Blaupunkt GTA 2200 de handleiding

Categorie
Auto audio versterkers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen
GTA- Leistungsverstärkers! Mit der Wahl eines GTA 280 haben Sie
sich für höchste Wiedergabequalität entschieden. Egal ob Sie den
GTA-Leistungsverstärker in ein vorhandenes System einbauen oder
ein neues Hifi-System zusammenstellen, die unüberhörbare Stei-
gerung der Klangqualität wird Sie begeistern!
Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig daran, die Bedienungs-
anleitungen übersichtlich und allgemein verständlich zu gestalten.
Sollten Sie dennoch Fragen zur Bedienung haben, so wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Telefon Hotline Ihres
Landes. Die Rufnummer finden Sie auf der Rückseite dieses Hef-
tes.
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produk-
te, geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen
können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern
bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Empfehlung:
Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so gut sein wie seine
Installation. Eine korrekte Installation erhöht die Gesamtperformance
Ihres Audiosystems. Der GTA-Verstärker sollte von einem Fachmann
eingebaut werden; falls Sie ihn selbst installieren möchten, lesen Sie
diese Einbauanleitung gründlich durch, und nehmen Sie sich für den
Einbau ausreichend Zeit.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum Thema Gesund-
heitsschutz: Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahr-
zeug, daß dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu blei-
benden Schädigungen des menschlichen Ohrs bis hin zum vollständi-
gen Verlust des Gehörs führen können. Mit modernen Hochleistungs-
systemen und hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind Schall-
druckpegel von über 130 dB zu erreichen.
Einbau- und Anschlußvorschriften
Das Verstärkerstromkabel muß maximal 30 cm von der Batterie ent-
fernt mit einer Sicherung versehen werden, um die Fahrzeugbatterie
bei einem Kurzschluß zwischen Leistungsverstärker und Batterie zu
schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt nur den Verstärker
selbst, nicht die Fahrzeugbatterie. Für die Dauer der Montage und
des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers (Airbag, Alarm-
anlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die Endstufe professionell befestigt
werden. Die Montagefläche muß zur Aufnahme der beiliegenden Schrau-
ben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile (Bat-
terie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort z. B. unter den Sit-
zen oder im Kofferraum montiert (Fig. 1).
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausgewählt
werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des Verstär-
kers gewährleistet. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen
verwenden. Lautsprecher mit 2-4 Impedanz verwenden (siehe Tabel-
le bzw. Einbauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beach-
ten. Lautsprecher nicht an Masse anschließen, nur die bezeichneten
Klemmen verwenden. Der Querschnitt des Plus und Minuskabels darf
6 mm
2
nicht unterschreiten.
8 622 403 270
Amplifier
D
Einführung
Sicherheitshinweise
Einbauanleitung / Bedienungsanleitung
Fitting instructions / Operating instructions
Instructions de montage / Mode d’emploi
Istruzioni di montaggio / Istruzioni d’uso
Inbouwinstrukties / Gebruiksaanwijzing
Monteringsanvisning / Bruksanvisning
Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo
Instruções de montagem / Instrução de serviço
GTA 280
7 607 792 033
2
8 622 403 270
Amplifier GTA 280
Der Amplifier eignet sich zum Anschluß an Autoradios mit Cinch-Anschluß.
Für den Anschluß an Autoradios mit ISO- Anschluß Blaupunkt
ISO- Cinch Adapter verwenden ( 7 607 893 093 oder 7 607 855 094).
Einsatzmöglichkeiten und Lautsprecheranschluß:
Stereo-Mode
Max Power 2 x 80 Watt / 4 Fig.3
Mono-Mode
Max Power 1 x 220 Watt /4 Fig.4
Stereo-Mode
RMS Power 2 x 40 Watt / 4 Fig.3
Mono-Mode
RMS Power 1 x 110 Watt / 4 Fig.4
Frequenzgang 10 Hz - 26.000 Hz
Signal-Rauschabstand > 80 dB
Stabilität 2
Eingangs- 0,3 - 8 V
empfindlichkeit
Tiefpassfilter (Low Pass) 40 - 460 Hz
Hochpassfilter (High Pass) 65 - 4500 Hz
Abmessungen
T x H x B (mm) 170 x 57 x 243
Plus- / Minus- Anschluß
Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von 6 mm
2
. Handelsübliche Plus-
kabel zur Batterie verlegen und über Sicherungshalter anschließen. An
scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden. Handelsübliche
Minuskabel an einen störfreien Massepunkt (Karosserieschraube, Karos-
serieblech) sicher anschrauben (nicht am Minuspol der Batterie). Kontakt-
fläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett ein-
fetten.
Integrierte Sicherungen (Fuse)
Die im Amplifier integrierten Sicherungen (Fuse) schützen die Endstufe
und das gesamte elektrische System im Fehlerfall. Bei dem Einsatz
einer Ersatzsicherung bitte niemals Sicherungen überbrücken oder ge-
gen Typen mit höherem Strom auswechseln.
Anschlußbeispiele
Anschluß der Spannungsversorgung.......................................... Fig. 2
Anschluß an Autoradios mit Cinch-Ausgang............................. Fig. 2a
Lautsprecheranschlüsse ..........................................................Fig. 3-4
Remote- Anschluß des Verstärkers mit schaltbarer
+12 V Spannungsquelle verbinden.
Auf diese Weise kann der Verstärker über den Ein / Ausschalter des Ra-
diogeräts ein- und ausgeschaltet werden.
Level Regler
Mit Hilfe des Level Reglers kann die Eingangsempfindlichkeit der Endstu-
fe an die Ausgangsspannung Ihres Autoradio- Vorverstärkerausganges an-
gepaßt werden.
Der Einstellbereich reicht von 0,3 V bis 8 V.
Bei Anschluß eines Autoradios anderer Hersteller ist die Eingangsemp-
findlichkeit entsprechend den Herstellerangaben anzupassen.
Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen: Durch Drehen des Reglers
im Uhrzeigersinn erhöht sich die Eingangsempfindlichkeit des Verstärkers
und damit auch die Lautstärke. Es handelt sich jedoch nicht um eine Laut-
stärkeregelung; in der Endposition läßt sich keine höhere Verstärkerlei-
stung erzielen, auch wenn sich dies zunächst so anhört. Das System stei-
gert lediglich schneller die Lautstärke, wenn die Lautstärkeregelung des
Radiogerätes aufgedreht wird.
Lautsprecheranschlüsse
(Falls der Verstärker in Brücke geschaltet werden soll, an dieser Stelle
direkt mit dem Abschnitt „Überbrückte Lautsprecheranschlüsse“ fortfah-
ren).
Wie bei jeder Audiokomponente ist die korrekte Polung von Verstärker
und Lautsprechern von essentieller Bedeutung für eine gute Baßwieder-
gabe. Deshalb ist bei den Anschlüssen darauf zu achten, daß der positive
(+) Anschluß des Verstärkers mit dem positiven Anschluß (+) des Laut-
sprechers verbunden wird; entsprechendes gilt für die negativen (-) An-
schlüsse. Außerdem muß der linke Verstärkerkanal mit dem linken Laut-
sprecher und der rechte Verstärkerkanal mit dem rechten Lautsprecher
verbunden werden.
Der GTA-Verstärker kann für eine Monokonfiguration auch in Brücke ge-
schaltet werden. Auf diese Weise kann der Verstärker für einen oder meh-
rere Subwoofer bzw. einen Mitteltöner verwendet werden. In dieser Konfi-
guration addiert der Verstärker den rechten und linken Kanal zu einem
Einkanalausgang (Monoausgang).
Hinweis: Der Verstärker kann die rechte und linke Signalinformation nur
dann addieren, wenn sowohl der rechte als auch der linke RCA-Anschluß
vorgenommen wurde.
ACHTUNG: In Brückenschaltung muß die Verstärkerlast 4 Ohm oder
höher betragen. Eine niedrigere Last führt zu einer Überhitzung oder
Abschaltung des Verstärkers und kann dauerhafte Schäden verursa-
chen.
Art und Bereich der Frequenzübergänge einstellen.
GTA 280
Beim GTA 280 kann die Art des Frequenzübergangs (d. h. „Low-Pass“
oder „Hi-Pass“) und die gewünschte Einstiegsfrequenz eingestellt wer-
den. Wenn beispielsweise ein Subwoofer- Paar angeschlossen werden
soll, sind die abgebildeten „Low-Pass“- Einstellungen erforderlich
(Fig. 2a). Die Einstiegsfrequenz ist abhängig vom Frequenzbereich der
Lautsprecher (siehe empfohlener Frequenzbereich der Lautsprecher).
„High- Pass“- Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schalter in der Position „Hi-Pass“
befindet, und ermöglicht die Einstellung der gewünschten Einstiegsfre-
quenz. Beispiel: Bei einer Einstellung von 65 Hz hat der Verstärker ei-
nen Frequenzbereich von 65 Hz bis 26.000Hz.
„Low- Pass“- Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schalter in der Position „Low-
Pass“ befindet, und ermöglicht die Einstellung der gewünschten Ein-
stiegsfrequenz. Beispiel: Bei einer Einstellung von 40 Hz hat der Ver-
stärker einen Frequenzbereich von 40 Hz bis 10 Hz.
Betriebsanzeige (POWER / PROTECTION)
Grünes Licht: Endstufe an, regulärer Betriebszustand
Rotes Licht: Endstufe ist elektronisch abgeschaltet da Fehlerfall vor-
liegt.
Änderungen vorbehalten!
GB
Introduction
Congratulations on your purchase of a high-quality GTA power
amplifier. By selecting the GTA 280 you have chosen a product
which delivers superlative reproduction quality. Whether you are
upgrading an existing system or using the GTA power amplifier in
a new system, you are certain to notice immediate performance
benefits!
The Blaupunkt editors are constantly working on making the operating
instructions clearer and easier to understand. However, if you still have
any questions on how to operate the equipment, please contact your
dealer or the telephone hotline for your country. You will find the hotline
telephone numbers printed at the back of this booklet.
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within
the European Union. You can view the guarantee conditions at
www.blaupunkt.de or ask for them directly at:
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Germany
Recommendation:
A power amplifier’s performance is only as good as its installation. Proper
installation will maximise the overall performance of your audio system.
We recommend that you have our product installed professionally. Should
you decide to install the amplifier yourself, however, please read through
these instructions carefully, and take your time over the installation.
Finally, a word about your health: please bear in mind when playing
music in your car that sustained sound levels above 100 dB can dam-
age your hearing and may even result in total hearing loss. Modern
high-performance systems and high-quality loudspeaker configurations
are quite capable of generating noise levels above 130 dB
+12V
3
8 622 403 270
Safety precautions
Instructions for installation and connection
Fit a fuse in the amplifier power line no more than 30 cm from the vehi-
cle battery, in order to protect the battery in the event of a short-circuit
between it and the power amplifier. The amplifier’s own fuse protects
the amplifier itself, but not the car battery. Disconnect the negative
terminal of the battery before carrying out installation and connec-
tion work.
Observe the vehicle manufacturer’s safety instructions (regarding air-
bags, alarm systems, trip computers, vehicle immobilisers).
The final stage must be installed professionally for reasons of safety.
The mounting surface must be suitable for the screws provided, and
must provide firm support.
When drilling holes, take care to avoid damage to vehicle components
(battery, cables, fuse boxes).
Fit the amplifier in a suitable location, e.g. beneath the seats or in the
trunk (Fig. 1). The mounting location must also be dry, and provide suf-
ficient ventilation for cooling of the amplifier. Use cable grommets when
passing cables through holes with sharp edges. Use loudspeakers with
an impedance of 2 to 4 (see table or installation drawing). Observe
the max. power handling specifications (music output). Do not connect
the loudspeakers to ground; only use the terminals provided. The cross-
section of the positive and negative cable must be at least 6 mm
2
.
GTA 280 amplifier
The amplifier is suitable for connection to car radios with Cinch connec-
tor. Use the Blaupunkt ISO Cinch adapter to connect the amplifier
to car radios with ISO connector. (7 607 893 093/ 7 607 855 094)
Applications and loudspeaker connection
Stereo-Mode
Max Power 2 x 80 Watt / 4 Fig.3
Mono-Mode
Max Power 1 x 220 Watt /4 Fig.4
Stereo-Mode
RMS Power 2 x 40 Watt / 4 Fig.3
Mono-Mode
RMS Power 1 x 110 Watt / 4 Fig.4
Frequency response 10 Hz - 26.000 Hz
Signal-to-noise ratio > 80 dB
Stability 2
Input- 0,3 - 8 V
sensitivity
Low-pass filter 40 - 460 Hz
High-Pass filter 65 - 4500 Hz
Dimensions
D x W x H (mm) 170 x 57 x 243
Positive/negative connection
We recommend a cable cross-section of not less than 6 mm
2
. Run a
standard commercial positive cable to the battery and connect to the
fuse holder. Use cable grommets when passing cables through holes
with sharp edges. Bolt a standard commercial negative cable to a ground
point free of induced noise (car body bolt, body panel) - not to the neg-
ative battery pole. Clean the contact surface of the ground point down
to bare metal and coat with antiseize graphite petroleum.
Integral fuses
The integral fuses within the amplifier protect the final stage and the
entire electrical system in the event of a fault. Never bridge fuses or
replace fuses with a higher current rating.
Example connections
Power supply connection ............................................................ Fig. 2
Connection of car radio with cinch output ................................... Fig. 3
Loudspeaker connections ........................................................Fig. 3-5
+12V
Connect remote amplifier connection to switchable
+12 V power source.
This enables the amplifier to be switched on and off with the radio’s On/
Off switch.
Level control
The Level control enables the input sensitivity of the final stage to be
matched to the output voltage of your car radio preamp output.
The range of adjustment extends from 0.3 V to 8 V.
Adjust the input sensitivity in accordance with the manufacturer’s spec-
ifications when connecting the amplifier to other radios.
Important: Turning the Level control clockwise increases the input sen-
sitivity of the amplifier, and thereby also the volume. The Level control is
however not a volume control; an increase in volume is not achieved in
the maximum position, even if this subjectively appears to be the case.
The system merely increases the volume more quickly when the vol-
ume is turned up on the radio.
Loudspeaker connections
(If the amplifier is to be connected in a bridged mode, proceed with the
section “Bridged loudspeaker connections”.)
As with any audio component, connection of the amplifier and speakers
with the correct polarity is essential for good bass reproduction. Ensure
therefore when connecting that the positive (+) amplifier terminal is con-
nected to the positive (+) loudspeaker terminal. The same applies to the
negative (-) terminals. The left-hand amplifier channel must also be con-
nected to the left-hand loudspeaker and the right-hand amplifier chan-
nel to the right-hand loudspeaker.
Bridged loudspeaker connections
The GTA can also be bridged in a mono configuration. This enables you
to use the amplifier for one or more subwoofer(s) or a mid-range speak-
er. In this configuration the amplifier sums the right-hand and left-hand
channels, delivering a single channel (mono) output.
Note: The amplifier can sum the right- and left-hand signal information
only if both the right- and left-hand RCA connections have been made.
CAUTION: The amplifier must be presented with a load of 4 Ohms
or higher in bridged mode. A lower load will cause the amplifier to
overheat or switch off. This can lead to permanent damage of the
unit.
GTA 280
The type of crossover (i.e. “low-pass” or “hi-pass”) and the desired cros-
sover frequency can be selected on the GTA 280. If, for example, you
wish to drive a pair of subwoofers, connect in accordance with the low-
pass diagram (fig. 2a).The crossover frequency is dependent upon the
loudspeaker frequency range (consult the loudspeaker manufacturer’s
data for the recommended frequency range).
“High- Pass” frequency control
This control is active when the switch is in the “Hi-pass” position, and
permits selection of the desired crossover frequency. Example: at a of
65 Hz, the loudspeaker has a frequency range of 65 Hz to
26.000 Hz.
“Low-pass” frequency control
This control is active when the switch is set to “Low-pass” and permits
selection of the desired crossover frequency. Example: at a setting of
40 Hz, the loudspeaker has a frequency range of 40 Hz to 10 Hz.
Operating indicator (POWER / PROTECTION)
Green lamp: Power amp on, regular operating condition
Red lamp: Power amp has been switched off electronically, due to a fault
or failure.
This information is subject to change without notice!
F
Introduction
Félicitations! Vous avez acheté un amplificateur GTA haut de gam-
me. En optant pour un GTA 280 vous avez choisi une reproduction
du son de très haute qualité. Que vous intégriez l‘amplificateur
GTA dans un système déjà existant ou dans un nouveau système
hi-fi, l‘amélioration de la qualité du son, que vous aurez bien du
mal à ne pas remarquer, vous convaincra dès le premier instant
d‘écoute!
Blaupunkt s’efforce en permanence de rendre les instructions de ser-
vice de ses appareils toujours plus claires et de lecture facile. Si malgré
cela, vous émettiez des doutes sur un point quelconque du manuel,
n’hésitez pas à vous adresser à votre représentant agréé Blaupunkt ou
à composer le numéro du centre d’assistance téléphonique de votre
4
8 622 403 270
pays (hot line). Vous trouverez celui-ci à la dernière page de ce fascicu-
le.
Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union
Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site Internet :
www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous
adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Recommandation :
La performance d‘un amplificateur est toujours fonction de son installa-
tion, une installation correcte améliorant la performance d‘ensemble du
système audio. L‘amplificateur GTA devrait être installé par un expert;
au cas où ce serait vous à vouloir l‘installer, lisez d‘abord ce mode d‘em-
ploi sans rien omettre, puis effectuez l‘installation en prenant le temps
nécessaire.Pour conclure, permettez-nous de vous donner encore quel-
ques conseils, notamment en matière de protection de la santé :écou-
ter de la musique dans un véhicule à un niveau dépassant 100 déci-
bels, peut endommager l‘ouïe humaine de façon irrémédiable, voire
occasionner sa perte totale. Avec les systèmes modernes, très puis-
sants, et des haut-parleurs haut de gamme, il est possible de dépasser
le niveau de pression sonore de 130 décibels.
Consignes de sécurité
Dispositions relatives à l‘installation et au branchement
Le câble électrique de l‘amplificateur doit être équipé d‘un fusible placé
à une distance maximale de 30 cm par rapport à la batterie du véhicule,
pour protéger celle-ci en cas de court-circuit entre l‘amplificateur et la
batterie. Le fusible de l‘amplificateur ne protège que ce dernier, non la
batterie du véhicule. Pendant le montage et le branchement de l‘am-
plificateur, le pôle négatif de la batterie doit être déconnecté.
Effectuer l‘installation en observant les consignes de sécurité du fabri-
cant du véhicule (air bag, équipement d‘alarme, ordinateur de bord,
dispositif d‘antidémarrage).
Pour prévenir les accidents, il est nécessaire que l‘étage amplificateur
de puissance soit fixé de façon professionnelle. Il doit être possible d‘in-
troduire les vis livrées avec l‘amplificateur dans la surface de montage,
qui, elle, doit offrir un support sûr.
En perçant des trous, il est nécessaire de faire attention à ne pas en-
dommager des pièces du véhicule telles que la batterie, les câbles ou la
boîte à fusibles.
L‘amplificateur doit être installé à un endroit convenable, p. ex. sous les
sièges ou dans le coffre (fig. 1). Lors du choix de l‘emplacement, veillez
à ce que celui-ci soit sec et que l‘air y circule suffisamment pour assurer
le refroidissement de l‘amplificateur. Si le bord des trous est tranchant,
utilisez un cheminement de câbles. Utilisez des haut-parleurs ayant une
impédance de 2-4 (Cf. tableau ou dessin de montage). Faites attention
à la charge maximale (puissance sonore). Ne reliez les haut-parleurs à
la terre, n‘utilisez que les bornes marquées. La section des câbles +/-
ne doit pas être inférieure à 6 mm
2
.
Amplifier GTA 280
Cet amplificateur est conçu pour le rattachement à une prise Cinch
d‘autoradio.Si l‘autoradio est équipé d‘une prise ISO Blaupunkt,
utiliser un adaptateur ISO-Cinch (7 607 893 093/ 7 607 855 094).
Possibilités d‘emploi et branchement des haut-parleurs :
Stereo-Mode
Max Power 2 x 80 Watt / 4 Fig.3
Mono-Mode
Max Power 1 x 220 Watt /4 Fig.4
Stereo-Mode
RMS Power 2 x 40 Watt / 4 Fig.3
Mono-Mode
RMS Power 1 x 110 Watt / 4 Fig.4
Réponse harmonique 10 Hz - 26.000 Hz
Rapport signal bruit > 80 dB
Stabilité 2
Sensibilité d‘ 0,3 - 8 V
entrée
Filtre passe-bas (Low Pass) 40 - 460 Hz
Filtre passe-haut (High Pass) 65 - 4500 Hz
Dimensions
P x A x L (mm) 170 x 57 x 243
Branchement +/-
Nous recommandons une section minimale de 6 mm
2
. Les câbles (+),
en vente dans n‘importe quel magasin offrant ce genre d‘articles, doi-
vent être mis en place jusqu‘à la batterie, et reliés aux porte-fusibles. Si
le bord des trous est tranchant, utilisez un cheminement de câbles. Les
câbles (-), eux aussi en vente dans n‘importe quel magasin offrant ce
genre d‘articles, doivent être vissés fermement à un point de contact à
la terre, libre d‘interférence, tel que des vis ou le métal de la carrosserie
(pas au pôle négatif de la batterie !). Mettre à nu les points de contact à
la terre, en grattant dessus, et les graphiter.
Fusibles intégrés (Fuse)
Les fusibles intégrés dans l‘amplificateur (Fuse) protègent l‘étage am-
plificateur de puissance et tout le système électrique en cas de déran-
gement. Au moment de changer les fusibles, ne les shuntez en aucun
cas, et ne les remplacez pas par des fusibles conçus pour des courants
plus importants.
Exemples de branchement
Branchement de la tension d‘alimentation ................................... fig. 2
Branchement aux autoradios à sortie Cinch .............................. fig. 2a
Branchement de haut-parleurs ................................................. fig. 3-5
+12V
Relier la prise remote de l‘amplificateur à une source
de tension commutable de +12 V.
Il est ainsi possible d‘allumer et d‘éteindre l‘amplificateur par l‘interrup-
teur Marche/Arrêt de la radio.
Régulateur de gain
A l‘aide du régulateur de gain, il est possible d‘adapter la sensibilité
d‘entrée de l‘étage amplificateur de puissance à la tension de sortie du
préamplificateur de votre autoradio. La plage de régulation va de 0,3 V
à 8 V. Pour les modèles.
Pour brancher un modèle d‘un autre fabricant, il est nécessaire d‘adap-
ter la sensibilité d‘entrée selon les instructions du fabricant en question.
Sur ce point, encore quelques renseignements importants : en tour-
nant le régulateur dans le sens des aiguilles d‘une montre, on augmen-
te la sensibilité d‘entrée de l’amplificateur, et par là également le volu-
me. Il ne s‘agit cependant pas d‘un réglage de volume ; en position
finale, la puissance sonore n‘est pas majeure, même si au départ on en
a l‘impression. Car le système n‘augmente plus rapidement la puissan-
ce sonore que si le régulateur de volume de la radio est ouvert.
Branchement de haut-parleurs
(A cas où l‘amplificateur devrait être branché à pont, vous pouvez sau-
ter ce passage et passer immédiatement à la partie « Branchement à
pont de haut-parleurs ».)
Comme pour tous les composants audio, le même principe vaut aussi
pour l‘amplificateur et les haut-parleurs : pour assurer une bonne repro-
duction des bas, il est nécessaire que les pôles soient branchés correc-
tement. C‘est pourquoi il est très important que la prise (+) de l‘amplifi-
cateur soit reliée à la prise (+) du haut-parleur ; il en est de même pour
le pôle négatif. En outre, il est nécessaire de veiller à ce que la voie de
gauche de l‘amplificateur soit connectée avec le haut-parleur de gau-
che, ainsi que la voie de droite avec le haut-parleur de droite.
Branchement à pont de haut-parleurs
L‘amplificateur GTA peut être shunté pour fonctionner aussi en mode
mono, ce qui permet à l‘amplificateur d‘être utilisé pour un ou plusieurs
subwoofers, voire pour un haut-parleur pour les fréquences moyennes
. Dans ce cas, l‘amplificateur réunit les voies de droite et de gauche en
une voie unique de sortie (sortie mono).
Remarque : l‘amplificateur peut réunir les signaux de droite et de gau-
che seulement si les branchements RCA de droite et de gauche ont été
effectués.
ATTENTION : en cas de connexion à pont, la charge d‘amplifica-
teur ne doit pas être inférieure à 4 ohm. Une charge assez faible
entraîne une surchauffe ou un arrêt de l‘amplificateur et risque de
produire des dommages permanents.
Réglage du mode et de la zone des passages de fréquence
GTA 280 permet le réglage du mode de passage de fréquence (c.-à-d.
Low-Pass ou High-Pass), ainsi que celui de la fréquence d‘accès dési-
rée. Si l‘on souhaite brancher p. ex. une paire de subwoofers, les régla-
ges Low-Pass que représente la , doivent être effectués. La fréquence
d‘accès est fonction de la gamme de fréquences des haut-parleurs (voir
gamme recommandée de fréquences de haut-parleur).
5
8 622 403 270
Réglage des fréquences High-Pass
Ce régulateur, qui est actif lorsque l‘interrupteur se trouve en position
« Hi-Pass », permet de régler la fréquence d‘accès souhaitée. Exemple
: pour un réglage sur 65 Hz, l‘amplificateur aura une gamme de fré-
quences entre 65 Hz et 26.000 Hz.
Réglage des fréquences Low-Pass
Ce régulateur, qui est actif lorsque l‘interrupteur se trouve en position
« Low-Pass », permet de régler la fréquence d‘accès souhaitée. Ex-
emple : pour un réglage sur 40 Hz, l‘amplificateur aura une gamme de
fréquences entre 40 Hz et 10 Hz.
Indication de fonctionnement (POWER / PROTECTION)
Affichage vert: Etage de sortie connectée, état de fonctionnement
régulier.
Affichage rouge: L’étage de sortie est électroniquement déconnectée à
cause d’une défaillance.
Sous réserve de modifications!
I
Introduzione
Congratulazioni! Avete scelto un amplificatore GTA eccezionale.
L‘acquisto di un amplificatore GTA 280 garantisce una riproduzio-
ne sonora di altissima qualità. Inserito in un sistema già esistente
o in un nuovo sistema hi-fi – Lei, gentile cliente, sarà comunque
convinto del netto miglioramento della qualità del suono del suo
impianto!
I redattori dei testi delle istruzioni d’uso dei prodotti Blaupunkt si premu-
rano continuamente a rendere queste istruzioni quanto più semplici e
quanto più comprensibili possibile. Se doveste avere lo stesso bisogno
di chiarimenti in merito all’impiego dell’apparecchio, vi preghiamo di ri-
volgervi al vostro negoziante specializzato oppure di telefonare alla li-
nea diretta di assistenza del vostro paese (hotline). I numeri dei servizi
di assistenza sono riportati sul retro del presente opuscolo.
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea concediamo
una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richiamarle
all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de oppure anche richiederle di-
rettamente a noi:
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Consigli:
Il rendimento di un amplificatore dipende sempre dall‘installazione. Se
quest‘ultima viene eseguita correttamente, la qualità del suono migliora
automaticamente. L‘amplificatore GTA dovrebbe essere installato da
un esperto. Se decidete di volerlo installare da soli, vi consigliamo di
leggere prima attentamente le istruzioni, e di eseguire l‘installazione
senza fretta.
Permettete alcune avvertenze nell‘interesse della vostra salute:
ascoltare la musica in auto ad un volume superiore a 100 decibel causa
danni permanenti all‘orecchio umano e può causare perfino la perdita
totale dell‘udito. Con i sistemi ad alto rendimento e gli altoparlanti mo-
derni si possono raggiungere valori oltre i 130 decibel.
Indicazioni di sicurezza
Installazione e collegamento
Il cavo elettrico dell‘amplificatore deve avere un fusibile ad una distan-
za massima di 30 cm dalla batteria, per proteggere la batteria dell‘auto-
mobile in caso di cortocircuito tra amplificatore e batteria. Il fusibile del-
l‘amplificatore protegge solamente quest‘ultimo, non la batteria dell‘au-
tomobile. Il polo negativo della batteria deve essere staccato du-
rante le operazioni di montaggio e di collegamento dell‘amplifica-
tore.
Durante il montaggio si deve tenere conto delle istruzioni di sicurezza
fornite dal produttore dell‘auto (airbag, allarme, computer di bordo, di-
spositivo antiaccensione).
Per prevenire incidenti, occorre che lo stadio finale sia fissato profes-
sionalmente. La superficie di montaggio deve essere idonea per le viti
comprese nella fornitura ed assicurare una presa sicura.
Quando si praticano fori, bisogna prestare attenzione a non danneggia-
re parti dell‘automobile come la batteria, i cavi o il contenitore dei
fusibili.L‘amplificatore va montato in un posto adeguato, p. es. sotto i
sedili o nel portabagagli (fig. 1).
Si consiglia di scegliere un luogo asciutto con sufficiente circolazione
d‘aria per il raffreddamento dell‘amplificatore. In caso di fori taglienti,
dovete usare un passacavi. Usate altoparlanti con impedenza 2-4 (Vedi
tabella e/o disegno di montaggio). Tenete conto della portata massima
(potenza sonora). Non collegate gli altoparlanti a massa, usate soltanto
i morsetti contrassegnati. La sezione dei cavi +/- non deve essere infe-
riore a 6 mm
2
.
Amplifier GTA 280
Questo amplificatore è previsto per autoradio fornite di attacco Cinch.
Nelle autoradio con attacco ISO Blaupunkt, bisogna utilizzare un
adattatore ISO-Cinch (7 607 893 093/ 7 607 855 094).
Possibili applicazioni e collegamento degli altoparlanti:
Stereo-Mode
Max Power 2 x 80 Watt / 4 Fig.3
Mono-Mode
Max Power 1 x 220 Watt /4 Fig.4
Stereo-Mode
RMS Power 2 x 40 Watt / 4 Fig.3
Mono-Mode
RMS Power 1 x 110 Watt / 4 Fig.4
Risposta 10 Hz - 26.000 Hz
Rapporto fruscio-segnale > 80 dB
Stabilità 2
Sensibilità 0,3 - 8 V
d‘ ingresso
Filtre passa basso (Low Pass) 40 - 460 Hz
Filtre passa alto (High Pass) 65 - 4500 Hz
Dimensioni
P x A x L (mm) 170 x 57 x 243
Attacco +/-
Consigliamo una sezione minima di 6 mm2. I cavi (+), reperibili in com-
mercio, vanno posati fino alla batteria e allacciati ai portafusibili. Nel
caso di fori taglienti, usate dei passacavi. I cavi (-), anch‘essi reperibili
in commercio, vanno avvitati saldamente a un punto di contatto di mas-
sa, esente da disturbi, quali viti o il metallo della carrozzeria (non al polo
negativo della batteria!). I punti di contatto vanno denudati, raschiando,
e lubrificati con grafite.
Fusibili integrati (Fuse)
I fusibili integrati nell‘amplificatore (Fuse) proteggono lo stadio finale e
l‘intero sistema elettrico in caso di guasto. Quando si cambiano i fusibi-
li, siete pregati di non shuntare mai i fusibili né di sostituirli con tipi per
tensioni più alte.
Esempi di allacciamento
Attacco tensione d‘alimentazione ................................................ fig. 2
Collegamento di autoradio con uscita cinch ............................. Fig. 2a
Attacchi per altoparlanti ............................................................ fig. 3-5
+12V
L‘attacco remote dell‘amplificatore va connesso con
una fonte di tensione commutabile da +12 V.
In questo modo si può spegnere ed accendere l‘amplificatore con l‘in-
terruttore On/Off della radio.
Regolatore Gain
Con questo regolatore si può adattare la sensibilità d‘ingresso dello sta-
dio finale alla tensione d‘uscita del preamplificatore della vostra autora-
dio. L‘ambito di questo regolatore va da 0,3 V a 8 V.. Per collegare un
modello di un altro fabbricante, bisogna adattare la sensibilità d‘ingres-
so riportandosi alle istruzioni del fabbricante in questione.
Ancora qualche informazione importante sul regolatore: spostan-
do il regolatore in senso orario si amplifica la sensibilità d‘ingresso del-
l’amplificatore e così anche il volume. Non si tratta, però, di un regolato-
re di volume; nella posizione finale infatti non si può ottenere un volume
maggiore anche se inizialmente l‘impressione è diversa. Il sistema au-
menta di volume più velocemente solamente quando il regolatore di
volume della radio è aperto.
6
8 622 403 270
Attacchi per altoparlanti
(Se l‘amplificatore dovesse funzionare con una connessione a ponte si
consiglia di saltare questo passaggio e di passare direttamente al para-
grafo “Connessioni a ponte per altoparlanti”.)
Come vale per tutti i componenti audio, anche in questo caso la polariz-
zazione dell’amplificatore e degli altoparlanti è essenziale per la qualità
dei bassi. Perciò è molto importante allacciare l‘attacco (+) dell‘amplifi-
catore con l’attacco (+) dell‘altoparlante. La stessa regola vale per gli
attacchi (-). Inoltre il canale sinistro dell‘amplificatore va collegato con
l‘altoparlante sinistro, mentre il canale destro con l‘altoparlante destro.
Connessioni a ponte per altoparlanti
L‘amplificatore GTA può essere shuntato per funzionare pure in moda-
lità mono. Così è possibile utilizzare l‘amplificatore per uno o più su-
bwoofer, nonché per un altoparlante per toni medi. In questo caso l‘am-
plificatore riunisce i canali di destra e di sinistra in un unico canale d‘uscita
(uscita mono).
Nota: l‘amplificatore può riunire i due canali solo se sono stati effettuati
gli attacchi RCA destro e sinistro.
ATTENZIONE: nel caso di una connessione a ponte, il carico d‘am-
plificazione non deve essere inferiore a 4 ohm. Un carico minore
provoca un surriscaldamento o spegnimento
dell´amplificatore e può provocare danni permanenti.
Regolazione della modalità e della zona dei passaggi di frequenza
Con questo modello si può regolare la modalità di passaggio della fre-
quenza (cioè Low-pass o High-pass) nonché la frequenza d‘accesso
desiderata. Se si vuole allacciare una coppia di Subwoofer, bisogna
eseguire le regolazioni Low-pass rappresentate in. La frequenza
d‘accesso dipende dalla gamma di frequenze degli altoparlanti (vedi
gamma di frequenze consigliata per altoparlanti).
Regolazione delle frequenze High-pass
Questo regolatore, attivo quando l‘interruttore si trova in posizione “Hi-
pass”, permette di regolare la frequenza d‘accesso desiderata. Esem-
pio: se si regola su 65 Hz, l‘amplificatore avrà una gamma di frequenze
da 65 Hz a 26.000 Hz.
Regolazione delle frequenze Low-pass
Questo regolatore, attivo quando l‘interruttore si trova in posizione “Low-
pass”, permette di regolare la frequenza d‘accesso desiderata. Esem-
pio: se si regola su 40 Hz, l‘amplificatore avrà una gamma di frequenze
da 40 Hz a 10 Hz.
Spia indicatrice di stato (POWER / PROTECTION)
Luce verde: amplificatore di potenza in funzione, stato normale
Luce rossa: disinserzione elettronica dell‘amplificatore di potenza a
seguito di guasto.
Modifiche riservate
NL
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van deze hoogwaardige
GTA-vermogensversterker. Met uw keus voor de GTA 280 heeft u
gekozen voor de hoogste weergavekwaliteit. Of u de GTA-vermo-
gensversterker nu inbouwt in een bestaand systeem of een nieuw
HiFi-systeem samenstelt - de onmiskenbare verhoging van de ge-
luidskwaliteit zal u direct in zijn greep krijgen!
Advies:
De prestaties van een versterker kunnen altijd slechts zo goed zijn als
de manier waarop hij geïnstalleerd is. Correcte installatie verhoogt de
algehele performance van uw audiosysteem. De GTA-versterker moet
worden ingebouwd door een vakman. Mocht u hem zelf willen installe-
ren, lees dit handboek dan grondig door en gun uzelf voldoende tijd
voor de inbouw.
Staat u ons tot slot toe nog een enkele woorden te besteden aan de
bescherming van uw gezondheid. Houdt u er bij de muziekweergave in
uw auto a.u.b. rekening mee dat continue geluidsniveaus boven 100 dB
blijvende schade aan het menselijk gehoor kunnen veroorzaken en zelfs
tot volledige doofheid kunnen leiden. Met moderne systemen met hoge
vermogens en hoogwaardige luidsprekerconfiguraties kunnen geluids-
niveaus van meer dan 130 dB worden bereikt.
Aanwijzingen voor de veiligheid
Voorschriften voor inbouw en aansluiting
De stroomkabel van de versterker moet maximaal 30 cm van de accu
worden voorzien van een zekering om de auto-accu te beschermen bij
kortsluiting tussen de vermogensversterker en de accu. De zekering
van de versterker beschermt alleen de versterker zelf, niet de accu.
Voor de duur van de montage en de aansluiting moet de minpool
van de accu worden losgekoppeld.
Hierbij moeten de veiligheidsvoorschriften van de autofabrikant (airbag,
alarminstallaties, boordcomputer, wegrijblokkering) worden opgevolgd.
Met het oog op gevaar voor ongelukken moet de eindtrap professioneel
worden bevestigd. Het montage-oppervlak moet geschikt zijn voor de
meegeleverde schroeven en een stevige ondergrond bieden. Bij het
boren van gaten dient u erop te letten dat er geen onderdelen van de
auto (accu, kabels, zekeringkast) beschadigd raken.
De versterker wordt op een geschikte plaats gemonteerd, bv. onder de
stoel of in de kofferruimte (fig 1).
Bij de keuze van de plaats van inbouw moet een droge plaats worden
gekozen waar voldoende ventilatie voor de koeling van de versterker
gegarandeerd is. Gebruik kabeldoorvoeringen bij gaten met scherpe
randen. Gebruik luidsprekers met een impedantie van 2 tot 4 Ohm (Zie
tabel resp. inbouwtekening). Let op de maximale belastbaarheid (mu-
ziekvermogen). Leg de luidsprekers niet aan aarde en gebruik alleen
de aangegeven klemmen. De doorsnede van de plus- en minkabel mag
niet kleiner zijn dan 6mm
2
.
Versterker GTA 280
De versterker is geschikt voor aansluiting op autoradio’s met cinch-aan-
sluiting. Gebruik voor de aansluiting op autoradio’s met ISO-aansluiting
een Blaupunkt ISO-cinch-adapter (7 607 893 093 / 7 607 855 094).
Possibili applicazioni e collegamento degli altoparlanti:
Stereo-Mode
Max Power 2 x 80 Watt / 4 Fig.3
Mono-Mode
Max Power 1 x 220 Watt /4 Fig.4
Stereo-Mode
RMS Power 2 x 40 Watt / 4 Fig.3
Mono-Mode
RMS Power 1 x 110 Watt / 4 Fig.4
Frequentiebereik 10 Hz - 26.000 Hz
Signaal-ruis-verhouding > 80 dB
Stabiliteit 2
Ingangsgevoeligheid 0,3 - 8 V
Laagdoorlaatfilter (Low Pass) 40 - 460 Hz
Hoogdoorlaatfilter (High Pass) 65 - 4500 Hz
Abmessungen
Px A x L (mm) 170 x 57 x 243
Plus-/minaansluiting
Wij bevelen een minimale doorsnede van 6 mm
2
aan. Leg een in de
handel verkrijgbare pluskabel naar de accu en sluit deze aan via een
zekeringhouder. Gebruik kabeldoorvoeringen bij gaten met scherpe ran-
den. Schroef een in de handel verkrijgbare minkabel stevig vast op een
storingsvrij massapunt (carrosserieschroef, plaatstaal van de carrosse-
rie - niet aan de minpool van de accu). Kras het metaal op het contact-
oppervlak van het massapunt blank en vet het in met grafietvet.
Geïntegreerde zekeringen (Fuse)
De in de versterker geïntegreerde zekeringen (Fuse) beschermen de
eindtrap en het gehele elektrische systeem in geval van fouten. Over-
brug nooit zekeringen wanneer u een reservezekering plaatst en ver-
vang ze nooit door typen met een hoger ampèrage.
Aansluitvoorbeelden
Aansluiting van de voeding ......................................................... Fig. 2
Aansluiting op autoradio‘s met cinch-uitgang .............................. fig. 3
Voorbeelden van aansluiting van de luidsprekers................... Fig. 3-5
+12V
Remote-aansluiting van de versterker verbinden met
schakelbare 12 Volts-spanningsbron
Op deze manier kan de versterker via de aan-/uitschakelaar van de
radio worden in- en uitgeschakeld.
7
8 622 403 270
Level-regelaar
Met behulp van de Level-regelaar kan de ingangsgevoeligheid van de
eindtrap worden aangepast aan de uitgangsspanning van de voorver-
sterkeruitgang van uw autoradio. Het instelbereik verloopt van 0,3 tot
8 Volt. Wanneer een autoradio van een andere fabrikant wordt aange-
sloten, moet de ingangsgevoeligheid worden aangepast in overeenstem-
ming met de gegevens van de fabrikant.
Nog enkele belangrijke aanwijzingen hierbij: Wanneer de regelaar
met de klok mee wordt gedraaid, wordt de ingangsgevoeligheid van de
versterker, en daarmee het volume, groter. Het betreft hier echter geen
volumeregeling. In de eindpositie wordt geen hoger vermogen van de
versterker bereikt, ook al klinkt dit aanvankelijk wel zo. Het volume wordt
alleen sneller verhoogd wanneer de volumeregelaar van de radio hoger
wordt gezet.
Luidsprekeraansluitingen
(In het geval dat de versterker in brug moet worden geschakeld, begint
u hier direct met de paragraaf „Overbrugde luidsprekeraansluiting“.)
Zoals bij iedere audiocomponent is de correcte polariteit van versterker
en luidsprekers van essentieel belang voor een goede basweergave.
Daarom moet er bij het aansluiten op worden gelet dat de positieve (+)
aansluiting van de versterker met de positieve (+) aansluiting van de
luidsprekers wordt verbonden. Voor de negatieve aansluitingen geldt
hetzelfde. Bovendien moet het linker versterkerkanaal met de linker luid-
spreker en het rechter versterkerkanaal met de rechter luidspreker wor-
den verbonden.
Overbrugde luidsprekeraansluiting
De GTA-versterker kan voor een mono-configuratie ook in brug worden
geschakeld. Op deze manier kan de versterker voor één of meer sub-
woofers, resp. een middentonenluidspreker worden gebruikt. In deze
configuratie voegt de versterker het rechter- en het linkerkanaal samen
tot een eenkanaals(mono-)uitgang.
Let op: De versterker kan de rechter- en de linkersignalen alleen sa-
menvoegen wanneer zowel de rechter als de linker RCA-aansluiting is
uitgevoerd.
ATTENTIE: In brugschakeling moet de impedantie 4 Ohm of meer
bedragen. Een lage belasting leidt tot oververhitting of uitschake-
ling van de versterker en kan permanente schade veroorzaken.
Aard en omvang van de frequentie-overgangen instellen
Bij de GTA 280 kan de aard van de frequentie-overgang (d.w.z. „high
pass“ of „low pass“) en de gewenste aanvangsfrequentie worden inge-
steld. Wanneer bv. een paar subwoofers moet worden aangesloten,
zijn de in fig. — afgebeelde „low pass“-instellingen vereist. De aanvangs-
frequentie is afhankelijk van het frequentiebereik van de luidsprekers
(zie aanbevolen frequentiebereik van de luidsprekers).
„High pass“-frequentieregeling
Deze regelaar is actief indien de schakelaar zich in de „Hi-Pass“-stand
bevindt, en maakt de instelling van de gewenste aanvangsfrequentie
mogelijk. Voorbeeld: Bij een instelling van 65 Hz heeft de versterker
een frequentiebereik van 65 Hz tot 26.000 Hz.
„Low pass“-frequentieregeling
Deze regelaar is actief indien de schakelaar zich in de „Low-Pass“-stand
bevindt, en maakt de instelling van de gewenste aanvangsfrequentie
mogelijk. Voorbeeld: Bij een instelling van 40 Hz heeft de versterker
een frequentiebereik van 40 Hz tot 10 Hz.
Aanduiding bedrijfstoestand (POWER / PROTECTION)
Groen lampje: eindtrap aan, reguliere bedrijfstoestand;
Rood lampje: eindtrap is elektronisch uitgeschakeld omdat een storing
is opgetreden.
Wijzigingen voorbehouden!
S
Introduktion
Vi gratulerar till ditt köp av denna högklassiga GTA-kraftförstärka-
re! I och med valet av en GTA 280 bestämde du dig för bästa ljudå-
tergivningskvalitet. Kanske integrerar du GTA-kraftförstärkaren i
ditt nuvarande system eller också kanske du ställer samman ett
nytt hifi-system - hur som helst kommer du genast att hänföras av
den hörbart förbättrade tonkvaliteten!
Rekommendation:
Kraften från en förstärkare kan aldrig bli bättre än vad installationen är.
En korrekt installation ökar audio-systemets totala prestationsförmåga.
GTA-förstärkaren bör byggas in av en fackman; om du önskar installera
den själv ska du först läsa igenom denna handbok ordentligt och ta gott
om tid på dig för installationen.
Låt oss avslutningsvis säga något angående temat hälsoskydd: Tänk
vid musikåtergivning i din bil på att om ljudtrycksnivån ständigt överskri-
der 100 dB kan detta medföra bestående hörselskador och i värsta fall
en fullständig förlust av hörseln. Med moderna högeffektiva system och
högklassiga högtalarkonfigurationer kan ljudtrycksnivåer på över 130
dB uppnås.
Säkerhetsföreskrifter
Monterings- och inkopplingsinformation
Förstärkarströmkabeln måste förses med en säkring maximalt 30 cm
från batteriet, för att bilbatteriet ska vara skyddat vid en kortslutning
mellan kraftförstärkaren och batteriet. Förstärkarens säkring skyddar
endast själva förstärkaren, inte bilbatteriet. Under monterings- och
inkopplingstiden ska bilbatteriets minuspol vara lossad.
Observera säkerhetsföreskrifterna från biltillverkaren (airbag, alarman-
läggningar, bordcomputer, stöldskyddsanordningar) i detta sammanhang.
Med tanke på olycksfallssäkerheten måste slutsteget fästas på ett pro-
fessionellt sätt. Monteringsytan måste vara lämplig att fästa de bifoga-
de skruvarna i och ge tillräcklig stabilitet.
Var noga med att inga delar i bilen (batteri, ledningar, säkringslåda)
skadas vid borrning av hål. Montera förstärkaren på en lämplig monte-
ringsplats, t ex under sätena eller i bagageutrymmet (fig 1).
Välj en torr plats som monteringsplats, där luftcirkulationen för kylning
av förstärkaren säkert är tillräcklig. Använd kabelgenomföringar till skarp-
kantade hål. Använd högtalare med 2 - 4 ohm impedans (se tabell resp.
monteringsanvisning). Observera den maximala effekttåligheten (mu-
sikeffekt). Anslut inte högtalarna till godsledningen, använd endast de
märkta klämmorna. Plus- och minusledningarnas areor får ej vara min-
dre än 6 mm
2
Amplifier GTA 280
Förstärkaren är lämplig för anslutning till en bilradio med cinch-
anslutning.Använd Blaupunkt ISO-cinch adapter för anslutning till
en bilradio med ISO-anslutning. (7 607 893 093/7 607 855 094)
Användningsmöjligheter och högtalaranslutning:
Stereo-Mode
Max Power 2 x 80 Watt / 4 Fig.3
Mono-Mode
Max Power 1 x 220 Watt /4 Fig.4
Stereo-Mode
RMS Power 2 x 40 Watt / 4 Fig.3
Mono-Mode
RMS Power 1 x 110 Watt / 4 Fig.4
Frekvensområde 10 Hz - 26.000 Hz
Signal-brusavstånd > 80 dB
Stabilitet 2
Ingångskänslighet 0,3 - 8 V
Low Pass Filter 40 - 460 Hz
High Pass Filter 65 - 4500 Hz
Abmessungen
D x H x B (mm) 170 x 57 x 243
Plus-/minusanslutning
Vi rekommenderar en area på minst 6 mm
2
. Lägg en vanlig plusledning
som finns i handeln till batteriet och anslut över säkringshållaren. An-
vänd kabelgenomföringar till skarpkantade hål. Skruva fast en vanlig
minuskabel som finns i handeln ordentligt vid ett störningsfritt godsstäl-
le (karosseriskruv, karosseriplåt; ej vid batteriets minuspol). Skrapa gods-
ställets kontaktyta metalliskt blank och smörj in den med grafitfett.
8
8 622 403 270
Integrerade säkringar (fuse)
De i förstärkaren integrerade säkringarna (fuse) skyddar slutsteget och
hela elektriska systemet om det uppkommer ett fel. Överbrygga aldrig
säkringar om en ny säkring behövs och byt heller aldrig ut mot typer
med högre ström.
Exempel på anslutningar
Anslutning av spänningstillförseln .............................................. fig. 2
Anslutning till bilstereoanläggningar med Cinch-utgång .............. fig. 3
Högtalaranslutningar............................................................... fig. 3-5
+12V
Koppla förstärkarens remote-anslutning till en omkopp
lingsbar +12 V spänningskälla.
På så vis kan förstärkaren slås på / stängas av via radions på- och
avslagning.
Level reglering
Med hjälp av Level regleringen kan slutstegets ingångskänslighet an-
passas till utgångsspänningen för bilradions förförstärkarutgång. Inställ-
ningsområdet är 0,3 - 8 V. Vid anslutning till en bilradio av ett annat
fabrikat ska ingångskänsligheten anpassas i enlighet med uppgifterna
från tillverkaren.
Några viktiga förklaringar om detta: Genom vridning medsols av reg-
leringen ökar förstärkarens ingångskänslighet och därmed även ljud-
styrkan. Det är dock inte frågan om en reglering av ljudstyrkan; i slutpo-
sitionen går det inte att uppnå större förstärkarkraft, även om det först
låter så. Systemet ökar bara ljudstyrkan snabbare när volymen på radi-
on dras på.
Högtalaranslutningar
(Vid en bryggkoppling av förstärkaren: Gå direkt till avsnittet „Högtala-
ranslutningar med brygga“ och fortsätt där.)
Precis som för alla audiokomponenter är en korrekt polning av förstär-
kare och högtalare av mycket avgörande betydelse för en god basåter-
givning. Därför är det viktigt att vid anslutningarna se till att förstärka-
rens plusledning (+) kopplas till högtalarens plusledning (+); samma
sak gäller för minusledningarna (-). Dessutom måste vänster förstär-
karkanal kopplas till vänster högtalare och höger förstärkarkanal till hö-
ger högtalare.
Högtalaranslutningar med brygga
För en monokonfiguration kan GTA-förstärkaren även kopplas i brygga.
På så vis kan förstärkaren användas till en eller flera subwoofer eller en
mellanregistrering. I denna konfiguration adderar förstärkaren höger och
vänster kanal till en enkanals-utgång (monoutgång).
Hänvisning: Förstärkaren kan endast addera höger och vänster sig-
nal-information om såväl höger som vänster RCA-anslutning gjorts.
OBSERVERA: Vid en bryggkoppling måste förstärkarlasten uppgå
till 4 ohm eller mer. En lågohmigare last medför att förstärkaren
överhettas eller stängs av och förorsaka bestående skador.
Inställning av frekvensövergångarnas typ och område.
GTA 280 kan typen av frekvensövergång (dvs „Low-Pass“ eller „Hi-Pass“)
och den önskade ingångsfrekvensen ställas in. Om exempelvis ett sub-
woofer-par ska anslutas behövs de enligt „Low-Pass“-inställningarna.
Ingångsfrekvensen är beroende av högtalarens frekvensområde (se re-
kommenderat frekvensområde för högtalarna).
„High-Pass“ - frekvensreglering
Denna reglering är aktiv när inställning gjorts på positionen „Hi-Pass“
och gör det möjligt att ställa in den önskade ingångsfrekvensen. Exem-
pel: Vid en inställning på 65 Hz har förstärkaren ett frekvensområde på
65 Hz - 26.000 Hz.
„Low-Pass“- frekvensreglering
Denna reglering är aktiv när inställning gjorts på positionen „Low-Pass“
och gör det möjligt att ställa in den önskade ingångsfrekvensen. Exem-
pel: Vid en inställning på 40 Hz har förstärkaren ett frekvensområde på
40 Hz - 10 Hz.
Driftslägessignal (POWER / PROTECTION)
Grönt ljus: Slutsteget på, reguljär drift.
Rött ljus: Slutsteget är elektroniskt bortkopplat på grund av fel.
Ändringar förbehålles!
E
Introducción
¡Le felicitamos por haber adquirido este amplificador de potencia
GTA de alta calidad! Al elegir el modelo GTA 280 Ud. ha optado por
la máxima calidad de reproducción. No importa, si Ud. instala el
amplificador de potencia GTA en un sistema ya existente o desea
componer un sistema Hifi nuevo, ¡en seguida quedará entusias-
mado por la evidente incrementación de la calidad de sonido!
Recomendación:
La potencia de un amplificador siempre será tan buena como lo permi-
ta su instalación. Una instalación correcta aumenta la representación
general de su sistema audio. Preferiblemente, el montaje del amplifica-
dor GTA se realizará por un especialista. En caso de que Ud. mismo
desee instalarlo, es importante leerse detenidamente el presente ma-
nual y tomarse el tiempo suficiente para efectuar una instalación
perfecta.Permítanos unas palabras acerca de la protección de la salud:
Por favor, observe para la reproducción musical en su vehículo, que un
nivel de presión sonora permanente superior a los 100 dB dañará el
oído humano, incluso puede resultar en la pérdida completa del oído.
Los modernos sistemas de alto rendimiento y configuraciones de alta-
voces de alta calidad proporcionan unos niveles de presión sonora de
más de 130 dB.
Normas de seguridad
Instrucciones de montaje y conexión
El cable de corriente del amplificador tiene que estar asegurado me-
diante un fusible a una distancia máxima de 30 cm de la batería a fin de
proteger la batería del coche en caso de cortocircuito entre el amplifica-
dor de potencia y la batería. El fusible del amplificador sólo protege el
propio amplificador y no la batería del coche. Para la duración del mon-
taje y de la conexión hay que desconectar el polo negativo de la
batería.Sírvase de observar siempre el reglamento de seguridad del
fabricante automovilista (Airbag, equipos de alarma, ordenador de a
bordo, inmovilizador electrónico antirrobo).
Con respecto a la protección máxima en caso de un accidente hay que
fijar el paso final profesionalmente. La superficie de montaje tiene que
estar apta para colocar los tornillos adjuntos además de proporcionar
una sujeción segura. Al perforar los taladros observar que no se dañen
ningunas piezas del vehículo (batería, cables, caja para fusibles).
El amplificador se instalará en un lugar de montaje seguro, como p.ej.
por debajo de los asientos o en el maletero (fig. 1).
Como lugar de montaje se escogerá un sitio seco que garantice una
circulación de aire suficiente para la refrigeración del amplificador. En
los taladros de canto vivo utilizar conducciones de cable. Usar altavo-
ces con una impedancia de 2-4 (Ver tabla o ilustración de instala-
ción). Observar la máx. carga (potencia
máxima). No conectar los altavoces a masa, usar solamente los bornes
indicados. La sección de cable positivo y negativo no debe ser inferior
a 6 mm
2
.
Amplificador GTA 280
El amplificador es idóneo para conectarlo en autorradios con conecto-
res Cinch.Para la conexión en autorradios con conector ISO usar
adaptadores Blaupunkt ISO-Cinch. (7 607 893 093/ 7 607 855 094)
Posibles aplicaciones y conexión de altavoces:
Modo estéreo
Máx potencia 2 x 80 Watt / 4 Fig.3
Modo mono
Máx potencia 1 x 220 Watt /4 Fig.4
Modo estéreo
Potencia sinoidal 2 x 40 Watt / 4 Fig.3
Modo mono
Potencia sinoidal 1 x 110 Watt / 4 Fig.4
Respuesta 10 Hz - 26.000 Hz
Relación señal-ruido > 80 dB
Estabilidad 2
Sensibilidad 0,3 - 8 V
de entrada
Filtro de paso bajo (Low Pass) 40 - 460 Hz
Filtro de paso alto (High Pass) 65 - 4500 Hz
Dimensiones
P x A x A (mm) 170 x 57 x 243
9
8 622 403 270
Conexión positivo/negativo
Recomendamos una sección mínima de 6 mm
2
. Colocar los cables po-
sitivos corrientes en el mercado hacia la batería y conectarlos por me-
dio de portafusibles. En taladros de canto vivo usar conducciones de
cable. Atornillar fijamente los cables negativos corrientes en el merca-
do a un punto de masa sin ruidos (tuerca de carrocería, chapa para
carrocería) (no al polo negativo de la batería). Rayar en blanco metáli-
co la superficie de contacto del punto de masa y engrasarla con grasa
grafitada.
Fusibles integrados (Fuse)
Los fusibles integrados en el amplificador (Fuse) protegen tanto al paso
final como a todo el sistema eléctrico en caso de avería. Al emplear un
fusible de repuesto jamás pontear fusibles, ni cambiarlos por otro tipo
de mayor voltaje.
Ejemplos de conexión
Conexión de alimentación de tensión .......................................... fig. 2
Conexión a una radio con salida cinch ....................................... Fig. 3
Conexiones de altavoces .......................................................... fig. 3-5
+12V
Unir conector remoto del amplificador con fuente de
tensión conectable de +12 V.
De esta manera es posible conectar y desconectar el amplificador me-
diante la tecla ON/OFF de la radio.
Regulador Level
Mediante el regulador Level se puede adaptar la sensibilidad de entra-
da del paso final a la tensión de salida de la salida preamplificadora
(preamp out) de su radio.La escala de ajuste comprende valores de 0,3
V a 8 V. Al conectar un autorradio de otra marca hay que adaptar la
sensibilidad de entrada según las respectivas indicaciones del fabri-
cante.
Otras aclaraciones importantes: Al girar el regulador en sentido del
reloj aumenta la sensibilidad de entrada del amplificador y de esta ma-
nera también el volumen. Sin embargo, no se trata de una regulación
de volumen. En la posición final no es posible obtener una mayor po-
tencia de amplificador a pesar de que así suene. El sistema solamente
aumenta el volumen más rápidamente al activar el control del volumen
de radio.
Conexiones de altavoces
(Si Ud. desea conectar el amplificador de puente continuar a partir de
aquí directamente según las instrucciones del aparte „Conexiones de
altavoz ponteadas“).
Tanto como para cualquiera de las componentes audio también es de
importancia esencial la polaridad correcta para obtener una buena re-
producción de los graves. Por este motivo hay que observar en las
conexiones que el conector positivo (+) del amplificador esté unido con
el conector positivo del altavoz, y lo mismo rige para las conexiones
negativas (-). Además hay que conectar el canal de amplificador iz-
quierdo con el altavoz izquierdo y el canal de amplificador derecho con
el altavoz derecho.
Conexiones de altavoz ponteadas
El amplificador GTA también puede ser conectado de puente para una
configuración mono. De esta manera es posible emplear el amplifica-
dor para uno o más subwoofer o un altavoz para las frecuencias me-
dias, resp.. En esta configuración el amplificador suma el canal izquier-
do y derecho a una salida de canal mono (salida mono).
Nota: El amplificador sólo puede sumar la información de señal izquierda
y derecha cuando estén conectados tanto el conector RCA izquierdo
como el derecho.
ATENCIÓN: En conexión de puente, la carga de amplificador tiene
que estar de 4 ohmios o más. Al aplicar una carga menor puede
pasar que sobrecalenta o se desconecta el amplificador, lo que
puede causar daños permanentes del equipo.
Ajustar clase y gama de los pasos de frecuencia.
Para el GTA 280 es posible ajustar la clase de paso de frecuencia (es
decir paso bajo „Low-Pass“ o paso alto „Hi-Pass“) así como la frecuen-
cia inicial deseada. Si Ud. opta, p.ej., por conectar un par de subwoofer,
hay que realizar los ajustes ilustrados en la fig. — La frecuencia inicial
depende de la gama de frecuencias de los altavoces (ver gama de
frecuencias recomendada para los altavoces).
Regulación de frecuencias „High - Pass“
Este regulador es activado en cuanto el interruptor se halla en posición
„Hi-Pass“ y facilita el ajuste de la frecuencia inicial deseada. Ejemplo:
Con un ajuste de 65 Hz el amplificador tiene una gama de frecuencias
de 65 Hz a 26.000 Hz.
Regulación de frecuencias „Low - Pass“
Este regulador es activado en cuanto el interruptor se halla en posición
„Low-Pass“ y facilita el ajuste de la frecuencia inicial deseada. Ejemplo:
Con un ajuste de 40 Hz el amplificador tiene una gama de frecuencias
de 40 Hz a 10 Hz.
Indicador de servicio (POWER / PROTECT)
Luz verde: etapa final activada, servicio normal.
Luz roja: la etapa final está electrónicamente desactivada por haber un
fallo.
Modificaciones reservadas!
P
Introdução
Congratulamos pela aquisição deste amplificador de potência GTA
de alta qualidade e potência! Com a escolha de um GTA 280 deci-
diu-se pela melhor qualidade de reprodução. Se instalar o seu am-
plificador GTA num sistema já existente ou se configurar um novo
sistema Hifi - o nítido aumento de qualidade de som irá impressio-
nar!
Recomendação:
A potência de um amplificador só pode ser tão boa quanto a sua insta-
lação. Uma instalação correcta aumenta o desempenho geral do siste-
ma de audio. O amplificador GTA deveria ser instalado por um especi-
alista; caso desejar instalar o aparelho pessoalmente, leia atenciosa-
mente este manual, e calcule tempo suficiente para a instalação.
Permita-nos ainda por fim mais algumas palavras sobre o tema protec-
ção de saúde: Por favor tenha em consideração durante a reprodução
de música no automóvel, que um contínuo nível de pressão acústica
acima de 100 dB, poderá levar a danos permanentes do ouvido huma-
no, e até à surdez. Com modernos sistemas de alta potência e configu-
rações de altifalantes de alta qualidade, é possível alcançar níveis de
pressão acústica acima de 130 dB.
Indicações de serviço
Regulamentos de instalação e ligação
O cabo de corrente do amplificador deve ser provido de um fusível,
numa distância de no máximo 30 cm da bateria, para proteger a bateria
do automóvel no caso de um curto circuito entre o amplificador de po-
tência e a bateria. O fusível do amplificador protege apenas o próprio
amplificador, não a bateria do automóvel. Durante a instalação e liga-
ção, deverá separar por pressão o pólo negativo da bateria.
Para isto deverá considerar as indicações de serviço do fabricante do
automóvel (Airbag, sistemas de alarme, computador de bordo, imobili-
zadores). No que diz respeito à segurança no caso de acidentes, o
andar final deve ser fixado de forma profissional. A superfície de mon-
tagem deve ser apropriada para a admissão dos parafusos em anexo e
oferecer suficiente apoio. Ao fazer furos, observe que nenhuma peça
do automóvel (bateria, cabos, caixa de fusíveis) sejam danificadas.
O amplificador deve ser instalado num local de montagem apropriado,
p. ex. sob os assentos ou no porta-mala (fig. 1).
O local de instalação deve ser seco e deve ser assegurada uma sufici-
ente circulação de ar para o arrefecimento do amplificador. No caso de
orifícios com cantos afiados, deverá utilizar uma protecção de cabos.
Utilizar altifalantes com impendância de 2-4 (Ver tabela ou desenho
de instalação). Considerar a carga máx. (potência musical) Não ligar o
altifalante à massa, utilizar apenas os bornes indicados. O diâmetro
mínimo do cabo positivo e do cabo negativo não deve ser inferior a
6 mm
2
.
Amplificador GTA 280
O amplificador é apropriado para a ligação à auto-rádios Cinch. Para a
ligação à auto-rádios com ligação ISO, é necessário utilizar um
adaptador Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093/7 607 855 094)
10
8 622 403 270
Possibilidades de aplicação e ligação de altifalantes:
Stereo-Mode
Potência máx 2 x 80 Watt / 4 Fig.3
Mono-Mode
Potência máx 1 x 220 Watt /4 Fig.4
Stereo-Mode
Potência RMS 2 x 40 Watt / 4 Fig.3
Mono-Mode
Potência RMS 1 x 110 Watt / 4 Fig.4
Resposta de frequência 10 Hz - 26.000 Hz
Relação sinal ruído > 80 dB
Estabilidade 2
Sensibilidade 0,3 - 8 V
de entrada
Filtro de Low Pass 40 - 460 Hz
Filtro de High Pass 65 - 4500 Hz
Dimensões
P x A x L (mm) 170 x 57 x 243
Ligação positivo/negativo
Recomendamos um diâmetro mínimo de 6 mm
2
. Instalar cabos positi-
vos adquiríveis no mercado à bateria e ligar através do suporte de fusí-
vel. No caso de orifícios com cantos afiados, é necessário utilizar uma
protecção para cabos. Aparafusar firmemente (não ao pólo negativo da
bateria) o cabo negativo adquirível no mercado à um ponto de massa
(parafuso de carroceria, chapa de carroceria). Raspar a superfície de
contacto do ponto de massa até chegar ao metal puro e lubrificar com
graxa de grafita.
Fusíveis integrados (Fuse)
Os fusíveis (Fuse) integrados no amplificador protegem o andar final e
todo o sistema eléctrico no caso de uma falha. Ao utilizar um fusível
sobressalente, jamais ligar o fusível em ponte ou substituir por um ou-
tro com corrente mais alta.
Exemplos de ligação
Ligação do abastecimento de tensão ......................................... Fig. 2
Ligação à auto-rádios com saída Cinch...................................... Fig. 3
Ligações de altifalantes ...........................................................Fig. 3-5
+12V
Ligar a ligação Remote do amplificador à fonte de ten
são comutável de + 12 V
Desta maneira o amplificador pode ser ligado e desligado através do
interruptor de ligar e desligar do aparelho de rádio.
Regulador Level
Com auxílio do regulador Level é possível adaptar a sensibilidade da
entrada do andar final à tensão de saída da sua saída do pré-amplifica-
dor do auto-rádio. A amplitude de ajuste é de 0,3 V a 8 V. Ao ligar auto-
rádios de outros fabricantes, é necessário adaptar a sensibilidade de
entrada de acordo com as indicações do fabricante.
Para este efeito ainda mais algumas explicações: Girando o regula-
dor no sentido dos ponteiros do relógio, aumenta-se a sensibilidade de
entrada do amplificador. Não se trata no entanto de um ajuste de volu-
me de som; na posição final não pode ser alcançada uma maior potên-
cia de amplificação, mesmo que de início tenha esta impressão. O sis-
tema apenas aumenta o volume de som com maior rapidez, quando o
ajuste de som do aparelho de rádio é elevado.
Ligações de altifalantes
(Se um amplificador tiver que ser ligado em ponte, siga aqui directa-
mente com a secção „Ligações de altifalantes ligados em ponte“). Como
em todos os componentes Audio, uma polarização correcta de amplifi-
cador e altifalantes é essencial para uma boa reprodução de graves.
Por isto deverá observar que a ligação positiva (+) do amplificador es-
teja ligada à ligação positiva (+) do altifalante; o mesmo vale para as
ligações negativas (-). Além disto é necessário que o canal esquerdo
do amplificador seja ligado ao altifalante esquerdo e o canal direito do
amplificador seja ligado ao altifalante direito. Altifalantes, 4 ómios (min.
2 ómios).
Ligações de altifalantes ligados em ponte
O GTA também pode ser ligado em ponte para uma configuração mono.
Desta maneira o amplificador pode ser utilizado para um ou vários
Subwoofers ou um Woofer. Nesta configuração o amplificador soma o
canal esquerdo e direito para uma saída de um canal (saída monofóni-
ca).
Indicação: O amplificador só pode somar a informação de sinal da
esquerda e da direita, se tiverem sido realizadas ambas as ligações
RCA.
ATENÇÃO: No caso de ligação em ponte, a carga do amplificador
deve ser de 4 ómios ou mais. Uma carga inferior à prevista leva a
um sobreaquecimento ou ao desligamento do amplificador, o que
pode provocar danos duradouros.
Ajustar o tipo e a amplitude das transições de frequência.
No GTA 280, o tipo de transição de frequência (ou seja „Low-Pass“ ou
„Hi-Pass“) e a frequência de entrada desejada podem ser ajustadas.
Se por exemplo desejar ligar um par de Subwoofers, são necessários
os ajustes „Low-Pass“ indicados sob a A frequência de entrada depen-
de da amplitude de frequência dos altifalantes (veja amplitude de fre-
quência recomendada para os altifalantes).
„High-Pass“ - Regulação de frequência
Este regulador está activo, quando o interruptor se encontra na po-
sição „Hi-Pass“, e possibilita o ajuste da frequência de entrada deseja-
da. Exemplo: Com um ajuste de 65 Hz, o amplificador tem uma ampli-
tude de frequência de 65 Hz a 26.000 Hz.
„Low-Pass“Regulação de frequência
Este regulador está activo, quando o interruptor se encontra na po-
sição „Low-Pass“, e possibilita o ajuste da frequência de entrada dese-
jada. Exemplo: Com um ajuste de 40 Hz, o amplificador tem uma ampli-
tude de frequência de 40 Hz a 10 Hz.
Indicação de funcionamento (POWER / PROTECT)
Luz verde: Andar final, situação de funcionamento regular
Luz vermelha: O andar final foi desligado electronicamente pois há um
caso de avaria.
Sob reserva de alterações!
11
8 622 403 270
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 2a
PROTECTION
POWER
CROSSOVER
SELECTOR
FLAT
HIGH PASS
LOW PASS
LEVEL
MIN
MAX
LINE-IN
L
R
40Hz
460Hz
LOW PASS
HIGH PASS
65Hz 4.5KHz
Input
R
L
BRIDGE MODE
+12V
12V
( FUSE )
+12V
FUSE
SUPPLY
REMOTE
GROUND
+12V
BRIDGE MODE
R L
12
8 622 403 270
Fig. 4
R
L
BRIDGE MODE
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del
servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de
servicio / Números de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473
Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830
Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111
Spain (E) 902-120234 916-467952
Sweden (S) 08-7501500 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514
Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040
USA (USA) 800-2662528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
8 622 403 270 CM/PSS 03.02

Documenttranscriptie

Amplifier GTA 280 7 607 792 033 Einbauanleitung / Bedienungsanleitung Fitting instructions / Operating instructions Instructions de montage / Mode d’emploi Istruzioni di montaggio / Istruzioni d’uso Inbouwinstrukties / Gebruiksaanwijzing Monteringsanvisning / Bruksanvisning Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo Instruções de montagem / Instrução de serviço D Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen GTA- Leistungsverstärkers! Mit der Wahl eines GTA 280 haben Sie sich für höchste Wiedergabequalität entschieden. Egal ob Sie den GTA-Leistungsverstärker in ein vorhandenes System einbauen oder ein neues Hifi-System zusammenstellen, die unüberhörbare Steigerung der Klangqualität wird Sie begeistern! Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig daran, die Bedienungsanleitungen übersichtlich und allgemein verständlich zu gestalten. Sollten Sie dennoch Fragen zur Bedienung haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Telefon Hotline Ihres Landes. Die Rufnummer finden Sie auf der Rückseite dieses Heftes. Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte, geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei: Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Empfehlung: Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so gut sein wie seine Installation. Eine korrekte Installation erhöht die Gesamtperformance Ihres Audiosystems. Der GTA-Verstärker sollte von einem Fachmann eingebaut werden; falls Sie ihn selbst installieren möchten, lesen Sie diese Einbauanleitung gründlich durch, und nehmen Sie sich für den Einbau ausreichend Zeit. Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum Thema Gesundheitsschutz: Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahrzeug, daß dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu bleibenden Schädigungen des menschlichen Ohrs bis hin zum vollständigen Verlust des Gehörs führen können. Mit modernen Hochleistungssystemen und hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind Schalldruckpegel von über 130 dB zu erreichen. Sicherheitshinweise Einbau- und Anschlußvorschriften Das Verstärkerstromkabel muß maximal 30 cm von der Batterie entfernt mit einer Sicherung versehen werden, um die Fahrzeugbatterie bei einem Kurzschluß zwischen Leistungsverstärker und Batterie zu schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt nur den Verstärker selbst, nicht die Fahrzeugbatterie. Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen. Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten. In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die Endstufe professionell befestigt werden. Die Montagefläche muß zur Aufnahme der beiliegenden Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten. Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden. Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort z. B. unter den Sitzen oder im Kofferraum montiert (Fig. 1). Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausgewählt werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des Verstärkers gewährleistet. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden. Lautsprecher mit 2-4 Ω Impedanz verwenden (siehe Tabelle bzw. Einbauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beachten. Lautsprecher nicht an Masse anschließen, nur die bezeichneten Klemmen verwenden. Der Querschnitt des Plus und Minuskabels darf 6 mm2 nicht unterschreiten. 8 622 403 270 guration addiert der Verstärker den rechten und linken Kanal zu einem Einkanalausgang (Monoausgang). Amplifier GTA 280 Der Amplifier eignet sich zum Anschluß an Autoradios mit Cinch-Anschluß. Hinweis: Der Verstärker kann die rechte und linke Signalinformation nur dann addieren, wenn sowohl der rechte als auch der linke RCA-Anschluß vorgenommen wurde. Für den Anschluß an Autoradios mit ISO- Anschluß Blaupunkt ISO- Cinch Adapter verwenden ( 7 607 893 093 oder 7 607 855 094). ACHTUNG: In Brückenschaltung muß die Verstärkerlast 4 Ohm oder höher betragen. Eine niedrigere Last führt zu einer Überhitzung oder Abschaltung des Verstärkers und kann dauerhafte Schäden verursachen. Einsatzmöglichkeiten und Lautsprecheranschluß: Stereo-Mode Max Power Mono-Mode Max Power Stereo-Mode RMS Power Mono-Mode RMS Power Frequenzgang Signal-Rauschabstand Stabilität Eingangsempfindlichkeit Tiefpassfilter (Low Pass) Hochpassfilter (High Pass) Abmessungen T x H x B (mm) 2 x 80 Watt / 4 Ω Fig.3 1 x 220 Watt /4 Ω Fig.4 2 x 40 Watt / 4 Ω Fig.3 1 x 110 Watt / 4 Ω 10 Hz - 26.000 Hz > 80 dB 2Ω 0,3 - 8 V Fig.4 Art und Bereich der Frequenzübergänge einstellen. GTA 280 Beim GTA 280 kann die Art des Frequenzübergangs (d. h. „Low-Pass“ oder „Hi-Pass“) und die gewünschte Einstiegsfrequenz eingestellt werden. Wenn beispielsweise ein Subwoofer- Paar angeschlossen werden soll, sind die abgebildeten „Low-Pass“- Einstellungen erforderlich (Fig. 2a). Die Einstiegsfrequenz ist abhängig vom Frequenzbereich der Lautsprecher (siehe empfohlener Frequenzbereich der Lautsprecher). „High- Pass“- Frequenzregelung Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schalter in der Position „Hi-Pass“ befindet, und ermöglicht die Einstellung der gewünschten Einstiegsfrequenz. Beispiel: Bei einer Einstellung von 65 Hz hat der Verstärker einen Frequenzbereich von 65 Hz bis 26.000Hz. 40 - 460 Hz 65 - 4500 Hz 170 x 57 x 243 „Low- Pass“- Frequenzregelung Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schalter in der Position „LowPass“ befindet, und ermöglicht die Einstellung der gewünschten Einstiegsfrequenz. Beispiel: Bei einer Einstellung von 40 Hz hat der Verstärker einen Frequenzbereich von 40 Hz bis 10 Hz. Plus- / Minus- Anschluß Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von 6 mm2. Handelsübliche Pluskabel zur Batterie verlegen und über Sicherungshalter anschließen. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden. Handelsübliche Minuskabel an einen störfreien Massepunkt (Karosserieschraube, Karosserieblech) sicher anschrauben (nicht am Minuspol der Batterie). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett einfetten. Betriebsanzeige (POWER / PROTECTION) Grünes Licht: Endstufe an, regulärer Betriebszustand Rotes Licht: Endstufe ist elektronisch abgeschaltet da Fehlerfall vorliegt. Integrierte Sicherungen (Fuse) Die im Amplifier integrierten Sicherungen (Fuse) schützen die Endstufe und das gesamte elektrische System im Fehlerfall. Bei dem Einsatz einer Ersatzsicherung bitte niemals Sicherungen überbrücken oder gegen Typen mit höherem Strom auswechseln. Änderungen vorbehalten! Anschlußbeispiele Anschluß der Spannungsversorgung .......................................... Fig. 2 Anschluß an Autoradios mit Cinch-Ausgang ............................. Fig. 2a Lautsprecheranschlüsse .......................................................... Fig. 3-4 GB Introduction Congratulations on your purchase of a high-quality GTA power amplifier. By selecting the GTA 280 you have chosen a product which delivers superlative reproduction quality. Whether you are upgrading an existing system or using the GTA power amplifier in a new system, you are certain to notice immediate performance benefits! The Blaupunkt editors are constantly working on making the operating instructions clearer and easier to understand. However, if you still have any questions on how to operate the equipment, please contact your dealer or the telephone hotline for your country. You will find the hotline telephone numbers printed at the back of this booklet. Remote- Anschluß des Verstärkers mit schaltbarer +12 V Spannungsquelle verbinden. Auf diese Weise kann der Verstärker über den Ein / Ausschalter des Radiogeräts ein- und ausgeschaltet werden. +12V Level Regler Mit Hilfe des Level Reglers kann die Eingangsempfindlichkeit der Endstufe an die Ausgangsspannung Ihres Autoradio- Vorverstärkerausganges angepaßt werden. Der Einstellbereich reicht von 0,3 V bis 8 V. Bei Anschluß eines Autoradios anderer Hersteller ist die Eingangsempfindlichkeit entsprechend den Herstellerangaben anzupassen. Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen: Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöht sich die Eingangsempfindlichkeit des Verstärkers und damit auch die Lautstärke. Es handelt sich jedoch nicht um eine Lautstärkeregelung; in der Endposition läßt sich keine höhere Verstärkerleistung erzielen, auch wenn sich dies zunächst so anhört. Das System steigert lediglich schneller die Lautstärke, wenn die Lautstärkeregelung des Radiogerätes aufgedreht wird. We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the European Union. You can view the guarantee conditions at www.blaupunkt.de or ask for them directly at: Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Germany Lautsprecheranschlüsse (Falls der Verstärker in Brücke geschaltet werden soll, an dieser Stelle direkt mit dem Abschnitt „Überbrückte Lautsprecheranschlüsse“ fortfahren). Wie bei jeder Audiokomponente ist die korrekte Polung von Verstärker und Lautsprechern von essentieller Bedeutung für eine gute Baßwiedergabe. Deshalb ist bei den Anschlüssen darauf zu achten, daß der positive (+) Anschluß des Verstärkers mit dem positiven Anschluß (+) des Lautsprechers verbunden wird; entsprechendes gilt für die negativen (-) Anschlüsse. Außerdem muß der linke Verstärkerkanal mit dem linken Lautsprecher und der rechte Verstärkerkanal mit dem rechten Lautsprecher verbunden werden. Recommendation: A power amplifier’s performance is only as good as its installation. Proper installation will maximise the overall performance of your audio system. We recommend that you have our product installed professionally. Should you decide to install the amplifier yourself, however, please read through these instructions carefully, and take your time over the installation. Finally, a word about your health: please bear in mind when playing music in your car that sustained sound levels above 100 dB can damage your hearing and may even result in total hearing loss. Modern high-performance systems and high-quality loudspeaker configurations are quite capable of generating noise levels above 130 dB Der GTA-Verstärker kann für eine Monokonfiguration auch in Brücke geschaltet werden. Auf diese Weise kann der Verstärker für einen oder mehrere Subwoofer bzw. einen Mitteltöner verwendet werden. In dieser Konfi8 622 403 270 2 Adjust the input sensitivity in accordance with the manufacturer’s specifications when connecting the amplifier to other radios. Safety precautions Instructions for installation and connection Fit a fuse in the amplifier power line no more than 30 cm from the vehicle battery, in order to protect the battery in the event of a short-circuit between it and the power amplifier. The amplifier’s own fuse protects the amplifier itself, but not the car battery. Disconnect the negative terminal of the battery before carrying out installation and connection work. Observe the vehicle manufacturer’s safety instructions (regarding airbags, alarm systems, trip computers, vehicle immobilisers). The final stage must be installed professionally for reasons of safety. The mounting surface must be suitable for the screws provided, and must provide firm support. When drilling holes, take care to avoid damage to vehicle components (battery, cables, fuse boxes). Fit the amplifier in a suitable location, e.g. beneath the seats or in the trunk (Fig. 1). The mounting location must also be dry, and provide sufficient ventilation for cooling of the amplifier. Use cable grommets when passing cables through holes with sharp edges. Use loudspeakers with an impedance of 2 to 4 Ω (see table or installation drawing). Observe the max. power handling specifications (music output). Do not connect the loudspeakers to ground; only use the terminals provided. The crosssection of the positive and negative cable must be at least 6 mm2. Important: Turning the Level control clockwise increases the input sensitivity of the amplifier, and thereby also the volume. The Level control is however not a volume control; an increase in volume is not achieved in the maximum position, even if this subjectively appears to be the case. The system merely increases the volume more quickly when the volume is turned up on the radio. Loudspeaker connections (If the amplifier is to be connected in a bridged mode, proceed with the section “Bridged loudspeaker connections”.) As with any audio component, connection of the amplifier and speakers with the correct polarity is essential for good bass reproduction. Ensure therefore when connecting that the positive (+) amplifier terminal is connected to the positive (+) loudspeaker terminal. The same applies to the negative (-) terminals. The left-hand amplifier channel must also be connected to the left-hand loudspeaker and the right-hand amplifier channel to the right-hand loudspeaker. Bridged loudspeaker connections The GTA can also be bridged in a mono configuration. This enables you to use the amplifier for one or more subwoofer(s) or a mid-range speaker. In this configuration the amplifier sums the right-hand and left-hand channels, delivering a single channel (mono) output. GTA 280 amplifier The amplifier is suitable for connection to car radios with Cinch connector. Use the Blaupunkt ISO Cinch adapter to connect the amplifier to car radios with ISO connector. (7 607 893 093/ 7 607 855 094) Applications and loudspeaker connection Stereo-Mode Max Power Mono-Mode Max Power Stereo-Mode RMS Power Mono-Mode RMS Power Frequency response Signal-to-noise ratio Stability Inputsensitivity Low-pass filter High-Pass filter Dimensions D x W x H (mm) 2 x 80 Watt / 4 Ω Fig.3 1 x 220 Watt /4 Ω Fig.4 2 x 40 Watt / 4 Ω Fig.3 1 x 110 Watt / 4 Ω 10 Hz - 26.000 Hz > 80 dB 2Ω 0,3 - 8 V Fig.4 Note: The amplifier can sum the right- and left-hand signal information only if both the right- and left-hand RCA connections have been made. CAUTION: The amplifier must be presented with a load of 4 Ohms or higher in bridged mode. A lower load will cause the amplifier to overheat or switch off. This can lead to permanent damage of the unit. GTA 280 The type of crossover (i.e. “low-pass” or “hi-pass”) and the desired crossover frequency can be selected on the GTA 280. If, for example, you wish to drive a pair of subwoofers, connect in accordance with the lowpass diagram (fig. 2a).The crossover frequency is dependent upon the loudspeaker frequency range (consult the loudspeaker manufacturer’s data for the recommended frequency range). “High- Pass” frequency control This control is active when the switch is in the “Hi-pass” position, and permits selection of the desired crossover frequency. Example: at a of 65 Hz, the loudspeaker has a frequency range of 65 Hz to 26.000 Hz. 40 - 460 Hz 65 - 4500 Hz 170 x 57 x 243 “Low-pass” frequency control This control is active when the switch is set to “Low-pass” and permits selection of the desired crossover frequency. Example: at a setting of 40 Hz, the loudspeaker has a frequency range of 40 Hz to 10 Hz. Positive/negative connection We recommend a cable cross-section of not less than 6 mm2. Run a standard commercial positive cable to the battery and connect to the fuse holder. Use cable grommets when passing cables through holes with sharp edges. Bolt a standard commercial negative cable to a ground point free of induced noise (car body bolt, body panel) - not to the negative battery pole. Clean the contact surface of the ground point down to bare metal and coat with antiseize graphite petroleum. Operating indicator (POWER / PROTECTION) Green lamp: Power amp on, regular operating condition Red lamp: Power amp has been switched off electronically, due to a fault or failure. This information is subject to change without notice! Integral fuses The integral fuses within the amplifier protect the final stage and the entire electrical system in the event of a fault. Never bridge fuses or replace fuses with a higher current rating. Example connections Power supply connection ............................................................ Fig. 2 F Connection of car radio with cinch output ................................... Fig. 3 Loudspeaker connections ........................................................ Fig. 3-5 +12V Introduction Félicitations! Vous avez acheté un amplificateur GTA haut de gamme. En optant pour un GTA 280 vous avez choisi une reproduction du son de très haute qualité. Que vous intégriez l‘amplificateur GTA dans un système déjà existant ou dans un nouveau système hi-fi, l‘amélioration de la qualité du son, que vous aurez bien du mal à ne pas remarquer, vous convaincra dès le premier instant d‘écoute! Blaupunkt s’efforce en permanence de rendre les instructions de service de ses appareils toujours plus claires et de lecture facile. Si malgré cela, vous émettiez des doutes sur un point quelconque du manuel, n’hésitez pas à vous adresser à votre représentant agréé Blaupunkt ou à composer le numéro du centre d’assistance téléphonique de votre Connect remote amplifier connection to switchable +12 V power source. This enables the amplifier to be switched on and off with the radio’s On/ Off switch. Level control The Level control enables the input sensitivity of the final stage to be matched to the output voltage of your car radio preamp output. The range of adjustment extends from 0.3 V to 8 V. 8 622 403 270 3 pays (hot line). Vous trouverez celui-ci à la dernière page de ce fascicule. Branchement +/Nous recommandons une section minimale de 6 mm2. Les câbles (+), en vente dans n‘importe quel magasin offrant ce genre d‘articles, doivent être mis en place jusqu‘à la batterie, et reliés aux porte-fusibles. Si le bord des trous est tranchant, utilisez un cheminement de câbles. Les câbles (-), eux aussi en vente dans n‘importe quel magasin offrant ce genre d‘articles, doivent être vissés fermement à un point de contact à la terre, libre d‘interférence, tel que des vis ou le métal de la carrosserie (pas au pôle négatif de la batterie !). Mettre à nu les points de contact à la terre, en grattant dessus, et les graphiter. Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site Internet : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à : Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Fusibles intégrés (Fuse) Les fusibles intégrés dans l‘amplificateur (Fuse) protègent l‘étage amplificateur de puissance et tout le système électrique en cas de dérangement. Au moment de changer les fusibles, ne les shuntez en aucun cas, et ne les remplacez pas par des fusibles conçus pour des courants plus importants. Recommandation : La performance d‘un amplificateur est toujours fonction de son installation, une installation correcte améliorant la performance d‘ensemble du système audio. L‘amplificateur GTA devrait être installé par un expert; au cas où ce serait vous à vouloir l‘installer, lisez d‘abord ce mode d‘emploi sans rien omettre, puis effectuez l‘installation en prenant le temps nécessaire.Pour conclure, permettez-nous de vous donner encore quelques conseils, notamment en matière de protection de la santé :écouter de la musique dans un véhicule à un niveau dépassant 100 décibels, peut endommager l‘ouïe humaine de façon irrémédiable, voire occasionner sa perte totale. Avec les systèmes modernes, très puissants, et des haut-parleurs haut de gamme, il est possible de dépasser le niveau de pression sonore de 130 décibels. Exemples de branchement Branchement de la tension d‘alimentation ................................... fig. 2 Branchement aux autoradios à sortie Cinch .............................. fig. 2a Branchement de haut-parleurs ................................................. fig. 3-5 +12V de tension commutable de +12 V. Il est ainsi possible d‘allumer et d‘éteindre l‘amplificateur par l‘interrupteur Marche/Arrêt de la radio. Consignes de sécurité Dispositions relatives à l‘installation et au branchement Le câble électrique de l‘amplificateur doit être équipé d‘un fusible placé à une distance maximale de 30 cm par rapport à la batterie du véhicule, pour protéger celle-ci en cas de court-circuit entre l‘amplificateur et la batterie. Le fusible de l‘amplificateur ne protège que ce dernier, non la batterie du véhicule. Pendant le montage et le branchement de l‘amplificateur, le pôle négatif de la batterie doit être déconnecté. Effectuer l‘installation en observant les consignes de sécurité du fabricant du véhicule (air bag, équipement d‘alarme, ordinateur de bord, dispositif d‘antidémarrage). Pour prévenir les accidents, il est nécessaire que l‘étage amplificateur de puissance soit fixé de façon professionnelle. Il doit être possible d‘introduire les vis livrées avec l‘amplificateur dans la surface de montage, qui, elle, doit offrir un support sûr. En perçant des trous, il est nécessaire de faire attention à ne pas endommager des pièces du véhicule telles que la batterie, les câbles ou la boîte à fusibles. L‘amplificateur doit être installé à un endroit convenable, p. ex. sous les sièges ou dans le coffre (fig. 1). Lors du choix de l‘emplacement, veillez à ce que celui-ci soit sec et que l‘air y circule suffisamment pour assurer le refroidissement de l‘amplificateur. Si le bord des trous est tranchant, utilisez un cheminement de câbles. Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 2-4 (Cf. tableau ou dessin de montage). Faites attention à la charge maximale (puissance sonore). Ne reliez les haut-parleurs à la terre, n‘utilisez que les bornes marquées. La section des câbles +/ne doit pas être inférieure à 6 mm2. Régulateur de gain A l‘aide du régulateur de gain, il est possible d‘adapter la sensibilité d‘entrée de l‘étage amplificateur de puissance à la tension de sortie du préamplificateur de votre autoradio. La plage de régulation va de 0,3 V à 8 V. Pour les modèles. Pour brancher un modèle d‘un autre fabricant, il est nécessaire d‘adapter la sensibilité d‘entrée selon les instructions du fabricant en question. Sur ce point, encore quelques renseignements importants : en tournant le régulateur dans le sens des aiguilles d‘une montre, on augmente la sensibilité d‘entrée de l’amplificateur, et par là également le volume. Il ne s‘agit cependant pas d‘un réglage de volume ; en position finale, la puissance sonore n‘est pas majeure, même si au départ on en a l‘impression. Car le système n‘augmente plus rapidement la puissance sonore que si le régulateur de volume de la radio est ouvert. Branchement de haut-parleurs (A cas où l‘amplificateur devrait être branché à pont, vous pouvez sauter ce passage et passer immédiatement à la partie « Branchement à pont de haut-parleurs ».) Comme pour tous les composants audio, le même principe vaut aussi pour l‘amplificateur et les haut-parleurs : pour assurer une bonne reproduction des bas, il est nécessaire que les pôles soient branchés correctement. C‘est pourquoi il est très important que la prise (+) de l‘amplificateur soit reliée à la prise (+) du haut-parleur ; il en est de même pour le pôle négatif. En outre, il est nécessaire de veiller à ce que la voie de gauche de l‘amplificateur soit connectée avec le haut-parleur de gauche, ainsi que la voie de droite avec le haut-parleur de droite. Amplifier GTA 280 Cet amplificateur est conçu pour le rattachement à une prise Cinch d‘autoradio.Si l‘autoradio est équipé d‘une prise ISO Blaupunkt, utiliser un adaptateur ISO-Cinch (7 607 893 093/ 7 607 855 094). Branchement à pont de haut-parleurs L‘amplificateur GTA peut être shunté pour fonctionner aussi en mode mono, ce qui permet à l‘amplificateur d‘être utilisé pour un ou plusieurs subwoofers, voire pour un haut-parleur pour les fréquences moyennes . Dans ce cas, l‘amplificateur réunit les voies de droite et de gauche en une voie unique de sortie (sortie mono). Possibilités d‘emploi et branchement des haut-parleurs : Stereo-Mode Max Power Mono-Mode Max Power Stereo-Mode RMS Power Mono-Mode RMS Power Réponse harmonique Rapport signal bruit Stabilité Sensibilité d‘ entrée Filtre passe-bas (Low Pass) Filtre passe-haut (High Pass) Dimensions P x A x L (mm) 2 x 80 Watt / 4 Ω Fig.3 1 x 220 Watt /4 Ω Fig.4 2 x 40 Watt / 4 Ω Fig.3 1 x 110 Watt / 4 Ω 10 Hz - 26.000 Hz > 80 dB 2Ω 0,3 - 8 V Fig.4 Relier la prise remote de l‘amplificateur à une source Remarque : l‘amplificateur peut réunir les signaux de droite et de gauche seulement si les branchements RCA de droite et de gauche ont été effectués. ATTENTION : en cas de connexion à pont, la charge d‘amplificateur ne doit pas être inférieure à 4 ohm. Une charge assez faible entraîne une surchauffe ou un arrêt de l‘amplificateur et risque de produire des dommages permanents. Réglage du mode et de la zone des passages de fréquence GTA 280 permet le réglage du mode de passage de fréquence (c.-à-d. Low-Pass ou High-Pass), ainsi que celui de la fréquence d‘accès désirée. Si l‘on souhaite brancher p. ex. une paire de subwoofers, les réglages Low-Pass que représente la , doivent être effectués. La fréquence d‘accès est fonction de la gamme de fréquences des haut-parleurs (voir gamme recommandée de fréquences de haut-parleur). 40 - 460 Hz 65 - 4500 Hz 170 x 57 x 243 8 622 403 270 4 Quando si praticano fori, bisogna prestare attenzione a non danneggiare parti dell‘automobile come la batteria, i cavi o il contenitore dei fusibili.L‘amplificatore va montato in un posto adeguato, p. es. sotto i sedili o nel portabagagli (fig. 1). Si consiglia di scegliere un luogo asciutto con sufficiente circolazione d‘aria per il raffreddamento dell‘amplificatore. In caso di fori taglienti, dovete usare un passacavi. Usate altoparlanti con impedenza 2-4 (Vedi tabella e/o disegno di montaggio). Tenete conto della portata massima (potenza sonora). Non collegate gli altoparlanti a massa, usate soltanto i morsetti contrassegnati. La sezione dei cavi +/- non deve essere inferiore a 6 mm2. Réglage des fréquences High-Pass Ce régulateur, qui est actif lorsque l‘interrupteur se trouve en position « Hi-Pass », permet de régler la fréquence d‘accès souhaitée. Exemple : pour un réglage sur 65 Hz, l‘amplificateur aura une gamme de fréquences entre 65 Hz et 26.000 Hz. Réglage des fréquences Low-Pass Ce régulateur, qui est actif lorsque l‘interrupteur se trouve en position « Low-Pass », permet de régler la fréquence d‘accès souhaitée. Exemple : pour un réglage sur 40 Hz, l‘amplificateur aura une gamme de fréquences entre 40 Hz et 10 Hz. Amplifier GTA 280 Questo amplificatore è previsto per autoradio fornite di attacco Cinch. Nelle autoradio con attacco ISO Blaupunkt, bisogna utilizzare un adattatore ISO-Cinch (7 607 893 093/ 7 607 855 094). Indication de fonctionnement (POWER / PROTECTION) Affichage vert: Etage de sortie connectée, état de fonctionnement régulier. Affichage rouge: L’étage de sortie est électroniquement déconnectée à cause d’une défaillance. Possibili applicazioni e collegamento degli altoparlanti: Stereo-Mode Max Power Mono-Mode Max Power Stereo-Mode RMS Power Mono-Mode RMS Power Risposta Rapporto fruscio-segnale Stabilità Sensibilità d‘ ingresso Filtre passa basso (Low Pass) Filtre passa alto (High Pass) Dimensioni P x A x L (mm) Sous réserve de modifications! I Introduzione Congratulazioni! Avete scelto un amplificatore GTA eccezionale. L‘acquisto di un amplificatore GTA 280 garantisce una riproduzione sonora di altissima qualità. Inserito in un sistema già esistente o in un nuovo sistema hi-fi – Lei, gentile cliente, sarà comunque convinto del netto miglioramento della qualità del suono del suo impianto! I redattori dei testi delle istruzioni d’uso dei prodotti Blaupunkt si premurano continuamente a rendere queste istruzioni quanto più semplici e quanto più comprensibili possibile. Se doveste avere lo stesso bisogno di chiarimenti in merito all’impiego dell’apparecchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostro negoziante specializzato oppure di telefonare alla linea diretta di assistenza del vostro paese (hotline). I numeri dei servizi di assistenza sono riportati sul retro del presente opuscolo. 2 x 80 Watt / 4 Ω Fig.3 1 x 220 Watt /4 Ω Fig.4 2 x 40 Watt / 4 Ω Fig.3 1 x 110 Watt / 4 Ω 10 Hz - 26.000 Hz > 80 dB 2Ω 0,3 - 8 V Fig.4 40 - 460 Hz 65 - 4500 Hz 170 x 57 x 243 Attacco +/Consigliamo una sezione minima di 6 mm2. I cavi (+), reperibili in commercio, vanno posati fino alla batteria e allacciati ai portafusibili. Nel caso di fori taglienti, usate dei passacavi. I cavi (-), anch‘essi reperibili in commercio, vanno avvitati saldamente a un punto di contatto di massa, esente da disturbi, quali viti o il metallo della carrozzeria (non al polo negativo della batteria!). I punti di contatto vanno denudati, raschiando, e lubrificati con grafite. Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea concediamo una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de oppure anche richiederle direttamente a noi: Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert Bosch Str. 200 Fusibili integrati (Fuse) I fusibili integrati nell‘amplificatore (Fuse) proteggono lo stadio finale e l‘intero sistema elettrico in caso di guasto. Quando si cambiano i fusibili, siete pregati di non shuntare mai i fusibili né di sostituirli con tipi per tensioni più alte. D-31139 Hildesheim Consigli: Il rendimento di un amplificatore dipende sempre dall‘installazione. Se quest‘ultima viene eseguita correttamente, la qualità del suono migliora automaticamente. L‘amplificatore GTA dovrebbe essere installato da un esperto. Se decidete di volerlo installare da soli, vi consigliamo di leggere prima attentamente le istruzioni, e di eseguire l‘installazione senza fretta. Permettete alcune avvertenze nell‘interesse della vostra salute: ascoltare la musica in auto ad un volume superiore a 100 decibel causa danni permanenti all‘orecchio umano e può causare perfino la perdita totale dell‘udito. Con i sistemi ad alto rendimento e gli altoparlanti moderni si possono raggiungere valori oltre i 130 decibel. Esempi di allacciamento Attacco tensione d‘alimentazione ................................................ fig. 2 Collegamento di autoradio con uscita cinch ............................. Fig. 2a Attacchi per altoparlanti ............................................................ fig. 3-5 +12V L‘attacco remote dell‘amplificatore va connesso con una fonte di tensione commutabile da +12 V. In questo modo si può spegnere ed accendere l‘amplificatore con l‘interruttore On/Off della radio. Regolatore Gain Con questo regolatore si può adattare la sensibilità d‘ingresso dello stadio finale alla tensione d‘uscita del preamplificatore della vostra autoradio. L‘ambito di questo regolatore va da 0,3 V a 8 V.. Per collegare un modello di un altro fabbricante, bisogna adattare la sensibilità d‘ingresso riportandosi alle istruzioni del fabbricante in questione. Indicazioni di sicurezza Installazione e collegamento Il cavo elettrico dell‘amplificatore deve avere un fusibile ad una distanza massima di 30 cm dalla batteria, per proteggere la batteria dell‘automobile in caso di cortocircuito tra amplificatore e batteria. Il fusibile dell‘amplificatore protegge solamente quest‘ultimo, non la batteria dell‘automobile. Il polo negativo della batteria deve essere staccato durante le operazioni di montaggio e di collegamento dell‘amplificatore. Durante il montaggio si deve tenere conto delle istruzioni di sicurezza fornite dal produttore dell‘auto (airbag, allarme, computer di bordo, dispositivo antiaccensione). Per prevenire incidenti, occorre che lo stadio finale sia fissato professionalmente. La superficie di montaggio deve essere idonea per le viti comprese nella fornitura ed assicurare una presa sicura. Ancora qualche informazione importante sul regolatore: spostando il regolatore in senso orario si amplifica la sensibilità d‘ingresso dell’amplificatore e così anche il volume. Non si tratta, però, di un regolatore di volume; nella posizione finale infatti non si può ottenere un volume maggiore anche se inizialmente l‘impressione è diversa. Il sistema aumenta di volume più velocemente solamente quando il regolatore di volume della radio è aperto. 8 622 403 270 5 vermogens en hoogwaardige luidsprekerconfiguraties kunnen geluidsniveaus van meer dan 130 dB worden bereikt. Attacchi per altoparlanti (Se l‘amplificatore dovesse funzionare con una connessione a ponte si consiglia di saltare questo passaggio e di passare direttamente al paragrafo “Connessioni a ponte per altoparlanti”.) Come vale per tutti i componenti audio, anche in questo caso la polarizzazione dell’amplificatore e degli altoparlanti è essenziale per la qualità dei bassi. Perciò è molto importante allacciare l‘attacco (+) dell‘amplificatore con l’attacco (+) dell‘altoparlante. La stessa regola vale per gli attacchi (-). Inoltre il canale sinistro dell‘amplificatore va collegato con l‘altoparlante sinistro, mentre il canale destro con l‘altoparlante destro. Aanwijzingen voor de veiligheid Voorschriften voor inbouw en aansluiting De stroomkabel van de versterker moet maximaal 30 cm van de accu worden voorzien van een zekering om de auto-accu te beschermen bij kortsluiting tussen de vermogensversterker en de accu. De zekering van de versterker beschermt alleen de versterker zelf, niet de accu. Voor de duur van de montage en de aansluiting moet de minpool van de accu worden losgekoppeld. Hierbij moeten de veiligheidsvoorschriften van de autofabrikant (airbag, alarminstallaties, boordcomputer, wegrijblokkering) worden opgevolgd. Met het oog op gevaar voor ongelukken moet de eindtrap professioneel worden bevestigd. Het montage-oppervlak moet geschikt zijn voor de meegeleverde schroeven en een stevige ondergrond bieden. Bij het boren van gaten dient u erop te letten dat er geen onderdelen van de auto (accu, kabels, zekeringkast) beschadigd raken. De versterker wordt op een geschikte plaats gemonteerd, bv. onder de stoel of in de kofferruimte (fig 1). Bij de keuze van de plaats van inbouw moet een droge plaats worden gekozen waar voldoende ventilatie voor de koeling van de versterker gegarandeerd is. Gebruik kabeldoorvoeringen bij gaten met scherpe randen. Gebruik luidsprekers met een impedantie van 2 tot 4 Ohm (Zie tabel resp. inbouwtekening). Let op de maximale belastbaarheid (muziekvermogen). Leg de luidsprekers niet aan aarde en gebruik alleen de aangegeven klemmen. De doorsnede van de plus- en minkabel mag niet kleiner zijn dan 6mm2. Connessioni a ponte per altoparlanti L‘amplificatore GTA può essere shuntato per funzionare pure in modalità mono. Così è possibile utilizzare l‘amplificatore per uno o più subwoofer, nonché per un altoparlante per toni medi. In questo caso l‘amplificatore riunisce i canali di destra e di sinistra in un unico canale d‘uscita (uscita mono). Nota: l‘amplificatore può riunire i due canali solo se sono stati effettuati gli attacchi RCA destro e sinistro. ATTENZIONE: nel caso di una connessione a ponte, il carico d‘amplificazione non deve essere inferiore a 4 ohm. Un carico minore provoca un surriscaldamento o spegnimento dell´amplificatore e può provocare danni permanenti. Regolazione della modalità e della zona dei passaggi di frequenza Con questo modello si può regolare la modalità di passaggio della frequenza (cioè Low-pass o High-pass) nonché la frequenza d‘accesso desiderata. Se si vuole allacciare una coppia di Subwoofer, bisogna eseguire le regolazioni Low-pass rappresentate in. La frequenza d‘accesso dipende dalla gamma di frequenze degli altoparlanti (vedi gamma di frequenze consigliata per altoparlanti). Versterker GTA 280 De versterker is geschikt voor aansluiting op autoradio’s met cinch-aansluiting. Gebruik voor de aansluiting op autoradio’s met ISO-aansluiting een Blaupunkt ISO-cinch-adapter (7 607 893 093 / 7 607 855 094). Regolazione delle frequenze High-pass Questo regolatore, attivo quando l‘interruttore si trova in posizione “Hipass”, permette di regolare la frequenza d‘accesso desiderata. Esempio: se si regola su 65 Hz, l‘amplificatore avrà una gamma di frequenze da 65 Hz a 26.000 Hz. Possibili applicazioni e collegamento degli altoparlanti: Stereo-Mode Max Power Mono-Mode Max Power Stereo-Mode RMS Power Mono-Mode RMS Power Frequentiebereik Signaal-ruis-verhouding Stabiliteit Ingangsgevoeligheid Laagdoorlaatfilter (Low Pass) Hoogdoorlaatfilter (High Pass) Abmessungen Px A x L (mm) Regolazione delle frequenze Low-pass Questo regolatore, attivo quando l‘interruttore si trova in posizione “Lowpass”, permette di regolare la frequenza d‘accesso desiderata. Esempio: se si regola su 40 Hz, l‘amplificatore avrà una gamma di frequenze da 40 Hz a 10 Hz. Spia indicatrice di stato (POWER / PROTECTION) Luce verde: amplificatore di potenza in funzione, stato normale Luce rossa: disinserzione elettronica dell‘amplificatore di potenza a seguito di guasto. Modifiche riservate NL 2 x 80 Watt / 4 Ω Fig.3 1 x 220 Watt /4 Ω Fig.4 2 x 40 Watt / 4 Ω Fig.3 1 x 110 Watt / 4 Ω 10 Hz - 26.000 Hz > 80 dB 2Ω 0,3 - 8 V 40 - 460 Hz 65 - 4500 Hz Fig.4 170 x 57 x 243 Plus-/minaansluiting Wij bevelen een minimale doorsnede van 6 mm2 aan. Leg een in de handel verkrijgbare pluskabel naar de accu en sluit deze aan via een zekeringhouder. Gebruik kabeldoorvoeringen bij gaten met scherpe randen. Schroef een in de handel verkrijgbare minkabel stevig vast op een storingsvrij massapunt (carrosserieschroef, plaatstaal van de carrosserie - niet aan de minpool van de accu). Kras het metaal op het contactoppervlak van het massapunt blank en vet het in met grafietvet. Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van deze hoogwaardige GTA-vermogensversterker. Met uw keus voor de GTA 280 heeft u gekozen voor de hoogste weergavekwaliteit. Of u de GTA-vermogensversterker nu inbouwt in een bestaand systeem of een nieuw HiFi-systeem samenstelt - de onmiskenbare verhoging van de geluidskwaliteit zal u direct in zijn greep krijgen! Geïntegreerde zekeringen (Fuse) De in de versterker geïntegreerde zekeringen (Fuse) beschermen de eindtrap en het gehele elektrische systeem in geval van fouten. Overbrug nooit zekeringen wanneer u een reservezekering plaatst en vervang ze nooit door typen met een hoger ampèrage. Advies: De prestaties van een versterker kunnen altijd slechts zo goed zijn als de manier waarop hij geïnstalleerd is. Correcte installatie verhoogt de algehele performance van uw audiosysteem. De GTA-versterker moet worden ingebouwd door een vakman. Mocht u hem zelf willen installeren, lees dit handboek dan grondig door en gun uzelf voldoende tijd voor de inbouw. Staat u ons tot slot toe nog een enkele woorden te besteden aan de bescherming van uw gezondheid. Houdt u er bij de muziekweergave in uw auto a.u.b. rekening mee dat continue geluidsniveaus boven 100 dB blijvende schade aan het menselijk gehoor kunnen veroorzaken en zelfs tot volledige doofheid kunnen leiden. Met moderne systemen met hoge Aansluitvoorbeelden Aansluiting van de voeding ......................................................... Fig. 2 Aansluiting op autoradio‘s met cinch-uitgang .............................. fig. 3 Voorbeelden van aansluiting van de luidsprekers ................... Fig. 3-5 Remote-aansluiting van de versterker verbinden met +12V schakelbare 12 Volts-spanningsbron Op deze manier kan de versterker via de aan-/uitschakelaar van de radio worden in- en uitgeschakeld. 8 622 403 270 6 Level-regelaar Met behulp van de Level-regelaar kan de ingangsgevoeligheid van de eindtrap worden aangepast aan de uitgangsspanning van de voorversterkeruitgang van uw autoradio. Het instelbereik verloopt van 0,3 tot 8 Volt. Wanneer een autoradio van een andere fabrikant wordt aangesloten, moet de ingangsgevoeligheid worden aangepast in overeenstemming met de gegevens van de fabrikant. S Introduktion Vi gratulerar till ditt köp av denna högklassiga GTA-kraftförstärkare! I och med valet av en GTA 280 bestämde du dig för bästa ljudåtergivningskvalitet. Kanske integrerar du GTA-kraftförstärkaren i ditt nuvarande system eller också kanske du ställer samman ett nytt hifi-system - hur som helst kommer du genast att hänföras av den hörbart förbättrade tonkvaliteten! Nog enkele belangrijke aanwijzingen hierbij: Wanneer de regelaar met de klok mee wordt gedraaid, wordt de ingangsgevoeligheid van de versterker, en daarmee het volume, groter. Het betreft hier echter geen volumeregeling. In de eindpositie wordt geen hoger vermogen van de versterker bereikt, ook al klinkt dit aanvankelijk wel zo. Het volume wordt alleen sneller verhoogd wanneer de volumeregelaar van de radio hoger wordt gezet. Rekommendation: Kraften från en förstärkare kan aldrig bli bättre än vad installationen är. En korrekt installation ökar audio-systemets totala prestationsförmåga. GTA-förstärkaren bör byggas in av en fackman; om du önskar installera den själv ska du först läsa igenom denna handbok ordentligt och ta gott om tid på dig för installationen. Låt oss avslutningsvis säga något angående temat hälsoskydd: Tänk vid musikåtergivning i din bil på att om ljudtrycksnivån ständigt överskrider 100 dB kan detta medföra bestående hörselskador och i värsta fall en fullständig förlust av hörseln. Med moderna högeffektiva system och högklassiga högtalarkonfigurationer kan ljudtrycksnivåer på över 130 dB uppnås. Luidsprekeraansluitingen (In het geval dat de versterker in brug moet worden geschakeld, begint u hier direct met de paragraaf „Overbrugde luidsprekeraansluiting“.) Zoals bij iedere audiocomponent is de correcte polariteit van versterker en luidsprekers van essentieel belang voor een goede basweergave. Daarom moet er bij het aansluiten op worden gelet dat de positieve (+) aansluiting van de versterker met de positieve (+) aansluiting van de luidsprekers wordt verbonden. Voor de negatieve aansluitingen geldt hetzelfde. Bovendien moet het linker versterkerkanaal met de linker luidspreker en het rechter versterkerkanaal met de rechter luidspreker worden verbonden. Säkerhetsföreskrifter Monterings- och inkopplingsinformation Förstärkarströmkabeln måste förses med en säkring maximalt 30 cm från batteriet, för att bilbatteriet ska vara skyddat vid en kortslutning mellan kraftförstärkaren och batteriet. Förstärkarens säkring skyddar endast själva förstärkaren, inte bilbatteriet. Under monterings- och inkopplingstiden ska bilbatteriets minuspol vara lossad. Observera säkerhetsföreskrifterna från biltillverkaren (airbag, alarmanläggningar, bordcomputer, stöldskyddsanordningar) i detta sammanhang. Med tanke på olycksfallssäkerheten måste slutsteget fästas på ett professionellt sätt. Monteringsytan måste vara lämplig att fästa de bifogade skruvarna i och ge tillräcklig stabilitet. Var noga med att inga delar i bilen (batteri, ledningar, säkringslåda) skadas vid borrning av hål. Montera förstärkaren på en lämplig monteringsplats, t ex under sätena eller i bagageutrymmet (fig 1). Välj en torr plats som monteringsplats, där luftcirkulationen för kylning av förstärkaren säkert är tillräcklig. Använd kabelgenomföringar till skarpkantade hål. Använd högtalare med 2 - 4 ohm impedans (se tabell resp. monteringsanvisning). Observera den maximala effekttåligheten (musikeffekt). Anslut inte högtalarna till godsledningen, använd endast de märkta klämmorna. Plus- och minusledningarnas areor får ej vara mindre än 6 mm2 Overbrugde luidsprekeraansluiting De GTA-versterker kan voor een mono-configuratie ook in brug worden geschakeld. Op deze manier kan de versterker voor één of meer subwoofers, resp. een middentonenluidspreker worden gebruikt. In deze configuratie voegt de versterker het rechter- en het linkerkanaal samen tot een eenkanaals(mono-)uitgang. Let op: De versterker kan de rechter- en de linkersignalen alleen samenvoegen wanneer zowel de rechter als de linker RCA-aansluiting is uitgevoerd. ATTENTIE: In brugschakeling moet de impedantie 4 Ohm of meer bedragen. Een lage belasting leidt tot oververhitting of uitschakeling van de versterker en kan permanente schade veroorzaken. Aard en omvang van de frequentie-overgangen instellen Bij de GTA 280 kan de aard van de frequentie-overgang (d.w.z. „high pass“ of „low pass“) en de gewenste aanvangsfrequentie worden ingesteld. Wanneer bv. een paar subwoofers moet worden aangesloten, zijn de in fig. — afgebeelde „low pass“-instellingen vereist. De aanvangsfrequentie is afhankelijk van het frequentiebereik van de luidsprekers (zie aanbevolen frequentiebereik van de luidsprekers). Amplifier GTA 280 Förstärkaren är lämplig för anslutning till en bilradio med cinchanslutning.Använd Blaupunkt ISO-cinch adapter för anslutning till en bilradio med ISO-anslutning. (7 607 893 093/7 607 855 094) „High pass“-frequentieregeling Deze regelaar is actief indien de schakelaar zich in de „Hi-Pass“-stand bevindt, en maakt de instelling van de gewenste aanvangsfrequentie mogelijk. Voorbeeld: Bij een instelling van 65 Hz heeft de versterker een frequentiebereik van 65 Hz tot 26.000 Hz. Användningsmöjligheter och högtalaranslutning: Stereo-Mode Max Power Mono-Mode Max Power Stereo-Mode RMS Power Mono-Mode RMS Power Frekvensområde Signal-brusavstånd Stabilitet Ingångskänslighet Low Pass Filter High Pass Filter Abmessungen D x H x B (mm) „Low pass“-frequentieregeling Deze regelaar is actief indien de schakelaar zich in de „Low-Pass“-stand bevindt, en maakt de instelling van de gewenste aanvangsfrequentie mogelijk. Voorbeeld: Bij een instelling van 40 Hz heeft de versterker een frequentiebereik van 40 Hz tot 10 Hz. Aanduiding bedrijfstoestand (POWER / PROTECTION) Groen lampje: eindtrap aan, reguliere bedrijfstoestand; Rood lampje: eindtrap is elektronisch uitgeschakeld omdat een storing is opgetreden. Wijzigingen voorbehouden! 2 x 80 Watt / 4 Ω Fig.3 1 x 220 Watt /4 Ω Fig.4 2 x 40 Watt / 4 Ω Fig.3 1 x 110 Watt / 4 Ω 10 Hz - 26.000 Hz > 80 dB 2Ω 0,3 - 8 V 40 - 460 Hz 65 - 4500 Hz Fig.4 170 x 57 x 243 Plus-/minusanslutning Vi rekommenderar en area på minst 6 mm2. Lägg en vanlig plusledning som finns i handeln till batteriet och anslut över säkringshållaren. Använd kabelgenomföringar till skarpkantade hål. Skruva fast en vanlig minuskabel som finns i handeln ordentligt vid ett störningsfritt godsställe (karosseriskruv, karosseriplåt; ej vid batteriets minuspol). Skrapa godsställets kontaktyta metalliskt blank och smörj in den med grafitfett. 8 622 403 270 7 Integrerade säkringar (fuse) De i förstärkaren integrerade säkringarna (fuse) skyddar slutsteget och hela elektriska systemet om det uppkommer ett fel. Överbrygga aldrig säkringar om en ny säkring behövs och byt heller aldrig ut mot typer med högre ström. E Introducción ¡Le felicitamos por haber adquirido este amplificador de potencia GTA de alta calidad! Al elegir el modelo GTA 280 Ud. ha optado por la máxima calidad de reproducción. No importa, si Ud. instala el amplificador de potencia GTA en un sistema ya existente o desea componer un sistema Hifi nuevo, ¡en seguida quedará entusiasmado por la evidente incrementación de la calidad de sonido! Exempel på anslutningar Anslutning av spänningstillförseln .............................................. fig. 2 Anslutning till bilstereoanläggningar med Cinch-utgång .............. fig. 3 Högtalaranslutningar ............................................................... fig. 3-5 +12V Recomendación: La potencia de un amplificador siempre será tan buena como lo permita su instalación. Una instalación correcta aumenta la representación general de su sistema audio. Preferiblemente, el montaje del amplificador GTA se realizará por un especialista. En caso de que Ud. mismo desee instalarlo, es importante leerse detenidamente el presente manual y tomarse el tiempo suficiente para efectuar una instalación perfecta.Permítanos unas palabras acerca de la protección de la salud: Por favor, observe para la reproducción musical en su vehículo, que un nivel de presión sonora permanente superior a los 100 dB dañará el oído humano, incluso puede resultar en la pérdida completa del oído. Los modernos sistemas de alto rendimiento y configuraciones de altavoces de alta calidad proporcionan unos niveles de presión sonora de más de 130 dB. Koppla förstärkarens remote-anslutning till en omkopp lingsbar +12 V spänningskälla. På så vis kan förstärkaren slås på / stängas av via radions på- och avslagning. Level reglering Med hjälp av Level regleringen kan slutstegets ingångskänslighet anpassas till utgångsspänningen för bilradions förförstärkarutgång. Inställningsområdet är 0,3 - 8 V. Vid anslutning till en bilradio av ett annat fabrikat ska ingångskänsligheten anpassas i enlighet med uppgifterna från tillverkaren. Några viktiga förklaringar om detta: Genom vridning medsols av regleringen ökar förstärkarens ingångskänslighet och därmed även ljudstyrkan. Det är dock inte frågan om en reglering av ljudstyrkan; i slutpositionen går det inte att uppnå större förstärkarkraft, även om det först låter så. Systemet ökar bara ljudstyrkan snabbare när volymen på radion dras på. Normas de seguridad Instrucciones de montaje y conexión El cable de corriente del amplificador tiene que estar asegurado mediante un fusible a una distancia máxima de 30 cm de la batería a fin de proteger la batería del coche en caso de cortocircuito entre el amplificador de potencia y la batería. El fusible del amplificador sólo protege el propio amplificador y no la batería del coche. Para la duración del montaje y de la conexión hay que desconectar el polo negativo de la batería.Sírvase de observar siempre el reglamento de seguridad del fabricante automovilista (Airbag, equipos de alarma, ordenador de a bordo, inmovilizador electrónico antirrobo). Con respecto a la protección máxima en caso de un accidente hay que fijar el paso final profesionalmente. La superficie de montaje tiene que estar apta para colocar los tornillos adjuntos además de proporcionar una sujeción segura. Al perforar los taladros observar que no se dañen ningunas piezas del vehículo (batería, cables, caja para fusibles). El amplificador se instalará en un lugar de montaje seguro, como p.ej. por debajo de los asientos o en el maletero (fig. 1). Como lugar de montaje se escogerá un sitio seco que garantice una circulación de aire suficiente para la refrigeración del amplificador. En los taladros de canto vivo utilizar conducciones de cable. Usar altavoces con una impedancia de 2-4 Ω (Ver tabla o ilustración de instalación). Observar la máx. carga (potencia máxima). No conectar los altavoces a masa, usar solamente los bornes indicados. La sección de cable positivo y negativo no debe ser inferior a 6 mm2 . Högtalaranslutningar (Vid en bryggkoppling av förstärkaren: Gå direkt till avsnittet „Högtalaranslutningar med brygga“ och fortsätt där.) Precis som för alla audiokomponenter är en korrekt polning av förstärkare och högtalare av mycket avgörande betydelse för en god basåtergivning. Därför är det viktigt att vid anslutningarna se till att förstärkarens plusledning (+) kopplas till högtalarens plusledning (+); samma sak gäller för minusledningarna (-). Dessutom måste vänster förstärkarkanal kopplas till vänster högtalare och höger förstärkarkanal till höger högtalare. Högtalaranslutningar med brygga För en monokonfiguration kan GTA-förstärkaren även kopplas i brygga. På så vis kan förstärkaren användas till en eller flera subwoofer eller en mellanregistrering. I denna konfiguration adderar förstärkaren höger och vänster kanal till en enkanals-utgång (monoutgång). Hänvisning: Förstärkaren kan endast addera höger och vänster signal-information om såväl höger som vänster RCA-anslutning gjorts. OBSERVERA: Vid en bryggkoppling måste förstärkarlasten uppgå till 4 ohm eller mer. En lågohmigare last medför att förstärkaren överhettas eller stängs av och förorsaka bestående skador. Amplificador GTA 280 El amplificador es idóneo para conectarlo en autorradios con conectores Cinch.Para la conexión en autorradios con conector ISO usar adaptadores Blaupunkt ISO-Cinch. (7 607 893 093/ 7 607 855 094) Inställning av frekvensövergångarnas typ och område. GTA 280 kan typen av frekvensövergång (dvs „Low-Pass“ eller „Hi-Pass“) och den önskade ingångsfrekvensen ställas in. Om exempelvis ett subwoofer-par ska anslutas behövs de enligt „Low-Pass“-inställningarna. Ingångsfrekvensen är beroende av högtalarens frekvensområde (se rekommenderat frekvensområde för högtalarna). Posibles aplicaciones y conexión de altavoces: Modo estéreo Máx potencia Modo mono Máx potencia Modo estéreo Potencia sinoidal Modo mono Potencia sinoidal Respuesta Relación señal-ruido Estabilidad Sensibilidad de entrada Filtro de paso bajo (Low Pass) Filtro de paso alto (High Pass) Dimensiones P x A x A (mm) „High-Pass“ - frekvensreglering Denna reglering är aktiv när inställning gjorts på positionen „Hi-Pass“ och gör det möjligt att ställa in den önskade ingångsfrekvensen. Exempel: Vid en inställning på 65 Hz har förstärkaren ett frekvensområde på 65 Hz - 26.000 Hz. „Low-Pass“- frekvensreglering Denna reglering är aktiv när inställning gjorts på positionen „Low-Pass“ och gör det möjligt att ställa in den önskade ingångsfrekvensen. Exempel: Vid en inställning på 40 Hz har förstärkaren ett frekvensområde på 40 Hz - 10 Hz. Driftslägessignal (POWER / PROTECTION) Grönt ljus: Slutsteget på, reguljär drift. Rött ljus: Slutsteget är elektroniskt bortkopplat på grund av fel. Ändringar förbehålles! 8 622 403 270 8 2 x 80 Watt / 4 Ω Fig.3 1 x 220 Watt /4 Ω Fig.4 2 x 40 Watt / 4 Ω Fig.3 1 x 110 Watt / 4 Ω 10 Hz - 26.000 Hz > 80 dB 2Ω 0,3 - 8 V Fig.4 40 - 460 Hz 65 - 4500 Hz 170 x 57 x 243 Con un ajuste de 65 Hz el amplificador tiene una gama de frecuencias de 65 Hz a 26.000 Hz. Conexión positivo/negativo Recomendamos una sección mínima de 6 mm2. Colocar los cables positivos corrientes en el mercado hacia la batería y conectarlos por medio de portafusibles. En taladros de canto vivo usar conducciones de cable. Atornillar fijamente los cables negativos corrientes en el mercado a un punto de masa sin ruidos (tuerca de carrocería, chapa para carrocería) (no al polo negativo de la batería). Rayar en blanco metálico la superficie de contacto del punto de masa y engrasarla con grasa grafitada. Regulación de frecuencias „Low - Pass“ Este regulador es activado en cuanto el interruptor se halla en posición „Low-Pass“ y facilita el ajuste de la frecuencia inicial deseada. Ejemplo: Con un ajuste de 40 Hz el amplificador tiene una gama de frecuencias de 40 Hz a 10 Hz. Indicador de servicio (POWER / PROTECT) Luz verde: etapa final activada, servicio normal. Fusibles integrados (Fuse) Los fusibles integrados en el amplificador (Fuse) protegen tanto al paso final como a todo el sistema eléctrico en caso de avería. Al emplear un fusible de repuesto jamás pontear fusibles, ni cambiarlos por otro tipo de mayor voltaje. Luz roja: la etapa final está electrónicamente desactivada por haber un fallo. Modificaciones reservadas! Ejemplos de conexión Conexión de alimentación de tensión .......................................... fig. 2 Conexión a una radio con salida cinch ....................................... Fig. 3 Conexiones de altavoces .......................................................... fig. 3-5 +12V Unir conector remoto del amplificador con fuente de P tensión conectable de +12 V. De esta manera es posible conectar y desconectar el amplificador mediante la tecla ON/OFF de la radio. Introdução Congratulamos pela aquisição deste amplificador de potência GTA de alta qualidade e potência! Com a escolha de um GTA 280 decidiu-se pela melhor qualidade de reprodução. Se instalar o seu amplificador GTA num sistema já existente ou se configurar um novo sistema Hifi - o nítido aumento de qualidade de som irá impressionar! Regulador Level Mediante el regulador Level se puede adaptar la sensibilidad de entrada del paso final a la tensión de salida de la salida preamplificadora (preamp out) de su radio.La escala de ajuste comprende valores de 0,3 V a 8 V. Al conectar un autorradio de otra marca hay que adaptar la sensibilidad de entrada según las respectivas indicaciones del fabricante. Recomendação: A potência de um amplificador só pode ser tão boa quanto a sua instalação. Uma instalação correcta aumenta o desempenho geral do sistema de audio. O amplificador GTA deveria ser instalado por um especialista; caso desejar instalar o aparelho pessoalmente, leia atenciosamente este manual, e calcule tempo suficiente para a instalação. Permita-nos ainda por fim mais algumas palavras sobre o tema protecção de saúde: Por favor tenha em consideração durante a reprodução de música no automóvel, que um contínuo nível de pressão acústica acima de 100 dB, poderá levar a danos permanentes do ouvido humano, e até à surdez. Com modernos sistemas de alta potência e configurações de altifalantes de alta qualidade, é possível alcançar níveis de pressão acústica acima de 130 dB. Otras aclaraciones importantes: Al girar el regulador en sentido del reloj aumenta la sensibilidad de entrada del amplificador y de esta manera también el volumen. Sin embargo, no se trata de una regulación de volumen. En la posición final no es posible obtener una mayor potencia de amplificador a pesar de que así suene. El sistema solamente aumenta el volumen más rápidamente al activar el control del volumen de radio. Conexiones de altavoces (Si Ud. desea conectar el amplificador de puente continuar a partir de aquí directamente según las instrucciones del aparte „Conexiones de altavoz ponteadas“). Tanto como para cualquiera de las componentes audio también es de importancia esencial la polaridad correcta para obtener una buena reproducción de los graves. Por este motivo hay que observar en las conexiones que el conector positivo (+) del amplificador esté unido con el conector positivo del altavoz, y lo mismo rige para las conexiones negativas (-). Además hay que conectar el canal de amplificador izquierdo con el altavoz izquierdo y el canal de amplificador derecho con el altavoz derecho. Indicações de serviço Regulamentos de instalação e ligação O cabo de corrente do amplificador deve ser provido de um fusível, numa distância de no máximo 30 cm da bateria, para proteger a bateria do automóvel no caso de um curto circuito entre o amplificador de potência e a bateria. O fusível do amplificador protege apenas o próprio amplificador, não a bateria do automóvel. Durante a instalação e ligação, deverá separar por pressão o pólo negativo da bateria. Para isto deverá considerar as indicações de serviço do fabricante do automóvel (Airbag, sistemas de alarme, computador de bordo, imobilizadores). No que diz respeito à segurança no caso de acidentes, o andar final deve ser fixado de forma profissional. A superfície de montagem deve ser apropriada para a admissão dos parafusos em anexo e oferecer suficiente apoio. Ao fazer furos, observe que nenhuma peça do automóvel (bateria, cabos, caixa de fusíveis) sejam danificadas. O amplificador deve ser instalado num local de montagem apropriado, p. ex. sob os assentos ou no porta-mala (fig. 1). O local de instalação deve ser seco e deve ser assegurada uma suficiente circulação de ar para o arrefecimento do amplificador. No caso de orifícios com cantos afiados, deverá utilizar uma protecção de cabos. Utilizar altifalantes com impendância de 2-4 Ω (Ver tabela ou desenho de instalação). Considerar a carga máx. (potência musical) Não ligar o altifalante à massa, utilizar apenas os bornes indicados. O diâmetro mínimo do cabo positivo e do cabo negativo não deve ser inferior a 6 mm2. Conexiones de altavoz ponteadas El amplificador GTA también puede ser conectado de puente para una configuración mono. De esta manera es posible emplear el amplificador para uno o más subwoofer o un altavoz para las frecuencias medias, resp.. En esta configuración el amplificador suma el canal izquierdo y derecho a una salida de canal mono (salida mono). Nota: El amplificador sólo puede sumar la información de señal izquierda y derecha cuando estén conectados tanto el conector RCA izquierdo como el derecho. ATENCIÓN: En conexión de puente, la carga de amplificador tiene que estar de 4 ohmios o más. Al aplicar una carga menor puede pasar que sobrecalenta o se desconecta el amplificador, lo que puede causar daños permanentes del equipo. Ajustar clase y gama de los pasos de frecuencia. Para el GTA 280 es posible ajustar la clase de paso de frecuencia (es decir paso bajo „Low-Pass“ o paso alto „Hi-Pass“) así como la frecuencia inicial deseada. Si Ud. opta, p.ej., por conectar un par de subwoofer, hay que realizar los ajustes ilustrados en la fig. — La frecuencia inicial depende de la gama de frecuencias de los altavoces (ver gama de frecuencias recomendada para los altavoces). Amplificador GTA 280 O amplificador é apropriado para a ligação à auto-rádios Cinch. Para a ligação à auto-rádios com ligação ISO, é necessário utilizar um adaptador Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093/7 607 855 094) Regulación de frecuencias „High - Pass“ Este regulador es activado en cuanto el interruptor se halla en posición „Hi-Pass“ y facilita el ajuste de la frecuencia inicial deseada. Ejemplo: 8 622 403 270 9 Possibilidades de aplicação e ligação de altifalantes: Stereo-Mode Potência máx Mono-Mode Potência máx Stereo-Mode Potência RMS Mono-Mode Potência RMS Resposta de frequência Relação sinal ruído Estabilidade Sensibilidade de entrada Filtro de Low Pass Filtro de High Pass Dimensões P x A x L (mm) 2 x 80 Watt / 4 Ω Fig.3 1 x 220 Watt /4 Ω Fig.4 2 x 40 Watt / 4 Ω Fig.3 1 x 110 Watt / 4 Ω 10 Hz - 26.000 Hz > 80 dB 2Ω 0,3 - 8 V Fig.4 Subwoofers ou um Woofer. Nesta configuração o amplificador soma o canal esquerdo e direito para uma saída de um canal (saída monofónica). Indicação: O amplificador só pode somar a informação de sinal da esquerda e da direita, se tiverem sido realizadas ambas as ligações RCA. ATENÇÃO: No caso de ligação em ponte, a carga do amplificador deve ser de 4 ómios ou mais. Uma carga inferior à prevista leva a um sobreaquecimento ou ao desligamento do amplificador, o que pode provocar danos duradouros. Ajustar o tipo e a amplitude das transições de frequência. No GTA 280, o tipo de transição de frequência (ou seja „Low-Pass“ ou „Hi-Pass“) e a frequência de entrada desejada podem ser ajustadas. Se por exemplo desejar ligar um par de Subwoofers, são necessários os ajustes „Low-Pass“ indicados sob a A frequência de entrada depende da amplitude de frequência dos altifalantes (veja amplitude de frequência recomendada para os altifalantes). 40 - 460 Hz 65 - 4500 Hz 170 x 57 x 243 „High-Pass“ - Regulação de frequência Este regulador está activo, quando o interruptor se encontra na posição „Hi-Pass“, e possibilita o ajuste da frequência de entrada desejada. Exemplo: Com um ajuste de 65 Hz, o amplificador tem uma amplitude de frequência de 65 Hz a 26.000 Hz. Ligação positivo/negativo Recomendamos um diâmetro mínimo de 6 mm2. Instalar cabos positivos adquiríveis no mercado à bateria e ligar através do suporte de fusível. No caso de orifícios com cantos afiados, é necessário utilizar uma protecção para cabos. Aparafusar firmemente (não ao pólo negativo da bateria) o cabo negativo adquirível no mercado à um ponto de massa (parafuso de carroceria, chapa de carroceria). Raspar a superfície de contacto do ponto de massa até chegar ao metal puro e lubrificar com graxa de grafita. „Low-Pass“Regulação de frequência Este regulador está activo, quando o interruptor se encontra na posição „Low-Pass“, e possibilita o ajuste da frequência de entrada desejada. Exemplo: Com um ajuste de 40 Hz, o amplificador tem uma amplitude de frequência de 40 Hz a 10 Hz. Indicação de funcionamento (POWER / PROTECT) Fusíveis integrados (Fuse) Os fusíveis (Fuse) integrados no amplificador protegem o andar final e todo o sistema eléctrico no caso de uma falha. Ao utilizar um fusível sobressalente, jamais ligar o fusível em ponte ou substituir por um outro com corrente mais alta. Luz verde: Andar final, situação de funcionamento regular Luz vermelha: O andar final foi desligado electronicamente pois há um caso de avaria. Sob reserva de alterações! Exemplos de ligação Ligação do abastecimento de tensão ......................................... Fig. 2 Ligação à auto-rádios com saída Cinch ...................................... Fig. 3 Ligações de altifalantes ........................................................... Fig. 3-5 +12V Ligar a ligação Remote do amplificador à fonte de ten são comutável de + 12 V Desta maneira o amplificador pode ser ligado e desligado através do interruptor de ligar e desligar do aparelho de rádio. Regulador Level Com auxílio do regulador Level é possível adaptar a sensibilidade da entrada do andar final à tensão de saída da sua saída do pré-amplificador do auto-rádio. A amplitude de ajuste é de 0,3 V a 8 V. Ao ligar autorádios de outros fabricantes, é necessário adaptar a sensibilidade de entrada de acordo com as indicações do fabricante. Para este efeito ainda mais algumas explicações: Girando o regulador no sentido dos ponteiros do relógio, aumenta-se a sensibilidade de entrada do amplificador. Não se trata no entanto de um ajuste de volume de som; na posição final não pode ser alcançada uma maior potência de amplificação, mesmo que de início tenha esta impressão. O sistema apenas aumenta o volume de som com maior rapidez, quando o ajuste de som do aparelho de rádio é elevado. Ligações de altifalantes (Se um amplificador tiver que ser ligado em ponte, siga aqui directamente com a secção „Ligações de altifalantes ligados em ponte“). Como em todos os componentes Audio, uma polarização correcta de amplificador e altifalantes é essencial para uma boa reprodução de graves. Por isto deverá observar que a ligação positiva (+) do amplificador esteja ligada à ligação positiva (+) do altifalante; o mesmo vale para as ligações negativas (-). Além disto é necessário que o canal esquerdo do amplificador seja ligado ao altifalante esquerdo e o canal direito do amplificador seja ligado ao altifalante direito. Altifalantes, 4 ómios (min. 2 ómios). Ligações de altifalantes ligados em ponte O GTA também pode ser ligado em ponte para uma configuração mono. Desta maneira o amplificador pode ser utilizado para um ou vários 8 622 403 270 10 Fig. 1 BRIDGE MODE +12V FUSE SUPPLY REMOTE GROUND R L Fig. 2 +12V ( FUSE ) 12V POWER PROTECTION +12V CROSSOVER SELECTOR LINE-IN LEVEL LOW PASS HIGH PASS L MIN MAX 40Hz 460Hz 65Hz 4.5KHz FLAT HIGH PASS LOW PASS R Fig. 2a Input BRIDGE MODE R L Fig. 3 8 622 403 270 11 BRIDGE MODE R Fig. 4 Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: http://www.blaupunkt.com Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherland Norway Portugal Spain Sweden Switzerland (A) (B) (DK) (FIN) (F) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (NL) (N) (P) (E) (S) (CH) 01-610 390 02-525 5454 44 898 360 09-435 991 01-4010 7007 01-89583 8880 0800-550 6550 01-4149400 02-369 6331 40 4078 023-565 6348 66-817 000 01-2185 00144 902-120234 08-7501500 01-8471644 01-610 393 91 02-525 5263 44-898 644 09-435 99236 01-4010 7320 01-89583 8394 01-576 9473 01-4598830 02-369 6464 40 2085 023-565 6331 66-817 157 01-2185 11111 916-467952 08-7501810 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) Hungary (H) Poland (PL) 02-6130 0441 01-333 9575 0800-118922 02-6130 0514 01-324 8756 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 Brasil (Mercosur) (BR) 708-6817188 +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 8 622 403 270 CM/PSS 03.02 8 622 403 270 12 L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Blaupunkt GTA 2200 de handleiding

Categorie
Auto audio versterkers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor