Canon EF 135mm f/2.8 Softfocus Handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Benaming van de onderdelen
Contactpunten
Lensbevestigingsmarkering
Scherpstelmodusschakelaar
Scherpstelring
Soft-focusschakelaar
Soft-focusring
Soft-focusmarkering
Afstandsschaal
Scherptediepteschaal
Hartelijk dank voor de aankoop van een Canon Softfocus
EF135mm f/2,8.
Het EF135mm f/2,8 is een objectief met ingebouwd soft-focusmechanisme.
Veiligheidsmaatregelen
1.
Kijk niet door de lens of de camera naar de zon of een andere heldere
lichtbron.
Dit beschadigt uw ogen. Het is vooral gevaarlijk wanneer u
rechtstreeks door de lens naar de zon kijkt.
2.
Laat het objectief niet zonder lensdop in de zon liggen, ongeacht of het
objectief wel of niet op de camera is bevestigd.
Dit om te voorkomen dat
de lens de zonnestralen samenbundelt, hetgeen zou kunnen resulteren in
brand.
Voorzorgsmaatregelen betreffende de behandeling
Als het objectief van een koude omgeving naar een warme ruimte wordt
gebracht, kan er condens op de lens en de interne onderdelen ontstaan.
Om
condens te voorkomen, raden wij u aan het objectief in een luchtdichte plastic
zak te doen voordat u dit van een koude omgeving naar een warme ruimte
brengt. Neem het objectief uit de zak nadat dit geleidelijk is opgewarmd. Ga
op dezelfde wijze te werk wanneer u het objectief van een warme ruimte naar
de kou meeneemt.
1. Het objectief bevestigen en verwijderen
Raadpleeg de handleiding van de camera voor informatie betreffende het
bevestigen en verwijderen van het objectief.
Nadat u het objectief hebt verwijderd, plaatst u het met de achterkant naar
boven om krassen op het lensoppervlak en de contactpunten te voorkomen.
Als de contactpunten vuil of bekrast zijn of als er vieze vingers op zitten, kan
dit resulteren in corrosie of een gebrekkige elektrische verbinding. Dit kan
een foutieve werking van de camera en het objectief tot gevolg hebben.
Als de contactpunten vuil zijn of als er vieze vingers op zitten, kunt u ze met
een zacht doekje schoonmaken.
Zet de stofkap op het objectief wanneer u dit verwijdert. Om de stofkap juist
te bevestigen, lijnt u de lensbevestigingsmarkering uit met de
markering
op de stopkap en draait u de stofkap naar rechts. Volg de aanwijzingen in de
omgekeerde volgorde om de stofkap te verwijderen.
2. Scherpstellen en fotograferen
1) Zet de scherpstelmodusschakelaar van het objectief op AF .
2) Schuif de soft-focusschakelaar in de richting van de pijl en selecteer de
zachtheid van het beeld door aan de soft-focusring te draaien .
Wanneer de soft-focusring wordt uitgelijnd met “2” op de soft-
focusmarkering, is het beeld het zachtst. Als u geen zachtheid wenst, laat u
de markering op “0” staan.
Twee klikstanden zijn voorzien op “1” en “2”.
3) Druk de ontspanknop half in om op het onderwerp scherp te stellen.
Stel eerst de zachtheid van het beeld op de soft-focusmarkering in alvorens
op het onderwerp scherp te stellen. Anders zal het beeld buiten het
brandpunt liggen.
Handmatig scherpstellen is vrij moeilijk bij soft-focusfotografie. Daarom
wordt aanbevolen de automatische scherpstelling te gebruiken.
4) Controleer de informatie van de beeldzoeker en druk de ontspanknop
volledig in om de foto te nemen.
[Wenken voor soft-focusfotografie]
1. Aangezien de zachtheid van het beeld ook afhankelijk is van het diafragma,
is de AE-modus met diafragmaprioriteit optimaal voor soft-focusfotografie.
2. Het soft-focuseffect is het sterkst tussen f/2,8 en f/4. Het is vrijwel
onmerkbaar bij diafragma´s kleiner dan f/5,6. Zet de soft-focusmarkering
op “2” en kies een diafragma van f/2,8 voor maximale zachtheid. Zie de
vergelijkende beelden voor referentie.
3. Doorgaans zijn de beelden het meest flatterend met achter- of zijbelichting en
een lichte overbelichting.
4. Bij sterke achterbelichting van het onderwerp vermindert u de soft-
focusmarkering met één stap. Het gebruik van een zonnekap op het objectief
is sterk aanbevolen om strooilicht tegen te houden.
5. Kies achtergronden die donkerder zijn dan het onderwerp en geen afleidende
elementen bevatten. Zorg ervoor dat u geen concurrerende voorwerpen
op de voorgrond plaatst. Voorwerpen op de voorgrond zijn visueel niet zo
aangenaam als achtergrondinstellingen.
6. Dit objectief is ontworpen voor optimale resultaten wanneer u fotografeert op
afstanden tussen 3 en 5 m.
3. Scherptediepteschaal
De scherptediepte is de afstand vóór en achter het scherpstelvlak van het
onderwerp dat nog steeds scherp in beeld is. De scherptediepte wordt
aangegeven door het gebied tussen de lijnen van de scherptediepteschaal
onder de afstandsschaal. De getallen in de schaal zijn F-waarden, dus als
bijvoorbeeld de afstand tot het onderwerp 5 m is en het diafragma is f/22, loopt
de scherptediepte van ongeveer 4,5 m tot 7 m .
Gebruik de scherptediepteschaal tijdens standaardfotografie (met de soft-
focusmarkering op “0”). De scherptediepteschaal is een aanduiding bij
benadering.
4. Infraroodmarkering
De infraroodmarkering corrigeert de scherpstelling wanneer een zwart-wit
infraroodfilm wordt gebruikt. Stel handmatig scherp op het onderwerp en
corrigeer dan de afstandsinstelling door de scherpstelring naar het bijbehorende
infraroodmarkering te draaien , .
Gebruik ook een rood filter wanneer u de foto maakt.
De positie van de infraroodmarkering is gebaseerd op een golflengte van 800
nm.
Houd u aan de instructies van de fabrikant bij gebruik van een infraroodfilm.
5. Technische gegevens
Beeldformaat 24 × 36 mm
Brandpuntsafstand/diafragma 135 mm f/2,8
Objectiefconstructie 6 groepen, 7 elementen
Beeldhoek
Diagonaal 18°
Verticaal 10°
Horizontaal 15°
Filterdiameter 52 mm
Maximale diameter en lengte 69,2 × 98,4 mm
Gewicht 390 g
Wijzigingen in de technische gegevens en het ontwerp van het product
voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
De lengte van het objectief is de afstand vanaf het bevestigingsvlak tot aan de
voorkant van de lens. Tel hier 21,5 mm bij op voor de lensdop en de stofkap.
EF135mm f/2,8 (met soft-focusmechanisme)
Terminologi
Kontakter
Objektivmonteringsmärke
Fokuseringsomkopplare
Fokuseringsring
Softfokuseringsomkopplare
Softfokuseringsring
Softfokuseringsindex
Avståndsskala
Skärpedjupsskala
Tack för att du köpt Canon Softfocus EF135mm f/2,8.
EF135mm f/2,8 är ett objektiv med en inbyggd softfokuseringsmekanism.
Säkerhetsföreskrifter
1.
Titta aldrig mot solen eller andra starka ljuskällor genom objektivet
eller kameran.
Det kan leda till synskador. Att titta direkt på solen genom
objektivet är speciellt farligt.
2.
Låt aldrig objektivet ligga i solen utan linsskyddet påsatt, oavsett om
objektivet är monterat på kameran eller ej.
Detta är viktigt för att förhindra
att objektivet koncentrerar solstrålarna, vilket kan leda till brand.
Försiktighetsåtgärder vid hantering
Om objektivet flyttas från ett kallt ställe till ett varmt kan det bildas
kondens (imma) på linsytan eller inuti objektivet.
För att undvika
kondensbildning under sådana förhållanden kan du stoppa objektivet i en
lufttät plastpåse innan du flyttar det från den kalla till den varma miljön.
Vänta sedan tills objektivet gradvis värmts upp innan du tar ut det ur
plastpåsen. Gör på samma sätt när du flyttar objektivet från ett varmt ställe till
ett kallt.
1. Montering och avtagning av objektivet
Se kamerans bruksanvisning för närmare anvisningar om hur man sätter på
och tar av objektivet.
Ställ objektivet med den bakre änden upp när du tagit av det, för att undvika
repor på linsytan och på de kontakterna.
Om kontakterna blir smutsiga eller repade, eller om det kommer
fingeravtryck på dem kan det leda till rostbildning eller dålig kontakt. Det
kan i sin tur medföra att kameran och objektivet inte fungerar som de ska.
Om kontakterna blir smutsiga eller om det kommer fingeravtryck på dem så
torka rent dem med en mjuk duk.
Sätt på dammskyddet när du tar av objektivet. Sätt på det på rätt sätt genom
att passa ihop objektivmonteringsmärket med
märket på dammskyddet
och vrid medurs. Utför samma procedur i omvänd ordning för att ta av
dammskyddet.
2. Fokusering och bildtagning
1) Ställ objektivets fokuseringsomkopplare på AF .
2) Välj hur pass mjuk bilden ska bli genom att vrida på softfokuseringsringen
samtidigt som du skjuter på softfokuseringsomkopplaren .
Bilden blir mjukast när softfokuseringsringen passas samman med “2”
på softfokuseringsindexet. Om du inte vill mjuka upp bilden så behåll
indexets inställning på “0”.
Lägena “1” och “2” är distinkta.
3) Tryck avtryckaren halvvägs ner för att fokusera på motivet.
Kom ihåg att ställa in önskad mjukhet på softfokuseringsindexet, och
fokusera därefter på motivet. I annat fall blir motivet oskarpt.
Det är lite svårare att fokusera manuellt när softfokusering används. Vi
rekommenderar därför att bara använda automatisk fokusering.
4) Kontrollera informationen i sökaren och tryck avtryckaren helt ned för att ta
bilden.
[Tips angående softfokusering]
1. Med tanke på att bildens mjukhet också beror på bländarinställningen är det
bäst att använda softfokusering tillsammans med AE-lägets bländarprioritet.
2. Softfokuseringseffekten är störst mellan f/2,8 och f/4. Effekten är knappast
märkbar med bländaröppningar mindre än f/5,6. För maximal mjukhet ska
du ställa softfokuseringsindexet på “2” och användare bländaröppningen
f/2,8. Använd bildjämförelserna nedan som referens.
3. Som allmän regel gäller att bakgrunds- eller sidobelysning kombinerad med
lite överexponering ger de mest tilltalande bilderna.
4. Vid stark bagrundsbelysning av motivet bör man reducera
softfokuseringsindexet med ett steg. Bruk av ett motljusskydd
rekommenderas starkt för att förhindra störande ljus i bilden.
5. Välj en bakgrund som är mörkare än motivet och som inte har
distraherande element. Försök undvik att andra motiv i förgrunden avleder
uppmärksamheten från huvudmotivet. Motiv i förgrunden ger ett visuellt
sämre intryck än i bakgrunden.
6. Detta objektiv har konstruerats för att ge bäst bildresultat vid ett avstånd
mellan 3 och 5 m.
3. Skärpedjupsskalan
Skärpedjupet är det avstånd framför och bakom motivet i fokus som blir skarpt.
Skärpedjupet markeras med området mellan linjerna på skärpedjupsskalan
under avståndsskalan. Siffrorna på skalan är bländartal; om t.ex.
tagningsavståndet är 5 m och bländaren är f/22, sträcker sig det skarpa området
från ungefär 4,5 m till 7 m .
Använd skärpedjupsskalan vid normal fotografering (dvs.med
softfokuseringsindexet ställt på “0”). Skärpedjupsskalan ger endast en
ungefärlig indikering av skärpedjupet.
4. Infrarött index
Det infraröda indexet används för att korrigera skärpeinställningen för
svartvit infraröd film. Fokusera på motivet för hand, och justera sedan
avståndsinställningen genom att vrida fokuseringsringen till motsvarande
infraröda indexmärke , .
Använd även ett rödfilter för att ta bilderna.
Det infraröda indexets position är baserad på en våglängd på 800 nm.
Var noga med att följa tillverkarens anvisningar när du använder infraröd
film.
5. Tekniska data
Bildstorlek 24 × 36 mm
Brännvidd/bländare 135 mm f/2,8
Objektivkonstruktion 6 grupper, 7 element
Synvinkel
Diagonalt 18°
Vertikalt 10°
Horisontellt 15°
Filterdiameter 52 mm
Max. diameter och längd 69,2 × 98,4 mm
Vikt 390 g
Rätt till ändringar i produktens specifikationer och utseende förbehålles.
Objektivets längd är uppmätt från monteringsytan till objektivets framkant.
Lägg till 21,5 mm om linsskyddet och dammskyddet ska räknas med.
EF135mm f/2,8 (med softfokuseringsmekanism)
Oversigt
Kontakter
Indeks på objektivfatning
Kontakt for fokus-indstilling
Fokusring
Softfokus-kontakt
Softfokus-ring
Softfokus-indeks
Afstandsskala
Skala for dybdeskarphed
Tak for dit køb af Canon Softfocus EF135mm f/2,8.
EF135mm f/2,8 er et objektiv, der inkorporerer en softfokus-mekanisme.
Sikkerhedsregler
1.
Afstå fra at kigge på solen eller en stærk lyskilde igennem objektivet
eller kameraet.
Dette kan medføre et tab af synsevnen. Det er især skadeligt
at kigge på solen direkte igennem objektivet.
2.
Uanset om objektivet er monteret på kameraet eller ej, bør du ikke
efterlade objektivet i solen uden at objektivdækslet er sat på.
Dette er for
at forhindre at objektivet koncentrerer solens stråler, hvilket eventuelt kan
forårsage at der opstår en ildebrand.
Forholdsregler ved håndtering
Hvis objektivet bringes fra et koldt miljø til et varmt miljø, kan der dannes
kondens på objektivets overflade eller indre dele.
For i et sådant tilfælde
at forhindre dannelsen af kondens skal du først putte objektivet ind i en
lufttæt plasticpose, inden du bringer det fra et koldt til et varmt miljø. Du kan
derefter tage objektivet ud af posen, når det efterhånden er varmet op. Du skal
gøre det samme, når du bringer objektivet fra et varmt miljø til et koldt miljø.
1. Montering og afmontering af objektivet
Se i brugsanvisningen til dit kamera for nærmere detaljer om hvordan du
monterer og afmonterer objektivet.
Efter afmontering af objektivet bør dette placeres med den bageste del op for
at forhindre ridser på objektivets overflade og kontakterne.
Hvis kontakterne bliver snavsede, ridsede eller der er kommet fingeraftryk på
dem, kan det resultere i, at de korroderer eller forbindelsen bliver mangelfuld.
Kameraet og objektivet vil eventuelt ikke kunne fungere optimalt.
Hvis kontakterne bliver snavsede, eller der kommer fingeraftryk på dem, kan
du tørre dem af med et blødt stykke stof.
Hvis du afmonterer objektivet, skal du beskytte det med en støvhætte. For at sætte
denne korrekt på skal du placere objektivets indeks og støvhættens
indeks ud
for hinanden og dreje med uret. Du skal dreje den modsatte vej for at tage den af.
2. Fokusering og fotografering
1) Indstil kontakten for fokus-indstilling på AF .
2) Mens softfokus-kontakten skubbes i pilens retning, vælges billedblødheden
ved at dreje på softfokus-ringen .
Når softfokus-ringen står ud for “2” på softfokus-indekset, bliver billedet
blødest. Hvis ikke du ønsker blødhed, holdes indekset indstillet på “0”.
Der er to klikstop ved “1”og “2”.
3) Tryk udløseren halvt ned for at fokusere på motivet.
Sørg for at indstille billedblødheden på softfokus-indekset og derefter
fokusere på motivet, ellers bliver billedet uskarpt.
Manuel fokusering er en smule svær for soft-fokus-fotografering. Det
anbefales derfor, at du benytter autofokusering.
4) Tjek søgerinformationen og tryk udløserknappen helt ned for at tage billedet.
[Tips om softfokus-fotografering]
1. Da billedblødheden også afhænger af blændeåbningen, er blændeåbnings-
prioritet AE-funktionen bedst til softfokus-fotografering.
2. Softfokus-effekten er kraftigst mellem f/2,8 og f/4. Den er næsten usynlig
ved blændeåbninger lavere end f/5,6. Indstil derfor softfokus-indekset
på “2” og vælg en blændeåbning på f/2,8 for maksimal blødhed. Se
sammenligningsbilledet for referencer.
3. Generelt vil belysning bagfra eller fra siden og en smule overeksponering
skabe de mest flatterende billeder.
4. Hvis motivet er kraftigt belyst bagfra, bør du reducere softfokus-indekset et trin.
Vi anbefaler kraftigt brug af en modlysblænde for at holde uønsket lys ude.
5. Vælg baggrunde som er mørkere end motivet og uden distraherende
elementer. Forsøg ikke at placere objekter i forgrunden. Objekter i forgrunden
vil ikke tage sig så pæne ud som objekter i baggrunden.
6. Dette objektiv er designet til at give de bedste resultater ved
fotograferingsafstande på mellem 3 og 5 m.
3. Skala for dybdeskarphed
Dybdeskarpheden er området foran og bagved, det motiv der er fokuseret på, som
fremtræder skarpt. Dybdeskarpheden indikeres ved hjælp af området mellem linjerne
på skalaen for dybdeskarphed under afstandsskalaen. Tallene på skalaen er opgivet
i F-værdier, og hvis du eksempelvis fotograferer på en afstand af 5 m og med en
blændeåbning på f/22, vil det område der fremstår skarpt strække sig fra 4,5 m til 7 m .
Brug af skala for dybdeskarphed under normal fotografering (med softfokus-
indekset på “0”). Skalaen for dybdeskarphed er en omtrentlig indikator.
4. Infrarødindeks
Infrarødindekset korrigerer indstillingen af fokus, når du anvender monokrom
infrarød film. Fokuser manuelt på motivet og juster derefter afstandsindstillingen
ved at flytte fokusringen hen på det tilsvarende mærke på infrarødindekset , .
Anvend et rødfilter når du tager billedet.
Infrarødindeksets position er baseret på en bølgelængde på 800 nm.
Sørg for at læse producentens instruktioner når du anvender infrarød film.
5. Specifikationer
Billedstørrelse 24 × 36 mm
Brændvidde/blændeåbning 135 mm f/2,8
Objektivopbygning 6 grupper, 7 elementer
Billedvinkel
Diagonal 18°
Lodret 10°
Vandret 15°
Filterdiameter 52 mm
Største diameter og længde 69,2 × 98,4 mm
Vægt 390 g
Produktspecifikationer og udseende kan uden forudgående underretning ændres.
Objektivets længde måles fra det sted, hvorpå det monteres til fronten på
objektivet. Du skal lægge 21,5 mm til, hvis du inkluderer objektivdækslet og
støvhætten.
EF135mm f/2,8 (med softfokus-mekanisme)
Osien nimet
Liitinpinnat
Objektiivin asennusmerkki
Tarkennustilan kytkin
Tarkennusrengas
Pehmeän tarkennuksen kytkin
Pehmeän tarkennuksen rengas
Pehmeän tarkennuksen indeksi
Etäisyysasteikko
Kenttäsyvyysasteikko
Kiitämme Canon Softfocus EF135mm f/2,8 -objektiivin hankinnasta.
EF135mm f/2,8-objektiivi sisältää mekanismin pehmeää tarkennusta varten.
Huomautuksia turvallisuutta varten
1.
Älä katso aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen esineeseen objektiivin
tai kameran kautta.
Tämä saattaa aiheuttaa näön menetyksen. Varsinkin
katsominen aurinkoon suoraan objektiivin kautta on erittäin vaarallista.
2.
Olipa objektiivin kiinnitetty kameraan tai ei, älä jätä sitä aurinkoon
kiinnittämättä objektiivin suojusta.
Tällöin objektiivi ei kokoa
auringonsäteitä, mikä saattaisi aiheuttaa tulipalon.
Huomautuksia käsittelystä
Jos objektiivi viedään kylmästä paikasta lämpimään, kosteutta saattaa tiivistyä
objektiivin ja sisäisten osien pinnalle.
Jotta kosteuden tiivistyminen saadaan
estettyä, pane objektiivi ilmatiiviiseen pussiin ennen kuin viet sen kylmästä
paikasta lämpimään. Ota objektiivin pois pussista, kun se on lämmennyt. Tee
samoin, kun viet objektiivin lämpimästä paikasta kylmään paikkaan.
1. Objektiivin asennus ja poisto
Katso kameran käyttöohjeista tarkemmat tiedot objektiivin asentamisesta ja
poistamisesta.
Kun objektiivi on irroitettu kamerasta, aseta se pystyyn niin, että sen takaosa
on ylöspäin, jotta takalinssin pinta ja liitinpinnat eivät naarmutu.
• Jos liitinpinnat likaantuvat, naarmuttuvat tai jos niihin tulee sormenjälkiä,
seurauksena saattaa olla hapettuminen ja huono liitäntä. Kamera ja objektiivi
eivät kenties silloin toimi oikein.
Jos liitinpinnoissa on likaa tai sormenjälkiä, puhdista ne pehmeällä kankaalla.
Jos irrotat objektiivin, peitä sen takaosa pölysuojalla. Kiinnitä se kunnolla
asettamalla objektiivin asennusmerkki ja pölysuojan
-merkki kuvassa
näkyvällä tavalla ja kääntämällä myötäpäivään. Poisto tapahtuu suorittamalla
toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
2. Tarkentaminen ja kuvaaminen
1) Aseta objektiivin tarkennustilan kytkin kohtaan AF .
2) Liu’uta pehmeän tarkennuksen kytkintä nuolen suuntaisesti ja valitse kuvan
pehmeysaste kääntämällä pehmeän tarkennuksen rengasta .
Kuvasta tulee pehmein, kun pehmeän tarkennuksen rengas on samassa
tasossa pehmeän tarkennuksen indeksin “2” -kohdan kanssa. Jos et halua
pehmeyttä, pidä indeksi kohdassa “0”.
Kohdissa “1” ja “2” on kaksi naksahtavaa pysäytystä.
3) Tarkenna kohde painamalla suljinpainike puolitiehen.
Muista määrittää kuvan pehmeys pehmeän tarkennuksen indeksillä ja
tarkenna kohde vasta tämän jälkeen, sillä muutoin kuvasta ei tule tarkka.
• Manuaalinen tarkennus on hieman hankalaa, kun kuvauksessa käytetään
pehmeää tarkennusta. Suosittelemme siksi, että käytät automaattitarkennusta.
4) Tarkista tiedot tähtäimestä ja ota kuva painamalla suljinpainike pohjaan.
[Pehmeän tarkennuksen käyttöä koskevia vinkkejä]
1. Koska kuvan pehmeys riippuu myös aukosta, AE-aukkoautomatiikkatila on
paras valinta, kun kuvauksessa käytetään pehmeää tarkennusta.
2. Pehmeän tarkennuksen teho on voimakkain välillä f/2,8 ja f/4. Pehmeä
tarkennus on lähes huomaamaton, jos aukko on pienempi kuin f/5,6. Aseta
tämän vuoksi pehmeän tarkennuksen indeksi kohtaan “2” ja valitse aukoksi
f/2,8, jotta pehmeys on mahdollisimman suuri. Katso vertailukuvia.
3. Kuvista tulee yleensä parhaita silloin, kun valo tulee takaa tai sivulta ja kuva
ylivalottuu hieman.
4. Jos kohteen takaa tulee voimakasta valoa, pienennä pehmeän tarkennuksen
indeksiä yhdellä pykälällä. Suosittelemme vastavalosuojan käyttöä sivuvalon
estämiseksi.
5. Valitse kuvaukseen tausta, joka on kohdetta tummempi ja jossa ei ole
häiritseviä tekijöitä. Älä aseta etualalle kilpailevia kohteita. Etualalla olevat
kohteet ovat visuaalisesti huonompia kuin taustalla olevat kohteet.
6. Tämä objektiivi on suunniteltu niin, että sillä saadaan parhaat tulokset, kun
kuvausetäisyys on 3 m - 5 m.
3. Kenttäsyvyysasteikko
Kenttäsyvyys on tarkkana näkyvä etäisyys kohteen tarkennustason edessä
ja takana. Kenttäsyvyyttä osoittaa etäisyysasteikon alla oleva alue, joka on
kenttäsyvyysasteikon rivien välissä. Asteikon numerot ovat F-arvoja ja esimerkiksi
jos kuvausetäisyys on 5 m ja aukko on f/22, terävä alue on alalla noin 4,5 m – 7 m .
Käytä tavallisen valokuvauksen aikana kenttäsyvyysasteikkoa (kun
pehmeän tarkennuksen indeksi on kohdassa “0”). Kenttäsyvyysasteikko on
likimääräinen ilmaisin.
4. Infrapunaindeksi
Infrapunaindeksin avulla korjataan tarkennussäätö käytettäessä mustavalkoista
infrapunafilmiä. Tarkenna kohteeseen manuaalisesti ja säädä etäisyyssäätöä
sitten siirtämällä tarkennusrengas vastaavalle infrapunaindeksin merkille , .
Käytä punaista suodatinta kuvaa otettaessa.
Infrapunaindeksiasento pohjautuu 800 nm aaltopituudelle.
Noudata aina valmistajan ohjeita, kun käytät infrapunafilmiä.
5. Tekniset tiedot
Kuvakoko 24 × 36 mm
Polttoväli/aukko 135 mm f/2,8
Objektiivin rakenne 6 ryhmää, 7 elementtiä
Kuvakulma
Kulmittain 18°
Pysty 10°
Vaaka 15°
Suodattimen halkaisija 52 mm
Suurin halkaisija ja pituus 69,2 × 98,4 mm
Paino 390 g
Pidätämme oikeudet muuttaa tuotteen teknisiä ominaisuuksia ja ulkoasua
ilman erillistä ilmoitusta.
Objektiivin pituus mitataan asennuspinnalta objektiivin etureunaan. Lisää
21,5 mm, kun mukaan luetaan objektiivin suojus ja pölysuojus.
EF135mm f/2,8 (varustettuna pehmeän tarkennuksen mekanismilla)
EF-objektiv
Bruksanvisning
EF-objektiv
Brugsvejledning
EF-objektiivi
Käyttöohjeet
EF-objectief
Handleiding
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
U.S.A.
CANON U.S.A. INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S.
1-800-OK-CANON
CANADA
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH
5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE
2828, 16
th
Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada
For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada
1-800-OK-CANON
EUROPE, AFRICA & MIDDLE EAST
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen,
The Netherlands
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.S.
12 Rue de l’Industrie 92414 Courbevoie Cedex, France
CANON UK LTD.
Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF, United Kingdom
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Via Milano 8 I-20097 San Donato Milanese, Milano, Italy
CANON Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf, Industriestrasse 12,
CH-8305 Dietlikon, Switzerland
Canon GMBH
Zetschegasse 11, A-1230 Wien, Austria
CANON España, S.A.
C/Joaquín Costa, 41, 28002 Madrid, Spain
SEQUE Soc. Nac. de Equip., Lda.,
Praça da Alegria, 58, 2°, 1269-149 Lisboa, Portugal
CANON Belgium N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7, B-1831 Diegem, Belgium
CANON Netherland NV
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
CANON DANMARK A/S
Knud Hoejgaards Vej 1 DK-2860 Soeborg, Danmark
CANON OY
Huopalahdentie 24 PL 1 00351 Helsinki, Finland
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26 169 88 Solna, Sweden
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
CENTRAL & SOUTH AMERICA
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way, Ste. 400 Miami, FL 33126, U.S.A.
ASIA
CANON (China) Co., Ltd.
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District,
Beijing 100005, China
CANON HONGKONG CO., LTD.
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon,
Hong Kong
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632
CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC.
Startower Bldg.17F, 737, Yeoksam-Dong, Kangnam-Ku, Seoul,
135-984, Korea
OCEANIA
CANON AUSTRALIA PTY.LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113, Australia
CANON NEW ZEALAND LTD.
Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland,
New Zealand
JAPAN
CANON MARKETING JAPAN INC.
16-6, Kohnan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan

Documenttranscriptie

EF-objectief EF135mm f/2,8 (met soft-focusmechanisme) EF-objektiv Handleiding Het EF135mm f/2,8 is een objectief met ingebouwd soft-focusmechanisme. Veiligheidsmaatregelen 1. Kijk niet door de lens of de camera naar de zon of een andere heldere lichtbron. Dit beschadigt uw ogen. Het is vooral gevaarlijk wanneer u rechtstreeks door de lens naar de zon kijkt. 2. Laat het objectief niet zonder lensdop in de zon liggen, ongeacht of het objectief wel of niet op de camera is bevestigd. Dit om te voorkomen dat de lens de zonnestralen samenbundelt, hetgeen zou kunnen resulteren in brand. Voorzorgsmaatregelen betreffende de behandeling Als het objectief van een koude omgeving naar een warme ruimte wordt gebracht, kan er condens op de lens en de interne onderdelen ontstaan. Om condens te voorkomen, raden wij u aan het objectief in een luchtdichte plastic zak te doen voordat u dit van een koude omgeving naar een warme ruimte brengt. Neem het objectief uit de zak nadat dit geleidelijk is opgewarmd. Ga op dezelfde wijze te werk wanneer u het objectief van een warme ruimte naar de kou meeneemt. 1. Het objectief bevestigen en verwijderen Raadpleeg de handleiding van de camera voor informatie betreffende het bevestigen en verwijderen van het objectief. • Nadat u het objectief hebt verwijderd, plaatst u het met de achterkant naar boven om krassen op het lensoppervlak en de contactpunten te voorkomen. • Als de contactpunten vuil of bekrast zijn of als er vieze vingers op zitten, kan dit resulteren in corrosie of een gebrekkige elektrische verbinding. Dit kan een foutieve werking van de camera en het objectief tot gevolg hebben. • Als de contactpunten vuil zijn of als er vieze vingers op zitten, kunt u ze met een zacht doekje schoonmaken. • Zet de stofkap op het objectief wanneer u dit verwijdert. Om de stofkap juist te bevestigen, lijnt u de lensbevestigingsmarkering uit met de  markering op de stopkap en draait u de stofkap naar rechts. Volg de aanwijzingen in de omgekeerde volgorde om de stofkap te verwijderen. 2. Scherpstellen en fotograferen 1) Zet de scherpstelmodusschakelaar van het objectief op AF ❸ . 2) Schuif de soft-focusschakelaar in de richting van de pijl en selecteer de zachtheid van het beeld door aan de soft-focusring te draaien ❹ . • Wanneer de soft-focusring wordt uitgelijnd met “2” op de softfocusmarkering, is het beeld het zachtst. Als u geen zachtheid wenst, laat u de markering op “0” staan. • Twee klikstanden zijn voorzien op “1” en “2”. 3) Druk de ontspanknop half in om op het onderwerp scherp te stellen. • Stel eerst de zachtheid van het beeld op de soft-focusmarkering in alvorens op het onderwerp scherp te stellen. Anders zal het beeld buiten het brandpunt liggen. • Handmatig scherpstellen is vrij moeilijk bij soft-focusfotografie. Daarom wordt aanbevolen de automatische scherpstelling te gebruiken. 4) Controleer de informatie van de beeldzoeker en druk de ontspanknop volledig in om de foto te nemen. [Wenken voor soft-focusfotografie] 1. Aangezien de zachtheid van het beeld ook afhankelijk is van het diafragma, is de AE-modus met diafragmaprioriteit optimaal voor soft-focusfotografie. 2. Het soft-focuseffect is het sterkst tussen f/2,8 en f/4. Het is vrijwel onmerkbaar bij diafragma´s kleiner dan f/5,6. Zet de soft-focusmarkering op “2” en kies een diafragma van f/2,8 voor maximale zachtheid. Zie de vergelijkende beelden voor referentie. 3. Doorgaans zijn de beelden het meest flatterend met achter- of zijbelichting en een lichte overbelichting. 4. Bij sterke achterbelichting van het onderwerp vermindert u de softfocusmarkering met één stap. Het gebruik van een zonnekap op het objectief is sterk aanbevolen om strooilicht tegen te houden. 5. Kies achtergronden die donkerder zijn dan het onderwerp en geen afleidende elementen bevatten. Zorg ervoor dat u geen concurrerende voorwerpen op de voorgrond plaatst. Voorwerpen op de voorgrond zijn visueel niet zo aangenaam als achtergrondinstellingen. 6. Dit objectief is ontworpen voor optimale resultaten wanneer u fotografeert op afstanden tussen 3 en 5 m. 3. Scherptediepteschaal De scherptediepte is de afstand vóór en achter het scherpstelvlak van het onderwerp dat nog steeds scherp in beeld is. De scherptediepte wordt aangegeven door het gebied tussen de lijnen van de scherptediepteschaal onder de afstandsschaal. De getallen in de schaal zijn F-waarden, dus als bijvoorbeeld de afstand tot het onderwerp 5 m is en het diafragma is f/22, loopt de scherptediepte van ongeveer 4,5 m tot 7 m ❺ . • Gebruik de scherptediepteschaal tijdens standaardfotografie (met de softfocusmarkering op “0”). De scherptediepteschaal is een aanduiding bij benadering. 4. Infraroodmarkering De infraroodmarkering corrigeert de scherpstelling wanneer een zwart-wit infraroodfilm wordt gebruikt. Stel handmatig scherp op het onderwerp en corrigeer dan de afstandsinstelling door de scherpstelring naar het bijbehorende infraroodmarkering te draaien ❻ , ❼ . Gebruik ook een rood filter wanneer u de foto maakt. • De positie van de infraroodmarkering is gebaseerd op een golflengte van 800 nm. • Houd u aan de instructies van de fabrikant bij gebruik van een infraroodfilm. 5. Technische gegevens Beeldformaat Brandpuntsafstand/diafragma Objectiefconstructie Beeldhoek Filterdiameter Maximale diameter en lengte Gewicht 24 × 36 mm 135 mm f/2,8 6 groepen, 7 elementen Diagonaal 18° Verticaal 10° Horizontaal 15° 52 mm 69,2 × 98,4 mm 390 g Wijzigingen in de technische gegevens en het ontwerp van het product voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.  De lengte van het objectief is de afstand vanaf het bevestigingsvlak tot aan de voorkant van de lens. Tel hier 21,5 mm bij op voor de lensdop en de stofkap. ● ① ② ● ③ ● ④ ● ⑤ ● ⑥ ● ⑦ ● ⑧ ● ⑨ ● EF135mm f/2,8 är ett objektiv med en inbyggd softfokuseringsmekanism. ● ① ② ● ③ ● ④ ● ⑤ ● ⑥ ● ⑦ ● ⑧ ● ⑨ ● ❶ ● Säkerhetsföreskrifter Osien nimet Kontakter Indeks på objektivfatning Kontakt for fokus-indstilling Fokusring Softfokus-kontakt Softfokus-ring Softfokus-indeks Afstandsskala Skala for dybdeskarphed Kiitämme Canon Softfocus EF135mm f/2,8 -objektiivin hankinnasta. EF135mm f/2,8-objektiivi sisältää mekanismin pehmeää tarkennusta varten. Huomautuksia turvallisuutta varten Hvis objektivet bringes fra et koldt miljø til et varmt miljø, kan der dannes kondens på objektivets overflade eller indre dele. For i et sådant tilfælde at forhindre dannelsen af kondens skal du først putte objektivet ind i en lufttæt plasticpose, inden du bringer det fra et koldt til et varmt miljø. Du kan derefter tage objektivet ud af posen, når det efterhånden er varmet op. Du skal gøre det samme, når du bringer objektivet fra et varmt miljø til et koldt miljø. 1. Montering och avtagning av objektivet 1. Montering og afmontering af objektivet Se kamerans bruksanvisning för närmare anvisningar om hur man sätter på och tar av objektivet. • Ställ objektivet med den bakre änden upp när du tagit av det, för att undvika repor på linsytan och på de kontakterna. • Om kontakterna blir smutsiga eller repade, eller om det kommer fingeravtryck på dem kan det leda till rostbildning eller dålig kontakt. Det kan i sin tur medföra att kameran och objektivet inte fungerar som de ska. • Om kontakterna blir smutsiga eller om det kommer fingeravtryck på dem så torka rent dem med en mjuk duk. • Sätt på dammskyddet när du tar av objektivet. Sätt på det på rätt sätt genom att passa ihop objektivmonteringsmärket med  märket på dammskyddet och vrid medurs. Utför samma procedur i omvänd ordning för att ta av dammskyddet. Se i brugsanvisningen til dit kamera for nærmere detaljer om hvordan du monterer og afmonterer objektivet. • Efter afmontering af objektivet bør dette placeres med den bageste del op for at forhindre ridser på objektivets overflade og kontakterne. • Hvis kontakterne bliver snavsede, ridsede eller der er kommet fingeraftryk på dem, kan det resultere i, at de korroderer eller forbindelsen bliver mangelfuld. Kameraet og objektivet vil eventuelt ikke kunne fungere optimalt. • Hvis kontakterne bliver snavsede, eller der kommer fingeraftryk på dem, kan du tørre dem af med et blødt stykke stof. • Hvis du afmonterer objektivet, skal du beskytte det med en støvhætte. For at sætte denne korrekt på skal du placere objektivets indeks og støvhættens  indeks ud for hinanden og dreje med uret. Du skal dreje den modsatte vej for at tage den af. 2. Fokusering och bildtagning 1) Ställ objektivets fokuseringsomkopplare på AF ❸ . 2) Välj hur pass mjuk bilden ska bli genom att vrida på softfokuseringsringen samtidigt som du skjuter på softfokuseringsomkopplaren ❹ . • Bilden blir mjukast när softfokuseringsringen passas samman med “2” på softfokuseringsindexet. Om du inte vill mjuka upp bilden så behåll indexets inställning på “0”. • Lägena “1” och “2” är distinkta. 3) Tryck avtryckaren halvvägs ner för att fokusera på motivet. • Kom ihåg att ställa in önskad mjukhet på softfokuseringsindexet, och fokusera därefter på motivet. I annat fall blir motivet oskarpt. • Det är lite svårare att fokusera manuellt när softfokusering används. Vi rekommenderar därför att bara använda automatisk fokusering. 4) Kontrollera informationen i sökaren och tryck avtryckaren helt ned för att ta bilden. [Tips angående softfokusering] 1. Med tanke på att bildens mjukhet också beror på bländarinställningen är det bäst att använda softfokusering tillsammans med AE-lägets bländarprioritet. 2. Softfokuseringseffekten är störst mellan f/2,8 och f/4. Effekten är knappast märkbar med bländaröppningar mindre än f/5,6. För maximal mjukhet ska du ställa softfokuseringsindexet på “2” och användare bländaröppningen f/2,8. Använd bildjämförelserna nedan som referens. 3. Som allmän regel gäller att bakgrunds- eller sidobelysning kombinerad med lite överexponering ger de mest tilltalande bilderna. 4. Vid stark bagrundsbelysning av motivet bör man reducera softfokuseringsindexet med ett steg. Bruk av ett motljusskydd rekommenderas starkt för att förhindra störande ljus i bilden. 5. Välj en bakgrund som är mörkare än motivet och som inte har distraherande element. Försök undvik att andra motiv i förgrunden avleder uppmärksamheten från huvudmotivet. Motiv i förgrunden ger ett visuellt sämre intryck än i bakgrunden. 6. Detta objektiv har konstruerats för att ge bäst bildresultat vid ett avstånd mellan 3 och 5 m. 3. Skärpedjupsskalan Skärpedjupet är det avstånd framför och bakom motivet i fokus som blir skarpt. Skärpedjupet markeras med området mellan linjerna på skärpedjupsskalan under avståndsskalan. Siffrorna på skalan är bländartal; om t.ex. tagningsavståndet är 5 m och bländaren är f/22, sträcker sig det skarpa området från ungefär 4,5 m till 7 m ❺ . • Använd skärpedjupsskalan vid normal fotografering (dvs.med softfokuseringsindexet ställt på “0”). Skärpedjupsskalan ger endast en ungefärlig indikering av skärpedjupet. ❸ ● ❹ ● ❺ ● 4. Infrarött index Det infraröda indexet används för att korrigera skärpeinställningen för svartvit infraröd film. Fokusera på motivet för hand, och justera sedan avståndsinställningen genom att vrida fokuseringsringen till motsvarande infraröda indexmärke ❻ , ❼ . Använd även ett rödfilter för att ta bilderna. • Det infraröda indexets position är baserad på en våglängd på 800 nm. • Var noga med att följa tillverkarens anvisningar när du använder infraröd film. 5. Tekniska data Filterdiameter Max. diameter och längd Vikt  Objektivets längd är uppmätt från monteringsytan till objektivets framkant. Lägg till 21,5 mm om linsskyddet och dammskyddet ska räknas med. 2. Tarkentaminen ja kuvaaminen 3. Kenttäsyvyysasteikko Dybdeskarpheden er området foran og bagved, det motiv der er fokuseret på, som fremtræder skarpt. Dybdeskarpheden indikeres ved hjælp af området mellem linjerne på skalaen for dybdeskarphed under afstandsskalaen. Tallene på skalaen er opgivet i F-værdier, og hvis du eksempelvis fotograferer på en afstand af 5 m og med en blændeåbning på f/22, vil det område der fremstår skarpt strække sig fra 4,5 m til 7 m ❺ . • Brug af skala for dybdeskarphed under normal fotografering (med softfokusindekset på “0”). Skalaen for dybdeskarphed er en omtrentlig indikator. Kenttäsyvyys on tarkkana näkyvä etäisyys kohteen tarkennustason edessä ja takana. Kenttäsyvyyttä osoittaa etäisyysasteikon alla oleva alue, joka on kenttäsyvyysasteikon rivien välissä. Asteikon numerot ovat F-arvoja ja esimerkiksi jos kuvausetäisyys on 5 m ja aukko on f/22, terävä alue on alalla noin 4,5 m – 7 m ❺ . • Käytä tavallisen valokuvauksen aikana kenttäsyvyysasteikkoa (kun pehmeän tarkennuksen indeksi on kohdassa “0”). Kenttäsyvyysasteikko on likimääräinen ilmaisin. 4. Infrarødindeks 4. Infrapunaindeksi Infrarødindekset korrigerer indstillingen af fokus, når du anvender monokrom infrarød film. Fokuser manuelt på motivet og juster derefter afstandsindstillingen ved at flytte fokusringen hen på det tilsvarende mærke på infrarødindekset ❻ , ❼ . Anvend et rødfilter når du tager billedet. • Infrarødindeksets position er baseret på en bølgelængde på 800 nm. • Sørg for at læse producentens instruktioner når du anvender infrarød film. Infrapunaindeksin avulla korjataan tarkennussäätö käytettäessä mustavalkoista infrapunafilmiä. Tarkenna kohteeseen manuaalisesti ja säädä etäisyyssäätöä sitten siirtämällä tarkennusrengas vastaavalle infrapunaindeksin merkille ❻ , ❼ . Käytä punaista suodatinta kuvaa otettaessa. • Infrapunaindeksiasento pohjautuu 800 nm aaltopituudelle. • Noudata aina valmistajan ohjeita, kun käytät infrapunafilmiä. 5. Specifikationer 5. Tekniset tiedot Billedvinkel 24 × 36 mm 135 mm f/2,8 6 grupper, 7 elementer Diagonal 18° Lodret 10° Vandret 15° 52 mm 69,2 × 98,4 mm 390 g  Objektivets længde måles fra det sted, hvorpå det monteres til fronten på objektivet. Du skal lægge 21,5 mm til, hvis du inkluderer objektivdækslet og støvhætten. ❼ ● Katso kameran käyttöohjeista tarkemmat tiedot objektiivin asentamisesta ja poistamisesta. • Kun objektiivi on irroitettu kamerasta, aseta se pystyyn niin, että sen takaosa on ylöspäin, jotta takalinssin pinta ja liitinpinnat eivät naarmutu. • Jos liitinpinnat likaantuvat, naarmuttuvat tai jos niihin tulee sormenjälkiä, seurauksena saattaa olla hapettuminen ja huono liitäntä. Kamera ja objektiivi eivät kenties silloin toimi oikein. • Jos liitinpinnoissa on likaa tai sormenjälkiä, puhdista ne pehmeällä kankaalla. • Jos irrotat objektiivin, peitä sen takaosa pölysuojalla. Kiinnitä se kunnolla asettamalla objektiivin asennusmerkki ja pölysuojan  -merkki kuvassa näkyvällä tavalla ja kääntämällä myötäpäivään. Poisto tapahtuu suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. 3. Skala for dybdeskarphed Produktspecifikationer og udseende kan uden forudgående underretning ændres. Rätt till ändringar i produktens specifikationer och utseende förbehålles. 1. Objektiivin asennus ja poisto 1) Indstil kontakten for fokus-indstilling på AF ❸ . 2) Mens softfokus-kontakten skubbes i pilens retning, vælges billedblødheden ved at dreje på softfokus-ringen ❹ . • Når softfokus-ringen står ud for “2” på softfokus-indekset, bliver billedet blødest. Hvis ikke du ønsker blødhed, holdes indekset indstillet på “0”. • Der er to klikstop ved “1”og “2”. 3) Tryk udløseren halvt ned for at fokusere på motivet. • Sørg for at indstille billedblødheden på softfokus-indekset og derefter fokusere på motivet, ellers bliver billedet uskarpt. • Manuel fokusering er en smule svær for soft-fokus-fotografering. Det anbefales derfor, at du benytter autofokusering. 4) Tjek søgerinformationen og tryk udløserknappen helt ned for at tage billedet. [Tips om softfokus-fotografering] 1. Da billedblødheden også afhænger af blændeåbningen, er blændeåbningsprioritet AE-funktionen bedst til softfokus-fotografering. 2. Softfokus-effekten er kraftigst mellem f/2,8 og f/4. Den er næsten usynlig ved blændeåbninger lavere end f/5,6. Indstil derfor softfokus-indekset på “2” og vælg en blændeåbning på f/2,8 for maksimal blødhed. Se sammenligningsbilledet for referencer. 3. Generelt vil belysning bagfra eller fra siden og en smule overeksponering skabe de mest flatterende billeder. 4. Hvis motivet er kraftigt belyst bagfra, bør du reducere softfokus-indekset et trin. Vi anbefaler kraftigt brug af en modlysblænde for at holde uønsket lys ude. 5. Vælg baggrunde som er mørkere end motivet og uden distraherende elementer. Forsøg ikke at placere objekter i forgrunden. Objekter i forgrunden vil ikke tage sig så pæne ud som objekter i baggrunden. 6. Dette objektiv er designet til at give de bedste resultater ved fotograferingsafstande på mellem 3 og 5 m. Filterdiameter Største diameter og længde Vægt 24 × 36 mm 135 mm f/2,8 6 grupper, 7 element Diagonalt 18° Vertikalt 10° Horisontellt 15° 52 mm 69,2 × 98,4 mm 390 g Jos objektiivi viedään kylmästä paikasta lämpimään, kosteutta saattaa tiivistyä objektiivin ja sisäisten osien pinnalle. Jotta kosteuden tiivistyminen saadaan estettyä, pane objektiivi ilmatiiviiseen pussiin ennen kuin viet sen kylmästä paikasta lämpimään. Ota objektiivin pois pussista, kun se on lämmennyt. Tee samoin, kun viet objektiivin lämpimästä paikasta kylmään paikkaan. 1) Aseta objektiivin tarkennustilan kytkin kohtaan AF ❸ . 2) Liu’uta pehmeän tarkennuksen kytkintä nuolen suuntaisesti ja valitse kuvan pehmeysaste kääntämällä pehmeän tarkennuksen rengasta ❹ . • Kuvasta tulee pehmein, kun pehmeän tarkennuksen rengas on samassa tasossa pehmeän tarkennuksen indeksin “2” -kohdan kanssa. Jos et halua pehmeyttä, pidä indeksi kohdassa “0”. • Kohdissa “1” ja “2” on kaksi naksahtavaa pysäytystä. 3) Tarkenna kohde painamalla suljinpainike puolitiehen. • Muista määrittää kuvan pehmeys pehmeän tarkennuksen indeksillä ja tarkenna kohde vasta tämän jälkeen, sillä muutoin kuvasta ei tule tarkka. • Manuaalinen tarkennus on hieman hankalaa, kun kuvauksessa käytetään pehmeää tarkennusta. Suosittelemme siksi, että käytät automaattitarkennusta. 4) Tarkista tiedot tähtäimestä ja ota kuva painamalla suljinpainike pohjaan. [Pehmeän tarkennuksen käyttöä koskevia vinkkejä] 1. Koska kuvan pehmeys riippuu myös aukosta, AE-aukkoautomatiikkatila on paras valinta, kun kuvauksessa käytetään pehmeää tarkennusta. 2. Pehmeän tarkennuksen teho on voimakkain välillä f/2,8 ja f/4. Pehmeä tarkennus on lähes huomaamaton, jos aukko on pienempi kuin f/5,6. Aseta tämän vuoksi pehmeän tarkennuksen indeksi kohtaan “2” ja valitse aukoksi f/2,8, jotta pehmeys on mahdollisimman suuri. Katso vertailukuvia. 3. Kuvista tulee yleensä parhaita silloin, kun valo tulee takaa tai sivulta ja kuva ylivalottuu hieman. 4. Jos kohteen takaa tulee voimakasta valoa, pienennä pehmeän tarkennuksen indeksiä yhdellä pykälällä. Suosittelemme vastavalosuojan käyttöä sivuvalon estämiseksi. 5. Valitse kuvaukseen tausta, joka on kohdetta tummempi ja jossa ei ole häiritseviä tekijöitä. Älä aseta etualalle kilpailevia kohteita. Etualalla olevat kohteet ovat visuaalisesti huonompia kuin taustalla olevat kohteet. 6. Tämä objektiivi on suunniteltu niin, että sillä saadaan parhaat tulokset, kun kuvausetäisyys on 3 m - 5 m. 2. Fokusering og fotografering Billedstørrelse Brændvidde/blændeåbning Objektivopbygning ❻ ● 1. Älä katso aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen esineeseen objektiivin tai kameran kautta. Tämä saattaa aiheuttaa näön menetyksen. Varsinkin katsominen aurinkoon suoraan objektiivin kautta on erittäin vaarallista. 2. Olipa objektiivin kiinnitetty kameraan tai ei, älä jätä sitä aurinkoon kiinnittämättä objektiivin suojusta. Tällöin objektiivi ei kokoa auringonsäteitä, mikä saattaisi aiheuttaa tulipalon. Huomautuksia käsittelystä Forholdsregler ved håndtering ❷ ● Liitinpinnat Objektiivin asennusmerkki Tarkennustilan kytkin Tarkennusrengas Pehmeän tarkennuksen kytkin Pehmeän tarkennuksen rengas Pehmeän tarkennuksen indeksi Etäisyysasteikko Kenttäsyvyysasteikko EF135mm f/2,8 er et objektiv, der inkorporerer en softfokus-mekanisme. 1. Afstå fra at kigge på solen eller en stærk lyskilde igennem objektivet eller kameraet. Dette kan medføre et tab af synsevnen. Det er især skadeligt at kigge på solen direkte igennem objektivet. 2. Uanset om objektivet er monteret på kameraet eller ej, bør du ikke efterlade objektivet i solen uden at objektivdækslet er sat på. Dette er for at forhindre at objektivet koncentrerer solens stråler, hvilket eventuelt kan forårsage at der opstår en ildebrand. Försiktighetsåtgärder vid hantering Om objektivet flyttas från ett kallt ställe till ett varmt kan det bildas kondens (imma) på linsytan eller inuti objektivet. För att undvika kondensbildning under sådana förhållanden kan du stoppa objektivet i en lufttät plastpåse innan du flyttar det från den kalla till den varma miljön. Vänta sedan tills objektivet gradvis värmts upp innan du tar ut det ur plastpåsen. Gör på samma sätt när du flyttar objektivet från ett varmt ställe till ett kallt. ● ① ② ● ③ ● ④ ● ⑤ ● ⑥ ● ⑦ ● ⑧ ● ⑨ ● Tak for dit køb af Canon Softfocus EF135mm f/2,8. Sikkerhedsregler 1. Titta aldrig mot solen eller andra starka ljuskällor genom objektivet eller kameran. Det kan leda till synskador. Att titta direkt på solen genom objektivet är speciellt farligt. 2. Låt aldrig objektivet ligga i solen utan linsskyddet påsatt, oavsett om objektivet är monterat på kameran eller ej. Detta är viktigt för att förhindra att objektivet koncentrerar solstrålarna, vilket kan leda till brand. Synvinkel Käyttöohjeet Oversigt Kontakter Objektivmonteringsmärke Fokuseringsomkopplare Fokuseringsring Softfokuseringsomkopplare Softfokuseringsring Softfokuseringsindex Avståndsskala Skärpedjupsskala Tack för att du köpt Canon Softfocus EF135mm f/2,8. Bildstorlek Brännvidd/bländare Objektivkonstruktion EF-objektiivi EF135mm f/2,8 (varustettuna pehmeän tarkennuksen mekanismilla) Brugsvejledning Terminologi Contactpunten Lensbevestigingsmarkering Scherpstelmodusschakelaar Scherpstelring Soft-focusschakelaar Soft-focusring Soft-focusmarkering Afstandsschaal Scherptediepteschaal Hartelijk dank voor de aankoop van een Canon Softfocus EF135mm f/2,8. EF135mm f/2,8 (med softfokus-mekanisme) Bruksanvisning Benaming van de onderdelen ● ① ② ● ③ ● ④ ● ⑤ ● ⑥ ● ⑦ ● ⑧ ● ⑨ ● EF-objektiv EF135mm f/2,8 (med softfokuseringsmekanism) キヤノン株式会社 http://canon.jp キヤノンマーケティングジャパン株式会社 〒 108-8011 東京都港区港南 2-16-6 CANON UK LTD. Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF, United Kingdom CANON DEUTSCHLAND GmbH canon.jp/ef Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. Via Milano 8 I-20097 San Donato Milanese, Milano, Italy One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANADA CANON CANADA INC. HEADQUARTERS 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH 5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE 2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada 1-800-OK-CANON EUROPE, AFRICA & MIDDLE EAST CANON EUROPA N.V. CANON ITALIA S.p.A. CANON Schweiz AG Geschäftsbereich Wiederverkauf, Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon, Switzerland Canon GMBH Zetschegasse 11, A-1230 Wien, Austria Kuvakulma Suodattimen halkaisija Suurin halkaisija ja pituus Paino 24 × 36 mm 135 mm f/2,8 6 ryhmää, 7 elementtiä Kulmittain 18° Pysty 10° Vaaka 15° 52 mm 69,2 × 98,4 mm 390 g Pidätämme oikeudet muuttaa tuotteen teknisiä ominaisuuksia ja ulkoasua ilman erillistä ilmoitusta.  Objektiivin pituus mitataan asennuspinnalta objektiivin etureunaan. Lisää 21,5 mm, kun mukaan luetaan objektiivin suojus ja pölysuojus. CANON NORGE as Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway CENTRAL & SOUTH AMERICA CANON LATIN AMERICA, INC. 703 Waterford Way, Ste. 400 Miami, FL 33126, U.S.A. ASIA CANON (China) Co., Ltd. 15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China CANON HONGKONG CO., LTD. CANON España, S.A. 19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong C/Joaquín Costa, 41, 28002 Madrid, Spain CANON SINGAPORE PTE. LTD. SEQUE Soc. Nac. de Equip., Lda., Praça da Alegria, 58, 2°, 1269-149 Lisboa, Portugal CANON Belgium N.V./S.A. Bessenveldstraat 7, B-1831 Diegem, Belgium CANON Netherland NV Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands CANON LUXEMBOURG S.A. Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg CANON DANMARK A/S Knud Hoejgaards Vej 1 DK-2860 Soeborg, Danmark Bovenkerkerweg 59-61, P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands CANON OY CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.S. CANON SVENSKA AB 12 Rue de l’Industrie 92414 Courbevoie Cedex, France Kuvakoko Polttoväli/aukko Objektiivin rakenne Huopalahdentie 24 PL 1 00351 Helsinki, Finland Gustav III:s Boulevard 26 169 88 Solna, Sweden 1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632 CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC. Startower Bldg.17F, 737, Yeoksam-Dong, Kangnam-Ku, Seoul, 135-984, Korea OCEANIA CANON AUSTRALIA PTY.LTD. 1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113, Australia CANON NEW ZEALAND LTD. Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand JAPAN CANON MARKETING JAPAN INC. 16-6, Kohnan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Canon EF 135mm f/2.8 Softfocus Handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor