Rowlinson Palram 6×3 Skylight Deco Apex Shed Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions
[Skylight'" Shed - 6x3 - Deco
Approx. Dim.
90.2L x 185.4W x 217H cm I 35.5"L x 73"W x 85.4"H
Snow Load
75kg/.2
1 5lbstic
IWind Resistance
90km/hr
55m1/hr
L MI
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
LOCATIONS
USA
England
France
Germany
International
customer.service @palram.com
customer.serviceUK @palram.com
customer.serviceFR @palram.com
customer.serviceDE @palram.com
customer.service @palram.com
www.palramapplications.com
877-627-8476
01302-380775
0169-791-094
0180-522-8778
+972 4-848-6816
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this shed.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
cools & Equipment
Tool - (supplied)
Safety This shed must be placed and fixed on a leveled surface to ensure its stability.
Make sure that screws and anchors are compatible with surface type.
RSome parts have metal edges. Please be careful when handling components.
RAlways wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or
performing any maintenance on your shed.
Do not attempt assembly on days with strong winds or low temperatures. If using a
stepladder or power tools ensure that you follow the manufacturer's safety advice.
When using a stepladder or power tools, make sure that you follow manufacturer's
safety advice.
RDo not stand on the roof.
RDo not store hot items such as recently used grills, blowtorches etc. in the shed.
RHeavy or sharp articles should not be leaned against the wall panels.
RTo prevent suffocation, do not allow children to play with packing materials.
Shed must be secured by drilling through floor panels holes locations and inserting
suitable screws into ground
Jefore you start
Consult your local authorities for any building limitations or permits required to
construct this garden shed.
Complete site preparation before unpacking parts and beginning assembly.
It is highly recommended to be assisted by a second person in some steps.
Sort the parts and check against the contents parts list.
Please take safety precautions during assembly.
During Assembly
N
A
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
This icon indicates
that the installer should
be inside the product.
Attention:
This icon indicates that
li the installer should be
outside the product.
RtWhen assembling the roof, it is important to drill the screws at the top
end of the panel and to make sure that screws penetrate through in
order to achieve maximum durability.
RtMake sure to position the panel's bottom end towards the shed floor
and that it is enclosing it.
Step 2: Place the first wall panel at the back of the shed, according to the stamped
serial number (part 7701).
Step 25: Note that panels and profiles are connected in the right direction and
that profile holes are placed correctly as illustrated.
Step 27: Push aluminum profiles against part #8439 and then use Self-Drilling
screws (#4045) to connect to the profile (diagram b). No pre holes is needed.
Step 32: Anchor the shed on to a solid surface such as concrete or asphalt; use
suitable screws and plugs. (Screws and plugs are not supplied).
*Please note: Anchoring this product to the ground is essential to its stability and
rigidity. It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
Do not tighten screws and nuts (411 & 412) until completion of assembly process.
These 2 icons indicate if screws'tightening is required or not.
-1
IMPORTANT
Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer a assembler
cet abri. Veuillez suivre les etapes indiquees dans ces instructions.
Conservez ces instructions dans un endroit sur pour usage ulterieur.
Vous aurez besoin
T001 - (fourni)
I
Sectirit
IRCet abri doit etre place et fixe a une surface nivel& pour garantir sa stabilite. Veillez
a ce que les ecrous et les ancres soient compatibles avec Fe type de surface.
IRCertaines pieces ont des bords metalliques. Faites attention en utilisant les pieces.
IRPortez toujours des gants, des lunettes de protection et des manches longues pour
monter ou realiser une action de maintenance sur votre abri.
IRNe tentez pas de monter un jour de vent fort ou de basse temperature.
Si vous utilisez un escabeau ou de l'outillage electrique, veillez a suivre les
recommandations de securite du fabricant.
IRLors de ('utilisation d'une echelle ou d'outils electriques, assurez-vous de bien suivre
les consignes de securite du fabricant.
IRNe vous tenez pas sur le toit.
IRN'entreposez pas des objets chauds comme des grills recemment utilises, des
chalumeaux, etc... dans I abri.
IRDes articles lourds ou pointus ne doivent pas etre poses contre les panneaux
muraux.
Pour eviter tout etouffement, ne laissez pas les enfants jouer avec les materiaux
d'emballage.
Abri doit etre fixe par le forage a travers des panneaux de plancher trous endroits et IR ('insertion des vis adequates dans le sol
Avant de commencer
IR Consultez les autorites locales concernant les limites ou les permis de
construction necessaires pour construire cet abri de jardin.
Completez la preparation du site avant de deballer les parties et de commencer
le montage.
II est fortement recommande de vous aider dune seconde personne pour
certaines etapes.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Veuillez prendr des precautions de securite pendant le montage.
Pendant le montage
A
Lorsque vous voyez !lame Information, veuillez regarder l'etape de montage
pertinente pour voir des commentaires et une assistance supplementaires.
Cette icone indique
que l'installateur doit
etre a l'interieur du produit
Attention:
Cette icone indique que
11 l'installateur doit etre
en dehors du produit.
RtLors du montage du toit, it est important de fixer les vis a l'extremite
superieure du panneau et de vous assurer que les vis penetrent
integralement afin d'obtenir une solidite maximale.
/ Assurez-vous de positionner l'extremite inferieure du panneau vers le
plancher de l'abri et qu'il y est bien joint.
Etape 2: Placez le premier panneau mural au dos de l'abri, selon le numero de
serie marque (piece 7701).
Etape 25: Verifiez que les panneaux et les profiles sont relies dans la bonne
direction et que les trous des profiles sont places correctement, comme indique
sur ('image.
Etape 27: placez le profile alu sur la piece #8439 et ensuite, utilisez la vis auto-
forage (#4045) pour connecter le profile (schema b). II n'est pas necessaire de
percer des trous au prealable.
Etape 32: Ancrez l'abri sur une surface solide comme du beton ou de l'asphalte;
utilisez des vis et des chevilles adaptees. (Les vis et les chevilles ne sont pas
fournies).
* Veuillez noter : cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa
stabilite et a sa rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre
garantie.
Ne serrez pas les vis et les boulons (411 & 412) jusqu'a la fin du processus de
montage. Ces 2 icones indiquent s'il est necessaire de serrer les ecrous ou non.
A -1
I
WICHTIG
Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit
dem Zusammenbau dieses Schuppens beginnen. Bitte fuhren Sie die Schritte
in derin der vorliegenden Anleitung aufgefuhrten Reihenfolge aus. Bewahren
Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Sie werden brauchen
Tool - (Werkzeuge)
Sicherheit
Dieser Schuppen muss auf einer ebenen Oberflache aufgestellt und verankert
werden, um seine Stabilitat zu gewahrleisten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die
Schrauben und Verankerungen der Art des Bodens entsprechen.
Einige Teile haben Metallkanten. Bitte lassen Sie bei der Handhabung der Bauteile
LEI Vorsicht walten.
Tragen Sie immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel, wenn Sie Ihren
Schuppen zusammenbauen oder an ihm Instandhaltungsarbeiten durchfuhren.
Versuchen Sie nicht, den Schuppen an Tagen mit starkem Wind oder niedrigen
LEI Temperaturen zu montieren. Wenn Sie eine Stehleiter oder elektrische Werkzeuge
einsetzen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Sicherheitshinweisen des Herstellers
folgen.
IRWenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die
Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen.
Stehen Sie nicht auf dem Dach.
Lagern Sie keine heiBen Gegenstande, wie zum Beispiel etwa vor kurzem benutzte
Grillgerate, Schneidbrenner, etc. in dem Schuppen.
Schwere oder scharfkantige Gegenstande sollten nicht gegen die Wandpaneele
gelehnt werden.
Um Erstickungsunfalle zu vermeiden, gestatten Sie Kindern nicht, mit dem
Verpackungsmaterial zu spielen.
Shed muss durch Bohren durch Bodenplatten Locher Standorte und geeigneten
Schrauben in den Boden gesichert werden
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern (411 & 412) nicht fest, bevor Sie den
Montagevorgang abgeschlossen haben. Diese beiden Symbole zeigen an, ob ern
Festziehen der Schrauben erforderlich ist oder nicht.
A re@
Bevor Sie beginner
RtConsult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche
Einschrankungen fur den Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind,
Rtum diesen Gartenschuppen aufzustellen.
Der Schuppen muss auf einer ebenen Flache aufgestellt und verankert werden.
RtSchlieBen Sie die Vorbereitung des Standortes ab, bevor Sie die Bauteile
auspacken und mit dem Zusammenbau beginnen.
RtEs wird dringend empfohlen, bei einigen Montageschritten die Hilfe einer
zweiten Person in Anspruch zu nehmen.
RtSortieren Sie die Teile, und vergleichen Sie diese mit der Liste der in der Packung
enthaltenen Teile.
RtBitte nehmen Sie im Verlauf des Zusammenbaus SicherheitsmaBnahmen vor.
Im Verlaut des Zusammenbau
Wenn Sie auf das Informationssymbol treffen, sehen Sie sich bitte den
1 relevanten Montageschritt fur weitere Kommentare und Hilfe an.
Dieses Symbol zeigt an, dass
sich die installierende Person
sich im Inneren des Produktes
befinden sollte.
Dieses Symbol zeigt an, dass
11 die installierende Person sich
auBerhalb des Produktes befinden
sollte.
Achtung:
RtBeim Zusammenbau des Daches ist es zum Erzielen maximaler
Haltbarkeit wichtig, die Schraublocher am oberen Ende der Platte zu
bohren und darauf zu achten, dass die Schrauben durchdringen.
Achten Sie auf die bundige Position des Bodenplattenrandes am
Schuppenboden.
Schritt 2: Platzieren Sie das erste Wandpaneel an der Ruckseite des Schuppens, im
Einklang mit der aufgedruckten Seriennummer (Teil 7701).
11,
Schritt 25: Beachten Sie, dass Platten und Profile in der korrekten Richtung
miteinander verbunden und die Profillocher ordnungsgemaB platziert werden
(siehe Abb.).
Schritt 27: Aluminiumprofile gegen Teil Nr.8439 drucken und dann
selbstschneidende Schrauben (Nr. 4045) verwenden, um die Verbindung zum
Profil zu sichern (Abbildung b).Vorbohrungen sind nicht erforderlich.
Schritt 32: Verankern Sie die Witte auf einem festen Untergrund wie Beton oder
Asphalt mittels anmessener Schrauben und Dubeln. (Schrauben und Dubel sind
nicht mitgeliefert).
*Bitte beachten Sie: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist
wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit. Sie ist unablasslich, um diesen
Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt. 0
IMPORTANTE:
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de comenzar a ensamblar el
producto. Por favor siga el orden que estas instrucciones indican.
Guarde este instructivo en un lugar seguro para futuras consultas.
Usted necesitara:
T001 - (incluido)
seyuridad:
Este cobertizo debe colocarse y fijarse en una superficie plana para asegurar su
estabilidad. Aseg6rese que los tornillos y anclas sean compatibles con el tipo de
superficie.
RAlgunos componentes tienen puntas de metal. Manejelos con cuidado al instalarlos.
RSiempre utilice guantes, lentes de proteccion y mangas largas a la hora de instalar o
realizar cualquier mantenimiento al cobertizo.
RAl usar una escalera plegable o herramientas electricas aseg6rese de que sigue las
instrucciones de seguridad de los fabricantes.
IRNo realice el montaje del producto en dias con mucho viento o temperaturas bajas.
RNo se pare en el techo del cobertizo.
RNo almacene articulos calientes en el cobertizo como por ejemplo, taladros que
acaban de ser utilizados, sopletes, etc.
IRNo recargue articulos muy pesados o puntiagudos en las paredes del producto.
IRPara evitar casos de asfixia, no deje que los nifios jueguen con el material de
empaque de los componentes.
IREl cobertizo debe ser fijado al piso a traves de los orificios en los paneles
correspondientes e insertando tornillos compatibles al tipo de suelo.
Antes de empezar:
RtConsulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la
construcci6n de este cobertizo de jardin.
RtPrepare el lugar de instalacion y fijacion antes de desempacar los componentes.
RtEs muy recomendable y/o necesaria la asistencia de una segunda persona en
algunos pasos del ensamblaje
IROrdene los componentes y reviselos contra la lista de contenidos del producto.
RtSiempre dirijase con precaucion y cuidado durante la instalacion.
Durante la instalacion
A
Cuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado
dicho paso con comentarios y asistencia adicionales.
Este icono indica que
el instalador debe estar
dentro del producto.
Atencion:
Este icono indica que
1 el instalador debe estar
fuera del producto.
RtCuando monte el tejado, es importante que sujete los tornillos a fondo en
el extremo superior del panel y se asegure de que los tornillos penetran del
todo con el fin de garantizar la maxima duracion.
RtAseg6rese de colocar el extremo inferior del panel hacia el suelo del
cobertizo y de que lo encierra.
Paso 2: Coloque la primer pared o panel en la parte posterior del cobertizo,
de acuerdo al n6mero de serie indicado como Part 7701.
Paso 25: Compruebe que los paneles y los perfiles esten conectados en la direccion
correcta y que los perfiles esten colocados correctamente, como se muestra en la
ilustracion.
Paso 27: presionar el perfiles de aluminio contra la parte #8439 y posteriormente
utilice tornillos autoroscantes (#4045) para conectar al perfil (grafico b). No se
necesitan agujeros pre-perforados.
Paso 32: Ancle el cobertizo a una superficie solida como hormig6n o asfalto; utilice
tornillos y tapones adecuados. (No se suministran los tornillos y tapones).
*Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su
estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
No apretar los tornillos y tuercas (411 y 412) hasta que termine el proceso de ensamble.
Los siguientes 2 Iconos le indicaran si el ajuste de los tornillos es necesario o no.
A, ]
Lil > m
IR IMPORTANTE
Leggere queste istruzioni con attenzione prima di iniziare a montare questo
capanno. Eseguire i passi nell'ordine indicato in queste istruzioni.
Tenere queste istruzioni in un luogo sicuro per consultazione futura.
Occorreranno
T001 - (dotazione)
Sicurezza
IRQuesto capanno deve essere sistemato e fissato a una superficie piana per
assicurare la sua stabilita. Accertarsi che le viti e i tasselli siano compatibili con il
tipo di superficie.
IRAlcune parti hanno bordi di metallo. Fare attenzione quando si maneggiano le
componenti.
IRIndossare sempre guanti, protezione per gli occhi e maniche lunghe quando si
monta o si eseguono operazioni di manutenzione sul capanno.
IRNon provare a montare in giorni con forte vento o basse temperature. Se si usa una
scala a libretto o utensili elettrici accertarsi di seguire le avvertenze di sicurezza del
produttore.
IRUsando una scala a pioli o utensili elettrici da lavoro, assicurarsi di seguire le
disposizioni di sicurezza fornite dal produttore.
IRNon stare in piedi sul tetto.
IRNon immagazzinare oggetti caldi come piastre di cottura usate di recente, fiamme
ossidriche ecc. nel capanno.
IRArticoli pesanti o taglienti non devono essere appoggiati contro i pannelli delle
pa reti.
RPer evitare soffocamento, non consentire a bambini di giocare con i materiali di
imballaggio.
IRCapannone deve essere garantito da perforazione attraverso pannelli a pavimento
fori localita e inserendo le viti adeguate nel terreno
Prima di cominciare
Consultare le autorita locali per quanto riguarda limitazioni o permessi di
costruzione necessari per costruire questo capanno per il giardino.
Completare la preparazione del sito prima di disimballare le parti e cominciare
a montare.
E caldamente raccomandatol)aiuto di una seconda persona in alcune fasi.
Ordinare le parti e controllare confrontando con 1)elenco delle parti contenute.
Adottare precauzioni di sicurezza durante il montaggio.
Durant' ii Montaggic
N Quando si incontra ('icona delle informazioni, fare riferimento al passo di
montaggio rilevante per ulteriori commenti e assistenza.
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'interno del prodotto
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'esterno del prodotto
Aw Attenzione:
RtNell'assemblare la copertura, 6 importante avvitare con il trapano
l'estremita superiore del pannello, per assicurarsi che le viti penetrino
attraverso, in modo da ottenere la massima durata.
v Assicurarsi di posizionare l'estremita inferiore del pannello verso il
pavimento del capannone e che lo includa tutto.
Passo 2: Sistemare il pannello della prima parete nella parte posteriore del
capanno, secondo il numero di serie stampato (parte 7701).
Passo 25: si noti che i pannelli e i profili siano collegati nella giusta direzione e che
i fori del profilo siano posizionati correttamente, come raffigurato.
Passo 27: spingi il profili di alluminio contro il componente #8439 e poi usa
delle viti autofilettanti (4045#) per connettere il profilato (diagramma b). Non 6
necessario alcun foro preliminare.
Passo 32: Fissare il casotto su una superficie solida come cemento o asfalto;
utilizzare viti e tasselli appropriati (Le viti e i tasselli non sono forniti).
*Nota bene: il fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere
stabilita e rigidita. Affinche la garanzia sia valida 6 necessario completare questo
passaggio.
Non serrare viti e dadi (411 & 412) fino alla fine del processo di assemblaggio.
Queste 2 icone indicano se 6 necessario o meno serrare le viti
A ]
BA?KHO!
BHHMaTen bH0 npot-wn-a Line 3Ty viHn-pyKLIvno nepeg Ha 1-lanOM c6opKvi 3T010 viagenvm.
BbInOrIHFIlilTe WarV1 B nopsigKe, yCTaHOBIleHHOM HaCTOFILLtelil viHo-pyKLIvieVi.
CoxpaH vn-e 3Ty V1HcTpyKqvuo B HaReNCHOM mecTe Lou! ganbHeiii wero vicnonb30BaHVM.
LIHCTPyMeHTbI Ill o6opyRoBaHtie
Tool - (npvinaraeTcH)
5e3onacHocir.
3To CapaVl gon?KeH cnegyeT pa3MeLL.4aTb Vl aaKpennwrb Ha poeHoiii noeepxHoc-rm,
4rro6b1 o6ecne4w1rb ero yc-roiiit-meoc-rb.
Y6egvrrecb, 4TO BV1HTb1 Vl KpenneHvm COOTBeTCTBylOT Tviny noeepxHoc-rvi.
HeKo-ropbie 4aCTVl vimeicir me-rannvp-iecKvie KpaFl. ByRbTe OCT000>KFIbl npvi
o6paLgeHviv1 C 3THMH KOMn0HeHTaMV1.
Bcerga Ha) eBaiirre 3a WHTHble nep4aTKH,3aLLIMTHbie ot-mvi H ogeKgy C gnV1HHbIMV1
pyKaeamvi npvi c6opKe vinyl ebinonHeHvivi Texo6cny)KvieaHv1 1 Bawer() caps'.
He nbrraiirrecb BbInOrIHFITb C6OpKy BgHvi C CHIlbHbIMV1 BTMV HIM HV13KV1MV1
TemnepaTypamv1.1-101/1 V1CnOrlb30BaHV1V1 CTICIeMFIHKV1 HIM aneK-rpovmc-rpymeH-roe
BbInOrIHFIlilTe yKa3aHHFI no TexHviKe 6e3onacHoc-rvi vix npoviaeo) yrrenevi.
ECTIV1 Bbl nonbaye-recb nec-rHinteiii HIM aneK-rpovmc-rpymeH-ramvi, 06313aTenbH0
cnegyiirre viHc-rpyKLIvmm V1310TOBV1Tenn no TexHviKe 6e3onacHoc-rvi.
He c-roiirre Ha Kpbue.
IRHe xpaHvrre B capae ropHt-ivie npegme-rbi, TaKVle KaK HegaeHo V1CnOrlb30BaHHble rpvirm,
nannbHblenamnbi H T.R.
