzen Sie den Kammaufsatz auf, betrachten Sie auch die Abb. auf Seite 3.
Schieben Sie die Klingen des Scherkopfes (3) in die Zacken des Kammaufsatzes.
Drücken Sie den Kammaufsatz fest auf den Scherkopf. Er muss hörbar einrasten.
4. Um den Kammaufsatz zu entfernen, drücken Sie die Rastnase aus ihrer Arretie-
rung und ziehen Sie den Kammaufsatz nach oben hin ab.
12
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Haare schneiden und Bart trimmen
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
Drücken Sie den Scherkopf des Gerätes nicht zu fest auf die Haut.
HINWEIS:
Schneiden Sie mit dem Gerät nur trockene Haare.
Beginnen Sie mit dem größten Kammaufsatz und kürzen Sie Ihr Haupt- / Bart-
haar stufenweise auf die gewünschte Länge.
Wählen Sie eine Schnittlänge.
Schalten Sie das Gerät ein. Der Ein- / Ausschalter (1) steht auf Position I.
Das LED-Display (4) zeigt den aktuellen Ladestand des Akkus in Prozent an.
Konturen schneiden und Nacken ausrasieren
Der Scherkopf (3) ermöglicht ein exaktes Nachziehen der Bartkonturen auch an
schwer zugänglichen Stellen sowie das saubere Ausrasieren des Haaransatzes
im Nackenbereich.
Schalten Sie das Gerät aus. Der Ein- / Ausschalter (1) steht auf Position 0.
Entfernen Sie den Kammaufsatz (6) und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Rasieren Sie die gewünschten Stellen direkt mit dem Scherkopf (ohne Kammauf-
satz).
Haare ausdünnen
Das Gerät verfügt über eine Ausdünnfunktion.
Benutzen Sie das Gerät mit einem Kammaufsatz.
Sie erreichen mit den verschiedenen Einstellungen des Schalters (2) unterschied-
liche Ergebnisse.
Betrieb beenden
Schalten Sie das Gerät aus. Der Ein- / Ausschalter (1) steht auf Position 0.
13
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Reinigung
  WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung
aus. Ziehen Sie das Netzteil aus der
Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser!
Tauchen Sie das Netzteil nicht in Wasser!
ACHTUNG:
Reinigen Sie das Gerät auch nicht unter ießendem Wasser! Die Elektronik
könnte Schaden nehmen.
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Regelmäßige Reinigung und Pege garantieren optimale Ergebnisse und lange
Lebensdauer.
Entfernen Sie die Haarreste nach jedem Gebrauch mit der Reinigungsbürste (8).
Ziehen Sie dafür den Kammaufsatz (6) ab.
Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit einem leicht feuchten
Tuch.
Reinigen Sie das Netzteil (10) nur mit einem trockenen Tuch.
Scherkopf entfernen / anbringen
Der Scherkopf (3) ist am Gehäuse festgeschraubt. Um den Scherkopf abzunehmen,
betrachten Sie auch die Abb. auf Seite 3.
1. Lösen Sie mithilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers die 2 Schrauben (11) und
nehmen Sie den Scherkopf ab.
2. Tragen Sie regelmäßig 1 2 Tropfen Öl (7) auf den Scherkopf auf.
3. Reinigen Sie den Scherkopf mit der Reinigungsbürste (8).
14
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
4. Nach der Reinigung befestigen Sie den Scherkopf wieder am Gehäuse. Drücken
Sie hierzu die Scheräche an das Gehäuse, und drehen Sie die 2 Schrauben
wieder ein, sodass der Scherkopf fest sitzt.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie es vollständig trocknen.
Setzen Sie die Abdeckkappe (9) auf den Scherkopf (3) in der selben Art und
Weise wie einen Kammaufsatz (siehe Kapitel „Schnittlänge einstellen“).
Sie können das Gerät mithilfe der Aufhängeöse (5) an einem Haken aufhängen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie
es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut
belüfteten und trockenen Ort.
Technische Daten
Modell: ..................................................................................................PC-HSM / R 3100
Nettogewicht inkl. Netzteil: ................................................................................ca. 400 g
Schutzklasse: ..............................................................................................................
Eingang: .................................................................................................. DC 5,0 V, 1,0 A
Netzteil
Schutzklasse: ................................................................................................................
Eingang: ................................................................AC 100 240 V, 50 / 60 Hz, 0,2 A Max
Ausgang: ........................................................................................... DC 5,0 V, 1000 mA
Polarität: ..............................................................................................................
Akku: ....................................................................................1 × 3,7 V, 2000 mAh, Li-Ion
Laufzeit: .........................................................................................2,5 Stunden maximal
Ladezeit: .................................................................................................ca. 2,5 Stunden
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen
vorbehalten.
15
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Produktdaten gemäß Verordnung (EU) 2019 / 1782 Netzteile
Angaben zum verwendeten Netzteil Wert Einheit
Clatronic International GmbH
Handelsregisternummer HRB 9158
Industriering Ost 40, 47906 Kempen
Deutschland
Marke ProCare
Modellkennung PC-HSM / R 3100
Eingangsspannung 100 240 V~
Eingangswechselstromfrequenz 50 / 60 Hz
Ausgangsspannung AC / DC 5,0 V DC
Ausgangsstrom 1,0 A
Ausgangsleistung 5,0 W
Durchschnittliche Efzienz im Betrieb 75,69 %
Efzienz bei geringer Last (10 %)
*%
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,074 W
* entfällt, da die Ausgangsleistung unter 10 W liegt.
Relevanten Lastbedingungen:
Prozentsatz des Ausgangsstroms Typenschild
Belastungszustand 1 100 % ± 2 %
Belastungszustand 2 75 % ± 2 %
Belastungszustand 3 50 % ± 2 %
Belastungszustand 4 25 % ± 2 %
Belastungszustand 5 10 % ± 1 %
Belastungszustand 6 0 % (Leerlaufzustand)
16
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-HSM / R 3100 in Übereinstim-
mung mit den folgenden Anforderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863
Garantie
Garantiebedingungen
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch
kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Inverkehrbringer des Geräts. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 08 2021
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, lässt es sich in
unserem Serviceportal zur kostenlosen Garantieabwicklung anmelden.
Bitte besuchen Sie hierzu unsere Service-Seite www. procare-germany.de / service
und klicken Sie auf Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisungen zur Garantie-
abwicklung.
Sie erhalten nach Abschluss der Anmeldung ein Versandticket per E-Mail sowie
weitere Informationen rund um die Abwicklung Ihrer Reklamation.
17
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Entsorgung
Akku- / Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederauadbaren Akku. Verbrauchte Batterien /
Akkumulatoren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
Der Akku muss entnommen werden, bevor das Produkt entsorgt wird.
Wenden Sie sich hierfür an qualiziertes Fachpersonal.
Informationen, wo Batterien / Akkus zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kom-
munen oder die Gemeindeverwaltungen.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Haus-
müll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen
Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen
oder die Gemeindeverwaltungen.
18
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het appa-
raat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze
aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .......................................................................3
Algemene opmerkingen ..............................................................................................18
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ........................................................19
Oplaadbare lithium-ionaccu (li-ion) .............................................................................23
Overzicht van de bedieningselementen / Omvang van de levering ...........................24
De accu opladen .........................................................................................................24
Het apparaat gebruiken ..............................................................................................25
Reiniging .....................................................................................................................27
Opslaan .......................................................................................................................28
Technische gegevens .................................................................................................28
Productspecicaties in overeenstemming met
de verordening (EU) 2019 / 1782 voedingen ..............................................................29
Verwijdering .................................................................................................................30
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door
en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk
19
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
De voedingsadapter alleen in droge omgevingen gebruiken.
De voedingsaansluitingen niet met natte handen aanraken!
Schakel het apparaat uit als het apparaat niet gebruikt wordt, bij het aansluiten
van accessoires, tijdens het reinigen, en wanneer storingen zich voordoen.
Het apparaat voor het reinigen indien nodig loskoppelen van de voedingsadapter.
Zorg ervoor dat de kabel van de voedingsadapter niet wordt geknikt, bekneld,
overreden of in contact komt met warmtebronnen.
Het apparaat niet gebruiken als de adapter is beschadigd.
Het apparaat niet zelf repareren, maar een erkende specialist raadplegen.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden
gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piep-
schuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstik-
king!
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
Het product is voorzien van waarschuwings-
en informatiesymbolen:
Aanwijzingen doorlezen!
20
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Gebruik alleen de voedingseen-
heid “PC-HSM / R 3100”! Om de
oplaadbare batterijen op te laden,
gebruik alleen de afneembare voe-
dingseenheid die met dit apparaat
is meegeleverd.
Het apparaat is bedoeld om te worden
gebruikt met een zeer lage veiligheids-
spanning. Uitsluitend aansluiten op een
stroomtoevoer die overeenkomt met de
specicaties op het typeplaatje.
Als de aansluitkabel van dit apparaat is be-
schadigd, dient deze te worden vervangen
met een speciale aansluitkabel die verkrijg-
baar is bij de fabrikant.
Dit apparaat wordt van stroom voorzien
door oplaadbare batterijen die niet kunnen
worden vervangen.
21
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
WAARSCHUWING voor elektrische
schokken!
Houd het apparaat droog!
Houd de voedingsadapter droog.
Laad het apparaat niet op in de buurt van
badkuipen, wasbakken of andere houders
voor water.
Wanneer het apparaat per ongeluk in het
water valt, haal dan meteen de voedings-
adapter uit het stopcontact.
Het apparaat op een koele en droge
plaats opladen.
Vervang geen van de onderdelen. Geen
wijzigingen aanbrengen. Risico op elektri-
sche schok!
WAARSCHUWING: Risico op letsels!
Gebruik het apparaat niet als het trimmer-
kop beschadigd is.
22
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
WAARSCHUWING: Risico op letsels!
Verwijder een opzetstuk nooit tijdens de
werking!
Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen, vanaf 8 jaar en door personen
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of personen met on-
voldoende ervaring en gebrek aan kennis,
indien zij onder toezicht staan of onderricht
zijn in de gevaren met betrekking tot veilig
gebruik van het apparaat en deze begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet
door kinderen worden uitgevoerd zonder
begeleiding.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het
trimmen van hoofd- of snorhaar.
23
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Oplaadbare lithium-ionaccu (li-ion)
Het apparaat is uitgerust met een oplaadbare li-ionaccu. Dit resulteert in vele voorde-
len in vergelijking met andere batterijen en accu’s:
Een hoge celspanning (meer volt)
Geen geheugeneffect
Een lage zelfontlading
Veilige hantering van oplaadbare lithium-ionaccu’s
Li-ionaccu’s worden over het algemeen als veilig beschouwd. Gevaren kunnen ech-
ter optreden door mechanische schade, elektrische defecten en thermische effecten.
Mechanische schade kan leiden tot het lekken van gassen of vloeistoffen die zeer
irriterend, ontvlambaar of zelf giftig kunnen zijn.
Een elektrische fout, zoals een kortsluiting, kan leiden tot oververhitting en een
brand.
Zelfs het verwarmen van de behuizing van een li-ionaccu, bijv. door zonlicht of een
verwarmingselement, kan leiden tot een brand of een explosie.
Li-ionaccu’s zijn echter veilig wanneer ze op een juiste manier worden gehanteerd.
Alleen wanneer ze verkeerd worden gebruikt of opgeslagen, zijn ze gevaarlijk.
Daarom:
Vermijd een temperatuur boven 40 °C of onder 0 °C.
Laad het apparaat of de oplaadbare accu niet vallen.
Als de li-ionaccu gevallen en nu beschadigd is, gebruik het niet langer.
Wanneer het apparaat wordt opgeborgen of afgedankt, bedek de aansluitklem-
men met tape om kortsluiting te vermijden.
Lever afgedankte accu’s in bij de winkel waar u het hebt gekocht of een gepast
inzamelpunt in uw gemeente.
De levensduur van de oplaadbare li-ionaccu verlengen
Bij li-ionaccu’s, zelfs meer dan bij andere accu’s, kan de levensduur worden verlengd
door ze op een juiste manier te hanteren. De volgende eenvoudige oplaad- en opsla-
ginstructies zorgen voor een langdurig behoud van het accuvermogen:
Temperatuur: Het ideale temperatuurbereik voor deze accu is tussen 10 °C en
25 °C. Een hogere temperatuur kan tot vroegtijdige veroudering leiden.
24
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Opladen en ontladen: Vermijd tijdens oplaadcycli zowel een volledige oplading
als diepe ontlading.
Wanneer het oplaadproces van de accu is voltooid, ontkoppel de lader meteen.
Een oplading tot 90 % is ideaal.
De accu heeft tevens een langere levensduur wanneer deze niet tot 0 % wordt
ontladen. Wanneer mogelijk, laad de accu altijd op zodra het een laadstatus van
30 % bereikt.
Opslag: Berg accu’s altijd op in een droge plaats en op een gematigde tempera-
tuur tussen 10 °C en 20 °C.
Houd tevens rekening met het effect van zelfontlading. Als de accu reeds leeg is,
kan dit effect leiden tot een diepe ontlading en schade aan de accu. Als u denkt
de accu langere tijd niet te gebruiken, kunt u dit effect opheffen. Wij bevelen
vervolgens aan om de accu voor opslag tot ong. 40 % op te laden. Controleer ten
laatste binnen de maand de laadstatus van de accu.
OPMERKING:
Zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld, zal de oplaadbare batterij voortdu-
rend ontladen. Als het apparaat niet in gebruik is gedurende een langere periode,
laad de oplaadbare batterij dan minstens één keer elke 4 tot 6 weken op.
Overzicht van de bedieningselementen / 
Omvang van de levering
1 Aan- / uitschakelaar
2 Schakelaar voor uitdun-functie
3 Trimmerkop
4 LED scherm
5 Ophanglus
6 Opzetkammen (3, 6, 9 en 13 mm)
7 Olie
8 Schoonmaakborsteltje
9 Afdekkap
10 Voedingsadapter
11 Schroeven (timmerkop)
De accu opladen
  LET OP:
Laad de oplaadbare batterij niet op zonder dat u er zicht op hebt.
1. Het apparaat uitschakelen. De aan- / uitschakelaar (1) staat in stand 0.
25
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
2. Sluit de voedingsadapter (10) aan op de aansluiting aan de onderkant van het
apparaat.
3. Steek de stekker van de voedingsadapter in een stopcontact.
4. Voorafgaand aan het eerste gebruik dient het apparaat ongeveer 3 uur opgeladen
te worden.
OPMERKING:
Tijdens het oplaadproces wordt op het LED-scherm (4) de laadstatus van de
accu als een percentage weergegeven.
Als de oplaadbare batterij leeg is, kan het apparaat worden gebruikt via de
netspanning. Bij gebruik van netstroom wordt op het LED-scherm de laadsta-
tus van de accu als een percentage weergegeven.
5. Stop na ongeveer 3 uur met het verder opladen van het apparaat.
LET OP:
Na ongeveer 3 uur opladen dient u de stekker altijd uit het stopcontact te verwij-
deren.
Het apparaat gebruiken
In- en uitschakelen
Schuif de aan- / uitschakelaar (1) in stand I om het apparaat in te schakelen, of in
stand 0 om hem uit te schakelen.
Instellen scheerlengte
1. Het apparaat uitschakelen. De aan- / uitschakelaar (1) staat in stand 0.
2. Selecteer een opzetkam (6). Elke kam is gemarkeerd met de trimlengte.
3. Plaats de opzetkam zoals afgebeeld in afb. op pagina 3. Schuif de bladen van
de scheerkop (3) in de tanden van de opzetkam. Druk de opzetkam stevig op de
scheerkop. Deze moet hoorbaar op zijn plaats klikken.
4. Om de opzetkam te verwijderen druk u de vergrendelpal uit de vergrendeling en
trekt de opzetkam naar boven en eraf.
26
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Haar en baard trimmen
WAARSCHUWING: Risico op letsels!
Druk de scheerkop van het apparaat niet te stevig tegen de huid.
OPMERKING:
Trim alleen droog haar en droge baard.
Begin met de grootste opzetkam en knip uw haar / baard stap voor stap tot de
gewenste lengte.
Stel de scheerlengte in.
Schakel het apparaat aan. De aan- / uitschakelaar (1) staat in stand I.
Op het LED-scherm (4) wordt de laadstatus van de accu als een percentage
weergegeven.
Haarlijn en nekhaar scheren
Met de scheerkop (3) kunt u heel precies de vorm van de baard stylen, zelfs op
moeilijk bereikbare plaatsen, maar ook de haarlijn in de nek gladscheren.
Zet het apparaat uit. De aan- / uitschakelaar (1) staat in stand 0.
Verwijder de opzetkam (6) en schakel het apparaat weer in.
Scheer de gewenste delen direct met de scheerkop (zonder opzetkam).
Haar uitdunnen
Het apparaat heeft een uitdun-functie.
Gebruik van het apparaat met een opzetkam.
U zult verschillende resultaten behalen met de verschillende schakelaar-instellin-
gen (2).
Einde van de werking
Schakel het apparaat uit. De aan- / uitschakelaar (1) staat in stand 0.
27
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Reiniging
  WAARSCHUWING:
Schakel het apparaat uit vóór het reinigen.
Haal de stekker van de voedingsadapter
uit het stopcontact.
Dompel het apparaat nooit onder in water!
Dompel de voedingsadapter niet onder in
water!
LET OP:
Reinig het apparaat ook niet onder stromend water! De elektronica kan bescha-
digd raken.
Geen stalen borstels of schurende materialen gebruiken.
Geen scherpe of agressieve reinigingsmiddelen gebruiken.
Regelmatig reinigen en onderhoud zorgt voor betere resultaten en een langere
levensduur.
Gebruik het schoonmaakborsteltje (8) om achtergebleven haar te verwijderen.
Verwijder hiervoor de opzetkam (6).
Reinig het apparaat met een bevochtigde doek indien nodig.
Veeg de voedingsadapter (10) altijd af met een droge doek.
Scheerkop verwijderen / plaatsen
De scheerkop (3) wordt in de behuizing geschroefd. Zie, om de scheerkop te verwij-
deren afb. op pagina 3.
1. Draai met een kruiskopschroevendraaier de 2 schroeven (11) los en verwijder de
scheerkop.
2. Breng regelmatig 1 2 druppels olie (7) aan op de scheerkop.
3. Reinig de scheerkop met het schoonmaakborsteltje (8).
28
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
4. Monteer na het reinigen de scheerkop weer op de behuizing. Druk hiervoor het
scheeroppervlak tegen de behuizing en draai de 2 schroeven weer vast zodat de
scheerkop goed vastzit.
Opslaan
Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het drogen.
Plaats de afdekkap (9) op de scheerkop (3) op dezelfde manier als een opzetkam
(zie hoofdstuk genaamd “Instellen scheerlengte”).
Gebruik de ophanglus (5) om het apparaat na reiniging op te hangen.
Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking op te bergen wanneer u het
voor langere tijd niet gebruikt.
Berg het apparaat altijd op buiten bereik van kinderen en op een droge, goed
geventileerde plek.
Technische gegevens
Model:...................................................................................................PC-HSM / R 3100
