SAS ULTRACOMPACT Handleiding

Type
Handleiding
www.groupeseb.com
Guide d’utilisation
User’s manual
Betriebsanleitung
Gebruikershandleiding
Guía del usuario
Manual de instruções
S.A.S. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226
REF. 3312064 - june 2005 • Subject to modifications
2
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
5
4
3
2
1
4
5
3
2
1
6
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
xx
xx
33
33
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
Avant première utilisation
Before fi rst use
Vor der ersten Inbetriebnahme
Vooraf aan eerste gebruik
Antes de la primera utilización
Antes da primeira utilização
s
t
o
p
sto
p
e
j
e
c
t
ejec
t
5
4
3
2
1
6
Grillage du pain
Toasting bread
Brot toasten
Brood roosteren
Tostado del pan
Grelha para torragem do pão
3
6
5
4
3
2
1
4
5
3
2
1
6
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
stop
e
j
e
c
t
eject
4
5
3
2
1
6
6
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
4
5
3
2
1
6
Max
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
4
5
3
2
1
6
Max
6
5
4
3
3
1
6
5
4
3
2
1
Accessoire*
Accessory*
Zubehör*
Hulpstuk*
Accesorio*
Acessório*
*
Réchauffe croissants amovible : cet accesoire n’est utilisable qu’avec le
modèle TL 2020. Removable croissant warmer: the accessory can only be used
with model TL 2020. Abnehmbarer Brötchenaufsat: das Zubehörteil kann nur
mit dem Modell Art.-Nr. TL2020 verwendet werden. Verwijderbaar voor het
opwarmen van croissants: het accessoire kan niet gebruikt worden bij het model
ref. TL2020. Calienta croissants extraíble: el accesorio sólo se puede utilizar con
el modelo ref: TL2020. Amovível de aquecimento de croissants: o acessório só
pode ser utilizado com o modelo ref. TL 2020.
TL 2020
Décongélation*
Defrost*
Auftauen*
Opwarm*
Descongelación*
Descongelação*
Réchauffage*
Reheat*
Aufwärmen*
Opwarm*
Recalentamiento*
Aquicimento*
4
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
Clic !
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
*
selon modèle, depending on model, je nach Modell, afhankelijk van het model
TL 2030
TL 2030
Nettoyage
Cleaning
Reinigung
Schoonmaken
Limpieza
Limpeza
A ne pas faire
Do not
Niemals
Niet Doen
Lo que debe cuidar para evitar
riesgos / A não fazer
5
2
1
3
4
5
6
2
1
3
4
5
6
2
1
3
4
5
6
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
to
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
8
und beachten Sie die Bedienungsanweisung genau.
Das Gerät darf nur in aufrechter Stellung in Betrieb
genommen werden, niemals auf der Seite liegend,
schief stehend oder verkehrt herum.
•Versichern Sie sich vor jeder Benutzung, dass sich die
Krümelschublade an ihrem Platz befindet.
Entfernen Sie regelmäßig die Krümel aus dem
Toasterschlitz und der Krümelschublade.
Beim An- und Ausstecken des Geräts muss die
Absenktaste auf Position “oben” stehen.
Beim Auftreten von Funktionsstörungen muss das
Gerät vom Netz genommen werden.
Nach der Benutzung oder während der Reinigung des
Gerätes muss der Netzstecker gezogen sein. Vor dem
Reinigen und Aufbewahren abkühlen lassen.
Sollten Brotscheiben zwischen den Grillrosten
festsitzen, so muss man das Gerät vor dem
Herausziehen der Brotscheiben abkühlen lassen.
NIEMALS:
•Lassen Sie das Gerät niemals in Reichweite von
Kindern stehen.
•Das Gerät darf von kleinen Kindern und Behinderten
nur unter Aufsicht benutzt werden.
Das Gerät gehört nicht in die Hände von kleinen
Kindern.
Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht
an feuchten Orten aufstellen.
•Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in
Betrieb, besonders bei der ersten Anwendung und
nach Veränderung der Einstellungen.
Das Gerät darf nur zu den dafür vorgesehenen
Zwecken verwendet werden.
•Berühren Sie während des Betriebs des Geräts nicht
die Metall- und heißen Teile.
•Verwenden Sie mit diesem Toaster aus
Sicherheitsgründen ausschließlich vom Hersteller
empfohlenes Zubehör.
•Toasten Sie kein Brot, das im Toaster schmelzen
(Glasur) oder sich verflüssigen könnte, das Gerät
könnte dadurch beschädigt oder in Brand gesetzt
werden.
•Stecken Sie keine zu großen Brotscheiben in das
Gerät, die den Mechanismus des Toasters
verklemmen könnten.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn:
- das Kabel beschädigt ist,
- das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare
Schäden davongetragen hat oder Funktionsstörungen
auftreten. In diesen Fällen müssen Sie das Gerät zu
Ihrer eigenen Sicherheit bei einem anerkannten
Kundendienstzentrum überprüfen lassen. Lesen Sie
die Garantiebedingungen.
Stellen Sie den Toaster nie auf heiße Flächen oder in
die Nähe eines heißen Ofens.
•Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht abgedeckt
werden.
•Da das Brot anbrennen kann, darf das Gerät nicht in
die Nähe oder unter Vorhänge und andere brennbare
Materialien (Regale, Möbel…) gestellt werden. Das
Gerät muss unter Aufsicht betrieben werden.
•In, auf oder unter dem Gerät darf sich niemals Papier,
Karton oder Plastik befinden.
•Falls Teile des Geräts Feuer fangen, versuchen Sie auf
keinen Fall, dieses mit Wasser zu löschen. Stecken Sie
das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen mit
einem nassen Tuch.
•Versuchen Sie nie, das Brot vor Beendung der
eingestellten Bräunungszeit aus dem Toaster zu
ziehen.
•Benutzen Sie den Toaster nicht als Wärmequelle oder
als Trockner.
•Der Toaster darf nicht zum Kochen, Grillen,
Aufwärmen oder Auftauen von Tiefkühlprodukten
verwendet werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht gleichzeitig zum Rösten
von Brot und zum Aufwärmen von Viennoiseries.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt. Sein Einsatz zu professionellen Zwecken,
nicht bestimmungsgemäßen oder von der
Bedienungsanleitung abweichenden Verwendung,
haben das Erlöschen der Haftung und der
Herstellergarantie zur Folge.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF
Nederlands
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Voorkomen van ongelukken in huis:
•De beveiliging van dit apparaat is conform de
geldende technische voorschriften en normen.
- Richtlijn Elektromagnetische Boekhouding
89/336/CEE gewijzigd 92/31/CEE en 93/68/CEE.
- Richtlijn Laagspanning 73/23/CEE gewijzigd
93/68/CEE.
Controleer of de netspanning overeenstemt met de
op het apparaat aangegeven spanning (alleen
wisselstroom).
Rekening houdend met de grote verscheidenheid aan
geldende normen, dient u het apparaat door een
erkende servicedienst (zie bijgevoegde servicelijst) te
laten controleren als u het in een ander land gebruikt
dan waar u het gekocht heeft.
•Controleer of de elektrische installatie voldoet aan de
geldende normen en voldoende vermogen heeft voor
de voeding van een apparaat met dit vermogen.
•Het apparaat altijd op een geaard stopcontact
aansluiten.
Berg het snoer of de stekker niet tussen de roosters
van het apparaat op.
•Trek niet aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
•Maak alleen gebruik van een verlengsnoer dat in
goede staat verkeerd, geaard is en waarvan de
geleidraad minstens even dik is als die van het
apparaat.
•Het apparaat tijdens gebruik niet oppakken of
verplaatsen.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, moet u
rekening houden met een aantal basisvoorschriften.
In het bijzonder de hieronder vermelde voorschriften:
DOEN:
De gebruiksaanwijzing helemaal lezen en de
instructies voor het gebruik van de broodrooster
zorgvuldig opvolgen.
•Het apparaat dient altijd rechtop te staan, dus nooit
op de zijkant, schuin of op zijn kop.
Controleer voor elk gebruik of de kruimellade goed
op zijn plaats zit.
Haal regelmatig de kruimels uit het apparaat.
•De bedieningsknop dient in de bovenste stand te
staan wanneer u het apparaat aan of uit zet.
Zet het apparaat uit indien het op onjuiste wijze
functioneert.
Zet het apparaat uit wanneer het niet gebruikt wordt
en voor het schoonmaken. Wacht tot het apparaat
afgekoeld is voordat u het gaat schoonmaken of
opbergt.
•Als, aan het eind van het roosteren, de sneetjes
brood tussen de roosters blijven zitten, zet dan het
apparaat uit en wacht totdat het is afgekoeld voordat
u de sneetjes uit het broodrooster haalt.
NIET DOEN:
•Laat het apparaat niet binnen handbereik van
kinderen staan.
Het apparaat mag niet zonder toezicht door jonge
kinderen of minder valide personen gebruikt worden.
9
•Er moet toezicht op jonge kinderen zijn, zodat zij niet
met het apparaat kunnen spelen.
Gebruik dit apparaat alleen binnenshuis. Vermijd
daarbij vochtige ruimtes.
•Laat het apparaat nooit zonder toezicht functioneren,
dit geldt vooral bij elk eerste gebruik of na een
gewijzigde afstelling van de roosterstand.
•Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan
waarvoor het bestemd is.
•Tijdens gebruik nooit de metalen of hete delen van
het apparaat aanraken.
•Voeg geen accessoires aan uw broodrooster toe die
niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Dat zou
gevaarlijk kunnen zijn.
•U dient geen brood te roosteren dat in het
broodrooster zou kunnen smelten (met glazuur). Dat
kan namelijk tot beschadiging of brandgevaar leiden.
•Stop in het apparaat niet te grote sneden brood die
het mechanisme van het broodrooster vast kunnen
laten lopen.
Gebruik het apparaat niet indien:
- het snoer kapot of beschadigd is,
- het apparaat gevallen is, zichtbare schade vertoont
of niet goed functioneert. In elk van deze gevallen
dient u het apparaat naar de dichtstbijzijnde erkende
servicedienst te sturen teneinde gevaarlijke situaties
te vermijden (zie bijgaande servicelijst).
•Plaats uw broodrooster niet op hete oppervlakken of
te dicht bij een hete oven.
•Het apparaat tijdens zijn werking niet afdekken.
•Brood kan verbranden en daarom mag het apparaat
niet gebruikt worden in de buurt van, of onder
gordijnen of ander brandbaar materiaal (rekken,
meubels...). Het apparaat moet onder toezicht
gebruikt worden.
Nooit papier, karton of plastic in, op of onder het
apparaat plaatsen.
•In het geval dat delen van het apparaat vlam zouden
vatten dient u dit nooit met water te blussen. Zet het
apparaat uit en doof de vlammen met een vochtige
doek.
•Probeer nooit het brood uit het rooster te nemen
wanneer het roosteren nog niet afgelopen is.
•Gebruik het broodrooster nooit als warmtebron of om
dingen te drogen.
Gebruik het broodrooster niet voor het koken,
opwarmen of ontdooien van diepvriesgerechten.
•Het apparaat niet tegelijkertijd gebruiken voor het
roosteren van brood en het opwarmen van brioche,
croissantjes etc.
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor
huishoudelijk gebruik. Beroepsmatig of ongepast
gebruik valt buiten de verantwoordelijkheden en
garantie van de fabrikant.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG
Italiano
NORME DI SICUREZZA
Prevenzione degli incidenti domestici:
•La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle
seguenti normative vigenti:
- Direttiva Compatibilità Elettro magnetica 89/336/CEE
modificata 92/31/CEE e 93/68/CEE.
- Direttiva Bassa tensione 73/23/CEE modificata
93/68/CEE.
•Verificate che la tensione della rete corrisponda a
quella riportata sull'apparecchio (solo corrente
alternata).
•Tenendo in considerazione le diverse normative
vigenti, qualora l'apparecchio venga utilizzato in un
paese diverso da quello in cui è stato acquistato, si
consiglia di farlo visionare da un centro assistenza
autorizzato (vedere l'elenco allegato).
Accertatevi che la presa elettrica sia conforme alle
normative vigenti e che sia in grado di supportare la
potenza dell'apparecchio.
Collegate sempre l'apparecchio ad una presa dotata
di messa a terra.
Evitate di mettere il cavo o la presa tra le griglie
dell'apparecchio.
Non scollegate l'apparecchio tirando il cavo.
•Utilizzate una prolunga in buono stato, con una presa
dotata di messa a terra, e un filo conduttore di
sezione e di lunghezza pari a quello fornito in
dotazione.
Evitate di muovere o spostare l'apparecchio mentre è
in uso.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Durante l'utilizzo di apparecchiature elettriche è
opportuno osservare le seguenti regole:
COSA FARE:
•Leggete attentamente e seguite scrupolosamente le
istruzioni per l’uso.
•L'apparecchio dev'essere sempre in posizione
verticale, mai di lato, inclinato o capovolto.
•Prima di ogni utilizzo, verificate che il cassetto
raccogli-briciole si trovi all'interno del suo
alloggiamento.
•Togliete sempre le briciole dal raccoglitore o dal
cassetto raccogli-briciole.
Quando collegate o scollegate l'apparecchio il
pulsante di comando del carrello dev'essere in
posizione sollevata.
•In caso di funzionamento anomalo scollegate
l'apparecchio.
•Scollegate l'apparecchio se non lo utilizzate e prima di
effettuare la pulizia. Fatelo raffreddare prima di pulirlo
o rimetterlo a posto.
•Al termine del funzionamento, se tra le griglie restano
dei residui di pane, scollegate l'apparecchio e
lasciatelo raffreddare prima di eliminare i residui.
COSA NON FARE:
Non lasciate l'apparecchio alla portata dei bambini.
•L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o
persone inferme senza supervisione.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con
l’apparecchio.
•Utilizzate l'apparecchio esclusivamente in casa. Evitate
i luoghi umidi.
Non fate mai funzionare l'apparecchio senza alcun
controllo e soprattutto ad ogni prima tostatura o
cambio d'impostazione.
•Utilizzate l'apparecchio solo ed esclusivamente per
l'uso a cui è preposto.
Non toccate le parti metalliche o quelle calde
dell'apparecchio quando è in funzione.
•Non aggiungete al tostapane accessori sconsigliati dal
produttore al fine di evitare eventuali pericoli.
Non cuocete all'interno dell'apparecchio pane che
potrebbe fondersi (con glassatura) o sciogliersi,
poichè potrebbero derivarne danni o rischi di
incendio.
Non inserite nell'apparecchio fette di pane troppo
grandi che potrebbero far inceppare il meccanismo
del tostapane.
Non utilizzate l'apparecchio se:
- il cavo è difettoso,
- in seguito ad una caduta l'apparecchio mostri danni
visibili o segnali di mal funzionamento. Per tutti questi
casi e per evitare qualsiasi pericolo, si consiglia di
portare l'apparecchio al centro assistenza tecnica
autorizzato più vicino. Leggete la garanzia.
Non mettete il tostapane su superfici calde, o a
contatto con fonti di calore.
•Non coprite l'apparecchio mentre è in funzione.
Il pane potrebbe bruciarsi; l'apparecchio non deve
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

SAS ULTRACOMPACT Handleiding

Type
Handleiding