Blaufoss 200301 Installatie gids

Type
Installatie gids
200301_INSTALL_INT_ver2021.1.1
Parts list
Lijst van onderdelen
Liste des piéces
Teile
1
Smartbox STREAMLINE showermixer
Smartbox STREAMLINE douchekraan
Smartbox STREAMLINE mitigeur douche
Smartbox STREAMLINE Dusch-Mischbatterie
Installation guide
Installatiegids
Guide d’installation
Montageanleitung
300
MAX 87
MIN 69
243
265
9090
80
85
239
64
HC
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
LM
N
O
SPAREPARTS
Be careful. Hard contact can damage the surface
layer. Damage to the surface resulting from
incorrect or careless manipulation is not covered
by the warranty
Wees voorzichtig. Hard contact kan de
oppervlakte laag beschadigen. Beschadigingen
van het oppervlak die het gevolg zijn van
verkeerde of onvoorzichtige manipulatie vallen
niet onder de garantie
Faites attention. Un contact dur peut
endommager la couche de surface. Les
dommages à la surface résultant d’une
manipulation incorrecte ou imprudente ne sont
pas couverts par la garantie
Achtung. Harter Kontakt kann die
Oberächenschicht beschädigen. Schäden
an der Oberäche, die durch falsche oder
unachtsame Manipulationen entstehen, fallen
nicht unter die Garantie
Installation on brick wall
Installatie op stenen muur
installation sur un mur de briques
Installation auf einer Steinmauer
2
266
276
85
95
43 60
30
1
Installation on brick wall
Installatie op stenen muur
installation sur un mur de briques
Installation auf einer Steinmauer
Installation on dry wall
Installatie in valse wand
installation dans un faux mur
Installation in einer falschen Wand
2 3
MIN 42 mm
MAX 60 mm
MIN 69 mm
MAX 87 mm
Plaster layer
Pleisterlaag
Couche de plâtre
Putzschicht
Waterproof layer
Waterdichte laag
Couche imperméable
Wasserdichte Schicht
Wall tile
Wandtegel
Carrelage mural
Wandfliese
PTFE tape
2
A
Flush the pipes, even in new installations.
Spoel de leidingen, zelfs in nieuwe
installaties.
Rincer les tuyaux, même dans les nouvelles
installations.
Spülen Sie die Rohre auch in neue Anlagen.
Bick wall
Stenen muur
Mur de pierre
Steinmauer
3
Shut the water supply o
Sluit de watertoevoer af
Couper l’alimentation de l’eau
Die Wasserversorgung abgeschaltet
!
4
Grind a slot in the wall. Start the measurement on the central axis.
Slijp een sleuf in de muur. Start de opmeting op de centrale as
Moudre une fente. Commencer la mesure sur l’axe central
Schleifen sie einen Schlitz. Strarten Sie die Messung auf der Mittelachse
PU FOAM
PRESS
5
TEST
1 5
2 4
3
bar
6
7
10
1614 15
11 12 13
8 9
H
POSITION/STAND ‘0’
I
N
J
266
85
43 60
30
6
1
Plywood wall
Multiplex wand
Mur de contreplaqué
Sperrholzwand
Structure profile
Structuurprofiel
Profil de la structure
Strukturprofil
Waterproof plate
Waterdichte plaat
Plaque imperméable
Wasserdichte Platte
Wall tile
Wandtegel
Carrelage mural
Wandfliese
MAX 87 mm
MIN 69 mm
Wood screws not included
Houtschroeven niet inbegrepen
Vis à bois non incluses
Holzschrauben nicht enthalten
Installation on dry wall
Installatie in valse wand
installation dans un faux mur
Installation in einer falschen Wand
3
PTFE tape
2
A
3
PRESS
5
Shut the water supply o
Sluit de watertoevoer af
Couper l’alimentation de l’eau
Die Wasserversorgung abgeschaltet
!
4
Flush the pipes, even in new installations.
Spoel de leidingen, zelfs in nieuwe
installaties.
Rincer les tuyaux, même dans les nouvelles
installations.
Spülen Sie die Rohre auch in neue Anlagen.
Start the measurement on the central axis.
Start de opmeting op de centrale as
Commencer la mesure sur l’axe central
Strarten Sie die Messung auf der Mittelachse
!
12
13 14
10
TEST
1 5
2 4
3
bar
7
11
POSITION/STAND ‘0’
8
Waterproof plate
Waterdichte plaat
Plaque imperméable
Wasserdichte Platte
H
9
1
3
2
1
2
3
±1cm
3
2
5
4
6
Finishing
Afwerking
Finition
Fertigstellung
4
1
L
ED
B
Warranty conditions
Garantiebepalingen
Conditions de garantie
Garantiebestimmungen
6
EN - Your receipt or invoice is your only valid proof of warranty, store it carefully. In the event of a defect with your tap, contact your dealer. The warranty on your tap
covers manufacturing defects. Damage or malfunction caused by poor water quality (limescale, sand, metals etc.) are not covered by the warranty. Use a filter and / or
descaling device. In the event of misuse or poor installation, the manufacturer cannot accept liability and the warranty is voided. The warranty is at the point of pur-
chase. Under no circumstances will goods be collected from you or repairs conducted on site.
NL - Uw kassabon of aankoopfactuur is uw enige geldige garantiebewijs; bewaar ze zorgvuldig. Bij een defect aan uw kraan, raadpleeg uw dealer. De garantie van
uw kraan slaat op productiefouten. Beschadigingen of gebrekkige werking veroorzaakt door een slechte waterkwaliteit (kalk, zand, metalen, ...) vallen niet onder de
garantie. Gebruik een filter en/of een ontkalkingsapparaat. Bij verkeerd gebruik of gebrekkige installatie kan de fabrikant geen aansprakelijkheid aanvaarden en ver-
valt elke garantie. De garantie betreft garantie in uw aankooppunt. In geen geval worden de goederen bij u opgehaald of worden er ter plaatse interventies verricht.
FR - Votre bon de caisse ou votre facture d’achat sont vos seules preuves de garantie valide ; conservez-les soigneusement. En cas de défectuosité de votre mitigeur,
consultez votre revendeur. La garantie de votre mitigeur porte sur les défauts de production. Les dommages ou les défauts de fonctionnement dus à une mauvaise
qualité de l’eau (calcaire, sable, métaux, ...) ne sont pas couverts par la garantie. Utilisez un filtre et/ou un adoucisseur d’eau. Le fabricant ne peut accepter aucune re-
sponsabilité du fait d’une utilisation inadéquate ou d’une installation défectueuse et toute garantie est invalidée. La garantie est une garantie dans votre point d’achat.
En aucun cas les marchandises ne sont reprises chez vous ou des interventions effectuées sur place.
DE - Ihr Kassenzettel oder Ihre Rechnung sind Ihre einzigen gültigen Garantiebelege. Bewahren Sie sie daher sorgfältig auf. Falls Ihre Armatur einen Mangel aufweist,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Die Garantie für Ihre Armatur gilt für Pro-duktionsfehler. Schäden oder mangelhafte Funktionsweise durch schlechte Wasserqual-
ität (Kalk, Sand, Metalle, ...) stellen keinen Garantieanspruch dar. Verwenden Sie einen Filter und/oder ein Entkalkungsgerät. Bei falscher Verwendung oder fehlerhafter
Installation übernimmt der Hersteller keine Haftung und es verfällt jegliche Garantie. Die Garantie bezieht sich in Ihrem Fachgeschäft. Die Ware wird weder bei Ihnen
abgeholt, noch erfolgt ein Kundendienst vor Ort.
VINEGAR
AZIJN
VINAIGRE
ESSIG
VINEGAR
AZIJN
VINAIGRE
ESSIG
MAX 10 min
VINEGAR
AZIJN
VINAIGRE
ESSIG
VINEGAR
AZIJN
VINAIGRE
ESSIG
MAX 10 min
VINEGAR
AZIJN
VINAIGRE
ESSIG
VINEGAR
AZIJN
VINAIGRE
ESSIG
MAX 10 min
Maintenance advice
Onderhoudsadvies
Conseils d’entretien
Piege
5
3
1
2
7 8
EN - Clean your bath mixer tap with a liquid, gentle, citric acid-based cleanser. EXCEPT the black version (only use water and mild soap). After cleaning always rinse the single
lever mixer tap tho-roughly with clean water and dry with a soft cloth. Do not use cleaners containing hydrochloric acid, acetic acid, chlorine or other harmful, aggressive
agents. Do not use cleaners containing phosphoric acid. Similarly, do not use abrasive sponges or other rough cloths.
NL - Reinig uw badkraan met een vloeibaar, zacht reinigingsmiddel op basis van citroenzuur. BEHALVE de zwarte versie (enkel water en milde zeep gebruiken). Spoel, na
reiniging, altijd de wastafelkraan goed af met zuiver water en droog af met een zachte doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen die zoutzuur, azijnzuur, chloor of een ander
schadelijk, agressief middel bevatten. Gebruik geen fosforzuurhoudende reinigingsmiddelen. Gebruik bovendien nooit schuursponzen of andere ruwe doeken.
FR - Nettoyez votre mitigeur à l’aide d’un détergent doux liquide à base d’acide citrique. SAUF la version noire (utiliser uniquement de l’eau et du savon doux). Après nettoy-
age, rincez toujours soigneusement le mitigeur à l’eau claire et séchez-le à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez jamais de produits de nettoyage contenant de l’acide chlorhy-
drique, de l’acide acétique, du chlore ou tout autre produit agressif et nocif. N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’acide phosphorique. N’utilisez jamais non
plus d’éponges à récurer ou autres tissus rêches.
DE - Reinigen Sie Ihre Wannenmischer mit einem flüssigen, milden Reinigungsmittel auf Zitronensäurebasis. AUSSER die schwarze Version (nur Wasser und milde Seife
verwenden). Spülen Sie die Einhand-Mischbatterie nach der Reinigung gründlich mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden
Sie keine Reinigungsmittel, die Salzsäure, Essigsäure, Chlor oder ein sonstiges, schädliches und aggressives Mittel enthalten. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die
Phosphorsäure enthalten. Verwenden Sie keine Topfkratzer oder sonstige, raue Tücher.
9
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Blaufoss 200301 Installatie gids

Type
Installatie gids