Netto gewicht incl. adapter: ............................................................................ong. 400 g
Beschermingsklasse: ..................................................................................................
Voeding: .................................................................................................. DC 5,0 V, 1,0 A
Voedingsadaptor
Beschermingsklasse: ....................................................................................................
Voeding: ...............................................................AC 100 240 V, 50 / 60 Hz, 0,2 A max.
Vermogen: ......................................................................................... DC 5,0 V, 1000 mA
Polariteit: .............................................................................................................
Oplaadbare batterij: ............................................................1 × 3,7 V, 2000 mAh, Li-Ion
Continu gebruik: .......................................................................................... max. 2,5 uur
Oplaadtijd: ....................................................................................................ong. 2,5 uur
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdu-
rende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagneti-
sche compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
29
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Productspecicaties in overeenstemming 
met de verordening (EU) 2019 / 1782 voedingen
Informatie over de gebruikte voeding Waarde Eenheid
Clatronic International GmbH
Commercieel registernummer
HRB 9158
Industriering Ost 40, 47906 Kempen
Duitsland
Handelsmerk ProCare
Model identicatie PC-HSM / R 3100
Ingangsspanning 100 240 V~
Ingang wisselstroomfrequentie 50 / 60 Hz
Uitgangsspanning AC / DC 5,0 V DC
Uitgangsstroom 1,0 A
Uitgangsvermogen 5,0 W
Gemiddelde efciëntie bij gebruik 75,69 %
Efciëntie bij lage belasting (10 %)
*%
Verbruik zonder belasting 0,074 W
* niet van toepassing door een uitgangsvermogen van minder dan 10 W.
De relevante belastingsomstandigheden zijn als volgt:
Percentage van naamplaatje uitgangsstroom
Situatie met belasting 1 100 % ± 2 %
Situatie met belasting 2 75 % ± 2 %
Situatie met belasting 3 50 % ± 2 %
Situatie met belasting 4 25 % ± 2 %
Situatie met belasting 5 10 % ± 1 %
Situatie met belasting 6 0 % (situatie zonder belasting)
30
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Verwijdering
Batterijen / oplaadbare batterijen weggooien
Het apparaat bevat een oplaadbare batterij. Batterijen / accu’s dienen niet
weggegooid te worden met het normale huisafval.
De batterijen / accu’s moeten worden verwijderd alvorens het product weg te
gooien. Neem contact op met bevoegd personeel.
Informatie over waar accu’s / batterijen kunnen worden afgevoerd kan bij uw ge-
meente worden verkregen.
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voor-
geschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die
u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde
afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere ver-
werkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen
met uw gemeente of gemeenteadministratie.
31
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez proter votre
appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées.
Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’en-
dommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ................................................................3
Notes générales ..........................................................................................................32
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil .........................................................32
Batteries au lithium-ion rechargeables (Li-ion) ...........................................................36
Liste des différents éléments de commande / Contenu de la livraison ......................38
Chargement de la batterie ..........................................................................................38
Utilisation de l’appareil ................................................................................................38
Nettoyage ....................................................................................................................40
Stockage .....................................................................................................................41
Données techniques ...................................................................................................41
Caractéristiques techniques du produit dans le respect
de la réglementation (EU) 2019 / 1782 sur les alimentations électriques ..................42
Élimination ...................................................................................................................43
32
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la
première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket
de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est
destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
L’adaptateur électrique ne convient que pour une utilisation dans des pièces
sèches.
Ne touchez pas l’adaptateur électrique branché avec des mains humides !
Éteignez l’appareil lorsque l’appareil n’est pas utilisé, pour ajouter des acces-
soires, pour le nettoyer et en cas de dysfonctionnement.
En cas de nettoyage, débranchez l’appareil de l’adaptateur électrique.
Assurez-vous que le câble de l’adaptateur électrique ne soit pas entortillé, coincé,
bloqué par un obstacle ou en contact avec des sources de chaleur.
N’utilisez pas un adaptateur électrique endommagé.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un technicien agrée.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue
d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac
en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm plastique. Il y a risque 
d’étouffement !
Conseils de sécurité
spéciques à cet appareil
Vous trouverez sur le produit des symboles au
caractère d’avertissement ou d’information :
33
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Lisez les instructions !
Utilisez uniquement le bloc d’ali-
mentation « PC-HSM / R 3100 » !
Pour charger les batteries rechar-
geables, utilisez uniquement l’ali-
mentation amovible livrée avec cet
appareil.
L’appareil est conçu pour une utilisation
avec une très basse tension de sécurité.
Branchez uniquement à une alimentation
conforme aux caractéristiques inscrites sur
la plaque signalétique.
Si le câble de connexion de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par un
câble de connexion spécial disponible au-
près du fabricant ou de son service client.
L’appareil est alimenté par des piles rechar-
geables qui ne sont pas remplaçables.
34
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
  AVERTISSEMENT d’électrocution !
Gardez l’appareil au sec !
Conservez l’adaptateur électrique au sec.
Ne pas charger l’appareil à proximité de
baignoires, lavabos ou autres récipients
contenant de l’eau.
Si l’appareil tombait par accident dans
l’eau, débranchez l’adaptateur électrique
de la prise murale immédiatement.
Charger l’appareil dans un endroit froid et
sec.
Ne pas remplacer les pièces. Ne pas ef-
fectuer de modications. Risque de choc
électrique !
AVERTISSEMENT : Risque de bles-
sures !
N’utilisez pas l’appareil si la tête de tonte
est endommagée.
35
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
AVERTISSEMENT : Risque de bles-
sures !
Ne démontez jamais un accessoire
lorsque l’appareil est en cours de fonction-
nement !
Cet appareil peut être utilisé par les enfants,
dès l’âge de 8 et aux personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites, ou des personnes ayant une
expérience insufsante et le manque de
connaissances si elles sont supervisées ou
ont été formées et comprennent les risques
encourus concernant l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ap-
pareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne
doivent pas être effectués par les enfants
sans supervision.
36
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
N’utiliser l’appareil que pour couper les
poils de moustache ou les cheveux du cuir
chevelu.
Batteries au lithium-ion rechargeables (Li-ion)
L’appareil est équipé de batteries Li-ion rechargeables. Ce type de batterie présente
un certain nombre d’avantages comparé à d’autres batteries ou accumulateurs :
Une haute tension par cellule (plus de volts)
Pas d’effet mémoire
Un taux de décharge naturelle faible
Manipulation en toute sécurité des batteries au lithium-ion rechargeables
En général, les batteries Li-ion sont considérées comme sûres. Cependant, il existe
toujours des risques entraînés par les dommages mécaniques, les défaillances
électriques et les effets thermiques.
Un dommage mécanique peut entraîner la fuite de substances gazeuses ou liquides,
qui peuvent être hautement irritantes, inammables ou même toxiques.
Une défaillance électrique, telle un court-circuit, peut entraîner la surchauffe et créer
un incendie.
Même l’exposition de la surface d’une batterie Li-ion à la chaleur, par exemple la
lumière du soleil ou une autre source de chaleur, peut causer un incendie ou une
explosion.
Cependant, les batteries Li-ion sont sûres si elles sont manipulées correctement.
Elles peuvent se révéler dangereuses seulement si elles sont utilisées ou stockées
de manière inappropriée. En conséquence :
Évitez d’exposer la batterie à des températures supérieures à 40 °C et en des-
sous de 0 °C.
Ne faites pas tomber l’appareil ni la pile rechargeable.
Si la batterie Li-ion a subi une chute et présente maintenant des signes de dom-
mages, cessez son utilisation.
Lorsque vous stockez ou éliminez l’appareil, collez de l’adhésif isolant sur les
terminaux électriques pour éviter les courts-circuits.
37
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Éliminez les accumulateurs en n de vie utile dans les conteneurs spécialisés
chez les revendeurs ou aux points de collecte municipaux.
Prolonger la durée de vie des batteries Li-ion rechargeables
Vous pouvez préserver la durée de vie des batteries en les entretenant correctement,
et c’est d’autant plus vrai dans le cas des batteries Li-ion. Les règles de recharge et
de stockage simples suivantes vous aideront à préserver la capacité de charge de
la batterie :
Température : La température idéale pour ces batteries se trouve entre
10 °C 25 °C. Les températures supérieures peuvent entraîner l’usure prématu-
rée.
Charger et décharger : Pendant les cycles de charge, il est recommandé d’éviter
de surcharger et de décharger totalement la batterie.
Lorsque la batterie est pleinement chargée, débranchez le chargeur immédiate-
ment. Il est préférable de recharger la batterie à 90 %.
En revanche, il est recommandé de ne pas laisser le niveau de la batterie des-
cendre à 0 %. Si possible, chargez la batterie lorsque son niveau de charge atteint
30 %.
Rangement : Stockez toujours les batteries dans un lieu sec et à température
modérée située entre 10 °C et 20 °C.
Prenez également en compte les effets de la décharge naturelle ! Si l’accumu-
lateur est déjà vide, cet effet peut entraîner une décharge profonde, pouvant
endommager la batterie. Si vous prévoyez de stocker la batterie pendant une
durée prolongée, vous pouvez empêcher cet effet. Nous vous recommandons de
charger la batterie à environ 40 % avant de la stocker. Vériez le niveau de charge
tous les mois au plus.
NOTE :
Même si l’appareil est éteint, la batterie rechargeable se décharge en permanence.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, rechargez la batterie rechar-
geable au moins une fois toutes les 4 à 6 semaines.
38
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Liste des différents éléments de commande / 
Contenu de la livraison
1 Interrupteur marche / arrêt
2 Interrupteur de la fonction eflage
3 Tête de tonte
4 Afchage LED
5 Anneau de suspension
6 Sabots (3, 6, 9 et 13 mm)
7 Huile
8 Brosse de nettoyage
9 Capuchon de protection
10 Adaptateur secteur
11 Vis (tête de tonte)
Chargement de la batterie
  ATTENTION :
Ne laissez pas la batterie rechargeable se charger sans surveillance.
1. Éteindre l’appareil. L’interrupteur marche / arrêt (1) est réglé sur la position 0.
2. Branchez l’adaptateur secteur (10) à la prise au bas de l’appareil.
3. Brancher la prise de l’adaptateur dans une prise murale.
4. Chargez l’appareil pendant environ 3 heures avant la première utilisation.
NOTE :
Pendant le processus de charge, l’afchage LED (4) indique l’état de charge
actuel de la batterie en pourcentage.
Si la batterie rechargeable est vide, l’appareil peut s’utiliser via l’alimentation
secteur. En cas de fonctionnement sur réseau, l’afchage LED indique l’état
de charge actuel de la batterie en pourcentage.
5. Ne chargez plus après environ 3 heures de charge.
ATTENTION :
Après environ 3 heures de charge, débranchez toujours l’appareil du secteur.
Utilisation de l’appareil
Allumer et éteindre
Faites glisser l’interrupteur marche / arrêt (1) sur la position I pour allumer l’appareil
ou sur la position 0 pour l’éteindre.
39
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Ajustement de la longueur de coupe
1. Éteindre l’appareil. L’interrupteur marche / arrêt (1) est réglé sur la position 0.
2. Sélectionnez un sabot (6). Chaque peigne est muni d’un marquage de la longueur
de coupe.
3. Fixez le sabot comme indiqué à la g. à la page 3. Glissez les lames de la tête
de rasage (3) dans les dentelures du sabot. Pressez le sabot fermement sur la
tête de rasage. Il doit s’emboîter avec un déclic audible.
4. Retirez le sabot en appuyant sur le dispositif de verrouillage pour le débloquer,
puis en tirant le sabot vers le haut.
Coupe des cheveux / de la barbe
AVERTISSEMENT : Risque de blessures !
Ne pas appuyer la tête de l’appareil trop fort sur la peau.
NOTE :
Ne couper que des cheveux secs avec cet appareil.
Commencer avec le peigne le plus grand et couper les cheveux / la barbe étape
par étape à la longueur voulue.
Sélectionner une longueur de coupe.
Allumez l’appareil. L’interrupteur marche / arrêt (1) est réglé sur la position I.
L’afchage LED (4) indique l’état de charge actuel de la batterie en pourcentage.
Contour et rasage du cou
La tête de rasage (3) permet de dessiner avec précision le contour de la barbe,
même aux endroits difcilement accessibles, et de garantir un rasage propre de la
racine des cheveux au niveau de la nuque.
Éteignez l’appareil. L’interrupteur marche / arrêt (1) est réglé sur la position 0.
Retirez le sabot (1) et remettez l’appareil sous tension.
Rasez les zones de votre choix directement avec la tête de rasage (sans sabot).
Eflage des cheveux
L’appareil est pourvu d’une fonction eflage.
Utilisez l’appareil avec un sabot.
Vous obtiendrez des résultats différents en fonction du réglage du interrupteur (2).
40
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Fin de fonctionnement
Éteignez l’appareil. L’interrupteur marche / arrêt (1) est réglé sur la position 0.
Nettoyage
  AVERTISSEMENT :
Mettez l’appareil hors tension avant de le
nettoyer. Déconnectez l’adaptateur d’ali-
mentation de la prise électrique.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau !
Ne plongez pas l’adaptateur secteur dans
l’eau !
ATTENTION :
Ne pas nettoyer l’appareil sous l’eau du robinet ! Cela pourrait endommager les
composants électroniques.
Ne pas utiliser une brosse métallique ni autre abrasifs.
Ne pas utiliser d’outil pointu ni de produit nettoyant abrasif.
Nettoyer régulièrement l’appareil an d’assurer les meilleurs résultats et une
longue durée de vie.
Utilisez la brosse de nettoyage (8) pour retirer les cheveux restés sur l’appareil
après utilisation. Pour cela, retirez le sabot (6).
Nettoyer la surface de l’appareil avec un chiffon humide si nécessaire.
Nettoyez l’adaptateur secteur (10) uniquement avec un chiffon sec.
41
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Retrait / installation de la tête de coupe
La tête de coupe (3) est vissée sur le boîtier. Pour retirer la tête de rasage, repor-
tez-vous à la g. à la page 3.
1. Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser les 2 vis (11) et retirez la tête de
rasage.
2. Appliquez régulièrement 1 2 gouttes d’huile (7) sur la tête de rasage.
3. Nettoyez la tête de rasage avec la brosse de nettoyage (8).
4. Après l’avoir nettoyée, xez à nouveau la tête de rasage sur le boîtier. Pour cela,
appuyez la surface de rasage sur le boîtier et revissez les 2 vis an que la tête de
rasage soit bien en place.
Stockage
Nettoyez l’appareil comme il est décrit et laissez-le sécher.
Placez le capuchon de protection (9) sur la tête de rasage (3) de la même façon
qu’un sabot (reportez-vous au chapitre « Ajustement de la longueur de coupe »).
Vous pouvez suspendre l’appareil par l’anneau de suspension (5) à un crochet
après l’avoir nettoyé.
Nous vous recommandons de conserver l’appareil dans son emballage d’origine
si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
Conservez toujours l’appareil hors de portée des enfants dans un endroit sec et
bien aéré.
Données techniques
Modèle : ...............................................................................................PC-HSM / R 3100
Poids net avec adaptateur : ............................................................................env. 400 g
Classe de protection : .................................................................................................
Entrée : .................................................................................................... CC 5,0 V, 1,0 A
Adaptateur électrique
Classe de protection : ...................................................................................................
Entrée : ................................................................. CA 100 240 V, 50 / 60 Hz, 0,2 A max.
Sortie : ............................................................................................... CC 5,0 V, 1000 mA
Polarité : ..............................................................................................................
42
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Batterie rechargeable : .......................................................1 × 3,7 V, 2000 mAh, Li-Ion
Temps de marche : ............................................................................... 2,5 heures max.
Temps de chargement : ..........................................................................env. 2,5 heures
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques ainsi que
des modications de conception dans le cadre du développement continu de nos
produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les direc-
tives sur la compatibilité électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué
selon les derniers règlements de sécurité.
Caractéristiques techniques du produit dans le respect de la 
réglementation (EU) 2019 / 1782 sur les alimentations électriques
Informations concernant l’alimentation 
électrique utilisée Valeur Unité
Clatronic International GmbH
Numéro de registre commercial HRB 9158
Industriering Ost 40, 47906 Kempen
Allemagne
Marque de commerce ProCare
Identiant de modèle PC-HSM / R 3100
Tension en entrée 100 240 V~
Fréquence du courant alternatif en entrée 50 / 60 Hz
Tension en sortie AC / DC 5,0 V DC
Courant en sortie 1,0 A
Puissance en sortie 5,0 W
Efcacité moyenne en opération 75,69 %
Efcacité en basse charge (10 %)
*%
Consommation électrique sans charge 0,074 W
* non applicable à une puissance en sortie inférieure à 10 W.
43
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Les conditions de charge associées sont les suivantes :
Pourcentage du courant en sortie indiqué sur la plaque signalétique
Condition de charge 1 100 % ± 2 %
Condition de charge 2 75 % ± 2 %
Condition de charge 3 50 % ± 2 %
Condition de charge 4 25 % ± 2 %
Condition de charge 5 10 % ± 1 %
Condition de charge 6 0 % (condition sans charge)
Élimination
Élimination des piles / piles rechargeables
L’appareil contient une batterie rechargeable. Les batteries / accumulateurs
(batteries rechargeables) usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers.
La batterie doit être enlevée avant que l’appareil ne soit recyclé. Contactez
un technicien qualié.
Vous pouvez demander à votre municipalité où sont les sites de collecte pour batte-
ries / accumulateurs.
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques
avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de col-
lecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils
que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la
santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques
et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils
auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
44
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y esperamos que disfrute
de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas
advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo .......................................................................3
Notas generales ..........................................................................................................45
Consejos de seguridad especiales para este aparato ...............................................46
Baterías de litio-ión recargables (Li-Ion) .....................................................................49
Indicación de los elementos de manejo / Contenido en la entrega ............................50
Cargar la batería .........................................................................................................50
Utilización del aparato .................................................................................................51
Limpieza ......................................................................................................................53
Almacenamiento .........................................................................................................54
Datos técnicos.............................................................................................................54
Especicaciones del producto de acuerdo con
la normativa (UE) 2019 / 1782 fuentes de alimentación .............................................55
Eliminación ..................................................................................................................56
45
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n previsto. Este apa-
rato no está destinado para el uso profesional.
El adaptador de corriente solo debe utilizarse en habitaciones secas.
¡No toque un adaptador de corriente conectado con las manos mojadas!
Apague el aparato cuando no esté en uso, cuando añada accesorios, al limpiarlo
y cuando no funcione bien.
Cuando sea necesario realizar una limpieza, desconecte el aparato del adaptador
de corriente.
Asegúrese de que el cable del adaptador de corriente no se doble, se anude, sea
atropellado o entre en contacto con fuentes de calor.
No utilice un adaptador de corriente dañado.
No repare el aparato usted mismo. Acuda a un especialista autorizado.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente
para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño,
no se podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico,
cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con las láminas de plástico. ¡Existe peligro de 
asxia!
46
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Consejos de seguridad
especiales para este aparato
En el producto encontrará símbolos con el n
de advertir o informar:
¡Lea estas instrucciones!
¡Usar exclusivamente con la unidad
de alimentación PC-HSM / R 3100”!
Para cargar las baterías recarga-
bles, use exclusivamente la alimen-
tación extraíble que acompaña a
este aparato.
El aparato está diseñado para ser utilizado
con voltaje extra bajo de seguridad. Co-
necte el aparato solamente a una fuente de
alimentación conforme a las especicacio-
nes de la etiqueta de clasicación.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe cambiarlo por un cable especíco
47
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
que le podrá proporcionar el fabricante o su
agente de servicio.
Este aparato está alimentado con baterías
recargables que no pueden sustituirse.
¡AVISO de precaución contra la sa-
cudida eléctrica!
¡Mantenga seco el aparato!
Mantenga seco el adaptador de corriente.
No cargue el aparato cerca de una
bañera, lavabo u otro recipiente que con-
tenga agua.
Si el aparato se cae accidentalmente en
agua, desconecte inmediatamente el adap-
tador de alimentación de la toma de pared.
Cargue la unidad en un lugar fresco y
seco.
No sustituya ninguna pieza. No realice
ninguna modicación. ¡Riesgo de des-
carga eléctrica!
48
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
AVISO: ¡Riesgo de lesiones!
No use el aparato si el cabezal recortador
está dañad.
¡No extraiga nunca un accesorio durante
el su uso!
Este aparato puede ser usado por niños
a partir de 8 años y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o personas con experiencia
inadecuada y falta de conocimientos, si
son supervisadas o reciben formación y
comprenden los riesgos implícitos en el uso
seguro del aparato.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben
realizarlo niños sin supervisión.
Use el aparato solamente para recortar
cabello de la cabeza o vello facial.
49
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Baterías de litio-ión recargables (Li-Ion)
El aparato está equipado con baterías recargables Li-ión. Esto representa numero-
sas ventajas comparado con otras baterías y acumuladores.
Una elevada tensión de célula (más voltios)
Sin efecto de memoria
Baja descarga independiente
Manipulación segura de baterías recargables de Litio-Ión
En general las baterías Li-ión se consideran seguras. Sin embargo, pueden produ-
cirse riesgos a causa de daños mecánicos, averías eléctricas y efectos térmicos.
Los daños mecánicos pueden resultar en la fuga de sustancias gaseosas o líquidas
que pueden ser altamente irritantes, inamables o incluso tóxicas.
Una avería eléctrica, como un cortocircuito, puede provocar sobrecalentamiento y
causar un incendio.
Incluso el calentamiento de la carcasa exterior de una batería Li-ión, por ejemplo por
la luz solar o una estufa, puede provocar incendio o explosión.
Sin embargo, las baterías Li-ión son seguras cuando se manipulen correctamente.
Solamente si se usan o guardan incorrectamente pueden ser peligrosas. Por lo
tanto:
Evite temperaturas superiores a 40 °C e inferiores a 0 °C.
No deje caer el producto ni la batería recargable.
Si la batería Li-ión a caído y se ha dañado, deje de usarla.
Cuando guarde o deseche el aparato, cubra los terminales para evitar cortocir-
cuitos.
Deseche adecuadamente los acumuladores usados en recipientes de recogida
en el comercio o puntos de recogida municipales.
Ampliar la vida útil de la batería Li-ión recargable
Con las baterías Li-ión, aún más que con otros acumuladores, se puede ampliar su
duración tratándolas adecuadamente. Las siguientes sencillas normas de carga y
guardado le ayudan a mantener la capacidad de la batería:
Temperatura: La temperatura ideal de estas baterías es de 10 °C 25 °C. Las
temperaturas superiores pueden causar un desgaste prematuro.
50
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Carga y descarga: Durante los cilcos de carga deben evitarse tanto la carga
completa como una descarga en profundidad.
Cuando termine el proceso de carga de la batería debería desconectar de inme-
diato el cargador. Se considera óptima una carga de hasta el 90 %.
Igualmente, se conserva mejor la batería si no se descarga al 0 %. Si surge la
posibilidad, debería recargar la batería cuando llegue a un estado de carga del
30 %.
Almacenamiento: Guarde siempre las baterías en un lugar seco y a temperatu-
ras moderadas, entre 10 °C y 20 °C.
Tenga en cuenta también el efecto de la descarga autónoma. Cuando el acumu-
lador ya esté gastado, este efecto puede causar una descarga en profundidad,
dañando la batería. Si quiere guardar la batería durante un tiempo prolongado,
puede evitar este efecto. Recomendamos que cargue la batería a aproxima-
damente el 40 % antes de guardarla. Debería comprobar el estado de la carga
pasado no más de un mes.
NOTA:
Incluso cuando el aparato está desconectado, la batería recargable se descarga
continuamente. Si el aparato está fuera de uso por un largo período de tiempo,
cargue la batería recargable al menos una vez cada 4 a 6 semanas.
Indicación de los elementos de manejo / 
Contenido en la entrega
1 Interruptor de encendido / apagado
2 Interruptor para función de aclarado
3 Cabezal cortadora de pelo
4 Pantalla LED
5 Gancho para colgar
6 Accesorios de peine (3, 6, 9 y
13 mm)
7 Aceite
8 Cepillo de limpieza
9 Tapa
10 Adaptador de alimentación
11 Tornillos (cabezal cortadora de pelo)
Cargar la batería
  ATENCIÓN:
No cargue la batería recargable sin supervisión.
51
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
1. Apague el aparato. El interruptor de encendido / apagado (1) se pone en posición
0.
2. Conecte el adaptador de alimentación (10) a la toma de conexión en la parte
inferior del aparato.
3. Conecte el adaptador de alimentación a una toma de corriente.
4. Antes del primer uso, cargue el dispositivo durante aproximadamente 3 horas.
NOTA:
Durante el proceso de carga, el indicador LED (4) muestra el estado de carga
actual de la batería como porcentaje.
Si la batería recargable está gastada, el aparato puede usarse con la alimen-
tación de corriente. Durante el funcionamiento, el indicador LED muestra el
estado de carga actual de la batería como porcentaje.
5. Deje de cargar pasadas aproximadamente 3 horas.
ATENCIÓN:
Después de cargar durante aproximadamente 3 horas, desconecte siempre de la
alimentación.
Utilización del aparato
Encender y apagar
Ponga el interruptor de encendido / apagado (1) en la posición I para encender el
aparato o en posición 0 para apagar el aparato.
Regulación de la longitud de corte
1. Apague el aparato. El interruptor de encendido / apagado (1) se pone en posición
0.
2. Seleccione un accesorio de peine (6). Cada peine está marcado con su longitud
de corte.
3. Instale el accesorio de peine como se muestra en la g. de la página 3. Des-
lice las hojas del cabezal de afeitado (3) en las incisiones del accesorio de peine.
Presione rmemente el accesorio de peine sobre el cabezal de afeitado. Debe
encajar de forma audible en posición.
4. Para sacar el accesorio de peine, presione la pestaña de jación para sacarla del
bloqueo y tire del accesorio de peine hacia arriba para sacarlo.
52
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Cortar el pelo y la barba
AVISO: ¡Riesgo de lesiones!
No presione el cabezal de afeitado del aparato en exceso contra la piel.
NOTA:
Corte exclusivamente pelo seco con este aparato.
Comience utilizando el accesorio de peine más grande y corte el pelo / barba
paso a paso a la longitud deseada.
Seleccione la longitud de corte.
Encienda el aparato. El interruptor de encendido / apagado (1) se pone en posi-
ción I.
El indicador LED (4) muestra el estado de carga actual de la batería como
porcentaje.
Denición y afeitado de la nuca
El cabezal de afeitado (3) permite una denición precisa de la forma de la barba,
incluso en lugares difíciles de alcanzar, y un afeitado limpio de la línea de pelo de
la nuca.
Apague el aparato. El interruptor de encendido / apagado (1) se pone en posición
0.
Saque el accesorio de peine (6) y vuelva a encender el aparato.
Afeite las zonas deseadas directamente con el cabezal de afeitado (sin accesorio
de peine).
Aclarar pelo
El aparato tiene un sistema de aclarado.
Use el aparato con un accesorio de peine.
Obtendrá distintos resultados con distintas posiciones del interruptor (2).
Término del funcionamiento
Apague el aparato. El interruptor de encendido / apagado (1) se pone en posición 0.
53
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Limpieza
  AVISO:
Apague el aparato antes de limpiar. Des-
conecte el adaptador de alimentación de
la toma eléctrica.
¡No sumerja el aparato en agua!
¡No sumerja el adaptador de corriente en
agua!
ATENCIÓN:
No limpie el aparato con agua corriente. Podría dañar los circuitos electrónicos.
No use cepillos metálicos ni otros abrasivos.
No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos.
Una limpieza y mantenimiento regulares garantizan unos resultados óptimos y
una larga vida útil.
Use el cepillo de limpieza (8) para eliminar el pelo restante después del uso.
Saque el accesorio de peine (6) para hacerlo.
Limpie el chasis con un trapo ligeramente humedecido si es necesario.
Limpie el adaptador de alimentación (10) exclusivamente con un paño seco.
Extracción / instalación del cabezal de corte
El cabezal de corte (3) está enroscado jo a la carcasa. Para sacar el cabezal de
afeitado, consulte la g. en la página 3.
1. Use un destornillador Phillips para sacar los 2 tornillos (11) y retire el cabezal de
afeitado.
2. Aplique con regularidad 1 2 gotas de aceite (7) al cabezal de afeitado.
3. Limpie el cabezal de afeitado con el cepillo de limpieza (8).
54
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
4. Después de limpiar, instale otra vez el cabezal de afeitado en la carcasa. Para ha-
cerlo, presione el cabezal de afeitado contra la carcasa y enrosque los 2 tornillos
otra vez de forma que el cabezal de afeitado quede rmemente asentado.
Almacenamiento
Limpie el aparato tal como se describe y deje que se seque.
Ponga la cubierta (9) sobre el cabezal de afeitado (3) del mismo modo que un
accesorio de peine (consulte el capítulo con título “Regulación de la longitud de
corte”).
Puede usar el gancho para colgar (5) para colgar el aparato de un gancho des-
pués de limpiarlo.
Le recomendamos que guarde el aparato en el embalaje original si no va a utili-
zarlo durante un largo período de tiempo.
Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños en un lugar seco y
bien ventilado.
Datos técnicos
Modelo: ................................................................................................PC-HSM / R 3100
Peso neto incl. adaptador: ...........................................................................aprox. 400 g
Clase de protección: ...................................................................................................
Entrada: ................................................................................................... CC 5,0 V, 1,0 A
Adaptador de alimentación
Clase de protección: .....................................................................................................
Entrada: ................................................................ CA 100 240 V, 50 / 60 Hz, 0,2 A máx.
Salida: ............................................................................................... CC 5,0 V, 1000 mA
Polaridad: ............................................................................................................
Batería recargable: .............................................................1 × 3,7 V, 2000 mAh, Li-Ion
Tiempo de funcionamiento: .................................................................... 2,5 horas máx.
Tiempo de carga: .................................................................................. aprox. 2,5 horas
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo
continuo del producto esta reservado.
55
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Este aparato cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de
compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas
normas de seguridad.
Especicaciones del producto de acuerdo con la normativa 
(UE) 2019 / 1782 fuentes de alimentación
Información sobre la fuente de 
alimentación usada Valor Unidad
Clatronic International GmbH
Número de registro comercial HRB 9158
Industriering Ost 40, 47906 Kempen
Alemania
Marca comercial ProCare
Identicador del modelo PC-HSM / R 3100
Tensión de entrada 100 240 V~
Frecuencia de corriente alterna de
entrada 50 / 60 Hz
Tensión de salida AC / DC 5,0 V DC
Corriente de salida 1,0 A
Potencia de salida 5,0 W
Eciencia media en funcionamiento 75,69 %
Eciencia con carga baja (10 %)
*%
Consumo de energía sin carga 0,074 W
* no aplicable debido a una potencia de salida inferior a 10 W.
56
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Las condiciones de carga aplicables son las siguientes:
Porcentaje de corriente de salida de la placa identicadora
Condición de carga 1 100 % ± 2 %
Condición de carga 2 75 % ± 2 %
Condición de carga 3 50 % ± 2 %
Condición de carga 4 25 % ± 2 %
Condición de carga 5 10 % ± 1 %
Condición de carga 6 0 % (condición sin carga)
Eliminación
Eliminación de pilas / pilas recargables
La unidad contiene una batería recargable. Las baterías / acumuladores
usados (baterías recargables) no se corresponden con los residuos domés-
ticos.
La batería debe retirarse antes de reciclar el producto. Contacte con personal
cualicado.
Puede obtener información del lugar de eliminación de baterías / acumuladores de su
autoridad local o municipal.
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de
la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de
aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a
utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea elimina-
ción de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización
de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o
su administración municipal.
57
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Os-
servare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indice
Elementi di comando .................................................................................................... 3
Note generali ...............................................................................................................57
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio .........................................58
Batterie ricaricabili agli Ioni di litio (Li-Ion) ..................................................................61
Elementi di comando / Nella fornitura..........................................................................63
Caricamento della batteria ..........................................................................................63
Usando il dispositivo ...................................................................................................64
Pulizia ..........................................................................................................................66
Conservazione ............................................................................................................67
Dati tecnici ...................................................................................................................67
Specifiche del prodotto in conformità con
la normativa adattatori di alimentazione (EU) 2019 / 1782 .........................................68
Smaltimento ................................................................................................................69
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le
istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo
scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se pas-
sate l’apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l’uso.
58
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al
tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un
impiego in ambito industriale.
L’adattatore è adatto solo all’uso in ambienti asciutti.
Non toccare l’adattatore con mani bagnate!
Spegnere l’apparecchio se non in uso, quando si attaccano gli accessori, durante
la pulizia e durante il malfunzionamento.
Se necessario durante la pulizia scollegare l’apparecchio dall’adattatore.
Verificare che il cavo dell’adattatore non sia piegato, schiacciato, o a contatto con
fonti di calore.
Non usare un adattatore danneggiato.
Non riparare da soli l’apparecchio, ma contattare un tecnico qualificato.
Controllare regolarmente che l’apparecchio e il cavo non presentino tracce di
danneggiamento. In tal caso l’apparecchio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.)
fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola di plastica. Pericolo di 
soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per
questo apparecchio
Sul prodotto si trovano simboli di carattere
informativo e di avvertenza:
Leggere le istruzioni!
59
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Utilizzare solo con l’alimentatore
“PC-HSM / R 3100”! Per ricaricare
le batterie ricaricabili, utilizzare solo
l’alimentatore rimovibile fornito con
questo apparecchio.
Il dispositivo è destinato all’uso con ten-
sione extra bassa di sicurezza. Collegare
solo ad un’alimentazione secondo le specifi-
che indicate sull’etichetta del modello.
Se il cavo di connessione di questo dispo-
sitivo è danneggiato, deve essere sostituito
con un cavo di connessione special disponi-
bile dal produttore o servizio assistenza.
Questo apparecchio è alimentato da bat-
terie ricaricabili che non possono essere
sostituite.
  AVVISO alle scosse elettriche!
Mantieni l’apparecchio asciutto!
60
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
  AVVISO alle scosse elettriche!
Mantieni l’adattatore di corrente asciutto.
Non caricare il dispositivo vicino a vasche,
lavandini o altri contenitore di acqua.
Se l’apparecchiatura dovesse accidental-
mente cadere in acqua, scollegare imme-
diatamente l’adattatore di alimentazione
dalla presa a parete.
Caricare il dispositivo in un luogo fresco e
asciutto.
Non sostituire nessun pezzo. Non ese-
guire alcuna modifica. Rischio di scosse
elettriche!
AVVISO: Rischio di lesioni!
Non utilizzare l’apparecchio se la testina
taglia capelli è danneggiata.
Non togliere un accessorio durante il fun-
zionamento!
61
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Questo dispositivo può essere utilizzato da
bambini, a partire da 8 anni e persone che
hanno capacità mentali, sensoriali o fisiche
ridotte, oppure da persone che possiedono
scarsa esperienza e conoscenza a patto che
vengano assistite o siano state insegnate e
messe al corrente sui rischi a cui possono
incorrere per un uso sicuro dell’apparecchio.
I bambini non devono giocare con l’appa-
recchio.
Pulizia e manutenzione non devono essere
eseguiti da bambini senza supervisione.
Usare l’apparecchio solo per tagliare i ca-
pelli del cuoio capelluto o la barba.
Batterie ricaricabili agli Ioni di litio (Li-Ion)
L’apparecchio è dotato di batterie ricaricabili agli ioni di litio. Ciò determina numerosi
vantaggi rispetto ad altre tipologie di batterie e accumulatori:
Una tensione elevata della cella (più volt)
Nessun effetto memoria
Una ridotta autoscarica
62
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Manipolazione sicura delle batterie ricaricabili agli ioni di litio
Generalmente, le batterie agli ioni di litio sono considerate sicure. Tuttavia, i pericoli
possono essere determinati da danni di natura meccanica, guasti elettrici ed effetti
termici.
I danni di natura meccanica possono provocare la fuoriuscita di sostanze gassose o
liquide che possono essere altamente irritanti, infiammabili o persino tossiche.
Un guasto elettrico, come ad esempio un cortocircuito, può indurre il surriscalda-
mento e provocare un incendio.
Anche il riscaldamento dell’involucro esterno di una batteria agli ioni di litio, ad esem-
pio a causa della luce solare o di un elemento riscaldante, può provocare incendi o
esplosioni.
Tuttavia, le batterie agli ioni di litio sono sicure se maneggiate correttamente. Solo se
utilizzate o conservate impropriamente possono diventare pericolose. Pertanto:
Evitare temperature superiori a 40 °C e inferiori a 0 °C.
Non far cadere l’apparecchio o la batteria ricaricabile.
Se la batteria agli ioni di litio è caduta e risulta danneggiata, interromperne
l’utilizzo.
Durante la conservazione o lo smaltimento dell’apparecchio, isolare i morsetti per
prevenire eventuali cortocircuiti.
Smaltire correttamente gli accumulatori esausti in contenitori di raccolta appositi
presso il rivenditore o in punti di ritiro municipali.
Prolungamento della durata di vita utile della batteria ricaricabile agli ioni di litio
Per le batterie agli ioni di litio, ancor più che con altri accumulatori, la loro durata di
vita utile può essere incrementata mediante un utilizzo appropriato. Le seguenti sem-
plici regole per la ricarica e la conservazione consentono di preservare la capacità
della batteria:
Temperatura: La temperatura ideale di utilizzo di queste batterie varia da
10 °C 25 °C. Temperature più elevate possono determinare un invecchiamento
precoce.
Carica e scarica: Durante i cicli di carica, devono essere evitate sia la carica
totale che la scarica profonda.
Al termine del processo di carica, scollegare immediatamente il caricabatterie.
Una carica non superiore al 90 % è considerata la scelta ottimale.
63
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Per contro, la batteria si preserva maggiormente quando non viene scaricata
fino a un livello di carica pari allo 0 %. Se possibile, ricaricare la batteria quando
raggiunge uno stato di carica pari al 30 %.
Conservazione: Conservare sempre le batterie in un luogo asciutto e a tempera-
ture medie comprese tra 10 °C e 20 °C.
Considerare inoltre l’effetto di autoscarica! Quando l’accumulatore è ormai
scarico, tale effetto può causare uno scarico profondo con conseguente dan-
neggiamento della batteria. Se si prevede di conservare la batteria per un lungo
periodo di tempo, è possibile contrastare questo effetto. Raccomandiamo quindi
di caricare la batteria a un livello di carica approssimativamente pari al 40 % prima
di riporla. Si consiglia di controllare lo stato di carica entro e non oltre il limite
temporale di un mese.
NOTA:
Anche quando l’apparecchio è spento, la batteria ricaricabile si scarica continua-
mente. Se l’apparecchio non è utilizzato per un lungo periodo, cambiare la batteria
ricaricabile almeno una volta ogni 4 6 settimane.
Elementi di comando / Nella fornitura
1 Interruttore accensione / spegnimento
2 Interruttore per la funzione di sfolti-
mento
3 Testa macchinetta
4 Display LED
5 Gancio utilizzabile per appendere
l’apparecchio
6 Accessori a pettine (3, 6, 9 e 13 mm)
7 Olio
8 Spazzola per pulire
9 Cappuccio di protezione
10 Adattatore di alimentazione
11 Viti (testa macchinetta)
Caricamento della batteria
  ATTENZIONE:
Non caricare la batteria ricaricabile senza supervisione.
1. Spegnere il dispositivo. L’interruttore accensione / spegnimento (1) è impostato in
posizione 0.
2. Collegare l’adattatore di alimentazione (10) alla presa di collegamento sul fondo
dell’apparecchio.
64
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
3. Collegare il connettore dell’adattatore elettrico con uno delle seguenti prese.
4. Prima del primo utilizzo, caricare l’apparecchio per circa 3 ore.
NOTA:
Durante il processo di carica, il display a LED (4) mostra lo stato di carica
attuale della batteria in percentuale.
Se la batteria ricaricabile è vuota, il dispositivo può essere utilizzato tramite
la corrente elettrica. Per effettuare ciò, collegare l’adattatore di corrente diret-
tamente al dispositivo. Durante il funzionamento a corrente, il display a LED
mostra lo stato di carica attuale della batteria in percentuale.
5. Smettere di caricare ulteriormente dopo circa 3 ore.
ATTENZIONE:
Dopo una ricarica di circa 3 ore scollegare sempre dall’alimentazione della rete
elettrica.
Usando il dispositivo
Accensione e spegnimento
Far scorrere l’interruttore accensione / spegnimento (1) in posizione I per accendere
l’apparecchio o in posizione 0 per spegnerlo.
Regolazione lunghezza di taglio
1. Spegnere il dispositivo. L’interruttore accensione / spegnimento (1) è impostato in
posizione 0.
2. Selezionare un pettine (6). Ogni pettine è segnato con una lunghezza determi-
nata.
3. Attaccare l’accessorio a pettine come mostrato nella fig. a pagina 3. Far
scivolare la lama della testina di rasatura (3) nei denti di un accessorio a pettine.
Premere saldamente l’accessorio a pettine sulla testina di rasatura. Deve scattare
in posizione in modo udibile.
4. Per rimuovere l’accessorio a pettine, premere il naso di aggancio fuori dal suo
blocco e tirare l’accessorio a pettine verso l’alto e fuori.
65
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Tagliare capelli e barba
AVVISO: Rischio di lesione!
Non premere eccessivamente la testa di rasatura dell’apparecchio contro la pelle.
NOTA:
Tagliare solo i capelli asciutti con questo dispositivo.
Iniziare ad usare il pettine più grande e tagliare peli / barba a fasi alla lunghezza
desiderata.
Selezionare la lunghezza di taglio.
Accendere l’apparecchio. L’interruttore accensione / spegnimento (1) è impostato
in posizione I.
Il display a LED (4) mostra lo stato di carica attuale della batteria in percentuale.
Definire e sbarbare il collo
La testina di rasatura (3) permette di delineare con precisione la forma della
barba, anche in punti difficili da raggiungere, così come una rasatura pulita della
linea dei capelli sul collo.
Spegnere l’apparecchio. L’interruttore accensione / spegnimento (1) è impostato
in posizione 0.
Rimuovere l’accessorio a pettine (6) e accendere di nuovo l’apparecchio.
Radere le zone desiderate direttamente con la testina di rasatura (senza l’acces-
sorio a pettine).
Sfoltire i capelli
L’apparecchio ha una funzione di sfoltimento.
Usare l’apparecchio con un accessorio a pettine.
Si otterranno risultati diversi con diverse impostazioni dell’interruttore (2).
Terminare dell’operazione
Spegnere l’apparecchio. L’interruttore accensione / spegnimento (1) è impostato in
posizione 0.
66
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Pulizia
  AVVISO:
Spegnere l’apparecchio prima della pu-
lizia. Scollegare l’adattatore dalla presa
elettrica.
Non immergere il dispositivo in acqua!
Non immergere l’adattatore di rete in ac-
qua!
ATTENZIONE:
Inoltre, non pulire il dispositivo sotto acqua corrente! La parte elettronica po-
trebbe danneggiarsi.
Non usare una spazzola metallica o altri abrasivi.
Non usare detergenti taglienti o abrasivi.
La pulizia regolare e la manutenzione assicura ottimi risultati e una lunga durata.
Usare la spazzola per pulire (8) per rimuovere i capelli residui dopo l’uso. A tal
fine, rimuovere l’accessorio a pettine (6).
Pulire il rivestimento con un panno leggermente umido, se necessario.
Pulire l’adattatore di alimentazione (10) solo con un panno asciutto.
Montare / togliere la testa
La testina di taglio (3) è avvitata saldamente all’alloggiamento. Per rimuovere la
testina di taglio, vedere la fig. a pagina 3.
1. Utilizzare un cacciavite a croce Phillips per svitare le 2 viti (11) e rimuovere la
testina di taglio.
2. Applicare regolarmente 1 2 gocce d’olio (7) alla testina di taglio.
3. Pulire la testina di taglio con la spazzola per la pulizia (8).
67
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
4. Dopo la pulizia, fissare di nuovo la testina di taglio all’alloggiamento. Per fare
questo, premere la superficie di taglio contro l’alloggiamento e riavvitare le 2 viti in
modo che la testina di taglio sia ben fissata.
Conservazione
Pulire l’apparecchio come descritto e lasciarlo asciugare.
Posizionare il cappuccio di copertura (9) sulla testina di taglio (3) allo stesso modo
di un accessorio a pettine (vedere capitolo “Regolazione lunghezza di taglio”).
E’ possibile utilizzare il gancio (5) per appendere l’apparecchio su un gancio dopo
la pulizia.
Si consiglia di tenere il dispositivo nella confezione originale se l’apparecchio non
sarà usato per lunghi periodi.
Tenere sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini in un luogo asciutto e
ben ventilato.
Dati tecnici
Modello: ................................................................................................PC-HSM / R 3100
Peso netto incl. adattatore: ............................................................................... ca. 400 g
Classe di protezione: ..................................................................................................
Ingresso: ................................................................................................. DC 5,0 V, 1,0 A
Adattatore
Classe di protezione: ....................................................................................................
Ingresso: ..............................................................AC 100 240 V, 50 / 60 Hz, 0,2 A max.
Uscita: ............................................................................................... DC 5,0 V, 1000 mA
Polarità: ...............................................................................................................
Batteria ricaricabile: ...........................................................1 × 3,7 V, 2000 mAh, Li-Ion
Tempo di funzionamento: ............................................................................ 2,5 ore max.
Tempo di caricamento: ................................................................................... ca. 2,5 ore
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo
del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come la direttiva sulla com-
patibilità elettromagnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più
recenti norme di sicurezza.
68
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Specifiche del prodotto in conformità con la normativa 
adattatori di alimentazione (EU) 2019 / 1782
Informazioni sulla fonte di 
alimentazione utilizzata Valore Unità
Clatronic International GmbH
Numero di registro commerciale HRB 9158
Industriering Ost 40, 47906 Kempen
Germania
Marchio commerciale ProfiCare
Numero identicativo del modello PC-HSM / R 3100
Tensione di ingresso 100 240 V~
Frequenza di corrente alternata in ingresso 50 / 60 Hz
Tensione di uscita AC / DC 5,0 V DC
Corrente di uscita 1,0 A
Potenza di uscita 5,0 W
Efcienza operativa media 75,69 %
Efcienza a carico basso (10 %)
*%
Consumo energetico in assenza di carico 0,074 W
* non applicabile a causa della potenza di uscita inferiore a 10 W.
Le condizioni di carico rilevanti sono le seguenti:
Percentuale della corrente nominale di uscita
Condizione con carico 1 100 % ± 2 %
Condizione con carico 2 75 % ± 2 %
Condizione con carico 3 50 % ± 2 %
Condizione con carico 4 25 % ± 2 %
Condizione con carico 5 10 % ± 1 %
Condizione con carico 6
0 %
(condizione in assenza carico)
69
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Smaltimento
Smaltimento delle batterie / batterie ricaricabili
Il dispositivo è dotato di batteria ricaricabile. Non gettare batterie e accumu-
latori usati (batterie ricaricabili) insieme ai rifiuti domestici.
La batteria deve essere rimossa prima che il prodotto venga riciclato. Rivol-
gersi a personale qualificato.
Informazioni riguardo dove batterie e accumulatori possono essere smaltiti, possono
essere ottenute presso le proprie autorità locali o municipali.
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come
riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta
previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più
in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ambiente e sulla salute,
dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre
forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta,
nelle amministrazioni dei comuni.
70
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with
these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Contents
Overview of the Components .......................................................................................3
General Notes .............................................................................................................71
Special Safety Precautions for this Appliance ............................................................72
Rechargeable Lithium-Ion Batteries (Li-Ion) ...............................................................75
Overview of the Components / Scope of Delivery ......................................................76
Charging the Battery ...................................................................................................76
Using the Appliance ....................................................................................................77
Cleaning ......................................................................................................................78
Storage ........................................................................................................................79
Technical Data.............................................................................................................80
Product Specications in Accordance with
Regulation (EU) 2019 / 1782 Power Supplies .............................................................81
Disposal.......................................................................................................................82
71
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation
and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box
with the internal packing. If you give this appliance to other people, please also pass
on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged pur-
pose. This appliance is not t for commercial use.
The power adapter is only suitable for use in dry rooms.
Do not touch the connected power adapter with wet hands!
Switch off the appliance if not in use, when attaching accessories, during cleaning
and when malfunctioning.
If necessary, disconnect the appliance from the power adapter.
Ensure that the cable of the power adapter does not become kinked, jammed,
driven over or come into contact with heat sources.
Do not use a damaged power adapter.
Do not repair the appliance yourself, but visit an authorized specialist.
The appliance and the mains lead have to be checked regularly for signs of dam-
age. If damage is found the appliance must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags,
boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the plastic foil. There is a danger of 
suffocation!
72
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Special Safety Precautions
for this Appliance
On the products you will nd symbols that
indicate warnings or provide information:
Read the instructions!
Only use with “PC-HSM / R 3100”
power supply unit! To charge the
rechargeable batteries, use only
the removable power adapter that
comes with this appliance.
The appliance is intended for use with
safety extra-low voltage. Connect only to a
power supply according to the specications
on the rating label.
If the connection cable of this appliance has
been damaged, it must be replaced with a
special connection cable available from the
manufacturer or its customer service.
73
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
This appliance is powered by rechargeable
batteries that cannot be replaced.
  WARNING of Electrical Shock!
Keep the appliance dry!
Keep the power adapter dry.
Do not charge the appliance in the vicinity
of bathtubs, sinks, or other vessels con-
taining water.
If the appliance accidentally should fall
into water, disconnect the power adapter
from the wall socket immediately.
Charge the appliance in a cool and dry
location.
Do not replace any parts. Do not perform
any modications. Risk of electric shock!
  WARNING: Risk of Injury!
Do not use the appliance if the clipper
head is damaged.
74
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
  WARNING: Risk of Injury!
Never remove an attachment during oper-
ation!
This appliance may be used by children,
from the age of 8 and persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or
persons with inadequate experience and
lack of knowledge if they are supervised
or have been trained and understand the
hazards involved concerning the safe use of
the appliance.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Use the appliance only for trimming head
hair or beard hair.
75
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Rechargeable Lithium-Ion Batteries (Li-Ion)
The appliance is equipped with rechargeable Li-ion batteries. This results in numer-
ous advantages compared to other batteries and accumulators:
A high cell voltage (more volts)
No memory effect
A low self-discharge
Safe Handling of Rechargeable Lithium-Ion Batteries
In general, Li-ion batteries are considered safe. Nevertheless, hazards may result
from mechanical damage, electrical faults and thermal effects.
Mechanical damage may result in the leakage of gaseous or liquid substances that
can be highly irritating, ammable or even toxic.
An electrical fault, such as a short circuit, may lead to overheating and cause a re.
Even the heating of the outer shell of a Li-ion battery, e. g. due to sunlight or a heating
element, may lead to re or an explosion.
However, Li-ion batteries are safe when handled properly. Only if used or stored
improperly they may become dangerous. Therefore:
Avoid temperatures above 40 °C and below 0 °C.
Do not drop the appliance or the rechargeable battery.
In case the Li-Ion battery has been dropped and is now damaged, stop using it.
When storing or disposing of the appliance, mask the terminals to prevent short
circuits.
Dispose of old accumulators properly in collecting containers at the trader or at
municipal collection points.
Extending the Life of the Rechargeable Li-Ion Battery
For Li-ion batteries, even more than with other accumulators, their life can be ex-
tended by treating them properly. The following simple rules for charging and storing
help you keeping the capacity of the battery:
Temperature: The ideal temperature for these batteries ranges from 10 °C 25 °C.
Temperatures above may lead to premature aging.
Charging and discharging: During charging cycles, both full charge and deep
discharge should be avoided.
76
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
When the charging process of the battery is completed, you should disconnect the
charger immediately. A charge up to 90 % is considered best.
Conversely, it is also preserving the battery more when it is not discharged to
0 %. If the possibility arises, you should already recharge the battery when it is
reaching a charge state of 30 %.
Storage: Always store batteries in a dry place and at moderate temperatures
between 10 °C and 20 °C.
Also consider the effect of self-discharge! When the accumulator is already empty,
this effect may lead to a deep discharge resulting in damaging the battery. If you
intend to store the battery for an extended period of time, you can counteract this
effect. We then recommend charging the battery to approx. 40 % before storage.
You should check the state of charge after not more than a month.
NOTE:
Even when switched off, the rechargeable battery discharges continuously. If the
appliance is out of use for a longer period of time, charge the rechargeable battery
at least once every 4 to 6 weeks.
Overview of the Components / Scope of Delivery
1 On / off switch
2 Switch for thinning function
3 Clipper head
4 LED display
5 Hanging loop
6 Comb attachments (3, 6, 9 and
13 mm)
7 Oil
8 Cleaning brush
9 Cover cap
10 Power adapter
11 Screws (clipper head)
Charging the Battery
  CAUTION:
Do not charge the rechargeable battery unsupervised.
1. Turn the appliance off. The on / off switch (1) is set to the position 0.
2. Connect the power adapter (10) to the connection socket at the bottom of the
appliance.
3. Plug the power adapter into wall outlet.
77
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
4. Prior to the rst use, charge the device for approx. 3 hours.
NOTE:
During the charging process, the LED display (4) shows the current charge
status of the battery as a percentage.
If the rechargeable battery is empty, the appliance can be operated via mains
power. In order to do so, connect the power adapter directly to the appliance.
During mains operation, the LED display shows the current charge status of
the battery as a percentage.
5. Stop all further charges after approx. 3 hours.
CAUTION:
After charging for approx. 3 hours, always disconnect from the mains power supply.
Using the Appliance
Switching On and Off
Slide the on / off switch (1) to position I to switch on the appliance or to position 0 to
switch off the appliance.
Adjust Cutting Length
1. Turn off the appliance. The on / off switch (1) is set to the position 0.
2. Select a comb attachment (6). Each comb is marked with its cutting length.
3. Attach the comb attachment as shown in g. on page 3. Slide the blades of
the shaving head (3) into the serrations on the comb attachment. Press the comb
attachment rmly onto the shaving head. It must audibly snap into place.
4. To remove the comb attachment, press the latching nose out of its lock and pull
the comb attachment upwards and off.
Cut Hair and Beard
WARNING: Risk of Injury!
Do not press the shaving head of the appliance too rmly against the skin.
NOTE:
Only cut dry hair with this appliance.
78
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
NOTE:
Start by using the biggest comb attachment and cut your hair / beard step by
step to the desired length.
Select the cutting length.
Switch the appliance on. The on / off switch (1) is set to position I.
The LED display (4) shows the current charge status of the battery as a percentage.
Outlining and Shaving the Neck
The shaving head (3) allows precise outlining of the beard’s shape, even in dif-
cult to reach places, as well as clean shaving of the hair-line at the neck.
Turn off the appliance. The on / off switch (1) is set to position 0.
Remove the comb attachment (6) and turn the appliance on again.
Shave the desired areas directly with the shaving head (without a comb attach-
ment).
Thinning Hair
The appliance has a thinning function.
Use the appliance with a comb attachment.
You will achieve different results with different settings of the switch (2).
End of Operation
Switch off the appliance. The on / off switch (1) is set to the position 0.
Cleaning
  WARNING:
Switch off the appliance before cleaning.
Disconnect the power adapter from the
electrical outlet.
Do not submerge the appliance in water!
79
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
  WARNING:
Do not immerse the power adapter in
water!
CAUTION:
Also do not clean the appliance under running water! The electronics could get
damaged.
Do not use a wire brush or other abrasives.
Do not use sharp or abrasive cleaning agents.
Regular cleaning and maintenance ensures optimum results and long lifetime.
Use the cleaning brush (8) to remove remaining hair after use. Remove the comb
attachment (6) for this.
Clean the casing with a slightly damp cloth, if necessary.
Clean the power adapter (10) only with a dry cloth.
Attach / Remove Clipper Head
The shearing head (3) is screwed to the housing. To remove the shaving head, see
g. on page 3.
1. Use a Phillips screwdriver to unscrew the 2 screws (11) and remove the shaving
head.
2. Regularly apply 1 2 drops of oil (7) to the shaving head.
3. Clean the shaving head with the cleaning brush (8).
4. After cleaning, attach the shaving head to the housing again. To do this, press the
shaving surface against the housing and screw the 2 screws back in so that the
shaving head is rmly seated.
Storage
Clean the appliance as described and allow it to dry.
Place the cover cap (9) on the shaving head (3) in the same way as a comb
attachment (see chapter entitled “Adjust Cutting Length”).
You can use the hanging loop (5) to hang up the appliance on a hook after
cleaning.
80
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
We recommend that you keep the appliance in the original packaging if it will not
be used for long periods.
Always store the appliance out of the reach of children in a dry, well ventilated
place.
Technical Data
Model:...................................................................................................PC-HSM / R 3100
Net weight incl. power adapter: .................................................................approx. 400 g
Protection class: ..........................................................................................................
Input: ....................................................................................................... DC 5.0 V, 1.0 A
Power adapter
Protection class: ............................................................................................................
Input: ....................................................................AC 100 240 V, 50 / 60 Hz, 0.2 A max.
Output:............................................................................................... DC 5.0 V, 1000 mA
Polarity: ...............................................................................................................
Rechargeable battery: ........................................................1 × 3.7 V, 2000 mAh, Li-Ion
Run time: ................................................................................................. 2.5 hours max.
Charging time: ..................................................................................... approx. 2.5 hours
The right to make technical and design modications in the course of continuous prod-
uct development remains reserved.
This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines, such
as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and is manufactured
according to the latest safety regulations.
81
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Product Specications in Accordance with Regulation 
(EU) 2019 / 1782 Power Supplies
Information about the 
power supply used Value Unit
Clatronic International GmbH
Commercial register number HRB 9158
Industriering Ost 40, 47906 Kempen
Germany
Trade mark ProCare
Model identier PC-HSM / R 3100
Input voltage 100 240 V~
Input alternating current frequency 50 / 60 Hz
Output voltage AC / DC 5.0 V DC
Output current 1.0 A
Output power 5.0 W
Average efciency in operation 75.69 %
Low load efciency (10 %)
*%
No-load power consumption 0.074 W
* not applicable due to an output power of less than 10 W.
The relevant load conditions are as follows:
Percentage of nameplate output current
Load condition 1 100 % ± 2 %
Load condition 2 75 % ± 2 %
Load condition 3 50 % ± 2 %
Load condition 4 25 % ± 2 %
Load condition 5 10 % ± 1 %
Load condition 6
0 %
(no-load condition)
82
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Disposal
Dispose of Batteries / Rechargeable Batteries
The appliance contains a rechargeable battery. Used batteries / accumula-
tors (rechargeable batteries) do not belong in household waste.
The battery must be removed before the product is recycled. Contact
qualied personnel.
Information, where batteries / accumulators are to be disposed of can be obtained
from your local or municipal authorities.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the do-
mestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the
collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environ-
ment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utilisation of electrical and
electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained
from your local authority.
83
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządze-
nia sprawi państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione.
Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia
urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka
obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .........................................................................................3
Ogólne uwagi ..............................................................................................................84
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia ..............................................85
Akumulatory litowo-jonowe (Li-Ion) ............................................................................88
Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy ...........................................................89
Ładowanie baterii ........................................................................................................90
Obsługa urządzenia ....................................................................................................90
Czyszczenie ................................................................................................................92
Przechowywanie .........................................................................................................93
Dane techniczne .........................................................................................................93
Specykacje produktu zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2019 / 1782 zasilacze .......94
Ogólne warunki gwarancji ...........................................................................................95
Usuwanie ....................................................................................................................96
84
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję
obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę moż-
liwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został
przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku
w ramach działalności gospodarczej.
Adapter sieciowy jest odpowiedni do użytkowania tylko w suchych pomieszcze-
niach.
Nie dotykać podłączonego zasilacza sieciowego mokrymi rękami!
Gdy urządzenie nie jest używane, podczas montażu akcesoriów, czyszczenia
oraz jeśli urządzenie działa niepoprawnie, wyłączyć urządzenie.
W razie konieczności wyczyszczenia odłączyć urządzenie od zasilacza siecio-
wego.
Sprawdzić, czy kabel zasilacza sieciowego nie jest skręcony, zablokowany, naci-
śnięty ani nie styka się ze źródłami gorąca.
Nie używać uszkodzonego zasilacza sieciowego.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie, ale skonsultować się z uprawnionym
i wyspecjalizowanym fachowcem.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone.
W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
85
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Specjalne wskazówki
bezpieczeństwa dla urządzenia
Na produkcie umieszczone są symbole
ostrzegawcze i informacyjne:
Przeczytaj instrukcje!
Można używać wyłącznie zasilacza
„PC-HSM / R 3100”! Do ładowania
akumulatorów używaj wyłącznie
wymiennego zasilacza dostarczo-
nego z tym urządzeniem.
Urządzenie to jest przeznaczone do użytku
przy bezpiecznym bardzo niskim napięciu.
Należy je podłączać wyłącznie do źródeł
zasilania zgodnych ze specykacjami na
tabliczce znamionowej.
Jeśli kabel połączeniowy urządzenia zosta-
nie uszkodzony, musi zostać wymieniony na
specjalny kabel połączeniowy, który można
86
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
uzyskać od producenta lub w dziale obsługi
klienta.
To urządzenie jest zasilane akumulatorami,
których nie można wymienić.
OSTRZEŻENIE o możliwości poraże-
nia!
Utrzymywać urządzenie suche!
Utrzymywać zasilacz suche.
Urządzenia nie należy ładować w pobliżu
wanny, zlewu czy innych naczyń z wodą.
Jeśli urządzenie przypadkowo wpadnie
do wody, natychmiast odłącz zasilacz od
gniazda ściennego.
Ładować urządzenie w miejscu chłodnym
i suchym.
Nie wymieniać żadnych części. Nie doko-
nywać żadnych modykacji. Zagrożenie
porażeniem prądem elektrycznym!
87
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
Nie używać urządzenia z uszkodzoną
głowicą do strzyżenia.
Po włączeniu urządzenia nie dokonywać
wymiany nasadek!
To urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby
o ograniczonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych, a także
przez osoby nie posiadające dostatecznego
doświadczenia i wiedzy, jeżeli znajdują się
one pod nadzorem lub zostały przeszkolone
i rozumieją zagrożenia dotyczące bezpiecz-
nego użytkowania urządzenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Urządzenia należ używać jedynie do skra-
cania włosów na głowie lub brodzie.
88
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Akumulatory litowo-jonowe (Li-Ion)
Odkurzacz zasilany jest akumulatorami litowo-jonowymi. W porównaniu z innymi
akumulatorami, akumulatory litowo-jonowe charakteryzują się wieloma zaletami:
Wysokim napięciem ogniw (więcej woltów)
Brakiem zjawiska pamięci
Niskim poziomem samowyładowania
Bezpieczna obsługa akumulatorów litowo-jonowych
Akumulatory litowo-jonowe uważane są za bezpieczne, jednak zagrożenia związane
z ich użytkowaniem mogą wynikać z uszkodzeń mechanicznych, usterek elektrycz-
nych i efektów cieplnych.
Uszkodzenia mechaniczne mogą skutkować wyciekiem związków gazowych lub
ciekłych, które mogą być wysoce drażniące, palne lub nawet toksyczne.
Usterka elektryczna, np. zwarcie, może prowadzić do przegrzewania akumulatora,
i być przyczyną pożaru.
Nawet rozgrzanie zewnętrznej powierzchni akumulatora litowo-jonowego, na przy-
kład w wyniku działania promieni słonecznych lub źródła ciepła, może prowadzić do
pożaru lub wybuchu.
Jednakże, przy zachowaniu właściwych warunków eksploatacji akumulatory litowo-
-jonowe są bezpieczne. Zagrożenie stanowią jedynie w sytuacji, gdy są użytkowane
lub składowane w nieodpowiedni sposób. Zatem:
Należy unikać temperatury powyżej 40 °C oraz poniżej 0 °C.
Nie dopuszczać do upadku urządzenia lub akumulatora.
Jeśli w wyniku upadku akumulator litowo-jonowy ulegnie uszkodzeniu, nie należy
go dalej użytkować.
Na czas składowania urządzenia lub oddając je do likwidacji zaciski akumulatora
należy osłonić, by nie dopuścić do zwarcia.
Zużyte akumulatory należy likwidować wrzucając je do przeznaczonych do tego
celu pojemników w punktach sprzedaży lub oddając do punktów zbiórki zużytego
sprzętu AGD.
89
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Wydłużanie żywotności akumulatorów litowo-jonowych
Okres żywotności akumulatorów litowo-jonowych można wydłużyć eksploatując je
w prawidłowy sposób. Przestrzeganie poniższych prostych zasad ładowania i składo-
wania przyczyni się do utrzymania pełnej sprawności akumulatora:
Temperatura: Najlepszą temperaturą dla tego rodzaju akumulatorów jest tempe-
ratura w zakresie od 10 °C do 25 °C. Temperatury wyższe mogą przyczynić się do
przedwczesnego starzenia się akumulatorów.
Ładowanie i rozładowanie: Podczas cykli ładowania należy unikać zarówno
pełnego naładowania, jak i głębokiego rozładowania.
Po zakończeniu ładowania akumulatora należy niezwłocznie odłączyć ładowarkę.
Za najlepsze uznaje się ładowanie do poziomu 90 %.
I odwrotnie, akumulatora nie należy rozładowywać do 0 %. Jeśli jest taka możli-
wość, akumulator należy doładować, gdy osiągnie poziom naładowania 30 %.
Składowanie: Akumulatory należy składować w suchym miejscu, w temperaturze
pomiędzy 10 °C a 20 °C.
Należy również wziąć pod uwagę zjawisko samowyładowania! W sytuacji, gdy
akumulator jest niemal całkowicie rozładowany, zjawisko to może prowadzić do
głębokiego rozładowania skutkującego uszkodzeniem akumulatora. W przypadku
planów składowania akumulatora przez dłuższy okres można temu zjawisku
zapobiec. Przed odłożeniem urządzenia w miejsce składowania zalecamy
naładowanie akumulatora do około 40 % jego pojemności. Stan naładowania
akumulatora należy sprawdzić nie później, niż po miesiącu.
WSKAZÓWKA:
Nawet wyłączony akumulator wielokrotnego ładowania wciąż się rozładowuje.
W przypadku przewidywanego dłuższego okresu nieużytkowania urządzenia, aku-
mulator urządzenia należy doładowywać przynajmniej raz na 4 do 6 wygodni.
Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy
1 Wyłącznik wł / wył
2 Przełącznik funkcji przerzedzania
3 Głowica maszynki do strzyżenia
4 Wyświetlacz LED
5 Pętla do zawieszania
6 Nasadki grzebieniowe (3, 6, 9 i
13 mm)
7 Olej
8 Szczoteczka do czyszczenia
9 Zaślepka
10 Zasilacz
11 Śruby (Głowica maszynki do strzyże-
nia)
90
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Ładowanie baterii
  UWAGA:
Nie należy ładować akumulatora wielokrotnego ładowania bez nadzoru.
1. Wyłączyć urządzenie. Przełącznik / wył (1) jest ustawiony w pozycji 0.
2. Podłączyć zasilacz (10) do gniazdka w dolnej części urządzenia.
3. Podłączyć zasilacz do gniazdka ściennego.
4. Przed pierwszym użyciem należy ładować urządzenie przez ok. 3 godziny.
WSKAZÓWKA:
Podczas procesu ładowania wyświetlacz LED (4) pokazuje aktualny stan
naładowania baterii w procentach.
Po rozładowaniu akumulatora urządzenie może być zasilane z sieci elek-
trycznej. W tym celu zasilacz należy podłączyć bezpośrednio do urządzenia.
Podczas pracy z podłączeniem do sieci wyświetlacz LED pokazuje aktualny
stan naładowania baterii w procentach.
5. Zatrzymać ładowanie po ok. 3 godzinach.
UWAGA:
Po upływie ok. 3 godz. ładowania, zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania
sieciowego.
Obsługa urządzenia
Włączanie i wyłączanie
Przesunąć przełącznik wł / wył (1) do pozycji I, aby włączyć urządzenie lub do pozycji
0, aby je wyłączyć.
Regulacja długości cięcia
1. Wyłącz urządzenie. Przełącznik / wył (1) jest ustawiony w pozycji 0.
2. Wybrać nasadkę grzebieniową (6). Na każdym grzebieniu znajduje się oznacze-
nie długości strzyżenia.
3. Założyć nasadkę grzebieniową, jak pokazano na rys. na stronie 3. Ostrza
głowicy tnącej (3) należy nasunąć na ząbki nasadki grzebieniowej. Końcówkę
grzebieniową należy mocno docisnąć do głowicy tnącej. Musi słyszalnie zatrza-
snąć się na swoim miejscu.
91
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
4. Aby zdjąć nasadkę grzebieniową, wycisnąć czubek zatrzasku z zamka i pocią-
gnąć nasadkę grzebieniową do góry i zdjąć.
Przycinanie włosów i brody
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
Głowicy golącej urządzenia nie wolno przyciskać zbyt mocno do skóry.
WSKAZÓWKA:
Należy strzyc wyłącznie suche włosy.
Strzyżenie należy rozpocząć od końcówki z największym grzebieniem,
a następnie włosy / brodę należy przycinać stopniowo do momentu uzyskania
żądanej długości.
Wybrać długość cięcia.
Włączyć urządzenie. Przełącznik wł / wył (1) jest ustawiony w pozycji I.
Wyświetlacz LED (4) pokazuje aktualny stan naładowania baterii w procentach.
Kształtowanie brody i golenie karku
Głowica goląca (3) umożliwia precyzyjne obrysowanie kształtu brody, nawet
w trudno dostępnych miejscach, a także dokładne wygolenie linii włosów na szyi.
Wyłączyć urządzenie. Przełącznik / wył (1) jest ustawiony w pozycji 0.
Zdjąć nasadkę grzebieniową (6) i ponownie włączyć urządzenie.
Ogolić wybrane miejsca bezpośrednio głowicą golącą (bez nasadki grzebienio-
wej).
Przerzedzanie włosów
Urządzenie posiada funkcję przerzedzania.
Używać urządzenia z nasadką grzebieniową.
Dzięki różnym ustawieniom przełącznika (2) uzyskasz różne wyniki.
Kończenie pracy
Wyłączyć urządzenie. Przełącznik / wył (1) jest ustawiony w pozycji 0.
92
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Czyszczenie
  OSTRZEŻENIE:
Przed czyszczeniem urządzenia należy
je wyłączyć. Odłącz zasilacz od źródła
zasilania.
Nie należy zanurzać urządzenia w wo-
dzie!
Zasilacza nie zanurzać w wodzie!
UWAGA:
Urządzenia nie wolno czyścić pod bieżącą wodą! Mogłoby to doprowadzić do
uszkodzenia zespołów elektronicznych.
Nie stosować szczotki drucianej lub innych rysujących przedmiotów.
Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących.
Regularne czyszczenie i konserwacja zapewniają optymalne rezultaty i długi czas
życia.
Aby usunąć pozostałości włosów po użyciu, skorzystać ze szczotki do czyszcze-
nia (8). W tym celu zdjąć nasadkę grzebieniową (6).
Obudowę wyczyścić lekko wilgotną szmatką, jeśli to konieczne.
Zasilacz (10) należy czyścić wyłącznie suchą szmatką.
Zakładanie / zdejmowanie głowicy maszynki do strzyżenia
Głowica tnąca (3) jest ściśle przykręcona do obudowy. Aby zdjąć głowicę golącą,
patrz rys. na stronie 3.
1. Za pomocą śrubokręta krzyżakowego odkręcić 2 śruby (11) i zdjąć głowicę golącą.
2. Regularnie nakładać 1 2 krople oleju (7) na głowicę golącą.
3. Wyczyścić głowicę golącą szczoteczką do czyszczenia (8).
93
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
4. Po wyczyszczeniu ponownie przymocować głowicę golącą do obudowy. W tym
celu docisnąć powierzchnię golącą do obudowy i wkręcić z powrotem 2 śruby, aby
głowica goląca była mocno osadzona.
Przechowywanie
Oczyścić urządzenie zgodnie z opisem i poczekać, aż wyschnie.
Założyć zaślepkę (9) na głowicę golącą (3) w taki sam sposób jak nasadkę grze-
bieniową (patrz rozdział „Regulacja długości cięcia”).
Można skorzystać z pętli do zawieszania (5), aby zawiesić urządzenie po czysz-
czeniu na haczyku.
Zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu, jeśli nie jest
używane przez dłuższe okresy czasu.
Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci, w suchym i dobrze wentylo-
wanym miejscu.
Dane techniczne
Model:...................................................................................................PC-HSM / R 3100
Waga netto włącznie z adapterem: ..................................................................ok. 400 g
Klasa ochrony: ............................................................................................................
Wejście: ................................................................................................... DC 5,0 V, 1,0 A
Adapter zasilania
Klasa ochrony: ..............................................................................................................
Wejście: .............................................................. AC 100 240 V, 50 / 60 Hz, 0,2 A maks.
Zasilacz wyjściowy: ........................................................................... DC 5,0 V, 1000 mA
Biegunowość: ......................................................................................................
Akumulator: .........................................................................1 × 3,7 V, 2000 mAh, Li-Ion
Czas pracy: ..........................................................................................maks. 2,5 godzin
Czas ładowania akumulatora: ..................................................................ok. 2,5 godzin
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trak-
cie ciągłego rozwoju produktu.
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elek-
tromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi
przepisami bezpieczeństwa.
94
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Specykacje produktu zgodnie 
z rozporządzeniem (UE) 2019 / 1782 zasilacze
Informacje na temat  
zastosowanego zasilacza Wartość Jednostka
Clatronic International GmbH
Numer rejestru handlowego HRB 9158
Industriering Ost 40, 47906 Kempen
Niemcy
Znak towarowy ProCare
Identykator modelu PC-HSM / R 3100
Napięcie wejściowe 100 240 V~
Wejściowa częstotliwość prądu
przemiennego 50 / 60 Hz
Napięcie wyjściowe AC / DC 5,0 V DC
Prąd wyjściowy 1,0 A
Moc wyjściowa 5,0 W
Średnia wydajność działania 75,69 %
Wydajność przy niskim ładowaniu (10 %)
*%
Pobór mocy bez ładowania 0,074 W
* nie dotyczy ze względu na moc wyjściową mniejszą niż 10 W.
Odpowiednie warunki ładowania są następujące:
Procent prądu wyjściowego z tabliczki znamionowej
Stan ładowania 1 100 % ± 2 %
Stan ładowania 2 75 % ± 2 %
Stan ładowania 3 50 % ± 2 %
Stan ładowania 4 25 % ± 2 %
Stan ładowania 5 10 % ± 1 %
Stan ładowania 6
0 %
(stan bez ładowania)
95
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie.
Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od
wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca
otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych
w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub
materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe
w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyła-
dowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej
z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wy-
miana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kom-
pletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym
opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną
(pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczegól-
nych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego
(Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
96
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Usuwanie
Wyrzucanie baterii / akumulatorów
Urządzenie posiada akumulator. Zużytych baterii / akumulatorów nie należy
wyrzucać do zwykłych odpadów domowych.
Akumulator należy wyjąć, zanim produkt zostanie poddany recyklingowi.
Skontaktuj się z wykwalikowanym personelem.
Informacje na temat utylizacji baterii / akumulatorów można uzyskać od władz lokal-
nych lub miejskich.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do
śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania
sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego
już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego
usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych
form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komu-
nalnych lub w administracji gminy.
97
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd
a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve.
Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a balesete-
ket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és rámutat a lehetséges
sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.
Tatalom
A kezelőelemek áttekintése ..........................................................................................3
Általános megjegyzések .............................................................................................98
Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan .........................................99
Újratölthető lítium-ion telepek (li-ion) ........................................................................102
A kezelőelemek áttekintése / A csomag tartalma ......................................................103
Az akkumulátor feltöltése ..........................................................................................103
A készülék használata ..............................................................................................104
Tisztítás .....................................................................................................................105
Tárolás ......................................................................................................................106
Műszaki adatok .........................................................................................................107
Terméktulajdonságok az (EU) 2019 / 1782 áramellátásról
szóló szabályozás szerint .........................................................................................107
Hulladékkezelés ........................................................................................................108
98
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást,
és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar-
tonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik
személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való!
A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
A hálózati adapter csak száraz beltéri használatra alkalmas.
Ne érjen nedves kézzel a csatlakoztatott hálózati adapterhez!
A készüléket minden esetben kapcsolja ki, ha nem használja, tartozékokat helyez
fel rá, tisztítás során és rendellenes működés esetén.
Tisztításkor válassza le a készüléket a hálózati adapterről, ha szükséges.
Biztosítsa, hogy a hálózati adapter kábele nem szorul, nem csípődik be sehova,
és nem érintkezik hőforrásokkal.
Sérült hálózati adaptert ne használjon.
Saját kezűleg ne javítsa a készüléket, hanem keressen fel engedéllyel rendelkező
szakembert.
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta
sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
Csak eredeti tartozékokat használjon.
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomago-
lóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn!
99
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Speciális biztonsági előírások
a készülékre vonatkozóan
A terméken az alábbi gyelmeztető és tájé-
koztató jellegű jelzések találhatóak:
Olvassa el az utasításokat!
Kizárólag „PC-HSM / R 3100” táp-
egységgel használja! Az újratölthető
akkumulátorok töltéséhez kizárólag
a készülékhez kapott cserélhető
tápegységet használja.
A készülék csak biztonságos extra kis fe-
szültségről való működésre tervezték. Csak
az adattáblán megadottaknak megfelelő
tápellátáshoz csatlakoztassa.
Ha a készülék csatlakozókábele megsérült,
azt a gyártótól vagy a szervizképviselettől
beszerezhető speciális csatlakozókábellel
kell kicserélni.
100
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
A készülék újratölthető elemekkel működik,
amelyeket nem lehet cserélni.
FIGYELMEZTETÉS: Elektromos ára-
mütés!
Tartsa a készüléket szárazon!
Tartsa az hálózati adaptert szárazon.
Ne töltse a készüléket közelében fürdőká-
dak, mosdók, vagy más vízzel teli konté-
nerek mellett.
Ha a készülék véletlenül vízbe esik, azon-
nal húzza ki a tápadaptert a fali aljzatból.
A készüléket száraz, hűvös helyen töltse.
Ne cseréljen ki semmilyen alkatrészt. Ne
hajtson végre semmilyen változtatást.
Elektrosokk veszélye!
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!
Ne működtesse a készüléket, ha a vágófej
megsérült.
101
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!
Soha ne szereljen le feltétet működés
közben!
A készüléket a 8 életévüket betöltött gyer-
mekek, illetve korlátozott testi, érzékszervi
vagy szellemi képességgel bíró, valamint
megfelelő tapasztalattal vagy tudással
nem rendelkező személyek csak felügyelet
mellett használhatják, illetve akkor, ha
megtanították őket a készülék biztonságos
használatára, és tisztában vannak a kap-
csolódó veszélyekkel.
A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és karbantartást gyerekek fel-
ügyelet nélkül nem végezhetik.
A készüléket csak fej és arcszőrzet vágá-
sára használja.
102
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Újratölthető lítium-ion telepek (li-ion)
A készülék újratölthető lítium-ion telepekkel van felszerelve. Ez számos előnnyel jár
az egyéb elemekkel és akkumulátorokkal szemben:
Magas cellafeszültség (több Volt)
Nincs memóriahatás
Alacsony önürülés
Újratölthető lítium-ion telepek biztonságos kezelése
A lítium-ion telepek általában biztonságosak. Mindazonáltal kockázatok léphetnek fel
mechanikus sérülés, elektromos hibák vagy hőhatás következtében.
A mechanikus sérülés gáznemű vagy folyékony anyagok szivárgását okozhatja, ami
nagyon irritáló, gyúlékony vagy akár mérgező is lehet.
Elektromos hiba, mint például rövidzárlat, túlhevülést és tüzet okozhat.
A li-ion telep külső burkolatának felhevülése is, pl. napsugárzás vagy hőforrás által,
tüzet vagy robbanást okozhat.
A li-ion telepek azonban biztonságosak, ha megfelelően kezeljük őket. Csak nem
megfelelő használat vagy tárolás következtében válhatnak veszélyessé. Ezért:
Kerüljük a 40 °C feletti és 0 °C alatti hőmérsékleteket.
Ne ejtsük el a készüléket vagy az újratölthető telepet.
Ha leejtettek egy Li-ion telepet, és az megsérült, ne használjuk tovább.
Tároláskor és ártalmatlanításkor fedjük le a csatlakozókat, hogy elkerüljük a
rövidzárlatokat.
Ártalmatlanítsuk a használt akkumulátorokat a kereskedő tárolóiban vagy az
önkormányzati gyűjtőhelyeken.
Li-Ion telep élettartamának növelése
A li-ion telepek élettartama, még jobban, mint egyéb akkumulátoroké, megnövelhető,
ha megfelelően kezeljük őket. Az alábbi egyszerű töltési és tárolási szabályok betar-
tása hozzájárulhat a telep kapacitásának fenntartásához:
Hőmérséklet: A telepek ideális hőmérsékleti tartománya 10 °C 25 °C. Magasabb
hőmérsékletek idő előtti elhasználódást okozhatnak.
Töltés és ürítés: Töltési ciklusok alkalmával kerüljük mind a teljes feltöltést, mind
a teljes kiürülést.
103
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Amikor a telep töltési folyamata befejeződött, azonnal válasszuk le a töltőt. A
90 %-os töltés a legjobb.
Másrészről, jobban megőrizzük a telepet, ha nem ürítjük le 0 %-ra. Ha lehetőség
van rá, töltsük fel a telepet ha már eléri a 30 %-os töltöttségi szintet.
Tárolás: A telepeket mindig száraz helyen tároljuk, 10 °C és 20 °C közötti mérsé-
kelt hőmérsékleten.
Vegyük gyelembe az önürülési hatást is! Ha az akkumulátor már üres, az mély
lemerültséget és a telep károsodását okozhatja. Ha hosszabb időn át kívánjuk
tárolni a telepet, megelőzhetjük ezt a hatást. Javasoljuk, hogy ilyenkor töltse fel a
telepet mintegy 40 %-ra a tárolás előtt. Legalább havonta ellenőrizze a töltöttségi
szintet.
MEGJEGYZÉS:
Még ha ki is van kapcsolva, az akkumulátor folyamatosan merül. Ha a készülék
hosszabb ideig nincs használatban, 4 6 hetenként egyszer töltse fel az akkumu-
látort.
A kezelőelemek áttekintése / A csomag tartalma
1 Be / ki kapcsoló
2 Ritkítás funkció kapcsolója
3 Vágófej
4 LED-kijelző
5 Akasztófül
6 Fésűtartozékok (3, 6, 9 és 13 mm)
7 Olaj
8 Tisztítókefe
9 Fedősapka
10 Hálózati adapter
11 Csavarok (vágófej)
Az akkumulátor feltöltése
  VIGYÁZAT:
Ne töltse felügyelet nélkül az akkumulátort.
1. Kapcsolja ki a készüléket. A be / ki kapcsoló (1) 0 állásban van.
2. Csatlakoztassa a hálózati adaptert (10) a készülék alján található csatlakozóal-
jzathoz.
3. Dugja be a tápegységet egy fali csatlakozóaljzatba.
104
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
4. Az első használat előtt töltse fel a készüléket kb. 3 óra alatt.
MEGJEGYZÉS:
A töltési folyamat során a LED-kijelző (4) százalékban mutatja az akkumulátor
aktuális töltöttségi állapotát.
Ha a tölthető akkumulátor lemerült, a készülék hálózati áramforrásról üzemel-
tethető. Ehhez a hálózati adaptert közvetlenül a készülékhez kell csatlakoz-
tatni. Használat közben a LED-kijelző százalékban mutatja az akkumulátor
aktuális töltöttségi állapotát.
5. Állítsa le a töltést kb. 3 óra elteltével.
VIGYÁZAT:
Kb. 3 órányi töltés után mindig húzza ki a hálózati csatlakozót.
A készülék használata
Be- / kikapcsolás
Csúsztassa a be / ki kapcsolót (1) az I állásba a készülék bekapcsolásához vagy a 0
állásba a készülék kikapcsolásához.
A vágási hossz beállítása
1. Kapcsolja ki a készüléket. A be / ki kapcsoló (1) 0 állásban van.
2. Válasszon ki egy fésűtartozékot (6). Mindegyik fésűn fel van tüntetve a vágás-
hossz.
3. Csatlakoztassa a fésűtartozékot a 3. oldali ábrának megfelelően. Csúsztassa
a borotvafej pengéit (3) a fésűtartozékon fogaiba. Nyomja rá erősen a fésűtartozé-
kot a borotvafejre. Hallhatóan a helyére kell pattannia.
4. A fésűtartozék eltávolításához nyomja ki a reteszelőorrot a zárból, és húzza felfelé
és lefelé a fésűrészt.
Haj és szakáll vágása
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!
A készüléket vágófejét ne nyomja túl erősen a bőrre.
MEGJEGYZÉS:
A készülékkel csak száraz szőrzetet vágjon.
105
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
MEGJEGYZÉS:
Kezdje a nagyobb fésű feltét használatával, és lépésről lépésre vágja le a haját /
szakállát a kívánt hosszúságra.
Állítsa be a vágási hosszt.
Kapcsolja be a készüléket. A be / ki kapcsoló (1) I állásban van.
A LED-kijelző (4) százalékban mutatja az akkumulátor aktuális töltöttségi állapotát.
A nyak fazonra vágása és borotválása
A borotvafej (3) segítségével pontosan lehet körvonalazni a szakállt még a nehe-
zen hozzáférhető helyeken is, és a nyakat is tisztára lehet borotválni.
Kapcsolja ki a készüléket. A be / ki kapcsoló (1) 0 állásban van.
Távolítsa el a fésűtartozékot (6), és kapcsolja be újra a készüléket.
Borotválja a kívánt területeket közvetlenül a borotvafejjel (fésűtartozék nélkül).
Hajritkítás
A készülék ritkításfunkcióval rendelkezik.
Használja a készüléket egy fésűtartozékkal.
A kapcsoló (2) különböző beállításaival különböző eredményeket érhet el.
A használat befejezése
Kapcsolja ki a készüléket. A be / ki kapcsoló (1) 0 állásban van.
Tisztítás
  FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket.
Húzza ki a tápegységet az elektromos
hálózatból.
Ne merítse vízbe a készüléket!
106
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
  FIGYELMEZTETÉS:
Ne merítse a csatlakozó adaptert vízbe!
VIGYÁZAT:
Valamint ne tisztítsa a készüléket folyóvíz alatt! Az elektronika megsérülhet.
Ne használjon drótkefét vagy egyéb súrolószert.
Ne használjon karcoló hatású vagy szemcsés tisztítószert.
A rendszeres tisztítás és karbantartás biztosítja az optimális teljesítményt és a
hosszú élettartamot.
Használat után a tisztítókefével (8) távolítsa el a szőr- vagy hajszálakat. Ehhez
vegye le a fésűtartozékot (6).
A burkolatot – szükség esetén – puha és száraz anyaggal tisztítsa.
A hálózati adaptert (10) csak száraz ruhával szabad tisztítani.
Vágófej felhelyezése / eltávolítása
A vágófej (3) szorosan a házhoz van csavarozva. A borotvafej eltávolításához lásd az
ábrát a 3. oldalon.
1. Phillips csavarhúzóval csavarja ki a 2 csavart (11), és távolítsa el a borotvafejet.
2. Rendszeresen tegyen 1 2 csepp olajat (7) a borotvafejre.
3. Tisztítsa meg a borotvafejet a tisztítókefével (8).
4. Tisztítás után csatlakoztassa ismét a borotvafejet a házhoz. Ehhez nyomja a
borotvafelületet a házhoz, és csavarja vissza a 2 csavart úgy, hogy a borotvafej
stabilan a helyére kerüljön.
Tárolás
A leírtaknak megfelelően tisztítsa meg a készüléket, hagyja teljesen megszáradni.
Helyezze a fedősapkát (9) a borotvafejre (3) ugyanúgy, mint a fésűtartozékot (lásd
a „A vágási hossz beállítása” című fejezetet).
Tisztítás után akassza fel a készüléket az akasztófüllel (5) egy akasztóra.
Javasoljuk, hogy az eredeti csomagolásban tartsa a készüléket, ha hosszabb
ideig nem fogja használni.
Mindig gyerekektől távol a tárolja a készüléket, egy jól szellőztetett helyiségben.
107
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Műszaki adatok
Modell: ..................................................................................................PC-HSM / R 3100
Nettó tömeg adapterrel: ....................................................................................kb. 400 g
Védelmi osztály: ..........................................................................................................
Bemenet: ................................................................................................. DC 5,0 V, 1,0 A
Hálózati adapter
Védelmi osztály: ............................................................................................................
Bemenet: ..............................................................AC 100 240 V, 50 / 60 Hz, 0,2 A max.
Kimeneti teljesítmény: ....................................................................... DC 5,0 V, 1000 mA
Üzemidő: .............................................................................................................
Újratölthető telep: ...............................................................1 × 3,7 V, 2000 mAh, Li-Ion
Működési idő: .............................................................................................. max. 2,5 óra
Töltési idő: ...................................................................................................... kb. 2,5 óra
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt
fenntartjuk.
A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, beleértve az elektromágneses
megfelelőségről, és a kisfeszültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a leg-
újabb biztonsági szabályozások gyelembe vételével készült.
Terméktulajdonságok az (EU) 2019 / 1782 
áramellátásról szóló szabályozás szerint
Tájékoztatás az alkalmazott 
áramellátásról Érték Egység
Clatronic International GmbH
Kereskedelmi jegyzékszám HRB 9158
Industriering Ost 40, 47906 Kempen
Németország
Gyártmány ProCare
Típusazonosító PC-HSM / R 3100
Bemeneti feszültség 100 240 V~
Bemeneti váltóáramú frekvencia
50 / 60 Hz
108
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Tájékoztatás az alkalmazott 
áramellátásról Érték Egység
Kimeneti feszültség AC / DC 5,0 V DC
Kimeneti áram 1,0 A
Kimeneti teljesítmény 5,0 W
Átlagos hatékonyság működés közben 75,69 %
Alacsony töltésű hatékonyság (10 %)
*%
Terhelés nélküli áramfogyasztás 0,074 W
* nem alkalmazható a 10 W-nál kisebb kimeneti teljesítmény miatt.
Az érvényes terhelési feltételek az alábbiak:
A típustábla kimeneti áramának százaléka
1. terhelési feltétel 100 % ± 2 %
2. terhelési feltétel 75 % ± 2 %
3. terhelési feltétel 50 % ± 2 %
4. terhelési feltétel 25 % ± 2 %
5. terhelési feltétel 10 % ± 1 %
6. terhelési feltétel
0 %
(terhelésmentes állapot)
Hulladékkezelés
Az elemek / akkumulátorok megsemmisítése
A készülékben akkumulátor található. A használt elemek / akkumulátorok
nem tartoznak a háztartási hulladékhoz.
Az akkumulátort a termék újrahasznosítása után el kell távolítani. Forduljon
egy hozzáértő személyhez.
Az akkumulátorok ártalmatlanítására szolgáló helyekkel kapcsolatos információ a
helyi önkormányzattól szerezhető be.
109
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
A „kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási sze-
métbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhe-
lyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már
nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket
a helytelen „szemétre dobás” gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos
és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról,
hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket.
110
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится.
Символы применяемые в данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по
особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения
травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих
предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Содержание
Обзор деталей прибора ............................................................................................. 3
Общая информация.................................................................................................111
Особые указания по технике безопасности для данного устройства ...............112
Ионно-литиевые аккумуляторные батареи (Li-Ion) ............................................. 115
Обзор деталей прибора / Комплект поставки .......................................................117
Заряд аккумуляторов ..............................................................................................117
Эксплуатация ........................................................................................................... 118
Чистка .......................................................................................................................120
Хранение ..................................................................................................................121
Технические данные ...............................................................................................121
Утилизация ..............................................................................................................122
111
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую
инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с
гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой
с упаковочным материалом. Если даете кому- либо попользоваться прибором,
обязательно дайте в придачу данную инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не
предназначен для коммерческого использования.
Сетевой адаптер пригоден для использования только в сухих помещениях.
Не прикасайтесь к сетевому адаптеру влажными руками!
Выключите прибор, когда вы не пользуетесь им, когда устанавливаете на него
дополнительные приспособления, во время очистки и при неисправностях.
Когда необходима чистка, отключите прибор от сетевого адаптера.
Убедитесь, что кабель сетевого адаптера не изогнут, не пережат, не натянут
и не касается источников тепла.
Не применяйте поврежденный сетевой адаптер.
Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Обязательно свяжитесь с автори-
зованным мастером.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо регулярно обследовать на
наличие следов повреждения. При обнаружении повреждения пользоваться
прибором запрещается.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку
(пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность 
удушья!
112
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Особые указания по технике безо-
пасности для данного устройства
На изделии можно увидеть символы, обо-
значающие предупреждения или дающие
информацию:
Прочтите инструкцию по эксплуа-
тации!
Используйте только
источник электропитания
« PC-HSM / R 3100»! Для зарядки
аккумуляторов применяйте
только съемный источник пита-
ния, полученный вместе с прибо-
ром.
Устройство предназначено для работы
от безопасного низкого напряжения.
Подключайте к источнику питания со-
гласно информации на информационной
табличке.
113
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Если соединительный кабель устройства
поврежден, его необходимо заменить на
специальный соединительный кабель,
поставляемый изготовителем и службой
клиентской поддержки.
Прибор запитан от перезаряжаемых акку-
муляторов, которые не подлежат замене.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ опасность 
поражения электрическим током!
Держите прибор в сухости!
Держите сетевой адаптер в сухом со-
стоянии.
Не заряжайте устройство вблизи ванн,
раковин для стока воды или других со-
судов с водой.
Если прибор случайно упадет в воду,
немедленно отсоедините адаптер пита-
ния от стенной розетки.
114
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ опасность 
поражения электрическим током!
Заряжайте прибор в прохладном сухом
месте.
Не заменяйте какие-либо детали
устройства. Не делайте никаких моди-
фикаций. Имеется опасность пораже-
ния электрическим током!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск травмы!
Не используйте устройство, если го-
ловка машинки повреждена.
Никогда не снимайте насадку во время
работы!
Данное изделие может использоваться
детьми не младше 8 лет и лицами с
ограниченными физическими, сенсор-
ными и умственными способностями,
а также лицами без соответствующего
115
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
опыта и знаний, если за ними ведется
контроль или был проведен их инструк-
таж относительно безопасного использо-
вания изделия и понимания связанных
с ним опасностей.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Чистка и уход за прибором не должны
проводиться детьми без надзора.
Используйте этот прибор исключительно
для стрижки волос и бороды.
Ионно-литиевые аккумуляторные батареи (Li-Ion)
Устройство оборудовано ионно-литиевыми аккумуляторными батареями. Они
обладают множеством преимуществ в сравнении с другими типами батарей и
аккумуляторов:
Высокое напряжение элементов (больше вольт)
Отсутствие эффекта памяти
Низкий саморазряд
Безопасное обращение с ионно-литиевыми аккумуляторными батареями
В целом ионно-литиевые батареи считаются безопасными. Тем не менее,
механические повреждения, повреждения в электрической цепи и тепловые
эффекты могут стать источником опасности.
Механическое повреждение может привести к утечке газообразных или жидких
веществ, которые могут вызвать сильное раздражение, могут быть горючими
или даже токсичными.
116
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Повреждение в электрической цепи, например, короткое замыкание, может
привести к перегреву и стать причиной пожара.
Даже нагрев наружной оболочки ионно-литиевой батареи, например, под
действием солнечного света или нагревательного элемента, может вызвать
возгорание или взрыв.
Однако при правильном обращении ионно-литиевые батареи безопасны. Они
могут представлять опасность только при неправильном использовании или
хранении. Следовательно:
Избегайте температур выше 40 °C и ниже 0 °C.
Не роняйте прибор или аккумуляторную батарею.
Если ионно-литиевая батарея упала и получила повреждения, прекратите
ее использовать.
При хранении или утилизации прибора замаскируйте клеммы, чтобы предот-
вратить короткое замыкание.
Правильно утилизируйте старые аккумуляторы в контейнерах для сбора,
передав их продавцу или в муниципальные пункты сбора.
Продление срока службы ионно-литиевой аккумуляторной батареи
Правильное обращение с ионно-литиевыми батареями может продлить срок их
службы даже в большей степени, чем при использовании других аккумулято-
ров. Сохранить емкость батареи помогут следующие простые правила зарядки
и хранения:
Температура: Идеальная температура для этих батарей варьирует в
диапазоне 10 °C 25 °C. Более высокие температуры могут привести к преж-
девременной потере свойств.
Зарядка и разрядка: Во время циклов зарядки необходимо избегать как
полного заряда, так и глубокой разрядки.
По окончании процесса зарядки батареи необходимо сразу же отсоединить
зарядное устройство. Считается, что лучше всего заряжать до 90 %.
В то же время батарея прослужит дольше, если не давать ей разряжаться
до 0 %. При появлении возможности всегда перезаряжайте батарею, когда
уровень зарядки достигает 30 %.
Хранение: Всегда храните батареи в сухом месте при средних температу-
рах в диапазоне от 10 °C до 20 °C.
117
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Также учитывайте эффект саморазряда! Если аккумулятор уже разряжен,
этот эффект может привести к глубокой разрядке, вызывающей поврежде-
ние батареи. Если вы намерены хранить батарею продолжительное время,
этот эффект можно нейтрализовать. В этом случае мы рекомендуем перед
хранением зарядить батарею примерно до 40 %. Необходимо проверить
уровень зарядки не позднее чем через месяц.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Даже при выключенном приборе аккумуляторная батарея постоянно разряжа-
ется. Если прибор не используется в течение длительного периода времени,
заряжайте аккумуляторную батарею не реже, чем раз в 4 6 недель.
Обзор деталей прибора / Комплект поставки
1 Переключатель включения /
выключения
2 Переключатель для функции
прореживания
3 Головка машинки
4 Светодиодный дисплей
5 Петля для подвешивания
6 Насадки для стрижки (3, 6, 9 и
13 мм)
7 Масло
8 Щетка для чистки
9 Крышка
10 Силовой адаптер
11 Винты (головка машинки)
Заряд аккумуляторов
  ВНИМАНИЕ:
Не заряжайте аккумуляторную батарею без присмотра.
1. Выключите прибор. Переключатель включения / выключения (1) установлен
в положение 0.
2. Подключите силовой адаптер (10) к соединительному разъему в нижней
части прибора.
3. Включите сетевой адаптер в стенную розетку.
4. Перед первым использованием заряжайте прибор примерно 3 часа.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Во время подзарядки светодиодный дисплей (4) отображает текущее
состояние заряда аккумулятора в виде процентов.
118
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если аккумулятор разряжен, прибор может работать от сетевой розетки.
Во время работы от сети электропитания световой дисплей отображает
текущее состояние заряда аккумулятора в виде процентов.
5. Примерно через 3 часа прекратите дальнейшую подзарядку.
ВНИМАНИЕ:
По истечении примерно 3 часов подзарядки обязательно отключайте прибор
сети электропитания.
Эксплуатация
Включение и выключение
Переместите переключатель включения / выключения (1) в положение I, чтобы
включить прибор, или в положение 0, чтобы вылкючить его.
Регулировка длины стрижки
1. Выключите прибор. Переключатель включения / выключения (1) установлен
в положение 0.
2. Выберите насадку для стрижки (6). На каждой насадке обозначена длина
стрижки.
3. Подсоедините насадку для стрижки, как показано на рис. на стр. 3.
Вставьте лезвия бритвенной головки (3) в зубцы насадки для стрижки.
Надежно прижмите насадку к бритвенной головке. При установке на место
должен быть слышен щелчок.
4. Для того чтобы снять насадку для стрижки, нажмите на стопорный носик,
чтобы он выел из замка, и потяните насадку для стрижки вверх и в сторону.
Стрижка волос и бороды
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск травмы!
Не прижимайте бритвенную головку прибора слишком сильно к коже.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Это устройство предназначено для стрижки только сухих волос.
119
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
ПРИМЕЧАНИЯ:
Начинайте с насадки для установки максимальной длины стрижки и
состригайте волосы (или бороду) шаг за шагом до получения желательной
длины.
Выберите длину стрижки.
Включите прибор. Переключатель включения / выключения (1) установлен в
положение I.
Светодиодный дисплей (4) отображает текущее состояние заряда аккумуля-
тора в виде процентов.
Оконтуривание и бритье шеи
Бритвенная головка (3) дает возможность точного придания формы бороде,
даже в труднодоступных местах, а также позволяет аккуратно подбривать
линию волос на шее.
Выключите устройство. Переключатель включения / выключения (1) установ-
лен в положение 0.
Снимите насадку для стрижки (6) и снова включите прибор.
Брейте нужные участки кожи непосредственно при помощи бритвенной
головки (без насадки для стрижки).
Прореживание волос
Данный прибор оснащен функцией прореживания.
Используйте прибор с насадкой для стрижки.
Используя различные настройки переключателя (2) можно получить разные
результаты.
Завершить операцию
Выключите прибор. Переключатель включения / выключения (1) установлен в
положение 0.
120
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Чистка
  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой выключите прибор. От-
соедините сетевой адаптер от сети.
Не погружайте устройство в воду!
Не погружайте сетевой адаптер в воду!
ВНИМАНИЕ:
Запрещается мыть прибор под проточной водой! Можно повредить элек-
тронику.
Не используйте проволочную щетку или абразивные средства.
Не используйте острые предметы или абразивные чистящие средства.
Регулярные чистка и обслуживание обеспечивают оптимальные результаты
и продлевают срок службы.
Для удаления остатков волос используйте щетку для чистки (8). Для этого
следует снять насадку для стрижки (6).
При необходимости протрите корпус слегка влажной тканью.
Чистку силового адаптера (10) производите только сухой тканью.
Установка / снятие головки машинки
Стригущая головка (3) плотно привинчивается к корпусу. Порядок снятия брит-
венной головки см. на рис. на стр. 3.
1. При помощи крестообразной отвертки отвинтите 2 винта (11) и снимите
бритвенную головку.
2. Регулярно наносите на бритвенную головку 1 2 капли масла (7).
3. Чистку бритвенной головки производите с помощью щетки для чистки (8).
4. После чистки снова установите бритвенную головку на корпус. Для этого
прижмите бреющую поверхность к корпусу и закрутите 2 винта так, чтобы
бритвенная головка прочно встала на место.
121
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Хранение
Почистите устройство как описано в руководстве, и дайте ему полностью
высохнуть.
Установите крышку (9) на бритвенную головку (3) так же, как насадку для
стрижки (см. раздел «Регулировка длины стрижки»).
Чтобы повесить прибор на крючок после использования можно использовать
петлю для подвешивания (5).
Рекомендуется хранить устройство в его оригинальной упаковке, если оно
не используется длительное время.
Всегда храните устройство в сухом, хорошо вентилируемом месте, недо-
ступном для детей.
Технические данные
Модель: ...............................................................................................PC-HSM / R 3100
Чистый вес с адаптером: ......................................................................... прибл. 400 г
Класс защиты: ...........................................................................................................
Вход: ....................................................................................Пост. ток (DC) 5,0 В, 1,0 A
Сетевой адаптер
Класс защиты: .............................................................................................................
Вход: .............................................Перем. ток (AC) 100 240 В, 50 / 60 Гц, 0,2 A макс.
Выход: ............................................................................Пост. ток (DC) 5,0 В, 1000 мА
Полярность: .......................................................................................................
Перезаряжаемая батарея: ...........................1 × 3,7 В, 2000 мА-час, литий-ионный
Время работы: ......................................................................................2,5 часов макс.
Время зарядки: .................................................................................. прибл. 2,5 часов
Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках про-
должающейся разработки продукта.
Данное устройство соответствует всем текущим директивам CE, таким как
электромагнитная совместимость и низкое напряжение; оно произведено в
соответствии с новейшими правилами техники безопасности.
122
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Утилизация
Утилизация батарей / аккумуляторных батареек
Прибор содержит аккумуляторную батарейку. Использованные бата-
рейки / аккумуляторы (перезаряжаемые батарейки) не относятся к бы-
товым отходам.
Батарейка должна быть извлечена перед утилизацией прибора. Обра-
титесь к квалифицированному специалисту.
Информацию о местах утилизации батареек / аккумуляторов можно получить в
местных или муниципальных органах власти.
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается утилизация электропри-
боров вместе с бытовыми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неисправных электроприборов
производится в городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это наносит
вред окружающей среде и оказывает негативное воздействие на
здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и другим формам переработки
электронной и электрической техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники можно получить в мест-
ных органах власти.
123
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
  
   /  
/  .    
.   (  )
.  .      
   /         
.  
""  
.        : 
.          
          
.  
              
. 
.             
124
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
3 ..(8)     
4 .       .       
.        

.     
"  )     (3)    (9)   
.(" 
.     (5)    
.         
         

PC-HSM/R 3100 .............................................................................................................................:
 400
........................................................................................: 
III ..............................................................................................................................................: 
1,0 ,   5,0 ................................................................................................................ :

II ..................................................................................................................................................: 
  0,2 , 60/50  240–100  ............................................................:
 1000 ,  5,0 ...................................................................................................:
.............................................................................................................................................:
  ,  2000 ,3,7 1 ......................................................................................:
   2,5 ..................................................................................................................: 
 2,5
 .........................................................................................................................: 
.       
       CE      
.       
125
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
 
.  
.   
.(2)        
 
.0   (1)/   .  

:
   .    
. 
!  
!   
:
.        !     
 
.    
.    
.        
.  (6)     .     (8)   
.          
.    (10)  
  /
.3       .     (3)   
1 ..   (11)      
2 ..   (7)   2–1  
126
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
 
  
.   0    I   (1) /  
 
1 . .0   (1)/   .  
2 ..       .(6)   
3 .  (3)     .3         
 .      .    
.   
4 ..           
 / 
!  :
.       
:
.      
.    /    
. 
.I   (1)/   . 
.      LED (4) 
    
         (3)   
.     
.0   (1) /   .   
.    (6)   
.( )      
127
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
       .  %40     
.    
:
  .           
. 6  4             
 /  
 7
 8
 9
 10
(  )  11
 /  1
   2
   3
LED   4
  5
(1396 3)   6
 
:
.        
1 ..0   (1) /    .  
2 ..     (10)   
3 ..    
4 .. 3      
:
.      LED (4)   
             
   .      .
.      LED 
5 .. 3 .    
:
.          3   
128
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
     
           
.   
                
.     
.             
           
.  
          
: .     
.0  40      
.      
.     
.         
.            
     
 .            
:          
   . 25– 10       : 
.       
.        : 
 %90    .        
.
     .  %0       
.%30     
. 20   10             :
              !     
          .   
129
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
! :
     
.
!   
   8     
     
     
   
. 
.   
       
.
.     
   
           
: 
( )   
   
   
130
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
       
         .
.    

       
       
.  
     
.
!   
! 

.  
     
.      
      
.  
.    
 .   .  
!   
131
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
.      .      
.        
!      
            
. 
.      
.           
.  
.         
  .   .     
.      
.   
(   )      
.  
:
!        
  
:     
!
     
   !"PC-HSM/R 3100"
     
.   
132
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
 
.   .  
  
  .         
:      
:
.            
:
.        
.      :

3 ................................................................................................................................  
132 ..........................................................................................................................................
131 ........................................................................................................    
129 ..................................................................................................  
127 .................................................................................................... /  
127 ........................................................................................................................................... 
126 ......................................................................................................................................... 
125 ....................................................................................................................................................
124 .....................................................................................................................................................
124 ........................................................................................................................................... 
123 ....................................................................................................................................  

           
        .   .  
.  
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Internet: www.procare-germany.de
Made in P.R.C.
PC-HSMR3100_IM - 01.2022 07.01.22
Stand 01 / 2022
PC-HSM / R 3100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

ProfiCare PC-HSM/R 3100 Handleiding

Categorie
Haartrimmers
Type
Handleiding