Samsung NZ64F5RD9AB/EF Handleiding

Type
Handleiding
un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
Table de cuisson en
vitrocéramique
Manuel d’utilisation
NZ64F5RD9AB
FRANÇAIS
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 1 2016-11-07 �� 5:17:40
2_ utilisation de ce manuel
utilisation de ce manuel
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement toutes les
instructions et notamment les consignes de sécurité figurant dans
la section suivante. Conservez soigneusement ce manuel en vue
d'une consultation ultérieure. Remettez-le au propriétaire suivant en
cas de vente.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS ET
PRÉCAUTIONS
Ce manuel d'utilisation comporte les symboles suivants:
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses
susceptibles d'entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses
susceptibles d'entraîner des blessures
légères ou des dégâts matériels.
ATTENTION
Afin de réduire les risques d'incendie,
d'explosion, d'électrocution ou de blessures
lors de l'utilisation de la table de cuisson, vous
devez respecter ces règles de sécurité de base.
Interdit.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la prise murale.
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter
tout risque d'électrocution.
Contactez le service d'assistance technique.
Remarque
Important
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 2 2016-11-07 �� 5:17:41
consignes de sécurité _3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux normes techniques et de sécurité en
vigueur. En tant que fabricant de ce produit, nous pensons toutefois
qu'il est important que vous lisiez attentivement les consignes de
sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci
sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation
appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un
adulte.
Si le cordon d'alimentation est défectueux, il doit être remplacé par
un composant ou un câble spécial disponible chez votre fabricant ou
un réparateur agréé (pour les modèles à filerie fixe).
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il devra
être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute
personne qualifiée afin d'éviter tout danger. (pour les modèles à
cordon d'alimentation uniquement).
L’appareil doit pouvoir être facilement débranché une fois installé.
Pour que l’appareil puisse être facilement débranché une fois en
place, veillez à ce que la prise murale reste accessible ou faites poser
un interrupteur au mur conformément aux normes en vigueur.
AVERTISSEMENT: Si la surface est fendue, éteignez l'appareil afin
d'éviter tout risque d'électrocution.
Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez garde
à ne pas toucher les éléments chauants situés à l'intérieur de la
table de cuisson.
AVERTISSEMENT: les parties accessibles peuvent devenir très
chaudes pendant l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être
tenus à l'écart du four.
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 3 2016-11-07 �� 5:17:41
4_ consignes de sécurité
Les objets métalliques, tels que les couteaux, les fourchettes, les
cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la table
de cuisson car ils peuvent devenir chauds. (Modèle avec table à
induction uniquement)
Après utilisation, éteignez l'élément de la table de cuisson à l'aide du
bouton de commande et ne vous fiez pas au détecteur de récipient.
(Modèle comportant un détecteur de récipient uniquement)
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour
nettoyer la table de cuisson en vitrocéramique; ils pourraient en rayer
la surface et, par conséquent, casser le verre.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie
extérieure ou une télécommande.
AVERTISSEMENT: L'appareil et ses parties accessibles chauent
pendant l'utilisation.
Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauants situés à
l'intérieur de la table de cuisson.
Les enfants de moins de 8ans ne doivent pas s'approcher de
l'appareil s'ils sont sans surveillance.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissance que s'ils
sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées
leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de
comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent
pas être eectués par un enfant si celui-ci est sans surveillance.
AVERTISSEMENT: une cuisson sans surveillance sur une table de
cuisson avec de la graisse ou de l'huile pourrait s'avérer dangereuse
et entraîner un incendie.
N'essayez JAMAIS d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais
éteignez l'appareil puis couvrez la flamme avec un couvercle ou une
couverture anti-feu.
AVERTISSEMENT: Danger d'incendie: n'entreposez pas
d'éléments sur les surfaces de cuisson.
Lors de l'utilisation du four, les surfaces accessibles peuvent devenir
très chaudes.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 4 2016-11-07 �� 5:17:41
consignes de sécurité _5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Maintenez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants
âgés de moins de 8 ans.
ATTENTION
Assurez-vous que cet appareil est correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualifié.
L'entretien de cet appareil doit impérativement être eectué par
une main d'œuvre qualifiée. Des réparations eectuées par des
personnes non qualifiées peuvent causer des blessures corporelles
ou des dégâts matériels graves. Si votre appareil doit être réparé,
veuillez contacter le service d'assistance technique le plus proche.
Le non respect de ces instructions peut provoquer des dommages
et entraîner l'annulation de la garantie.
Les appareils encastrés ne doivent être mis en marche qu'après
avoir été installés dans un meuble ou un lieu de travail conforme aux
normes en vigueur. Cette mesure vise à éviter tout contact avec les
composants électriques, conformément aux normes de sécurité en
vigueur.
En cas de dysfonctionnement ou de détérioration (cassure, fêlure) de
l'appareil:
- éteignez toutes les zones de cuisson;
- débranchez la table de cuisson de l'alimentation;
- Contactez le service d'assistance technique le plus proche.
Si la surface de cuisson se fend, éteignez l'appareil afin d'éviter tout
risque d'électrocution. N'utilisez pas la table de cuisson tant que la
surface vitrée n'a pas été remplacée.
N'utilisez pas la table de cuisson pour réchauer du papier
aluminium, des produits enveloppés dans du papier aluminium ou
des produits surgelés emballés dans des récipients en aluminium.
Les zones de cuisson chauent lorsque vous cuisinez. Veillez à
toujours tenir l'appareil hors de portée des enfants.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des
enfants: les matériaux d'emballage présentent un danger pour les
enfants.
Cet appareil doit uniquement être utilisé pour la cuisson et la friture
d'aliments dans le cadre d'un usage domestique normal. Il n'est pas
conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 5 2016-11-07 �� 5:17:41
6_ consignes de sécurité
N'utilisez jamais la table de cuisson pour chauer ou réchauer la
pièce.
Soyez prudent lorsque vous branchez des appareils électriques sur
une prise murale située à proximité de la table de cuisson. Le câble
de raccordement au secteur ne doit pas entrer en contact avec la
surface de cuisson.
Les huiles ou les graisses surchauées peuvent facilement
s'enflammer. Ne laissez jamais les éléments de cuisson sans
surveillance pendant que vos aliments cuisent dans de l'huile ou de
la graisse (si vous cuisinez des frites, par exemple).
Eteignez les zones de cuisson après les avoir utilisées.
Veillez à ce que les tableaux de commandes restent toujours propres
et secs.
Ne posez jamais d'objets inflammables sur la table de cuisson ; vous
risqueriez de provoquer un incendie.
Il existe un risque de brûlure si l'appareil est utilisé de manière
imprudente.
Les câbles des appareils électriques ne doivent pas entrer en
contact avec la surface chaude de la table de cuisson ou avec des
ustensiles chauds.
N'utilisez pas la table de cuisson pour sécher des vêtements.
AVERTISSEMENT: Les utilisateurs équipés de stimulateurs ou
d'implants cardiaques actifs doivent maintenir une distance d'au
moins 30 cm entre la partie supérieure de leur corps et la zone de
cuisson à induction lorsque celle-ci est allumée. En cas de doute,
vous devez consulter le fabricant de votre appareil ou votre médecin.
(Modèle avec table à induction uniquement)
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier vous-même
l'appareil.
Eteignez toujours votre appareil avant de le nettoyer.
Respectez les consignes de nettoyage et de sécurité fournies dans
ce manuel.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 6 2016-11-07 �� 5:17:41
consignes de traitement des déchets _7
CONSIGNES DE TRAITEMENT DES DÉCHETS
consignes de traitement
des déchets
ÉLIMINATION DU MATÉRIEL D'EMBALLAGE
L'ensemble du matériel utilisé pour emballer l'appareil est entièrement recyclable. Les
éléments en papier et en mousse dure portent la mention appropriée. Veuillez jeter le matériel
d'emballage et les appareils usagés en respectant les normes de sécurité et d'environnement
en vigueur dans votre pays.
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL USA
AVERTISSEMENT: Avant de vous débarrasser de votre appareil usagé, veillez à le mettre
totalement hors service afin d'éviter tout danger. Pour cela, demandez à un technicien qualifié
de débrancher l'appareil de l'alimentation secteur et de retirer la prise mâle.
L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous auprès du service de voirie de votre ville ou de votre mairie pour connaître les
dates de ramassage et les sites de traitement des ordures ménagères.
LES BONS GESTES DE MISE AU REBUT DE
CE PRODUIT (DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni
ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent
être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets
présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits
et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui
les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte
de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec
les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur
les obligations réglementaires spécifiques à l’appareil (par ex. la réglementation REACH),
rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/
data_corner.html
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 7 2016-11-07 �� 5:17:42
8_ sommaire
sommaire
INSTALLATION DE LA
TABLE DE CUISSON
9
9 Consignes de sécurité pour l'installateur
10 Raccordement à la prise d'alimentation
secteur
12 Installation de l'appareil sur le plan de
travail
PIÈCES ET
CARACTÉRISTIQUES
14
14 Zones de cuisson
14 Tableau de commande
15 Composants
15 Principales caractéristiques de l'appareil
16 Dispositif d'arrêt de sécurité
17 Témoin de chaleur résiduelle
AVANT DE COMMENCER
17
17 Premier nettoyage
UTILISATION DE LA TABLE
DE CUISSON
18
18 Utilisation d'ustensiles adaptés
20 Utilisation des touches sensitives
20 Mise sous tension de l'appareil
20 Contrôle de la température
21 Mise hors tension de l'appareil
21 Utilisation de la zone de cuisson faitout
22 Utilisation de la double zone de cuisson
22 Mise hors tension d'une zone de cuisson
23 Utilisation de la sécurité enfants
24 Minuterie
24 Réglage du dispositif d'arrêt de sécurité
25 Minuterie pour cuisson programmée
26 Verrouillage et déverrouillage du tableau
de commande
27 Suggestion de réglages pour la cuisson
d'aliments spécifiques
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
28
28 Table de cuisson
29 Cadre de la table de cuisson (en option)
30 Pour éviter d'endommager votre appareil
GARANTIE ET ASSISTANCE
31
31 Questions fréquentes et dépannage
33 Assistance
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
34
34 Caractéristiques techniques
34 Zones de cuisson
34 Nom du modèle et numéro de série
35 Informations relatives au produit
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 8 2016-11-07 �� 5:17:42
installation de la table de cuisson _9
INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON
installation de la table de cuisson
L'installation et le branchement de cet appareil doivent
impérativement être eectués par un technicien qualifié.
Veuillez vous conformer à ces instructions. Tout dommage
résultant d'une mauvaise installation ne sera pas couvert par
la garantie.
Les caractéristiques techniques figurent à la fin de ce manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATEUR
• L'installation électrique nécessite un dispositif permettant de
couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une
ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Les dispositifs suivants
peuvent être utilisés : disjoncteurs, fusibles (les fusibles à vis
doivent être retirés de leur socle), disjoncteurs diérentiels et
contacteurs.
• Cet appareil est conforme à la directive EN 60335 - 2 - 6 relative
à la protection contre les incendies. Ce type d'appareil peut être
adossé à un placard haut ou à un mur.
• N'installez pas de tiroir sous la table de cuisson.
• L'installation doit assurer une protection contre les chocs.
• Les éléments de cuisine dans lesquels l'appareil est encastré
doivent être conformes à la norme DIN 68930 en matière de
stabilité.
• Afin d'éviter tout risque de moisissure, toutes les zones coupées
doivent être enduites d'un mastic protecteur.
• Sur les surfaces carrelées, la zone sur laquelle repose la table doit
être complètement jointoyée.
• Sur de la pierre naturelle ou artificielle ou des surfaces céramiques,
les ressorts à action rapide doivent être fixés à l'aide d'une résine
artificielle ou d'un adhésif à deux composants approprié.
• Assurez-vous que le mélange adhère parfaitement et uniformément
au plan de travail. N'utilisez pas de mastic silicone. En cas de
réparation, il serait très dicile de le retirer.
• Pour démonter la table de cuisson, dégagez-la en la soulevant par
dessous.
AVERTISSEMENT
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 9 2016-11-07 �� 5:17:42
10_ installation de la table de cuisson
RACCORDEMENT À LA PRISE D'ALIMENTATION SECTEUR
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension nominale de
l'appareil (tension électrique indiquée sur la plaque signalétique)
correspond à la tension d'alimentation du secteur. La plaque
signalétique est située sur le revêtement inférieur de la table de cuisson.
Coupez l'alimentation avant de brancher les câbles.
La tension électrique de l'élément chauant est de 230V CA.
Cet appareil fonctionne également très bien sur des réseaux
électriques de 220V CA ou 240V CA.
Le raccordement au réseau de la table de cuisson doit être
eectué de manière à prévoir un coupe-circuit sur tous les
pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3mm. (ex.:
disjoncteur, disjoncteur diérentiel ou fusible).
Pour le branchement à la prise d'alimentation secteur, il convient
d'utiliser un câble de type H05SS - F (180 °C) ou d'une capacité
supérieure.
Courant nominal de
l'appareil (A)
Section transversale
nominale (mm
2
)
1N~ > 25 et ≤ 32 ≥ 2,5
2N~ > 10 et ≤ 16 ≥ 1,5
Le branchement doit être eectué conformément au schéma. Les
raccordements doivent être eectués en fonction du schéma de
branchement approprié.
Le câble de mise à la terre est branché à la borne. Le câble de
mise à la terre doit être plus long que les câbles transportant le
courant électrique.
Les branchements de câbles doivent être conformes aux
normes en vigueur et les vis de borne correctement serrées.
Il convient de fixer le câble de branchement dans le serre-câble
de la prise d'alimentation secteur et de fermer la protection
en appuyant fermement dessus (pour la verrouiller). Avant la
première mise en marche, retirez les éventuels films protecteurs ou
étiquettes de la surface vitrocéramique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 10 2016-11-07 �� 5:17:42
installation de la table de cuisson _11
INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON
Une fois la plaque de cuisson raccordée à l'alimentation
électrique, vérifiez que toutes les zones de cuisson sont
prêtes à être utilisées en les allumant une par une et en les
réglant sur la puissance maximale à l'aide d'ustensiles de
cuisine appropriés.
Lors de la première mise sous tension de la table de cuisson,
tous les témoins lumineux s'allument et la sécurité enfants est
activée.
Pour éviter d'endommager les composants, vérifiez bien
(au niveau de la conformité) l'attribution phase et neutre des
branchements de l'habitation et des appareils (cf. schémas de
câblage).
Tout dommage résultant d'une mauvaise installation ne sera
pas couvert par la garantie.
< IN ~ >
L: Marron
N: Bleu
PE:Vert
230V
230V
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 11 2016-11-07 �� 5:17:42
12_ installation de la table de cuisson
INSTALLATION DE L'APPAREIL SUR LE PLAN DE
TRAVAIL
Recopiez le numéro de série inscrit sur la plaque signalétique
de l'appareil avant de procéder à l'installation.
Ce numéro vous sera demandé si vous faites appel à un
service de dépannage. Etant donné qu'il figure sur la plaque
signalétique située sous l'appareil, vous ne pourrez plus y
accéder après l'installation.
Veillez à respecter scrupuleusement les indications relatives
aux espaces et distances de sécurité minimums exigés.
Mettez en place les fixations de chaque côté à l'aide des vis
fournies avant de monter la table de cuisson sur les fixations.
Lorsque vous installez cette table de cuisson, une planche
doit être installée qui limitera l'accès à l'entourage inférieur de
la table de cuisson.
x 4
ø 6
90 °
560
±1
R3
20mini.
50
490
±1
600
50mmmini.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 12 2016-11-07 �� 5:17:43
installation de la table de cuisson _13
INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON
=
=
90 °
x 4
ø 2
100
100
490
±1
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 13 2016-11-07 �� 5:17:43
14_ pièces et caractéristiques
pièces et caractéristiques
ZONES DE CUISSON
TABLEAU DE COMMANDE
Zone de cuisson pour faitout 2400WZone de cuisson simple 1200W
Double zone de cuisson 2200W
Tableau de commande
Zone de cuisson simple 1200W
148mm
129 / 215mm
265mm
170mm
148mm
Témoin de la minuterie
et touche sensitive
Témoin lumineux de la
double zone de cuisson
Touches de sélection du
réglage de la température
Touche sensitive de la zone pour faitout
Témoins du réglage de la température
et de la chaleur résiduelle
Témoin lumineux de
la zone pour faitout
Touche sensitive
Verrouillage
Touche sensitive
Activer/Désactiver
Touche sensitive de la
double zone de cuisson
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 14 2016-11-07 �� 5:17:43
pièces et caractéristiques _15
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
COMPOSANTS
Table de cuisson
en vitrocéramique
Fixations Vis
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
• Surfacedecuissonenvitrocéramique: l'appareil est équipé
d'une surface de cuisson en vitrocéramique et de quatre zones de
cuisson ultra rapides. Ces éléments de chauage par rayonnement
puissants réduisent de façon significative le temps de chaue.
• Touchessensitives: l'appareil fonctionne à l'aide de touches
sensitives.
• Nettoyagefacile: l'avantage de la vitrocéramique et des touches
sensitives est d'orir une meilleure accessibilité pour le nettoyage.
La surface plate et lisse est facile à nettoyer.
• ToucheActiver/Désactiver: la touche sensitive «Activer/
Désactiver» permet d'allumer/éteindre l'appareil. En eeurant cette
touche, vous pouvez mettre en marche ou couper l'alimentation.
• Indicateursdecommandeetdefonction: l'achage
numérique et les témoins lumineux indiquent l'état des réglages et
des fonctions activées, ainsi que la présence de chaleur résiduelle
sur les diérentes zones de cuisson.
• Dispositifd'arrêtdesécurité: un dispositif d'arrêt de sécurité
permet d'éteindre automatiquement les zones de cuisson après un
intervalle de temps déterminé si aucun réglage n'est modifié.
• Témoindechaleurrésiduelle: une icône symbolisant la chaleur
résiduelle s'ache si la surface de cuisson est encore chaude afin
d'éviter tout risque de brûlure.
• Doublezonedecuisson: cette partie de la table est équipée
d'une double zone de cuisson. La taille de cette zone de cuisson
peut être réglée en fonction des besoins. Cette fonctionnalité
peut se révéler très utile lorsque vous cuisinez par exemple dans
un récipient plus petit. Cette zone vous permet d'économiser de
l'énergie.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 15 2016-11-07 �� 5:17:44
16_ pièces et caractéristiques
• Zonedecuissonmultifonction: la table de cuisson est équipée
d'une zone de cuisson multifonction/faitout. En fonction du réglage, la
zone de cuisson peut être ronde ou ovale afin de s'adapter au mieux
aux diérents récipients ou maintenir des aliments ou des plats au
chaud.
• Achagenumérique: les quatre champs d'achage correspondent
aux quatre zones de cuisson. Ils achent les informations suivantes:
- appareil allumé;
- à
réglages de la température sélectionnés;
-
présence de chaleur résiduelle;
- sécurité enfants activée;
- message d'erreur: la touche sensitive est actionnée
depuis plus de 10secondes.
- message d'erreur: la plaque de cuisson a surchaué en
raison d'un dysfonctionnement (exemple: utilisation avec un
récipient vide)
DISPOSITIF D'ARRÊT DE SÉCURITÉ
Si l'une des zones de cuisson n'a pas été éteinte et que la chaleur n'a
pas été réglée après un long intervalle de temps, cette zone s'éteint
automatiquement.
Toute présence de chaleur résiduelle est signalée par la lettre (pour
«hot» (chaud)) dans le champ d'achage correspondant à la zone de
cuisson en question.
Les zones de cuisson s'éteignent automatiquement après les intervalles
de temps suivants:
Réglage de la température Mise hors tension
1-2 au bout de 6heures
3-4 au bout de 5heures
5-6 au bout de 3heures
7-9 au bout de 1heures
Si la table de cuisson est surchauée en raison d'un
dysfonctionnement, le témoin
s'ache et l'appareil s'éteint.
Si une ou plusieurs zones de cuisson venaient à s'éteindre avant
la durée indiquée, reportez-vous à la section «Dépannage».
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 16 2016-11-07 �� 5:17:46
pièces et caractéristiques _17
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Autres motifs pour lesquels une zone peut s'éteindre
Toutes les zones de cuisson s'éteignent immédiatement si un liquide
bouillant entre en contact avec le tableau de commande.
Le dispositif d'arrêt automatique est également activé si vous posez
un tissu mouillé sur le tableau de commande. Dans les deux cas,
l'appareil doit être rallumé.
Le dispositif d'arrêt automatique est également activé si vous
posez un tissu mouillé sur le tableau de commande. Dans les
deux cas, l'appareil doit être rallumé à l'aide de la touche sensitive
d'alimentation principale une fois le liquide essuyé ou le tissu retiré .
TÉMOIN DE CHALEUR RÉSIDUELLE
Lorsque l'une des zones de cuisson ou toute la table est éteinte, la
présence de chaleur résiduelle est signalée par la lettre (pour «hot»
(chaud)) dans le champ d'achage des zones de cuisson concernées.
Même une fois la zone de cuisson éteinte, le témoin de chaleur
résiduelle reste aché jusqu'à ce que la zone ait complètement refroidi.
Vous pouvez utiliser cette chaleur résiduelle pour conserver au chaud
ou décongeler des aliments.
le risque de brûlure subsiste tant que le témoin de chaleur
résiduelle reste allumé.
Si l'appareil est mis hors tension, le symbole
disparaît et les
informations relatives à la chaleur résiduelle ne sont plus visibles.
Vous risquez néanmoins toujours de vous brûler. Afin d'éviter tout
accident, soyez toujours prudent lorsque vous vous trouvez à
proximité de la table de cuisson.
avant de commencer
PREMIER NETTOYAGE
Nettoyez la surface en vitrocéramique à l'aide d'un chion humide
et d'un nettoyant spécialement conçu pour ce type de surface.
N'utilisez jamais de nettoyants corrosifs ou abrasifs. Vous
risqueriez d'endommager la surface.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 17 2016-11-07 �� 5:17:46
18_ utilisation de la table de cuisson
utilisation de la table de
cuisson
UTILISATION D'USTENSILES ADAPTÉS
Les meilleures casseroles donnent les meilleurs résultats.
• On reconnaît une bonne casserole à son fond. Celui-ci doit être
épais et plat.
• Vérifiez le diamètre du fond du récipient lors de l'achat de
nouvelles casseroles ou poêles. Les fabricants ne mentionnent
souvent que le diamètre du bord du récipient.
• Les récipients possédant un fond en aluminium ou en cuivre
peuvent laisser des traces sur la surface vitrocéramique qui ne
s'enlèvent que très dicilement, voire pas du tout.
• N'utilisez pas de casseroles dont le fond est endommagé (ex.:
rugueux, ébarbures). Des rayures peuvent apparaître si vous
faites glisser ces casseroles sur la surface de la table.
• À froid, les fonds des casseroles sont en général légèrement
bombés vers l'intérieur (concaves). Ils ne doivent en aucun cas
être bombés vers l'extérieur (convexes).
• Si vous utilisez des récipients de cuisson spéciaux (ex.:
autocuiseur, mijoteur ou wok), veuillez suivre les instructions du
fabricant.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 18 2016-11-07 �� 5:17:46
utilisation de la table de cuisson _19
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Conseils pour économiser de l'énergie
Vous pouvez très facilement réaliser des économies d'énergie
non négligeables en observant les points suivants:
• Placez toujours les casseroles
et les poêles sur la zone de
cuisson avant de l'allumer.
• Des zones de cuisson et des
fonds de casseroles sales
augmentent la consommation
d'énergie.
• Recouvrez si possible les
casseroles et poêles d'un
couvercle.
• Eteignez la zone de cuisson
avant la fin de la cuisson afin
d'utiliser la chaleur résiduelle
pour conserver au chaud ou
décongeler des aliments.
• Le diamètre du fond de la
casserole doit être le même que
celui de la zone de cuisson.
• L'utilisation d'un autocuiseur
permet de réduire le temps de
cuisson de 50 %.
Oui
Non
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 19 2016-11-07 �� 5:17:47
20_ utilisation de la table de cuisson
UTILISATION DES TOUCHES SENSITIVES
Si vous souhaitez utiliser les touches sensitives, appuyez du bout
de votre doigt sur la touche souhaitée jusqu'à ce que le voyant
correspondant s'allume/s'éteigne ou jusqu'à ce que la fonction
souhaitée s'active.
Assurez-vous de n'appuyer que sur une seule touche du panneau
lorsque vous utilisez l'appareil. Si vous appuyez du plat de votre
doigt sur le panneau, vous risquez d'activer également la touche
adjacente.
MISE SOUS TENSION DE L'APPAREIL
Appuyez sur la touche sensitive
Verrouillage
pendant environ
3secondes. L'appareil peut
être mis sous tension à l'aide
de la touche sensitive Activer/
Désactiver
. Appuyez sur
la touche sensitive Activer/
Désactiver
. L'achage numérique indique .
Une fois la table allumée à l'aide de la touche sensitive
Activer/Désactiver
, vous avez 10secondes pour
sélectionner une puissance; Sans quoi, pour des raisons de
sécurité, l'appareil s'éteint automatiquement.
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
Pour régler la puissance ( à ) de
la cuisson, appuyez sur la touche
, correspondant à la zone de
cuisson souhaitée.
La première fois que vous appuyez
sur , la puissance se règle
automatiquement sur .
La première fois que vous appuyez sur , la puissance se règle
automatiquement sur . Appuyez sur la touche pour augmenter
la chaleur et sur la touche pour la réduire.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 20 2016-11-07 �� 5:17:47
utilisation de la table de cuisson _21
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
MISE HORS TENSION DE L'APPAREIL
Vous pouvez mettre l'appareil entièrement hors tension en appuyant sur la
touche sensitive Activer/Désactiver
. Appuyez sur la touche sensitive
Activer/Désactiver
.
Après avoir mis l'une des zones
de cuisson ou toute la surface
hors tension, la présence de
chaleur résiduelle au niveau
de la/des zone(s) concernée(s)
est signalée par un achage
numérique sous la forme d'un
(pour «hot» (chaud)).
Lorsque la chaleur est réglée sur
et que vous souhaitez éteindre
le brûleur
,
appuyez à nouveau sur la touche. La puissance
revient alors à zéro. Pour un réglage plus rapide, appuyez sur les
touches de sélection de la température
ou jusqu'à ce que
la valeur souhaitée soit atteinte. Si vous appuyez sur plusieurs
touches pendant plus de 10secondes, le message
apparaît
sur l'achage du réglage de la puissance. Appuyez sur la touche
«Activer/Désactiver
» pour réinitialiser.
UTILISATION DE LA ZONE DE CUISSON FAITOUT
Lorsque vous utilisez la zone de cuisson pour faitout, vous pouvez passer
de la zone la plus petite à la zone de cuisson la plus grande (ovale).
Vous ne pouvez passer d’une zone de chaleur à l’autre que si
vous avez déjà réglé la puissance pour la plus petite zone.
1. Sélectionnez une puissance.
2. Pour allumer ou éteindre la zone
de cuisson pour faitout, appuyez
du bout du doigt sur la touche
«Zone de cuisson pour faitout»
jusqu'à ce que le témoin
s'allume ou s'éteigne.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 21 2016-11-07 �� 5:17:48
22_ utilisation de la table de cuisson
UTILISATION DE LA DOUBLE ZONE DE CUISSON
La double zone de cuisson permet de passer d'une zone de cuisson
plus petite à une zone de cuisson plus grande et inversement en
fonction du récipient que vous utilisez. Sélectionnez le réglage à l'aide
de la touche sensitive «Double zone de cuisson
».
Vous ne pouvez passer d’une zone de chaleur à l’autre que si
vous avez déjà réglé la puissance pour la plus petite zone.
1. Sélectionnez la puissance
souhaitée.
2. Appuyez brièvement sur la
touche sensitive «Double zone
de cuisson
». La zone de
cuisson extérieure s'allume. Le
témoin s'allume.
3. Pour éteindre la zone de cuisson extérieure, appuyez
brièvement sur la touche sensitive «Double zone de cuisson
».
MISE HORS TENSION D'UNE ZONE DE CUISSON
Pour éteindre une zone de cuisson,
ramenez la puissance à en
utilisant les boutons du tableau de
commande prévus à cet eet et les
touches ou .
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 22 2016-11-07 �� 5:17:49
utilisation de la table de cuisson _23
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
UTILISATION DE LA SÉCURITÉ ENFANTS
La sécurité enfants permet d'éviter une mise sous tension
accidentelle de la table de cuisson et donc l'activation de la
surface de cuisson. La touche sensitive de sécurité ne peut être
utilisée que lorsque l'appareil est sous tension.
Activation de la sécurité enfants
1. Appuyez sur la touche
Verrouillage pendant environ
3secondes. Un signal sonore de
confirmation retentit.
2. Appuyez sur n'importequelle
touche de réglage de la
puissance. Le symbole
s'ache, indiquant que la
sécurité enfants est activée.
Désactivation de la sécurité enfants
1. Appuyez sur la touche
Verrouillage pendant environ
3secondes. Un signal sonore de
confirmation retentit.
Après avoir éteint l'appareil, la sécurité enfant est activée
automatiquement au bout de quelques minutes pour des
raisons de sécurité.
3s environ.
3s environ.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 23 2016-11-07 �� 5:17:49
24_ utilisation de la table de cuisson
MINUTERIE
Il existe deux façons d'utiliser la minuterie:
Utiliser la minuterie comme dispositif d'arrêt de sécurité
Si une durée spécifique est associée à une zone de cuisson, celle-ci
s'éteint automatiquement une fois la durée écoulée. Cette fonction peut
être utilisée simultanément pour plusieurs zones de cuisson.
Utiliser la minuterie pour programmer la mise en
marche diérée d’une zone de cuisson
L’utilisation de la minuterie de cuisson programmée est impossible
lorsqu’une zone de cuisson est allumée.
RÉGLAGE DU DISPOSITIF D'ARRÊT DE SÉCURITÉ
La/Les zone(s) de cuisson pour lesquelles vous souhaitez activer le
dispositif d’arrêt de sécurité doivent être allumées.
1. A l'aide de la touche sensitive de la
minuterie
, sélectionnez la zone de
cuisson pour laquelle vous souhaitez
régler l'heure d'arrêt de sécurité.
Une fois que vous avez sélectionné
la première zone de cuisson active,
appuyez sur la touche sensitive de
la minuterie et le témoin correspondant se met à clignoter lentement.
Par exemple, le témoin avant gauche correspond à la zone de cuisson
avant gauche. Le symbole apparaît sur l'écran de la minuterie.
Appuyez à nouveau sur la touche sensitive de la minuterie pour
sélectionner la zone de cuisson active suivante.
2. Utilisez les touches de réglage
de la minuterie
ou
pour sélectionner la durée
souhaitée (ex.: 15minutes).
La zone de cuisson s'éteindra
automatiquement une fois cette
durée écoulée. Le dispositif d'arrêt
de sécurité est à présent activé.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 24 2016-11-07 �� 5:17:50
utilisation de la table de cuisson _25
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Si vous souhaitez acher la durée restante pour l'une des zones
de cuisson, appuyez sur la touche sensitive . Le témoin de la
touche correspondante commence alors à clignoter lentement.
Vous pouvez réinitialiser les réglages à l'aide des touches
sensitives de réglage de la minuterie ou . Une fois la durée
spécifiée écoulée, la zone de cuisson s'éteint automatiquement;
un signal sonore de confirmation retentit et le témoin de la
minuterie s'ache.
Pour procéder aux réglages plus rapidement, appuyez sur
l'une des touches sensitives de réglage de la minuterie
ou
jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit atteinte.
Si la touche sensitive de réglage de la minuterie est
appuyée en premier, le réglage du temps commencera à
99minutes; si la touche sensitive de réglage de la minuterie
est appuyée en premier, le réglage du temps commencera
à 1 minute.
MINUTERIE POUR CUISSON PROGRAMMÉE
Pour pouvoir utiliser la fonction cuisson programmée, vous devez
allumer l'appareil et éteindre toutes les zones de cuisson.
1. Appuyez brièvement sur la touche sensitive de la minuterie
.
Le symbole apparaît sur l'écran de la minuterie.
2. Réglez la durée souhaitée à l'aide des touches sensitives de
réglage de la minuterie
ou .
La fonction de cuisson programmée est alors activée et le
temps restant apparaît sur l'achage de la minuterie.
Pour régler la durée restante, appuyez sur la touche sensitive
de réglage de la minuterie et modifiez les réglages à l'aide des
touches sensitives de réglage de la minuterie ou .
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 25 2016-11-07 �� 5:17:50
26_ utilisation de la table de cuisson
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DU
TABLEAU DE COMMANDE
A tout moment de la cuisson, vous pouvez verrouiller le tableau
de commande (à l'exception de la touche sensitive «Activer/
Désactiver») afin d'éviter toute modification accidentelle des
réglages, par exemple en essuyant le plan de cuisson.
1. Appuyez sur la touche sensitive de verrouillage pendant environ
3secondes. Le témoin de cette touche s'allume. Les touches
sensitives sont à présent verrouillées.
2. Pour déverrouiller la touche
sensitive, appuyez à nouveau
sur la touche sensitive de
verrouillage pendant environ
3secondes. Le témoin de cette
touche s'éteint.
3s environ.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 26 2016-11-07 �� 5:17:50
utilisation de la table de cuisson _27
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
SUGGESTION DE RÉGLAGES POUR LA
CUISSON D'ALIMENTS SPÉCIFIQUES
Les chires répertoriés dans le tableau ci-dessous sont donnés
à titre indicatif. Les suggestions de réglages pour les diérents
modes de cuisson présentés reposent sur plusieurs variables,
parmi lesquelles la qualité des plats à cuisson ainsi que la nature
et la quantité des aliments.
Puissance
Mode de
cuisson
Exemples d'utilisation
9
Faire réchauer
Faire sauter
Faire frire
Faire bouillir de grandes
quantités de liquide, faire cuire
des pâtes, saisir la viande
(goulache, viande à braiser)
8 Cuisson haute
température
Faire frire
Bifteck, surlonge, pommes de
terre rissolées, crêpes
7
6 Faire frire
Escalope, côtelettes, foie,
poisson, rissole, œufs sur le plat
5
Faire bouillir
Faire bouillir des pommes de
terre ou des légumes dans 1,5l
de liquide
4
3
Cuire à l'étuvée
Faire mijoter
Faire bouillir
Cuire à l'étuvée ou faire
mijoter de petites quantités de
légumes, cuire du riz et des
laitages
2
1 Faire fondre
Faire fondre du beurre ou
du chocolat, dissoudre de la
gélatine
Remarque
• Lesvaleursindiquéesdansletableauci-dessussontdonnéesà
titre indicatif.
• Lesréglagesdevrontêtreadaptésenfonctiondel'ustensile
utilisé et du type d'aliment.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 27 2016-11-07 �� 5:17:50
28_ nettoyage et entretien
nettoyage et entretien
TABLE DE CUISSON
N'appliquez aucun produit de nettoyage sur la surface en
vitrocéramique lorsque celle-ci est chaude. Rincez la table à l'eau
claire après le nettoyage car les produits peuvent avoir un eet corrosif
s'ils sont chaués. N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif (ex.:
décapants pour grils ou fours, éponges ou poudre à récurer).
Après chaque utilisation, attendez que la surface vitrocéramique
refroidisse légèrement avant de la nettoyer afin que les éventuelles
projections de produits nettoyants ne brûlent pas sur la table. S'il y
a lieu, retirez les traces de saleté incrustée, d'eau, de graisse ainsi
que celles laissées par les ustensiles métalliques à l'aide d'un produit
de nettoyage spécialement conçu pour la vitrocéramique ou l'acier
inoxydable (disponible dans le commerce).
Salissures légères
1. Nettoyez la surface en vitrocéramique à l'aide d'un chion humide.
2. Essuyez-la à l'aide d'un chion propre. Il ne doit rester aucune trace
de détergent sur la surface.
3. Nettoyez la table de cuisson dans son intégralité une fois par semaine
à l'aide d'un produit spécialement conçu pour la vitrocéramique ou
l'acier inoxydable (disponible dans le commerce).
4. Rincez la surface en vitrocéramique à l'eau claire (attention aux
quantités) et essuyez-la à l'aide d'un chion sec qui ne peluche pas.
Salissures tenaces
1. Utilisez un grattoir pour surfaces en verre afin
de retirer les traces laissées par les aliments en
cours de cuisson ou les taches incrustées.
2. Inclinez légèrement le grattoir au-dessus de la
surface en vitrocéramique.
3. Retirez les salissures en frottant la lame contre
la surface de la plaque.
Les grattoirs pour surfaces en verre et les nettoyants pour
vitrocéramique sont disponibles auprès de détaillants spécialisés.
AVERTISSEMENT
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 28 2016-11-07 �� 5:17:50
nettoyage et entretien _29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Salissures spécifiques
1. Enlevez immédiatement les traces de sucre brûlé, de plastique
fondu, d'aluminium ou de tout autre produit à l'aide du grattoir
lorsqu'elles sont encore chaudes.
Faites attention à ne pas vous brûler lorsque vous utilisez le
grattoir sur une surface de cuisson chaude.
2. Nettoyez la table de cuisson comme d'ordinaire lorsqu'elle est
refroidie. Si sur une zone de cuisson une substance a fondu et
a cuit, réchauez-la à nouveau pour la nettoyer.
Les rayures ou taches sombres causées
par exemple par les bords rugueux d'une
casserole ne peuvent pas être enlevées.
Ces taches n'entravent cependant pas le
fonctionnement normal de la table.
CADRE DE LA TABLE DE CUISSON (EN OPTION)
N'utilisez jamais de vinaigre, jus de citron ou détartrant pour
nettoyer le cadre de la table de cuisson. Des taches sombres
risqueraient d'apparaître.
1. Nettoyez le cadre à l'aide d'un chion humide.
2. Humidifiez légèrement les taches ayant séché à l'aide d'un
chion humide. Essuyez et séchez.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 29 2016-11-07 �� 5:17:51
30_ nettoyage et entretien
POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL
• N'utilisez pas la table de cuisson comme plan de travail ou pour
y entreposer des objets.
• N'allumez pas la table de cuisson si aucune casserole n'y est
posée ou si la casserole est vide.
• La vitrocéramique est très solide et résistante aux écarts de
température. Elle n'est cependant pas incassable.
Elle peut être endommagée lorsqu'un objet particulièrement
pointu ou lourd tombe sur la table de cuisson.
• Ne placez pas de casseroles sur le cadre de la table de
cuisson. Vous risqueriez de rayer ou d'endommager la finition.
• Evitez de répandre des liquides acides (ex.: vinaigre, jus de
citron ou produits détartrants) sur le cadre de la table de
cuisson. Des taches sombres pourraient se former.
• Si du sucre ou une préparation à base de sucre entre
en contact avec une zone de cuisson chaude, nettoyez
immédiatement la table à l'aide d'un grattoir de cuisine tant
que celle-ci est encore chaude. Si vous la laissez refroidir, vous
risquez d'endommager la surface en la nettoyant.
• Ne laissez pas d'objets ou produits susceptibles de fondre
(ex.: plastique, papier aluminium ou papier sulfurisé) entrer
en contact avec la surface en vitrocéramique. Si un produit
de cette nature fond sur la table de cuisson, retirez-le
immédiatement à l'aide d'un grattoir.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 30 2016-11-07 �� 5:17:51
garantie et assistance _31
GARANTIE ET ASSISTANCE
garantie et assistance
QUESTIONS FRÉQUENTES ET DÉPANNAGE
Une mauvaise utilisation peut entraîner de légers dysfonctionnements. Pour
y remédier, suivez les instructions ci-dessous. Ne tentez pas de réparer
vous-même la table si les instructions suivantes s'avèrent inopérantes.
Les réparations doivent impérativement être eectuées uniquement
par un technicien qualifié. Des réparations non conformes peuvent
faire courir de graves dangers à l'utilisateur. Si votre appareil nécessite
des réparations, prenez contact avec le service après-vente.
Que dois-je faire si les zones de cuisson ne fonctionnent pas?
Eectuez les vérifications suivantes:
• Lesfusiblesdel'installationélectrique(boîteàfusibles)sont-ils
intacts? Si les fusibles sautent de manière répétée, contactez un
électricien agréé.
• L'appareilest-ilmissoustension?
• Lestémoinsdutableaudecommandesontallumés.
• Lazonedecuissonestallumée.
• Leszonesdecuissonsontrégléessurlatempératuresouhaitée.
Que dois-je faire si les zones de cuisson ne s'allument pas?
Eectuez les vérifications suivantes:
• Unintervalledetempssupérieurà10secondess'est-ilécoulé
entre le moment où vous avez appuyé sur le bouton «On/O
(Activer/Désactiver)» et le moment où la zone de cuisson souhaitée
s'est allumée (reportez-vous à la section «Mise sous tension de
l'appareil»)?
• Letableaudecommandeestpartiellementrecouvertd'unchion
humide ou de liquide.
Que dois-je faire si tous les témoins, hormis le témoin
de
chaleur résiduelle, s'éteignent soudainement?
Ce problème peut survenir si:
AVERTISSEMENT
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 31 2016-11-07 �� 5:17:51
32_ garantie et assistance
• LatouchesensitiveActiver/Désactiveraétéactionnée
accidentellement.
• Letableaudecommandeestpartiellementrecouvertd'unchion
humide ou de liquide.
Que dois-je faire si, une fois la zone de cuisson éteinte, le témoin
indiquant la présence de chaleur résiduelle ne s'allume pas ?
Eectuez la vérification suivante:
• Lazonedecuissonn'a-t-ellepaseuletempsdechauercarellea
été allumée pendant un intervalle de temps trop court? Si la zone de
cuisson est chaude, prenez contact avec le service après-vente.
Que dois-je faire si la zone de cuisson ne s'allume pas ou ne
s'éteint pas?
Cela peut être la conséquence de l'une des situations suivantes:
• Letableaudecommandeestpartiellementrecouvertd'unchion
humide ou de liquide.
• Lasécuritéenfantsestactivée.
Que dois-je faire si le témoin est allumé?
Vérifiez les points suivants:
• Letableaudecommandeestpartiellementrecouvertd'unchion
humide ou de liquide. Appuyez sur la touche sensitive «Activer/
Désactiver» pour réinitialiser les réglages.
Pourquoi le brûleur ne devient-il pas rouge?
• Latempératuresélectionnéepourunezonedecuissonestmaintenue
grâce à un capteur qui active et désactive la zone en question, c'est
pourquoi cette zone n'est pas toujours rouge. Si vous sélectionnez une
faible puissance de chaue, le cycle d'activation et de désactivation
est plus court qu'à forte puissance. Il existe également un cycle
d'activation et de désactivation de la chaleur lorsque le réglage de la
température est élevé.
Si vous demandez l'assistance d'un technicien qualifié suite à une
utilisation incorrecte de l'appareil, l'intervention pourra vous être facturée
même si le problème survient pendant la période de garantie.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 32 2016-11-07 �� 5:17:51
garantie et assistance _33
GARANTIE ET ASSISTANCE
ASSISTANCE
Avant de faire appel au service d'assistance ou au service après-
vente, veuillez vous reporter à la section « Dépannage ».
Si le problème persiste, suivez les instructions figurant ci-dessous.
S'agit-il d'un défaut technique?
Si tel est le cas, contactez votre service après-vente.
Regroupez toujours toutes les informations nécessaires avant de
passer votre appel. Cela permettra de déterminer plus facilement
la nature du problème et de décider si une visite du technicien
qualifié est nécessaire.
Veuillez noter les informations suivantes:
• Quelle est la nature du problème?
• A quel moment le problème survient-il?
Avant de passer votre appel, notez le modèle et le numéro
de série de l'appareil. Ces informations figurent sur la plaque
signalétique sous la forme suivante:
• Description du modèle
• Code S / N (15chires)
Nous vous recommandons de noter ces informations à cet
emplacement afin de les retrouver facilement.
Modèle:
Numéro de série:
Dans quels cas des frais d'assistance vous sont facturés,
même pendant la période de garantie ?
• Si vous auriez pu remédier vous-même au problème en vous
reportant à la section «Dépannage».
• Si le technicien qualifié est obligé de se déplacer plusieurs fois
car vous ne lui avez pas fourni les informations nécessaires
avant sa visite, par exemple pour rapporter des pièces.
Préparez votre appel en suivant les instructions ci-dessus afin
d'éviter de devoir supporter les frais de ces déplacements.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 33 2016-11-07 �� 5:17:51
34_ caractéristiques techniques
caractéristiques techniques
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de
l'appareil
Largeur 575mm
Profondeur 505mm
Hauteur 52mm
Dimensions extérieures
du plan de travail
Largeur 560mm
Profondeur 490mm
Rayon d'angle
3mm
Tension électrique
220 à 240V, 50 à 60Hz
Puissance de sortie maximale 7,0kW
Poids
Net 8,0kg
Brut 10,5kg
ZONES DE CUISSON
Emplacement Diamètre Puissance
Avant gauche 129 / 215mm 750 / 2200W
Arrière gauche 148mm 1200W
Arrière droit 170 / 265mm 1500 à 1600 / 2400W
Avant droit 148mm 1200W
NOM DU MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE
Le nom du modèle et le numéro de série apparaissent tous deux
sur l’étiquette apposée en dessous de la base de la table de
cuisson.
Pour pouvoir vous y reporter ultérieurement, mettez à l’écrit
les informations fournies ou apposez l’étiquette produit
supplémentaire (située en haut de l’appareil) sur la page actuelle.
Nom du modèle
Numéro de série
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 34 2016-11-07 �� 5:17:51
caractéristiques techniques _35
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
INFORMATIONS RELATIVES AU PRODUIT
Nom du fournisseur Samsung Electronics co. Ltd.
Identification du modèle
CTR164NC01
C61RCDST2
C61R2CCN
C61R2CAST
C61RCAST2
NZ64F5RD9AB
NZ64H25568K
HS-3000B
Type de plaque Encastrable
Technologie de chauage
Zones de cuisson radiante
Nombre de zones et/ou aires
de cuisson
4
Pour les zones de cuisson
et/ou surface circulaire(s) :
diamètre de surface utile pour
la zone de cuisson chauée
électriquement (Ø)
Ø 21,5 cm, Ø 15,0 cm,
Ø 15,0 cm, Ø 17,0 cm
Consommation d’énergie
par zone ou aire de cuisson
calculée par kg
(EC
cuissonélectrique
)
Ø 21,5 cm : 199,6 Wh/kg
Ø 15,0 cm (avant) : 199,3 Wh/kg
Ø 15,0 cm (arrière)
: 198,5 Wh/kg
Ø 17,0 cm : 199,0 Wh/kg
Consommation d’énergie
de la plaque de cuisson,
calculée par kg
(EC
plaqueélectrique
)
199,1 Wh/kg
* Données déterminées selon la norme EN 60350-2 et
réglementations de la commission (UE) N° 66/2014.
Conseils pour l’économie d’énergie
• Placez toujours les casseroles et les poêles sur la zone de cuisson
avant de l’allumer.
• Des zones de cuisson et des fonds de casseroles sales augmentent
la consommation d’énergie.
• L’utilisation d’un autocuiseur réduit le temps de cuisson.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 35 2016-11-07 �� 5:17:51
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES?
PAYS TÉLÉPHONE OU SUR INTERNET
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from
land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-00520A-02
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_FR_161107.indd 36 2016-11-07 �� 5:17:51
imagine the possibilities
Bedankt voor het aanschaen van dit Samsung-product.
Keramische glazen
kookplaat
gebruikershandleiding
NZ64F5RD9AB
NEDERLANDS
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 1 2016-11-07 �� 5:18:19
2_ over deze gebruiksaanwijzing
over deze gebruiksaanwijzing
Neemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen alvorens
u het apparaat aansluit en let daarbij in het bijzonder op de veiligheidsinformatie
in de volgende paragraaf. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u er ook in
de toekomst gebruik van kunt maken. Wanneer u het apparaat verkoopt of
overdraagt, dient u de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSSYMBOLEN EN
VOORZORGSMAATREGELEN
De volgende symbolen komen in de tekst van deze gebruiksaanwijzing voor:
WAARSCHUWING
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden
tot ernstig persoonlijk letsel of de dood.
LET OP
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden
tot licht persoonlijk letsel of schade.
LET OP
Om de kans op brand, explosies, elektrische
schokken of persoonlijk letsel bij het gebruik
van uw kookplaat te verminderen, dient u deze
veiligheidsvoorschriften te volgen.
NIET proberen.
NIET demonteren.
NIET aanraken.
Volg de aanwijzingen nauwkeurig op.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet het
apparaat zijn geaard.
Neem contact op met het servicecentrum.
Opmerking
Belangrijk
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 2 2016-11-07 �� 5:18:21
veiligheidsinstructies _3
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
veiligheidsinstructies
De veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle technische
normen en veiligheidsnormen op dit gebied. Als producent van dit product
zijn wij echter van mening dat het van belang is dat u de volgende
veiligheidsinstructies grondig doorneemt.
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen,
of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of
instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben
gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Indien het netsnoer defect is, moet dit vervangen worden door
een speciaal snoer, verkrijgbaar bij de fabrikant of een erkend
servicepunt. (Uitsluitend model met vaste bedrading)
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door
de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door
een andere gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke situaties te
voorkomen. (Uitsluitend model met netsnoer)
Het apparaat moet na de installatie kunnen worden afgesloten van
de stroomvoorziening. U kunt het apparaat afsluiten door de stekker
toegankelijk te laten of door een schakelaar in de bedrading in te
bouwen overeenkomstig de richtlijnen voor bedrading.
WAARSCHUWING: Als de kookplaat barsten vertoont, schakelt u
het apparaat uit om een eventuele elektrische schok te voorkomen.
Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de
verwarmingselementen binnen in de kookplaat nooit aanraakt.
WAARSCHUWING: bereikbare onderdelen kunnen heet worden
tijdens het gebruik. Houd jonge kinderen uit de buurt.
Gebruik geen stoomreiniger.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 3 2016-11-07 �� 5:18:21
4_ veiligheidsinstructies
Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen
niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien deze heet kunnen
worden. (Alleen modellen met een inductiekookplaat)
Schakel na gebruik de desbetreende kookzone uit via het
bijbehorende bedieningselement en vertrouw niet slechts op
de pandetector. (Uitsluitend bij model waarin pandetector is
geïnstalleerd)
Gebruik geen ruwe schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers
voor het reinigen van de glazen kookplaat. Het oppervlak raakt
hierdoor bekrast, waardoor het glas kan barsten.
Dit apparaat is niet bedoeld voor bediening met een externe timer of
een apart systeem voor bediening op afstand.
WAARSCHUWING: het apparaat en de bereikbare onderdelen
ervan worden heet tijdens gebruik.
Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen binnen in de kookplaat
nooit aanraakt.
Kinderen jonger dan acht jaar moeten uit de buurt van het apparaat
worden gehouden, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen
met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek
aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan
of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het
apparaat en ze de risico's begrijpen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet zonder
supervisie door kinderen worden uitgevoerd.
WAARSCHUWING: Als u met vet en olie op een kookplaat kookt en
dit niet in de gaten houdt, kan dit gevaarlijk zijn en tot brand leiden.
Probeer NOOIT brand te blussen met water, maar schakel het
apparaat uit en bedek de vlammen bijvoorbeeld met een deksel of
een branddeken.
WAARSCHUWING: brandgevaar: plaats geen voorwerpen op de
kookplaten
Wanneer het apparaat in gebruik is kunnen bepaalde toegankelijke
oppervlakken heet worden.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 4 2016-11-07 �� 5:18:21
veiligheidsinstructies _5
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan acht jaar oud.
LET OP
Zorg dat het apparaat op de juiste manier is geïnstalleerd en geaard
door een gekwalificeerde monteur.
Het apparaat mag alleen worden onderhouden door
onderhoudspersoneel dat hiervoor gekwalificeerd is. Reparaties
die worden uitgevoerd door niet-gekwalificeerde personen kunnen
tot ernstig letsel of storingen leiden. Als uw apparaat moet worden
gerepareerd, neemt u hiervoor contact op met uw plaatselijke
servicecentrum. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot
schade en het vervallen van uw garantie.
Apparaten voor inbouw mogen pas worden gebruikt nadat ze zijn
ingebouwd in kasten of werkbladen die aan de geldende normen
voldoen. Hierdoor wordt contact met de elektrische eenheden
voorkomen, zoals voorgeschreven in de geldende veiligheidsnormen.
Wanneer het apparaat een storing vertoont, breekt, scheurt of er in
barsten ontstaan:
- schakelt u alle kookzones uit;
- koppelt u de kookplaat van de stroomvoorziening los; en
- neemt u contact op met uw plaatselijke servicecentrum.
Als de kookplaat barst, schakelt u het apparaat uit om een eventuele
elektrische schok te voorkomen. U kunt de kookplaat pas weer
gebruiken wanneer het glazen oppervlak is vervangen.
Gebruik de kookplaat nooit om aluminiumfolie, producten die in
aluminiumfolie zijn gewikkeld of bevroren levensmiddelen in een
aluminium verpakking te verhitten.
De kookzones worden warm wanneer u kookt. Houd kleine kinderen
altijd uit de buurt van het apparaat.
Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen,
aangezien deze materialen gevaarlijk voor kinderen kunnen zijn.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor de normale
bereiding van voedsel in een huishouden. Het is niet geschikt voor
commercieel of industrieel gebruik.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 5 2016-11-07 �� 5:18:21
6_ veiligheidsinstructies
Gebruik de kookplaat nooit om een ruimte te verwarmen.
Let op wanneer u elektrische apparaten aansluit op een stopcontact
in de buurt van de kookplaat. Snoeren mogen nooit in aanraking met
de kookplaat komen.
Oververhitte vetten en olie kunnen snel ontvlammen. Blijf altijd bij het
apparaat wanneer u voedsel bereidt in vetten of olie, bijvoorbeeld
wanneer u friet bakt.
Schakel de kookzones na gebruik uit.
Houd de bedieningszones schoon en droog.
Plaats nooit ontbrandbare items op de kookplaat i.v.m. brandgevaar.
Onzorgvuldig gebruik van het apparaat kan tot brandwonden leiden.
Snoeren van elektrische apparaten mogen nooit in aanraking komen
met het hete oppervlak van de kookplaat of hete pannen.
Gebruik de kookplaat niet om kleding te drogen.
WAARSCHUWING: Gebruikers met een pacemaker of een actief
hartimplantaat moeten met hun bovenlichaam ten minste 30 cm
afstand tot ingeschakelde inductiezones bewaren. Raadpleeg bij
twijfel de fabrikant van het apparaat of een arts. (Alleen modellen met
een inductiekookplaat)
Probeer het apparaat niet eigenhandig te repareren, te demonteren
of aan te passen.
Schakel de apparatuur altijd uit alvorens u deze gaat reinigen.
Volg bij het reinigen van de kookplaat de aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 6 2016-11-07 �� 5:18:21
instructies voor de verwerking van afvalmaterialen _7
INSTRUCTIES VOOR DE VERWERKING VAN AFVALMATERIALEN
instructies voor de verwerking
van afvalmaterialen
VERPAKKINGSMATERIAAL OPRUIMEN
Alle verpakkingsmaterialen die zijn gebruikt zijn volledig recyclebaar. Vellen en harde
schuimdelen zijn op de overeenkomstige manier gemarkeerd. Let er bij de verwijdering
van verpakkingsmateriaal en oude apparaten op dat u zich houdt aan veiligheids- en
milieuvoorschriften.
DE JUISTE WIJZE OM UW OUDE APPARATUUR AF TE VOEREN
WAARSCHUWING: Laat met dit doel een bevoegd technicus het apparaat van de
stroomvoorziening loskoppelen en het netsnoer verwijderen. Laat met dit doel een bevoegd
technicus het apparaat van de stroomvoorziening loskoppelen en het netsnoer verwijderen.
Het apparaat mag niet worden meegegeven met het huisvuil.
Informatie over het ophalen van grofvuil en eventuele stortplaatsen is beschikbaar bij de
milieudienst van uw gemeente.
CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT
(ELEKTRISCHE & ELEKTRONISCHE AFVALAPPARATUUR)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat
het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met
ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur.
Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval
scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische
accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke
verplichtingen van Samsung naar: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 7 2016-11-07 �� 5:18:21
8_ inhoud
inhoud
INSTALLATIE VAN DE
KOOKPLAAT
9
9 Veiligheidsinstructies voor de installateur
10 Aansluiting op de stroomvoorziening
12 Installatie in het werkblad
ONDERDELEN EN
KENMERKEN
14
14 Kookzones
14 Bedieningspaneel
15 Onderdelen
15 De belangrijkste functies van uw apparaat
16 Veiligheidsuitschakeling
17 Restwarmte-indicator
VOOR U BEGINT
17
17 Eerste reiniging
GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT
18
18 Gebruik geschikte pannen
20 De tiptoetsbediening gebruiken
20 Het apparaat inschakelen
20 Temperatuurinstelling
21 Het apparaat uitschakelen
21 De kookzone voor ovenschotels gebruiken
22 De dubbele kookzone gebruiken
22 Kookzones uitschakelen
23 Het kinderslot gebruiken
24 Timer
24 Veiligheidsuitschakeling instellen
25 Afteltimer
26 Het bedieningspaneel vergrendelen en
ontgrendelen
27 Suggesties voor het bereiden van
bepaalde levensmiddelen
REINIGING EN BEHANDELING
28
28 Kookplaat
29 Frame van kookplaat (optioneel)
30 Voorkom schade aan uw apparaat:
GARANTIE EN SERVICE
31
31 Veelgestelde vragen en probleemoplossing
33 Service
TECHNISCHE GEGEVENS
34
34 Technische gegevens
34 Kookzones
34 Modelnaam en serienummer
35 Productinformatie
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 8 2016-11-07 �� 5:18:21
installatie van de kookplaat _9
INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAAT
installatie van de kookplaat
Zorg dat uw apparaat uitsluitend wordt geïnstalleerd en geaard door
een gekwalificeerde monteur.
Houd u aan deze instructie. De garantie geldt niet voor enige vorm
van schade die het gevolg is van onjuiste installatie.
Technische gegevens zijn achter in deze gebruiksaanwijzing te vinden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR
• De elektrische installatie van het apparaat moet zodanig zijn dat het
aan beide polen kan worden afgesloten van de stroom en dat de
contacten ten minste 3 mm van elkaar verwijderd kunnen worden.
Geschikte installaties hiervoor zijn ondermeer smeltveiligheden,
zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden
genomen), aardlekschakelaars en contactors.
• Op het gebied van de brandveiligheid voldoet dit apparaat aan EN
60335-2-6. Dit type apparaat kan worden geïnstalleerd naast een
hoge kast of een wand aan één kant.
• Er mogen geen laden worden aangebracht onder de kookplaat.
• De installatie moet bescherming bieden tegen schokken.
• De keukeneenheid waarin het apparaat wordt gemonteerd moet aan
de stabiliteitseisen van DIN 68930 voldoen.
• Als beschermende maatregel tegen vocht dienen alle open
oppervlakken te worden afgesloten met een geschikt afdichtingskit.
• Op betegelde werkbladen moeten de voegen in de omgeving van de
kookplaat volledig zijn gevuld met voegspecie.
• Bij werkbladen van natuursteen, kunststof en aardewerk moeten de
veren worden vastgezet met een geschikte kunsthars of een menglijm.
• Zorg dat de afdichting goed op het werkblad aansluit en dat er geen
openingen ontstaan. Gebruik nooit extra siliconenkit; hierdoor wordt
verwijdering bij onderhoud en reparaties erg moeilijk.
• De kookplaat moet van onderaf omhoog worden geduwd om hem te
kunnen uitnemen.
WAARSCHUWING
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 9 2016-11-07 �� 5:18:21
10_ installatie van de kookplaat
AANSLUITING OP DE STROOMVOORZIENING
Alvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u of het nominale voltage,
d.w.z. het voltage op het typeplaatje, overeenkomt met het aangeboden
voltage van de stroomvoorziening. Dit plaatje vindt u onder aan de
behuizing van de kookplaat.
Sluit de stroom af alvorens u de bedrading aansluit.
Het verwarmingselement heeft een voltage van AC 230 V~. Het apparaat
werkt echter ook prima op oudere netwerken met AC 220 V~ of AC 240 V~.
De kookplaat moet zodanig worden aangesloten dat hij aan beide polen
kan worden afgesloten van de stroom en dat de contactpunten ten minste
3 mm van elkaar verwijderd kunnen worden, bijvoorbeeld door middel van
smeltveiligheden, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder
worden genomen), aardlekschakelaars en contactors.
Er moet een kabel van het type H05SS - F (180 °C) of beter worden gebruikt
voor de stroomvoorziening.
Nominale ingangsstroom
van het apparaat (A)
Nominale doorsnede (mm
2
)
1N~ > 25 en ≤ 32 ≥ 2.5
2N~ > 10 en ≤ 16 ≥ 1.5
De aansluiting moet worden uitgevoerd zoals in het schema. De
aansluitingen moeten worden aangelegd aan de hand van het
toepasselijke aansluitschema.
De aardedraad wordt verbonden met een aansluiting. De aardedraad
moet langer zijn dan de draden die de elektrische stroom transporteren.
De kabelaansluitingen moeten voldoen aan de regelgeving
en de schroeven van de aansluitingen moeten stevig worden
aangedraaid.
De aansluitingskabel moet worden vastgezet met de kabelklem en het
deksel moet worden gesloten door het stevig aan te drukken (tot het
vastklikt). Verwijder voordat u het apparaat de eerste keer inschakelt alle
beschermende folie of stickers van het keramische glasoppervlak.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 10 2016-11-07 �� 5:18:21
installatie van de kookplaat _11
INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAAT
Wanneer de kookplaat eenmaal is aangesloten op de
stroomvoorziening, controleert u of alle kookzones gereed zijn voor
gebruik door ze een voor een in te schakelen en met geschikte
pannen op maximaal te zetten.
Wanneer de kookplaat de eerste keer wordt ingeschakeld, lichten
alle displays op en wordt het kinderslot geactiveerd.
Let op de juiste aansluiting van fase en neutraal bij de aansluitingen
in huis en van het apparaat (aansluitschema's); anders kunnen
onderdelen beschadigd raken.
De garantie geldt niet voor schade die ontstaat door onjuiste
installatie.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
< IN ~ >
L : Bruin
N: Blauw
PE: groen
230 V
230 V
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 11 2016-11-07 �� 5:18:21
12_ installatie van de kookplaat
INSTALLATIE IN HET WERKBLAD
Neem het serienummer van het apparaat over voordat u het
installeert.
Dit nummer heeft u nodig wanneer u om assistentie vraagt en het
is niet langer zichtbaar na installatie, aangezien het zich op het
typeplaatje bevindt op de onderzijde van het apparaat.
Let op de minimale vereisten voor ruimte en speling.
Zet de beugels aan beide zijden vast met de bijgeleverde schroeven
alvorens u de kookplaat op de beugels monteert.
Bij het installeren van deze kookplaat moet een plaat worden
geïnstalleerd die de toegang tot de basisbehuizing van de kookplaat
beperkt.
x 4
ø 6
90 °
560
±1
R3
min. 20
50
490
±1
600
Min. 50 mm.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 12 2016-11-07 �� 5:18:22
installatie van de kookplaat _13
INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAAT
=
=
90 °
x 4
ø 2
100
100
490
±1
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 13 2016-11-07 �� 5:18:22
14_ onderdelen en kenmerken
onderdelen en kenmerken
KOOKZONES
BEDIENINGSPANEEL
Ovenschotelkookzone 2400 WEnkelvoudige kookzone 1200 W
Dubbele kookzone 2200 W
Bedieningspaneel
Enkelvoudige kookzone 1200 W
148 mm
129 / 215 mm
265 mm
170 mm
148 mm
Indicator en tiptoets voor timer
Indicatorlampje dubbele kookzone
Selectietoetsen temperatuurinstelling
Tiptoets ovenschotelzone
Indicators voor temperatuurinstellingen
en restwarmte
Indicatorlampje
ovenschotelzone
Tiptoets "Vergrendeling"
Aan/uit-toets
Tiptoets dubbele
kookzone
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 14 2016-11-07 �� 5:18:23
onderdelen en kenmerken _15
ONDERDELEN EN KENMERKEN
ONDERDELEN
Keramische
glazen kookplaat
Installatiebeugels Schroeven
DE BELANGRIJKSTE FUNCTIES VAN UW APPARAAT
• Keramischglazenkookoppervlak: Het apparaat beschikt over een
keramisch glazen kookoppervlak en vier snel reagerende kookzones. De
krachtige stralende verwarmingselementen van de kookplaat dragen bij
tot een aanzienlijke verkorting van de tijd die nodig is om de zones op
temperatuur te brengen.
• Tiptoetsen: Het apparaat kan worden bediend door middel van
tiptoetsen.
• Eenvoudigreinigen: Het voordeel van een keramisch glazen
kookoppervlak en de tiptoetsen is dat ze eenvoudig te reinigen zijn.
Het gladde en vlakke oppervlak kan zonder veel moeite worden
schoongeveegd.
• TiptoetsAan/Uit: De "Aan/Uit"-tiptoets dient als aan/uit-schakelaar
voor het apparaat. Wanneer u deze aantikt, wordt de stroom volledig in-
of uitgeschakeld.
• Controle-enfunctie-indicatoren: Digitale displays en
indicatorlampjes geven informatie over de instellingen en de
geactiveerde functies en over eventuele restwarmte in de verschillende
kookzones.
• Veiligheidsschakeling: Een veiligheidsschakeling zorgt ervoor dat alle
kookzones automatisch worden uitgeschakeld wanneer de instelling na
een bepaalde tijd niet is gewijzigd.
• Indicatorrestwarmte: Een pictogram voor restwarmte verschijnt
wanneer de kookzone nog zo heet is dat er verbrandingsgevaar bestaat.
• Dubbelekookzone: Het kookoppervlak heeft een dubbele kookzone.
Hierdoor kunt u op het apparaat gebruik maken van kookzones van
verschillende grootten, bijvoorbeeld wanneer u gebruik maakt van
kleinere pannen. Zo kunt u energie besparen.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 15 2016-11-07 �� 5:18:23
16_ onderdelen en kenmerken
• Multifunctionelekookzone: De kookplaat is uitgerust met een
multifunctionele/ovenschotelkookzone. Afhankelijk van de instelling kan
deze worden gebruikt als een ronde of een ovale kookzone, bijvoorbeeld
voor gebruik met een ovenschotel of om borden of voedsel warm te
houden.
• Digitaledisplays: De vier digitale displayvelden zijn aan de vier
kookzones toegewezen.
Ze tonen de volgende informatie:
-
het apparaat is ingeschakeld,
-
tot
voor het selecteren van de temperatuurinstellingen,
-
restwarmte,
-
het kinderslot is geactiveerd
-
foutmelding, de sensor is langer dan 10 seconden aangeraakt.
-
foutmelding, de kookplaat is oververhit geraakt vanwege onjuist
gebruik. (bijvoorbeeld door gebruik van lege pannen)
VEILIGHEIDSUITSCHAKELING
Als een van de kookzones niet wordt uitgeschakeld of als de
temperatuurinstelling gedurende langere tijd niet wordt gewijzigd, wordt de
kookzone automatisch uitgeschakeld.
Eventuele restwarmte wordt aangegeven met (voor "heet") op de digitale
displays van de desbetreende kookzones.
De kookzones worden na de onderstaande perioden automatisch
uitgeschakeld.
Temperatuurinstelling Uitgeschakeld
1-2 Na 6 uur
3-4 Na 5 uur
5-6 Na 3 uur
7-9 Na 1 uur
Als de kookplaat oververhit is vanwege onjuist gebruik, wordt
afgebeeld. De kookplaat wordt vervolgens uitgeschakeld.
Als een of meer van de kookzones wordt uitgeschakeld vóór
de aangegeven tijd verstreken is, raadpleegt u het gedeelte
"Probleemoplossing".
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 16 2016-11-07 �� 5:18:25
onderdelen en kenmerken _17
ONDERDELEN EN KENMERKEN
Andere redenen waarom een kookzone soms
automatisch wordt uitgeschakeld
Alle kookzones worden direct uitgeschakeld wanneer er vloeistof overkookt
en op het bedieningspaneel terechtkomt.
Deze automatische uitschakeling wordt ook geactiveerd wanneer u een
vochtige doek op het bedieningspaneel legt. In beide gevallen moet het
apparaat worden uitgeschakeld.
Deze automatische uitschakeling wordt ook geactiveerd wanneer u een
vochtige doek op het bedieningspaneel legt. In beide gevallen moet het
apparaat opnieuw worden ingeschakeld met de aan-/uitschakelaar nadat
de vloeistof of de doek is verwijderd .
RESTWARMTE-INDICATOR
Wanneer een van de kookzones of de gehele kookplaat wordt
uitgeschakeld, wordt de achtergebleven restwarmte aangegeven met een
(voor "heet") op de digitale display van de desbetreende kookzones.
Zelfs nadat de kookzone is uitgeschakeld, zal de restwarmte-indicator pas
uitgaan wanneer de kookzone is afgekoeld.
U kunt de restwarmte gebruiken voor het ontdooien of het warm houden
van voedsel.
Zolang de restwarmte-indicator oplicht bestaat er verbrandingsgevaar.
Als de stroomvoorziening wordt onderbroken, dooft het symbool
en
is er niet langer informatie over restwarmte beschikbaar. U kunt zich
dan echter nog altijd aan de kookplaat branden. U kunt dit voorkomen
door in de omgeving van de kookplaat altijd voorzichtig te zijn.
voor u begint
EERSTE REINIGING
Veeg het keramisch glazen oppervlak schoon met een vochtige doek en
een speciale reiniger voor keramische kookplaten.
Gebruik nooit bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Het
oppervlak zou hierdoor kunnen worden beschadigd.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 17 2016-11-07 �� 5:18:25
18_ gebruik van de kookplaat
gebruik van de kookplaat
GEBRUIK GESCHIKTE PANNEN
Betere pannen leiden tot betere resultaten.
• U herkent geschikte pannen aan hun onderkant. De onderkant dient
zo dik en zo plat mogelijk te zijn.
• Wanneer u nieuwe pannen koopt, dient u vooral ook te letten op de
diameter van de onderkant. Fabrikanten geven vaak alleen de diameter
van de bovenrand van de pan aan.
• Pannen met een aluminium of koperen onderzijde kunnen een
metaalachtige verkleuring van het keramisch glazen oppervlak
veroorzaken. De verkleuring is erg moeilijk of zelfs helemaal niet te
verwijderen.
• Gebruik geen pannen die een beschadigde onderzijde hebben met
ruwe randen of bramen. Er kunnen krassen komen wanneer deze
pannen worden verschoven.
• De onderzijde van koude pannen is normaal gesproken iets naar
binnen gebogen (concaaf). Deze mag nooit naar buiten gebogen zijn
(convex).
• Als u een speciaal type pan wilt gebruiken, bijvoorbeeld een
hogedrukpan, een sudderpan of een wok, raadpleegt u de instructies
van de fabrikant.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 18 2016-11-07 �� 5:18:25
gebruik van de kookplaat _19
GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT
Tips voor energiebesparing
U kunt kostbare energie besparen door op de volgende zaken te
letten.
• Zorg altijd dat de potten en pannen
op de kookplaat staan voordat u de
kookzone inschakelt.
• Verontreinigde kookzones en
onderzijden van pannen leiden tot
een groter energieverbruik.
• Plaats zo veel mogelijk de deksels
stevig op de pannen om deze
geheel af te sluiten.
• Schakel de kookzones uit voordat
het einde van de kooktijd is bereikt
om de restwarmte te gebruiken om
het voedsel warm te houden of om
voedsel te ontdooien.
• De onderzijde van de pan moet
even groot zijn als de kookzone.
• Wanneer u een hogedrukpan
gebruikt, kunt u de kooktijd met
maximaal 50 % verkorten
Goed!
Fout!
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 19 2016-11-07 �� 5:18:26
20_ gebruik van de kookplaat
DE TIPTOETSBEDIENING GEBRUIKEN
Als u de tiptoetsen wilt bedienen, raakt u het gewenste paneel met de top
van uw wijsvinger aan totdat het betreende display oplicht of uitgaat of
tot de gewenste functie is geactiveerd.
Zorg dat u slechts één tiptoets tegelijk aanraakt wanneer u het apparaat
bedient. Als de vinger te plat op het paneel wordt gedrukt, kan een
tiptoets ernaast ook worden ingeschakeld.
HET APPARAAT INSCHAKELEN
Raak de vergrendelingstoets
ongeveer 3 seconden aan.
Het apparaat kan worden in-/
uitgeschakeld met de Aan/Uit-toets .
Raak de Aan/Uit-toets
aan.
Op de digitale displays wordt
weergegeven.
Nadat de Aan/uit-toets
is aangeraakt om het apparaat in te
schakelen, moet binnen ongeveer 10 seconden een temperatuur
worden ingesteld. Anders schakelt het apparaat zichzelf om
veiligheidsredenen weer uit.
TEMPERATUURINSTELLING
Voor het instellen van het
temperatuurniveau ( op ) voor
koken, raakt u de , -toetsen
van de overeenkomstige kookzones
aan.
De eerste keer dat , wordt
aangeraakt, wordt de temperatuur
ingesteld op .
De eerste keer dat wordt aangeraakt, wordt de temperatuur
ingesteld op . Gebruik de toets om de temperatuur te
verhogen en de toets om de temperatuur te verlagen.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 20 2016-11-07 �� 5:18:26
gebruik van de kookplaat _21
GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT
HET APPARAAT UITSCHAKELEN
Het apparaat kan volledig worden uitgeschakeld met de Aan/Uit-toets .
Raak de Aan/Uit-toets
aan.
Nadat u een kookzone of
het gehele kookoppervlak
hebt uitgeschakeld, wordt de
aanwezigheid van restwarmte
aangegeven op de digitale displays
van de betreende kookzone in de
vorm van een
(voor "heet").
Als de temperatuurinstelling
bedraagt en u de
brander wilt
uitschakelen, raakt u de tiptoets nog eenmaal aan om de temperatuur
in te stellen op nul.
Voor sneller verstellen van de temperatuur kunt u uw vinger op de
temperatuurselectietoetsen
of houden tot de gewenste waarde
is bereikt.
Wanneer meer dan één tiptoets gedurende langer dan 10 seconden
wordt ingedrukt, verschijnt
op het temperatuurdisplay. Raak de
aan/uit-toets aan om de instellingen te resetten.
DE KOOKZONE VOOR OVENSCHOTELS GEBRUIKEN
Door te kiezen voor de kookzone voor ovenschotels kunt u van een kleinere
kookzone omschakelen naar een grotere ovale kookzone.
U kunt alleen schakelen tussen deze twee zone-instellingen als er al
een temperatuurniveau is ingesteld voor de kleinere zone.
1. Selecteer een temperatuurinstelling.
2. Als u de ovenschotelzone in- of
uit wilt schakelen, plaatst u uw
vinger op de juiste tiptoets tot het
indicatielampje oplicht of uitgaat.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 21 2016-11-07 �� 5:18:27
22_ gebruik van de kookplaat
DE DUBBELE KOOKZONE GEBRUIKEN
Wanneer u de dubbele kookzone gebruikt, kunt u wisselen tussen een
kleinere kookzone en een grotere kookzone, al naar gelang de pan die u
gebruikt. Selecteer de instelling met de tiptoets "Dubbele kookzone
".
U kunt alleen schakelen tussen deze twee kookzones als er al een
temperatuurniveau is ingesteld voor de kleinere zone.
1. Selecteer de gewenste
temperatuurinstelling.
2. Raak de tiptoets "Dubbele
kookzone
" aan. Hierdoor
wordt de buitenste kookzone
ingeschakeld. Het indicatielampje
licht op.
3. Als u de buitenste kookzone wilt uitschakelen, drukt u op de tiptoets
"Dubbele kookzone
".
KOOKZONES UITSCHAKELEN
Als u een kookzone wilt uitschakelen,
kiest u de instelling door middel
van de temperatuurinstelling en de
tiptoetsen of .
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 22 2016-11-07 �� 5:18:27
gebruik van de kookplaat _23
GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT
HET KINDERSLOT GEBRUIKEN
U kunt het kinderslot gebruiken om de apparatuur te vergrendelen
tegen onbedoeld inschakelen van een kookzone en activering van het
kookoppervlak. De tiptoets van het kinderslot kan alleen worden gebruikt
als de stroom is ingeschakeld.
Het kinderslot inschakelen
1. Raak de vergrendelingstoets
ongeveer 3 seconden aan. Er klinkt
een geluid ter bevestiging.
2. Raak een willekeurige tiptoets
voor temperatuurinstelling aan.
verschijnt nu op het display om
aan te geven dat het kinderslot is
geactiveerd.
Het kinderslot uitschakelen
1. Raak de vergrendelingstoets
ongeveer 3 seconden aan. Er klinkt
een geluid ter bevestiging.
Nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld, wordt om
veiligheidsredenen het kinderslot binnen enige minuten automatisch
ingeschakeld.
circa 3 sec.
circa 3 sec.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 23 2016-11-07 �� 5:18:28
24_ gebruik van de kookplaat
TIMER
U kunt de timer op twee manieren gebruiken:
De timer gebruiken als veiligheidsschakeling
Wanneer er een specifieke tijd wordt ingesteld voor een kookzone, wordt
deze kookzone automatisch uitgeschakeld zodra deze tijd is verstreken.
Deze functie kan worden gebruikt voor meerdere kookzones tegelijk.
De timer gebruiken om af te tellen
De afteltimer kan worden gebruikt wanneer een kookzone is ingeschakeld.
VEILIGHEIDSUITSCHAKELING INSTELLEN
De kookzones waarop u de veiligheidsschakeling wilt toepassen moeten
zijn ingeschakeld.
1. Gebruik de tiptoets van de timer
en selecteer de kookzone waarvoor
de veiligheidsschakelingstijd moet
worden ingesteld. Nadat de eerste
actieve kookzone is geselecteerd,
kunt u door de tiptoets van de
timer aan te raken de bijbehorende
indicator langzaam laten knipperen. De indicator linksvoor hoort bij de
kookzone linksvoor, enzovoort. wordt afgebeeld in de display van
de timer.
De volgende actieve kookzone kan worden geselecteerd door de tiptoets
van de timer nogmaals aan te raken.
2. Gebruik de tiptoetsen
of voor
timerinstelling om de gewenste
tijd in te stellen, bijvoorbeeld 15
minuten, waarna de kookzone
automatisch wordt uitgeschakeld.
De veiligheidsuitschakeling is nu
geactiveerd.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 24 2016-11-07 �� 5:18:29
gebruik van de kookplaat _25
GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT
Als u de resterende tijd voor een kookzone wilt weergeven, gebruikt u
de tiptoets van de timer . De overeenkomstige indicator begint dan
langzaam te knipperen. De instellingen kunnen worden gereset met de
timerinsteltoetsen of . Nadat de ingestelde periode is verlopen,
wordt de kookzone automatisch uitgeschakeld, klinkt er een signaal en
wordt dit op het display aangegeven.
U kunt de instellingen sneller doen door een van de
timerinsteltoetsen
of aan te raken, totdat de gewenste waarde
is bereikt.
Als de timerinsteltoets eerst wordt aangeraakt, begint de
tijdsinstelling met 99 minuten; als de timerinsteltoets eerst wordt
aangeraakt, begint de timer met 1 minuut.
AFTELTIMER
Als u de afteltimer wilt gebruiken, moet het apparaat zijn ingeschakeld
maar alle kookzones uitgeschakeld.
1. Raak de timerinsteltoets
aan. wordt op het timerdisplay
weergegeven.
2. Doe de gewenste instellingen voor de timer met de timerinsteltoetsen
of .
De afteltimerfunctie wordt nu geactiveerd en de resterende tijd
verschijnt in het timerdisplay.
Als u de resterende tijd wilt aanpassen, raakt u de timerinsteltoets aan
en wijzigt u de instelling met behulp van de timerinsteltoetsen of
.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 25 2016-11-07 �� 5:18:29
26_ gebruik van de kookplaat
HET BEDIENINGSPANEEL VERGRENDELEN EN
ONTGRENDELEN
Op elk gewenst moment tijdens het koken kan het bedieningspaneel,
met uitzondering van de tiptoets "Aan/Uit" worden vergrendeld om te
voorkomen dat instellingen per ongeluk worden veranderd, bijvoorbeeld
wanneer u met een doek over het paneel veegt.
1. Raak de tiptoets voor vergrendeling ongeveer 3 seconden aan.
De indicator voor de vergrendeling licht op. De tiptoetsen zijn nu
vergrendeld.
2. Als u de tiptoetsen wilt
ontgrendelen, raakt u de tiptoets
opnieuw gedurende 3 seconden
aan. De indicator voor de
vergrendeling licht op.
circa 3 sec.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 26 2016-11-07 �� 5:18:29
gebruik van de kookplaat _27
GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT
SUGGESTIES VOOR HET BEREIDEN VAN
BEPAALDE LEVENSMIDDELEN
De waarden in de onderstaande tabel zijn algemene richtlijnen. De
vereiste temperatuurinstellingen voor de verschillende kookmethoden zijn
afhankelijk van een aantal variabelen, zoals de kwaliteit van de gebruikte
pannen en de hoeveelheid voedsel die wordt bereid.
Instelling
schakelaar
Kookmethode Praktische voorbeelden
9
Verwarmen
Sauteren
Braden
Het verwarmen van grote
hoeveelheden vloeistof, het koken
van pasta, het dichtschroeien van
vlees (goulash bruinen, vlees smoren).
8
Intensief
Braden
Steak, lendestuk, gebakken
aardappels, worst, pannenkoeken/
poertjes
7
6 Braden
Schnitzel/karbonade, lever, vis,
rissole, gebakken ei
5
Koken
Het koken van tot 1,5 l vloeistof,
aardappels, groenten
4
3 Stomen
Stoven
Koken
Stomen en stoven van kleine
hoeveelheden groenten, rijst koken
en gerechten met melk
2
1 Smelten
Boter smelten, gelatine oplossen,
chocolade smelten
Opmerking
• Detemperatuurinstellingenindebovenstaandetabelvormenuitsluitend
een indicatie.
• Alnaargelangdegebruiktepannenendehoeveelhedenvoedseldient
u de temperatuurinstellingen aan te passen.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 27 2016-11-07 �� 5:18:29
28_ reiniging en behandeling
reiniging en behandeling
KOOKPLAAT
Reinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met het
verwarmde keramisch glazen oppervlak: Alle reinigingsmiddelen
moeten na reiniging met voldoende schoon water worden
verwijderd, aangezien ze anders een bijtend eect kunnen hebben
wanneer het oppervlak wordt verwarmd. Gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen zoals grill- of ovenspray en metalen of kunststof
schuursponsjes.
Reinig het keramisch glazen oppervlak steeds na gebruik wanneer
het nog net warm aanvoelt. Zo voorkomt u dat eventueel gemorst
voedsel op het oppervlak vastbrandt. Verwijder kalkresten,
watervlekken, vetspetters en metaalverkleuring met een speciale
reiniger voor keramisch glas.
Lichte bevuiling
1. Veeg het keramisch glazen oppervlak met een vochtige doek schoon.
2. Droogvegen met een schone doek. Er mogen geen resten van het
reinigingsmiddel op het oppervlak achterblijven.
3. Reinig het gehele keramisch glazen oppervlak minsten eenmaal per
week met een speciaal reinigingsmiddel voor keramisch glas.
4. Neem het keramisch glazen oppervlak met voldoende water af en wrijf
het met een niet-pluizende doek droog.
Hardnekkig vuil
1. Gebruik voor het verwijderen van overgekookte
etensresten en ander hardnekkig vuil een
glasschraper.
2. Zet de glasschraper onder een hoek op het
keramisch glazen oppervlak.
3. Verwijder het vuil door te schrapen.
Glasschrapers en reinigingsmiddelen voor
keramisch glas zijn bij speciaalzaken verkrijgbaar.
WAARSCHUWING
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 28 2016-11-07 �� 5:18:29
reiniging en behandeling _29
REINIGING EN BEHANDELING
Probleemvuil
1. Verwijder vastgebrande suiker, gesmolten plastic, aluminiumfolie of
andere materialen direct met een glasschraper terwijl ze nog heet zijn.
Pas op dat u zich niet verbrandt wanneer u de glasschraper op een
hete kookzone gebruikt:
2. Reinig de kookplaat op de normale manier wanneer hij eenmaal is
afgekoeld.
Als de kookzone waarop iets is vastgesmolten inmiddels is afgekoeld,
warmt u deze weer op om hem te reinigen.
Krassen of donkere vlekken op het oppervlak
van het keramische glas die bijvoorbeeld zijn
veroorzaakt door een pan met scherpe randen
kunnen niet worden verwijderd. Ze hebben
echter geen nadelig eect op de werking van de
kookplaat.
FRAME VAN KOOKPLAAT (OPTIONEEL)
Gebruik nooit azijn, citroensap of ontkalkingsmiddelen op het frame
van de kookplaat; dit leidt tot doe vlekken.
1. Veeg het frame met een vochtige doek schoon.
2. Maakt resten eerst met een natte doek vochtig. Veeg ze nu weg een
wrijf de plaats droog.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 29 2016-11-07 �� 5:18:29
30_ reiniging en behandeling
VOORKOM SCHADE AAN UW APPARAAT:
• Gebruik de kookplaat nooit als werkblad of om dingen op te zetten.
• Zet nooit een kookzone aan als er geen pan op staat of wanneer de
pan leeg is.
• Keramisch glas is erg duurzaam en bestand tegen
temperatuurschokken, maar het is niet onbreekbaar.
Het kan beschadigen door een scherp voorwerp of wanneer er een
hard voorwerp op valt.
• Plaats nooit pannen op het frame van de kookplaat. Dit kan leiden tot
beschadigingen van de afwerking.
• Voorkom dat u zure vloeistoen, bijvoorbeeld azijn, citroensap en
ontkalkingsmiddelen op het frame van de kookplaat morst, aangezien
dit soort middelen doe plekken kan veroorzaken.
• Wanneer suiker of een gerecht dat met suiker is bereid in contact komt
met een hete kookzone en smelt, moet dit direct met een glasschraper
worden verwijderd terwijl het nog warm is. Als u dit soort vuil eerst laat
afkoelen, kan bij het verwijderen beschadiging optreden.
• Houd alle voorwerpen en materialen die kunnen smelten, bijvoorbeeld
plastic, aluminiumfolie en ovenfolie uit de buurt van het keramisch
glazen oppervlak. Als een dergelijk product op de kookplaat smelt,
moet dit direct met een glasschraper worden verwijderd.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 30 2016-11-07 �� 5:18:29
garantie en service _31
GARANTIE EN SERVICE
garantie en service
VEELGESTELDE VRAGEN EN PROBLEEMOPLOSSING
Storingen kunnen het gevolg zijn van kleine fouten, en u kunt dit
soort fouten helpen voorkomen aan de hand van de volgende
instructies. Probeer geen verdere reparaties uit te voeren indien de
instructies hieronder niet helpen in de aangegeven gevallen.
Reparaties aan de apparatuur mogen alleen worden
uitgevoerd door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus.
Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke risico's
opleveren voor de gebruiker. Als uw apparaat gerepareerd
moet worden, neemt u contact op met het servicecentrum.
Wat moet ik doen als de kookzones niet werken?
Controleer het volgende:
• Isdezekeringindestoppenkastdoorgeslagen?Alsdit
meerdere malen achtereen gebeurt, belt u een elektricien.
• Ishetapparaatingeschakeld?
• Zndeindicatorsophetbedieningspaneelverlicht?
• Isdekookzoneingeschakeld?
• Zndekookzonesingesteldopdegewenstetemperatuur?
Wat moet ik doen als ik de kookzones niet kan
inschakelen?
Controleer het volgende:
• Znermeerdan10secondenverstrekentussenhetmoment
waarop het apparaat werd ingeschakeld en het moment
waarop de kookzone wordt geactiveerd (zie het gedeelte "Het
apparaat inschakelen").
• Hetbedieningspaneelisgedeeltelkbedektmeteenvochtige
doek of vloeistof.
WAARSCHUWING
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 31 2016-11-07 �� 5:18:29
32_ garantie en service
Wat moet ik doen als het gehele display, behalve de
indicator voor restwarmte
ineens uitgaat?
Dit kan twee oorzaken hebben:
• Hetapparaatisperongelukuitgeschakeld.
• Hetbedieningspaneelisgedeeltelkbedektmeteenvochtige
doek of vloeistof.
Wat moet ik doen als de kookzones zijn uitgeschakeld en
er geen restwarmte wordt aangegeven op het display?
Controleer het volgende:
• Isdekookzoneslechtskortgebruiktzodatergeenrestwarmte
is?Alsdekookzoneheetis,neemtucontactopmethet
servicecentrum.
Wat moet ik doen als ik de kookzones niet kan in- of
uitschakelen?
Dit kan de volgende oorzaken hebben:
• Hetbedieningspaneelisgedeeltelkbedektmeteenvochtige
doek of vloeistof.
• Hetkinderslotisgeactiveerd.
Wat moet ik doen als het display oplicht?
Controleer het volgende:
• Hetbedieningspaneelisgedeeltelkbedektmeteenvochtige
doek of vloeistof. Raak de Aan/uit-toets aan om het apparaat te
resetten.
Wat betekent het als de brander niet rood opgloeit?
• Degeselecteerdetemperatuurvandekookzonewordt
gehandhaafd door een sensor die de zone steeds aan en uit
zet, dus het oppervlak gloeit niet onafgebroken rood op. Als
u een lage temperatuurinstelling selecteert, is deze cyclus
sneller dan bij hogere temperaturen. De hitte wordt ook aan- en
uitgezet bij de hoogste temperatuurinstelling.
Als u onnodig een monteur laat komen als gevolg van een
bedieningsfout, kan dit voor u kosten opleveren, ook tijdens de
garantietermijn.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 32 2016-11-07 �� 5:18:30
garantie en service _33
GARANTIE EN SERVICE
SERVICE
Raadpleeg voordat u een monteur laat komen voor reparatie of
onderhoud eerst het gedeelte "Probleemoplossing".
Als u dan nog steeds hulp nodig heeft, volgt u de onderstaande
aanwijzingen.
Betreft het een technische storing?
Als dit het geval is, neemt u contact op met het servicecentrum.
Zorg altijd dat u gegevens bij de hand hebt voordat u belt. Zo
wordt het eenvoudiger om het probleem vast te stellen en te
bepalen of er een monteur moet worden gestuurd.
Zorg dat u de volgende gegevens klaar hebt:
• Waaruitbestaathetprobleem?
• Onderwelkeomstandighedendoethetprobleemzichvoor?
Houd het model en het serienummer van uw apparaat gereed
wanneer u belt. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje:
• Beschrijving model
• S/N-code (15 cijfers)
Wij raden u aan deze informatie hier te noteren voor uw gemak.
Model:
Serienummer:
Wanneer kost service geld, zelfs tijdens de
garantieperiode?
• Als u het probleem zelf had kunnen verhelpen door een
van de oplossingen te volgen die werd aangedragen onder
"Probleemoplossing".
• Als de servicemonteur meerdere bezoeken moet afleggen
omdat u voor het eerste bezoek niet alle vereiste informatie
hebt doorgegeven en hij daardoor extra onderdelen moet
gaan halen. Als u het telefoongesprek goed voorbereidt zoals
hierboven is aangegeven, kunt u zich deze kosten besparen.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 33 2016-11-07 �� 5:18:30
34_ technische gegevens
technische gegevens
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen apparaat
Breedte 575 mm
Diepte 505 mm
Hoogte 52 mm
Afmetingen uitsnede
werkblad
Breedte 560 mm
Diepte 490 mm
Radius hoek 3 mm
Aansluitingsvoltage 220-240 V ~ 50/60 Hz
Maximaal uitgangsvermogen 7,0 kW
Gewicht
Netto 8.0 kg
Bruto 10.5 kg
KOOKZONES
Positie Diameter Aan/uit
Linksvoor 129 / 215 mm 750 / 2200 W
Linksachter 148 mm 1200 W
Rechtsachter 170 / 265 mm 1500~1600 / 2400 W
Rechtsvoor 148 mm 1200 W
MODELNAAM EN SERIENUMMER
Zowel de modelnaam als het serienummer staan op een etiket op
de onderzijde van de kookplaat.
Noteer de informatie op, of bevestig het extra productetiket (op de
bovenzijde van het product) aan deze pagina voor later gebruik.
Modelnaam
Serienummer
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 34 2016-11-07 �� 5:18:30
technische gegevens _35
TECHNISCHE GEGEVENS
PRODUCTINFORMATIE
Naam van leverancier Samsung Electronics co. Ltd.
Identificatie van het model
CTR164NC01
C61RCDST2
C61R2CCN
C61R2CAST
C61RCAST2
NZ64F5RD9AB
NZ64H25568K
HS-3000B
Type kookplaat Inbouw
Verwarmingstechnologie
Kookzones met stralingswarmte
Aantal kookzones en/of
-gebieden
4
Voor circulaire kookzones
of -gebieden: diameter
van bruikbaar oppervlak
per elektrisch verwarmde
kookzone (Ø)
Ø 21,5 cm, Ø 15,0 cm,
Ø 15,0 cm, Ø 17,0 cm
Energieverbruik per
kookzone of -gebied,
berekend per kg
(EC
elektrisch koken
)
Ø 21,5 cm : 199,6 Wh/kg
Ø 15,0 cm (voorzijde) : 199,3 Wh/kg
Ø 15,0 cm (achterzijde)
: 198,5 Wh/kg
Ø 17,0 cm : 199,0 Wh/kg
Energieverbruik van de
kookplaat, berekend per
kg (EC
elektrische kookplaat
)
199,1 Wh/kg
* Gegevens bepaald in overeenstemming met standaard EN
60350-2 en Commissieverordeningen (EU) Nr 66/2014.
Tips voor energiebesparing
• Zorg altijd dat de potten en pannen op de kookplaat staan voordat
u de kookzone inschakelt.
• Verontreinigde kookzones en onderzijden van pannen leiden tot een
hoger energieverbruik.
• Het gebruik van een hogedrukpan verkort de kooktijd.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 35 2016-11-07 �� 5:18:30
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE OP
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support
(French)
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from
land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-00520A-02
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_NL_161107.indd 36 2016-11-07 �� 5:18:30
imagine the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von
Samsung entschieden haben.
Glaskeramikkochfeld
Benutzerhandbuch
NZ64F5RD9AB
DEUTSCH
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 1 2016-11-07 �� 5:17:00
2_ Verwenden dieser Bedienungsanleitung
Verwenden dieser
Bedienungsanleitung
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu
lesen. Achten Sie insbesondere auf die im folgenden Abschnitt enthaltenen
Sicherheitsinformationen, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf. Wenn Sie
das Gerät an eine andere Person weitergeben, vergessen Sie bitte nicht,
auch das Handbuch an den neuen Besitzer weiterzugeben.
WICHTIGE SYMBOLE FÜR SICHERHEITS- UND GEFAHRENHINWEISE
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu leichten
Verletzungen oder Sachschäden führen können.
VORSICHT
Um die Gefahr von Bränden und Explosionen, elektrischem
Schlag und anderen Verletzungen beim Einsatz Ihres Kochfelds
zu vermindern, beachten Sie folgende Sicherheitsregeln:
NICHT ausführen.
NICHT demontieren.
NICHT berühren.
Befolgen Sie die Anweisungen genau.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass
das Gerät geerdet ist.
Bitten Sie den Kundendienst um Hilfe.
Hinweis
Wichtig
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 2 2016-11-07 �� 5:17:01
Sicherheitshinweise _3
SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät erfüllt die technischen Normen und
Sicherheitsbestimmungen, die für diesen Gerätetyp gelten. Bitte
beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von
Verletzungen des Benutzers oder Schäden am Gerät zu minimieren.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch
Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt.
Von dieser Regel darf nur abgewichen werden, wenn diese
Personen unter Aufsicht stehen oder durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person eine Unterweisung zur Bedienung des Geräts
erhalten haben.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen können.
Wenn das Netzkabel defekt ist, muss es durch ein spezielles Kabel
oder ein Bauteil ersetzt werden, das beim Hersteller oder einem
zugelassenen Servicebetrieb erhältlich ist. (Nur Modelle mit fest
installiertem Netzanschluss)
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom
Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft
ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. (Nur
Modelle mit Netzkabel)
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach
der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann
erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt
oder in die fest verlegte Leitung ein Schalter entsprechend den
Anschlussvorschriften integriert wird.
WARNUNG: Wenn die Oberfläche einen Riss aufweist, schalten
Sie das Gerät aus, um die Möglichkeit von Stromschlägen
auszuschließen.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie
die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 3 2016-11-07 �� 5:17:01
4_ Sicherheitshinweise
WARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen.
Halten Sie Kinder deshalb fern.
Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löel oder
Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da sie heiß werden
könnten. (nur Modelle mit Induktionskochfeld)
Schalten Sie das Bedienfeld nach der Benutzung mit dem dafür
vorgesehenen Bedienelement aus, und verlassen Sie sich nicht auf
die Topferkennung. (nur Modelle mit Topferkennung)
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber,
um den Glaseinsatz der Gerätetür zu reinigen. Sie könnten die
Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen lassen.
Dieses Gerät darf nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer
separaten Fernbedienung bedient werden.
WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können
während des Betriebs heiß werden.
Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des
Geräts nicht berühren.
Kinder unter 8 Jahren sollten von dem Gerät ferngehalten werden, es
sei denn sie werden ständig beaufsichtigt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn
sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren
Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen oder warten.
WARNUNG: Wenn Sie das Gerät beim Zubereiten von Lebensmittel
in Fett oder Öl unbeaufsichtigt lassen, kann dies eine Gefahr
darstellen und einen Brand verursachen.
Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen,
sondern schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme z.
B. mit einem Topfdeckel oder einer Löschdecke.
WARNUNG: Brandgefahr: Stellen Sie keine Gegenstände auf die
Kochflächen!
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 4 2016-11-07 �� 5:17:01
Sicherheitshinweise _5
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen
heiß sein.
Halten Sie das Gerät und seine Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren.
VORSICHT
Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät von einem qualifizierten
Techniker ordnungsgemäß installiert und geerdet wird.
Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Techniker gewartet
werden. Von unqualifizierten Personen ausgeführte Reparaturen
können Verletzungen oder schwerwiegende Störungen verursachen.
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit dem
nächstgelegenen Kundendienstzentrum in Verbindung. Wenn Sie
diese Anweisungen nicht beachten, kann es zu Beschädigungen und
Verlust der Garantie kommen.
Einbaugeräte dürfen erst eingesetzt werden, nachdem sie in einen
Schrank oder in eine Arbeitsplatte eingebaut wurden, die den
relevanten Normen entsprechen. Auf diese Weise wird gemäß
den maßgeblichen Sicherheitsnormen ausreichender Schutz vor
Berührung von Strom führenden Teilen gewährleistet.
Bei Störungen Ihres Geräts oder bei Auftreten von Brüchen, Rissen
oder Absplitterungen:
- Schalten Sie alle Kochzonen ab;
- Trennen Sie das Gerät vom Netz; und
- Setzen Sie sich mit dem nächstgelegenen Kundendienstzentrum in
Verbindung.
Wenn die Oberfläche des Kochfelds bricht, schalten Sie das Gerät
aus, um die Möglichkeit von Stromschlägen auszuschließen.
Verwenden Sie das Gerät erst wieder, nachdem die Glasfläche
ersetzt wurde.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Erhitzen von Alufolie, von in
Alufolie verpackten Produkten oder von Gefriergut, das in Alu-Töpfen
aufbewahrt wird.
Die Kochzonen werden beim Kochen heiß. Halten Sie kleine Kinder
immer vom Gerät fern.
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von
Kindern, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 5 2016-11-07 �� 5:17:02
6_ Sicherheitshinweise
Dieses Gerät dient nur zum normalen Kochen und Braten im
Haushalt. Es ist für kommerziellen oder industriellen Einsatz nicht
geeignet.
Verwenden Sie das Gerät nie zum Heizen des Zimmers.
Geben Sie Acht, wenn Sie andere elektrische Geräte an
Netzsteckdosen in der Nähe dieses Haushaltsgeräts anschließen.
Die Netzkabel dürfen mit dem Kochfeld nicht in Kontakt kommen.
Überhitztes Fett und Öl können schnell Feuer fangen. Lassen Sie
Kochfelder niemals unbeaufsichtigt, wenn Sie Lebensmittel in
Fett oder Öl zubereiten. Ein Beispiel hierfür ist das Zubereiten von
Pommes Frites.
Schalten Sie die Kochzonen nach der Benutzung aus.
Halten Sie das Bedienfeld stets sauber und trocken.
Stellen Sie niemals brennbare Gegenstände auf das Gerät, da sie
Feuer fangen könnten.
Es besteht die Gefahr von Verbrennungen durch das Gerät, wenn
Sie dieses nicht mit der notwendigen Sorgfalt bedienen.
Die Kabel elektrischer Geräte dürfen nicht mit der heißen Kochfläche
des Kochfelds oder mit heißen Töpfen und Pfannen in Berührung
kommen.
Verwenden Sie das Gerät niemals, um Kleidung zu trocknen.
WARNUNG: Solange das Gerät eingeschaltet ist, müssen Benutzer
mit Herzschrittmachern oder aktiven Herzimplantaten ihren
Oberkörper immer in einem Abstand von mindestens 30 cm zu
den Induktionskochzonen halten. Fragen Sie im Zweifelsfall beim
Hersteller des Herzschrittmachers oder bei Ihrem Arzt nach. (nur
Modelle mit Induktionskochfeld)
Versuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu reparieren, auseinander zu
nehmen oder zu verändern.
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen immer aus.
Reinigen Sie das Gerät entsprechend den Reinigungs- und
Pflegehinweisen dieses Handbuchs.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 6 2016-11-07 �� 5:17:02
Hinweise zur Entsorgung _7
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Hinweise zur Entsorgung
ENTSORGUNG DES VERPACKUNGSMATERIALS
Alle Verpackungsmaterialien des Geräts sind vollständig recyclingfähig.
Die Materialien sind entsprechend gekennzeichnet. Entsorgen Sie
Verpackungsmaterial und Altgeräte unter Beachtung der relevanten
Sicherheits- und Umweltschutzbestimmungen.
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG IHRES ALTGERÄTS
WARNUNG: Vor dem Entsorgen Ihres Altgeräts machen Sie es bitte
betriebsuntüchtig, damit es nicht zu einer Gefahrenquelle werden kann.
Zu diesem Zweck lassen Sie einen qualifizierten Techniker das Gerät vom
Stromnetz trennen und das Netzkabel entfernen.
Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Information über Sperrmülltermine und öentliche Deponien erhalten Sie
von Ihrem örtlichen Müllentsorger oder Ihrer Gemeinde.
KORREKTE ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
(ELEKTROSCHROTT)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen
Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer,
USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile
fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät
bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen
des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu
produkspezifischen Auflagen wie z. B. REACH finden Sie unter samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
WARNUNG
WARNUNG
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 7 2016-11-07 �� 5:17:02
8_ Inhalt
Inhalt
INSTALLIEREN DES GERÄTS
9
9 Sicherheitshinweise für den Installateur
10 Anschließen an das Netz
12 Einbauen in einer Arbeitsplatte
ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄT
14
14 Kochzonen
14 Bedienfeld
15 Komponenten
15 Die wichtigsten Merkmale Ihres Geräts
16 Sicherheitsabschaltung
17 Restwärmeanzeige
VOR DER ERSTEN
ZUBEREITUNG
17
17 Erstreinigung
VERWENDUNG DES GERÄTS
18
18 Verwenden geeigneter Töpfe und
Pfannen
20 Verwenden der Sensortasten
20 Einschalten des Geräts
20 Temperaturregelung
21 Ausschalten des Geräts
21 Verwenden der Bräterkochzone
22 Verwenden der Doppelkochzone
22 Ausschalten einer Kochzone
23 Verwenden der Kindersicherung
24 Timer
24 Einstellen der Kochzonenabschaltung
25 Kurzzeitmesser
26 Sperren und Entsperren des
Bedienfelds
27 Empfohlene Einstellungen zum
Kochen bestimmter Lebensmittel
REINIGUNG UND PFLEGE
28
28 Kochfeld
29 Kochfeldrahmen (Zubehör)
30 So vermeiden Sie Schäden an Ihrem
Gerät
GARANTIE UND SERVICE
31
31 Häufig gestellte Fragen und
Fehlerbehebung
33 Service
TECHNISCHE DATEN
34
34 Technische Daten
34 Kochzonen
34 Modellname und Seriennummer
35 Produktinformationen
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 8 2016-11-07 �� 5:17:02
Installieren des Geräts _9
INSTALLIEREN DES GERÄTS
Installieren des Geräts
Vergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem
qualifizierten Techniker installiert und geerdet wird. Diese Anweisung
muss unbedingt befolgt werden. Die Garantie deckt keine Schäden
ab, die in Folge unsachgemäßer Installation auftreten. Technische
Daten finden Sie am Ende dieses Handbuchs.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
• In der Elektroinstallation ist eine Vorrichtung vorzusehen, mit der
das Gerät an allen Polen mit einem Kontakt vom Netz getrennt
werden kann, dessen Önungsweite mindestens 3 mm beträgt.
Geeignete Trennvorrichtungen sind Automatiksicherungen,
Schmelzsicherungen (Schraubsicherungen sind aus dem Halter
herauszuschrauben), Fehlerstromschutzschalter und Schaltschütze.
• Hinsichtlich des Brandschutzes entspricht das Gerät EN 60335 -
2 - 6. Geräte dieser Art dürfen mit einem Hochschrank oder einer
Wand an einer Seite eingebaut werden.
• Unterhalb des Geräts dürfen keine Schubladen vorgesehen werden.
• Die Installation muss den Schutz vor Stößen gewährleisten.
• Der Küchenschrank, in den das Gerät eingebaut wird, muss die
Stabilitätsanforderungen von DIN 68930 erfüllen.
• Zum Schutz vor Feuchtigkeit müssen alle geschnittenen
Oberflächen mit einem geeigneten Dichtmittel versiegelt werden.
• Auf gekachelten Arbeitsflächen müssen die Fugen im Bereich des
Geräts vollständig mit einem geeigneten Mittel verfugt werden.
• Bei Arbeitsplatten aus Natur- oder Kunststein oder bei keramischen
Arbeitsplatten müssen die Schnappfedern mit einem geeigneten
Kunstharz oder einem Zweikomponentenkleber befestigt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Dichtung ordnungsgemäß und ohne
Spalt mit der Arbeitsfläche abschließt. Sie dürfen nicht zusätzlich
Silikonmasse auftragen, denn damit würde der Ausbau bei
Servicearbeiten unnötig erschwert werden.
• Das Gerät muss beim Ausbauen von unten herausgedrückt
werden.
WARNUNG
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 9 2016-11-07 �� 5:17:02
10_ Installieren des Geräts
ANSCHLIESSEN AN DAS NETZ
Vor dem Anschließen vergewissern Sie sich bitte, ob die auf
dem Typenschild angegebene Nennspannung des Geräts der
anliegenden Versorgungsspannung entspricht. Das Typenschild
befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
Schalten Sie die Netzstromversorgung ab, ehe Sie
einzelne Kabel mit dem Netz verbinden.
Die Spannung der Heizelemente beträgt 230 V~. Das Gerät
arbeitet aber auch in älteren Netzen mit 220 V~ oder 240 V~
perfekt.
Das Gerät muss über eine Vorrichtung an das Netz angeschlossen
werden, mit der es an allen Polen mit einem Kontakt vom Netz
getrennt werden kann, dessen Önungsweite mindestens 3 mm
beträgt.
Für den Netzanschluss ist ein Kabel vom Typ H05SS - F (180°C)
oder besser vorzusehen.
Nennstrom des Geräts (A) Nennquerschnitt (mm
2
)
1 N~ > 25 und ≤ 32 ≥ 2,5
2N~ > 10 und ≤ 16 ≥ 1,5
Der Anschluss muss wie im Diagramm dargestellt ausgeführt
werden. Die Anschlussverbindungen werden entsprechend dem
jeweiligen Anschlussdiagramm ausgeführt.
Die Erdung wird an die Erdungsklemme angeschlossen. Das
Erdungskabel muss länger als die Strom führenden Kabel sein.
Die Kabelverbindungen müssen entsprechend den
Bestimmungen ausgeführt, und die Klemmschrauben
müssen fest angezogen werden.
Das Anschlusskabel wird mit der Kabelschelle befestigt, und die
Abdeckung wird durch festes Andrücken (Verriegeln) geschlossen.
Vor dem ersten Einschalten müssen Schutzfolien und Aufkleber
von m Glaskeramikkochfeld entfernt werden.
WARNUNG
WARNUNG
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 10 2016-11-07 �� 5:17:02
Installieren des Geräts _11
INSTALLIEREN DES GERÄTS
Nachdem das Gerät an das Netz angeschlossen wurde,
überprüfen Sie, ob alle Kochzonen betriebsbereit sind. Hierzu
stellen Sie einen geeigneten Topf darauf und schalten jede
einmal kurz auf maximale Leistung.
Wenn das Gerät erstmals eingeschaltet wird, leuchten alle
Anzeigen auf, und die Kindersicherung ist aktiviert.
Achten Sie auf die Zuordnung (Konformität) von Phasen
und Nullleiter zwischen Hausanschluss und Gerät
(Anschlussskizze), weil bei falscher Zuordnung Komponenten
beschädigt werden können.
Die Garantie deckt keine Schäden aufgrund unsachgemäßer
Installation ab.
< IN ~ >
L: Braun
N: Blau
PE: Grün
230 V
230 V
WARNUNG
WARNUNG
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 11 2016-11-07 �� 5:17:02
12_ Installieren des Geräts
EINBAUEN IN EINER ARBEITSPLATTE
Notieren Sie vor dem Einbau die auf dem Typenschild
angegebene Seriennummer des Geräts.
Diese Nummer wird im Falle von Serviceanfragen benötigt,
und sie ist nach dem Einbau nicht mehr zugänglich, da sie
auf dem Originaltypenschild auf der Unterseite des Geräts
angegeben wird.
Achten Sie besonders auf den Mindestplatzbedarf und die
Mindestabstände.
Befestigen Sie die beiden seitlichen Klammern mit den
bereitgestellten Schrauben, ehe Sie das Kochfeld an den
Klammern befestigen.
Bei der Installation des Kochfelds muss ein Brett eingepasst
werden, das den Zugang zur Geräteunterseite einschränkt.
x 4
ø 6
90°
560
±1
R3
Min. 20
50
490
±1
600
Min. 50 mm
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 12 2016-11-07 �� 5:17:03
Installieren des Geräts _13
INSTALLIEREN DES GERÄTS
=
=
90°
x 4
ø 2
100
100
490
±1
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 13 2016-11-07 �� 5:17:03
14_ Überblick über das Gerät
Überblick über das Gerät
KOCHZONEN
BEDIENFELD
Bräterkochzone 2400WEinzelne Kochzone 1200W
Doppelkochzone 2200 W
Bedienfeld
Einzelne Kochzone 1200W
148 mm
129 / 215 mm
265 mm
170 mm
148 mm
Anzeige und Sensortaste
für den Timer
Anzeige für die
Doppelkochzone
Sensortasten für die Leistungsstufe
Sensortaste für die
Bräterkochzone
Anzeigen für Leistungsstufe
und Restwärme
Anzeige für die
Bräterkochzone
Sensortaste für die
Kindersicherung
Ein/Aus-Sensortaste
Sensortaste für die Doppelkochzone
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 14 2016-11-07 �� 5:17:04
Überblick über das Gerät _15
ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄT
KOMPONENTEN
Glaskeramikkochfeld Montagehalterungen Schrauben
DIE WICHTIGSTEN MERKMALE IHRES GERÄTS
• KochfeldausGlaskeramik: Das Gerät besitzt ein Kochfeld
aus Glaskeramik mit vier Schnellkochzonen. Die leistungsfähigen
Strahlungsheizelemente des Kochfelds verkürzen die für das
Aufheizen der Zonen erforderliche Zeit ganz erheblich.
• Sensortasten: Ihr Gerät wird mit Hilfe von Sensortasten
bedient.
• LeichteReinigung: Der Vorteil des Kochfelds aus Glaskeramik
und der Sensortasten ist die besonders einfache Reinigung. Die
glatte, ebene Oberfläche ist leicht zu reinigen.
• Ein/Aus-Sensortaste: Die Ein/Aus-Sensortaste dient im Gerät
als gesonderter Netzschalter. Wenn Sie diese Sensortaste
drücken, wird die Stromversorgung vollständig ein- oder
ausgeschaltet.
• Leistungs-undFunktionsanzeigen: Digitale Anzeigen und
Anzeigeleuchten informieren über Einstellungen und aktivierte
Funktionen sowie über die Restwärme in den verschiedenen
Kochzonen.
• Sicherheitsabschaltung: Die Sicherheitsabschaltung stellt
sicher, dass die Kochzonen nach einem gewissen Zeitraum mit
unveränderten Einstellungen automatisch ausgeschaltet werden.
• Restwärmeanzeige: Wenn die Kochzonen so heiß sind, dass
die Gefahr von Verbrennungen besteht, wird im Display ein
entsprechendes Symbol angezeigt.
• Doppelkochzone: Zum Kochfeld gehört eine Doppelkochzone.
Damit erhält das Gerät eine Kochzone von variabler Größe,
wenn Sie zum Beispiel mit kleineren Töpfen kochen. Dies
ermöglicht Energieeinsparungen.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 15 2016-11-07 �� 5:17:04
16_ Überblick über das Gerät
• Mehrzweckkochzone: Das Gerät ist mit einer Mehrzweck-/
Bräterkochzone ausgestattet. Je nach Einstellung kann diese
als runde oder ovale Kochzone genutzt werden, wenn Sie zum
Beispiel mit einem ovalen Bräter kochen oder Teller bzw. Essen
warm halten möchten.
• DigitaleAnzeigen: Die vier Anzeigefelder sind den vier
Kochzonen zugeordnet. Sie zeigen die folgenden Informationen an:
- Gerät eingeschaltet,
-
bis
eingestellte Leistungsstufe,
-
Restwärme,
-
Kindersicherung aktiviert und
-
Fehlermeldung, wenn eine Sensortaste länger als
10 Sekunden berührt wurde.
-
Fehlermeldung, wenn das Gerät wegen unsachgemäßer
Nutzung überhitzt ist. (Beispiel: Betrieb mit leerem Topf)
SICHERHEITSABSCHALTUNG
Wenn eine der Kochzonen nicht ausgeschaltet oder die
eingestellte Kochstufe über längere Zeit nicht verändert wird,
schaltet sich die entsprechende Kochzone automatisch aus.
Die Restwärme wird in den digitalen Anzeigen für die jeweiligen
Kochzonen mit (für „heiß“) angegeben.
Die Kochzonen werden nach folgenden Zeiten ausgeschaltet:
Leistungsstufe Ausschalten
1 - 2 nach 6 Stunden
3 - 4 nach 5 Stunden
5 - 6 nach 3 Stunden
7 - 9 nach 1 Stunden
Wenn das Gerät wegen unsachgemäßer Nutzung überhitzt
ist, wird im Display
angezeigt, und das Gerät wird
ausgeschaltet.
Wenn eine oder mehrere der Kochzonen ausgeschaltet
werden, ehe die angegebene Zeit abgelaufen ist, schlagen Sie
im Abschnitt „Fehlerbehebung“ nach.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 16 2016-11-07 �� 5:17:06
Überblick über das Gerät _17
ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄT
Weitere Gründe, warum sich eine Kochzone ausschalten kann
Alle Kochzonen werden sofort ausgeschaltet, wenn Flüssigkeit
überkocht und auf dem Bedienfeld landet.
Die automatische Abschaltung wird auch aktiviert, wenn Sie ein
feuchtes Tuch auf das Bedienfeld legen. In beiden Fällen muss das
Gerät wieder eingeschaltet werden.
Die automatische Abschaltung wird auch aktiviert, wenn Sie ein
feuchtes Tuch auf das Bedienfeld legen. In beiden Fällen muss
das Gerät mit der Ein/Aus-Sensortaste wieder eingeschaltet
werden, nachdem die Flüssigkeit oder das Tuch entfernt wurde.
RESTWÄRMEANZEIGE
Wenn Sie eine Kochzone oder das Kochfeld als Ganzes
ausschalten, wird die Restwärme mit dem Symbol
(für „heiß“) in
der digitalen Anzeige der entsprechenden Kochzonen angezeigt.
Auch nachdem die Kochzone ausgeschaltet wurde, geht die
Restwärmeanzeige erst aus, wenn die Kochzone abgekühlt ist.
Sie können die Restwärme zum Auftauen oder Warmhalten von
Essen verwenden.
Solange die Restwärmeanzeige leuchtet, besteht die Gefahr
von Verbrennungen.
Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, erlischt das
Symbol
, und es gibt keine Informationen mehr über die
Restwärme. Trotzdem ist es weiterhin möglich, dass Sie sich
verbrennen. Sie können dies vermeiden, indem Sie in der
Nähe des Kochfelds stets achtsam sind.
Vor der ersten Zubereitung
ERSTREINIGUNG
Wischen Sie die Glaskeramikfläche mit einem feuchten Tuch und
einem Glaskeramikreiniger sauber.
Verwenden Sie keine ätzenden oder schleifenden Reinigungsmittel.
Die Oberfläche könnte dadurch beschädigt werden.
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 17 2016-11-07 �� 5:17:06
18_ Verwendung des Geräts
Verwendung des Geräts
VERWENDEN GEEIGNETER TÖPFE UND
PFANNEN
Hochwertige Pfannen bringen gute Ergebnisse.
• Sie erkennen eine gute Pfanne an ihrem Boden. Der Boden
sollte dick und möglichst eben sein.
• Achten Sie beim Kauf einer neuen Pfanne besonders auf den
Durchmesser des Bodens. Die Hersteller geben oftmals nur den
Durchmesser des oberen Rands an.
• Töpfe mit Aluminium- oder Kupferboden können metallische
Verfärbungen auf der Glaskeramikfläche verursachen. Solche
Verfärbungen lassen sich nur sehr schwierig oder unmöglich
entfernen.
• Verwenden Sie keine Pfannen mit einem durch grobe Kanten
und Riefen beschädigten Boden. Wenn Sie solche Pfannen
über die Glaskeramikfläche ziehen, können bleibende Kratzer
entstehen.
• In kaltem Zustand ist der Pfannenboden normalerweise leicht
nach innen gebogen (konkav). Er darf niemals nach außen
gebogen (konvex) sein.
• Wenn Sie besonderes Kochgeschirr, wie beispielsweise
einen Dampfkochtopf, eine Schmorpfanne oder einen Wok
verwenden möchten, beachten Sie bitte die Anweisungen des
Herstellers.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 18 2016-11-07 �� 5:17:06
Verwendung des Geräts _19
VERWENDUNG DES GERÄTS
Energiespartipps
Sie können wertvolle Energie sparen, wenn Sie die folgenden
Punkte beachten:
• Stellen Sie Töpfe und Pfannen
immer vor dem Einschalten des
Kochfelds auf die Kochzone.
• Verschmutzte Kochzonen und
Pfannenböden erhöhen den
Stromverbrauch.
• Setzen Sie die Deckel von
Töpfen und Pfannen fest
auf, um sie vollständig zu
verschließen.
• Schalten Sie die Kochzonen vor
dem Ende der Garzeit ab. Sie
können die Restwärme nutzen,
um Essen warm zu halten oder
aufzutauen.
• Die Böden von Pfannen müssen
immer die selbe Größe wie die
Kochzone aufweisen.
• Durch Einsatz eines
Dampfkochtopfs können Sie
die Garzeiten um bis zu 50%
reduzieren.
Richtig!
Falsch!
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 19 2016-11-07 �� 5:17:07
20_ Verwendung des Geräts
VERWENDEN DER SENSORTASTEN
Zur Verwendung von Sensortasten drücken Sie so lange mit der
Fingerspitze auf die entsprechende Stelle des Bedienfelds, bis
die entsprechende Anzeige aufleuchtet oder erlischt oder die
gewünschte Funktion aktiviert wird.
Stellen Sie sicher, dass Sie nur eine Sensortaste drücken, wenn
Sie das Gerät bedienen. Wenn Sie Ihren Finger zu stark auf
eine Sensortaste drücken, kann es passieren, dass auch eine
benachbarte Sensortaste ausgelöst wird.
EINSCHALTEN DES GERÄTS
Halten Sie die Sensortaste für die
Kindersicherung
etwa
3 Sekunden lang gedrückt.
Schalten Sie das Gerät
anschließend mit der Ein/Aus-
Sensortaste
ein. Drücken Sie
dazu die Ein/Aus-Sensortaste .
Im Display wird
angezeigt.
Nachdem Sie das Gerät mit Hilfe der Ein/Aus-Sensortaste
eingeschaltet haben, müssen Sie innerhalb von etwa 10
Sekunden eine Leistungsstufe auswählen. Andernfalls schaltet
sich das Gerät aus Sicherheitsgründen selbst ab.
TEMPERATURREGELUNG
Drücken Sie zum Einstellen der
gewünschten Leistungsstufe
( bis ) für die entsprechende
Kochzone die Sensortaste oder
.
Wenn erstmals gedrückt wird,
wird die Leistungsstufe eingestellt.
Wenn Sie zum ersten Mal drücken, wird die Leistungsstufe
eingestellt. Mit der Sensortaste können Sie eine höhere und mit
eine niedrigere Leistungsstufe einstellen.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 20 2016-11-07 �� 5:17:08
Verwendung des Geräts _21
VERWENDUNG DES GERÄTS
AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Das Gerät wird mit der Ein/Aus-Sensortaste vollständig
ausgeschaltet. Drücken Sie die Ein/Aus-Sensortaste
.
Nach dem Ausschalten einer
Kochzone oder des Kochfelds
wird die Restwärme der
entsprechenden Kochzonen im
Display mit dem Symbol
(für
„heiß“) angegeben.
Wenn die Leistungsstufe
ausgewählt ist und Sie möchten die Heizelemente
ausschalten,
drücken Sie die Sensortaste noch einmal. Die Einstellung wechselt
dann auf die Leistungsstufe Null. Sie können die Einstellung auch
schneller vornehmen, indem Sie mit dem Finger so lange auf die
Sensortaste
oder drücken, bis der gewünschte Wert erreicht
ist. Wenn Sie länger als 10 Sekunden mehr als eine Sensortaste
gedrückt halten, wird im Display
angezeigt. Zum Zurücksetzen
drücken Sie die Ein/Aus-Sensortaste .
VERWENDEN DER BRÄTERKOCHZONE
Sie können eine kleine Kochzone in eine größere, ovale Kochzone
umwandeln und für Bratentöpfe verwenden.
Sie können den Wechsel zwischen den beiden Kochzonen nur
vornehmen, wenn für die kleinere Zone bereits eine Leistungsstufe
eingestellt worden ist.
1. Wählen Sie eine Leistungsstufe
aus.
2. Um die Bräterkochzone ein-
bzw. auszuschalten, drücken
Sie Ihren Finger so lange
flach auf die Sensortaste
für die Bräterkochzone, bis
die entsprechende Anzeige
aufleuchtet oder erlischt.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 21 2016-11-07 �� 5:17:08
22_ Verwendung des Geräts
VERWENDEN DER DOPPELKOCHZONE
Sie können eine kleine Kochzone in eine größere Kochzone
umwandeln und für große Kochgeräte verwenden. Wählen Sie diese
Einstellung mit der Sensortaste für die Doppelkochzone
aus.
Sie können den Wechsel zwischen den beiden Kochzonen
nur vornehmen, wenn für die kleinere Zone bereits eine
Leistungsstufe eingestellt worden ist.
1. Wählen Sie eine Leistungsstufe
aus.
2. Drücken Sie die Sensortaste
für die Doppelkochzone
. Damit schalten Sie die
äußere Kochzone ein. Die
entsprechende Anzeige leuchtet
auf.
3. Um die äußere Kochzone auszuschalten, drücken Sie erneut
die Sensortaste für die Doppelkochzone
.
AUSSCHALTEN EINER KOCHZONE
Wenn Sie eine Kochzone
ausschalten möchten, stellen
Sie mit Hilfe der Sensortasten
und des Bedienfelds
für diese Kochzone wieder die
Leistungsstufe ein.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 22 2016-11-07 �� 5:17:09
Verwendung des Geräts _23
VERWENDUNG DES GERÄTS
VERWENDEN DER KINDERSICHERUNG
Sie können die Kindersicherung verwenden, um zu verhindern,
dass eine Kochzone unabsichtlich eingeschaltet oder das
Kochfeld aktiviert wird. Die Sensortaste für die Kindersicherung
steht nur dann zur Verfügung, wenn der Strom eingeschaltet ist.
Aktivieren der Kindersicherung
1. Halten Sie die Sensortaste für
die Kindersicherung etwa
3 Sekunden lang gedrückt.
Als Bestätigung ertönt ein
akustisches Signal.
2. Drücken Sie eine der
Sensortasten für die
Leistungsstufe.
wird im
Display für alle Kochzonen
angezeigt. Dies bedeutet, dass
die Kindersicherung aktiviert ist.
Deaktivieren der Kindersicherung
1. Halten Sie die Sensortaste für
die Kindersicherung
etwa
3 Sekunden lang gedrückt.
Als Bestätigung ertönt ein
akustisches Signal.
Nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben, wird die
Kindersicherung aus Sicherheitsgründen automatisch
innerhalb von wenigen Minuten aktiviert.
etwa3Sek.
etwa3Sek.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 23 2016-11-07 �� 5:17:09
24_ Verwendung des Geräts
TIMER
Es gibt zwei Verwendungsmöglichkeiten für den Timer:
Kochzone mit dem Timer automatisch ausschalten
Wenn Sie für eine Kochzone eine bestimmte Zeit einstellen, wird
die Kochzone nach Ablauf dieser Zeit abgeschaltet. Diese Funktion
kann auch für mehrere Kochzonen gleichzeitig verwendet werden.
Timer als Kurzzeitmesser verwenden
Der Kurzzeitmesser kann nur verwendet werden, wenn alle
Kochzonen ausgeschaltet sind.
EINSTELLEN DER KOCHZONENABSCHALTUNG
Die gewünschte Kochzone muss eingeschaltet sein, damit Sie
eine Zeit für die Abschaltung einstellen können.
1. Mit Hilfe der Sensortaste
für den Timer
wählen Sie
die Kochzone aus, die nach
Ablauf der festgelegten Zeit
abgeschaltet werden soll. Wenn
die erste aktive Kochzone
ausgewählt wird, beginnt
die jeweilige Anzeige langsam zu blinken, nachdem Sie die
entsprechende Sensortaste gedrückt haben. So entspricht
die vordere linke Anzeige zum Beispiel der vorderen linken
Kochzone. erscheint in der Timer-Anzeige.
Die nächste aktive Kochzone wählen Sie durch erneutes Drücken
der Sensortaste für den Timer aus.
2. Stellen Sie durch Drücken der
Sensortaste
oder die Zeit
ein, nach der die Kochzone
automatisch abgeschaltet
werden soll. Dies können zum
Beispiel 15 Minuten sein. Die
Abschaltung ist nun aktiviert.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 24 2016-11-07 �� 5:17:10
Verwendung des Geräts _25
VERWENDUNG DES GERÄTS
Um die für eine Kochzone verbleibende Zeit anzuzeigen, drücken
Sie die Sensortaste .Die Anzeige der entsprechenden Kochzone
beginnt langsam zu blinken.Die Einstellungen werden mit der
Sensortaste oder zurückgesetzt. Nachdem die eingestellte
Zeit verstrichen ist, wird die Kochzone automatisch abgeschaltet,
zur Bestätigung ertönt ein akustisches Signal und im Display
erscheint die entsprechende Timer-Anzeige.
Schneller nehmen Sie die Einstellungen vor, indem Sie eine
der Sensortasten
oder so lange gedrückt halten, bis der
gewünschte Wert erreicht ist.
Wenn die Sensortaste
zuerst gedrückt wird, beginnt
die Zeit-Anzeige im Display bei 99; wenn Sie zuerst die
Sensortaste drücken, wird bei 1 begonnen.
KURZZEITMESSER
Damit der Kurzzeitmesser verwendet werden kann, muss das
Gerät eingeschaltet, aber alle Kochzonen müssen ausgeschaltet
sein.
1. Drücken Sie die Sensortaste für den Timer
. erscheint in
der Timer-Anzeige.
2. Stellen Sie mit Hilfe der Sensortasten
und die gewünschte
Zeit ein.
Der Kurzzeitmesser ist jetzt aktiviert, und im Display wird die
verbleibende Restzeit angezeigt.
Zum Ändern der Restzeit drücken Sie die Sensortaste für
den Timer , und ändern den eingestellten Wert mit Hilfe der
Sensortasten und .
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 25 2016-11-07 �� 5:17:10
26_ Verwendung des Geräts
SPERREN UND ENTSPERREN DES BEDIENFELDS
Sie können das Bedienfeld mit Ausnahme der Ein/Aus-
Sensortaste jederzeit während des Kochens sperren. Damit
lässt sich vermeiden, dass Sie versehentlich die Einstellungen
verändern, indem Sie zum Beispiel mit einem Tuch über das
Bedienfeld wischen.
1. Halten Sie die Sensortaste für die Kindersicherung etwa
3 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige der Sensortaste für
die Kindersicherung leuchtet auf. Die Sensortasten sind jetzt
gesperrt.
2. Wenn Sie die Sensortasten
wieder entsperren möchten,
halten Sie die Sensortaste für
die Kindersicherung erneut etwa
3 Sekunden lang gedrückt. Die
Anzeige der Sensortaste für die
Kindersicherung erlischt.
etwa3Sek.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 26 2016-11-07 �� 5:17:10
Verwendung des Geräts _27
VERWENDUNG DES GERÄTS
EMPFOHLENE EINSTELLUNGEN ZUM KOCHEN
BESTIMMTER LEBENSMITTEL
Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle dienen nur als
Richtlinie. Die je nach Garverfahren erforderliche Leistungsstufe
hängt von einer Reihe verschiedener Variablen ab, wie unter
anderem der Qualität des Kochgeschirrs sowie vom Typ und der
Menge der gekochten Lebensmittel.
Leistungsstufe Garverfahren Beispiele
9
Erhitzen
Anbraten
Braten
Erhitzen großer
Flüssigkeitsmengen, Nudeln
kochen, Fleisch braten
(Gulasch anbraten, Fleisch
schmoren)
8
Intensiv
Braten
Steak, Schnitzel, Rösti,
Würstchen, Pfannkuchen /
Kartoelpuer
7
6 Braten
Geschnetzeltes / Gyros, Leber,
Fisch, Frikadellen, Spiegeleier
5
Kochen
Kochen von bis zu 1,5 l
Flüssigkeit, Kartoeln, Gemüse
4
3 Dämpfen
Dünsten
Kochen
Dünsten und Dämpfen kleiner
Mengen an Gemüse, Kochen
von Reis und Milchgerichten
2
1 Schmelzen
Zerlassen von Butter, Auflösen
von Gelatine und Schmelzen
von Schokolade
Hinweis
• DieinderobigenTabelleangezeigtenLeistungsstufendienen
nur als Anhaltspunkt und zu Ihrer Hilfe.
• SiemüssendieLeistungsstufeentsprechendIhrenTöpfenund
den jeweiligen Lebensmitteln einstellen.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 27 2016-11-07 �� 5:17:10
28_ Reinigung und Pflege
Reinigung und Pflege
KOCHFELD
Reinigungsmittel dürfen mit der heißen Glaskeramikfläche nicht in
Kontakt kommen. Alle Reinigungsmittel müssen nach dem Säubern
mit ausreichenden Mengen an klarem Wasser entfernt werden, weil sie
eine ätzende Wirkung entfalten können, wenn die Oberfläche heiß wird.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel wie Grill- oder Ofensprays,
Scheuerschwämme oder Pfannenkratzer.
Reinigen Sie die Glaskeramikfläche nach jeder Verwendung, wenn sie
noch handwarm ist. Auf diese Weise verhindern Sie, dass ausgelaufenes
Material in die Oberfläche eingebrannt wird. Entfernen Sie Kalkablagerungen,
Wasserränder, Fetttropfen und metallische Verfärbungen mit einem
handelsüblichen Reinigungsmittel für Glaskeramik oder Edelstahl.
Leichte Verschmutzung
1. Wischen Sie die Glaskeramikfläche mit einem feuchten Tuch ab.
2. Reiben Sie sie mit einem sauberen Tuch trocken. Es dürfen keinerlei Reste von
Reinigungsmittel auf der Oberfläche bleiben.
3. Reinigen Sie die ganze Glaskeramikfläche einmal in der Woche gründlich mit
einem handelsüblichen Reinigungsmittel für Glaskeramik oder Edelstahl.
4. Wischen Sie die Glaskeramikfläche mit ausreichend klarem Wasser ab, und
reiben Sie sie mit einem sauberen, fusselfreien Tuch trocken.
Hartnäckiger Schmutz
1. Übergekochte Lebensmittel und hartnäckige Spritzer
entfernen Sie mit einem Glasschaber.
2. Halten Sie den Glasschaber schräg zur
Glaskeramikfläche.
3. Entfernen Sie die Verschmutzungen durch Schaben
mit der Klinge.
Glasschaber und Glaskeramikreiniger gibt es beim
Fachhändler.
WARNUNG
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 28 2016-11-07 �� 5:17:11
Reinigung und Pflege _29
REINIGUNG UND PFLEGE
Schwer entfernbare Verschmutzungen
1. Entfernen Sie eingebrannten Zucker, geschmolzenen Kunststo,
Aluminiumfolie und andere Materialien mit einem Glasschaber
sofort und noch in heißem Zustand.
Es besteht ein nicht unerhebliches Verbrennungsrisiko, wenn
Sie den Glasschaber auf der heißen Kochzone verwenden.
2. Reinigen Sie das Kochfeld nach dem Abkühlen in gewohnter
Weise. Wenn die Kochzone mit dem geschmolzenen Gut
bereits abgekühlt ist, wärmen Sie sie zum Säubern wieder auf.
Kratzer oder dunkle Flecken auf der
Glaskeramikfläche, die zum Beispiel von
einer Pfanne mit scharfen Kanten verursacht
wurden, können nicht entfernt werden.
Jedoch beeinträchtigen sie die Funktion des
Geräts nicht.
KOCHFELDRAHMEN (ZUBEHÖR)
Achten Sie darauf, dass kein Essig, Zitronensaft oder
Kalkentferner auf den Kochfeldrahmen gelangt. Andernfalls
können stumpfe Flecken entstehen.
1. Wischen Sie den Rahmen mit einem feuchten Tuch ab.
2. Feuchten Sie getrocknete Rückstände mit einem nassen
Tuch an. Wischen Sie sie anschließend ab, und reiben Sie die
Oberfläche dann trocken ab.
WARNUNG
WARNUNG
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 29 2016-11-07 �� 5:17:11
30_ Reinigung und Pflege
SO VERMEIDEN SIE SCHÄDEN AN IHREM GERÄT
• Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeitsfläche; stellen Sie
keine Gegenstände darauf ab.
• Schalten Sie die Kochzone nicht mit leeren Kochgeschirr oder
vollkommen ohne Kochgeschirr ein.
• Glaskeramik ist sehr hart und unempfindlich auch gegen starke
Temperaturschwankungen, aber sie ist nicht unzerbrechlich.
Sie kann durch ein besonders scharfes oder schweres Objekt
beschädigt werden, das auf die Glaskeramikfläche fällt.
• Stellen Sie keine Pfannen auf den Kochfeldrahmen. Dadurch
kann es zu Kratzern und Schäden an der Oberfläche kommen.
• Vermeiden Sie es, saure Flüssigkeiten, wie z. B. Essig,
Zitronensaft und Kalkentferner auf den Kochfeldrahmen zu
schütten, da solche Flüssigkeiten stumpfe Flecken verursachen
können.
• Wenn Zucker oder zuckerhaltige Lebensmittel mit einer heißen
Kochzone in Kontakt kommen und schmelzen, sollten Sie die
Rückstände sofort, also während sie noch heiß sind, mit einem
Küchenschaber entfernen. Nach dem Abkühlen kann es beim
Entfernen zur Beschädigung der Oberfläche kommen.
• Halten Sie schmelzbare Gegenstände und Materialien
wie Kunststo, Aluminiumfolie und Bratfolien von der
Glaskeramikfläche entfernt. Wenn solche Dinge auf dem
Kochfeld schmelzen, müssen sie sofort mit einem Schaber
entfernt werden.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 30 2016-11-07 �� 5:17:11
Garantie und Service _31
GARANTIE UND SERVICE
Garantie und Service
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN UND FEHLERBEHEBUNG
Aus einem geringfügigen Fehler kann eine Fehlfunktion entstehen,
die Sie mit den folgenden Anweisungen selbst korrigieren können.
Versuchen Sie aber keine weitergehenden Reparaturen, wenn die
folgenden Anweisungen in einem bestimmten Fall nicht helfen.
Reparaturen des Geräts dürfen nur von entsprechend
geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können den
Benutzer erheblichen Risiken aussetzen. Wenn Ihr Gerät
repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit dem
Kundendienstzentrum in Verbindung.
Was ist zu tun, wenn die Kochzonen nicht funktionieren?
Mögliche Antworten finden Sie nachfolgend:
• DieSicherungimSicherungskastenhatausgelöst.Wenndie
Sicherungen mehrmals auslösen, rufen Sie einen zugelassenen
Elektriker.
• DasGerätistnichtrichtigeingeschaltet.
• DieAnzeigenaufdemBedienfeldleuchtennicht.
• DieKochzoneistnichteingeschaltet.
• DieKochzonensindnichtaufdiegewünschtenLeistungsstufen
eingestellt.
Was ist zu tun, wenn die Kochzonen nicht eingeschaltet
werden können?
Mögliche Antworten finden Sie nachfolgend:
• ZwischendemBetätigenderEin/Aus-Sensortasteund
dem Einschalten der Kochzone sind mehr als 10 Sekunden
vergangen (siehe Abschnitt „Einschalten des Geräts“).
• DasBedienfeldwirdteilweisevoneinemfeuchtenTuch
verdeckt, oder es ist eine Flüssigkeit darüber gelaufen.
WARNUNG
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 31 2016-11-07 �� 5:17:11
32_ Garantie und Service
Was ist zu tun, wenn alle Anzeigen im Display außer der
Restwärmeanzeige
plötzlich verschwinden?
Mögliche Ursachen:
• DieEin/Aus-Sensortastewurdeversehentlichbetätigt.
• DasBedienfeldwirdteilweisevoneinemfeuchtenTuch
verdeckt, oder es ist eine Flüssigkeit darüber gelaufen.
Was ist zu tun, wenn nach dem Ausschalten der
Kochzonen die Restwärme nicht angezeigt wird?
Mögliche Antworten finden Sie nachfolgend:
• DieKochzonewurdenurkurzverwendetundistdeshalbnicht
heiß genug. Wenn die Kochzone heiß ist, setzen Sie sich bitte
mit dem Kundendienstzentrum in Verbindung.
Was ist zu tun, wenn eine Kochzone nicht ein- oder
ausgeschaltet werden kann?
Mögliche Ursachen:
• DasBedienfeldwirdteilweisevoneinemfeuchtenTuch
verdeckt, oder es ist eine Flüssigkeit darüber gelaufen.
• DieKindersicherungistaktiviert.
Was ist zu tun, wenn die Anzeige leuchtet?
Mögliche Ursachen:
• DasBedienfeldwirdteilweisevoneinemfeuchtenTuch
verdeckt, oder es ist eine Flüssigkeit darüber gelaufen. Zum
Zurücksetzen drücken Sie die Ein/Aus-Sensortaste.
Was bedeutet es, wenn die Heizelemente nicht rot glühen?
• DieeingestellteTemperaturderKochzonewirdvoneinem
Sensor aufrechterhalten, der die Zone ein- und ausschaltet, so
dass die Kochzone nicht immer rot aussieht. Wenn Sie eine
geringe Leistungsstufe einstellen, wird das Heizelement häufiger
ausgeschaltet als bei höher eingestellten Temperaturen. Das
Heizelement wird aber auch bei höchster Temperatureinstellung
abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
Wenn Sie wegen eines Bedienungsfehlers eine Serviceleistung anfordern,
kann dies sogar während der Garantiezeit kostenpflichtig sein.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 32 2016-11-07 �� 5:17:11
Garantie und Service _33
GARANTIE UND SERVICE
SERVICE
Ehe Sie Unterstützung oder Serviceleistungen anfordern, lesen Sie
den Abschnitt „Fehlerbehebung“.
Wenn Sie weiterhin Hilfe benötigen, befolgen Sie die
nachfolgenden Anweisungen.
Handelt es sich um eine technischer Störung?
Wenn dem so ist, setzen Sie sich mit dem Kundendienstzentrum
in Verbindung.
Bereiten Sie sich schon vorher auf das Gespräch vor. Damit
vereinfachen Sie die Fehlerdiagnose und können Unklarheiten
vorab klären.
Bitte notieren Sie die folgenden Informationen:
• Wie äußert sich das Problem?
• Unter welchen Umständen tritt das Problem auf?
Wenn Sie anrufen, sollten Sie bitte das Modell und die
Seriennummer Ihres Geräts bereithalten. Diese Informationen
finden Sie auf dem Typenschild:
• Modellbeschreibung
• Seriennummer (15 Stellen)
Wir empfehlen Ihnen, diese Informationen vor Einbau des Gerätes hier
im Handbuch zu notieren, damit sie später leicht aufzufinden sind.
Modell:
Seriennummer:
Wann entstehen Ihnen sogar während der Garantiezeit Kosten?
• Wenn Sie das Problem durch Anwenden einer der Lösungen aus
dem Abschnitt „Fehlerbehebung“ selbst hätten lösen können.
• Wenn der Kundendiensttechniker mehrere Serviceanrufe
durchführen muss, weil ihm vor seinem Besuch nicht alle
relevanten Informationen zur Verfügung gestellt werden und
deshalb beispielsweise zusätzliche Fahrten für Ersatzteile
erforderlich sind. Wenn Sie sich auf Ihren Telefonanruf in der
oben beschriebenen Weise vorbereiten, ersparen Sie sich die
Kosten dieser Fahrten.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 33 2016-11-07 �� 5:17:11
34_ Technische Daten
Technische Daten
TECHNISCHE DATEN
Maße des Geräts
Breite 575 mm
Tiefe 505 mm
Höhe 52 mm
Maße des Ausschnitts in
der Arbeitsplatte
Breite 560 mm
Tiefe 490 mm
Eckenradius
3 mm
Betriebsspannung
220 - 240 V~ 50 / 60 Hz
Maximal angeschlossene Last 7,0 kW
Gewicht
Netto 8,0 kg
Brutto 10,5 kg
KOCHZONEN
Position Durchmesser Leistung
Vorne links 129 / 215 mm 750 / 2200 W
Hinten links 148 mm 1200 W
Hinten rechts 170 / 265 mm 1500 bis 1600 bzw. 2400 W
Vorne rechts 148 mm 1200 W
MODELLNAME UND SERIENNUMMER
Sowohl der Modellname als auch die Seriennummer sind auf dem
Typenschild auf der Unterseite des Kochfelds angegeben.
Schreiben Sie diese Informationen zur späteren Verwendung auf
oder kleben Sie das zusätzliche Produktetikett (auf der Oberseite
des Geräts zu finden) auf die vorliegende Seite.
Modellname
Seriennummer
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 34 2016-11-07 �� 5:17:11
Technische Daten _35
TECHNISCHE DATEN
PRODUKTINFORMATIONEN
Name des Lieferanten Samsung Electronics co. Ltd.
Modellkennung
CTR164NC01
C61RCDST2
C61R2CCN
C61R2CAST
C61RCAST2
NZ64F5RD9AB
NZ64H25568K
HS-3000B
Art der Kochmulde Einbau
Heiztechnik
Strahlungskochzonen
Anzahl der Kochzonen und/
oder Kochflächen
4
Bei kreisförmigen Kochzonen
oder-flächen: Durchmesser
der nutzbaren Oberfläche
für jede elektrisch beheizte
Kochzone (Ø)
Ø 21,5 cm, Ø 15,0 cm,
Ø 15,0 cm, Ø 17,0 cm
Energieverbrauch je
Kochzone oder-fläche je kg
(EC
electric cooking
)
Ø 21,5 cm : 199,6 Wh/kg
Ø 15,0 cm (vorne) : 199,3 Wh/kg
Ø 15,0 cm (hinten) : 198,5 Wh/kg
Ø 17,0 cm : 199,0 Wh/kg
Energieverbrauch der
Kochmulde je kg
(EC
electric hob
)
199,1 Wh/kg
* Daten ermittelt entsprechend der Norm EN 60350-2 und der
Kommissionsverordnung (EU) Nr. 66/2014.
Energiespartipps
• Stellen Sie Töpfe und Pfannen immer vor dem Einschalten des
Kochfelds auf die Kochzone.
• Verschmutzte Kochzonen und Pfannenböden erhöhen den
Stromverbrauch.
• Durch Einsatz eines Dampfkochtopfs können Sie die Garzeiten
reduzieren.
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 35 2016-11-07 �� 5:17:11
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER
ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-00520A-02
NZ64F5RD9AB_EF_DG68-00520A-02_DE_161107.indd 36 2016-11-07 �� 5:17:11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Samsung NZ64F5RD9AB/EF Handleiding

Type
Handleiding