K CTeHOBbIM naHenHm He cnegyeT npV1CrIOHFITb TH>Kenbie HIM oc-mbie npegme-rbi.
Ann npego-repaLLIRHVM ygywbq He nO3BOTIFIlilTe Re-mm VlrpaTb C ynaKoBot-mbimvi
ma-repvianamvi.
cnegyeT aaKpenvrrb, npoceepn vie naHenvi nona B mec-rax gnq OTBepCTV1Vl H
aaKpy-rvie nogxogifigvie BV1HTb1 B aemnio.
go Hatiana c6optui
RtYTOLIHVTe y BaWV1X MeCTHbIX BrIaCTelil HMelOTCFIIIH KaKV1e-nv160 °roam/mem/1H H
Heo6xogvimo nvi nonyt-ia-rb KaKvie-nv16o paapeweHvm gnq noc-rpoiiiKvi cagoeoro
capa1.
1 10WOTOBbTe mecTo yCTaHOBKV1 paCnaKOBKV1 I-lac-ref/1 H Hal-Ian° c6opKv1.
Ha HeKOTO0bIX 3Tanax HaCTOFITenbH0 peKomeHgyeTcH BOCnOrlb30BaTbCF1
nomoutbio gpyroro LienoeeKa.
arcop-rvipyiirre ge-ranvi H npoeepb-re vix Hanvp-me no cnvicKy I-lac-ref/1 B ynaKome.
Bo epemq c6opKv1 npvimvrre mepbi npegoc-ropoNcHoc-rvi.
Bo pea c6opKin
ECTIV1 BO epemq c6opKv1 Bbl yevigvrre 3Ha4OK HFKI)opmaLivivi, 03HaKOMbTeCb
C onvicaHviem coo-reeTc-rewoutero Ward c6opKv1. B Hem 6yRyT npvieegeHbi
gononHvrrenbHbie KOMMeHTapvivi, Ko-ropbie nomoryT BaM.
3TOT 3Ha4OK 03HatideT,
4TO Bbinormmoutemy C6OpKy nvn.iy
HylKHO HaXOTIVITbOR
1/13ReflMil.
BHmmaHme:
3TOT 3Ha4OK 03HatideT,
4TO Bbinar-noutemy c6opKy Juni)/
HylKHOHaXOTIVITbOR cHapy>Km
H3/ enHA.
npvi c6opKe KpbIWV1, Ba>K1-10 MOHTV100BaTb BV1HTb1 B BepxHeiii
naHenvi H y6egv1rbcH, LITO BV1HTb1 npoHHK111/1 gn31 goc-rvmeHvm
MaKCHMarlbHOlil npot-moc-rvi.
Y6egvrrecb, t-rro pacnono)Kvinvi naHenvi B Hanpaenemm
nona KoHc-rpynivivi, a TaK)Ke t-rro naHenb ee nepeKpbleae-r.
War 2: YcmaHoeume nepepo cmeHoepo naHenb 8 30aHeCI Hacmu capaR COMOCHO
co npoLumamnosaHHbim cepuuHblM Homepom (Hacrb N27701).
War 25: 060aTV1Te BHHMaHVle, 4TO naHenvi H npodwinvi coegvmeHbi B
npaBV111bHOM HanpaeneHHH, H 4TO OTBelOCTV1F1 B npodwine paameLgeHbi npaBV111bH0,
KaK nOKa3dH0 Ha pvicyHKe.
War 27: Hagaevrre Ha amomv1Hv1eebni1 npodwinvi, coemeLgaH ero C Liac-rbio
#8439, vicnonbayiirre wypynbl- caMope3bl (4045#) gnq npvicoegviHeHVM npodwinq
(pi/Kriel( b). He Tpe6ye-rcH npe) eapvrrenbHo npoceepneHHbix
War 32: 3a Kpenvrre CapaVi Ha Teepgoiii noeepxHoc-rvi, Hanpvimep, Ha 6eToHe
HIIHdal)arlbTe; Vl vicnonbayiirre RIM 3T010 nogxogifigvie BV1HTb1 Vl npo6KH. (BHH-rbi H
npo6Kv1 He BXORFIT B KomnneKT).
O6paTwre EcHmmaHme! KpenneHvie 3-r010 viagenvm K aemne vimeeT BaN<Hoe
3Ha4eHHe Win ero yc-roii14V1BOCTV1 Vl ?KeCTKOCTV1. 3TOT 3Tan Tpe6ye-rcH BbInOrIHHTb
gnq o6ecne4eHv11 geiiic-revrrenbHoc-rvi ea weiii rapawrvivi.
He 3aTFII-V1BalilTe BV1HTb1 Vl raV1KV1 11 VI 412) go aaeepweHvm npoLlecca c6opKv1.
3TH 2 3Ha4Ka nOKa3b1BalOT, Hy>l<Fla FIV13aTFIN<Ka BVIHTOB HIM HeT.
reei In
>1
m of
IMPORTANT
Va rugam sa cititi aceste instructiuni cu atentie, Inainte de a incepe sa asamblati acest
produs. Va rugam sa urmati pasii in ordinea stability in aceste instructiuni.
Va rugam sa pastrati aceste instructiuni intr-un loc sigur, pentru consultare ulterioara.
Siguranta
RAceasta baraca trebuie sa fie plasata si fixata pe o suprafata neteda, pentru a-i
asigura stabilitatea. Asigurati-va Ca suruburile si elementele de ancorare sunt
compatibile cu tipul suprafetei.
RUnele piese au margini metalice.Va rugam sa fiti atenti cand manevrati
componentele.
RPurtati intotdeauna manusi, ochelari de protectie si maneci lungi, atunci cand
efectuati asamblarea sau cand efectuati orice tip de lucrare de intretinere a
produsului dvs.
M Nu incercati sa asamblati baraca in zile cu vanturi puternice sau cu temperaturi
scazute. In cazul in care utilizati o scary mobila sau unelte electrice, asigurati-va Ca
respectati intocmai sfaturile privind siguranta furnizate de producator.
IRIn cazul in care folositi o scary sau unelte de putere, va rugam sa respectati
instructiunile de siguranta ale producatorului.
IRNu stati pe acoperis.
IRNu depozitati in baraca articole fierbinti, precum gratare care tocmai au fost utilizate,
lampi de lipit, etc.
IRNu sprijiniti de panourile peretilor articole grele sau ascutite.
IRPentru a impiedica sufocarea, nu permiteti copiilor sa se joace cu materialele
ambalajului.
IRBaraca trebuie sa fie fixata dand gauri prin locasurile din panourile podelei si
introducand in sot suruburile adecvate.
Inainte de a incepe
IRConsultati autoritatile locale pentru a afla daca exists limitari privind constructiile
sau permise de constructie necesare pentru a instala aceasta baraca.
IREfectuati pregatirea locului inainte de a despacheta piesele si a incepe
asamblarea.
IRSe recomanda sa fiti asistat de Inca o persoana la executarea unora dintre pasi.
IRSortati piesele si verificati-le prin comparatie cu lista componentelor.
IRVa rugam sa luati masuri de precautie in cursul asamblarii.
Unelte si echipamente
Tool - (unelte)
n cursul asamblarii
mAtunci cand apare pictograma informatiilor, va rugam sa consultati pasul de
asamblare corespunzator, pentru comentarii si asistenta suplimentara.
iAceasta pictograms indica faptul ca Aceasta pictograms indica faptul ca
persoana care efectueaza instalarea persoana care efectueaza instalarea
trebuie sa se afle In interiorul produsului trebuie sa se afle in afara produsului
V Atentie:
IR La montarea acoperisului este important sa forati suruburile la capatul
de sus al panoului si sa va asigurati asupra patrunderii suruburilor,
pentru a obtine o durabilitate maxima.
IRAsigurati-va ca pozitionati capatul de jos al panoului care podeaua
sopronului si ca o incorporeaza.
Pasul 2: Plasati panoul primului perete in spatele baracii, conform numarului de
serie stantat (piesa 7701).
Pasul 25: Va rugam sa retineti ca panourile si profilele sunt conectate in directia
potrivita si ca gaurile profilelor sunt pozitionate corect, precum in ilustratie.
Pasul 27: impingeti profile de aluminiu contra partii #8439 si apoi folositi
suruburi autofiletante (#4045) pentru a o fixa la profit (diagrama b). Nu este
necesar sa faceti gauri in avans.
Pasul 32: Ancorati baraca pe o suprafata solida, pe beton sau asfalt; si utilizati
suruburi si stifturi. (Suruburile si stifturile nu sunt incluse).
*VA rugam sa retineti: Ancorarea acestui produs de sot este esentiala pentru
stabilitatea si rigiditatea lui. Este necesar sa duceti la bun sfarsit acest pas pentru
ca garantia dvs. sa fie valabila.
Nu strangeti suruburile si piulitele (411 si 412) pana la finalizarea procesului de
asamblare. Aceste 2 pictograme arata daca strangerea suruburilor este necesara sau nu.
A
WAZNE
Prosze uwa2nie przeczytac instrukcje przed rozpoczeciem montazu domku
ogrodowego. Prosze wykonac wszystkie etapy w kolejnoSci przedstawionej
w instrukcji. Instrukcje nale2y zachowac w bezpiecznym miejscu w celu
wykorzystania jej w przyszloSci.
Potrzebujemy
Tool - (w zestawie)
Uwagi dotyczgce bezpieczenstwa
Domek nale2y umieSciC i zamocowaC na wypoziomowanym podlo2u, aby zapewniC jego
stabilnok. Nale2y upewniC s* ze ruby i kotwy sa odpowiednie do rodzaju podlo2a.
Niektore czOci maja metalowe krawOzie. Prosz o ostrozne trzymanie czOci domku
og rodowego.
Nale2y zawsze u2ywaC*awiczek, okularow ochronnych i dfugich *am:5w w trakcie
montazu i wykonywania jakichkolwiek czynnoSci konserwacyjnych przy domku ogrodowym.
Nie nale2y montowaC domku ogrodowego, gdy jest bardzo wietrznie albo gdy jest niska
temperatura. Podczas korzystania z drabiny i narzOzi z napOem elektrycznym nale2y
zastosowaC sib do zaleceh producenta.
Stosuj sib do zasad bezpieczehstwa producenta dotyczacych narzOzi i innego sprztu.
Nie wolno star na dachu.
Nie nale2y przechowywaCgoracych przedmiotow, na przyklad niedawno u2ywanych grillow,
lamp lutowniczych itp. w domku.
Nie nale2y opieraC c*kich ani ostrych rzeczy o panele Scienne.
Aby uniknaC uduszenia, nie nale2y pozwalaC dzieciom na zabaw opakowaniami.
Domek ogrodowy nale2y przymocowaC poprzez wywiercenie otworow przez panele
podfogowe i wkrcenie odpowiednich rub w ziem*
Zanim przyst4pimv do montaiu
Prosz sprawdziC, czy postawienie domku ogrodowego nie wymaga odpowiedniego
zezwolenia z urz0u.
Nale2y przygotowaC teren pod budow zanim rozpakujemy czOci domku ogrodowego
izaczniemy montaz.
Doradzamy, aby na niektorych etapach domek ogrodowy budowaly co najmniej dwie
osoby.
Nale2y posortowaC wszystkie czOci i sprawdziC je z lists zawartosci.
Nale2y zachowaC Srodki ostro2noSci podczas montazu.
Podczas montaiu
Gdy widzimy ikonke informacyjna, nale2y zwrocic uwage na odpowiedni
etap montazu, aby uzyskac dodatkowe wskazowki i pomoc.
To ikonka informuje, i2 osoba
montujaca powinna znajdowaC
sib w Srodku domku.
Ta ikonka informuje, i2 osoba
11 montujaca powinna znajdowaC sib na
zewnatrz domku.
Uwaga:
RtWa2ne jest, aby podczas montazu dachu gorna czOC panelu przymocowaC
za pomoca wkrtow i upewniC s* ze wkrty przechodza na wylot w celu
zapewnienia maksymalnej solidnoSci konstrukcji.
Nale2y upewniC s* ze dolna kraw02 panelu ustawiona jest w odpowiedniej linii
wzglOem podlogi szopy i 2e ja zakrywa.
Etap 2: UmieSC Pierwszy panel Scienny na panelu podstawy domku ogrodowego zgodnie z
ostemplowanym numerem seryjnym (czqk 7701).
Step 25: Nale2y upewniC s* ze panele i profile sa. polaczone we whaSciwym kierunku oraz ze
otwory w profilach sa rozmieszczone prawidlowo, jak pokazano na rysunku.
Krok 27: DociSnij profil aluminiowy do czOci #8439, a nastpnie u2yj rub samowiercacych
(4045 #) do polaczenia z profilem (schemat b). Wstpnie wiercone otwory nie sa konieczne.
Etap 32: Prosz pamitaC, ze przymocowanie tego produktu do ziemi jest kluczowe dla jego
stabilnoSci i sztywnoSci.
* Aby Pahstwa gwarancja zachowala wa2noSC, wymagane jest wykonanie tego etapu.
Nie nale2y dokrcicaC rub i nakrcitek (411 i 412) a2 do zakohczenia monta2u.Te dwie ikonki
informuja, czy ruby wymagaja dokrcicenia czy nie.
A (pi
elp VIKTIG
Les disse instruksjonene noye for du begynner a montere skuret.
Utfor alle trinnene i rekkefolgen som er fastsatt i instruksjonene.
Oppbevar disse instruksjonene pa et trygt sted for framtidig referanse.
Verktoy og utstyr
Tool - (folger med)
Sikkarhat
IRDette skuret ma plasseres og festes pa en jevn overflate for a sikre god stabilitet.
Pass pa at skruer og ankere passer til overflatetypen.
Noen deler har metallkanter.Vr. forsiktig nar du handterer komponentene.
Bruk alltid hansker, vernebriller og lange ermer nar du monterer eller utforer
vedlikehold pa skuret.
Ikke utfor monteringen om det er sterk vind eller lay temperatur.
Hvis du bruker gardintrapp eller elektroverktoy, sorg for a folge produsentenes
sikkerhetsanvisninger.
Ikke sta pa taket.
Ikke oppbevar varme gjenstander som f.eks. nylig brukte griller, blaselamper e.l. i
skuret.
Tunge eller skarpe gjenstander ma ikke stottes opp mot veggpanelet.
Ikke la barn leke med emballasjen pa grunn av kvelningsfare.
Skuret ma sikres ved a bore gjennom hullene i gulvpanelet og sette inn passende
skruer i bakken.
For du begynner
Kontakt lokale myndigheter for a se om du trenger byggetillatelse for a sette opp
dette hageskuret.
Fullfor grunnarbeidet for du pakker ut delene og begynner monteringen.
Det anbefales sterkt at du i noen trinn av monteringen far hjelp av en annen person.
Sorter delene og sjekk dem opp mot delelisten.
Ta nodvendige sikkerhetsforanstaltninger nar du monterer.
Under monterina
N
A
Nar du ser informasjonsikonet, se det relevante
monteringstrinnet for Here kommentarer og mer hjelp.
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
seg pa utsiden.
OBS!
Dette symbolet indikerer
1 at montoren skal befinne
seg pa innsiden.
RtNar taket skal settes sammen, er det viktig at skruene blir satt inn pa
toppdelen av panelet og at du passer pa skruene gar helt gjennom for a
sikre maksimal styrke.
IRPass pa a plassere panelets nedre del i retning gulvet av skuret A3og at
det dekker det.
Trinn 2: Plasser den forste veggplaten pa baksiden av skuret i henhold til det
stemplede serienummeret (del 7701).
Trinn 25: Merk at panelene og profilene er koblet i riktig retning og at
profilhullene er plassert riktig, som illustrert.
Steg 27: Skyv aluminiumprofiler mot del #8439 og bruk deretter selvborende
skruer (#4045) for festing til profit (diagram b). Det er ingen behov for boring av
hull pa forhand.
Steg 32: Skuret bor sikres (forankres) i en solid overflate som betong eller asfalt;
bruk passende skruer og plugger. (Skruer og plugger folger ikke med.)
*Vennligst bemerk: For a sikre produktets stabilitet er det essensielt a forankre
produktet i bakken. Det er nodvendig a fullfore dette steget for at garantien skal
vre gyldig.
Ikk stram skruer og muttere (411 og 412) for du er ferdig med
monteringsprosessen.
Disse to ikonene indikerer om det er nodvendig a stramme skruene.
A
:711317171 -Prim.
Mslop v-r.ni nnvn xnpli .-r) riynn nannn D.L7W1Inh X] ,nr in.o v.Din "IWX3 Ionnn n'Tnn .3D'7 113-Inn nx
.n'7x ayinn 1101 113-I11
nitn ipna 113-I11
awn
xn0 x3
nx .1)Y1'7 X]
nx -line? x3
m I
01
I..yn 1r in.o - ionnn yinn I..yn 1r in.o - ionnn
yinn vyannii nannn `iv '3 01 iinn vyannii nannn `11) '3 I ll
bonny .ionnn
:117 'W
alianyi X111171 nilin L7W nypD. .a-nn nx -rpm 11Un aan
.ionnn L7W ni-r.nv .-r) mix Tin
-ryn nx nDy-In 711 Linwin L7W iinnnn nypnyi X11117 X] Nd
:1:11111V11 nnva
nl`J1 '1a `111 vDninn -)Don`i xnn1 ionnn nx pnii :2 117W
(7701 on inn)
`11119 nainn .Li.DnDni nlnlyl '3 1L7 'WL7 X] :25 117W
'9L7 131331 nliya 'DRIDD 'LPDI1D1
D'Alan-yrvD. TM 8439 On -ran i.3.ni`ix1 nx yin`h :27 117W
..n.-rpn nin i.x .B-Ii.xD.-Ixinn) (4045) .n-rip
'171173 311) .n.xnn 0'171'11 D.nan-yrvapyin no' n `ix ionnn nx :32 117W
01T11X1
.-r) 1r 1L1V1 nain ina.y.`i .31.n If vp-10 ionnn :117 'YJ*
.nDpn nnn -upon `11) ninnxnw
n.`7.0
A
11 111 1'7nn Din 1.1) (412 + 411 on .1'7n) .nixni .a-nn nx 771'7 i.x
.0 ix W-171 'A-111 pi-r.n DX '3"YD 'D114D1 .39"x1
r
L
:Dana"! D' !113 1:11113
nii.D.nD. 171173 - T001
173 '3 X111`1 nx .13 °Limn noun `111 1wy1 pnii ionnn nx
.o.oan 110WD A1017 'DXTIID man
.n'rrl]n nn.nrD. 117X D.7`in1 L1Dth X] - mnn niiyp o'n'ion
VIY'11 nannn 173 inx 11A'11 Ian .Dpvin ,n-rav TIIDD31 yinnyinii x3
.nprrnn
.1nin3 rnitmnoi win ninn pa) nyip Tux arnl ionnn nx nio3Li i.x
L7W ninon -Inx n-riav .173 173 IX 17101
.ionnn as `11) i.x
.1"101 -Ivan ,LPIA 11A3 winv nD. ny1v3w 1110 TY3 .nn '`13 !owe? i.x
..-rn Ix 713 .yDn ionnn nn.p `11) i.x
.7`1' L7W DT avynn nrnxn nnin nx R. ,73n nno vi3n`i
pimni ninn .nip.n '9L7 194 -In -1-17 nil? .7' `11) ionnn nx w.
..n.xnn
'ulna n13171 13911
n3n `11) nn.n 1x n..n ni`manii vain n.nipnn nivnn Dv yv..nnii
.nran ionn nx
11 111 ny'nn '3917 ionnn pi. 11 -Inxn nnn nx
.nnvna TI4/31 '117W1 nannn nva 9013 IX11TV'1L7 rinin
nn.vn Lim 17X min) 7111171 .Onn nx
.nannn IDT1 'WITI1 nn.nrn .V4Y3X1 093'7 x3 IR
'5001,101.1(1113 U 130E/IDA (10A31113>10011
019010 01 01(1D
3130c,0dU1(N91(0 DA 1011311011V *(101 DI
(1111D>ID AUI1D>I D11110030010 AUI DIA 1111.111D0DI1D
1DA13 50(1)D93
010
501A010011
(101 (101(1D
U00130310
H
:313ood11 coyomodou
Oa1x0X3dr11
A39 DWI° 0I1D>I
53914 10)
'011(10 10>I
5390 53yUyy1311om 31oUloitorlioUdx .01yoth013 1;1 01n3r11c1 5mito ol3Acxb1113 143er10 up-1
30 COA011
o1(00>ille01110 Ala 3E:K930311
:zE
dais .Aidu
0110
5311(101 ADOA1A Ir13)913dX
A3v
.(q
9rirladA919) 010 313039AD0 DA
DIA
(#S17017)
539d 53A3110X03013-01(1V
511
3101,1101(011101.10X
A11101D>I 1D>I 6E178#
50030 0150411 nolAwInoyo
(101
ylthodu
01 313o31u :Lz 019913
*DA0>113
AUID1D13A1Dth 5011(0
910m0
53A311U13001191
y3A011 (10I
5311(101
10 110 1D>I
13dn31(u caomo Ul 50du 53A3113939Ano1DA13 513(1100001110
1D>I 1(3A011 01 110
310C,01143 d1113
:sz
dais
LOLL
5
_od?r1) orleido 9>noich3o oglAudtho 311 0A311013111.1011(3
A01
311 DA01th11(10 1
5U>i1Je011D 5U1 5Uopd
1(3A011 010
noX101
010111 n01 1(3A011 01
31043001101:Z
019913
*13131010103 01 110 1D>I
(101310011(1
(101 0931199 01 1?dn31(11 Ala 5odu
1(3A011 (101
00>I0
01113>I 01 311313001101 110
31011(oth0un
Gl .ailao>ni>13eno la
unn9
U101131"1 Ul 3I3X(11311
DA
DIA A(10A03111319
LJ
01
5391d
10 110
3130(91143 J1113
DA 1D>I 1(3A1311 (101
00>I0
mnpu 010
5391 511 313DC,091d 0>111A13111..101DA13 '51K)odo 5U1 UoUA91(o11donno
plum
:4Xopodu
501A01061
001
501)13 0n
13113d11 51.119153010>IA3
0 110 13QA>11390.11(1 0191A0)113 01 01(1V
501A010dll
(101501(13
1E113)1°1dd
13113d11 51.1112153010>IA3
0 110 13QA>11390.11(1 0191A0)113 01 01(1V
'01301;10d
1D>I
011(9X0 )31301)9d:1 011 5UoUA9yorldonno
019910
9>1113X0
010
31d11ono 3:1001(omodou 'AcpidothodUp
0191A0>113 01
31301,11ADADD
ADIO,
V
LIDLIACNOridDAnn U1
010)1
.UoUA91(o11donno Ul
plum
5o131(othou 513p1(nthod11 313401(
DA
3:1001(omodou
.5o1oon3>1ono 5U1 AO1A3110X31d3u 0Ao1(13L11om
A01
311 5DIA0A10>IADD
Dl
31A31(3
1D>I
1.10311 3101,1110A1131
.D19910 D(13110100
30
011019 0031039
oup
5)31301;10d
DA01A3
311(104110(10
501
'51.1DUA01(0110DAD0 5111 DI1LIA1>13
0110)1 AC00311
A011 DIDD(13>I0(1001113
AUI Aidu
nodCOX
(101
DIDD1110130011AUI 310000Up
mop
.m3Apth1113 U931111(3
30
130(030310
1D>I
1301113001101
DA
13113011 U>11,1001113
H
Loilleauo Ala lamp
31309n3>loonom DA
0IA1DIA(1011DILD
531399 1;1 50o11oidoid3u 500>111109 3101U90n010110 011 53Xdo
53)111101 511
31131n3yn0
d11n3
313.0k1A1M3 Aid!
J
0
el 1X0 171
AC,091 A(01 0 1 1I 011/11311D= AD ADO(M1390111111191A0>113 Z Dl
,
nv
.51.10Utloyol1donno
oloo>n9o19
U pecodUyNoyo DA10X311
(Z
L.177s. L
L17)
o190111p11
011DM
5391
511
313111th0 ALIA
.5o1oon3mono 9>i1yn DI
311
A(101D11 9191011 30
313113011113 A1.111 '5131(1(1)013 clA(1(1)01113 AUI
DI
.y3A011 010
1E/IA0)101110
DA
13113011
DO A39
DA31113>111AD 9dUrlko 1;1 pidog
.U>11,1001110 Alas)
y_LN
DI3A111D>1 '5300X0 53A3111..11011011101.10X DIE:b00011 5(0110 DA31113>111AD 1311d30 313(13>11..10011D A1.11A1
1,1d)000 Mao
mnpu
loiedo
3103>I310
A1.11A1
1;11013(13>IDDID>1
(101
51313
NOCKbOD 531AU90
511
31130(101(0ND 110
3113ea01od3d o131(oAd3 9>nd1>131(U U
ow>lo
311310uorhoUdX
AV
.531oodmorld30 531(l11uX 1;1 0113A0
01DA(19
311530311U
30
LIDUA01(0110DAD0 3113013X11(3 A1.11A1
1,11013(13>I0DID>1
(101
51313 NOCKbOD 0191013XA3
01 31130(101(0ND 110
3113ea01od3d o131(rld3 9>nd1>131(U U
ow>lo
UlUdOd) 311310uorhoUdX
Av .5oo Loilleoino Mao UoUdlanno 310111,1913101(0
313A0>1 3113A01(0110DAD0
ADI0
DDI1A1311 pid>norl
1D>I
AC,0111311 DIDDID0011'1311ADA
3101A011
310000
*A01112111110133
A011
0001013X
A01
31110>111>1300011
31013 DA
3:1001(omodou .53d>11? 53>nyyra3r1
AnoX3
Ud3:19>nd31/1J
.5)313Awbut3 5U1
011(11 A01
311
010
d11n0
1DA13 011(10 011D>I
5391d
10 110
311300111430
'5U1 01l19d30r10 U 131011(mb0o19
DA
DIA ol3Apth1113 U931111(3 0111
30 (0M011
130U10
DA 1D>I
1301113001101
DA
13113011 U>11,10011D U 1,11(1V
onypthov
(1DIA0X3dD11)
-
Lou
(opyoAd3) 31131DD13dX
DO
.A0\00:1010 531(1D
30
313301DAD
DA
DIA 50030 5 \(94)09
30
531/W90 511531(10 3101711110)1 '531AU90 530(100011 5110
11113A19 (1011
0d130 Ul 311 IliD1114
Dl
310c,odU1(>101(0 311001(omodou U>11790i10 Ma lam 3113/l01(91ldonn0 313.0171A1>13 A101( 531/W90 511531(10 0>I1D13.0001( 31014019 31-1001(omodou
ON IINVIAIH3
TARKEAA
Lue nama ohjeet huolellisesti, ennen kuin aloitat vajan kokoonpanon.
Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeiden mukaan.
Sailyta nama ohjeet varmassa paikassa myohempaa kayttoa varten.
Tarvitcet
Tool - (sisallettyina)
Turvallisuus
Tama vaja on sijoitettava ja kiinnitettava tasaiselle pinnalle turvaamaan vakautensa.
Varmista, etta ruuvit ja ankkurit sopivat pintatyyppiin.
Joillakin osilla on metalliset reunat. Ole varovainen, kun kasittelet komponentteja.
Kayta aina suojakasineita, suojalaseja ja pitkia hihoja asennuksen ja
huoltotoimenpiteiden aikana vajassa.
IRJos kaytat tikkaita , apuvalineita , akkuporakonetta - varmista aina myos tyokalu
valmistajan kayttoohjeet.
IRAla yrita panna kokoon vajaa paivina jolloin tuulee voimakkaasti tai alhaisissa
lampotiloissa. Jos kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja varmista, etta noudatat
valmistajan turvallisuusohjeita.
IR Ala seiso katolla.
IR Ala sailyta vajassa kuumia esineita, kuten asken kaytettya grillia, puhalluslampua jne.
IRAla nojaa raskaita tai teravia esineita seinapaneeleja vastaan.
IRAla anna lasten leikkia pakkausmateriaalien kanssa estaaksesi tukehtumisen vaaran.
Ennen kuin aloitat
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta rakennusrajoituksista ja myos tarvitaanko
lupaa puutarhakatoksen rakentamiseksi.
Vaja on sijoitettava ja kiinnitettava tasaiselle alustalle.
Suorita loppuun alueen valistelu ennen osien purkaamista ja ennenkuin aloitat
kokoonpanoa.
On erittain suositeltavaa etta toinen henkilo avustaisi joissakin vaiheissa.
Lajittele osat ja vertaa sisalto osaluetteloon.
Seuraa turvaohjeita asennuksen aikana.
Kokoonpanon aikana
Kohdattaessasi tietokuvakkeen, katso asiankuuluvaa
kokoonpanovaihetta lisakommentteja ja apua varten.
Tama kuvake osoittaa,
etta asentaja pitaisi olla
tuotteen ulkopuolella
Huomio:
Tama kuvake osoittaa
li etta asentajan pitaisi
olla tuotteen sisalla
RtKun kokoat kattoa, on tarkeaa porata ruuvit paneelin karkipaassa
ja varmistaa, etta ruuvit menevat lapi maksimaalisen kestavyyden
saavuttamiseksi.
Aseta paneelin alaosa kohti virelattiaa ja varmista, etta paneeli kattaa
sen.
Vaihe 2: Aseta ensimmaisen seinalevyn vajan takaosaan leimatun sarjanumeron
(osa 7701) mukaan.
Vaihe 25: Huomioi, etta paneelit ja profiilit on kiinnitetty oikeansuuntaisesti ja
etta profiilien reiat on asetettu oikein havainnollistetulla tavalla.
Vaihe 27:Tyonna alumiiniprofiili osaa #8439 vasten ja kayta sitten itseporautuvia
ruuveja (#4045) yhdistaaksesi profiiliin (kaavio b). Etukateen tehtyja reikia ei
tarvita.
Vaihe 32: Ankkuroi suoja kiinteaan pintaan, kuten betoni tai asfaltti; sopivilla
ruuveilla ja tulpilla. (Ruuvit ja tulpat eivat sisally toimitukseen).
*Huomaa: tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja
jaykkyyden kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
Ala kirista ruuveja eika muttereita (411 & 412) ennenkuin kokoonpanoprosessi
on saatettu paatokseen.
Nama 2 kuvakkeet ilmaisevat tarvitaanko kiristaa ruuveja vai ei
A CsP 411i
0 1 0
TAHTIS
Palun lugege see juhend enne kuuri kokkupaneku alustamist hoolikalt labi.
Pange kuur kokku samas jarjekorras, nagu juhendis on ette nahtud.
Pange juhend tuleviku tarbeks kindlasse kohta.
Teil laheb tarvis
Tool - (kaasas) abitooriist kruvi 411 ja mutri 411 kinnitamiseks
Ohutus Kuuri stabiilsuse tagamiseks tuleb see asetada ja kinnitada tasasele pinnale.
Veenduge, et kruvid ja ankrud sobivad aluspinna tuubiga.
Manedel osadel on metallservad. Palun olge komponentide kasitsemisel ettevaatlik.
Kuuri kokkupanemisel Vol hooldamisel kandke alati kindaid, kaitseprille ja pikkade
varrukatega riideeset.
Kasutades redelit Vol elektritooriistu, veenduge, et jargite tootjapoolseid
ohutusjuhiseid.
Arge Oritage kuuri kokku panna tuulise Vol kulma ilmaga. Kui kasutate treppredelit
Vol elektritooriistu, jargige tootja antud ohutusjuhiseid.
Arge seiske kuuri katusel.
Kuumi esemeid, nt asja kasutatud grilli, leeklampi vms ei tohi kasvuhoones hoida.
Raskeid Vol teravaid esemeid ei tohi seinaplaatide vastu toetada.
Lambumise ennetamiseks arge lubage lastel pakkematerjalidega mangida.
Enne alustamist
Kusige kohalikust vaimuasutusest, kas aiakuuri pustitamisele kehtivad mingid
piirangud ja kas vajate selleks ehitusluba.
Kuur tuleb asetada ja kinnitada tasasele pinnale.
Valmistage kuuri asukoht enne osade lahti pakkimist ja kokkupaneku alustamist ette.
Manede sammude puhul on vaga soovitatav kasutada teise inimese abi.
Sorteerige detailid ja kontrollige need detailide loetelu abil Ole.
Palun jargige kokkupaneku ajal ohutusabinausid.
Kokkupaneku ajal
Kui markate informatsiooniikooni, vaadake taiendavaid markuseid
ja juhiseid vastava paigaldussammu alt.
See ikoon viitab sellele,
et paigaldaja peaks
paiknema toote sees.
See ikoon viitab sellele, et
1 paigaldaja peaks paiknema
valjaspool toodet.
Tahelepanu:
Katuse kokkupanemisel maksimaalse vastupidavuse saavutamiseks on
oluline, et kruvid puuritakse labi paneeli Olaosa ja ollakse kindlad, et
need tungiksid labi.
Rt-Veenduge, et paneeli alumine osa on asetatud angaari paranda suunas
ning et see umbritseks seda.
Samm 2: Asetage esimesena paika kuuri tagaseina plaat vastavalt sellel olevale
seerianumbrile (osa 7701).
Samm 25: veenduge, et paneelid ja profiilid on Ohendatud aiges suunas, ning et
profiili augud on paigutatud korrektselt, nagu on illustreeritud.
Samm 27: Lukka alumiiniumprofiilid vastu detaili nr #8439 ja kasuta seejarel
isepuurivaid kruvisid (#4045) profiili kulge kinnitamiseks (joonis b). Aukude
ettepuurimine pole vajalik.
Samm 32: Ankurdage kuur tugeva aluspinna kulge; kasutades alusega sobivaid
kruvisid ja tuubleid.
Tahelepanu: toote pinnasesse ankurdamine on stabiilsuse ja jaikuse tagamiseks
valtimatu. Selle etapi teostamine on garantii kehtimiseks kohustuslik.
Arge pinguldage kruve ja mutreid (411 ja 412) enne, kui terve kuur on kokku pandud.
Need kaks ikooni viitavad sellele, kas kruvisid tuleb pinguldada vai ei.
A 1
BELANGRIJK
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u begint met de montage van het
schuurtje.Voer de stappen uit in de volgorde die in de instructies zijn vermeld.
Bewaar deze instructies op een veilige plek als referentie voor de toekomst.
U hebt nodig (tools)
T001 - (inbegrepen)
Veiliaheid
Het schuurtje moet op een vlakke oppervlakte geplaatst en bevestigd worden om te
zorgen voor stabiliteit.
Zorg ervoor dat de schroeven en verankeringen compatibel zijn met het type
oppervlak.
Sommige onderdelen hebben metalen randen. Wees voorzichtig met het omgaan van
deze onderdelen.
Draag handschoenen, oogbescherming en lange mouwen tijdens het monteren of
uitvoeren van reparatie aan uw schuurtje.
Als u een ladder of electrisch gereedschap gebruikt, wees zeker dat u het
veiligheidsadvies van de fabrikant volgt.
Probeer niet te monteren op dagen met sterke wind of lage temperaturen. Als u een
ladder of elektrische gereedschap gebruikt zorg ervoor dat u de veiligheidsadviezen
van de fabrikant volgt.
Sta niet op het dak.
Plaats geen hete voorwerpen zoals een pas gebruikte grill, brander, enz. in het
schuurtje.
Zware of scherpe voorwerpen dienen niet te worden geplaatst tegen de wandpanelen.
Om verstikking te voorkomen, laat kinderen niet spelen met verpakkingsmaterialen.
Voordat u begins
Raadpleeg uw lokale autoriteiten voor elke bouwbeperkingen of vergunningen
die nodig zijn om dit tuinschuurtje te bouwen.
Het schuurtje moet geplaatst en bevestigd worden op een vlakke ondergrond.
Zorg dat het terrein volledig is geprepareerd voordat onderdelen worden
uitgepakt en met het beginnen van de montage.
Het wordt sterk aanbevolen om bij sommige stappen geassisteerd te worden
met een tweede persoon.
Sorteer de onderdelen en controleer de inhoud van de onderdelenlijst.
Neem voorzorgsmaatregelingen tijdens de montage.
Gedurende de montage
Wanneer u het informatie-icoon ziet, ga dan naar de relevante
montage stap voor aanvullende opmerkingen en assistentie.
Dit icoontje geeft aan dat
de installateur binnen
het product moet zijn
Attentie:
Dit icoontje geeft aan dat
Ide installateur buiten
het product moet zijn
RtBij de montage van het dak is het belangrijk om de schroeven in de
bovenkant van het paneel te boren en om ervoor te zorgen dat deze
door het paneel gaan. Dit zorgt voor een maximale levensduur.
Zorg ervoor dat de onderkant van het paneel richting de vloer van de
schuur is gericht en dat het deze omsluit.
Stap 2: Plaats het eerste wandpaneel aan de achterkant van het schuurtje,
volgens het gestempelde serienummer (part 7701).
Stap 25: zorg ervoor dat panelen en profielen in de juiste richting verbonden zijn
en dat profielgaten juist geplaatst zijn, zoals afgebeeld.
Stap 27: Druk het aluminium profielen tegen onderdeel nummer 8439 aan en
gebruik dan de zelftappende schroeven (nr. 4045) om het profiel te bevestigen
(diagram b). Het is niet nodg om eerst gaatjes te boren.
Stap 32: Veranker de schuur op een stevige ondergrond zoals beton of asfalt;
gebruik geschikte schroeven en pluggen. (Schroeven en pluggen worden niet
meegeleverd.)
*Let op: Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor
de stabiliteit en stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie
geldig te laten blijven.
Draai schroeven en moeren (411&412) niet vast voordat het montageproces compleet is.
Deze 2 icoontjes geven+B5 aan of het vastdraaien van schroeven is vereist.
A 0
VIGTIGT
Laes venligst denne vejledning grundigt, for du pabegynder monteringen af
skuret. Udfor venligst trinnene i den r.kkefolge, der er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning pa et sikkert sted for fremtidig konsultation.
Du skiI bruge
Tool - (Inkluderet)
Sikkernec
Skuret skal placeres pa eller fastgores til en plan overflade, sa dets stabilitet sikres.Sorg for, at
skruer og rawlplugs passer til overfladetypen.
Nogle dele har metalkanter.Vaer. forsigtig under handteringen af komponenterne.
Brug altid handsker, ojevaern og lange aermer, nal- du monterer eller udforer vedligeholdelse
pa dit skur.
Forsog ikke at samle skuret pa dage med staerk blaest eller lave temperaturer. Hvis du anvender
en trappestige eller el-vaerktoj, skal du folge producentens sikkerhedsvejledning.
Hvis der bruges en trappestige eller elektriskvaerktoj, skal producentens
sikkerhedsanvisninger folges.
Sta ikke pa taget.
Opbevar ikke varme genstande i skuret, sa som griller og skaerebraender, der er anvendt kort
forinden.
Tunge eller skarpe genstande ma ikke laenes op ad vaegpanelerne.
For at undga kvaelning ma born ikke lege med emballagematerialerne.
