Electrolux EDH3886GDE de handleiding

Categorie
Wasdrogers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

EDH3886GDE
NL DROOGAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2
EN TUMBLE DRYER USER MANUAL 20
FR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 37
DE WÄSCHETROCKNER BENUTZERINFORMATION 55
INHOUDSOPGAVE
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...................................................................................3
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.......................................................................... 5
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................................................................. 7
4. BEDIENINGSPANEEL..........................................................................................8
5. PROGRAMMATABEL.......................................................................................... 9
6. OPTIES..............................................................................................................11
7. INSTELLINGEN..................................................................................................11
8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK.......................................................................... 12
9. DAGELIJKS GEBRUIK.......................................................................................12
10. AANWIJZINGEN EN TIPS................................................................................ 13
11. ONDERHOUD EN REINIGING......................................................................... 14
12. PROBLEEMOPLOSSING.................................................................................16
13. TECHNISCHE GEGEVENS.............................................................................. 17
WE DENKEN AAN U
Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat
jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd
ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op
vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en
onderhoudsinformatie:
www.electrolux.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.registerelectrolux.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw
apparaat:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen.
Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij
de hand hebt: model, productnummer, serienummer.
Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
www.electrolux.com2
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor
installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet
verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door
een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het
apparaat voor toekomstig gebruik.
- Lees de meegeleverde instructies.
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking, letsel of permanente
invaliditeit.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onder
permanent toezicht.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van
kinderen.
Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het
apparaat als de deur open is.
Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging,
raden wij aan dit te activeren.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.
1.2 Algemene veiligheid
De specificatie van het apparaat mag niet worden
veranderd.
NEDERLANDS
3
Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat
wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk
gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende
verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het
apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het
accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig
alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de
montagebrochure).
Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de
keuken met correcte ruimte worden gemonteerd
(Raadpleeg de montagebrochure).
Installeer het apparaat niet achter een vergrendelbare
deur, een schuifdeur of een deur met een scharnier aan
de tegenovergestelde zijde, waardoor de deur van het
apparaat niet volledig geopend kan worden.
De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van
toepassing) mogen niet worden afgedekt door tapijt.
Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie
is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie
bereikbaar is.
Zorg voor een goede ventilatie in de ruimte waar het
apparaat geïnstalleerd is, om te voorkomen dat gassen
uit apparaten die op andere brandstoffen werken, zoals
open haarden, in de ruimte terugstromen.
De lucht mag niet worden afgevoerd via een kanaal dat
wordt gebruikt voor uitlaatgassen van apparaten die gas
of andere brandstoffen verbranden. (indien van
toepassing)
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant,
een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd
persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te
voorkomen.
Respecteer het maximale laadvermogen van 8 kg
(raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”).
Gebruik het apparaat niet als er industriële chemische
reinigingsmiddelen zijn gebruikt.
www.electrolux.com4
Veeg eventuele pluisjes die zich rondom het apparaat
hebben opgehoopt, weg.
Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het
pluisfilter voor of na elk gebruik.
Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger.
Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie,
aceton, benzine, petroleum, kerosine,
vlekkenverwijderaars , terpentine, boenwas en
boenwasverwijderaars dienen alvorens in de
droogtrommel te worden gedroogd, te worden
gewassen in heet water met een extra hoeveelheid
wasmiddel.
Artikelen van schuimrubber (latexschuim),
douchemutsjes, waterdichte kleding, artikelen met een
rubberen binnenkant en kleding of kussens met een
vulling van schuimrubber dienen niet in de
droogtrommel te worden gedroogd.
Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te
worden gebruikt zoals aangegeven in de
wasverzachterinstructies.
Verwijder alle objecten, zoals aanstekers en lucifers, uit
broek-, rok- of jaszakken.
Stop een wasdroger nooit voor het einde van een
droogcyclus, tenzij alle voorwerpen snel uit de trommel
verwijderd en uitgehangen worden, zodat de hitte snel
verdwijnt.
Het laatste deel van een droogtrommelcyclus vindt
plaats zonder warmte (koelcyclus) om ervoor te zorgen
dat de artikelen uiteindelijk een temperatuur hebben
waarbij is gewaarborgd dat de artikelen niet worden
beschadigd.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2.1 Montage
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
NEDERLANDS
5
Wees voorzichtig met het verplaatsen
van het apparaat, het is zwaar. Draag
altijd veiligheidshandschoenen.
Installeer of gebruik het apparaat niet
op een plek waar de temperatuur
onder 5 °C of boven 35°C komt.
Zorg ervoor dat de vloer van de plaats
waar u het apparaat installeert, vlak,
stabiel, hittebestendig en schoon is.
Zorg dat er lucht tussen het apparaat
en de vloer kan circuleren.
Het apparaat mag alleen verticaal
worden verplaatst.
De achterkant van het apparaat moet
tegen de muur worden geplaatst.
Als het apparaat op zijn permanente
plaats wordt geplaatst, moet u nagaan
of het waterpas staat. Is dit niet het
geval, stel dan de stelpootjes af totdat
dit wel het geval is.
2.2 Aansluiting op het
elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en
elektrische schokken.
Dit apparaat moet worden aangesloten
op een geaard stopcontact.
Controleer of de elektrische informatie
op het typeplaatje overeenkomt met de
stroomvoorziening. Zo niet, neem dan
contact op met een elektromonteur.
Gebruik altijd een correct ge?stalleerd,
schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen meerwegstekkers en
verlengsnoeren.
Trek niet aan het netsnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd
aan de stekker.
Raak de stroomkabel of stekker niet
aan met natte handen.
Alleen voor het VK en Ierland. Het
apparaat heeft een 13 amp. stekker.
Als het noodzakelijk is om de zekering
in de stekker te verwisselen, gebruik
dan een 13 amp. ASTA (BS1362)
zekering.
Dit apparaat voldoet aan de EU-
richtlijnen.
2.3 Gebruik
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel, elektrische
schokken, brand,
brandwonden en schade aan
het apparaat.
Gebruik dit apparaat uitsluitend in een
huishoudelijke omgeving.
Droog geen beschadigde kleding met
vulling of voering.
Droog uitsluitend textiel dat in de
droogautomaat mag worden
gedroogd. Volg de instructies op het
wasvoorschrift in de kleding.
Als u het wasgoed heeft gewassen met
een vlekverwijderaar, voer dan een
extra spoelcyclus uit voordat u de
droger start.
Het gecondenseerde/gedistilleerde
water mag niet worden gebruikt voor
het bereiden van eten en drinken. Het
kan gezondheidsproblemen
veroorzaken bij mensen en dieren.
Ga niet op de open deur zitten of
staan.
Droog geen druipnatte kledingstukken
in de droogautomaat.
2.4 Binnenverlichting
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel.
Zichtbare LED-straling, niet
rechtstreeks in de straal kijken.
De gloeilampen of halogeenlampen in
dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld
voor gebruik in huishoudelijke
apparaten. Gebruik deze niet voor
andere doeleinden.
Neem contact op met het service-
centrum om de binnenverlichting te
vervangen.
2.5 Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of schade
aan het apparaat.
Gebruik geen waterstralen of stoom
om het apparaat te reinigen.
Maak het apparaat schoon met een
vochtige, zachte doek. Gebruik alleen
www.electrolux.com6
neutrale schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes, oplosmiddelen of
metalen voorwerpen.
2.6 Compressor
WAARSCHUWING!
Risico op schade aan het
apparaat.
De compressor en het systeem in de
droogautomaat is gevuld met het
speciale middel dat vrij is van fluor-
chloor-koolwaterstoffen. Dit systeem
moet goed gesloten blijven. Schade
aan het systeem kan lekkage tot
gevolg hebben.
2.7 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of
verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snij het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
Verwijder de deurgreep om te
voorkomen dat kinderen en huisdieren
opgesloten raken in het apparaat.
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
1 2
7
4
3
5
6
9
10
11
12
8
1
Waterreservoir
2
Bedieningspaneel
3
Binnenverlichting
4
Deur van het apparaat
5
Primaire filter
6
Knop om de deur van de
warmtewisselaar te openen
7
Ventilatiesleuven
8
Verstelbare pootjes
9
Deur van de warmtewisselaar
10
Filterafdekking van de
warmtewisselaar
11
Knop om de filterafdekking van de
warmtewisselaar te vergrendelen
12
Typeplaatje
De vuldeur kan door de
gebruiker aan de andere kant
worden geplaatst. Het kan
helpen om eenvoudig
wasgoed te plaatsen en te
verwijderen of als er een
limiet is voor de installatie van
het apparaat (zie aparte
folder).
NEDERLANDS
7
4. BEDIENINGSPANEEL
1 2
7
3
6
5
4
8
1
Programmaknop
2
Weergave
3
Tijd-tiptoets
4
Startuitstel-tiptoets
5
Zoemer-tiptoets
6
Wol Belading-tiptoets
7
Start/Pauze-tiptoets
8
Aan-/uittoets
Raak de tiptoetsen met uw
vinger aan in het gebied met
het symbool of de naam van
de optie. Draag geen
handschoenen bij het
aanraken van het
bedieningspaneel. Zorg dat
het bedieningspaneel altijd
schoon en droog is.
4.1 Indicatielampjes
Indicatielampjes Omschrijving
Droogfase
Afkoelfase
Anti-kreukbeveiligingfase
Condensator
Waterreservoir
Filter
Startuitstel
Kinderbeveiliging
Geluidssignalen
www.electrolux.com8
Indicatielampjes Omschrijving
Programmaduur
-
Duur droogtijd
-
Duur van startuitstel
5. PROGRAMMATABEL
Programma's Type wasgoed
Wasgoed
(max.)
1)
/textiel-
markering
Katoen
Extra Droog
Droogtegraad: extra droog.
8kg/
Kastdroog +
Droogtegraad: intensief droog.
8kg/
Kastdroog
2)
3)
Droogtegraad: kastdroog.
8kg/
Strijkdroog
2)
Droogtegraad: geschikt voor strijken.
8kg/
Synthetica
Extra Droog
Droogtegraad: extra droog.
3,5 kg/
Kastdroog
2)
Droogtegraad: kastdroog.
3,5 kg/
Strijkdroog
Droogtegraad: geschikt voor strijken.
3,5 kg/
Snel 2kg
Voor het drogen van katoenen en syntheti-
sche stoffen, op lagere temperatuur.
2 kg/
Tijd
Bij dit programma kunt u de optie Tijd
(Tijd) gebruiken en de duur van het pro-
gramma instellen.
8kg/
Opfrissen
Textiel dat lang op de plank heeft gelegen,
opfrissen.
1 kg
NEDERLANDS
9
Programma's Type wasgoed
Wasgoed
(max.)
1)
/textiel-
markering
Wol
4)
Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van
wasbare wol. Het wasgoed onmiddellijk
na het voltooien van het programma uit
het apparaat halen.
1 kg
Droog sportschoenen alleen met het
droogrek (zie aparte gebruikshandleiding
meegeleverd met het droogrek).
1 paar sports-
choenen
Fijne was
Fijne was.
2 kg/
Dekbed
Voor het drogen van één- of tweeper-
soonsbeddengoed (met veren, dons of
synthetische vullingen).
3 kg/
Strijkvrij
Stoffen die maar heel even hoeven te wor-
den gestreken. De droogresultaten kun-
nen tussen verschillende stoffen onderling
vari?en. Schud de items voor u ze in de
wasautomaat plaatst. De kledingstukken
na afloop van het programma onmiddellijk
verwijderen en met een kleerhanger
ophangen.
1 kg (of 5 over-
hemden)
1)
Het maximale gewicht verwijst naar droge kledingstukken.
2)
Uitsluitend voor testinstituten: Standaardprogramma's voor tests worden gespecificeerd
in het EN 61121-document. Maak de primaire filter en de filter van de warmtewisselaar na elke
cyclus schoon.
3)
Het programma
Katoen Kastdroog is het 'standaardkatoenprogramma' en het is ge-
schikt voor het drogen van normaal nat katoen en het is het meest energiezuinige programma
voor het drogen van nat katoenen wasgoed.
4)
De droogcyclus voor wol van deze droogautomaat is getest en goedgekeurd door Wool-
mark. De cyclus is geschikt voor wollen kleding die volgens het etiket op de hand moet wor-
den gewassen op voorwaarde dat de kleding op een door Woolmark aangeraden manier op
de hand gewassen is en gedroogd wordt volgens de instructies van de fabrikant.
1780SW13W.
www.electrolux.com10
6. OPTIES
6.1 Tijd
Deze optie is van toepassing op het
programma Tijd en het programma Wol
(alleen met het droogrek).
Wij adviseren de duur bij
kleinere hoeveelheden
wasgoed of bij slechts één
kledingstuk kort te houden.
Tijd programma: U kunt de duur van
het programma instellen tussen 10
minuten en 2 uur. De instelling van de
duur heeft betrekking op de
hoeveelheid wasgoed in het apparaat.
Wol programma: U kunt de duur van
het programma instellen tussen 30
minuten en 4 uur. De instelling van de
duur heeft betrekking op de
hoeveelheid wasgoed in het apparaat.
6.2 Wol Belading
Deze optie is alleen van toepassing voor
het programma Wol. Als u het wasgoed
droger wilt krijgen, blijft u op de tiptoets
Wol Belading drukken om de duur van
het programma te verhogen.
6.3 Zoemer
U hoort de zoemer bij:
aan het einde van de cyclus
aan het begin en einde van de anti-
kreukbeveiligingfase
bij een cyclusonderbreking
Standaard staat de zoemer altijd aan. U
kunt deze functie gebruiken om het geluid
in- of uit te schakelen.
U kunt de optie Zoemer
activeren bij alle
programma's.
6.4 Optiestabel
Programma's
1)
Tijd
Wol
2)
1)
U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. Druk op de bijbehor-
ende tiptoets om ze in of uit te schakelen.
2)
Alleen met het droogrek (standaardaccessoire of optioneel, afhankelijk van het model).
7. INSTELLINGEN
A
D
B
C
E
A) Tijd -tiptoets
B) Startuitstel -tiptoets
C) Zoemer -tiptoets
D) Wol Belading -tiptoets
E) Start/Pauze -tiptoets
7.1 Kinderslotfunctie
Deze optie voorkomt dat kinderen met het
apparaat spelen terwijl een programma in
werking is. De programmaknop en de
tiptoetsen zijn vergrendeld.
Alleen de aan/uit-toets is ontgrendeld.
NEDERLANDS
11
De kinderslotoptie inschakelen:
1. Druk op de aan-/uittoets om het
apparaat te activeren.
2. Wacht ongeveer 8 seconden.
3. De tiptoetsen (A) en (D) tegelijkertijd
ingedrukt houden. Het indicatielampje
kinderslot gaat branden:
Het indicatielampje kinderslot gaat
branden:
U kunt het kinderslot tijdens
een programma uitschakelen.
Houd dezelfde tiptoetsen
ingedrukt totdat het lampje
voor het kinderslot uit gaat.
7.2 Afstelling van de resterende
vochtgraad van het wasgoed
Het wijzigen van de standaardgraad van
het restvocht van het wasgoed:
1. Druk op de aan/uit-toets om het
apparaat te activeren.
2. Wacht ongeveer 8 seconden.
3. Houd (A) en (B) tegelijkertijd ingedrukt.
Eén van deze lampjes gaat branden:
maximum droge wasgoed
droger wasgoed
het standaard droge
wasgoed
4. Blijf op de toets (E) drukken totdat het
indicatielampje van het correcte niveau
aan gaat.
5. Houd de toetsen (A) en (B) gedurende
ongeveer 2 seconden tegelijk
ingedrukt om de aanpassing te
bevestigen.
8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Voordat u het apparaat voor het eerst in
gebruik neemt, voert u een van de
volgende handelingen uit:
Maak de droogautomaat schoon met
een vochtige doek.
Start een kort programma (d.w.z. 30
minuten) met vochtig wasgoed.
Aan het begin van de
droogcyclus (3-5 min.) kan
het geluidsniveau iets hoger
liggen. Dit komt door de start
van de compressor en is
normaal voor apparaten die
worden aangedreven door
een compressor zoals:
koelkasten, vriezers etc.
9. DAGELIJKS GEBRUIK
9.1 Een programma starten
zonder een uitgestelde start
1. Bereid het wasgoed voor en plaats de
kledingstukken in het apparaat.
LET OP!
Zorg bij het sluiten van de
deur dat het wasgoed
niet tussen de deur van
het apparaat en de
rubber pakking terecht
komt.
2. Druk op de aan-/uittoets om het
apparaat te activeren.
3. Stel het correcte programma en de
gewenste opties voor dit type
wasgoed in.
Het display geeft de programmaduur
weer.
4. Druk op de Start/Pauze-aanraaktoets.
Het programma wordt gestart.
9.2 Startuitstel van een
programma
1. Stel het correcte programma en de
gewenste opties voor dit type
wasgoed in.
2. Blijf op de startuitsteltoets drukken
totdat de tijd die u wilt instellen, op het
display wordt weergegeven.
www.electrolux.com12
U kunt de start van een
programma uitstellen
tussen 30 minuten en 20
uur.
3. Druk op de Start/Pauze-aanraaktoets.
Het aftellen van de uitgestelde start wordt
op het display weergegeven.
Als het aftelproces voltooid is, wordt het
programma gestart.
9.3 Een programma wijzigen
1. Druk op de aan/uit-toets om het
apparaat uit te schakelen.
2. Druk op de aan-/uittoets om het
apparaat te activeren.
3. Stel het programma in.
9.4 Aan het einde van het
programma
Als het programma is voltooid:
Is met tussenpozen een geluidssignaal
te horen
Het indicatielampje knippert.
Het indicatielampje
knippert.
Het Start/Pauze-lampje brandt.
Het apparaat blijft nog ongeveer 30
minuten in de anti-kreukbeveiligingfase
werken.
In de anti-kreukbeveiligingfase worden de
kreukels uit uw kleding gehaald.
U kunt het wasgoed uit de machine halen
voordat deze fase is voltooid. Wij
adviseren u voor de beste resultaten het
wasgoed pas te verwijderen als de fase
bijna of volledig is voltooid.
Na afloop van de anti-
kreukbeveiligingfase:
Het indicatielampje
brandt, maar
knippert niet.
Het indicatielampje brandt, maar
knippert niet.
Start/Pauze-indicatielampje gaat uit.
1. Druk op de aan/uit-toets om het
apparaat te deactiveren.
2. Open de deur van het apparaat.
3. Haal het wasgoed uit de trommel.
4. Sluit de deur van het apparaat.
Na afloop van een
programma dient u altijd het
filter schoon te maken en het
waterreservoir te legen.
9.5 Stand-byfunctie
Om het energieverbruik te verlagen,
schakelt deze functie het apparaat
automatisch uit:
Als na 5 minuten geen programma
start.
5 minuten na afloop van het
wasprogramma.
10. AANWIJZINGEN EN TIPS
10.1 Wasgoed voorbereiden
Sluit de ritsen.
Sluit de drukknoopjes van
dekbedovertrekken.
Laat bandjes of linten niet loshangen
(bijvoorbeeld de koorden van een
schort). Maak ze aan elkaar vast
voordat u het programma start.
Maak alle zakken leeg.
Als een kledingstuk een interne voering
van katoen heeft, draait u het geheel
binnenstebuiten. Zorg dat de
katoenlaag altijd aan de buitenkant zit.
Wij adviseren u het correcte
programma te kiezen voor het soort
stof dat in het apparaat is geplaatst.
Combineer geen stoffen met sterke
kleuren en stoffen met lichte kleuren.
Sterke kleuren kunnen doorlopen.
Gebruik een toepasselijk programma
voor katoenen jersey en gebreide
kleding om te voorkomen dat de
kledingstukken krimpen.
Zorg dat het gewicht van het wasgoed
niet hoger is dan het maximale gewicht
dat in de programmatabel staat.
Droog alleen wasgoed dat in de
droogautomaat kan worden gedroogd.
Zie de wasvoorschriften op de
kledingstukken.
NEDERLANDS
13
Wasvoorschrift Beschrijving
Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd.
Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd. Stel het
programma met de standaard temperatuur in.
Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd. Stel het
programma met een lage temperatuur in.
Wasgoed dat niet in de droogautomaat kan worden gedroogd.
11. ONDERHOUD EN REINIGING
11.1 Het filter schoonmaken
1. 2.
1
2
3.
1
2
4.
5.
1)
6.
2
1
1)
Maak indien nodig het filter schoon met warm water en een borstel en/of een stofzuiger.
www.electrolux.com14
11.2 Waterreservoir legen
1. 2.
3. 4.
U kunt het water uit het
waterreservoir gebruiken als
alternatief voor gedistilleerd
water (bijv. voor een
stoomstrijkijzer). Verwijder
voordat u het water gebruikt,
eerst eventuele vuilrestjes
met een filter.
11.3 Reiniging van de condensator
1. 2.
3.
2
1
4.
11
22
NEDERLANDS
15
5. 6.
22
11
8.
11.4 De trommel reinigen
WAARSCHUWING!
Ontkoppel het apparaat
voordat u het reinigt.
Gebruik een standaard zeepsop om de
binnenzijde van de trommel te reinigen.
Droog het gereinigde oppervlak met een
zachte doek.
LET OP!
Gebruik geen
schuurmiddelen of staalwol
om de trommel schoon te
maken.
11.5 Het bedieningspaneel en
de behuizing reinigen
Gebruik een standaard zeepsop om het
bedieningspaneel en de behuizing te
reinigen.
Gebruik een vochtige doek om te reinigen.
Droog het gereinigde oppervlak met een
zachte doek.
LET OP!
Gebruik geen
schoonmaakmiddelen voor
meubels of
schoonmaakmiddelen die
corrosie kunnen veroorzaken.
11.6 De luchtcirculatiesleuven
reinigen
Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit
de luchtcirculatiesleuven te verwijderen.
12. PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Mogelijke oplossing
U kunt het apparaat niet activeren. Zorg dat de stekker in het stopcontact zit.
Controleer de zekering in de zekeringen-
kast (huisinstallatie).
Het programma start niet. Druk op Start/Pauze.
www.electrolux.com16
Probleem Mogelijke oplossing
Zorg dat de deur van het apparaat is
gesloten.
De deur van het apparaat gaat niet dicht. Zorg dat het filters op de juiste wijze is
geïnstalleerd.
Zorg dat het wasgoed niet tussen de deur
van het apparaat en de rubber pakking ter-
echt komt.
Het apparaat stopt tijdens de werking. Controleer of het waterreservoir leeg is.
Druk op Start/Pauze om het programma
weer te starten.
Op het display verschijnt een lange pro-
grammaduur.
1)
Verzeker u ervan dat het gewicht van het
wasgoed geschikt is voor de duur van het
programma.
Zorg dat het filter schoon is.
Het wasgoed is te nat. Centrifugeer het
wasgoed nogmaals in de wasautomaat.
Zorg ervoor dat de kamertemperatuur niet
te hoog is.
Op het display verschijnt een korte pro-
grammaduur.
Stel het programma Tijd of Extra Droog in.
Op het display verschijnt Err. Als u een nieuw programma wilt instellen,
moet u eerst het apparaat uit- en inscha-
kelen.
Zorg dat de opties geschikt zijn voor het
programma.
Op het display verschijnt (bijv. E51). Het apparaat uit en weer aanzetten. Start
een nieuw programma. Als het probleem
opnieuw optreedt, neemt u contact op met
onze service-afdeling.
1)
Na ongeveer 5 uur stopt het programma automatisch.
Als de droogresultaten niet naar
tevredenheid zijn.
Het ingestelde programma was onjuist.
Het filter is verstopt.
De condensor is verstopt.
Er zat te veel wasgoed in het apparaat.
De trommel is vuil.
Verkeerde instelling van de
geleidingssensor.
De luchtcirculatiesleuven zijn verstopt.
13. TECHNISCHE GEGEVENS
Hoogte x breedte x diepte 850 x 600 x 600 mm (maximaal 640 mm)
NEDERLANDS
17
Maximale diepte met de apparaatdeur
open
1090 mm
Maximale breedte met de apparaatdeur
open
950 mm
Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten)
Trommelinhoud 118 l
Maximaal laadvolume 8 kg
Spanning 230 V
Frequentie 50 Hz
Benodigde zekering 4A
Totaal vermogen 900 W
Energie-efficiëntieklasse
A++
Energieverbruik
1)
1,94 kWh
Jaarlijks energieverbruik
2)
235 kWh
Links—aan modus stroomverbruik 0,50 W
uit modus stroomverbruik 0,50 W
Type gebruik Huishoudelijk
Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C
Het beschermdeksel biedt bescherming
tegen vaste stoffen en vochtigheid, be-
halve op plaatsen waar de laagspanning-
sapparatuur geen bescherming tegen
vocht biedt
IPX4
1)
Overeenkomstig EN 61121. 8 kg katoen gecentrifugeerd op 1000 tpm.
2)
Energieverbruik per jaar in kWh, gebaseerd op 160 droogcycli van het standaardkatoen-
programma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de lage-stroommodi.
Daadwerkelijke energieverbruik per cyclus hangt af van hoe het apparaat wordt verbruikt (RE-
GELGEVING (EU) nr. 392/2012).
13.1 Verbruiksgegevens
Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd
Energie-
verbruik
Katoen 8 kg
Kastdroog 1400 tpm / 50% 149 min. 1,70 kWh
1000 tpm / 60% 170 min. 1,94 kWh
Strijkdroog 1400 tpm / 50% 110 min. 1,19 kWh
www.electrolux.com18
Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd
Energie-
verbruik
1000 tpm / 60% 125 min. 1,35 kWh
Synthetica 3,5 kg
Kastdroog 1200 tpm / 40% 56 min. 0,54 kWh
800 tpm / 50% 64 min. 0,61 kWh
14. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de volksgezondheid
te beschermen en recycle het afval van
elektrische en elektronische apparaten.
Gooi apparaten gemarkeerd met het
symbool niet weg met het huishoudelijk
afval. Breng het product naar het
milieustation bij u in de buurt of neem
contact op met de gemeente.
NEDERLANDS
19
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION.................................................................................... 21
2. SAFETY INSTRUCTIONS...................................................................................23
3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................. 25
4. CONTROL PANEL.............................................................................................25
5. PROGRAMME TABLE....................................................................................... 26
6. OPTIONS...........................................................................................................28
7. SETTINGS......................................................................................................... 29
8. BEFORE FIRST USE..........................................................................................29
9. DAILY USE........................................................................................................ 30
10. HINTS AND TIPS............................................................................................. 31
11. CARE AND CLEANING....................................................................................32
12. TROUBLESHOOTING......................................................................................34
13. TECHNICAL DATA...........................................................................................35
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be
safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following
data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
www.electrolux.com20
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
- Read the supplied instructions.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
Keep all packaging away from children.
Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance door
when it is open.
If the appliance has a child safety device, we
recommend you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
1.2 General Safety
Do not change the specification of this appliance.
If the tumble dryer is put on top of a washing machine,
use the stacking kit. The stacking kit, available from
your authorized vendor, can be used only with the
appliance specified in the instructions, supplied with the
ENGLISH
21
accessory. Read it carefully before installation (Refer to
the Installation leaflet).
The appliance can be installed as freestanding or below
the kitchen counter with correct space (Refer to the
Installation leaflet).
Do not install the appliance behind a lockable door, a
sliding door or a door with a hinge on the opposite side,
where the appliance door can not be fully opened.
The ventilation openings in the base (if applicable) must
not be obstructed by a carpet.
Connect the mains plug to the mains socket only at the
end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
Ensure you have good ventilation in the installation room
to avoid the back flow of gases into the room from
appliances burning other fuels, including open fires.
Exhaust air must not be discharged into a flue which is
used for exhausting fumes from appliances burning gas
or other fuels. (if applicable)
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Obey the maximum load volume of 8kg (refer to the
“Programme chart” chapter).
Do not use the appliance if industrial chemicals have
been used for cleaning.
Wipe away lint that has accumulated around the
appliance.
Do not run the appliance without a filter. Clean the lint
filter before or after each use.
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
Items that have been soiled with substances such as
cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot
removers, turpentine, waxes and wax removers should
be washed in hot water with an extra amount of
detergent before being dried in the tumble dryer.
www.electrolux.com22
Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes
or pillows fitted with foam rubber pads should not be
dried in the tumble dryer.
Fabric softeners, or similar products, should be used as
specified by the fabric softener instructions.
Remove all objects from pockets such as lighters and
matches.
Never stop a tumble dryer before the end of the drying
cycle unless all items are quickly removed and spread
out so that the heat is dissipated.
The final part of a tumble dryer cycle occurs without
heat (cool down cycle) to ensure that the items are left
at a temperature that ensures that the items will not be
damaged.
Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged
appliance.
Obey the installation instruction
supplied with the appliance.
Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 5°C
or higher than 35°C.
Make sure that the floor where you
install the appliance is flat, stable, heat
resistant and clean.
Make sure that there is air circulation
between the appliance and the floor.
Always move the appliance vertically.
The rear surface of the appliance must
be put against the wall.
When the appliance is put in its
permanent position, check if it is fully
level with the aid of a spirit level. If it is
not, adjust the feet until it is.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical
shock.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If not, contact
an electrician.
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
Do not touch the mains cable or the
mains plug with wet hands.
Only for UK and Ireland. The appliance
has a 13 amp mains plug. If it is
necessary to change the fuse in the
mains plug, use a 13 amp ASTA (BS
1362) fuse.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
ENGLISH
23
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, electrical
shock, fire, burns or damage
to the appliance.
Use this appliance in a household only.
Do not dry the damaged items which
contain padding or fillings.
Only dry fabrics which are applicable to
dry in the tumble dryer. Follow the
instructions on the fabric label.
If you have washed your laundry with a
stain remover start an extra rinse cycle
before you start the dryer.
Do not drink or prepare food with the
condensed water/distilled water. It can
cause health problems to people and
pets.
Do not sit or stand on the open door.
Do not dry dripping wet clothes in the
tumble dryer.
2.4 Internal light
WARNING!
Risk of injury.
Visible LED radiation, do not look
directly into the beam.
The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance is only for
household appliances. Do not use it for
house lighting.
To replace the internal light, contact
the Authorised Service Centre.
2.5 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to
the appliance.
Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal
objects.
2.6 Compressor
WARNING!
Risk of damage to the
appliance.
The compressor and its system in the
tumble dryer is filled with the special
agent which is free from fluoro-chloro-
hydrocarbons. This system must stay
tight. The damage of the system can
cause a leakage.
2.7 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the
mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
www.electrolux.com24
3. PRODUCT DESCRIPTION
1 2
7
4
3
5
6
9
10
11
12
8
1
Water container
2
Control panel
3
Internal light
4
Appliance door
5
Primary Filter
6
The button to open the heat
exchanger door
7
Airflow slots
8
Adjustable feet
9
Heat exchanger door
10
Heat exchanger cover
11
The knob to lock the heat exchanger
cover
12
Rating plate
The load door can be
installed by the user in the
opposite side. It can help to
easily put and remove the
laundry or if there is a limit to
install the appliance (see
separate leaflet).
4. CONTROL PANEL
1 2
7
3
6
5
4
8
1
Programme knob
2
Display
3
Tijd (Time) touchpad
4
Startuitstel (Delay) touchpad
5
Zoemer (Buzzer) touchpad
6
Wol Belading (Wool Load)
touchpad
7
Start/Pauze (Start/Pause)
touchpad
ENGLISH
25
8
On/Off button
Touch the touchpads with
your finger in the area with
the symbol or name of the
option. Do not wear gloves
when you operate with the
control panel. Make sure that
the control panel is always
clean and dry.
4.1 Indicators
Indicators Description
Drying phase
Cooling phase
Crease guard phase
Condenser
Water container
Filter
Delay start
Child lock
Acoustic signals
Programme duration
-
Time Drying duration
-
Delay start duration
5. PROGRAMME TABLE
Programmes Type of load
Load (max.)
1)
/
Fabric mark
Katoen (Cotton)
Extra Droog (Extra
Dry)
Drying level: extra dry.
8kg/
Kastdroog + (Cup-
board Dry +)
Drying level: strong dry.
8kg/
www.electrolux.com26
Programmes Type of load
Load (max.)
1)
/
Fabric mark
Kastdroog (Cup-
board Dry)
2)
3)
Drying level: cupboard dry.
8kg/
Strijkdroog (Iron
Dry)
2)
Drying level: applicable for iron.
8kg/
Synthetica (Synthetic)
Extra Droog (Extra
Dry)
Drying level: extra dry.
3,5kg/
Kastdroog (Cup-
board Dry)
2)
Drying level: cupboard dry.
3,5kg/
Strijkdroog (Iron
Dry)
Drying level: applicable for iron.
3,5kg/
Snel 2kg (Quick)
To dry cotton and synthetic fabrics, uses
low temperature.
2kg/
Tijd (Time Drying)
With this programme you can use the op-
tion Tijd (Time) and set the programme
duration.
8kg/
Opfrissen (Refresh)
Refreshing a textiles that were in storage.
1kg
Wol (Wool)
4)
Wool fabrics. Gentle drying washable
woollens. Remove immediately the items
when the programme is completed.
1kg
For drying sport shoes only with Drying
Rack (see separate user manual provided
with Drying Rack).
1 pair of sport
shoes
Fijne was (Deli-
cates)
Delicate fabrics.
2kg/
ENGLISH
27
Programmes Type of load
Load (max.)
1)
/
Fabric mark
Dekbed (Duvet)
To dry one or two duvet and pillows (with
feather, down or synthetic fillings).
3kg/
Strijkvrij (Easy
Iron)
Easy care fabrics for which a minimum of
ironing is necessary. The drying results
can be different from one type of fabric to
the other. Shake the items before you put
them in the appliance. When the pro-
gramme is completed, Immediately re-
move the items and put them on a hang-
er.
1kg (or 5 shirts)/
1)
The maximum weight refers to dry items.
2)
For test institutes only: Standard programmes for tests are specified in the EN 61121
document. Clean the primary filter and heat exchanger filter after each cycle.
3)
The
Katoen (Cotton) Kastdroog (Cupboard Dry) programme is the “Standard cotton
programme” and it is suitable to dry normal wet cotton laundry and it is the most efficient pro-
gramme in terms of energy consumption for drying wet cotton laundry.
4)
The wool drying cycle of this tumble drying machine has been tested and approved by The
Woolmark Company. The cycle is suitable to dry wool garments, which are labelled "hand
wash" provided that the garments are washed in a Woolmark endorsed hand washing cycle
and tumble dried according to the instructions issued by the manufacturer. 1780SW13W.
6. OPTIONS
6.1 Tijd (Time)
This option is applicable to the Tijd (Time
Drying) programme and to the Wol (Wool)
programme (only with the Drying Rack)..
We recommend that you set
a short duration for small
quantities of laundry or for
only one item.
Tijd (Time Drying) programme: You
can set the programme duration, from
a minimum of 10 minutes to a
maximum of 2 hours. The setting of the
duration is related to the quantity of
laundry in the appliance.
Wol (Wool) programme: You can set
the programme duration, from a
minimum of 30 minutes to a maximum
of 4 hours. The setting of the duration
is related to the quantity of laundry in
the appliance.
6.2 Wol Belading (Wool Load)
This option is applicable only to the Wool
programme. To get laundry more dried
press the Wol Belading (Wool Load)
touchpad again and again to increase the
programme duration.
6.3 Zoemer (Buzzer)
you can hear the buzzer at the:
cycle end
start and end of crease guard phase
cycle interruption
The buzzer function is by default always
on. You can use this function to activate
or deactivate the sound.
You can activate the Zoemer
(Buzzer) option with all
programmes.
www.electrolux.com28
6.4 Options table
Programmes
1)
Tijd (Time Drying)
Wol (Wool)
2)
1)
Together with the programme you can set 1 or more options. To activate or deactivate
them, press the related touchpad.
2)
Only with the Drying Rack (standard accessory or optional, depending on model).
7. SETTINGS
A
D
B
C
E
A) Tijd (Time) touchpad
B) Startuitstel (Delay) touchpad
C) Zoemer (Buzzer) touchpad
D) Wol Belading (Wool Load)
touchpad
E) Start/Pauze (Start/Pause)
touchpad
7.1 Child lock function
This option prevents children to play with
the appliance while a programme
operates. The programme knob and the
touchpads are locked.
Only the on/off button is unlocked.
Activating the child lock option:
1. Press the on/off button to activate the
appliance.
2. Wait approximately 8 seconds.
3. Press and hold touchpads (A) and (D)
at the same time. The child lock
indicator comes on.
The child lock indicator comes on.
It is possible to deactivate the
child lock option while a
programme operates. Press
and hold the same
touchpads until the child lock
indicator goes off.
7.2 Adjustment of the remaining
laundry moisture degree
To change the default degree of the
remaining moisture of the laundry:
1. Press the on/off button to activate the
appliance.
2. Wait approximately 8 seconds.
3. Press and hold buttons (A) and (B) at
the same time.
One of the these indicators comes on:
the maximum dry laundry
the more dry laundry
the standard dry laundry
4. Press the button (E) again and again
until the indicator of the correct level
comes on.
5. To confirm the adjustment, press and
hold buttons (A) and (B) at the same
time for approximately 2 seconds.
8. BEFORE FIRST USE
Before you use the appliance for the first
time do these operations:
Clean the tumble dryer drum with a
moist cloth.
Start a short programme (e.g. 30
minutes) with moist laundry.
ENGLISH
29
At the beginning of drying
cycle (3-5 min.) there could
be a slightly higher sound
level. It is because of start of
the compressor that is
normal for compressor
powered appliances such:
refrigerators, freezers.
9. DAILY USE
9.1 Start a programme without
delay start
1. Prepare the laundry and load the
appliance.
CAUTION!
Make sure that when you
close the door, the
laundry does not catch
between the appliance
door and the rubber seal.
2. Press the on/off button to activate the
appliance.
3. Set the correct programme and
options for the type of load.
The display shows the programme
duration.
4. Press the Start/Pauze (Start/Pause)
touchpad.
The programme starts.
9.2 Starting the programme with
delay start
1. Set the correct programme and
options for the type of load.
2.
Press the delay start button again and
again until the display shows the delay
time you want to set.
You can delay the start of
a programme from a
minimum of 30 minutes
to a maximum of 20
hours.
3. Press the Start/Pauze (Start/Pause)
touchpad.
The display shows the countdown of the
delay start.
When the countdown is completed, the
programme starts.
9.3 Change a programme
1. Press the on/off button to deactivate
appliance
2. Press the on/off button to activate the
appliance.
3. Set the programme.
9.4 At the end of the programme
When the programme is completed:
An intermittent acoustic signal
operates.
The indicator
flashes.
The indicator flashes.
The Start/Pauze (Start/Pause) indicator
is on.
The appliance continues to operate with
the crease guard phase for approximately
other 30 minutes.
The crease guard phase removes creases
from your laundry.
You can remove the laundry before the
crease guard phase is completed. We
recommend, for better results, that you
remove the laundry when the phase is
almost completed or completed.
When the crease guard phase is
completed:
The indicator is on but does not
flash.
The indicator
is on but does not
flash.
www.electrolux.com30
Start/Pauze (Start/Pause) indicator
goes off.
1. Press the on/off button to deactivate
the appliance.
2. Open the appliance door.
3. Remove the laundry.
4. Close the appliance door.
Always clean the filter and
empty the water container
when a programme is
completed.
9.5 Stand-by function
To decrease the energy consumption, this
function automatically deactivates the
appliance:
After 5 minutes if you do not start the
programme.
After 5 minutes from the end of the
programme.
10. HINTS AND TIPS
10.1 Preparing the laundry
Close the zippers.
Close the fasteners of the duvet
covers.
Do not keep ties or ribbons loose (e.g.
apron ribbons). Tie them before you
start a programme.
Remove all items from the pockets.
If an item has the internal layer made of
cotton, turn it inside out. Make sure
that the cotton layer is always external
We recommend that you set the
correct programme applicable for the
type of fabrics that are in the appliance.
Do not put fabrics with strong colours
together with fabrics with light colours.
Strong colours can bleed.
Use an applicable programme for
cotton jersey and knitwear to prevent
the items to shrink.
Make sure that the laundry weight is
not more than the maximum weight
that is in the programme table.
Dry only the laundry that is applicable
for tumble dryer. Refer to the fabric
label on the items.
Fabric label Description
Laundry that is applicable for tumble dryer.
Laundry that is applicable for tumble dryer. Set the programme with
standard temperature.
Laundry that is applicable for tumble dryer. Set the programme with
low temperature.
Laundry that is not applicable for tumble dryer.
ENGLISH
31
11. CARE AND CLEANING
11.1 Cleaning the filter
1. 2.
1
2
3.
1
2
4.
5.
1)
6.
2
1
1)
If necessary clean the filter with tap warm water using a brush and/or a vacuum cleaner.
11.2 Draining the water container
1. 2.
3. 4.
www.electrolux.com32
You can use the water from
the water container as an
alternative to distilled water
(e.g. for steam ironing).
Before you use the water,
remove dirt residues with a
filter.
11.3 Cleaning the condenser
1. 2.
3.
2
1
4.
11
22
5. 6.
22
11
8.
11.4 Cleaning the drum
WARNING!
Disconnect the appliance
before you clean it.
Use a standard neutral soap detergent to
clean the inner surface of the drum and
drum ribs. Dry the cleaned surfaces with a
soft cloth.
CAUTION!
Do not use abrasive materials
or steel wool to clean the
drum.
ENGLISH
33
11.5 Cleaning the control panel
and housing
Use a standard neutral soap detergent to
clean the control panel and housing.
Use a moist cloth to clean. Dry the
cleaned surfaces with a soft cloth.
CAUTION!
Do not use furniture cleaning
agents or cleaning agents
which can cause corrosion to
clean the appliance.
11.6 Cleaning the airflow slots
Use a vacuum cleaner to remove the fluff
from the airflow slots.
12. TROUBLESHOOTING
Problem Possible solution
You cannot activate the appliance. Make sure that the mains plug is connec-
ted to the mains socket.
Check fuse in fuse box (domestic installa-
tion).
The programme does not start. Press Start/Pauze (Start/Pause).
Make sure that the appliance door is
closed.
The appliance door does not close. Make sure that the installation of the filter
is correct.
Make sure that the laundry does not catch
between the appliance door and the rub-
ber seal.
The appliance stops during operation. Make sure that the water container is emp-
ty. Press Start/Pauze (Start/Pause) to start
the programme again.
The display shows a long programme du-
ration.
1)
Make sure that the weight of the laundry is
applicable to the duration of the pro-
gramme.
Make sure that the filter is clean.
The laundry is too wet. Spin the laundry in
the washing machine again.
Make sure that the room temperature is
not too warm.
The display shows a short programme du-
ration.
Set the Tijd (Time Drying) or the Extra
Droog (Extra Dry) programme.
The display shows Err. If you want to set a new programme, de-
activate and activate the appliance.
www.electrolux.com34
Problem Possible solution
Make sure that the options are applicable
to the programme.
The display shows (e.g. E51). Deactivate and activate the appliance.
Start a new programme. If the problem oc-
curs again, contact the Service.
1)
After maximum 5 hours, the programme ends automatically
If the drying results are not
satisfactory
The set programme was incorrect.
The filter is clogged.
The condenser is clogged.
There was too much laundry in the
appliance.
The drum is dirty.
Incorrect setting of the conductivity
sensor.
The airflow slots are clogged.
13. TECHNICAL DATA
Height x Width x Depth 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm)
Max. depth with the appliance door open 1090 mm
Max. width with the appliance door open 950 mm
Adjustable height 850 mm (+ 15 mm - feet regulation)
Drum volume 118 l
Maximum load volume 8 kg
Voltage 230 V
Frequency 50 Hz
Necessary fuse 4 A
Total power 900 W
Energy efficiency class
A++
Energy consumption
1)
1,94 kWh
Annual energy consumption
2)
235 kWh
Left—on mode power absorption 0,50 W
Off mode power absorption 0,50 W
Type of use Household
Permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C
ENGLISH
35
Level of protection against ingress of solid
particles and moisture ensured by the pro-
tective cover, except where the low volt-
age equipment has no protection against
moisture
IPX4
1)
With reference to EN 61121. 8kg of cotton centrifuged at 1000 rpm.
2)
Energy consumption per year in kWh, based on 160 drying cycles of the standard cotton
programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual ener-
gy consumption per cycle will depend on how the appliance is used (REGULATION (EU) No
392/2012).
13.1 Consumption Data
Programme Spun at / residual humidity Drying time
Energy
consump-
tion
Katoen (Cotton) 8 kg
Kastdroog (Cup-
board Dry)
1400 rpm / 50% 149 min. 1,70 kWh
1000 rpm / 60% 170 min. 1,94 kWh
Strijkdroog (Iron Dry) 1400 rpm / 50% 110 min. 1,19 kWh
1000 rpm / 60% 125 min. 1,35 kWh
Synthetica (Synthetic) 3,5 kg
Kastdroog (Cup-
board Dry)
1200 rpm / 40% 56 min. 0,54 kWh
800 rpm / 50% 64 min. 0,61 kWh
14. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment
and human health and to recycle waste of
electrical and electronic appliances. Do
not dispose appliances marked with the
symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling
facility or contact your municipal office.
www.electrolux.com36
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................................................. 38
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 40
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................... 42
4. PANNEAU DE COMMANDE.............................................................................. 43
5. TABLEAU DES PROGRAMMES........................................................................ 44
6. OPTIONS...........................................................................................................46
7. RÉGLAGES DE BASE........................................................................................46
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..................................................................47
9. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................. 47
10. CONSEILS.......................................................................................................48
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................... 49
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.............................................. 52
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............................................................53
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que
chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations
suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils.
Informations en matière de protection de l'environnement.
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
37
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
peut être tenu pour responsable des dommages et
blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour
vous y référer ultérieurement.
- Lire les instructions fournies.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance,
doivent être tenus à l'écart de l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de
l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Consignes générales de sécurité
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
www.electrolux.com38
Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,
utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition,
disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être
utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions
(fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les
instructions avant de procéder à l'installation (reportez-
vous au livret d'installation).
L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous
un plan de travail de cuisine si un espace correct est
disponible (reportez-vous au livret d'installation).
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète du hublot.
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette.
Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise
de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-
vous que la fiche d'alimentation est accessible une fois
l'appareil installé.
Aérez suffisamment la pièce pour éviter le reflux de gaz
provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y
compris les flammes nues.
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une évacuation
utilisée pour les fumées rejetées provenant des
appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles. (si
présent)
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
Respectez la charge maximale de8 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
Ne séchez pas d'articles sur lesquels ont été utilisés
des produits de nettoyage chimiques industriels.
Retirez les peluches accumulées dans l'appareil.
FRANÇAIS
39
N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à
peluches avant ou après chaque utilisation.
N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone,
l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la
térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire
soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité
supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans
le sèche-linge à tambour.
Les pièces avec mousse de caoutchouc (mousse de
latex), bonnets de bain, textiles imperméables, articles
doublés en caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller
rembourrés de mousse de caoutchouc ne doivent pas
être séchés dans un sèche-linge.
Les assouplissants ou autres produits similaires doivent
être utilisés conformément aux instructions de leur
fabricant.
Retirez des poches tous les objets tels que briquets et
allumettes.
N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de
séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge
et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.
La phase finale d'un cycle de sèche-linge à tambour se
produit sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de
s'assurer que les articles sont soumis à une
température garantissant qu'ils ne seront pas
endommagés.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Instructions d’installation
Retirez l'intégralité de l'emballage
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies avec
l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 5 °C ou
supérieure à 35°C.
www.electrolux.com40
Assurez-vous que le sol sur lequel vous
installez l'appareil est plat, stable,
résistant à la chaleur et propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Déplacez toujours l'appareil à la
verticale.
La surface arrière de l'appareil doit être
positionnée contre le mur.
Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
2.2 Connexion électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques
figurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre
réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation électrique pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche.
Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
Uniquement pour le R-U et l'Irlande.
L'appareil dispose d'une alimentation
secteur 13 amp. S'il s'avère nécessaire
de changer le fusible de l'alimentation
secteur, utilisez un fusible 13 amp
ASTA (BS 1362).
Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
Utilisez cet appareil uniquement dans
un environnement domestique.
Ne séchez pas d'articles endommagés
contenant un rembourrage ou un
garnissage.
Séchez uniquement les textiles
adaptés au séchage dans un sèche-
linge. Suivez les instructions figurant
sur l'étiquette des textiles.
Si vous avez lavé votre linge avec un
produit détachant, lancez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
démarrer le sèche-linge.
N'utilisez pas l'eau de
condensation/eau distillée pour
préparer des boissons ni pour cuisiner.
Elle peut entraîner des problèmes de
santé chez les personnes et les
animaux domestiques.
Ne montez pas sur le hublot ouvert de
votre appareil ; ne vous asseyez pas
dessus.
N'introduisez pas de linge non essoré
dans le sèche-linge.
2.4 Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
Rayonnement DEL visible, ne fixez pas
directement le faisceau.
Les ampoules classiques ou halogènes
utilisées dans cet appareil sont
destinées uniquement à un usage avec
des appareils ménagers. Ne les utilisez
pas pour éclairer votre logement.
Pour remplacer l'éclairage intérieur,
contactez le service après-vente.
2.5 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle
ou de dommages matériels.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
FRANÇAIS
41
2.6 Compresseur
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
Dans le sèche-linge, le compresseur et
son système sont remplis d'un agent
spécial ne contenant pas
d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit
doit rester hermétique. Tout
endommagement du circuit peut
entraîner une fuite.
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 2
7
4
3
5
6
9
10
11
12
8
1
Bac d'eau de condensation
2
Panneau de commande
3
Éclairage interne
4
Hublot de l'appareil
5
Filtre principal
6
Touche d'ouverture de la trappe du
condenseur thermique
7
Fentes de circulation d'air
8
Pied réglable
9
Trappe du condenseur thermique
10
Cache du condenseur thermique
11
Manette de verrouillage du cache du
condenseur thermique
12
Plaque de calibrage
L'utilisateur peut installer le
hublot de sorte qu'il s'ouvre
dans l'autre sens. Cela est
utile si l'espace autour de
l'appareil est restreint et rend
le chargement et le retrait du
linge difficile (voir brochure
fournie séparément).
www.electrolux.com42
4. PANNEAU DE COMMANDE
1 2
7
3
6
5
4
8
1
Sélecteur de programme
2
Affichage
3
Touche Minuterie
4
Touche Départ différé
5
Touche Alarme
6
Touche Chargement laine
7
Touche Départ/Pause
8
Bouton Marche/Arrêt
Appuyez sur les touches,
dans la zone portant le
symbole ou le nom de
l'option. Ne portez pas de
gants lorsque vous utilisez le
bandeau de commande.
Assurez-vous que le bandeau
de commande est toujours
propre et sec.
4.1 Voyants
Voyants Description du
Phase de séchage
Phase de refroidissement
Phase anti-frisage
CONDENSEUR
Bac d'eau de condensation
En mode recyclage
Départ différé
Sécurité enfant
Signaux sonores
FRANÇAIS
43
Voyants Description du
Durée du programme
-
Durée du séchage
-
Durée du départ différé
5. TABLEAU DES PROGRAMMES
Programmes Type de vaisselle
Charge (max.)
1)
/
Étiquette d'en-
tretien des tex-
tiles
Coton
Extra Sec
Degré de séchage : extra sec.
8 kg/
Prêt à Ranger +
Degré de séchage : très sec.
8 kg/
Prêt à ranger
2)
3)
Degré de séchage : prêt à ranger.
8 kg/
Prêt à repasser
2)
Degré de séchage : prêt à repasser.
8 kg/
Synthétiques
Extra Sec
Degré de séchage : extra sec.
3,5kg/
Prêt à ranger
2)
Degré de séchage : prêt à ranger.
3,5kg/
Prêt à repasser
Degré de séchage : prêt à repasser.
3,5kg/
Rapide
Séchage à basse température de textiles
en coton et synthétiques.
2kg/
Minuterie
Avec ce programme, vous pouvez utiliser
l'option Minuterie et régler la durée du
programme.
8 kg/
Rafraîchir
Pour les textiles qui nécessitent d'être ra-
fraîchis.
1kg
www.electrolux.com44
Programmes Type de vaisselle
Charge (max.)
1)
/
Étiquette d'en-
tretien des tex-
tiles
Laine
4)
Lainages. Séchage en douceur des lai-
nages lavables. Sortez immédiatement les
articles une fois le programme terminé.
1kg
Pour sécher des chaussures de sport,
uniquement avec le panier spécial de
séchage (reportez-vous au manuel séparé
fourni avec le panier spécial).
1 paire de chaus-
sures de sport
Délicats
Textiles délicats.
2kg/
Couette
Séchage d'une ou deux couettes et d'or-
eillers (garnissage en plumes, duvet ou
synthétique).
3kg/
Easy Iron (Fac-
ile à Repasser)
Vêtements faciles à entretenir demandant
un minimum de repassage. Les résultats
de séchage peuvent varier en fonction du
type de textile. Dépliez-les le plus possible
avant de les placer dans l'appareil. Une
fois le programme terminé, sortez immédi-
atement les articles et accrochez-les sur
un cintre.
1 kg (ou 5 chem-
ises)/
1)
Poids maximal des articles secs.
2)
Uniquement pour les instituts de test : Les programmes de test standard sont indiqués
dans le document EN 61121. Nettoyez le filtre principal et le filtre du condenseur thermique
après chaque cycle.
3)
Le programme
Coton Prêt à ranger est le programme standard pour le coton. Il con-
vient au séchage du linge en coton normalement humide, et est le programme le moins gour-
mand en énergie pour le séchage du linge en coton humide.
4)
Le cycle de séchage Laine de ce sèche-linge a été testé et approuvé par la société Wool-
mark. Ce cycle convient pour le séchage des vêtements en laine marqués « lavage à la
main », à condition qu'ils soient lavés dans un cycle de lavage à la main agréé par Woolmark
et séchés à la machine conformément aux instructions fournies par le fabricant. 1780SW13W.
FRANÇAIS
45
6. OPTIONS
6.1 Minuterie
Cette option est compatible avec le
programme Minuterie et le programme
Laine (uniquement avec le panier spécial
de séchage).
Nous vous recommandons
de régler une durée plus
courte pour les petites
quantités de linge ou pour un
seul article.
Minuterie programme :Vous pouvez
régler la durée du programme, d'un
minimum de 10 minutes à un
maximum de 2 heures. Le réglage de
la durée doit correspondre à la quantité
de linge dans l'appareil.
Laine programme :Vous pouvez
régler la durée du programme, d'un
minimum de 30 minutes à un
maximum de 4 heures. Le réglage de
la durée doit correspondre à la quantité
de linge dans l'appareil.
6.2 Chargement laine
Cette option est uniquement compatible
avec le programme Laine. Pour un
meilleur séchage du linge, appuyez à
plusieurs reprises sur la touche
Chargement laine
pour augmenter la
durée du programme.
6.3 Alarme
l'alarme se fait entendre :
à la fin du cycle
au début et à la fin de la phase anti-
froissage
lors de l'interruption du cycle
Par défaut, l'alarme est activée. Vous
pouvez utiliser cette fonction pour activer
ou désactiver l'alarme sonore.
Vous pouvez activer l'option
Alarme avec tous les
programmes.
6.4 Tableau des options
Programmes
1)
Minuterie
Laine
2)
1)
Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. Pour les activer
ou les désactiver, appuyez sur la touche correspondante.
2)
Seulement avec le panier spécial de séchage (accessoire standard ou en option, selon le
modèle).
7. RÉGLAGES DE BASE
A
D
B
C
E
A) Minuterie Touche
B) Départ différé Touche
C) Alarme Touche
D) Chargement laine Touche
E) Départ/Pause Touche
7.1 Fonction Sécurité enfants
Cette option empêche les enfants de jouer
avec l'appareil pendant le déroulement
d'un programme. Le sélecteur de
programme et les touches sont verrouillés.
www.electrolux.com46
Seule la touche Marche/Arrêt est
déverrouillée.
Activation de l'option Sécurité
enfants :
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
2. Attendez environ 8 secondes.
3. Appuyez simultanément sur les
touches (A) et (D) et maintenez-les
enfoncées. Le voyant Sécurité enfants
s'allume.
Le voyant Sécurité enfants s'allume.
Vous pouvez désactiver
l'option Sécurité enfants
pendant le déroulement d'un
programme. Appuyez sur les
mêmes touches et
maintenez-les enfoncées
jusqu'à ce que le voyant de la
sécurité enfants s'éteigne.
7.2 Réglage du degré d'humidité
résiduelle dans le linge
Pour modifier le degré d'humidité
résiduelle dans le linge par défaut :
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
2. Attendez environ 8 secondes.
3. Appuyez simultanément sur les
touches (A) et (B) et maintenez-les
enfoncées.
L'un de ces voyants s'allume :
linge séché au maximum
linge plus sec
linge sec standard
4. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche (E) jusqu'à ce que le voyant du
niveau correct s'allume.
5. Pour confirmer le réglage, appuyez
simultanément sur les touches (A) et
(B) et maintenez-les enfoncées
pendant environ 2 secondes.
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, effectuez l'une des opérations
suivantes :
Nettoyez le tambour du sèche-linge
avec un chiffon humide.
Démarrez un programme court (par
exemple 30 minutes) avec du linge
humide.
Au début du cycle de
séchage (3 à 5 minutes) le
niveau sonore peut être
légèrement plus fort. Cela est
dû au démarrage du
compresseur. Ce phénomène
est normal pour tous les
appareils alimentés par un
compresseur, tels que les
réfrigérateurs ou les
congélateurs.
9. UTILISATION QUOTIDIENNE
9.1 Démarrage d'un programme
sans départ différé
1. Préparez le linge et chargez l'appareil.
ATTENTION!
Assurez-vous que le
hublot est fermé et que le
linge n'est pas coincé
entre le hublot de
l'appareil et le joint en
caoutchouc.
FRANÇAIS
47
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
3. Réglez le programme et les options
adaptés au type de charge.
L'affichage indique la durée du
programme.
4. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
Le programme démarre.
9.2 Démarrage du programme
avec départ différé
1. Réglez le programme et les options
adaptés au type de charge.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche de départ différé jusqu'à ce
que l'écran indique la durée de départ
différé souhaitée.
Vous pouvez différer le
départ d'un programme
d'un minimum de
30 minutes à un
maximum de 20 heures.
3. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
Le décompte du départ différé s'affiche.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
9.3 Changement de programme
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
3. Sélectionnez le programme.
9.4 À la fin du programme
Une fois le programme terminé :
Un signal sonore intermittent retentit.
Le voyant clignote.
Le voyant clignote.
Le voyant Départ/Pause est allumé.
L'appareil continue à effectuer la phase
anti-froissage pendant environ 30 minutes.
La phase anti-froissage évite les plis du
linge.
Vous pouvez retirer le linge avant la fin de
la phase anti-froissage. Pour de meilleurs
résultats, nous vous recommandons de
ne retirer le linge que lorsque la phase est
terminée ou presque.
Lorsque la phase anti-froissage est
terminée :
Le voyant est allumé mais ne
clignote pas.
Le voyant
est allumé mais ne
clignote pas.
Le voyant Départ/Pause s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
2. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
3. Sortez le linge.
4. Fermez le hublot de l'appareil.
Pensez toujours à nettoyer le
filtre et à vider le bac d'eau
de condensation lorsqu'un
programme est terminé.
9.5 Fonction de veille
Pour réduire la consommation d'énergie,
cette fonction éteint automatiquement
l'appareil :
Au bout de 5 minutes si vous ne lancez
aucun programme.
Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage.
10. CONSEILS
10.1 Préparation du linge
Fermez les fermetures à glissière.
Fermez les boutons des housses de
couette.
Ne laissez pas de cordons ni de
rubans dénoués (par exemple des
cordons de tablier). Nouez-les avant de
démarrer le programme.
Videz les poches.
Si un article dispose d'une doublure en
coton, retournez-le. Assurez-vous que
la doublure en coton est toujours
tournée vers l'extérieur.
Nous vous recommandons de toujours
régler le programme le mieux adapté
au type de textiles se trouvant dans
l'appareil.
Ne mélangez pas les articles de
couleurs foncées avec des articles de
www.electrolux.com48
couleurs claires. Les couleurs foncées
pourraient déteindre.
Utilisez un programme adapté pour les
lainages et la bonneterie pour éviter
qu'ils ne rétrécissent.
Assurez-vous que la charge de linge ne
dépasse pas le poids maximal indiqué
dans le tableau des programmes.
Séchez uniquement du linge adapté au
sèche-linge. Reportez-vous aux
étiquettes des vêtements.
Étiquette d'en-
tretien du tex-
tile
Description
Linge adapté au sèche-linge.
Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une
température standard.
Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une
basse température.
Linge non adapté au sèche-linge.
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
11.1 Nettoyage du filtre
1. 2.
1
2
3.
1
2
4.
FRANÇAIS
49
5.
1)
6.
2
1
1)
Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'eau du robinet chaude à l'aide d'une brosse et/ou d'un
aspirateur.
11.2 Vidange du bac d'eau de condensation
1. 2.
3. 4.
Vous pouvez utiliser l'eau du
bac d'eau de condensation
comme eau distillée (par
exemple pour les fers à
vapeur). Avant d'utiliser l'eau,
éliminez les résidus avec un
filtre.
11.3 Nettoyage du condenseur
1. 2.
www.electrolux.com50
3.
2
1
4.
11
22
5. 6.
22
11
8.
11.4 Nettoyage du tambour
AVERTISSEMENT!
Débranchez l'appareil avant
de le nettoyer.
Utilisez un détergent savonneux neutre
standard pour nettoyer la surface interne
du tambour et les nervures de ce dernier.
Séchez les surfaces nettoyées avec un
chiffon doux.
ATTENTION!
N'utilisez pas de matières
abrasives ou de laine d'acier
pour nettoyer le tambour.
11.5 Nettoyage du bandeau de
commande et de l'enveloppe
Utilisez un détergent savonneux neutre
standard pour nettoyer le bandeau de
commande et le boîtier.
Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide.
Séchez les surfaces nettoyées avec un
chiffon doux.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas l'appareil à
l'aide de produits de
nettoyage pour meubles ou
autres pouvant entraîner une
corrosion.
11.6 Nettoyage des fentes de
circulation d'air
Utilisez un aspirateur pour retirer les
peluches des fentes de circulation d'air.
FRANÇAIS
51
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème Solution possible
L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'ali-
mentation est bien insérée dans la prise de
courant.
Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles
(installation domestique).
Le programme ne démarre pas. Appuyez sur Départ/Pause.
Vérifiez que le hublot de l'appareil est
fermé.
Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Vérifiez que le filtre est correctement in-
stallé.
Assurez-vous que le linge n'est pas coincé
entre le hublot de l'appareil et le joint en
caoutchouc.
L'appareil s'arrête en cours de fonctionne-
ment.
Vérifiez que le bac d'eau de condensation
est vide. Appuyez sur la touche Départ/
Pause pour relancer le programme.
L'affichage indique une durée du pro-
gramme longue.
1)
Assurez-vous que le poids du linge est
adapté à la durée du programme.
Assurez-vous que le filtre est propre.
Le linge est trop mouillé. Essorez une nou-
velle fois le linge dans le lave-linge.
Assurez-vous que la température ambiante
n'est pas trop élevée.
L'affichage indique une durée du pro-
gramme courte.
Réglez le programme Minuterie ou Extra
Sec.
L'affichage indique Err. Si vous souhaitez sélectionner un nouveau
programme, vous devez éteindre puis ral-
lumer l'appareil.
Assurez-vous que les options sont com-
patibles avec le programme.
L'affichage indique par exemple E51. Éteignez puis rallumez l'appareil. Démarrez
un nouveau programme. Si le problème se
produit à nouveau, contactez le service
après-vente.
1)
Le programme s'arrête automatiquement au bout de 5 heures
Si les résultats de séchage ne sont
pas satisfaisants
Le programme réglé n'était pas
adapté.
Le filtre est obstrué.
Le condenseur est obstrué.
Vous avez introduit trop de linge dans
l'appareil.
Le tambour est sale.
www.electrolux.com52
Mauvais réglage du capteur de
conductivité.
Les fentes de circulation d'air sont
obstruées.
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm)
Profondeur max. avec hublot ouvert 1090 mm
Largeur max. avec hublot ouvert 950 mm
Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)
Capacité du tambour 118 l
Charge maximale 8 kg
Tension 230 V
Fréquence 50 Hz
Fusible nécessaire 4 A
Puissance totale 900 W
Classe d'efficacité énergétique
A++
Consommation énergétique
1)
1,94 kWh
Consommation énergétique annuelle
2)
235 kWh
Puissance absorbée en mode « Veille » 0,50 W
Puissance absorbée en mode éteint 0,50 W
Type d'utilisation Domestique
Température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C
Niveau de protection contre l'infiltration de
particules solides et d'humidité assuré par
le couvercle de protection, excepté là où
l'équipement basse tension ne dispose
d'aucune protection contre l'humidité
IPX4
1)
Conformément à la norme EN 61121. 8 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min.
2)
Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du pro-
gramme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation
des modes basse consommation. La consommation énergétique réelle par cycle dépendra de
l'utilisation de l'appareil (NORME (UE) No 392/2012).
13.1 Données de consommation
Température
Vitesse d'essorage / humidité
résiduelle
Temps de
séchage
Consom-
mation
énergé-
tique
Coton 8 kg
FRANÇAIS
53
Température
Vitesse d'essorage / humidité
résiduelle
Temps de
séchage
Consom-
mation
énergé-
tique
Prêt à ranger 1400 tours/min / 50% 149 min. 1,70 kWh
1000 tours/min / 60% 170 min. 1,94 kWh
Prêt à repasser 1400 tours/min / 50% 110 min. 1,19 kWh
1000 tours/min / 60% 125 min. 1,35 kWh
Synthétiques 3,5 kg
Prêt à ranger 1200 tours/min / 40% 56 min. 0,54 kWh
800 tours/min / 50% 64 min. 0,61 kWh
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez
à la protection de l'environnement et à
votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas
les appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Emmenez un tel
produit dans votre centre local de
recyclage ou contactez vos services
municipaux.
www.electrolux.com54
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE...................................................................................56
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..........................................................................59
3. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................................60
4. BEDIENFELD.....................................................................................................61
5. PROGRAMMTABELLE...................................................................................... 62
6. OPTIONEN........................................................................................................ 64
7. EINSTELLUNGEN..............................................................................................65
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............................................................. 66
9. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................. 66
10. TIPPS UND HINWEISE.................................................................................... 67
11. REINIGUNG UND PFLEGE.............................................................................. 68
12. FEHLERSUCHE...............................................................................................70
13. TECHNISCHE DATEN..................................................................................... 71
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie
haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und
Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts
haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass
Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen
zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
55
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und
Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
- Lesen Sie bitte die mitgelieferte Anleitung.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr
einer dauerhaften Behinderung.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung
und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die
sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden
und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn
sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Alle Reinigungsmittel von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät
fern.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
www.electrolux.com56
1.2 Allgemeine Sicherheit
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine
aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des
Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz
Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten
Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der
mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet
werden. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam vor der
Montage (siehe Montageanleitung).
Das Gerät kann freistehend oder unter einer
Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den
entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe
Montageanleitung).
Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür,
einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier,
das dem des Gerätes gegenüber liegt und eine
vollständige Öffnung der Gerätetür verhindert,
aufgestellt werden.
Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden)
dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der
Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
Der Raum, in dem das Gerät aufgestellt wird, muss gut
belüftet sein, damit keine Gase in den Raum
zurückströmen, die von offenem Feuer oder von
anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen
arbeiten.
Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet
werden, durch den der Dunstabzug von mit Gas oder
sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten
gewährleistet wird. (falls zutreffend)
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
DEUTSCH
57
einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8 kg
(siehe Kapitel „Programmtabelle“).
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es mit
Industriechemikalien gereinigt wurde.
Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten
Flusen weg.
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Filter. Reinigen
Sie den Flusenfilter vor oder nach jedem Gebrauch.
Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im
Trockner.
Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder
die mit Aceton, Alkohol, Kerosin, Fleckentfernern,
Terpentin und Wachsentfernern behandelt worden sind,
müssen vor dem Trocknen in dem Wäschetrockner in
heißem Wasser und zusätzlichem Waschmittel
gewaschen werden.
Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi),
Duschhauben, imprägnierte Textilien,
gummibeschichtete Wäschestücke und Kleider oder
Kissen mit Schaumgummipolster dürfen in dem Gerät
nicht getrocknet werden.
Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur
entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt
werden.
Entfernen Sie alle Gegenstände, wie Feuerzeuge und
Streichhölzer, aus den Taschen.
Wenn Sie die Trockentrommel vor dem Ende des
Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie bitte
sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur
Wärmeableitung aus.
Der letzte Teil eines Trockenprogramms findet ohne
Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die
Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht
beschädigt wird.
www.electrolux.com58
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial.
Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
Das Gerät darf nicht an einem Ort
aufgestellt oder verwendet werden, an
dem die Temperatur unter 5 °C
absinken oder auf über 35°C steigen
kann.
Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben,
hitzebeständig und sauber ist.
Stellen Sie sicher, dass die Luft
zwischen Gerät und Boden zirkulieren
kann.
Das Gerät darf ausschließlich stehend
transportiert oder umgesetzt werden.
Die Geräterückseite muss gegen die
Wand zeigen.
Überprüfen Sie den waagrechten
Stand des Geräts mit einer
Wasserwaage, wenn es an seinen
endgültigen Platz gestellt wird. Richten
Sie es gegebenenfalls mit den
Schraubfüßen waagerecht aus.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
Nur für GB und Irland. Das Gerät
besitzt einen Netzstecker mit einer 13
A Sicherung. Muss die Sicherung im
Netzstecker ausgetauscht werden,
setzen Sie eine 13 A Sicherung des
Typs ASTA (BS 1362) ein.
Das Gerät entspricht den EWG-
Richtlinien.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
Das Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt vorgesehen.
Beschädigte Wäschestücke mit
Wattierungen oder Füllungen dürfen
nicht im Gerät getrocknet werden.
Nur Textilien trocknen, die für
Wäschetrockner geeignet sind.
Beachten Sie die Pflegehinweise auf
dem Textiletikett.
Für Wäsche, die mit einem
Fleckenentferner behandelt wurde,
muss vor dem Trocknen ein
zusätzlicher Spülgang durchgeführt
werden.
Das Kondenswasser/destillierte Wasser
darf nicht getrunken oder für das
Zubereiten von Speisen verwendet
werden. Dies kann bei Mensch und
Tier gesundheitliche Schäden
hervorrufen.
DEUTSCH
59
Setzen oder stellen Sie sich niemals auf
die geöffnete Gerätetür.
Trocknen Sie keine tropfnassen
Wäschestücke im Trockner.
2.4 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
Sichtbare LED-Abstrahlung; vermeiden
Sie es, direkt in den Lichtstrahl zu
blicken.
Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie sie nicht für die
Raumbeleuchtung.
Für den Austausch der
Innenbeleuchtung wenden Sie sich
bitte an den Kundendienst.
2.5 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
2.6 Kompressor
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt
werden.
Das Kompressorsystem des
Wäschetrockners ist mit einem
speziellem Mittel gefüllt, das keine
Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält.
Das System muss dicht bleiben. Eine
Beschädigung des Systems kann zu
einem Leck führen.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschliessen.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1 2
7
4
3
5
6
9
10
11
12
8
1
Behälter
2
Bedienfeld
3
Innenbeleuchtung
4
Gerätetür
5
Hauptfilter
6
Taste zum Öffnen der
Wärmetauschertür
7
Luftschlitze
8
Schraubfüße
9
Zugangstür zum Wärmetauscher
10
Wärmetauscherabdeckung
11
Taste zum Verriegeln der
Wärmetauscherabdeckung
12
Typenschild
www.electrolux.com60
Die Einfülltür kann vom
Benutzer an der
gegenüberliegenden Seite
angebracht werden. So kann
die Wäsche in einigen Fällen
einfacher eingelegt und
entnommen werden (siehe
separate Broschüre).
4. BEDIENFELD
1 2
7
3
6
5
4
8
1
Programmwahlschalter
2
Display
3
Touchpad Tijd (Zeit)
4
Touchpad Startuitstel (Zeitvorwahl)
5
Touchpad Zoemer (Summer)
6
Touchpad Wol Belading (Wolle)
7
Touchpad Start/Pauze (Start/
Pause)
8
Taste Ein/Aus
Berühren Sie mit dem Finger
den Touchpad-Bereich, in
dem das entsprechende
Symbol oder der Name der
gewünschten Option
angezeigt wird. Tragen Sie
beim Bedienen des
Bedienfelds keine
Handschuhe. Achten Sie
darauf, dass das Bedienfeld
immer sauber und trocken
ist.
4.1 Anzeigen
Anzeigen Beschreibung
Trockenphase
Abkühlphase
Knitterschutzphase
DEUTSCH
61
Anzeigen Beschreibung
Wärmetauscher
Behälter
Sieb
Zeitvorwahl
Kindersicherung
Signaltöne
Programmdauer
-
Dauer des zeitgesteuerten Trocknens
-
Dauer der Zeitvorwahl
5. PROGRAMMTABELLE
Programme Beladung
Beladung
(max.)
1)
/Pflege-
symbol
Katoen (Koch-/Buntwäsche)
Extra Droog (Extra
Trocken)
Trockengrad: Extratrocken.
8 kg/
Kastdroog +
(Schranktrocken +)
Trockengrad: Starktrocken.
8 kg/
Kastdroog
(Schranktrocken)
2)
3)
Trockengrad: Schranktrocken.
8 kg/
Strijkdroog (Bügel-
trocken)
2)
Trockengrad: Bügeltrocken.
8 kg/
Synthetica (Pflegeleicht)
Extra Droog (Extra
Trocken)
Trockengrad: Extratrocken.
3,5 kg/
Kastdroog
(Schranktrocken)
2)
Trockengrad: Schranktrocken.
3,5 kg/
Strijkdroog (Bügel-
trocken)
Trockengrad: Bügeltrocken.
3,5 kg/
www.electrolux.com62
Programme Beladung
Beladung
(max.)
1)
/Pflege-
symbol
Snel 2kg (Schnell)
Zum Trocknen von Textilien aus Baum-
wolle und Synthetikgeweben bei niedriger
Temperatur.
2 kg/
Tijd (Zeitges-
teuertes Trocknen)
Für dieses Programm kann die Option Tijd
(Zeit) verwendet und die Programmdauer
eingestellt werden.
8 kg/
Opfrissen (Auffri-
schen)
Auffrischen von Textilien nach längerer La-
gerung.
1 kg
Wol (Wolle)
4)
Wolltextilien. Sanftes Trocknen von
waschbaren Wolltextilien. Nehmen Sie die
Wäsche unmittelbar nach Abschluss des
Programms aus der Trommel.
1 kg
Nur zum Trocknen von Sportschuhen mit
dem Trockenkorb (Näheres entnehmen
Sie der separaten Gebrauchsanleitung für
den Trockenkorb).
1 Paar Sports-
chuhe
Fijne was (Feinwä-
sche)
Feinwäsche.
2 kg/
Dekbed (Daunen)
Zum Trocknen von 1-2 Bettdecken und
Kopfkissen (mit Feder-, Daunen- oder
Synthetikfüllung).
3 kg/
DEUTSCH
63
Programme Beladung
Beladung
(max.)
1)
/Pflege-
symbol
Strijkvrij (Leicht-
bügeln)
Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebü-
gelt werden müssen. Das Trocknungser-
gebnis kann je nach Gewebeart unter-
schiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes
Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in
das Gerät legen. Nehmen Sie die Wäsche
unmittelbar nach Abschluss des Pro-
gramms aus dem Gerät und hängen Sie
sie auf Kleiderbügel.
1 kg (oder 5
Hemden)/
1)
Die Angabe des maximalen Gewichts bezieht sich auf trockene Wäsche.
2)
Nur für Prüfinstitute: Standardprogramme für Prüfungen sind im Dokument EN 61121 an-
gegeben. Reinigen Sie den Hauptfilter und Wärmetauscherfilter nach jedem Trockenprog-
ramm.
3)
Das
Katoen (Koch-/Buntwäsche) Kastdroog (Schranktrocken)-Programm ist das
„Standardprogramm für Baumwolle“ und eignet sich zum Trocknen von normaler, feuchter
Baumwollwäsche und ist in Bezug auf den Energieverbrauch zum Trocknen feuchter Baum-
wollwäsche das effizienteste Programm.
4)
Das Programm Wolle dieses Wäschetrockners wurde von der Woolmark Company geprüft
und anerkannt. Dieses Programm eignet sich zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Wolle,
die mit dem Hinweis „Handwäsche“ versehen sind, jedoch ausschließlich dann, wenn diese
zuvor mit einem von Woolmark anerkannten Handwäsche-Programm gewaschen wurden,
und bei der Trocknung die Herstelleranleitung befolgt wird. 1780SW13W.
6. OPTIONEN
6.1 Tijd (Zeit)
Diese Option steht nur für die Programme
Tijd (Zeitgesteuertes Trocknen) und Wol
(Wolle) zur Verfügung (nur mit
Trockenkorb).
Empfohlen wird das Einstellen
einer kurzen Dauer für
kleinere Wäschemengen oder
einzelne Wäschestücke.
Tijd (Zeitgesteuertes Trocknen)
Programm: Sie können eine beliebige
Programmdauer von mindestens 10
Minuten bis höchstens 2 Stunden
einstellen. Die Dauer sollte
entsprechend der zu trocknenden
Wäschemenge eingestellt werden.
Wol (Wolle) Programm: Sie können
eine beliebige Programmdauer von
mindestens 30 Minuten bis höchstens
4 Stunden einstellen. Die Dauer sollte
entsprechend der zu trocknenden
Wäschemenge eingestellt werden.
6.2 Wol Belading (Wolle)
Diese Option kann ausschließlich für das
Wollprogramm verwendet werden. Um
den Trockengrad der Wäsche zu erhöhen,
berühren Sie das Touchpad Wol Belading
(Wolle) wiederholt, um die
Programmdauer zu verlängern.
6.3 Zoemer (Summer)
Sie hören einen Signalton:
am Programmende
zu Beginn und am Ende der
Knitterschutzphase
bei einer Unterbrechung des
Programms
Das Signal ist standardmäßig aktiviert. Mit
dieser Funktion können Sie den Ton ein-
oder ausschalten.
www.electrolux.com64
Die Option Zoemer (Summer)
kann für alle Programme
eingestellt werden.
6.4 Tabelle der Optionen
Programme
1)
Tijd (Zeitges-
teuertes Trocknen)
Wol (Wolle)
2)
1)
Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. Drücken
Sie zum Ein- oder Ausschalten der Optionen das zugehörige Touchpad.
2)
Nur mit Trockenkorb (Standardzubehör oder optional, je nach Modell).
7. EINSTELLUNGEN
A
D
B
C
E
A) Tijd (Zeit) Touchpad
B) Startuitstel (Zeitvorwahl) Touchpad
C) Zoemer (Summer) Touchpad
D) Wol Belading (Wolle) Touchpad
E) Start/Pauze (Start/Pause) Touchpad
7.1 Funktion „Kindersicherung“
Durch Wählen dieser Funktion wird das
Gerät gegen ein versehentliches Bedienen
bei laufendem Betrieb gesichert, zum
Beispiel wenn Kinder mit dem Gerät
spielen. Der Programmwahlschalter und
alle Touchpads sind verriegelt.
Nur die Taste „Ein/Aus“ bleibt aktiv.
Einschalten der Kindersicherung:
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät einzuschalten.
2. Warten Sie etwa 8 Sekunden.
3. Halten Sie die Touchpads (A) und (D)
gleichzeitig gedrückt. Die Anzeige
Kindersicherung leuchtet.
Die Anzeige Kindersicherung leuchtet.
Die Funktion Kindersicherung
kann während des laufenden
Programmbetriebs
ausgeschaltet werden. Halten
Sie dieselben Touchpads wie
zum Einschalten der Option
gleichzeitig gedrückt, bis die
Anzeige der Funktion
Kindersicherung erlischt.
7.2 Einstellen des
Restfeuchtegrads der Wäsche
Ändern des werkseitig eingestellten
Restfeuchtegrads:
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät einzuschalten.
2. Warten Sie etwa 8 Sekunden.
3. Halten Sie die Tasten (A) und (B)
gleichzeitig gedrückt.
Eine der folgenden Kontrolllampen wird
aufleuchten:
höchster Trocknungsgrad
stärkerer Trocknungsgrad
DEUTSCH
65
voreingestellter
Trocknungsgrad
4. Drücken Sie die Taste (E) wiederholt,
bis die Kontrolllampe des
gewünschten Grads leuchtet.
5. Zur Bestätigung der Einstellung halten
Sie die Tasten (A) und (B) ca. 2
Sekunden lang gleichzeitig gedrückt.
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Führen Sie vor der erstmaligen
Inbetriebnahme des Geräts die folgenden
Schritte aus:
Reinigen Sie die Trommel des
Wäschetrockners mit einem feuchten
Tuch.
Beladen Sie die Trommel mit feuchter
Wäsche und starten Sie ein kurzes
Programm (z. B. 30 Minuten).
Zu Beginn eines
Trockengangs (in den ersten
3-5 Min.) ist der
Geräuschpegel
möglicherweise etwas höher.
Dieser wird vom
Kompressoranlauf erzeugt,
was auch bei folgenden, mit
einem Kompressor
ausgestatteten Geräten
normal ist: Kühl- und
Gefrierschränke.
9. TÄGLICHER GEBRAUCH
9.1 Starten eines Programms
ohne Zeitvorwahl
1. Bereiten Sie die Wäsche vor und füllen
Sie die vorbereitete Wäsche in das
Gerät.
ACHTUNG!
Stellen Sie beim
Schließen der Tür sicher,
dass die Wäsche nicht
zwischen der Tür und der
Gummidichtung
eingeklemmt ist.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät einzuschalten.
3. Stellen Sie je nach Beladung das
passende Programm und die
entsprechenden Optionen ein.
Im Display wird die Programmdauer
angezeigt.
4. Berühren Sie Start/Pauze (Start/
Pause).
Das Programm wird gestartet.
9.2 Starten des Programms mit
Zeitvorwahl
1. Stellen Sie je nach Beladung das
passende Programm und die
entsprechenden Optionen ein.
2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl
wiederholt, bis die gewünschte
Startzeitvorwahl im Display angezeigt
wird.
Der Programmstart kann
um mindestens 30
Minuten bis höchstens 20
Stunden verzögert
werden.
3. Berühren Sie das Touchpad Start/
Pauze (Start/Pause).
Die ablaufende Zeit wird im Display
angezeigt.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
9.3 Ändern eines Programms
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
3. Wählen Sie das Programm.
9.4 Am Programmende
Am Ende eines Programms passiert
Folgendes:
Es ertönt ein unterbrochener Signalton.
www.electrolux.com66
Die Kontrolllampe blinkt.
Die Kontrolllampe blinkt.
Die Kontrolllampe Start/Pauze (Start/
Pause) leuchtet.
Der Gerätebetrieb wird ca. weitere 30
Minuten in der Knitterschutzphase
fortgeführt.
Dadurch werden Wäschefalten beseitigt.
Sie haben die Möglichkeit, die Wäsche vor
dem Ablauf der Knitterschutzphase aus
dem Gerät zu nehmen. Für optimales
Endergebnis empfehlen wir jedoch, die
Knitterschutzphase möglichst vollständig
durchzuführen.
Am Ende der Knitterschutzphase passiert
Folgendes:
Die Kontrolllampe leuchtet, blinkt
jedoch nicht.
Die Kontrolllampe leuchtet, blinkt
jedoch nicht.
Die Kontrolllampe Start/Pauze (Start/
Pause) erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät auszuschalten.
2. Öffnen Sie die Gerätetür.
3. Entnehmen Sie die Wäsche.
4. Schließen Sie die Gerätetür.
Am Ende eines Programms
muss der Filter stets gereinigt
und der Wasserbehälter
geleert werden.
9.5 Standby-Funktion
Um den Energieverbrauch zu senken, wird
das Gerät über diese Funktion in
folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
Wenn innerhalb von 5 Minuten nach
dem Einschalten des Geräts kein
Programm gestartet wird.
5 Minuten nach Programmende.
10. TIPPS UND HINWEISE
10.1 Vorbereiten der Wäsche
Schließen Sie ggf. alle Reißverschlüsse.
Wenn Sie Bettbezüge trocknen,
knöpfen Sie diese zu.
Binden Sie sämtliche lose Gürtel oder
Bänder (z. B. von Schürzen)
zusammen, bevor Sie ein Programm
starten.
Entfernen Sie sämtliche Gegenstände
aus den Taschen.
Drehen Sie Wäschestücke mit
Baumwollfutter auf links. Vergewissern
Sie sich unbedingt, dass das
Baumwollfutter außen ist.
Wir empfehlen, die zu trocknende
Gewebeart bei der
Programmeinstellung zu
berücksichtigen.
Bunte und helle Textilien sollten nicht
zusammen getrocknet werden. Kräftige
Farben können auf hellere abfärben.
Achten Sie auf die Auswahl von
geeigneten Programmen für
Trikotwäsche und Strickwaren, um das
Einlaufen der Wäsche zu verhindern.
Stellen Sie sicher, dass das
Wäschegewicht den in der
Programmtabelle angegebenen
Maximalwert nicht überschreitet.
Trocknen Sie nur Textilien, die für
Wäschetrockner geeignet sind.
Beachten Sie die Pflegehinweise auf
dem Textiletikett.
Textiletikett Beschreibung
Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind.
Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Pro-
gramm mit Standardtemperatur.
DEUTSCH
67
Textiletikett Beschreibung
Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Pro-
gramm mit einer niedrigeren Temperatur.
Textilien, die für Wäschetrockner nicht geeignet sind.
11. REINIGUNG UND PFLEGE
11.1 Reinigen des Siebs
1. 2.
1
2
3.
1
2
4.
5.
1)
6.
2
1
1)
Bei Bedarf können Sie auch warmes Leitungswasser und eine Bürste und/oder einen
Staubsauger zum Reinigen des Filters verwenden.
11.2 Leeren des Wasserbehälters
1. 2.
www.electrolux.com68
3. 4.
Das Wasser aus dem
Wasserbehälter kann als
destilliertes Wasser (z. B. zum
Dampfbügeln) verwendet
werden. Bevor Sie das
Wasser weiterverwenden,
sollten Sie das Kondensat
filtern, um
Schmutzrückstände zu
entfernen.
11.3 Reinigen des Wärmetauschers
1. 2.
3.
2
1
4.
11
22
5. 6.
22
11
DEUTSCH
69
8.
11.4 Reinigen der Trommel
WARNUNG!
Ziehen Sie vor der Reinigung
des Geräts den Netzstecker.
Verwenden Sie einen handelsüblichen
neutralen Reiniger zur Reinigung der
Trommelinnenflächen und
Wäscheabweiser. Trocknen Sie die
gereinigten Flächen mit einem weichen
Tuch.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine
Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum
Reinigen der Trommel.
11.5 Bedienfeld und Gehäuse
reinigen
Verwenden Sie einen handelsüblichen
neutralen Reiniger zur Reinigung des
Bedienfelds und Gehäuses.
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes
Tuch. Trocknen Sie die gereinigten
Flächen mit einem weichen Tuch.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine
Möbelreiniger oder
Reinigungsmittel, die eine
Korrosion des Geräts
verursachen können.
11.6 Reinigen der
Lüftungsschlitze
Benutzen Sie einen Staubsauger, um
Flusen aus den Lüftungsschlitzen zu
entfernen.
12. FEHLERSUCHE
Problem Mögliche Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker in die Netzsteckdose eingesteckt
ist.
Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausin-
stallation.
Das Programm startet nicht. Drücken Sie Start/Pauze (Start/Pause).
Vergewissern Sie sich, dass die Tür ges-
chlossen ist.
Die Gerätetür schließt nicht. Vergewissern Sie sich, dass der Filter ord-
nungsgemäß eingesetzt ist.
www.electrolux.com70
Problem Mögliche Abhilfe
Stellen Sie sicher, dass die Wäsche nicht
zwischen der Gerätetür und der Gummi-
dichtung eingeklemmt ist.
Das Gerät bleibt während des Betriebs
stehen.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasser-
behälter leer ist. Drücken Sie Start/Pauze
(Start/Pause), um das Programm erneut zu
starten.
Im Display wird eine viel zu lange Pro-
grammdauer angezeigt.
1)
Vergewissern Sie sich, dass das Wäsche-
gewicht mit der Programmdauer überein-
stimmt.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter
sauber ist.
Die Wäsche ist zu feucht. Schleudern Sie
die Wäsche noch einmal in der Waschma-
schine.
Vergewissern Sie sich, dass die Raumtem-
peratur nicht zu hoch ist.
Im Display wird eine viel zu kurze Pro-
grammdauer angezeigt.
Wählen Sie das Programm Tijd (Zeitges-
teuertes Trocknen) oder Extra Droog (Extra
Trocken).
Im Display wird Err angezeigt. Wenn Sie ein neues Programm einstellen
möchten, schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein.
Vergewissern Sie sich, dass die gewählten
Zusatzoptionen für das eingestellte Pro-
gramm geeignet sind.
Im Display erscheint (z. B. E51). Schalten Sie das Gerät aus und wieder
ein. Starten Sie ein neues Programm. Tritt
das Problem erneut auf, wenden Sie sich
an den Kundendienst.
1)
Nach spätestens 5 Stunden wird das Programm automatisch beendet.
Nicht zufriedenstellende
Trocknungsergebnisse
Sie haben ein falsches Programm
gewählt.
Der Filter ist verstopft.
Der Wärmetauscher ist verstopft.
Das Gerät war überladen.
Die Trommel ist schmutzig.
Der Leitfähigkeitssensor ist nicht richtig
eingestellt.
Die Lüftungsschlitze sind verstopft.
13. TECHNISCHE DATEN
Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm)
DEUTSCH
71
Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1090 mm
Max. Breite bei geöffneter Gerätetür 950 mm
Höhenverstellbar 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung)
Trommelvolumen 118 Liter
Max. Fassungsvermögen 8 kg
Spannung 230 V
Frequenz 50 Hz
Notwendige Sicherung 4 A
Gesamte Leistungsaufnahme 900 W
Energie-Effizienzklasse
A++
Energieverbrauch
1)
1,94 kWh
Jährlicher Energieverbrauch
2)
235 kWh
Leistungsaufnahme im Ein-Zustand 0,50 W
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0,50 W
Verwendungsart Haushalt
Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen
Schutz gegen das Eindringen von festen
Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig-
keit), außer an den Stellen, an denen das
Niederspannungsgerät keinen Schutz ge-
gen Feuchtigkeit besitzt.
IPX4
1)
Gemäß EN 61121; bei einer Beladung von 8 kg Baumwolle und einer Drehzahl von 1000 U/
min.
2)
Jährlicher Energieverbrauch in kWh, ausgehend von 160 Trockenprogrammen mit dem
Standard-Baumwollprogramm bei voller Beladung und bei Teilbeladung und vom Verbrauch
der energiesparenden Betriebsmodi. Der tatsächliche Energieverbrauch pro Trockenprogramm
hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird (VERORDNUNG (EU) Nr. 392/2012).
13.1 Verbrauchswerte
Programm U/min / Restfeuchte Trockenzeit
Energie-
verbrauch
Katoen (Koch-/Buntwäsche) 8 kg
Kastdroog (Schrank-
trocken)
1400 U/min / 50% 149 Min. 1,70 kWh
1000 U/min / 60% 170 Min. 1,94 kWh
www.electrolux.com72
Programm U/min / Restfeuchte Trockenzeit
Energie-
verbrauch
Strijkdroog (Bügel-
trocken)
1400 U/min / 50% 110 Min. 1,19 kWh
1000 U/min / 60% 125 Min. 1,35 kWh
Synthetica (Pflegeleicht) 3,5 kg
Kastdroog (Schrank-
trocken)
1200 U/min / 40 % 56 Min. 0,54 kWh
800 U/min / 50% 64 Min. 0,61 kWh
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
DEUTSCH
73
www.electrolux.com74
DEUTSCH
75
www.electrolux.com/shop
136936070-A-372014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EDH3886GDE de handleiding

Categorie
Wasdrogers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor