Samsung WD0802W8 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Samsung WD0802W8 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Diese Bedienungsanleitung besteht aus zu 100 % recyceltem Papier.
Waschmaschine
Benutzerhandbuch
imagine the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung
entschieden haben.
Registrieren Sie Ihr Gerät auf der folgenden Website, um
unseren Service besonders umfassend nutzen zu können:
www.samsung.com/register
WD0804W8(E/N/S/V/W)
WD0802W8(E/N/S/V/W)
WD0814W8(E/N/S/V/W)
WD0812W8(E/N/S/V/W)
WD0804Y8(E/N/S/V/W)
WD0802Y8(E/N/S/V/W)
WD0814Y8(E/N/S/V/W)
WD0812Y8(E/N/S/V/W)
WD0804Y8-02927V_DE.indd 1 2011-7-8 16:26:04
2_ Funktionen Ihrer neuen Waschmaschine
Funktionen Ihrer neuen
Waschmaschine
Mit dieser neuen Maschine macht Wäsche waschen richtig Spaß. Abgesehen von
der speziellen Sprudlerfunkrion und der hohen Energieeffizienz verfügt Ihre neue
Samsung-Waschmaschine über alle Vorteile, die das Waschen der Wäsche so
einfach und angenehm wir nur möglich machen.
• EcoBubble(Schaumaktiv)
Das leistungsstarke Programm Eco Bubble (Schaum Aktiv) von Samsung sorgt für eine
verbesserte Sauberkeit und Gewebepflege. Dank Eco Bubble (Schaum aktiv) kann sich das
Waschmittel gleichmäßig verteilen, wodurch es schneller und tiefer in das Gewebe eindringen
kann.
• EinhandbedienungvomWaschenbiszumTrocknen
Erfahren Sie Annehmlichkeiten eines durchgehenden Wasch-/Trockenprogramms. Sie
können zwischen 4 verschiedenen Trocknerprogrammen wählen. So können Sie einen
ganzen Waschzyklus einschließlich Trockengang mit einem einzigen Bedienknopf einstellen.
• Schranktrocken(Standardprogramm),Niedertemperaturtrocknung,Bügelfertig,
Zeitprogramm (30 min – 270 min). Diese Trocknerprogramme können auch unabhängig
von den Waschprogrammen verwendet werden.
• AIRRefresh
Mit seinem einzigartigen AIR Refresh-Mechanismus entfernt das Geruchsbeseitigung-
System unangenehme Gerüche und befreit Ihre Wäsche von Keimen, die mit herkömmlichen
Waschsystemen nicht entfernt werden können.
• Air Wash-tauglich: Wollmäntel, Baumwollkleidung oder Unterwäsche, Pullover, Anzüge,
Kissen, Polster, Strickpuppen
• Nichtgeeignet:Leder,Seide,Samt,ElektroheizkissenodereckigeWäsche
• Kurzprogramm
Vergeuden Sie keine Zeit! Kurzprogramm unterstützt Sie in Ihrem hektischen Alltag. Jetzt
könnenSieIhreLieblingssachen(biszu2kg)innur15Minutenwaschen!
• MotormitFlüsterantrieb
Der einzigartige Flüsterantrieb des Motors Ihrer Samsung-Waschmaschine funktioniert ohne
Riemen oder Zahnräder und reduziert Vibrationen. So wird Ihre Waschmaschine leiser und
hält länger.
• Trommelreinigung
Die Trommelreinigung hilft, Ihre Waschmaschine sogar völlig ohne chemische Reinigungsmittel
oder Bleichmittel sauber zu halten. Dieses Spezialprogramm hält Ihre Wäschetrommel sauber
und geruchsfrei.
• Babywäsche
Ihre Samsung-Waschmaschine bietet Waschprogramme, mit denen die Kleidung von
Kindern mit empfindlicher Haut besonders geschützt wird. Diese Programme sorgen für
geringere Hautreizungen bei Kindern, da Waschmittelrückstände minimiert werden. Außerdem
klassifizieren diese Programme die Wäsche nach ihrem Typ, und die Wäsche wird dann
entsprechend den Wascheigenschaften durchgeführt. Dadurch fühlen sich die Kinder immer
frisch und sauber, wenn sie ihre Kleidung anziehen.
WD0804Y8-02927V_DE.indd 2 2011-7-8 16:26:04
Funktionen Ihrer neuen Waschmaschine _3
• Woolmark-Zertifizierung
Diese Maschine wurde getestet und erfüllt die Anforderungen der Spezifikation von Woolmark
für die Maschinenwäsche von Wollprodukten. Diese Zertfizierung geht über das bisherige
Woolmark-Zeichen hinaus und es garantiert nicht nur die Waschleistung, sondern auch die
Faserschonung bei Wollprodukten.
Wollstoffe dürfen bei Beachtung der Waschhinweise auf dem Bekleidungsetikett entsprechen
den Angaben von Woolmark und Samsung gewaschen werden.
• Programmende
SiekönnendenStarteinesWaschprogrammsinSchrittenvon1Stundeummaximal19
Stundenverzögern.DiesesverbessertdieNutzungsmöglichkeitenIhrerWaschmaschine,
insbesondere, wenn Sie das Haus verlassen müssen.
• Kindersicherung
Mit der Kindersicherung wird dafür gesorgt, dass keine neugierigen Kinderhände in die
Trommel der Waschmaschine greifen. Die Sicherheitsfunktion stellt sicher, dass Ihre Kinder
nicht mit dem Gerät spielen und dabei in den Waschvorgang eingreifen. Zudem werden Sie
gewarnt, wenn sie auslöst.
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung
undderPegeIhrerneuenSamsung-Waschmaschine.LesenSiediedarinenthaltenen
Beschreibungen der Bedieneinheit, die Anweisungen zur Bedienung der Waschmaschine und
die Tipps, wie Sie das Meiste aus ihren modernen Features und Funktionen herausholen. Im
Abschnitt „Fehlerbehebung und Fehlercodes“aufSeite39erfahrenSie,waszutunist,wennes
doch einmal zu einer Störung Ihrer neuen Waschmaschine kommt.
WD0804Y8-02927V_DE.indd 3 2011-7-8 16:26:04
4_ Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine neue Waschmaschine von Samsung
entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen über die
Installation, den Gebrauch und die Pflege Ihrer Waschmaschine. Bitte lesen Sie
diese Bedienungsanleitung in Ruhe durch – nur so können Sie von den vielfältigen
Funktionen und Vorteilen Ihrer Waschmaschine profitieren.
DASMÜSSENSIEÜBERDIESICHERHEITSHINWEISEWISSEN
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, damit Sie wissen, wie die umfassenden
Funktionen und Merkmale Ihrer neuen Waschmaschine sicher und effizient benutzt werden, und bewahren
SiedieBedienungsanleitunginderNähederWaschmaschineauf,damitSiesiejederzeitparathaben.
Verwenden Sie die Waschmaschine nur für den in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen
Zweck.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnhinweise und die wichtigen Sicherheitshinweise decken
nicht alle Bedingungen und Situationen, die auftreten können, ab. Es liegt in Ihrer Verantwortung, bei
Installation, Pflege und Gebrauch Ihrer Waschmaschine Ihren gesunden Menschenverstand sowie Vorsicht
und Sorgfalt walten zu lassen.
Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für mehrere Modelle; Ihre Waschmaschine kann deshalb leicht
von der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Maschine abweichen und manche Warnzeichen
gelten unter Umständen für Sie nicht. Bei Fragen oder Unklarheiten wenden Sie sich bitte an Ihr nächstes
Servicezentrum oder informieren Sie sich unter www.samsung.com.
WICHTIGESYMBOLEFÜRSICHERHEITSANWEISUNGENUND
GEFAHRENHINWEISE
BedeutungderSymboleundZeichenindiesemBenutzerhandbuch:
ACHTUNG
Gefahren oder unsichere Handlungsweisen, die zu schwerenoder
tödlichenVerletzungenund/oderSachbeschädigungführenkönnen.
VORSICHT
Gefahren oder unsichere Handlungsweisen, die zu Verletzungenund/
oderSachbeschädigungführenkönnen.
VORSICHT
UmdieGefahrvonBrändenundExplosionen,elektrischemSchlagund
anderen Verletzungen beim Einsatz Ihrer Waschmaschine zu vermindern,
beachten Sie folgenden Sicherheitsregeln:
AktionNICHTausführen.
NICHTdemontieren.
NICHTberühren.
Befolgen Sie die Anweisungen wörtlich.
ZiehenSiedenNetzsteckerderWaschmaschineausderSteckdose.
Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine geerdet ist.
Bitten Sie den Kundendienst um Hilfe.
Hinweis
WD0804Y8-02927V_DE.indd 4 2011-7-8 16:26:05
Sicherheitsinformationen _5
DieseWarnzeichensollenSieundanderevorVerletzungenschützen.
BittehaltenSiesiegenauein.
StudierenSiediesenAbschnittgenauundbewahrenSieihndannaneinemsicherenOrt
auf,woergriffbereitist.
LesenSiealleAnweisungenaufmerksamdurch,eheSieIhreWaschmaschinebenutzen.
WiebeijedemGerät,dasmitelektrischemStrombetriebenwird,gibtesgewisseGefahren.
Für den sicheren Betrieb der Waschmaschine machen Sie sich mit der Bedienung vertraut
und benutzen die Waschmaschine mit entsprechender Vorsicht.
Erlauben Sie nicht, dass Kinder (oder Haustiere) auf oder in der Waschmaschine spielen. Die Tür der
Waschmaschine lässt sich von innen nicht öffnen, und Kinder können ernsthaft verletzt werden, wenn
Sie im Innern eingeschlossen sind.
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (und Kinder) mit verminderten körperlichen,
geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung gedacht, es sei denn, sie werden
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder im sicheren Gebrauch des
Geräts angeleitet.
Kinder müssen beaufsichtigt werden und dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
WenndasNetzkabeldefektoderbeschädigtist,mussesvomHersteller,voneinerautorisierten
Servicestelle oder von einem hinreichend qualifizierten Fachmann ersetzt werden. Andernfalls können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
DasGerätsolltesoaufgestelltwerden,dassderNetzstecker,dieWasserhähneunddieAblaueitungen
zugänglich sind.
Waschmaschinen mit Belüftungsöffnungen im Boden müssen so aufgestellt werden, dass die
Belüftungsöffnungen nicht durch Teppiche oder andere Gegenstände blockiert werden.
Verwenden Sie neue Schlauchsätze. Gebrauchte Schlauchsätze sollten nicht wiederverwendet
werden.
DASWEEE-ZEICHEN
Korrekte Entsorgung dieses Produktes (Elektro- und
Elektronikaltgeräte)
(betrifft die Länder der Europäischen Union sowie andere europäische Länder mit
Mülltrennung)
Das Zeichen, das auf dem Produkt, den Zubehörteilen oder der Dokumentation angebracht
sein kann, weist daraufhin, dass dieses Gerät sowie seine elektronischen Zubehörteile (z.
B.Ladestation,Headset,USB-Kabel)amEndeseinerNutzungszeitnichtmitdemnormalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um Schädigungen unserer Umwelt und gesundheitliche
Schädigungen zu vermeiden, die durch unkontrollierte Abfallentsorgung entstehen können,
trennen Sie diese Teile vom normalen Müll führen Sie sie der sachgerechten Wiederverwertung
zu.
Private Benutzer sollten für Informationen über die sichere und umweltunschädliche Entsorgung
dieses Gerätes entweder ihren Fachhändler, bei dem sie das Gerät gekauft haben, kontaktieren
oder sich bei ihren örtlichen Behörden erkundigen.
GewerblicheBenutzerwendensichanihrenLieferantenundentnehmendierelevanten
Informationen ihrem Kaufvertrag. Dieses Gerät und seine elektronischen Zubehörteile dürfen
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden.
ACHTUNG
WD0804Y8-02927V_DE.indd 5 2011-7-8 16:26:06
6_ Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
WICHTIGEWARNHINWEISEFÜRDIEINSTALLATION
Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten Techniker oder Serviceunternehmen installiert
werden.
- AndernfallsdrohenStromschläge,Selbstentzündung,Explosionen,Problememitdem
Gerät oder Verletzungen.
Das Gerät ist schwer – Vorsicht beim Anheben!
VerbindenSiedasNetzkabelnurmiteinerWandsteckdosemit220-240V/50Hzund
verwenden Sie den Stecker nur für dieses Gerät. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
- Wenn andere Verbraucher über eine Steckdosenleiste an der gleichen Steckdose
angeschlossen werden oder wenn ein Verlängerungskabel benutzt wird, kann es zu
Stromschlägen oder Selbstentzündung kommen.
- VersichernSiesich,dassdievorhandeneNetzspannung,StromundFrequenzden
Angaben in der Produktspezifikation entsprechen. Andernfalls besteht Stromschlag-
oderSelbstentzündungsgefahr.SteckenSiedenSteckerfestindieNetzsteckdose.
Reinigen Sie die Anschlussstifte des Steckers und die Kontakte regelmäßig mit einem
trockenen Tuch von Staub und Feuchtigkeit.
- Ziehen Sie den Stecker ab und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
- Andernfalls besteht Stromschlag- oder Selbstentzündungsgefahr.
AchtenSiebeimAnsteckendesNetzsteckersdarauf,dassdasNetzkabelindierichtige
Richtung zeigt, d. h. zum Boden läuft.
- WennSiedenSteckerandersherumanstecken,könnendieLeitungsdrähteimKabel
beschädigt werden und es kann zu Stromschlägen oder Selbstentzündung kommen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern, da Verpackungsmaterialien für
Kinder gefährlich sein können.
- Wenn ein Kind eine Tüte über den Kopf zieht, kann es ersticken.
WenndasGerätoderdasNetzkabelbeschädigtist,wendenSiesichanIhr
nächstgelegenes Servicezentrum.
Das Gerät muss fachgerecht geerdet werden.
Erden Sie das Gerät nicht an einer Gasleitung, einem Kunststoffwasserrohr oder einer
Telefonleitung.
- AndernfallsdrohenStromschläge,Selbstentzündung,ExplosionenoderProblememit
dem Gerät
- SteckenSiedasNetzkabelnichtineineSteckdose,dienichtordnungsgemäßgeerdet
ist und versichern Sie sich, dass die Steckdose den lokalen und nationalen Vorschriften
entspricht.
InstallierenSiedasGerätnichtinderNäheeinerWärmequelleoderinderNähevon
brennbarem Material.
Installieren Sie das Gerät nicht in feuchten, öligen oder staubigen Umgebungen, an Orten
mit direkter Sonneneinstrahlung oder Regen (Wasser).
Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, wo die Temperatur unter den Gefrierpunkt sinken
kann
-BeiFrostkönnendieLeitungenplatzen
Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, wo Gas austreten kann.
- Andernfalls drohen Stromschläge oder Selbstentzündung.
ACHTUNG
WD0804Y8-02927V_DE.indd 6 2011-7-8 16:26:06
Sicherheitsinformationen _7
Verwenden Sie keinen elektrischen Transformator.
- Andernfalls drohen Stromschläge oder Selbstentzündung.
VerwendenSiekeinenbeschädigtenNetzstecker,keinbeschädigtesNetzkabelundkeine
lockere Wandsteckdose.
- Andernfalls drohen Stromschläge oder Selbstentzündung.
ZiehenSienichtmitGewaltamNetzkabelundknickenSiedasNetzkabelnichtab.
VerdrehenoderverknotenSiedasNetzkabelnicht.
VerlegenSiedasNetzkabelnichtüberMetallgegenstände,stellenSiekeineschweren
GegenständeaufdasNetzkabel,steckenSiedasNetzkabelnichtzwischenGegenstände
unddrückenSiedasNetzkabelnichthinterdasGerät.
- Andernfalls drohen Stromschläge oder Selbstentzündung.
ZiehenSienichtamNetzkabel,wennSiedenNetzsteckerausderSteckdoseziehen.
- Ziehen Sie am Stecker.
- Andernfalls besteht Stromschlag- oder Selbstentzündungsgefahr.
Verlegen Sie Kabel und Rohre nicht so, dass Sie darüber stolpern könnten.
VORSICHTSHINWEISEFÜRDIEINSTALLATION
DiesesGerätmusssoaufgestelltwerden,dassderNetzsteckerzugänglichist.
- AndernfallskannesdurchLeckströmezuStromschlägenoderSelbstentzündung
kommen.
Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, festen Untergrund auf, der ausreichend tragfähig
ist.
- AndernfallskönnenanormaleVibrationen,Bewegungen,LärmoderProblememitdem
Gerät entstehen.
WICHTIGEWARNHINWEISEFÜRDENGEBRAUCH
ZiehenSiebeieinerÜberutungderWaschmaschinesofortdenNetzstecker,schließenSie
die Wasserzufuhr und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Servicezentrum.
- FassenSiedenNetzsteckernichtmitnassenHändenan
- Andernfalls besteht Stromschlaggefahr
ZiehenSiesofortdenNetzstecker,wennSieungewöhnlicheGeräuschehörenoder
Brandgeruch oder Rauch wahrnehmen und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Servicezentrum.
- Andernfalls besteht Stromschlag- oder Selbstentzündungsgefahr.
Belüften Sie im Falle von Gaslecks (z. B. Propangas, Flüssiggas usw.) sofort den Raum und
fassenSiedenNetzsteckernichtan.FassenSiedasGerätoderdasNetzkabelnichtan.
- Verwenden Sie kein Gebläse.
- FunkenschlagkanneineExplosionodereinFeuerauslösen.
LassenSieKindernichtinoderaufderWaschmaschinespielen.SorgenSie
außerdem dafür, dass bei einer Entsorgung der Waschmaschine der Hebel von der
Waschmaschinentür entfernt wird.
- Kinder können sich in der Waschmaschine einschließen und darin ersticken.
Das Verpackungsmaterial am Unterteil der Waschmaschine (Schaum, Styropor) muss
entfernt werden, bevor die Waschmaschine in Gebrauch genommen wird.
ACHTUNG
VORSICHT
WD0804Y8-02927V_DE.indd 7 2011-7-8 16:26:06
8_ Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Waschen Sie keine Teile, die mit Benzin, Kerosin, Benzen, Farbverdünner, Alkohol oder
anderenbrennbarenoderexplosivenStoffenverschmutztsind.
- AndernfallsdrohenStromschläge,SelbstentzündungoderExplosionen.
Öffnen Sie die laufende Waschmaschine (Kochwäsche/Trocknen/Schleudern) nicht mit
Gewalt.
- Aus der Waschmaschine austretendes Wasser kann zu Verbrennungen führen und den
Boden rutschig werden lassen.
Es besteht Verletzungsgefahr.
- Das gewaltsame Öffnen kann die Waschmaschine beschädigen und zu Verletzungen
führen.
Bringen Sie Ihre Hände nicht unter die Waschmaschine.
- Es besteht Verletzungsgefahr.
FassenSiedenNetzsteckernichtmitnassenHändenan.
- Es besteht Stromschlaggefahr.
Schalten Sie die laufende Waschmaschine nicht aus, indem Sie den Stecker aus der
Netzsteckdoseziehen.
- Beim Wiederanstecken des Steckers kann es zu Funkenschlag und dadurch zu
Stromschlägen oder Selbstentzündung kommen.
KinderundBabysdürfendieWaschmaschinenichtunbeaufsichtigtbenutzen.LassenSie
Kinder nicht in die Waschmaschine klettern
- Andernfalls besteht Stromschlag-, Selbstentzündungs- und Verletzungsgefahr.
Bringen Sie Ihre Hände oder Metallgegenstände nicht unter die laufende Waschmaschine.
- Es besteht Verletzungsgefahr.
ZiehenSienichtamNetzkabel,umdenNetzsteckerausderSteckdosezuziehen,sondern
fassenSieimmerdenNetzsteckerundziehenSieihngeradeausderSteckdoseheraus.
- EineBeschädigungdesNetzkabelskannzuKurzschluss,Selbstentzündungund/oder
Stromschlägen führen
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren, auseinander zu bauen oder zu
verändern.
- Verwenden Sie keine andere Sicherung (Kupfer-, Stahldrahtsicherung usw.) als die
normale Sicherung.
- Wenden Sie sich immer an Ihr nächstgelegenes Servicezentrum, wenn das Gerät
repariert werden muss.
- Andernfalls drohen Stromschläge, Selbstentzündung, Probleme mit dem Gerät oder
Verletzungen.
Wenn sich der Wasserzuleitungsschlauch vom Anschluss löst und Wasser über das Gerät
strömt,ziehenSiedenNetzstecker.
- Andernfalls besteht Stromschlag- oder Selbstentzündungsgefahr.
Ziehen Sie bei einem Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, den
NetzsteckerausderSteckdose.
- Andernfalls besteht Stromschlag- oder Selbstentzündungsgefahr.
WD0804Y8-02927V_DE.indd 8 2011-7-8 16:26:06
Sicherheitsinformationen _9
VORSICHTSHINWEISEFÜRDENGEBRAUCH
Wenn die Waschmaschine mit Fremdstoffen wie z. B. Reinigungsmittel, Schmutz,
Lebensmittelresteusw.verschmutztist,ziehenSiedenNetzsteckerundreinigenSiedie
Waschmaschine mit einem feuchten, weichen Tuch.
- Andernfalls kann es zu Verfärbungen, Verformungen, Beschädigung oder Rostbildung
kommen.
Hohe mechanische Belastung kann die Glasscheibe an der Waschmaschinefront brechen
lassen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Waschmaschine benutzen.
- Glasscherben können Verletzungen verursachen.
Öffnen Sie den Wasserhahn nach einem Problem mit der Wasserzuleitung oder wenn der
Wasserschlauch wieder neu angeschlossen wird, immer langsam und vorsichtig.
Öffnen Sie den Wasserhahn langsam, wenn die Waschmaschine längere Zeit nicht benutzt
wurde.
- DerLuftdruckimWasserschlauchoderinderWasserzuleitungkannTeilebeschädigen
oder Wasser austreten lassen.
Wenn bei laufender Waschmaschine ein Problem mit dem Wasserablauf auftritt, überprüfen
Sie, ob der Ablauf frei ist.
- Wenn die Waschmaschine trotz eines verstopften Ablaufs benutzt und mit Wasser
überströmtwird,bestehtStromschlag-undSelbstentzündungsgefahrdurchLeckströme.
Achten Sie beim Einlegen der Wäsche in die Waschmaschine darauf, dass keine
Wäschestücke in der Türe eingeklemmt werden.
- Wenn Wäschestücke in der Türe eingeklemmt werden, kann die Wäsche oder die
Waschmaschine beschädigt werden, oder es kann Wasser austreten.
Der Wasserhahn muss zugedreht werden, wenn die Waschmaschine nicht benutzt wird.
- Versichern Sie sich, dass die Schraube am Schlauchanschluss fest angezogen ist.
- Andernfalls kann es zu Beschädigungen oder Verletzungen kommen.
Die Gummidichtung darf nicht verunreinigt sein (Schmutz, Gewebefasern usw.).
- Wenn die Türe nicht vollständig schließt, kann Wasser austreten.
Öffnen Sie den Wasserhahn und überprüfen Sie, ob der Schlauchanschluss am
Wasserschlauch fest angezogen und dicht ist, ehe Sie das Gerät verwenden.
- Wenn die Schrauben am Schlauchanschluss nicht festgezogen sind, kann Wasser
austreten.
VORSICHT
WD0804Y8-02927V_DE.indd 9 2011-7-8 16:26:06
10_ Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und stellen Sie keine Gegenstände (wie z. B. brennende
KerzenoderZigaretten,Geschirr,Wäsche,Chemikalien,Metallgegenständeusw.)aufdas
Gerät.
- Andernfalls drohen Stromschläge, Selbstentzündung, Probleme mit dem Gerät oder
Verletzungen.
Sprühen Sie keine flüchtigen Stoffe wie z. B. Insektizide auf die Oberflächen der
Waschmaschine.
- Diese Stoffe sind nicht nur gesundheitsschädlich, sondern sie können auch zu
Stromschlägen, Selbstentzündung oder Problemen mit dem Produkt führen.
StellenSiekeineObjekte,dieelektromagnetischeStrahlungerzeugen,nebendasGerät.
- Dies kann Verletzungen durch Fehlfunktionen verursachen.
Das Wasser, dass während eines Kochwaschgangs oder während der Trockenphase
abläuft, ist heiß und darf nicht berührt werden.
- Andernfalls kann es zu Verletzungen und Verbrennungen kommen.
Wasserdichte Sitzgelegenheiten, Polster oder Kleidungsstücke (*) dürfen weder gewaschen
noch geschleudert oder getrocknet werden, es sei denn, Ihre Waschmaschine hat hierfür
ein spezielles Programm.
- Waschen Sie dicke, feste Matten nicht, selbst wenn das Waschen in der Maschine laut
Etikett zulässig ist.
- Andernfalls kann die Waschmaschine beschädigt werden, es kann zu Verletzungen
kommen oder die Wände, der Boden und die Wäschestücke können durch anormale
Vibrationen Schaden nehmen.
* Wollbetten, Regenhauben, Angelwesten, Skihosen, Schlafsäcke, Windelhöschen,
Trainingsanzüge, Fahrrad-, Motorrad- und Pkw-Abdeckhauben usw.
Benutzen Sie die Waschmaschine nicht, wenn das Waschpulverfach entfernt wurde.
- Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder Verletzungen durch austretendes Wasser
kommen.
Berühren Sie das Innere der Trommel nicht während oder nach dem Trockenvorgang – das
Innere ist heiß.
- Dies kann zu Verbrennungen führen.
Stecken Sie Ihre Hand nicht in das geöffnete Waschpulverfach.
- Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen, wenn das Waschpulver eingezogen
wird.GebenSiekeineanderenObjektealsWäschestücke(wiez.B.Schuhe,
Lebensmittelreste,Haustiereusw.)indieWaschmaschine.
- Andernfalls kann die Waschmaschine durch anormale Vibrationen beschädigt werden,
oder es können, im Falle von Haustieren, schwere oder tödliche Verletzungen verursacht
werden.
DrückenSienichtmitspitzenGegenständen(z.B.Nadeln,Messern,Fingernägelnusw.)auf
die Tasten.
- Andernfalls drohen Stromschläge oder Verletzungen.
WaschenSiekeineWäschestücke,diemitÖl,CrèmeoderLotionen,wiesienormalerweise
in Kosmetik- oder Massagestudios benutzt werden, verschmutzt sind.
- Andernfalls kann sich die Gummidichtung verziehen und es kann Wasser austreten.
LassenSiekeineMetallgegenständewiez.B.HaarnadelnoderSicherheitsnadelnoder
Bleichlauge für längere Zeit in der Waschtrommel.
- Andernfalls kann die Trommel zu rosten beginnen.
WD0804Y8-02927V_DE.indd 10 2011-7-8 16:26:06
Sicherheitsinformationen _11
- Wenn sich an der Oberfläche der Trommel Rost zeigt, reinigen Sie die Trommel
miteinemNeutralreinigerundeinemSchwamm.AufkeinenFalleineDrahtbürste
verwenden.
Wenden Sie Trockenreiniger nicht direkt an und waschen, spülen oder schleudern Sie keine
Wäschestücke, die mit Trockenreiniger verunreinigt sind.
- AndernfallskannesdurchdieWärme,diebeiderOxidierungdesÖlsentsteht,zueiner
spontanen Verbrennung oder Entzündung kommen.
Verwenden Sie kein heißes Wasser aus Wasserkühlern oder Heizgeräten.
- Dies kann zu Problemen mit der Waschmaschine führen.
Verwenden Sie keine Handwaschseife in der Waschmaschine.
- Die Seife kann aushärten und sich im Inneren der Waschmaschine ablagern, was zu
Problemen mit dem Produkt sowie Verfärbungen, Rost oder schlechtem Geruch führen
kann.
Waschen Sie keine großen Waschstücke wie z. B. Betten im Wäschenetz.
- Geben Sie Socken und BHs in das Wäschenetz, um sie mit anderen Kleidungsstücken
zu waschen.
- Andernfalls kann es durch anormale Vibrationen zu Verletzungen kommen.
Verwenden Sie kein gehärtetes Reinigungsmittel.
- Wenn sich das Reinigungsmittel in der Waschmaschine ablagert, kann Wasser austreten.
Waschmaschinen mit Belüftungsöffnungen im Boden müssen so aufgestellt werden, dass
die Belüftungsöffnungen nicht durch Teppiche oder andere Gegenstände blockiert werden.
Versichern Sie sich, dass die Taschen der Kleidungsstücke, die gewaschen werden, leer
sind.
- Harte,spitzeGegenständewiez.B.Münzen,Sicherheitsnadeln,Nägel,Schraubenund
Steine können die Waschmaschine stark beschädigen.
Waschen Sie keine Kleidungsstücke mit großen Knöpfen, Schnallen oder anderen
schweren Metallteilen.
WICHTIGEWARNHINWEISEFÜRDENGEBRAUCH
Reinigen Sie das Gerät nicht, indem Sie es direkt mit Wasser einsprühen.
Benzen, Verdünnungsmittel oder Alkohol dürfen nicht für die Reinigung des Gerätes
verwendet werden.
- Andernfalls drohen Verfärbungen, Verformungen, Beschädigungen, Stromschläge oder
Selbstentzündung.
TrennenSiedasGerätvomNetz,eheSieirgendwelcheReinigungs-oderWartungsarbeiten
ausführen.
- Andernfalls besteht Stromschlag- oder Selbstentzündungsgefahr.
ACHTUNG
WD0804Y8-02927V_DE.indd 11 2011-7-8 16:26:07
12_ Inhalt
Inhalt
ANSCHLIESSEN DER
WASCHMASCHINE
13
13 Überprüfen der Teile
14 Anschlussvoraussetzungen
14 Stromnetz und Erdung
14 Wasserzufuhr
15 Wasserablauf
15 Aufstellung
15 Umgebungstemperatur
15 Anschluss in einer Nische oder einem
Wandschrank
15 Aufstellen der Waschmaschine
WASCHBETRIEB
21
21 Vor dem ersten Waschgang
21 Grundlegende Erklärungen
22 Verwenden des Bedienfelds
25 Kindersicherung
25 Signalton aus
25 Programmende
26 Abpumpen
26 Mijn programma (Mein Programm)
27 Eco Bubble (Schaum aktiv)
28 AIR Refresh
29 Trockengang
30 Waschen mit dem Programmwahlschalter
31 Mit manuellen Einstellungen waschen
31 Waschhinweise
32 Waschmittel und Zusätze
32 Geeignete Waschmittel
33 Waschmittelbehälter
33 Flüssigwaschmittel (ausgewählte Modelle)
REINIGUNG UND PFLEGE IHRER
WASCHMASCHINE
34
34 Trommel reinigen (Trommel-Reinigung)
35 WasserablassenüberdenNotablauf
36 Fremdkörperfalle reinigen
36 Außenflächen der Waschmaschine reinigen
37 Waschmittelbehälter und Einschub reinigen
37 Sieb am Wasserzulauf reinigen
38 Wenn die Waschmaschine eingefroren ist
38 LagernderWaschmaschine
FEHLERSUCHE UND FEHLERCODES
39
39 Kontrollieren Sie diese Punkte, wenn Ihre
Waschmaschine...
40 Fehlercodes
ÜBERSICHT ÜBER DIE
WASCHPROGRAMME
41
41 Übersicht über die Waschprogramme
ANHANG
42
42 Erklärung der Pflegesymbole
42 Entsorgung von Altgeräten
42 Konformitätshinweise
43 Technische Daten
WD0804Y8-02927V_DE.indd 12 2011-7-8 16:26:07
Anschließen der Waschmaschine _13
01EINSTELLEN
Anschließen der
Waschmaschine
Achten Sie darauf, dass Ihr Installateur die folgenden Hinweise sorgfältig beachtet,
damit Ihre neue Waschmaschine ordnungsgemäß arbeitet und Sie keiner
Verletzungsgefahr ausgesetzt sind, wenn Sie Wäsche waschen.
ÜBERPRÜFENDERTEILE
Packen Sie Ihre Waschmaschine vorsichtig aus und vergewissern Sie sich, dass alle nachfolgend gezeigten
Teile mitgeliefert wurden. Falls ein Transportschaden vorliegt oder Teile fehlen, setzen Sie sich bitte
umgehend mit dem Samsung Kundendienst oder Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Schraubens-
chlüssel
*Kunststoff-
abdeckungen
fürTransport-
sicherungsö-
ffnungen
Kalt
Heiß
(ausgewählte
Modelle)
Schlauc-
hführung
Fachfür
Flüssigwaschmittel
(ausgewählte
Modelle)
Zuwasserschlauch
* KunststoffabdeckungenfürTransportsicherungsöffnungen: Die Anzahl der
KunststoffabdeckungenhängtvondemModellab(3-5Abdeckungen).
Waschmittelbehälter
Bedienfeld
Gerätetür
Stellfüße
Arbeitsfläche
Netzsteckermit
Kabel
Abwasse-
rschlauch
Fremdkörperfalle
Notablaufschlauch
Abdeckungder
Fremdkörperfalle
Trommel
Entriegelungshebel
WD0804Y8-02927V_DE.indd 13 2011-7-8 16:26:08
14_ Anschließen der Waschmaschine
ANSCHLUSSVORAUSSETZUNGEN
StromnetzundErdung
Verwenden Sie für dieses Gerät niemals ein Verlängerungskabel.
VerwendenSienurdasNetzkabelderWaschmaschine.
Sorgen Sie beim Vorbereiten des Anschlusses dafür, dass die Stromversorgung folgende
Bedingungen erfüllt:
• AC220V-240V/50Hz,abgesichertmitSchmelzsicherungoderSchutzschalter.
• GesonderterNetzabschnittausschließlichfürIhreWaschmaschine.
Ihre Waschmaschine muss geerdet sein. Sollte das Gerät eine Störung oder eine Fehlfunktion
aufweisen, wird durch das Erden das Risiko eines elektrischen Schlags reduziert, indem dem
elektrischen Strom der Weg des geringsten Widerstands geboten wird.
IhreWaschmaschineverfügtübereinenNetzsteckermiteinemSchutzleiterdenSiemiteiner
ordnungsgemäß installierten Schutzkontakt-Steckdose verbinden.
Schließen Sie das Erdungskabel niemals an Wasserleitungen aus Kunststoff, Gasleitungen
oder Heißwasserleitungen an.
Durch unsachgemäßes Anschließen des Erdungskabels für das Gerät kann es zu Stromschlägen
kommen.
Sollten Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet wurde, lassen Sie dies von
einem qualifizierten Elektriker oder von qualifiziertem Servicepersonal überprüfen. Manipulieren
Sie nicht den Stecker der Waschmaschine. Wenn er nicht in die Steckdose passt, lassen Sie von
einem qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose installieren.
Wasserzufuhr
IhreWaschmaschinewirdineinemWasserdruckbereichvon0,5Barund8Barkorrekt
gefüllt.BeieinemWasserdruckvonwenigerals0,5BarkanneszueinemVersagendes
Wasserventils kommen, so dass es nicht vollständig schließen kann. Auch kann es sein, dass
das Füllen der Waschmaschine länger dauert, als die Steuerung zulässt. In diesem Fall wird
die Waschmaschine abgeschaltet. (Die Steuerung sieht eine Füllzeitbegrenzung vor, um ein
Überlaufen und Überflutungen auszuschließen, falls sich ein Schlauch in der Maschine lösen
sollte.)
DamitdieLängedesvorgesehenenAnschlussschlauchsausreicht,musssichder
WasseranschlussineinemAbstandvonmaximal120cmvonderRückseitederWaschmaschine
befinden.
DiemeistenFachhändlerbietenAnschlussschläucheverschiedenerLängenbis305cman.
DieGefahrvonLecksundWasserschädenreduzierenSiedurch:
• LeichteErreichbarkeitallerWasseranschlüsse.
• SchließenderWasserhähne,wennSiedieWaschmaschinenichtbenutzen.
• RegelmäßigesÜberprüfenaufLecksandenAnschlüssendesZuwasserschlauchs.
Bevor Sie Ihre Waschmaschine erstmals in Betrieb nehmen, prüfen Sie alle Anschlüsse am
Wasserventil und am Hahn auf Undichtigkeit.
Anschließen der
Waschmaschine
ACHTUNG
ACHTUNG
WD0804Y8-02927V_DE.indd 14 2011-7-8 16:26:08
Anschließen der Waschmaschine _15
01EINSTELLEN
Wasserablauf
SamsungempfiehlteineStandrohrhöhevon65cm.DerWasserabuss-Schlauchmuss
durch die dafür vorgesehene Halterung zum Abflussrohr geführt werden. Das Abflussrohr
muss ausreichend groß für den Außendurchmesser des Wasserabfluss-Schlauchs sein. Der
Wasserabfluss-Schlauch wird bereits im Werk am Gerät befestigt.
Aufstellung
BesteLeistungerzielenSienur,wennSieIhreWaschmaschineaufeinemsolidenUntergrund
aufstellen. Holzböden müssen möglicherweise verstärkt werden, um Vibrationen und/oder
ungleichmäßige Belastungen zu verhindern. Teppiche und andere weiche Bodenplatten fördern
VibrationenundverstärkendieNeigungderWaschmaschine,sichbeimSchleudernleichtin
Bewegung zu setzen.
Stellen Sie Ihre Waschmaschine niemals auf einer erhöhten Plattform oder einer schlecht
abgestützten Konstruktion auf.
Umgebungstemperatur
Stellen Sie Ihre Waschmaschine nicht in Bereichen auf, in denen Wasser gefrieren kann.
Es besteht immer die Möglichkeit, dass Wasser im Wasserventil, in der Pumpe oder den
Schläuchenzurückbleibt.GefrierendesWasserindenLeitungenkannSchädenandenRiemen,
der Pumpe und anderen Komponenten verursachen.
AnschlussineinerNischeodereinemWandschrank
Für sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb benötigt Ihre Waschmaschine die folgenden
Mindestabstände:
Seitlich–25mm Rückseite–50mm
Oben–25mm Vorderseite–465mm
Wenn die Waschmaschine zusammen mit einem Trockner aufgestellt wird, muss in der
NischeoderdemWandschrankvorneinFreiraumvonmindestens465mmbleiben.Ihre
Waschmaschine allein benötigt einen solchen Freiraum nicht.
AUFSTELLENDERWASCHMASCHINE
SCHRITT 1
Standortwählen
Bevor Sie die Waschmaschine anschließen, wählen Sie einen Standort mit den folgenden
Eigenschaften:
• Harter,ebenerUntergrundohneTeppichodereinenBodenbelagderdieEntlüftung
behindert
• NichtimdirektenSonnenlicht
• AusreichendeBelüftung
• Frostfrei(Temperaturnichtunter0˚C)
• NichtinderNähevonWärmequellen(Öl-oderGasheizungen)
• AusreichendgroßeAufstelläche,damitdieWaschmaschinenichtaufdemNetzkabel
steht
WD0804Y8-02927V_DE.indd 15 2011-7-8 16:26:08
16_ Anschließen der Waschmaschine
Anschließen der
Waschmaschine
SCHRITT 2
Transportsicherungenentfernen
Bevor Sie Ihre Waschmaschine aufstellen, müssen Sie alle Transportsicherungsbolzen auf der
Rückseite des Geräts entfernen.
1. LockernSiealleBolzenmitdemmitgelieferten
Schraubenschlüssel.
2. Halten Sie den Bolzen mit dem Schraubenschlüssel,
und ziehen Sie ihn durch die breite Aussparung an der
Öffnung. Dieser Vorgang muss für alle Transportsicherungen
ausgeführt werden.
3. Verschließen Sie die Transportsicherungsöffnungen mit den
mitgelieferten Kunststoffabdeckungen.
4. Bewahren Sie die Sicherungsbolzen an einem sicheren Ort auf, falls Sie die Waschmaschine
in der Zukunft noch einmal transportieren müssen.
Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Entfernen Sie deshalb alle
Verpackungsmaterialien (Kunststoffbeutel, Styropor usw.) aus der Reichweite von Kindern.
ACHTUNG
Option
Option
Option
WD0804Y8-02927V_DE.indd 16 2011-7-8 16:26:09
Anschließen der Waschmaschine _17
01EINSTELLEN
SCHRITT 3
Stellfüßeausrichten
WennSiedieWaschmaschineanschließen,müssenSiesicherstellen,dassNetzstecker,
Wasseranschluss und Abfluss leicht erreichbar sind.
1. Schieben Sie die Waschmaschine an die gewünschte Stelle.
2. Richten Sie die
Waschmaschine mit den
Stellfüßen gerade aus.
Dazu drehen Sie wie
abgebildet die Stellfüße im
Uhrzeigersinn oder gegen
den Uhrzeigersinn.
3. Wenn die Waschmaschine waagerecht steht, ziehen Sie
die Sicherungsmutter mit dem mitgelieferten Werkzeug
fest.
SCHRITT 4
ZuwasserschlauchundAbwasserschlauchanschließen
Wasserzufuhrschlauch anschließen
1. SchließenSiedasL-förmigeEndedes
Zuwasserschlauchs an den Wasserzulauf an der
Rückseite der Waschmaschine an. Drehen Sie
die Schraubverbindung von Hand fest.
Schließen Sie ein Ende des Zuwasserschlauchs
an die Waschmaschine und das andere Ende
an den Wasserhahn an. Achten Sie darauf,
dass der Zuwasserschlauch nicht gedehnt wird.
Sollte der Schlauch zu kurz sein, verwenden
Sie einen längeren Hochdruckschlauch.
2. Schließen Sie das andere Ende des
Schlauchs an den entsprechenden Anschluss
des Kaltwasserhahns an. Schrauben Sie
den Anschluss von Hand fest. Sofern
notwendig, können Sie den Anschluss des
Zuwasserschlauchs am Waschmaschinenzulauf
drehen, indem Sie die Schraubverbindung
lockern, den Schlauch drehen und den Anschluss wieder festschrauben.
FürbestimmteModellemiteinemzusätzlichenWarmwasseranschluss:
1. SchließenSiedasroteL-förmigeEndedesWarmwasser-Zufuhrschlauchesan
den Warmwasserzulauf an der Rückseite der Waschmaschine an. Drehen Sie die
Schraubverbindung von Hand fest.
2. Schließen Sie das andere Ende des Warmwasser-Zufuhrschlauches an den entsprechenden
Anschluss des Warmwasserhahns an. Schrauben Sie den Anschluss von Hand fest.
3. Verwenden Sie ein Y-Verbindungsstück, wenn Sie ausschließlich kaltes Wasser verwenden
möchten.
Option
WD0804Y8-02927V_DE.indd 17 2011-7-8 16:26:10
18_ Anschließen der Waschmaschine
Anschließen der
Waschmaschine
Wasserzufuhrschlauch anschließen
1. Entfernen Sie das Zwischenstück vom
Wasserzufuhrschlauch.
2. Verwenden Sie einen Kreuzschraubenzieher, um die vier
Schrauben des Zwischenstücks zu lösen. Drehen Sie dann
Teil (2) des Zwischenstücks in Pfeilrichtung, bis ein Abstand
von5mmentstandenist.
3. Schließen Sie das Zwischenstück am Wasserhahn an,
indem Sie die Schrauben festziehen und das Zwischenstück
gleichzeitig nach oben drücken.
DrehenSieTeil(2)inPfeilrichtungundverbindenSie(1)mit
(2).
4. Schließen Sie den Wasserzufuhrschlauch am
Zwischenstück an. Wenn Sie Teil (3) loslassen,
so wird der Schlauch automatisch mit dem
Zwischenstück verbunden und ein Klicken ist zu
hören.
NachdemSiedenWasserzufuhrschlauch
am Zwischenstück angeschlossen haben,
vergewissern Sie sich, dass er richtig
angeschlossen ist, indem Sie den Schlauch
nach unten ziehen.
5. VerbindenSiedasandereEndedes
Wasserzufuhrschlauches mit dem Wasserventil auf der
Rückseite der Waschmaschine. Drehen Sie die Schrauben
im Uhrzeigersinn fest.
Zwischenstück
Zuwasserschlauch
1
2
5mm
1
2
Wasserzufuhr
Option
3
WD0804Y8-02927V_DE.indd 18 2011-7-8 16:26:11
Anschließen der Waschmaschine _19
01EINSTELLEN
6. Starten Sie die Wasserzufuhr und vergewissern Sie sich,
dass kein Wasser beim Ventil, dem Wasserhahn oder dem
Zwischenstück austritt. Tritt an einer dieser Stellen Wasser
aus, so wiederholen Sie die genannten Schritte.
Benutzen Sie die Waschmaschine nicht, wenn Wasser
austritt. Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder
Schaden führen.
• Wenn der Wasserhahn über ein Gewinde verfügt, schließen
Sie den Wasserzufuhrschlauch wie in der Abbildung
dargestellt an.
Verwenden Sie für die Wasserzufuhr möglichst einen konventionellen Wasserhahn. Wenn
der Hahn einen quadratischen Querschnitt aufweist oder einen zu großen Durchmesser
besitzt, entfernen Sie den Distanzring aus dem Adapter, ehe Sie ihn an den Hahn
anschließen.
Den AquaSchlauch anschließen (ausgewählte Modelle)
Der AquaSchlauch wurde erfunden, um Ihnen perfekten
Schutz vor Überschwemmungen zu bieten.
Das System gehört zum Frischwasserzubehörschlauch und
es unterbindet die Wasserversorgung automatisch, sobald der
Schlauch beschädigt wird. Es zeigt auch eine Warnmeldung
an.
• Schließen Sie den Wasserzufuhrschlauch wie dargestellt an
den Wasseranschluss an.
ACHTUNG
WD0804Y8-02927V_DE.indd 19 2011-7-8 16:26:12
20_ Anschließen der Waschmaschine
Anschließen der
Waschmaschine
Abwasserschlauch anschließen
Sie können das lose Ende des Abwasserschlauchs auf drei unterschiedliche Arten anordnen:
1. Schlauch in ein Spülbecken hängen: Hängen Sie den Abwasserschlauch in einer Höhe von
60bis90cmüberdenRandeinesSpülbeckens.DamitdasSchlauchendegekrümmtbleibt,
setzen Sie das Schlauchende in die mitgelieferte Kunststoff-Schlauchführung ein. Befestigen
SiedieSchlauchführungmiteinemHakenanderWandoderdemHahn,oderfixierenSiedie
Schlauchführung auf andere Weise, so dass der Schlauch nicht aus dem Becken rutschen
kann.
2. Schlauch mit Anschluss am Abflussrohr verbinden: Verbinden Sie den Abwasserschlauch
mit dem Anschlussstück (Siphon) des Abflussrohrs unterhalb der Spüle. Das Ende des
Abwasserschlauchs muss mindestens 60 cm über dem Fußboden liegen.
3. Schlauch in ein Abflussrohr einleiten:WirempfehlendieVerwendungeines65cmlangen
vertikalenRohres.DasRohrdarfnichtkürzerals60cmundnichtlängerals90cmsein.
Das Ablaufrohr muss folgende Anforderungen
erfüllen:
• Mindestdurchmesser5cm.
• Mindestablaufmenge60Liter/Minute.
SCHRITT 5
StromversorgungderWaschmaschine
SteckenSiedasNetzkabelineineAC220-240V/50Hz-Steckdose,diedurcheineSicherung
oder einen Schutzschalter abgesichert ist. (Weitere Informationen zu den Anforderungen an
StromanschlussundErdungfindenSieaufSeite14.)
Abwasserschlauch
Schlauchführung
60~90cm
60~90cm
WD0804Y8-02927V_DE.indd 20 2011-7-8 16:26:14
Waschbetrieb _21
02WASCHBETRIEB
Waschbetrieb
Mit Ihrer neuen Waschmaschine von Samsung ist die schwerste Sache am
Waschen die Entscheidung, wann es endlich losgehen soll.
VORDEMERSTENWASCHGANG
Bevor Sie das erste Mal Wäsche waschen, muss die Waschmaschine zunächst einmal ein
komplettesLeerprogramm(d.h.ohneWäsche)durchlaufen.
1. Drücken Sie die Aan/Uit (Ein/Aus)-Taste.
2. Füllen Sie ein wenig Waschmittel in die Waschmittelkammer
im Waschmittelbehälter.
3. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf der
Waschmaschine auf.
4. Drücken Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste.
Damit wird Wasser entfernt, das nach dem Test beim
Hersteller in der Maschine verblieben sein könnte.
Kammer : Vorwaschmittel oder Stärke.
Kammer : Waschmittel für den Hauptwaschgang, Wasserenthärter, Einweichmittel,
Bleichmittel und Fleckentferner.
Verwenden Sie für Flüssigwaschmittel das Fach für Flüssigwaschmittel (siehe Seite 33 im
Handbuch für das entsprechende Modell). Geben Sie kein Waschpulver in das Fach für
Flüssigwaschmittel.
Kammer : Zusätze, wie z.B. Weichspüler oder Formerhaltungszusätze (nicht höher als bis zur
unteren Kante von Einsatz „A“ befüllen)
GRUNDLEGENDEERKLÄRUNGEN
1. Geben Sie Ihre Wäsche in die Waschmaschine.
Überlasten Sie die Waschmaschine nicht. Sie finden die Füllmengen für die verschiedenen
WäschearteninderTabelleaufSeite31-32.
• AchtenSiedarauf,dassSiekeineWäscheinderTüreinklemmen,dasonstspäter
Wasser austreten könnte.
• NachdemWaschprogrammkannsichmöglicherweisenochWaschmittelvorninder
Gummidichtung befinden. Entfernen Sie diese Waschmittelrückstände, da sie ein
Wasserleck verursachen können.
• BerührenSiedasGlasderGerätetürnicht,währenddieMaschineaerbeitet,dadiese
heiß ist.
• ÖffnenSiedenWaschmittelbehälterunddasFlusensiebNICHT,solangedie
Waschmaschine läuft, denn es besteht Gefahr durch heißes Wasser oder heißen Dampf.
• WaschenSieimNormalprogrammkeinewasserdichtenKleidungsstücke,esseidenn,
Sie haben das Pflegeprogramm für Outdoorkleding (Outdoor)-Kleidung eingestellt.
2. Schließen Sie die Gerätetür, so dass sie hörbar einrastet.
3. Schalten Sie den Strom an.
4. Geben Sie Waschmittel und Waschzusätze in den Waschmittelbehälter.
5. Wählen Sie das geeignete Waschprogramm und die Zusatzoptionen für die Wäsche.
Die Waschvorgangsanzeige leuchtet auf, und die verbleibende Waschzeit wird im Display
angezeigt.
6. Drücken Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste.
ACHTUNG
WD0804Y8-02927V_DE.indd 21 2011-7-8 16:26:14
22_ Waschbetrieb
VERWENDENDESBEDIENFELDS
GRAFISCHE
DIGITALANZEIGE
Zeigt die Restzeit für den laufenden Waschvorgang, alle
Waschinformationen sowie Fehlermeldungen an.
PROGRAMM-
WAHLSCHALTER
Wählen Sie das geeignete Waschprogramm und die Schleuderdrehzahl
für das Programm.
Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt „Waschen mit dem
Programmwahlschalter“ . (siehe Seite 30)
Katoen(Baumwolle) - Für durchschnittlich oder leicht verschmutzte
Baumwollsachen, Bettwäsche, Tischtücher, Unterwäsche, Handtücher,
Hemden usw.
Synthetisch(Pflegeleicht) - Für leicht oder durchschnittlich
verschmutzte Blusen, Hemden usw. aus Polyester (Diolen, Trevira),
Polyamid(Perlon,Nylon)oderähnlichenMischgeweben.
Dagelijksewas(Mischwäsche) - Verwenden Sie dieses Programm für
einmal getragene Kleidungsstücke wie Unterwäsche und Hemden.
Kortprogramma15min(Kurzprogramm15Min) - Für leicht
verschmutzte Wäsche bis zu 2 kg, die Sie schnell wieder benötigen.
• DietatsächlichenWerte(15Minuten)könnenjenach
Wasserdruck, Wasserhärte, Wassereintrittstemperatur,
Umgebungstemperatur, Wäscheart und -menge sowie Art der
Verschmutzung, Spannungsschwankungen und gewählten
Zusatzoptionen abweichen.
•
GebenSiefürdie15Minuten-SchnellwäschenureinekleineMenge
WaschmittelfüreinekleineWaschladung(max.2kg)zu,andernfalls
kann Waschmittel in der Wäsche verbleiben.
Centrifugeren(Schleudern) - Zusätzlicher Schleudergang, um mehr
Wasser zu entfernen.
Spoelen+Centrifugeren(Spülen+Schleudern) - Für Wäsche, die nur
gespült werden muss oder zum Zugeben von Weichspüler.
Trommelreinigen(Trommel-Reinigung)–Verwenden Sie dieses
Programm zum Reinigen der Trommel. Es befreit die Trommel von
Schmutz und Bakterien. Die regelmäßige Verwendung (nach 40
Waschgängen) dieses Programmes wird empfohlen. Reinigungs- oder
Bleichmittel sind nicht erforderlich.
AIRRefresh - Dieses Programm eignet sich Beseitigen schlechter
Gerüche. Mit der Programmwahlschalter können Sie zwischen den
folgenden Betriebsarten wechseln.
(Opfrissen (Geruchsbeseitigung) Opfrissen-hygiënisch (Hygienische
Geruchsbeseitigung))
• Opfrissen(Geruchsbeseitigung) - Verringern von schlechten
Gerüchen an den Kleidungsstücken
Waschbetrieb
5 4 3
6 8 9 7 11 10 12
1 2
1
13
1
2
WD0804Y8-02927V_DE.indd 22 2011-7-8 16:26:15
Waschbetrieb _23
02WASCHBETRIEB
• Opfrissen-hygiënisch(HygienischeGeruchsbeseitigung) -
Beseitigt Gerüche und reinigt die Wäsche tiefgreifend dank einer
höheren Temperatur und einer verbesserten Geruchsbeseitigung.
Drogen(Trocknen) - Automatisches Trocknen der Wäsche durch
Erkennen von Menge und Gewicht der Wäsche.
SuperEco(EnergieSparen)– Die niedrige Temperatur des Programms
Eco Bubble (Schaum aktiv) sorgt für saubere Wäsche bei gleichzeitiger
Energieeinsparung.
Outdoorkleding(Outdoor) – Verwenden Sie dieses Programm für
Kleidung für den Außenbereich wie Wander-, Ski- und Sportbekleidung.
Um funktionale Eigenschaften zu erfüllen, verfügen die Gewebe dieser
Kleidungsstücke über besondere Anfertigungen und Fasern wie Elastan,
Stretch und Mikrofasern.
Babykleding(Flecken) - Die hohe Waschtemperatur und ein
zusätzlicher Spülgang stellen sicher, dass kein Waschmittel in den
Kleidungsstücken zurückbleibt.
Wol(Wolle)
-NurfürmaschinengeeigneteWollprodukte.Hierbeimit
maximal2,0kgbeladen.
• Beim Wollprogramm wird die Wollwäsche mit Hilfe ruhiger
Bewegungen der Waschmaschine gewaschen. Dank dieser ruhigen
Bewegungen und dank des Einweichvorgangs wird Ihre Wollwäsche
optimal vor dem Einlaufen und Verformen geschützt und trotzdem
richtig sauber. Dieser Stoppvorgang stellt kein Problem dar.
• Für Wol (Wolle) empfiehlt sich ein neutrales Waschmittel. So werden
bessere Waschergebnisse erzielt und die Wollfasern geschont.
Das Wollprogramm dieser Maschine wurde von
Woolmark für maschinentaugliche Woolmark-Produkte
zertifiziert, sofern diese gewaschen werden gemäß
den Anweisungen auf dem Bekleidungsetikett und den
Anweisungen des Herstellers dieser Waschmaschine,
M1125.(ZertifikatnummervonI.W.S.NomineeCo.,Ltd.)
Abpumpen
-DrehenSiedenProgrammwahlschalterauf„Centrifugeren
(Schleudern)“,drückenSiedanndieTaste„Centrifugeren(Schleudern)“
wiederholt,bisdasLicht„Schleudernaus( )“ aufleuchtet und drücken Sie
dann auf die Taste Start/Pauze (Start/Pause), um das Wasser abzupumpen
TASTE VOORWAS
(VORWÄSCHE)
Drücken Sie diese Taste, um die Voorwas (Vorwäsche) zuzuschalten
Voorwas (Vorwäsche) ist nur bei den folgenden Waschprogrammen
verfügbar:
Katoen(Baumwolle),Synthetisch(Pegeleicht),Dagelijksewas
(Mischwäsche), Babykleding (Flecken).
TASTE EINDTIJD
(PROGRAMMENDE)
Drücken Sie die Taste so oft, bis die gewünschte Vorwahlzeit für das
Eindtijd(Programmende)angezeigtwird(Verzögerungvon3bis19
StundeninSchrittenvon1Stunde).
Die angezeigte Stunde gibt an, wann das Waschprogramm endet.
TASTE TEMP.
(TEMPERATUR)
Drücken Sie die Taste so oft, bis die gewünschte Waschtemperatur im
Display angezeigt wird: (Kaltwasser ,30˚C,40˚C,60˚Coder95˚C).
TASTE SPOELEN
(SPÜLEN)
Drücken Sie diese Taste, um zusätzlichen Spülgänge durchzuführen. Es
könnenmaximalfünfSpülgängedurchgeführtwerden.
TASTE
CENTRIFUGEREN
(SCHLEUDERN)
Drücken Sie diese Taste so oft, bis im Display die gewünschte
Schleuderdrehzahl angezeigt wird.
WD0804/WD0814
,
,400,800,1200,1400U/min
WD0802/WD0812
,
,400,800,1000,1200U/min
Ohne Schleudern “-NachdemletztenAbpumpenwirdkein
Schleudergang mehr durchgeführt.
Spülstopp “ -Die Wäsche verbleibt im letzten Spülwasser. Vor dem
Herausnehmen der Wäsche müssen Sie das Programm „Abpumpen“
oder „Schleudern“ auswählen.
3
4
5
6
7
WD0804Y8-02927V_DE.indd 23 2011-7-8 16:26:16
24_ Waschbetrieb
Waschbetrieb
DROGEN
(TROCKNEN)-TASTE
Durch Drücken dieser Taste wechseln Sie zwischen den folgenden
Optionen.
Schranktrocken
Niedertemperaturtrocknung
Bügelfertig
Zeitprogramm
(30min.
1:00Stunde
1:30Stunde
2:00 Stunde
2:30 Stunde
3:00 Stunde
3:30 Stunde
4:00 Stunde
4:30 Stunde)
Schranktrocken
Schranktrocken - Verwenden Sie dieses Programm für Wäsche aus
Baumwolle,fürUnterwäscheundLeinen.
Niedertemperaturtrocknung - Dieses Programm schützt
wärmeempfindlicheSachendurchNiedertemperaturtrocknung.
Bügelfertig - In diesem Programm wird das Drogen (Trocknen) bei
einer für das Bügeln geeigneten Restfeuchtigkeit beendet.
Zeitprogramm - Mit diesem Programm wird die Wäsche zu einer
bestimmten Zeit getrocknet.
• WaschenSiekeineKleidungsstücke,diemöglicherweisenicht
für den Trockner geeignet sind, da diese selbst bei geringen
Temperaturen ihre Form verlieren können.
• DieOptionen„Schranktrocken“,„Niedertemperaturtrocknung“,
„Bügelfertig“ und „Zeitprogramm“ ermitteln das Gewicht der
Wäsche, um so die benötigte Trocknungsdauer anzuzeigen,
damit die Wäsche besser getrocknet wird.
• DieTrocknungsbedingungenkönnenjenachArtundMengeder
Wäsche variieren.
• DasDrogen(Trocknen)stehtbeidenProgrammenTrommel
reinigen (Trommel-Reinigung), AIR Refresh, Outdoorkleding
(Outdoor) und Wol (Wolle) nicht zur Verfügung.
TASTE INTENSIEF
WASSEN
(INTENSIVWÄSCHE)
Drücken Sie diese Taste, wenn Ihre Wäsche stark verschmutzt ist, und
intensivgewaschenwerdenmuss.DieDauerjedesProgrammschrittswird
verlängert.
TASTE ECO BUBBLE
(SCHAUM AKTIV)
Das Programm Eco Bubble (Schaum aktiv) ist standardmäßig
eingeschaltet. Drücken Sie ein Mal auf die Taste Eco Bubble (Schaum
aktiv), um dieses Funktion auszuschalten (AUS wird auf dem Display
angezeigt). Durch erneutes Drücken der Taste wird die Funktion wieder
aktiviert.
• Für einige Waschgänge muss die Funktion „Eco Bubble (Schaum
aktiv)“aktiviertsein(ANwirdaufdemDisplayangezeigtundder
Schaumerzeuger wird automatisch eingeschaltet).
• Andere Waschgänge benötigen diese Funktionen nicht und der
Schaumerzeuger wird automatisch ausgeschaltet (AUS).
• Für viele Waschgänge können Sie diese Option selbst ein- oder
ausstellen. Die Auswahl hat einen sichtbaren Einfluss auf die auf dem
Display angezeigte benötigte Waschzeit (siehe Seite 27 für weitere
Informationen).
TASTE START/
PAUZE
(START/PAUSE)
Drücken Sie diese Taste, um das laufende Programm anzuhalten und bei
nochmaligem Drücken fortzusetzen.
TASTE MIJN
PROGRAMMA
(MEIN PROGRAMM)
Stellen Sie das gewünschte Waschprogramm einschließlich Temperatur,
Schleudergang, Verschmutzungsgrad, Optionen usw. ein
TASTE AAN/UIT
(EIN/AUS)
Drücken Sie diese Taste, um Ihre Waschmaschine ein- bzw. wieder
auszuschalten.
Wenn die Waschmaschine zehn Minuten lang steht, ohne dass
irgendeine Taste gedrückt wird, wird die Stromversorgung automatisch
ausgeschaltet.
9
8
10
11
12
13
WD0804Y8-02927V_DE.indd 24 2011-7-8 16:26:17
Waschbetrieb _25
02WASCHBETRIEB
Kindersicherung
Mit der Kindersicherung können Sie die Tasten verriegeln, so dass das von Ihnen eingestellte
Waschprogramm nicht verändert werden kann.
Aktivieren/Deaktivieren
Um die Kindersicherung zu aktivieren/deaktivieren, drücken
Sie die Tasten Temp. (Temperatur) und Spoelen (Spülen)
gleichzeitig drei Sekunden lang. „Kindersicherung “ leuchtet
auf, wenn diese Funktion aktiviert wird.
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, kann nur noch
die Aan/Uit (Ein/Aus)-Taste verwendet werden. Die
Kindersicherung bleibt auch nach dem An-/Abschalten des
Gerätsaktiv,odernachdemderNetzsteckergezogenund
wieder eingesteckt wird.
Signaltonaus
DieFunktion„Tonaus“könnenSiebeijedemProgrammwählen.WennSiedieseFunktion
wählen, wird der Ton bei allen Programmen ausgeschaltet. Selbst wenn der Strom nacheinander
an- und ausgeschaltet wird, bleibt die Einstellung erhalten.
Aktivieren/Deaktivieren
Um den Ton aus- bzw. einzuschalten drücken Sie die Tasten
Centrifugeren (Schleudern) und Optionen gleichzeitig drei
Sekunden lang. „Ton Aus ” leuchtet auf, wenn diese Funktion
aktiviert wird.
Programmende
SiekönneneineZeitinnerhalbvon3bis19Stunden(inSchrittenvon1Stunde)einstellen,mit
deren Erreichen das Waschprogramm beendet sein soll. Die angezeigte Stunde gibt an, wann
das Waschprogramm endet.
1. Stellen Sie das Waschprogramm für Ihre Wäsche manuell oder mit dem
Programmwahlschalter ein.
2. Drücken Sie die Taste Eindtijd (Programmende) so oft, bis die gewünschte
Verzögerungszeit eingestellt ist.
3. Drücken Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste. Die Anzeige „Eindtijd (Programmende)
” leuchtet, und die Uhr läuft, bis die eingestellte Zeit verstrichen ist.
4. Wenn Sie die Programmendevorwahl abbrechen möchten, drücken Sie die Aan/Uit (Ein/
Aus) -Taste. Anschließend schalten Sie die Waschmaschine wieder ein.
3SEK.
3SEK.
WD0804Y8-02927V_DE.indd 25 2011-7-8 16:26:18
26_ Waschbetrieb
Abpumpen
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie lediglich das Wasser aus der Waschmaschine
abpumpen möchten.
1. Drücken Sie die Aan/Uit(Ein/Aus)-Taste.
2. DrehenSiedenProgrammwahlschalterauf„Centrifugeren(Schleudern)“.
3. Drücken Sie die Taste Centrifugeren(Schleudern)wiederholt,bisdasLicht„Schleudern
aus ( )“ aufleuchtet.
4. Drücken Sie die Start/Pauze(Start/Pause)-Taste.
Mijnprogramma(MeinProgramm)
Mit der Bedienung einer einzigen Taste können Sie Ihr individuelles Waschprogramm einstellen
(Temperatur, Schleudergang, Verschmutzungsgrad usw.).
Drücken Sie die Taste Mijn programma (Mein Programm), um die gespeicherten Funktionen
desWaschgangs„Mijnprogramma(MeinProgramm)“zuladenundanzuwenden.Ebenso
blinkendieLeuchtendesausgewähltenWaschgangsundderentsprechendenFunktionenauf.
ImModus„Mijnprogramma(MeinProgramm)“könnenSiealleOptionenwiefolgteinstellen.
1. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf auf.
2. Drücken Sie die Aan/Uit (Ein/Aus)-Taste.
3. Wählen Sie das Waschprogramm mithilfe des Programmwahlschalters.
4. StellensiejedeOptionein,nachdemSieeinProgrammausgewählthaben.
UnterdemAbschnitt„Waschprogramme“aufSeite41erhaltenSieInformationenzuden
verfügbarenOptionenjedesWaschprogramms.
5. Dann können Sie das ausgewählte Waschprogramm speichern, indem Sie die Taste Mijn
programma (Mein Programm)drückenundlängerals3SekundenimModus„Mijn
programma (Mein Programm)“ gedrückt halten. Das von Ihnen ausgewählte Programm
unddieOptionenwerdendasnächsteMal,wennSiedieFunktion„Mijnprogramma(Mein
Programm)“ wählen, angezeigt.
SiekönnendieEinstellungenfür„Mijnprogramma(MeinProgramm)“ändern,indemSiedie
oben genannten Schritte wiederholen.
DiezuletztverwendeteEinstellungwirddasnächsteMal,wennSiedieFunktion„Mijn
programma (Mein Programm)“ wählen, angezeigt.
WennSiedieTaste„Mijnprogramma(MeinProgramm)“drückenundinweniger
als 3 Sekunden loslassen, so werden das zuletzt gespeicherte Programm und die
entsprechendenOptionenangezeigt.WennSiedieTaste„Mijnprogramma(Mein
Programm)“ länger als 3 Sekunden gedrückt halten, so werden das aktuelle Programm und
dieentsprechendenOptionengespeichertunddieLED-Leuchteblinkt3Sekundenlang
auf.
Waschbetrieb
WD0804Y8-02927V_DE.indd 26 2011-7-8 16:26:19
Waschbetrieb _27
02WASCHBETRIEB
EcoBubble(Schaumaktiv)
Dank „Eco Bubble (Schaum aktiv)“ kann sich das Waschmittel gleichmäßig verteilen, wodurch es schneller
und tiefer in das Gewebe eindringen kann.
Programm
Schaumbläschen-
Funktion
Abbruch der Schaumbläschen-Funktion
Katoen (Baumwolle), Synthetisch (Pflegeleicht),
Dagelijksewas(Mischwäsche),Kortprogramma
15min(Kurzprogramm15Min).
Verfügbar
Verfügbar
Super Eco (Energie Sparen), Outdoorkleding
(Outdoor), Babykleding (Flecken), Wol (Wolle)
Nichtverfügbar
• DieSchaumbläschen-FunktionkannjenachProgrammunterschiedlichsein.
Eco Bubble (Schaum aktiv) ist standardmäßig eingestellt. Drücken Sie ein Mal auf die
entsprechende Taste, um die Option zu deaktivieren, und drücken Sie sie erneut, um sie
wieder zu aktivieren.
1. Öffnen Sie die Gerättür, legen Sie die Wäsche in die Trommel und schließen Sie die Tür.
2. Drücken Sie die Aan/Uit (Ein/Aus)-Taste.
3. Wählen Sie eine Funktion.
4. Geben Sie eine der Wäschemenge angemessene Menge an Waschmittel und Weichspüler in
die entsprechenden Kammern und schließen Sie den Waschmittelbehälter.
• Geben Sie die angemessene Menge an Waschmittel
in die WaschmittelkammerKammer und den
Weichspüler in die Weichspülerkammer wobei Sie
unterhalbdermaximalenEinfüllhöhe„A”bleibensollten
• Ist das Vorwaschprogramm ausgewählt, so geben sie
ebenfalls Waschmittel in die entsprechende Kammer
.
• Verwenden Sie für Flüssigwaschmittel das Fach für
Flüssigwaschmittel (beachten sie hierzu den Abschnitt
„Flüssigwaschmittel“ auf Seite 33).
Geben Sie kein Waschpulver in das Fach für Flüssigwaschmittel.
5. Drücken Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste.
• Drücken Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste, um mit dem Waschen zu beginnen.
• Die Menge der Wäsche wird automatisch erkannt und die Wäsche gewaschen.
• NachdemBeginndesWaschvorgangskanndieSchaumbläschen-Funktionnichtmehr
hinzugefügt oder ausgewählt werden.
• MitderangegebenenWaschmittelmengewirdeineausreichendeMengean
Schaumbläschen erzeugt.
• BittereinigenSieregelmäßigdieFremdkörperfalle.DurchregelmäßigesReinigenwird
gewährleistet, dass eine ausreichende Anzahl an Schaumbläschen erzeugt wird.
• JenachWaschmittelundWäschekönnendieBläschenaufgesaugtwerden,wodurch
der Eindruck einer kleinen Menge entsteht.
• ObwohldieBläschenunverzüglichnachdemBeginndeWaschvorgangserzeugt
werden, kann es einige Minuten dauern, bis sie sichtbar werden.
WD0804Y8-02927V_DE.indd 27 2011-7-8 16:26:19
28_ Waschbetrieb
Waschbetrieb
AIRRefresh
AufgrundseinesleistungsstarkenLüftungssystemskannderGeruchsbeseitigungdieWäsche
ohne Wasser auffrischen. Sie können Wollmäntel, Baumwollkleidung oder Unterwäsche,
PulloverundAnzügeauffrischen.[ZweiKleidungsstückeoderweniger(wenigerals1kg)]
1. Öffnen Sie die Gerätetür, geben Sie Ihre Wäsche in die Waschmaschine und schließen Sie die
Tür.
2. Drücken Sie die Aan/Uit (Ein/Aus)-Taste.
3. Drehen Sie den Programmauswahlschalter in die Stellung Opfrissen
(Geruchsbeseitigung).
MODUS PROGRAMMDAUER
Opfrissen (Geruchsbeseitigung) 29min
Opfrissen-hygiënisch (Hygienische Geruchsbeseitigung) 59min
• Wenn eine dieser Optionen ausgewählt wurde, kann keine weitere Taste gedrückt werden
undSiekönnenlediglichdasverzögerteProgrammende(3:00bis19:00Stunden)
auswählen.
4. Schließen Sie die Gerätetür und drücken Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste.
• WennsichWasserinderTrommelbefindet,könnenSiedieOptionOpfrissen
(Geruchsbeseitigung) nicht auswählen. Pumpen Sie das Wasser ab und wählen Sie
Opfrissen (Geruchsbeseitigung) aus.
• DrückenSiedieStart/Pauze (Start/Pause)- Taste oder die Aan/Uit (Ein/Aus), wenn
Sie die Wäsche entnehmen möchten.
• BeidenGeruchsbeseitigungsprogrammenkönnenSieDuftstoffeoderConditionerzu
IhreraufgefrischtenWäschehinzugeben(einPortionpro1-2Kleidungsstücke).
Verwenden Sie den Geruchsbeseitigung nicht für folgende Kleidungsstücke:
• EmpfindlicheSachenwieLeder,Nerz,Pelz,Seideusw.
• UnterwäschemitSpitzenbesatz,geklebtePuppenkissenundsowieandere
Kleidungsstücke, deren Dekorationen sich lösen können.
• KnöpfeanKleidungkönnenzerbrechen.
• GestärkteKleidungkannihreFormverlieren.
• MassivesSchlafzubehörwiez.B.NackenstützenausHolz
- Kopfkissen und Bettdecken mit Kunststofffüllung und Stärke statt Baumwolle
- Elektroheizkissen
• Pelzkissen
• SperrigeKissen
• Latexkissen
WD0804Y8-02927V_DE.indd 28 2011-7-8 16:26:19
Waschbetrieb _29
02WASCHBETRIEB
TROCKENGANG
Hinweise zur Trocknungskapazität finden Sie auf dem Typenschild. Achten Sie darauf, die Maschine nicht
biszurangezeigtenMarkierungfür5,0kgzufüllen,wennSieWäschetrocknenwollen.
1. Öffnen Sie die Tür, legen Sie die Wäsche hinein, und schließen Sie dann die Tür wieder.
2. Drücken Sie die Aan/Uit (Ein/Aus)-Taste und anschließend die Drogen (Trocknen)-Taste.
:NunwirdautomatischdasStandardprogrammeingestellt.
Das Drogen (Trocknen) steht bei den Programmen Trommel reinigen (Trommel-Reinigung),
AIR Refresh, Outdoorkleding (Outdoor) und Wol (Wolle) nicht zur Verfügung.
3. Verwenden Sie die Taste Drogen (Trocknen) folgendermaßen.
Trocknerprogramme
• BeijedemDrückenderTastewirdnacheinandereinesderfolgenden
Trocknerprogramme eingestellt:
Schranktrocken
Niedertemperaturtrocknung
Bügelfertig
Zeitprogramm (30 min.
1:00Stunde
1:30Stunde
2:00 Stunde
2:30 Stunde
3:00 Stunde
3:30 Stunde
4:00 Stunde
4:30 Stunde)
Schranktrocken
Trocknerprogramm Informationen Maximale
Lademenge
Zeit(Max.
Lademenge)
Automatisches
Trocknen
Schranktrocken
( )
Standard: Trocknen der
Wäsche.
3,0kg 140min.
Niedertemper-
aturtrocknung
( )
Trocknen der Wäsche bei
geringer Temperatur, um den
Stoff zu schonen.
2,0 kg 160min.
Bügelfertig
( )
Hierbei verbleibt eine geringe
Restfeuchte im Stoff, damit
die Wäschestücke leichter
gebügelt werden können.
2,0 kg 30min.
Zeitprogramm( )
Hierbei verbleibt eine geringe
Restfeuchte im Stoff, damit
die Wäschestücke leichter
gebügelt werden können.
5,0kg 270min.
• FürProgramme,dieAutomatischesTrocknendurchführen,zeigtdieseMaschine
automatisch die zum Trocknen benötigte Zeit an, indem das Gewicht der Wäsche vor
dem Trocknen ermittelt und die Zeit entsprechend angepasst wird.
• VerwendenSiebeiWäscheladungenunter3,0kgdasautomatische
Trockenprogramm.VerwendenSiefürWäscheladungenüber3,0kgdas
Zeitprogramm.
• WennsowohlSchleuder-alsauchTrocknerprogrammeausgewähltwerden,passtdie
Maschine die Schleuderdrehzahl automatisch für optimale Trockenleistung an.
• ÜberprüfenSievorVerwendungdesTrocknerprogramms,obdasFrischwasserventil
geöffnet ist.
4. Geben Sie eine geeignete Menge Waschmittel und Weichspüler in den Waschmittelbehälter
und schließen Sie diesen anschließend wieder.
5. Drücken Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste.
: So wird automatisch ein optimiertes Wasch-/Trockenprogramm ausgeführt.
• DasgewählteProgrammkannnachBeginndesTrocknensnichtmehrgeändertwerden.
• WennkeinkaltesWasserangeschlossenist,kanndasTrocknennichtdurchgeführt
werden.
• WennSienacheinerHandwäscheTrocknenmöchten,drückenSieCentrifugeren
(Schleudern) und Drogen (Trocknen) gleichzeitig.
WD0804Y8-02927V_DE.indd 29 2011-7-8 16:26:20
30_ Waschbetrieb
WaschenmitdemProgrammwahlschalter
DasautomatischeFuzzy-Control-SteuerungssystemIhrerneuenSamsung-Waschmaschine
vereinfacht das Waschen erheblich. Wenn Sie ein Waschprogramm auswählen, stellt die
Maschine selbsttätig die richtige Waschtemperatur, -zeit und Schleuderdrehzahl ein.
1. Drehen Sie den Wasserhahn für den Wasserzulauf der Waschmaschine auf.
2. Drücken Sie die Aan/Uit (Ein/Aus)-Taste.
3. Öffnen Sie die Gerätetür.
4. LegenSiedieWäschestückenacheinanderindieTrommel,ohnediesezuüberladen.
5. Schließen Sie die Gerätetür.
6. Geben Sie Waschmittel, Weichspüler und ggf. Waschmittel für die Vorwäsche in die
entsprechenden Waschmittelkammern.
Eine Voorwas (Vorwäsche) ist nur bei den Waschprogrammen Katoen (Baumwolle),
Synthetisch(Pegeleicht),Dagelijksewas(Mischwäsche),Babykleding(Flecken).Ein
Vorwaschgang ist nur bei starker Verschmutzung der Wäsche erforderlich.
7. Wählen Sie mit dem
Programmwahlschalter
dasfürIhrejeweiligeWäschegeeignete
Waschprogramm:
Katoen(Baumwolle),Synthetisch(Pegeleicht),Dagelijksewas
(Mischwäsche),Kortprogramma15min(Kurzprogramm15Min).,SuperEco(Energie
Sparen), Outdoorkleding (Outdoor), Babykleding (Flecken), Wol (Wolle), Handwäsche. Ein
Vorwaschgang ist nur bei starker Verschmutzung der Wäsche erforderlich.
8. SiekönnenjetztmitdenentsprechendenTastendieWaschtemperatur,dieAnzahlder
Spülgänge, die Schleuderdrehzahl und die Programmendezeit eingeben.
9. Drücken Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste, um den Waschvorgang zu starten.
Programmanzeige leuchtet, und die noch verbleibende Waschzeit für den Waschgang wird
im Display angezeigt.
Pausenoption
Indenersten5MinuteneinesWaschprogrammskönnenSienochWäschestückehinzugeben/
herausnehmen.
1. Drücken Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste, um die Tür zu entriegeln.
Die Tür kann nicht geöffnet werden, wenn das Wasser zu HEISS oder der Wasserstand zu
HOCHist.
2. Schließen Sie die Tür, und drücken Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste, um den
Waschvorgang wieder zu starten.
NachBeendigungdesWaschvorgangs:
NachAbschlussdesgesamtenWaschgangswirddasGerätautomatischausgeschaltet.
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. NehmenSiedieWäscheausderWaschtrommel.
Waschbetrieb
WD0804Y8-02927V_DE.indd 30 2011-7-8 16:26:20
Waschbetrieb _31
02WASCHBETRIEB
MitmanuellenEinstellungenwaschen
Sie können die Einstellungen für den Waschvorgang auch manuell wählen, ohne den
Programmwahlschalter zu verwenden.
1. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf auf.
2. Drücken Sie die Aan/Uit (Ein/Aus) -Taste der Waschmaschine.
3. Öffnen Sie die Gerätetür.
4. LegenSiedieWäschestückenacheinanderindieTrommel,ohnediesezuüberladen.
5. Schließen Sie die Gerätetür.
6. Geben Sie Waschmittel, Weichspüler und ggf. Waschmittel für die Vorwäsche in die
entsprechenden Waschmittelkammern.
7. Drücken Sie die Taste Temperatur.(Kaltwasser,30˚C,40˚C,60˚Coder95˚C)
8. Drücken Sie die Taste Spoelen (Spülen), um die gewünschte Anzahl von Spülgängen
einzustellen.
EskönnenmaximalfünfSpülgängedurchgeführtwerden.
Das Waschprogramm wird entsprechend verlängert.
9. Drücken Sie die Taste Centrifugeren (Schleudern), um die Schleuderdrehzahl einzustellen.
( : Ohne Schleudern)
10. Drücken Sie die Taste Eindtijd (Programmende) so oft, bis die gewünschte Endezeit
angezeigtwird(Verzögerungvon3bis19StundeninSchrittenvon1Stunde).Dieangezeigte
Stunde gibt an, wann das Waschprogramm endet.
11. Drücken Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste, um den Waschvorgang zu starten.
WASCHHINWEISE
Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie sauberste Wäsche und bei geringstem Verbrauch erreichen
möchten.
Kontrollieren Sie immer das Etikett in der Kleidung, ehe Sie waschen.
SortierenundwaschenSiedieWäschenachfolgendenKriterien:
• Pflegetikett: Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebeart in Baumwolle, Mischgewebe,
Synthetik, Seide, Wolle und Viskose.
• Farbe: Trennen Sie weiße Wäsche von der Buntwäsche. Waschen Sie neue Buntwäsche
separat.
• Größe: Wenn Sie Wäschestücke unterschiedlicher Größe zusammen waschen, verbessert
sich die Waschwirkung.
• Empfindlichkeit:WaschenSieempfindlicheTextilien(z.B.reineSchurwolle,Gardinenund
Seide) separat, und stellen Sie dazu das Waschprogramm für Feinwäsche ein. Überprüfen
Sie vor dem Waschen die Etiketten mit den Pflegesymbolen an den Wäschestücken. Eine
Erklärung der Pflegesymbole finden Sie im Anhang.
EntleerenSiedieTaschen
LeerenSievordemWaschendieTascheninIhrenWäschestücken.Kleine,unregelmäßig
geformteObjektewieMünzen,Messer,NadelnundBriefklammernkönnenSchädenanIhrer
Waschmaschine verursachen. Waschen Sie keine Kleidung mit großen Schnallen, Knöpfen oder
anderen schweren Metallapplikationen.
Metall an der Kleidung kann Ihre Wäsche wie auch die Trommel beschädigen. Ziehen Sie
Kleidungsstücke mit Knöpfen oder Stickereien auf links, ehe Sie sie waschen. Falls die
Reißverschlüsse von Hosen und Jacken beim Waschen geöffnet sind, kann der Schleuderkorb
beschädigt werden. Schließen Sie Reißverschlüsse vor dem Waschen.
Kleidungsstücke mit langen Bändern können sich mit anderen Wäschestücken verdrehen und
sie beschädigen. Vergessen Sie nicht, solche Bänder vor dem Waschen zu befestigen.
VorwäschebeiBaumwollgeweben
Ihre neue Waschmaschine, in Verbindung mit einem modernen Vollwaschmittel eingesetzt,
erzielt perfekte Waschergebnisse und spart zugleich Energie, Zeit, Wasser und Waschmittel. Bei
besondersstarkverschmutztenWäschestückenausBaumwolleempfiehltessichjedoch,das
Vorwaschprogramm zusammen mit einem enzymhaltigen Waschmittel zu verwenden.
WD0804Y8-02927V_DE.indd 31 2011-7-8 16:26:20
32_ Waschbetrieb
BestimmenderFüllmenge
Überladen Sie die Waschmaschine nicht, da die Wäsche ansonsten nicht richtig sauber ist. Die
folgende Tabelle enthält Angaben zur Füllmenge für verschiedene Gewebearten.
Gewebeart Füllmenge
Modell
WD0804/WD0802/WD0814/WD0812
Katoen(Baumwolle)
-leichtbisdurchschnittlichverschmutzt
-starkverschmutzt
8,0kg
Synthetisch(Pflegeleicht) 3,0 kg
Outdoorkleding(Outdoor) 2,0 kg
Wol(Wolle) 2,0 kg
• WenndieWaschtrommelungleichmäßiggefülltist(“UE” leuchtet im Display), verteilen
Sie die Wäsche neu.
Wenn die Waschtrommel ungleichmäßig gefüllt ist, kann sich die Schleuderwirkung
verschlechtern.
• BeimWaschenvonBettwäscheoderDeckenkannsichdieWaschdauerverlängernoder
die Schleuderwirkung verschlechtern.
VergessenSienicht,Büstenhalter(sofernwaschbar)inein
Waschnetz (nicht mitgeliefert) zu legen.
• DasMetallimBüstenhalterkönntebrechenunddieWäsche
beschädigen. Deshalb sollten Sie diese stets in einem Waschnetz in
die Trommel geben.
• KleineundleichteWäschestückewieStrümpfe,Handschuhe,
Damenstrümpfe und Taschentücher können sich im Bereich der Trommelklappe
verfangen. Deshalb sollten Sie diese in einem Waschnetz in die Trommel geben.
Waschen Sie das Waschnetz nicht allein und ohne Wäsche in der Maschine. Dies kann
übermäßige Vibrationen verursachen, durch die die Maschine in Bewegung geraten
kann, sodass Unfall- oder Verletzungsgefahr entsteht.
WASCHMITTELUNDZUSÄTZE
GeeigneteWaschmittel
Wählen Sie das geeignete Waschmittel nach folgenden Gesichtspunkten aus: Gewebeart
(Baumwolle, Synthetik, Feinwäsche, Wolle), Farbe, Waschtemperatur und Verschmutzungsgrad.
Verwenden Sie stets speziell für Waschmaschinen entwickeltes Waschmittel mit geringer
Schaumbildung.
Befolgen Sie die Anweisungen des Waschmittelherstellers in Bezug auf das Gesamtgewicht der
zu waschenden Schmutzwäsche, sowie des Verschmutzungs- und Wasserhärtegrads in Ihrer
Gegend. Im Zweifelsfall kann das Wasserwerk darüber Auskunft geben, welchen Härtegrad das
Wasser hat.
Verwenden Sie kein verhärtetes Waschmittel, da solches auch nach dem Spülen noch
zurückbleiben kann. Dadurch kann es passieren, dass die Waschmaschine nicht richtig
spült oder das der Abfluss verstopft.
BittebeachtensiebeiderVerwendungdesWollprogrammsFolgendes:
• VerwendenSienurneutralesWaschmittelfürdasReinigenvonWolle.
• BeimEinsatzvonWaschpulverkönnenRückständedavonaufderWäscheverbleiben
und das Material (Wolle) beschädigen.
Waschbetrieb
VORSICHT
WD0804Y8-02927V_DE.indd 32 2011-7-8 16:26:21
Waschbetrieb _33
02WASCHBETRIEB
Waschmittelbehälter
Ihre Waschmaschine verfügt über getrennte Kammern für Waschmittel und Weichspüler. Geben
Sie die Waschzusätze in die richtigen Kammern, ehe Sie Ihre Waschmaschine starten.
ÖffnenSieNIEMALSdenWaschmittelbehälterwährenddieWaschmaschineinBetriebist
oder es besteht die Gefahr einer Verletzung durch heißes Wasser oder Wasserdampf.
1. Ziehen Sie den Waschmittelbehälter links von der Bedieneinheit heraus.
2. Geben Sie die empfohlene Waschmittelmenge direkt in die Waschmittelkammer , ehe Sie
die Waschmaschine starten.
Verwenden Sie für Flüssigwaschmittel das Fach für
Flüssigwaschmittel (siehe „Flüssigwaschmittel“ im
Handbuch für das entsprechende Modell).
•
Geben Sie kein Waschpulver in das Fach für
Flüssigwaschmittel.
3. Geben Sie die empfohlene Menge Weichspüler in die
Weichspülerkammer , sofern erforderlich. Überschreiten
SieNICHTdieMAXIMALEINFÜLLHOHE( ).
Geben Sie in das Weichspülerfach ( ) kein Waschpulver/
flüssiges Waschmittel.
4. Geben Sie bei einem Programm mit Voorwas (Vorwäsche)
die empfohlene Waschmittelmenge direkt in die
Vorwaschmittelkammer .
Wenn Sie große Wäschestücke waschen, dürfen Sie die
folgendenWaschmittelartenNICHTverwenden.
• TabsundKapseln
• WaschmittelmitBallundNetz
Konzentrierte oder dickflüssige Weichspüler und
ConditionermüssenmitetwasWasserverdünnt
werden, bevor sie in den Behälter gefüllt werden können
(verhindert ein Blockieren des Überlaufs).
Achten Sie darauf, dass der Weichspüler nicht ausläuft, wenn Sie den Waschmittelbehälter
schließen, nachdem Sie Weichspüler in das Spülerfach gegeben haben .
Flüssigwaschmittel(ausgewählteModelle)
Um Flüssigwaschmittel zu verwenden, stellen Sie das Flüssigwaschmittelfach in den
Hauptwäschebereich des Waschmittelbehälters und gießen Sie das Flüssigwaschmittel in das
Flüssigwaschmittelfach.
• ÜberschreitenSienichtdieMAXIMALEEinfüllhöhe.
• WennSieWaschpulververwenden,nehmenSiedas
Flüssigwaschmittelfach aus dem Waschmittelbehälter.
Waschpulver kann nicht aufgelöst werden,
solange sich das Flüssigwaschmittelfach im
Waschmittelbehälter befindet.
• NacheinemWaschvorgangverbleibtmöglicherweise
etwas Flüssigwaschmittel in dem Fach.
MAX
Fachfür
Flüssigwaschmittel
VORSICHT
WD0804Y8-02927V_DE.indd 33 2011-7-8 16:26:22
34_ Reinigung und Pflege Ihrer Waschmaschine
Reinigung und Pflege Ihrer
Waschmaschine
Durch gute Pflege Ihrer Waschmaschine verbessern Sie ihre Leistung, vermeiden
unnötige Reparaturen und verlängern ihre Lebensdauer.
TROMMELREINIGEN(TROMMEL-REINIGUNG)
Dieses Programm führt eine Selbstreinigung durch, bei der Rückstände im Innern der Waschmaschine
entfernt werden.
1. Drücken Sie die Aan/Uit (Ein/Aus)-Taste.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das
Programm „Trommel reinigen (Trommel-Reinigung)“.
• SiekönnennurdieFunktion„Eindtijd(Programmende)“
verwenden.
• Die Wassertemperatur während der Trommelreinigung
beträgt70°C.
Diese Temperatur kann nicht geändert werden.
3. Geben Sie die entsprechende Menge Reinigungsmittel
in die Waschmittelkammer und schließen Sie den
Waschmittelbehälter (wenn Sie die Trommel mit einem
Reinigungsmittel säubern möchten).
• Achten Sie darauf, zum Reinigen der Trommel nur das
empfohlene Reinigungsmittel zu verwenden.
• Es gibt solche Reinigungsmittel als Pulver und als
Flüssigkeit . Flüssige Reinigungsmittel können nur in
Verbindung mit dem Flüssigwaschmittelfach (Zubehör)
verwendet werden.
4. Drücken Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste.
• Wenn Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste drücken, beginnt das
Trommelreinigungs-Programm.
• Mit der Trommelreinigung können Sie die Trommel aber auch ohne Reinigungsmittel reinigen.
• Verwenden Sie die Trommelreinigung nie, wenn Wäsche in der Waschmaschine ist. Dies
kann zu Schäden am Stoff oder zu einem Problem mit der Waschmaschine führen.
• VerwendenSiebeiderTrommelreinigungniemalsnormalesWaschmittel.
• VerwendenSienur1/10derMengedesTrommelreinigers,dievomHerstellerdes
Mittels empfohlen wird.
• DaChlorbleichedasGerätverfärbenkann,achtenSiedarauf,nurSauerstoffbleichezu
verwenden.
• Reinigungspulver:VerwendenSienurein[Reinigungspulver]oderein
[Trommelreinigungsmittel].
• Flüssiges Reinigungsmittel: Verwenden Sie nur ein [Reinigungsflüssigkeit mit
Sauerstoffbleiche]oderein[Trommelreinigungsmittel].
VORSICHT
WD0804Y8-02927V_DE.indd 34 2011-7-8 16:26:22
Reinigung und Pflege Ihrer Waschmaschine _35
03REINIGUNGUNDPFLEGE
DieAlarmfunktionderTrommelreinigung
• Wenn nach einer Wäsche auf dem Display die Anzeige
„Trommelreinigung“undzugleichdieLampeam
Programmwahlschalter leuchtet, bedeutet dies, dass eine
Trommelreinigungerforderlichist.NehmenSieindiesem
Fall die Wäsche aus der Waschmaschine, schalten Sie
die Stromversorgung ein und reinigen Sie die Trommel mit
dem Trommelreinigungsprogramm.
• Wenn Sie die Trommelreinigung nicht durchführen, erlöscht
dieAnzeige„Trommelreinigung“imDisplayunddieLampe
am Programmwahlschalter geht aus . Allerdings leuchten
die Anzeige „Trommelreinigung“ im Display und die
LampeamProgrammwahlschalternachzweiWäschen
wiederauf.DiesführtjedochzukeinenProblemenmitder
Waschmaschine.
• Obwohl der Hinweis auf die Trommelreinigung im
Allgemeinen etwa einmal im Monat erscheint, kann sich die
HäufigkeitjenachAnzahlderWäschenunterscheiden.
• ReinigenSiedieFremdkörperfalle,imFalleeines
Alarms(siehe„ReinigenderFremdkörperfalle“
auf Seite 36). Andernfalls kann die Leistung der
Schaumbläschen-Funktion eingeschränkt werden.
WASSERABLASSENÜBERDENNOTABLAUF
1. ZiehenSiedenNetzsteckerderWaschmaschineab.
2. Öffnen Sie den Filterverschluss, indem Sie ihn nach unten
drücken und dann am Griff ziehen.
3. ZiehenSiedenDeckelfürdieNotfallentleerungheraus.
4. HaltenSiedenDeckelamEndedesNotfallablaufs
undziehenSiediesendannca.15cmheraus.
5. LassenSiedasgesamteWasserineinAuffanggefäß
laufen.
Es kann mehr Restwasser vorhanden sein, als Sie
denken. Stellen Sie eine größere Schlüssel parat.
6. Setzen Sie den Deckel und den Schlauch für die
Notfallentleerungwiederein.
7. Schließen Sie die Abdeckung der Fremdkörperfalle
wieder.
Abdeckung
derFremdk-
örperfalle
Notablaufschlauch
Notablaufkappe
WD0804Y8-02927V_DE.indd 35 2011-7-8 16:26:23
36_ Reinigung und Pflege Ihrer Waschmaschine
FREMDKÖRPERFALLEREINIGEN
Wir empfehlen, die Fremdkörperfalle fünf oder sechs Mal pro Jahr zu reinigen bzw. wenn die Fehlermeldung
5E“imDisplayangezeigtwird:(Siehe„WasserablassenüberdenNotablauf“imvorigenAbschnitt.)
WennsichFremdstoffeinderFremdkörperfalleansammeln,gehtdieLeistungderSprudlerfunktionzurück.
BevorderSchmutzfiltergereinigtwird,mussunbedingtderNetzsteckerausderNetzsteckdose
gezogen werden.
1. Entfernen Sie zuerst das restliche Wasser (siehe „Wasser
ablassenüberdenNotablauf“aufSeite35).
Wenn Sie die Fremdkörperfalle entfernen, ohne zuvor
das restliche Wasser abzulassen, kann das Wasser
heraustropfen.
2. Öffnen Sie die Abdeckung der Fremdkörperfalle mit Hilfe
einer Münze oder eines Schlüssels.
3. Falls erforderlich, lassen Sie noch in der Waschmaschine
befindliches Wasser wie oben beschrieben („Wasser
ablassenüberdenNotablauf“)ab.
4. Schrauben Sie die Fremdkörperfalle heraus.
5. Reinigen Sie die Fremdkörperfalle, und entfernen Sie
etwaige Fremdkörper. In der Waschmaschine befindet
sich hinter der Fremdkörperfalle das Propellerrad der
Absaugpumpe. Stellen Sie sicher, dass dieses Rad nicht
blockiert ist.
6. Schrauben Sie die Fremdkörperfalle wieder ein.
7. Setzen Sie die Abdeckung der Fremdkörperfalle wieder ein.
NehmenSiedieFremdkörperfallenichtbeilaufenderMaschineheraus,andernfallskannheißes
Wasser aus der Maschine ausströmen.
• AchtenSiedarauf,dassdieFremdkörperfallenachderReinigungwiedereingesetztwird.Wenn
die Fremdkörperfalle ausgebaut ist, kann die Funktion der Waschmaschine gestört sein und es
kann Wasser austreten.
• DieFremdkörperfallemussnachderReinigungwiedergenausoeingesetztwerden,wiesie
ursprünglich installiert war.
AUSSENFLÄCHENDERWASCHMASCHINEREINIGEN
1. WischenSiedieAußenächenunddasBedienfeldderWaschmaschinemiteinem
angefeuchtetenweichenLappenab.VerwendenSiekeinescheuerndenReinigungsmittel.
2. WischenSiemiteinemtrockenenweichenLappennach.
3. Gießen Sie kein Wasser auf bzw. über die Waschmaschine.
Reinigung und Pflege Ihrer
Waschmaschine
Deckelder
Fremdkörperfalle
VORSICHT
VORSICHT
WD0804Y8-02927V_DE.indd 36 2011-7-8 16:26:24
Reinigung und Pflege Ihrer Waschmaschine _37
03REINIGUNGUNDPFLEGE
WASCHMITTELBEHÄLTERUNDEINSCHUBREINIGEN
1. Drücken Sie den Entriegelungshebel im
Inneren des Waschmittelbehälters, und ziehen
Sie den Waschmittelbehälter heraus.
2. NehmenSiedieTrennwandfür
das Weichspülerfach und das
Flüssigwaschmittelfach (Zubehör) aus dem
Waschmittelbehälter.
3. Waschen Sie alle Teile unter fließendem Wasser.
4. Reinigen Sie die Kammern des Waschmittelbehälters mit
einer alten Zahnbürste.
5. Setzen Sie die Trennwand für das Weichspülfach und
das Flüssigwaschmittelfach (Zubehör) wieder in den
Waschmittelbehälter ein (kräftig drücken).
6. Schieben Sie den Waschmittelbehälter wieder in die
Waschmaschine.
7. Zum Entfernen von Waschmittelresten lassen Sie bei leerer
Trommel das Spülprogramm durchlaufen.
SIEBAMWASSERZULAUFREINIGEN
Wir empfehlen, das Filtergitter für den Wasserschlauch mindestens einmal pro Jahr zu reinigen bzw. wenn
die Fehlermeldung “4E” im Display angezeigt wird:
1. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf der Waschmaschine zu.
2. LösenSiedieSchraubverbindungdesWasserzufuhrschlauchsanderRückseiteder
Waschmaschine. Verschließen Sie den Schlauch mit einem Tuch, damit nicht aufgrund des
LuftdrucksWasserausdemSchlauchspritzt.
3. Greifen Sie das Sieb im Zulaufanschluss der Waschmaschine mit einer Flachzange, und
ziehen Sie es vorsichtig heraus. Spülen Sie es unter fließendem Wasser so lange ab, bis es
ganz sauber ist. Reinigen Sie auch die Innen- und Außenseite des Zulaufanschlusses.
4. Schieben Sie das Sieb wieder in den Zulaufanschluss.
5. Schrauben Sie den Wasserzufuhrschlauch wieder am Zulaufanschluss fest
6. Drehen Sie den Hahn der Wasserzufuhr auf, und stellen Sie sicher, dass der Anschluss dicht
ist.
Entriegelungshebel
Trennwanddes
Weichspülerfachs
FachfürFlüssigwaschmittel
(Zubehör)
WD0804Y8-02927V_DE.indd 37 2011-7-8 16:26:25
38_ Reinigung und Pflege Ihrer Waschmaschine
Reinigung und Pflege Ihrer
Waschmaschine
WENNDIEWASCHMASCHINEEINGEFRORENIST
Falls die Temperatur am Aufstellort der Waschmaschine so weit gefallen ist, dass Restwasser in der
Maschine gefroren ist, gehen Sie wie folgt vor:
1. ZiehenSiedenNetzsteckerderWaschmaschineausderSteckdose.
2. Gießen Sie warmes Wasser auf den Anschluss am Wasserzulauf, um den
Wasserzufuhrschlauch lösen zu können.
3. NehmenSiedenWasserzufuhrschlauchab,undlegenSieihninwarmesWasser.
4. GießenSiewarmesWasserindieWaschmaschinentrommel,undlassenSiees10Minuten
lang einwirken.
5. Schließen Sie den Wasserzufuhrschlauch wieder an die Waschmaschine und den
Wasserzulauf an. Überprüfen Sie, ob Wasserzufuhr und Wasserableitung normal
funktionieren.
LAGERNDERWASCHMASCHINE
Wenn Sie Ihre Waschmaschine für längere Zeit lagern müssen, entleeren Sie sie zunächst und lösen alle
Anschlüsse vollständig. Waschmaschinen können beschädigt werden, wenn die Schläuche und inneren
BauteilederMaschinevorlängererLagerungnichtentleertwerden.
1. Wählen Sie das Programm Katoen (Baumwolle) , und geben Sie Bleichmittel in das
entsprechende Fach. Drücken Sie dann auf Kurzprogramm, und lassen Sie dieses
Programm ohne Wäsche durchlaufen.
2. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf der Waschmaschine zu und lösen Sie den
Wasserzufuhrschlauch.
3. Ziehen Sie den Stecker der Waschmaschine aus der Steckdose, und lassen Sie die Tür der
Waschmaschinegeöffnet,damitdieLuftinderTrommelzirkulierenkann.
Wenn Sie Ihre Waschmaschine bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt gelagert haben,
lassen Sie eventuelle Wasserrückstände in der Waschmaschine tauen, ehe Sie sie
verwenden.
WD0804Y8-02927V_DE.indd 38 2011-7-8 16:26:25
Fehlersuche und Fehlercodes _39
04FEHLERSUCHE
Fehlersuche und Fehlercodes
KONTROLLIERENSIEDIESEPUNKTE,WENNIHRE
WASCHMASCHINE...
PROBLEM LÖSUNG
Nichtstartet • Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine an eine Steckdose
angeschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür fest geschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn am Wasserzulauf aufgedreht
ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Start- und Pausentaste gedrückt wurde.
KeinWasserodernicht
genugWasserbekommt
• Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf ganz auf.
• Stellen Sie sicher, dass der Zuwasserschlauch nicht eingefroren ist.
• Beseitigen Sie Knicke im Wasserzufuhrschlauch.
• Reinigen Sie das Sieb am Wasserzufuhrschlauch.
NachdemEndedes
Waschvorgangs
Waschmittelresteam
Waschmittelbehälter
aufweist
• Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine mit ausreichendem
Wasserdruck läuft.
• Achten Sie darauf, dass das Waschmittel in die Mitte des
Waschmittelbehälters gefüllt wird.
Vibriertoderzugeräuschvoll
läuft
• Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine gerade steht. Falls die
Stellfläche uneben ist, können Sie die Stellfüße an der Waschmaschine
entsprechend regulieren.
• Stellen Sie sicher, dass alle Transportsicherungen entfernt wurden.
• Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine keine anderen Geräte oder
Gegenstände berührt.
• Stellen Sie sicher, dass die Wäsche in der Trommel gleichmäßig verteilt
ist.
DasWasserwirdnicht
abgepumpt,odereswird
nichtgeschleudert
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserabfluss-Schlauch nicht geknickt ist
oder zusammen gedrückt wird.
• Stellen Sie sicher, dass die Fremdkörperfalle nicht verstopft ist.
DieTüristverriegeltund
lässtsichnichtöffnen.
• Die Tür kann erst drei Minuten nach dem Abschalten der
Waschmaschine oder der Stromversorgung geöffnet werden.
Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
WD0804Y8-02927V_DE.indd 39 2011-7-8 16:26:25
40_ Fehlersuche und Fehlercodes
FEHLERCODES
Bei Störungen Ihrer Waschmaschine wird ein Fehlercode im Display angezeigt. Schlagen Sie in solchen
FälleninderfolgendenTabellenachundprobierenSiedieempfohleneLösungaus,eheSieden
Kundendienst anrufen.
FEHLERCODE LÖSUNG
dE
• Schließen Sie die Gerätetür.
• Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür fest geschlossen ist.
4E
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn am Wasserzulauf aufgedreht
ist.
• Überprüfen Sie den Wasserdruck.
• Sieb im Frischwasserschlauch reinigen.
5E
• Reinigen Sie die Fremdkörperfalle.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserabfluss-Schlauch ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
• Sieb im Frischwasserschlauch reinigen
UE
• Die Wäsche ist ungleichmäßig in der Trommel verteilt. Wäsche neu
verteilen. Wenn nur ein einzelnes Wäschestück, z. B. ein Bademantel
oder Jeansstoff, gewaschen wird, ist das Ergebnis des letzten
Schleudergangs möglicherweise nicht zufrieden stellend, und der
Fehlercode „UE“ wird im Display angezeigt.
cE/3E/Uc
• Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
Sud/Sd
• Erscheint, wenn übermäßige Schaumbildung erkannt wird. Die Anzeige
leuchtet weiter, während der Schaum entfernt wird. Wenn der Schaum
entfernt ist, wird der normale Zyklus fortgesetzt (dies ist ein normaler
Vorgang; es handelt sich um einen Fehler, der Sensorstörungen
verhindern soll).
BeiCodes,dienichtobenaufgeführtsind,oderwenndieempfohleneLösungnichtweiterhilft,setzenSie
sich bitte mit dem Samsung Kundendienst oder Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Fehlersuche und Fehlercodes
WD0804Y8-02927V_DE.indd 40 2011-7-8 16:26:25
Übersicht über die Waschprogramme _41
05WASCHPROGRAMME
Übersicht über die Waschprogramme
ÜBERSICHTÜBERDIEWASCHPROGRAMME
( bei Bedarf)
PROGRAMM
Max. Wä-
schemenge
(kg)
Waschmittel
Max
Tempe-
ratur
(
˚C
)
Max. Schleuder-
geschwindigkeit
(in U/min)
Vorwä-
sche
Haupt-
waschgang
Weichspüler
WD0804
WD0814
WD0802
WD0812
Katoen(Baumwolle) 8,0
Ja
95 1400 1200
Synthetisch(Pflegeleicht) 3,0
Ja
60 1200 1200
Dagelijksewas(Mischwäsche) 3,0
Ja
60 1400 1200
Kortprogramma15min(Kurzprogramm15Min).
2,0 - Ja
40 800
800
Trommelreinigen(Trommel-Reinigung) - - - - 70 400 400
Opfrissen(Geruchsbeseitigung) 1,0 - - - - - -
Opfrissen-hygiënisch
(HygienischeGeruchsbeseitigung)
1,0 - - - - - -
Drogen(Trocknen) 5,0 - - - - - -
SuperEco(EnergieSparen) 4,0 - Ja
40 1200 1200
Outdoorkleding(Outdoor) 2,0 - Ja
40 1200 1200
Babykleding(Flecken) 4,0
Ja
95 1400 1200
Wol(Wolle) 2,0 - Ja
40 800 800
PROGRAMM
Eco Bubble
(Schaumaktiv)
Intensief wassen
(Intensivwäsche)
Eindtijd (Pro-
grammende)
Drogen
(Trocknen)
Waschzeit
(min)
Katoen(Baumwolle)
110
Synthetisch(Pflegeleicht)
80
Dagelijksewas(Mischwäsche)
-
54
Kortprogramma15min(Kurzprogramm15Min).
-
15
Trommelreinigen(Trommel-Reinigung) - -
- 86
Opfrissen(Geruchsbeseitigung) - -
- 29
Opfrissen-hygiënisch
(HygienischeGeruchsbeseitigung)
- -
- 59
Drogen(Trocknen) - -
140
SuperEco(EnergieSparen)
92
Outdoorkleding(Outdoor)
-
- 77
Babykleding(Flecken)
133
Wol(Wolle)
-
- 55
1. MitVorwäscheverlängertsicheinWaschprogrammumetwa15Minuten.
2. DieProgrammdauerwurdeentsprechendderNormIEC60456/EN60456ermittelt.
*Hauptwaschgang:Baumwolle,Temperatur60°C,maximaleSchleudergeschwindigkeit;Verwendung
einerLadungmit8kg.
*Trocknen:ErsterTrockenvorgangmiteiner3kg-Ladung(Ladungbestehtaus:9Kissenbezügeund9
Handtücher) durch Auswahl von schranktrocken;
ZweiterTrockenvorgangmiteiner3kg-Ladung(Ladungbestehtaus:3Betttücherund8Handtücher)
durch Auswahl von schranktrocken;
DritterTrockenvorgangmiteiner2kg-Ladung(Ladungbestehtaus:5Kissenbezügeund7Handtücher)
durch Auswahl von schranktrocken.
(ZurGewichtseinstellungkönnen1oder2Handtücherentferntoderhinzugefügtwerden)
3. Katoen(Baumwolle)60°C+Intensiefwassen(Intensivwäsche)+EcoBubble(Schaumaktiv)istein
Waschprogramm,dasderNormEN60456entspricht.
4. Dagelijksewas(Mischwäsche):KurzprogrammzuPrüfzwecken.
5. Da die in der Tabelle oben angegebenen Werte z. T. von Bedingungen wie Wasserdruck, -temperatur,
Wäschemengeund-artabhängen,könnenjenachdenvorliegendenBedingungenleichtabweichende
Werte auftreten.
6. BeiaktivierterIntensivwäschewirddieDauerjedesProgrammsverlängert.
WD0804Y8-02927V_DE.indd 41 2011-7-8 16:26:26
42_ anhang
anhang
ERKLÄRUNGDERPFLEGESYMBOLE
Die folgenden Symbole sind Pflegehinweise für Bekleidung. Es gibt die folgenden vier Symbole (gleiche
Reihenfolge): Waschen, Bleichen, Trocknen und Bügeln und ggf. Reinigungshinweise. Die Verwendung
dieser Symbole gewährleistet die Einheitlichkeit zwischen den verschiedenen Bekleidungsherstellern
von inländischer und importierter Bekleidung. Befolgen Sie die Pflegehinweise des Etiketts, um die
LebensdauerIhrerBekleidungzumaximierenundProblemebeimWaschenzuvermindern.
Normalwaschgang Bügelnbeimax.100˚C
Schonwaschgang Nichtbügeln
Waschenbei95˚C
ChemischeReinigungmitallen
Lösungsmittelmöglich
Waschenbei60˚C
ChemischeReinigungmit
Perchlorethylen, Feuerzeugbenzin,
reinemAlkoholoderR113
Waschenbei40˚C
ChemischeReinigungmitKerosin,
reinemAlkoholoderR113
Waschenbei30˚C
Keine chemische Reinigung
möglich
Handwäsche Liegendtrocknen
Nichtwaschen(nurchemische
Reinigung)
Kann zum Trocknen aufgehängt
werden
Chlorbleichemöglich
Zum Trocknen auf einen
Kleiderbügel hängen
Chlorbleichenichtmöglich
Trocknen im Wäschetrockner mit
normaler Temperatureinstellung
Bügelnbeimax.200˚C
Trocknen im Wäschetrockner mit
reduzierter Temperatureinstellung
Bügelnbeimax.150˚C NichtimTrocknertrocknen
ENTSORGUNGVONALTGERÄTEN
• Dieses Gerät ist aus wieder verwertbaren Materialien hergestellt. Beachten Sie bei der Entsorgung
vonAltgerätendiegeltendenNormenundGesetze.SchneidenSiedasNetzkabeldurch,damitdie
Waschmaschine nicht mehr an eine Stromquelle angeschlossen werden kann. Entfernen Sie die
Gerätetür, um zu verhindern, dass spielende Kinder sich versehentlich in der Trommel einschließen.
• Überschreiten Sie nicht die auf den Waschmittelpackungen angegebene empfohlene
Waschmittelmenge.
• Verwenden Sie nur dann Fleckentferner und Bleichmittel, wenn es unbedingt notwendig ist.
• WaschenSiemöglichstimmerdievollefürdasjeweiligeWaschprogrammangegebeneWäschemenge.
Auf diese Weise sparen Sie Wasser und Strom.
KONFORMITÄTSHINWEISE
DasGerätentsprichtdeneuropäischenSicherheitsnormensowiederEG-Richtlinie93/68undderNormEN
60335.
WD0804Y8-02927V_DE.indd 42 2011-7-8 16:26:29
anhang _43
06ANHANG
TECHNISCHEDATEN
TYP FRONTLADER
ABMESSUNGEN
WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
598mm(B)X600mm(T)X844mm(H)
WASSERDRUCK
50kPa~800kPa
WASSERVERBRAUCH
56
NETTOGEWICHT
WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
70 kg
WASCH-undSCHLEUDERKAPAZITÄT
8,0kg(TROCKENWÄSCHE)
TROCKENKAPAZITÄT
5,0kg
ENERGIEVERBRAUCH
MODELL
WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
WASCHEN
220 V 150W
240 V 150W
WASCHENUNDHEIZEN
220 V 2000 W
240 V 2400 W
TROCKNEN
230V 1600W
SCHLEUDERN
MODELL
WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
230V
350W
ABPUMPEN
34 W
GEWICHT
VERPACKUNG
MODELL
WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
PAPIER
1,9kg
KUNSTSTOFF
2,3 kg
SCHLEUDERDREHZAHL
MODELL
WD0804
WD0814
WD0802
WD0812
U/min.
1400 1200
ÄnderungendesDesignsunddertechnischenDatenderWaschmaschinebleibenvorbehalten.
WD0804Y8-02927V_DE.indd 43 2011-7-8 16:26:30
FRAGEN ODER HINWEISE?
Land RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS UNTER
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG(0900-7267864)(€0,10/Min) www.samsung.com
FRANCE 0148630000 www.samsung.com
GERMANY 01805-SAMSUNG(726-7864€0,14/Min) www.samsung.com
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
LUXEMBURG 26103710 www.samsung.com
Code-Nr.DC68-02927V_DE
WD0804Y8-02927V_DE.indd 44 2011-7-8 16:26:30
Ce manuel est fait avec du papier recyclé à 100%.
Lave-linge
Manuel d’utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit
Samsung.
Afin de bénéficier d’un service plus complet, veuillez
enregistrer votre produit à l’adresse suivante:
www.samsung.com/register
WD0804W8(E/N/S/V/W)
WD0802W8(E/N/S/V/W)
WD0814W8(E/N/S/V/W)
WD0812W8(E/N/S/V/W)
WD0804Y8(E/N/S/V/W)
WD0802Y8(E/N/S/V/W)
WD0814Y8(E/N/S/V/W)
WD0812Y8(E/N/S/V/W)
WD0804Y8-02927V_FR.indd 1 2011-7-8 16:23:49
2_ Caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung
Caractéristiques de votre
nouveau lave-linge Samsung
Avec ce nouveau lave-linge, faire une lessive prend un tout autre sens. De sa
fonction spécialisée à son rendement énergétique Eco Bubble votre nouvelle
machine à laver Samsung possède tous les avantages de faire laver le linge aussi
facile et agréable que possible.
• LavageEcoBubble
Le système Eco Bubble de Samsung permet d'obtenir encore plus de propreté tout en
protégeant vos tissus les plus fragiles. Eco Bubble permet de répartir de façon uniforme la
lessive et de pénétrer les tissus en profondeur et plus rapidement.
• Dulavageauséchageavecunseulbouton
Pratique : vous pouvez laver et sécher sans interruption. 4 programmes de séchage spécial
différents peuvent être sélectionnés pour effectuer tout un cycle de lavage y compris le
séchage à l’aide d’un seul bouton.
• Prêtàranger(programmestandard),Séchagebassetempérature,Repassage,Temps
deséchage(30minà270min)Cesprogrammesdeséchagepeuventégalementêtre
sélectionnés indépendamment des programmes de séchage.
• AIRRefresh
LesystèmeAIRRefreshassainitlelingeetdésodoriselesmauvaisesodeursquinepeuvent
pas être éliminés par un système conventionnel de lavage, un avantage de son système
unique air-wash.
• AdaptésauprogrammeAirRefresh:manteauxenlaine,pullsencoton/duvet,sweats,
costumes, oreillers, coussins, peluches
• Non adaptés : cuir, soie, velours, couvertures électriques, etc.
• Lavageexpress
Pasdetempsàperdre!Notreprogrammedelavageexpressestdestinéàceuxquin'ontpas
letemps-maintenantvouspouvezlavervosvêtementspréférés(jusqu'à2kg)enseulement
15 minutes !
• MoteurQuietDrive
LemoteurQuietDrive,uneexclusivitéSamsung,fonctionnesanscourroieniengrenageet
permet ainsi de réduire les vibrations et le bruit tout en augmentant la durée de vie de la
machine.
• Nettoyagetambour
L'utilisation du nettoyage tambour contribue à maintenir la machine à laver propre, sans
détergentchimiqueoueaudeJavel.Ceprogrammedenettoyagespécialvousdonne
l'assuranced'avoirtoujoursuntambourpropreetsansodeur.
• Bébécoton
Votrelave-lingeSamsungproposedesprogrammesspéciauxpourprotégerlesvêtements
des enfants à la peau sensible. Ils réduisent les irritations de la peau des enfants en diminuant
lesrésidusdelessive.Cesprogrammespermettentenoutredeclasserlelingeendifférents
types; le lavage est donc effectué selon les caractéristiques de chaque type.Les enfants
ressentent ainsi une agréable sensation de propreté lorsqu’ils mettent leurs vêtements.
WD0804Y8-02927V_FR.indd 2 2011-7-8 16:23:49
Caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung _3
• Lainecertiée
CettemachineaététestéeetdéclaréeconformeàlaspécicationrequisedelaSociété
Woolmarkrelativeauxproduitsdelainelavablesàlamachine.Cettemarqueestlamise
àniveaudecerticationpréférableàl'actuelWoolmark,quigarantitnonseulementla
performance de lavage, mais également la protection des tissus en laine.
Les tissus doivent être lavés selon les instructions marquées sur l’étiquette de vêtement
commespéciéparWoolmarketSamsung.
• Arrêtdifféré
Celave-lingevouspermetdedifférerledépartd’unprogrammede19heures,partranches
d’une heure - pour un confort d’utilisation optimal.
• Sécuritéenfant
LafonctionSécuritéenfantempêchelesplusjeunesdejoueraveclelave-linge.Cette
fonctiondesécuritéempêchenonseulementlesenfantsdejoueraveclesfonctionsdulave-
linge, mais elle vous avertit aussi lorsqu’elle est activée.
Cemanuelcontientdeprécieusesinformationsrelativesàl’installation,àl’utilisationetà
l’entretiendevotrenouveaulave-lingeSamsung.Reportez-vousauxdescriptionsdupanneau
decommande,auxconsignesd’utilisationdulave-linge,ainsiqu’auxconseilspratiquespour
profiter pleinement des caractéristiques et fonctions de pointe de votre machine. La section
«Codes d’erreur et de dépannage»delapage39vousexpliquecequ’ilyalieudefaireencas
de problème avec votre nouveau lave-linge.
WD0804Y8-02927V_FR.indd 3 2011-7-8 16:23:49
4_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient
des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre
appareil. Prenez le temps de lire ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement des
nombreux avantages et fonctions de votre lave-linge.
CEQUEVOUSDEVEZSAVOIRÀPROPOSDESCONSIGNESDE
SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer que vous savez comment utiliser efficacement toutes
les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité ; conservez-le dans un endroit sûr
àproximitédel’appareilpourvousyréférerultérieurement.Utilisezuniquementcetappareilpoursonusage
prévu, tel que décrit dans ce manuel d’utilisation.
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes cités dans ce manuel ne couvrent pas toutes les
conditions et les situations susceptibles de se produire. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon
sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre lave-linge.
Parce que les consignes d’utilisation suivantes concernent plusieurs modèles, les caractéristiques de votre
lave-linge sont peut-être légèrement différentes de celles décrites dans ce manuel et l’ensemble des symboles
d’avertissement peuvent ne pas s’appliquer à vous. Pour toute question ou renseignement, contactez le
service après-vente le plus proche ou recherchez des informations et consultez l’aide en ligne
sur www.samsung.com.
SYMBOLESETPRÉCAUTIONSDESÉCURITÉIMPORTANTS
Signicationdesicônesetdessymbolesutilisésdanscemanuel:
AVERTISSEMENT
Risquesoupratiquesdangereusessusceptiblesdeprovoquerdes
blessurescorporellesgraves,ledécèset/oudesdommages
matériels.
ATTENTION
Risquesoupratiquesdangereusessusceptiblesdeprovoquerdes
blessurescorporellesgraveset/oudesdommagesmatériels.
ATTENTION
Pourréduirelerisqued’incendie,d’explosion,dechocélectriqueou
de blessure corporelle lors de l’utilisation de votre lave-linge, suivez ces
précautions de base:
Ne PAS essayer.
Ne PAS démonter.
Ne PAS toucher.
Suivre les consignes scrupuleusement.
Débrancher la prise d’alimentation de la prise murale.
Vérifier que le lave-linge est mis à la terre pour éviter tout choc électrique.
Appeler le service après-vente pour obtenir de l’aide.
Note
Cessymbolesd’avertissementsontprésentspourprévenirtouteblessure,àvous-même
ouàd’autrespersonnes.
Veuillezlesrespecterscrupuleusement.
Aprèsavoirlucettesection,conservez-ladansunendroitsûrpourvousyréférer
ultérieurement.
WD0804Y8-02927V_FR.indd 4 2011-7-8 16:23:51
Consignes de sécurité _5
Lisez l’ensemble des consignes avant d’utiliser l’appareil.
Commepourtoutappareilélectriquecomportantdespartiesmobiles,desrisquesexistent.
Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et
faites preuve de prudence lorsque vous l’utilisez.
Nelaissezpaslesenfants(oulesanimaux)jouersurouàl’intérieurdevotrelave-linge.Laportedu
lave-lingenes’ouvrepasfacilementdel’intérieur,etilexisteunrisquedeblessuregravesiunenfant
est enfermé à l’intérieur.
Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)dontles
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontréduitesoudespersonnesdénuéesd’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Lesenfantsdoiventêtresurveillésanqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
Silaprise(cordond’alimentation)estendommagée,elledoitêtreremplacéeparlefabricant,son
service après-vente ou une personne qualifiée afin de prévenir tout risque.
Cetappareildoitêtreplacédemanièreàcequel’onpuissefacilementaccéderàlaprise
d’alimentation,auxrobinetsd’arrivéed’eauetauxtuyauxd’évacuation.
Pour les lave-linge équipés de ventilations à la base, assurez-vous que l’ouverture ne soit pas obstruée
par un tapis ou tout autre obstacle.
Utilisezlesnouveauxtuyauxfournis,lesancienstuyauxnedoiventpasêtreréutilisés.
INSTRUCTIONSCONCERNANTLAMARQUEDEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets
d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens
pratiquant le tri sélectif)
Cesymbolesurleproduit,sesaccessoiresousadocumentationindiquequenileproduit,ni
sesaccessoiresélectroniquesusagés(chargeur,casqueaudio,câbleUSB,etc.)nepeuventêtre
jetésaveclesautresdéchetsménagers.Lamiseaurebutincontrôléedesdéchetsprésentant
desrisquesenvironnementauxetdesantépublique,veuillezséparervosproduitsetaccessoires
usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose
dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces
produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditionsdeleurcontratdevente.Ceproduitetsesaccessoiresnepeuventêtrejetésavecles
autresdéchetsprofessionnelsetcommerciaux.
AVERTISSEMENT
WD0804Y8-02927V_FR.indd 5 2011-7-8 16:23:51
6_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
SYMBOLESD’AVERTISSEMENTSIMPORTANTSPOUR
L’INSTALLATION
Cetappareildoitêtreinstalléparuntechnicienqualiéouparuneentreprisespécialisée.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique, un incendie,
uneexplosion,desproblèmesavecleproduitoudesblessures.
L’appareil est lourd, soyez donc prudent lorsque vous le soulevez.
Branchezlecordond'alimentationdansuneprisemurale,ACde220V-240V/50Hzune
prisedecourantapprouvéetprotégéeparunfusibleouundisjoncteur.N’utilisezpasde
rallonge.
- Partager une prise murale avec d’autres appareils via une multiprise ou brancher une
rallonge au cordon d’alimentation pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
- Assurez-vous que la tension d’alimentation, la fréquence et le courant correspondent
auxspécicationsduproduit.Lenon-respectdecetteconsignepourraitprovoquerun
choc électrique ou un incendie. Enfoncez fermement la prise d’alimentation dans la prise
murale.
Essuyer régulièrement les bornes et les points de contact de la prise d’alimentation à l’aide
d’un chiffon sec afin d’en retirer toute substance étrangère, telle que de la poussière ou de
l’eau.
- Débranchez la prise d’alimentation et nettoyez-la à l’aide d’un chiffon sec.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Branchez la prise d’alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de manière à ce
que le cordon soit orienté vers le sol.
- Si vous branchez la prise d’alimentation dans la prise murale dans le sens opposé, les
fils électriques du cordon d’alimentation risquent d’être endommagés et cela pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie.
Conserveztouslesélémentsd’emballagehorsdeportéedesenfants,carilsprésententun
danger pour les enfants.
- Un enfant pourrait s’étouffer s’il met sa tête dans un sac.
Lorsque l’appareil, la prise d’alimentation ou le cordon d’alimentation sont endommagés,
contactez votre service après-vente.
Cetappareildoitêtrecorrectementmisàlaterre.
Ne mettez pas l’appareil à la terre avec un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique ou
une ligne téléphonique.
- Celapourraitprovoquerunchocélectrique,unincendie,uneexplosionoudes
problèmes avec le produit
- Nebranchezjamaislecordond’alimentationdansuneprisequin’estpascorrectement
miseàlaterreetassurez-vousqu’ellesoitconformeauxcodesdevotrerégionetde
votre pays.
N’installezpascetappareilàproximitéd’unappareildechauffageoudematériaux
inflammables.
N’installezpascetappareildansunendroithumide,gras,poussiéreux,directementexposé
àlalumièredujourouàdel’eau(gouttesdepluie).
N’installez pas cet appareil dans un endroit à basses températures
-Legelpourraitprovoquerlarupturedestuyaux
N’installez pas cet appareil dans un endroit où une fuite de gaz pourrait survenir.
AVERTISSEMENT
WD0804Y8-02927V_FR.indd 6 2011-7-8 16:23:51
Consignes de sécurité _7
- Celapourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendie.
N’utilisez pas de transformateur électrique.
- Celapourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendie.
N’utilisez pas une prise d’alimentation qui est endommagée, un cordon d’alimentation
endommagée ou une prise murale mal scellée.
- Celapourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, ne pliez pas le cordon d’alimentation.
Ne tordez pas le cordon d’alimentation, n’y faites pas de nœud.
Nefaitespaspasserlecordond’alimentationsurunobjetmétallique,neplacezpasd’objet
lourdsurlecordond’alimentation,neglissezpaslecordond’alimentationentredesobjets,
ne poussez pas le cordon d’alimentation dans l’espace qui se trouve derrière l’appareil.
- Celapourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous débranchez la prise d’alimentation.
- Débranchez le cordon d’alimentation en tenant la prise d’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Neplacezpaslecordond’alimentationetlestuyauxlàoùilspourraientvousfairechuter.
SYMBOLESD’AVERTISSEMENTSPOURL’INSTALLATION
Cetappareildoitêtreplacédefaçonàlaisserlibreaccèsàlaprised’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
dû à une fuite électrique.
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui pourra supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des vibrations, déplacements et
bruitsanormauxouprovoquerdesproblèmesavecleproduit.
SYMBOLESD’AVERTISSEMENTSIMPORTANTSPOUR
L’UTILISATION
Encasdedégâtdeseaux,coupezimmédiatementl’arrivéed’eauetl’alimentation
électrique et contactez le service après-vente le plus proche.
- Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains humides ou mouillées
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique
Si l’appareil émet un bruit étrange, qu’il s’en dégage une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la prise d’alimentation et contactez votre service après-vente.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Encasdefuitedegaz(propane,GPL,etc.),aérezimmédiatementsanstoucherlaprise
d’alimentation. Ne touchez ni l’appareil, ni le cordon d’alimentation.
- N’utilisez pas de ventilateur.
- Uneétincellepourraitprovoqueruneexplosionouunincendie.
Nelaissezpaslesenfantsjouersurouàl’intérieurdulave-linge.Lorsdel’éliminationde
l’appareil, pensez à retirer le levier de la porte.
- Sil’enfantestenferméàl’intérieur,ilpourraitmourirasphyxié.
Veillezàenlevertouslesélémentsd’emballage(polystyrène,mousse)accrochésaubasde
l’appareil avant de l’utiliser.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
WD0804Y8-02927V_FR.indd 7 2011-7-8 16:23:51
8_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Nelavezpaslelingecontaminépardel’essence,dukérosène,dubenzène,dudiluant
pourpeinture,del’alcooloutouteautresubstanceinammableouexplosive.
- Celapourraitprovoquerunchocélectrique,unincendieouuneexplosion.
N’ouvrezpaslaportedulave-lingedeforcependantqu’ilfonctionne(lavage/séchage/
essorageàhautetempérature).
- L’eauéjectéedulave-lingepourraitprovoquerdesbrûluresourendrelesolglissant.
Celapourraitprovoquerdesblessures.
- Ouvrir la porte de force pourrait endommager le produit ou provoquer des blessures.
Ne passez pas vos mains sous le lave-linge.
- Celapourraitprovoquerdesblessures.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains humides ou mouillées.
- Celapourraitprovoquerunchocélectrique.
N’éteignez pas l’appareil en débranchant la prise d’alimentation pendant qu’une opération
est en cours.
- Rebrancherlaprised’alimentationdanslaprisemuralepourraitprovoqueruneétincelle,
ce qui risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou les personnes infirmes utiliser ce lave-linge sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants grimper dans l’appareil.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, des brûlures ou
des blessures.
Nepassezpasvosmainsouunobjetmétalliquesouslelave-lingependantqu’ilfonctionne.
- Celapourraitprovoquerdesblessures.
Nedébranchezpasl’appareilentirantsurlecordond’alimentation,saisisseztoujours
fermement la prise d’alimentation et tirez en la maintenant au même niveau que la prise
murale.
- L’endommagement du cordon d’alimentation pourrait provoquer un court-circuit, un
incendie et/ou un choc électrique
N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil vous-même.
- N’utilisezpasdefusibles(commeunldecuivreoud’acier,etc.)autresquelesfusibles
standards.
- Lorsqu’il est nécessaire de réparer ou de réinstaller l’appareil, contactez votre service
après-vente.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Si le tuyau d’arrivée d’eau se détache du robinet et que de l’eau asperge l’appareil,
débranchez la prise d’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Débranchez la prise d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps ou
lorsqu’il y a de l’orage.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
WD0804Y8-02927V_FR.indd 8 2011-7-8 16:23:52
Consignes de sécurité _9
SYMBOLESD’AVERTISSEMENTSPOURL’UTILISATION
Lorsque le lave-linge est contaminé par une substance étrangère telle que de la lessive, de
la saleté, des résidus alimentaires, etc., débranchez la prise d’alimentation et nettoyez le
lave-lingeavecunchiffondouxhumide.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décoloration, une déformation,
une détérioration ou l’apparition de rouille au niveau de l’appareil.
La partie en verre de la face avant de l’appareil est susceptible de se briser suite à un
impact fort. Soyez prudent lorsque vous utilisez le lave-linge.
- Le bris du verre pourrait provoquer des blessures.
Après une coupure d’eau ou lorsque vous rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau, ouvrez le
robinet doucement.
Ouvrez le robinet doucement après une longue période sans utilisation.
- La pression de l’air dans le tuyau d’arrivée d’eau ou dans le tuyau d’eau pourrait
endommager un élément de l’appareil ou provoquer une fuite d’eau.
Si une erreur de vidange survient pendant une opération, vérifiez s’il y a un problème avec
l’évacuation de l’eau.
- Silelave-lingeestutiliséalorsqu’ilestvictimed’undégâtdeseauxrésultantd’un
problème de vidange, cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
une fuite électrique.
Placez le linge entièrement dans le lave-linge afin qu’il ne se coince pas dans la porte.
- Si du linge se coince dans la porte, cela pourrait endommager le linge, le lave-linge, ou
provoquer une fuite d’eau.
Assurez-vous que le robinet soit bien éteint lorsque l’eau n’est pas utilisée.
- Assurez-vous que la vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serrée.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des dommages matériels ou des
blessures.
Vériezquelejointencaoutchoucn’estpascontaminépardessubstancesétrangères
(résidus,ls,etc.).
- Si la porte n’est pas complètement fermée, cela pourrait provoquer une fuite d’eau.
Ouvrez le robinet et assurez-vous que le raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serré et
qu’il n’y a pas de fuite d’eau avant d’utiliser le produit.
- Si les vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau sont mal serrées, cela pourrait provoquer
une fuite d’eau.
ATTENTION
WD0804Y8-02927V_FR.indd 9 2011-7-8 16:23:52
10_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Nemontezpassurl’appareil,neplacezpasd’objets(linge,bougiesallumées,cigarettes
allumées,vaisselle,produitschimiques,objetsmétalliques,etc.)surl’appareil.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Nevaporisezpasdematériauxvolatiles,telsquedesinsecticides,surlasurfacede
l’appareil.
- Enplusd’êtrepotentiellementdangereuxpourl’homme,celapourraitégalement
provoquer un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
Neplacezpasd’objetsgénérantunchampélectromagnétiqueàproximitédulave-linge.
- Celapourraitprovoquerdesblessuresrésultantd’undysfonctionnement.
L’eau vidangée pendant un lavage / séchage à haute température est chaude, ne touchez
pas l’eau.
- Celapourraitprovoquerdesbrûluresoudesblessures.
Ne lavez pas, n’essorez pas et ne séchez pas de sièges, tapis ou vêtements imperméables
(*)saufsivotreappareilpossèdeunprogrammespéciquepourlavercesarticles.
- Ne lavez pas de tapis épais et raides même si l’étiquette comporte un symbole de
lavage en machine.
- Celapourraitprovoqueruneblessurecorporelleoudesdommagesauniveaudulave-
linge, des murs, du sol ou des vêtements résultant de vibrations anormales.
* Laliterieenlaine,lesprotectionscontrelapluie,lescirés,lespantalonsdeski,lessacs
de couchage, les protège-couches, les vêtements de sudation, les protections pour
vélo, moto, voiture, etc.
Ne faites pas fonctionner le lave-linge lorsque le compartiment à lessive a été retiré.
- Celapourraitprovoquerunchocélectriqueoudesblessuresrésultantsd’unefuite
d’eau.
Netouchezpasl’intérieurdutambourpendantoujusteaprèsunséchagecarilestchaud.
- Celapourraitprovoquerdesbrûlures.
Ne passez pas votre main dans le compartiment à lessive après l’avoir ouvert.
- Celapourraitprovoquerdesblessuressivotremainétaitcoincéeparlemécanisme
d’insertiondelessive.Nemettezaucunobjet(telquechaussures,résidusalimentaires,
animaux)autresquedulingedanslelave-linge.
- Celapourraitendommagerlelave-lingeouprovoquerdesblessuresouledécèsde
l’animal, résultant des vibrations anormales.
N’appuyezpassurlesboutonsàl’aided’objetspointuscommedesaiguilles,couteaux,
ongles, etc.
- Celapourraitprovoquerunchocélectriqueoudesblessures.
Ne lavez pas de linge contaminé par des huiles, des crèmes ou des lotions habituellement
présentes dans des instituts de soins de la peau ou des instituts de massage.
- Celapourraitprovoquerunedéformationdujointencaoutchoucetunefuited’eau.
Nelaissezpasd’objetsmétalliquestelsquedesépinglesànourriceoudesbarrettes,oude
lajavel,dansletambourpendantunelonguepériodedetemps.
- Celapourraitprovoquerlarouilledutambour.
- Si de la rouille commence à apparaître sur la surface du tambour, appliquez un nettoyant
(neutre)surlasurfaceetutilisezuneépongepourlenettoyer.N’utilisezjamaisdebrosse
métallique.
N’utilisez pas de nettoyant à sec directement, ne lavez pas, ne rincez pas et n’essorez pas
de linge contaminé par un nettoyant à sec.
WD0804Y8-02927V_FR.indd 10 2011-7-8 16:23:52
Consignes de sécurité _11
- Celapourraitprovoquerunecombustionspontanéedueàlachaleurgénéréepar
l’oxydationdel’huile.
N’utilisez pas d’eau chaude provenant d’appareils de refroidissement/chauffage de l’eau.
- Celapourraitprovoquerdesproblèmesauniveaudulave-linge.
N’utilisez pas de savon naturel pour le lavage à la main dans le lave-linge.
- S’il durcit et s’accumule dans le lave-linge, cela pourrait provoquer des problèmes avec
le produit, une décoloration, de la rouille ou des mauvaises odeurs.
N’utilisez pas le filet de lavage pour laver de grandes pièces de linge telles que de la literie.
- Mettez les chaussettes et les soutien-gorge dans le filet de lavage et mettez-le avec le
reste du linge.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des blessures résultant des
vibrations anormales.
N’utilisez pas de nettoyant solide.
- S’il s’accumule à l’intérieur du lave-linge, cela pourrait provoquer une fuite d’eau.
Pour les lave-linge équipés de ventilations à la base, assurez-vous que l’ouverture ne soit
pas obstruée par un tapis ou tout autre obstacle.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver soient vides.
- Lesobjetsdursoupointustelsquelespiècesdemonnaie,lesépinglesànourrice,les
ongles,lesvisoulescaillouxsontsusceptiblesdegravementendommagerl’appareil.
Nelavezpasdevêtementsavecungrosceinturon,desgrosboutonsoud’autresmétaux
lourds.
SYMBOLESD’AVERTISSEMENTSIMPORTANTSPOURLE
NETTOYAGE
Ne nettoyez pas l’appareil en y aspergeant de l’eau directement à l’intérieur.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
- Celapourraitprovoquerunedécoloration,unedéformation,unchocélectrique,un
incendie ou des dommages.
Avant de nettoyer ou d’effectuer toute opération d’entretien, débranchez l’appareil de la
prise murale.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
AVERTISSEMENT
WD0804Y8-02927V_FR.indd 11 2011-7-8 16:23:52
12_ Sommaire
Sommaire
INSTALLER LE LAVE-LINGE
13
13 Vérification des pièces
14 Respectdesconditionsd’installation
14 Alimentation électrique et mise à la terre
14 Arrivée d’eau
15 Vidange
15 Plancher
15 Température ambiante
15 Installation dans une niche ou une armoire
15 Installer votre lave-linge
EFFECTUER UN LAVAGE
21
21 Premier lavage
21 Consignesélémentaires
22 Panneau de commande
25 Sécurité enfant
25 Signal sonore
25 Arrêt différé
26 Fonction Vidange uniquement
26 Mon cycle
27 Eco Bubble
28 AIR Refresh
29 Utilisation du cycle de séchage
30 Laver du linge à l’aide du sélecteur de
programme
31 Laver du linge en mode manuel
31 Instructions de lavage
32 Informations sur la lessive et les additifs
32 Quelle lessive utiliser?
33 Tiroir à lessive
33 Lessive liquide (sur certains modèles)
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE
VOTRE LAVE-LINGE
34
34 Nettoyage tambour
35 Vidanger le lave-linge en urgence
36 Nettoyage du filtre à impuretés
36 Nettoyerl’extérieurdulave-linge
37 Nettoyage du tiroir à lessive et du logement
du tiroir
37 Nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée
d’eau
38 Réparerunlave-lingequiagelé
38 Entreposer le lave-linge
CODES D’ERREUR ET DE
DÉPANNAGE
39
39 Vérifiez les points suivants si...
40 Codesd’erreur
TABLEAU DES PROGRAMMES
41
41 Tableaudesprogrammes
ANNEXE
42
42 Tableaudessymbolesd’entretiendestextiles
42 Protection de l’environnement
42 Déclaration de conformité
43 Caractéristiquestechniques
WD0804Y8-02927V_FR.indd 12 2011-7-8 16:23:52
Installer le lave-linge _13
01INSTALLATION
Installer le lave-linge
Assurez-vous que l’installateur a suivi ces instructions à la lettre afin que votre
nouveau lave-linge fonctionne correctement et que vous ne soyez exposé à aucun
risque lorsque vous faites une lessive.
VÉRIFICATIONDESPIÈCES
Déballez soigneusement votre lave-linge et vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces illustrées
ci-dessous. Si vous constatez que le lave-linge a été endommagé pendant le transport ou qu’il manque des
pièces, contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung.
Clé
*Cachespour
lestrousdes
vis
Froide
Chaude
(surcertains
modèles)
Guide-tuyau
Compartiment
àlessiveliquide
(surcertains
modèles)
Tuyaud’arrivéed’eau
*Cachespourlestrousdesvis:Lenombredecachespourlestrousdesvisdépenddumodèle(3
~5caches).
Tiroiràlessive
Panneaude
commande
Hublot
Piedsréglables
Plandetravail
Prise
Tuyaude
vidange
Filtreàimpuretés
Tuyaudevidange
d’urgence
Capotdultre
Tambour
Manetted’ouverture
WD0804Y8-02927V_FR.indd 13 2011-7-8 16:23:53
14_ Installer le lave-linge
RESPECTDESCONDITIONSD’INSTALLATION
Alimentationélectriqueetmiseàlaterre
N’utilisezjamaisderallonge.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec votre lave-linge.
En préparation de l’installation, assurez-vous que l’alimentation électrique réunit les conditions
suivantes:
• Fusibleoucoupe-circuit220V~240V50Hz
• Circuitdedérivationdistinct,réservéuniquementàvotrelave-linge
Votre lave-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance du lave-linge, la mise à
la terre réduira le risque de surtension électrique en fournissant au courant électrique un chemin
de moindre résistance.
Votrelave-lingeestéquipéd’uncordondotéd’unepriseà3brochesavecconducteurdeterre
destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Nereliezjamaisunconducteurdeterreàuneconduitedeplomberieenplastique,une
conduite de gaz ou une conduite d’eau chaude.
Un branchement incorrect du conducteur de terre peut provoquer une surtension électrique.
Demandez conseil à un électricien ou à un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la
mise à la terre correcte du lave-linge. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le lave-linge. Si elle
n’est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise
appropriée.
Arrivéed’eau
Pourunremplissagecorrectdulave-linge,lapressiond’eaudoitêtrecompriseentre50kPa(0,5
Bar)et800kPa(8Bar).Silapressiond’eauestinférieureà50kPa(0,5Bar),lavanned’arrivée
d’eau risque de ne plus se fermer correctement et la durée de remplissage risque d’augmenter
au-delàdelalimiteautoriséeparlecontrôleur,entraînantainsil’arrêtdulave-linge(Unlimiteurde
duréederemplissageestintégréaucontrôleurdel’appareiland’évitertouttrop-pleinoutoute
inondationencasdedéfaillanced’untuyauinterne.).
Lesrobinetsd’arrivéed’eaudoiventsetrouveràmoinsde120cmdel’arrièredevotrelave-linge
anquelestuyauxfournispuissentêtrereliésàl’appareil.
Laplupartdesmagasinsdefournituresdeplomberieproposentdestuyauxd’alimentation
eneaudedifférenteslongueurs(jusqu’à305cm).
Voiciquelquesconseilspourréduirelesrisquesdefuiteetdedégâtdeseaux:
• Faitesensortequelesrobinetsd’arrivéed’eausoientfacilementaccessibles.
• Fermezlesrobinetsd’arrivéed’eaulorsquevousn’utilisezpaslelave-linge.
• Vériezrégulièrementl’absencedefuitesauniveaudesraccordsdestuyaux
d’alimentation en eau.
Avant d’utiliser votre lave-linge pour la première fois, vérifiez l’absence de fuites au niveau
des raccords avec la vanne d’arrivée d’eau et les robinets.
Installer le lave-linge
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
WD0804Y8-02927V_FR.indd 14 2011-7-8 16:23:53
Installer le lave-linge _15
01INSTALLATION
Vidange
Samsung recommande de placer le tuyau d’évacuation mural à une hauteur de 65cm. Le
tuyau de vidange doit être accroché à la pince prévue à cette effet, puis introduit dans le tuyau
d’évacuation mural. Le tuyau d’évacuation mural doit être suffisamment large pour qu’il soit
possibled’yinsérerletuyaudevidangedulave-linge.Letuyaudevidangeestxéenusine.
Plancher
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est
en bois, il est possible qu’il doive être renforcé afin de réduire les vibrations et les problèmes de
déséquilibre.Laprésencedemoquetteoudesurfacesmollescontribueauxvibrationset/ouàla
tendance de votre lave-linge à se déplacer durant l’essorage.
N’installezjamaisvotrelave-lingesuruneplate-formeousurunestructuredontlesoutienest
insuffisant.
Températureambiante
N’installez pas votre lave-linge dans une zone où l’eau peut geler:en effet, il subsistera
toujoursunecertainequantitéd’eaudanslerobinetdeprised’eau,lapompeoulestuyaux.La
présence d’eau gelée dans les conduites peut endommager les courroies, la pompe et d’autres
composants.
Installationdansunenicheouunearmoire
Pour garantir un fonctionnement correct et sûr de votre nouveau lave-linge, il convient de
respecterlesexigencessuivantesentermesdedégagement:
Côtés–25mm Arrière–50mm
Haut–25mm Avant–465mm
Si le lave-linge et un sèche-linge sont installés ensemble, il doit y avoir une aération d’au moins
465mm sans obstacle à l’avant de la niche ou de l’armoire. Installé seul, votre lave-linge ne
nécessite pas d’aération spécifique.
INSTALLERVOTRELAVE-LINGE
ETAPE1
Choisirunemplacement
Avant d’installer votre lave-linge, vérifiez que l’emplacement choisi:
• Possèdeunesurfacedureetdeniveau,sansmoquetteouautrerevêtementdesol
susceptible d’obstruer l’aération.
• N’estpasexposéàlalumièredirectedusoleil
• Disposed’uneventilationadaptée
• Nerisquepasdegeler(températureinférieureà0°C)
• Nesetrouvepasàproximitéd’unesourcedechaleur,tellequ’unchauffage
• Disposedesufsammentd’espace,desortequevotrelave-lingenereposepassurson
cordon d’alimentation
WD0804Y8-02927V_FR.indd 15 2011-7-8 16:23:54
16_ Installer le lave-linge
Installer le lave-linge
ETAPE2
Enleverlesvisdetransport
Avantd’installerlelave-linge,vousdevezenlevertouslesboulonsd'expéditiondel'arrièrede
l'appareil.
1. Desserrez toutes les vis à l’aide de la clé fournie.
2. Maintenez la vis avec la clé et faites-la passer dans la partie
largedutrou.Répétezl’opérationpourchaquevis.
3. Bouchez les trous avec les caches en plastique fournis.
4. Rangezlesvisdetransportdansunendroitsûr,aucasoùvousdevriezdéplacerlelave-linge
ultérieurement.
Lesmatériauxd’emballagepeuventêtredangereuxpourlesenfants.Teneztousles
emballages(sacsplastique,polystyrène,etc.)horsdeleurportée.
AVERTISSEMENT
Option
Option
Option
WD0804Y8-02927V_FR.indd 16 2011-7-8 16:23:54
Installer le lave-linge _17
01INSTALLATION
ETAPE3
Ajusterlespiedsréglables
Lorsque vous installez le lave-linge, assurez-vous que la prise de courant, l’arrivée d’eau et
l’évacuation sont facilement accessibles.
1. Mettez le lave-linge en place en le faisant glisser.
2. Mettez votre lave-linge de
niveau en faisant tourner
les pieds vers la gauche
ou la droite manuellement.
3. Lorsque le lave-linge est de niveau, serrez les écrous à
l’aide de la clé fournie.
ETAPE4
Raccordementdel’arrivéed’eauetdel’évacuation
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau
1. Prenez le raccord enL correspondant au tuyau
d’arrivée d’eau froide et raccordez-le à l’arrivée
d’eau froide, à l’arrière de la machine. Serrez à la
main.
Le tuyau d’arrivée d’eau doit être raccordé au
lave-lingeàuneextrémitéetaurobinetd’eau
àl’autreextrémité.Netendezpasletuyau
d’arrivée d’eau. Si le tuyau est trop court,
remplacez-le par un tuyau haute pression plus
long.
2. Raccordezl’autreextrémitédutuyaud’arrivée
d’eau froide au robinet d’eau froide et serrez-la à
la main. Si nécessaire, vous pouvez repositionner
le tuyau d’arrivée d’eau sur le lave-linge en
desserrant le raccord, en faisant tourner le tuyau
et en resserrant le raccord.
Pourlesmodèleséquipésd’unearrivéed’eauchaudesupplémentaire:
1. Prenez le raccord enL rouge correspondant au tuyau d’arrivée d’eau chaude et raccordez-le
à l’arrivée d’eau chaude située à l’arrière de la machine. Serrez à la main.
2. Raccordezl’autreextrémitédutuyaud’arrivéed’eauchaudeaurobinetd’eauchaudede
votre lavabo et serrez-la à la main.
3. Utilisez un raccord enY si vous souhaitez utiliser uniquement l’eau froide.
Option
WD0804Y8-02927V_FR.indd 17 2011-7-8 16:23:55
18_ Installer le lave-linge
Installer le lave-linge
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau
1. Enlevez l’adaptateur du tuyau d’arrivée d’eau.
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, commencez par
desserrer les quatre vis de l’adaptateur. Prenez ensuite
l’adaptateurettournezlapartie(2)danslesensdela
èche,jusqu’àobtenirunécartde5mm.
3. Raccordezl’adaptateuraurobinetenserrantfermementles
vis et en levant l’adaptateur vers le haut.
Tournezlapartie(2)danslesensdelaèche,puisraccordez
(1)et(2).
4. Raccordezletuyaud’arrivéed’eauàl’adaptateur.
Lorsquevouslâchezlapartie(3),letuyause
raccorde automatiquement à l’adaptateur en
émettant un petit clic d’enclenchement.
Après avoir raccordé le tuyau d’arrivée d’eau à
l’adaptateur, vérifiez que le branchement a été
correctement effectué en tirant le tuyau d’arrivée
d’eau vers le bas.
5. Raccordezl’autreextrémitédutuyaud’arrivéed’eauàla
vanne d’alimentation en eau située à l’arrière du lave-linge.
Vissez le tuyau à fond dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Adaptateur
Tuyau
d’arrivée
d’eau
1
2
5mm
1
2
Robinet
Option
3
WD0804Y8-02927V_FR.indd 18 2011-7-8 16:23:56
Installer le lave-linge _19
01INSTALLATION
6. Ouvrez l’arrivée d’eau et vérifiez l’absence de fuite au
niveau de la vanne d’arrivée d’eau, du robinet ou de
l’adaptateur. En cas de fuite d’eau, répétez les étapes
précédentes.
N’utilisez pas le lave-linge si une fuite d’eau a été
détectée.Celapourraiteneffetprovoquerdesblessures
ou un choc électrique.
• Si le robinet est doté d’un pas de vis, raccordez le tuyau
d’arrivée d’eau au robinet comme indiqué ci-contre.
Utilisez un robinet standard pour l’arrivée d’eau. Si le robinet est à angle droit ou s’il est trop
gros, retirez la bague d’écartement avant d’insérer le robinet dans l’adaptateur.
Raccordement de l'Aqua Hose (sur certains
modèles)
Le tuyau d'arrivée d'eau a été inventé pour une protection
parfaite contre les fuites.
Ilestxéautuyaud'alimentationd'eauetcoupe
automatiquement le débit d'eau si le tuyau est endommagé. Il
affiche également un voyant d'avertissement.
• Raccordezletuyaud'arrivéed'eauaurobinetcomme
indiqué sur l'image.
AVERTISSEMENT
WD0804Y8-02927V_FR.indd 19 2011-7-8 16:23:57
20_ Installer le lave-linge
Installer le lave-linge
Raccordement du tuyau de vidange
L’extrémitédutuyaudevidangepeutêtrepositionnéedetroisfaçonsdifférentes:
1. Sur le bord d’un lavabo: le tuyau de vidange doit être positionné à une hauteur comprise
entre60et90cm.Pourqueleboutdutuyaurestecoudé,utilisezleguide-tuyauenplastique
fourni.Fixezleguideaumuravecuncrochetouaurobinetavecunlien,anqueletuyaude
vidange ne bouge pas.
2. Raccordé au tuyau d’évacuation du lavabo: le tuyau d’évacuation doit être situé au-dessus
dusiphondulavabo,anquesonextrémitésoitaumoinsà60cmdusol.
3. Sur un tuyau d’évacuation:ilestconseilléd’utiliseruntuyauverticalde65cm(salongueur
doitêtrecompriseentre60cmet90cm).
Le tuyau d'évacuation nécessite :
•undiamètreminimumde5cm.
•uncapacitéminimumdevidangede60litrespar
minute.
ETAPE5
Mettrevotrelave-lingesoustension
Branchezlecordond'alimentationdansuneprisemurale,ACde220-240V/50Hzuneprisede
courantapprouvéetprotégéeparunfusibleouundisjoncteur.(Pourobtenirplusd’informations
surlesexigencesélectriquesetdemiseàlaterre,reportez-vousàlapage14.)
Tuyaudevidange
Guide-tuyau
60~90cm
60~90cm
WD0804Y8-02927V_FR.indd 20 2011-7-8 16:23:58
Effectuer un lavage _21
02EFFECTUERUNLAVAGE
Effectuer un lavage
Avec le nouveau lave-linge Samsung, le plus difficile consiste à décider quelle
catégorie de linge laver en premier.
PREMIERLAVAGE
Avantdelaverdulingepourlapremièrefois,vousdevezeffectueruncyclecompletàvide(c’est-
à-diresanschargerdelingedansletambour).
1. Appuyez sur le bouton Aan/Uit (Marche/Arrêt).
2. Versez votre dose de lessive dans le bac prévu à cet effet
du tiroir à lessive.
3. Ouvrez l’arrivée d’eau du lave-linge.
4. Appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause).
Cetteopérationpermetdevidangerl’eauquiauraitpu
rester dans le lave-linge après le test du fabricant.
Bac : lessive pour le prélavage ou amidon.
Bac : lessive pour le lavage principal, adoucissant, agent de prétrempage, produit
blanchissant et détachant.
Pouremployerdelalessiveliquide,utilisezlecompartimentàlessiveliquide(reportez-vous
enpage33dumanuelpourvoirlemodèlecorrespondant).Neversezpasdelessiveen
poudre dans le compartiment à lessive liquide.
Bac :additifs,del’assouplissantparexemple(nepasdépasserlebordinférieurMAXdubac
«A»).
CONSIGNESÉLÉMENTAIRES
1. Chargezvotrelingedansletambour.
Ne surchargez pas le lave-linge. Pour déterminer la capacité correspondant à chaque type
delinge,reportez-vousautableaudelapage31-32.
• Assurez-vousquelelingen’estpasprisdanslaporte,carcelarisqueraitdeprovoquer
une fuite d’eau.
• Aprèsuncycledelavage,ilsepeutquedelalessivesubsistedanslapartieavanten
caoutchouc du lave-linge. Si tel est le cas, retirez ces résidus afin d’éviter toute fuite
d’eau.
• Nepastoucherlaporteenverrependantquevotremachineàlaverestenmarche.Elle
peut être très chaude.
• N'ouvrezpasletiroiràlessiveouleltreàimpuretéspendantquevotrelave-linge
effectue un cycle : de l'eau ou de la vapeur brûlante risque de s'en dégager.
• Lesarticlesimperméablesnedoiventpasêtrelavésavecleprogrammenormal,mais
avecleprogrammeEntretienextérieur.
2. Fermezlehublotjusqu’àcequ’ils’enclenche.
3. Mettez l’appareil sous tension.
4. Versez de la lessive et les éventuels additifs dans le distributeur.
5. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge.
Le voyant du lave-linge s’allume et une estimation de la durée du programme apparaît alors
sur l’afficheur.
6. Appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause).
AVERTISSEMENT
WD0804Y8-02927V_FR.indd 21 2011-7-8 16:23:59
22_ Effectuer un lavage
PANNEAUDECOMMANDE
AFFICHAGE
NUMÉRIQUE
Affiche le temps restant du cycle de lavage, toutes les informations
relatives au programme et les messages d’erreur.
SÉLECTEUR DE
PROGRAMME
Sélectionnez le schéma de rotation et la vitesse d’essorage du
programme.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section «Laver du linge
àl’aidedusélecteurdeprogramme».(voirpage30)
Katoen(Coton)-Cotons,draps,lingedetable,sous-vêtements,
serviettes, chemises, etc. peu ou moyennement sales.
Synthetisch(Synthétiques)-Chemisiers,chemises,etc.,peuou
moyennementsales,enpolyester(Diolen,Trevira),polyamide(Perlon,
Nylon)ouautrematièresimilaire.
Dagelijksewas(Quotidien)-Ceprogrammeestdestinéaulavage
desvêtementsdetouslesjours,telsquelessous-vêtementsetles
chemises.
Kortprogramma15min(Express15’) - Pour le linge peu sale avec
moinsde2kgdeblanchisseriedontvousavezrapidementbesoin.
• Ilfautenviron15minutesminimum,maislesvaleursindiquées
peuvent varier en fonction de la pression et de la dureté de
l'eau, la température d'arrivée d'eau, la température ambiante,
le type et la quantité du linge, le degré de saleté, la quantité de
détergent utilisé, les fluctuations dans l'approvisionnement en
électricité et les options supplémentaires choisies.
•
Ajouterunepetitequantitédedétergentpourunepetitequantitéde
linge(moinsde2kg)pourleLavagerapide15'carsivousajoutez
trop de détergent, celui peut y rester après le lavage.
Centrifugeren(Essorage)- Effectue un cycle d’essorage
supplémentaire afin d’éliminer le plus d’eau possible du linge.
Spoelen+Centrifugeren(Rinçage+Essorage)- Utilisez ce programme
pourlelingequin’abesoinqued’unrinçageoupourajouterun
adoucissant à une lessive.
Trommelreinigen(Nettoyagetambour) - Permet de nettoyer le
tambour. Élimine la saleté et les bactéries dans le tambour. Une
utilisationrégulière(toutesles40lessives)estrecommandée.Aucun
produit de nettoyage ou agent de blanchiment n'est nécessaire.
AIRRefresh-Ceprogrammepermetd’éliminerlesmauvaisesodeurs.
Tournezlesélecteurdeprogrammepoursélectionnerlesmodesde
fonctionnement suivants :
(Opfrissen(AIRRefresh)Opfrissen-hygiënisch(AIRRefreshHygiene))
Effectuer un lavage
5 4 3
6 8 9 7 11 10 12
1 2
1
13
1
2
WD0804Y8-02927V_FR.indd 22 2011-7-8 16:24:00
Effectuer un lavage _23
02EFFECTUERUNLAVAGE
• Opfrissen(AIRRefresh) - permet d’éliminer les mauvaises odeurs
du linge.
• Opfrissen-hygiënisch(AIRRefreshHygiene) - désodorise et
désinfectelelingegrâceàuneactionAIRRefreshencoreplus
intense et une température plus élevée.
Drogen(Séchage) - permet de choisir automatiquement un type de
séchage en détectant la quantité et le poids du linge.
SuperEco(ProgrammeEco)- La basse température d'Eco Bubble
vous garantit des résultats de lavage parfait tout en permettant de
véritables économies d'énergie.
Outdoorkleding(Imperméablerespirant) - À utiliser pour les
vêtementsdepleinairtelsquelesvêtementsdemontagne,deskietde
sport. Les tissus utilisés sont des finitions de technologie fonctionnelles
etdebrescommelespandex,lestretchetlesmicro-bres.
Babykleding(Bébécoton)- Le lavage à haute température et les
rinçages supplémentaires permettent d’éliminer totalement les résidus
delessiveandepréserverlestextilesdélicats.
Wol(Laine)-
Uniquement pour les lainages lavables en machine. La charge
devêtementsdoitêtreinférieureà2kg.
• Pendantlelavage,ledouxbercementetletrempagedulinge
continuent pour protéger les fibres de laine de tout rétrécissement
/déformationetpourunnettoyageextrêmementdélicat.L’arrêtde
cette opération ne pose aucun problème.
• Il est conseillé d’utiliser de la lessive neutre avec le programme laine
afin d’obtenir un meilleur résultat de lavage et pour un meilleur soin
des fibres de laine.
LeprogrammeWol(Laine)decelave-lingeaété
approuvéparWoolmarkpourlelavagedesproduits
Woolmarklavablesenmachine,danslamesureoùces
produitssoientlavésconformémentauxinstructions
mentionnées sur l’étiquette et à celles fournies par le
fabricantdecelave-linge,M1125(Numérod’attestation
émisparI.W.S.NomineeCo.,Ltd.)
Vidangeuniquement
-Tournezlesélecteurdeprogrammesurlaposition
Centrifugeren(Essorage),appuyezsurleboutonCentrifugeren(Essorage)
àplusieursreprisesjusqu'àceque“Sansessorage( )”s'allume,puis
appuyezsurleboutonStart/Pauze(Départ/Pause)pourviderl'eau.
BOUTON
PRÉLAVAGE
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un prélavage. La fonction de
prélavage est disponible uniquement avec les programmes suivants:
Katoen(Coton),Synthetisch(Synthétiques),Dagelijksewas(Quotidien),
Babykleding(Bébécoton).
BOUTON DE
SÉLECTION DU
ARRÊT DIFFÉRÉ
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentesoptionsdearrêtdifféré(de3à19heures,partranchesd’une
heure).
L’heure affichée est celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
BOUTON DE
SÉLECTION DE LA
TEMPÉRATURE
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentestempératuresdisponibles:(Eaufroide ,30˚C,40˚C,60˚C
et95˚C).
BOUTON DE
SÉLECTION DU
RINÇAGE
Appuyezsurceboutonpourajouterdescyclesderinçage.(cinqcycles
aumaximum).
BOUTON DE
SÉLECTION DE
L’ESSORAGE
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes vitesses d’essorage disponibles.
WD0804/WD0814
,
,400,800,1200,1400tr/min
WD0802/WD0812
,
,400,800,1000,1200tr/min
«Sans essorage » - le linge reste dans le tambour et aucun essorage
n’est effectué après la dernière vidange.
«Arrêt cuve pleine » - le linge trempe dans la dernière eau de
rinçage. Avant de pouvoir décharger le linge, un cycle « Vidange » ou
« Essorage » doit être effectué.
3
4
5
6
7
WD0804Y8-02927V_FR.indd 23 2011-7-8 16:24:01
24_ Effectuer un lavage
Effectuer un lavage
BOUTON SÉCHAGE
Ceboutonpermetdefairedélerlesoptionssuivantes:
Prêt à ranger
Basse température
Repassage
Tempsde
séchage
(30min
1:00h
1:30h
2:00h
2:30h
3:00h
3:30h
4:00h
4:30h)
Prêt à ranger
Prêt à ranger - ce programme permet de sécher le linge en coton,
les sous-vêtements et le linge de maison.
Basse température - ce programme respecte le linge ne supportant
pas les températures élevées en le séchant à basse température.
Repassage - termine le cycle de séchage en laissant le linge
légèrement humide, facilitant ainsi le repassage.
Temps de séchage -sèche le linge pendant un laps de temps
défini.
• Évitezdelaverdulingequinesupportepasleséchagecaril
risquerait d’être déformé, même à basse température.
• LesprogrammesPrêtàranger,Bassetempérature,Repassage
etTempsdeséchagedétectentautomatiquementlepoidsdu
linge afin d’afficher un temps de séchage adapté et de le sécher
plus efficacement.
• Lesconditionsdeséchagepeuventvarierenfonctiondutypeet
de la quantité de linge.
• Séchagen’estpasdisponiblepourTrommelreinigen
(Nettoyagetambour),Opfrissen(AIRRefresh),Outdoorkleding
(Imperméablerespirant),etWol(Laine)courses.
BOUTON DE
SÉLECTION
INTENSIF
appuyez sur ce bouton lorsque le linge est très sale et qu’un lavage
intensifs’avèrenécessaire.Celaapoureffetd’augmenterladuréede
chaque cycle de lavage.
BOUTON DE
SÉLECTION ECO
BUBBLE
La fonction Eco Bubble est activée par défaut. Appuyez sur le bouton
EcoBubblepourladésactiveretlegénérateurdebulless'éteint(indiqué
surlepanneaudecommande).Appuyezunenouvellefoispourla
réactiver.
• Certainsprogrammesdelavagerequièrentl'activationdelafonction
EcoBubble(indiquésurlepanneaudecommandeetlegénérateur
debulless'allumeautomatiquement).
• En revanche, d'autres programmes ne nécessitent pas cette fonction
et le générateur s'éteint automatiquement.
• Pour la plupart des programmes, vous pouvez régler manuellement
cette fonction, ce qui modifi era le temps de lavage de manière
visible sur le panneau de commande dans le but d'obtenir les
mêmesrésultats(voirpage27pourplusd'informations).
BOUTON DE
SÉLECTION DÉPART/
PAUSE
Ceboutonpermetd’interrompreetderelanceruncycle.
BOUTON DE
SÉLECTION MON
CYCLE
Permetdeprogrammervotrecyclepréféré(température,essorage,degréde
salissure,option,etc.).
BOUTON MARCHE/
ARRÊT
Si vous appuyez une première fois sur ce bouton, le lave-linge se mettra
enmarche;appuyezunedeuxièmefoisetils’arrêtera.
Silelave-lingerestealluméplusde10minutessansquel’onappuiesur
aucun bouton, il s’éteindra automatiquement.
9
8
10
11
12
13
WD0804Y8-02927V_FR.indd 24 2011-7-8 16:24:01
Effectuer un lavage _25
02EFFECTUERUNLAVAGE
Sécuritéenfant
La fonction Sécurité enfant vous permet de verrouiller les boutons afin que le cycle de lavage
que vous avez choisi ne puisse être modifié.
Activation/Désactivation
Pour activer/désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez
simultanément sur les boutons Temp. (Température) et
Spoelen (Rinçage)pendant3secondes.Letémoin«Sécurité
enfant » est allumé lorsque cette fonction est activée.
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, seul le
bouton Aan/Uit (Marche/Arrêt)fonctionne.Cettefonction
reste active même après que le lave-linge a été éteint et
rallumé ou débranché et rebranché.
Signalsonore
La fonction Son désactivé peut être sélectionnée dans tous les programmes. Lorsqu’elle est
active, le son est coupé dans tous les programmes. Le réglage reste en vigueur même si vous
éteignez et allumez l’appareil à plusieurs reprises.
Activation/Désactivation
Pour activer/désactiver la fonction Signal sonore, appuyez
simultanément sur les boutons Centrifugeren (Essorage) et
Drogen (Séchage).pendant3secondes.Letémoin« Signal
sonore » est allumé lorsque cette fonction est activée.
Arrêtdifféré
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine
automatiquementplustard,enchoisissantunEindtijd(Arrêtdifféré)de3à19heures(par
tranchesd’uneheure).L’heureafchéecorrespondàcelleàlaquellelecycledelavagese
terminera.
1. Programmez manuellement ou automatiquement votre lave-linge en fonction du type de linge
à laver.
2. Appuyez sur le bouton Eindtijd (Arrêt différé)àplusieursreprisesjusqu’àobtenirlearrêt
différé souhaité.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause). Le témoin «Eindtijd (Arrêt différé)
»s’allumeetl’horlogecommencelecompteàreboursjusqu’àatteindrel’heuredénie.
4. PourannulerlafonctionEindtijd(Arrêtdifféré),appuyezsurleboutonAan/Uit (Marche/
Arrêt) puis remettez le lave-linge en marche.
3SEC.
3SEC.
WD0804Y8-02927V_FR.indd 25 2011-7-8 16:24:03
26_ Effectuer un lavage
FonctionVidangeuniquement
Si vous souhaitez vidanger l’eau du lave-linge, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton Aan/Uit(Marche/Arrêt).
2. TournezleSélecteurdeprogrammesurlapositionCentrifugeren(Essorage)
3. Appuyez sur le bouton Centrifugeren(Essorage)àplusieursreprisesjusqu'àceque"Sans
essorage"s'allume.
4. Appuyez sur le bouton Start/Pauze(Départ/Pause).
Moncycle
Permetd'activervotreprogrammedelavagepersonnalisé(température,essorage,souillure,etc.)
à l'aide d'un seul bouton.
Appuyez sur le bouton Mijn programma (Mon cycle) pour charger et utiliser les options Mon
cycle enregistrées. Les voyants du programme et des options sélectionnés clignotent.
Vous pouvez régler toutes les options en mode Mon cycle comme suit.
1. Ouvrez l’arrivée d’eau.
2. Appuyez sur le bouton Aan/Uit (Marche/Arrêt).
3. Sélectionnez le programme souhaité à l'aide du Sélecteur de programme.
4. Dénissezensuitelesoptionsdevotrechoix.
VoirleTableaudesprogrammesenpage41pourconnaîtrelesoptionspossiblespour
chaque programme.
5. Vous pouvez ensuite enregistrer le programme et les options sélectionnés en appuyant sur le
bouton Mijn programma (Mon cycle) pendantplusde3secondes,enmodeMoncycle
préféré. Le programme et les options que vous sélectionnez s’afficheront la prochaine fois
que vous sélectionnerez Mon cycle.
Vous pouvez modifier la configuration du programme Mon cycle en répétant la procédure
indiquée ci-dessus.
La dernière configuration défi nie s'affichera la prochaine fois que vous utiliserez le
programme Mon cycle.
Sivousrelâchezleboutonavantles3secondes,leprogrammeetlesoptions
précédemmentenregistréss'afchent.SivousappuyezsurleboutonMijnprogramma
(Moncycle)pendant3secondesouplus,leprogrammeetlesoptionsactuellement
sélectionnéssontenregistrésetlaDELclignotependant3secondes.
Effectuer un lavage
WD0804Y8-02927V_FR.indd 26 2011-7-8 16:24:03
Effectuer un lavage _27
02EFFECTUERUNLAVAGE
EcoBubble
Eco Bubble permet de répartir de façon uniforme la lessive et de pénétrer les tissus en profondeur et plus
rapidement.
Programme Fonction Eco Bubble
Annulation de la fonction Eco
Bubble
Katoen(Coton),Synthetisch(Synthétiques),
Dagelijksewas(Quotidien),Kortprogramma15
min(Express15’)
Disponible
Disponible
SuperEco(ProgrammeEco),Outdoorkleding
(Imperméablerespirant),Babykleding(Bébé
coton),Wol(Laine)
Non disponible.
• Une autre fonction Eco Bubble peut être appliquée en fonction du programme.
La fonction Eco Bubble est activée par défaut. Appuyez sur le bouton Eco Bubble pour la
désactiver ; appuyez une nouvelle fois pour la réactiver.
1. Ouvrez le hublot, placez le linge dans le tambour et refermez le hublot.
2. Appuyez sur le bouton Aan/Uit (Marche/Arrêt).
3. Sélectionner une fonction
4. Placez la quantité adéquate de lessive et d'adoucissant
dans les bacs correspondants en fonction de la quantité de
linge et refermez le tiroir à lessive.
• Ajouterlaquantitéappropriéededétergentdansle
tiroir à détergent ,etajouterl'assouplissantdansle
compartiment assouplissant justesouslalignede
basedebresadoucisseur(MAX)de"A")
• SileprogrammeVoorwas(Prélavage)estsélectionné,
versez également de la lessive dans le bac de
prélavage .
• Si vous utilisez de la lessive liquide, laissez le compartiment à lessive liquide dans le tiroir
(voirlasection«Lessiveliquide»page33).
Ne versez pas de lessive en poudre dans le compartiment à lessive liquide.
5. AppuyezsurleboutonStart/Pauze(Départ/Pause).
• Appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause) pour lancer le lavage.
• La quantité de linge est détectée automatiquement et le linge est lavé.
• Unefoislamachinelancée,vousnepouvezplusajouterousélectionnerlafonctionEco
Bubble.
• Unnombresufsantdebullesestgénéréavecunequantitédedétergentspéciée.
• Veuilleznettoyerfréquemmentleltreàimpuretés.Lenettoyagepériodiquepermetde
générer suffisamment de bulles.
• Selonletypedelingeetdelessive,lesbullespeuventêtreabsorbéesetilpeutsembler
n'y en avoir qu'une faible quantité.
• Bienquelesbullessoientgénéréesdèsledébutdulavage,celapeutprendreplusieurs
minutes pour qu'elles deviennent visibles.
WD0804Y8-02927V_FR.indd 27 2011-7-8 16:24:03
28_ Effectuer un lavage
Effectuer un lavage
AIRRefresh
AIRRefreshpermetderafraîchirvotrelingesansutiliserd’eau,grâceàsonpuissantsystèmede
ventilation.Lesvêtementspouvantêtrerafraîchissontlesmanteauxenlaine,lesvêtementsen
coton,leschasubles,pulloversetcostumes.(N’utilisezjamaisl’optionAIRRefreshpourplusde
deuxarticlesouau-delàde1kgàlafois.)
1. Ouvrez le hublot, placez le linge dans le lave-linge et refermez le hublot.
2. Appuyez sur le bouton Aan/Uit (Marche/Arrêt).
3. Sélectionnez AIR Refresh en tournant le Sélecteur de programme.
MODE DURÉE DU CYCLE
Opfrissen(AIRRefresh) 29min
Opfrissen-hygiënisch(AIRRefreshHygiene) 59min
• Lorsque l’une de ces options est activée, plus aucun bouton ne fonctionne ; seule l’heure
dedépartdifféré(entre3et19heures)peutêtresélectionnée.
4. Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause).
• LeboutonAIR Refresh ne peut pas être sélectionné s’il y a de l’eau dans le tambour.
Vidangez l’eau, puis sélectionnez le bouton AIR Refresh.
• AppuyezsurleboutonStart/Pauze (Départ/Pause) ou Aan/Uit (Marche/Arrêt) pour
retirer le linge.
• VouspouvezutiliserdesfeuillesdeparfumoudeséchageaveclesprogrammesAIR
Refreshandeparfumervotrelinge(comptezunefeuillepourunoudeuxarticles).
LafonctionAIRRefreshnedoitpasêtreutiliséesurlesvêtementssuivants:
• Lesvêtementsfragilesencuir,vison,fourrure,soie,etc.
• Lessous-vêtementsbrodés,lescoussinscomportantdesélémentsd’ornementetles
tenues de soirée avec décorations.
• Lesvêtementsavecdesboutonspouvantcasser.
• Lesvêtementsamidonnéspeuventêtredéformés.
• Lelingedemaisoncontenantdubois(parexemple,lesrepose-cous)
- Les oreillers ou couvertures remplis de matières synthétiques et non de coton
- Les couvertures électriques
• Lescouverturespelucheuses
• Lescouverturesvolumineuses
• Lesoreillersenlatex
WD0804Y8-02927V_FR.indd 28 2011-7-8 16:24:03
Effectuer un lavage _29
02EFFECTUERUNLAVAGE
UTILISATIONDUCYCLEDESÉCHAGE
Reportez-vousauxétiquettespourlesinstructionsdeséchageetveillezànepasdépasserletrait(5,0kg)
au moment d’insérer le linge à sécher.
1. Ouvrez le hublot, placez les vêtements et refermez le hublot.
2. Appuyez sur le bouton Aan/Uit (Marche/Arrêt) puis sur le bouton Drogen (Séchage).
: Le programme standard est automatiquement sélectionné.
Séchagen’estpasdisponiblepourTrommelreinigen(Nettoyagetambour),Opfrissen(AIR
Refresh),Outdoorkleding(Imperméablerespirant),etWol(Laine)courses.
3. Sélectionnez le bouton Drogen (Séchage) comme suit.
Programmes de séchage
• Appuyezplusieursfoissurceboutonpourfairedélerlesdifférentstypesdeséchage
dans l’ordre suivant :
Prêt à ranger Basse température Repassage Temps de séchage
(30min.1:00h1:30h2:00h2:30h3:00h3:30h4:00h4:30h)
Prêt à ranger
Typedeséchage Informations Charge
maxi.
Temps
(charge
maxi.)
Séchage
auto
Prêtàranger( )
Standard: sèche le linge. 3,0kg 140min.
Basse
température( )
Sèche le linge à basse température
afin de respecter votre linge.
2,0kg 160min.
Repassage( )
Laisse le linge légèrement humide
afin de faciliter le repassage.
2,0kg 30min.
Tempsdeséchage( )
Vous pouvez sélectionner le temps
de séchage adapté au type de
tissu, à la quantité et au degré
d’humidité de votre linge.
5,0kg 270min.
• Letempsdeséchages’afcheautomatiquementaprèsdétectiondupoidsdulingean
d’optimiser les résultats.
• Sivotrelingepèsemoinsde3,0kg,utilisezleséchageautomatique.S’ilpèse
plus,utilisezleprogrammeTempsdeséchage.
• Silescyclesd’essorageetdeséchagesontsélectionnés,lavitessed’essorageest
automatiquement sélectionnée afin d’optimiser les résultats.
• Pourlecycledeséchage,vériezquelavanned’arrivéed’eauestouverte.
4. Versez la quantité de produit de lavage et d’adoucissant adaptée dans le tiroir et refermez-le.
5. Appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause).
:lelavageetleséchagesedéroulentautomatiquementpourdesrésultatsoptimaux.
• Leprogrammesélectionnénepeutplusêtremodiéunefoisqueleséchagea
commencé.
• Sil’arrivéed’eaufroideestfermée,leséchagen’estpaseffectué.
• Sivoussouhaitezsécherdulingeaprèsunlavageàlamain,sélectionnezàlafoisle
programmeCentrifugeren(Essorage)etDrogen(Séchage).
WD0804Y8-02927V_FR.indd 29 2011-7-8 16:24:04
30_ Effectuer un lavage
Laverdulingeàl’aidedusélecteurdeprogramme
Votrenouveaulave-lingevoussimplielatâchegrâceausystèmedecontrôleautomatique
«FuzzyControl»deSamsung.Lorsquevouschoisissezunprogramme,lelave-lingedénitles
options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage.
1. Ouvrez le robinet de votre lavabo.
2. Appuyez sur le bouton Aan/Uit (Marche/Arrêt).
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargezlesarticlesunparundansletambour,sanslestassernisurchargerlelave-linge.
5. Fermez le hublot.
6. Ajoutezlalessiveet,sinécessaire,l’adoucissantetleliquidedeprélavagedanslesbacs
appropriés.
Lafonctiondeprélavagen’estdisponiblequ’aveclesprogrammesKatoen(Coton),
Synthetisch(Synthétiques),Dagelijksewas(Quotidien)etBabykleding(Bébécoton).
Effectuez un cycle de prélavage uniquement si le linge à laver est très sale.
7. Utilisez le
Sélecteur de programme
pour sélectionner le programme approprié en fonction
du type de linge:
Katoen(Coton),Synthetisch(Synthétiques),Dagelijksewas(Quotidien),Kort
programma15min(Express15’),SuperEco(ProgrammeEco),Outdoorkleding(Imperméable
respirant),Babykleding(Bébécoton),Wol(Laine),Handwas(Lavagemain).Levoyant
correspondant au programme sélectionné s’allume sur le panneau de commande.
8. Àcestade,vouspouvezcontrôlerlatempératuredelavage,lenombredecyclesderinçage,
la vitesse d’essorage et le délai de arrêt différé en appuyant sur le bouton correspondant.
9. Appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause) pour lancer le cycle de lavage.
L’indicateur de progression s’allume et le temps de lavage restant apparaît à l’écran.
OptionPause
Ilestpossibled’ajouterouderetirerdulingedansles5minutesquisuiventledébutducyclede
lavage.
1. Appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause) pour déverrouiller le hublot.
Lehublotestbloquésil’eauesttropCHAUDEousonniveautropÉLEVÉ.
2. Après avoir refermé le hublot, appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause) pour
redémarrer le cycle de lavage.
Lorsqueleprogrammeestterminé:
À la fin du programme, le lave-linge s’arrête automatiquement.
1. Ouvrez le hublot.
2. Sortez le linge.
Effectuer un lavage
WD0804Y8-02927V_FR.indd 30 2011-7-8 16:24:04
Effectuer un lavage _31
02EFFECTUERUNLAVAGE
Laverdulingeenmodemanuel
Vous pouvez laver des vêtements en fonction manuelle, sans utiliser le sélecteur de programme.
1. Ouvrez l’arrivée d’eau.
2. Appuyez sur le bouton Aan/Uit (Marche/Arrêt) du lave-linge.
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargezlesarticlesunparundansletambour,sanslestassernisurchargerlelave-linge.
5. Fermez le hublot.
6. Ajoutezdelalessiveet,sinécessaire,del’adoucissantouduliquidedeprélavagedansles
bacs appropriés.
7. Appuyez sur le bouton Temp. (Température)pourchoisirlatempérature.(Eaufroide,30˚C,
40˚C,60˚Cet95˚C)
8. Appuyez sur le bouton Spoelen (Rinçage) pour choisir le nombre de cycles de rinçage
(cinqcyclesaumaximum).
La durée du lavage augmente en conséquence.
9. Appuyez sur le bouton Centrifugeren (Essorage) pour choisir la vitesse d’essorage.
( :Sansessorage)
10. Appuyez sur le bouton Eindtijd (Arrêt différé) à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentesoptionsdisponibles(de3à19heures,partranchesd’uneheure).L’heureafchée
correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
11. Appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause) pour lancer le cycle de lavage.
INSTRUCTIONSDELAVAGE
Suivez ces instructions afin d’obtenir un linge parfaitement propre et d’utiliser votre lave-linge de la manière
la plus efficace qui soit.
Vérieztoujourslesymboletextilesurlevêtementavantdeprocéderaulavage.
Triezetlavezvotrelingeenfonctiondescritèressuivants:
• Symboletextile:séparezlecoton,lesbresmélangées,lessynthétiques,lasoie,lalaineet
les rayonnes.
• Couleurs:séparezleblancetlescouleurs.Lavezlesvêtementsdecouleurneufs
séparément.
• Taille:placerdesvêtementsdetaillesdifférentesdanslamêmechargeaméliorel’actiondu
lavage.
• Sensibilité: lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de lavage Délicats pour
lesarticlesneufsenlaineviergeetensoie,ainsiquepourlesrideaux.Vériezlesétiquettes
desarticlesquevouslavezoureportez-vousautableaudessymbolestextileenannexe.
Viderlespoches
Avantchaquelessive,videztouteslespochesdesvêtementsàlaver.Lespetitsobjetsdurs
deformeirrégulièrecommelespièces,couteaux,punaisesoutrombonesrisquenteneffet
d’endommager votre lave-linge. Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles,
des boutons ou d’autres accessoires en métal lourd.
Toutepiècemétalliqueprésentesurunvêtementrisqued’endommagerlelingeetletambour.
Mettez les vêtements pourvus de boutons ou de broderies sur l’envers avant de les laver.
Veillez à fermer les fermetures à glissière des pantalons et vestes afin de ne pas endommager
le tambour. Les fermetures à glissière doivent être maintenues fermées à l’aide d’un fil avant le
lavage.
Les vêtements pourvus de lanières peuvent s’emmêler avec d’autres vêtements, ce qui risque
de les abîmer. Veillez à attacher ensemble les lanières avant de lancer le cycle de lavage.
Prélaverducoton
Lorsqu’ilestassociéauxlessivesmodernes,votrenouveaulave-lingedonnedeparfaitsrésultats
toutenpermettantd’économiserdel’énergie,dutemps,del’eauetdelalessive.Toutefois,si
vos cotons sont particulièrement sales, utilisez un programme de prélavage avec une lessive
protéinique.
WD0804Y8-02927V_FR.indd 31 2011-7-8 16:24:04
32_ Effectuer un lavage
Évaluerlacapacitédechargement
Ne surchargez pas le lave-linge, sans quoi votre linge ne sera pas lavé correctement. Utilisez
letableauci-dessousandedéterminerlachargemaximaleautoriséeenfonctiondutypede
textile.
Type de textile Capacité
Modèle
WD0804/WD0802/WD0814/WD0812
Katoen(Coton)
-légèrement/moyennementsale
-trèssale
8,0kg
Synthetisch(Synthétiques) 3,0kg
Outdoorkleding(Imperméablerespirant) 2,0kg
Wol(Laine) 2,0kg
• Silachargedelingen’estpaséquilibrée(lemessage«UE»s’afche),rééquilibrez-la.
Un mauvais équilibrage de la charge risque de réduire l’efficacité de l’essorage.
• Lorsquevouslavezdesdrapsoudescouettes,ilsepeutqueladuréedelavagesoit
allongée ou que l’efficacité de l’essorage soit moindre.
Assurez-vous de placer les soutien-gorge (lavables à l’eau) dans un sac à linge (à
acheter séparément).
• Lespartiesmétalliquesdelastructurepeuventeneffetsortirdu
soutien-gorge et endommager le linge. Il est donc conseillé de les
insérer dans un sac à linge fin.
• Lesvêtementslégersetdepetitetaille,telsqueleschaussettes,
gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer entre le hublot et la
paroi du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge fin.
 Nelavezpaslesacàlingeseul,sanslinge.Cecipourraitprovoquer
des vibrations anormales susceptibles d’entraîner des déplacements intempestifs de la
machine ou des accidents impliquant des blessures.
INFORMATIONSSURLALESSIVEETLESADDITIFS
Quellelessiveutiliser?
Lalessiveàutiliserdépenddutypedetissu(coton,synthétiques,vêtementsdélicats,laine),de
lacouleur,delatempératuredelavageetdudegrédesalissure.Utiliseztoujoursunelessivequi
mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques.
Respectezlesrecommandationsdufabricantdelalessive;celles-ciontétéélaboréesen
fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau de votre région. Si vous
ne connaissez pas le degré de dureté de l’eau de votre région, renseignez-vous auprès des
autorités locales.
N’utilisez pas de lessive qui a durci ou s’est solidifiée, car elle risque de ne pas se dissoudre
complètement avant le cycle de rinçage. Par conséquent, le rinçage ne s’effectuera pas
correctement ou le trop-plein risque de se bloquer.
Veuillezprendrenotedesélémentssuivantslorsdel’utilisationduprogrammelaine.
• Utilisezunelessiveliquideneutrepourlaine.
• Lorsquevousutilisezdelalessiveenpoudre,ilpourraitresterdesrésidusdelessive
danslelingepouvantalorsabimerlamatière(laine).
Effectuer un lavage
ATTENTION
WD0804Y8-02927V_FR.indd 32 2011-7-8 16:24:05
Effectuer un lavage _33
02EFFECTUERUNLAVAGE
Tiroiràlessive
Votrelave-lingedisposedebacsséparés(pourlalessiveetpourl’adoucissant).Répartisseztous
les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge.
Ne PAS ouvrir le tiroir lorsque votre machine à laver est en marche. Vous risquez d'être
exposéàl'eauchaudeouàdelavapeur.
1. Ouvrezletiroiràlessivesituésurlecôtégauchedu
panneau de commande.
2. Ajoutezlaquantitérecommandéedelessivedirectement
dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge.
Si vous souhaitez utiliser de la lessive liquide, utilisez le
compartimentprévuàceteffet(reportez-vousàlasection
«Lessiveliquide»pourvoirlemodèlecorrespondant).
•
Nepasajouterpasdedétergentenpoudredansla
compartiment à lessive liquide.
3. Lecaséchéant,ajoutezlaquantitérecommandée
d’adoucissant dans le bac à adoucissant . NE
DÉPASSEZ PASletraitderemplissagemaximum( ).
Ne mettez JAMAIS de lessive liquide ou en poudre dans le compartiment réservé à
l'adoucissant( ).
4. Sivousutilisezl’optiondeprélavage,ajoutezlaquantité
recommandée de lessive dans le bac de prélavage .
N’utilisez PAS les types de lessive suivants lorsque vous
lavezdesarticlesvolumineux:
• Lessivesentablettesouencapsules
• Lessivesnécessitantunebouledoseuseetunlet
Si l’assouplissant est sous forme concentrée ou épaisse,
diluez-le dans un peu d’eau avant de le verser dans le
bac afin d’empêcher le blocage du trop-plein.
Veillez à ce que l’assouplissant ne déborde pas lorsque vous fermez le tiroir à lessive après
avoirajoutédel’assouplissantdanslecompartimentàlessivederinçage.
Lessiveliquide(surcertainsmodèles)
Si vous souhaitez utiliser de la lessive liquide, placez le compartiment à lessive liquide dans la
partie lavage principal du tiroir à lessive et versez-y la lessive liquide.
• NEDÉPASSEZPASletraitderemplissagemaximum.
• Sivousutilisezunelessiveenpoudre,retirezle
compartiment à lessive liquide du tiroir à lessive. Les
lessives en poudre ne seront pas absorbées si vous
les placez dans le compartiment à lessive liquide.
• Aprèslelavage,ilsepeutqu'ilyaitencoreunpeude
liquide dans le tiroir à lessive.
MAX
Compartimentà
lessiveliquide
ATTENTION
WD0804Y8-02927V_FR.indd 33 2011-7-8 16:24:06
34_ Nettoyage et entretien de votre lave-linge
Nettoyage et entretien de votre
lave-linge
Il est essentiel de bien entretenir votre lave-linge pour en améliorer ses
performances, éviter les réparations inutiles et allonger sa durée de vie.
NETTOYAGETAMBOUR
Ceprogrammedenettoyageautomatiquepermetd'éliminerlesmoisissurespouvantseformeràl'intérieur
du lave-linge.
1. Appuyez sur le bouton Aan/Uit (Marche/Arrêt).
2. Positionnez le Sélecteur de programme sur le programme
Trommelreinigen(Nettoyagetambour).
• Vous pouvez uniquement utiliser la fonction Arrêt différé.
• Latempératuredel'eaulorsduprogrammeTrommel
reinigen(Nettoyagetambour)estrégléesur70˚C.
La température ne peut pas être modifiée.
3. Placez la quantité de produit de nettoyage appropriée dans
le bac à lessive ,puisrefermezletiroir(danslecasoùun
produitdenettoyageestutilisépournettoyerletambour).
• Veillez à utiliser un produit de nettoyage recommandé
pour le nettoyage du tambour.
• Ilexistedesproduitsdenettoyagedetamboursous
forme poudre ou liquide. Les produits nettoyants
sous forme liquide ne doivent être utilisées qu'avec le
compartimentàlessiveliquide(enoption).
4. Appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause).
• Lorsque vous appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause), le programme
Trommelreinigen(Nettoyagetambour)démarre.
• Avec ce programme, vous pouvez tout à fait nettoyer le tambour sans utiliser de produit de
nettoyage.
• NelancezjamaisleprogrammeTrommelreinigen(Nettoyagetambour)sidulingeestprésent
dansletambour.Celarisqueraitd'endommagerlelingeoulamachine.
• N'utilisezjamaisdeproduitnettoyantstandardavecleprogrammeTrommel
reinigen (Nettoyage tambour).
• Utilisezuniquement1/10delaquantitédeproduitdenettoyagedetambour
recommandée par le fabriquant du produit.
• L'utilisation d'un produit de blanchiment chloré risque de décolorer la machine ; utilisez
uniquementunproduitdeblanchimentàl'eauoxygénée.
• Produit de nettoyage en poudre: utilisez un produit de blanchiment en poudre ou un produit
de nettoyage spécial tambour uniquement.
• Produitdenettoyageliquide:utilisezunproduitdeblanchimentliquideàl'eauoxygénéeou
un produit de nettoyage spécial tambour uniquement.
ATTENTION
WD0804Y8-02927V_FR.indd 34 2011-7-8 16:24:06
Nettoyage et entretien de votre lave-linge _35
03NETTOYAGEETENTRETIEN
Messaged'avertissementautomatiquedeNettoyagetambour
• SilemessageTrommelreinigen(Nettoyagetambour)
s'affiche à l'écran et que le voyant du sélecteur de
programme s'allume aprèsun lavage, cela signifie que le
nettoyagedelacuve(dutambour)estnécessaire.Dansce
cas, retirez le linge de la machine, allumez la machine puis
nettoyezletambourenlançantleprogrammeTrommel
reinigen(Nettoyagetambour).
• SivousnelancezpasleprogrammeTrommelreinigen
(Nettoyagetambour),lemessageTrommelreinigen
(Trommelreinigen(Nettoyagetambour))disparaîtetle
voyantdusélecteurdeprogrammes'éteint.Cependant,
l'indicateur«Trommelreinigen(Nettoyagetambour)»sur
l'écran et la lampe sur le Sélecteur de programme restent
denouveauallumésaprèsdeuxlavageseffectués.Cela
n'entraînera cependant aucun problème avec le lave-linge.
• Bien que généralement, le signal d'alarme automatique de
nettoyage du tambour s'affiche environ une fois par mois,
il est possible que son apparition varie en fonction de la
fréquence d'utilisation du lave-linge.
• Lorsquecettealarmesedéclenche,nettoyez
également le filtre à impuretés (reportez-vous à la section « Nettoyage du fi ltre à
impuretés»enpage36).Àdéfaut,lesystèmedelavageEcoBubbleseramoins
efficace.
VIDANGERLELAVE-LINGEENURGENCE
1. Débranchez le lave-linge de l’alimentation électrique.
2. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie
ou une clé.
3. Tirezleletuyaudevidanged’urgenceandeledétacherde
son guide.
4. Saisissez le tuyau de vidange d’urgence par le capuchon
et faites le lentement sortir sur environ 15 cm.
5. Laissez l’eau s’écouler dans un récipient.
Il pourrait rester plus d’eau que vous ne le pensez.
Préparez une cuvette plus grande.
6. Rentrezletuyaudevidangeetrevissezlecapuchon.
7. Remettezlecapotdultreenplace.
Capotdu
ltre
Tuyaude
vidange
d’urgence
Bouchon
devidange
d’urgence
WD0804Y8-02927V_FR.indd 35 2011-7-8 16:24:07
36_ Nettoyage et entretien de votre lave-linge
NETTOYAGEDUFILTREÀIMPURETÉS
Il est conseillé de nettoyer le filtre à impuretés 5 à 6fois par an ou lorsque le message d’erreur «5E»
s’afche.(Reportez-vousàlasection«Vidangerlelave-lingeenurgence»enpageprécédente.)
Si des substances étrangères s'accumulent dans les filtres à impuretés, la performance de la fonction bulle
(bubble)seradégradée.
Avant de nettoyer le filtre à résidus, veillez à débrancher le cordon d’alimentation.
1. Enlevezd’abordlerestedel’eau(consultez«Vidangerle
lave-lingeenurgence»page35).
Si vous séparez le filtre sans vidanger l’eau, celle-ci
pourrait s’écouler de l’appareil.
2. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie
ou une clé.
3. Dévissez le bouchon de vidange d’urgence en tournant
vers la gauche et vidangez toute l’eau.
4. Dévissez le bouchon du filtre à impuretés.
5. Retireztouteimpuretéetautrecorpsétrangerprisdans
le filtre et nettoyez ce dernier. Assurez-vous que l’hélice
de la pompe de vidange située derrière le filtre n’est pas
bloquée.
6. Remettezenplacelebouchondultreàimpuretés.
7. Remettezlecapotdultreenplace.
N’ouvrez pas le couvercle du filtre à résidus pendant que la machine
fonctionnecardel’eauchaudepourraitenêtreexpulsée.
• Pensezàremettrelecouvercledultreaprèsavoirnettoyéleltre.Sileltren’estpasdansla
machine,
votre lave-linge pourrait ne pas fonctionner correctement ou une fuite d’eau pourrait survenir.
• Leltredoitêtreentièrementremontéaprèsnettoyage.
NETTOYERL’EXTÉRIEURDULAVE-LINGE
1. Essuyezlessurfacesextérieuresdulave-linge,ycomprislepanneaudecommande,àl’aide
d’unchiffondouxetd’unproduitd’entretienménagernonabrasif.
2. Utilisezunchiffondouxpoursécherlessurfaces.
3. Neversezpasd’eausurlelave-linge.
Nettoyage et entretien de votre
lave-linge
Bouchon
dultreà
impuretés
ATTENTION
ATTENTION
WD0804Y8-02927V_FR.indd 36 2011-7-8 16:24:08
Nettoyage et entretien de votre lave-linge _37
03NETTOYAGEETENTRETIEN
NETTOYAGEDUTIROIRÀLESSIVEETDULOGEMENTDUTIROIR
1. Appuyez sur la manette d’ouverture située à
l’intérieur du tiroir à lessive et retirez ce dernier.
2. Retirezleséparateurd’adoucissantetle
compartimentàlessiveliquide(enoption)du
tiroir à lessive.
3. Lavez tous les éléments à l’eau claire.
4. Nettoyez le logement du tiroir à l’aide d’une vieille brosse à
dents.
5. Replacezleséparateurd’adoucissantetlecompartiment
delessiveliquide(enoption)dansletiroirenappuyant
fermement dessus.
6. Remettezletiroirenplace.
7. Pour enlever tout résidu de lessive, lancez un programme
de rinçage sans mettre de linge dans le tambour.
NETTOYERLEFILTREÀMAILLEDUTUYAUD’ARRIVÉED’EAU
Vous devez nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée d’eau au moins une fois par an ou lorsque le
message d’erreur «4E» s’affiche:
1. Coupezl’alimentationeneaudulave-linge.
2. Dévissezletuyausituéàl’arrièredulave-linge.Pouréviterlesprojectionsd’eauduesàl’air
sous pression contenu dans le tuyau, recouvrez ce dernier d’un linge.
3. À l’aide d’une pince, sortez doucement le filtre à maille du tuyau et rincez-le sous l’eau
jusqu’àcequ’ilsoitpropre.Nettoyezégalementl’intérieuretl’extérieurduraccordleté.
4. Remettezleltreenplace.
5. Revissezletuyausurlelave-linge.
6. Assurez-vous que les raccords sont étanches et ouvrez le robinet.
Manetted’ouverture
Séparateurd’adoucissant
Compartimentàlessive
liquide(option)
WD0804Y8-02927V_FR.indd 37 2011-7-8 16:24:09
38_ Nettoyage et entretien de votre lave-linge
Nettoyage et entretien de votre
lave-linge
RÉPARERUNLAVE-LINGEQUIAGELÉ
Silatempératureestdescendueendessousde0°Cetquevotrelave-lingeagelé:
1. Débranchez le lave-linge.
2. Versez de l’eau chaude sur le robinet pour assouplir le tuyau d’arrivée d’eau.
3. Retirezletuyaud’arrivéed’eauetimmergez-ledansdel’eauchaude.
4. Versezdel’eauchaudedansletambourdulave-lingeetlaissezagir10minutes.
5. Rebranchezletuyaud’arrivéed’eausurlerobinetetvériezquel’arrivéed’eauetlavidange
fonctionnent normalement.
ENTREPOSERLELAVE-LINGE
Si vous devez entreposer votre lave-linge pendant une période prolongée, il est préférable de le vidanger
etdeledébrancher.Leslave-lingepeuventêtreendommagéss’ilrestedel’eaudanslestuyauxetles
composants internes avant l’entreposage.
1. Sélectionnez le cycle Katoen (Coton) et versez un produit de blanchiment dans le bac de
blanchiment. Ensuite, appuyez sur Kort programma 15 min (Express 15’). Lancez un
cycle complet à vide.
2. Fermezlesrobinetsd’eauetdébranchezlestuyauxd’alimentation.
3. Débranchez votre lave-linge de l’alimentation électrique et laissez le hublot ouvert pour laisser
l’air circuler à l’intérieur du tambour.
Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures au point de congélation,
attendez que l’eau gelée à l’intérieur dégèle avant de l’utiliser à nouveau.
WD0804Y8-02927V_FR.indd 38 2011-7-8 16:24:09
Codes d’erreur et de dépannage _39
04DÉPANNAGE
Codes d’erreur et de
dépannage
VÉRIFIEZLESPOINTSSUIVANTSSI...
PROBLÈME SOLUTION
votrelave-lingenedémarre
pas.
• Assurez-vous que le lave-linge est branché.
• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
• Assurez-vous que le ou les robinets d’arrivée d’eau sont ouverts.
• Assurez-vousd’avoirappuyésurleboutonStart/Pauze(Départ/
Pause).
l’eaun’arrivepasouledébit
estinsufsant.
• Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau à fond.
• Assurez-vous que le tuyau d’eau n’est pas gelé.
• Démêlezlestuyauxd’arrivéed’eau.
• Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau.
ilrestedelalessivedans
letiroiràlessiveàlandu
programmedelavage.
• Assurez-vous que la pression d’eau est suffisante pour faire
fonctionner le lave-linge.
• Assurez-vousquedelalessiveaétéajoutéedanslebaccentraldu
tiroir à lessive.
votrelave-lingevibreouest
tropbruyant.
• Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si la
surfacen’estpasplane,ajustezlespiedsréglablespourmettrelelave-
linge à niveau.
• Assurez-vous que les vis de transport ont été retirées.
• Assurez-vous que le lave-linge n’est en contact avec aucun autre
objet.
• Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
lelave-lingenevidangeet/
oun’essorepas.
• Démêleztouslestuyaux.Vériezquelestuyauxnesontpasemmêlés.
• Assurez-vous que le filtre à impuretés n’est pas bouché.
lehublotestverrouilléoune
s’ouvrepas.
• Lehublotnes’ouvreque3minutesaprèsl’arrêtouladésactivationdu
lave-linge.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle de Samsung le plus proche.
WD0804Y8-02927V_FR.indd 39 2011-7-8 16:24:09
40_ Codes d’erreur et de dépannage
CODESD’ERREUR
En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code peut apparaître sur l’afficheur. Si tel est le cas,
consultez le tableau ci-dessous et essayez la solution proposée avant de contacter le service clientèle de
Samsung.
CODE D’ERREUR SOLUTION
dE
• Fermez le hublot.
• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
4E
• Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert.
• Vérifiez la pression de l’eau.
• Nettoyez les filtres à maille du tuyau d'eau.
5E
• Nettoyez le filtre à impuretés.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
• Nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée d’eau
UE
• Lachargedelingen’estpaséquilibrée.Rééquilibrezlacharge.Sivous
souhaitezlaverunseulvêtement,parexempleunpeignoirdebain
ouunjean,ilsepeutquelerésultatnaldel’essoragenesoitpas
satisfaisant et que le message d’erreur «UE» apparaisse à l’écran.
cE/3E/Uc
• Contactezleserviceaprès-vente.
Sud/Sd
• Cetteerreursurvientlorsqu’unetropgrandequantitédemousseest
détectée. Elle s’affiche également pendant que la mousse est évacuée.
Lorsquelamousseaétéévacuée,lecyclenormalreprend(c’estl’une
des opérations normales. Il s’agit d’un message d’erreur pour éviter les
défaillancesdenon-détection).
Si un code non répertorié dans ce tableau s’affiche ou si la solution suggérée ne résout pas le problème,
contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung.
Codes d’erreur et de
dépannage
WD0804Y8-02927V_FR.indd 40 2011-7-8 16:24:09
Tableau des programmes _41
05TABLEAUDESPROGRAMMES
Tableau des programmes
TABLEAUDESPROGRAMMES
(auchoix)
PROGRAMME
Charge
maxi.(kg)
Lessive
Tempéra-
ture maxi.
(
˚C
)
Vitesse d’essorage
maxi. (tr/min)
Prélavage Lavage Adoucissant
WD0804
WD0814
WD0802
WD0812
Katoen(Coton) 8,0
oui
95 1400 1200
Synthetisch(Synthétiques) 3,0
oui
60 1200 1200
Dagelijksewas(Quotidien) 3,0
oui
60 1400 1200
Kortprogramma15min(Express15’)
2,0 - oui
40 800
800
Trommelreinigen(Nettoyagetambour) - - - - 70 400 400
Opfrissen(AIRRefresh) 1,0 - - - - - -
Opfrissen-hygiënisch
(AIRRefreshHygiene)
1,0 - - - - - -
Drogen(Séchage) 5,0 - - - - - -
SuperEco(ProgrammeEco) 4,0 - oui
40 1200 1200
Outdoorkleding(Imperméablerespirant) 2,0 - oui
40 1200 1200
Babykleding(Bébécoton) 4,0
oui
95 1400 1200
Wol(Laine) 2,0 - oui
40 800 800
PROGRAMME Eco Bubble Intensif Arrêt différé Séchage
Durée du
programme
(min)
Katoen(Coton)
110
Synthetisch(Synthétiques)
80
Dagelijksewas(Quotidien)
-
54
Kortprogramma15min(Express15’)
-
15
Trommelreinigen(Nettoyagetambour) - -
- 86
Opfrissen(AIRRefresh) - -
- 29
Opfrissen-hygiënisch
(AIRRefreshHygiene)
- -
- 59
Drogen(Séchage) - -
140
SuperEco(ProgrammeEco)
92
Outdoorkleding(Imperméablerespirant)
-
- 77
Babykleding(Bébécoton)
133
Wol(Laine)
-
- 55
1. Un prélavage allonge la durée du programme d’environ 15minutes.
2. Laduréed’unprogrammeaétécalculéeselonlesconditionsspéciéesparlanormeCEI60456/EN60456.
*Lavage:LavageCoton,températurede60˚C,vitessed'essoragemaximale;utilisantunechargede8kg.
*Séchage:Premier:séchageeffectuéavec3kgdecharge(lachargesecomposede:9taiesd'oreillerset9
serviettes)ensélectionnantPrêtàranger;
Deuxième:séchageréaliséeavec3kgdecharge(lachargesecomposede:3linceulset8serviettes)en
sélectionnant Prêt à ranger;
Troisième:séchageréaliséeavec2kgdecharge(lachargesecomposede:5taiesd'oreilleret7serviettes)en
sélectionnant Prêt à ranger.
(1ou2serviettespeuventêtreajoutéesouenlevéespourréglerlepoids).
3. Coton60˚C+Intensif+EcobubblesontdesprogrammesconformesàlanormeEN60456.
4. Dagelijksewas(Quotidien):programmecourtpourinstitutsd'expérimentation.
5. La durée des programmes en foyer individuel peut différer des valeurs données dans le tableau en fonction des
variations de pression et de température de l’arrivée d’eau, de la charge et du type de linge.
6. Lorsque la fonction de lavage Intensif est sélectionnée, la durée de chaque programme augmente.
WD0804Y8-02927V_FR.indd 41 2011-7-8 16:24:10
42_ Annexe
Annexe
TABLEAUDESSYMBOLESD’ENTRETIENDESTEXTILES
Lessymbolessuivantsoffrentdesconseilssurl’entretiendesvêtements.Lessymbolestextilesontau
nombre de quatre; ils sont généralement énumérés dans l’ordre suivant: lavage, blanchiment, séchage
et repassage et, au besoin, nettoyage à sec. L’utilisation de ces symboles garantit la cohérence des
informationsentrelesfabricantsdevêtements(articlesdomestiquesouimportés).Observezlesconsignes
associéesàchaquesymboletextilepouroptimiserladuréedeviedevotrelingeetlimiterlesproblèmesde
lavage.
Textilerésistant Repassageà100˚Cmaximum
Textiledélicat Repassageinterdit
Lavageà95˚C
Nettoyage à sec avec tous les
dissolvants habituels
Lavageà60˚C
Nettoyage à sec au percloréthylène,
auxdissolvantsuorésouaux
essences minérales uniquement
Lavageà40˚C
Nettoyageàsecauxessences
minérales uniquement
Lavageà30˚C Nettoyage à sec interdit
Lavage à la main uniquement Séchage à plat
Nettoyage à sec uniquement Séchage sur cintre, sans essorage
Chloragediluéàfroid Séchage sur cintre
Chlorageinterdit
Séchage en machine possible,
température modérée
Repassageà200˚Cmaximum
Séchage en machine possible,
température basse
Repassageà150˚Cmaximum Séchage en machine interdit
PROTECTIONDEL’ENVIRONNEMENT
• Cetappareilaétéfabriquéàpartirdematériauxrecyclables.Sivoussouhaitezvousenséparer,veuillez
respecterlesnormeslocalesenvigueurenmatièredemiseaurebutdesdéchets.Coupezlecordon
d’alimentationdefaçonàcequel’appareilnepuisseplusêtreraccordéàunesourceélectrique.Retirez
lehublotand’éviterquedejeunesenfantsoudesanimauxneseretrouventpiégésdansl’appareil.
• Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
• N’utilisez de produits détachants et blanchissants avant le cycle de lavage qu’en cas d’absolue
nécessité.
• Économisezdel’eauetdel’électricitéennefaisanttournerquedeschargespleines(lachargevarieen
fonctionduprogrammeutilisé).
DÉCLARATIONDECONFORMITÉ
Cetappareilestconformeauxnormeseuropéennesdesécurité,àladirective93/68/CEetàlanorme
EN60335.
WD0804Y8-02927V_FR.indd 42 2011-7-8 16:24:13
Annexe _43
06ANNEXE
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
TYPE LAVE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL
DIMENSIONS
WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
L598mmXP600mmXH844mm
PRESSIONDEL’EAU
50kPa~800kPa
VOLUMED’EAU
56
POIDSNET
WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
70kg
CAPACITÉDELAVAGEETD’ESSORAGE
8,0kg[SÉCHAGEDULINGE]
CAPACITÉDESÉCHAGE
5,0kg
CONSOMMATION
MODÈLE
WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
LAVAGE
220V 150W
240V 150W
LAVAGEETCHAUFFAGE
220V 2000W
240V 2400W
SÉCHAGE
230V 1600W
ESSORAGE
MODÈLE
WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
230V
350W
POMPAGE
34W
POIDSDE
L’EMBALLAGE
MODÈLE
WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
PAPIER
1,9kg
PLASTIQUE
2,3kg
VITESSES
D’ESSORAGE
MODÈLE
WD0804
WD0814
WD0802
WD0812
tr/min
1400 1200
L’aspectetlescaractéristiquesduproduitpeuventfairel’objetdemodicationssanspréavisàdesns
d’amélioration.
WD0804Y8-02927V_FR.indd 43 2011-7-8 16:24:13
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES?
Pays TÉLÉPHONE SITE INTERNET
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG(0900-7267864)(€0,10/Min) www.samsung.com
FRANCE 0148630000 www.samsung.com
GERMANY 01805-SAMSUNG(726-7864€0,14/Min) www.samsung.com
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be(Dutch)
www.samsung.com/be_fr(French)
LUXEMBURG 26103710 www.samsung.com
N°decode:DC68-02927V_FR
WD0804Y8-02927V_FR.indd 44 2011-7-8 16:24:13
Deze handleiding is vervaardigd uit 100% gerecycleerd papier.
Wasmachine
gebruiksaanwijzing
imagine… ongekende
mogelijkheden
Dank u voor het aanschaffen van dit Samsung-product.
Voor een uitgebreide service kunt u uw product registreren op
www.samsung.com/register
WD0804W8(E/N/S/V/W)
WD0802W8(E/N/S/V/W)
WD0814W8(E/N/S/V/W)
WD0812W8(E/N/S/V/W)
WD0804Y8(E/N/S/V/W)
WD0802Y8(E/N/S/V/W)
WD0814Y8(E/N/S/V/W)
WD0812Y8(E/N/S/V/W)
WD0804Y8-02927V_NL.indd 1 2011-7-8 16:22:19
2_ de mogelijkheden van uw nieuwe samsung-wasmachine
de mogelijkheden van uw
nieuwe samsung-wasmachine
Met uw nieuwe wasmachine verandert uw kijk op de was volkomen. Uw nieuwe
Samsung-wasmachine heeft alle eigenschappen – van de speciale Eco Bubble-
functie tot de energiezuinigheid – om van de was een zo eenvoudig en aangenaam
mogelijke taak te maken.
• EcoBubbleWas
Het effectieve Samsung Eco Bubble biedt verbeterde reiniging met geavanceerde
bescherming van het weefsel. Met Eco Bubble wordt het wasmiddel gelijkmatig verdeeld en
dringt het sneller en dieper in het weefsel door.
• Vanwassentotdrogenmetéénknop
Geniet van ononderbroken wassen en drogen. Met één knop kunnen 4 verschillende speciale
droogprogramma's worden gekozen voor uitvoering van de hele wascyclus, met inbegrip van
de droogcyclus.
• Kastdroog(standaardprogramma),Drogenoplagetemperatuur,Strijkdroog,Tijd
instellen(30-270min.)Dezedroogprogramma'skunnenookonafhankelijkvande
wasprogramma's worden gedraaid.
• AIRRefresh
Met het Opfrissenssysteem worden onprettige luchtjes met een frisse geur gemaskeerd
en wordt was die niet in een conventioneel wassysteem kan worden gewassen, toch
opgeschoond door middel van het uniek luchtwassysteem.
• Luchtwasbaar: wollen jasjes, katoenen/donzen pull-overs, truien, pakken, kussens,
geborduurde poppen
• Niet voor: leer, zijde, fluweel, elektrische dekens, andere vuile was
• Snelwas
Geen tijd te verliezen? Het snelwasprogramma kan u helpen bij uw drukke leven. Nu neemt
hetwassenvanuwfavorietekleding(tot2kg)slechts15minuteninbeslag!
• QuietDrive-motor
De unieke Quiet Drive-motor van Samsung werkt zonder snaren of koolborstels, wat
resulteert in minder trillingen en waardoor het apparaat aanzienlijk stiller is en langer meegaat.
• Trommelreinigen
DefunctieTrommelreinigenhelptudewasmachineschoontehouden,zonderchemische
reinigings- of bleekmiddelen. Met dit speciale reinigingsprogramma houd de trommel schoon
en reukloos.
• Babykleding
Uw Samsung-wasmachine heeft wasprogramma’s die bescherming geven aan de kleding
van kinderen met een gevoelige huid. Deze programma’s minimaliseren huidirritatie bij
kinderen door wasmiddelrestanten tot een minimum terug te brengen. Daarbij plaatsen deze
programma’s de was in verschillende categorieën en worden wasprogramma’s uitgevoerd
volgens de kenmerken van elke categorie.
WD0804Y8-02927V_NL.indd 2 2011-7-8 16:22:19
de mogelijkheden van uw nieuwe samsung-wasmachine _3
• Gecerticeerdvoorwol
De machine is getest en voldoet aan de specificaties van de Woolmark Company voor in de
machine wasbare wolproducten. Dit keurmerk is de verbeterde versie van het bestaande
wolmerk, dat niet alleen garandeert dat wolproducten schoon worden, maar ook borg staat
voor bescherming van de weefsels.
De stoffen moeten gewassen worden in overeenstemming met de instructies op het waslabel
zoals voorgeschreven door Woolmark en Samsung.
• Eindtijd
Ukunteenwasprogrammatot19uuruitstellen,instappenvaneenuur.Handigwanneerude
deuruitmoet!
• Kinderslot
Met het kinderslot kunnen onderzoekende kleine handjes uit de wasmachine worden
gehouden. Deze beveiligingsfunctie voorkomt dat uw kinderen met de bediening van uw
wasmachine spelen en waarschuwt u wanneer deze wordt geactiveerd.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het
onderhoud van uw nieuwe wasmachine van Samsung. Gebruik de gebruiksaanwijzing voor
beschrijvingen van het bedieningspaneel, instructies voor het gebruik van de wasmachine en
voor tips over hoe u het beste gebruikmaakt van de hoogstaande mogelijkheden en functies. Het
gedeelte “Problemen oplossen en foutcodes”oppagina39helptuwanneererietsverkeerd
gaat met uw nieuwe wasmachine.
WD0804Y8-02927V_NL.indd 3 2011-7-8 16:22:19
4_ veiligheidsvoorschriften
veiligheidsvoorschriften
Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-wasmachine. Deze Gebruiksaanwijzing
bevat belangrijke informatie over installatie, gebruik en onderhoud van uw apparaat.
Neem even de tijd om deze Gebruiksaanwijzing te lezen zodat u volop profijt hebt
van de vele voordelen en mogelijkheden van uw wasmachine.
WATUOVERVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENMOETWETEN
Lees deze Gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u zeker weet hoe u de uitgebreide mogelijkheden en
functionaliteit van uw nieuwe apparaat veilig en efficiënt kunt bedienen.Bewaar deze Gebruiksaanwijzing
op een veilige plaats in de nabijheid van de wasmachine zodat u hem later nog eens kunt raadplegen.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel.waarvoor het gemaakt is zoals in deze Gebruiksaanwijzing is
beschreven.
Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies in deze Gebruiksaanwijzing omvatten niet alle
mogelijke omstandigheden en situaties die zich kunnen voordoen. Het is uw verantwoordelijkheid om
uw gezonde verstand te gebruiken, voorzichtig te zijn en zorgvuldig te werk te gaan bij het installeren,
onderhouden en bedienen van uw wasmachine.
Omdat deze gebruiksaanwijzing betrekking heeft op verschillende modellen, kunnen de kenmerken
van uw wasmachine iets afwijken van de in dit handboek beschrevene en mogelijk zijn niet alle
waarschuwingssymbolen op uw machine van toepassing. Indien u nog vragen hebt of problemen neem dan
contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum of zoek online hulp en informatief op
www.samsung.com.
BELANGRIJKEVEILIGHEIDSSYMBOLENEN
VOORZORGSMAATREGELEN
Debetekenisvandesymbolenentekensindeze
gebruiksaanwijzing:
WAARSCHUWING
Gevaren of onveilige werkwijzen als gevolg waarvan dodelijkofernstig
persoonlijkletselen/ofmateriëleschadekanontstaan.
VOORZICHTIG
Gevaren of onveilige werkwijzen als gevolg waarvan persoonlijkletsel
en/ofmateriëleschadekanontstaan.
VOORZICHTIG
Houdt u aan onderstaande voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid,
om het risico van brand, explosie, elektrische schok of persoonlijk letsel
tijdens het gebruik van uw wasmachine te beperken:
NIET.proberen.
NIETdemonteren.
NIETaanraken.
Houdt u nadrukkelijk aan de aanwijzingen.
Trekdenetstekkeruitdewandcontactdoos.
Zorg ervoor dat de machine is geaard om een elektrische schok te
vermijden.
Vraag de servicedienst om hulp.
Opmerking
WD0804Y8-02927V_NL.indd 4 2011-7-8 16:22:20
veiligheidsvoorschriften _5
Dezewaarschuwingstekensstaaneromletselbijuzelfenbijanderentevoorkomen.
Houdtueralstublieftnadrukkelijkaan.
Bewaardithoofdstuknahetlezenopeenveiligeplaatsomhetlaternogeenstekunnen
raadplegen.
Lees alle instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Net als bij alle andere elektrische apparatuur met bewegende delen, bestaan er altijd
mogelijke risico’s. Om het apparaat veilig te kunnen gebruiken moet de manier waarop het
werkt u vertrouwd zijn en moet u altijd voorzichtig zijn wanneer u het gebruikt.
Laatkinderen(ofhuisdieren)nooitopofinhetapparaatspelen.Dedeurvandewasmachinegaatvan
binnenuit niet open en kinderen kunnen ernstig verwond raken wanneer ze opgesloten worden.
Personen(hierwordenookkinderenonderverstaan)diebeperktefysieke,zintuiglijkeofgeestelijke
mogelijkheden hebben, of die het ontbreekt aan ervaring en/of kennis, mogen het apparaat niet
gebruiken, tenzij zij onder toezicht staan van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of
tenzij deze persoon ze heeft geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat.
Kinderenmoetenondertoezichtstaanzodatzekerisdatzijnietmethetapparaatspelen.
Indiendestekker(ofhetsnoer)isbeschadigdmoet,omrisicotevermijden,defabrikantofdiens
servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerde het vervangen.
Het apparaat moet zo worden geplaatst dat het snoer voldoende lang is om een wandcontactdoos te
bereiken en dat de wateraansluiting en de afvoer binnen bereik zijn.
Bij wasmachines die aan de onderzijde ventilatieopeningen hebben, moet erop worden gelet dat deze
niet worden versperd door vloerkleden of andere obstakels.
Gebruik de nieuwe slangen. Oude slangen moeten niet worden hergebruikt.
INSTRUCTIESOVERMILIEUVRIENDELIJKEVUILAFVOER
De juiste wijze van afvoeren van dit product (Afvoer van elektrische en
elektronische apparatuur)
(van toepassing in de Europese Gemeenschap en andere Europese landen met
gescheiden afvalinzamelingssystemen)
De markering op dit product, het toebehoren of de documentatie geeft aan dat het product en
zijnelektronischetoebehoren(bijvoorbeeld.laadapparaat,hoofdtelefoon,USB-kabel)nade
gebruiksduur niet met het gewone huisvuil mag worden afgevoerd. Om mogelijke schade aan
het milieu of de volksgezondheid te voorkomen door illegale afvoer, deze voorwerpen apart
houden van andere soorten afval en laat ze op verantwoorde wijze recyclen voor een duurzaam
hergebruik van grondstoffen.
Voor nadere informatie over locaties waar en over hoe deze artikelen moeten worden ingeleverd
om milieuveilig te worden gerecycled, moeten particuliere gebruikers contact opnemen met de
winkelier waar ze het artikel hebben gekocht, of met het kantoor van de plaatselijke overheid.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de bepalingen en de
voorwaarden in het verkoopcontract erop naslaan. Dit product en zijn elektronische toebehoren
moeten bij het afvoeren niet met ander bedrijfsafval worden gemengd.
WAARSCHUWING
WD0804Y8-02927V_NL.indd 5 2011-7-8 16:22:21
6_ veiligheidsvoorschriften
veiligheidsvoorschriften
ERNSTIGEWAARSCHUWINGENBIJINSTALLATIE
Deinstallatievanditapparaatmoetdooreengekwaliceerd(e)technicusofservicebedrijf
worden uitgevoerd.
- Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie,
problemen met het product, of letsel.
Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig wanneer u het optilt.
SluitdestroomkabelaanopeenstopcontactvanminimaalAC220-240V/50Hzengebruik
dit stopcontact alleen voor dit apparaat. Gebruik ook geen verlengsnoer.
- Het delen van de wandcontactdoos met andere toestellen, door een verdeelstopcontact,
of het aansluiten van een verlengsnoer, kan tot een elektrische schok of brand leiden.
- Zorg ervoor dat de spanning, frequentie en de stroomsoort hetzelfde zijn als die in de
productspecificaties zijn vermeld. Door dat niet te doen kan een elektrische schok of
brand het gevolg zijn. Steek de netstekker goed in de wandcontactdoos.
Verwijder regelmatig alle vreemde substanties zoals stof en water met behulp van een
droge doek uit de elektrische contactdozen.
- Trekdestekkeruitdewandcontactdoosenmaakhemmeteendrogedoekschoon.
- Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
Steek de stekker in de juiste richting in de wandcontactdoos, zodat het snoer naar
beneden loopt.
- Als u de netstekker andersom in de wandcontactdoos steekt kunnen de elektrische
draden binnenin het snoer worden beschadigd waardoor een elektrisch schok of brand
kan ontstaan.
Houdt al het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen omdat het voor kinderen
gevaarlijk kan zijn.
- Als een kind een zak over zijn hoofd trekt kan dat tot verstikking leiden.
Neem bij beschadigingen aan het apparaat of de stekker of het snoer, contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
Dit apparaat moet op de juiste manier worden geaard.
Aard het apparaat niet op een gasleiding, plastic waterleiding of een telefoonleiding.
- Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie,
problemen met het product, of letsel.
- Stop nooit een stekker in een wandcontactdoos die niet op de goede manier is geaard
en verzeker u ervan dat het in overeenstemming met de lokale en nationale normen is
uitgevoerd.
Installeer het apparaat niet in de nabijheid van een verwarming of brandbaar materiaal.
Installeer het apparaat niet op een vochtige, vettige of stoffige locatie, op een locatie die
blootgesteldisaandirectzonlichtofaanwater(regendruppels).
Installeer het apparaat niet op een locatie met lage temperaturen
- Bij vorst kunnen de buizen barsten
Installeer het apparaat niet op een locatie waar gas kan lekken.
- Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
Gebruik geen elektrische transformator.
- Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
WAARSCHUWING
WD0804Y8-02927V_NL.indd 6 2011-7-8 16:22:21
veiligheidsvoorschriften _7
Gebruik geen beschadigde netstekker, een beschadigd snoer of een niet goed vastzittende
wandcontactdoos.
- Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
Treknietaan,ofbuighetsnoernietbovenmatig.
Het snoer niet in elkaar draaien en er geen knoop inleggen.
Haak het elektrische snoer niet achter een metalen voorwerp. Plaats er geen zware
voorwerpen op.Zet het niet klem tussen twee voorwerpen en duw het niet in de ruimte
achter het apparaat.
- Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
Trekdestekkernietaanhetsnoeruithetstopcontact.
- Houdt bij het uit het stopcontact trekken de stekker vast.
- Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
Leg geen snoeren en slangen op plaatsen waar u erover zou kunnen struikelen.
WAARSCHUWINGENBIJINSTALLATIE
Dit apparaat moet op een zodanige wijze worden geplaatst dat de contactdoos goed
bereikbaar is.
- Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand door het lekken van elektriciteit
het gevolg zijn.
Installeer uw apparaat op een horizontale, vlakke en harde vloer die het gewicht kan
dragen.
- Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot abnormale trillingen, “wandelen”,
lawaai of problemen met het product.
ERNSTIGEWAARSCHUWINGENBIJGEBRUIK
Sluit, als het apparaat is overgelopen, de watertoevoer en de elektriciteit onmiddellijk af en
neem contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum.
- Raak de stekker niet met natte handen aan
- Door dat niet te doen kan een elektrische schok het gevolg zijn
Trekonmiddellijkdestekkeruithetstopcontactalshetapparaateenvreemdgeluidmaakt
en/of u een brandlucht of rook bemerkt en neem contact op met uw dichtstbijzijnde
servicecentrum.
- Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
Inhetgevalvaneengaslek(zoalspropaangas,LPG,etcetera.),onmiddellijkventileren
zonder dat u de stekker aanraakt. Raak het apparaat of het snoer niet aan.
- Gebruik geen ventilator.
- Een vonk kan een explosie of brand veroorzaken.
Sta niet toe dat kinderen in of op de wasmachine spelen. Verwijder bovendien, bij het
afvoeren van het apparaat, de handel van de deur van de wasmachine.
- Als een kind opgesloten raakt binnenin de machine kan dat tot dodelijke verstikking
leiden.
Verzekertuervandatudeverpakking(schuimplastic,piepschuim)dieaandebodemvan
de wasmachine is bevestigd, voor gebruik verwijdert.
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
WD0804Y8-02927V_NL.indd 7 2011-7-8 16:22:21
8_ veiligheidsvoorschriften
veiligheidsvoorschriften
Was geen stukken die verontreinigd zijn met diesel, benzine, verfverdunner, alcohol of
andere brandbare of explosieve stoffen.
- Dit kan leiden tot een elektrische schok, brand of explosie.
Opentijdensdewasgang,dedeurvandewasmachinenietmetgeweld(hogetemperatuur
bijhetwassen/drogen/centrifugeren).
- Uitstromend water kan brandwonden veroorzaken of de vloer kan er glad door worden.
Hierdoor kan letsel ontstaan.
- Door de deur met geweld te openen kan het product worden beschadigd of kan er letsel
ontstaan.
Steek uw hand niet onder de wasmachine.
- Hierdoor kan letsel ontstaan.
Raak de stekker niet met natte handen aan.
- Dit kan leiden tot een elektrische schok.
Schakel het apparaat niet uit of in door de stekker uit het stopcontact te trekken terwijl de
machine aan het wassen is.
- Bij het weer in het stopcontact stoppen van de stekker kan een vonk ontstaan, met als
gevolg een elektrische schok of brandt.
Kinderenofpersonenmetbeperkingenmogendewasmachinenietzondertoezicht
gebruiken. Sta niet toe dat kinderen in het apparaat klimmen.
- Doet u dat wel, dan kunnen een elektrische schok, brandwonden of ander letsel.het
gevolg zijn.
Steek uw hand of een metalen voorwerp niet onder de wasmachine tijdens het wassen.
- Hierdoor kan letsel ontstaan.
Haal de stekker van het apparaat niet uit de wandcontactdoos door aan het snoer te
trekken.Houdt de stekker altijd stevig vast en trek hem rechtstreeks uit de contactdoos.
- Beschadiging van het snoer kan sluiting brand en/of een elektrische schok veroorzaken
Probeer het apparaat niet eigenhandig te repareren, te demonteren, of te modificeren.
- Gebruikgeenzekeringen(zoalskoper,staaldraad,enzovoort)behalvede
standaardzekering.
- Indien het apparaat moet worden gerepareerd of geïnstalleerd, neem dan contact op
met uw dichtstbijzijnde servicecentrum.
- Wordt dit niet gedaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie,
problemen met het product, of letsel.
Als de waterslang is losgeraakt van de kraan en water over het apparaat loopt de stekker
uit het stopcontact trekken.
- Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
Trekdestekkeruithetstopcontactalshetapparaatgedurendelangeretijdnietwordt
gebruikt of tijdens onweer/ bliksem.
- Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
WD0804Y8-02927V_NL.indd 8 2011-7-8 16:22:21
veiligheidsvoorschriften _9
WAARSCHUWINGSTEKENSBIJGEBRUIK
Is de wasmachine verontreinigd door een vreemde stof zoals wasmiddel, vuil, etensresten
en dergelijke, neem dan de stekker uit het stopcontact en maak de wasmachine met
behulp van een zachte, vochtige, doek.
- Doet u dat niet, dan kunnen verkleuring, vervorming, beschadiging of roest het gevolg
zijn.
Het glas aan de voorzijde kan door een heftige slag breken. Wees voorzichtig bij het
gebruik van de wasmachine.
- Een gebroken vensterglas kan letsel veroorzaken.
Na een probleem met de watertoevoer of bij het opnieuw aansluiten van de slang voor de
watertoevoer, de kraan langzaam openen.
De kraan nadat hij lange tijd niet is gebruikt langzaam openen.
- De luchtdruk in de slang van de watertoevoer kan schade veroorzaken aan onderdelen
of tot lekkage leiden.
Als er tijdens het wassen een afvoerfout ontstaat, controleer dan eerst of er geen probleem
is met de afvoer.
- Gebruik van de wasmachine nadat deze is overgelopen door een probleem met de
afvoer, kan leiden tot een elektrische schok of brand als gevolg van het weglekken van
elektriciteit.
Leg het wasgoed helemaal in de machine zodat het wasgoed niet tussen de deur kan
komen.
- Als er wasgoed tussen de deur zit kan dat schade aan het wasgoed of de wasmachine,
of lekkage tot gevolg hebben.
Zorg ervoor dat de kraan dicht is wanneer de wasmachine niet in gebruik is.
- Verzeker u ervan dat de schroef op de aansluiting van de slang van de watertoevoer
goed vast is aangedraaid.
- Is dat niet het geval, dan kunnen materiële schade of letsel het gevolg zijn.
Controleerofderubberendichtingnietverontreinigdisdoorvreemdestoffen(vuil,draadjes
endergelijke).
- Als de deur niet volledig is gesloten kan dat tot lekkage leiden.
Open de kraan en controleer of de aansluiting van de waterslang goed is aangedraaid en of
er geen lekkage is, voordat u het product in gebruik neemt.
- Als de schroeven van de aansluiting van de slang voor de watertoevoer los zitten kan dat
lekkage tot gevolg hebben.
VOORZICHTIG
WD0804Y8-02927V_NL.indd 9 2011-7-8 16:22:21
10_ veiligheidsvoorschriften
veiligheidsvoorschriften
Ganietbovenophetapparaatstaanofplaatsergeenvoorwerpenop(zoalswasgoed,
brandende kaarsen, brandende sigaretten, borden, chemicaliën, metalen voorwerpen
enzovoort).
- Dit kan dat leiden tot elektrische schok, brand, problemen met het product, of letsel.
Spuit geen vluchtige stoffen zoals insecticide op het oppervlak van het apparaat.
- Behalve dat deze toxisch zijn voor mensen, kan dat ook leiden tot elektrische schok,
brand, of problemen met het product.
Plaats geen voorwerp dat een elektromagnetisch veld genereert in de buurt van de
wasmachine.
- Hierdoor kan letsel ontstaan als gevolg van storing in de werking.
Het water dat wordt afgevoerd tijdens een was bij hoge temperaturen of een droogcyclus is
heet. Raak het dus niet aan.
- Hierdoor kunnen brandwonden of ander letsel ontstaan.
Was,centrifugeerofdrooggeenwaterbestendigekussens,mattenofkleding(*)tenzijuw
apparaat een speciaal programma heeft voor het wassen van dergelijke stukken.
- Was geen dikke, harde matten, ook niet als het wassymbool op het wasetiket staat.
- Hierdoor kan letsel ontstaan of zouden de wasmachine, muren, vloer of kleding als
gevolg van abnormale trillingen kunnen worden beschadigd.
* Wollenbeddengoed,regenhoezen,visvesten,skibroeken,slaapzakken,luierbroekjes,
sweat suits en fiets-, motorfiets-en autohoezen enzovoort.
Gebruik de wasmachine niet zonder dat het wasmiddelbakje aanwezig is.
- Door dat toch te doen kan een elektrische schok of letsel door het lekken van water het
gevolg zijn.
Raak de binnenkant van de kuip niet aan tijdens of direct na het drogen, want die is heet.
- Hierdoor kunnen brandwonden ontstaan.
Steek uw hand na opening niet in het wasmiddelbakje.
- Dit kan tot letsel leiden omdat uw hand kan worden gegrepen door het
invoermechanismevoorhetwasmiddel.Plaatsgeenanderedingen(zoalsschoenen,
etensresten,dieren)danwasgoed.indewasmachine.
- Hierdoor kan de wasmachine worden beschadigd, of in het geval van huisdieren kunnen
deze worden gedood of gewond door de abnormale trillingen.
De knoppen niet met scherpe voorwerpen zoals naalden, messen, spijkers en dergelijke
indrukken.
- Dit kan leiden tot een elektrische schok of letsel.
Was geen wasgoed dat verontreinigd is met oliën, crèmes of lotions zoals die in
schoonheidssalons of massagepraktijken worden gebruikt.
- Door dat toch te doen kan de rubber dichting worden vervormd en kan er lekkage
ontstaan.
Laat geen metalen voorwerpen zoals veiligheidsspelden of haarspelden of bleekmiddel voor
langere tijd in de kuip liggen.
- Hierdoor kan de kuip gaan roesten.
- Als er roest op het oppervlak van de kuip verschijnt, brengt u een schoonmaakmiddel
(neutraal)ophetoppervlakaan,enmaaktdatmetbehulpvaneensponsjeschoon.
Gebruik nooit een metalen borstel.
Niet rechtstreeks een middel voor chemisch reinigen gebruiken en met chemisch
reinigingsmiddel verontreinigd wasgoed niet wassen, spoelen of centrifugeren.
- Hierdoor kan spontaan een explosie optreden of brand ontstaan als gevolg van de hitte
door oxidatie van de olie.
WD0804Y8-02927V_NL.indd 10 2011-7-8 16:22:21
veiligheidsvoorschriften _11
Gebruik geen water uit koel- of verwarmingstoestellen.
- Hierdoor kunnen zich problemen met de wasmachine voordoen.
Gebruik voor de wasmachine geen natuurlijke zeep die bedoeld is voor het handen wassen.
- Als deze stolt en zich in de wasmachine ophoopt, kan de wasmachine problemen
veroorzaken of kunnen verkleuring, roest of onaangename geuren optreden.
Was geen grote stukken wasgoed zoals beddengoed in het wasnet.
- Doe sokken en bh’s in het wasnet en was het samen met ander wasgoed.
- Doet u dat niet, dan kan dat leiden tot letsel of abnormale trillingen.
Gebruik geen gehard wasmiddel.
- Als dit zich in de wasmachine ophoopt kan er waterlekkage ontstaan.
Bij wasmachines die aan de onderzijde ventilatieopeningen hebben, moet erop worden
gelet dat deze niet worden versperd door vloerkleden of andere obstakels.
Zorg ervoor dat de zakken van alle te wassen kledingstukken leeg zijn.
- Harde, scherpe voorwerpen zoals muntstukken, veiligheidsspelden, spijkers, schroeven
of stenen kunnen ernstige schade aan het apparaat veroorzaken.
Was geen kleding met grote gespen, knopen of andere zware metalen versieringen.
ERNSTIGEWAARSCHUWINGENBIJREINIGING
Het apparaat niet reinigen door het rechtstreeks met water af te spuiten.
Gebruik geen benzeen, thinner of alcohol voor reiniging van het apparaat.
- Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, een elektrische schok of brand.
- Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, een elektrische schok of brand.
- Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
WAARSCHUWING
WD0804Y8-02927V_NL.indd 11 2011-7-8 16:22:22
12_ inhoud
inhoud
INSTALLATIE VAN UW WASMACHINE
13
13 De onderdelen controleren
14 Installatievereisten
14 Elektrische toevoer en aarding
14 Watertoevoer
15 Afvoer
15 Ondergrond
15 Omgevingstemperatuur
15 Installatie in een nis of kast
15 Uw wasmachine installeren
DE WAS DOEN
21
21 Voor het eerst wassen
21 Basisaanwijzingen
22 Het bedieningspaneel gebruiken
25 Kinderslot
25 Geluid uit
25 Eindtijd
26 Alleen pompen
26 Mijn programma
27 Eco Bubble
28 Opfrissen
29 Het droogprogramma gebruiken
30 Kleding wassen met behulp van de
programmakeuzeknop
31 Kleding handmatig wassen
31 Wasvoorschriften
32 Informatie over wasmiddelen en toevoegingen
32 Over het te gebruiken wasmiddel
33 Wasmiddellade
33 Vloeibaar wasmiddel (geselecteerde
modellen)
REINIGING EN ONDERHOUD VAN
UW WASMACHINE
34
34 Trommelreinigen
35 De wasmachine laten leeglopen in een
noodgeval
36 Het vuilfilter reinigen
36 De buitenkant reinigen
37 De wasmiddellade en de uitsparing reinigen
37 Het filter van de waterslang reinigen
38 Een bevroren wasmachine repareren
38 De wasmachine opslaan
PROBLEMEN OPLOSSEN EN
FOUTCODES
39
39 Controleer deze punten bij problemen met uw
wasmachine
40 Foutcodes
PROGRAMMAOVERZICHT
41
41 Programmaoverzicht
APPENDIX
42
42 Wasvoorschriften
42 Zorg voor het milieu
42 Verklaring van conformiteit
43 Specificaties
WD0804Y8-02927V_NL.indd 12 2011-7-8 16:22:22
installatie van uw wasmachine _13
01INSTALLATIE
installatie van uw wasmachine
Zorg ervoor dat de installateur deze instructies nauwkeurig opvolgt, zodat uw
nieuwe wasmachine correct werkt en u geen risico loopt op letsel bij het doen van
de was.
DEONDERDELENCONTROLEREN
Pak uw wasmachine zorgvuldig uit en kijk goed of u alle onderstaande onderdelen hebt ontvangen. Neem
contact op met het servicecentrum van Samsung of de leverancier wanneer uw wasmachine is beschadigd
tijdens het vervoer of wanneer er onderdelen ontbreken.
Steeksleutel
*Doppenvoor
deboutgaten
Koud
Heet
(geselecteerde
model) Slanggeleider
Vakjevoor
vloeibaar
wasmiddel
(geselecteerde
model)
Watertoevoerslang
*Doppenvoordeboutgaten:Hetaantalboutgatendopjeshangtafvanhetmodel(3~5dopjes).
Wasmiddellade
Bedieningspaneel
Deur
Verstelbarepoten
Werkoppervlak
Stekker
Afvoerslang
Vuillter
Afvoervoor
noodgevallen
Filterklep
Trommel
Vergrendeling
WD0804Y8-02927V_NL.indd 13 2011-7-8 16:22:23
14_ installatie van uw wasmachine
INSTALLATIEVEREISTEN
Elektrischetoevoerenaarding
Gebruik nooit een verlengsnoer.
Gebruik alleen het snoer dat bij uw wasmachine geleverd werd.
Zorg er bij de installatie voor dat de stroomtoevoer aan de volgende punten voldoet:
• AC220-240V/50Hz,zekeringofinstallatieautomaat
• Een eigen groep voor alleen uw wasmachine
Uw wasmachine moet correct geaard zijn. Als de wasmachine niet goed werkt of uitvalt, wordt
met aarding de kans op een elektrische schok verminderd doordat de elektrische stroom weg
kan vloeien.
De wasmachine heeft een snoer met een geaarde stekker voor gebruik in een correct
aangesloten en geaard stopcontact.
Sluit de aardedraad nooit aan op plastic buizen, gasleidingen of buizen voor warm water.
Het onjuist aansluiten van de aardgeleider kan een elektrische schok tot gevolg hebben.
Raadpleeg een bevoegde elektricien of onderhoudstechnicus wanneer u niet zeker weet of de
wasmachine goed geaard is. Breng geen aanpassingen aan in de stekker van de wasmachine.
Indien de stekker niet in het stopcontact past, dient u een correct stopcontact te laten installeren
door een bevoegd elektricien.
Watertoevoer
Dewasmachinewordtgoedgevuldwanneerdewaterdruktussende0,5en8Barligt.Een
waterdrukonderde0,5Barkanleidentothetonjuistfunctionerenvandewaterkraanwaardoor
deze niet helemaal gesloten kan worden. Het kan ook tot gevolg hebben dat de wasmachine
er langer over doet om gevuld te worden dan toegestaan waardoor de machine uitgeschakeld
wordt.(Dewasmachineheefteenlimietopdevultijdomoverstromingentevoorkomenwanneer
erbinnenineenslanglosraakt.)
Dekraanmoetbinnen120cmvandeachterkantvanuwwasmachinezittenomtezorgendat
de bijgeleverde toevoerslangen de wasmachine kunnen bereiken.
Veelonderdelenwinkelsverkopentoevoerslangenvanlengtestot305cm.
U kunt het risico van lekkage en waterschade verminderen door:
• Dekranenmakkelijktoegankelijktemaken.
• Dekraandichttedoenwanneerdewasmachinenietgebruiktwordt.
• Regelmatigtecontrolerenoplekkagebijdeaansluitingenvandetoevoerslang.
Controleer de kraan en buizen op lekken voordat u de wasmachine voor het eerst gebruikt.
installatie van uw wasmachine
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
WD0804Y8-02927V_NL.indd 14 2011-7-8 16:22:23
installatie van uw wasmachine _15
01INSTALLATIE
Afvoer
Samsungraadthetgebruikvaneen65cmhogeverticaleafvoerbuisaan.Deafvoerslangmoet
in de slanggeleider in de afvoerbuis worden aangesloten. De afvoerbuis moet breed genoeg zijn,
zodat de afvoerslang er goed in past. De afvoerslang is in de fabriek bevestigd.
Ondergrond
Voor het beste resultaat moet de wasmachine op een stevig geconstrueerde vloer geplaatst
worden. Houten vloeren moeten verstevigd worden om trilling beperkt te houden en
onevenwichtige ladingen tegen te gaan. Vloerbedekking en zachte tegelvloeren dragen bij aan
de trilling en het bewegen van de wasmachine tijdens het centrifugeren.
Plaats de wasmachine nooit op een verhoging of onstevige ondergrond.
Omgevingstemperatuur
Plaats de wasmachine niet op plekken waar het water kan bevriezen.Uw wasmachine bevat altijd
wat water in de toevoerkraan, pomp en slangen. IJs in de leidingen kan schade veroorzaken aan
de drijfriemen, de pomp of andere onderdelen.
Installatieineennisofkast
Voor veilig en correct gebruik heeft de wasmachine minimaal de volgende ruimte nodig:
Zijkanten–25mm Achterkant–50mm
Bovenkant–25mm Voorkant:465mm
Wanneer de wasmachine samen met een droger wordt geïnstalleerd, is aan de voorkant een
ruimtenodigvanminimaal465mmvoorventilatie.Dewasmachinealleenheeftgeenspecieke
ventilatieruimte nodig.
UWWASMACHINEINSTALLEREN
STAP 1
Eenplaatsuitzoeken
Let voor installatie van de wasmachine op de volgende punten:
• Zorgvooreenhardevlakkeondergrondzondervloerbedekkingofandere
ventilatiebelemmeringen
• Vermijddirectzonlicht
• Zorgvoorvoldoendeventilatie
• Hetmagernietvriezen(onder0˚C)
• Vermijdhittebronnenzoalsolieofgas
• Zorgvoorgenoegruimte,zodatdewasmachinenietopzijneigensnoerstaat
WD0804Y8-02927V_NL.indd 15 2011-7-8 16:22:23
16_ installatie van uw wasmachine
installatie van uw wasmachine
STAP 2
Detransportboutenverwijderen
Voordat u de wasmachine installeert, moet u alle transportschroeven uit de achterzijde van de
eenheid verwijderen.
1. Draai alle bouten los met de bijgeleverde steeksleutel.
2. Houd de bout met de sleutel vast en trek deze uit het gat.
Doe dit met elke bout.
3. Bedek de gaten met de meegeleverde plastic doppen.
4. Berg de transportbouten veilig op voor wanneer u de wasmachine in de toekomst moet
vervoeren.
Verpakkingsmateriaal kan gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd al het verpakkingsmateriaal
(plasticzakken,piepschuim,enzovoort)buitenbereikvankinderen.
WAARSCHUWING
Optie
Optie
Optie
WD0804Y8-02927V_NL.indd 16 2011-7-8 16:22:24
installatie van uw wasmachine _17
01INSTALLATIE
STAP 3
Destelpotenaanpassen
Zorg bij het plaatsen van uw wasmachine dat de stekker en de watertoevoer en -afvoer
makkelijk te bereiken zijn.
1. Schuif de wasmachine op zijn plek.
2. Zet de wasmachine
waterpas door de poten
handmatig naar binnen of
naar buiten te draaien.
3. Wanneer de wasmachine waterpas staat, draait u de moer
vast met de bijgeleverde sleutel.
STAP 4
Dewatertoevoeren-afvoeraansluiten
De watertoevoerslang aansluiten
1. Sluit de L-vormige fitting van de toevoerslang
voor koud water aan op het invoerpunt voor
koud water aan de achterzijde van de machine.
Draai deze met de hand vast.
De watertoevoerslang moet met het
ene uiteinde worden aangesloten op de
wasmachine en met het andere uiteinde op de
waterkraan. Rek de slang niet uit. Als de slang
te kort is, kunt u een langere hogedrukslang
gebruiken.
2. Sluit het andere uiteinde van de toevoerslang
voor koud water aan op de koudwaterkraan
en draai deze met de hand vast. Indien nodig
kunt u de hoek van de slang aan de kant van
de wasmachine veranderen door de fitting los
te draaien, de slang te draaien en de fitting
vervolgens weer vast te draaien.
Voorgeselecteerdemodellenmeteenextrawarmwaterinname:
1. Sluit de L-vormige fitting van de toevoerslang voor warm water aan op het invoerpunt voor
warm water aan de achterzijde van de machine. Draai deze met de hand vast.
2. Sluit het andere uiteinde van de toevoerslang voor warm water aan op de warmwaterkraan
en draai deze met de hand vast.
3. Gebruik een Y-stuk als je uitsluitend koud water wilt gebruiken.
Optie
WD0804Y8-02927V_NL.indd 17 2011-7-8 16:22:25
18_ installatie van uw wasmachine
installatie van uw wasmachine
De watertoevoerslang aansluiten
1. Verwijder de adapter van de watertoevoerslang.
2. Gebruik eerst een '+' type schroevendraaier om de vier
schroeven op de adapter los te draaien. Neem vervolgens
deadapterendraaideel(2)inderichtingvandepijltotdat
ereenkloofvan5mmontstaat.
3. Sluit de adapter aan op de waterkraan door het stevig
vastdraaien van de schroeven, terwijl u de adapter omhoog
tilt.
Draaideel(2)inderichtingvandepijlenverbind(1)en(2).
4. Sluit de watertoevoerslang aan op de adapter.
Alsuonderdeel(3)loslaat,wordtdeslang
automatisch verbonden met de adapter met een
hoorbaar 'klik' geluid.
Nadat u de watertoevoerslang met de adapter
heeft verbonden, zorgt u ervoor dat het goed
vastzit door benedenwaarts te trekken aan de
watertoevoerslang.
5. Sluithetandereuiteindevandewatertoevoerslangaanop
de water inlaatklep aan de achterkant op de wasmachine.
Schroef de slang helemaal tot het einde met de klok mee.
Adapter
Watertoevo-
erslang
1
2
5mm
1
2
Watertap
Optie
3
WD0804Y8-02927V_NL.indd 18 2011-7-8 16:22:26
installatie van uw wasmachine _19
01INSTALLATIE
6. Zet de watervoorziening aan en zorg ervoor dat er geen
water lekt van het waterklep, kraan of adapter. In geval van
waterlek, herhaalt u de voorafgaande stappen.
Gebruik uw wasmachine niet in het geval van een
waterlek. Dit kan een elektrische schok of letsel
veroorzaken.
• Als de kraan voorzien is van schroefdraad, sluit u de
watertoevoerslang aan zoals aangegeven op de afbeelding.
Gebruik een standaard type kraan voor de watertoevoer. Als u een vierkante kraan hebt,
of als uw kraan te groot is, verwijdert u de scheidring voordat u de kraan aansluit op de
adapter.
De Aqua Hose aansluiten (geselecteerde
modellen)
De Aqua Hose is ontworpen om optimale bescherming tegen
lekkages te bieden.
Het wordt aan de watertoevoerslang bevestigd en sluit
automatisch de watertoevoer af als de slang beschadigd raakt.
Tevenswordteenwaarschuwingsindicatorweergegeven.
• Sluit de watertoevoerslang aan zoals aangegeven op de
afbeelding.
WAARSCHUWING
WD0804Y8-02927V_NL.indd 19 2011-7-8 16:22:27
20_ installatie van uw wasmachine
installatie van uw wasmachine
De afvoerslang aansluiten
Het uiteinde van de afvoerslang kan op drie manieren worden geplaatst:
1. Over de rand van de gootsteen:deafvoerslangmoetopeenhoogtevan60tot90cm
worden geplaatst. Gebruik de meegeleverde plastic slanggeleider om het uiteinde gebogen
te houden. Bevestig de geleider met een haak aan de muur of met een touwtje aan de kraan
zodat deze op zijn plaats blijft.
2. In een aftakking van de gootsteenafvoer: de aftakking moet hoger zijn dan de zwanenhals
vandegootsteen,zodathetuiteindevandeslangzichtenminste60cmbovendegrond
bevindt.
3. In een afvoerbuis:weradenhetgebruikvaneen65cmhogeverticalebuisaan.Debuis
magnietkorterdan60cmennietlangerdan90cmzijn.
Eisen aan de vaste afvoerpijp:
• Minimalediameter5cm
• Minimaleafvoercapaciteit60literperminuut
STAP 5
Dewasmachineaansluitenopdeelektriciteit
Steekhetsnoerineenstopcontactvan220V-240V/50Hzbeschermddooreenzekeringof
installatieautomaat.(Kijkoppagina14voormeerinformatieoverdevereistenvoorelektriciteiten
aarding.)
Afvoerslang
Slanggeleider
60~90cm
60~90cm
WD0804Y8-02927V_NL.indd 20 2011-7-8 16:22:28
de was doen _21
02DEWASDOEN
de was doen
Het moeilijkste van de was doen met uw nieuwe wasmachine van Samsung is
bepalen welke was u het eerste wilt doen.
VOORHETEERSTWASSEN
Laat voordat u kleding gaat wassen de wasmachine eenmaal een volledig programma draaien
zonderinhoud(duszonderwasgoed).
1. Druk op de Aan/Uit-knop.
2. Stop wat wasmiddel in het vakje in de wasmiddellade
3. Draai de watertoevoer naar de wasmachine open.
4. Druk op de knop Start/Pauze.
Al het water dat in de machine is achtergebleven na het
proefdraaien in de fabriek wordt nu afgevoerd.
Vakje : Voorwasmiddel of stijfsel.
Vakje : Hoofdwasmiddel, waterverzachter, voorweekmiddel, bleek en vlekverwijderaars.
Als u vloeibaar wasmiddel wilt gebruiken, gebruikt u het vakje voor vloeibaar wasmiddel
(raadpleegpagina33vandegebruiksaanwijzingvoorhetcorresponderendemodel).Stop
geen wasmiddel in poedervorm in het vakje voor vloeibaar wasmiddel.
Vakje :Toevoegingen,bijvoorbeeldwasverzachter(maximaaltotdeondersterand(MAX)van
Avullen).
BASISAANWIJZINGEN
1. Doe de was in de wasmachine.
Stop niet te veel in de wasmachine. Bepaal de laadcapaciteit voor elk type wasgoed aan de
handvanhetschemaoppagina31-32.
• Zorgdatergeenwastussendedeurkomt,hierdoorkanwatergaanlekken.
• Erkannahetwassenwasmiddelachterblijveninhetvoorsterubbervandewasmachine.
Verwijder eventuele restanten omdat deze kunnen leiden tot lekkage.
• Raakhetdeurglasnietaanterwijluwwasmachinedraait.Ditkannamelijkheetzijn.
• Maakdewasmiddelladeofhetvuillternietopenterwijluwwasmachinedraait.Anders
kunt u heet water of stoom over u heen krijgen.
• Wasgeenwaterdichtestoffenmetnormaleprogramma's,behalvehetprogrammavoor
outdoorkleding.
2. Doe de deur dicht tot deze dicht klikt.
3. Zet de machine aan.
4. Stop wasmiddel en toevoegingen in de wasmiddellade.
5. Kieshetgeschikteprogrammaendeoptiesvoordewas.
Het wasindicatielampje gaat aan en de geschatte tijd voor het programma verschijnt op het
display.
6. Druk op de knop Start/Pauze.
WAARSCHUWING
WD0804Y8-02927V_NL.indd 21 2011-7-8 16:22:29
22_ de was doen
HETBEDIENINGSPANEELGEBRUIKEN
DIGITAAL GRAFISCH
DISPLAY
Weergave van de resterende tijd voor het wasprogramma, alle
wasinformatie en foutmeldingen.
PROGRAMMAKE-
UZEKNOP
Kieshetgewenstewasprogrammaendecentrifugeersnelheid.
Kijkvoormeerinformatieinhetgedeelte“Kledingwassenmet
behulpvandeknopvoorprogrammakeuze”.(ziepagina30)
Katoen - Voor normaal of licht bevuilde katoenen kleding, beddengoed,
tafellinnen, ondergoed, handdoeken, overhemden, enz.
Synthetisch - Voor normaal of licht bevuilde blouses, overhemden, enz.
vanpolyester(diolen,trevira),polyamide(perlon,nylon)endergelijke
combinaties.
Dagelijksewas- Gebruik voor alledaagse onderdelen zoals ondergoed
en hemden.
Kortprogramma15min - Voor het snel wassen van licht bevuilde
weefselsenminderdan2kgwasgoed.
• Deduur(15’minuten)kanafwijkenvandeaangegevenduur
afhankelijk van de waterdruk, waterhardheid, temperatuur
van het aangevoerde water, omgevingstemperatuur, type
en hoeveelheid wasgoed en mate van verontreiniging, het
gebruikte wasmiddel, fluctuaties in de elektriciteitsvoorziening
en de ingestelde extra mogelijkheden.
•
Gebruik maar een kleine hoeveelheid wasmiddel voor een
kleinehoeveelheidwasgoed(minderdan2kg)voorhet15’
Snelwasprogramma. Wanneer u teveel wasmiddel gebruikt kan dit
na het wassen op het wasgoed achterblijven.
Centrifugeren- voor een keer extra centrifugeren om nog meer water te
verwijderen.
Spoelen+Centrifugeren - voor een was die alleen gespoeld hoeft
te worden, of voor het toevoegen van wasverzachter die tijdens het
spoelen moet worden toegevoegd.
Trommelreinigen- Voor het reinigen van de trommel. Hiermee ontdoet
udetrommelvanvuilenbacteriën.Regelmatiggebruik(naelke40
wasbeurten)aanbevolen.Erisgeenreinigings-ofbleekmiddelnodig.
Opfrissen - Dit programma is handig om vieze luchtjes te verwijderen.
Draai aan de programmakeuzeknop voor de volgende programma’s.
(OpfrissenOpfrissen-hygiënisch)
• Opfrissen - Gaat vieze luchtjes in de was tegen
de was doen
5 4 3
6 8 9 7 11 10 12
1 2
1
13
1
2
WD0804Y8-02927V_NL.indd 22 2011-7-8 16:22:30
de was doen _23
02DEWASDOEN
• Opfrissen-hygiënisch - Wasgoed ontsmetten en geurvrij maken
door een sterker Opfrissen-hygiënisch proces met een hogere
temperatuur.
Drogen - Hiermee wordt de was automatisch gedroogd waarbij de
hoeveelheid en het gewicht van de was wordt gedetecteerd.
SuperEco-Eco Bubble met lage temperaturen zorgt voor perfecte
wasresultaten bij laag energieverbruik.
Outdoorkleding- Voor outdoorkleding zoals bergkleding, skigoed en
sportkleding.Totdehiermeetewassenweefselsbehorenfunctionele
technologische materialen en vezels zoals spandex, stretch en
microvezel.
Babykleding- voor wassen op hoge temperatuur en extra spoelen om
te zorgen dat er geen wasmiddelvlekken achterblijven op uw dunne
kleding.
Wol
-alleenvoorindemachinewasbarewol.Wasnietmeerdan2,0kg.
• Bij het wolprogramma wordt het wollen wasgoed gewassen door
middel van rustige bewegingen van de machine. Door deze rustige
bewegingen en het weekproces wordt uw wollen wasgoed optimaal
beschermd tegen krimpen en vervormen en toch heel schoon.
• Voor wol wordt een neutraal wasmiddel aanbevolen. Dit geeft betere
wasresultaten en beschermt de wollen vezels.
Het wolwasprogramma van deze machine is
gecertificeerd met het Woolmark voor het wassen van in
de machine wasbare Woolmark-producten. Voorwaarde
is dat de producten gewassen worden volgens de
instructies op het waslabel en van de fabrikant van deze
wasmachine,M1125(certicaatnummertoegekenddoor
I.W.S.NomineeCo.,Ltd.)
Alleenpompen
- Draai de Programmakeuzeknop naar de stand
Centrifugeren, druk herhaaldelijk op de knop Centrifugeren totdat het
lampje“Nietcentrifugeren( )”brandt,endrukdaarnaopdeknopStart/
Pauze om het water leeg te laten lopen.
SELECTIEKNOP
VOORWAS
Druk op deze knop om voorwas te selecteren. Voorwassen is alleen
beschikbaar bij:
Katoen,Synthetisch,DagelijksewasenBabykledingprogramma.
SELECTIEKNOP
EINDTIJD
Druk meermalen op deze knop om de beschikbare tijden voor uitstel van
deeindtijdtedoorlopen(van3tot19uur,perheeluurinstelbaar).
Het display geeft aan over hoeveel uur het programma klaar is.
SELECTIEKNOP
TEMPERATUUR
Druk meermalen op deze knop om een van de beschikbare
temperaturenteselecteren:(Koud ,30°C,40°C,60°Cen95°C)
SPOELEN
SELECTIEKNOP
Druk op deze knop om extra spoelbeurten toe te voegen. U kunt
maximaal vijf spoelbeurten instellen.
CENTRIFUGEREN
SELECTIEKNOP
Druk meermalen op de knop om een van de beschikbare
centrifugesnelheden te selecteren.
WD0804/WD0814
,
,400,800,1200,1400toeren/min
WD0802/WD0812
,
,400,800,1000,1200toeren/min
Niet centrifugeren ”: na het leegpompen wordt de was in de trommel
niet gecentrifugeerd.
Spoelwater vasthouden ”: het laatste spoelwater blijft in de
machine. Voordat u de was uit de machine kunt halen moet u altijd eerst
de machine leegpompen of de was centrifugeren.
3
4
5
6
7
WD0804Y8-02927V_NL.indd 23 2011-7-8 16:22:31
24_ de was doen
de was doen
DROOGKNOP
Wanneer u op de knop drukt, hebt u de volgende opties.
Kastdroog
Lage temperatuur
Strijken
Tijd instellen
(30min.
1:00h
1:30h
2:00h
2:30h
3:00h
3:30h
4:00h
4:30h)
Kastdroog
Kastdroog - Gebruik deze cyclus voor het drogen van bijvoorbeeld
katoen, ondergoed en linnen.
“Lage temperatuur - Met deze cyclus beschermt u
warmtegevoelige artikelen door bij een lage temperatuur te drogen.
Strijkdroog - Het droogprogramma wordt gestopt wanneer het
textiel nog enigszins vochtig is, zodat het meteen kan worden gestreken.
Tijd instellen - De was wordt gedurende de opgegeven tijdsduur
gedroogd.
• Wasgeenwasgoeddatnietmagwordengedroogd.Ditzou
ook bij lage temperaturen kunnen vervormen.
• MetdeoptiesKastdroog,Lagetemperatuur,StrijkenenTijd
instellen wordt het gewicht van de waslading gedetecteerd
zodat er een nauwkeurige droogtijd kan worden weergegeven
en het wasgoed beter kan worden gedroogd.
• Dedroogomstandighedenkunnenafhankelijkvanhetsoort
wasgoed en de hoeveelheid ervan verschillen.
• DrogenisnietbeschikbaarvoordecycliTrommelreinigen,
Opfrissen, Outdoorkleding en Wol.
SELECTIEKNOP
INTENSIEF WASSEN
druk op deze knop wanneer de was sterk bevuild is en intensief
gewassen moet worden. Elke cyclus van het programma wordt verlengd.
SELECTIEKNOP ECO
BUBBLE
De optie Eco Bubble is standaard ingeschakeld. Druk eenmaal op de
knop voor de optie Eco Bubble om deze uit te schakelen. Hierbij wordt
ookdebellengeneratoruitgeschakeld(weergegevenophetpaneel).
Druk opnieuw op deze knop om de functie opnieuw in te schakelen.
• Bij sommige wasprogramma's moet de optie Eco Bubble zijn
ingeschakeld(ditwordtweergegevenophetpaneel;bovendien
wordtdebellengeneratorautomatischingeschakeld).
• Bij andere wasprogramma's is deze optie niet nodig en wordt de
bellengenerator automatisch uitgeschakeld.
• Bij veel programma's kunt u deze optie handmatig aanpassen,
waardoor de wastijd zichtbaar verandert op het paneel, voor een
optimaalresultaat(raadpleegpagina27voormeerinformatie).
SELECTIEKNOP
START/PAUZE
Druk op deze knop om het wasprogramma te starten of te pauzeren.
KNOP MIJN
PROGRAMMA
Kiesuwfavorieteprogramma,inclusieftemperatuur,centrifugeren,ernstvan
vervuiling, optie, enz.
AAN/UIT-KNOP
Druk eenmaal op deze knop om de wasmachine in te schakelen. Druk
nogmaals op de knop om de wasmachine uit te schakelen.
Alsdewasmachinelangerdan10minuteningeschakeldiszonder
dat er op knoppen wordt gedrukt, wordt de machine automatisch
uitgeschakeld.
9
8
10
11
12
13
WD0804Y8-02927V_NL.indd 24 2011-7-8 16:22:32
de was doen _25
02DEWASDOEN
Kinderslot
Met het kinderslot kunt u de knoppen vergrendelen zodat het gekozen wasprogramma niet kan
worden gewijzigd.
In- en uitschakelen
Wanneeruhetkinderslotwiltin-ofuitschakelen,druktutegelijkertijdgedurendetenminste3
seconden op de knoppen Temp. en Spoelen. Het indicatielampje “Kinderslot “ licht op
wanneer het kinderslot is ingeschakeld.
Wanneer het kinderslot is ingeschakeld, werkt alleen de
Aan/Uit-knop. Het kinderslot blijft ingeschakeld, zelfs
wanneer de machine uit en aan is gezet of wanneer het
snoer wordt losgekoppeld.
Geluiduit
U kunt het geluid tijdens alle programma’s uitschakelen. Wanneer deze functie is geselecteerd,
wordt het geluid van het hele programma uitgeschakeld. Zelfs
wanneer de machine herhaaldelijk uit en aan wordt gezet, blijft
het geluid uit.
In- en uitschakelen
Wanneer u het Geluid uit wilt in- of uitschakelen, drukt u
tegelijkertijdgedurendetenminste3secondenopdeknoppen
Centrifugeren en Optie. Het indicatielampje “Geluid uit ” licht
op wanneer het kinderslot is ingeschakeld.
Eindtijd
U kunt de wasmachine zo instellen dat de was automatisch op een later tijdstip klaar is. De
startvertragingisperheeluurinstelbaarvan3tot19uur.Hetdisplaygeeftaanoverhoeveeluur
het programma klaar is.
1. Stel de wasmachine handmatig of automatisch in op het gewenste wasprogramma.
2. Druk meermalen op de knop Eindtijd om de vertragingstijd in te stellen.
3. Druk op de knop Start/Pauze. Het indicatielampje “Eindtijd “ gaat branden en de klok
begint af te tellen tot de ingestelde tijd.
4. Om de functie Eindtijd te annuleren drukt u op de Aan/Uit-knop en zet u de wasmachine
weer aan.
3SEC.
3SEC.
WD0804Y8-02927V_NL.indd 25 2011-7-8 16:22:33
26_ de was doen
Alleenpompen
Wanneer u alleen het water uit de wasmachine wilt wegpompen, volgt u de onderstaande
instructies.
1. Druk op de Aan/Uit-knop.
2. Draai de programmakeuzeknop naar de centrifugestand.
3. Druk herhaaldelijk op de knop Centrifugerentotdathetlampje“Nietcentrifugeren( )”
brandt.
4. Druk op de knop Start/Pauze.
Mijnprogramma
Hiermeekuntumetééndrukopdeknopuweigenwasprogrammainstellen(temperatuur,
centrifugeren,ernstvanvervuiling,enz.).
Door op de knop Mijn programma te drukken, laadt en gebruikt u de opgeslagen opties onder
Mijnprogramma.Tevensknipperendegekozenprogramma-enoptielampjes.
U kunt als volgt alle opties voor Mijn programma instellen.
1. Schakel de watertoevoer in.
2. Druk op de Aan/Uit-knop.
3. Selecteer het programma met de Programmakeuzeknop.
4. Nadat u het programma hebt geselecteerd, stelt u de verschillende opties in.
Raadpleeghet"Programmaoverzicht"oppagina41voorbeschikbareoptiesbijelk
programma.
5. U kunt vervolgens het geselecteerde programma en de bijbehorende opties opslaan door
de knop Mijn programma langerdan3secondeningedrukttehoudenindemodusMijn
programma. Het programma en de opties die u hebt geselecteerd, worden de volgende keer
dat u de functie Mijn programma kiest, opnieuw weergegeven.
U kunt de instellingen voor Mijn programma wijzigen door het bovenstaande proces te
herhalen.
De meest recente instellingen worden weergegeven wanneer u opnieuw de functie Mijn
programma selecteert.
AlsuopMijnprogrammadruktendezeknopbinnen3secondenweerloslaat,worden
het eerder opgeslagen programma met bijbehorende opties weergegeven. Als u Mijn
programmalangerdan3secondeningedrukthoudt,wordthetmomenteelingestelde
programmametbijbehorendeoptiesopgeslagenenknippertdeLEDgedurende3
seconden.
de was doen
WD0804Y8-02927V_NL.indd 26 2011-7-8 16:22:34
de was doen _27
02DEWASDOEN
EcoBubble
Met Eco Bubble wordt het wasmiddel gelijkmatig verdeeld en dringt het sneller en dieper in het weefsel
door.
Programma Bellenfunctie
De bellenfunctie wordt
geannuleerd
Katoen,Synthetisch,Dagelijksewasen
Kortprogramma15minprogramma.
Beschikbaar
Beschikbaar
Super Eco, Outdoorkleding,
Babykleding, Wol
Niet beschikbaar
• Afhankelijk van het programma kan een andere bellenfunctie worden toegepast.
Eco Bubble is standaard ingeschakeld. Druk eenmaal op deze selectieknop op de
bellenfunctie uit te schakelen.Druk nogmaals op deze selectieknop om de bellenfunctie
weer in te schakelen.
1. Open de deur, stop het wasgoed in de trommel en sluit de deur.
2. Druk op de Aan/Uit-knop.
3. Selecteer een functie.
4. Doe de benodigde hoeveelheid wasmiddel en wasverzachter voor de desbetreffende
hoeveelheid was in de desbetreffende vakjes en sluit de wasmiddellade.
• Doe de benodigde hoeveelheid wasmiddel in het
wasmiddelvakje en doe de wasverzachter in het
vakje voor de wasverzachter net onder de onderste
rand(MAX)van"A"voorwasverzachter)
• Als het voorwasprogramma is geselecteerd, voegt u
ook wasmiddel toe in het voorwasvakje .
• Als u vloeibaar wasmiddel wilt gebruiken, laat u het
vakje voor vloeibaar wasmiddel in de lade zitten
(raadpleegdesectie"Vloeibaarwasmiddel"oppagina33).
Stop geen wasmiddel in poedervorm in het vakje voor vloeibaar wasmiddel.
5. Druk op de knop Start/Pauze.
• Druk op de knop Start/Pauze om het wasprogramma te starten.
• De hoeveelheid wasgoed wordt automatisch vastgesteld en het wasgoed wordt
gewassen.
• Nadat de wasmachine met een programma is begonnen, kunt u de bellenfunctie niet
meer toevoegen of selecteren.
• Erwordenvoldoendebellengegenereerdmetdetoegevoegdehoeveelheidwasmiddel.
• Reinigregelmatighetvuillter.Periodiekereiniginghelptervoortezorgendatvoldoende
bellen worden gegenereerd.
• Afhankelijkvanhetwasmiddelenhetwasgoed,wordendebellenmogelijkgeabsorbeerd
en kan het lijken of er maar weinig bellen zijn.
• Hoewelerbellenwordengegenereerdvanafhetmomentdathetwasprogrammabegint,
kan het een aantal minuten duren voordat de bellen zichtbaar worden.
WD0804Y8-02927V_NL.indd 27 2011-7-8 16:22:34
28_ de was doen
de was doen
Opfrissen
Met Opfrissen kan wasgoed worden opgefrist zoder gebruik wat water. Dit is mogelijk door de
krachtigeluchtinstallatie.Kledingdiehiermeekanwordenopgefristisondermeerwollenjassen,
katoenofpull-overs,truienenpakken.[Tweeartikelenofminder(minderdan1kg)]
1. Open de deur, stop het wasgoed in de trommel en sluit de deur.
2. Druk op de Aan/Uit-knop.
3. Selecteer Opfrissen met de knop Programmakeuze.
STAND PROGRAMMADUUR
Opfrissen 29min
Opfrissen-hygiënisch 59min
• Wanneer een van deze opties is geselecteerd, kan er geen andere knop worden
geselecteerdenkuntualleendevertragingseindtijdtussen3:00–19:00selecteren.
4. Sluit de deur en druk op de knop Start/Pauze.
• Wanneererwaterindetrommelstaat,kanOpfrissen niet worden geselecteerd. Pomp
het water af en selecteer daarna Opfrissen.
• DrukopdeknopStart/Pauze of Aan/Uit om de deur te ontgrendelen.
• GeurvandroogvellenkanmetdeOpfrissensprogramma'swordengebruiktomgeuraan
uwverfristewasgoedtoetevoegen(éénvelpereenoftweeartikelen).
De volgende kleding mag niet met Opfrissen worden behandeld:
• Gevoeligekledingvanleer,nerts,bont,zijde,enz.
• Bijondergoedmetkant,‘gelijmde’poppenkussensenrokkostuurmskunnende
decoraties loslaten.
• Bijkledingmetrijenknopenkunnendeknopenbreken.
• Kledingmetstijfselkanwordenvervormd.
• Hardbeddengoedzoalshoutenkussen(neksteun)
- Kussensofdekensgevuldemtplasticofstijfselinplaatsvankatoen
- Elektrische dekens
• Pluizigedekens
• Dikkedekens
• Latexkussens
WD0804Y8-02927V_NL.indd 28 2011-7-8 16:22:34
de was doen _29
02DEWASDOEN
HETDROOGPROGRAMMAGEBRUIKEN
Raadpleeg het label om de droogcapaciteit te controleren en vul de machine maximaal tot de markering,
diehetmaximumvan5,0kiloaangeeft.
1. Open de deur, plaats de kleding en sluit de deur.
2. Druk op de Aan/Uit -knop en vervolgens op de droogknop.
: Het standaard programma wordt automatisch geselecteerd.
DrogenisnietbeschikbaarvoordecycliTrommelreinigen,Opfrissen,Outdoorkledingen
Wol.
3. Selecteer de droogknop als volgt.
Droogprogramma's
• Metelkedrukopdeknopwordthetdroogtypeindeonderstaandevolgorde
geselecteerd:
Kastdroog
Lage temperatuur
Strijken
Tijd instellen (30min.
1:00h
1:30h
2:00h
2:30h
3:00h
3:30h
4:00h
4:30h)
Kastdroog
Typedrogen Informatie Maximale
lading
Tijd
(Maximale
lading)
Automatisch
drogen
Kastdroog( )
Standaard: het wasgoed wordt
gedroogd.
3,0kg 140min.
Lagetemperatuur
( )
Het wasgoed wordt op een lage
temperatuur gedroogd om het
weefsel van het wasgoed te
beschermen.
2,0kg 160min.
Strijken( )
Om artikelen gedeeltelijk vochtig
te laten, zodat ze gemakkelijker
te strijken zijn
2,0kg 30min.
Tijdinstellen( )
U kunt de gewenste droogtijd
instellen, afhankelijk van
het weefsel, hoeveelheid en
vochtigheid.
5,0kg 270min.
• Dedroogtijdwordtvoorhetbeginvanhetdroogprogrammaautomatischweergegeven
aan de hand van het totale gewicht van het wasgoed. Zo wordt een optimaal droogeffect
verkregen.
• Gebruikautomatischdrogenvoorwasgoedvanminderdan3,0kg.GebruikTijd
instellen voor wasgoed dat zwaarder weegt.
• Alszoweldecentrifuge-alsdroogcycliwordengeselecteerd,wordtdecentrifugesnelheid
automatisch zodanig ingesteld dat het drogen efficiënter gaat.
• Controleerbijgebruikvandedroogcyclusofdewatertoevoerisgeopend.
4. Giet voldoende wasmiddel en wasverzachter in de wasmiddellade en sluit deze.
5. Druk op de knop Start/Pauze.
: De machine voert automatisch een optimaal was- en droogprogramma uit.
• Hetgeselecteerdeprogrammakannietmeerwordengewijzigdalshetdrogeneenmaal
is begonnen.
• Alsergeentoevoervankoudwateris,wordthetdroogprogrammanietuitgevoerd.
• Alsunaeenhandmatigwasprogrammadekledingwiltdrogen,selecteertutegelijkertijd
Centrifugeren en Drogen.
WD0804Y8-02927V_NL.indd 29 2011-7-8 16:22:35
30_ de was doen
Kledingwassenmetbehulpvandeprogrammakeuzeknop
Met het automatische controlesysteem “Fuzzy Control” van Samsung maakt uw nieuwe
wasmachine wassen heel eenvoudig. Wanneer u een wasprogramma selecteert, stelt de
machine automatisch de juiste temperatuur, wastijd en snelheid in.
1. Draai de kraan open.
2. Druk op de Aan/Uit-knop.
3. Open de deur.
4. Plaats de te wassen voorwerpen één voor één losjes in de trommel. Doe de trommel niet te
vol.
5. Sluit de deur.
6. Doewasmiddelwasverzachterenvoorwasmiddel(indiennodig)indejuistevakjes.
Voorwasisalleenbeschikbaarincombinatiemetdeprogramma’sKatoen,Synthetisch,
Dagelijkse was en Babykleding. Voorwassen is alleen nodig als de kleding erg vuil is.
7. Gebruik de
programmakeuzeknop
om het geschikte programma voor de was te kiezen:
Katoen,Synthetisch,Dagelijksewas,Kortprogramma15min,SuperEco,Outdoorkleding,
Babykleding, Wol, Handwas. De bijbehorende indicatielampjes op het bedieningspaneel gaan
aan.
8. Nu kunt u door op de juiste knoppen te drukken de wastemperatuur, het aantal keer
spoelen, de centrifugesnelheid en de starttijd instellen.
9. Druk op de knop Start/Pauze om het wasprogramma te beginnen. Het
procesindicatielampje gaat branden en de resterende tijd voor het programma wordt
weergegeven in het display.
Pauzeren
Binnen5minutennahetbeginnenvaneenwas,kanerwastoegevoegdofuitdetrommel
gehaald worden.
1. Druk op de knop Start/Pauze om de deur te ontgrendelen.
DedeurkannietgeopendwordenwanneerhetwaterteHEETisofwanneerhet
waterniveau te HOOG is.
2. Druk na het sluiten van de deur weer op Start/Pauze om het wassen voort te zetten.
Alshetprogrammaisafgelopen:
Als het gehele wasprogramma is afgelopen, wordt de wasmachine automatisch uitgeschakeld.
1. Open de deur.
2. Haal het wasgoed uit de trommel.
de was doen
WD0804Y8-02927V_NL.indd 30 2011-7-8 16:22:35
de was doen _31
02DEWASDOEN
Kledinghandmatigwassen
U kunt kleding handmatig wassen zonder een programma te kiezen.
1. Schakel de watertoevoer in.
2. Druk op de Aan/uit-knop van de wasmachine.
3. Open de deur.
4. Plaats de te wassen voorwerpen één voor één losjes in de trommel. Doe de trommel niet te
vol.
5. Sluit de deur.
6. Stop wasmiddel en indien gewenst wasverzachter of voorwasmiddel in de juiste vakjes.
7. Druk op de knop Temperatuur om de gewenste temperatuur te selecteren.
(Koud,30°C,40°C,60°Cen95°C)
8. Druk op de knop Spoelen om het gewenste aantal spoelbeurten te selecteren.
U kunt maximaal vijf spoelbeurten instellen.
Met elke spoelbeurt neemt de wastijd toe.
9. Druk op de knop Centrifugeren om de centrifugesnelheid te selecteren.
( :Nietcentrifugeren)
10. Druk meermalen op de knop Eindtijd om de beschikbare tijden voor startvertraging te
doorlopen(van3tot19uur,perheeluurinstelbaar).Hetdisplaygeeftaanoverhoeveeluur
het programma klaar is.
11. Na een druk op de knop Start/Pauze begint het wasprogramma.
WASVOORSCHRIFTEN
Volg deze simpele aanwijzingen voor de schoonste en efficiëntste was.
Kijkvoorhetwassenaltijdophetwaslabelvanuwkleding.
Sorteerenwasuwwasgoedaandehandvandevolgendecriteria:
• Waslabel: sorteer het wasgoed in katoen, gemengde weefsels, synthetisch, zijde, wol en
viscose(lingerie).
• Kleur:scheidwittewasvanbontewas.Wasnieuwegekleurdekledingstukkenapart.
• Formaat: e wasprestaties worden verbeterd als u wasgoed van verschillend formaat samen
wast.
• Kwetsbaarheid:wasjnwasgoedapart,zoalszuiverscheerwol,vitragesenzijde,met
het wasprogramma Fijne was. Controleer de waslabels in elk kledingstuk of raadpleeg de
wasvoorschriften in de appendix.
Zakkenleeghalen
Haalvoorelkewasdezakkenvanallekledingstukkenleeg.Kleine,ongewoongevormde,
harde voorwerpen zoals munten, messen, spelden en paperclips kunnen uw wasmachine
beschadigen. Was geen kleding met grote gespen, knopen of andere zware metalen voorwerpen
in de wasmachine.
Kledingmetmetalenvoorwerpenkanuwkledingendetrommelbeschadigen.Keerkledingmet
knopen en borduursel voor het wassen binnenstebuiten. Wanneer ritsen van broeken of jassen
tijdens het wassen open staan, kan de trommel beschadigen. Ritsen moeten voor het wassen
dicht zijn en met een touwtje vastgemaakt worden.
Kledingmetlangekoordenkanmetanderekledingindeknooprakenendezebeschadigen.
Maak de koorden vast voor het wassen.
Katoenvoorwassen
Uw nieuwe wasmachine zorgt samen met de hedendaagse wasmiddelen voor perfecte
wasresultaten waardoor minder energie, tijd, water en wasmiddel nodig zijn. Als uw katoenen
kleding echter erg vuil is, kunt u een voorwas doen met een reinigingsmiddel op enzymenbasis.
WD0804Y8-02927V_NL.indd 31 2011-7-8 16:22:35
32_ de was doen
Delaadcapaciteitbepalen
Als u de wasmachine te vol stopt, wordt de was mogelijk niet goed schoon. Aan de hand
van het schema hieronder kunt u de laadcapaciteit bepalen voor het type wasgoed dat u wilt
wassen.
Materiaal Laadcapaciteit
Model
WD0804/WD0802/WD0814/WD0812
Katoen
-normaal/lichtbevuild
-zwaarbevuild
8,0kg
Synthetisch 3,0kg
Outdoorkleding 2,0kg
Wol 2,0kg
• Wanneerhetwasgoedonevenwichtigisverdeeld(“UE”gaatbrandeninhetdisplay),
moet u het opnieuw verdelen.
Bij een onevenwichtige lading gaat het effect van centrifugeren achteruit.
• Wanneerubeddengoedofdekbeddenwast,kandewastijdlangerzijndannormaal.Het
centrifugeren kan tevens minder effectief zijn.
Stop (in water wasbare) beha’s in een waszak (apart te verkrijgen).
• Demetalenonderdelenvanbeha’skunnendoorhetmateriaal
heen komen en de was beschadigen. Stop ze daarom in een fijne
waszak.
• Kleinelichtekledingzoalssokken,handschoenen,kousenen
zakdoeken kunnen rond de deur vast komen te zitten. Stop ze in
een fijne waszak.
Gebruik geen wasmiddel dat hard geworden is of is gaan klonteren.
Dit kan tijdens het spoelen achterblijven. Daardoor spoelt de
wasmachine mogelijk niet goed of het kan ervoor zorgen dat de overloop verstopt raakt.
INFORMATIEOVERWASMIDDELENENTOEVOEGINGEN
Overhettegebruikenwasmiddel
Hettypewasmiddeldatumoetgebruikenisafhankelijkvanhetmateriaal(katoen,synthetisch,
jnewas,wol),dekleur,dewastemperatuurenhoevuilhetwasgoedis.Gebruikaltijdeen
wasmiddel dat weinig schuimt en speciaal is ontwikkeld voor wasmachines.
Volg de aanbevelingen van de wasmiddelfabrikant op basis van het gewicht van het wasgoed,
hoe vuil het wasgoed is en de waterhardheid in uw gebied. Als u niet weet hoe hard het water in
uw gebied is, kunt u dit navragen bij uw waterbedrijf.
Gebruik geen wasmiddel dat hard geworden is of is gaan klonteren. Daardoor spoelt de
wasmachine mogelijk niet goed of het kan ervoor zorgen dat de overloop verstopt raakt.
GraagophetvolgendelettenbijhetgebruikvanhetWolprogramma.
• Gebruikeenneutraalvloeibaarwasmiddeldatuitsluitendvoorwolisbestemd.
• Bijgebruikvanwaspoederkanditophetwasgoedachterblijvenenhetweefsel(wol)
beschadigen.
de was doen
VOORZICHTIG
WD0804Y8-02927V_NL.indd 32 2011-7-8 16:22:35
de was doen _33
02DEWASDOEN
Wasmiddellade
De wasmachine heeft verschillende vakjes voor wasmiddel en wasverzachters. Doe alle middelen
in het juiste vakje voor u de wasmachine start.
Maak de wasmiddellade niet open terwijl uw wasmachine draait. Anders kunt u heet water
of stoom over u heen krijgen.
1. Trekdewasmiddelladelinksvanhetbedieningspaneel
open.
2. Doe de aanbevolen hoeveelheid wasmiddel in het
wasmiddelvakje voordat u de wasmachine start.
Als u vloeibaar wasmiddel wilt gebruiken, gebruikt u het
vakjevoorvloeibaarwasmiddel(raadpleegdesectie
"Vloeibaar wasmiddel" voor het corresponderende
model).
•Stopgeenwasmiddelinpoedervorminhetvakjevoor
vloeibaar wasmiddel.
3. Voeg indien nodig de aanbevolen hoeveelheid
wasverzachter toe in het wasverzachtervakje .VULHET
VAKJEniettotbovendeMAXIMALEVULLIJN( ).
Doe GEEN extra poeder/ vloeibaar wasmiddelinhetbakjevoordewasverzachter( ).
4. Wanneer u een voorwas doet, voegt u de aanbevolen
hoeveelheid wasmiddel toe in het voorwasvakje .
Gebruik bij het wassen van grote stukken wasgoed GEEN
van de volgende soorten wasmiddel.
• Wasmiddelenindevormvantablettenofcapsules
• Wasmiddelenineenwasbolofnetje
Verdun geconcentreerde of dikke wasverzachter met
een beetje water voordat u deze in het vakje giet. Zo
voorkomt u dat de overloop verstopt raakt.
Zorg ervoor dat, nadat u wasverzachter in het wasverzachterbakje heeft gedaan, de
wasverzachter bij het sluiten van het wasmiddelbakje niet overstroomt.
Vloeibaarwasmiddel(geselecteerdemodellen)
Om vloeibaar wasmiddel te gebruiken, plaatst u het vloeibaar wasmiddelbakje in het
hoofdwasgedeelte van de wasmiddellade en giet vloeibaar wasmiddel in het vloeibaar
wasmiddelbakje.
• NietbovendeMAX-lijnvullen.
• Bijgebruikvanpoederwasmiddel,haaltuhetbakje
voor vloeibare wasmiddelen uit de wasmiddellade.
Poederwasmiddel zal niet terechtkomen in het
vloeibaar wasmiddelbakje.
• Naeenwasbeurt,kanwatvloeistofinde
wasmiddellade achterblijven.
MAX
Vakjevoor
vloeibaar
wasmiddel
VOORZICHTIG
WD0804Y8-02927V_NL.indd 33 2011-7-8 16:22:37
34_ reiniging en onderhoud van uw wasmachine
reiniging en onderhoud van uw
wasmachine
Door de wasmachine schoon te houden levert deze betere prestaties, voorkomt u
onnodige reparaties en wordt de levensduur verlengd.
TROMMELREINIGEN
Dit is een automatisch reinigingsprogramma waarmee de schimmelvorming die mogelijk in de wasmachine
is ontstaan, wordt verwijderd.
1. Druk op de Aan/Uit-knop.
2. Draai de programmakeuzeknop naar het programma
Trommelreinigen.
• U kunt alleen de vertragingsfunctie Eindtijd gebruiken.
• DewatertemperatuurvoorhetprogrammaTrommel
reinigenisingesteldop70˚C.
U kunt de temperatuur niet wijzigen.
3. Gebruik de juiste hoeveelheid schoonmaakmiddel in het
wasmiddelvakje ensluithetvakje(wanneerudetrommel
reinigtmeteenreinigingsmiddel).
• Gebruik het aanbevolen reinigingsmiddel om de trommel
te reinigen.
• Er zijn waspoeders en vloeibare wasmiddelen. Het
vloeibare reinigingsmiddel werkt alleen in het vakje voor
vloeibaarwasmiddel(optie).
4. Druk op de knop Start/Pauze.
• Als u op de knop Start/Pauzedrukt,wordthetprogrammaTrommelreinigengestart.
• AlsuhetprogrammaTrommelreinigengebruikt,kuntudetrommelreinigenzondereen
reinigingsmiddel.
• GebruikhetprogrammaTrommelreinigennooitwanneererzichwasgoedindewasmachine
bevindt. Dit kan leiden tot schade aan het weefsel of problemen met de wasmachine.
• GebruiknooitnormaalwasmiddeltijdenshetprogrammaTrommelreinigen.
• Gebruikvoorhetreinigenvandetrommelslechts1/10vandehoeveelheiddiedoor
de fabrikant van het schoonmaakmiddel wordt aanbevolen.
• Aangezien chloorhoudende bleekmiddelen verkleuring van het product kunnen veroorzaken,
kunt u het beste alleen zuurstofhoudende bleekmiddelen gebruiken.
• Reinigingsmiddeleninpoedervorm:Gebruikalleen[bleekmiddeleninpoedervorm]ofeen
[speciaalreinigingsmiddelvoorhetreinigenvandetrommel].
• Vloeibarereinigingsmiddelen:Gebruikalleen[bleekmiddeleninvloeibarevorm]ofeen
[speciaalreinigingsmiddelvoorhetreinigenvandetrommel].
VOORZICHTIG
WD0804Y8-02927V_NL.indd 34 2011-7-8 16:22:37
reiniging en onderhoud van uw wasmachine _35
03REINIGINGENONDERHOUD
DeautomatischealarmfunctievoorTrommelreinigen
• Wanneerhetindicatielampje'Trommelreinigen'en
het lampje op de programmakeuzeknop na een
wasprogramma branden, duidt dit erop dat de trommel
moet worden gereinigd. In dat geval haalt u het wasgoed
uit de machine, schakelt u het apparaat in en reinigt u
detrommeldoorhetprogrammaTrommelreinigenuitte
voeren.
• AlsuhetprogrammaTrommelreinigennietuitvoert,wordt
zowelhetindicatielampje'Trommelreinigen'enhetlampje
op de programmakeuzeknop uitgeschakeld. Na twee
wasbeurtengaatechterzowelhetindicatielampje'Trommel
reinigen' als het lampje op de programmakeuzeknop
weer branden. Dit leidt echter niet tot problemen met het
product.
• Hoewel de automatische alarmlampjes voor het
programmaTrommelreinigendoorgaanséénkeerper
maand zullen branden, is de frequentie afhankelijk van het
aantal keer dat de wasmachine wordt gebruikt.
• Alshetalarmafgaat,reinigtutevenshetvuillter
(raadpleegdesectie"Hetvuillterreinigen"op
pagina 36). Anders gaat mogelijk de bellenfunctie minder goed werken.
DEWASMACHINELATENLEEGLOPENINEENNOODGEVAL
1. Haal de stekker van de wasmachine uit het stopcontact.
2. Open het filterdeksel door naar beneden te drukken en de
hendel omhoog te trekken.
3. Open het nood-afvoerdeksel door eraan te trekken.
4. Houd het deksel aan het uiteinde van de nood-afvoerbuis
entrekhetlangzaamoverongeveer15cm.
5. Laat het water in een bak lopen.
Mogelijk is er meer water achtergebleven dan u had
verwacht. Houd een grotere bak bij de hand.
6. Plaats het nood-afvoerdeksel en de afvoerbuis terug.
7. Doe de filterklep weer dicht.
Filterklep
Afvoervoor
noodgevallen
Dopvan
afvoervoor
noodgevallen
WD0804Y8-02927V_NL.indd 35 2011-7-8 16:22:39
36_ reiniging en onderhoud van uw wasmachine
HETVUILFILTERREINIGEN
Weradenaanomhetvuillter5à6keerperjaartereinigen,ofwanneerdefoutmelding“5E” wordt
weergegeven.(Raadpleeg"Dewasmachinelatenleeglopenineennoodgeval"indevoorgaandesectie.)
Als zich vreemde voorwerpen ophopen in het vuilfilter, gaat de bellenfunctie minder goed werken.
Trekaltijd,voordatuhetafvoerlterschoonmaakt,destekkeruithetstopcontact.
1. Verwijdereersthetachtergeblevenwater(raadpleeg
daarvoor “De wasmachine laten leeglopen in een
noodgeval”opbladzijde35.)
Als u de filter eruit neemt zonder het achtergebleven
water weg te laten lopen, kan dit eruit druppelen.
2. Open de afdekplaat van het filter met behulp van een
muntstuk of een sleutel.
3. Draai het deksel van de afvoer voor noodgevallen linksom
los en laat al het water weglopen.
4. Draai de dop van het vuilfilter los.
5. Spoel vuil en ander materiaal van het filter. Zorg dat de
propeller van de afvoerpomp achter het filter niet wordt
geblokkeerd.
6. Plaats de dop van het filter terug.
7. Doe de filterklep weer dicht.
Open het deksel van de gruisfilter niet terwijl de wasmachine aan
staat omdat het water er dan uit kan stromen.
• Zorgervoordathetlterdekselwordtteruggeplaatstnadatudelterschoongemaakthebt.Alshet
filter niet aanwezig is functioneert de wasmachine mogelijk niet goed of lekt er water uit.
• Nahetschoonmakenmoetdelterweervollediginelkaarwordengezet.
DEBUITENKANTREINIGEN
1. Ukuntdeoppervlakkenvandewasmachine,ookhetbedieningspaneel,afnemenmeteen
zachte doek en niet-schurende reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik.
2. Droogdeoppervlakkenafmeteenzachtedoek.
3. Gietgeenwateropdewasmachine.
reiniging en onderhoud van uw
wasmachine
Dopvanvuillter
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
WD0804Y8-02927V_NL.indd 36 2011-7-8 16:22:40
reiniging en onderhoud van uw wasmachine _37
03REINIGINGENONDERHOUD
DEWASMIDDELLADEENDEUITSPARINGREINIGEN
1. Druk de vergrendeling binnen in de
wasmiddellade in en trek deze naar buiten.
2. Haal de verdeler voor wasverzachter en het
vakjevoorvloeibaarwasmiddel(optioneel)uit
de wasmiddellade.
3. Was alle onderdelen onder stromend water.
4. Reinig de uitsparing met een oude tandenborstel.
5. Plaats de verdeler voor wasverzachter en het vakje voor
vloeibaarwasmiddel(optioneel)terugindeladedoordeze
stevig vast te drukken.
6. Duw de lade terug op zijn plaats.
7. Laat de wasmachine een keer spoelen met een lege
trommel om eventuele wasmiddelresten te verwijderen.
HETFILTERVANDEWATERSLANGREINIGEN
U dient het filter van de waterslang minimaal eens per jaar te reinigen, of wanneer de foutmelding “4E
wordt weergegeven.
1. Draai de watertoevoer naar de wasmachine dicht.
2. Schroef de slang aan de achterkant van de wasmachine los. Houd een doekje op de slang
om te voorkomen dat er door de druk water uit de slang stroomt.
3. Trekhetltervoorzichtigmeteentangetjeuithetuiteindevandeslangenspoelhetonderde
kraan schoon. Reinig ook de binnen- en buitenkant van het draadverbindingsstuk.
4. Duw het filter terug op zijn plaats.
5. Schroef de slang weer vast aan de wasmachine.
6. Draai de kraan open en controleer of de verbindingen waterdicht zijn.
Vergrendeling
Verdelervoorwasverzachter
Vakjevoorvloeibaarwasmiddel
(optie)
WD0804Y8-02927V_NL.indd 37 2011-7-8 16:22:41
38_ reiniging en onderhoud van uw wasmachine
reiniging en onderhoud van uw
wasmachine
EENBEVRORENWASMACHINEREPAREREN
Als de temperatuur zakt tot onder het vriespunt en uw wasmachine bevriest, doet u het volgende:
1. Haal de stekker van de wasmachine uit het stopcontact.
2. Giet warm water over de kraan om de toevoerslang los te maken.
3. Verwijder de watertoevoerslang en laat deze in warm water weken.
4. Gietwarmwaterindewastrommelenlaatdit10minutenstaan.
5. Sluit de watertoevoerslang weer aan op de kraan en controleer of de watertoevoer en afvoer
normaal functioneren.
DEWASMACHINEOPSLAAN
Als u uw wasmachine langere tijd moet opslaan, is het beter om deze leeg te laten lopen en los te
koppelen van de elektriciteit. Wasmachines kunnen beschadigen wanneer er water in de slangen en interne
onderdelen blijft staan tijdens de opslag.
1. Selecteer het Katoen en doe bleekmiddel in het bleekmiddelvakje. Druk vervolgens op de
knop Snelwas en laat uw wasmachine het programma leeg uitvoeren.
2. Draai de kranen dicht en koppel de toevoerslangen los.
3. Koppeldewasmachinelosvanhetstopcontactenlaatdedeurvandewasmachineopen
staan zodat de trommel kan ventileren.
Laat voordat u de wasmachine weer in gebruik neemt het achtergebleven water ontdooien
wanneer de wasmachine is opgeslagen op een plek met vorst.
WD0804Y8-02927V_NL.indd 38 2011-7-8 16:22:41
problemen oplossen en foutcodes _39
04PROBLEMENOPLOSSEN
problemen oplossen en
foutcodes
CONTROLEERDEZEPUNTENBIJPROBLEMENMETUW
WASMACHINE
PROBLEEM OPLOSSING
Demachinewilnietstarten • Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
• Controleer of de deur goed gesloten is.
• Controleer of de waterkraan open is.
• Druk op de knop Start/Pauze.
Erisgeenofnietgenoeg
water
• Draai de kraan volledig open.
• Controleer of de toevoerslang niet bevroren is.
• Leg de toevoerslang recht.
• Reinig het filter in de watertoevoerslang.
Navoltooiingvanhet
wasprogrammaiswasmiddel
achtergebleveninde
wasmiddellade
• Controleer of de wasmachine met voldoende waterdruk werkt.
• Let erop dat het wasmiddel midden in de wasmiddellade wordt
gestopt.
Dewasmachineschudtof
maaktteveelgeluid.
• Controleer of de machine op een vlakke ondergrond staat. Als dit niet
het geval is, stelt u de poten van de wasmachine in om hem waterpas
te zetten.
• Controleer of de transportbouten zijn verwijderd.
• Controleer of de wasmachine geen contact maakt met een ander
voorwerp.
• Controleer of het wasgoed gelijkmatig verdeeld is in de trommel.
Dewasmachinevoertgeen
waterafen/ofcentrifugeert
niet
• Leg de afvoerslang recht. Vermijd geknikte slangen.
• Controleer of het vuilfilter niet verstopt is.
Dedeurzitdichtenkanniet
geopendworden.
• Ukuntdedeurpas3minutennadatdemachinegestoptof
uitgeschakeld is openen.
Neem contact op met de klantenservice van Samsung wanneer het probleem zich blijft voordoen.
WD0804Y8-02927V_NL.indd 39 2011-7-8 16:22:42
40_ problemen oplossen en foutcodes
FOUTCODES
Bijproblemenmetuwwasmachinewordtermogelijkeenfoutcodeweergegeveninhetdisplay.Kijkinde
onderstaande tabel en probeer de voorgestelde oplossing voor u het servicecenter belt.
CODE OPLOSSING
dE
• Sluit de deur.
• Controleer of de deur goed gesloten is.
4E
• Controleer of de waterkraan open is.
• Controleer de waterdruk.
• Reinig de gaasfilters van de waterslang.
5E
• Reinig het vuilfilter.
• Controleer of de afvoerslang goed geïnstalleerd is.
• Reinig de gaasfilters van de waterslang.
UE
• Het wasgoed is onevenwichtig verdeeld. Verdeel het opnieuw. Als u
slechts één voorwerp wast, bijvoorbeeld een badjas of spijkerbroek,
is het mogelijk dat de laatste centrifugeronde niet goed verloopt. De
foutmelding “UE” wordt dan in het display weergegeven.
cE/3E/Uc
• Bel de klantenservice.
Sud/Sd
• Dit verschijnt als een teveel aan schuim wordt geconstateerd. Het
wordt ook weergegeven tijdens het verwijderen van het schuim.
Nadat het verwijderen van het schuim is beëindigd, wordt het normale
wasprogrammahervat.(Ditiséénvaneenaantalnormaleprocessen).
Het is een foutmelding om andere dan door de sensor geconstateerde
foutentevoorkomen.)
Bel het servicecentrum van Samsung of uw plaatselijke Samsung-dealer wanneer er een code verschijnt die
hier niet vermeld is, of wanneer de voorgestelde oplossing niet werkt.
problemen oplossen en
foutcodes
WD0804Y8-02927V_NL.indd 40 2011-7-8 16:22:42
programmaoverzicht _41
05OVERZICHTVANWASPROGRAMMA’S
programmaoverzicht
PROGRAMMAOVERZICHT
(gebruikersoptie)
PROGRAMMA
Max. lading
(kg)
Wasmiddel
Max. temp.
(
˚C
)
Centrifugesnelheid (max.)
toeren/min
Voorwas Hoofdwas Wasverzachter
WD0804
WD0814
WD0802
WD0812
Katoen 8,0
ja
95 1400 1200
Synthetisch 3,0
ja
60 1200 1200
Dagelijksewas 3,0
ja
60 1400 1200
Kortprogramma15min
2,0 - ja
40 800
800
Trommelreinigen - - - - 70 400 400
Opfrissen 1,0 - - - - - -
Opfrissen-hygiënisch 1,0 - - - - - -
Drogen 5,0 - - - - - -
SuperEco 4,0 - ja
40 1200 1200
Outdoorkleding 2,0 - ja
40 1200 1200
Babykleding 4,0
ja
95 1400 1200
Wol 2,0 - ja
40 800 800
PROGRAMMA Eco Bubble Intensief Eindtijd Drogen
Programmaduur
(min)
Katoen
110
Synthetisch
80
Dagelijksewas
-
54
Kortprogramma15min
-
15
Trommelreinigen - -
- 86
Opfrissen - -
- 29
Opfrissen-hygiënisch - -
- 59
Drogen - -
140
SuperEco
92
Outdoorkleding
-
- 77
Babykleding
133
Wol
-
- 55
1. Eenprogrammametvoorwasduurtongeveer15minutenlanger.
2. De gegevens met betrekking tot de duur van wasprogramma’s zijn gemeten onder de omstandigheden
dieindestandaardIEC60456/EN60456zijnaangegeven.
*Hoofdwas:Katoencyclus,temperatuur60˚C,maximalecentrifugesnelheid;meteengewichtvan8kg.
*Drogen:Eerstedrogingwordtuitgevoerdmeteenbelastingvan3kg(debelastingbestaatuit:9
kussenslopenen9handdoeken)doordroogkastteselecteren;
Tweededrogingwordtuitgevoerdmeteenbelastingvan3kg(debelastingbestaatuit:3lakensen8
handdoeken)doordroogkastteselecteren;
Derdedrogingwordtuitgevoerdmeteenbelastingvan2kg(debelastingbestaatuit:5kussenslopenen7
handdoeken)doordroogkastteselecteren.
(1of2handdoekenkunnenwordentoegevoegdofwordenweggehaaldomtothetjuistegewichttekomen.)
3. Katoen60˚C+intensief+EcoBubblezijnprogramma'sdievoldoenaanEN60456.
4. Dagelijkse was : Snelprogramma voor testinstituten.
5. Uw verbruik kan afwijken van de in het schema weergegeven waarden als gevolg van verschillen in
waterdruk en -temperatuur, de lading en het soort wasgoed.
6. Wanneer de functie Intensief wassen is geselecteerd, wordt elke cyclus van het programma verlengd.
WD0804Y8-02927V_NL.indd 41 2011-7-8 16:22:42
42_ appendix
appendix
WASVOORSCHRIFTEN
De volgende symbolen worden gebruikt in wasvoorschriften. Op waslabels staan vier symbolen in deze
volgorde: wassen, bleken, drogen en strijken.Indien nodig staat er ook informatie over stomen. Deze
symbolen zorgen voor overeenstemming voor kleding van verschillende fabrikanten. Volg de aanwijzingen
op het waslabel op zodat de kleding zo lang mogelijk meegaat en om problemen bij het wassen te
voorkomen.
Sterk materiaal
Kanwordengestrekenopmaximaal
100˚C
Kwetsbaarmateriaal Niet strijken
Artikel kan worden gewassen op
95˚C
Chemisch reinigen – alle
gebruikelijke solventen
Artikel kan worden gewassen op
60˚C
Chemisch reinigen – alle solventen
behalve trichloretheen
Artikel kan worden gewassen op
40˚C
Chemisch reinigen – uitsluitend
petroleum-solventenenR113
Artikel kan worden gewassen op
30˚C
Alleen chemisch reinigen
Handwas Liggend drogen
Niet wassen Hangend drogen
Kaninkoudwaterwordengebleekt Drogen aan kledinghanger
Niet bleken
Kanindewasdroger,normale
temperatuur
Kanwordengestrekenopmaximaal
200˚C
Kanindewasdroger,lage
temperatuur
Kanwordengestrekenopmaximaal
150˚C
Kannietindewasdroger
ZORGVOORHETMILIEU
• Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houdt u zich bij het wegdoen van dit apparaat aan
de plaatselijke wetten met betrekking tot afvalverwerking. Snijd het snoer door zodat het apparaat niet
meer kan worden aangesloten op een stroombron. Verwijder de deur zodat dieren en kleine kinderen
zich niet in het apparaat kunnen opsluiten.
• Gebruik niet meer wasmiddel dan aanbevolen in de instructies van de wasmiddelfabrikant.
• Gebruik alleen vlekkenverwijderaars en bleekmiddelen als dit echt nodig is.
• Bespaarwaterenelektriciteitdooralleenvolletrommelstewassen(depreciezehoeveelheidis
afhankelijkvanhetgebruiktewasprogramma).
VERKLARINGVANCONFORMITEIT
DitapparaatvoldoetaandeEuropeseveiligheidsnormen,EU-richtlijn93/68enEN-standaard60335.
WD0804Y8-02927V_NL.indd 42 2011-7-8 16:22:47
appendix _43
06APPENDIX
SPECIFICATIES
TYPE WASMACHINE – VOORLADER
AFMETINGEN
WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
598mmX600mmX844mm(BxDxH)
WATERDRUK
50kPa~800kPa
HOEVEELHEIDWATER
56
NETTOGEWICHT
WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
70kg
WAS-ENCENTRIFUGECAPACITEIT
8,0kg[DROOGWASGOED]
DROOGCAPACITEIT
5,0kg
ELEKTRICITEITSVERBRUIK
MODEL
WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
WASSEN
220V 150W
240V 150W
WASSEN EN VERWARMEN
220V 2000W
240V 2400W
DROGEN
230V 1600W
CENTRIFUGEREN
MODEL
WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
230V
350W
POMPEN
34W
GEWICHTVERPAKKING
MODEL
WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
PAPIER
1,9kg
PLASTIC
2,3kg
CENTRIFUGESNELHEID
MODEL
WD0804
WD0814
WD0802
WD0812
rpm
1400 1200
Het uiterlijk en de specificaties van het product kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd ten behoeve van productverbetering.
WD0804Y8-02927V_NL.indd 43 2011-7-8 16:22:47
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
Land BEL OF BEZOEK ONZE WEBSITE
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG(0900-7267864)(€0,10/Min) www.samsung.com
FRANCE 0148630000 www.samsung.com
GERMANY 01805-SAMSUNG(726-7864€0,14/Min) www.samsung.com
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be(Dutch)
www.samsung.com/be_fr(French)
LUXEMBURG 26103710 www.samsung.com
Codenr.DC68-02927V_NL
WD0804Y8-02927V_NL.indd 44 2011-7-8 16:22:47
1/132