Skuret skal sikres ved, at der bores gennem gulvpanelerne, hvor hullerne skal vaere, og der
saettes passende skruer i underlaget.
ror du starter
Undersog hos dine lokale myndigheder, om der forefindes begraensninger for eller
kraeves tilladelser til at bygge dette haveskur.
Klargor monteringsstedet helt, for du udpakker delene og pabegynder monteringen.
Det anbefales i hoj grad at du lader en anden person assistere dig under udforelsen af
nogle af trinnene.
Sorter delene, og tjek dem i forhold til indholdslisten over delene.
IRSorg for at tage de rette sikkerhedsforholdsreg ler under monteringen.
Under monteringen
NI& du stoder pa informationsikonet, bedes du venligst se det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og
Dette ikon indikerer,
at installatoren skal
befinde sig inde i for produktet
OBS:
Dette ikon indikerer,
Iat installatoren skal
befinde sig uden for produktet
Nar du monterer taget, er det vigtigt at bore skruerne i den overste ende
af panelet, for at sikre at skruerne trnger igennem og opnar maksimal
holdbarhed.
IRSorg for at placere panelets nederste ende mod skurets gulv, og at det
omslutter det.
Trin 2: Placer det forste vgpanel bagerst i skuret, i henhold til det trykte
serienummer (del 7701).
Trin 25: bemrk at paneler og profiler er forbundet i den rigtige retning, og at
profilhullerne befinder sig det rigtige sted som vist.
Trin 27:Tryk aluminiumprofiler mod del #8439 og brug derefter selvborende skruer
(#4045) til at forbinde den med profiler (diagram b). Forborede huller er ikke
nodvendige.
Trin 32: Du skal forankre skuret pa en fast overflade, sasom beton eller asfalt; ved
hj;lp af egnede skruer og motrikker. (Skruer og motrikker medfolger ikke).
*13emrk venligst: Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets
stabilitet og styrke. For at sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du
gennemforer dette trin.
Stram ikke skruer og motrikker (411 og 412), for monteringsproceduren er afsluttet.
Disse 2 ikoner indikerer, om skruerne skal strammes eller ej
L
In
>1
m 0
DOLEZITE
Dtive nee zat'nete kOlnu sestavovat, ptedete si pozorne tyto instrukce.
DodrZujte postup v potadf, v jakem je uveden v techto instrukcich.
UloZte si tyto instrukce na bezpet'ne mist° pro budouci pouZiti.
Riidete potfebova
Tool - (poskytnout)
Bezpetnost
IRTato Ulna musi byt umistena a zajiStena na vyvySenem povrchu, aby bylo moZne
zajistit stabilitu.
IRNektere C'asti maji kovove okraje. Pti manipulaci se souC'astkami bud'te opatrni.
RPti sestavoyani nebo ildrZbe kOlny noste v2dy rukavice, chraniC'e od a dlouhe
rukavy.
RNepokouSejte se kOlnu sestavovat pti velkem vetru nebo za chladneho poC'asi.
IRPokud pouZivate Stafle nebo elektricke nastroje, ujistete se, Ze dodrZujete
bezpeC'nostni doporuC'eni vyrobce.
RNestoupejte si na sttechu.
INeukladejte horke poloZky jako jsou nedayno pouZivany gril, letovaci lampa, atd.
IR TeZke nebo ostre ptedmety by nemely byt pololeny smerem ke zdi.
IRPro vyhnuti se riziku uduSeni, nedovolte detem, aby si hraly s obaly.
IRGouda musi byt zajiSten provrtanf stropni panely otvory mista a vlolenim vhodnych
SroubO do zeme
Nei zathete
IRInformujte se u mistnich organO na ptipadna stavebni omezeni nebo
poladovana povoleni pro vystaybu teto zahradni kOlny.
IRNe2 vybalfte jednotlive dily a zaC'nete kOlnu sestavovat, ptipravte si prostor,
kam ji umistite.
IRVelmi se doporuC'uje, abyste pti nekterych krocich meli k ruce druheho doveka.
IRVyndejte jednotlive souC'astky a zkontrolujte obsah dle seznamu souC'astek.
IRPti sestavoyani dodrZujte bezpeC'nostni instrukce.
Behem sestavovani
N Jakmile narazite na informaC'nfikonu, podivejte se na
ptisluSny krok, kde najdete dalS1 komentate a rady.
Tato ikona ukazuje, Ze Tato ikona ukazuje,
osoba sestavujici kOlnu by Ze dovek sestavujici kOlnu by
meta byt uvnitt objektu se mei nachazet vne objektu.
AO Pozor:
RtZ dOvodu zajiSteni maximalni odolnosti je behem montane sttechy
dOlelite provrtat Sroubky na hornim konci panelu a zajistit, aby Sroubky
pronikly skrz.
RtUjistete se, Ze spodni konec panelu smetuje k podlaze ptistteSku a
uzavira ho.
Kork 2: Umistete prvnipaneloyou stenu na zadni cast kOlny, dle vytiStenych
seriovych C'Isel (east 7701).
Kork 25: VSimnete se, Ze panely jsou spojeny spravnym smerem a otvory profilu
jsou spravne umisteny podle ilustrace.
Krok 27: Zatlade hlinfkovy profily proti C'asti Z. 8439 a pote pouZijte samozavrtne
Srouby (2.4045) pro ptipojeni k profilu (schema b). Nejsou nutne Zadne
ptedvrtane diry.
Kork 32: Ukotvete kOlnu k pevnemu povrchu, jako je beton C'i asfalt; pouZijte
vhodne Srouby a hmoZdinky. (Srouby a hmoZdinky nejsou souC'asti produktu).
*Vezmete prosim na vedomf: Ukotveni tohoto produktu k zemi je nezbytne pro
jeho stabilitu a pevnost. Aby byla vase zaruka platna, je nutne dokondt tento krok.
Neutahujte Srouby a matky, (411 & 412) dokud kOlnu zcela nesestavite.
Tyto 2 ikony ukazuji, zda je yyZadovano utaZeniSroubO d nikoliv.
A ]
VIKTIGT
Las igenom dessa anvisningar noggrant innan du borjar montera boden.
Utfor stegen i den ordningsfoljd som anges i dessa anvisningar.
Behan dessa anvisningar pa ett sakert stalle for framtida bruk.
Verktvri
Tool - (supplied)
Sakerhat
Denna bod maste placeras och fixeras pa ett horisontellt underlag for att sakerstalla
dess stabilitet. Se till att skruvar och fasten ar kompatibla med typen av yta.
Nagra delar har metallkanter. Var forsiktig nar du hanterar komponenterna.
Am/and alltid handskar, ogonskydd och langa armar vid montering eller underhall
pa din bod.
Vid anvandning av stege, redskap och borrmaskin, folj tillverkarens sakerhetsrad.
Vid anvandning av stege, redskap och borrmaskin, folj tillverkarens sakerhetsrad.
Montera inte pa dagar med stark vind eller laga temperaturer. Om du
am/ander en trappstege eller eldrivna verktyg, se till att du foljer tillverkarens
sakerhetsanvisningar.
Sta inte pa taket.
Forvara inte heta foremal sasom nyligen anvanda grillar, blaslampor etc. i boden.
Tunga eller vassa foremal ska inte lutas mot vaggpanelerna.
For att forhindra kvavning, tilllat inte barn att leka med forpackningsmaterialet.
Innan du bdrjar
Kontakta din lokala myndighet for eventuella byggnadsbegransningar eller
tillstand, som krays for att bygga denna tradgardsbod.
Boden maste vara placerad och fastsatt pa en plan yta.
Genomfor forberedelse av platsen for boden, innan du packar upp artiklar och
startar monteringen.
Det rekommenderas starkt att assisteras av en ytterligare person i vissa steg.
Sortera artiklarna och kontrollera mot stycklistan.
Vanligen vidta sakerhetsatgarder under monteringen.
Under monterinaen.
Nar man patraffar informationsikonen, se motsvarande
monteringssteg for ytterligare kommentarer och hjalp
Denna ikon anger att Denna ikon anger
installatoren bor befinna 11 attinstallatoren bor
sig inne i produkten. befinna sig utanfor produkten.
Observera:
Rt
4/
Vid montering av taket ar det viktigt att forborra skruvarna pa den Pyre
delen av panelen och sakerstalla att skruvarna tranga igenom for att
uppna maximal hallbarhet.
Se till att placera panelens nedre del mot bodens golv och att den
innesluter det.
Steg 2: Placera den forsta vaggpanelen pa baksidan av boden enligt markerat
serienummer (del 7701).
Steg 25: Observera att paneler och profiler ar anslutna i ratt riktning och att
profilhal ar korrekt placerade som visas pa bilden.
Steg 27: Tryck aluminiumprofiler mot del #8439 och am/and sedan de
sjalvgangande skruvarna (4045#) for att ansluta till profilen (diagram b). I nga
forborrade hal behovs.
Steg 32: Forankra skjulet pa en solid yta sasom betong eller asfalt; med hjalp av
passande skruvar och pluggar. (Skruvar och pluggar medfoljer ej).
*Observera: Forankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet
och styvhet. Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska
galla.
Dra inte at skruvar och muttrar (411 & 412) forran vid slutet av monteringsprocessen.
Dessa 2 ikoner indikerar om skruvatdragning ar nodvandig eller ej m
Contents
Item Qty. Item Qty.
7381
7382
7975
8441
7967
8012
... e ...
II
e
... ... .... 2
1
2
1
4
2
Item Qty.
8480
7871
7870
TO01
2
2
2
4
1
2
2
1
Contents
Item
7701
Qty.
-0=0=0-0=0=0=0=0-0=
0=0-0=0-0-0=0-0=0-0
000000000000000000000
=0=0=0=0=0=0=0=0=000=
-0=0-0=0-0-0=0-0=0-0
. 0=0=0=0-0=0=0=0=0-0=
-0=0-0=0-0-0=0-0=0-0
0=0=0=0-0=0-0=0=0-0=
=0 - 0 -0=0- 0 =0 - 0 -0=0- 0
0-0=0=0-0=0=0=0=0-0-
8015
8105
7706
7704
I
1
1
2
2
2
4
Item
7983
7716
8104
7720
8468
8466
8465
8439
Qty. Item
.. -- ....
e
e
2
1
2
5
1
1
4
2
411
466
7441
7442
7444
7524
4045
4008
428
431
422
ow
c3
Qty.
25 (+2)
25 (+2)
5 (+1)
32 (+2)
28 (+3)
8 (+1)
8
8 (+1)
8 (+1)
8 (+1)
8 (+1)
o o o ., 7
.',..:.,...1ft...p.
4svotP,.., ...... 'aftw. o c7,.
:, mt... 0 ...-- p,-- ...ft.
p. `ft.e. .0 cP,. ...%.. .....,e, o
o e;'.., ..... =.,e7 cp. c:',ft, ft..,..v......p,
,. ..ft.,,,, cp. c7...,, .......;%....v, cp. .ft,,,-- .::,
0 =7.:,. '0 .m... cp. ...--_,... ',..,;:a 0 e7caft. ,,..
.:, ca., p o
c7 al,,, Q. 0.,.. p Q
Qr, p.treae...ea Q C7pC."-Qa. ep. e, e"...&-.0
...Q.,*ft.,,A1,,Q'4ft.'..0%fte*.e.,,,,-Tft'Q''''°%..g...;ft'0
..-- .....- Q. .,e;...,ei o - ..:, ...m..-2.....,7 o - ... .:.
175 cm
68.8"
.. .e7 ..... ..,..,:. 0 co-p 0 ..., oerft7 p..... .,,,, .:._..., .. o.ft. ....
e'..ft..,....rft.."...c7 e:',f'..a4:-.......p..cp.
..... ftl. ...MD ...Zft2.,e7 p. .0 p,
47.ft.,:e.,:,..'t-r..Of...74.e"47
.ft. .e, 88.4 cm
34.8"
o 0 47
p ......,,..e?
....me,p70 ..."*.---.
,g7p6P,..e,'Z,40.,,,,SpePep,...ftePe,,Zepe::,
p 0 .....
.ft.. ...,7`.,p oe,fr,-:. ..*._..7.4..o....____fe..,,......_.,
... ....e:r..cp. e74.., 4. 'aft. o e"
.e7c .._-.m.., o o.-....4:".ft, .=..._-,,:;==.6.----"'"'.e7,....-...
Op.,' .17.p......,:, p 0 .0p, p. 'r.e. es .0 c7
- .m.. _..p.::,...t. -..., p e7
......7=p=f,37.3.0 -'''
0 p :..
:,
1
7704 1 7733 1 7732
7704
N
I
i
/ 0=0-0=0-0-0 I =0=0=0=0=0=
0=000=00=00 0==00=
000000
=00000=
0=0=0=0=0=0
=0=0=0=0=0=
0=0=0=0=0=0
=0=0=0=0=0=
J0=0=0=0=0=0
=0=0=0=0=0=
0=0=0=0=0=0
=0=0=0=0=0=
0=0=0=0=0=0
=0=0=0=0=0=
0=0=0=0=0=0
=0=0=0=0=0=
0=0=0=0=0=0
=0=0=0=0=0
0=0=0=0=0=0
1
nen
N.
N.
M
01
01
N.
N. 1
11
D
)»»>>>j»-
466 ........ ........ 1 7441 ....... ...........
5
7704 1 7733
7733
77 4
1
7
7733 1
9
7733 1
7733 .41%1II,
7704
m
7716 ................
../
13
.
7706 2 7725
, .
2
................ 8466 ......... ......... 1
.... 8468 ............ ......... 7442 ............ 8
............
16
[
7975 2
-
17
8465 4 7442 16 411 8 466 8
cs. .g7
.11w
=fts frr 9.4,7 e'er e>4;
"""err"-c,"°,,"°.erfte,
A
I
Co
l'
r
L
o
N
co
0
0
%
7' i
I
I
q
Ch
l'
1
N
o
Co
rn
0
0
r
1
N
rn
Co
cs
N.
N
d-
N
1.3Hr'''c%°
N I
I
N
N
1
NI
Co
o
o
../
24
.
8105 7;4 2 8439 2
../
25 IN. ...
-1
L.
7727
1
26
7726 4 7524 1050001* 8
]
27 D
4045 8
A
28 im.
0
0
0
o 4 7444 8 428 8 431 8 422 8
mi
29
8480 1 7444 8
30
12
®11
--'.1
31
7871 2 7870 2 7442 0 ,s5 4
Attwomm 3
master_6x3_TAN_SkyLight_shed_V3-2
Palram's 10 years Limited Warranty
Product Details: Sky Light Shed
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of Ten years from the original
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
1. Conditions
1.1 This warranty shall be valid only if the product is installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written
recommendations.
1.2 Without derogating from the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in
accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the product
are not covered by this warranty.
1.3 This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure') which includes but is not limited to, hail, storm, tornado,
hurricane, blizzard, flood, fire effects.
1.4 This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
1.5 This Warranty applies only to the original purchaser of the product. It does not extend to any other purchaser or user of the product
(including, but not limited to, any person who acquires the product from the original purchaser).
2. Claims and Notifications
2.1 Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
2.2 The claimant must allow Palram to inspect the product involved and the installation site itself while the product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the product to Palram for testing.
2.3 Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
3. Compensation
3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a
replacement product or part/s; or (b) receive refund of the original product or part/s purchase price, all in accordance with the following
schedule:
Period After Purchasing Replacement Product or Part/s Refund
From date of purchase up to end of 1" year Free of charge 100%
End of 1"Year up to end of 2nd year purchaser will pay 10% of the original purchase price 90%
End of 2nd year up to end of 3rd year purchaser will pay 20% of the original purchase price 80%
End of3rd year up to end of 4th year purchaser will pay 30% of the original purchase price 70%
End of 4'h year up to end of 5th year purchaser will pay 40% of the original purchase price 60%
End of 5th year up to end of 6th year purchaser will pay 50% of the original purchase price 50%
End of 6th year up to end of 7th year purchaser will pay 60% of the original purchase price 40%
End of 7th year up to end of 8th year purchaser will pay 70% of the original purchase price 30%
End of 8th year up to end of 9th year purchaser will pay 80% of the original purchase price 20%
End of 9th year up to end of 10th year purchaser will pay 90% of the original purchase price 10%
3.2 For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according to the schedule
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the product. Palram reserves the right to provide
substitutions if the product or any part of it is unavailable or obsolete.
3.3 This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the product failure.
4. General Conditions and Limitations
4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS.
4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHERWAYCONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, IF LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
4A THE PURCHASER IS SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
THE PRODUCT IS SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURETO FOLLOWTHE WRITTEN
INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
4.5 UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL AND COMMERCIAL USE
ONLY. PALRAM IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY
PURPOSETHAT IS NOT RECOMMENDED BY THE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION
OR OTHER CODES IN EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
OD 10 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Angaben zum Produkt: SkyLight Schuppen co
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ( Palram ") garantiert,
dass das Produkt fur einen Zeitraum von zehn Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
1. Bedingungen
1.1 Diese Garantie ist nur gOltig, wenn das Produkt in Ubereinstimmung mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
behandelt und gepflegt ist.
1.2 Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgemaReVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern, Vandalismus, Verschmutzung, Veranderung, Malerei,
Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Schaden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
1.3 Diese Garantie gilt nicht fur Schaden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrankt auf: Nagel, Sturm, Tornado,
Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen).
1.4 Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
1.5 Diese Garantie gilt ausschlieIlich fur den ursprunglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den ursprunglichen Kaufer erwirbt).
2. Anspriiche und Mitteilungen
2.1 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
2.2 Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu OberprOfen, wahrend das Produkt noch in
seiner ursprunglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verandert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
2.3 Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3. Entschficligung
3.1 1st ein Anspruch gemaR dieser Garantie ordnungsgemaR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des ursprunglichen Produkt oder Teil/e
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Zeitraum nach Erwerbung Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Ruckerstattung
Ab Kaufdatum bis zum Ende des 1. Jahr Kostenlos 100%
Ende des 1. Jahr biszum Ende des 2. Jahr K5ufer zahlt 10% des ursprunglichen Kaufpreises 90%
Ende des 2. Jahr biszum Ende des 3. Jahr K5ufer zahlt 20% des ursprunglichen Kaufpreises 80%
Ende des 3. Jahr biszum Ende des 4. Jahr K5ufer zahlt 30% des ursprunglichen Kaufpreises 70%
Ende des 4. Jahr biszum Ende des 5. Jahr K5ufer zahlt 40% des ursprunglichen Kaufpreises 60%
Ende des 5. Jahr biszum Ende des 6. Jahr K5ufer zahlt 50% des ursprunglichen Kaufpreises 50%
Ende des 6. Jahr biszum Ende des 7. Jahr K5ufer zahlt 60% des ursprunglichen Kaufpreises 40%
Ende des 7. Jahr biszum Ende des 8. Jahr K5ufer zahlt 70% des ursprunglichen Kaufpreises 30%
Ende des 8. Jahr biszum Ende des 9. Jahr K5ufer zahlt 80% des ursprunglichen Kaufpreises 20%
Ende des 9. Jahr biszum Ende des 10. Jahr K5ufer zahlt 90% des ursprunglichen Kaufpreises 10%
3.2 Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung fur die Bestimmung Ober Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den ursprunglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
3.3 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kosten und Ausgaben fur Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
direkte oder indirekteVerlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4. Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen
4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
RECHTLICH MOGLICH 1ST AUSGESCHLOSSEN.
4.2 AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENEN WEISE LEIDET.
4.3 FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF
DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFORVERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
1ST. PALRAM 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
4.5 DIE WARE 1ST BESTIMMT AUSSCHLIESSLICH ZUR NORMALEN PERSONLICHEN UND KOMMERZIELLEN NUTZUNG, SOFERN NICHT AUSDRUCKLICH
ETWAS ANDERES DURCH PALRAMVEREINBARTWURDE. PALRAM HAFTET NICHT FOR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS
EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON
KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN
WIRD IN KRAFT SIND.
Garantie limitee a 10 ans de Palram
Details du produit: SkyLight Shed
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de deux ans a dater de la date
d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
I. Garanties legales
1. Garantie de defaut cache
1.1 Conformement a Particle 1641 du Code Civil, l'acheteur est en droit de mettre en ceuvre la garantie pour vice cache dans un delai de 2 ans au
plus tard a compter de la decouverte du defaut.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie contre les defauts caches, l'acheteur doit fournir (i) une preuve d'achat, (ii) la preuve que le defaut du
produit etait cache et existant au moment de l'achat du produit, et (iii)gu'un tel defaut rend le produit impropre a l'usage auquel it est destine
ou gu'il altere tenement ('utilisation du produit que l'acheteur ne l'aurait pas achete, ou aurait seulement paye un prix moindre pour cela, aurait
il/ elle connu de tels defauts.
1.3 Conformement a Particle 1644 du Code civil, l'acheteur a le choix entre retourner le produit aux frais de Parlam et se faire rembourser le prix, ou
garder le produit et se faire rembourser une partie du prix.
2. Garantie de conformite
1.1 En application des articles L.217-4 et suivants. du Code de la consommation, le produit doit, au moment de la livraison, etre conforme au
contrat.Toute reclamation relative a un defaut de conformite du produit doit etre presentee dans un delai de deux ans au plus tard a compter
de la livraison du produit.
1.2 Afin de beneficier de cette garantie de conformite, Facheteur doit fournir une preuve d'achat.
1.3 En application de Particle L. 217-9 du Code de la consommation, en cas de defaut de conformite du produit, l'acheteur peut choisir entre la
reparation et le remplacement du produit.. Palram peut neanmoins choisir de ne pas proceder conformement au choix de l'acheteur si ce
choix entraIne un coOt manifestement disproportionne par rapport a l'autre option, compte tenu de la valeur du produit ou de la gravite du
defaut. Palram procederait alors avec ('option non choisie par Facheteur, a moins que cela s'avere impossible.
1.5 Si aucune reparation ou remplacement du produit nest possible, l'acheteur peut retourner le produit et obtenir le remboursement du prix
ou garder le produit et obtenir le remboursement dune partie du prix. La meme option s'appliguerait egalement (i) si la solution demandee,
proposee ou convenue conformement a Particle 1.3 ne peut etre mise en ceuvre dans le mois suivant la demande de l'acheteur, ou (ii) si cette
solution ne peut etre mise en ceuvre sans inconvenient majeur pour l'acheteur compte tenu de la nature du produit et de son usage prevu. La
vente ne sera toutefois pas annulee si le defaut de conformite est mineur.
Ces garanties legales s'appliguent quelle que soit la garantie commerciale definie ci-dessous.
II. Garantie commercia le
1. Conditions
1.1 Cette garantie ne sera valide que si le produit est install& nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations ecrites de Palram.
1.2 Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des polluants,
un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage resultant de son
nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du produit ne sont pas couverts par cette garantie.
1.3 Cette garantie ne s'appligue pas aux dommages resultant d'un acte de force majeure, qui comprend mais nest pas limite par la grele,
la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
1.4 Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles avec les recommandations ecrites par Palram.
1.5 Cette garantie ne s'appligue qua Facheteur d' origine du produit. Elle ne s'etend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerrait le produit de son acquereur d'origine).
2. Reclamations et notifications
2.1 Toute reclamation de garantie (autre que les garanties legales enoncees dans la section I. ci-dessus) doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les
30 jours suivant la decouverte du produit defectueux, en joignant le rect.] original et cette garantie.
2.2 Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le produit implique et le site d'installation lorsque le produit est dans son emplacement
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le produit a Palram pour verification (les taxes et frais de
ports netant pas a la charge du client).
2.3 Palram se reserve le droit d'engueter independamment sur la cause de toute panne.
3. Compensation
3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut
soit
(a) acg uerir un Produit de remplacement ou les pieces detachees necessaires; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du
Produit d'origine:
Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Remboursement
Jusqu'a un an apres Fachat Gratuit 100%
De la fin de la 1ef" armee a la fin de la 2nd" L'acquereur paiera 10% du prix d'achat d'origine 90%
De la fin de la 2nd" armee a la fin de la r" L'acquereur paiera 20% du prix d'achat d'origine 80%
De la fin de la 3'"" armee a la fin de la 4'm" L'acquereur paiera 30% du prix d'achat d'origine 70%
De la fin de la 4'm" armee a la fin de la 5'"" L'acquereur paiera 40% du prix d'achat d'origine 60%
De la fin de la 5'"" armee a la fin de la 6'"" L'acquereur paiera 50% du prix d'achat d'origine 50%
De la fin de la 6'"" armee a la fin de la r- L'acquereur paiera 60% du prix d'achat d'origine 40%
De la fin de la r- armee a la fin de la 8'"" L'acquereur paiera 70% du prix d'achat d'origine 30%
De la fin de la 8'"" armee a la fin de la 9'"" L'acquereur paiera 80% du prix d'achat d'origine 20%
De la fin de la 9'"" armee a la fin de la 10en1" L'acquereur paiera 90% du prix d'achat d'origine 10%
4. Conditions generales et limitations
4.1 MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU
SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU DADAPTABILITE POUR UN
OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMET.
4.2 MIS A PART LA OU NOUS LAVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE
PERTE OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION
DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEE AU PRODUIT.
4.3 SI PALRAM NA PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR
MARCHANDE OU DADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE D'UNETELLE GARANTIE EST
EXPRESSEMENT LIMITEE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
4A LACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE,
L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POURTOUT ENDROIT, POURTOUTE APPLICATION
DONNEE OU DANS TOUTE CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE
CAUSE A LACHETEUR, TOUTE AUTRE PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION,
UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA
MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5 SAUF DISPOSITION CONTRAIRE EXPRESSEMENT INDIQUEE PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE UNIQUEMENT A DES USAGES
RESIDENTIELS ET COMMERCIAUX NORMAUX. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE
RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU
QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES APPLICABLES DANS L'ENDROIT OU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE
PRODUIT.
10 !eta omezena zaruka Palram
Detaily produktu: Sky Light Shed
Palram Applications (1995) Ltd (SpoleCnost Cis lo: 512106824), jeji2 registraCni kancelar je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
Izrael (Palram"),zaruCuje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo remesIneho zpracovani po dobu tri let od data pOvodniho nakupu.Toto
podleha definicim, podminkam a ujednanim obsaZenym vteto zaruce.
1. Podminky
1.1 Tato zaruka bude platit, pouze pokud se Produkt instaluje, Cisti, ovlada a udrZuje v souladu s pisemnymi doporuCenimi spoleCnosti Palram.
1.2 Bez ohledu na vySe uvedene tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobena silou, nespravnou manipulaci, neprisluSnym pouZivanim,
nedbalym pouZivanim, montaZi nebo 6c1r2bou, nehodami, vlivem cizich objelctO, vandalismem,zneCiffujicimi latkami, pozmenenimi,
malovanim, spojenim, slepenim, utesnenim, ktere nejsou v souladu s u±ivatelskou priruCkou, poSkozeni nasledkem CiSteni
nekompatibilnimi Cisticimi prostredky, ani menSi odchylky Produktu.
1.3 Tato zaruka nekryje poSkozenizpOsobenavySSi moci") ktera mimo jine zahrnuji krupobiti, bouri, tornado, hurikan, snehovou bouri,
zaplavy a 6Cinky ohne.
1.4 Tato zaruka je neplatna, pokud nejsou konstrukCniCasti a komponenty pouZivany v souladu s pisemnymi doporuCenimi spoleCnosti
Palram.
1.5 Tato zaruka plat pouze pro pOvodniho kupujiciho Produktu. NeprodluZuje se na Zadneho jineho kupujiciho nebo uZivatele Produktu
(vCetne, ale ne pouze na jakoukoliv osobu, ktera ziska Prod ukt od pOvodniho kupujiciho).
co
2. Poiadayky a oznameni
2.1 KaZdy zaruCni poladavek musi bjrt spoleCnosti Palram oznamen pisemne do 30 dni od zjiSteni vadneho Produktu a musi mit priloleny
doklad o nakupu a tuto zaruku.
2.2 Zad atel musi umo ±nit spoleCnosti Palram kontrolu souvisejiciho Produktu a vlastniho mista instalace, dokud je Produkt stale ve sve
pOvodni poloze a nebyl odstranen ani Zadnym zpOsobem zmenen, a/nebo vraceni Produktu spoleCnosti Palram na testovani.
2.3 SpoleCnost Palram si vyhrazuje pray° nezavisle proSetrit priCinu jakehokoliv selhani.
3. Kompenzace
3.1 Pokud je poladavek podleteto Zaruky spravne oznamen a schvalen spoleCnosti Palram, pak mute kupujici podle vyberu spoleCnosti
Palram bud' (a) koupit nahradni Produkt nebo Cast/Casti; nebo (b)obdrZet vraceni penez pOvodni ceny Produktu nebo Casti/Casti,vSe v
souladu s nasledujicim rozvrhem:
Obdobi po nakupu Vjrmena produktu nebolastigasti Vraceni penez
Od data nakupu do konce 1. roku Zdarma 100%
Od konce 1. roku do konce 2. roku kupujici zaplati 10 % procent pOvodni ceny 90%
Od konce 2. roku do konce 3. roku kupujici zaplati 20 % pOvodni ceny 80%
Od konce 3. roku do konce 4. roku kupujici zaplati 30 % pOvodni ceny 70%
Od konce 4. roku do konce 5. roku kupujici zaplati 40 % pOvodni ceny 60%
Od konce 5. roku do konce 6. roku kupujici zaplati 50 % pOvodni ceny 50%
Od konce 6. roku do konce 7. roku kupujici zaplati 60 % pOvodni ceny 40%
Od konce 7. roku do konce 8. roku kupujici zaplati 70 % pOvodni ceny 30%
Od konce 8. roku do konce 9. roku kupujici zaplati 80 % pOvodni ceny 20%
Od konce 9. roku do konce 10. roku kupujici zaplati 90 % pOvodni ceny 10%
3.2 VypoCet pro rozhodnuti ohledne kompenzace za vadnou Cast/ vadne Cash bude kvOli zamezeni jakymkoliv pochybnostem v souladu s
vySe uvedenym rozvrhem zalolen na prispeni vadne Cash k pOvodni cene Produktu.SpoleCnost Palram si vyhrazuje pray° na poskytnuti
nahrad, pokud Produkt nebo jakakoliv Cast nejsou dostupne, nebo jsou zastarale.
3.3 Tato zaruka nekryje Zadne naklady ani vydaje s odstranenim a instalaci Produktu ani Bane nebo naklady na dopravu nebo jinou primou
nebo neprimou rtratu / jine prime nebo neprime rtraty, ktere mOZ'ou nastat nasledkem selhani Produktu.
4. Vieobecne podminky a omezeni
4.1 KROME TOHO, CO JE SPECIFICKY UVEDENO VTETO ZARUCE, JSOU VSECHNY OSTATNI ZARUKY, AT UZVYJADRENE NEBO NAZNACENE
VCETNEVSECH NEPRIMO VYJADRENYCH ZARUK PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URCITY OCEL VYLOUCENY V MAXIMALNIM
ROZSAHU POVOLENEM ZAKONEM.
4.2 KROME PRIPADO, KTERE JSME SPECIFICKY UVEDLI VTETO ZARUCE, NEMOZE BYT SPOLECNOST PALRAM ZODPOVEDNA ZA ZADNE
ZTRATY ANI POSKOZEN1, KTERE KUPUJICI UTRP1 PRIMO, NEPRIMO NEBO NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU NEBO JINYM ZPUSOBEM
SOUVISEJICIM S PRODUKTEM.
4.3 POKUD MA SPOLECNOST PALRAM PODLE JAKEHOKOLIV PRISLUSNEHO ZAKONA ZAKAZANO VYLOUCIT NEPRIMO VYJADRENE ZARUKY
PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO SPECIFICKY OCEL V SOUVISLOSTI S PRODUKTEM, PAK JE DOBATRVANIVSECH TECHTO NEPRIMO
VYJADRENYCH ZARUK VYSLOVNE OMEZENA NA DOBU TRVANITETO ZARUKY NEBO MAXIMALNI DOBU VYZADOVANOU PRISLUSNYM
ZAKONEM, POKUDJETATO DOBA DELS1.
4.4 KUPUJIC1JE WHRADNE ZODPOVEDNY ZA ROZHODNUT1, ZDA JE MANIPULACE, USKLADNEN1, MONTAZ, INSTALACE NEBO POUZIVAN1
PRODUKTU BEZPECNE A VHODNE VJAKEMKOLIV UMISTENI PRO JAKEKOLIV DANE POUZITI NEBO DANE OKOLNOSTI. SPOLECNOST
PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY ANI ZRANENIKUPUJIC11-10 NEBO JINE OSOBY CI MAJETKU NASLEDKEM NESPRAVNE
MANIPULACE, USKLADNEN1, INSTALACE, MONTAZE NEBO POUZIVAN1PRODUKTU, NEBO NEDODRZEN1M P1SEMNYCH POKYNU OHLEDNE
MANIPULACE, USKLADNEN1, INSTALACE, MONTAZE A POUZIVAN1PRODUKTU.
4.5 POKUD SPOLECNOST PALRAM WSLOVNE NEUVEDE JINAK, JE VYROBEK URCEN POUZE PRO BEZNE DOMAC1A KOMERCN1 CICELY
SPOLECNOST PALRAM NENI ZODPOVEDNA ZA ZADNE ZTRATY, POSKOZEN1 ANI NAKLADY NASLEDKEM POUZIVAN1PRODUKTU PRO
JAKEKOLIV OCEL, KTERY NENI DOPORUCENY PISEMNYMI POKYNY, NEBO KTERY NENI POVOLNY ZADNOU PRISLUSNOU LEGISLATIVOU ANI
JINOU SB1RKOU ZAKONU PLATNYMI V UMISTENI, KDE BUDE KUPUJICI PRODUKT POUZ1VAT..
Palrams 10 ars Begrmnset Garanti
Oplysninger om produktet: SkyLight Shed
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa ad ressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl i en periode pa ti Sr fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
og vilkarene indeholdt i denne garanti.
1. Vilkar
1.1 Denne garanti er kun g Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt i overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
1.2 Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
1.3 Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling" hvilket omfatter, men er ikke begrnsettil hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
1A Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
1.5 Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige kober. Den omfatter ikke andre kobere eller brugere af Produktet
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kobeft.
2. Krav og Bekendtgorelser
2.1 Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligt til Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
2.2 Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig i sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a= ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
2.3 Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dette funktionssvigt.
3. Erstatning
3.1 Hvis et krav i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt i henhold til den folgende oversigt
Periode Efter Rob Erstatningsprodukt eller Del/e Refundering
Fra kobsdato til udgangen af 1.8r Uden beregning 100%
Udgangen af 1.8r til udgangen af 2.8r '<ober vil betale 10 %af den oprindelige kobspris 90%
Udgangen af 2.8r til udgangen af 3.8r '<ober vil betale 20 %af den oprindelige kobspris 80%
Udgangen af 3.8r til udgangen af 4.8r '<ober vil betale 30 %af den oprindelige kobspris 70%
Udgangen af 4.8r til udgangen af 5.8r '<ober vil betale 40 %af den oprindelige kobspris 60%
Udgangen af 5.8r til udgangen af 6.8r '<ober vil betale 50 %af den oprindelige kobspris 50%
Udgangen af 6.8r til udgangen af 7.8r '<ober vil betale 60 %af den oprindelige kobspris 40%
Udgangen af 7.8r til udgangen af 8.8r '<ober vil betale 70 %af den oprindelige kobspris 30%
Udgangen af 8.8r til udgangen af 9.8r '<ober vil betale 80 %af den oprindelige kobspris 20%
Udgangen af 9.8r til udgangen af 10.8r '<ober vil betale 90 %af den oprindelige kobspris 10%
3.2 For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, i henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
defekte dels dkning i forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
3.3 Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifter ved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller, forsendelsesomkostninger,
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
4. Almindelige Betingelser og Begraensninger
4.1 UD OVER HVAD DER ER BLEVET SPECIFIKT ANFORT I DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
FOR SA VIDT LOVEN TILLADER
4.2 MED UNDTAGELSE AF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET I DENNE GARANTI, ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN TAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSE TIL PRODUKTET.
4.3 HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER GiELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL I FORHOLDTIL PRODUKTET, ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER
UDTRYKKELIG BEGFANSETTIL VARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KRiiEVET AF GELDENDE
LOVGIVNING.
4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5 MEDMINDRE ANDET UDTRYKKELIGT ER ANGIVET AF PALRAM, PR/EPARATET ER BEREGNETTIL ALMINDELIG BRUG I HJEMMET OG KOMMERCIEL BRUG.
PALRAM ER IKKE ANSVARLIG FOR TAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER IKKE
ER ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT I HENHOLDTIL NOGEN GiELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE GiELDENDE
REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
10-roZna obmedzena zaruka Palram
Podrobnosti o produkte: Sky Light Shed
Palram Applications (1995) Ltd (eislo spoloenosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000,
lzrael (d'alej len Palram") poskytuje zaruku, Ze vyrobok bude bez chyb materialu a vyhotovenia po dobu troch rokov od privodneho
datumu nakupu, na lctory sa vztahuM definicie a podmienky obsiahnutev tejto zaruke..
1. Podmienky
1.1 Tato zaruka je platna iba v pripade,Ze bol vyrobok nainStalovany, eisteny a udrZiavany v sulade s pisomnymi odportkaniami spoloenosti
Palram a ak sa s nim v sulade s nimi aj zaobchadza.
1.2 balej sa tato zaruka nevztahuje ani na Skody sposobene pouZitim sily, nespravnym zaobchadzanim, nevhodnym pouZitim, nedbalym
pouZivanim, montaZou alebo Cidr2bou, nehodami, narazom cudzich predmetov, vandalizmom,zneeistujtkimi latkami, Cipravami,
naterom, spajanim, lepenim a tesnenim, ktore nie je v sulade s navodom, alebo poSkodenie v closledku eistenia pomocou nevhodnych
eistiacich prostriedkov a drobne odchylky vo vyrobku, a to ani pri spinenivySSie uvedenych podmienok.
1.3 Tato zaruka sa nevztahuje na Skody vzniknute v dosledku zasahuvySSej moci," napriklad v closledku krupobitia, vichrice, tornada,
hurikanu, snehovej burky, povodne ei poZiaru.
1.4 Tato zaruka neplati, pokial'boli pouZite konStrukene diely a komponenty, ktore nie su v sulade s pisomnymi odportkaniami spoloenosti
Palram.
1.5 Tato zaruka sa vztahuje len na privodneho kupujtkeho vyrobku. Zaruka sa nevztahuje na Ziadneho ineho kupujtkeho alebo pouZivatelb
vyrobku (vratane akejkofvek d'alSej osoby, lctora ziskala vyrobok od privodneho kupujtkeho)..
2. Re klamacia a oznamenie
2.1 KaZda reklamacia must byt oznamene pisomne spoloenosti Palram do 30 dni po zistenivady na vyrobku. K oznameniu must byt priloleny
original dokladu o zakupeni a tato zaruka.
2.2 Ziadater must umoZnit spoloenosti Palram prehliadku vyrobku a samotne miesto inStalacie s vyrobkom vo svojej povodnej polohe, z ktorej
nebol vyrobok odstraneny, presunuty alebo akymkofvek inym sposobom zmeneny a/alebo vratit dany vyrobok spoloenosti Palram za
tkelom prehliadky.
2.3 Spoloenost Palram si vyhradzuje pravo nezavisle vySetrit prieiny akehokofvekzlyhania.
3. Nahrada
3.1 Ak je reklamacia v ramci tejto zaruky riadne oznamena a potvrdena spoloenostou Palram, kupujuci si mole uvaZenia spoloenosti
Palram, bud'
(a) zakupit nahradny vyrobok alebo diel/-y; alebo
(b) dostat nahradu za privodny vyrobok alebo jeho east/easti kupnej ceny, vkly pod fa nasledujtkeho postupu:
Obdobie po zakupeni Nahradny produkt alebo diel/-y Vytka nahrady
Od datumu nakupu a2 do konca prveho roka Bezplatne 100%
Koniec 1. roka a2 do konca 2. roka kupujuci zaplati 10%z povodnej kupnej ceny 90%
Koniec 2. roka a2 do konca 3. roka kupujuci zaplati 20%z povodnej kupnej ceny 80%
Koniec 3. roka a2 do konca 4. roka kupujuci zaplati 30%z povodnej kupnej ceny 70%
Koniec 4. roka a2 do konca 5. roka kupujuci zaplati 40%z povodnej kupnej ceny 60%
Koniec 5. roka a2 do konca 6. roka kupujuci zaplati 50%z povodnej kupnej ceny 50%
Koniec 6. roka a2 do konca 7. roka kupujuci zaplati 60%z povodnej kupnej ceny 40%
Koniec 7. roka a2 do konca 8. roka kupujuci zaplati 70%z povodnej kupnej ceny 30%
Koniec 8. roka a2 do konca 9. roka kupujuci zaplati 80%z povodnej kupnej ceny 20%
Koniec 9. roka a2 do konca 10. roka kupujuci zaplati 90%z povodnej kupnej ceny 10%
3.2 Pre vykkenie pochybnosti bude vypoeet tykajtki sa nahrady chybnej east/4 uvedeneho postupu vychadzat z pomeru chybnej
east k povodnej obstaravacej cene vyrobku. Spoloenost Palram si vyhradzuje pravo poskytnut nahradu v pripade,Ze nie je vyrobok ei
jeho as k dispozicii alebo sa LIZ viac nepouZiva.
3.3 Tato zaruka sa nevztahuje na Ziadne naklady ei vydavky na demonta2 a monta2 vyrobku, dane, prepravne naklady alebo akekofvek ine
priame alebo nepriame vydaje, ktore metZu byt dosledkom vady vyrobku.
4. Vieobecne podmienky a obmedzenia
4.1 ZARUKY INE AKO VYSLOVNETU UVEDENE,V5ETKY OSTATNE ZARUKY, VYSLOVNE ALEBO ODVODENE, VRATANE V5ETKYCH ODVODENYCH
ZARUK PREDAJNOSTI ALEBO VHODNOSTI NA KONKRETNY OCEL SU VYLOCENE, AK TO ZAKON UMOZNUJE.
4.2 OKREM VYSLOVNE UVEDENEHO VTEJTO ZARUKE, SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA ZIADNE STRATY ALEBO 5KODY,
KTORE KUPUJUCI UTRPI PRIAMO ALEBO NEPRIAMO, CI V DOSLEDKU POUZ1VANIAVYROBKU ALEBO AKYMKOLVEK INYM SPOSOBOM
VZTAHUJOCIM SA KVYROBKU.
4.3 AK NEMOZE SPOLOCNOST PALRAM PODLA PR1SLU5NYCH PRAVNYCH PREDPISOVVYLOCIT DANA ZARUKU OBCHODOVATELNOSTI ALEBO
VHODNOSTI NA KONKRETNY OCEL VOVZTAHU K WROBKU, TRVANIE V5ETKYCH TAKYCH ZARUK JE VYSLOVNE OBMEDZENE NA DOBU
TEJTO ZARUKY, PRIPADNE AK SU DLH5IE,TAK NA MAXIMALNU DOBU POZADOVANII PRAVOM.
4.4 KUPUJUCI JE VYHRADNE ZODPOVEDNY ZA URCENIE, CI JE MANIPULACIA, SKLADOVANIE, MONTAZ, IN5TALACIA, ALEBO POUZITIE
PR1PRAVKU BEZPECNE A VHODNE V DANOM MIESTE, PRE DANE POUZITIE ALEBO ZA URCITYCH OKOLNOSTLSPOLOCNOST PALRAM
NENESIE ZIADNU ZODPOVEDNOST ZA 5KODU ALEBO ZA ZRANENIE KUPUJUCEHO, AKEJKOLVEK INEJ OSOBY ALEBO MAJETKU V
DOSLEDKU NEPRIMERANEHO ZAOBCHADZANIA, SKLADOVANIA, IN5TALACIE, MONTAZE, POUZITIAWROBKU ALEBO ZA NEDODRZANIE
P1SOMNYCH POKYNOVTYKAJOCICH SA MANIPULACIE, SKLADOVANIA, IN5TALACIE, MONTAZE A POUZ1VANIAVYROBKU.
4.5 TENTO VYROBOKJE URCENY IBA NA BEZNE DOMACE A OBCHODNE POUZITIE, POKIAL TO SPOLOCNOST PALRAM VYSLOVNE NEUVADZA
INAK. SPOLOCNOST PALRAM NENESIE ZODPOVEDNOST ZA STRATU, 5KODU, NAKLADY CI \ri'DAVKY PLYNUCE Z AKEHOKOLVEK POUZITIA
TONTO VYROBOK, BEZ OHLADU NAJEHO OCEL, POKIAL NIE JE ODPOROCANY V P1SOMNYCH POKYNOCH ALEBO NIE JE DOVOLENY PODLA
PLATNYCH PRAVNYCH PREDPISOV CI AKYMIKOLVEK INYMI PRAVNYMI PREDPISMI PLATNYMI V MIESTE, KDE KUPUJUCI DANYVYROBOK
POUZ1VA.
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 10 ani
Detalii produs: SkyLight Shed
Palram Applications (1995) Ltd (Numar de Mregistrare: 512106824), cu sediul social In Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Israel (Palram")
garanteaza ca Produsul nu prezinta defecte de material sau de fabricatie pentru o perioada de 3 ani de la data cumpararii, cu respectarea definitiilor
si a termenilor si conditiilor din prezentul certificat de garantie.
1. Conditii
1.1 Prezentul certificat de garantie este valabil doar dace Produsul a fost instalat, curatat, manipulat si Intretinut In conformitate cu
recomandarile scrise ale Palram.
1.2 Fara a deroga de la cele de mai sus, daunele cauzate de folosirea fortei In exces, de manipularea incorecta, utilizarea necorespunzatoare,
respectiv de utilizarea, montarea sau Intretinerea neglijente, accidentele, impactul cu obiecte straine, vandalismul, materiile poluante,
alterarea, vopsirea, conectarea, lipirea, etansarea care nu au fost efectuate in conformitate cu manualul de utilizare, respectiv daunele
rezultate din curatarea cu detergenti nepotriviti si deviatiile minore ala Produsului nu sunt acoperite de prezentul certificat de garantie.
1.3 Acest certificat de garantie nu acopera daunele rezultate din situatii de forta majors, care includ, dar nu se limiteaza la, grinding, furtund,
tornada, uragan, viscol, inundatie, foc.
1.4 Acest certificat de garantie este nul dace piesele si componentele structurale utilizate nu sunt compatibile cu recomandarile scrise ale
Palram.
1.5 Acest certificat de garantie este acordat exclusiv cumparatorului initial al Produsului. Nu se extinde asupra niciunui alt cumparator sau
utilizator subsecvent al Produsului (inclusiv, dar fard a se limita la, orice persoand care preia Produsul de la cumparatorul initial).
2. Solicitari si notificari
2.1 Orice solicitare efectuata in baza prezentului certificat de garantie trebuie notificata in scris companiei Palram in termen de 30 de zile de la
descoperirea Produsului defect si trebuie include si bonul fiscal original si prezentul certificat de garantie.
2.2 Cel care face solicitarea trebuie permits companiei Palram sa verifice Produsul in cauza si locul montarii sale cat timp Produsul se afla
Inca In pozitia sa originals si inainte de a fi demontat sau modificat In vreun fel si /sau permits returnarea Produsului la Palram pentru
efectuarea de teste.
2.3 Palram isi rezerva dreptul de a cerceta in mod independent cauza oricarei defectiuni.
3. Despagubni
3.1 Dacia o solicitare efectuata in baza prezentului certificat de garantie este notificata in mod corect si aprobata de Palram, cumparatorul,
la alegerea Palram, poate fie (a) cumpara un Produs sau o piesa/piese de inlocuire; fie (b) primi inapoi pretul original al Produsului sau al
piesei/pieselor, ambele variante cu respectarea urmatorului calendar:
Perioada dupa data cumpararii Produs sau piesa/piese de inlocuire Rambursare
De la data cumpararii pans la finalul 1 an Gratuit 100%
De la finalul 1 an pans la finalul celui de-al 2 an cumparatorul va plati 10% din pretul original platit 90%
De la finalul 2 an pans la finalul celui de-al 3 an cumparatorul va plati 20% din pretul original platit 80%
De la finalul 3 an pans la finalul celui de-al 4 an cumparatorul va plati 30% din pretul original platit 70%
De la finalul 4 an pans la finalul celui de-al 5 an cumparatorul va plati 40% din pretul original platit 60%
De la finalul 5 an pans la finalul celui de-al 6 an cumparatorul va plati 50% din pretul original platit 50%
De la finalul 6 an pans la finalul celui de-al 7 an cumparatorul va plati 60% din pretul original platit 40%
De la finalul 7 an pans la finalul celui de-al 8 an cumparatorul va plati 70% din pretul original platit 30%
De la finalul 8 an pans la finalul celui de-al 9 an cumparatorul va plati 80 % din pretul original platit 20%
De la finalul 9 an pans la finalul celui de-a110 an cumparatorul va plati 90 % din pretul original platit 10%
3.2 Pentru a Mlatura once fel de dubiu, calculul pentru a stabili cuantumul despagubirilor pentru piesa/piesele defecta(e), in confo mitate
cu calendarul de mai sus, va porni de la procentul valoric al piesei defecte In pretul original al Produsului. Palram isi rezerva dreptul de a
furniza inlocuitori dace Produsul sau orice piesa a acestuia nu mai sunt disponibile sau nu se mai fabrics.
3.3 Acest certificat de garantie nu acopera costurile sau cheltuielile generate de demontarea sau montarea Produsului, respectiv taxele sau
costurile generate de livrare sau de once alte pierderi directe sau indirecte care ar putea rezulta ca urmare a defectarii Produsului.
4. Conditii si limitari de ordin general
4.1 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE,TOATE CELELALTE GARANTII, EXPRES
PREVAZUTE SAU IMPLICITE, INCLUSIVTOATE GARANTIILE COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP
SUNT EXCLUSE IN MASURA MAXIM PERMISA DE LEGE.
4.2 CU EXCEPTIA SITUATIILOR MENTIONATE EXPRES IN PREZENTUL CERTIFICAT DE GARANTIE, PALRAM NU VA Fl RESPONSABILA PENTRU NICIO
PIERDERE SAU DAUNA SUFERITA DE CUMPARATOR IN MOD DIRECT, INDIRECT SAU CA 0 CONSECINTA A UTILIZARII SAU IN LEGATURA, IN
ORICE ALT MOD, CU PRODUSUL.
4.3 IN CAZUL IN CARE PALRAM NU ARE DREPTUL, IN CONFORMITATE CU ORICE REGLEMENTARE APLICABILA, SA EXCLUDA GARANTIILE
COMERCIALE IMPLICITE SAU FAPTUL DE A Fl POTRIVIT PENTRU UN ANUMIT SCOP CU PRIVIRE LA PRODUS, DURATAVALABILITATII
ORICAROR ASTFEL DE GARANTII IMPLICITE ESTE LIMITATA IN MOD EXPRES LA DURATA PREZENTULUI CERTIFICAT DE GARANTIE SAU, IN
CAZUL IN CARE ESTE MAI MARE, LA DURATA MAXIMA IMPUSA DE REGLEMENTARILE APLICABILE.
4A CUMPARATORUL ESTE SINGURUL RESPONSABIL PENTRU A STABILI DACA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU
UTILIZAREA PRODUSULUI SUNT SIGURE 51 POTRIVITE PENTRU ORICE LOC, PENTRU ORICE APLICATIE SI IN ORICE SITUATIE. PALRAM
NU ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO DAUNA SAU RANIRE SUFERITA DE CUMPARATOR, DE ORICE ALTA PERSOANA SAU BUN CE
REZULTA DIN MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA NECORESPUNZATOARE A PRODUSULUI SAU DIN
NERESPECTAREA INSTRUCTIUNILOR SCRISE CU PRIVIRE LA MANIPULAREA, DEPOZITAREA, MONTAJUL, INSTALAREA SAU UTILIZAREA
PRODUSULUI.
4.5 CU EXCEPTIA UNEI INDICATII CONTRARE EXPRESE DIN PARTEA PALRAM, PRODUSUL ESTE DESTINAT NUMAI UTILIZARII NORMALE
CASNICE SI COMERCIALE. PALRAM NU ESTE RESPONSABILA PENTRU NICIO PIERDERE, DAUNA, COSTURI SAU CHELTUIELI CE REZULTA DIN
UTILIZAREA PRODUSULUI IN ORICE ALT SCOP, ALTUL DECAT CEL RECOMANDAT IN INSTRUCTIUNILE SCRISE SAU CARE NU ESTE PERMIS DE
ORICE REGLEMENTARI APLICABILE SAU ALTE CODURI IN VIGOARE IN LOCUL IN CARE CUMPARATORUL VA FOLOSI PRODUSUL.
Begransningar i Palrams 10-ars garanti
Produktinformation: Sky Light skjul
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har ad ressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 10 ar fran inkopsdagen i enlighet
med definitionerna och villkoren i denna garanti.
1. Villkor
1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skotts, underhallits och hallits rena
enligt anvisningarna i Palrams hand bok.
1.2 Ovan namnda garanti galler intevid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning, vardslos installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammande foremal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel. Sma avvikelser
omfattas inte av garantin.
1.3 Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
oversvamningar.
1.4 Garantin galler inte om man for vaxhuset anvander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
1.5 Garantin galler endast den ursprungliga koparen /mottagaren. Garantin kan inte overforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamationer och anmalningar
2.1 Varje garantiansprak (baste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
2.2 Karanden (den som gjort reklamationen) ska lata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten pa produktens
ursprungliga plats i det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkaren/foretradaren innan tillstand for detta har getts.
2.3 Tillverkaren (Palram) forbehaller sig ratten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3. Ersattning
3.1 Nar reklamationen har anmalts enligt villkoren i garantin och godkants av Palram har koparen (karanden) raft att fa nya delar eller en ny
prod ukt eller en ersattning som star i proportion till skadan och anskaffningspriset enligt foljandetabell:
ap
Tid sedan anskaffning Ersattande produkt/del Ersattning
1 ar sedan anskaffning Utan avgift 100%
1 => 2 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 10% 90%
2 => 3 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 20% 80%
3 => 4 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 30% 70%
4 => 5 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 40% 60%
5 => 6 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 50% 50%
6 => 7 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 60% 40%
7 => 8 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 70% 30%
8 => 9 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 80% 20%
9 => 10 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 90% 10%
3.2 For att undvika alla misstankar, fel kalkyleringar eller missforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarostallda ersattningen alltid enligt den
andel som den felaktiga /skadade delen utgor av hela prod uktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten att leverera en ersattande produkt/
produktdel om originaldelar inte langrear tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
3.3 Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedroontering,flyttning eller reparation av prod ukten och inte heller utgifter som orsakats av
direkta eller indirekta utgifter och forluster for att prod ukten haft fel eller skador,t.ex. skatter, flyttningsavgifter, leverans- och sand ningsavgifter.
4. Allmanna villkor och begransningar
4.1 UTOVER VAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDE VERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
4.2 MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLER TILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN
DRABBAS AV.
4.3 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR,TILLAMPAS MED TANKE PA GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
4.4 KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA
ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
4.5 OM INGET ANNAT UTTRYCKLIGEN HAR ANGIVITS AV PALRAM AR PRODUKTEN ENDAST AVSEDD FOR NORMAL ANVANDNING I HEMMET OCH
NORMAL KOMMERSIELL ANVANDNING. OM ANVANDNINGEN AV PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA
DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN, ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER,
KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT, OBEROENDE AV FOR VILKET ANDAMAL PRODUKTEN
ANVANTS.
Ileptopiaitivn zyrinan 10 Ettini ano rqv Palram
AETTTOpapEtEc nod:ay-roc: ATTOOliKn SkyLight
H ETatpala Palram Applications (1995) Ltd (Antal.* ETatpalac: 512106824), TO aympannavo yparpalo Tnc onolac ppiaKETat GTO Teradion Industrial Park,
M.P Misgav 20174, lapanT ("Palram") ayyuerrat aart TO npcifov Say ea Trapouatd(at ETarrarnaTa uTtKary KcactaKaunc yta TraploSo AtKa ETWV QTIO Tny apxtdi
npaponnyla ayopetc Kul UTTOKEITCHGTOUC OplONOUS, Opouc Kul cruven KEC ITOU impikEt QUIT) ayynnan.
1. EUVOIKEc
1.1 AIM) ayynnan taxnat novo QV TO npolov EVKCIBIOTCITC11, KCIOCIpi(ETC11, xpnapoTTOIEITCII KQI cruyTnpalTat annepwva Na TIC ypanitc GUOTOGEIC
Tnc Palram.
1.2 Xwpic va napEKKTIvouna QTIO Ta naparretvw, SEV KCITIATTOVICII QTIO auTn Tny ayynnan (1-)1.11e1 1TOU fipoKaAarrat age Tr) xpnan Otivapnc,
PFI °Pee) Xaptawi, aKamak\ nAn xpnan, curpocTExill xpnan cruvappoA4nug cruyTnpriug. aTuXnpaTa, Kponan arra) Etva crarnaTa,
pavociTiapo, pimouc, aMayac,pcupt), anySacm, KOTTnna, Geppetytapa ITOU VIVETCII Xwpic cruppopepwan Na TO ayxatp(Sto xpncrrn (mild ITOU
ITIDOKIATTEI alio Kaelapiapo aupPaiet KCIOCIplaTIKel KQI ntKpac CITTOKTIGEIC TOU npolovioc.
1.3 H ayynnan QUIT) SEV apappo(aTat yta (nplac ITOU ITIDOKOITTOUV QTIO "avcirrEpn RIQ 01 OTTOIEC impiTapPetvouv axxet SEV implopi(oviat GE,
xaTia(t, KaTaty(Sa, avanocrrpol3tTo, ElnETTa, xtovoenETTEc, TrTnnpnpa, anoTaTtanaTa TrupKaytetc.
1.4 H ayynnan auTn Say taxnat av Ta Sonuaa pang Kul Ta GUOTCITIKOITOU xpnatnonotonvTat Say Elva' cruni3aTet Na TIC ypanTac GUGTOGEIC Tnc
Palram
1.5 H ayynnan auTn apappai(aTat pOVO yta by apxtKai ayopacTrn TOU npotew-roc. SEV taxnat yta 011010VOI1ITOTE etxxo ayopacTrn xpncun
TOU flpOloVTOC (crunnaptTani3avontywy, ciTTO ex' naptoptantywy, 0110106111TOTE amanwvITOU CITTOKTI1GOUV TO n poi& unto TOV apxtKo
ayopacrrn).
2. A{Mmeic Kat EloOTIOITICIElc
2.1 0110106111TOTE aElwan ayynnanc 'Tana' VG EtSonotneal ypanTet OTTIV Palram TO auvioperrEpo Suva-co VETO unto TOV EVTOITIG1.16 TOU
ETCIITWIICITIKOO npolovioc, EGWKTEIOVICIC inv ITIDWTOTUTirl atioSEin ayopetc Kul QUIT) Tny ayynnan.
2.2 0 CIITWV nparrat VG EITITptIPEI OTTIV Palram VG EETOCTEI TO EV Aoyw npotov KCII TO 011 pEio Tnc EVKCITOGICIarIC EVW TO npotov pp itYKETCII OTTIV
TOU eaar, Kul Say axat 1.1ETCIKIVIIBEI cupatpaeal aTTaxeal NE 0110106111TOTE -Term 11/KCII VG EITIOTptIPEI TO npotov carny Palram yta
EEtTacm.
2.3 H Palram SECTIE0E1 TO StKakana VG EETOCTEI avaEdp-rffra Tny QITIQ 011010UonITOTE itpol3Tniictioc.
3. ArroCripiwaq
3.1 Av pia aElwan UTTO QUIT) TrIV Eyynnan EtSonotneal open KCII Tny EyKp1VEI n Palram, 0 Cly0pCIOTI1C, NE Tny arnAoyn Tnc Palram, prropal EITE VG
(a) ayopetcrat awl npcifov papoc/-n wc matKamaoraan (13) va TOPE' ano(nplwan Tnc Ttpric TOU lap)(11<00 npcifov-roc papoc,/-r) curnic, OAQ
annepwva pa TO aKoTouElo xpovoStetypanna:
RepioSoc petit (merge cwopit flperav ri papoc/-rt wt CIVTIKCITelOTCWri Erno-rpogni
Auto Tny npaponnyla ayopetc wc TO TADC TOU 10U tTOUC Free of charge 100%
TaToc TOU 10U tTOUC WC TO TA0C TOU 2ou tTOUc o ayopaomic Eict TrTnparcrat TO 10% Tnc apxtKric Ttpric ayopetc 90%
TaToc TOU 2ou tTOUc WC TO TA0C TOU 3ou aTOUC o ayopaomic Eict TrTnparcrat TO 20% inc apxtKric Ttpric ayopetc 80%
TaToc TOU 3ou aTOUC WC TO TA0C TOU 4ou aTOUC o ayopaomic Eict TrTnparcrat TO 30% Tnc apxtKric Ttpric ayopetc 70%
TaToc TOU 4ou tTOUc WC TO TA0C TOU Sou tTOUc o ayopaomic Eict TrTnparcrat TO 40% inc apX1Kijc Tiptic ayopetc 60%
TaToc TOU Sou aTOUC WC TO TA0C TOU 6ou tTOUc o ayopaomic Eict TrTnparcrat TO 50% Tnc apxtKric Ttpric ayopetc 50%
TaToc TOU 6ou tTOUc WC TO TA0C TOU 7ou aTOUC o ayopaomic Eict TrTnparcrat TO 60% Tnc apxtKric Ttpric ayopetc 40%
TaToc TOU 7ou aTOUC WC TO TA0C TOU 8ou aTOUC o ayopaomic Eict TrTnparcrat TO 70% inc apxtKric Ttpric ayopetc 30%
TaToc TOU 8ou tTOUc WC TO TA0C TOU 9ou aTOUC o ayopaomic Eict TrTnparcrat TO 80% Tnc apxtKric Ttpric ayopetc 20%
TaToc TOU 9ou aTOUC WC TO TA0C TOU 100U tTOUC o ayopaomic Eict TrTnparcrat TO 90% inc apkidic Ttpric ayopetc 10%
3.2 fta va ancx.pauxElony Tuxoy anoplac, o unoToytanoc yta Tny ano(nplwan yta Ta ETICITTWpaTiKet pang, aUpcpwvu NE by Trapandvw TrlyaKa, ea
paai(ETC11 GTO pap(Sto TOU ETCITTWIICITIKOO papoc GE (TXtar) NE inv apxual TIM TOU npotovroc. H Palram Sail-1E0E1TO StKalwpa VG TiCipelaXEI
CIVTIKCITCIGTOGEIC QV TO flpOloV 0110106111TOTE papoc TOU SEV EiVal StaBacrtno SEV untOpXEI.
3.3 H ayynnan QUIT) SEV KCIMITTEI 0110106111TOTE KOOTOC KQI tEoSa ClepaipEOTIC Kul EVKCITOGICIOTIC TOU npotOvroc Taipouc tEoSa CITTOGTOMC
OTTOIEGonITOTE Onacrac appacrac (nplac ot OTTOIECITIDOKIATTOUV QTIO pn AElioupylu TOU npolovioc.
4. rEVIKic CILIVelKEc Kal rreplopmpoi
4.1 EKTOE Ano OEA EXOYN ANAOEPOEI EIAIKA EE AYTH THN EITYFIEH, OAEZ 01AAAEZ EITYFIZEIE, EITE PHTEE'H EMMEEEE,
ZYMDEPIAAMBANOMENON OAON TON EMMEEON EffYFIZEON EMDOPIEIMOTHTAZ 'H KATAAAHAOTHTAZ f IA ENA EYFKEKPIMENO aono
EHAIPOYNTAI Ano OEA EnITPEnEl 0 NOMOZ.
4.2 EKTOZ Ano nEpinTozEiz noy EXOYME ANA(DEPEI PHTA ZE AYTHTHN EITYHZ1-1, H PALRAM AEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE AFICIAEIEZ 'H
ZHMIEZ noy 0 AMPAZTHZ MilOPEI NA AEXOEI AMEZA, EMMEIA'H CIZ ZYNE11EIATHZ XPHZHZ,'H ZYNAEOMENEZ ME 011010AH110TE TP0110 ME TO
nPOION.
4.3 AN H PALRAM A1101-OPEYETAI yno 011010AH110TE RDAPMOZTE0 NOMO NA EHAIPEZEITIZ EMMEZEZ EITYHZEIZ EMI1OPEYMAT01101HZHZ'H
KATAAAHAOTHTAZ nA ENAN ZYI-KEKPIMENO ZKono zE ZXEZHME TO nPOION, H AIAPKEIA 011010AH110TE EMMEMN EITYHZEON FIEPIOPIZETAI PHTA
ZTH nEPIOAO AYTHZ THZ EITYFIZHZ H, AN H nEPIOAOZ EINAI MEFAAYTEPH, THN MEFIZTH FIEPIOAO noy AFIAITEI 0 RDAPMOZTEOZ NOMOZ.
4A 0 ArOPAZTHZ EINAI 0 MONOZYFIEYOYNOZ nA NA KAOOPIZEI AN H XPHZH,A1100HKEYZH, ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZHH XPFIZH TOY
nPOIONTOZ EINAI AMAAHZ KAI KATAAAHAH nA 0110IAAH110TET01100EZIA, nA 0110IAAH110TE RDAPMOIThl HIE 0110IAAH110TE FIEPIZTAZH. H
PALRAM DEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE ZHMIEZHTPAYMATIZMO TON AMPAZTH, IE 011010AH110TE AAAO ATOMO H INOKTHZIA 01
onoin nPOKYrITOYN Arlo AKATAAAHAO XEIPIZMO,A1100HKEYZH, EFKATAZTAZH, ZYNAPM0A01-1-1ZHH XPFIZH TOY nPOIONTOZH MH
ZYMMOKDOZH METE 1-PAFITEZON-11-1EZ ZXETIKA ME THN XPHZH,A1100HKEYZH ZYNAPM0A01-1-1ZH, EFKATAZTAZH KAI XPHZHTOYFIPOIONTOZ.
4.5 EAN H PALRAM DEN AHAONEI PHTATO ANTIOETO,T011POIONFIPOOPIZETAI AFIOKAEIZTIKA nA KANONIKH OIKIAKH KAI EMI1OPIKH XPFIZH.
H PALRAM DEN EINAI ynEYOYNH nA 0110IAAH110TE AnonEIA, ZHMIA, KOZTOZH EHOAA noyfIPOKYFITOYN Arlo 0110IAAH110TE XPFIZH TOY
nPOIONTOZ nA 011010AH110TE AAAO ZKono noy DEN ZYZTHNETAI Arlo 1-PAFITEZON-11-1EZ'H noy DEN EnITPMETAI Arlo 0110IAAH110TE
RDAPMOZOMENH NOMOOEZIAH AAAOYZ KOAIKEZ noy ID<YOYN ZTHNT01100EZIA noy 0 AMPAZTHZ OA XPHZIM0110IHZEITOFIPOION.
Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot
Tuotetiedot: Sky Light Vaja
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan kymmenen vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
1. Olosuhteet
1.1 Tama takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu & yllapidetty seka pidetty puhtaana
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
1.2 Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman kaytesta , vaarasta tai sopimattomasta kaytesta ,
huolimattomasta asennuksesta, kaytesta tai yllapidosta , vahingoista , vieraiden esineiden kolhuista , ilkivallasta
epapuhtauksista , muutoksista , maalauksista , Iiitoksista , liimauksista ,teippauksista , sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu taman takuun piiriin.
1.3 Tama takuu ei kata luonnonilmieita taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet , raskas lumi, myrsky, , pyorremyrsky, , hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
1.4 Tama takuu on mitaten mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat olevakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
1.5 Tama takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettavissa toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
2. Reklamaatiot ja ilmoitukset
2.1 Kaikki takuuvaatimukset on tehtava kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalla viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava
alkuperainen ostokuitti ja tama takuu.
2.2 Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunuttuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jalkeen.Tuotetta ei saa muunnella , korjata , siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
2.3 Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
3. Korvaus
3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
Aikaa hankinnasta Korvaava tuote ja / tai osa Korvaus
1 vuosi hankinnasta Veloituksetta 100%
1 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 10 % 90 %
2 => neen vuoteen hankinnasta Omavastuu 20 % 80 %
3 => 4leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 30 % 70 %
4 => Sleen vuoteen hankinnasta Omavastuu 40 % 60 %
5 => 6leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 50 % 50 %
6 => Fteen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60 % 40 %
7 => 8leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 70 % 30 %
8 => 9leen vuoteen hankinnasta Omavastuu 80 % 20 %
9 => 10'teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 90 % 10 %
3.2 Valttyakseen rniltaan epailyilta , laskentavirheilta tai vaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valrnistaja
varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote /tuoteosa mikali alkuperaista osaa ei ole en55 saatavissa tai se on van hentu nut.
3.3 Tan-15 takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisesta tai korjaustyosta eik5
rnyoskaan suorista tai epasuorista kuluista & rnenetyksista kuten veroista, rnuutoista, toirnitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4. Yleiset ehdot ja rajoitukset
4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TASSATAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDEN YLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAIVALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
4.2 POISLUKIEN MITA NAISSATAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA MISTAAN TAPPIOISTATAI VAHINGOISTA MITA OSTAJATAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN, VALILLISESTI TAI SEURAUKSENATUOTTEEN KAYTTAMISESTATAI YHTEYDESTATUOTTEESEEN.
4.3 MIKALI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTATAI SOPIVUUDESTATIETTYYN
TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.4 OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIA NMUKA !SESTA KASITTELYSTA,VARASTOIN NISTA, KOKOONPANOSTA SEKATURVALLISESTA SIJA IN NISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAIVAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLETAI
OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVATVAARASTA KASITTELYSTA,VARASTOINNISTA,ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTATAI
TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTA TAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
4.5 JOS El MUUTEN ERIKSEEN ILMOITETA PALRAMIN TAHOLTA,TAMATUOTE ON TARKOITETTU VAIN TAVALLISEEN KOTI JA KAUPALLISEEN KAYTTOON.
PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN MENETYKSESTA, VAHINGOSTA, KUSTANNUKSISTATAI KULUISTA JOTKA JOHTUVATTUOTTEEN VAARASTA
KAYTOSTA MIHIN TAHANSATARKOITUKSEEN, MIKALI El OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITATAI JOS KAYTTO El OLE SALLITTUA
SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAATUOTETTA.
PALRAM's 10 jeers beperkte garantie
Productgegevens: SkyLight Loads van
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijkezetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van tien jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1. Voorwaarden
1.1 Deze garantie is alleen geldig indien het Product is geinstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
geschreven aanbevelingen van Palram.
1.2 Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie.
1.3 Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van "overmachti) inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
1.4 Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
van Palram.
1.5 Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2. Claims en meldingen
2.1 Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
2.2 De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatiezelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijzeveranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
2.3 Palram behoudtzich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
3. Compensatie
3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)1/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)Ven
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
Periode na aankoop vervangende product of onderde(e)1/en Teruggave Teruggave
Vanaf de aankoopdatum tot het eind van le jaar Gratis 100%
Einde van P jaar tot einde van 2' jaar koper betaalt 10%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 90%
Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar koper betaalt 20%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 80%
Einde van 3'ijaar tot einde van 4" jaar koper betaalt 30%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 70%
Einde van 4' jaar tot einde van 5' jaar koper betaalt 40%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 60%
Einde van S'ijaar tot einde van 6' jaar koper betaalt 50%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 50%
Einde van &Oar tot einde van 7' jaar koper betaalt 60%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 40%
Einde van 7' jaar tot einde van 8' jaar koper betaalt 70%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 30%
Einde van 8' jaar tot einde van 9' jaar koper betaalt 80%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 20%
Einde van 9'ijaar tot einde van 10" jaar koper betaalt 90%van het oorspronkelijkeaankoopbedrag 10%
3.2 Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatie voor defecte onderde(e)1/en,volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt
zich het rechtvoor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
3.3 Deze garantie delft geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
4. Algemene voorwaarden en beperkingen
4.1 ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT
TOELAAT.
4.2 BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN IN DEZE GARANTIE, ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES OF SCHADE DIE DE
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WEE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
4.3 ALS HET PALRAMVERBODEN IS ONDER DE TOEPASSELLIKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITENVOOR
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, IS DE DUURVAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKTTOT DE
DUURVAN DEZE GARANTIE OF, INDIEN LANGER,TOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DE TOEPASSELLIKE WETGEVING.
4A DE KOPER IS ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OP ELKE LOCATIEVEILIG EN PASSEND IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM
IS NIETVERANTWOORDELIJKVOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIETVOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE
AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN, MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
4.5 TENZIJ NADRUKKELIJK ANDERS AANGEGEVEN DOOR PALRAM, IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL RESIDENTIEEL EN COMMERCIEEL
GEBRUIK. PALRAM IS NIET VERANTWOORDELLIK VOOR VERDES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT VOOR
ENIG DOEL DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELLIKEWETGEVING OF
ANDERE GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
co
Garantia limitada de 10 afios de Palram
Angaben zum Produkt: Cobertizo con tragaluz
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o defabricacion durante un periodo de Diez ahos desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, tgrminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los dahos causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrahos, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o dahos resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a dahos resultantes de"fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despugs de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente.
3. Compensacion
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza /s Recambio Segun
Desde la fecha de compra hasta el final del primer aho Sin costes 100%
Fin del 1.er aho hasta el final del 2.° aho El comprador pagara el 10 % del precio original de compra 90%
Fin del 2.° aho hasta el final del 3.er aho El comprador pagara el 20 % del precio original de compra 80%
Fin del 3.er aho hasta el final del 4.° aho El comprador pagara el 30 % del precio original de compra 70%
Fin del 4.° aho hasta el final del 5.° aho El comprador pagara el 40 % del precio original de compra 60%
Fin del 5.° aho hasta el final del 6.° aho El comprador pagara el 50 % del precio original de compra 50%
Fin del 6.° aho hasta el final del 7.° aho El comprador pagara el 60 % del precio original de compra 40%
Fin del 7.° aho hasta el final del 8.° aho El comprador pagara el 70 % del precio original de compra 30%
Fin del 8.° aho hasta el final del 9.° aho El comprador pagara el 80 % del precio original de compra 20%
Fin del 9.° aho hasta el final del 10.° aho El comprador pagara el 90 % del precio original de compra 10%
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensacion por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basard en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
pgrdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANT1A,TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MASTIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIALY
COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat.
Szczegoly produktu: SkyLight Shed
Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rejzarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, lzrael ("Palram") gwarantuje,±e produkt pozbawiony jest wad materialowych 1302 usterek w wykonaniu na okres 10 lat liczonych
od pierwotnej daty zakupu przedmiotu zgodnie z definicjami, warunkami i zastrze±eniami zawartymi w niniejszej gwarancji.
1. Warunki
1.1 Niniejsza gwarancja obowiazuje dany produkt wylacznie jeali jego monta±, czyszczenie, obsluga i konserwacja byly wykonywane zgodnie
z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.2 Zastosowanie komercyjnebad2 ka±de inne odbiegajace od u±ytku osobistego czy domowego nie jest objgte niniejsza gwarancja.
1.3 Bez naruszenia powy±szych warunk6w, szkody spowodowane u±yciem sily, niepoprawna obsluga, nieodpowiednim zastosowaniem,
niedbalym u±yciem lub monta±em, wypadkami, oddzialywaniem obcych przedmiotow, wandalizmem, zanieczyszczeniami, przerobkami,
malowaniem, laczeniem, klejeniem, uszczelnianiem niezgodnym z podrgcznikiem u±ytkownika lub szkody wynikajace z czyszczenia
niezgodnymi Srodkami czyszczacymi oraz pomniejszcze niezgodnoaci Produktu nie s4 objgte niniejsza gwarancja.
1.4 Niniejsza gwarancja nie dotyczy szk6d spowodowanych silami wy±szymr) wliczaja w to migdzy innymi opady gradu, burze, tornada,
huragany, Snie±yce, powodzie, skutki po±aru.
1.5 Niniejsza gwarancja jest niewa±na jeali czgaci skladowe i zastosowane elementy s4 niezgodne z pisemnymi zaleceniami Palramu.
1.6 Niniejsza gwarancja dotyczy wylacznie oryginalnego nabywcy produktu i nie obejmuje ±adnego innego nabywcybac12 u±ytkownika
produktu. (wliczajac w to migdzy innymi jakakolwiek osoby, ktora nabyla produkt od pierwotnego nabywcy.)
2. Reklamacje i zgloszenia
2.1 Ka±da reklamacja musi byC zgloszona pisemnie do Palramu w ciagu 30 dni od odkrycia wadliwego produktu z zalaczeniem oryginalnego
paragonu oraz niniejszej gwarancji.
2.2 Wnioskodawca musi zezwoliC Palramowi na dokonanie kontroli reklamowanego Produktu oraz samego miejsca monta±u, w czasie gdy
Produkt nadal znajduje sig w swoim pierwotnym polo±eniu i nie zostal usunigty ani przeniesiony lub zmieniony wjakikolwiek sposob i/
lub zwrociC Produkt Palramowi do kontroli.
3. Odszkodowanie
3.1 Jeali reklamacja zostanie poprawnie zgloszona i zatwierdzona przez Palram, nabywca, do wyboru przez Palram, mote (a) zakupiC
zastgpczy produkt lub jego czgaci; lub (b) otrzymaC zwrot koszt6w za oryginalny Produkt lub jego czgaci, zgodnie z poni±szym
schematem:
Okres po zakupie Wymiana produktu lub jego czgici Refundacja
Od daty zakupu do konca 1 roku Bez1patnie 100%
Koniec 1 roku do konca 2 roku Nabywca zaplaci 10% oryginalnej ceny 90%
Koniec 2 roku do korica 3 roku Nabywca zaplaci 20% oryginalnej ceny 80%
Koniec 3 roku do korica 4 roku Nabywca zaplaci 30% oryginalnej ceny 70%
Koniec 4 roku do korica 5 roku Nabywca zaplaci 40% oryginalnej ceny 60%
Koniec 5 roku do korica 6 roku Nabywca zaplaci 50% oryginalnej ceny 50%
Koniec 6 roku do korica 7 roku Nabywca zaplaci 60% oryginalnej ceny 40%
Koniec 7 roku do korica 8 roku Nabywca zaplaci 70% oryginalnej ceny 30%
Koniec 8 roku do korica 9 roku Nabywca zaplaci 80% oryginalnej ceny 20%
Koniec 9 roku do korica 10 roku Nabywca zaplaci 90% oryginalnej ceny 10%
3.2 W celu uniknigcia jakichkolwiek watpliwoaci, kalkulacja postanowienia wzwiazku z odszkodowaniem za wadliwe czgaci, zgodnie z
powy±szym schematem, bgdzie oparta na oryginalnym wkladzie finansowym Produktu za jego wadliwe czgaci. Palram zastrzega sobie
prawo do zapewnienia zamiennikow jeali Produkt lub jakakolwiek jego czeSC jest niedostgpna lub nieaktualna.
3.3 Niniejsza gwarancja nie pokrywa ±adnych koszt6w usunigcia lub monta±u Produktu, podatk6w lub transportu,bad2 jakichkolwiek innych
bezpoarednich lub poarednich strat ktore mogly nastapiC po awarii Produktu
4. Warunki ogolne i ograniczenia
4.1 Inne nit konkretnie okrealone w niniejszej gwarancji, wszystkie inne gwarancje, wyra±one czy dorozumiane, wlaczajac w to wszystkie
dorozumiane gwarancje przydatnoaci handlowejbad2 stosownoaci do okrealonego celu nie s4 wlaczone tak dog° jak pozwala na to
prawo.
4.2 Z wyjatkiem przypadk6w konkretnie okrealonych w niniejszej gwarancji Palram nie nie jest zobowiazany za jakiekolwiek straty lub szkody,
jakich doznal nabywca w sposob bezpoaredni, poaredni, lub w wyniku u±ytku,b4cI2 wjakikolwiek inny sposob powiazany z produktem.
4.3 Jeali Palram jest zabroniony przez jakiekolwiek obowiazujace prawo pomijajac dorozumiana gwarancjg przydatnoaci handlowejbad2
stosownoaci do okrealonego celu zwiazanego z produktem, okres trwania takich gwarancji jest jednoznacznie ograniczony do czasu
trwania tej gwarancji,bad2 maksymalnego czasu wymaganego przez prawo.
4.4 Nabywca jest wylacznie odpowiedzialny za dopilnowanie obslugi, przechowywania, monta±u, instalacji, oraz czy u±ytkowanie produktu
jest bezpieczne oraz wlaSciwe w jakimkolwiek polo±eniu dla jakiegokolwiekzastosowania i jakichkolwiek okolicznoaci. Palram nie jest
odpowiedzialne za szkody lub obra±enia nabywcybac12 jakiejkolwiek innej osoby lub wlasnoaci wynikajace z z niewlaSciwej obslugi,
przechowywania, monta±u, instalacji i zastosowania produktu.
4.5 0 ilefirma palram wyrafrie nie wskazala inaczej, produkt jest przeznaczony wylacznie do zwyklego u4tku domowego i komercyjnego.
Palram nie jest odpowiedzialny za jakiekolwiek straty lub szkody, koszty lub wydatki wynikajace z jakiekolwiekzastosowania produktu
w jakimkolwiek celu, ktory nie jest zalecany przez pisemna instrukcjg lub ktory nie jest dozwolony przez obowiazujace prawo lub inny
kodeks wynikajacy z lokalizacji w ktorej nabywca bgdzie stosowal produkt.
cs
A Palram 10 eves korlatozott jotallasa
Termek reszletek: SkyLight Shed
A Palram Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye aTeradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael
(a tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi datumffil szamitva tiz evig mentes mindennemta anyag vagy a gyartasi
hibatol, a jelen garanciaban szerep16 feltetelek betartasa mellett.
1. Feltetelek
1.1 Ez a jotallas csak akkor ervenyes, ha a termek a Palram irdsbeli ajanlasainak megfeleleen left telepitve,tisztitva, kezelve es karbantartva.
1.2 A garancia nem ervenyesithet6, ha: az utmutatoban leirtalctol el:tat:Oen hasznaljak, tehat ha a kat: killonfele ere hatasara, helytelen kezeles
folytan, nem rendeltetesszerta hasznalat miatt, hanyag hasznalat vegett kovetkezik be, tovabba az osszeszereles es/vagy a karbantartas
soran bekovetkezett kat: eseten, vagy ha a kat: idegen targyak altal, vandalizmus, szennyez6 anyagok vegett, vagy a kezikonyvben
elOirtaktol elter6 valtortatasok, festesek, mas osszekotes, ragasztas, nem megfeleI6 tornites folytan kovetkezett be, vagy a ha a kat:
a tisztitas soran, nem megfeleI6 mososzer vegett tortent. A garancia vagy nem vonatkozik a gyarilag megadott minimalis szinbeli
elteresekre.
1.3 Ez a garancia nem vonatkozik a"vis maior"okorta karokra, amely magaban foglalja tObbek kOzt a jegesgt, vihart, tornadOt hurrikant,
hovihart, arvizet, tuzeseteket.
1.4 Ez a garancia ervenyet veszti, ha a felhasznalt szerkezeti elemek es alkatreszek nem kompatibilisek a Palram altal frasos formaban
ajanlott alkatreszekkel.
1.5 Ez a garancia kizarolag a termek eredeti vasarlojara vonatkozik. Nem terjed ki a termek masodikvasarlojara vagy mas felhasznalojara
(beleertve, de nem kizarolagosan, arra a szemelyre, aki a termeket az eredeti vasarlotol szerezte meg).
2. Kovetelesek es ertesitesek
2.1 Minden garancialis igenyt, a termek hibajanak/meghibasodasanak eszrevetelet kovet6 30 napon belul, irdsban kell kozolni a Palram-nak,
mellekelve az eredeti szamlat es ezt a garanciajegyet.
2.2 A garancialis igenyt ervenyesitO felnek lehetOve kell tennie a Palram szamara, hogy az erintetttermeket es a telepitesi helyet sajat maga
is ellenOrizze, Ogy, hogy a termek eredeti allapotban van, es semmilyen modon nem tavolitottak el, nem helyeztek at es nem vegeztek
modositasokat. A termeket tehat ne kuldje vissza a Palram reszere bevizsgalasra.
2.3 A Palram fenntartja maganak azon jogot, hogy fuggetlenill vizsgalja meg a hiba okait.
3. Karterites
3.1. Ha a garanciara vonatkozo igenyeffil a Palram-ot megfeleleen ertesiti, es az jovahagyja azt, Ogy a vevo, a Palram valasztasa szerint (a)
megvasarolhat egy cseretermeket vagy cserealkatreszt; vagy (b) az eredeti termek, vagy annak reszleges vetelarat visszakapja, mindezt
az alabbi Otemezes szerint:
Vasarlas utani id8szak Cseretermek vagy cserealkatresz Visszaterites
A vasarlas datumatol szanitva, az 1. evvegeig Dijmentes 100%
Az 1. ev vegetal a 2. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 10% -at fizeti ki 90%
A 2. ev vegetal a 3. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 20% -at fizeti ki 80%
A 3. ev vegetal a 4. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 30% -at fizeti ki 70%
A 4. ev vegetal a 5. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 40% -at fizeti ki 60%
A 5. ev vegetal a 6. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 50% -at fizeti ki 50%
A 6. ev vegetal a 7. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 60% -at fizeti ki 40%
A 7. ev vegetal a 8. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 70% -at fizeti ki 30%
A 8. ev vegetal a 9. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 80% -at fizeti ki 20%
A 9. ev vegetal a 10. ev vegeig A vevo az eredeti vetelar 90% -at fizeti ki 10%
3.2 A ketsegek elkerillese vegett a hibas alkatresz/-ek kompenzaciojara vonatkozo meg hatarozas, a fenti Otemezes szerinttortenik, melynek
alapjat a hibas alkatresz eredeti ara kepzi. A Palram fenntartja azon jogat, hogy ha a termekvagy annak barmely alkatresze nem erhet6
el, vagy nem gyartjak mar, Ogy azt mas termekkel vagy alkatresszel helyettesitse.
3.3 A garancia nem terjed ki a termek eltavolitasanak es telepitesenek koltsegeire, illetve az ad6ra, vagy szallitasi koltsegekre, tovabba a
termek meg hibasodasabol ered6 barmilyen mas kozvetlen, vagy kozvetett vesztesegre.
4. Altalanos feltetelek es korlatozasok
4.1 A GARANCIAJEGYBEN NEM SZEREPLO, EGYEB KOZVETLEN VAGY HALLGATOLAGOS JOTALLAS NINCS, IDEERTVE, DE NEM KIZAROLAG, AZ
ERTEKESITH ETOSEGRE VAGY EGY ADOTT CELRA VALO ALKALMASSAGRA VONATKOZO SZAVATOSSAGOT IS.
4.2 KIVEVE, HA EZEN GARANCIAJEGY KI NEM MONDJA, A PALRAM NEM FELELOS ESETLEGES KAROKERT VAGY VESZTESEGEKERT A VEVOVEL
SZEMBEN, SEM KOZVETLENUL, SEM KOZVETVE, MEG HA AZ A HASZNALAT SORAN IS KOVETKEZIK BE, VAGY HA A KAR BARMILYEN MAS
MODON KAPCSOLODIK ATERMEKHEZ.
4.3 HA A PALRAM-NAK BARMELY VONATKOZO TORVENY ERTELMEBEN TILOS A FENTI GARANCIAT FORGALOMBA HOZNI ATERMEK EGY
ADOTT CELRATORTENO FELHASZNALASAVAL ES ALKALMASSAGAVAL KAPCSOLATOSAN, UGY A TERMEKKEL KAPCSOLATOS, AZ OSSZES
ILYEN GARANCIA ERVENYESSEGE KIZAROLAG AZ EML1TETTTORVENY GARANCIALIS IDOTARTAMARA KORLATOZODIK, VAGY, HA JOGILAG
ALKALMAZHATO, UGY A GARANCIA A LEGHOSSZABB IDOSZAKRA ALKALMAZANDO, MELYET A JOGSZABALYOK ELOIRNAK.
4A KIZAROLAGOSAN, MINDIG ES MINDEN KORULMENY KOZOTT, A VASARLO FELEL ATERMEK MEGFELELO FELEPITESI HELYENEK
MEGALLAP1TASAERT, ANNAK KEZELESEERT, TAROLASAERT, OSSZEALLITASAERT,TOVABBA A TERMEK BIZTONSAGOS HASZNALATERT,
MINDEN HELYSZ1NEN ES MINDEN ALKALMAZASI TERULETEN. A PALRAM NEMTEHETO FELELOSSE SEMMILYEN, A VASARLOT, VAGY
MAS SZEMELYEKET ERT VAGYONI KAROKERT, VAGY SERULESEKERT, AMELYEK ATERMEK NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATABOL,
TAROLASABOL, TELEPITESEBOL, ILL. OSSZESZERELESEBOL ADODNAK, VAGY HA FENTIEKRE VONATKOZOAN, ATERMEKHEZ KAPCSOLODO
1RASOS UTMUTATOBAN LEIRTAK NEM LETTEK BETARTVA.
4.5 AMENNYIBEN A PALRAM MASHOGY NEM RENDELKEZIK, UGY ATERMEK KIZAROLAG RENDELTETESSZERU OTTHONI,VAGY KERESKEDELMI
FELHASZNALASRA KESZULT. A PALRAM NEM VALLAL SEMMILYEN FELELOSSEGET OLYAN VESZTESEGEKERTVAGY KAROKERT, MELYEK
AZ OLYAN HELYTELEN, NEM RENDELTETESSZERU HASZNALATBOL EREDNEK, MELY HASZNALATI CEL NINCS AZ UTMUTATOBAN
IRASBA FOGLALVA, ILL. HA ATERMEKET ATORVENYEK VAGY ELOIRASOK ERTELMEBEN TILOS HASZNALNI AZON A TEROLETEN, AHOVA
TELEPITETTEK.
Garanzia limitata 10 anni Palram
Informazioni sul prodotto: SkyLight Shed
Palram Applications (1995) Ltd (society numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede aTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000,
lsraele ("Palram") garantisce che it Prodotto sara privo da difetti di materiale o di lavorazione in un periodo di tre anni dalla data originale
d'acquisto soggetta alle definizioni, termini e condizioni contenute in questa garanzia.
0
1. Condizioni
1.1 La presente garanzia sara valida solo se il Prodotto a installato, pulito, trattato e mantenuto secondo le raccomandazioni scritte di Palram.
1.2 Senza deroghe a quanto descritto sopra, i danni causati da forzature, trattamento incorretto, uso inappropriato, uso disattento o
assemblaggio o manutenzione, incidenti, impatto da oggetti estranei, vandalismo, inquinanti, alterazioni, pittura, connessioni, incollature,
chiusura non conformi al manuale utente o danni derivanti dalla pulizia con detergenti incompatibili evariazioni minori al Prodotto non
sono coperti dalla presente garanzia.
1.3 La presente garanzia none valida per i danni derivanti da cause di forza maggiore che includono, ma non si limitano a, grandine, tempeste,
tornadi, uragani, bufere di neve, allagamenti, effetti del fuoco.
1.4 La presente garanzia si ritiene nulla se le parti strutturali e i componenti usati non sono compatibili con le raccomandazioni scritte di Palram.
1.5 La presente garanzia a valida solo per l'acquirente originario del Prodotto.Tale garanzia non si estende ad altri acquirenti o utenti del
Prodotto (che includono, ma non si limitano a, ogni persona che acquista it Prodotto dall'acquirente originario).
2. Richieste e notifiche
2.1 Ogni richiesta in garanzia deve essere notificata a Palram per iscritto entro 30 giorni dalla scoperta del Prodotto difettoso, allegando la
ricevuta di acquisto originale e la presente garanzia.
2.2 II richiedente deve consentire a Palram di ispezionare it Prodotto in questione e lo stesso sito di installazione mentre it Prodotto a ancora
nella sua posizione originale e none stato rimosso, spostato o alterato in alcun modo e/o restituire it Prodotto a Palram per effettuare una
prova.
2.3 Palram si riserva it diritto di indagare in modo indipendente la causa di qualsiasi avaria.
3. Risarcimento
3.1 Se la richiesta sotto garanzia viene notificata in modo appropriato e approvata da Palram, l'acquirente potra, secondo l'opzione offerta da
Palram, (a) acquistare un Prodotto in sostituzione o una o piu parti, oppure (b) ricevere un risarcimento del Prodotto originale o del prezzo di
acquisto di una o piu parti, tutte in conformity alla seguente tabella:
Periodo dopo I'acquisto Prodotto o parte/i in sostituzione Risarcimento
Dalla data di acquistofino alla fine del primo anno Gratuito 100%
Fine del primo annofino alla fine del secondo anno l'acquirente paghera il 10% del prezzo originale 90%
Fine del secondo anno fino alla fine del terzo anno l'acquirente paghera il 20% del prezzo originale 80%
Fine del terzo anno fino alla fine del quarto anno l'acquirente paghera il 30% del prezzo originale 70%
Fine del quarto anno fino alla fine del quinto anno l'acquirente paghera 1140% del prezzo originale 60%
Fine del quinto annofino alla fine del sesto anno l'acquirente paghera il 50% del prezzo originale 50%
Fine del sesto anno fino alla fine del settimo anno l'acquirente paghera il 60% del prezzo originale 40%
Fine del settimo annofino alla fine del tondo anno l'acquirente paghera il 70% del prezzo originale 30%
Fine del tondo annofino alla fine del nono anno l'acquirente paghera il 80% del prezzo originale 20%
Fine del nono anno fino alla fine del decimo anno l'acquirente paghera il 90% del prezzo originale 10%
3.2 Onde evitare ogni dubbio, it calcolo per determinare it visa cimento per la/le parte/i difettosi, secondo la tabella di cui sopra, verra basato
sulla contribuzione della parte difettosa sul costo originale del Prodotto. Palram si riserva it diritto di fornire sostituzioni se il Prodotto o
qualsiasi parte di esso sia obsoleta o non disponibile.
3.3 La presente garanzia non copre alcun costo o spesa relativa alla rimozione e all'installazione del Prodotto, imposte, spese di spedizione o
qualsiasi altra/e perdita/e diretta/e o indiretta/e derivante/i dal Prodotto avariato.
4. Condizioni generali e limitazioni
4.1 DIVERSAMENTE DA QUANTO E STATO SPECIFICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE 0 IMPLICITE,
COMPRESETUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE SONO ESCLUSE SECONDO LE
LEGGI VIGENTI.
4.2 ECCETTO SE SPECIFICATAMENTE INDICATO NELLA PRESENTE GARANZIA, PALRAM NON SARA RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA 0 DANNI
SUBITI DALL'ACQUIRENTE, DIRETTAMENTE 0 INDIRETTAMENTE,COME CONSEGUENZA DELL'USO 0 LEGATI IN QUALSIASI ALTRO MODO AL
PRODOTTO.
4.3 SE LA LEGGE VIGENTE NON CONSENTE A PALRAM DI ESCLUDERE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA 0 IDONEITA PER UNO SCOPO
PARTICOLARE IN RELAZIONE AL PRODOTTO, LA DURTA DI TALI GARANZIE IMPLICITE VIENE ESPRESSAMENTE LIMITATA ALLA DURATA DELLA
PRESENTE GARANZIA 0, SE PRESENTA DURATA MAGGIORE, AL PERIODO MASSIMO PREVISTO DALLE LEGGI VIGENTI.
4A L'ACQUIRENTE E IL SOLO RESPONSABILE NEL DETERMINARE SE IL TRATTAMENTO, LA CONSERVAZIONE, L'ASSEMBLAGGIO, L'INSTALLAZIONE
DEL PRODOTTO SIA SICURA E OPPORTUNA IN QUALSIASI LUOGO, PER QUALSIASI SCOPO 0 IN QUALSIASI CIRCOSTANZA. PALRAM NON
E RESPONSABILE DI ALCUN DANNO 0 FERITE SUBITE DALL'ACQUIRENTE, 0 QUALSIASI ALTRA PERSONA 0 PROPRIETA DERIVANTI DA
TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO 0 USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO 0 DALLA MANCATA OSSERVANZA
DELLE ISTRUZIONI RELATIVE A TRATTAMENTO, CONSERVAZIONE, INSTALLAZIONE, ASSEMBLAGGIO E USO DEL PRODOTTO.
4.5 A MENO CHE NON SIA ESPRESSAMENTE INDICATO DA PALRAM, IL PRODOTTO E INTESO SOLTANTO PER UN USO NORMALE, LOCALE E
COMMERCIALE. PALRAM NONE RESPONSABILE DI ALCUNA PERDITA, DANNO, COSTO 0 SPESA DERIVANTI DALL'USO DEL PRODOTTO PER
QUALSIASI ALTRO SCOPO NON SUGGERITO NELLE ISTRUZIONI 0 CHE NON VENGA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE VIGENTE 0 DA ALTRI
CODICI VIGENTI NELLA LOCALITA DOVE L'ACQUIRENTE USERA IL PRODOTTO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Rowlinson Palram 6×3 Skylight Deco Apex Shed Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions