Bauknecht AKR 673 IX Program Chart

Categorie
Afzuigkappen
Type
Program Chart
AKR 673 - 973
5019 100 75146
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektrokochplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochplatten Bei der Installation die Numerierung befolgen (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung anschließen.
Sollte eine unzugängliche Steckdose verwendet werden, ist ein normgerechter,
doppelpoliger Schalter, mit einem Mindestabstand der geöffneten Kontakte von 3
mm, in einer leicht zugänglichen Position anzubringen.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the appliance to the
electrical power supply until installation is completed. If the plug is not easily
accessible once inserted into the socket, a two-pole switch with minimum break
distance between contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point.
FICHE D’INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas
terminée. S’il s’avère difficile d’accéder à la prise de courant une fois qu’elle a été
insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme facilement
accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
INSTALLATIESCHEMA
Minimum afstand van het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid
is. Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact gestoken is, zich niet op een
toegankelijk punt bevindt, moet hoe dan ook een genormaliseerde tweepolige
schakelaar worden gemonteerd met een afstand tussen de contacten van
minstens 3 mm, die goed toegankelijk is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los fuegos: 65 cm (placas eléctricas), 70 cm (quemadores de
gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). No
enchufe el aparato hasta que esté totalmente instalado. Si la toma de corriente no
se encuentra en un punto fácilmente alcanzable, instale un interruptor bipolar
homologado, con una distancia de apertura entre los contactos no inferior a 3
mm, en un punto de acceso inmediato.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 65 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para montar siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue o aparelho à
corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Inserida a ficha na tomada, caso
não seja fácil o acesso à mesma, deve ser aplicado um interruptor bipolar, com
distância mínima entre os contactos de 3 mm, num ponto de fácil acesso.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas,gasolio
o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare
corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente completata. Se la
spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà
comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei
contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile.
ù(ùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # +.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!
2  !&12"0.212.1"ù2 3"0221*/0112!./0
!102.101000* !)1.1!0.2  020/ )"
/.)2"102&. 1+00$12.)12.1. .2 "02.*2&
0.3+PP100*.! 1011
D
GB
F
NL
E
PT
I
*5
5019 100 75146
AKR 673 - 973
AKR 673 NB/1
AKR 973 NB/1
AKR 673 IX/1
AKR 973 IX/1
AKR 673 - 973
5019 100 75146
AKR 673 NB/1
AKR 973 NB/1
AKR 673 IX/1
AKR 973 IX/1
AKR 673 - 973
5019 100 75146
1.
Control panel.
2.
Grease filters (inside the extractor grille).
3.
Lighting unit.
4.
Telescopic flue.
5.
Fastener for opening the grille.
REMOVING AND RENEWING OR
CLEANING THE GREASE FILTER
1.
Unplug the appliance or switch off the mains
power supply.
2.
Open the extractor grille (
a
,
b
,
c
).
3.
Remove the device fixing the grease filter (
d
).
4.
Remove the dirty grease filter (
e
).
5.
After replacing or cleaning the grease filter
(depending on model) repeat the above
steps in reverse order to reassemble, making
sure the entire extraction surface is covered.
MOUNTING OR RENEWING THE
CARBON FILTER
1.
Unplug the appliance or switch off the mains
power supply.
2.
Open the extractor grille (
a
,
b
,
c
).
3.
If the carbon filters are already mounted (two
filters covering the motor protection grille)
and need renewing, turn the central handle
anticlockwise until the filters release.
4.
If the filters are not mounted, fit one on each
side covering both the moor protection
grilles. Turn the central filter knob clockwise.
5.
Remount the extractor grille.
REPLACING BULBS
1.
Unplug the appliance or switch off the mains
power supply.
2.
Open the extractor grille (
a
,
b
,
c
).
3.
Remove the lighting unit from the clips that fix
it to the hood body.
4.
Remove the burnt-out bulb and insert
a new one.
Use 40W max (E14) bulbs only.
5.
Remount the lighting unit and extractor grille.
CONTROL PANEL
A.
Light switch.
%
6SHHGVHOHFWRU
CLOSED
OPEN
CLOSED
OPEN
2
4
5
5
3
1
CLOSED
OPEN
CLOSED
OPEN
large amount
of steam and
fumes
small amount
of steam
and fumes
medium amount of
steam and fumes
a
a
c
e
d
b
AB
PRODUCT DESCRIPTION SHEET
F NL E PGBD GRI

Documenttranscriptie

 AKR 673 - 973 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektrokochplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten Bei der Installation die Numerierung befolgen (1Ö2Ö3Ö.....). Das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung anschließen. Sollte eine unzugängliche Steckdose verwendet werden, ist ein normgerechter, doppelpoliger Schalter, mit einem Mindestabstand der geöffneten Kontakte von 3 mm, in einer leicht zugänglichen Position anzubringen. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or coal cookers). To install follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. If the plug is not easily accessible once inserted into the socket, a two-pole switch with minimum break distance between contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point. F FICHE D’INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique), 70 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas terminée. S’il s’avère difficile d’accéder à la prise de courant une fois qu’elle a été insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme facilement accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts. NL INSTALLATIESCHEMA Minimum afstand van het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact gestoken is, zich niet op een toegankelijk punt bevindt, moet hoe dan ook een genormaliseerde tweepolige schakelaar worden gemonteerd met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, die goed toegankelijk is. E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima de los fuegos: 65 cm (placas eléctricas), 70 cm (quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (1Ö2Ö3Ö.....). No enchufe el aparato hasta que esté totalmente instalado. Si la toma de corriente no se encuentra en un punto fácilmente alcanzable, instale un interruptor bipolar homologado, con una distancia de apertura entre los contactos no inferior a 3 mm, en un punto de acceso inmediato. PT FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 65 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para montar siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Inserida a ficha na tomada, caso não seja fácil o acesso à mesma, deve ser aplicado um interruptor bipolar, com distância mínima entre os contactos de 3 mm, num ponto de fácil acesso. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas,gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente completata. Se la spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile. *5 ù (ùü+ ù ù ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120"FP 02!"0120" FP 0120" .0! #Œ02!0. #0! # +.22 Œ 21.  #1202 .!1 ÖÖÖ 2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#Œ! 2  !&12"0.212.1"ù2 3"0221*/0112Œ!./0 !102.1010 00* Œ!)1.1Œ!Œ0.2 Œ 020/Œ )" /.)Œ2"102&. 1+00$12.Œ)12.1. .2 "02.*2& 0Œ.3+PP100* .Œ! 1Œ011 5019 100 75146 AKR 673 - 973 5019 100 75146  AKR 673 NB/1 AKR 973 NB/1 AKR 673 IX/1 AKR 973 IX/1  AKR 673 - 973 AKR 673 NB/1 AKR 973 NB/1 AKR 673 IX/1 AKR 973 IX/1 5019 100 75146 CONTROL PANEL A. Light switch. % 6SHHGVHOHFWRU 4 1 A B small amount of steam and fumes 5 OPEN 1. 2. 3. 4. 5. NEPO 2 DESOLC 3 CLOSED 5 Control panel. Grease filters (inside the extractor grille). Lighting unit. Telescopic flue. Fastener for opening the grille. large amount of steam and fumes medium amount of steam and fumes REMOVING AND RENEWING OR CLEANING THE GREASE FILTER 1. Unplug the appliance or switch off the mains power supply. 2. Open the extractor grille (a, b, c). 3. Remove the device fixing the grease filter (d). 4. Remove the dirty grease filter (e). 5. After replacing or cleaning the grease filter (depending on model) repeat the above steps in reverse order to reassemble, making sure the entire extraction surface is covered. b d e NEPO c MOUNTING OR RENEWING THE CARBON FILTER a OPEN 1. Unplug the appliance or switch off the mains power supply. 2. Open the extractor grille (a, b, c). 3. If the carbon filters are already mounted (two filters covering the motor protection grille) and need renewing, turn the central handle anticlockwise until the filters release. 4. If the filters are not mounted, fit one on each side covering both the moor protection grilles. Turn the central filter knob clockwise. 5. Remount the extractor grille. REPLACING BULBS 1. Unplug the appliance or switch off the mains power supply. 2. Open the extractor grille (a, b, c). 3. Remove the lighting unit from the clips that fix it to the hood body. 4. Remove the burnt-out bulb and insert a new one. Use 40W max (E14) bulbs only. 5. Remount the lighting unit and extractor grille. 5019 100 75146 D GB F NL E P I GR DESOLC a CLOSED  AKR 673 - 973 PRODUCT DESCRIPTION SHEET
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bauknecht AKR 673 IX Program Chart

Categorie
Afzuigkappen
Type
Program Chart