Wacker Neuson IRflex38/230/10 Handleiding

Type
Handleiding
Gebruiksaanwijzing
Binnenvibrator
IRflex
FUflex
Type IRflex, FUflex
Document 5100025390
Editie 04.2018
Versie 05
Taal nl
2 100_0000_0001.fm
Copyright © 2018 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Alle rechten, in het bijzonder het wereldwijd geldende auteursrecht, het recht op vermenigvuldiging en
het recht op distributie, voorbehouden.
Dit drukwerk mag door de ontvanger alleen voor het bedoelde doel worden gebruikt. Het mag op geen
enkele wijze gedeeltelijk of geheel worden vermenigvuldigd of vertaald worden zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming.
Herdruk of vertaling, ook gedeeltelijk, uitsluitend met schriftelijke toestemming van Wacker Neuson
Produktion GmbH & Co. KG.
Elke inbreuk op de wettelijke bepalingen, voornamelijk de voorschriften ter bescherming van het
auteursrecht, worden civiel- en strafrechtelijk vervolgd.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG werkt voortdurend aan de verbetering van zijn producten
in het kader van technische vooruitgang. Derhalve moeten we ons het recht voorbehouden om
wijzigingen in afbeeldingen en beschrijvingen in deze documentatie voorbehouden, zonder dat daaruit
aanspraak op wijzigingen aan reeds geleverde machines kan voortvloeien.
Onder voorbehoud van fouten.
De machine op het voorblad kan voorzien zijn van specifieke uitrustingen (opties).
Fabrikant
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
D-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tel.: +4984533403200
E-Mail: service-[email protected]
Originele gebruiksaanwijzing
Inhoudsopgave
5100025390IVZ.fm 3
1 Voorwoord ..............................................................................................................................5
2 Inleiding ..................................................................................................................................6
2.1 Gebruik van de gebruiksaanwijzing............................................................................................. 6
2.2 Opbergen van de gebruiksaanwijzing.......................................................................................... 6
2.3 Voorschriften voor ongevallenpreventie ...................................................................................... 6
2.4 Aanvullende informatie................................................................................................................ 6
2.5 Doelgroep.................................................................................................................................... 6
2.6 Verklaring van de symbolen ........................................................................................................ 6
2.7 Wacker Neuson-contactpersoon ................................................................................................. 7
2.8 Beperking van aansprakelijkheid................................................................................................. 7
2.9 Markering van de machine .......................................................................................................... 7
3 Veiligheid ................................................................................................................................8
3.1 Uitgangspunten ........................................................................................................................... 8
3.2 Verantwoordelijkheden van de exploitant.................................................................................... 8
3.3 Plichten van de exploitant............................................................................................................ 9
3.4 Kwalificaties van het personeel ................................................................................................... 9
3.5 Restrisico’s .................................................................................................................................. 9
3.6 Algemene veiligheidsinstructies................................................................................................... 9
3.7 Elektrische veiligheid................................................................................................................. 10
3.8 Speciale veiligheidsinstructies - binnenvibratoren..................................................................... 11
3.9 Onderhoud................................................................................................................................. 11
3.10 Persoonlijke beschermingsmiddelen......................................................................................... 11
3.11 Veiligheidsvoorzieningen........................................................................................................... 12
3.12 Gedrag in gevaarlijke situaties................................................................................................... 12
4 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap ......................................13
5 Sticker met veiligheidsinstructies .....................................................................................15
6 Constructie en werking .......................................................................................................16
6.1 Meegeleverd.............................................................................................................................. 16
6.2 Toepassingen............................................................................................................................ 16
6.3 Korte beschrijving...................................................................................................................... 16
7 Componenten en bedieningselementen ...........................................................................17
7.1 Componenten............................................................................................................................ 17
7.2 Bedieningselementen................................................................................................................ 17
8 Montage Quickflex-koppeling ............................................................................................18
8.1 Voorbereidingen ........................................................................................................................ 18
8.2 Trillichaam IRflex loskoppelen van omvormer FUflex................................................................ 18
8.3 Trillichaam IRflex en omvormer FUflex monteren ..................................................................... 19
9 Transport IRFUflex ..............................................................................................................20
9.1 Laden en transporteren ............................................................................................................. 20
10 Bediening en gebruik ..........................................................................................................21
10.1 Voorwaarden voor het gebruik................................................................................................... 21
10.2 Vóór gebruik .............................................................................................................................. 21
10.3 In gebruik nemen....................................................................................................................... 21
10.4 Gebruik...................................................................................................................................... 23
10.5 Buiten gebruik stellen ................................................................................................................ 23
10.6 Na gebruik ................................................................................................................................. 24
11 Onderhoud ...........................................................................................................................25
11.1 Onderhoudsschema .................................................................................................................. 25
11.2 Onderhoudswerkzaamheden..................................................................................................... 25
Inhoudsopgave
4 5100025390IVZ.fm
12 Storingen ..............................................................................................................................28
12.1 Storingstabel - Omvormer FUflex .............................................................................................. 28
12.2 Storingstabel - Bodyguard
®.................................................................................................................................. 28
13 Afvalverwerking ...................................................................................................................29
13.1 Weggooien van oude elektrische en elektronische apparaten.................................................. 29
14 Technische gegevens .........................................................................................................30
14.1 IRflex30...................................................................................................................................... 30
14.2 IRflex38...................................................................................................................................... 31
14.3 IRflex45...................................................................................................................................... 32
14.4 IRflex58...................................................................................................................................... 33
15 Technische gegevens .........................................................................................................34
15.1 FUflex ........................................................................................................................................ 34
16 Woordenlijst .........................................................................................................................36
EG-conformiteitsverklaring
........................................................................................37
EG-conformiteitsverklaring ........................................................................................38
1 Voorwoord
100_0000_0002.fm 5
1 Voorwoord
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie en procedures voor het veilige, juiste en
duurzame gebruik van deze Wacker Neuson-machine. Het zorgvuldig te lezen, begrijpen en in acht
nemen van deze gebruiksaanwijzing helpt u gevaren voorkomen en reparatiekosten en uitvaltijden te
verminderen. Op die manier verhoogt u de beschikbaarheid en verlengt u de levensduur van de
machine.
Deze gebruiksaanwijzing bevat geen instructies voor uitgebreide onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden. Dergelijke werkzaamheden moeten door de Wacker Neuson-servicedienst of
door erkende technici worden uitgevoerd. De Wacker Neuson-machine dient overeenkomstig de
instructies in deze gebruiksaanwijzing bediend en onderhouden te worden. Onvakkundig gebruik of
onderhoudswerkzaamheden die niet volgens de instructies worden uitgevoerd kunnen gevaren
veroorzaken. Daarom dient deze gebruiksaanwijzing altijd beschikbaar te zijn op de locatie waar de
machine wordt gebruikt.
U dient defecte machinecomponenten altijd direct te vervangen!
Voor vragen over het gebruik of het onderhoud staan de Wacker Neuson-contactpersonen te allen tijde
voor u klaar.
2 Inleiding
6 100_0000_0013.fm
2 Inleiding
2.1 Gebruik van de gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing moet worden beschouwd als onderdeel van de machine en moet tijdens de
gehele levensduur ervan veilig worden opgeborgen. Deze gebruiksaanwijzing moet aan volgende
eigenaren of gebruikers van deze machine worden doorgegeven.
2.2 Opbergen van de gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van de machine en moet in de directe nabijheid van de machine
op een voor het personeel toegankelijke plaats worden opgeborgen.
Bij verlies of wanneer u een tweede exemplaar nodig hebt, hebt u twee mogelijkheden:
Downloaden vanaf het internet - www.wackerneuson.com
Contact opnemen met uw Wacker Neuson-vertegenwoordiger.
2.3 Voorschriften voor ongevallenpreventie
Naast de aanwijzingen en veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing zijn ook de plaatselijke
voorschriften voor ongevallenpreventie en de landelijke arbeidswetgeving van toepassing.
2.4 Aanvullende informatie
Deze gebruiksaanwijzing is van toepassing op verschillende machinemodellen uit een productserie.
Daardoor kunnen sommige afbeeldingen enigszins afwijken van uw machine. Bovendien kunnen
modelafhankelijke componenten zijn beschreven die niet met uw machine zijn meegeleverd.
De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie is gebaseerd op machines die op het moment van
publicatie werden geproduceerd. Wacker Neuson behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigingen in deze informatie door te voeren.
Er moet voor worden gezorgd dat mogelijke wijzigingen of aanvullingen door de fabrikant direct in deze
gebruiksaanwijzing worden doorgevoerd.
2.5 Doelgroep
Personen die met deze machine werken moet regelmatig met betrekking de risico's van de omgang met
deze machine worden opgeleid.
Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor de volgende personen:
Bedienend personeel:
Deze personen hebben instructies ontvangen over de machine en over de mogelijke risico's in het geval
van onvakkundig gebruik.
Gekwalificeerde monteurs:
Deze personen hebben een vakopleiding gevolgd en beschikken over aanvullende kennis en ervaring.
Zij zijn in staat om de aan hen opgedragen taken te beoordelen en mogelijke risico's te herkennen.
2.6 Verklaring van de symbolen
Deze gebruiksaanwijzing bevat speciaal uitgelichte veiligheidsinstructies uit de volgende categorieën:
GEVAAR, WAARSCHUWING, VOORZICHTIG en LET OP.
Voor alle werkzaamheden aan en met deze machine moeten de aanwijzingen en veiligheidsinstructies
worden gelezen en zijn begrepen. Alle opmerkingen en veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing
moeten ook worden doorgegeven aan onderhouds- en transportpersoneel.
GEVAAR
Deze combinatie van symbool en signaalwoord staat voor een gevaarlijke situatie, die tot
de dood of zwaar letsel leidt wanneer deze niet wordt vermeden.
WAARSCHUWING
Deze combinatie van symbool en signaalwoord staat voor een gevaarlijke situatie, die tot
de dood of zwaar letsel kan leiden wanneer deze niet wordt vermeden.
2 Inleiding
100_0000_0013.fm 7
2.7 Wacker Neuson-contactpersoon
De contactpersoon bij Wacker Neuson is, afhankelijk van het land, uw Wacker Neuson-servicedienst,
een Wacker Neuson-filiaal of een Wacker Neuson-dealer.
Via het internet onder www.wackerneuson.com.
2.8 Beperking van aansprakelijkheid
Bij de volgende overtredingen sluit Wacker Neuson alle aansprakelijkheid voor persoonlijke en materiële
schade uit:
Niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing
Gebruik dat niet in overeenkomst is met de voorschriften.
Gebruik door niet opgeleid personeel.
Gebruik van niet toegestane reserveonderdelen en accessoires.
Onvakkundige omgang.
Wijzigingen in de constructie in welke vorm dan ook.
Niet in acht nemen van de "Algemene voorwaarden".
2.9 Markering van de machine
Gegevens op het typeplaatje
Het typeplaatje bevat informatie die deze machine eenduidig identificeert. Deze informatie is nodig bij
het bestellen van reserveonderdelen en bij technische vragen.
Voer de informatie op de machine in de volgende tabel in:
VOORZICHTIG
Deze combinatie van symbool en signaalwoord staat voor een mogelijk gevaarlijke
situatie, die lichte verwondingen of beschadiging van de machine kan leiden wanneer
deze niet wordt vermeden.
LET OP
Aanvullende informatie.
Omschrijving Uw informatie
Groep en type
Bouwjaar
Machinenr.
Versienr.
Artikelnr.
3 Veiligheid
8 100_0101_si_0009.fm
3 Veiligheid
3.1 Uitgangspunten
Nieuwste stand van de techniek
De machine is gebouwd overeenkomstig de nieuwste stand van de techniek en de erkende
veiligheidstechnische richtlijnen. Onvakkundig gebruik kan echter levensgevaarlijke situaties
veroorzaken voor de gebruiker of derden, of de werking van de machine hinderen of andere materiële
schade veroorzaken.
Gebruik conform de voorschriften
De machine mag alleen voor de volgende doeleinden worden gebruikt:
Verdichten van gestort beton.
De machine mag niet voor de volgende doeleinden worden gebruikt:
Onderdompelen in zuur- of looghoudende vloeistoffen.
Contact met lichaamsdelen of inbrengen in lichaamsdelen.
Tot het correcte gebruik behoort ook het in acht nemen van alle aanwijzingen en veiligheidsinstructies
in deze gebruiksaanwijzing alsmede het opvolgen van de voorgeschreven onderhoudsinstructies.
Alle andere of hierbuiten vallende toepassingen worden als niet correct beschouwd. Schade als gevolg
daarvan vallen buiten de aansprakelijkheid en de garantieverplichtingen van de fabrikant. De exploitant
draagt hiervoor het volledige risico.
Wijzigingen in de constructie
Wijzigingen in de constructie mogen niet zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant worden
uitgevoerd. Bij wijzigingen waarvoor geen toestemming is gegeven kunnen risico's ontstaan voor de
gebruiker en/of derden en kan de machine beschadigd raken.
Daarnaast vervallen de aansprakelijkheid en de garantieverplichtingen van de fabrikant in het geval van
ongeautoriseerde wijzigingen in de constructie.
In de volgende gevallen is sprake van wijzigingen in de constructie:
Het openen van de machine en het permanent verwijderen van componenten.
Het inbouwen van reserveonderdelen van andere fabrikanten dan Wacker Neuson of die wat betreft
constructie en kwaliteit niet gelijkwaardig zijn aan de oorspronkelijke componenten.
Het monteren van accessoires van andere fabrikanten dan Wacker Neuson.
Reserveonderdelen of accessoires van Wacker Neuson kunnen altijd in- of opgebouwd worden, ga
daarvoor op het internet naar www.wackerneuson.com.
3.2 Verantwoordelijkheden van de exploitant
De exploitant is de persoon die ze machine voor commerciële of zakelijke doelen zelf bedient of waarvan
hij/zij het gebruik/de bediening aan een derde overdraagt en tijdens het gebruik de wettelijke
productverantwoordelijkheid voor de bescherming van personeel of derden draagt.
De exploitant moet de gebruiksaanwijzing beschikbaar stellen aan de gebruiker en ervoor zorgen dat de
gebruiker deze heeft gelezen en begrepen.
De gebruiksaanwijzing moet bij de machine of op de gebruikslocatie worden bewaard.
De exploitant moet elke volgende gebruiker of de volgende eigenaar van de machine deze
gebruiksaanwijzing overhandigen.
LET OP
U dient alle aanwijzingen en veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing in acht te
nemen. Wanneer u de veiligheidsinstructies niet in acht neemt, kan dat leiden tot
elektrische schokken, brand en/of zwaar letsel, alsmede tot beschadiging van de machine
en/of beschadiging van andere eigendommen. Bewaar de veiligheidsinstructies en de
aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
3 Veiligheid
100_0101_si_0009.fm 9
Ook de landspecifieke voorschriften, normen en richtlijnen voor ongevallenpreventie en
milieubescherming moeten in acht worden genomen. De gebruiksaanwijzing moet met andere
instructies voor het in acht nemen van bedrijfs- en overheidsrichtlijnen en nationale of algemeen
geldende richtlijnen worden aangevuld.
3.3 Plichten van de exploitant
Op de hoogte zijn van de van toepassing zijnde arbeidswetgeving en deze toepassen.
In een risico-evaluatie de risico's vaststellen waarvan door de werkomstandigheden in het
toepassingsgebied sprake is.
Gebruiksaanwijzingen voor het gebruik van deze machine opstellen.
Regelmatig controleren of deze gebruiksaanwijzingen overeen komen met de geldende stand van de
regelgeving.
De verantwoordelijkheden voor de bediening, het oplossen van storingen, het onderhoud en de
reiniging eenduidig regelen en vastleggen.
Het personeel regelmatig trainen en informeren over de mogelijke risico's.
Stel de benodigde persoonlijke beschermingsmiddelen beschikbaar aan het personeel.
3.4 Kwalificaties van het personeel
Deze machine mag alleen door getraind personeel in gebruik worden genomen en worden bediend.
Bij onjuist gebruik, misbruik of bediening door ongeschoold personeel kunnen risico's ontstaan voor de
gezondheid van de gebruiker of van derden, alsmede voor beschadiging of totale uitval van de machine.
Daarnaast zijn de volgende voorwaarden van toepassing op de gebruiker:
Lichamelijk en geestelijk fit.
Geen beïnvloeding van de reactiesnelheid door drugs, alcohol of geneesmiddelen.
Op de hoogte van de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing.
Op de hoogte van het gebruik volgende voorschriften van de machine.
Heeft de minimale leeftijd van 18 jaar voor het bedienen van deze machine bereikt.
Is getraind in het zelfstandig bedienen van de machine.
Is gerechtigd om machines en systemen overeenkomstig de normen van de veiligheidstechniek
zelfstandig in bedrijf te stellen.
3.5 Restrisico’s
Restrisico's zijn bijzondere risico's bij de omgang met machines die ondanks een veilige constructie niet
geheel kunnen worden weggenomen.
Deze restrisico's zijn niet duidelijk herkenbaar en kunnen de oorzaak zijn van mogelijk letsel of
gezondheidsrisico's.
Wanneer sprake is van onvoorziene restrisico's, dient de machine direct te worden uitgeschakeld en de
verantwoordelijke leidinggevende te worden geïnformeerd. Deze beslist wat te doen en stelt al het
noodzakelijke in het werk om de opgetreden risico's weg te nemen.
Wanneer nodig wordt de machinefabrikant geïnformeerd.
3.6 Algemene veiligheidsinstructies
De veiligheidsinstructies in dit hoofdstuk bevatten de "Algemene veiligheidsinstructies", die conform de
geldende normen in de gebruiksaanwijzing moeten worden opgenomen. Ze bevatten mogelijk
instructies die niet relevant zijn voor deze machine.
3.6.1 Werkplek
Maak u voordat u met werken begint vertrouwd met de locatie, bijv. met de draagkracht van de
ondergrond of hindernissen in de omgeving.
Sluit het werkgebied af voor het openbare verkeer.
Noodzakelijke afscherming van wanden en plafonds, bijv. in greppels.
Houd de werkplek opgeruimd. Rommelige of niet goed verlichte werkplekken kunnen tot ongevallen
leiden.
Werken met deze machine in omgevingen met explosiegevaar is verboden.
Houd kinderen en andere personen tijdens het werken met de machine op afstand. Wanneer uw
aandacht wordt afgeleid, kunt u de controle over de machine verliezen.
Zorg er altijd voor dat de machine niet kan omkiepen, wegrollen, wegglijden of vallen. Letselgevaar!
3 Veiligheid
10 100_0101_si_0009.fm
3.6.2 Onderhoud
Laat de machine alleen door gekwalificeerde vakpersoneel repareren en onderhouden.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires. De gebruiksveiligheid van de machine
blijft daardoor behouden.
3.6.3 Veiligheid van personen
Werken onder de invloed van drugs, alcohol of geneesmiddelen kan tot ernstig letsel leiden.
Draag bij alle werkzaamheden de passende beschermingsmiddelen. Passende
beschermingsmiddelen zorgen voor een aanzienlijke verlaging van de kans op letsel.
Verwijder gereedschap voordat de machine in gebruik wordt genomen. Gereedschap dat zich in de
buurt van draaiende machinecomponenten bevindt kan worden weggeslingerd en tot ernstige
verwondingen leiden.
Let erop dat u altijd stevig staat.
Wanneer u langere tijd met deze machine werkt, kan schade op de lange termijn door trillingen niet
volledig worden uitgesloten. Voor de exacte waarden voor trillingsmeting, zie het hoofdstuk
Technische gegevens.
Draag geschikte kleding. Houd wijde of loszittende kleding, handschoenen, sieraden en haar weg
van bewegende/draaiende machinecomponenten. Gevaar op intrekken!
Zorg ervoor dat er zich geen andere personen in het gevarengebied bevinden!
3.6.4 Omgang en gebruik
Zorgvuldig met de machine omgaan. Machines, waarvan de componenten of bedieningselementen
defect zijn, mogen niet in bedrijf worden gesteld. Defecte componenten of bedieningselementen
direct laten vervangen. Machines met defecte componenten of bedieningselementen betekenen een
verhoogd letselgevaar!
Bedieningselementen van de machine mogen niet ongeautoriseerd vergrendeld, gemanipuleerd of
gewijzigd worden.
Gebruik de machine, accessoires en gereedschap etc. altijd overeenkomstig deze
gebruiksaanwijzing.
Berg ongebruikte machines buiten het bereik van kinderen op. De machine mag alleen door
geautoriseerd personeel worden bediend.
Sla de afgekoelde machine na gebruik op in een afgesloten, schone, vorstvrije en droge plaats die
niet toegankelijk is voor andere personen en kinderen.
3.7 Elektrische veiligheid
3.7.1 Stroomvoorziening voor machines van beschermingsniveau I
De binnenvibrator moet aangesloten worden op een stopcontact met randaarde van 15 A/16 A en de
juiste beveiliging tegen overbelasting.
Daarbij is het gebruik van één van de volgende aardlekschakelaars vereist:
Standaard aardlekschakelaar (pulsstroomgevoelig, type A).
Voor alle soorten stroomgevoelige aardlekschakelaar (type B).
De machine alleen op stroomvoorzieningen aansluiten, wanneer alle machinecomponenten technisch
volledig intact zijn.
De stroomvoorziening moet voorzien zijn van een aansluiting waarvan de randaarde (PE) intact is en
een stopcontact met randaarde van 15 A/16 A en de juiste beveiliging tegen overbelasting.
Bij het aansluiten op vaste of mobiele stroomgeneratoren moet minstens één van de volgende
veiligheidsvoorzieningen aanwezig zijn:
FI-veiligheidsschakelaar.
ISO-beveiliging.
IT-netwerk.
Bij het aansluiten op een verdeelkast, moet deze geaard zijn!
Neem de van toepassing zijn landelijke veiligheidsrichtlijnen in acht!
3 Veiligheid
100_0101_si_0009.fm 11
3.7.2 Verlengkabel
Machine uitsluitend gebruiken met een onbeschadigde verlengkabel.
Verlengkabels met een beschermingsgeleider en correcte beschermingsgeleideraansluiting op de
stekker en de koppeling gebruiken.
Alleen geteste verlengkabels gebruiken! Voor gebruik op de bouw adviseert Wacker Neuson H07RN-
F, H07BQ-F, een SOOW-kabel of een voor het land specifieke gelijkwaardige uitvoering.
Kabelhaspels en stekkerdozen moeten aan dezelfde vereisten voldoen als de verlengkabel.
Beveilig verlengkabels, stekkerdozen, kabelhaspels en koppelingen tegen regen, sneeuw en andere
vormen van vocht.
3.8 Speciale veiligheidsinstructies - binnenvibratoren
3.8.1 Invloeden van buitenaf
De binnenvibrator mag in de volgende situaties niet worden gebruikt:
Bij sterke regen op hellingen. Slipgevaar!
In een omgeving met explosiegevaar. Explosiegevaar!
3.8.2 Veiligheid
Let bijzonder goed op in de buurt van afgronden en hellingen, en op steigers en ladders. Risico op
vallen!
Draagkracht van de ondergrond en afscherming van wanden en plafonds controleren.
De bestuurder mag de bestuurdersplek tijdens het gebruik van de machine niet verlaten.
Laat de machine nooit zonder toezicht lopen. Letselgevaar!
Beveilig de machine tegen gebruik door onbevoegden.
Zet het werkgebied ruim af en houd onbevoegde personen op afstand. Letselgevaar!
Voorkom lichaamscontact met geaarde delen.
Gebruik de beschermleiding, de aansluitkabel of andere componenten van de machine nooit om op
te staan of om het apparaat mee vast te zetten.
Bij intensief gebruik van handgevoerde machines kan schade op de lange termijn door trillingen niet
volledig worden uitgesloten. De desbetreffende wettelijke voorschriften en richtlijnen moeten in acht
worden genomen.
Afhankelijk van de manier waarop het elektrische gereedschap gebruikt wordt, kan de vibratie-
emissiewaarde verschillen van de aangegeven waarde.
3.9 Onderhoud
De volgende instructies moeten in acht worden genomen:
Deze machine mag alleen in uitgeschakelde toestand worden onderhouden, gerepareerd, ingesteld
of gereinigd worden.
Neem de onderhoudsintervallen in acht.
Na ieder onderhoud of reparatie moeten de veiligheidsvoorzieningen van deze machine weer worden
aangebracht.
Neem het onderhoudsplan in acht. Genoemde werkzaamheden moeten door de servicedienst van
de Wacker Neuson-vertegenwoordiger worden uitgevoerd.
Vervang versleten of beschadigde machinecomponenten altijd direct. Gebruik alleen
reserveonderdelen van Wacker Neuson.
Houd de machine schoon.
Ontbrekende, beschadigde of onleesbare veiligheidsstickers moeten altijd direct worden vervangen.
Veiligheidsstickers bevatten belangrijke informatie over de bescherming van de gebruiker.
Onderhoudswerkzaamheden moeten in een schone en droge omgeving worden uitgevoerd (bijv.
werkplaats).
3.10 Persoonlijke beschermingsmiddelen
LET OP
Om letsel bij de omgang met deze machine te vermijden, moeten bij alle werkzaamheden
aan en met deze machine persoonlijke beschermingsmiddelen worden gedragen.
3 Veiligheid
12 100_0101_si_0009.fm
3.11 Veiligheidsvoorzieningen
Veiligheidsvoorzieningen beschermen de gebruiker en machine tegen de aanwezige gevaren. Dit zijn
bijvoorbeeld afscheidingen (scheidende veiligheidsvoorzieningen) of andere technische maatregelen.
Deze voorkomen dat de gebruiker aan gevaren wordt blootgesteld. Het gevaar wordt in bepaalde
situaties uitgeschakeld of het gevaar wordt verminderd.
De machine heeft de volgende veiligheidsvoorzieningen:
Bodyguard®
De Bodyguard® beschermt de gebruiker tegen elektrische schokken.
3.12 Gedrag in gevaarlijke situaties
Preventieve maatregelen:
Wees altijd voorbereid op ongevallen.
Houd eerstehulpvoorzieningen bij de hand.
Maak het personeel vertrouwd met de voorzieningen voor de melding van ongevallen, eerste hulp en
reddingswerk.
Houd de toegangswegen tot reddingsvoertuigen vrij.
Train het personeel op het gebied van eerste hulp bij ongelukken.
Maatregelen in noodgevallen:
Zet de machine direct uit.
Breng gewonden en andere personen buiten de gevarenzone.
Eerste hulpmaatregelen uitvoeren.
Alarmeer de reddingsdiensten.
Houd de toegangswegen tot reddingsvoertuigen vrij.
Informeer de verantwoordelijke leidinggevende op de locatie.
Pictogram Betekenis Beschrijving
Gebruik veiligheidsschoenen! Veiligheidsschoenen beschermen tegen beknellingen,
vallende onderdelen en uitglijden op een gladde
ondergrond.
Gebruik veiligheidshandschoenen! Veiligheidshandschoenen beschermen tegen schaven,
snijden, steken en hete oppervlakken.
Gebruik gehoorbescherming! Gehoorbescherming beschermt tegen permanente
gehoorbeschadiging.
LET OP
Het is mogelijk dat deze machine de in het land geldende geluidslimieten (persoonlijke
beoordelingsniveaus) overschrijdt. Daarom moet gehoorbescherming worden gedragen.
Voor de exacte waarden voor geluidsemissie, zie hoofdstuk Technische gegevens.
Werk wanneer u gehoorbescherming draagt bijzonder oplettend en voorzichtig, omdat u
geluiden, bijvoorbeeld roepen of alarmsignalen, beperkt hoort.
Wacker Neuson adviseert altijd gehoorbescherming te dragen.
Nr. Beschrijving
1 Bodyguard®
1
4 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap
100_0101_si_0008.fm 13
4 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap
1. Veiligheid van de werkplek
a) Zorg ervoor dat uw werkplek altijd schoon en goed verlicht is. Rommelige of niet goed
verlichte werkplekken kunnen tot ongevallen leiden.
b) Werk niet met elektrisch gereedschap in omgevingen waar sprake is van explosiegevaar,
of waar brandbare vloeistoffen, gassen of stof aanwezig is. Elektrisch gereedschap kunnen
vonken genereren waardoor stof of dampen kunnen ontbranden.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap op
afstand. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het apparaat verliezen.
2. Elektrische veiligheid
a) De aansluitstekker van het elektrisch gereedschap moet in het stopcontact passen. De
stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Gebruik geen adapterstekker bij
geaard elektrisch gereedschap. Ongewijzigde stekkers en passende stopcontacten
verminderen het risico op een elektrische schok.
b) Vermijd lichaamscontact met geaarde oppervlakken, zoals van buizen, verwarmingen,
haarden en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op elektrische schok als uw lichaam
geaard is.
c) Houd het elektrische gereedschap uit de buurt van regen en natheid. Wanneer water in het
elektrische gereedschap komt, verhoogt dit het risico op elektrische schokken.*
d) Gebruik de kabel nooit om het elektrische gereedschap te dragen, aan op te hangen of om
de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe
randen of bewegende apparaatonderdelen. Beschadigde of in de knoop zittende kabels
verhogen het risico op een elektrische schok.
e) Wanneer u buitenshuis werkt met elektrisch gereedschap, mag u alleen verlengkabels
gebruiken die geschikt zijn voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een voor gebruik
buitenshuis geschikte verlengkabel verlaagt het risico op elektrische schokken.
f) Wanneer het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving niet kan
worden voorkomen, moet u een aardlekschakelaar gebruiken. Het gebruik van een
aardlekschakelaar verlaagt het risico op elektrische schokken.
3. Veiligheid van personen
a) Let op wat u aan het doen bent en wees voorzichtig en oplettend bij het werken met
elektrisch gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of
onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Eén ogenblik van onoplettendheid kan bij
het gebruik van elektrisch gereedschap tot ernstig letsel leiden.
b) Draag persoonlijke beschermingsmiddelen en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van
persoonlijke beschermingsmiddelen zoals stofmasker, slipvaste veiligheidsschoenen,
veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische
gereedschap, verlaagt het risico op letsel.
c) Voorkom dat het elektrisch per ongeluk kan worden aangezet. Zorg ervoor dat het
elektrische gereedschap is uitgeschakeld voordat u de stroomkabel en/of accu aansluit of
wanneer u het optilt of draagt. Wanneer u tijdens het dragen van het elektrische gereedschap
uw vinger op de schakelaar houdt, of als het apparaat ingeschakeld op de stroomvoorziening
wordt aangesloten, kan dit tot ongevallen leiden.
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, afbeeldingen en technische
gegevens, waarvan dit elektrische gereedschap voorzien is.
Wanneer de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in acht neemt, kan dat leiden tot
elektrische schokken, brand en/of zwaar letsel.
Berg alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen op voor toekomstig gebruik.
Het in de veiligheidsinstructies gebruikt begrip "Elektrisch gereedschap" heeft betrekking
op alle op netstroom aangedreven elektrische gereedschappen (met stroomkabel) en op
alle op accu aangedreven elektrische gereedschappen (zonder stroomkabel).
4 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap
14 100_0101_si_0008.fm
d) Verwijder afstelgereedschap of sleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt.
Gereedschap of een sleutel dat/die zich in een draaiend onderdeel van een apparaat bevindt, kan
tot letsel leiden.
e) Voorkom een onnatuurlijke lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en dat u goed
in evenwicht bent. Daardoor hebt u meer controle over het elektrische gereedschap in
onverwachte situaties.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Losse kleding, sieraden of lange haren
kunnen door bewegende delen worden vastgegrepen.
g) Als er stofafzuig- en -opvanginrichtingen geïnstalleerd kunnen worden, moet u controleren
of deze zijn aangesloten en correct worden gebruikt. Gebruik van stofafzuiging kan gevaar
door stof verminderen.
h) Waan u niet in valse veiligheid en houdt u altijd aan de veiligheidsregels voor elektrisch
gereedschap, ook wanneer u na veelvuldig gebruik volledig vertrouwd bent met het
elektrische gereedschap. Achteloos handelen kan binnen een fractie van een seconde tot
ernstig letsel leiden.
4. Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap
a) U mag het apparaat nooit overbelasten. Gebruik voor uw werkzaamheden altijd het
daarvoor bestemde gereedschap. Met het juiste elektrische gereedschap werkt u beter in
veiliger in het aangegeven vermogensbereik.
b) Gebruik het elektrische gereedschap niet als de schakelaar defect is. Een elektrisch
gereedschap, dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet worden
gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu, voordat u de
apparaatinstellingen uitvoert, accessoires vervangt of het apparaat weglegt. Deze
maatregelen voorkomen het ongewenst starten van het elektrisch gereedschap.
d) Berg ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen op. Laat het
apparaat niet gebruiken door mensen die hier geen ervaring mee hebben of die deze
gebruiksaanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk wanneer het
door onervaren personen wordt gebruikt.
e) Onderhoud elektrisch of gebruiksgereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende
componenten probleemloos werken en niet vastklemmen, of onderdelen kapot of
beschadigd zijn en of het elektrische gereedschap goed werkt. Laat beschadigde
componenten repareren voordat u het apparaat gebruikt. Veel ongevallen worden
veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
f) Houd zaaggereedschap altijd schoon en scherp. Zorgvuldig onderhouden zaaggereedschap
met scherp randen slaan minder snel vast en zijn gemakkelijker te gebruiken.
g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, gebruiksgereedschap, etc. overeenkomstig
deze aanwijzingen. Houd daarbij rekening met de omstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doelen dan de bedoelde
gebruikstoepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
h) Houd handgrepen en handgreepoppervlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde
handgrepen en handgreepoppervlakken geven geen veilige bediening en controle over het
elektrische gereedschap in onvoorziene omstandigheden.
5. Onderhoud
a) Laat uw elektrisch gereedschap alleen repareren door gekwalificeerde monteurs en
gebruik alleen originele reserveonderdelen. Hierdoor zorgt u ervoor dat de veiligheid van het
apparaat behouden blijft.
5 Sticker met veiligheidsinstructies
100_0101_ls_0012.fm 15
5 Sticker met veiligheidsinstructies
Op de omvormer FUflex zijn de volgende stickers aangebracht:
WAARSCHUWING
Onleesbare symbolen
Na verloop van tijd kunnen stickers en plaatjes op de machine vuil worden of om een
andere reden onleesbaar worden.
Zorg ervoor dat alle veiligheidsinstructies, waarschuwingen en gebruiksaanwijzingen
op de machine goed leesbaar zijn.
Vervang beschadigde stickers en plaatjes direct.
Nr. Sticker Beschrijving
1
Let op elektrische schokken.
Behuizing niet openen.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
1
0219413
6 Constructie en werking
16 100_0101_sf_0014.fm
6 Constructie en werking
6.1 Meegeleverd
Met het apparaat wordt meegeleverd:
Trillichaam IRflex (keuze).
Omvormer FUflex (keuze).
Gebruiksaanwijzing.
Die machine IRFUflex bestaat uit twee componenten:
Trilllichaam IRflex.
Omvormer FUflex.
6.2 Toepassingen
De binnenvibrator is een machine waarmee vers gestort beton ontlucht en verdicht wordt.
6.3 Korte beschrijving
In het trillichaam worden hoogfrequente trillingen gegenereerd. Door de trillingen voert het trillichaam
rondgaande bewegingen uit.
Door het trillichaam in gestort beton te steken, wordt het beton rond het trillichaam ontlucht en verdicht.
Tegelijkertijd wordt het trillichaam door het beton gekoeld.
6.3.1 Trilllichaam IRflex
In het trillichaam zorgt een elektromotor voor onbalans en genereert op die manier rondgaande
bewegingen. Door deze rondgaande bewegingen brengt het trillichaam trillingen over in de beton.
6.3.2 Omvormer FUflex
De omvormer bestaat uit een gelijkrichter en een wisselrichter, bewaakt door stuurelektronica.
De gelijkrichter vormt de ingangsspanning (1-fasige lichtstroom) om in gelijkspanning.
De wisselrichter vormt de gegenereerde gelijkspanning om in krachtstroom (3-fasige lichtstroom).
Bij het inschakelen van de machine zorgt de stuurelektronica ervoor dat het langzaam aanloopt en
voorkomt daarmee dat kritieke inschakelstromen ontstaan.
6.3.3 Bodyguard®
De Bodyguard® verbindt de netleiding met de omvormer en bewaakt de in- en uitgaande bedrijfsstroom.
De Bodyguard® beschermt de bediener tegen een elektrische schok in foutsituaties (lekstroom).
De rode controlelamp brandt, als de machine juist is aangesloten en correct functioneert.
De controlelamp brandt niet, als er sprake is van een lekstroom in de machine. In dat geval wordt de
netzijdige stroomvoorziening afgesloten en wordt de omvormer geblokkeerd. De machine werkt niet. De
stroomvoorziening wordt net zo lang onderbroken tot de fout is opgelost. De Bodyguard® beschikt over
een testknop voor het controleren van de werking van de Bodyguard®.
De machine werkt alleen als deze verbonden is met de Bodyguard®.
6.3.4 Quickflex-koppeling
Dankzij de Quickflex-koppeling kan het trillichaam met beschermleiding IRflex van de omvormer FUflex
ontkoppeld worden. Het trillichaam kan dan vervangen worden door een trillichaam met andere
diameters en beschermleidingen van een andere lengte.
6.3.5 Thermische bescherming
De machine is beschermt tegen oververhitting. In geval van oververhitting schakelt de machine
automatisch uit.
LET OP
De componenten die zijn gemarkeerd met keuze, moeten afzonderlijk worden besteld.
7 Componenten en bedieningselementen
100_0101_cp_0013.fm 17
7 Componenten en bedieningselementen
7.1 Componenten
Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kunne deze componenten in verschillende uitvoeringen
gecombineerd worden.
De IRFUflex is samengesteld uit de volgende componenten:
Beschermleiding
De machine wordt aan de beschermleiding vastgehouden en gestuurd.
7.2 Bedieningselementen
7.2.1 Bedieningselementen Bodyguard®
FUflex
IRflex
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Aansluitkabel met stekker 5 Beschermleiding
2 Bodyguard® 6 Trilllichaam IRflex
3 Schakelaarbehuizing met omvormer FUflex 7 Typeplaatje
4 Quickflex-koppeling
IRFUflex
Nr. Omschrijving
1 Aan/uit-schakelaar met controlelampjes
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Controlelampjes 2 Testknop
1
2
3
4
7
4
5
6
7
1
1
2
8 Montage Quickflex-koppeling
18 100_0101_ot_0003.fm
8 Montage Quickflex-koppeling
Indien nodig kan het trillichaam IRflex vervangen worden met behulp van de Quickflex-koppeling. Het
trillichaam kan derhalve door een nieuw of ander trillichaam vervangen worden met andere diameters
en beschermleidingen van een andere lengte.
8.1 Voorbereidingen
Het verwisselen van trillichaam IRflex mag uitsluitend in een schone en droge omgeving en met
een ontkoppelde omvormer FUflex uitgevoerd worden:
machine loskoppelen van het elektriciteitsnet.
8.2 Trillichaam IRflex loskoppelen van omvormer FUflex
1. Verwijder vervuiling in de omgeving van de Quickflex-koppeling, zie hoofdstuk Na gebruik - machine
reinigen.
2. Open de beschermkap en draai de borgschroeven los met een inbussleutel.
3. Draai de Quickflex-koppeling los.
4. Koppel het trillichaam IRflex los van de omvormer FUflex.
LET OP
Op de bouwplaats mag uitsluitend een bedrijfsklare, volledig gemonteerde machine -
trillichaam IRflex met omvormer FUflex, ingezet worden!
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Omvormer FUflex 3 Quickflex-koppeling
2 Trilllichaam IRflex 4 Borgschroeven met beschermkap
1
2
3
4
8 Montage Quickflex-koppeling
100_0101_ot_0003.fm 19
8.3 Trillichaam IRflex en omvormer FUflex monteren
1. Reinig de afdichtingen van de Quickflex-koppeling en controleer deze op beschadigingen.
2. Koppel het trillichaam IRflex aan de omvormer FUflex.
3. Draai de Quickflex-koppeling vast tot aan de aanslag.
4. Draai de borgschroeven vast met een inbussleutel.
5. Plaats de beschermkap op de borgschroeven.
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Omvormer FUflex 3 Trilllichaam IRflex
2 Quickflex-koppeling
LET OP
De afdichtingen van de Quickflex-koppeling zijn zachte componenten, die mede
verantwoordelijn zijn voor de IP-bescherming.
De binnenkant van de Quickflex-koppeling moet schoon en droog zijn voor het
aansluiten.
Nr. Omschrijving
1 Borgschroeven met beschermkap
LET OP
De borgschroeven dienen volledig ingedraaid te worden, anders bestaat het gevaar dat
de machine tijdens gebruik bijvoorbeeld aan bewapening hangen blijft.
1
2
3
1
9 Transport IRFUflex
20 100_0101_tr_0009.fm
9 Transport IRFUflex
9.1 Laden en transporteren
Voorbereidingen
1. Schakel de machine met de aan/uit-schakelaar uit.
2. Wacht tot de machine volledig tot stilstand is gekomen.
3. Trek de stekker uit het stopcontact.
4. Machine laten afkoelen.
5. Beschermleiding en aansluitkabel bij elkaar leggen.
Machine transporteren
1. Plaats de machine in of op een daarvoor geschikt transportmiddel.
2. Zet de machine goed vast zodat deze niet kan vallen of wegglijden.
WAARSCHUWING
Onvakkundige omgang kan tot letsel of grote materiële schade leiden.
U moet alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing lezen en in acht nemen.
WAARSCHUWING
Trillichaam is heet.
Aanraking kan tot verbrandingen leiden.
Laat het trillichaam afkoelen.
Draag beschermende handschoenen.
LET OP
De machine, bestaand uit de IRflex en de FUflex, dient voor transport gemonteerd te
blijven.
U mag de beschermleiding en de aansluitkabel niet knikken.
10 Bediening en gebruik
100_0101_op_0013.fm 21
10 Bediening en gebruik
10.1 Voorwaarden voor het gebruik
10.2 Vóór gebruik
10.2.1 Controles voordat u de machine in gebruik neemt
Voer de volgende controles uit:
Controleer alle componenten op beschadigingen.
Controleer of de Quickflex-koppeling stevig vast zit.
Controleer of het elektriciteitsnet of de verdeelkast op de bouw de juiste bedrijfsspanning heeft (zie
het typeplaatje van de machine of het hoofdstuk Technische gegevens).
Controleer of het elektriciteitsnet of de verdeelkast op de bouw overeenkomstig de geldende
landelijke normen en richtlijnen is gezekerd.
10.3 In gebruik nemen
10.3.1 De machine op de stroomvoorziening aansluiten
WAARSCHUWING
Onvakkundige omgang kan tot letsel of grote materiële schade leiden.
U dient alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing te lezen en in acht te
nemen, zie het hoofdstuk Veiligheid.
WAARSCHUWING
Zwerfstroom door indringend vocht.
Letsel door elektrische schokken.
Gebruik een verlengkabel met IPx4-markering, zodat de verbinding tussen stekker en
aansluiting spatwaterdicht is.
LET OP
Op de bouwplaats mag uitsluitend een bedrijfsklare, volledig gemonteerde machine -
trillichaam IRflex met omvormer FUflex, ingezet worden!
WAARSCHUWING
Aanvoerleidingen niet in de omgeving van verkeerswegen leggen.
Beschadiging van de Bodyguard® kan door het binnendringen van water tot
kortsluiting leiden.
WAARSCHUWING
Beschadigde isolatie.
Gevaar door elektrische schokken.
U mag de beschermleiding en de aansluitkabel niet knikken of beschadigen.
LET OP
Sluit de machine alleen aan op 1-fasige lichtstroom, voor de aansluitwaarden zie het
hoofdstuk Technische gegevens.
10 Bediening en gebruik
22 100_0101_op_0013.fm
1. Schakel de machine met de aan/uit-schakelaar uit.
2. Stekker in het stopcontact steken.
De volgende werkingscontrole uitvoeren:
1. Testknop op de Bodyguard® indrukken.
De controlelamp gaat uit, als bescherming wordt gegeven door de Bodyguard®. De netzijdige
stroomvoorziening wordt onderbroken.
De controlelamp blijft aan, als zich een storing in de Bodyguard® voordoet, zie hoofdstuk
Storingen.
2. Stekker uit het stopcontact trekken.
3. De machine weer aansluiten op de stroomvoorziening.
10.3.2 Machine in gebruik nemen
1. Machine bij de beschermleiding optillen en in de buurt van het trillichaam houden.
LET OP
Elektrische spanning.
Onjuiste spanning kan de machine beschadigen.
Controleer of de spanning van de stroomvoorziening overeenkomt met de gegevens
van de machine, zie het hoofdstuk Technische gegevens.
WAARSCHUWING
Elektrische spanning.
Letsel door elektrische schokken.
Controleer de aansluitkabel en de verlengkabel op beschadigingen.
Gebruik alleen verlengkabels waarvan de beschermingsgeleider op de stekker en op
de koppeling is aangesloten (alleen voor machines met beschermingsniveau I, zie het
hoofdstuk Technische gegevens).
WAARSCHUWING
Aanlopen van de machine.
Letselgevaar door ongecontroleerd aanlopende machines.
Schakel de machine uit voordat u het op de stroomvoorziening aansluit.
LET OP
De rode controlelamp van de Bodyguard® brandt, als de machine bedrijfsklaar is.
Nr. Omschrijving Nr. Omschrijving
1 Aan/uit-schakelaar 2 Controlelampje
1, 2
10 Bediening en gebruik
100_0101_op_0013.fm 23
2. Schakel de machine met de aan/uit-schakelaar in.
10.4 Gebruik
De correcte plaats voor de gebruiker is bij de beschermleiding achter de machine.
10.4.1 Verdichten van gestort beton
1. Machine met twee handen aan de beschermleiding vasthouden en sturen.
2. Steek het trillichaam diep genoeg in het beton, wacht meerdere seconden en trek hem er langzaam
uit.
3. Steek het trillichaam in alle elementen van de bewapeningen om het gestorte beton te verdichten.
10.5 Buiten gebruik stellen
10.5.1 Zet de machine uit
LET OP
Wanneer de machine klaar is voor gebruik, brandt het controlelampje bij de omvormer
groen.
LET OP
Zorg ervoor dat u vooral in de hoeken van de bewapening zeer intensief verdicht,
omdat de bewapeningsdichtheid daar het grootste is.
Voorkom dat het trillichaam in aanraking komt met de bewapening. Wanneer het
trillichaam tegen de bewapening aankomt, kunnen de volgende beschadigingen
ontstaan:
De binding van het beton aan de bewapening kan verloren gaan.
De machine kan beschadigd raken.
Het resultaat van de verdichting hangt af van de volgende factoren:
De tijd van het trillichaam in het beton.
Doorsnede van het trillichaam.
Consistentie van het beton.
Dichtheid van de bewapening.
Wanneer bijvoorbeeld een trillichaam met een kleine diameter gebruikt wordt, moet u
langer verdichten om hetzelfde effect te bereiken als met een grote diameter.
Hoe kunt u zien of het beton voldoende is verdicht:
Het beton beweegt niet meer.
Er komen geen of nauwelijks luchtbellen uit het beton.
Het geluid van het trillichaam verandert niet meer.
VOORZICHTIG
Het werkende trillichaam kan buiten het gestorte beton bewegen.
Letselgevaar of risico op beschadiging van eigendommen door rondslingerend trillichaam.
Schakel de machine uit voordat u deze weglegt.
VOORZICHTIG
Het werkende trillichaam kan buiten het gestorte beton heet worden.
Verbrandingsgevaar door hete oppervlakken.
De machine kan beschadigd raken door verhoogde slijtage.
Laat de machine niet buiten het gestorte beton lopen.
10 Bediening en gebruik
24 100_0101_op_0013.fm
1. Trek het trillichaam langzaam uit het gestorte beton en houd hem in de lucht.
2. Schakel de machine met de aan/uit-schakelaar uit.
3. Wacht tot de machine volledig tot stilstand is gekomen.
4. Leg de machine langzaam weg.
5. Trek de stekker uit het stopcontact.
6. Machine laten afkoelen.
10.6 Na gebruik
10.6.1 Machine reinigen
Reinig alle componenten na ieder gebruik.
Reinig de machine uitsluitend met water en veeg deze met een vochtige, schone doek af.
10.6.2 De Bodyguard® reinigen
De Bodyguard® niet met een hogedrukreiniger of stoomcleaner reinigen!
Niet met een hamer op de Bodyguard® slaan, om vervuiling te verwijderen!
De Bodyguard® niet in water onderdompelen!
Geen brandstoffen of oplosmiddelen gebruiken. Explosiegevaar!
Nr. Omschrijving
1 Aan/uit-schakelaar
LET OP
U mag de beschermleiding en de aansluitkabel niet knikken.
LET OP
Reinig de machine niet met een hogedrukspuit of met een stoomreiniger!
Sla niet met een hamer op de Quickflex-koppeling om vuil te verwijderen!
LET OP
U kunt betonrestanten van het trillichaam verwijderen door de lopende machine in een
grintbak te steken.
1
11 Onderhoud
100_0101_mt_0012.fm 25
11 Onderhoud
11.1 Onderhoudsschema
Het trillichaam is af fabriek met olie gevuld en daardoor onderhoudsvrij.
Bij trillichaam IR30 kan de olie niet vervangen worden. Het trillichaam moet door de servicedienst
van de Wacker_Neuson-vertegenwoordiger vervangen worden.
11.2 Onderhoudswerkzaamheden
De machine moet voorafgaand aan onderhoudswerkzaamheden van het elektriciteitsnet
losgekoppeld worden!
Voer de onderhoudswerkzaamheden uit in een werkplaats op een werkbank. Dit heeft de
volgende voordelen:
Bescherming van de machine tegen bouwvuil.
Een vlak en schoon werkvlak maakt het werken gemakkelijker.
Beter overzicht over kleine onderdelen waardoor ze niet kwijt raken.
WAARSCHUWING
Onvakkundige omgang kan tot letsel of grote materiële schade leiden.
U moet alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing lezen en in acht nemen.
WAARSCHUWING
Levensgevaar door elektrische schokken bij onvakkundig uitgevoerde werkzaamheden.
Het openen van de machine, reparaties en en daaropvolgende veiligheidscontroles
moeten alleen door een geautoriseerde elektricien en overeenkomstig de geldende
richtlijnen worden uitgevoerd.
Vervanging van de stekker of het netsnoer moet altijd worden uitgevoerd door de
serviceafdeling van uw Wacker Neuson-contactpartner.
Activiteit Dagelijks vóór
gebruik
Dagelijks ná
gebruik
Iedere 100 uur
Visuele controle op beschadigingen en lekken.
Controleren of aansluitingen goed vastzitten.
De Bodyguard® op beschadigingen controleren.
Werkingscontrole van de Bodyguard® met de testknop.
Machine en componenten reinigen.
Slijtage van de trillichaam controleren.
LET OP
Als het onderste deel van het trillichaam vervangen moet worden, vul dan voldoende olie bij.
Bevestig het onderste deel van het trillichaam op de juiste wijze. Laat deze werkzaamheden door
de servicedienst van uw Wacker Neuson-vertegenwoordiger uitvoeren.
VOORZICHTIG
Gezondheidsrisico's door vloeistoffen.
Adem vloeistoffen en dampen niet in.
Voorkom dat vloeistof in contact komt met ogen of huid.
11 Onderhoud
26 100_0101_mt_0012.fm
11.2.1 Visuele controle op beschadigingen en lekken
Controleer alle componenten op beschadigingen.
Controleer het schakelmembraan van de aan/uit-schakelaar op lekkage.
Afdichtingen/zachte componenten van de Quickflex-koppeling op beschadigingen en vervuiling
controleren.
11.2.2 Controleren of aansluitingen goed vastzitten
Controleren of de aansluiting tussen trillichaam IRflex en omvormer FUflex goed vastzit.
Indien nodig Quickflex-koppeling tot aan de aanslag aandraaien, borgschroeven vastdraaien en
beschermkap aanbrengen.
WAARSCHUWING
Beschadigingen van de machine of van de aansluitkabel kunnen tot lichamelijk letsel
leiden door elektrische schokken.
Neem een beschadigde machine niet in gebruik.
Laat een beschadigde machine direct repareren.
11 Onderhoud
100_0101_mt_0012.fm 27
11.2.3 Slijtage van de trillichaam controleren
Indicatoren voor slijtage zijn:
Minimale diameter buiscomponent øL
L
Minimale diameter trillichaam øL
Lengte trillichaam L
L
De slijtage is het grootste aan het einde van het trillichaam.
Wanneer een slijtage-indicator op een plaats bereikt is, dient u het trillichaam door de servicedienst van
uw Wacker Neuson-vertegenwoordiger te laten vervangen.
Dikgedrukte maten zijn onderhevig aan slijtage.
Maten tussen haakjes zijn originele maten van een nieuwe machine.
Machinetype Maten voor trillichaam en buiscomponent [mm]
øL
L
L
L
øL L
IRflex30 28 (30) 347 (353) -* -*
IRflex38 33 (38) 338 (345) 36 (38) (218)
IRflex45 38 (45) 372 (382) 42 (45) (333)
IRflex58 50 (58) 390 (400) 54 (58) (253)
*
Trillichaam is niet gedeeld.
12 Storingen
28 100_0101_ts_0010.fm
12 Storingen
12.1 Storingstabel - Omvormer FUflex
12.2 Storingstabel - Bodyguard
®
GEVAAR
Levensgevaar wanneer u storingen probeert zelf op te lossen.
Wanneer de machine storingen vertoont die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn
beschreven dient u contact op te nemen met de fabrikant. Probeer storingen niet zelf
op te lossen.
Storing Oorzaak Oplossing
Controlelampje brandt rood.
Netspanning onderbroken.
Ontbrekende netspanning.
Omvormer start zelfstandig als de
juiste netspanning (weer) aanwezig
is.
Controlelampje knippert rood. Defect in trillingslichaam. De machine laten repareren.*
Controlelampje knippert 2 keer
rood.
Omvormer is uitgeschakeld
vanwege te hoge temperatuur.
1. Omvormer laten afkoelen.
2. Reset uitvoeren:
Machine uit- en inschakelen.
Controlelampje knippert 3 keer
rood (gedurende korte tijd).
De Bodyguard
®
heeft de machine
uitgeschakeld.
De machine laten repareren.*
Geen Bodyguard
®
beschikbaar.
*
Laat deze werkzaamheden door de servicedienst van uw Wacker Neuson-vertegenwoordiger uitvoeren.
Storing Oorzaak Oplossing
De controlelamp brandt niet.
Netspanning is aanwezig.
De Bodyguard® heeft de
machine uitgeschakeld.
Machinestoring.
1. Stekker uit het stopcontact
trekken.
2. Aansluitkabel controleren op
beschadigingen - in geval van
beschadiging laten vervangen.*
3. Stekker in het stopcontact
steken.
Als de storing niet verholpen is, de
machine laten repareren.*
Water in de omvormer.
Defect aan het trilapparaat.
De machine laten repareren.*
De controlelamp brandt niet. Geen netspanning. 1. Stekker uit het stopcontact
trekken.
Aansluitkabel controleren op
beschadigingen - in geval van
beschadiging laten vervangen.*
Bodyguard® defect. De machine laten repareren.*
Stekker defect.
Controlelamp defect.
De controlelamp gaat niet uit bij de
werkingscontrole.
Testknop of Bodyguard® defect. De machine laten repareren.*
*
Laat deze werkzaamheden door de servicedienst van uw Wacker Neuson-vertegenwoordiger uitvoeren.
13 Afvalverwerking
100_0000_0004.fm 29
13 Afvalverwerking
13.1 Weggooien van oude elektrische en elektronische apparaten
Wanneer deze machine op de juiste manier wordt weggegooid, worden negatieve gevolgen voor mens
en milieu voorkomen, kunnen schadelijke stoffen doelgericht worden verwerkt en kunnen waardevolle
grondstoffen worden hergebruikt.
Voor klanten in EU-landen
Deze machine valt onder de Europese richtlijn voor verouderde elektrische en elektronische apparaten
(Waste Electrical and Electronical Equipment - WEEE) alsmede onder de van toepassing zijnde
landelijke richtlijnen. De WEEE-richtlijn geeft daarbij het kader voor een voor de hele EU geldende
omgang met oude elektrische apparaten.
De machine is voorzien van het hiernaast getoonde symbool van een doorgestreepte
vuilnisbak. Dit betekent dat u de machine niet met het normale huisvuil weg mag gooien,
maar dat u deze af dient te geven voor gescheiden en milieuvriendelijke afvalverwerking.
Dit apparaat wordt beschouwd als professioneel elektrisch gereedschap uitsluitend voor
commercieel gebruik (zgn. B2B-apparaten conform de WEEE-richtlijn). In tegenstelling tot
voornamelijk in particuliere huishoudens gebruikte apparaten (zgn. B2C-apparaten) mag deze machine
daarom in sommige EU-landen, bijv. in Duitsland, niet bij de verzamelplaatsen van de publiekrechtelijke
afvalverwerkende instanties (bijv. gemeentelijke afvalstortplaatsen) worden afgegeven. In geval van
twijfel kunt u bij uw verkooppunt informatie krijgen over de wettelijke wijze voor het weggooien van
elektrische B2B-apparaten in het betreffende land, om ervoor te zorgen dat uw machine volgens de
geldende wettelijke voorschriften wordt weggegooid. Hierbij dient u ook eventuele aanwijzingen hierover
in het koopcontract resp. in de algemene voorwaarden van uw verkooppunt in acht te nemen.
Voor klanten in andere landen
Het wordt aanbevolen deze machine niet met het normale huisvuil weg te gooien, maar ze af te geven
voor gescheiden en milieuvriendelijke afvalverwerking. Ook nationale richtlijnen verplichten soms tot de
gescheiden afvalverwerking van elektrische en elektronische producten. Op die manier verzekert u zich
ervan dat de machine op de juiste manier volgens de nationaal geldende voorschriften weggegooid
wordt.
14 Technische gegevens
30 100_0101_td_0021.fm
14 Technische gegevens
14.1 IRflex30
Omschrijving Eenheid IRflex30/230/5 IRflex30/230/10
Artikelnr. 5100025336 5100025337
Nominale stroom A 0,90 0,90
Nominale spanning V 220 220
Nominale frequentie Hz 200 200
Nominaal vermogen** kW 0,20 0,20
Fasen ~ 3 3
Trillingsamplitude in de lucht mm 2,0 2,0
Trillingen 1/min 12.000 12.000
Hz 200 200
Inwerkingtreding
oververhittingsbeveiliging
°C 150 150
Diameter trillichaam mm 30 30
Buitendiameter beschermleiding mm 28 28
Lengte trillichaam mm 353 353
Lengte beschermleiding m 5 10
Gewicht kg 3,5 6,7
Stekker Quickflex Quickflex
Motortype Asynchroonmotor Asynchroonmotor
Oliespecificaties 4UH1-46N 4UH1-46N
Oliehoeveelheid l 0,005 0,005
Beschermingsniveau l l
Beschermingsklasse*** IP 67 IP 67
Opslagtemperatuur °C -20 – +60 -20 – +60
Bedrijfstemperatuur °C -10 – +40 -10 – +40
Geluidsdrukniveau L
pA
* dB(A) 79 79
Norm EN ISO 11201
Totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
<2,5 <2,5
Norm EN ISO 20643
Meetonzekerheid van de totale
trillingswaarde a
hv
m/s
2
0,5 0,5
*
Deze waarden zijn bij gebruik van de machine vrij hangend in de lucht op een afstand van 1 m gemeten.
**
Het nominaal vermogen geeft het werkvermogen bij nominaal bedrijf aan.
***
Geldt uitsluitend voor de gemonteerde machine die bestaat uit IRflex - FUflex.
14 Technische gegevens
100_0101_td_0021.fm 31
14.2 IRflex38
Omschrijving Eenheid IRflex38/230/
5
IRflex38/230/
10
IRflex38/230/
5r
IRflex38/230/
10r
Artikelnr. 5100025338 5100025339 5100025360 5100025361
Nominale stroom A 1,70 1,70 1,70 1,70
Nominale spanning V 220 220 220 220
Nominale frequentie Hz 200 200 200 200
Nominaal vermogen** kW 0,45 0,45 0,45 0,45
Fasen ~3333
Trillingsamplitude in de lucht mm 1,9 1,9 1,9 1,9
Trillingen 1/min 12.000 12.000 12.000 12.000
Hz 200 200 200 200
Inwerkingtreding
oververhittingsbeveiliging
°C 150 150 150 150
Diameter trillichaam mm 38 38 38 38
Buitendiameter
beschermleiding
mm 31 31 31 31
Lengte trillichaam mm 345 345 345 345
Lengte beschermleiding m 5 10 5 10
Gewicht kg 5,6 10,7 5,6 10,7
Stekker Quickflex Quickflex Quickflex Quickflex
Motortype
Asynchroon-
motor
Asynchroon-
motor
Asynchroon-
motor
Asynchroon-
motor
Oliespecificaties 4UH1-46N 4UH1-46N 4UH1-46N 4UH1-46N
Oliehoeveelheid l 0,008 0,008 0,008 0,008
Beschermingsniveau l l l l
Beschermingsklasse*** IP 67 IP 67 IP 67 IP 67
Opslagtemperatuur °C -20 – +60 -20 – +60 -20 – +60 -20 – +60
Bedrijfstemperatuur °C -10 – +40 -10 – +40 -10 – +40 -10 – +40
Geluidsdrukniveau L
pA
* dB(A) 79 79 79 79
Norm EN ISO 11201
Totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Norm EN ISO 20643
Meetonzekerheid van de
totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
0,5 0,5 0,5 0,5
*
Deze waarden zijn bij gebruik van de machine vrij hangend in de lucht op een afstand van 1 m gemeten.
**
Het nominaal vermogen geeft het werkvermogen bij nominaal bedrijf aan.
***
Geldt uitsluitend voor de gemonteerde machine die bestaat uit IRflex - FUflex.
14 Technische gegevens
32 100_0101_td_0021.fm
14.3 IRflex45
Omschrijving Eenheid IRflex45/230/
5
IRflex45/230/
10
IRflex45/230/
5r
IRflex45/230/
10r
Artikelnr. 5100025362 5100025363 5100025364 5100025365
Nominale stroom A 2,50 2,50 2,50 2,50
Nominale spanning V 220 220 220 220
Nominale frequentie Hz 200 200 200 200
Nominaal vermogen** kW 0,58 0,58 0,58 0,58
Fasen ~ 3 3 3 3
Trillingsamplitude in de lucht mm 2,3 2,3 2,3 2,3
Trillingen 1/min 12.000 12.000 12.000 12.000
Hz 200 200 200 200
Inwerkingtreding
oververhittingsbeveiliging
°C 150 150 150 150
Diameter trillichaam mm 45 45 45 45
Buitendiameter
beschermleiding
mm 31 31 31 31
Lengte trillichaam mm 382 382 382 382
Lengte beschermleiding m 5 10 5 10
Gewicht kg 8,0 12,0 8,0 12,0
Stekker Quickflex Quickflex Quickflex Quickflex
Motortype
Asynchroon-
motor
Asynchroon-
motor
Asynchroon-
motor
Asynchroon-
motor
Oliespecificaties 4UH1-46N 4UH1-46N 4UH1-46N 4UH1-46N
Oliehoeveelheid l 0,008 0,008 0,008 0,008
Beschermingsniveau l l l l
Beschermingsklasse*** IP 67 IP 67 IP 67 IP 67
Opslagtemperatuur °C -20 – +60 -20 – +60 -20 – +60 -20 – +60
Bedrijfstemperatuur °C -10 – +40 -10 – +40 -10 – +40 -10 – +40
Geluidsdrukniveau L
pA
* dB(A) 79 79 79 79
Norm EN ISO 11201
Totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Norm EN ISO 20643
Meetonzekerheid van de
totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
0,5 0,5 0,5 0,5
*
Deze waarden zijn bij gebruik van de machine vrij hangend in de lucht op een afstand van 1 m gemeten.
**
Het nominaal vermogen geeft het werkvermogen bij nominaal bedrijf aan.
***
Geldt uitsluitend voor de gemonteerde machine die bestaat uit IRflex - FUflex.
14 Technische gegevens
100_0101_td_0021.fm 33
14.4 IRflex58
Omschrijving Eenheid IRflex58/230/
5
IRflex58/230/
10
IRflex58/230/
5r
IRflex58/230/
10r
Artikelnr. 5100021651 5100025366 5100025367 5100025368
Nominale stroom A 3,30 3,30 3,30 3,30
Nominale spanning V 220 220 220 220
Nominale frequentie Hz 200 200 200 200
Nominaal vermogen** kW 1,05 1,05 1,05 1,05
Fasen ~3333
Trillingsamplitude in de lucht mm 2,5 2,5 2,5 2,5
Trillingen 1/min 12.000 12.000 12.000 12.000
Hz 200 200 200 200
Inwerkingtreding
oververhittingsbeveiliging
°C 150 150 150 150
Diameter trillichaam mm 58 58 58 58
Buitendiameter
beschermleiding
mm 40 40 40 40
Lengte trillichaam mm 400 400 400 400
Lengte beschermleiding m 5 10 5 10
Gewicht kg 12,1 17,6 12,1 17,1
Stekker Quickflex Quickflex Quickflex Quickflex
Motortype
Asynchroon-
motor
Asynchroon-
motor
Asynchroon-
motor
Asynchroon-
motor
Oliespecificaties 4UH1-46N 4UH1-46N 4UH1-46N 4UH1-46N
Oliehoeveelheid l 0,012 0,012 0,012 0,012
Beschermingsniveau l l l l
Beschermingsklasse*** IP 67 IP 67 IP 67 IP 67
Opslagtemperatuur °C -20 – +60 -20 – +60 -20 – +60 -20 – +60
Bedrijfstemperatuur °C -10 – +40 -10 – +40 -10 – +40 -10 – +40
Geluidsdrukniveau L
pA
* dB(A) 79 79 79 79
Norm EN ISO 11201
Totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Norm EN ISO 20643
Meetonzekerheid van de
totale trillingswaarde a
hv
m/s
2
0,5 0,5 0,5 0,5
*
Deze waarden zijn bij gebruik van de machine vrij hangend in de lucht op een afstand van 1 m gemeten.
**
Het nominaal vermogen geeft het werkvermogen bij nominaal bedrijf aan.
***
Geldt uitsluitend voor de gemonteerde machine die bestaat uit IRflex - FUflex.
15 Technische gegevens
34 100_0101_td_0022.fm
15 Technische gegevens
15.1 FUflex
15.1.1 Verlengkabel
Omschrijving Eenheid FUflex4/230 FUflex4/230 CH FUflex4/120 UK
Artikelnr. 5100021653 5100025401 5100025402
Nominale stroom A 6,00 6,00 12,00
Nominale spanning V 220 – 240 220 – 240 110 – 130
Nominale frequentie Hz 50 – 60 50 – 60 50 – 60
Nominaal vermogen kVA 1,38 1,38 1,44
Fasen ~ 1 1 1
Uitgangsstroom A 3,5 3,5 3,5
Uitgangsspanning V 220 220 220
Uitgangsfrequentie Hz 200 200 200
Nominale uitgangsspanning kVA 1,33 1,33 1,33
Aantal uitgangsfasen ~ 3 3 3
Lengte mm 350 350 350
Breedte mm 90 90 90
Hoogte mm 100 100 100
Lengte aansluitkabel* m 15 15 15
Gewicht kg 9,4 9,4 9,4
Stekker CEE 7/7
(stekker EF)
SEV 1011 (Typ J) CEE
2P+E 16A 110V 4H
Aantal aansluitingen. 1 1 1
Type aansluiting Quickflex Quickflex Quickflex
Beschermingsniveau I I I
Beschermingsklasse** IP 67 IP 67 IP 67
Opslagtemperatuur °C -20 – +60 -20 – +60 -20 – +60
Bedrijfstemperatuur °C -10 – +40 -10 – +40 -10 – +40
Geluidsdrukniveau dB
(A)
dB(A) < 70,0 < 70,0 < 70,0
Norm EN ISO 11201 EN ISO 11201 EN ISO 11201
*
Kabellengte incl. stekker.
**
Geldt uitsluitend voor de gemonteerde machine die bestaat uit IRflex - FUflex.
WAARSCHUWING
Elektrische spanning.
Letsel door elektrische schokken.
Controleer de aansluitkabel en de verlengkabel op beschadigingen.
Gebruik alleen verlengkabels waarvan de beschermingsgeleider op de stekker en op
de koppeling is aangesloten (alleen voor machines met beschermingsniveau I, zie het
hoofdstuk Technische gegevens).
15 Technische gegevens
100_0101_td_0022.fm 35
Uitsluitend toegestane verlengkabels gebruiken, zie hoofdstuk Veiligheid .
U kunt de vereiste kabeldoorsnede van de verlengkabel in de volgende tabel aflezen:
Voorbeeld: Aan de FUflex4/230 dient een IRflex57/230/5 gemonteerd te worden. Deze eenheid dient
van een verlengkabel van 75 m voorzien te worden. Bij een voedingsspanning van 230 V 1~ moet de
verlengkabel conform de tabel een kabeldoorsnede van minstens 2,5 mm² hebben.
LET OP
U kunt het type en de spanning van de machine vinden op het typeplaatje of onder het
artikelnummer in het hoofdstuk Technische gegevens.
Machine Spanning [V] Verlenging [m]
Kabeldoorsnede [mm
2
]
IRFUflex30 230 1~ <
136 1,5
IRFUflex38 230 1~ <
86 1,5
<
142 2,5
IRFUflex45 230 1~ <
63 1,5
<
104 2,5
<
150 4,0
IRFUflex58 230 1~ <
50 1,5
<
83 2,5
<
132 4,0
Machine Spanning [V] Verlenging [m]
Kabeldoorsnede [mm
2
]
IRFUflex30 120 1~ <
36 1,5
<
59 2,5
<
94 4,0
IRFUflex38 120 1~ <
22 1,5
<
37 2,5
<
59 4,0
IRFUflex45 120 1~ <
16 1,5
<
27 2,5
<
43 4,0
IRFUflex58 120 1~ <
13 1,5
<
22 2,5
<
34 4,0
16 Woordenlijst
36 100_0000_0005.fm
16 Woordenlijst
Beschermingsniveau
Het beschermingsniveau conform DIN EN 61140 classificeert elektrische machines met betrekking tot
de veiligheidsmaatregelen ter voorkoming van elektrische schokken. Er zijn vier beschermingsniveaus:
IP-beschermingsklasse
De beschermingsklasse conform DIN EN 60529 geeft de geschiktheid van elektrische machines aan
voor bepaalde gebruiksomstandigheden en de bescherming tegen risico's.
De beschermingsklasse wordt aangegeven met een IP-code conform DIN EN 60529.
Beschermingsniveau Betekenis
0 Buiten de basisisolatie geen extra bescherming.
Geen beschermingsgeleider.
Stekker zonder aansluiting voor beschermingsgeleider.
I Aansluiting van alle elektrisch geleidende componenten van de behuizing op de
beschermingsgeleider.
Stekker met aansluiting voor beschermingsgeleider.
II Versterkte of dubbele isolatie (beschermisolatie).
Geen aansluiting op de beschermingsgeleider.
Stekker zonder aansluiting voor beschermingsgeleider.
III Machines worden aangedreven met een veilige laagspanning (<50 V).
Aansluiting op de beschermingsgeleider is niet nodig.
Stekker zonder aansluiting voor beschermingsgeleider.
Code Betekenis 1ste cijfer:
Bescherming tegen aanraking van gevaarlijke onderdelen.
Bescherming tegen indringen van vreemde voorwerpen.
0 Niet beschermd tegen aanraking.
Niet beschermd tegen vreemde voorwerpen.
1 Beschermd tegen aanraking met de rug van de hand.
Beschermd tegen grote vreemde voorwerpen met een doorsnede van >50 mm.
2 Beschermd tegen aanraking met een vinger.
Beschermd tegen middelgrote vreemde voorwerpen (doorsnede van >12,5 mm).
3 Beschermd tegen aanraking met gereedschap (doorsnede >2,5 mm).
Beschermd tegen kleine vreemde voorwerpen (doorsnede van >2,5 mm).
4 Beschermd tegen aanraking met draad (doorsnede >1 mm).
Beschermd tegen korrelvormige vreemde voorwerpen (doorsnede van >1 mm).
5 Beschermd tegen aanraking.
Bescherm tegen stofophoping aan de binnenkant.
6 Volledig beschermd tegen aanraking.
Beschermd tegen binnendringen van stof.
Code Betekenis 2de cijfer:
Bescherming tegen binnendringen van water
0 Niet beschermd tegen binnendringend water.
1 Beschermd tegen loodrecht vallende waterdruppels.
2 Beschermd tegen schuin vallende waterdruppels (15° hoek).
3 Beschermd tegen spattend water (60° hoek).
4 Beschermd tegen spatwater uit alle richtingen.
5 Beschermd tegen waterstralen (straalstroom) uit alle richtingen.
6 Beschermd tegen sterke waterstralen (vollopen).
7 Beschermd tegen kortdurend onderdompelen in water.
8 Beschermd tegen permanent onderdompelen in water.
Vertaling van de originele conformiteitverklaring
EG-conformiteitsverklaring
Fabrikant
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Het opstellen van deze conformiteitsverklaring valt volledig onder de verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Product
Richtlijnen en normen
Hiermee verklaren wij dat dit product voldoet aan de desbetreffende bepalingen en voorschriften van de
volgende richtlijnen en normen:
2006/42/EC, 2014/30/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-12:2009, EN 12649:2008+A1:2011,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015
Verantwoordelijke persoon voor technische documenten
Robert Räthsel,
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Product IRflex30IRflex38IRflex45IRflex58
Productsoort Binnenvibrator
Produktfunctie Verdichten van beton
Artikelnummer 5100025336,
5100025337
5100025338,
5100025339,
5100025360,
5100025361
5100025362,
5100025363,
5100025364,
5100025365
5100021651,
5100025366,
5100025367,
5100025368
Helmut Bauer
Directeur
Reichertshofen, 27.04.2018
Vertaling van de originele conformiteitverklaring
EG-conformiteitsverklaring
Fabrikant
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Het opstellen van deze conformiteitsverklaring valt volledig onder de verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Product
Richtlijnen en normen
Hiermee verklaren wij dat dit product voldoet aan de desbetreffende bepalingen en voorschriften van de
volgende richtlijnen en normen:
2014/35/EU, 2014/30/EU, EN 61558-1:2005+A1:2009, EN 61558-2-23:2010,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015
Verantwoordelijke persoon voor technische documenten
Robert Räthsel,
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Product FUflex4
Productsoort Omvormer
Produktfunctie Omvormen van frequenties
Artikelnummer 5100021653, 5100025401, 5100025402
Helmut Bauer
Directeur
Reichertshofen, 27.04.2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Wacker Neuson IRflex38/230/10 Handleiding

Type
Handleiding