Electrolux EJP5000 Handleiding

Type
Handleiding
Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt.
 
indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren
begrijpen. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door


jaar.
 
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek
aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien
zij de eventuele gevaren begrijpen.
 
 

het modelplaatje.
 
beschadigd, - de behuizing is beschadigd.
 
stopcontact. Indien nodig kunt u een verlengkabel gebruiken die

 
vervanging door de fabrikant, de servicevertegenwoordiger of een

vermijden.
 
 
niemand bij het apparaat is en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit
elkaar haalt of reinigt.
 
 
 
en zorg dat het snoer niet in contact komt met een heet oppervlak,
inclusief het fornuis.
 

persoonlijk letsel met zich mee.
 
demonteert en reinigt.
 

apparaat afkoelen voordat u het opnieuw start.
 
aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade vanwege
oneigenlijk of onjuist gebruik.
NL
www.electrolux.com36
NO NO
Slik kommer du i gang
1. Før du bruker produktet for
første gang, vaske alle delene
bortsett fra motorenheten i varmt

med en fuktig klut. Forsiktig:
Dypp aldri motorenheten i vann!

2. Sett saftoppsamleren på
motorenheten. 
Sett kjeglen på skaftet til

stikkontakten.
3. Sett en beholder under tuten.
Vend tuten ned mot beholderen.
NL NL
Het eerste gebruik /
1. Voordat u het apparaat voor
de eerste keer gebruikt, dient
u alle onderdelen, behalve het
motorblok, af te wassen in een
warm sopje. Veeg het motorblok
schoon met een vochtige doek.
Let op: Dompel het motorblok
nooit onder in water! Laat alle
onderdelen goed drogen.
2. Plaats de sapbak op het
motorblok.
Plaats de kegel op de as van het
motorblok. Steek de stekker in het
stopcontact.
3. Plaats een opvangbak onder het
pijpje. Kantel het pijpje omlaag
richting de opvangbak.
Darba sākšana
LV
1. Pirms lietojat ierīci pirmo reizi,
nomazgājiet visas daļas,
motora bloku, ar siltu ziepjūdeni.

Brīdinājums: Nedrīkst
iegremdēt motoru ūdenī!

2. Uzlieciet sulu kolektoru uz
motora bloka. 
Uzlieciet konusu uz motora bloka
vārpstas. Pievienojiet strāvas vadu.
3. Novietojiet trauku zem teknes.
Nolieciet tekni uz leju uz konteineri.
Naudojimo pradžia /
LT
1. Prieš naudodami prietaisą
pirmą kartą, išplaukite visas
dalis, 
šiltame muiluotame vandenyje.

šluoste. Perspėjimas: niekada
nepanardinkite variklio bloko
vandenyje! Palaukite, kol visos
dalys gerai išdžius.
2. Uždėkite sulčių rinktuvą ant
variklio bloko. Įdėkite ltrą.


tinklo.
3. Po snapeliu padėkite talpyklę.

talpyklės.
www.electrolux.com38
NO
2. Hvis frukten er for stor, bruker
du den store kjeglen. Plasser den
over den lille kjeglen, og påse at
sporene på den store kjeglen festes
i vingene til den lille kjeglen.
3. Når ferdig, vend tuten opp for å
hindre at det drypper. Trekk ut


oppbevaring. Kjeglen kan også
oppbevares under basen.
1. Skjær en appelsin i to, og plasser
den ene halvdelen på kjeglen.
Trykk forsiktig ned, maskinen
starter automatisk. Motoren roterer
med klokken hver gang kjeglen
trykkes ned.
Brukervelednng
NL
2. Als het fruit te groot is, gebruikt
u de grote kegel. Plaats deze
zodanig bovenop de kleine kegel
dat de uitsparingen op de grote
kegel goed op de vleugels van de
kleine kegel passen.
3. Kantel het pijpje na gebruik
weer omhoog om druppelen te
voorkomen. Haal de stekker uit
het stopcontact. Wikkel het snoer
op in de voet. De kegel kan ook
worden opgeborgen in de voet.
1. Snijd een sinaasappel in twee
helften en plaats een helft op de
kegel. Druk licht op de sinaasappel
en de pers start automatisch. De
motor draait rechtsom als de kegel
wordt ingedrukt.
Gebruiksaanwijzing /
LV
2. Ja auglis ir pārāk liels,
izmantojiet lielo konusu. Tas
jānovieto virs mazā konusa,
pārliecinoties, ka atstarpe starp

konusa malās.
3. Kad esat pabeidzis, nolieciet
tekni uz augšu, lai novērstu
pilēšanu. Atvienojiet strāvas
vadu. Saritiniet strāvas vadu zem
pamatnes uzglabāšanai. Zem

1. Pārgrieziet apelsīnu uz pusēm un
novietojiet vienu pusi uz konusa.
Maigi nospiediet, un iekārta
automātiski sāks strādāt. Katru reizi
piespiežot konusu, motors griežas

Lietošanas instrukcijas
LT
2. Jei vaisius per didelis, naudokite
didesnį kūgį.
mažesnio kūgio. Į didžiojo kūgio

briaunos.
3. Pabaigus pasukite snapelį
aukštyn, kad nevarvėtų.



laikyti po pagrindu.
1. Perpjaukite apelsiną perpus,
vieną dalį uždėkite ant kūgio.

automatiškai pradės veikti.

variklis suksis pagal laikrodžio

Pieno plakimo /
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
39
NO
1. Trekk alltid ut støpselet til
produktet fra stikkontakten før
rengjøring. 

grundig.
2. Tørk hoveddelen ren med en
fuktig klut for å erne eventuelle
rester, og tørk grundig. Ikke bruk
skuremidler på hoveddelen. Ha

på delene. Aldri dypp hoveddelen
i vann eller annen væske, eller
sett den i en oppvaskmaskinen.
3. 
Dypp
aldri kontakten, deler eller
hoveddelen i vann eller annen
væske.
NO

NL
1. Haal voordat u het apparaat
schoonmaakt altijd eerst de
stekker uit het stopcontact. Maak
voor het eerste gebruik en na elk
gebruik elk onderdeel grondig
schoon.
2. Wrijf de behuizing schoon
met een vochtige doek om
restvuil te verbeteren en droog
het goed af. Gebruik geen
schuurmiddel voor de behuizing.
Breng schoonmaakmiddel aan
op de doek, niet op de behuizing.
Dompel de behuizing niet
onder in water of een andere
vloeistof en niet afwassen in de
vaatwasser.
3. Zorg ervoor dat alle onderdelen
schoon en droog zijn voordat u
het apparaat opbergt. Dompel de
stekker, kabel of behuizing nooit
onder in water of een andere
vloeistof.
NL
Reiniging en onderhoud /
LV
1. Pirms tīrīšanas jāatvieno ierīce
no elektrotīkla kontaktrozetes.
Pirms pirmās lietošanas un pēc

katru daļu.
2. Galveno korpusu notīriet ar
mitru lupatu, lai noņemtu
jebkādas atliekas un rūpīgi
noslaucītu sausu. Nelietojiet



nevis korpusam. Negremdējiet
galveno korpusu ūdenī vai citā
šķidrumā, nelieciet to trauku
mazgājamā mašīnā.
3. Gādājiet, lai pirms glabāšanas

Negremdējiet aizbāzni, pievadu
vai galveno korpusu ūdenī vai
citā šķidrumā.

LT
1. Prieš valydami prietaisą, visada
atjunkite jį nuo elektros tinklo
lizdo. 


2. Švariai iššluostykite pagrindinį
korpusą drėgnu skudurėliu
ir kruopščiai nusausinkite.
Nevalykite korpuso pagrindo
šveičiamaisiais valikliais. Valdymo
priemonės pilkite ant skudurėlio,
o ne ant korpuso. Niekada
nenardinkite pagrindinio
korpuso į vandenį arba kokį
nors kitą skystį; neplaukite jo
indaplovėje.
3. 

yra švarios ir sausos. Niekada
nenardinkite elektros kištuko
arba pagrindinio korpuso į
vandenį arba kokį nors kitą
skystį.
Valymas ir priežiūra /
www.electrolux.com40
Resirkuler materialer som er merket med
symbolet
. Legg emballasjen i riktige
beholdere for å resirkulere det.

helse og for å resirkulere avfall av
elektriske og elektroniske produkter.
Ikke kast produkter som er merket
med symbolet
sammen med
husholdningsavfallet. Produktet kan
leveres der hvor tilsvarende produkt

kommunen. Kontakt kommunen for
nærmere opplysninger.
Kassering
NO
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een
geschikte verzamelcontainer om het te
recyclen.
Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en
recycle het afval van elektrische en
elektronische apparaten.
Gooi apparaten gemarkeerd met
het symbool
niet weg met het
huishoudelijk afval. Breng het product
naar het milieustation bij u in de buurt of
neem contact op met de gemeente.
Verwijdering /
NL
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus
ar simbol
. Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošos konteineros to
otrreizējai pārstrādei.


elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumus.

simbolu

atkritumiem. Nododiet izstrādājumu
vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai

Utilizācija
LV
Atiduokite perdirbti medžiagas,
pažymėtas šiuo ženklu
. Išmeskite




elektronikos prietaisų atliekas.
Neišmeskite šiuo ženklu
pažymėtų
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis


su vietnos savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
Išmetimas /
LT
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
41

Documenttranscriptie

Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en er toezicht is. Houd het apparaat en de snoeren buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Dit apparaat kan worden gebruikt door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een stopcontact met een voltage en frequentie die overeenkomen met de specificaties op het modelplaatje. • Gebruik het apparaat niet en til het niet op als - het netsnoer is beschadigd, - de behuizing is beschadigd. • Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een geaard stopcontact. Indien nodig kunt u een verlengkabel gebruiken die geschikt is voor 10 A. • Als het apparaat of de voedingskabel is beschadigd, moet de vervanging door de fabrikant, de servicevertegenwoordiger of een andere gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd om risico’s te vermijden. • Plaats het apparaat altijd op een horizontale, vlakke ondergrond. • Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact als er niemand bij het apparaat is en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt. • Gebruik het apparaat alleen binnenshuis. • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Laat het snoer niet over de rand van een tafel of werkblad hangen en zorg dat het snoer niet in contact komt met een heet oppervlak, inclusief het fornuis. • Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten die niet door ons worden aanbevolen of verkocht; dit brengt het risico van persoonlijk letsel met zich mee. • Controleer of de motor volledig is gestopt voordat u het apparaat demonteert en reinigt. • Vermijd contact met bewegende delen. Contact can leiden tot letsel! • Gebruik het apparaat niet langer dan 3 minuten achter elkaar. Laat het apparaat afkoelen voordat u het opnieuw start. • Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade vanwege oneigenlijk of onjuist gebruik. NL 36 www.electrolux.com Naudojimo pradžia / Darba sākšana Het eerste gebruik / Slik kommer du i gang LT LV NL No 38 1. Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, išplaukite visas dalis, išskyrus variklio bloką, šiltame muiluotame vandenyje. Nuvalykite variklio bloką drėgna šluoste. Perspėjimas: niekada nepanardinkite variklio bloko vandenyje! Palaukite, kol visos dalys gerai išdžius. 2. Uždėkite sulčių rinktuvą ant variklio bloko. Įdėkite filtrą. Uždėkite kūgį ant variklio bloko veleno. Prijunkite laidą prie elektros tinklo. 3. Po snapeliu padėkite talpyklę. Pasukite snapelį žemyn link talpyklės. 1. Pirms lietojat ierīci pirmo reizi, nomazgājiet visas daļas, izņemot motora bloku, ar siltu ziepjūdeni. Notīriet motorf bloku ar mitru drāniņu. Brīdinājums: Nedrīkst iegremdēt motoru ūdenī! Ļaujiet visām daļām pilnīgi nožūt. 2. Uzlieciet sulu kolektoru uz motora bloka. Uzlieciet filtru. Uzlieciet konusu uz motora bloka vārpstas. Pievienojiet strāvas vadu. 3. Novietojiet trauku zem teknes. Nolieciet tekni uz leju uz konteineri. 1. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, dient u alle onderdelen, behalve het motorblok, af te wassen in een warm sopje. Veeg het motorblok schoon met een vochtige doek. Let op: Dompel het motorblok nooit onder in water! Laat alle onderdelen goed drogen. 2. Plaats de sapbak op het motorblok. Plaats het filter. Plaats de kegel op de as van het motorblok. Steek de stekker in het stopcontact. 3. Plaats een opvangbak onder het pijpje. Kantel het pijpje omlaag richting de opvangbak. 1. Før du bruker produktet for første gang, vaske alle delene bortsett fra motorenheten i varmt såpevann. Rengjør motorenheten med en fuktig klut. Forsiktig: Dypp aldri motorenheten i vann! La alle delene tørke grundig. 2. Sett saftoppsamleren på motorenheten. Sett på filteret. Sett kjeglen på skaftet til motorenheten. Sett støpslet i stikkontakten. 3. Sett en beholder under tuten. Vend tuten ned mot beholderen. www.electrolux.com Pieno plakimo / Lietošanas instrukcijas Gebruiksaanwijzing / Brukerveiledning BG CS DA DE EE EN ES LT 1. Perpjaukite apelsiną perpus, vieną dalį uždėkite ant kūgio. Švelniai paspauskite ir prietaisas automatiškai pradės veikti. Kiekvieną kartą paspaudus kūgį, variklis suksis pagal laikrodžio rodyklę. 2. Jei vaisius per didelis, naudokite didesnį kūgį. Uždėkite jį ant mažesnio kūgio. Į didžiojo kūgio tarpus turi įlįsti mažojo kūgio briaunos. 3. Pabaigus pasukite snapelį aukštyn, kad nevarvėtų. Ištraukite maitinimo laidą. Susukite maitinimo laidą po pagrindu laikymui. Kūgį taip pat galima laikyti po pagrindu. FI FR HR HU IT LV 1. Pārgrieziet apelsīnu uz pusēm un novietojiet vienu pusi uz konusa. Maigi nospiediet, un iekārta automātiski sāks strādāt. Katru reizi piespiežot konusu, motors griežas pulksteņa rādītāja virzienā. 2. Ja auglis ir pārāk liels, izmantojiet lielo konusu. Tas jānovieto virs mazā konusa, pārliecinoties, ka atstarpe starp lielo konusu nofiksējas mazā konusa malās. LT 3. Kad esat pabeidzis, nolieciet tekni uz augšu, lai novērstu pilēšanu. Atvienojiet strāvas vadu. Saritiniet strāvas vadu zem pamatnes uzglabāšanai. Zem pamatnes var glabāt arī konusu. LV NL NO pl PT NL 1. Snijd een sinaasappel in twee helften en plaats een helft op de kegel. Druk licht op de sinaasappel en de pers start automatisch. De motor draait rechtsom als de kegel wordt ingedrukt. 2. Als het fruit te groot is, gebruikt u de grote kegel. Plaats deze zodanig bovenop de kleine kegel dat de uitsparingen op de grote kegel goed op de vleugels van de kleine kegel passen. RO 3. Kantel het pijpje na gebruik weer omhoog om druppelen te voorkomen. Haal de stekker uit het stopcontact. Wikkel het snoer op in de voet. De kegel kan ook worden opgeborgen in de voet. RU SK SL SR SV No 1. Skjær en appelsin i to, og plasser den ene halvdelen på kjeglen. Trykk forsiktig ned, maskinen starter automatisk. Motoren roterer med klokken hver gang kjeglen trykkes ned. 2. Hvis frukten er for stor, bruker du den store kjeglen. Plasser den over den lille kjeglen, og påse at sporene på den store kjeglen festes i vingene til den lille kjeglen. 3. Når ferdig, vend tuten opp for å hindre at det drypper. Trekk ut strømledningen. Samle sammen strømledningen under basen for oppbevaring. Kjeglen kan også oppbevares under basen. TR UK 39 Valymas ir priežiūra / Tīrīšana un apkope Reiniging en onderhoud / Rengjøring og vedlikehold LT LV NL No 40 1. Prieš valydami prietaisą, visada atjunkite jį nuo elektros tinklo lizdo. Prieš naudodami pirmą kartą ir po kiekvieno naudojimo, kruopščiai išvalykite kiekvieną dalį. 2. Švariai iššluostykite pagrindinį korpusą drėgnu skudurėliu ir kruopščiai nusausinkite. Nevalykite korpuso pagrindo šveičiamaisiais valikliais. Valdymo priemonės pilkite ant skudurėlio, o ne ant korpuso. Niekada nenardinkite pagrindinio korpuso į vandenį arba kokį nors kitą skystį; neplaukite jo indaplovėje. 3. Prieš padėdami prietaisą į vietą, įsitikinkite, ar visos jo dalys yra švarios ir sausos. Niekada nenardinkite elektros kištuko arba pagrindinio korpuso į vandenį arba kokį nors kitą skystį. 1. Pirms tīrīšanas jāatvieno ierīce no elektrotīkla kontaktrozetes. Pirms pirmās lietošanas un pēc katras lietošanas rūpīgi notīriet katru daļu. 2. Galveno korpusu notīriet ar mitru lupatu, lai noņemtu jebkādas atliekas un rūpīgi noslaucītu sausu. Nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus korpusa tīrīšanai. Jebkādu tīrīšanas līdzekli piemērojiet audumam nevis korpusam. Negremdējiet galveno korpusu ūdenī vai citā šķidrumā, nelieciet to trauku mazgājamā mašīnā. 3. Gādājiet, lai pirms glabāšanas visas daļas būtu tīras un sausas. Negremdējiet aizbāzni, pievadu vai galveno korpusu ūdenī vai citā šķidrumā. 1. Haal voordat u het apparaat schoonmaakt altijd eerst de stekker uit het stopcontact. Maak voor het eerste gebruik en na elk gebruik elk onderdeel grondig schoon. 2. Wrijf de behuizing schoon met een vochtige doek om restvuil te verbeteren en droog het goed af. Gebruik geen schuurmiddel voor de behuizing. Breng schoonmaakmiddel aan op de doek, niet op de behuizing. Dompel de behuizing niet onder in water of een andere vloeistof en niet afwassen in de vaatwasser. 3. Zorg ervoor dat alle onderdelen schoon en droog zijn voordat u het apparaat opbergt. Dompel de stekker, kabel of behuizing nooit onder in water of een andere vloeistof. 1. Trekk alltid ut støpselet til produktet fra stikkontakten før rengjøring. Før første gangs bruk og etter hver bruk, rengjør hver del grundig. 2. Tørk hoveddelen ren med en fuktig klut for å fjerne eventuelle rester, og tørk grundig. Ikke bruk skuremidler på hoveddelen. Ha rengjøringsmiddel på kluten, ikke på delene. Aldri dypp hoveddelen i vann eller annen væske, eller sett den i en oppvaskmaskinen. 3. Sørg for at alle delene er rene og tørre før oppbevaring. Dypp aldri kontakten, deler eller hoveddelen i vann eller annen væske. www.electrolux.com Išmetimas / Utilizācija Verwijdering / Kassering LT Atiduokite perdirbti medžiagas, . Išmeskite pažymėtas šiuo ženklu pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. BG pažymėtų Neišmeskite šiuo ženklu prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos. CS DA DE EE EN ES LV Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus . Ievietojiet iepakojuma ar simbol materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo FI , kopā ar mājsaimniecības simbolu atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību. FR HR HU IT LT LV NL Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. NL Gooi apparaten gemarkeerd met NO niet weg met het het symbool huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. pl PT RO RU SK No Resirkuler materialer som er merket med . Legg emballasjen i riktige symbolet beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. SL Ikke kast produkter som er merket SR sammen med med symbolet husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. SV TR UK 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EJP5000 Handleiding

Type
Handleiding