Sonnenkönig Luftreiniger Puro 5 Handleiding

Type
Handleiding
PURO 5
LUFTREINIGER
Bedienungsanleitung
Artikel-Nr. PURO 5: 10200901
2
INDEX
1 Sicherheitshinweise ................................................................... 3
2 Geräteübersicht .........................................................................4
3 Technische Angaben ..................................................................4
4 Bedienung .................................................................................5
5 Lampe wechseln ........................................................................5
6 Fehlerbehebung ........................................................................6
7 Reinigung...................................................................................6
8 Garantie / Entsorgung / Technische Änderung ..........................7
3
1 Sicherheitshinweise
Bevor Sie das Get in Betrieb nehmen lesen Sie unbedingt die nachfolgen-
den wichtigen Information und die Bedienungsanleitung gründlich durch!
Verwenden Sie den Luftreiniger nur gemäss der Hinweise in dieser Gebrauchsan-
leitung.
Vergewissern Sie sich, bevor Sie den Stecker in die Steckdose einfügen, dass die
Spannung den Angaben auf dem Typenschild des Produkts entspricht.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls der Netzstecker beschädigt ist oder der
Stromstecker sich gelockert hat, um Stromschge, Kurzschlüsse und Brände zu
vermeiden.
Verwenden Sie keine Verlängerungenskabel
Bringen Sie am Luftreiniger keine Änderungen an. Falls der Luftreiniger repariert
oder der beschädigte Netzstecker ersetzt werden muss, kontaktieren Sie bitte ein
autorisiertes Kundendienstzentrum.
Bevor Sie den Luftreiniger säubern oder die UV-C Birne entnehmen, das Get im-
mer ausschalten und den Stecker rausziehen.
Berühren Sie den Stecker oder den Luftreiniger nie mit nassen Händen.
Nehmen Sie den Luftreiniger nicht in Betrieb, wenn Mückenspray verwendet wird.
Der Luftreiniger ist nicht mit einem Schutz vor Feuchtigkeit ausgestattet und muss
des halb ausschliesslich innerhalb der Wohnung, entfernt von Duschen, Badewan-
nen, Waschbecken oder Ähnlichem verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Tauchen Sie es nicht in Wasser oder andere Fssigkeiten ein.
Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Ofens in Betrieb.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe entzündlicher Gase wie Erd- oder Pro-
pangas.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Flammen, Küchen- oder Heizgeräten
oder im Allgemeinen von heissen Flächen.
Halten Sie den Luftreiniger ausser Reichweite von Kindern und Behinderten, um
Unfälle zu vermeiden.
Führen Sie nicht die Finger und/oder andere Gegenstände in die Zu-/Abluftgitter.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Ziehen Sie während langer Zeitume der Nichtnutzung das Gerät aus der Steck-
dose
DE
4
2 Geräteübersicht
3 Technische Angaben
Indikator
Lufteinlass
Stromstecker
Luftauslass
Abdeckung
UV-C Glühbirne
4
5
6
1
2
3
Bezeichnung PURO 5
Art. Nr. 10200901
Gewicht 0.24 kg
Leistung 4.5 W
Spannung 230 V / 50 Hz
UV-Leuchtmittel ≥ 400 uW/cm²
253.7 nm (UV-C)
21 3 4 5 6
5
4 Bedienung
5 Lampe wechseln
1. Stecken Sie das Gerät in eine
dafür geeignete Steckdose.
2. Das Gerät beginnt nun sofort
mit dem Betrieb und bestätigt dies
mit einem blauen leuchten.
Die Lebensdauer der UV-C-
Lampe betgt 5000 Stunden.
Es wird empfohlen, die UV-C-
Lampe ungefähr alle 6 Monate
zu ersetzen. Wenn eine deut-
liche Abnahme der Helligkeit
oder eine Farbveränderung
festgestellt wird, sollte der
Glühbirne ausgetauscht wer-
den.
1. Von der Steckdose
entfernen.
4. Neue Lampe
einschrauben.
2. Abdeckung ent-
fernen.
5. Abdeckung
anbringen.
3. Alte Lampe
rausschrauben.
DE
6
6 Fehlerbehebung
7 Reinigung
Problem Lösung
Gerät funktioniert nicht Überprüfen Sie den Stromanschluss.
Kontaktieren Sie den Hersteller.
Blinkendes Licht Wechseln Sie die UV-C
Glühbirne gemäss Anleitung.
Das Gerät läuft ohne Licht
Nehmen das Gerät vom Strom,
bevor sie mit der Reinigung beginnen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichem angefeuchtetem Tuch. Reinigen
Sie auch die Innenseite der Abdeckung und kontrollieren Sie ob sich im
Lufteinlass Staub gebildet hat. Entfernen Sie zur Reinigung die UV-C Lam-
pe damit diese nicht beschädigt wird.
Verwenden Sie keine ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel!
7
Garantie
Die Luftwäscher werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte
trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Get auftreten, wenden Sie sich ver-
trauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte halten Sie den Kaufbeleg bereit, denn
dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen.
Entsorgung
Das Klimagerät muss fachgerecht entsorgt werden. Das Gerät kann bei je-
dem Fachhändler kostenlos zur Entsorgung abgegeben werden.
Technische Änderungen
Technische Änderungen in Technik und Design vorbehalten.
Bitte behalten Sie das Verpackungsmaterial für das Gerät auf.
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Standards
EMC EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013
LVD EN 60335-2-65:2003+A11:2012
EN 60335-1:2012+A13:2017
EN 62233:2008
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
RoHS 2011/65/EU
8 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen DE
ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS
Gemäss Artikel 26 des Gesetzeserlass vom 31. März 2015 zur Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EG und
des Erlasses vom 4. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2015/863/EG zur Verringerung der Verwen-
dung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass
das Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen über entsprechende Sammelstellen
zu entsorgen ist. Das elektronische oder elektrische Altgerät kann auch aussortiert und bei Anschaffung
eines vergleichbaren Neugerätes an den Händler zurückgegeben werden. Die entsprechende Altgeräte-
sammlung zwecks umweltfreundlicher Wiederverwertung verringert die Belastungen für Umwelt und
Mensch und unterstützt die Wiederverwendung und/oder das Recycling von wertvollen Wertstoffen.
Die nicht fachgerechte Entsorgung des Produkts durch den Benutzer kann je nach Gesetzeslage mit Buss-
geldern geahndet oder strafrechtlich verfolgt werden. Im Gerät enthaltene Akkus oder Batterien sind ge-
trennt über die entsprechenden Behälter für die Sammlung von Altbatterien zu entsorgen.
ENTSORGUNG VON BATTERIEN UND AKKUMULATOREN
Gemäss der Gesetzesverordnung 188 vom 20. November 2008 zur Umsetzung der Richtlinie 2006/66/
EG im Umgang mit Altbatterien oder verbrauchten Akkus und ähnlichen Abfällen weist das Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie darauf hin, dass es verboten ist, Altbatterien im Hausmüll
zu entsorgen.
Batterien und Akkus enthalten stark umweltbelastende Stoffe. Der Benutzer ist verpflichtet, Altbatterien
über öffentliche Sammelstellen oder entsprechende Behälter zu entsorgen. Dieser Service ist kostenlos.
Auf diese Weise werden die gesetzlichen Anforderungen eingehalten und die Umwelt geschont. Die Symbo-
le zur Kennzeichnung der in Batterien und Akkus enthaltenen Gefahrstoffe sind wie folgt: Hg= Quecksilber,
Cd= Cadmium, Pb= Blei.
Firma
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Firma
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
PURO 5
PURIFICATEUR DAIR
Mode d‘emploi
Article no. PURO 5: 10200901
FR
11
INDEX
1 Instructions de sécurité ...........................................................12
2 Aperçu des appareils ............................................................... 13
3 Spécifications techniques ........................................................13
4 Opération ................................................................................14
5 Remplacer la lampe ................................................................14
6 Dépannage ..............................................................................15
7 Nettoyage ................................................................................15
8 Garantie / recyclage / modifications techniques .....................16
12
1 Instructions de sécurité
Avant de mettre l‘appareil en service, veuillez lire attentivement les infor-
mations importantes suivantes et le mode d‘emploi!
Utilisez le puricateur d‘air uniquement en suivant les instructions de ce manuel.
Avant d‘inrer la fiche dans la prise, assurez-vous que la tension correspond aux
spécifications de la plaque signalétique du produit.
N‘utilisez pas le produit si la fiche d‘alimentation est endommae ou si la fiche
d‘alimentation s‘est dessere pour éviter les chocs électriques, les courts-circuits
et le feu.
Ne pas utiliser de rallonges.
N‘apportez aucune modification au purificateur d‘air. Si le purificateur d‘air doit
être réparé ou si la fiche d‘alimentation endommagée doit être remplacée, veuillez
contacter un centre de service agé.
Avant de nettoyer le purificateur d‘air ou de retirer la lampe UV-C, coupez toujours
le courant et débranchez l‘appareil.
Ne touchez jamais la prise ou le purificateur d‘air avec les mains mouillées.
Ne faites pas fonctionner le puricateur d‘air lorsque vous utilisez un insecticide.
Le purificateur d‘air n‘est pas équipé d‘une protection contre l‘humidité et doit être
utilisé uniquement à l‘intérieur de l‘appartement, à l‘écart des douches, des baig-
noires, des lavabos ou autres.
N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
Ne l‘immergez pas dans l‘eau ou dans d‘autres liquides.
Ne faites pas fonctionner l‘appareil à proximité d‘un four.
N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de gaz inflammables tels que le gaz naturel
ou le propane.
N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de flammes, d‘appareils de cuisine ou de
chauffage ou de surfaces généralement chaudes.
Gardez le purificateur d‘air hors de portée des enfants et des personnes handica-
es pour éviter les accidents.
N‘insérez pas vos doigts et/ou d‘autres objets dans les grilles d‘ente et de sortie
dair.
Ne placez aucun objet sur l‘appareil.
branchez l‘appareil de la prise de courant pendant les longues périodes d‘in-
utilisation.
13
2 Aperçu des appareils
3 Spécifications techniques
Indicateur LED
Entrée d‘air
Fiche d‘alimentation
Sortie d‘air
Couverture
Ampoule UV-C
4
5
6
1
2
3
Désignation PURO 5
Art. Non. 10200901
Poids 0.24 kg
Performance 4.5 W
Tension 230 V / 50 Hz
Lamp UV ≥ 400 uW/cm² /
253.7 nm (UV-C)
FR
21 3 4 5 6
14
4 Opération
5 Remplacer la lampe
1. Branchez l‘appareil sur une prise
de courant appropriée.
2. L‘appareil va maintenant
commencer à fonctionner immé-
diatement et le confirme par une
lumière bleue.
La due de vie de la lampe
UV-C est de 5000 heures.
Il est recommandé de rem-
placer la lampe UV-C tous
les six mois environ. Si une
diminution importante de la
luminosité ou un changement
de couleur est détecté, l‘am-
poule de la lampe doit être
remplacée.
1. Retirer de la prise.
4. Visser une nouvelle
lampe.
2. Retirer le couvercle.
5. Attacher la couver-
ture.
3. Vieille lampe
dévisser.
15
6 Dépannage
7 Nettoyage
Problème Solution
L‘appareil ne fonctionne pas Vérifier la connexion électrique.
Contacter le fabricant.
Lumière clignotante Changez l‘ampoule UV-C selon les
instructions.
L‘appareil fonctionne sans lumière
Débranchez l‘appareil de l‘alimentation électrique
avant de commencer le nettoyage.
Nettoyez l‘appareil avec un chion doux et humide. Nettoyez également
l‘intérieur du couvercle et vérifiez si de la poussière s‘est formée dans l‘ent-
e d‘air. Retirez la lampe UV-C pour la nettoyer afin qu‘elle ne soit pas
endommagée.
N‘utilisez pas de produits de nettoyage caustiques ou abrasifs!
FR
16
Garantie
Les puricateurs d´air subissent un contle minutieux avant leur liv-
raison. Si malgré tout, un défaut apparait sur votre appareil, n´sitez
pas à vous adresser à votre revendeur. Conservez soigneusement votre
reçu qui doit être présenté pour toute réclamation pendant le délai de
garantie.
Recyclage
Le climatiseur doit être éliminé de manière conforme. Pour un recycla-
ge gratuit, l´appareil peut être déposé chez n´importe quel revendeur.
Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques et de modifications du design.
S‘il vous plaît conserver les matériaux d‘emballage de l‘appareil.
CE-Déclaration de conformité
L‘appareil est conforme aux normes suivantes
EMC EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013
LVD EN 60335-2-65:2003+A11:2012
EN 60335-1:2012+A13:2017
EN 62233:2008
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
RoHS 2011/65/EU
8 Garantie / recyclage / modifications techniques
17
INSTRUCTIONS D‘ÉLIMINATION DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE DU PRODUIT
Conformément à l‘article 26 du décret-loi du 31 mars 2015 portant application de la directive 2012/19/
CE et de la loi du 4 mars 2014 portant application de la directive 2015/863/CE concernant la réduction de
l‘utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et la gestion
des déchets.
Le symbole de poubelle barré sur la machine ou l‘emballage indique que les déchets générés à la fin de leur
vie utile doivent être collectés séparément des autres déchets. L‘utilisateur doit donc amener l‘appareil aux
points de collecte appropriés à la fin de sa durée de vie utile. Triez les déchets électroniques et électriques
ou renvoyez l‘achat de nouveaux appareils équivalents au concessionnaire dans le cadre d‘un processus
individuel. L‘adeguata collecte sélective pour la mise en service ultérieure de l‘équipement à recycler, le
traitement et l‘élimination écologiquement rationnelle, permet d‘éviter d‘éventuels effets néfastes sur l‘en-
vironnement et la santé et de promouvoir la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux auxquels ils
appartiennent. Une mauvaise utilisation de ce produit par l‘utilisateur entraînera l‘application des sancti-
ons administratives prévues par la législation applicable. Les piles contenues dans l‘appareil doivent être
éliminées séparément dans les conteneurs appropriés pour la collecte des piles usagées.
L‘ÉLIMINATION DES PILES ET ACCUMULATEURS
Conformément au décret législatif 188 du 20 novembre 2008 portant application de la directive 2006/66/
CE relative aux piles, accumulateurs et déchets connexes, le symbole de la poubelle barrée d‘une croix
placée sur la batterie indique qu‘il est interdit de jeter les piles usagées dans les ordures ménagères.
Les batteries et les batteries contiennent des substances hautement polluantes pour l‘environnement. L‘uti-
lisateur est tenu d‘éliminer les piles usagées dans les points de collecte situés dans la municipalité ou dans
les conteneurs appropriés. Le service est gratuit. De cette façon, les exigences légales seront respectées et
l‘environnement sera protégé. Les symboles identifiant les matières dangereuses qui peuvent être présen-
tes dans les piles et accumulateurs sont les suivants: Hg= Mercure, Cd= Cadmium, Pb= Plomb.
FR
Maison
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Maison
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
PURO 5
PURIFICATORE D‘ARIA
Manuale dell‘utente
Nr. di articolo PURO 5: 10200901
IT
20
INDICE
1 Istruzioni di sicurezza ..............................................................21
2 Panoramica dell‘apparecchio ..................................................22
3 Specifiche tecniche ..................................................................22
4 Operazione ..............................................................................23
5 Sostituisci la lampada .............................................................23
6 Risoluzione dei problemi .........................................................24
7 Pulizia .....................................................................................24
8 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche ......................... 25
21
1 Istruzioni di sicurezza
Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, leggere attentamente le segu-
enti importanti informazioni e le istruzioni per l‘uso!
Utilizzare il depuratore d‘aria solo secondo le istruzioni di questo manuale.
Prima di inserire la spina nella presa, assicurarsi che la tensione corrisponda a
quella indicata sulla targhetta del prodotto.
Non utilizzare il prodotto se la spina di alimentazione è danneggiata o la spina di
alimentazione si è allentata per evitare scosse elettriche, cortocircuiti e incendi.
Non utilizzare prolunghe.
Non apportare modifiche al depuratore d‘aria. Se il depuratore d‘aria deve essere
riparato o la spina di alimentazione danneggiata deve essere sostituita, contattare
un centro di assistenza autorizzato.
Prima di pulire il depuratore d‘aria o di rimuovere la lampadina UV-C, spegnere
sempre l‘apparecchio e staccare il cavo di alimentazione.
Non toccare mai il tappo o il depuratore d‘aria con le mani bagnate.
Non azionare il depuratore d‘aria quando si utilizza lo spray per insetti.
Il depuratore d‘aria non è dotato di protezione contro l‘umidità e deve essere uti-
lizzato solo all‘interno dell‘appartamento, lontano da docce, vasche da bagno,
lavandini o simili.
Non utilizzare l‘apparecchio all‘aperto.
Non immergerlo in acqua o in altri liquidi.
Non mettere in funzione l‘apparecchio vicino a un forno.
Non utilizzare l‘unità vicino a gas infiammabili come il gas naturale o il propano.
Non utilizzare l‘apparecchio in prossimità di fiamme, di apparecchi da cucina o di
riscaldamento o di superfici generalmente calde.
Tenere il depuratore d‘aria fuori dalla portata dei bambini e dei disabili per evitare
incidenti.
Non inserire dita e/o altri oggetti nelle griglie di aspirazione/scarico dell‘aria.
Non appoggiare alcun oggetto sull‘apparecchio.
Scollegare l‘apparecchio dalla presa di corrente durante lunghi periodi di non
utilizzo.
IT
22
2 Panoramica dell‘apparecchio
3 Specifiche tecniche
Indicatore LED
Ingresso aria
Spina di alimentazione
Uscita aria
Copertina
Lampadina UV-C
4
5
6
1
2
3
Designazione PURO 5
Art. No. 10200901
Peso 0.24 kg
Prestazioni 4.5 W
Tensione 230 V / 50 Hz
Lampade UV ≥ 400 uW/cm²
253.7 nm (UV-C)
21 3 4 5 6
23
4 Operazione
5 Sostituisci la lampada
1.Inserire l‘apparecchio in una
presa adeguata.
2. L‘apparecchio si mette subito in
funzione e lo conferma con una
luce blu.
La durata di vita della lam-
pada UV-C è di 5000 ore. Si
consiglia di sostituire la lam-
pada UV-C circa ogni 6 mesi.
Se viene rilevata una signi-
cativa diminuzione della lu-
minosità o un cambiamento
di colore, la lampadina della
lampada deve essere sosti-
tuita.
1. Dalla presa
rimuovere.
4. Lampada nuova
avvitare.
2. Rimuovere il co-
perchio.
5. Copertura allegare.
3. Vecchia lampada
svitare.
IT
24
6 Risoluzione dei problemi
7 Pulizia
Problema Soluzione
Il dispositivo non funziona
Controllare il collegamento di ali-
mentazione.
Contattare il produttore.
Luce lampeggiante Cambiare la lampadina UV-C secondo
le istruzioni.
Il dispositivo funziona senza luce
Scollegare l‘apparecchio dalla rete elettrica
prima di iniziare la pulizia.
Pulire l‘apparecchio con un panno morbido e umido. Pulire anche l‘inter-
no del coperchio e controllare se si è formata della polvere nell‘ingresso
dell‘aria. Rimuovere la lampada UV-C per la pulizia in modo che non venga
danneggiata.
Non utilizzare detergenti caustici o abrasivi!
25
Garantie
I depuratori d’aria vengono accuratamente controllati prima della conseg-
na. Qualora si dovesse vericare un difetto all’apparecchio, si prega di con-
tattare il vostro rivenditore. Si prega di conservare lo scontrino in quanto
esso deve essere presentato per ciascun servizio di garanzia.
Smaltimento
Il depuratore d‘aria deve essere smaltito correttamente. L’apparecchio p
essere consegnato in qualsiasi negozio specializzato, dove si provvederà
gratuitamente allo smaltimento.
Modifiche tecniche
Sous réserve de modications techniques et styliques.
Si prega di conservare il materiale d‘imballaggio dell‘apparecchio.
CE-Dichiarazione di Conformità
Il dispositivo è conforme alle seguenti norme
EMC EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013
LVD EN 60335-2-65:2003+A11:2012
EN 60335-1:2012+A13:2017
EN 62233:2008
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
RoHS 2011/65/EU
8 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche IT
INSTRUCTIONS D‘ÉLIMINATION DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE DU PRODUIT
Conformément à l‘article 26 du décret-loi du 31 mars 2015 portant application de la directive 2012/19/
CE et de la loi du 4 mars 2014 portant application de la directive 2015/863/CE concernant la réduction de
l‘utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et la gestion
des déchets.
Le symbole de poubelle barré sur la machine ou l‘emballage indique que les déchets générés à la fin de leur
vie utile doivent être collectés séparément des autres déchets. L‘utilisateur doit donc amener l‘appareil aux
points de collecte appropriés à la fin de sa durée de vie utile. Triez les déchets électroniques et électriques
ou renvoyez l‘achat de nouveaux appareils équivalents au concessionnaire dans le cadre d‘un processus
individuel. L‘adeguata collecte sélective pour la mise en service ultérieure de l‘équipement à recycler, le
traitement et l‘élimination écologiquement rationnelle, permet d‘éviter d‘éventuels effets néfastes sur l‘en-
vironnement et la santé et de promouvoir la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux auxquels ils
appartiennent. Une mauvaise utilisation de ce produit par l‘utilisateur entraînera l‘application des sancti-
ons administratives prévues par la législation applicable. Les piles contenues dans l‘appareil doivent être
éliminées séparément dans les conteneurs appropriés pour la collecte des piles usagées.
L‘ÉLIMINATION DES PILES ET ACCUMULATEURS
Conformément au décret législatif 188 du 20 novembre 2008 portant application de la directive 2006/66/
CE relative aux piles, accumulateurs et déchets connexes, le symbole de la poubelle barrée d‘une croix
placée sur la batterie indique qu‘il est interdit de jeter les piles usagées dans les ordures ménagères.
Les batteries et les batteries contiennent des substances hautement polluantes pour l‘environnement. L‘uti-
lisateur est tenu d‘éliminer les piles usagées dans les points de collecte situés dans la municipalité ou dans
les conteneurs appropriés. Le service est gratuit. De cette façon, les exigences légales seront respectées et
l‘environnement sera protégé. Les symboles identifiant les matières dangereuses qui peuvent être présen-
tes dans les piles et accumulateurs sont les suivants: Hg= Mercure, Cd= Cadmium, Pb= Plomb.
Maison
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Maison
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
PURO 5
AIR PURIFIER
Manual
Article No. PURO 5: 10200901
EN
29
INDEX
1 Safety instructions ..................................................................30
2 Device overview .......................................................................31
3 Technical details......................................................................31
4 Usage.......................................................................................32
5 Replace lamp ...........................................................................32
6 Troubleshooting ......................................................................33
7 Cleaning ..................................................................................33
8 Warranty / disposal / technical modifications ........................34
EN
30
1 Safety instructions
Before putting the device into operation, please read the following important informa-
tion and the operating instructions thoroughly!
Use the air purifier only according to the instructions in this manual.
Before inserting the plug into the socket, make sure that the voltage corresponds
to the specifications on the product‘s type plate.
Do not use the product if the power plug is damaged or the power plug has become
loose to avoid electric shock, short circuits and fire.
Do not use extension cords.
Do not make any changes to the air purifier. If the air purier needs to be repaired
or the damaged power plug needs to be replaced, please contact an authorized
service center.
Before cleaning the air purier or removing the UV-C bulb, always turn off the
power and unplug the appliance.
Never touch the plug or the air purifier with wet hands.
Do not operate the air purifier when using bug spray.
The air purifier is not equipped with a protection against moisture and must be
used exclusively inside the apartment, away from showers, bathtubs, washbasins
or similar.
Do not use the appliance outdoors.
Do not immerse it in water or other liquids.
Do not operate the appliance near an oven.
Do not use the unit near flammable gases such as natural or propane gas.
Do not use the unit near flames, kitchen or heating appliances or generally hot
surfaces.
Keep the air purifier out of the reach of children and disabled persons to prevent
accidents.
Do not insert fingers and/or other objects into the air intake/exhaust grilles.
Do not place any objects on the appliance.
Unplug the appliance from the power outlet during long periods of non-use.
31
2 Device overview
3 Technical details
Indicator
Air inlet
Plug
Air outlet
Cover
UV-C Bulb
4
5
6
1
2
3
Designation PURO 5
Art. Nr. 10200901
Weight 0.24 kg
Power 4.5 W
Voltage 230 V / 50 Hz
UV lamp ≥ 400 uW/cm²
253.7 nm (UV-C)
EN
21 3 4 5 6
32
4 Usage
5 Replace lamp
1. Plug the device into a suitable
socket.
2. The device now immediately
begins operation and confirms
this with a blue light.
The service life of the UV-C
lamp is 5000 hours. It is re-
commended to replace the
UV-C lamp approximately
every 6 months. If a signi-
cant decrease in brightness
or a change in color is detec-
ted, the lamp bulb should be
replaced.
1. Remove device from
the socket.
4. Screw the new
lamp in.
2. Remove the cover.
5. Install the cover
again.
3. Unscrew the old
lamp.
33
6 Troubleshooting
7 Cleaning
Problem Solution
Device does not work Check the power connection.
Contact the manufacturer.
Blinking light Change the UV-C bulb according to
this manual.
Device running without light
Disconnect the device from the power supply,
before they start cleaning.
Clean the device with a soft, damp cloth. Also clean the inside of the cover
and check if dust has formed in the air inlet. Remove the UV-C lamp for
cleaning so that it is not damaged.
Do not use caustic or abrasive cleaning agents!
EN
34
Warranty
The air washers are carefully checked before delivery. Should there still
be a defect in your device, please contact your dealer in confidence. Please
have the proof of purchase ready, as this must be presented for any war-
ranty service.
Disposal
The air conditioner must be disposed of properly. The unit can be returned
to any specialist dealer free of charge for disposal.
Technical modifications
Subject to technical changes in technology and design.
Please retain the packaging material for the device.
CE-decleration of conformity
The device complies with the following standards
EMC EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013
LVD EN 60335-2-65:2003+A11:2012
EN 60335-1:2012+A13:2017
EN 62233:2008
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
RoHS 2011/65/EU
8 Warranty / disposal / technical modifications
DISPOSAL INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRICAL PART OF THE PRODUCT
In accordance with Article 26 of the Decree-Law of 31 March 2015 implementing Directive 2012/19/EC and the Law of
4 March 2014 implementing Directive 2015/863/EC on the reduction of the use of hazardous substances in electrical
and electronic equipment and on waste management.
The crossed-out dustbin symbol on the machine or packaging indicates that the waste generated at the end of its useful
life must be collected separately from other waste. The user must therefore take the device to the appropriate collection
points at the end of its service life. Sort electronic and electrical waste or send the purchase of new, equivalent de-
vices back to the dealer in a one-to-one process. L‘adeguata separate collection for subsequent commissioning of the
equipment to be recycled, treatment and environmentally sound disposal, helps to avoid possible adverse effects on the
environment and health and promote the reuse and/or recycling of the materials to which they belong. composed the
equipment. Misuse of this product by the user will result in the application of the administrative penalties provided for in
the applicable legislation. Batteries contained in the device must be disposed of separately in the appropriate containers
for the collection of used batteries.
DISPOSAL OF BATTERIES AND ACCUMULATORS
In accordance with Legislative Decree 188 of 20 November 2008 implementing Directive 2006/66/EC on batteries,
accumulators and related waste, the symbol of the crossed-out waste bin on the battery indicates that it is prohibited
to dispose of used batteries in household waste.
Batteries and batteries contain substances that are highly polluting for the environment. The user is obliged to dispose of
used batteries at collection points in the municipality or in appropriate containers. The service is free. In this way, legal
requirements will be respected and the environment will be protected. The symbols identifying hazardous materials that
may be present in batteries and accumulators are as follows: Hg= Mercury, Cd= Cadmium, Pb= Lead.
EN
Company
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Company
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
PURO 5
LUCHTREINIGER
Gebruikshandleiding
Artikelnr. PURO 5: 10200901
NL
38
INHOUD
1 Veiligheidsinstructies ..............................................................39
2 Apparatenoverzicht ................................................................ 40
3 Technische details .................................................................. 40
4 Gebruik ....................................................................................41
5 Lamp vervangen ......................................................................41
6 Problemen oplossen ............................................................... 42
7 Reiniging ................................................................................. 42
8 Garantie / Verwijdering / Technische wijzigingen ....................43
39
1 Veiligheidsinstructies
Lees de volgende belangrijke informatie en de gebruiksaanwijzing aandachtig door
voordat u het apparaat in gebruik neemt!
Gebruik de luchtreiniger alleen volgens de aanwijzingen in deze handleiding.
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich ervan vergewissen dat
de spanning overeenkomt met de specificaties op het typeplaatje van het product.
Gebruik het product niet als de stekker beschadigd is of als de stekker los is gera-
akt om elektrische schokken, kortsluiting en brand te voorkomen.
Gebruik geen verlengsnoeren.
Breng geen wijzigingen aan in de luchtreiniger. Als de luchtreiniger moet worden
gerepareerd of als de beschadigde stekker moet worden vervangen, neem dan
contact op met een erkend servicecentrum.
Voordat u de luchtreiniger reinigt of de UV-C-lamp verwijdert, dient u altijd de
stroom uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te halen.
Raak de stekker of de luchtreiniger nooit met natte handen aan.
Gebruik de luchtreiniger niet als u een insectenspray gebruikt.
De luchtreiniger is niet voorzien van een bescherming tegen vocht en mag uitslui-
tend in het appartement worden gebruikt, uit de buurt van douches, badkuipen,
wastafels en dergelijke.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van een oven.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare gassen zoals aardgas of
propaangas.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van vlammen, keuken- of verwarmingsappa-
raten of in het algemeen hete oppervlakken.
Houd de luchtreiniger buiten het bereik van kinderen en gehandicapten om onge-
lukken te voorkomen.
Steek geen vingers en/of andere voorwerpen in de luchtinlaat/uitlaatroosters.
Plaats geen voorwerpen op het apparaat.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als het apparaat lange tijd
niet wordt gebruikt.
NL
40
2 Apparatenoverzicht
3 Technische details
21 3 4 5 6
Indicator
Luchtinlaat
Sluit de stekker aan op
Luchtuitlaat
Dekking
UV-C-lamp
4
5
6
1
2
3
Aanwijzing PURO 5
Artikelnr. 10200901
Gewicht 0.24 kg
Vermogen 4.5 W
Spanning 230 V / 50 Hz
UV-lamp ≥ 400 uW/cm²
253.7 nm (UV-C)
41
4 Gebruik
5 Lamp vervangen
1. Steek de stekker van het appa-
raat in een geschikt stopcontact.
2. Het apparaat begint nu direct
te werken en bevestigt dit met een
blauw lampje.
De levensduur van de UV-C
lamp is 5000 uur. Het wordt
aanbevolen om de UV-C lamp
ongeveer elke 6 maanden te
vervangen. Als er een aan-
zienlijke vermindering van
de helderheid of een ver-
andering in de kleur wordt
waargenomen, moet de lamp
worden vervangen.
1. Verwijder uit het
stopcontact.
4. Schroef de nieuwe
lamp in.
2. Verwijder het
deksel.
5. Plaats de afdek-
king.
3. Schroef de oude
lamp los.
NL
42
6 Problemen oplossen
7 Reiniging
Probleem Oplossing
Apparaat werkt niet Controleer de stroomaansluiting.
Neem contact op met de fabrikant.
Knipperend licht Vervang de UV-C lamp volgens deze
handleiding.
Apparaat loopt zonder licht
Koppel het apparaat los van de stroomvoorziening,
voordat ze beginnen met de reiniging.
Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek. Maak ook de binnen-
kant van het deksel schoon en controleer of er zich stof heeft gevormd in
de luchtinlaat. Verwijder de UV-C lamp voor de reiniging, zodat deze niet
beschadigd raakt.
Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen!
43
Garantie
De apparaten worden voor levering uitvoerig gecontroleerd. Mocht er zich
desondanks een probleem voordoen bij uw apparaat, dan kunt u contact
opnemen met uw leverancier. Neem altijd het aankoopbewijs mee; dit is te-
vens het garantiebewijs. De garantietermijn is 24 maanden vanaf de aan-
koopdatum.
Apparaat afvoeren
Voer het apparaat volgens de geldende voorschriften af. Het apparaat kan
hiervoor bij elke leverancier gratis worden ingeleverd.
Technische wijzigingen
Wijzigingen in techniek en uitvoering voorbehouden. Wij zijn niet aansprake-
lijk voor technische of redactionele wijzigingen of omissies in dit document.
CE-verklaring van overeenstemming
Het apparaat voldoet aan de volgende normen
EMC EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013
LVD EN 60335-2-65:2003+A11:2012
EN 60335-1:2012+A13:2017
EN 62233:2008
EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU
RoHS 2011/65/EU
8 Garantie / Verwijdering / Technische wijzigingen NL
INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET ELEKTRISCHE GEDEELTE VAN HET PRODUCT
In overeenstemming met artikel 26 van de besluitwet van 31 maart 2015 tot uitvoering van Richtlijn
2012/19/EU en de wet van 4 maart 2014 tot uitvoering van Richtlijn 2015/863/EC betreffende de vermin-
dering van het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en de verwi-
jdering van afvalstoffen.
Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op de apparatuur of verpakking geeft aan dat het product
aan het einde van zijn levensduur gescheiden van ander afval moet worden ingezameld. De gebruiker moet
de apparatuur aan het einde van haar levensduur daarom inleveren bij een daarvoor bestemd inleverpunt
voor elektronisch en elektrotechnisch afval, of één op één inleveren bij de detailhandelaar wanneer hij een
nieuw apparaat van een gelijkwaardig type koopt. Een adequate gescheiden inzameling zorgt ervoor dat
onderdelen kunnen worden gerecycled en op milieuvriendelijke wijze worden verwijderd en verwerkt. Dit
helpt mogelijke negatieve effecten op milieu en gezondheid te voorkomen en bevordert het hergebruik en/
of de recycling van de materialen waaruit de apparatuur bestaat.
Illegaal weggooien van het product door de gebruiker leidt tot administratieve sancties in het kader van de
huidige wetgeving. Eventuele batterijen en oplaadbare batterijen die zich in het apparaat bevinden, moeten
apart worden weggegooid in de speciale afvalbakken voor het inzamelen van gebruikte batterijen.
VERWIJDERING VAN BATTERIJEN EN ACCU‘S
In overeenstemming met verordening 188 van 20 november 2008 ter uitvoering van Richtlijn 2006/66/EG
inzake batterijen en accu’s en afgedankte batterijen geeft het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op
de batterij aan dat het verboden is ge- bruikte batterijen weg te gooien als huishoudelijk afval.
Batterijen en accu‘s bevatten zeer milieuvervuilende stoffen. De gebruiker is verplicht gebruikte batterijen
in te leveren bij de inzamelpunten in de gemeente of in de daarvoor bestemde containers. De service is gratis.
Op deze manier worden de wettelijke eisen in acht genomen en wordt het milieu beschermd. De symbolen ter
identificatie van de gevaarlijke stoffen die in batterijen en accu’s aanwezig kunnen zijn, zijn als volgt: Hg=
kwik, Cd= cadmium, Pb= lood.
Firma
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Firma
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sonnenkönig Luftreiniger Puro 5 Handleiding

Type
Handleiding