Moulinex LM841110 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

4
3
1
2
6
5
11
1
12
2
7
2
2
8
9
1
2
2
10
FR
EN
DE
NL
ES
EL
IT
PT
RU
UK
KK
AR
FA
E
P
I
J
F
P5
P1
P2
P4
P3
A
K
P6
B
D
C
G
H
P7
NOTICE EASY SOUP
le 7/03/2014
NOT 5
4
3
1
2
6
5
11
1
12
2
7
2
2
8
9
1
2
2
10
FR
EN
DE
NL
ES
EL
IT
PT
RU
UK
KK
AR
FA
E
P
I
J
F
P5
P1
P2
P4
P3
A
K
P6
B
D
C
G
H
P7
NOTICE EASY SOUP
le 7/03/2014
NOT 5
FR p 5 10
EN p 11 16
DE p 17 22
NL p 23 28
ES p 29 34
EL p 35 40
IT p 41 46
PT p 47 52
RU p 53 58
UK p 59 64
KK p 65 70
AR p 76 71
FA p 82 77
8080015987-02
5
FR
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG 1)
A Poignée supérieure
B Bloc moteur
C Capteur de trop plein
D Connecteur du bloc moteur
E Connecteur du bol
F Poignée latérale
G Indication niveau MAX – MIN à l’intérieur du bol
H Fiche du cordon d’alimentation
I Bol
J Cordon d’alimentation
K Couteau 4 lames
P Tableau de commande
P1 Programme soupe veloutée
P2 Programme soupe avec morceaux
P3 Programme compote
P4 Programme auto nettoyage
P5 Programme mixage
P6 Voyant de maintien au chaud
P7 Lancement ou arrêt des programmes
6
FR
UTILISATION DE L’APPAREIL
Nettoyez l’appareil avant la première utilisation comme indiqué dans le
paragraphe nettoyage.
Votre appareil possède 5 programmes automatiques pilotés depuis le tableau de
commande (P).
Température
(Max)
Temps
préparation
Mixage
P1 – Soupe Veloutée
(texture fine)
100°C 23 min
5 fois 20s ON –
10s OFF
P2 – Soupe avec
morceaux (texture
avec morceaux)
100°C 25 min Pas de mixage
P3 –Compote 100° C 20 min
2x 3s / 5s OFF
2x 10s / 5s OFF
P4 – Auto nettoyage Chauffe 3 min
6 Fois 15s ON
-15s OFF
P5 – Mixage
Pas de
chauffe
4 min
5 fois 25s ON –
15s OFF
MISE EN SERVICE
Maintenez le bol par la poignée latérale avec une main et retirez le bloc moteur
à l’aide de la poignée supérieure avec l’autre main (fig 1).
Mettez les ingrédients dans le bol (fig 2).
Conseils :
- Mettre toujours en premier les légumes et ensuite les autres ingrédients
(riz, viande).
- Couper les ingrédients en cubes de 2 cm.
- Décongeler les ingrédients avant de les mettre dans le bol.
Ajoutez ensuite de l’eau en respectant impérativement les niveaux MAX et MIN
du bol (fig 3) pour les programmes P1 et P2. Pour le programme P3 vous pouvez
mettre jusqu’à 800 gr de fruits maximum avec 150 ml de liquide minimum.
7
FR
Remuez le liquide et les ingrédients (fig 4).
Repositionnez le bloc moteur sur le bol en vous assurant que les deux connecteurs
(repères D et E) soient bien alignés (fig 5).
Insérez la fiche du cordon sur la poignée du bol et branchez le cordon sur
l’alimentation (fig 6).
L’ensemble des fonctions clignotent.
MISE EN ROUTE DES PROGRAMMES
Sélectionnez le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante
(fig 7). Seul le programme choisi clignote.
Appuyez sur la touche start pour lancer le programme. L’appareil émet un signal
sonore, la touche start et celle du programme choisi restent éclairées jusqu’à la
fin du programme (fig 8).
Une fois le programme terminé, l’appareil émet un signal sonore. Après les
programmes P1, P2 et P3, l’appareil passe automatiquement en mode maintien
au chaud pendant 40 min et son voyant s’allume (fig 9).
Remarques : vous pouvez arrêter le programme à tout moment en appuyant de
nouveau sur la touche start/stop.
En cas d’interruption du cycle d’une recette en appuyant sur le bouton
start/stop ou par l’ouverture du bloc moteur, il faudra recommencer la
préparation et attendre 20 min de refroidissement de l’appareil pour
relancer le cycle de programmation.
Débranchez le cordon de la prise secteur et retirez-le ensuite du bol.
Maintenez le bol à l’aide de la poignée latérale avec une main et retirez le bloc
moteur à l’aide de la poignée supérieure avec l’autre main (fig 1).
Vous pouvez maintenant verser la soupe, le smoothie ou la compote dans un
récipient.
Conseil: Si vous voulez une soupe encore plus lisse, vous pouvez sélectionner
ensuite le programme mixage (P5) pour affiner votre préparation.
Pour faire connaissance avec votre machine nous vous suggérons d’essayer les
recettes du livret recettes.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Avant la première utilisation, faire un cycle de lavage pour nettoyer l’appareil
comme indiqué ci-dessous :
- Ouvrez l’appareil (fig 1) et remplissez le bol avec 1.2 l. d’eau chaude du
robinet (jusqu’au niveau MAX) (fig 3).
-
Refermez l’appareil (fig 5) et branchez-le (fig 6).
- Sélectionnez le programme auto nettoyage (P4) puis lancez-le en appuyant
sur la touche start/stop (fig 10).
- Au signal sonore vous indiquant la fin du programme, ouvrez l’appareil
(fig 1), videz l’eau et rincez l’intérieur du bol (fig 11).
L’appareil ne doit pas être immergé. Ne passez pas le bloc moteur (B) et le bol
(I) sous l’eau courante.
8
FR
Si nécessaire, une fois l’appareil refroidi, passez les lames sous le robinet (fig
12) et finissez de nettoyer l’intérieur du bol et du bloc moteur avec une éponge
humide.
Si des salissures persistent, dans le bol, laissez tremper pendant plusieurs heures
avec de l’eau additionnée de liquide vaisselle et enlevez ensuite les résidus avec
une éponge abrasive.
Rincez ensuite le bol.
Prenez des précautions lorsque vous retirez le bloc moteur (B) et lors du
nettoyage des lames qui sont coupantes.
Pour nettoyer l’extérieur du bloc moteur (B) et les parois du bol (I), utilisez un
chiffon humide. Séchez-le soigneusement.
Ne pas mettre de liquide vaisselle dans le bol pendant le programme easy cleaning
(risque de débordement durant le cycle de nettoyage).
L’appareil n’est pas prévu pour être nettoyé dans un lave vaiselle.
ASTUCE : Certains aliments peuvent tâcher la cuve de votre appareil. Ceci ne
présente aucun danger pour votre appareil ni pour votre santé. Pour enlever
les tâches, mettez de l’eau dans la cuve de l’appareil additionnée d’un peu de
produit habituellement utilisé pour votre lave vaisselle (1 pastille, liquide,
poudre). Laissez tremper une nuit. Puis, frottez légèrement à l’aide d’ une
éponge, les tâches disparaissent.
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE ?
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
L’appareil ne
fonctionne pas
La prise n’est pas
branchée
Branchez l’appareil sur une
prise. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est
correctement inséré dans la
poignée latérale et prise réseau.
L’appareil ne
fonctionne pas
Le bloc moteur (B)
n’est pas correctement
positionné ou verrouillé
Retirez une partie des
ingrédients.
Vérifiez que le contenu ne
dépasse pas le niveau MAX et
assurez-vous que les ingrédients
sont répartis uniformément au
fond du bol.
Vibrations
excessives
L’appareil n’est pas posé
sur une surface plane,
l’appareil n’est pas stable
Placez l’appareil sur une
surface plane
Volume d’ingrédients
trop important
Réduisez la quantité
d’ingrédients traités
Fuite par le haut
du bol
Capteur de trop plein (C)
encrassé
Nettoyer le capteur (C)
Volume d’ingrédients
trop important
Réduisez la quantité
d’ingrédients traités
9
FR
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS
Préparations mal
mixées
Morceaux d’aliments trop
gros ou trop durs
Réduisez la taille ou la
quantité d’ingrédients traités
Arrêt du moteur par la
protection surcharge
moteur
Laissez refroidir au minimum
20 minutes votre produit
et réduisez la taille ou la
quantité d’ingrédients traités.
Ajoutez du liquide
L’appareil fait
disjoncter
l’installation
électrique
Appareil ayant pris
l’humidité
Laisser sécher l’appareil
pendant 24H avant de le
rebrancher .
Votre appareil
bipe en continu
et toutes les LED
clignotent
Capteur de trop plein
encrassé (C)
Votre appareil est équipé
d’un détecteur de niveau (C)
Nettoyer le capteur (C)
Réduisez la quantité
d’ingrédients
Cuisson mal
réalisée ou prise au
fond du bol
Volume d’ingrédients trop
important
Ne dépassez pas le niveau maxi
(fig 3) pour les ingrédients
Vous n’avez pas
sélectionné le bon
programme
Recommencer la recette
avec la bonne sélection du
programme
Pas assez ou trop de
liquide
Vérifiez bien que le liquide se
trouve entre le niveau MIN et
MAX pour P1 et P2 (fig 3).
Pour P3 prévoir du liquide
entre 150 ml et 300ml.
Mauvaise homogénéisation
des ingrédients
Remuez le liquide et les
ingrédients (fig 4)
Vous avez fait chauffer
du lait
L’appareil à soupe n’est pas
approprié pour faire chauffer
du lait.
10
FR
Votre appareil ne fonctionne toujours pas ?
Adressez-vous à un centre service agréé (voir la liste dans le livret service).
RECYCLAGE
• Elimination des matériaux d’emballage et de l’appareil
L’emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour
l’environnement, pouvant être jetés conformément aux dispositions de
recyclage en vigueur.
Pour la mise au rebut de l’appareil, se renseigner auprès du service
approprié de votre commune.
Produits électroniques ou produits électriques en fin de vie :
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit
effectué.
La directive Européenne 2012/19/UE sur les Déchets des Equipements Electriques
et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas
jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent
êtres collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage
des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement.
11
EN
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIG 1)
A Top handle
B Motor unit
C Overflow sensor
D Motor unit connector
E Jug connector
F Side handle
G MAX level – MIN level on the inside of the jug
H Socket for power cord
I Jug
J Power cord
K Four-point blade
P Control panel
P1 Creamed soup
P2 Soup with pieces
P3 Compote
P4 Easy Clean
P5 Blending
P6 Keep warm
P7 Start/stop
12
EN
USING YOUR APPLIANCE
Clean the appliance before the first use, as indicated in the cleaning section.
Your appliance has 5 automatic settings which can be chosen from the control
panel (P).
Temperature
(Max)
Preparation
time
Blending
P1 – Creamed soup
(creamy texture)
100°C 23 min
5 times 20 secs
ON - 10 secs
OFF
P2 – Soup with pieces
(coarser texture
with some small
bits)
100°C 25 min No blending
P3 – Compote
(stewed fruit)
100° C 20 min
2 x 3 secs / 5
secs OFF 2 x 10
secs / 5 secs
OFF
P4 – Easy Clean Heat up 3 min
6 times 15 secs
ON - 15 secs
OFF
P5 – Blending No heating 4 min
5 times 25 secs
ON - 15 secs
OFF
USE
Hold the side handle of the jug with one hand and remove the motor unit by
pulling up the top handle with the other hand (fig 1).
Put the ingredients into the jug (fig 2).
Tips:
- Defrost the the ingredients before putting them in the jug.
- Cut the ingredients into 2cm pieces.
- Always put the vegetables in first, followed by the other ingredients (rice,
meat).
Then add the water, ensuring that you respect the MIN and MAX levels marked
on the jug (fig 3) for settings P1 and P2. For the P3 setting, you can add up to
13
EN
800g of fruit as a maximum, using a minimum of 150ml liquid.
• Stir the liquid and ingredients together manually (fig 4).
Place the motor unit back on the top of the jug, ensuring that the two connection
points (parts D and E) fit together properly (fig 5).
Plug one end of the power cord into the side handle and connect the other end
to the mains socket (fig 6).
All the settings on the control panel will flash.
USING THE SETTINGS
Choose your preferred setting by pressing the corresponding button (fig 7). Only
the chosen setting will flash.
Press the start button to start the programme. The appliance will beep, and the start
button and chosen setting will stay lit up until the programme has finished (fig 8).
Once the programme has finished, the appliance will beep again. After settings
P1, P2 and P3, the appliance will automatically switch to keep-warm mode for
40 minutes and the button will light up (fig 9).
Note: You can stop the programme at any time by pressing the start/stop button
again.
If a soup-making cycle is interrupted by pressing the start/stop button or by
opening the motor unit, preparation should be restarted and you should wait
20 mins for the appliance to cool down, before restarting the programme.
Unplug the cord from the mains socket, and then remove the jug.
Hold the side handle of the jug with one hand and remove the motor unit by
pulling up the top handle with the other hand (fig 1).
You can now pour the soup, smoothie or compote into a container.
Tip: For a smoother soup, you can then press the blend setting (P5) to give it
a creamy texture.
To familiarise yourself with the appliance, we suggest you try out one of the
recipes from the recipe booklet.
CLEANING YOUR APPLIANCE
Before first use or to clean the appliance as indicated below:
- Open the appliance (fig 1) and fill the jug with 1.2 L of hot water from the
tap (up to the MAX level) (fig 3). Do not add washing-up liquid to the jug.
- Put the top back on (fig 5) and plug it in (fig 6).
- Press the P4 Easy cleaning button (fig 10).
- When you hear the beep indicating the programme has finished, open the
appliance (fig 1), empty the water and rinse inside the jug (fig 11).
Do not immerse the appliance in water. Do not place the motor unit (B) or the
jug (I) under running water.
If necessary, once the appliance has cooled down, wash the blade under the tap
14
EN
(fig 12) and finish by cleaning the inside of the jug and the motor unit with a
damp sponge.
If there are still stains on the inside of the jug, leave it to soak for a few hours
in hot soapy water, then remove the residue with a plastic scourer.
Rinse the bowl.
Be careful when you remove the motor unit (B) and when cleaning the blade,
which is extremely sharp.
To clean the outside of the motor unit (B) and the walls of the jug (I), use a
damp cloth. Dry carefully.
Do not put washing-up liquid in the jug while the easy-cleaning programme is
running (risk of overflowing during the cleaning cycle).
The appliance is not designed to be cleaned in a dishwasher.
TIP: Some foods may stain the bowl of your appliance. This poses no risk
whatsoever to your appliance or to your health. To remove stains, add some
water mixed with a small amount of cleaning product intended for use in your
dishwasher (e.g. a tablet, liquid, powder) to the bowl of your appliance. Leave
overnight to soak. Then, gently scrub with a sponge and the stains will disappear.
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOESN’T WORK
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The appliance does
not work.
The plug is not
connected or switched
on at the mains power
socket.
Plug your appliance into a
power socket. Ensure that the
power cord is correctly inserted
into the socket on the side
handle and mains socket.
The motor unit (B) is
not correctly positioned
or locked in.
Remove some of the
ingredients.
Check that the contents to not
exceed the MAX level and ensure
that the ingredients are spread
evenly over the base of the jug.
Excessive vibrations
The appliance has not
been placed on a flat
surface; the appliance is
not stable.
Place your appliance on a
stable,flat heat-resistant,
clean, and dry surface.
Volume of ingredients is
too high.
Reduce the quantity of
ingredients processed.
Leak at the top of
the jug.
Overflow sensor (C) is
clogged up.
Clean sensor (C).
Volume of ingredients is
too high.
Reduce the quantity of
ingredients processed.
15
EN
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
Poorly-mixed
preparations.
Pieces of food are too
large or too hard.
Reduce the size or quantity of
ingredients processed.
Stop the motor using
the motor overload
protector.
Leave your product to cool
down for at least 20 minutes
and reduce the size or quantity
of ingredients processed.
Add liquid.
The appliance has
cut the electricity
supply.
Appliance is damp.
Leave the appliance to dry
for 24 hrs before trying to
connect again.
Your appliance
continually beeps
and all the LEDs are
flashing.
Fouled up overflow sensor
(C)
Your appliance is
equipped with a level
sensor (C).
Clean the sensor (C)
Reduce the quantity of
ingredients.
The food is not
properly cooked or
something is caught
at the base of the
jug.
Volume of ingredients
is too great.
Do not exceed the maximum
level (fig 3) of ingredients.
You have not selected
the right programme.
Start again, choosing the
right programme.
Not enough or too
much liquid.
Check that the liquid is
between the MIN and MAX
levels for settings P1 and P2
(fig 3).
For P3, ensure there is
between 150ml and 300ml of
liquid.
Ingredients not blended
properly.
Stir the liquid and
ingredients together
manually (fig 4).
You have used the
appliance to heat up
milk.
The soup-maker is not
appropriately-designed to
do this.
16
EN
My appliance still does not work
Go to an authorised service centre (see list in the service booklet).
RECYCLING
• Disposal of the appliance and its packaging materials
The packaging exclusively contains materials that are not dangerous
to the environment, which can be disposed of in accordance with the
recycling regulations in force in your area.
Expired electronic or electric products:
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local waste collection point for it to be processed.
Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)
stipulates that used household appliances must not be disposed of in normal
unsorted municipal waste. Used appliances must be collected separately to increase
the re-use and recycling rate of the materials they are made from and to reduce the
impact on the environment and human health.
17
DE
BESCHREIBUNG DES GERÄTES (ABB 1)
A Oberer Griff
B Motorblock
C Überlaufsensor
D Anschluss Motorblock
E Anschluss Behälter
F Seitlicher Griff
G Anzeige Bereich MAX – MIN im Inneren des Behälters
H Stecker des Netzkabels
I Behälter
J Netzkabel
K Messer mit 4 Klingen
P Bedienfeld
P1 Programm Cremesuppe
P2 Programm Suppe mit Stückchen
P3 Programm Kompott
P4 Programm Automatische Reinigung
P5 Programm Mixvorgang
P6 Leuchte Warmhaltefunktion
P7 Start oder Stopp der Programme
18
DE
GEBRAUCH DES GERÄTES
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme wie im Abschnitt
“Reinigung” beschrieben.
Ihr Gerät verfügt über 5 automatische Programme, die über das Bedienfeld (P)
gesteuert werden.
Temperatur
(Max)
Zuberei-
tungszeit
Mixvorgang
P1 – Cremesuppe
(feine Textur)
100°C 23 min
5 mal 20 s ON –
10 s OFF
P2 – Suppe mit
kleinen Stückchen
(Textur mit
Stückchen)
100°C 25 min
Kein
Mixvorgang
P3 –Kompott 100° C 20 min
2 x 3 s / 5 s
OFF 2 x 10 s / 5
s OFF
P4 – Automatische
Reinigung
Dampf 3 min
6 mal 15 s ON –
15 s OFF
P5 – Mixvorgang Kein Dampf 4 min
5 mal 25 s ON –
15 s OFF
INBETRIEBNAHME
Halten Sie das Gerät mit einer Hand am seitlichen Griff und ziehen Sie mit der
anderen Hand mithilfe des oberen Griffes den Motorblock heraus (Abb. 1).
Füllen Sie die Zutaten in den Behälter (Abb 2).
Tipps:
- Geben Sie immer zuerst das Gemüse und anschließend die anderen Zutaten
(Reis, Fleisch) in den Behälter.
- Schneiden Sie die Zutaten in 2 cm breite Würfel.
- Tauen Sie die Zutaten auf, bevor Sie diese in den Behälter geben.
Geben Sie anschließend Wasser hinzu und beachten Sie dabei die Bereiche MAX
und MIN am Behälter (Abb 3) für die Programme P1 und P2. Für Programm P3
19
DE
können Sie bis maximal 800 g Früchte mit mindestens 150 ml Flüssigkeit einfüllen.
Rühren Sie die Flüssigkeit und die Zutaten gut um (Abb 4).
Positionieren Sie den Motorblock wieder im Behälter und vergewissern Sie sich
dabei, dass die beiden Anschlüsse (Kennzeichnung D und E) ordnungsgemäß
angeschlossen sind (Abb 5).
Stecken Sie den Netzstecker am Griff des Gerätes ein und schließen Sie das Kabel
am Netz an (Abb 6).
Sämtliche Programtasten auf dem Bedienfeld Blinken.
EINSTELLUNG DER PROGRAMME
Wählen Sie das gewünschte Programm, indem Sie auf die entsprechende
Auswahltaste drücken (Abb 7). Nur das gewählte Programm blinkt.
Drücken Sie die Taste „Start“, um das Programm zu starten. Das Gerät gibt ein
akustisches Signal aus, die Taste “Start” und die des gewählten Programmes
leuchten solange, bis das Programm beendet ist (Abb 8).
Sobald das Programm beendet ist, gibt das Gerät ein akustisches Signal aus. Nach
den Programmen P1, P2 und P3 stellt sich das Gerät automatisch in das Programm
“Warmhalten” für 40 Minuten und die entsprechende Leuchte geht an (Abb 9).
Anmerkungen: Sie können das Programm jederzeit beenden, indem Sie erneut auf
die Taste Start/Stopp drücken.
Wenn ein Vorgang durch Drücken der Taste Start/Stopp oder durch
Öffnen des Motorblocks unterbrochen wird, muss die Vorbereitung
erneut gestartet und 20 Minuten gewartet werden, bis das Gerät
abgekühlt ist, um das Programm erneut zu starten.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und anschließend aus dem Gerät.
Halten Sie das Gerät mit einer Hand am seitlichen Griff und ziehen Sie mit der
anderen Hand mithilfe des oberen Griffes den Motorblock heraus (Abb. 1).
Sie können jetzt die Suppe, den Smoothie oder das Kompott in eine Schale geben.
Tipp: Wenn Sie eine noch feinere Suppe wünschen, können Sie anschließend das
Programm Mixvorgang (P5) wählen, um Ihre Zubereitung zu verfeinern.
Um sich mit Ihrem Gerät vertraut zu machen, empfehlen wir Ihnen, die Rezepte aus
dem Rezeptbuch zu probieren.
REINIGUNG DES GERÄTES
Führen Sie vor der ersten Verwendung einen Reinigungsvorgang durch, um das
Gerät wie unten beschrieben zu reinigen:
- Öffnen Sie das Gerät (Abb 1) und befüllen Sie den Behälter mit 1,2 l warmem
Leitungswasser (bis zum Bereich MAX) (Abb 3).
- Schließen Sie das Gerät (Abb 5) und schließen Sie es an das Netz an (Abb 6).
- Wählen Sie das Programm Automatische Reinigung (P4) und starten Sie es
anschließend durch Drücken der Taste Start/Stopp (Abb 10).
- Nachdem das akustische Signal zum Ende des Programms ertönt, öffnen Sie
das Gerät (Abb 1), leeren Sie das Wasser aus und spülen Sie den Behälter
aus (Abb 11).
20
DE
Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden. Halten Sie den Motorblock (B)
und den Behälter (I) nicht unter fließendes Wasser.
Sobald das Gerät abgekühlt ist spülen Sie die Klingen, falls notwendig, unter
fließendem Wasser ab (Abb 12) und reinigen Sie abschließend das Innere des
Behälters und des Motorblocks mit einem feuchten Schwamm.
Sollten die Verschmutzungen im Behälter bestehen bleiben, lassen Sie den
Behälter für mehrere Stunden in Wasser mit Spülmittel einweichen und entfernen
Sie anschließend die Verschmutzungen mit einem Scheuerschwamm.
Spülen Sie anschließend den Behälter aus.
Seien Sie bei Entnahme des Motorblocks (B) und bei der Reinigung der
Klingen vorsichtig, da diese sehr scharf sind.
Verwenden Sie für die äußere Reinigung des Motorblocks (B) und der Wände des
Behälters (I) ein feuchtes Tuch. Trocken Sie ihn sorgfältig ab.
Geben Sie während des Programms Easy Cleaning kein Wasser mit Spülmittel
in den Behälter (es besteht die Gefahr des Überlaufens während des
Reinigungsvorgangs).
Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
TIPP: Manche Lebensmittel können am Behälter Ihres Gerätes Flecken
hinterlassen. Dies stellt weder eine Gefahr für Ihr Gerät noch für Ihre Gesundheit
dar. Zum Entfernen der Flecken geben Sie etwas Wasser mit einem Mittel, das
Sie normalerweise für Ihre Geschirrspülmaschine benutzen (1 Tab, Flüssigkeit,
Pulver), in den Behälter. Lassen Sie die Mischung über Nacht einwirken. Reiben
Sie dann leicht mit einem Schwamm über die entsprechenden Stellen, um die
Flecken zu beseitigen.
WAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT?
PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN
Schlechtes Gar-
Resultat oder
Haften am Boden
des Behälters
Eine zu große Menge an
Zutaten.
Übersteigen Sie nicht den Bereich
MAX (Abb. 3) für die Zutaten.
Sie haben nicht das
richtige Programm
ausgewählt.
Beginnen Sie die Zubereitung
nach Rezept mit der richtigen
Programmauswahl neu.
Nicht genug oder zu
wenig Flüssigkeit.
Stellen Sie sicher, dass sich die
Flüssigkeit im Bereich MIN und
MAX für P1 und P2 befindet
(Abb 3).
Für P3 ist eine Flüssig-
keitsmenge zwischen 150 ml
und 300 ml vorgesehen.
Ungleichmäßige Verteilung
der Zutaten.
Rühren Sie die Flüssigkeit und
die Zutaten gut um (Abb 4).
Sie haben Milch erhitzt.
Der Behälter für Suppen ist
nicht für das Aufwärmen von
Milch geeignet.
21
DE
PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN
Das Gerät
funktioniert nicht
Der Netzstecker ist nicht
angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät an eine
Steckdose an. Stellen Sie sicher,
dass das Netzkabel korrekt am
seitlichen Griff und an der
Steckdose eingesteckt ist.
Der Motorblock (B) ist
nicht korrekt positioniert
oder verriegelt.
Entnehmen Sie einen Teil der
Zutaten.
Stellen Sie sicher, dass der Inhalt
nicht den Bereich MAX übersteigt
und vergewissern Sie sich, dass
die Zutaten gleichmäßig auf dem
Boden des Behälters verteilt sind.
Extrem starke
Vibrationen
Das Gerät steht nicht auf
einer ebenen Fläche; das
Gerät ist nicht stabil.
Stellen Sie das Gerät auf eine
ebene Fläche.
Eine zu große Menge an
Zutaten.
Verringern Sie die Menge der
verarbeiteten Zutaten.
Es tritt Flüssigkeit
aus dem Oberteil
des Behälters aus
Überlaufsensor (C)
verschmutzt.
Reinigen Sie den Sensor (C).
Eine zu große Menge an
Zutaten.
Verringern Sie die Menge der
verarbeiteten Zutaten.
Schlecht gemixte
Zutaten
Die Lebensmittelstücke
sind zu groß oder zu hart.
Verringern Sie die Menge der
verarbeiteten Zutaten.
Der Motor stoppt
aufgrund des Motor-
Überlastschutzes.
Lassen Sie das Gerät mindestens
20 Minuten abkühlen und
verringern Sie die Größe oder
Menge der verarbeiteten
Zutaten. Flüssigkeit hinzufügen.
Das Gerät
unterbricht die
Netzspannung
Das Gerät wurde feucht.
Lassen Sie das Gerät 24 Stunden
trocknen, bevor Sie es wieder
an das Netz anschließen.
Ihr Gerät gibt
einen dauerhaften
Piepton ab und
alle LED-Leuchten
blinken
Verschmutzter Überlaufsensor
(C)
Ihr Gerät ist mit einem
Überlastungssensor (C)
ausgestattet.
Sensor reinigen (C)
Verringern Sie die Menge der
Zutaten.
22
DE
Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht?
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst (siehe Liste im Serviceheft).
RECYCLING
• Entsorgung des Gerätes und der Verpackungsmaterialien
Die Verpackung besteht ausschließlich aus umweltfreundlichen
Materialien, die nach den gültigen Recycling-Bestimmungen entsorgt
werden können.
Für die Entsorgung des Gerätes selbst informieren Sie sich bitte bei den
zuständigen Stellen Ihrer Gemeinde.
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte:
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet oder recycelt
werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
sieht vor, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht in den normalen kommunalen
Abfallkreislauf entsorgt werden dürfen. Gebrauchte Geräte müssen separat
gesammelt werden, um die Wiederverwertungsquote und das Recycling der darin
enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.
23
NL
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (FIG 1)
A Bovenste handvat
B Motorblok
C Overloopsensor
D Connector van het motorblok
E Connector van de kan
F Zijhandvat
G Niveau-indicator (MAX/MIN) binnen in de kan
H Voedingsaansluiting
I Kan
J Netsnoer
K Mes met 4 lemmeten
P Bedieningspaneel
P1 Programma voor roomsoep
P2 Programma voor soep met stukjes
P3 Programma voor vruchtenmoes
P4 Programma voor automatisch reinigen
P5 Programma voor mixen
P6 Controlelampje voor warmhouden
P7 Starten of stoppen van programma’s
24
NL
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Reinig het apparaat volgens de reiningsaanwijzingen voordat u dit voor de eerste
keer gebruikt.
Uw apparaat heeft 5 automatische programma’s die vanaf het bedieningspaneel
worden bestuurd (P).
Temperatuur
(max)
Bereidings-
tijd
Mixen
P1 – Roomsoep
(fijne textuur)
100°C 23 min
5 x 20 s ON –
10 s OFF
P2 – Soep met stukjes
(textuur met
stukjes)
100°C 25 min Zonder mixen
P3 –Vruchtenmoes 100° C 20 min
2 x 3 s / 5 s
OFF 2 x 10 s / 5
s OFF
P4 – Automatisch
reinigen
Opwarmen 3 min
6 x 15 s ON –
15 s OFF
P5 – Mixen Zonder mixen 4 min
5 x 25 s ON –
15 s OFF
INGEBRUIKNAME
Houd met de ene hand de kan aan het zijhandvat vast, pak met de andere hand
het bovenste handvat vast en til het motorblok weg (fig 1).
Doe de ingrediënten in de kan (fig 2).
Tips:
- Doe altijd eerst de groenten in de kan en daarna de andere ingrediënten
(rijst, vlees).
- Snijd de ingrediënten in blokjes van ongeveer 2 cm.
- Laat ingrediënten eerst ontdooien voordat u ze in de kan doet.
Voeg vervolgens water toe. Voor programma P1 en P2 moet het niveau strikt
25
NL
tussen het MAX- en MIN-streepje (fig 3) liggen. Voor programma P3 kunt u
maximaal 800 gr fruit in de kan doen met minimaal 150 ml vocht.
Roer het vocht en de ingrediënten door elkaar (fig 4).
Zorg dat de twee connectoren (D en E) zich recht tegenover elkaar bevinden en
plaats het motorblok terug op de kan (fig 5)
Steek de voedingsaansluiting in het zijhandvat en steek de stekker in het
stopcontact (fig 6).
Alle functies knipperen nu.
EEN PROGRAMMA STARTEN
Kies het gewenste programma door op de toets van dat programma te drukken
(fig 7). Uitsluitend het gekozen programma knippert nu.
Druk nogmaals op de toets om het programma te starten. Het apparaat geeft
een geluidssignaal af, de start-toets en die van het gekozen programma blijven
verlicht tot aan het einde van het programma (fig 8).
Zodra het programma is afgelopen, geeft het apparaat een geluidssignaal af. Na
het einde van programma P1, P2 en P3 blijft het apparaat gedurende 40 minuten
automatisch in de warmhoudstand en gaat het warmhoudlampje branden (fig 9).
Opmerkingen: U kunt een programma op elk moment beëindigen door opnieuw op
de start/stop-knop te drukken.
Als u programma onderbreekt door opnieuw op de start/stop-knop
te drukken of het motorblok weg te nemen, moet u het programma
opnieuw starten nadat u het apparaat gedurende 20 minuten heeft
laten afkoelen.
Haal de stekker uit het stopcontact en het netsnoer vervolgens uit de kan.
Houd met de ene hand de kan aan het zijhandvat vast, pak met de andere hand
het bovenste handvat vast en til het motorblok weg (fig 1).
U kunt nu de soep, smoothie of vruchtenmoes uitgieten in een kom.
Tip: Voor een nog gladdere soep kunt u vervolgens het programma mixen (P5)
kiezen.
Om te leren omgaan met uw apparaat raden wij u aan om recepten uit het
receptenboekje uit te proberen.
REINIGING VAN HET APPARAAT
Reinig uw apparaat vóór het eerste gebruik aan de hand van de hieronder
beschreven reinigingscyclus:
- Open het apparaat (fig 1) en vul de kan met 1,2 liter warm kraanwater (tot
aan het MAX-niveau) (fig 3).
- Sluit het apparaat (fig 5) en steek de stekker in het stopcontact (fig 6).
- Kies het programma automatisch reinigen (P4) en start dit door op de start/
stop-toets te drukken (fig 10).
- Er klinkt een geluidssignaal om aan te geven dat het programma is afgelopen.
26
NL
Open dan het apparaat (fig 1), schenk het water uit de kan en spoel de kan
om (fig 11).
Het apparaat mag niet in een vloeistof worden ondergedompeld. Houd het
motorblok (B) en de kan niet (I) onder stromend water.
Indien nodig kunt u de lemmeten van het mes onder de kraan afspoelen wanneer
het apparaat is afgekoeld (fig 12). U kunt dan ook de binnenkant van de kan en
het motorblok met een vochtige doek afnemen.
Mocht de kan dan nog niet helemaal schoon zijn, kunt u de kan vullen met water
en wat afwasmiddel. Laat de kan een paar uur staan en reinig vervolgens de
binnenkant met een schuursponsje.
Spoel de kan vervolgens om.
Wees voorzichtig wanneer u het motorblok wegneemt (B) en de scherpe
lemmeten schoonmaakt.
Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van het motorblok (B) en de wanden
van de kan (I) te reinigen. Droog het apparaat vervolgens zorgvuldig af.
Doe geen afwasmiddel in de kan tijdens het “easy cleaning”-programma (de kan
zou kunnen overlopen tijdens de reinigingscyclus).
Het apparaat is niet vaatwasmachinebestendig.
ADVIES: Bepaalde levensmiddelen kunnen vlekken achter laten op de pan van
het apparaat. Dit levert geen gevaar op voor uw apparaat of uw gezondheid.
Om eventuele vlekken te verwijderen, doe water met een beetje ’afwasmiddel’
and go on with ‘in de pan van het apparaat in de pan van het apparaat.’ Laat
gedurende een nacht weken. Wrijf vervolgens lichtjes met een spons totdat alle
vlekken verdwenen zijn.
UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU?
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt
niet
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Doe de stekker van het
apparaat in het stopcontact.
Zorg dat het netsnoer goed in
het zijhandvat zit en de stekker
goed in het stopcontact.
Het motorblok (B) is
niet goed aangebracht of
is geblokkeerd.
Haal een deel van de
ingrediënten uit de kan.
Zorg ervoor dat de inhoud het
MAX-niveau niet overschrijdt en
dat de ingrediënten gelijkmatig
zijn verdeeld op de bodem van
de kan.
27
NL
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Overmatige
trillingen
Het apparaat staat
niet op een vlakke
ondergrond, het apparaat
staat niet stabiel.
Zet het apparaat op een vlakke
ondergrond stabiel neer.
Te veel ingrediënten in
de kan.
Verminder de hoeveelheid
ingrediënten.
De kan loopt over
De overloopsensor (C)
is vuil.
Reinig de sensor (C).
Te veel ingrediënten in
de kan.
Verminder de hoeveelheid
ingrediënten.
De bereiding is niet
goed gemixt
Er zijn te grove of te
harde ingrediënten
gebruikt.
Maak de ingrediënten kleiner
of verminder de hoeveelheid
ingrediënten.
Aandrijving stopt
door overbelasting-
beveiliging.
Laat uw apparaat ten minste
20 minuten afkoelen en maak
de ingrediënten kleiner of
verminder de hoeveelheid
ingrediënten Voeg vloeistof toe.
Het apparaat
veroorzaakt
kortsluiting
Er is vocht in het
apparaat gekomen.
Laat het apparaat gedurende
24 uur drogen voordat u de
stekker van het apparaat weer
in het stopcontact steekt.
Uw apparaat
geeft constant
geluidssignalen af
en alle LED-lampjes
knipperen
Vuile overstromingssensor
(C)
Uw apparaat is uitgerust
met een overloopsensor
(C).
Reinig de sensor (C)
Verminder de hoeveelheid
ingrediënten.
28
NL
Werkt het apparaat nog steeds niet?
Neem contact op met een erkend servicecentrum (zie de lijst in het serviceboekje).
RECYCLING
• Verwijdering van verpakkingsmateriaal en van het apparaat.
De verpakking bestaat uitsluitend uit materialen die geen gevaar vormen
voor het milieu en kunnen worden verwijderd overeenkomstig de geldende
bepalingen voor recycling.
Vraag voor het wegwerpen van het apparaat om inlichtingen bij de
bevoegde dienst in uw gemeente.
Elektronische of elektrische producten aan het einde van hun levensduur:
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of
recycling.
Breng het naar een verzamelpunt voor verwerking.
De Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) bepaalt dat elektrische apparaten niet met het
gewone huisvuil mogen worden meegegeven. Afgedankte apparaten moeten
gescheiden worden ingezameld om het recyclen en herwinnen van de daarin
gebruikte materialen te optimaliseren en potentiële schade voor de menselijke
gezondheid en het milieu te voorkomen.
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
De bereiding is
niet goed gelukt
of vastgekoekt op
bodem van de kan
Te veel ingrediënten in
de kan.
De inhoud van de kan mag niet
boven het MAX-niveau (fig 3)
uitkomen.
U heeft niet het juiste
programma gekozen.
Begin opnieuw en kies het
juiste programma.
Niet genoeg of te veel
vloeistof.
Controleer of het
vloeistofniveau zich tussen
het MIN- en MAX-niveau voor
P1 en P2 bevindt (fig 3).
Zorg dat u voor P3 150 ml tot
300 ml vocht gebruikt.
De inhoud is niet
homogeen genoeg.
Roer het vocht en de
ingrediënten door elkaar (fig 4).
U hebt melk in de kan
warmgemaakt.
Het soepapparaat is niet geschikt
om melk in warm te maken.
29
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG 1)
A Empuñadura superior
B Bloque motor
C Sensor de rebosadero
D Conector del bloque motor
E Conector del vaso
F Empuñadura lateral
G Indicación nivel MÁX. - MÍN. en el interior del vaso
H Clavija del cable de alimentación
I Vaso
J Cable de alimentación
K Cuchillo de 4 cuchillas
P Cuadro de mandos
P1 Programa crema
P2 Programa sopa con tropezones
P3 Programa compota
P4 Programa autolimpieza
P5 Programa mezclado
P6 Testigo de mantenimiento de calor
P7 Puesta en marcha o detención de los programas
30
ES
USO DEL APARATO
Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez como se indica en el
apartado limpieza.
El aparato posee 5 programas automáticos controlados desde el cuadro de
mandos (P).
Temperatura
(máx.)
Tiempo de
preparación
Mezclado
P1 – Crema (textura
fina)
100°C 23 min
5 veces 20 s ON
– 10 s OFF
P2Sopa con
tropezones
(textura con
tropezones)
100°C 25 min Sin mezclado
P3 – Compota 100° C 20 min
2 x 3 s / 5 s
OFF 2 x 10 s / 5
s OFF
P4 – Autolimpieza Calentar 3 min
6 veces 15 s ON
– 15 s OFF
P5 – Mezclado Sin calentar 4 min
5 veces 25 s ON
– 15 s OFF
PUESTA EN MARCHA
Sujete el vaso por el asa lateral con una mano y retire el bloque motor utilizando
la empuñadura superior con la otra mano (fig 1).
Ponga los ingredientes en el vaso (fig 2).
Consejos:
- Ponga siempre primero las verduras y luego los restantes ingredientes (arroz,
carne).
- Corte los ingredientes en dados de 2 cm.
- Descongele los ingredientes antes de ponerlos en el vaso.
Luego añada agua respetando obligatoriamente los niveles MÁX. y MÍN. del vaso
(fig 3) para los programas P1 y P2. Para el programa P3, puede poner hasta 800
31
ES
gr de fruta como máximo con 150 ml de líquido como mínimo.
Remueva el líquido y los ingredientes (fig 4).
Coloque nuevamente el bloque motor sobre el vaso asegurándose de que los dos
conectores (marcas D y E) están bien alineados (fig 5).
Introduzca la clavija del cable en el asa del vaso y conecte el cable a la
alimentación (fig 6).
Todas las funciones parpadean.
PUESTA EN MARCHA DE LOS PROGRAMAS
Seleccione el programa deseado presionando sobre la tecla correspondiente (fig
7). Solo parpadea el programa elegido.
Pulse la tecla start para ejecutar el programa. El aparato emite una señal sonora,
la tecla start y la del programa elegido permanecen iluminadas hasta el final del
programa (fig 8).
Una vez terminado el programa, el aparato emite una señal sonora. Después
de los programas P1, P2 y P3, el aparato pasa automáticamente a modo de
mantenimiento en caliente durante 40 min. y el testigo se ilumina (fig 9).
Observaciones: puede detener el programa en cualquier momento pulsando de
nuevo la techa start/stop.
En caso de interrupción del ciclo de una receta presionando el
botón start/stop o abriendo el bloque motor, será necesario
recomenzar la preparación y esperar 20 min. de refrigeración del
aparato para retomar el ciclo de programación.
Desenchufe el cable de la corriente de red y luego retire el vaso.
Sujete el vaso por el asa lateral con una mano y retire el bloque motor utilizando
la empuñadura superior con la otra mano (fig 1).
Ahora puede verter la sopa, la crema o la compota en un recipiente.
Consejo: Si desea una sopa todavía con menos grumos, puede seleccionar
después el programa mezclado (P5) para mejorar su preparado.
Para familiarizarse con su máquina, le recomendamos que intente llevar a cabo las
recetas del libro:
LIMPIEZA DEL APARATO
Antes del primer uso, ejecute un ciclo de lavado para limpiar el aparato como se
indica a continuación:
- Abra el aparato (fig 1) y llene el vaso con 1.2 l. de agua caliente del grifo
(hasta el nivel MÁX.) (fig 3).
- Cierre el aparato (fig 5) y enchúfelo (fig 6).
- Seleccione el programa de autolimpieza (P4) y luego ejecútelo pulsando la
tecla start/stop (fig 10).
- Cuando escuche la señal sonora que indica el final del programa, abra el
aparato (fig 1), vacíe el agua y enjuague el interior del vaso (fig 11).
Este aparato no debe sumergirse. No pase el bloque motor (B) ni el vaso (I)
32
ES
bajo el agua corriente.
Si es necesario, una vez que el aparato esté frío, pase las cuchillas bajo el grifo
(fig 12) y termine de limpiar el interior del vaso y del bloque motor con una
esponja húmeda.
Si hay incrustaciones persistentes en el bol, póngalo a remojo durante varias
horas en agua con líquido lavavajillas y luego retire los residuos con una esponja
abrasiva.
Luego aclare el vaso.
Tome precauciones cuando retire el bloque motor (B) y durante la limpieza
de las cuchillas, puesto que cortan mucho.
Para limpiar el exterior del bloque motor (B) y las paredes del vaso (I), utilice
un paño húmedo. Séquelo con cuidado.
No añada líquido lavavajillas en el vaso durante le programa easy cleaning (risco
de desbordamiento durante el ciclo de limpieza).
El aparato no está diseñado para su lavado en un lavaplatos.
TRUCO: algunos alimentos pueden manchar el recipiente del aparato. Esto no
representa ningún peligro, ni para el aparato ni para su salud. Para quitar las
manchas, ponga agua en el recipiente del aparato con poco del producto que
generalmente utiliza para el lavavajillas (1 pastilla, líquido, polvo). Deje a remojo
durante la noche.
A continuación, frote ligeramente con una esponja; las manchas desaparecerán.
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
El aparato no
funciona:
El cable no está
conectado
Conecte el aparato a un enchufe.
Compruebe que el cable de
alimentación está correctamente
introducido en el asa lateral y la
toma de alimentación.
El bloque motor (B)
no está correctamente
posicionado o bloqueado
Retire una parte de los
ingredientes.
Compruebe que el contenido no
supera el nivel MÁX. y asegúrese
de que los ingredientes están
repartidos de manera uniforme
en el fondo del vaso.
Vibraciones
excesivas
El aparato no está apoyado
en una superficie plana o
no se mantiene estable.
Ponga el aparato sobre una
superficie plana
Volumen de ingredientes
demasiado grande
Reduzca la cantidad de
ingredientes
33
ES
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
Fugas por la parte
superior del vaso.
Sensor de rebosadero
(C) atascado
Limpie el sensor (C)
Volumen de ingredientes
demasiado elevado
Reduzca la cantidad de
ingredientes
Preparaciones mal
mezcladas
Los alimentos son
demasiado grandes o
demasiado duros.
Reduzca el tamaño o la
cantidad de los ingredientes
Parada del motor por la
protección de sobrecarga
del motor
Deje enfriar al menos 20
minutos su producto y reduce
el tamaño o la cantidad de
ingredientes tratados.
Añada líquido
Al enchufar el
aparato salta la
instalación eléctrica
El aparato tiene
humedad
Deje secar el aparato durante
24 horas antes de enchufarlo
de nuevo.
El aparato emite
un pitido continuo
y todos los LEDs
parpadean.
Incrustaciones en el
sensor de rebose (C)
El aparato incluye un
sensor de nivel (C)
Limpie el sensor (C)
Reduzca la cantidad de
ingredientes
Cocción mal
realizada o
compacta en el
fondo del vaso
Volumen de ingredientes
demasiado grande
No supere el nivel máx. (fig 3)
de los ingredientes
No ha seleccionado el
programa adecuado
Reinicie la receta seleccionando
el programa correcto.
Falta o sobra líquido
Compruebe que el líquido se
encuentra entre el nivel MÍN.
y MÁX. para P1 y P2 (fig 3).
Para P3, añada líquido entre
150 ml y 300 ml.
Mala homogeneización de
los ingredientes
Remueva el líquido y los
ingredientes (fig 4).
Ha calentado leche
El aparato para sopa no se
adecua para calentar leche.
34
ES
¿El aparato sigue sin funcionar?
Diríjase a un servicio técnico autorizado (ver lista en el folleto de servicio).
RECICLAJE
• Eliminación de materiales de embalaje y del aparato.
El embalaje incluye únicamente materiales sin riesgo para el medio
ambiente, que se pueden desechar de conformidad con las disposiciones
de reciclaje vigentes.
Para deshacerse del aparato, contacte con el servicio correspondiente
de su municipio
Productos electrónicos o eléctricos al final de su vida útil:
¡Piense en el medio ambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Llévelo a un centro de recogida de residuos para su procesamiento.
La directiva europea 2012/19/UE sobre los Residuos de Equipos Eléctricos y
Electrónicos (DEEE) exige la eliminación de los electrodomésticos usados por un
cauce diverso del flujo normal de los residuos municipales. Los aparatos usados
deben recogerse por separado a fin de optimizar el índice de recuperación y el
reciclaje de los materiales que los componentes, además de reducir el impacto sobre
la salud humana y el medio ambiente.
35
EL
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΧ. 1
A Άνω λαβή
B Βάση-μοτέρ (κεντρική μονάδα)
C Αισθητήρας υπερπλήρωσης
D Σύνδεσμος της κεντρικής μονάδας
E Σύνδεσμος του μπολ
F Πλευρική λαβή
G Ένδειξη κατώτατης και ανώτατης στάθμης MAX – MIN στο εσωτερικό του μπολ
H Βύσμα του καλωδίου ρεύματος
I Μπολ
J Καλώδιο ρεύματος
K Κόπτης με 4 λεπίδες
P Πίνακας ελέγχου
P1 Πρόγραμμα σούπας βελουτέ
P2 Πρόγραμμα σούπας με κομμάτια
P3 Πρόγραμμα κομπόστας
P4 Πρόγραμμα αυτόματου καθαρισμού
P5 Πρόγραμμα ανάμειξης
P6 Ένδειξη διατήρησης θερμοκρασίας
P7 Έναρξη ή παύση προγραμμάτων
36
EL
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση όπως υποδεικνύεται στην παράγραφο
σχετικά με τον καθαρισμό.
Η συσκευή σας διαθέτει 5 αυτόματα προγράμματα που επιλέγονται από τον πίνακα ελέγχου (P).
Θεροκρασία
(Max)
Χρόνο
προετοιασία
Ανάειξη
P1 – Σούπα βελουτέ
(λεπτή υφή)
100°C 23 λεπτά
5 φορές 20 s
ON – 10 s OFF
P2 – Σούπα με
κομμάτια (υφή με
κομμάτια)
100°C 25 λεπτά
Χωρίς
ανάμειξη
P3 –Κομπόστα 100° C 20 λεπτά
2 x 3 s / 5 s OFF
2 x 10 s / 5 s
OFF
P4 – Αυτόματος
καθαρισμός
Ζέσταμα 3 λεπτά
6 φορές 15 s
ON – 15 s OFF
P5 – Ανάμειξη
Χωρίς
ζέσταμα
4 λεπτά
5 φορές 25 s
ON – 15 s OFF
ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Κρατήστε το μπολ από την πλευρική λαβή με το ένα χέρι και τραβήξτε τη βάση-μοτέρ
(κεντρική μονάδα) από την άνω λαβή με το άλλο χέρι (σχ. 1).
Τοποθετήστε τα συστατικά στο μπολ (σχ. 2).
Συβουλέ:
- Τοποθετείτε πρώτα τα λαχανικά και έπειτα τα υπόλοιπα συστατικά (ρύζι, κρέας).
- Κόβετε τα συστατικά σε κύβους των 2 cm.
- Να αποψύχετε τα συστατικά πριν τα τοποθετήσετε στο μπολ.
37
EL
Προσθέστε έπειτα νερό τηρώντας οπωσδήποτε τα σημεία ανώτατης (MAX) και κατώτατης
(MIN) στάθμης του μπολ (σχ. 3) για τα προγράμματα P1 και P2. Για το πρόγραμμα P3 μπορείτε
να τοποθετείτε το πολύ 800 gr φρούτα με τουλάχιστον 150 ml υγρού.
Ανακατέψτε το υγρό και τα συστατικά (σχ. 4).
Τοποθετήστε ξανά τη βάση-μοτέρ (κεντρική μονάδα) στο μπολ φροντίζοντας ώστε οι δύο
σύνδεσμοι (στοιχείο D και Ε) να είναι ευθυγραμμισμένοι (σχ. 5).
Εισαγάγετε το βύσμα του καλωδίου στη λαβή του μπολ και συνδέστε το καλώδιο στην πρίζα
(σχ. 6).
Όλες οι ενδείξεις λειτουργιών αναβοσβήνουν.
ΕΝΑΡΞΗ ΤΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΝ
Επιλέξτε το επιθυμητό πρόγραμμα πατώντας το αντίστοιχο πλήκτρο (σχ. 7). Αναβοσβήνει
μόνο το πρόγραμμα που επιλέχθηκε.
Πατήστε το κουμπί έναρξης για να ξεκινήσει το πρόγραμμα. Η συσκευή εκπέμπει ένα ηχητικό
σήμα, το κουμπί έναρξης και εκείνο του προγράμματος που έχει επιλεχθεί παραμένουν
φωτεινά έως τη λήξη του προγράμματος (σχ. 8).
Μόλις ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, η συσκευή εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα. Μετά από τα
προγράμματα P1, P2 και P3, η συσκευή περνά αυτομάτως στη λειτουργία διατήρησης
θερμοκρασίας για 40 λεπτά και ανάβει η αντίστοιχη ένδειξη (σχ. 9).
Παρατηρήσει: Μπορείτε να σταματήσετε το πρόγραμμα ανά πάσα στιγμή πατώντας ξανά το
κουμπί έναρξης/παύσης.
Σε περίπτωση διακοπής του κύκλου μιας συνταγής με το πάτημα του κουμπιού
έναρξης/παύσης ή με το άνοιγμα της κεντρικής μονάδας, θα πρέπει να
ξεκινήσει εκ νέου η παρασκευή και να περιμένετε 20 λεπτά για να κρυώσει η
συσκευή ώστε να ξεκινήσετε και πάλι τον κύκλο του προγράμματος.
Αποσυνδέστε το καλώδιο από την πρίζα και έπειτα από το μπολ.
Κρατήστε το μπολ από την πλευρική λαβή με το ένα χέρι και αφαιρέστε τη βάση-μοτέρ από
την επάνω λαβή με το άλλο χέρι (σχ. 1).
Μπορείτε τώρα να σερβίρετε τη σούπα, το smoothie ή την κομπόστα σε ένα δοχείο.
Συβουλή: Εάν θέλετε ακόμα πιο φίνα σούπα, μπορείτε να επιλέξετε στη συνέχεια το
πρόγραμμα ανάμειξης (P5) για να πετύχετε λεπτότερη υφή στο μείγμα σας.
Για να εξοικειωθείτε με τη συσκευή σας, σας προτείνουμε να δοκιμάσετε τις παρακάτω συνταγές:
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Πριν από την πρώτη χρήση, πραγματοποιήστε έναν κύκλο πλυσίματος για να καθαρίσετε τη
συσκευή όπως υποδεικνύεται στη συνέχεια:
- Ανοίξτε τη συσκευή (σχ. 1) και γεμίστε το μπολ με 1,2 λίτρα ζεστό νερό από τη βρύση
(έως τη στάθμη MAX) (σχ. 3).
- Ξανακλείστε τη συσκευή (σχ. 5) και συνδέστε την (σχ. 6).
38
EL
- Επιλέξτε το πρόγραμμα αυτόματου καθαρισμού (P4) και πατήστε το κουμπί start/stop
(σχ. 10).
- Όταν ακουστεί το ηχητικό σήμα που υποδεικνύει τη λήξη του προγράμματος, ανοίξτε τη
συσκευή (σχ. 1), αδειάστε το νερό και ξεπλύνετε το εσωτερικό του μπολ (σχ. 11).
Η συσκευή δεν πρέπει να βυθίζεται σε οποιοδήποτε υγρό. Μην τοποθετείτε τη βάση-μοτέρ
(Β) και το μπολ (I) κάτω από τρεχούμενο νερό.
Εάν είναι απαραίτητο, μόλις κρυώσει η συσκευή, περάστε τις λεπίδες κάτω από τη βρύση (σχ.
12) και ολοκληρώστε τον καθαρισμό του εσωτερικού του μπολ και της κεντρικής μονάδας
με ένα υγρό σφουγγάρι.
Εάν υπάρχει επίμονη βρωμιά μέσα στο μπολ, αφήστε το να μουλιάσει αρκετές ώρες σε νερό
και υγρό πιάτων και απομακρύνετε έπειτα τα υπολείμματα με σκληρό σφουγγάρι.
Έπειτα ξεπλύνετε το μπολ.
Προσέξτε όταν αφαιρείτε τη βάση-οτέρ (Β) και κατά τον καθαρισό των λεπίδων που
είναι αιχηρέ.
Για να καθαρίσετε το εξωτερικό της βάσης-μοτέρ (Β) και των επιφανειών του μπολ (Ι),
χρησιμοποιήστε υγρό πανί. Στεγνώστε προσεκτικά.
Μην προσθέτετε υγρό πιάτων στο μπολ κατά το πρόγραμμα εύκολου καθαρισμού (easy
cleaning) (κίνδυνος υπερχείλισης κατά τον κύκλο καθαρισμού).
Η συσκευή δεν προορίζεται για πλύσιμο σε πλυντήριο πιάτων.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Μερικές τροφές μπορεί να λεκιάσουν το δοχείο της συσκευής σας.
Αυτό δεν παρουσιάζει κανέναν κίνδυνο για τη συσκευή σας ή για την υγεία σας.
Για να αφαιρέσετε τους λεκέδες, βάλτε νερό στο δοχείο της συσκευής προσθέτοντας
λίγο απορρυπαντικό πιάτων (υγρό ή σκόνη). Αφήστε να μουλιάσει για μία νύχτα.
Στη συνέχεια, τρίψτε ελαφρά με ένα σφουγγάρι. Οι λεκέδες θα εξαφανιστούν.
ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΣΗ ΠΟΥ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΕΝ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ
Η συσκευή δεν
λειτουργεί
Δεν έχει συνδεθεί το
καλώδιο στην πρίζα
Συνδέστε τη συσκευή στο
ρεύμα. Βεβαιωθείτε ότι το
καλώδιο ρεύματος έχει συνδεθεί
σωστά στην πλευρική λαβή και
στην πρίζα δικτύου.
39
EL
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ
Η συσκευή δεν
λειτουργεί
Δεν έχει συνδεθεί το
καλώδιο στην πρίζα
Συνδέστε τη συσκευή στο
ρεύμα. Βεβαιωθείτε ότι το
καλώδιο ρεύματος έχει συνδεθεί
σωστά στην πλευρική λαβή και
στην πρίζα δικτύου.
Υπερβολικοί
κραδασοί
Η συσκευή δεν είναι
τοποθετημένη πάνω
σε επίπεδη επιφάνεια,
η συσκευή δεν είναι
σταθερή
Τοποθετήστε τη συσκευή σε
επίπεδη επιφάνεια
Η ποσότητα των
συστατικών είναι
υπερβολικά μεγάλη
Μειώστε την ποσότητα
των συστατικών που θα
επεξεργαστείτε
ιαρροή από το
επάνω έρο του
πολ
Ο αισθητήρας
υπερπλήρωσης
(C)
είναι
ακάθαρτος
Καθαρίστε τον αισθητήρα
(C)
Η ποσότητα των
συστατικών είναι
υπερβολικά μεγάλη
Μειώστε την ποσότητα
των συστατικών που θα
επεξεργαστείτε
Κακή ανάειξη των
παρασκευασάτων
Τα κομμάτια των
τροφίμων είναι
υπερβολικά μεγάλα ή
σκληρά
Μειώστε το μέγεθος ή την
ποσότητα των συστατικών
προς επεξεργασία
Διακοπή του μοτέρ
μέσω του μηχανισμού
προστασίας του μοτέρ
από υπερφόρτωση
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει
για τουλάχιστον 20 λεπτά
και μειώστε το μέγεθος ή την
ποσότητα των συστατικών
προς επεξεργασία.
Προσθέστε υγρό
Η συσκευή προκαλεί
αποσύνδεση τη
ηλεκτρολογική
εγκατάσταση
Η συσκευή έχει
συγκεντρώσει υγρασία
Αφήστε τη συσκευή να
στεγνώσει για 24 ώρες πριν την
επανασυνδέσετε με το ρεύμα.
Η συσκευή εκπέπει
ένα συνεχή ήχο
«πιπ» και όλε
οι ενδείξει LED
αναβοσβήνουν
Βρώμικος αισθητήρας
υπερχείλισης (C)
Η συσκευή σας διαθέτει
ανιχνευτή στάθμης
(C)
Βρώμικος αισθητήρας
υπερχείλισης (C)
Μειώστε την ποσότητα
συστατικών
40
EL
Η συσκευή σα εξακολουθεί να η λειτουργεί;
Απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις (βλέπε κατάλογο στο φυλλάδιο για το σέρβις).
ΑΝΑΚΥΚΛΣΗ
Απόρριψη των υλικών συσκευασίας και της συσκευής
Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που είναι ακίνδυνα προς το
περιβάλλον και μπορούν να απορριφθούν σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις
ανακύκλωσης.
Για την απόρριψη της συσκευής, ζητήστε πληροφορίες από την αρμόδια υπηρεσία
του δήμου σας.
ιάθεση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων στο τέλο τη διάρκεια ζωή
του:
Α συβάλλουε στην προστασία του περιβάλλοντο !
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την παλιά σας συσκευή σε κέντρο συλλογής για την επεξεργασία της.
Η ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), απαγορεύει την απόρριψη των μεταχειρισμένων οικιακών συσκευών
στην κανονική ροή αστικών αποβλήτων. Οι μεταχειρισμένες συσκευές πρέπει να συλλέγονται
ξεχωριστά προκειμένου να μεγιστοποιηθεί ο στόχος ανάκτησης και η ανακύκλωση των υλικών
από τα οποία αποτελούνται και να μειωθούν οι επιπτώσεις στην υγεία του ανθρώπου και το
περιβάλλον.
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ
Το φαγητό δεν έχει
αγειρευτεί σωστά
ή έχει κολλήσει στον
πάτο του πολ
Η ποσότητα των
συστατικών είναι
υπερβολικά μεγάλη
Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη
στάθμη
(σχ. 3)
για τα συστατικά
Δεν έχετε επιλέξει το
σωστό πρόγραμμα
Ξεκινήστε από την αρχή τη
συνταγή με την σωστή επιλογή
προγράμματος
Δεν υπάρχει αρκετό ή
υπάρχει υπερβολικό υγρό
Ελέγξτε εάν το υγρό βρίσκεται
μεταξύ της στάθμης MIN και
MAX για τα προγράμματα P1
και P2
(σχ. 3)
.
Για το πρόγραμμα P3
προβλέψτε ποσότητα υγρού
μεταξύ 150 ml και 300ml.
Κακή ομογενοποίηση των
συστατικών
Ανακατέψτε το υγρό και τα
συστατικά
(σχ. 4)
Χρησιμοποιήσατε τη
συσκευή για να ζεστάνετε
γάλα
Η συσκευή παρασκευής
σούπας δεν είναι κατάλληλη για
το ζέσταμα γάλακτος.
41
IT
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG. 1)
A Impugnatura superiore
B Blocco motore
C Sensore di livello
D Connettore del blocco motore
E Connettore della campana
F Impugnatura laterale
G Indicazione del livello MAX – MIN all’interno della campana
H Spina del cavo di alimentazione
I Recipiente
J Cavo di alimentazione
K Coltello a 4 lame
P Pannello comandi
P1 Programma Vellutata
P2 Programma Minestrone a pezzi
P3 Programma Composta
P4 Programma Auto-pulizia
P5 Programma Frullatore
P6 Indicatore Mantenimento al caldo
P7 Avvio o arresto dei programmi
42
IT
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
Pulire l’apparecchio prima del primo utilizzo come indicato nella sezione relativa
alla pulizia.
L’apparecchio ha 5 programmi automatici controllabili dal Pannello comandi (P).
Temperatura
(Max)
Tempo di
preparazione
Lavorazione
P1 – Vellutata
(consistenza fine)
100°C 23 min
5 volte 20 sec.
ON – 10 sec.
OFF
P2 – Minestrone a
pezzi (consistenza
densa)
100°C 25 min Senza frullatore
P3 – Composta 100° C 20 min
2 x 3 sec. / 5
sec. OFF 2 x 10
sec. / 5 sec.
OFF
P4 – Programma
Auto-pulizia
Riscalda 3 min
6 volte 15 sec.
ON – 15 sec.
OFF
P5 – Frullatore Non riscalda 4 min
5 volte 25 sec.
ON – 15 sec.
OFF
AVVIAMENTO
Tenere il recipiente dall’impugnatura laterale con una mano ed estrarre il blocco
motore con l’altra aiutandosi con l’impugnatura superiore (fig. 1).
Mettere gli ingredienti nella campana (fig. 2).
Consigli:
- mettere sempre prima le verdure e successivamente gli altri ingredienti (riso,
carne).
- Tagliare gli ingredienti a dadini di 2 cm.
- Scongelare gli ingredienti prima di metterli nel recipiente.
Aggiungere poi l’acqua rispettando rigorosamente i livelli MAX e MIN della
campana (fig. 3) per i programmi P1 e P2. Per il programma P3 è possibile
aggiungere fino a 800 gr di frutta max con almeno 150 ml di liquido.
43
IT
Mescolare il liquido e gli ingredienti (fig. 4).
Riposizionare il blocco motore sul recipiente assicurandosi che i due connettori
(riferimenti D e E) siano ben allineati (fig. 5).
Inserire la spina del cavo di alimentazione sull’impugnatura della campana e
collegare il cavo all’alimentazione elettrica (fig. 6).
Tutte le funzioni lampeggeranno.
AVVIO DEI PROGRAMMI
Selezionare il programma desiderato premendo il tasto corrispondente (fig. 7).
Lampeggerà solo il programma selezionato.
Premere il tasto Start per avviare il programma. L’apparecchio emette un
segnale sonoro, il tasto Start e il tasto corrispondente al programma selezionato
resteranno illuminati fino al termine del programma (fig. 8).
Al termine del programma l’apparecchio emetterà un segnale sonoro. Dopo i
programmi P1, P2 e P3, l’apparecchio passa automaticamente alla modalità
Mantenimento al caldo per 40 min. e l’indicatore corrispondente si illumina (fig. 9).
Note: è possibile interrompere il programma in qualsiasi momento premendo di
nuovo il tasto Start/Stop.
In caso di interruzione del ciclo di una ricetta premendo il tasto Start/Stop
o aprendo il blocco motore, occorrerà iniziare nuovamente la preparazione e
attendere 20 min. per permettere all’apparecchio di raffreddarsi e riavviare
poi il ciclo di programmazione.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e successivamente
ritirarlo dalla campana.
Tenere la campana dall’impugnatura laterale con una mano ed estrarre il blocco
motore con l’altra aiutandosi con l’impugnatura superiore (fig. 1).
Ora è possibile versare la zuppa, lo smoothie o la composta in un recipiente.
Suggerimenti: per una zuppa ancora più vellutata, selezionare successivamente
il programma Frullatore (P5) per affinare la preparazione.
Per un primo approccio con l’apparecchio vi suggeriamo di provare le ricette
contenute nel ricettario.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Prima di qualsiasi utilizzo, effettuare un ciclo di lavaggio per pulire l’apparecchio
come di seguito indicato:
- Aprire l’apparecchio (fig. 1) e riempire la campana il recipiente con 1, 2 litri
di acqua calda del rubinetto (fino al livello MAX) (fig. 3).
- Richiudere l’apparecchio (fig. 5) e accenderlo (fig. 6).
- Selezionare il programma Auto-pulizia (P4) e avviarlo premendo il tasto
Start/Stop (fig. 10).
- Quando verrà emesso il segnale sonoro che indicherà il termine del
programma, aprire l’apparecchio (fig. 1), svuotarlo e sciacquare l’interno
della campana (fig. 11).
44
IT
Non immergere l’apparecchio in acqua. Non passare mai il blocco motore (B) e la
campana (I) sotto l’acqua corrente.
Se necessario, una volta raffreddato l’apparecchio, passare le lame sotto l’acqua
(fig. 12) e terminare di pulire l’interno del recipiente e del blocco motore con
una spugna umida.
Qualora l’interno della campana sia ancora sporco, lasciarla immersa nell’acqua
con detergente per stoviglie per qualche ora ed eliminare i residui con una
spugna abrasiva.
Sciacquare la campana.
Fare attenzione nell’estrarre il blocco motore (B) e nel pulire le lame
taglienti.
Pulire l’esterno del blocco motore (B) e le pareti del recipiente (I) con un panno
umido. Asciugarlo quindi con cura.
Durante il programma Easy cleaning non mettere nel recipiente del detergente
per stoviglie (rischio fuoriuscita durante il ciclo di pulizia).
Non lavare in lavastoviglie.
SUGGERIMENTO: alcuni alimenti possono macchiare la vasca dell’apparecchio.
Ciò è innocuo per l’apparecchio e per la vostra salute. Per rimuovere le macchie,
versare nella vasca dell’acqua con un po’ di detersivo per lavastoviglie (liquido, in
polvere o 1 pastiglia) e lasciare agire per una notte. Quindi sfregare leggermente
con una spugna per eliminare le macchie.
SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
L’apparecchio non
funziona.
Il cavo non è collegato
correttamente.
Collegare l’apparecchio a una
presa di corrente. Assicurarsi che il
cavo di alimentazione sia inserito
correttamente nell’impugnatura
laterale e alla presa di corrente.
Il blocco motore non
è (B) posizionato o
avvitato correttamente
Diminuire la quantità di
ingredienti.
Verificare che il contenuto non
superi il livello MAX e assicurarsi
che gli ingredienti siano
distribuiti in modo uniforme
sul fondo della campana.
45
IT
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
Vibrazioni eccessive
L’apparecchio non è
posizionato su una
superficie piana,
l’apparecchio non è stabile.
Collocare l’apparecchio su una
superficie piana
Volume eccessivo di
ingredienti.
Ridurre la quantità di
ingredienti.
Fuoriuscite dalla
parte superiore del
recipiente
Sensore di livello (C)
ostruito
Pulire il sensore di livello (C)
Volume eccessivo di
ingredienti.
Ridurre la quantità di
ingredienti.
Preparati fruttati
male
Gli alimenti sono troppo
grossi o troppo duri.
Ridurre le dimensioni o la
quantità degli alimenti.
Arresto del motore
da parte del sistema
di protezione da
sovraccarico motore
Lasciare raffreddare per
almeno 20 minuti il preparato
e ridurre le dimensioni o la
quantità degli alimenti.
Aggiungere del liquido.
L’apparecchio fa
saltare l’impianto
elettrico
L’apparecchio è stato
esposto a umidità.
Lasciare asciugare per 24
ore prima di accenderlo
nuovamente.
L’apparecchio
emette un bip
continuo e tutti i
LED lampeggiano
Sensore di sovraccarico
sporco (C)
L’apparecchio è dotato di
un sensore di livello (C)
Pulire il sensore (C)
Ridurre la quantità degli
ingredienti
46
IT
L’apparecchio continua a non funzionare?
Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato (consultare l’elenco nel libretto di
istruzioni).
RICICLAGGIO
• Smaltimento dei materiali d’imballaggio e dell’apparecchio
L’imballaggio comprende esclusivamente materiali non nocivi per
l’ambiente che possono essere smaltiti conformemente alle vigenti norme
in materia di riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’apparecchio, rivolgersi al proprio centro assistenza
autorizzato di zona.
Prodotti elettronici o elettrici non più utilizzabili:
Partecipiamo alla tutela dell’ambiente!
Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere
smaltiti o riciclati.
Per il suo smaltimento, depositarlo presso un centro per la raccolta
differenziata.
La direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), vieta lo smaltimento degli elettrodomestici nei normali
rifiuti urbani. Gli apparecchi usati devono essere raccolti separatamente al fine di
ottimizzare il tasso di recupero dei materiali che li compongono e ridurre l’impatto
sulla salute e sull’ambiente.
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
Cottura non
eseguita
correttamente o
bruciatura degli
ingredienti sul
fondo del recipiente
Volume eccessivo di
ingredienti.
Non superare il livello MAX
(fig. 3) indicato per gli
ingredienti
Non è stato selezionato
il programma più adatto
alla preparazione della
ricetta
Iniziare nuovamente la
ricetta selezionando il
programma più adatto alla
sua preparazione
Quantità di liquido
insufficiente/eccessiva
Verificare che la quantità
di liquido sia compresa tra
il livello MIN e MAX per i
programmi P1 e P2 (fig. 3).
Per il programma P3 la
quantità di liquido deve
essere compresa tra 150 ml
e 300 ml.
Errata omogenizzazione
degli ingredienti
Mescolare il liquido e gli
ingredienti (fig. 4).
È stato utilizzato
l’apparecchio per
scaldare del latte
L’apparecchio non è indicato
per scaldare il latte.
47
PT
DESCRIÇÃO DO APARELHO (FIG. 1)
A Pega superior
B Bloco do motor
C Sensor de limite de capacidade
D Conector do bloco do motor
E Conector da taça
F Pega lateral
G Indicação de nível MÁX. – MÍN. no interior da taça
H Ficha do cabo de alimentação
I Taça
J Cabo de alimentação
K Pé com 4 lâminas
P Painel de controlo
P1 Programa de sopa aveludada
P2 Programa de sopa com pedaços
P3 Programa de compota
P4 Programa de limpeza automática
P5 Programa de mistura
P6 Indicador da função manter quente
P7 Arranque ou paragem dos programas
48
PT
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
Antes da primeira utilização, limpe o aparelho conforme indicado na secção
sobre limpeza.
O seu aparelho possui 5 programas automáticos controlados a partir do painel
de controlo (P).
Temperatura
(Máx.)
Tempo de
preparação
Mistura
P1 – Sopa aveludada
(textura fina)
100°C 23 min
5 vezes 20 s ON
– 10 s OFF
P2 – Sopa com pedaços
(textura com
pedaços)
100°C 25 min Sem mistura
P3 – Compota 100° C 20 min
2 x 3 s / 5 s
OFF 2 x 10 s / 5
s OFF
P4 – Limpeza
automática
Aquecimento 3 min
6 vezes 15 s ON
– 15 s OFF
P5 – Mistura
Sem
aquecimento
4 min
5 vezes 25 s ON
– 15 s OFF
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Segure o copo pela pega lateral com uma mão e retire o bloco do motor com a
ajuda da pega superior com a outra mão (fig. 1).
Coloque os ingredientes na taça (fig. 2).
Conselhos:
- Coloque sempre os legumes em primeiro lugar e depois os restantes
ingredientes (arroz, carne).
- Corte os ingredientes em cubos de 2 cm.
- Descongele os ingredientes antes de os colocar na taça.
De seguida, adicione a água, respeitando obrigatoriamente os níveis MÁX. e MÍN.
49
PT
da taça (fig. 3) para os programas P1 e P2. Para o programa P3, pode colocar
até 800 gr de fruta no máximo (por exemplo, maçãs) com 150 ml de líquido no
mínimo.
Mexa o líquido e os ingredientes (fig. 4).
Coloque novamente o bloco do motor na taça, certificando-se de que os dois
conectores (marcas D e E) estão bem alinhados (fig. 5).
Insira a ficha do cabo na pega da taça e ligue o cabo à corrente (fig. 6).
Todas as funções piscam.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DOS PROGRAMAS
Selecione o programa desejado premindo o botão correspondente (fig. 7).
Apenas o programa selecionado pisca.
Prima o botão «start» para iniciar o programa. O aparelho emite um sinal sonoro,
o botão «start» e o do programa selecionado permanecem iluminados até ao final
do programa (fig. 8).
Depois do programa terminar, o aparelho emite um sinal sonoro. Após os
programas P1, P2 e P3, o aparelho passa automaticamente para o modo «manter
quente» durante 40 min. e o seu indicador acende (fig. 9).
Observações: pode parar o programa em qualquer momento premindo de novo o
botão «start/stop».
Em caso de interrupção do ciclo de uma receita premindo o botão
«start/stop» ou através da abertura do bloco do motor, é necessário
recomeçar a preparação e aguardar 20 min. pelo arrefecimento do
aparelho para voltar a iniciar o ciclo de programação.
Desligue o cabo da tomada e de seguida retire-o do copo.
Segure a taça com a ajuda da pega lateral com uma mão e retire o bloco do motor
com a ajuda da pega superior com a outra mão (fig. 1).
Agora já pode deitar a sopa, o smoothie ou a compota num recipiente.
Conselho: Se desejar uma sopa ainda mais fina, pode selecionar de seguida o
programa de mistura (P5) para afinar a sua preparação.
Para conhecer a sua máquina, sugerimos que experimente as receitas do livro de
receitas.
LIMPEZA DO APARELHO
Antes da primeira utilização, efetue um ciclo de lavagem para limpar o aparelho
conforme indicado abaixo:
- Abra o aparelho (fig. 1) e encha a taça com 1.2 l de água quente da torneira
(até ao nível MÁX.) (fig. 3).
- Volte a fechar o aparelho (fig. 5) e ligue-o (fig. 6).
- Selecione o programa de limpeza automática (P4) e de seguida inicie-o
mesmo premindo o botão «start/stop» (fig. 10).
- Quando ouvir o sinal sonoro que indica o final do programa, abra o aparelho
50
PT
(fig. 1), esvazie a água e enxague o interior da taça (fig. 11).
O aparelho não pode ser mergulhado em líquidos. Não passe o bloco do motor
(B) e da taça (I) por água corrente.
Se necessário, quando o aparelho tiver arrefecido, passe as lâminas por uma
torneira (fig. 12) e acabe de limpar o interior do copo e do bloco do motor com
uma esponja húmida.
Se o copo continuar com sujidades, deixe de molho durante várias horas dentro
de água com detergente para a loiça e de seguida retire os resíduos com uma
esponja abrasiva.
De seguida lave o copo.
Tenha cuidado ao retirar o bloco do motor (B) e durante a limpeza das
lâminas que são afiadas.
Para limpar o exterior do bloco do motor (B) e as paredes do copo (I), utilize um
pano húmido. Seque-o cuidadosamente.
Não coloque detergente para a loiça no copo durante o programa «easy cleaning»
(risco de derrame durante o ciclo de limpeza).
O aparelho não foi concebido para ser lavado na máquina de lavar loiça.
DICA: Alguns alimentos podem manchar a cuba do seu aparelho. Isto não
apresenta qualquer perigo para o seu aparelho nem para a sua saúde. Para
eliminar as manchas, coloque água dentro da cuba do aparelho e adicione um
pouco de detergente para a loiça (pastilha, líquido, pó). Deixe repousar da noite
para o dia. A seguir, passe ligeiramente com uma esponja e as manchas acabarão
por desaparecer.
O QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR?
PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES
O aparelho não
funciona
O aparelho não está
ligado à corrente
Ligue o aparelho a uma
tomada. Certifique-se de que
o cabo de alimentação está
corretamente inserido na pega
lateral e na tomada de rede.
O bloco do motor (B)
não está corretamente
posicionado ou
encaixado
Retire uma parte dos ingredientes.
Verifique que o conteúdo
não ultrapassa o nível MÁX.
e certifique-se de que os
ingredientes estão repartidos
uniformemente no fundo do copo.
51
PT
PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES
Vibrações
excessivas
O aparelho não está
colocado sobre uma
superfície plana, o
aparelho não está estável
Coloque o aparelho sobre uma
superfície plana
Volume excessivo de
ingredientes
Reduza a quantidade de
ingredientes da preparação
Fuga pela parte de
cima do copo
Sensor de limite de
capacidade (C) está sujo
Limpar o sensor (C)
Volume excessivo de
ingredientes
Reduza a quantidade de
ingredientes da preparação
Preparações mal
misturadas
Pedaços de alimentos
demasiado grandes ou
duros
Reduza o tamanho ou a
quantidade de ingredientes da
preparação
Paragem do motor pela
proteção de sobrecarga
do motor
Deixe o seu produto arrefecer
no mínimo 20 minutos e
reduza o tamanho ou a
quantidade de ingredientes da
preparação.
Acrescente líquido
O aparelho corta
a corrente da
instalação elétrica
Aparelho com humidade
Deixe secar o aparelho durante
24 h antes de voltar a ligá-lo
à corrente.
O seu aparelho
emite um bip
continuamente e
todos os LED piscam
Sensor (C) inundado sujo
O seu aparelho está
equipado com um detetor
de nível (C)
Limpe o sensor (C)
Reduza a quantidade dos
ingredientes
52
PT
O seu aparelho continua sem funcionar?
Contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado (consulte a lista no folheto
de Serviços de Assistência Técnica).
RECICLAGEM
• Eliminação do aparelho e dos materiais da embalagem
A embalagem é composta exclusivamente por materiais não nocivos
para o ambiente e que, por conseguinte, podem ser eliminados em
conformidade com as regras de reciclagem em vigor.
Relativamente à eliminação do aparelho, contacte o serviço apropriado
das autoridades da sua região.
Produtos eletrónicos ou elétricos em fim de vida:
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
O aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
A Diretiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos
e eletrónicos (REEE) exige que os aparelhos eletrodomésticos usados não sejam
eliminados no fluxo normal dos resíduos municipais. Os aparelhos usados devem ser
recolhidos separadamente a fim de otimizar a taxa de recuperação e a reciclagem
dos materiais que os compõem e reduzir o impacto na saúde humana e no ambiente.
PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES
Cozedura mal
realizada ou presa
no fundo da taça
Volume excessivo de
ingredientes
Não ultrapasse o nível
máximo (fig. 3) para os
ingredientes
Não selecionou o
programa correto
Recomeçar a receita com a
seleção correta do programa
Líquido em quantidade
insuficiente ou em
excesso
Verifique que o líquido se
encontra entre o nível MÍN.
e MÁX. para P1 e P2 (fig. 3).
Para P3, calcular entre 150
ml e 300 ml de líquido.
Os ingredientes ficam
mal homogeneizados
Mexa o líquido e os
ingredientes (fig. 4)
Aqueceu leite
O aparelho para sopa não é
adequado para aquecer leite.
53
RU
  . 1
A
Верхняя ручка
B
Блок мотора
C
Датчик переполнения
D
Разъем блока управления мотором
E
Разъем чаши
F
Боковая ручка
G
Индикатор уровня внутри чаши MAX/MIN
H
Разъем для шнура электропитания
I
Чаша
J
Шнур электропитания
K
Нож с 4 лезвиями
P
Панель управления
P1
Программа приготовления супа-пюре
P2
Программа приготовления супа с кусочками
P3
Программа приготовления компота
P4
Режим автоматической очистки
P5
Режим смешивания
P6
Индикатор режима подогрева
P7
Запуск или остановка программ
54
RU
 
Произведите чистку прибора перед первым его использованием, как описано в разделе
«Чистка прибора».
Прибор имеет 5 автоматических режимов приготовления, выбирать которые можно при
помощи панели управления (Р).

(Max)



P1 – Программа
приготовления
супа-пюре
100°C 23 min
5 х 20 с ON —
10 с OFF
P2 – Программа
приготовления
супа с кусочками
(текстура с
кусочками)
100°C 25 min
Без
смешивания
P3 – Программа
приготовления
компота
100° C 20 min
2 x 3 с/5 с OFF
2 x 10 с/5 с
OFF
P4 – Режим
автоматической
очистки
Нагревание 3 min
6 х 15 с ON —
15 с OFF
P5 – Режим
смешивания
Без
нагревания
4 min
5 х 25 с ON —
15 с OFF
  
Удерживайте одной рукой чашу суповарки за боковую ручку, а другой рукой извлеките
блок мотора, потянув его вверх при помощи верхней ручки (. 1).
Поместите ингредиенты в чашу суповарки (. 2).
:
- Всегда закладывайте овощи первыми, а затем кладите остальные ингредиенты (рис,
мясо).
- Нарезайте ингредиенты кубиками по 2 см.
- Все замороженные ингредиенты необходимо размораживать перед тем, как положить
их в чашу суповарки.
55
RU
Затем добавьте воду строго соблюдая уровни заполнения чаши MAX и MIN (. 3) для
режимов P1 и P2. Для приготовления компотов в режиме P3 вы можете использовать не
более 800 г фруктов и не менее 150 мл жидкости.
Перемешайте ингредиенты вместе с жидкостью (. 4).
Снова установите блок мотора на чашу, убедившись, что оба разъема (D и E) совпали и
соединились правильно (. 5).
Вставьте шнур электропитания в разъем на ручке чаши суповарки и подключите вилку
шнура к розетке электропитания (. 6).
Функциональные кнопки на панели управления начинают мигать.
 
Выберите нужную программу, нажав на соответствующую кнопку (. 7). Функциональная
кнопка выбранной программы начинает мигать.
Нажмите на кнопку start для запуска программы. Прибор подает звуковой сигнал, а кнопка
start и функциональная кнопка выбранной программы продолжают гореть до полного
завершения ее работы (. 8).
После того как программа завершила свою работу, прибор подает звуковой сигнал. После
завершения работы программ P1, P2 и P3 прибор автоматически переходит в режим
подогрева, который поддерживается в течение 40 минут и при котором загорается
соответствующий индикатор (. 9).
. Вы можете остановить работу программы в любой момент, нажав на кнопку
start/stop.
В случае прерывания рабочего цикла программы путем нажатия на кнопку
start/stop или при открытии блока мотора необходимо будет возобновить
процесс приготовления блюда, выждав 20 минут для того, чтобы прибор
остыл и перезапустив необходимую программу.
Отключите шнур электропитания от розетки переменного тока, а затем отсоедините его
от прибора.
Удерживайте одной рукой чашу суповарки за боковую ручку, а другой рукой извлеките
блок мотора, потянув его вверх при помощи верхней ручки (. 1).
Теперь вы можете перелить приготовленный суп, смузи или компот в любую емкость.
: Если вы хотите сделать приготовленный суп еще более нежным, вам
необходимо будет выбрать программу смешивания (P5), чтобы избавиться от лишних
комочков в супе.
Чтобы ознакомиться с особенностями работы прибора, рекомендуем вам приготовить
несколько блюд по рецептам, которые представлены в книге рецептов.
 
Перед первым использованием прибора вымойте его как указано ниже:
- Откройте прибор (. 1) и наполните чашу 1,2 л горячей воды из-под крана до уровня
MAX (. 3).
- Снова закройте прибор (. 5) и подключите его (. 6).
- Выберите программу автоматической очистки (P4) и запустите ее, нажав на кнопку start/
stop (. 10).
56
RU
- При звуковом сигнале, который сообщит вам о завершении работы программы
автоматической очистки, следует открыть прибор (. 1), слить воду и хорошо
промыть внутреннюю часть чаши суповарки (. 11).
Прибор не следует погружать в воду. Не помещайте блок мотора (B) и чашу суповарки (I)
под струю воды.
При необходимости, после того как прибор охладится, поместите лезвия ножа под струю
воды из-под крана (. 12) и закончите чистку внутренней поверхности чаши и блока
мотора при помощи влажной губки.
Если на внутренней поверхности чаши останутся какие-либо пятна, налейте в нее воду с
добавлением жидкого моющего средства для посуды и оставьте таким образом отмокать
в течение нескольких часов, после чего удалите оставшиеся пятна при помощи жесткой
губки.
Затем хорошо ополосните чашу.
       (B)   
 ,    .
Для очистки внешней поверхности блока мотора (B) и стенок чаши (I) используйте влажную
ткань. Как следует просушите устройство после чистки.
Не добавляйте жидкое моющее средство для посуды в чашу суповарки во время
использования программы автоматической очистки easy cleaning (существует риск
выплескивания воды из чаши во время цикла очистки).
Данный прибор не предназначен для мытья в посудомоечной машине.
. Некоторые виды пищевых продуктов могут оставлять цветные пятна на емкости
вашего устройства. Это не представляет опасности ни для поверхности устройства, ни для
вашего здоровья. Для удаления пятен залейте в емкость воду с добавлением обычного
средства для посудомоечной машины (1 таблетку или 1 дозу жидкости или порошка).
Оставьте отмокать на ночь. Затем слегка потрите губкой, и пятна исчезнут.
57
RU
 ,    ?
  
  
Прибор не подключен к
электросети
Подключите прибор к розетке
электропитания. Убедитесь, что
шнур электропитания правильно
вставлен в разъем на боковой
ручке и в сетевую розетку.
Блок мотора
(B)
неправильно установлен
или закреплен
Извлеките часть ингредиентов.
Проверьте, чтобы содержимое
чаши суповарки не превышало
уровень MAX и убедитесь,
что ингредиенты равномерно
распределены на дне чаши.
 
Прибор установлен на
неровной поверхности,
неустойчиво стоит
Поставьте прибор на ровную
поверхность
Слишком большое
количество ингредиентов
Уменьшите количество
обрабатываемых ингредиентов
 
 
  
Датчик переполнения
(C)
загрязнен
Очистите датчик
(C)
Слишком большое
количество ингредиентов
Уменьшите количество
обрабатываемых ингредиентов
 

Кусочки продуктов
слишком большие или
слишком твердые
Уменьшите размер или
количество обрабатываемых
ингредиентов
Остановка мотора,
вызванная его перегрузкой
Дайте мотору остыть в течение
не менее 20 минут, а также
уменьшите количество или
размер обрабатываемых
ингредиентов.
Добавьте немного жидкости
 
 



Во внутренние части
прибора попала влага
Просушите прибор в течение
24 ч перед повторным
подключением.
 
 
  
 
Датчик переполнения
загрязнен (C)
Ваш прибор оснащен
датчиком переполнения
(C)
Очистите датчик (C)
Уменьшите количество
ингредиентов
58
RU
 -  ?
Обратитесь в авторизованный сервисный центр (см. список в книжке сервисного
обслуживания).

Утилизация упаковочных материалов и прибора
Упаковка состоит исключительно из безопасных для окружающей среды
материалов и может быть утилизирована в соответствии с действующими
правилами.
Для утилизации самого прибора следует обратиться за информацией в
соответствующую службу в вашем районе.
      :
  !
Ваш прибор содержит большое количество материалов, пригодных к
многократному использованию или переработке.
Передайте его в специализированный пункт приема отходов для последующей
переработки.
Европейская директива 2012/19/EU по утилизации электрического и электронного
оборудования (DEEE) требует, чтобы старые бытовые электроприборы не утилизировались
вместе с обычным бытовым мусором. Использованные приборы необходимо собирать
отдельно для оптимизации процесса утилизации и повторной переработки составляющих их
материалов и компонентов, а также для уменьшения их вредного воздействия на здоровье
человека и окружающую среду.
  
 
 
   
Слишком большое
количество ингредиентов
Не превышайте максимальный
уровень заполнения чаши
(.
3)
ингредиентами
Вы неправильно
выбрали программу для
приготовления блюда
Перезапустите суповарку,
выбрав правильную программу
для приготовления блюда
Недостаточно или слишком
много жидкости
Убедитесь, что уровень жидкости
находится между уровнем MIN
и MAX при использовании
режимов P1 и P2
(. 3)
.
Для режима P3 необходимо
предусмотреть количество
жидкости в объеме от 150 мл до
300 мл.
Недостаточная
однородность ингредиентов
Перемешайте ингредиенты
вместе с жидкостью
(. 4)
Вы разогревали молоко
Суповарка не предназначена для
разогревания молока.
59
UK
  . 1
A
Верхня ручка
B
Блок мотора
C
Датчик перевантаження
D
З’єднувач блока мотора
E
З’єднувач чаші
F
Бокова ручка
G
Позначки MAX – MIN рівня наповнення всередині чаші
H
Штепсель шнура живлення
I
Чаша
J
Шнур живлення
K
Ніж із 4 лезами
P
Панель керування
P1
Програма “Суп-пюре”
P2
Програма “Суп”
P3
Програма “Пюре”
P4
Програма автоматичного чищення
P5
Програма змішування
P6
Індикатор програми підтримки в теплому стані
P7
Запуск або зупинка програм
60
UK
 
Вимийте прилад перед першим використанням, як це вказано в розділі щодо
чищення.
У вашому приладі є 5 програм, які запускаються автоматично з панелі керування (P).





P1 – Суп-пюре (дрібні
інгредієнти)
100°C 23 хв.
5 раз по 20 с.
УВІМК. – 10 с.
ВИМК.
P2 – Суп (інгредієнти
подрібнені на
шматочки)
100°C 25 хв. Без змішування
P3 – Пюре 100° C 20 хв.
2 x 3 с / 5 с
ВИМК. 2 x 10 с /
5 с ВИМК.
P4 – Автоматичне
чищення
Підігрівання 3 хв.
6 раз по 15 с
УВІМК. – 15 с
ВИМК.
P5 – Програма
змішування
Без
підігрівання
4 хв.
5 раз по 25 с
УВІМК. – 15 с
ВИМК.
 
Підтримуючи чашу за бокову ручку, витягніть блок мотора іншою рукою за верхню
ручку (. 1).
Покладіть інгредієнти в чашу (. 2)
  :
- Спочатку завжди кладіть овочі, а потім інші інгредієнти (рис, м’ясо).
- Поріжте інгредієнти кубиками по 2 см.
- Розморозьте інгредієнти перед тим, як класти їх у чашу.
61
UK
Потім додайте води, дотримуючись максимального та мінімального рівня
наповнення чаші (. 3) під час приготування з використанням програм P1 і P2.
Під час приготування з використанням програми P3, можна покласти щонайбільше
800 г фруктів і додати щонайменше 150 мл рідини.
Перемішайте рідину та інгредієнти (. 4).
Поставте знову блок мотора на чашу, переконавшись, що електричні роз’єми
знаходяться у правильному положенні, тобто на одній лінії (позначки D і E) (. 5).
Вставте штепсель шнура у гніздо, розміщене на ручці чаші, та підключіть його до
електромережі (. 6).
Блок функцій блимає.
 
Виберіть потрібну програму, натиснувши відповідну кнопку (. 7). Блимає лише
вибрана програма.
Натисніть кнопку запуску, щоб запустити необхідну програму. Прилад подає
звуковий сигнал, кнопка запуску та кнопка вибраної програми будуть світитися до
завершення приготування (. 8).
Після завершення приготування прилад подає звуковий сигнал. Після завершення
приготування з використанням програм P1, P2 і P3 прилад автоматично переходить
у режим підтримання тепла протягом 40 хв, при цьому вмикається індикатор роботи
цієї програми (. 9).
. Приготування можна зупинити будь-коли, натиснувши на кнопку запуску
та зупинки.
У разі переривання процесу приготування шляхом натискання кнопки
запуску та зупинки або відкривання блоку мотора, приготування треба
запускати з початку. Для цього необхідно дочекатися охолодження
приладу протягом 20 хв, щоб відновити процес приготування.
Відключіть штепсель шнура від розетки, а потім від’єднайте шнур від чаші приладу.
Підтримуючи чашу за бокову ручку, витягніть блок мотора іншою рукою за верхню
ручку (. 1).
Тепер суп, суп-пюре або фруктове пюре можна вилити в окремий посуд.
. Якщо хочете отримати суп ще ніжніший за консистенцією, можете вибрати
програму змішування (P5), щоб подрібнити інгредієнти страви.
Щоб краще ознайомитися з приладом, рекомендуємо випробувати рецепти, подані
у книзі рецептів.
62
UK
 
Перед першим використанням необхідно вимити прилад так, як вказано нижче.
- Відкрийте прилад (. 1) і налийте в чашу 1,2 л гарячої води з крана (до
позначки максимального рівня) (. 3).
- Закрийте прилад (. 5) і підключіть його до мережі живлення (. 6).
- Виберіть програму автоматичного чищення (P4) і запустіть її, натиснувши кнопку
запуску чи зупинки (. 10).
- Після звукового сигналу, що вказує на завершення процесу чищення, відкрийте
прилад (рис. 1), вилийте воду й прополощіть чашу (. 11).
Не занурюйте прилад у воду. Не підставляйте блок мотора (B) і чашу (I) під струмінь
води.
За потреби, як тільки прилад охолоне, леза можна помити під струменем води з
крана (. 12) і завершити чищення чаші та блоку мотора за допомогою вологої
губки.
Якщо забруднення всередині чаші не зникли, залийте в неї на деякий час воду з
додаванням миючого засобу для посуду, потім видаліть залишки їжі за допомогою
жорсткої губки.
Після цього прополощіть чашу.
       (B)   ,  
.
Для чищення зовнішньої частини блоку мотора (B) і стінок чаші (I) використовуйте
вологу ганчірку. Ретельно висушіть їх.
Не потрібно додавати миючий засіб для посуду в чашу під час програми легкого
чищення (є ризик розливу рідини під час чищення).
Прилад не призначений для миття в посудомийній машині.
. Деякі продукти можуть забруднити чашу вашого приладу. Це не становить жодної
небезпеки для вашого приладу чи здоров’я. Для видалення плям налийте в чашу приладу
воду й додайте невелику кількість засобу, який ви зазвичай використовуєте в посудомийній
машині (1 таблетка, рідина, порошок). Замочіть на ніч. Потім злегка протріть губкою, і плями
зникнуть.
63
UK
 ,    ?
  
  
Прилад не під’єднаний до
розетки
Увімкніть прилад у розетку.
Переконайтеся, що шнур
живлення правильно
підключений до роз’єму,
розміщеного на боковій ручці
приладу, та до розетки.
Блок мотора (B)
неправильно
встановлений або
закріплений
Заберіть частину зайвих
інгредієнтів.
Переконайтеся, що кількість
інгредієнтів не перевищує
позначки максимального
рівня наповнення і що вони
рівномірно розташовані
всередині чаші.
 
Прилад установлений на
нерівній поверхні, прилад
не закріплений
Поставте прилад на рівну
поверхню
Забагато інгредієнтів Зменште кількість інгредієнтів
 
  
Датчик перевантаження
(C) забруднений
Почистьте датчик (C)
Забагато інгредієнтів Зменште кількість інгредієнтів



Шматочки їжі занадто
великі або тверді
Зменште розмір або кількість
інгредієнтів, що підлягають
обробці
Зупинка мотора через
спрацювання датчика
перевантаження
Потрібно охолодити прилад
протягом щонайменше 20
хвилин і зменшити розмір
або кількість інгредієнтів, що
підлягають обробці.
Додайте рідину
 
Прилад використовувався
в місці з високим рівнем
вологості
Необхідно висушити прилад
протягом 24 годин і повторити
спробу.
 
 ,
  

Забруднений датчик
переповнення (C)
Прилад обладнаний
датчиком перевантаження
(C)
Очистити датчик (C)
Зменште кількість інгредієнтів
64
UK
  

 
  
  
Забагато інгредієнтів
Не перевищуйте позначки
максимального рівня
наповнення (. 3).
Обрано невірну програму
Продовжуйте приготування,
правильно вибравши програму
Недостатньо або забагато
рідини
Переконайтеся, що рідина
знаходиться між позначками
мінімального і максимального
рівня наповнення для програм
P1 і P2 (. 3).
Для програми P3 об’єм рідини
повинен становити 150 -300 мл.
Інгредієнти погано
перемішалися
Розмішайте рідину та всі
інгредієнти (. 4)
Прилад був використаний
для підігрівання молока
Прилад для приготування
супу не призначений для
підігрівання молока.
    ?
Зверніться в один з авторизованих центрів технічного обслуговування (див. список у
технічному паспорті виробу).

Утилізація пакувальних матеріалів і приладу
Упаковка виготовлена з матеріалів, які не становлять загрозу для
навколишнього середовища й можуть бути утилізовані згідно з положеннями
чинного законодавства.
Для отримання інформації щодо утилізації приладу зверніться до місцевих
органів влади.
   ,   .
   !
Цей прилад містить матеріали, які можуть бути перероблені або повторно
використані.
Віднесіть цей прилад на переробку до центру прийому побутових відходів.
Директивою ЄС 2012/19/UE “Про відходи електричного та електронного обладнання”
заборонено, щоб побутова техніка, що вийшла з ужитку, потрапляла на міські
сміттєзвалища разом з іншими побутовими відходами. Побутові прилади, що вийшли
з ужитку, необхідно здавати в пункти переробки електричного та електронного
обладнання з метою переробки матеріалів, які можуть становити загрозу для людського
здоров’я та навколишнього середовища.
65
KK
ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ (1 СУР.)
A
Жоғарғы сап
B
Қозғалтқыш блогі
C
Толып кеткенді білдіретін айқындағыш
D
Қозғалтқышты басқару блогінің ажырандысы
E
Тостаған ажырандысы
F
Бүйірдегі сап
G
MAX/MIN тостаған ішіндегі деңгей айқындағышы
H
Электрмен қоректендіру баусымына арналған ажыранды
I
Тостаған
J
Электрмен қоректендіру баусымы
K
4 жүзі бар пышақ
P
Басқару аспапбеті
P1
Езбе-сорпаны дайындау бағдарламасы
P2
Түйірлері бар сорпаны дайындау бағдарламасы
P3
Нәрсу дайындау бағдарламасы
P4
Автоматты тазалау режімі
P5
Араластыру режімі
P6
Жылыту режімінің айқындағышы
P7
Бағдарламаны іске қосу немесе тоқтату
66
KK
ҚҰРАЛДЫ ҚОЛДАНУ
Құралды алғаш қолданар алдында «Құралды тазалау» бөлімінде
сипатталғандай құралды тазалаңыз.
Құралдың басқару аспапбетінің (Р) көмегімен таңдауға болатын 5 автоматты
дайындау режімі бар.
Температура
(Max)
Пісіру
уақыты
Араластыру
P1 – Езбе-сорпаны
дайындау
бағдарламасы
100°C 23 мин
5 х 20 с ON —
10 с OFF
P2 Түйірлері бар
сорпаны дайындау
бағдарламасы(түйір-
лері бар текстура)
100°C 25 мин Араластырусыз
P3 – Нәрсу дайындау
бағдарламасы
100° C 20 мин
2 x 3 с/5 с
OFF 2 x 10 с/5
с OFF
P4 – Автоматты
тазалау режімі
Қыздыру 3 мин
6 х 15 с ON —
15 с OFF
P5 – Араластыру
режімі
Қыздырусыз 4 мин
5 х 25 с ON —
15 с OFF
ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАҚ
Бір қолыңызбен сорпа пісіргіштің бүйір сабынан ұстап тұрып, жоғарғы саптың көмегімен
жоғары қарай тарту арқылы қозғалтқыш блогін екінші қолыңызбен алыңыз (1 сурет).
Құрам бөліктерді сорпа пісіргіштегі тостағанға салыңыз (2 сурет).
Кеңестер:
- Үнемі көкөністерді бірінші салыңыз, сосын қалған құрам бөліктерді (күріш, ет)
салыңыз.
- Құрам бөліктерді 2 см етіп текшелеп тураңыз.
- Барлық мұздатылған құрам бөліктерді сорпа пісіргіштің тостағына салудан бұрын
жібіту керек.
67
KK
Сосын P1 және P2 режімдері үшін MAX және MIN (3 сурет) тостағанды толтыру
деңгейлерін қатаң сақтай отырып, су қосыңыз. P3 режімінде нәрсу дайындау үшін 800
г-нан артық емес жеміс-жидекті және 150 мл-дан кем емес сұйықтықты қолдануға
болады.
Құрам бөліктерді сұйықтықпен бірге араластырыңыз (4 сурет).
Екі ажырандының да (D және E) беттескеніне және дұрыс байланысқанына көз жеткізіп
қозғалтқыш блогін тостағанға қайта орнатыңыз (5 сурет).
Электрмен қоректендіру баусымын сорпа пісіргіш тостағанының сабындағы
ажырандыға жалғаңыз және баусымның ашасын электрмен қоректендіру розеткасына
қосыңыз (6 сурет).
Басқару аспапбетіндегі функционалдық батырмалары жыпылықтай бастайды.
БАҒДАРЛАМАЛАРДЫ ІСКЕ ҚОСУ
Сәйкес батырманы басу арқылы қажет бағдарламаны таңдаңыз (7 сурет). Таңдалған
бағдарламаның функционалдық батырмасы жыпылықтай бастайды.
Бағдарламаны іске қосу үшін start батырмасын басыңыз. Құрал дыбыстық белгі береді,
ал start батырмасы және таңдалған бағдарламаның функционалдық батырмасы оның
жұмысы толық аяқталғанша жануын жалғастырады (8 сурет).
Бағдарлама өз жұмысын аяқтағаннан кейін құрал дыбыстық белгі береді. P1, P2 және P3
бағдарламаларының жұмысы аяқталғаннан кейін құрал 40 минут бойы сақтап тұратын
жылыту режіміне автоматты түрде көшеді және сол кезде сәйкес айқындағыш жанады
(9 сурет).
Ескертпе. Сіз start/stop батырмасын басу арқылы кез келген уақытта бағдарлама
жұмысын тоқтата аласыз.
Start/stop батырмасын басу арқылы бағдарламаның жұмыс айналымын
тоқтатқан жағдайда немесе қозғалтқыш блогін ашқан кезде, құралдың
салқындауы үшін 20 минут күтіп, қажет бағдарламаны іске қосу арқылы
тағамдарды дайындау үдерісін қайта жаңғырту қажет.
Электрмен қоректендіру баусымын айнымалы тоқ розеткасынан ажыратыңыз, сосын
оны құралдан алып тастаңыз.
Бір қолыңызбен сорпа пісіргіштің бүйір сабынан ұстап тұрып, жоғарғы саптың
көмегімен жоғары қарай тарту арқылы қозғалтқыш блогін екінші қолыңызбен алыңыз
(1 сурет).
Енді сізге дайын болған сорпаны, смузиді немесе нәрсуді кез келген ыдысқа құйып
алуыңызға болады.
Кеңестер: Егер сіз дайын болған сорпаны одан да нәзігірек болғанын қаласаңыз,
сорпадағы артық түйіршіктерден құтылу үшін араластыру бағдарламасын (Р5) таңдау
қажет.
Құрал жұмысының ерекшеліктерімен танысу үшін рецептілер кітабында берілген
рецептілер бойынша бірнеше тағамдарды дайындауға кеңес береміз.
68
KK
ҚҰРАЛДЫ ТАЗАЛАУ
Құралды алғаш қолданар алдында оны төменде көрсетілгендей етіп жуыңыз:
- Құралды ашыңыз (1 сурет) және тостағанды MAX деңгейіне дейін құбырдан ағып
тұрған 1,2 л ыстық сумен толтырыңыз (3 сурет).
- Құралды қайта жабыңыз (5 сурет) және оны жалғаңыз (6 сурет).
- Автоматты тазалау бағдарламасын (P4) таңдаңыз және start/stop батырмасын басу
арқылы оны іске қосыңыз (10 сурет).
- Автоматты тазалау бағдарламасының жұмысы аяқталғаны жайлы хабар беретін
дыбыстық белгі естілгеннен кейін құралды ашып (1 сурет), суды төгіңіз және сорпа
пісіргіш тостағанының ішкі бөлігін жақсылап жуыңыз (11 сурет).
Құралды суға батыруға болмайды. Қозғалтқыш блогін (B) және сорпа пісіргіштің
тостағанын (І) ағып тұрған су астында ұстамаңыз.
Қажет болған жағдайда, құрал салқындағаннан кейін пышақтың жүздерін құбырдан
ағып тұрған су астында жуып алыңыз (12 сурет) және ылғал губканың көмегімен
тостағанның ішкі бетін және қозғалтқыш блогін тазалауды аяқтаңыз.
Егер тостағанның ішкі бетінде қандай да бір дақтар қалып қойса, оған ыдыс жууға
арналған сұйық жуу құралы қосылған суды құйыңыз және осылайша бірнше сағатқа
қалдырыңыз, содан кейін қалған қалдықтарды қатты губканың көмегімен кетіріңіз.
Сосын тостағанды жақсылап шайыңыз.
Қозғалтқыш блогін (В) алған кезде және жүздерді тазалау барысында аса сақ
болыңыз, өйткені олар өте үшкір.
Қозғалтқыш блогінің сыртқы бетін (B) және тостағанның қабырғаларын (I) тазалау үшін
ылғал шүберекті қолданыңыз. Тазалап болғаннан кейін құралды жақсылап кептіріңіз.
Еeasy cleaning автоматты тазалау бағдарламасын қолдану барысында сорпа пісіргіштің
тостағанына ыдыс жууға арналған сұйық жуу құралын қоспаңыз (тазалау айналымының
барысында тостағаннан судың төгілу қауіп-қатері бар).
Осы құрал ыдыс жуатын машинада жуу үшін арналмаған.
КЕҢЕС: кейбір тамақтар құрылғы ыдысында дақ қалдыруы мүмкін. Бұл құрылғыға
немесе денсаулыққа ешбір қауіп төндірмейді. Дақтарды кетіру үшін құрылғы
ыдысына ыдыс жуу машинасында пайдалануға арналған тазалау затының (мысалы,
1 таблеткасын, сұйықтық, ұнтақ) біраз мөлшерімен араластырылған біраз су қосыңыз.
Жібіту үшін түнге қалдырыңыз. Содан кейін ысқышпен ақырын қырыңыз, сонда дақтар
жоғалады.
69
KK
ЕГЕР ҚҰРАЛ ЖҰМЫС ІСТЕМЕСЕ, НЕ ІСТЕУ КЕРЕК?
ҚИЫНШЫЛЫҚТАР СЕБЕПТЕР ШЕШІМДЕР
Құрал жұмыс
істемейді
Құрал электр желісіне
жалғанбаған
Құралды электрмен қоректендіру
розеткасына қосыңыз. Электрмен
қоректендіру баусымының
бүйірдегі саптың ажырандысына
және желілік розеткаға дұрыс
салынғанына көз жеткізіңіз.
Қозғальқыш блогі (B)
дұрыс орнатылмаған
немесе бекітілмеген
Құрам бөліктердің жартысын
алып тастаңыз.
Сорпа пісіргіш тостағынының
ішіндегі құрам бөліктердің MAX
деңгейінен аспағанын тексеріңіз
және құрам бөліктердің тостаған
түбінде біркелкі салынғанына
көз жеткізіңіз.
Өте қатты діріл
Құрал тегіс емес бетте
орналасқан, орнықсыз тұр.
Құралды тегіс бетке қойыңыз.
Құрам бөліктердің өте көп
мөлшері.
Өңделетін құрам бөліктердің
мөлшерін азайтыңыз.
Тостағанның
жоғарғы бөлігінен
сұйықтықтың ағуы
байқалады
Толып кеткенді білдіретін
бергіш (C) ластанған.
Бергішті (C) тазалаңыз.
Құрам бөліктердің өте көп
мөлшері.
Өңделетін құрам бөліктердің
мөлшерін азайтыңыз.
Құрам бөліктер
дұрыс араласпайды
Өнімнің бөліктері өте
үлкен немесе өте қатты.
Өңделетін құрам бөліктердің
өлшемін кішірейтіңіз немесе
мөлшерін азайтыңыз.
Құралдың аса жүктелуінен
туындаған қозғалтқыш
блогінің тоқтауы
Қозғалтқыш блогін 20 минуттан кем
емес уақыт бойы салқындатыңыз
және өңделетін құрам бөліктердің
өлшемін кішірейтіңіз немесе
мөлшерін азайтыңыз.
Аз ғана сұйықтық қосыңыз.
Құралдың жұмысы
электр желісінің
апатты ажырауын
тудырады
Құралдың ішкі бөлігіне
ылғал тиді.
Құралды қайта қосудан бұрын
24 сағат бойы кептіріңіз.
Құрал үздіксіз
дыбыстық белгілер
шығарады
және барлық
жарық диодтары
жыпылықтайды.
Тасып төгілуден қорғау
сенсоры (C)
Сіздің құралыңыз
аса толып кеткенді
білдіретін бергішпен (C)
жабдықталған.
Сенсорды тазалау (C)
Құрам бөліктердің мөлшерін
азайтыңыз.
70
KK
ҚИЫНШЫЛЫҚТАР СЕБЕПТЕР ШЕШІМДЕР
Тағам дұрыс
дайындалмады
немесе
тостағанның түбіне
жабысып қалады
Құрам бөліктердің өте көп
мөлшері.
Құрам бөліктерді тостағанды
толтырудың ең жоғары
деңгейінен асырмаңыз (3 сурет).
Сіз тағамдарды дайындау
үшін бағдарламаны дұрыс
таңдамадыңыз.
Тағамды дайындау үшін дұрыс
бағдарламаны таңдау арқылы
сорпа пісіргішті қайта іске
қосыңыз.
Сұйықтық жеткіліксіз
немесе өте көп.
P1 және P2 режімдерін қолдану
барысында сұйықтықтың
деңгейі MIN және MAX
деңгейлері арасында екендігіне
көз жеткізіңіз (3 сурет).
P3 режімі үшін сұйықтықтың
көлемі 150 мл-ден 300 мл-ге
дейін болғанын қадағалау керек.
Құрам бөліктердің
жеткіліксіз біркелкілігі.
Құрам бөліктерді сұйықтықпен
бірге араластырыңыз (4 сурет).
Сіз сүт жылыттыңыз.
Сорпа пісіргіш сүтті жылыту үшін
арналмаған.
Құрал бұрынғысынша жұмыс істемейді ме?
Уәкілетті қызмет көрсету орталығына жүгініңіз (тізімді қызмет көрсету кітапшасынан
қараңыз).
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қаптау материалдарын және құралды пайдаға асыру
Қаптама тек қоршаған орта үшін қауіпсіз материалдардан ғана тұрады және
қолданыстағы ережелерге сәйкес пайдаға асырылуы мүмкін.
Құралдың өзін пайдаға асыру бойынша ақпарат алу үшін сіздің
ауданыңыздағы сәйкес қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз.
Электрлі және электронды жабдықтың қызмет ету мерзімінің аяқталуы:
Қоршаған ортаны қорғайық!
Сіздің құралыңыздың құрамында көп рет пайдалануға немесе қайта өңдеуге
болатын материалдардың көптеген мөлшері бар.
Оны қайта өңдеу үшін мамандандарылған қалдықтарды қабылдау орнына
өткізіңіз.
Электрлі және электронды жабдықты пайдаға асыру бойынша 2012/19/EU Еуропалық
басшылық нұсқауы (DEEE) тозығы жеткен тұрмыстық электр құралдары әдеттегі
тұрмыстық қалдықпен бірге пайдаға асырылмағанын талап етеді. Пайдаға асыру және
оның құрамында материалдар мен құрам бөліктерді қайта өңдеу үдерісін оңтайландыру
үшін, сонымен қатар олардың адам денсаулығына және қоршаған ортаға зиянды әсерін
азайту үшін пайдаланылған құралдарды жеке жинаған жөн.
71
AR







EU/1012/19
WEEE











72
AR
  
)C(
)C(













20





24





)C(

)C(


)C(





3














3
P3

300150





4








73
AR
1
11
)I()B(
12





)B(


)I()B(














  














)B(








 

74
AR


2



2


800P3P2P13
150
4



5

ED

6

7


.(8


P3P2P1
9
40

Start/Stop
Start/Stop
20





1







1.21
3
65
10
75
AR
 
.)P(
5 


 


205


10

23
100

P1

 25
100

P2

5
2
2




20
100

P3
156

15

3 
P4

255

15

4  P5

1
76
AR
 A
 B
 C
 D
 E
 F
 G
 H
 I
 J
 K
 P
 P1
 P2
 P3
 P4
 P5
 P6
 P7
)1
77
FA








WEEEEU/1012/19










3










MAXMIN
3
P3
300150




4






78
FA
)C(
)C(














20







24




)C(

)C(

)C(


LED
  










79
FA
1.21
3
65
10
1
11
)I()B(

12




)B(

)I()B(






1


  









MAX



)B(

80
FA




1
2


2


P3P2P13
800150
4
D
5E
6

7


8

40P3
9
Start/Stop
Start/Stop
20



1






81
FA

.)P(5






205

10

23 100
P1



25
100

P2

532

10×2
5

20
100

P3
156

15
3 
P4

255

15

4  P5
82
FA
 A
 B
 C
 D
 E
 F
 G
 H
 I
 J
 K
 P
 P1
 P2
 P3
 P4
 P5
 P6
 P7
)1
ARGENTINA 0800-122-2732

EGYPT
16622 VIETNAM 1800-555521

MACEDONIA
(02) 20 50 319
Հ
ԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
010 55-76-07
EESTI
ESTONIA
668 1286
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90 MALAYSIA 603 7802 3000
AUSTRALIA 1300307824
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
ELLADA
GREECE
2106371251 MEXICO (55) 52839354
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
FRANCE Continentale
+ Guadeloupe,
Martinique, Réunion,
St-Martin
09 74 50 47 74
HONG KONG
8130 8998 MOLDOVA 22 224035

BAHRAIN
17716666
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24

BELARUS
017 2239290


OMAN
24703471 INDONESIA +62 21 5793 7007 NEW ZEALAND 0800 700 711
BELGIQUE
BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za
połączenie lokalne
ITALIA
ITALY
1 99 207 354
NORGE
NORWAY
22 96 39 30
BOSNA I
HERCEGOVINA
Info-linija za potrošače
033 551 220
PORTUGAL 808 284 735
JAPAN
0570-077772
ESPAÑA
SPAIN
933 06 37 65
BRASIL
BRAZIL
11 2915-4400

QATAR
44485555

JORDAN
5665505
SVERIGE
SWEDEN
08 629 25 00

BULGARIA
0700 10 330
REPUBLIC OF
IRELAND
01 677 4003

KAZAKHSTAN
727 378 39 39
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
CANADA 1-800-418-3325 ROMANIA 0 21 316 87 84
한국어
KOREA
080-733-7878
ประเทศไทย
THAILAND
02 765 6565
CHILE 02 2 884 46 06

RUSSIA
495 213 32 30

KUWAIT
1807777 Ext :2104
TÜRKIYE
TURKEY
444 40 50
COLOMBIA 018000520022
  
SAUDI ARABIA
920023701
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
  
UAE
8002272
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000

LEBANON
4414727

UKRAINE
044 300 13 04

REPUBLIKA
CZECH REPUBLIC
731 010 111 SINGAPORE 6550 8900
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
UNITED
KINGDOM
0345 602 1454
DANMARK
DENMARK
43 350 350
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930 LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59 U.S.A. 800-395-8325
INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
24/10/2018
Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data
zakupu
/ Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу / Վաճառքի օր. / Дата продажи /
Сатылған күні
/ 購入日 / 

/ 구입일자 / Датум на купување :
Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote viitenumber /
Produkta atsauces numurs
/ Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / Модел / Модель / Մոդել. /
Модель
/ Үлгісі / 製品リファレンス番号 / 
/ 제품명 / Податоци за производот:
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn & adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite /
Forhandler navn og adresse
/ Återförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvės pavadinimas ir adresas /
Nazwa i adres sprzedawcy
/ Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó neve és címe / Numele şi adresa vânzătorului / Търговки обект /
Назва та адреса продавця
/ Կազմակերպության անվանում և հասցե. / Название и адрес продавца / Сатушының атауы мен мекен-жайы /
販売店名、住所 /

/ 

/ 소매점 이름과 주소 / Име и адреса на продавач :
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Tempel / Zīmogs /
Antspaudas
/ Pieczęć sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalmazó pecsétje / Ştampila vânzătorului / Печат на търговския обект / Печатка
продавця
/ Կնիք. / Печать продавца / Сатушының мөрі / 販売店印 /  / 

/ 소매점 직인 / Печат на дистрибутер :

Documenttranscriptie

FR p5 – 10 EN p 11 – 16 DE p 17 – 22 NL p 23 ES FR FR P2 P2 P3 P3 EN EN P1 P1 P4 P4 – 28 DE DE p 29 – 34 NL NL P5 P5 P6 P6 EL p 35 – 40 ES ES IT p 41 – 46 P7 P7 EL EL A A B B D D C C K K PT p 47 – 52 RU p 53 – 58 IT IT UK p 59 – 64 PT PT P P KK p 65 – 70 RU RU E E AR p 76 – 71 FA p 82 – 77 UK UK KK KK F F AR AR G G FA FA I I H H J J 8080015987-02 2 2 1 1 2 2 7 8 7 1 2 3 3 4 1 5 5 2 2 8 1 2 4 9 9 10 10 6 11 11 12 12 1 6 DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG 1) A B C D E F G H I J K P Poignée supérieure Bloc moteur Capteur de trop plein Connecteur du bloc moteur Connecteur du bol Poignée latérale Indication niveau MAX – MIN à l’intérieur du bol Fiche du cordon d’alimentation Bol Cordon d’alimentation Couteau 4 lames Tableau de commande P1 Programme soupe veloutée P2 Programme soupe avec morceaux P3 Programme compote P4 Programme auto nettoyage P5 Programme mixage P6 Voyant de maintien au chaud P7 Lancement ou arrêt des programmes 5 FR FR UTILISATION DE L’APPAREIL • Nettoyez l’appareil avant la première utilisation comme indiqué dans le paragraphe nettoyage. • Votre appareil possède 5 programmes automatiques pilotés depuis le tableau de commande (P). Température Temps (Max) préparation Mixage P1 – Soupe Veloutée (texture fine) 100°C 23 min 5 fois 20s ON – 10s OFF P2 – Soupe avec morceaux (texture avec morceaux) 100°C 25 min Pas de mixage P3 –Compote 100° C 20 min 2x 3s / 5s OFF 2x 10s / 5s OFF P4 – Auto nettoyage Chauffe 3 min 6 Fois 15s ON -15s OFF P5 – Mixage Pas de chauffe 4 min 5 fois 25s ON – 15s OFF MISE EN SERVICE • Maintenez le bol par la poignée latérale avec une main et retirez le bloc moteur à l’aide de la poignée supérieure avec l’autre main (fig 1). • Mettez les ingrédients dans le bol (fig 2). Conseils : - Mettre toujours en premier les légumes et ensuite les autres ingrédients (riz, viande). - Couper les ingrédients en cubes de 2 cm. - Décongeler les ingrédients avant de les mettre dans le bol. • Ajoutez ensuite de l’eau en respectant impérativement les niveaux MAX et MIN du bol (fig 3) pour les programmes P1 et P2. Pour le programme P3 vous pouvez mettre jusqu’à 800 gr de fruits maximum avec 150 ml de liquide minimum. 6 • Remuez le liquide et les ingrédients (fig 4). • Repositionnez le bloc moteur sur le bol en vous assurant que les deux connecteurs (repères D et E) soient bien alignés (fig 5). • Insérez la fiche du cordon sur la poignée du bol et branchez le cordon sur l’alimentation (fig 6). • L’ensemble des fonctions clignotent. MISE EN ROUTE DES PROGRAMMES • Sélectionnez le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante (fig 7). Seul le programme choisi clignote. • Appuyez sur la touche start pour lancer le programme. L’appareil émet un signal sonore, la touche start et celle du programme choisi restent éclairées jusqu’à la fin du programme (fig 8). • Une fois le programme terminé, l’appareil émet un signal sonore. Après les programmes P1, P2 et P3, l’appareil passe automatiquement en mode maintien au chaud pendant 40 min et son voyant s’allume (fig 9). Remarques : vous pouvez arrêter le programme à tout moment en appuyant de nouveau sur la touche start/stop. En cas d’interruption du cycle d’une recette en appuyant sur le bouton start/stop ou par l’ouverture du bloc moteur, il faudra recommencer la préparation et attendre 20 min de refroidissement de l’appareil pour relancer le cycle de programmation. • Débranchez le cordon de la prise secteur et retirez-le ensuite du bol. • Maintenez le bol à l’aide de la poignée latérale avec une main et retirez le bloc moteur à l’aide de la poignée supérieure avec l’autre main (fig 1). • Vous pouvez maintenant verser la soupe, le smoothie ou la compote dans un récipient. Conseil: Si vous voulez une soupe encore plus lisse, vous pouvez sélectionner ensuite le programme mixage (P5) pour affiner votre préparation. Pour faire connaissance avec votre machine nous vous suggérons d’essayer les recettes du livret recettes. NETTOYAGE DE L’APPAREIL • Avant la première utilisation, faire un cycle de lavage pour nettoyer l’appareil comme indiqué ci-dessous : - Ouvrez l’appareil (fig 1) et remplissez le bol avec 1.2 l. d’eau chaude du robinet (jusqu’au niveau MAX) (fig 3). - Refermez l’appareil (fig 5) et branchez-le (fig 6). - Sélectionnez le programme auto nettoyage (P4) puis lancez-le en appuyant sur la touche start/stop (fig 10). - Au signal sonore vous indiquant la fin du programme, ouvrez l’appareil (fig 1), videz l’eau et rincez l’intérieur du bol (fig 11). • L’appareil ne doit pas être immergé. Ne passez pas le bloc moteur (B) et le bol (I) sous l’eau courante. 7 FR FR • Si nécessaire, une fois l’appareil refroidi, passez les lames sous le robinet (fig 12) et finissez de nettoyer l’intérieur du bol et du bloc moteur avec une éponge humide. • Si des salissures persistent, dans le bol, laissez tremper pendant plusieurs heures avec de l’eau additionnée de liquide vaisselle et enlevez ensuite les résidus avec une éponge abrasive. • Rincez ensuite le bol. •P  renez des précautions lorsque vous retirez le bloc moteur (B) et lors du nettoyage des lames qui sont coupantes. • Pour nettoyer l’extérieur du bloc moteur (B) et les parois du bol (I), utilisez un chiffon humide. Séchez-le soigneusement. • Ne pas mettre de liquide vaisselle dans le bol pendant le programme easy cleaning (risque de débordement durant le cycle de nettoyage). • L’appareil n’est pas prévu pour être nettoyé dans un lave vaiselle. • ASTUCE : Certains aliments peuvent tâcher la cuve de votre appareil. Ceci ne présente aucun danger pour votre appareil ni pour votre santé. Pour enlever les tâches, mettez de l’eau dans la cuve de l’appareil additionnée d’un peu de produit habituellement utilisé pour votre lave vaisselle (1 pastille, liquide, poudre). Laissez tremper une nuit. Puis, frottez légèrement à l’aide d’ une éponge, les tâches disparaissent. SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE ? PROBLEMES CAUSES L’appareil ne fonctionne pas La prise n’est pas branchée L’appareil ne fonctionne pas Le bloc moteur (B) n’est pas correctement positionné ou verrouillé Vibrations excessives Fuite par le haut du bol L’appareil n’est pas posé sur une surface plane, l’appareil n’est pas stable Volume d’ingrédients trop important Capteur de trop plein (C) encrassé Volume d’ingrédients trop important 8 SOLUTIONS Branchez l’appareil sur une prise. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement inséré dans la poignée latérale et prise réseau. Retirez une partie des ingrédients. Vérifiez que le contenu ne dépasse pas le niveau MAX et assurez-vous que les ingrédients sont répartis uniformément au fond du bol. Placez l’appareil sur une surface plane Réduisez la quantité d’ingrédients traités Nettoyer le capteur (C) Réduisez la quantité d’ingrédients traités PROBLEMES Préparations mal mixées L’appareil fait disjoncter l’installation électrique Votre appareil bipe en continu et toutes les LED clignotent CAUSES SOLUTIONS Morceaux d’aliments trop Réduisez la taille ou la gros ou trop durs quantité d’ingrédients traités Laissez refroidir au minimum 20 minutes votre produit Arrêt du moteur par la et réduisez la taille ou la protection surcharge quantité d’ingrédients traités. moteur Ajoutez du liquide Appareil ayant pris l’humidité Laisser sécher l’appareil pendant 24H avant de le rebrancher . Capteur de trop plein Nettoyer le capteur (C) encrassé (C) Réduisez la quantité Votre appareil est équipé d’ingrédients d’un détecteur de niveau (C) Volume d’ingrédients trop Ne dépassez pas le niveau maxi important (fig 3) pour les ingrédients Vous n’avez sélectionné le programme p a s Recommencer la recette bon avec la bonne sélection du programme Vérifiez bien que le liquide se Cuisson mal trouve entre le niveau MIN et réalisée ou prise au Pas assez ou trop de MAX pour P1 et P2 (fig 3). liquide fond du bol Pour P3 prévoir du liquide entre 150 ml et 300ml. Mauvaise homogénéisation Remuez le liquide et les des ingrédients ingrédients (fig 4) L’appareil à soupe n’est pas Vous avez fait chauffer approprié pour faire chauffer du lait du lait. 9 FR FR Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre service agréé (voir la liste dans le livret service). RECYCLAGE • Elimination des matériaux d’emballage et de l’appareil L’emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l’environnement, pouvant être jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur. Pour la mise au rebut de l’appareil, se renseigner auprès du service approprié de votre commune. • Produits électroniques ou produits électriques en fin de vie : Participons à la protection de l’environnement !  Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.  Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. La directive Européenne 2012/19/UE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent êtres collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. 10 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIG 1) A B C D E F G H I J K P Top handle Motor unit Overflow sensor Motor unit connector Jug connector Side handle MAX level – MIN level on the inside of the jug Socket for power cord Jug Power cord Four-point blade Control panel P1 Creamed soup P2 Soup with pieces P3 Compote P4 Easy Clean P5 Blending P6 Keep warm P7 Start/stop 11 EN USING YOUR APPLIANCE EN • Clean the appliance before the first use, as indicated in the cleaning section. • Your appliance has 5 automatic settings which can be chosen from the control panel (P). Temperature Preparation (Max) time Blending P1 – Creamed soup (creamy texture) 100°C 23 min 5 times 20 secs ON - 10 secs OFF P2 – Soup with pieces (coarser texture with some small bits) 100°C 25 min No blending P3 – Compote (stewed fruit) 100° C 20 min 2 x 3 secs / 5 secs OFF 2 x 10 secs / 5 secs OFF P4 – Easy Clean Heat up 3 min 6 times 15 secs ON - 15 secs OFF No heating 4 min 5 times 25 secs ON - 15 secs OFF P5 – Blending USE • Hold the side handle of the jug with one hand and remove the motor unit by pulling up the top handle with the other hand (fig 1). • Put the ingredients into the jug (fig 2). Tips: - Defrost the the ingredients before putting them in the jug. - Cut the ingredients into 2cm pieces. - Always put the vegetables in first, followed by the other ingredients (rice, meat). • Then add the water, ensuring that you respect the MIN and MAX levels marked on the jug (fig 3) for settings P1 and P2. For the P3 setting, you can add up to 12 800g of fruit as a maximum, using a minimum of 150ml liquid. • Stir the liquid and ingredients together manually (fig 4). • Place the motor unit back on the top of the jug, ensuring that the two connection points (parts D and E) fit together properly (fig 5). • Plug one end of the power cord into the side handle and connect the other end to the mains socket (fig 6). • All the settings on the control panel will flash. USING THE SETTINGS • Choose your preferred setting by pressing the corresponding button (fig 7). Only the chosen setting will flash. • Press the start button to start the programme. The appliance will beep, and the start button and chosen setting will stay lit up until the programme has finished (fig 8). • Once the programme has finished, the appliance will beep again. After settings P1, P2 and P3, the appliance will automatically switch to keep-warm mode for 40 minutes and the button will light up (fig 9). Note: You can stop the programme at any time by pressing the start/stop button again. If a soup-making cycle is interrupted by pressing the start/stop button or by opening the motor unit, preparation should be restarted and you should wait 20 mins for the appliance to cool down, before restarting the programme. • Unplug the cord from the mains socket, and then remove the jug. • Hold the side handle of the jug with one hand and remove the motor unit by pulling up the top handle with the other hand (fig 1). • You can now pour the soup, smoothie or compote into a container. Tip: For a smoother soup, you can then press the blend setting (P5) to give it a creamy texture. To familiarise yourself with the appliance, we suggest you try out one of the recipes from the recipe booklet. CLEANING YOUR APPLIANCE • Before first use or to clean the appliance as indicated below: - Open the appliance (fig 1) and fill the jug with 1.2 L of hot water from the tap (up to the MAX level) (fig 3). Do not add washing-up liquid to the jug. - Put the top back on (fig 5) and plug it in (fig 6). - Press the P4 Easy cleaning button (fig 10). - When you hear the beep indicating the programme has finished, open the appliance (fig 1), empty the water and rinse inside the jug (fig 11). • Do not immerse the appliance in water. Do not place the motor unit (B) or the jug (I) under running water. • If necessary, once the appliance has cooled down, wash the blade under the tap 13 EN EN (fig 12) and finish by cleaning the inside of the jug and the motor unit with a damp sponge. • If there are still stains on the inside of the jug, leave it to soak for a few hours in hot soapy water, then remove the residue with a plastic scourer. • Rinse the bowl. •B  e careful when you remove the motor unit (B) and when cleaning the blade, which is extremely sharp. • To clean the outside of the motor unit (B) and the walls of the jug (I), use a damp cloth. Dry carefully. • Do not put washing-up liquid in the jug while the easy-cleaning programme is running (risk of overflowing during the cleaning cycle). • The appliance is not designed to be cleaned in a dishwasher. • TIP: Some foods may stain the bowl of your appliance. This poses no risk whatsoever to your appliance or to your health. To remove stains, add some water mixed with a small amount of cleaning product intended for use in your dishwasher (e.g. a tablet, liquid, powder) to the bowl of your appliance. Leave overnight to soak. Then, gently scrub with a sponge and the stains will disappear. WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOESN’T WORK PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Plug your appliance into a The plug is not power socket. Ensure that the connected or switched power cord is correctly inserted on at the mains power into the socket on the side socket. handle and mains socket. The appliance does Remove some of the not work. ingredients. The motor unit (B) is Check that the contents to not not correctly positioned exceed the MAX level and ensure or locked in. that the ingredients are spread evenly over the base of the jug. The appliance has not Place your appliance on a been placed on a flat stable,flat heat-resistant, surface; the appliance is clean, and dry surface. Excessive vibrations not stable. Volume of ingredients is Reduce the quantity of too high. ingredients processed. Overflow sensor (C) is Clean sensor (C). clogged up. Leak at the top of the jug. Volume of ingredients is Reduce the quantity of too high. ingredients processed. 14 PROBLEMS Poorly-mixed preparations. The appliance has cut the electricity supply. CAUSES SOLUTIONS Pieces of food are too large or too hard. Reduce the size or quantity of ingredients processed. Stop the motor using the motor overload protector. Leave your product to cool down for at least 20 minutes and reduce the size or quantity of ingredients processed. Add liquid. Appliance is damp. Leave the appliance to dry for 24 hrs before trying to connect again. Fouled up overflow sensor Your appliance (C) Clean the sensor (C) continually beeps Your appliance is Reduce the quantity and all the LEDs are equipped with a level ingredients. flashing. sensor (C). Volume of ingredients is too great. You have not selected the right programme. The food is not Not enough or too properly cooked or much liquid. something is caught at the base of the jug. Ingredients not blended properly. You have used the appliance to heat up milk. 15 of Do not exceed the maximum level (fig 3) of ingredients. Start again, choosing the right programme. Check that the liquid is between the MIN and MAX levels for settings P1 and P2 (fig 3). For P3, ensure there is between 150ml and 300ml of liquid. Stir the liquid and ingredients together manually (fig 4). The soup-maker is not appropriately-designed to do this. EN My appliance still does not work Go to an authorised service centre (see list in the service booklet). EN RECYCLING • Disposal of the appliance and its packaging materials The packaging exclusively contains materials that are not dangerous to the environment, which can be disposed of in accordance with the recycling regulations in force in your area. • Expired electronic or electric products: Think of the environment! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.  Leave it at a local waste collection point for it to be processed. Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE) stipulates that used household appliances must not be disposed of in normal unsorted municipal waste. Used appliances must be collected separately to increase the re-use and recycling rate of the materials they are made from and to reduce the impact on the environment and human health. 16 BESCHREIBUNG DES GERÄTES (ABB 1) A B C D E F G H I J K P Oberer Griff Motorblock Überlaufsensor Anschluss Motorblock Anschluss Behälter Seitlicher Griff Anzeige Bereich MAX – MIN im Inneren des Behälters Stecker des Netzkabels Behälter Netzkabel Messer mit 4 Klingen Bedienfeld P1 Programm Cremesuppe P2 Programm Suppe mit Stückchen P3 Programm Kompott P4 Programm Automatische Reinigung P5 Programm Mixvorgang P6 Leuchte Warmhaltefunktion P7 Start oder Stopp der Programme 17 DE GEBRAUCH DES GERÄTES • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme wie im Abschnitt “Reinigung” beschrieben. • Ihr Gerät verfügt über 5 automatische Programme, die über das Bedienfeld (P) gesteuert werden. DE Temperatur (Max) Zubereitungszeit Mixvorgang P1 – Cremesuppe (feine Textur) 100°C 23 min 5 mal 20 s ON – 10 s OFF P2 – Suppe mit kleinen Stückchen (Textur mit Stückchen) 100°C 25 min Kein Mixvorgang P3 –Kompott 100° C 20 min 2x3s/5s OFF 2 x 10 s / 5 s OFF P4 – Automatische Reinigung Dampf 3 min 6 mal 15 s ON – 15 s OFF Kein Dampf 4 min 5 mal 25 s ON – 15 s OFF P5 – Mixvorgang INBETRIEBNAHME • Halten Sie das Gerät mit einer Hand am seitlichen Griff und ziehen Sie mit der anderen Hand mithilfe des oberen Griffes den Motorblock heraus (Abb. 1). • Füllen Sie die Zutaten in den Behälter (Abb 2). Tipps: - Geben Sie immer zuerst das Gemüse und anschließend die anderen Zutaten (Reis, Fleisch) in den Behälter. - Schneiden Sie die Zutaten in 2 cm breite Würfel. - Tauen Sie die Zutaten auf, bevor Sie diese in den Behälter geben. • Geben Sie anschließend Wasser hinzu und beachten Sie dabei die Bereiche MAX und MIN am Behälter (Abb 3) für die Programme P1 und P2. Für Programm P3 18 können Sie bis maximal 800 g Früchte mit mindestens 150 ml Flüssigkeit einfüllen. • Rühren Sie die Flüssigkeit und die Zutaten gut um (Abb 4). • Positionieren Sie den Motorblock wieder im Behälter und vergewissern Sie sich dabei, dass die beiden Anschlüsse (Kennzeichnung D und E) ordnungsgemäß angeschlossen sind (Abb 5). • Stecken Sie den Netzstecker am Griff des Gerätes ein und schließen Sie das Kabel am Netz an (Abb 6). • Sämtliche Programtasten auf dem Bedienfeld Blinken. EINSTELLUNG DER PROGRAMME • Wählen Sie das gewünschte Programm, indem Sie auf die entsprechende Auswahltaste drücken (Abb 7). Nur das gewählte Programm blinkt. • Drücken Sie die Taste „Start“, um das Programm zu starten. Das Gerät gibt ein akustisches Signal aus, die Taste “Start” und die des gewählten Programmes leuchten solange, bis das Programm beendet ist (Abb 8). • Sobald das Programm beendet ist, gibt das Gerät ein akustisches Signal aus. Nach den Programmen P1, P2 und P3 stellt sich das Gerät automatisch in das Programm “Warmhalten” für 40 Minuten und die entsprechende Leuchte geht an (Abb 9). Anmerkungen: Sie können das Programm jederzeit beenden, indem Sie erneut auf die Taste Start/Stopp drücken. Wenn ein Vorgang durch Drücken der Taste Start/Stopp oder durch Öffnen des Motorblocks unterbrochen wird, muss die Vorbereitung erneut gestartet und 20 Minuten gewartet werden, bis das Gerät abgekühlt ist, um das Programm erneut zu starten. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und anschließend aus dem Gerät. • Halten Sie das Gerät mit einer Hand am seitlichen Griff und ziehen Sie mit der anderen Hand mithilfe des oberen Griffes den Motorblock heraus (Abb. 1). • Sie können jetzt die Suppe, den Smoothie oder das Kompott in eine Schale geben. Tipp: Wenn Sie eine noch feinere Suppe wünschen, können Sie anschließend das Programm Mixvorgang (P5) wählen, um Ihre Zubereitung zu verfeinern. Um sich mit Ihrem Gerät vertraut zu machen, empfehlen wir Ihnen, die Rezepte aus dem Rezeptbuch zu probieren. REINIGUNG DES GERÄTES • Führen Sie vor der ersten Verwendung einen Reinigungsvorgang durch, um das Gerät wie unten beschrieben zu reinigen: - Öffnen Sie das Gerät (Abb 1) und befüllen Sie den Behälter mit 1,2 l warmem Leitungswasser (bis zum Bereich MAX) (Abb 3). - Schließen Sie das Gerät (Abb 5) und schließen Sie es an das Netz an (Abb 6). - Wählen Sie das Programm Automatische Reinigung (P4) und starten Sie es anschließend durch Drücken der Taste Start/Stopp (Abb 10). - Nachdem das akustische Signal zum Ende des Programms ertönt, öffnen Sie das Gerät (Abb 1), leeren Sie das Wasser aus und spülen Sie den Behälter aus (Abb 11). 19 DE DE • Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden. Halten Sie den Motorblock (B) und den Behälter (I) nicht unter fließendes Wasser. • Sobald das Gerät abgekühlt ist spülen Sie die Klingen, falls notwendig, unter fließendem Wasser ab (Abb 12) und reinigen Sie abschließend das Innere des Behälters und des Motorblocks mit einem feuchten Schwamm. • Sollten die Verschmutzungen im Behälter bestehen bleiben, lassen Sie den Behälter für mehrere Stunden in Wasser mit Spülmittel einweichen und entfernen Sie anschließend die Verschmutzungen mit einem Scheuerschwamm. • Spülen Sie anschließend den Behälter aus. • S eien Sie bei Entnahme des Motorblocks (B) und bei der Reinigung der Klingen vorsichtig, da diese sehr scharf sind. • Verwenden Sie für die äußere Reinigung des Motorblocks (B) und der Wände des Behälters (I) ein feuchtes Tuch. Trocken Sie ihn sorgfältig ab. • Geben Sie während des Programms Easy Cleaning kein Wasser mit Spülmittel in den Behälter (es besteht die Gefahr des Überlaufens während des Reinigungsvorgangs). • Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. • T IPP: Manche Lebensmittel können am Behälter Ihres Gerätes Flecken hinterlassen. Dies stellt weder eine Gefahr für Ihr Gerät noch für Ihre Gesundheit dar. Zum Entfernen der Flecken geben Sie etwas Wasser mit einem Mittel, das Sie normalerweise für Ihre Geschirrspülmaschine benutzen (1 Tab, Flüssigkeit, Pulver), in den Behälter. Lassen Sie die Mischung über Nacht einwirken. Reiben Sie dann leicht mit einem Schwamm über die entsprechenden Stellen, um die Flecken zu beseitigen. WAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT? PROBLEME Schlechtes GarResultat oder Haften am Boden des Behälters URSACHEN Eine zu große Menge an Zutaten. Sie haben nicht das richtige Programm ausgewählt. LÖSUNGEN Übersteigen Sie nicht den Bereich MAX (Abb. 3) für die Zutaten. Beginnen Sie die Zubereitung nach Rezept mit der richtigen Programmauswahl neu. Stellen Sie sicher, dass sich die Flüssigkeit im Bereich MIN und MAX für P1 und P2 befindet Nicht genug oder zu (Abb 3). wenig Flüssigkeit. Für P3 ist eine Flüssigkeitsmenge zwischen 150 ml und 300 ml vorgesehen. Ungleichmäßige Verteilung Rühren Sie die Flüssigkeit und der Zutaten. die Zutaten gut um (Abb 4). Der Behälter für Suppen ist Sie haben Milch erhitzt. nicht für das Aufwärmen von Milch geeignet. 20 PROBLEME Das Gerät funktioniert nicht Extrem starke Vibrationen Es tritt Flüssigkeit aus dem Oberteil des Behälters aus Schlecht gemixte Zutaten URSACHEN LÖSUNGEN Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. Stellen Sie sicher, Der Netzstecker ist nicht dass das Netzkabel korrekt am angeschlossen. seitlichen Griff und an der Steckdose eingesteckt ist. Entnehmen Sie einen Teil der Zutaten. Der Motorblock (B) ist Stellen Sie sicher, dass der Inhalt nicht korrekt positioniert nicht den Bereich MAX übersteigt oder verriegelt. und vergewissern Sie sich, dass die Zutaten gleichmäßig auf dem Boden des Behälters verteilt sind. Das Gerät steht nicht auf Stellen Sie das Gerät auf eine einer ebenen Fläche; das ebene Fläche. Gerät ist nicht stabil. Eine zu große Menge an Verringern Sie die Menge der Zutaten. verarbeiteten Zutaten. Überlaufsensor (C) Reinigen Sie den Sensor (C). verschmutzt. Eine zu große Menge an Verringern Sie die Menge der Zutaten. verarbeiteten Zutaten. Die Lebensmittelstücke Verringern Sie die Menge der sind zu groß oder zu hart. verarbeiteten Zutaten. Der Motor stoppt aufgrund des MotorÜberlastschutzes. Lassen Sie das Gerät mindestens 20 Minuten abkühlen und verringern Sie die Größe oder Menge der verarbeiteten Zutaten. Flüssigkeit hinzufügen. Das Gerät unterbricht die Netzspannung Lassen Sie das Gerät 24 Stunden Das Gerät wurde feucht. trocknen, bevor Sie es wieder an das Netz anschließen. Ihr Gerät gibt einen dauerhaften Piepton ab und alle LED-Leuchten blinken Verschmutzter Überlaufsensor (C) Sensor reinigen (C) Ihr Gerät ist mit einem Verringern Sie die Menge der Überlastungssensor (C) Zutaten. ausgestattet. 21 DE Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst (siehe Liste im Serviceheft). RECYCLING DE • Entsorgung des Gerätes und der Verpackungsmaterialien Die Verpackung besteht ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien, die nach den gültigen Recycling-Bestimmungen entsorgt werden können. Für die Entsorgung des Gerätes selbst informieren Sie sich bitte bei den zuständigen Stellen Ihrer Gemeinde. • Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte: Denken Sie an den Schutz der Umwelt! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet oder recycelt werden können.  Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte sieht vor, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht in den normalen kommunalen Abfallkreislauf entsorgt werden dürfen. Gebrauchte Geräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertungsquote und das Recycling der darin enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren. 22 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (FIG 1) A B C D E F G H I J K P Bovenste handvat Motorblok Overloopsensor Connector van het motorblok Connector van de kan Zijhandvat Niveau-indicator (MAX/MIN) binnen in de kan Voedingsaansluiting Kan Netsnoer Mes met 4 lemmeten Bedieningspaneel P1 Programma voor roomsoep P2 Programma voor soep met stukjes P3 Programma voor vruchtenmoes P4 Programma voor automatisch reinigen P5 Programma voor mixen P6 Controlelampje voor warmhouden P7 Starten of stoppen van programma’s 23 NL GEBRUIK VAN HET APPARAAT • Reinig het apparaat volgens de reiningsaanwijzingen voordat u dit voor de eerste keer gebruikt. • Uw apparaat heeft 5 automatische programma’s die vanaf het bedieningspaneel worden bestuurd (P). Temperatuur Bereidings(max) tijd Mixen NL P1 – Roomsoep (fijne textuur) 100°C 23 min 5 x 20 s ON – 10 s OFF P2 – Soep met stukjes (textuur met stukjes) 100°C 25 min Zonder mixen P3 –Vruchtenmoes 100° C 20 min 2x3s/5s OFF 2 x 10 s / 5 s OFF P4 – Automatisch reinigen Opwarmen 3 min 6 x 15 s ON – 15 s OFF Zonder mixen 4 min 5 x 25 s ON – 15 s OFF P5 – Mixen INGEBRUIKNAME • Houd met de ene hand de kan aan het zijhandvat vast, pak met de andere hand het bovenste handvat vast en til het motorblok weg (fig 1). • Doe de ingrediënten in de kan (fig 2). Tips: - Doe altijd eerst de groenten in de kan en daarna de andere ingrediënten (rijst, vlees). - Snijd de ingrediënten in blokjes van ongeveer 2 cm. - Laat ingrediënten eerst ontdooien voordat u ze in de kan doet. • Voeg vervolgens water toe. Voor programma P1 en P2 moet het niveau strikt 24 tussen het MAX- en MIN-streepje (fig 3) liggen. Voor programma P3 kunt u maximaal 800 gr fruit in de kan doen met minimaal 150 ml vocht. • Roer het vocht en de ingrediënten door elkaar (fig 4). • Zorg dat de twee connectoren (D en E) zich recht tegenover elkaar bevinden en plaats het motorblok terug op de kan (fig 5) • Steek de voedingsaansluiting in het zijhandvat en steek de stekker in het stopcontact (fig 6). • Alle functies knipperen nu. NL EEN PROGRAMMA STARTEN • Kies het gewenste programma door op de toets van dat programma te drukken (fig 7). Uitsluitend het gekozen programma knippert nu. • Druk nogmaals op de toets om het programma te starten. Het apparaat geeft een geluidssignaal af, de start-toets en die van het gekozen programma blijven verlicht tot aan het einde van het programma (fig 8). • Zodra het programma is afgelopen, geeft het apparaat een geluidssignaal af. Na het einde van programma P1, P2 en P3 blijft het apparaat gedurende 40 minuten automatisch in de warmhoudstand en gaat het warmhoudlampje branden (fig 9). Opmerkingen: U kunt een programma op elk moment beëindigen door opnieuw op de start/stop-knop te drukken. Als u programma onderbreekt door opnieuw op de start/stop-knop te drukken of het motorblok weg te nemen, moet u het programma opnieuw starten nadat u het apparaat gedurende 20 minuten heeft laten afkoelen. • Haal de stekker uit het stopcontact en het netsnoer vervolgens uit de kan. • Houd met de ene hand de kan aan het zijhandvat vast, pak met de andere hand het bovenste handvat vast en til het motorblok weg (fig 1). • U kunt nu de soep, smoothie of vruchtenmoes uitgieten in een kom. Tip: Voor een nog gladdere soep kunt u vervolgens het programma mixen (P5) kiezen. Om te leren omgaan met uw apparaat raden wij u aan om recepten uit het receptenboekje uit te proberen. REINIGING VAN HET APPARAAT • Reinig uw apparaat vóór het eerste gebruik aan de hand van de hieronder beschreven reinigingscyclus: - Open het apparaat (fig 1) en vul de kan met 1,2 liter warm kraanwater (tot aan het MAX-niveau) (fig 3). - Sluit het apparaat (fig 5) en steek de stekker in het stopcontact (fig 6). - Kies het programma automatisch reinigen (P4) en start dit door op de start/ stop-toets te drukken (fig 10). - Er klinkt een geluidssignaal om aan te geven dat het programma is afgelopen. 25 NL Open dan het apparaat (fig 1), schenk het water uit de kan en spoel de kan om (fig 11). • Het apparaat mag niet in een vloeistof worden ondergedompeld. Houd het motorblok (B) en de kan niet (I) onder stromend water. • Indien nodig kunt u de lemmeten van het mes onder de kraan afspoelen wanneer het apparaat is afgekoeld (fig 12). U kunt dan ook de binnenkant van de kan en het motorblok met een vochtige doek afnemen. • Mocht de kan dan nog niet helemaal schoon zijn, kunt u de kan vullen met water en wat afwasmiddel. Laat de kan een paar uur staan en reinig vervolgens de binnenkant met een schuursponsje. • Spoel de kan vervolgens om. •W  ees voorzichtig wanneer u het motorblok wegneemt (B) en de scherpe lemmeten schoonmaakt. • Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van het motorblok (B) en de wanden van de kan (I) te reinigen. Droog het apparaat vervolgens zorgvuldig af. • Doe geen afwasmiddel in de kan tijdens het “easy cleaning”-programma (de kan zou kunnen overlopen tijdens de reinigingscyclus). • Het apparaat is niet vaatwasmachinebestendig. •A  DVIES: Bepaalde levensmiddelen kunnen vlekken achter laten op de pan van het apparaat. Dit levert geen gevaar op voor uw apparaat of uw gezondheid. Om eventuele vlekken te verwijderen, doe water met een beetje ’afwasmiddel’ and go on with ‘in de pan van het apparaat in de pan van het apparaat.’ Laat gedurende een nacht weken. Wrijf vervolgens lichtjes met een spons totdat alle vlekken verdwenen zijn. UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU? PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Doe de stekker van het apparaat in het stopcontact. De stekker zit niet in het Zorg dat het netsnoer goed in stopcontact. het zijhandvat zit en de stekker goed in het stopcontact. Het apparaat werkt Haal een deel van de niet ingrediënten uit de kan. Het motorblok (B) is Zorg ervoor dat de inhoud het niet goed aangebracht of MAX-niveau niet overschrijdt en is geblokkeerd. dat de ingrediënten gelijkmatig zijn verdeeld op de bodem van de kan. 26 PROBLEMEN Overmatige trillingen De kan loopt over OORZAKEN Het apparaat staat niet op een vlakke ondergrond, het apparaat staat niet stabiel. Te veel ingrediënten in de kan. De overloopsensor (C) is vuil. Te veel ingrediënten in de kan. OPLOSSINGEN Zet het apparaat op een vlakke ondergrond stabiel neer. Er zijn te grove of te harde ingrediënten gebruikt. Maak de ingrediënten kleiner of verminder de hoeveelheid ingrediënten. Laat uw apparaat ten minste 20 minuten afkoelen en maak de ingrediënten kleiner of verminder de hoeveelheid ingrediënten Voeg vloeistof toe. Laat het apparaat gedurende 24 uur drogen voordat u de stekker van het apparaat weer in het stopcontact steekt. De bereiding is niet goed gemixt Aandrijving stopt door overbelastingbeveiliging. Verminder de hoeveelheid ingrediënten. Reinig de sensor (C). Verminder de hoeveelheid ingrediënten. Het apparaat veroorzaakt kortsluiting Er is vocht in het apparaat gekomen. Uw apparaat geeft constant geluidssignalen af en alle LED-lampjes knipperen Vuile overstromingssensor (C) Reinig de sensor (C) Uw apparaat is uitgerust Verminder de hoeveelheid met een overloopsensor ingrediënten. (C). 27 NL PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN De inhoud van de kan mag niet Te veel ingrediënten in boven het MAX-niveau (fig 3) de kan. uitkomen. U heeft niet het juiste Begin opnieuw en kies het programma gekozen. juiste programma. NL De bereiding is niet goed gelukt of vastgekoekt op bodem van de kan Controleer of het vloeistofniveau zich tussen Niet genoeg of te veel het MIN- en MAX-niveau voor vloeistof. P1 en P2 bevindt (fig 3). Zorg dat u voor P3 150 ml tot 300 ml vocht gebruikt. De inhoud is niet Roer het vocht en de homogeen genoeg. ingrediënten door elkaar (fig 4). U hebt melk in de kan Het soepapparaat is niet geschikt warmgemaakt. om melk in warm te maken. Werkt het apparaat nog steeds niet? Neem contact op met een erkend servicecentrum (zie de lijst in het serviceboekje). RECYCLING • Verwijdering van verpakkingsmateriaal en van het apparaat. De verpakking bestaat uitsluitend uit materialen die geen gevaar vormen voor het milieu en kunnen worden verwijderd overeenkomstig de geldende bepalingen voor recycling. Vraag voor het wegwerpen van het apparaat om inlichtingen bij de bevoegde dienst in uw gemeente. • Elektronische of elektrische producten aan het einde van hun levensduur: Wees vriendelijk voor het milieu! Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling.  Breng het naar een verzamelpunt voor verwerking. De Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) bepaalt dat elektrische apparaten niet met het gewone huisvuil mogen worden meegegeven. Afgedankte apparaten moeten gescheiden worden ingezameld om het recyclen en herwinnen van de daarin gebruikte materialen te optimaliseren en potentiële schade voor de menselijke gezondheid en het milieu te voorkomen. 28 DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG 1) A B C D E F G H I J K P Empuñadura superior Bloque motor Sensor de rebosadero Conector del bloque motor Conector del vaso Empuñadura lateral Indicación nivel MÁX. - MÍN. en el interior del vaso Clavija del cable de alimentación Vaso Cable de alimentación Cuchillo de 4 cuchillas Cuadro de mandos P1 Programa crema P2 Programa sopa con tropezones P3 Programa compota P4 Programa autolimpieza P5 Programa mezclado P6 Testigo de mantenimiento de calor P7 Puesta en marcha o detención de los programas 29 ES USO DEL APARATO • Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez como se indica en el apartado limpieza. • El aparato posee 5 programas automáticos controlados desde el cuadro de mandos (P). Temperatura Tiempo de (máx.) preparación ES Mezclado P1 – Crema (textura fina) 100°C 23 min 5 veces 20 s ON – 10 s OFF P2 – Sopa con tropezones (textura con tropezones) 100°C 25 min Sin mezclado P3 – Compota 100° C 20 min 2x3s/5s OFF 2 x 10 s / 5 s OFF P4 – Autolimpieza Calentar 3 min 6 veces 15 s ON – 15 s OFF Sin calentar 4 min 5 veces 25 s ON – 15 s OFF P5 – Mezclado PUESTA EN MARCHA • Sujete el vaso por el asa lateral con una mano y retire el bloque motor utilizando la empuñadura superior con la otra mano (fig 1). • Ponga los ingredientes en el vaso (fig 2). Consejos: - Ponga siempre primero las verduras y luego los restantes ingredientes (arroz, carne). - Corte los ingredientes en dados de 2 cm. - Descongele los ingredientes antes de ponerlos en el vaso. • Luego añada agua respetando obligatoriamente los niveles MÁX. y MÍN. del vaso (fig 3) para los programas P1 y P2. Para el programa P3, puede poner hasta 800 30 gr de fruta como máximo con 150 ml de líquido como mínimo. • Remueva el líquido y los ingredientes (fig 4). • Coloque nuevamente el bloque motor sobre el vaso asegurándose de que los dos conectores (marcas D y E) están bien alineados (fig 5). • Introduzca la clavija del cable en el asa del vaso y conecte el cable a la alimentación (fig 6). • Todas las funciones parpadean. PUESTA EN MARCHA DE LOS PROGRAMAS • Seleccione el programa deseado presionando sobre la tecla correspondiente (fig 7). Solo parpadea el programa elegido. • Pulse la tecla start para ejecutar el programa. El aparato emite una señal sonora, la tecla start y la del programa elegido permanecen iluminadas hasta el final del programa (fig 8). • Una vez terminado el programa, el aparato emite una señal sonora. Después de los programas P1, P2 y P3, el aparato pasa automáticamente a modo de mantenimiento en caliente durante 40 min. y el testigo se ilumina (fig 9). Observaciones: puede detener el programa en cualquier momento pulsando de nuevo la techa start/stop. En caso de interrupción del ciclo de una receta presionando el botón start/stop o abriendo el bloque motor, será necesario recomenzar la preparación y esperar 20 min. de refrigeración del aparato para retomar el ciclo de programación. • Desenchufe el cable de la corriente de red y luego retire el vaso. • Sujete el vaso por el asa lateral con una mano y retire el bloque motor utilizando la empuñadura superior con la otra mano (fig 1). • Ahora puede verter la sopa, la crema o la compota en un recipiente. Consejo: Si desea una sopa todavía con menos grumos, puede seleccionar después el programa mezclado (P5) para mejorar su preparado. Para familiarizarse con su máquina, le recomendamos que intente llevar a cabo las recetas del libro: LIMPIEZA DEL APARATO • Antes del primer uso, ejecute un ciclo de lavado para limpiar el aparato como se indica a continuación: - Abra el aparato (fig 1) y llene el vaso con 1.2 l. de agua caliente del grifo (hasta el nivel MÁX.) (fig 3). - Cierre el aparato (fig 5) y enchúfelo (fig 6). - Seleccione el programa de autolimpieza (P4) y luego ejecútelo pulsando la tecla start/stop (fig 10). - Cuando escuche la señal sonora que indica el final del programa, abra el aparato (fig 1), vacíe el agua y enjuague el interior del vaso (fig 11). • Este aparato no debe sumergirse. No pase el bloque motor (B) ni el vaso (I) 31 ES ES bajo el agua corriente. • Si es necesario, una vez que el aparato esté frío, pase las cuchillas bajo el grifo (fig 12) y termine de limpiar el interior del vaso y del bloque motor con una esponja húmeda. • Si hay incrustaciones persistentes en el bol, póngalo a remojo durante varias horas en agua con líquido lavavajillas y luego retire los residuos con una esponja abrasiva. • Luego aclare el vaso. • T ome precauciones cuando retire el bloque motor (B) y durante la limpieza de las cuchillas, puesto que cortan mucho. • Para limpiar el exterior del bloque motor (B) y las paredes del vaso (I), utilice un paño húmedo. Séquelo con cuidado. • No añada líquido lavavajillas en el vaso durante le programa easy cleaning (risco de desbordamiento durante el ciclo de limpieza). • El aparato no está diseñado para su lavado en un lavaplatos. • TRUCO: algunos alimentos pueden manchar el recipiente del aparato. Esto no representa ningún peligro, ni para el aparato ni para su salud. Para quitar las manchas, ponga agua en el recipiente del aparato con poco del producto que generalmente utiliza para el lavavajillas (1 pastilla, líquido, polvo). Deje a remojo durante la noche. A continuación, frote ligeramente con una esponja; las manchas desaparecerán. ¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA? PROBLEMAS El aparato no funciona: Vibraciones excesivas CAUSAS SOLUCIONES Conecte el aparato a un enchufe. Compruebe que el cable de El cable no está alimentación está correctamente conectado introducido en el asa lateral y la toma de alimentación. Retire una parte de los ingredientes. El bloque motor (B) Compruebe que el contenido no no está correctamente supera el nivel MÁX. y asegúrese posicionado o bloqueado de que los ingredientes están repartidos de manera uniforme en el fondo del vaso. El aparato no está apoyado Ponga el aparato sobre una en una superficie plana o superficie plana no se mantiene estable. Volumen de ingredientes Reduzca la demasiado grande ingredientes 32 cantidad de PROBLEMAS Fugas por la parte superior del vaso. Preparaciones mal mezcladas CAUSAS Sensor de rebosadero (C) atascado Volumen de ingredientes demasiado elevado Los alimentos son demasiado grandes o demasiado duros. Limpie el sensor (C) Reduzca la ingredientes cantidad de Reduzca el tamaño o la cantidad de los ingredientes Deje enfriar al menos 20 Parada del motor por la minutos su producto y reduce protección de sobrecarga el tamaño o la cantidad de del motor ingredientes tratados. Añada líquido Al enchufar el El aparato tiene aparato salta la humedad instalación eléctrica El aparato emite un pitido continuo y todos los LEDs parpadean. SOLUCIONES Deje secar el aparato durante 24 horas antes de enchufarlo de nuevo. Incrustaciones en el Limpie el sensor (C) sensor de rebose (C) Reduzca la cantidad El aparato incluye un ingredientes sensor de nivel (C) de Volumen de ingredientes No supere el nivel máx. (fig 3) demasiado grande de los ingredientes No ha seleccionado el Reinicie la receta seleccionando programa adecuado el programa correcto. Cocción mal realizada o compacta en el fondo del vaso Compruebe que el líquido se encuentra entre el nivel MÍN. Falta o sobra líquido y MÁX. para P1 y P2 (fig 3). Para P3, añada líquido entre 150 ml y 300 ml. Mala homogeneización de Remueva el líquido y los los ingredientes ingredientes (fig 4). Ha calentado leche 33 El aparato para sopa no se adecua para calentar leche. ES ¿El aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un servicio técnico autorizado (ver lista en el folleto de servicio). RECICLAJE • Eliminación de materiales de embalaje y del aparato. El embalaje incluye únicamente materiales sin riesgo para el medio ambiente, que se pueden desechar de conformidad con las disposiciones de reciclaje vigentes. Para deshacerse del aparato, contacte con el servicio correspondiente de su municipio ES • Productos electrónicos o eléctricos al final de su vida útil: ¡Piense en el medio ambiente! Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.  Llévelo a un centro de recogida de residuos para su procesamiento. La directiva europea 2012/19/UE sobre los Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (DEEE) exige la eliminación de los electrodomésticos usados por un cauce diverso del flujo normal de los residuos municipales. Los aparatos usados deben recogerse por separado a fin de optimizar el índice de recuperación y el reciclaje de los materiales que los componentes, además de reducir el impacto sobre la salud humana y el medio ambiente. 34 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (ΣΧ. 1) A B C D E F G H I J K P Άνω λαβή Βάση-μοτέρ (κεντρική μονάδα) Αισθητήρας υπερπλήρωσης Σύνδεσμος της κεντρικής μονάδας Σύνδεσμος του μπολ Πλευρική λαβή Ένδειξη κατώτατης και ανώτατης στάθμης MAX – MIN στο εσωτερικό του μπολ Βύσμα του καλωδίου ρεύματος Μπολ Καλώδιο ρεύματος Κόπτης με 4 λεπίδες Πίνακας ελέγχου P1 Πρόγραμμα σούπας βελουτέ P2 Πρόγραμμα σούπας με κομμάτια P3 Πρόγραμμα κομπόστας P4 Πρόγραμμα αυτόματου καθαρισμού P5 Πρόγραμμα ανάμειξης P6 Ένδειξη διατήρησης θερμοκρασίας P7 Έναρξη ή παύση προγραμμάτων 35 EL ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Κ αθαρίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση όπως υποδεικνύεται στην παράγραφο σχετικά με τον καθαρισμό. •Η  συσκευή σας διαθέτει 5 αυτόματα προγράμματα που επιλέγονται από τον πίνακα ελέγχου (P). Θερμοκρασία Χρόνος (Max) προετοιμασίας EL Ανάμειξη P1 – Σούπα βελουτέ (λεπτή υφή) 100°C 23 λεπτά 5 φορές 20 s ON – 10 s OFF P2 – Σούπα με κομμάτια (υφή με κομμάτια) 100°C 25 λεπτά Χωρίς ανάμειξη P3 –Κομπόστα 100° C 20 λεπτά 2 x 3 s / 5 s OFF 2 x 10 s / 5 s OFF P4 – Αυτόματος καθαρισμός Ζέσταμα 3 λεπτά 6 φορές 15 s ON – 15 s OFF P5 – Ανάμειξη Χωρίς ζέσταμα 4 λεπτά 5 φορές 25 s ON – 15 s OFF ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ • Κ ρατήστε το μπολ από την πλευρική λαβή με το ένα χέρι και τραβήξτε τη βάση-μοτέρ (κεντρική μονάδα) από την άνω λαβή με το άλλο χέρι (σχ. 1). • Τ οποθετήστε τα συστατικά στο μπολ (σχ. 2). Συμβουλές: - Τοποθετείτε πρώτα τα λαχανικά και έπειτα τα υπόλοιπα συστατικά (ρύζι, κρέας). - Κόβετε τα συστατικά σε κύβους των 2 cm. - Να αποψύχετε τα συστατικά πριν τα τοποθετήσετε στο μπολ. 36 •Π  ροσθέστε έπειτα νερό τηρώντας οπωσδήποτε τα σημεία ανώτατης (MAX) και κατώτατης (MIN) στάθμης του μπολ (σχ. 3) για τα προγράμματα P1 και P2. Για το πρόγραμμα P3 μπορείτε να τοποθετείτε το πολύ 800 gr φρούτα με τουλάχιστον 150 ml υγρού. • Ανακατέψτε το υγρό και τα συστατικά (σχ. 4). • Τ οποθετήστε ξανά τη βάση-μοτέρ (κεντρική μονάδα) στο μπολ φροντίζοντας ώστε οι δύο σύνδεσμοι (στοιχείο D και Ε) να είναι ευθυγραμμισμένοι (σχ. 5). • Ε ισαγάγετε το βύσμα του καλωδίου στη λαβή του μπολ και συνδέστε το καλώδιο στην πρίζα (σχ. 6). •Ό  λες οι ενδείξεις λειτουργιών αναβοσβήνουν. ΈΝΑΡΞΗ ΤΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ • Ε πιλέξτε το επιθυμητό πρόγραμμα πατώντας το αντίστοιχο πλήκτρο (σχ. 7). Αναβοσβήνει μόνο το πρόγραμμα που επιλέχθηκε. •Π  ατήστε το κουμπί έναρξης για να ξεκινήσει το πρόγραμμα. Η συσκευή εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα, το κουμπί έναρξης και εκείνο του προγράμματος που έχει επιλεχθεί παραμένουν φωτεινά έως τη λήξη του προγράμματος (σχ. 8). •Μ  όλις ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, η συσκευή εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα. Μετά από τα προγράμματα P1, P2 και P3, η συσκευή περνά αυτομάτως στη λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας για 40 λεπτά και ανάβει η αντίστοιχη ένδειξη (σχ. 9). Παρατηρήσεις: Μπορείτε να σταματήσετε το πρόγραμμα ανά πάσα στιγμή πατώντας ξανά το κουμπί έναρξης/παύσης. Σε περίπτωση διακοπής του κύκλου μιας συνταγής με το πάτημα του κουμπιού έναρξης/παύσης ή με το άνοιγμα της κεντρικής μονάδας, θα πρέπει να ξεκινήσει εκ νέου η παρασκευή και να περιμένετε 20 λεπτά για να κρυώσει η συσκευή ώστε να ξεκινήσετε και πάλι τον κύκλο του προγράμματος. •Α  ποσυνδέστε το καλώδιο από την πρίζα και έπειτα από το μπολ. • Κ ρατήστε το μπολ από την πλευρική λαβή με το ένα χέρι και αφαιρέστε τη βάση-μοτέρ από την επάνω λαβή με το άλλο χέρι (σχ. 1). •Μ  πορείτε τώρα να σερβίρετε τη σούπα, το smoothie ή την κομπόστα σε ένα δοχείο. Συμβουλή: Εάν θέλετε ακόμα πιο φίνα σούπα, μπορείτε να επιλέξετε στη συνέχεια το πρόγραμμα ανάμειξης (P5) για να πετύχετε λεπτότερη υφή στο μείγμα σας. Για να εξοικειωθείτε με τη συσκευή σας, σας προτείνουμε να δοκιμάσετε τις παρακάτω συνταγές: ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ •Π  ριν από την πρώτη χρήση, πραγματοποιήστε έναν κύκλο πλυσίματος για να καθαρίσετε τη συσκευή όπως υποδεικνύεται στη συνέχεια: - Ανοίξτε τη συσκευή (σχ. 1) και γεμίστε το μπολ με 1,2 λίτρα ζεστό νερό από τη βρύση (έως τη στάθμη MAX) (σχ. 3). - Ξανακλείστε τη συσκευή (σχ. 5) και συνδέστε την (σχ. 6). 37 EL EL - Επιλέξτε το πρόγραμμα αυτόματου καθαρισμού (P4) και πατήστε το κουμπί start/stop (σχ. 10). - Όταν ακουστεί το ηχητικό σήμα που υποδεικνύει τη λήξη του προγράμματος, ανοίξτε τη συσκευή (σχ. 1), αδειάστε το νερό και ξεπλύνετε το εσωτερικό του μπολ (σχ. 11). •Η  συσκευή δεν πρέπει να βυθίζεται σε οποιοδήποτε υγρό. Μην τοποθετείτε τη βάση-μοτέρ (Β) και το μπολ (I) κάτω από τρεχούμενο νερό. • Ε άν είναι απαραίτητο, μόλις κρυώσει η συσκευή, περάστε τις λεπίδες κάτω από τη βρύση (σχ. 12) και ολοκληρώστε τον καθαρισμό του εσωτερικού του μπολ και της κεντρικής μονάδας με ένα υγρό σφουγγάρι. • Ε άν υπάρχει επίμονη βρωμιά μέσα στο μπολ, αφήστε το να μουλιάσει αρκετές ώρες σε νερό και υγρό πιάτων και απομακρύνετε έπειτα τα υπολείμματα με σκληρό σφουγγάρι. •Έ  πειτα ξεπλύνετε το μπολ. •Π  ροσέξτε όταν αφαιρείτε τη βάση-μοτέρ (Β) και κατά τον καθαρισμό των λεπίδων που είναι αιχμηρές. • Γ ια να καθαρίσετε το εξωτερικό της βάσης-μοτέρ (Β) και των επιφανειών του μπολ (Ι), χρησιμοποιήστε υγρό πανί. Στεγνώστε προσεκτικά. •Μ  ην προσθέτετε υγρό πιάτων στο μπολ κατά το πρόγραμμα εύκολου καθαρισμού (easy cleaning) (κίνδυνος υπερχείλισης κατά τον κύκλο καθαρισμού). •Η  συσκευή δεν προορίζεται για πλύσιμο σε πλυντήριο πιάτων. •Σ  ΥΜΒΟΥΛΗ: Μερικές τροφές μπορεί να λεκιάσουν το δοχείο της συσκευής σας. Αυτό δεν παρουσιάζει κανέναν κίνδυνο για τη συσκευή σας ή για την υγεία σας. Για να αφαιρέσετε τους λεκέδες, βάλτε νερό στο δοχείο της συσκευής προσθέτοντας λίγο απορρυπαντικό πιάτων (υγρό ή σκόνη). Αφήστε να μουλιάσει για μία νύχτα. Στη συνέχεια, τρίψτε ελαφρά με ένα σφουγγάρι. Οι λεκέδες θα εξαφανιστούν. ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΔΕΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ Η συσκευή δεν λειτουργεί ΑΙΤΙΕΣ Δεν έχει συνδεθεί το καλώδιο στην πρίζα 38 ΛΥΣΕΙΣ Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος έχει συνδεθεί σωστά στην πλευρική λαβή και στην πρίζα δικτύου. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ Η συσκευή δεν λειτουργεί Υπερβολικοί κραδασμοί Διαρροή από το επάνω μέρος του μπολ ΑΙΤΙΕΣ Δεν έχει συνδεθεί το καλώδιο στην πρίζα Η συσκευή δεν είναι τοποθετημένη πάνω σε επίπεδη επιφάνεια, η συσκευή δεν είναι σταθερή Η ποσότητα των συστατικών είναι υπερβολικά μεγάλη Ο αισθητήρας υπερπλήρωσης (C) είναι ακάθαρτος Η ποσότητα των συστατικών είναι υπερβολικά μεγάλη Τα κομμάτια των τροφίμων είναι υπερβολικά μεγάλα ή σκληρά Κακή ανάμειξη των παρασκευασμάτων Διακοπή του μοτέρ μέσω του μηχανισμού προστασίας του μοτέρ από υπερφόρτωση ΛΥΣΕΙΣ Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος έχει συνδεθεί σωστά στην πλευρική λαβή και στην πρίζα δικτύου. Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη επιφάνεια Μειώστε την ποσότητα των συστατικών που θα επεξεργαστείτε Καθαρίστε τον αισθητήρα (C) Μειώστε την ποσότητα των συστατικών που θα επεξεργαστείτε Μειώστε το μέγεθος ή την ποσότητα των συστατικών προς επεξεργασία Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για τουλάχιστον 20 λεπτά και μειώστε το μέγεθος ή την ποσότητα των συστατικών προς επεξεργασία. Προσθέστε υγρό Η συσκευή προκαλεί αποσύνδεση της Η συσκευή έχει ηλεκτρολογικής συγκεντρώσει υγρασία εγκατάστασης Αφήστε τη συσκευή να στεγνώσει για 24 ώρες πριν την επανασυνδέσετε με το ρεύμα. Η συσκευή εκπέμπει ένα συνεχή ήχο «μπιπ» και όλες οι ενδείξεις LED αναβοσβήνουν Βρώμικος αισθητήρας υπερχείλισης (C) Μειώστε την ποσότητα συστατικών Βρώμικος αισθητήρας υπερχείλισης (C) Η συσκευή σας διαθέτει ανιχνευτή στάθμης (C) 39 EL ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Η ποσότητα τ ω ν Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη συστατικών ε ί ν α ι στάθμη (σχ. 3) για τα συστατικά υπερβολικά μεγάλη Δεν έχετε επιλέξει το Ξεκινήστε από την αρχή τη συνταγή με την σωστή επιλογή σωστό πρόγραμμα προγράμματος Ελέγξτε εάν το υγρό βρίσκεται μεταξύ της στάθμης MIN και Το φαγητό δεν έχει μαγειρευτεί σωστά Δεν υπάρχει αρκετό ή MAX για τα προγράμματα P1 ή έχει κολλήσει στον υπάρχει υπερβολικό υγρό και P2 (σχ. 3). Για το πρόγραμμα P3 πάτο του μπολ προβλέψτε ποσότητα υγρού μεταξύ 150 ml και 300ml. Κακή ομογενοποίηση των Ανακατέψτε το υγρό και τα συστατικών συστατικά (σχ. 4) EL Χρησιμοποιήσατε τη Η συσκευή παρασκευής συσκευή για να ζεστάνετε σούπας δεν είναι κατάλληλη για γάλα το ζέσταμα γάλακτος. Η συσκευή σας εξακολουθεί να μη λειτουργεί; Απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις (βλέπε κατάλογο στο φυλλάδιο για το σέρβις). ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ • Απόρριψη των υλικών συσκευασίας και της συσκευής Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που είναι ακίνδυνα προς το περιβάλλον και μπορούν να απορριφθούν σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις ανακύκλωσης. Για την απόρριψη της συσκευής, ζητήστε πληροφορίες από την αρμόδια υπηρεσία του δήμου σας. • Διάθεση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων στο τέλος της διάρκειας ζωής τους: Ας συμβάλλουμε στην προστασία του περιβάλλοντος ! Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.  Παραδώστε την παλιά σας συσκευή σε κέντρο συλλογής για την επεξεργασία της. Η ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), απαγορεύει την απόρριψη των μεταχειρισμένων οικιακών συσκευών στην κανονική ροή αστικών αποβλήτων. Οι μεταχειρισμένες συσκευές πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά προκειμένου να μεγιστοποιηθεί ο στόχος ανάκτησης και η ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελούνται και να μειωθούν οι επιπτώσεις στην υγεία του ανθρώπου και το περιβάλλον. 40 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG. 1) A B C D E F G H I J K P Impugnatura superiore Blocco motore Sensore di livello Connettore del blocco motore Connettore della campana Impugnatura laterale Indicazione del livello MAX – MIN all’interno della campana Spina del cavo di alimentazione Recipiente Cavo di alimentazione Coltello a 4 lame Pannello comandi P1 Programma Vellutata P2 Programma Minestrone a pezzi P3 Programma Composta P4 Programma Auto-pulizia P5 Programma Frullatore P6 Indicatore Mantenimento al caldo P7 Avvio o arresto dei programmi 41 IT UTILIZZO DELL’APPARECCHIO • Pulire l’apparecchio prima del primo utilizzo come indicato nella sezione relativa alla pulizia. • L’apparecchio ha 5 programmi automatici controllabili dal Pannello comandi (P). Temperatura Tempo di Lavorazione (Max) preparazione P1 – Vellutata (consistenza fine) 100°C 23 min 5 volte 20 sec. ON – 10 sec. OFF P2 – Minestrone a pezzi (consistenza densa) 100°C 25 min Senza frullatore P3 – Composta 100° C 20 min 2 x 3 sec. / 5 sec. OFF 2 x 10 sec. / 5 sec. OFF P4 – Programma Auto-pulizia Riscalda 3 min 6 volte 15 sec. ON – 15 sec. OFF Non riscalda 4 min 5 volte 25 sec. ON – 15 sec. OFF IT P5 – Frullatore AVVIAMENTO • Tenere il recipiente dall’impugnatura laterale con una mano ed estrarre il blocco motore con l’altra aiutandosi con l’impugnatura superiore (fig. 1). • Mettere gli ingredienti nella campana (fig. 2). Consigli: - mettere sempre prima le verdure e successivamente gli altri ingredienti (riso, carne). - Tagliare gli ingredienti a dadini di 2 cm. - Scongelare gli ingredienti prima di metterli nel recipiente. • Aggiungere poi l’acqua rispettando rigorosamente i livelli MAX e MIN della campana (fig. 3) per i programmi P1 e P2. Per il programma P3 è possibile aggiungere fino a 800 gr di frutta max con almeno 150 ml di liquido. 42 • Mescolare il liquido e gli ingredienti (fig. 4). • Riposizionare il blocco motore sul recipiente assicurandosi che i due connettori (riferimenti D e E) siano ben allineati (fig. 5). • Inserire la spina del cavo di alimentazione sull’impugnatura della campana e collegare il cavo all’alimentazione elettrica (fig. 6). • Tutte le funzioni lampeggeranno. AVVIO DEI PROGRAMMI • Selezionare il programma desiderato premendo il tasto corrispondente (fig. 7). Lampeggerà solo il programma selezionato. • Premere il tasto Start per avviare il programma. L’apparecchio emette un segnale sonoro, il tasto Start e il tasto corrispondente al programma selezionato resteranno illuminati fino al termine del programma (fig. 8). • Al termine del programma l’apparecchio emetterà un segnale sonoro. Dopo i programmi P1, P2 e P3, l’apparecchio passa automaticamente alla modalità Mantenimento al caldo per 40 min. e l’indicatore corrispondente si illumina (fig. 9). Note: è possibile interrompere il programma in qualsiasi momento premendo di nuovo il tasto Start/Stop. In caso di interruzione del ciclo di una ricetta premendo il tasto Start/Stop o aprendo il blocco motore, occorrerà iniziare nuovamente la preparazione e attendere 20 min. per permettere all’apparecchio di raffreddarsi e riavviare poi il ciclo di programmazione. • Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e successivamente ritirarlo dalla campana. • Tenere la campana dall’impugnatura laterale con una mano ed estrarre il blocco motore con l’altra aiutandosi con l’impugnatura superiore (fig. 1). • Ora è possibile versare la zuppa, lo smoothie o la composta in un recipiente. Suggerimenti: per una zuppa ancora più vellutata, selezionare successivamente il programma Frullatore (P5) per affinare la preparazione. Per un primo approccio con l’apparecchio vi suggeriamo di provare le ricette contenute nel ricettario. PULIZIA DELL’APPARECCHIO • Prima di qualsiasi utilizzo, effettuare un ciclo di lavaggio per pulire l’apparecchio come di seguito indicato: - Aprire l’apparecchio (fig. 1) e riempire la campana il recipiente con 1, 2 litri di acqua calda del rubinetto (fino al livello MAX) (fig. 3). - Richiudere l’apparecchio (fig. 5) e accenderlo (fig. 6). - Selezionare il programma Auto-pulizia (P4) e avviarlo premendo il tasto Start/Stop (fig. 10). - Quando verrà emesso il segnale sonoro che indicherà il termine del programma, aprire l’apparecchio (fig. 1), svuotarlo e sciacquare l’interno della campana (fig. 11). 43 IT IT • Non immergere l’apparecchio in acqua. Non passare mai il blocco motore (B) e la campana (I) sotto l’acqua corrente. • Se necessario, una volta raffreddato l’apparecchio, passare le lame sotto l’acqua (fig. 12) e terminare di pulire l’interno del recipiente e del blocco motore con una spugna umida. • Qualora l’interno della campana sia ancora sporco, lasciarla immersa nell’acqua con detergente per stoviglie per qualche ora ed eliminare i residui con una spugna abrasiva. • Sciacquare la campana. • F are attenzione nell’estrarre il blocco motore (B) e nel pulire le lame taglienti. • Pulire l’esterno del blocco motore (B) e le pareti del recipiente (I) con un panno umido. Asciugarlo quindi con cura. • Durante il programma Easy cleaning non mettere nel recipiente del detergente per stoviglie (rischio fuoriuscita durante il ciclo di pulizia). • Non lavare in lavastoviglie. • S UGGERIMENTO: alcuni alimenti possono macchiare la vasca dell’apparecchio. Ciò è innocuo per l’apparecchio e per la vostra salute. Per rimuovere le macchie, versare nella vasca dell’acqua con un po’ di detersivo per lavastoviglie (liquido, in polvere o 1 pastiglia) e lasciare agire per una notte. Quindi sfregare leggermente con una spugna per eliminare le macchie. SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA PROBLEMI CAUSE Il cavo non è collegato correttamente. L’apparecchio non funziona. Il blocco motore non è (B) posizionato o avvitato correttamente 44 SOLUZIONI Collegare l’apparecchio a una presa di corrente. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia inserito correttamente nell’impugnatura laterale e alla presa di corrente. Diminuire la quantità di ingredienti. Verificare che il contenuto non superi il livello MAX e assicurarsi che gli ingredienti siano distribuiti in modo uniforme sul fondo della campana. PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI L’apparecchio non è posizionato su una Collocare l’apparecchio su una superficie piana, superficie piana Vibrazioni eccessive l’apparecchio non è stabile. Volume eccessivo di ingredienti. Sensore di livello (C) Fuoriuscite dalla ostruito parte superiore del Volume eccessivo di recipiente ingredienti. Ridurre la ingredienti. quantità di Pulire il sensore di livello (C) Ridurre la ingredienti. quantità di Gli alimenti sono troppo Ridurre le dimensioni o la grossi o troppo duri. quantità degli alimenti. Preparati fruttati male L’apparecchio fa saltare l’impianto elettrico L’apparecchio emette un bip continuo e tutti i LED lampeggiano Arresto del motore da parte del sistema di protezione da sovraccarico motore L’apparecchio è stato esposto a umidità. Lasciare raffreddare per almeno 20 minuti il preparato e ridurre le dimensioni o la quantità degli alimenti. Aggiungere del liquido. Lasciare asciugare per 24 ore prima di accenderlo nuovamente. Sensore di sovraccarico Pulire il sensore (C) sporco (C) Ridurre la quantità degli L’apparecchio è dotato di ingredienti un sensore di livello (C) 45 IT PROBLEMI CAUSE Volume eccessivo di ingredienti. Non è stato selezionato il programma più adatto alla preparazione della ricetta Cottura non eseguita correttamente o bruciatura degli Quantità di liquido ingredienti sul insufficiente/eccessiva fondo del recipiente IT SOLUZIONI Non superare il livello MAX (fig. 3) indicato per gli ingredienti Iniziare nuovamente la ricetta selezionando il programma più adatto alla sua preparazione Verificare che la quantità di liquido sia compresa tra il livello MIN e MAX per i programmi P1 e P2 (fig. 3). Per il programma P3 la quantità di liquido deve essere compresa tra 150 ml e 300 ml. Mescolare il liquido e gli ingredienti (fig. 4). Errata omogenizzazione degli ingredienti È stato utilizzato L’apparecchio non è indicato l’apparecchio per per scaldare il latte. scaldare del latte L’apparecchio continua a non funzionare? Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato (consultare l’elenco nel libretto di istruzioni). RICICLAGGIO • Smaltimento dei materiali d’imballaggio e dell’apparecchio L’imballaggio comprende esclusivamente materiali non nocivi per l’ambiente che possono essere smaltiti conformemente alle vigenti norme in materia di riciclaggio. Per lo smaltimento dell’apparecchio, rivolgersi al proprio centro assistenza autorizzato di zona. • Prodotti elettronici o elettrici non più utilizzabili: Partecipiamo alla tutela dell’ambiente! Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere smaltiti o riciclati.  Per il suo smaltimento, depositarlo presso un centro per la raccolta differenziata. La direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), vieta lo smaltimento degli elettrodomestici nei normali rifiuti urbani. Gli apparecchi usati devono essere raccolti separatamente al fine di ottimizzare il tasso di recupero dei materiali che li compongono e ridurre l’impatto sulla salute e sull’ambiente. 46 DESCRIÇÃO DO APARELHO (FIG. 1) A B C D E F G H I J K P Pega superior Bloco do motor Sensor de limite de capacidade Conector do bloco do motor Conector da taça Pega lateral Indicação de nível MÁX. – MÍN. no interior da taça Ficha do cabo de alimentação Taça Cabo de alimentação Pé com 4 lâminas Painel de controlo P1 Programa de sopa aveludada P2 Programa de sopa com pedaços P3 Programa de compota P4 Programa de limpeza automática P5 Programa de mistura P6 Indicador da função manter quente P7 Arranque ou paragem dos programas 47 PT UTILIZAÇÃO DO APARELHO • Antes da primeira utilização, limpe o aparelho conforme indicado na secção sobre limpeza. • O seu aparelho possui 5 programas automáticos controlados a partir do painel de controlo (P). Temperatura Tempo de (Máx.) preparação PT Mistura P1 – Sopa aveludada (textura fina) 100°C 23 min 5 vezes 20 s ON – 10 s OFF P2 – Sopa com pedaços (textura com pedaços) 100°C 25 min Sem mistura P3 – Compota 100° C 20 min 2x3s/5s OFF 2 x 10 s / 5 s OFF P4 – Limpeza automática Aquecimento 3 min 6 vezes 15 s ON – 15 s OFF P5 – Mistura Sem aquecimento 4 min 5 vezes 25 s ON – 15 s OFF COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO • Segure o copo pela pega lateral com uma mão e retire o bloco do motor com a ajuda da pega superior com a outra mão (fig. 1). • Coloque os ingredientes na taça (fig. 2). Conselhos: - Coloque sempre os legumes em primeiro lugar e depois os restantes ingredientes (arroz, carne). - Corte os ingredientes em cubos de 2 cm. - Descongele os ingredientes antes de os colocar na taça. • De seguida, adicione a água, respeitando obrigatoriamente os níveis MÁX. e MÍN. 48 da taça (fig. 3) para os programas P1 e P2. Para o programa P3, pode colocar até 800 gr de fruta no máximo (por exemplo, maçãs) com 150 ml de líquido no mínimo. • Mexa o líquido e os ingredientes (fig. 4). • Coloque novamente o bloco do motor na taça, certificando-se de que os dois conectores (marcas D e E) estão bem alinhados (fig. 5). • Insira a ficha do cabo na pega da taça e ligue o cabo à corrente (fig. 6). • Todas as funções piscam. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DOS PROGRAMAS • Selecione o programa desejado premindo o botão correspondente (fig. 7). Apenas o programa selecionado pisca. • Prima o botão «start» para iniciar o programa. O aparelho emite um sinal sonoro, o botão «start» e o do programa selecionado permanecem iluminados até ao final do programa (fig. 8). • Depois do programa terminar, o aparelho emite um sinal sonoro. Após os programas P1, P2 e P3, o aparelho passa automaticamente para o modo «manter quente» durante 40 min. e o seu indicador acende (fig. 9). Observações: pode parar o programa em qualquer momento premindo de novo o botão «start/stop». Em caso de interrupção do ciclo de uma receita premindo o botão «start/stop» ou através da abertura do bloco do motor, é necessário recomeçar a preparação e aguardar 20 min. pelo arrefecimento do aparelho para voltar a iniciar o ciclo de programação. • Desligue o cabo da tomada e de seguida retire-o do copo. • Segure a taça com a ajuda da pega lateral com uma mão e retire o bloco do motor com a ajuda da pega superior com a outra mão (fig. 1). • Agora já pode deitar a sopa, o smoothie ou a compota num recipiente. Conselho: Se desejar uma sopa ainda mais fina, pode selecionar de seguida o programa de mistura (P5) para afinar a sua preparação. Para conhecer a sua máquina, sugerimos que experimente as receitas do livro de receitas. LIMPEZA DO APARELHO • Antes da primeira utilização, efetue um ciclo de lavagem para limpar o aparelho conforme indicado abaixo: - Abra o aparelho (fig. 1) e encha a taça com 1.2 l de água quente da torneira (até ao nível MÁX.) (fig. 3). - Volte a fechar o aparelho (fig. 5) e ligue-o (fig. 6). - Selecione o programa de limpeza automática (P4) e de seguida inicie-o mesmo premindo o botão «start/stop» (fig. 10). - Quando ouvir o sinal sonoro que indica o final do programa, abra o aparelho 49 PT PT (fig. 1), esvazie a água e enxague o interior da taça (fig. 11). • O aparelho não pode ser mergulhado em líquidos. Não passe o bloco do motor (B) e da taça (I) por água corrente. • Se necessário, quando o aparelho tiver arrefecido, passe as lâminas por uma torneira (fig. 12) e acabe de limpar o interior do copo e do bloco do motor com uma esponja húmida. • Se o copo continuar com sujidades, deixe de molho durante várias horas dentro de água com detergente para a loiça e de seguida retire os resíduos com uma esponja abrasiva. • De seguida lave o copo. • T enha cuidado ao retirar o bloco do motor (B) e durante a limpeza das lâminas que são afiadas. • Para limpar o exterior do bloco do motor (B) e as paredes do copo (I), utilize um pano húmido. Seque-o cuidadosamente. • Não coloque detergente para a loiça no copo durante o programa «easy cleaning» (risco de derrame durante o ciclo de limpeza). • O aparelho não foi concebido para ser lavado na máquina de lavar loiça. •D  ICA: Alguns alimentos podem manchar a cuba do seu aparelho. Isto não apresenta qualquer perigo para o seu aparelho nem para a sua saúde. Para eliminar as manchas, coloque água dentro da cuba do aparelho e adicione um pouco de detergente para a loiça (pastilha, líquido, pó). Deixe repousar da noite para o dia. A seguir, passe ligeiramente com uma esponja e as manchas acabarão por desaparecer. O QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR? PROBLEMAS O aparelho não funciona CAUSAS SOLUÇÕES O aparelho não está ligado à corrente Ligue o aparelho a uma tomada. Certifique-se de que o cabo de alimentação está corretamente inserido na pega lateral e na tomada de rede. O bloco do motor (B) não está corretamente posicionado ou encaixado Retire uma parte dos ingredientes. Verifique que o conteúdo não ultrapassa o nível MÁX. e certifique-se de que os ingredientes estão repartidos uniformemente no fundo do copo. 50 PROBLEMAS Vibrações excessivas Fuga pela parte de cima do copo Preparações mal misturadas CAUSAS O aparelho não está colocado sobre uma superfície plana, o aparelho não está estável Volume excessivo de ingredientes Sensor de limite de capacidade (C) está sujo Volume excessivo de ingredientes Pedaços de alimentos demasiado grandes ou duros Paragem do motor pela proteção de sobrecarga do motor SOLUÇÕES Coloque o aparelho sobre uma superfície plana Reduza a quantidade de ingredientes da preparação Limpar o sensor (C) Reduza a quantidade de ingredientes da preparação Reduza o tamanho ou a quantidade de ingredientes da preparação Deixe o seu produto arrefecer no mínimo 20 minutos e reduza o tamanho ou a quantidade de ingredientes da preparação. Acrescente líquido O aparelho corta a corrente da instalação elétrica Deixe secar o aparelho durante Aparelho com humidade 24 h antes de voltar a ligá-lo à corrente. O seu aparelho emite um bip continuamente e todos os LED piscam Sensor (C) inundado sujo Limpe o sensor (C) O seu aparelho está Reduza a quantidade dos equipado com um detetor ingredientes de nível (C) 51 PT PROBLEMAS CAUSAS Volume excessivo de ingredientes Não selecionou programa correto Cozedura mal realizada ou presa no fundo da taça o Líquido em quantidade insuficiente ou em excesso Os ingredientes ficam mal homogeneizados Aqueceu leite PT SOLUÇÕES Não ultrapasse o nível máximo (fig. 3) para os ingredientes Recomeçar a receita com a seleção correta do programa Verifique que o líquido se encontra entre o nível MÍN. e MÁX. para P1 e P2 (fig. 3). Para P3, calcular entre 150 ml e 300 ml de líquido. Mexa o líquido e os ingredientes (fig. 4) O aparelho para sopa não é adequado para aquecer leite. O seu aparelho continua sem funcionar? Contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado (consulte a lista no folheto de Serviços de Assistência Técnica). RECICLAGEM • Eliminação do aparelho e dos materiais da embalagem A embalagem é composta exclusivamente por materiais não nocivos para o ambiente e que, por conseguinte, podem ser eliminados em conformidade com as regras de reciclagem em vigor. Relativamente à eliminação do aparelho, contacte o serviço apropriado das autoridades da sua região. • Produtos eletrónicos ou elétricos em fim de vida: Proteção do ambiente em primeiro lugar! O aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.  Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. A Diretiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) exige que os aparelhos eletrodomésticos usados não sejam eliminados no fluxo normal dos resíduos municipais. Os aparelhos usados devem ser recolhidos separadamente a fim de otimizar a taxa de recuperação e a reciclagem dos materiais que os compõem e reduzir o impacto na saúde humana e no ambiente. 52 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (РИС. 1) A B C D E F G H I J K P Верхняя ручка Блок мотора Датчик переполнения Разъем блока управления мотором Разъем чаши Боковая ручка Индикатор уровня внутри чаши MAX/MIN Разъем для шнура электропитания Чаша Шнур электропитания Нож с 4 лезвиями Панель управления P1 Программа приготовления супа-пюре P2 Программа приготовления супа с кусочками P3 Программа приготовления компота P4 Режим автоматической очистки P5 Режим смешивания P6 Индикатор режима подогрева P7 Запуск или остановка программ RU 53 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА •П  роизведите чистку прибора перед первым его использованием, как описано в разделе «Чистка прибора». •П  рибор имеет 5 автоматических режимов приготовления, выбирать которые можно при помощи панели управления (Р). Температура Время Смешивание (Max) приготовления RU P1 – Программа приготовления супа-пюре 100°C 23 min 5 х 20 с ON — 10 с OFF P2 – Программа приготовления супа с кусочками (текстура с кусочками) 100°C 25 min Без смешивания P3 – Программа приготовления компота 100° C 20 min 2 x 3 с/5 с OFF 2 x 10 с/5 с OFF P4 – Режим автоматической очистки Нагревание 3 min 6 х 15 с ON — 15 с OFF P5 – Режим смешивания Без нагревания 4 min 5 х 25 с ON — 15 с OFF ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ • У держивайте одной рукой чашу суповарки за боковую ручку, а другой рукой извлеките блок мотора, потянув его вверх при помощи верхней ручки (рис. 1). •П  оместите ингредиенты в чашу суповарки (рис. 2). Рекомендации: - Всегда закладывайте овощи первыми, а затем кладите остальные ингредиенты (рис, мясо). - Нарезайте ингредиенты кубиками по 2 см. - Все замороженные ингредиенты необходимо размораживать перед тем, как положить их в чашу суповарки. 54 • З атем добавьте воду строго соблюдая уровни заполнения чаши MAX и MIN (рис. 3) для режимов P1 и P2. Для приготовления компотов в режиме P3 вы можете использовать не более 800 г фруктов и не менее 150 мл жидкости. •П  еремешайте ингредиенты вместе с жидкостью (рис. 4). •С  нова установите блок мотора на чашу, убедившись, что оба разъема (D и E) совпали и соединились правильно (рис. 5). • В ставьте шнур электропитания в разъем на ручке чаши суповарки и подключите вилку шнура к розетке электропитания (рис. 6). •Ф  ункциональные кнопки на панели управления начинают мигать. ЗАПУСК ПРОГРАММ • В ыберите нужную программу, нажав на соответствующую кнопку (рис. 7). Функциональная кнопка выбранной программы начинает мигать. •Н  ажмите на кнопку start для запуска программы. Прибор подает звуковой сигнал, а кнопка start и функциональная кнопка выбранной программы продолжают гореть до полного завершения ее работы (рис. 8). •П  осле того как программа завершила свою работу, прибор подает звуковой сигнал. После завершения работы программ P1, P2 и P3 прибор автоматически переходит в режим подогрева, который поддерживается в течение 40 минут и при котором загорается соответствующий индикатор (рис. 9). Примечания. Вы можете остановить работу программы в любой момент, нажав на кнопку start/stop. В случае прерывания рабочего цикла программы путем нажатия на кнопку start/stop или при открытии блока мотора необходимо будет возобновить процесс приготовления блюда, выждав 20 минут для того, чтобы прибор остыл и перезапустив необходимую программу. •О  тключите шнур электропитания от розетки переменного тока, а затем отсоедините его от прибора. • У держивайте одной рукой чашу суповарки за боковую ручку, а другой рукой извлеките блок мотора, потянув его вверх при помощи верхней ручки (рис. 1). • Т еперь вы можете перелить приготовленный суп, смузи или компот в любую емкость. Рекомендация: Если вы хотите сделать приготовленный суп еще более нежным, вам необходимо будет выбрать программу смешивания (P5), чтобы избавиться от лишних комочков в супе. Чтобы ознакомиться с особенностями работы прибора, рекомендуем вам приготовить несколько блюд по рецептам, которые представлены в книге рецептов. ЧИСТКА ПРИБОРА •П  еред первым использованием прибора вымойте его как указано ниже: - Откройте прибор (рис. 1) и наполните чашу 1,2 л горячей воды из-под крана до уровня MAX (рис. 3). - Снова закройте прибор (рис. 5) и подключите его (рис. 6). - Выберите программу автоматической очистки (P4) и запустите ее, нажав на кнопку start/ stop (рис. 10). 55 RU RU - При звуковом сигнале, который сообщит вам о завершении работы программы автоматической очистки, следует открыть прибор (рис. 1), слить воду и хорошо промыть внутреннюю часть чаши суповарки (рис. 11). •П  рибор не следует погружать в воду. Не помещайте блок мотора (B) и чашу суповарки (I) под струю воды. •П  ри необходимости, после того как прибор охладится, поместите лезвия ножа под струю воды из-под крана (рис. 12) и закончите чистку внутренней поверхности чаши и блока мотора при помощи влажной губки. • Е сли на внутренней поверхности чаши останутся какие-либо пятна, налейте в нее воду с добавлением жидкого моющего средства для посуды и оставьте таким образом отмокать в течение нескольких часов, после чего удалите оставшиеся пятна при помощи жесткой губки. • З атем хорошо ополосните чашу. •С  облюдайте особую осторожность при извлечении блока мотора (B) и во время чистки лезвий, поскольку они очень острые. •Д  ля очистки внешней поверхности блока мотора (B) и стенок чаши (I) используйте влажную ткань. Как следует просушите устройство после чистки. •Н  е добавляйте жидкое моющее средство для посуды в чашу суповарки во время использования программы автоматической очистки easy cleaning (существует риск выплескивания воды из чаши во время цикла очистки). •Д  анный прибор не предназначен для мытья в посудомоечной машине. •С  ОВЕТ. Некоторые виды пищевых продуктов могут оставлять цветные пятна на емкости вашего устройства. Это не представляет опасности ни для поверхности устройства, ни для вашего здоровья. Для удаления пятен залейте в емкость воду с добавлением обычного средства для посудомоечной машины (1 таблетку или 1 дозу жидкости или порошка). Оставьте отмокать на ночь. Затем слегка потрите губкой, и пятна исчезнут. 56 ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ПРИБОР НЕ РАБОТАЕТ? ПРОБЛЕМЫ ПРИЧИНЫ Прибор не подключен к электросети Подключите прибор к розетке электропитания. Убедитесь, что шнур электропитания правильно вставлен в разъем на боковой ручке и в сетевую розетку. Блок мотора (B) неправильно установлен или закреплен Извлеките часть ингредиентов. Проверьте, чтобы содержимое чаши суповарки не превышало уровень MAX и убедитесь, что ингредиенты равномерно распределены на дне чаши. Прибор не работает Прибор установлен на неровной поверхности, неустойчиво стоит Сильная вибрация Слишком большое количество ингредиентов Датчик переполнения (C) Наблюдается утечка загрязнен жидкости через Слишком большое верхнюю часть чаши количество ингредиентов Кусочки продуктов слишком большие или слишком твердые Ингредиенты плохо смешиваются РЕШЕНИЯ Поставьте прибор на ровную поверхность Уменьшите количество обрабатываемых ингредиентов Очистите датчик (C) Уменьшите количество обрабатываемых ингредиентов Уменьшите размер или количество обрабатываемых ингредиентов Дайте мотору остыть в течение не менее 20 минут, а также Остановка мотора, уменьшите количество или обрабатываемых вызванная его перегрузкой размер ингредиентов. Добавьте немного жидкости Работа прибора приводит к аварийному отключению электросети Во внутренние части прибора попала влага Прибор непрерывно подает звуковые сигналы и все светодиоды мигают Датчик переполнения Очистите датчик (C) загрязнен (C) Уменьшите количество Ваш прибор оснащен ингредиентов датчиком переполнения (C) 57 Просушите прибор в течение 24 ч перед повторным подключением. RU ПРОБЛЕМЫ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ превышайте максимальный Слишком б о л ь ш о е Не заполнения чаши (рис. количество ингредиентов уровень 3) ингредиентами Вы н е п р а в и л ь н о Перезапустите суповарку, выбрали программу для выбрав правильную программу приготовления блюда для приготовления блюда Убедитесь, что уровень жидкости находится между уровнем MIN Блюдо плохо и MAX при использовании приготовилось или Недостаточно или слишком режимов P1 и P2 (рис. 3). пристает ко дну чаши много жидкости Для режима P3 необходимо предусмотреть количество жидкости в объеме от 150 мл до 300 мл. Н е д о с т а т о ч н а я Перемешайте ингредиенты однородность ингредиентов вместе с жидкостью (рис. 4) Суповарка не предназначена для Вы разогревали молоко разогревания молока. Прибор по-прежнему не работает? Обратитесь в авторизованный сервисный центр (см. список в книжке сервисного обслуживания). RU ПЕРЕРАБОТКА • Утилизация упаковочных материалов и прибора Упаковка состоит исключительно из безопасных для окружающей среды материалов и может быть утилизирована в соответствии с действующими правилами. Для утилизации самого прибора следует обратиться за информацией в соответствующую службу в вашем районе. • Окончание срока службы электрического и электронного оборудования: Защитим окружающую среду!  Ваш прибор содержит большое количество материалов, пригодных к многократному использованию или переработке.  Передайте его в специализированный пункт приема отходов для последующей переработки. Европейская директива 2012/19/EU по утилизации электрического и электронного оборудования (DEEE) требует, чтобы старые бытовые электроприборы не утилизировались вместе с обычным бытовым мусором. Использованные приборы необходимо собирать отдельно для оптимизации процесса утилизации и повторной переработки составляющих их материалов и компонентов, а также для уменьшения их вредного воздействия на здоровье человека и окружающую среду. 58 ОПИС ПРИЛАДУ (РИС. 1) A B C D E F G H I J K P Верхня ручка Блок мотора Датчик перевантаження З’єднувач блока мотора З’єднувач чаші Бокова ручка Позначки MAX – MIN рівня наповнення всередині чаші Штепсель шнура живлення Чаша Шнур живлення Ніж із 4 лезами Панель керування P1 Програма “Суп-пюре” P2 Програма “Суп” P3 Програма “Пюре” P4 Програма автоматичного чищення P5 Програма змішування P6 Індикатор програми підтримки в теплому стані P7 Запуск або зупинка програм UK 59 ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ •В  имийте прилад перед першим використанням, як це вказано в розділі щодо чищення. • У вашому приладі є 5 програм, які запускаються автоматично з панелі керування (P). Максимальна Час Змішування температура приготування P1 – Суп-пюре (дрібні інгредієнти) 100°C 23 хв. 5 раз по 20 с. УВІМК. – 10 с. ВИМК. P2 – Суп (інгредієнти подрібнені на шматочки) 100°C 25 хв. Без змішування P3 – Пюре 100° C 20 хв. 2x3с/5с ВИМК. 2 x 10 с / 5 с ВИМК. P4 – Автоматичне чищення Підігрівання 3 хв. 6 раз по 15 с УВІМК. – 15 с ВИМК. P5 – Програма змішування Без підігрівання 4 хв. 5 раз по 25 с УВІМК. – 15 с ВИМК. UK ПОЧАТОК ЕКСПЛУАТАЦІЇ •П  ідтримуючи чашу за бокову ручку, витягніть блок мотора іншою рукою за верхню ручку (рис. 1). •П  окладіть інгредієнти в чашу (рис. 2) Поради щодо використання: - Спочатку завжди кладіть овочі, а потім інші інгредієнти (рис, м’ясо). - Поріжте інгредієнти кубиками по 2 см. - Розморозьте інгредієнти перед тим, як класти їх у чашу. 60 •П  отім додайте води, дотримуючись максимального та мінімального рівня наповнення чаші (рис. 3) під час приготування з використанням програм P1 і P2. Під час приготування з використанням програми P3, можна покласти щонайбільше 800 г фруктів і додати щонайменше 150 мл рідини. • Перемішайте рідину та інгредієнти (рис. 4). •П  оставте знову блок мотора на чашу, переконавшись, що електричні роз’єми знаходяться у правильному положенні, тобто на одній лінії (позначки D і E) (рис. 5). • Вставте штепсель шнура у гніздо, розміщене на ручці чаші, та підключіть його до електромережі (рис. 6). • Блок функцій блимає. ЗАПУСК ПРОГРАМ •В  иберіть потрібну програму, натиснувши відповідну кнопку (рис. 7). Блимає лише вибрана програма. •Н  атисніть кнопку запуску, щоб запустити необхідну програму. Прилад подає звуковий сигнал, кнопка запуску та кнопка вибраної програми будуть світитися до завершення приготування (рис. 8). •П  ісля завершення приготування прилад подає звуковий сигнал. Після завершення приготування з використанням програм P1, P2 і P3 прилад автоматично переходить у режим підтримання тепла протягом 40 хв, при цьому вмикається індикатор роботи цієї програми (рис. 9). Примітки. Приготування можна зупинити будь-коли, натиснувши на кнопку запуску та зупинки. У разі переривання процесу приготування шляхом натискання кнопки запуску та зупинки або відкривання блоку мотора, приготування треба запускати з початку. Для цього необхідно дочекатися охолодження приладу протягом 20 хв, щоб відновити процес приготування. •В  ідключіть штепсель шнура від розетки, а потім від’єднайте шнур від чаші приладу. •П  ідтримуючи чашу за бокову ручку, витягніть блок мотора іншою рукою за верхню ручку (рис. 1). • Т епер суп, суп-пюре або фруктове пюре можна вилити в окремий посуд. Порада. Якщо хочете отримати суп ще ніжніший за консистенцією, можете вибрати програму змішування (P5), щоб подрібнити інгредієнти страви. Щоб краще ознайомитися з приладом, рекомендуємо випробувати рецепти, подані у книзі рецептів. 61 UK ЧИЩЕННЯ ПРИЛАДУ UK •П  еред першим використанням необхідно вимити прилад так, як вказано нижче. - Відкрийте прилад (рис. 1) і налийте в чашу 1,2 л гарячої води з крана (до позначки максимального рівня) (рис. 3). - Закрийте прилад (рис. 5) і підключіть його до мережі живлення (рис. 6). - Виберіть програму автоматичного чищення (P4) і запустіть її, натиснувши кнопку запуску чи зупинки (рис. 10). - Після звукового сигналу, що вказує на завершення процесу чищення, відкрийте прилад (рис. 1), вилийте воду й прополощіть чашу (рис. 11). •Н  е занурюйте прилад у воду. Не підставляйте блок мотора (B) і чашу (I) під струмінь води. • З а потреби, як тільки прилад охолоне, леза можна помити під струменем води з крана (рис. 12) і завершити чищення чаші та блоку мотора за допомогою вологої губки. •Я  кщо забруднення всередині чаші не зникли, залийте в неї на деякий час воду з додаванням миючого засобу для посуду, потім видаліть залишки їжі за допомогою жорсткої губки. •П  ісля цього прополощіть чашу. •Б  удьте обережні під час знімання блоку мотора (B) і чищення лез, які є гострими. •Д  ля чищення зовнішньої частини блоку мотора (B) і стінок чаші (I) використовуйте вологу ганчірку. Ретельно висушіть їх. •Н  е потрібно додавати миючий засіб для посуду в чашу під час програми легкого чищення (є ризик розливу рідини під час чищення). •П  рилад не призначений для миття в посудомийній машині. •П  ОРАДА. Деякі продукти можуть забруднити чашу вашого приладу. Це не становить жодної небезпеки для вашого приладу чи здоров’я. Для видалення плям налийте в чашу приладу воду й додайте невелику кількість засобу, який ви зазвичай використовуєте в посудомийній машині (1 таблетка, рідина, порошок). Замочіть на ніч. Потім злегка протріть губкою, і плями зникнуть. 62 ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ПРИЛАД НЕ ПРАЦЮЄ? НЕСПРАВНОСТІ ПРИЧИНИ РІШЕННЯ Увімкніть прилад у розетку. Переконайтеся, що шнур Прилад не під’єднаний до ж и в л е н н я правильно підключений до роз’єму, розетки розміщеного на боковій ручці приладу, та до розетки. Прилад не працює Блок мотора (B) неправильно встановлений або закріплений Надмірні вібрації Витікання рідини через край чаші Прилад установлений на Поставте прилад на рівну нерівній поверхні, прилад поверхню не закріплений Забагато інгредієнтів Зменште кількість інгредієнтів Датчик перевантаження (C) забруднений Почистьте датчик (C) Забагато інгредієнтів Зменште кількість інгредієнтів Зменште розмір або кількість інгредієнтів, що підлягають обробці Потрібно охолодити прилад протягом щонайменше 20 Зупинка мотора через хвилин і зменшити розмір спрацювання датчика або кількість інгредієнтів, що перевантаження підлягають обробці. Додайте рідину Прилад використовувався Необхідно висушити прилад в місці з високим рівнем протягом 24 годин і повторити вологості спробу. Забруднений датчик переповнення (C) Очистити датчик (C) Прилад обладнаний Зменште кількість інгредієнтів датчиком перевантаження (C) Шматочки їжі занадто великі або тверді Погано перемішуються інгредієнти Прилад вимкнувся Прилад подає звуковий сигнал, і всі світлодіоди блимають Заберіть частину зайвих інгредієнтів. Переконайтеся, що кількість інгредієнтів не перевищує позначки максимального рівня наповнення і що вони рівномірно розташовані всередині чаші. 63 UK НЕСПРАВНОСТІ ПРИЧИНИ Забагато інгредієнтів Обрано невірну програму Приготування пройшло невдало або продукти осіли на дні чаші Недостатньо або забагато рідини Інгредієнти перемішалися погано Прилад був використаний для підігрівання молока РІШЕННЯ Не перевищуйте позначки максимального рівня наповнення (рис. 3). Продовжуйте приготування, правильно вибравши програму Переконайтеся, що рідина знаходиться між позначками мінімального і максимального рівня наповнення для програм P1 і P2 (рис. 3). Для програми P3 об’єм рідини повинен становити 150 -300 мл. Розмішайте рідину та всі інгредієнти (рис. 4) Прилад для приготування супу не призначений для підігрівання молока. Прилад все ще не працює? Зверніться в один з авторизованих центрів технічного обслуговування (див. список у технічному паспорті виробу). УТИЛІЗАЦІЯ UK • Утилізація пакувальних матеріалів і приладу Упаковка виготовлена з матеріалів, які не становлять загрозу для навколишнього середовища й можуть бути утилізовані згідно з положеннями чинного законодавства. Для отримання інформації щодо утилізації приладу зверніться до місцевих органів влади. • Електронна та електрична продукція, що підлягає утилізації. Захищаймо навколишнє середовище разом! Цей прилад містить матеріали, які можуть бути перероблені або повторно використані.  Віднесіть цей прилад на переробку до центру прийому побутових відходів. Директивою ЄС 2012/19/UE “Про відходи електричного та електронного обладнання” заборонено, щоб побутова техніка, що вийшла з ужитку, потрапляла на міські сміттєзвалища разом з іншими побутовими відходами. Побутові прилади, що вийшли з ужитку, необхідно здавати в пункти переробки електричного та електронного обладнання з метою переробки матеріалів, які можуть становити загрозу для людського здоров’я та навколишнього середовища. 64 ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ (1 СУР.) A B C D E F G H I J K P Жоғарғы сап Қозғалтқыш блогі Толып кеткенді білдіретін айқындағыш Қозғалтқышты басқару блогінің ажырандысы Тостаған ажырандысы Бүйірдегі сап MAX/MIN тостаған ішіндегі деңгей айқындағышы Электрмен қоректендіру баусымына арналған ажыранды Тостаған Электрмен қоректендіру баусымы 4 жүзі бар пышақ Басқару аспапбеті P1 Езбе-сорпаны дайындау бағдарламасы P2 Түйірлері бар сорпаны дайындау бағдарламасы P3 Нәрсу дайындау бағдарламасы P4 Автоматты тазалау режімі P5 Араластыру режімі P6 Жылыту режімінің айқындағышы P7 Бағдарламаны іске қосу немесе тоқтату KK 65 ҚҰРАЛДЫ ҚОЛДАНУ • Құралды алғаш қолданар алдында «Құралды тазалау» бөлімінде сипатталғандай құралды тазалаңыз. • Құралдың басқару аспапбетінің (Р) көмегімен таңдауға болатын 5 автоматты дайындау режімі бар. Температура (Max) Пісіру уақыты Араластыру P1 – Езбе-сорпаны дайындау бағдарламасы 100°C 23 мин 5 х 20 с ON — 10 с OFF P2 – Түйірлері бар сорпаны дайындау бағдарламасы(түйірлері бар текстура) 100°C 25 мин Араластырусыз P3 – Нәрсу дайындау бағдарламасы 100° C 20 мин 2 x 3 с/5 с OFF 2 x 10 с/5 с OFF Қыздыру 3 мин 6 х 15 с ON — 15 с OFF Қыздырусыз 4 мин 5 х 25 с ON — 15 с OFF P4 – Автоматты тазалау режімі KK P5 – Араластыру режімі ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАҚ • Бір қолыңызбен сорпа пісіргіштің бүйір сабынан ұстап тұрып, жоғарғы саптың көмегімен жоғары қарай тарту арқылы қозғалтқыш блогін екінші қолыңызбен алыңыз (1 сурет). • Құрам бөліктерді сорпа пісіргіштегі тостағанға салыңыз (2 сурет). Кеңестер: - Үнемі көкөністерді бірінші салыңыз, сосын қалған құрам бөліктерді (күріш, ет) салыңыз. - Құрам бөліктерді 2 см етіп текшелеп тураңыз. - Барлық мұздатылған құрам бөліктерді сорпа пісіргіштің тостағына салудан бұрын жібіту керек. 66 • Сосын P1 және P2 режімдері үшін MAX және MIN (3 сурет) тостағанды толтыру деңгейлерін қатаң сақтай отырып, су қосыңыз. P3 режімінде нәрсу дайындау үшін 800 г-нан артық емес жеміс-жидекті және 150 мл-дан кем емес сұйықтықты қолдануға болады. • Құрам бөліктерді сұйықтықпен бірге араластырыңыз (4 сурет). • Екі ажырандының да (D және E) беттескеніне және дұрыс байланысқанына көз жеткізіп қозғалтқыш блогін тостағанға қайта орнатыңыз (5 сурет). • Электрмен қоректендіру баусымын сорпа пісіргіш тостағанының сабындағы ажырандыға жалғаңыз және баусымның ашасын электрмен қоректендіру розеткасына қосыңыз (6 сурет). • Басқару аспапбетіндегі функционалдық батырмалары жыпылықтай бастайды. БАҒДАРЛАМАЛАРДЫ ІСКЕ ҚОСУ • Сәйкес батырманы басу арқылы қажет бағдарламаны таңдаңыз (7 сурет). Таңдалған бағдарламаның функционалдық батырмасы жыпылықтай бастайды. • Бағдарламаны іске қосу үшін start батырмасын басыңыз. Құрал дыбыстық белгі береді, ал start батырмасы және таңдалған бағдарламаның функционалдық батырмасы оның жұмысы толық аяқталғанша жануын жалғастырады (8 сурет). • Бағдарлама өз жұмысын аяқтағаннан кейін құрал дыбыстық белгі береді. P1, P2 және P3 бағдарламаларының жұмысы аяқталғаннан кейін құрал 40 минут бойы сақтап тұратын жылыту режіміне автоматты түрде көшеді және сол кезде сәйкес айқындағыш жанады (9 сурет). Ескертпе. Сіз start/stop батырмасын басу арқылы кез келген уақытта бағдарлама жұмысын тоқтата аласыз. Start/stop батырмасын басу арқылы бағдарламаның жұмыс айналымын тоқтатқан жағдайда немесе қозғалтқыш блогін ашқан кезде, құралдың салқындауы үшін 20 минут күтіп, қажет бағдарламаны іске қосу арқылы тағамдарды дайындау үдерісін қайта жаңғырту қажет. • Электрмен қоректендіру баусымын айнымалы тоқ розеткасынан ажыратыңыз, сосын оны құралдан алып тастаңыз. • Бір қолыңызбен сорпа пісіргіштің бүйір сабынан ұстап тұрып, жоғарғы саптың көмегімен жоғары қарай тарту арқылы қозғалтқыш блогін екінші қолыңызбен алыңыз (1 сурет). • Енді сізге дайын болған сорпаны, смузиді немесе нәрсуді кез келген ыдысқа құйып алуыңызға болады. Кеңестер: Егер сіз дайын болған сорпаны одан да нәзігірек болғанын қаласаңыз, сорпадағы артық түйіршіктерден құтылу үшін араластыру бағдарламасын (Р5) таңдау қажет. Құрал жұмысының ерекшеліктерімен танысу үшін рецептілер кітабында берілген рецептілер бойынша бірнеше тағамдарды дайындауға кеңес береміз. 67 KK ҚҰРАЛДЫ ТАЗАЛАУ KK • Құралды алғаш қолданар алдында оны төменде көрсетілгендей етіп жуыңыз: - Құралды ашыңыз (1 сурет) және тостағанды MAX деңгейіне дейін құбырдан ағып тұрған 1,2 л ыстық сумен толтырыңыз (3 сурет). - Құралды қайта жабыңыз (5 сурет) және оны жалғаңыз (6 сурет). - Автоматты тазалау бағдарламасын (P4) таңдаңыз және start/stop батырмасын басу арқылы оны іске қосыңыз (10 сурет). - Автоматты тазалау бағдарламасының жұмысы аяқталғаны жайлы хабар беретін дыбыстық белгі естілгеннен кейін құралды ашып (1 сурет), суды төгіңіз және сорпа пісіргіш тостағанының ішкі бөлігін жақсылап жуыңыз (11 сурет). • Құралды суға батыруға болмайды. Қозғалтқыш блогін (B) және сорпа пісіргіштің тостағанын (І) ағып тұрған су астында ұстамаңыз. • Қажет болған жағдайда, құрал салқындағаннан кейін пышақтың жүздерін құбырдан ағып тұрған су астында жуып алыңыз (12 сурет) және ылғал губканың көмегімен тостағанның ішкі бетін және қозғалтқыш блогін тазалауды аяқтаңыз. • Егер тостағанның ішкі бетінде қандай да бір дақтар қалып қойса, оған ыдыс жууға арналған сұйық жуу құралы қосылған суды құйыңыз және осылайша бірнше сағатқа қалдырыңыз, содан кейін қалған қалдықтарды қатты губканың көмегімен кетіріңіз. • Сосын тостағанды жақсылап шайыңыз. • Қозғалтқыш блогін (В) алған кезде және жүздерді тазалау барысында аса сақ болыңыз, өйткені олар өте үшкір. • Қозғалтқыш блогінің сыртқы бетін (B) және тостағанның қабырғаларын (I) тазалау үшін ылғал шүберекті қолданыңыз. Тазалап болғаннан кейін құралды жақсылап кептіріңіз. • Еeasy cleaning автоматты тазалау бағдарламасын қолдану барысында сорпа пісіргіштің тостағанына ыдыс жууға арналған сұйық жуу құралын қоспаңыз (тазалау айналымының барысында тостағаннан судың төгілу қауіп-қатері бар). • Осы құрал ыдыс жуатын машинада жуу үшін арналмаған. • КЕҢЕС: кейбір тамақтар құрылғы ыдысында дақ қалдыруы мүмкін. Бұл құрылғыға немесе денсаулыққа ешбір қауіп төндірмейді. Дақтарды кетіру үшін құрылғы ыдысына ыдыс жуу машинасында пайдалануға арналған тазалау затының (мысалы, 1 таблеткасын, сұйықтық, ұнтақ) біраз мөлшерімен араластырылған біраз су қосыңыз. Жібіту үшін түнге қалдырыңыз. Содан кейін ысқышпен ақырын қырыңыз, сонда дақтар жоғалады. 68 ЕГЕР ҚҰРАЛ ЖҰМЫС ІСТЕМЕСЕ, НЕ ІСТЕУ КЕРЕК? ҚИЫНШЫЛЫҚТАР СЕБЕПТЕР Құрал электр желісіне жалғанбаған Құрал жұмыс істемейді Өте қатты діріл Қозғальқыш блогі (B) дұрыс орнатылмаған немесе бекітілмеген ШЕШІМДЕР Құралды электрмен қоректендіру розеткасына қосыңыз. Электрмен қоректендіру баусымының бүйірдегі саптың ажырандысына және желілік розеткаға дұрыс салынғанына көз жеткізіңіз. Құрам бөліктердің жартысын алып тастаңыз. Сорпа пісіргіш тостағынының ішіндегі құрам бөліктердің MAX деңгейінен аспағанын тексеріңіз және құрам бөліктердің тостаған түбінде біркелкі салынғанына көз жеткізіңіз. Құрал тегіс емес бетте Құралды тегіс бетке қойыңыз. орналасқан, орнықсыз тұр. Құрам бөліктердің өте көп Өңделетін құрам бөліктердің мөлшері. мөлшерін азайтыңыз. Толып кеткенді білдіретін Бергішті (C) тазалаңыз. бергіш (C) ластанған. Құрам бөліктердің өте көп Өңделетін құрам бөліктердің мөлшері. мөлшерін азайтыңыз. Өңделетін құрам бөліктердің Өнімнің бөліктері өте өлшемін кішірейтіңіз немесе үлкен немесе өте қатты. мөлшерін азайтыңыз. Қозғалтқыш блогін 20 минуттан кем Құрам бөліктер емес уақыт бойы салқындатыңыз дұрыс араласпайды Құралдың аса жүктелуінен және өңделетін құрам бөліктердің туындаған қозғалтқыш өлшемін кішірейтіңіз немесе блогінің тоқтауы мөлшерін азайтыңыз. Аз ғана сұйықтық қосыңыз. Құралдың жұмысы Құралдың ішкі бөлігіне Құралды қайта қосудан бұрын электр желісінің апатты ажырауын ылғал тиді. 24 сағат бойы кептіріңіз. тудырады Тасып төгілуден қорғау Құрал үздіксіз дыбыстық белгілер сенсоры (C) Сенсорды тазалау (C) Сіздің құралыңыз шығарады Құрам бөліктердің мөлшерін және барлық аса толып кеткенді азайтыңыз. жарық диодтары білдіретін бергішпен (C) жыпылықтайды. жабдықталған. Тостағанның жоғарғы бөлігінен сұйықтықтың ағуы байқалады 69 KK ҚИЫНШЫЛЫҚТАР СЕБЕПТЕР Құрам бөліктердің өте көп мөлшері. Сіз тағамдарды дайындау үшін бағдарламаны дұрыс таңдамадыңыз. Тағам дұрыс дайындалмады немесе тостағанның түбіне Сұйықтық жеткіліксіз жабысып қалады немесе өте көп. Құрам бөліктердің жеткіліксіз біркелкілігі. Сіз сүт жылыттыңыз. ШЕШІМДЕР Құрам бөліктерді тостағанды толтырудың ең жоғары деңгейінен асырмаңыз (3 сурет). Тағамды дайындау үшін дұрыс бағдарламаны таңдау арқылы сорпа пісіргішті қайта іске қосыңыз. P1 және P2 режімдерін қолдану барысында сұйықтықтың деңгейі MIN және MAX деңгейлері арасында екендігіне көз жеткізіңіз (3 сурет). P3 режімі үшін сұйықтықтың көлемі 150 мл-ден 300 мл-ге дейін болғанын қадағалау керек. Құрам бөліктерді сұйықтықпен бірге араластырыңыз (4 сурет). Сорпа пісіргіш сүтті жылыту үшін арналмаған. Құрал бұрынғысынша жұмыс істемейді ме? Уәкілетті қызмет көрсету орталығына жүгініңіз (тізімді қызмет көрсету кітапшасынан қараңыз). ҚАЙТА ӨҢДЕУ KK • Қаптау материалдарын және құралды пайдаға асыру Қаптама тек қоршаған орта үшін қауіпсіз материалдардан ғана тұрады және қолданыстағы ережелерге сәйкес пайдаға асырылуы мүмкін. Құралдың өзін пайдаға асыру бойынша ақпарат алу үшін сіздің ауданыңыздағы сәйкес қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз. • Электрлі және электронды жабдықтың қызмет ету мерзімінің аяқталуы: Қоршаған ортаны қорғайық! Сіздің құралыңыздың құрамында көп рет пайдалануға немесе қайта өңдеуге болатын материалдардың көптеген мөлшері бар.  Оны қайта өңдеу үшін мамандандарылған қалдықтарды қабылдау орнына өткізіңіз. Электрлі және электронды жабдықты пайдаға асыру бойынша 2012/19/EU Еуропалық басшылық нұсқауы (DEEE) тозығы жеткен тұрмыстық электр құралдары әдеттегі тұрмыстық қалдықпен бірге пайдаға асырылмағанын талап етеді. Пайдаға асыру және оның құрамында материалдар мен құрам бөліктерді қайта өңдеу үдерісін оңтайландыру үшін, сонымен қатар олардың адам денсаулығына және қоршаған ортаға зиянды әсерін азайту үшін пайдаланылған құралдарды жеке жинаған жөн. 70 ‫إعادة التدوير‬ ‫• التخلص من المنتج ومواد التغليف التابعة له‪.‬‬ ‫التغليف مؤلف من مواد خاصة ال تشكل خطرً ا على البيئة‪ ،‬والتي يمكن التخلص‬ ‫منها بموجب إجراءات التدوير وإعادة التصنيع في منطقتك‪.‬‬ ‫للتخلص من الجهاز بحد ذاته‪ .‬يرجى االتصال بمركز خدمة معتمد أو تسليمه‬ ‫للقسم المختص في البلدية المحلية في بلدك‪.‬‬ ‫ •منتج إلكتروني أو كهربائي منتهي الصالحية‪:‬‬ ‫حماية البيئة أوالً!‬ ‫يحتوي هذا المنتج على مواد قيّمة صناعيًا ويمكن إعادة تصنيعها‪.‬‬ ‫ودعها في مراكز تجميع المهمالت المختصة‪.‬‬ ‫القوانين األوروبية الصادرة ‪ EU/1012/19‬والمتعلقة بالنفايات من األجهزة الكهربائية‬ ‫واإللكترونية (‪ )WEEE‬تنص على أن ال يتم التخلص من األجهزة المنزلية المستعملة بالطرق‬ ‫العادية للتخلص من النفايات المنزلية العادية التي لم يتم فرزها‪ .‬بل يجب جمع هذه األجهزة‬ ‫منفصل لزيادة معدل إعادة تدوير المواد التي صنعت منها وللحد من التأثير‬ ‫بشكل‬ ‫المستعملة‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫السلبي على البيئة والصحة العامة‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪71‬‬ ‫المشكلة‬ ‫تسرب من قمة اإلبريق‬ ‫مزج سيء للتحضيرات‬ ‫قطع المنتج التوصيل‬ ‫الكهربائي‬ ‫األسباب‬ ‫أداة استشعار التجاوز (‪)C‬‬ ‫مسدودة‬ ‫نظف أداة االستشعار (‪)C‬‬ ‫حجم المكونات كثير ج ًدا‬ ‫خفف كمية المكونات المعدة‬ ‫للتحضير‬ ‫قطع كبيرة ج ًدا من الطعام أو‬ ‫أنها قاسية‬ ‫خفف حجم أو كمية المكونات‬ ‫المعدة للتحضير‬ ‫دع المنتج لكي يبرد تمامًا لمدة‬ ‫‪ 20‬دقيقة على األقل‪ ،‬ثم خفف‬ ‫أوقف تشغيل المحرك باستعمال‬ ‫حجم أو كمية المكونات المعدة‬ ‫حماية الحمل الزائد‬ ‫للتحضير‬ ‫أضف السوائل‬ ‫دع المنتج لكي يجف لمدة ‪24‬‬ ‫ساعة قبل إعادة توصيله مرة‬ ‫ثانية‪.‬‬ ‫المنتج رطب‬ ‫أداة إستشعار المستوى (‪)C‬‬ ‫المنتج يطلق إشارات‬ ‫صوتية باستمرار وجميع مسدودة‬ ‫ُجهّز هذا المنتج بأداة استشعار‬ ‫المؤشرات الضوئية‬ ‫للمستوى (‪)C‬‬ ‫تومض‪.‬‬ ‫بشكل جيد‪،‬‬ ‫غير مطوة‬ ‫ٍ‬ ‫أو أن شي ًئا قد اعترض‬ ‫الحركة في قاعدة‬ ‫اإلبريق‪.‬‬ ‫الحلول‬ ‫يجب تنظيف أداة اإلستشعار (‪)C‬‬ ‫خفف كمية المكونات‬ ‫حجم المكونات كبير ج ًدا‪.‬‬ ‫ال تتعدى مستوى الحد األقصى‬ ‫(شكل ‪ )3‬في المكونات‪.‬‬ ‫لم يتم اختيار البرنامج‬ ‫الصحيح‪.‬‬ ‫ابدأ مرة ثانية‪ ،‬باختيار البرنامج‬ ‫الصحيح‪.‬‬ ‫كمية السوائل غير كافية أو‬ ‫أنها كثيرة‪.‬‬ ‫تأكد بأن السوائل بين المستويين‬ ‫األقصى واألدنى حسب‬ ‫الضوابط ‪( P1، P2‬شكل ‪.)3‬‬ ‫بالنسبة لوضعية الضبط ‪،P3‬‬ ‫يرجى التأكد أن يكون مستوى‬ ‫السوائل بين ‪ 150‬و‪300‬‬ ‫مللتر‪.‬‬ ‫المكونات لم تخلط جي ًدا‪.‬‬ ‫لقد تم استعمال المنتج لتسخين‬ ‫الحليب‪.‬‬ ‫تخلط المكونات مع السوائل يدويًا‬ ‫(شكل ‪.)4‬‬ ‫صانعة الشوربة هذه غير مصممة‬ ‫للقيام بمثل هذه الوظائف‪.‬‬ ‫هل ما زال المنتج ال يعمل؟‬ ‫يرجى مراجعة قسم خدمة الزبائن (انظر تفاصيل االتصاالت في كتيب الضمانة)‪.‬‬ ‫‪72‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫عند سماعك اإلشارة الصوتية “بيب” لإلشارة إلى انتهاء البرنامج‪ ،‬افتح المنتج (شكل ‪.)1‬‬‫أفرغ من الماء‪ ،‬واغسل الجانب الداخلي من اإلبريق (شكل ‪.)11‬‬ ‫ •ال تغمر المنتج بالماء‪ .‬ال تضع وحدة المحرك (‪ )B‬أو اإلبريق (‪ )I‬تحت الماء الجاري‪.‬‬ ‫ •إذا دعت الحاجة‪ ،‬بمجرد أن يبرد المنتج‪ُ ،‬تغسل الشفرة تحت ماء الصنبور (شكل ‪ ،)12‬وانتهي‬ ‫بتنظيف الجزء الداخلي لإلبريق ووحدة المحرك بإسفنجة رطبة‪.‬‬ ‫ •إذا بقيت بعض اللطخات في داخل اإلبريق‪ ،‬اتركها منقوعة بالماء وسائل التنظيف لبضع‬ ‫ساعات‪ ،‬ثم حاول إزالتها بإسفنجة خشنة‪.‬‬ ‫ •يُغسل الوعاء‪.‬‬ ‫ •يرجى توخي الحرص والحذر عندما تفصل وحدة المحرك (‪ )B‬وعند تنظيف الشفرة‪ ،‬فإنها‬ ‫حادة ج ًدا‪.‬‬ ‫ •لتنظيف الجزء الخارجي لوحدة المحرك (‪ )B‬وجدران اإلبريق (‪ ،)I‬تستعمل قطعة قماش رطبة‬ ‫ثم جفف بعناية‪.‬‬ ‫ •ال تضع سائل التنظيف في اإلبريق أثناء تشغيل برنامج التنظيف األوتوماتيكي (خطر الفيضان‬ ‫أثناء دورة التنظيف)‪.‬‬ ‫ •لم يصمم هذا المنتج لكي ي ّ‬ ‫ُنظف في جالية الصحون‪.‬‬ ‫ •نصيحة‪ :‬يمكن لبعض األطعمة أن تترك بعض اللطخات على وعاء المنتج‪ .‬هذا ال يُشكل خطراً‬ ‫على جهازك أو صحتك‪ .‬إلزالة البقع عن الوعاء‪ ،‬ضع الماء في الوعاء وأضف اليه القليل من‬ ‫مواد التنظيف التي تستخدم عادة في جالية الصحون (قرص‪ ،‬أو سائل‪ ،‬أومسحوق)‪ .‬واتركه‬ ‫منقوعا ً طوال الليل‪ .‬بعد ذلك‪ ،‬افرك الوعاء بلطف باإلسفنجة‪ ،‬فتختفي البقع‪.‬‬ ‫ماذا تفعل في حال توقف المنتج عن العمل‬ ‫المشكلة‬ ‫المنتج ال يعمل‬ ‫‪AR‬‬ ‫اهتزازات عنيفة‬ ‫األسباب‬ ‫الحلول‬ ‫أوصل المنتج بمقبس التيار‪.‬‬ ‫تأكد أن السلك الكهربائي قد تم‬ ‫القابس الكهربائي غير موصول‬ ‫بشكل جيد في مقبس‬ ‫توصيله‬ ‫ٍ‬ ‫بالتيار‪.‬‬ ‫الجدار والمأخذ الموجود في‬ ‫المقبض الجانبي‪.‬‬ ‫وحدة المحرك (‪ )B‬ليست في‬ ‫موضعها الصحيح أو مقفلة في‬ ‫مكانها‪.‬‬ ‫انقص بعض المكونات‪.‬‬ ‫تأكد أن المحتويات ال تتعدى‬ ‫عالمة الحد األقصى‪ ،‬وأن‬ ‫المكونات موزعة بالتساوي في‬ ‫قاعدة اإلبريق‪.‬‬ ‫لم يوضع المنتج فوق سطح‬ ‫مستو؛ المنتج غير ثابت‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫مستو‬ ‫ضع المنتج فوق سطح‬ ‫ٍ‬ ‫وثابت‪.‬‬ ‫حجم المكونات كبير ج ًدا‪.‬‬ ‫خفف كمية المكونات‪.‬‬ ‫‪73‬‬ ‫ •ضع المكونات في اإلبريق (شكل ‪.)2‬‬ ‫نصائح‪:‬‬ ‫توضع الخضار أوالً‪ ،‬متبوعة بالمكونات األخرى (أرز‪ ،‬لحمة)‪.‬‬‫تقطع المكونات إلى قطع بحجم ‪ 2‬سم‪.‬‬‫تذاب المكونات المثلجة قبل وضعها في اإلبريق‪.‬‬‫ •ثم يضاف الماء‪ ،‬مع الحرص على التقيد بمستويات الحد األقصى واألدنى ذات العالمات على‬ ‫اإلبريق (شكل ‪ )3‬للضوابط ‪ P1‬و ‪ ،P2‬بالنسبة للضبط ‪ P3‬يمكنك إضافة لغاية ‪ 800‬جرام‬ ‫من الفواكه كحد أقصى (ما عدا التفاح)‪ ،‬باستعمال الحد األدنى من ‪ 150‬مللتر سوائل‪.‬‬ ‫ •ُحرك السائل والمكونات معًا يدويًا (شكل ‪.)4‬‬ ‫ •توضع وحدة المحرك ثانية فوق قمة اإلبريق‪ ،‬مع الحرص أن تلتقي نقاط التوصيل الكهربائي‬ ‫بشكل محكم (شكل ‪.)5‬‬ ‫(الجزء ‪ D‬و‪ )E‬معًا‬ ‫ٍ‬ ‫ •أوصل أحد طرفي السلك الكهربائي في المقبض الجانبي‪ ،‬وأوصل الطرف اآلخر في المقبس‬ ‫الكهربائي في الحائط (شكل ‪.)6‬‬ ‫ •جميع مراكز الضبط تبدأ بالوميض على لوحة التحكم‪.‬‬ ‫استعمال الضوابط‬ ‫ •اختر وضعية الضبط المالئم بالضغط على الزر التابع له (شكل ‪ .)7‬سوف يومض مؤشر‬ ‫الضبط الذي تم اختياره‪.‬‬ ‫ •اضغط على زرالتشغيل ليبدأ البرنامج‪ .‬سوف يصدر عن المنتج إشارة صوتية “بيب” ويبقى‬ ‫الزر ووضعية الضبط اللذان تم اختيارهما مضاءان إلى أن ينتهي عمل البرنامج (شكل ‪.(8‬‬ ‫ •عند انتهاء البرنامج‪ ،‬سوف يصدر عن المنتج إشارة صوتية “بيب” مرة ثانية‪ .‬بعد انتهاء‬ ‫وضعيات الضبط ‪ P1‬و‪ P2‬و‪ ،P3‬سوف يتحول المنتج أوتوماتيكيًا إلى وضعية الحفاظ على‬ ‫الطعام ساخ ًنا لمدة ‪ 40‬دقيقة وسوف يُضاء المؤشر الضوئي‪( .‬شكل ‪)9‬‬ ‫تعليقات‪ :‬يمكنك إيقاف البرنامج في أي وقت بالضغط على زر التشغيل ‪ Start/Stop‬مرة ثانية‪.‬‬ ‫في حال مقاطعة دورة صنع الشوربة بالضغط على زر التشغيل ‪ Start/Stop‬أو‬ ‫إذا فُتحت وحدة المحرك‪ ،‬يجب عندها إعادة التحضير‪ ،‬وبالتالي عليك االنتظار ‪20‬‬ ‫برنامج آخر‪.‬‬ ‫دقيقة لحين أن يبرد المنتج‪ ،‬قبل تشغيل‬ ‫ٍ‬ ‫ •افصل السلك الكهربائي من المقبس الكهربائي‪ ،‬وافصل اإلبريق‪.‬‬ ‫ •أمسك المقبض الجانبي بإحدى اليدين‪ ،‬وافصل وحدة المحرك بسحبها إلى األعلى باليد األخرى‬ ‫(شكل ‪.)1‬‬ ‫ •يمكنك اآلن سكب الشوربة‪ ،‬العصائر‪ ،‬أو الكمبوت إلى حاوية خارجية‪.‬‬ ‫“‪ )blend” (P5‬إلعطائها ‪AR‬‬ ‫نصيحة‪ :‬للحصول على شوربة رقيقة‪ ،‬يمكنك الضغط على وضعية‬ ‫شكل الكريما‪.‬‬ ‫لكي تتعود على تشغيل الجهاز‪ ،‬نقترح أن تقوم بتجربة إحدى الوصفات من كتيب الطهي‪.‬‬ ‫تنظيف المنتج‬ ‫ •قبل االستعمال للمرة األولى‪ ،‬ي ّ‬ ‫ُنظف الجهاز حسب الخطوات الواردة أدناه‪:‬‬ ‫يُفتح الجهاز (شكل ‪ )1‬ويمأل اإلبريق بمقدار ‪ 1.2‬لتر ماء ساخن من الصنبور (لغاية مستوى‬‫الحد األقصى) (شكل ‪.)3‬‬ ‫ يوضع الغطاء (شكل ‪ )5‬ويوصل الجهاز بالتيار الكهربائي (شكل ‪.)6‬‬‫وضعية الضبط التي تفضلها بالضغط على الزر المقابل لها (شكل ‪.)10‬‬‫‪74‬‬ ‫استعمال المنتج‬ ‫ •• نظف المنتج قبل االستعمال للمرة األولى‪ ،‬كما هو موصى به في فقرة التنظيف‪.‬‬ ‫ •• لهذا الجهاز ‪ 5‬ضوابط أوتوماتيكية يمكن اختيار واح ًدا منها بواسطة لوحة التحكم (‪.)P‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫درجة الحرارة‬ ‫(الحد األقصى)‬ ‫وقت التحضير‬ ‫الخلط‬ ‫‪ – P1‬شوربة رقيقة‬ ‫(مواد دسمة)‬ ‫‪ 100‬درجة‬ ‫مئوية‬ ‫‪ 23‬دقيقة‬ ‫‪ 5‬مرات‪20 ،‬‬ ‫ثانية تشغيل –‬ ‫‪10‬‬ ‫ثوان‬ ‫ٍ‬ ‫إيقاف‬ ‫‪ – P2‬شوربة مكتنزة‬ ‫(مع لقيمات)‬ ‫‪ 100‬درجة‬ ‫مئوية‬ ‫‪ 25‬دقيقة‬ ‫بدون خلط‬ ‫‪ – P3‬كمبوت‬ ‫‪ 100‬درجة‬ ‫مئوية‬ ‫‪ 20‬دقيقة‬ ‫‪ – P4‬تنظيف‬ ‫أوتوماتيكي‬ ‫تسخين‬ ‫‪ 3‬دقائق‬ ‫‪ – P5‬خلط‬ ‫بدون تسخين‬ ‫‪ 4‬دقائق‬ ‫االستعمال األول‬ ‫ثوان‪5/‬‬ ‫‪x32‬‬ ‫ٍ‬ ‫ثوان إيقاف‪2 ،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ثوان‪/‬‬ ‫‪x 10‬‬ ‫ٍ‬ ‫ثوان إيقاف‬ ‫ٍ‬ ‫‪ 6‬مرات‪15 ،‬‬ ‫ثانية تشغيل‬ ‫– ‪ 15‬ثانية‬ ‫إيقاف‬ ‫‪ 5‬مرات‪25 ،‬‬ ‫ثانية تشغيل‬ ‫– ‪ 15‬ثانية‬ ‫إيقاف‬ ‫ •أمسك المقبض الجانبي بإحدى اليدين‪ ،‬وافصل وحدة المحرك بسحبها إلى األعلى باليد األخرى‬ ‫(شكل ‪.)1‬‬ ‫‪75‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪I‬‬ ‫‪J‬‬ ‫‪K‬‬ ‫‪P‬‬ ‫وصف أجزاء المنتج (شكل ‪)1‬‬ ‫المقبض العلوي‬ ‫وحدة المحرك‬ ‫أداة استشعار لتجاوز المستوى‬ ‫موصل لوحدة المحرك‬ ‫موصل لإلبريق‬ ‫مقبض جانبي‬ ‫مستوى الحد األقصى ‪ -‬الحد األدنى على جانب اإلبريق‬ ‫مأخذ للسلك الكهربائي‬ ‫إبريق‬ ‫السلك الكهربائي‬ ‫شفرة األربع نقاط‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫‪ P1‬شوربة مكتنزة‬ ‫‪ P2‬شوربة دسمة‬ ‫‪ P3‬كمبوت‬ ‫‪ P4‬تنظيف أوتوماتيكي‬ ‫‪ P5‬خلط‬ ‫‪ P6‬الحفاظ على الطعام ساخ ًنا‬ ‫‪ P7‬تشغيل‪/‬إيقاف‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪76‬‬ ‫به درستی پخته نشده‬ ‫یا چیزی در پایه شیشه‬ ‫گیر کرده است‪.‬‬ ‫حجم مواد بیش از حد بزرگ‬ ‫است‪.‬‬ ‫از سطح حداکثر مواد (شکل‬ ‫‪ )3‬تجاوز نکنید‪.‬‬ ‫شما برنامه مناسب انتخاب‬ ‫نکرده‌اید‪.‬‬ ‫برای انتخاب برنامه درست‪،‬‬ ‫دوباره شروع کنید‪.‬‬ ‫به اندازه کافی نیست یا بیش‬ ‫از حد مایع است‪.‬‬ ‫بررسی کنید که مایع بین سطوح‬ ‫‪ MIN‬و ‪ MAX‬برای تنظیمات‬ ‫‪ P1، P2‬می‌باشد (شکل ‪.)3‬‬ ‫برای ‪ P3‬اطمینان حاصل کنید‬ ‫که بین ‪ 150‬میلی‌لیتر و ‪300‬‬ ‫میلی‌لیتر مایع می‌باشد‪.‬‬ ‫مواد به درستی مخلوط‬ ‫نشده‌اند‪.‬‬ ‫شما از دستگاه برای گرم‬ ‫کردن شیر استفاده کرده‌اید‪.‬‬ ‫مایع و جامدات را با هم دستی‬ ‫مخلوط کنید (شکل ‪.)4‬‬ ‫سوپ‌ساز برای انجام این کار‬ ‫به درستی طراحی نشده است‪.‬‬ ‫دستگاه من هنوز کار نمی‌کند؟‬ ‫به یک مرکز خدمات مجاز مراجعه کنید (لیست موجود در کتابچه خدمات را رؤیت کنید)‪.‬‬ ‫بازیافتن‬ ‫ •دستگاه و مواد بسته‌بندی را دور بیندازید‪.‬‬ ‫بسته‌بندی منحصراً شامل موادی است که برای محیط زیست خطرناک نیست‪،‬‬ ‫و می‌تواند با توجه به مقررات بازیافتن به دور انداخته شوند‪.‬‬ ‫اگر شما مایل به دور انداختن دستگاه می‌باشید‪ ،‬لطفا ً به مرکز خدمات مناسب‬ ‫در منطقه خود مراجعه کنید‪.‬‬ ‫ •محصوالت الکترونیکی یا الکتریکی منقضی شده‪:‬‬ ‫فکر به محیط زیست!‬ ‫دستگاه شما حاوی مواد ارزشمندی است که می‌تواند بازیاب یا بازیافت شود‪.‬‬ ‫آن را در یک نقطه جمع‌آوری زباله محلی مدنی قابل پردازشی قرار دهید‪.‬‬ ‫‪FA‬‬ ‫راهنمای ‪ EU/1012/19‬در زباله تجهیزات الکتریکی یا الکترونیکی (‪ )WEEE‬تصریح‬ ‫می‌کند که لوازم خانگی استفاده‌شده نباید در زباله‌های شهری عادی دور انداخته شوند‪ .‬برای‬ ‫افزایش استفاده مجدد و میزان بازیافتن موادی که از آن‌ها ساخته شده‌اند و کاهش تأثیر بر‬ ‫محیط زیست و سالمت انسان‪ ،‬لوازم استفاده شده باید جداگانه جمع‌آوری شوند‪.‬‬ ‫‪77‬‬ ‫مشکالت‬ ‫ارتعاشات بیش از حد‬ ‫نشت در باالی شیشه‬ ‫آماده‌سازی به طور بد‬ ‫مخلوط شده‬ ‫دستگاه منبع برق را‬ ‫قطع کرده است‪.‬‬ ‫علل‬ ‫راه حل‬ ‫دستگاه در یک سطح صاف‬ ‫قرار داده نشده است؛ دستگاه‬ ‫پایدار نیست‪.‬‬ ‫دستگاه را در یک سطح‬ ‫باثبات قرار دهید‪.‬‬ ‫حجم مواد بیش از حد باال‬ ‫می‌باشد‪.‬‬ ‫مقدار مواد پردازش‌شده را‬ ‫کاهش دهید‪.‬‬ ‫سنسور لبریز شدن (‪)C‬‬ ‫مسدود شده است‪.‬‬ ‫سنسور (‪ )C‬را تمیز کنید‪.‬‬ ‫حجم مواد بیش از حد باال‬ ‫می‌باشد‪.‬‬ ‫مقدار مواد پردازش‌شده را‬ ‫کاهش دهید‪.‬‬ ‫قطعات مواد غذایی بیش از‬ ‫حجم یا مقدار مواد‬ ‫حد بزرگ یا بیش از حد سخت‬ ‫پردازش‌شده را کاهش دهید‪.‬‬ ‫است‪.‬‬ ‫موتور را با استفاده از محافظ‬ ‫اضافه بار متوقف کنید‪.‬‬ ‫محصول خود را برای خنک‬ ‫شدن به مدت ‪ 20‬دقیقه رها‬ ‫کنید و اندازه یا مقدار مواد‬ ‫پردازش‌شده را کاهش دهید‪.‬‬ ‫مایع را اضافه نمایید‪.‬‬ ‫دستگاه مرطوب است‪.‬‬ ‫قبل از تالش برای اتصال‬ ‫دوباره‪ ،‬دستگاه را به مدت‬ ‫‪ 24‬ساعت برای خشک شدن‬ ‫رها کنید‪.‬‬ ‫سنسور مسدود لبریز کردن (‪)C‬‬ ‫دستگاه شما به طور‬ ‫مداوم بوق می‌زند و تمام دستگاه شما به یک سنسور‬ ‫‪LED‬ها چشمک می‌زنند‪ .‬سطح (‪ )C‬مجهز می‌باشد‪.‬‬ ‫سنسور (‪ )C‬را تمیز کنید‬ ‫مقدار مواد را کاهش دهید‪.‬‬ ‫‪FA‬‬ ‫‪78‬‬ ‫دستگاه را باز کنید (شکل ‪ )1‬کوزه را با ‪ 1.2‬لیتر آب داغ از شیر آب (تا سطح حداکثر)‬‫پر کنید (شکل ‪.)3‬‬ ‫پشت دستگاه را روشن کرده (شکل ‪ )5‬و به برق وصل نمایید (شکل ‪.)6‬‬‫تنظیمات دلخواه خود را با فشار بر دکمه مربوطه انتخاب کنید (شکل ‪.)10‬‬‫وقتی بوق اتمام برنامه را می‌شنوید‪ ،‬دستگاه را باز کنید (شکل ‪ ،)1‬آب را تخلیه کنید و‬‫داخل کوزه را شستشو دهید (شکل ‪.)11‬‬ ‫ •دستگاه را در آب غوطه‌ور نکنید‪ .‬واحد موتور (‪ )B‬یا کوزه (‪ )I‬را زیر آب جاری قرار‬ ‫ندهید‪.‬‬ ‫ •در صورت لزوم‪ ،‬هر گاه که دستگاه خنک شد‪ ،‬تیغه را در زیر شیر آب بشویید (شکل ‪)12‬‬ ‫و با تمیز کردن داخل کوزه و واحد موتور با یک اسفنج مرطوب‪ ،‬کار را به پایان برسانید‪.‬‬ ‫ •اگر هنوز لکه در داخل کوزه وجود دارد‪ ،‬آن را به مدت چند ساعت در آب و مایع پاک‌کننده‬ ‫خیس کنید‪ ،‬سپس باقیمانده را با یک اسفنج خشن بردارید‪.‬‬ ‫ •کاسه را بشویید‪.‬‬ ‫ •مراقب باشید هنگامی که شما واحد موتور (‪ )B‬را برمی‌دارید و هنگامی که تیغه را تمیز‬ ‫می‌کنید که بسیار تیز است‪.‬‬ ‫ •برای تمیز کردن واحد موتور (‪ )B‬و دیواره کوزه (‪ )I‬از پارچه مرطوب استفاده کنید‪ .‬با‬ ‫دقت خشک کنید‪.‬‬ ‫ •از قرار دادن مایع شستشو در کوزه در حالیکه برنامه تمیز کردن اتوماتیک در حال اجرا‬ ‫می‌باشد خودداری کنید (خط لبریز شدن در طول چرخه تمیز کردن)‬ ‫ •دستگاه طراحی نشده است که در ماشین ظرفشویی تمیز شود‪.‬‬ ‫ •نکته‪ :‬برخی از مواد غذائی می توانند مخزن دستگاه شما را رنگی کنند‪ .‬این برای دستگاه‬ ‫شما یا برای سالمتی شما بی خطر است‪ .‬برای حذف لکه ها‪ ،‬آب در مخزن دستگاه با کمی‬ ‫محصول همیشگی برای ماشین ظرفشوئی خود (‪ 1‬پلت‪ ،‬مایع‪ ،‬پودر) اضافه کنید‪ .‬شبانه‬ ‫خیس کنید‪.‬سپس‪ ،‬به آرامی با یک اسفنج روی آن بمالید‪ ،‬لکه ها ناپدید می شوند‪.‬‬ ‫چه باید بکنیم اگر دستگاه شما کار نمی‌کند‬ ‫مشکالت‬ ‫‪FA‬‬ ‫علل‬ ‫راه حل‬ ‫پریز متصل نیست‬ ‫دستگاه خود را به یک پریز‬ ‫وصل کنید‪ .‬اطمینان حاصل‬ ‫کنید که سیم برق به درستی‬ ‫در پریز طرف دسته و پریز‬ ‫برق قرار داده شده است‪.‬‬ ‫واحد موتور (‪ )B‬به درستی‬ ‫قرار نگرفته یا قفل شده است‪.‬‬ ‫مقداری از مواد را بردارید‪.‬‬ ‫بررسی کنید که مواد از‬ ‫سطح ‪ MAX‬تجاوز نکرده و‬ ‫اطمینان حاصل کنید که مواد‬ ‫به طور یکنواخت بر روی‬ ‫پایه کوزه پخش شده است‪.‬‬ ‫دستگاه کار نمی‌کند‬ ‫‪79‬‬ ‫اولین استفاده‬ ‫ •دسته سمت کوزه را با یک دست نگهدارید و واحد موتور را با کشیدن دسته باال با دست‬ ‫دیگر بردارید (شکل ‪.)1‬‬ ‫ •مواد را در کوزه قرار دهید (شکل ‪.)2‬‬ ‫نکات‪:‬‬ ‫همیشه نخست سبزیجات را قرار دهید و به دنبال آن مواد دیگر (برنج‪ ،‬گوشت) را قرار دهید‪.‬‬‫مواد را در قطعات ‪ 2‬سانتی‌متری برش دهید‪.‬‬‫مواد را یخ‌زدایی کنید قبل از آنکه آن‌ها را در کوزه قرار دهید‪.‬‬‫ •سپس آب اضافه کنید‪ ،‬اطمینان حاصل کنید که شما سطوح حداقل و حداکثر مشخص‌شده در‬ ‫کوزه (شکل ‪ )3‬را برای تنظیمات ‪ P1‬و ‪ P2‬رعایت می‌کنید‪ .‬برای تنظیم ‪ ،P3‬شما می‌توانید‬ ‫با استفاده از حداقل ‪ 150‬میلی‌لیتر مایع تا ‪ 800‬گرم میوه به عنوان حداکثر اضافه کنید‪.‬‬ ‫ •مایع و مواد را با هم به طور دستی هم بزنید (شکل ‪.)4‬‬ ‫ •واحد موتور را در باالی کوزه قرار دهید‪ .‬اطمینان حاصل کنید که دو نقطه اتصال (نقاط ‪D‬‬ ‫و ‪ )E‬به طور مناسب جاسازی می‌شوند (شکل ‪.)5‬‬ ‫ •یک سر سیم برق را به دسته وصل کنید و طرف دیگر را به پریز برق وصل نمایید (شکل ‪.)6‬‬ ‫ •همه تنظیمات در پانل کنترل چشمک خواهند زد‪.‬‬ ‫استفاده از تنظیمات‬ ‫ •تنظیمات مورد نظر را با فشار دادن بر دکمه مربوطه انتخاب کنید (شکل ‪ .)7‬فقط تنظیم‬ ‫انتخاب‌شده چشمک خواهد زد‪.‬‬ ‫ •برای شروع برنامه‪ ،‬دکمه شروع را فشار دهید‪ .‬دستگاه بوق خواهد زد و دکمه شروع و‬ ‫تنظیم انتخاب‌شده روشن خواهد ماند تا زمانی که برنامه به پایان برسد (شکل ‪.)8‬‬ ‫ •هنگامی که برنامه به پایان برسد‪ ،‬دستگاه دوباره بوق خواهد زد‪ .‬پس از تنظیمات ‪P1، P2‬‬ ‫و ‪ P3‬دستگاه به طور اتوماتیک به مدت ‪ 40‬دقیقه به حالت گرم نگه داشتن تغییر خواهد‬ ‫کرد و دکمه روشن خواهد شد (شکل ‪.)9‬‬ ‫نظرات‪ :‬شما می‌توانید در هر زمان با فشار مجدد بر دکمه ‪ Start/Stop‬برنامه را‬ ‫متوقف کنید‪ .‬اگر چرخه درست کردن سوپ با فشار بر دکمه ‪ Start/Stop‬یا باز کردن‬ ‫واحد موتور قطع شود‪ ،‬آماده‌سازی باید دوباره راه‌اندازی شود و شما باید به مدت ‪20‬‬ ‫دقیقه صبر کنید تا دستگاه خنک شود‪ ،‬قبل از آنکه برنامه دوباره راه‌اندازی شود‪.‬‬ ‫ •سیم را از پریز برق بکشید و سپس کوزه را بردارید‪.‬‬ ‫ •دسته کوزه را با یک دست نگه دارید و واحد موتور را با نگه داشتن دسته باال با دست دیگر‬ ‫بردارید (شکل ‪.)1‬‬ ‫شما می‌توانید اکنون سوپ‪ ،‬اسموتی یا کمپوت را در یک ظرف بریزید‪.‬‬ ‫نکته‪ :‬برای سوپ صاف‌تر‪ ،‬شما می‌توانید در آن موقع تنظیم ترکیب ‪ )blend (P5‬را فشار‬ ‫دهید تا به آن یک ترکیب خامه‌ای بدهید‪.‬‬ ‫برای آشنا شدن با دستگاه‪ ،‬ما پیشنهاد می‌کنیم که شما یک دستورالعمل از جزوه دستورالعمل‬ ‫را امتحان کنید‪.‬‬ ‫تمیز کردن دستگاه شما‬ ‫ •قبل از اولین استفاده‪ ،‬دستگاه را به صورت زیر تمیز کنید‪:‬‬ ‫‪80‬‬ ‫‪FA‬‬ ‫استفاده از دستگاه شما‬ ‫ • دستگاه را قبل از استفاده برای اولین بار تمیز کنید‪ ،‬همانطور که در بخش تمیز کردن نشان داده شد‪.‬‬ ‫ •دستگاه شما دارای ‪ 5‬تنظیم اتوماتیک است که می‌تواند از پانل کنترل انتخاب شود (‪.)P‬‬ ‫درجه حرارت‬ ‫(حداکثر)‬ ‫زمان‬ ‫آماده‌سازی‬ ‫مخلوط کردن‬ ‫‪ – P1‬سوپ یکنواخت‬ ‫(ترکیب پرخامه)‬ ‫‪ 100‬درجه‬ ‫‪ 23‬دقیقه‬ ‫‪ 5‬بار ‪20‬‬ ‫ثانیه روشن‬ ‫– ‪ 10‬ثانیه‬ ‫خاموش‬ ‫‪ – P2‬سوپ تکه‌های‬ ‫بزرگ (با خرده ریز)‬ ‫‪ 100‬درجه‬ ‫سانتی‌گراد‬ ‫‪ 25‬دقیقه‬ ‫بدون ترکیب‬ ‫کردن‬ ‫‪ – P3‬کمپوت‬ ‫‪ 100‬درجه‬ ‫سانتی‌گراد‬ ‫‪ 20‬دقیقه‬ ‫‪ 3× 2‬ثانیه‪5 /‬‬ ‫ثانیه خاموش‬ ‫‪10×2‬‬ ‫ثانیه‪ 5 /‬ثانیه‬ ‫خاموش‬ ‫‪ – P4‬تمیز کردن‬ ‫اتوماتیک‬ ‫گرم کردن‬ ‫‪ 3‬دقیقه‬ ‫‪ 6‬بار ‪15‬‬ ‫ثانیه روشن ×‬ ‫‪ 15‬ثانیه‬ ‫بدون گرمایش‬ ‫‪ 4‬دقیقه‬ ‫‪ 5‬بار ‪25‬‬ ‫ثانیه روشن‬ ‫× ‪ 15‬ثانیه‬ ‫خاموش‬ ‫‪ – P5‬مخلوط کردن‬ ‫‪FA‬‬ ‫‪81‬‬ ‫‪Ö‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪I‬‬ ‫‪J‬‬ ‫‪K‬‬ ‫‪P‬‬ ‫شرح دستگاه (شکل ‪)1‬‬ ‫دسته باال‬ ‫واحد موتور‬ ‫سنسور لبریزی‬ ‫اتصال واحد موتور‬ ‫رابط پیمانه‬ ‫دسته جانبی‬ ‫سطح حداکثر – سطح حداقل در داخل کوزه‬ ‫پریز برای سیم برق‬ ‫کوزه‬ ‫سیم برق‬ ‫تیغه چهار شاخه‬ ‫پانل کنترل‬ ‫‪ P1‬سوپ خامه‌ای‬ ‫‪ P2‬سوپ با تکه‌های بزرگ‬ ‫‪ P3‬کمپوت‬ ‫‪ P4‬تمیز کردن خودکار‬ ‫‪ P5‬مخلوط‬ ‫‪ P6‬گرم نگه داشتن‬ ‫‪ P7‬شروع‪ /‬توقف‬ ‫‪CZ‬‬ ‫‪Dat‬‬ ‫‪zak‬‬ ‫‪Сат‬‬ ‫‪Pro‬‬ ‫‪Pro‬‬ ‫‪Мо‬‬ ‫‪FA‬‬ ‫‪Ret‬‬ ‫‪For‬‬ ‫‪Naz‬‬ ‫‪На‬‬ ‫‪販売‬‬ ‫‪Dis‬‬ ‫‪Ant‬‬ ‫‪про‬‬ ‫‪82‬‬
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Moulinex LM841110 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor