Cambridge Audio Sx de handleiding

Categorie
Subwoofers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Read all instructions
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung
Veuillez lire toutes les instructions
Lea todas las instrucciones
Leggere tutte le istruzioni
Lees alle instructies
Læs alle instruktioner
Прочтите все инструкции
Avoid damp
Vermeiden Sie Feuchtigkeit
Éviter l’humidité
Evite la humedad
Evitare l’umidità
Vermijd vocht
Undgå fugt
Избегайте воздействия влаги
Avoid solvent-based cleaners
Vermeiden Sie auf Lösungsmitteln basierende Reinigungsmittel
Éviter les produits d’entretien à base de solvant
Evite utilizar limpiadores basados en disolventes
Evitare detergenti basati su solventi
Vermijd schoonmaakmiddelen met oplosmiddel
Brug ikke rengøringsmidler med opløsningsmiddel
Избегайте применения чистящих средств, содержащих
растворители
Avoid direct sunlight
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung
Éviter les rayons directs du soleil
Evite la luz directa del sol
Evitare la luce solare diretta
Vermijd rechtstreeks zonlicht
Undgå direkte sollys
Избегайте попадания прямых солнечных лучей
Secure all cables
Befestigen Sie alle Kabel gut
Protéger tous les câbles
Asegure todos los cables
Fissare tutti i cavi
Bevestig alle snoeren
Sæt alle kabler godt fast
Надежно закрепите все кабели
Avoid extreme temperatures
Vermeiden Sie Extremtemperaturen
Éviter des températures extrêmes
Evite temperaturas extremas
Evitare temperature estreme
Vermijd extreme temperaturen
Undgå ekstreme temperaturer
Избегайте предельных температур
Introduction
Thank you for purchasing this Cambridge Audio SX-120 subwoofer.
Installed and used properly the subwoofer will deliver astonishing
sound quality, whether playing music or movies, whatever the listening
environment. Please read this guide carefully, as it contains essential
information in getting the very best from your subwoofer.
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie diesen Subwoofer SX-120 von Cambridge Audio
gekauft haben. Bei richtiger Installation und Verwendung liefert der
Subwoofer eine überragende Klangqualität, bei Musik und bei Filmen,
und dies unabhängig vom Umfeld des Hörers. Bitte lesen Sie diesen
Leitfaden gründlich durch, denn er enthält wichtige Informationen für
den optimalen Hörgenuss mit Ihrem Subwoofer.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi ce caisson de grave Cambridge
Audio SX-120. Installé et utilisé dans les règles de l’art, ce caisson de
grave délivrera une qualité sonore stupéante avec de la musique ou des
lms, quel que soit l’environnement d’écoute. Nous vous recommandons
de lire attentivement ce guide. Il contient des informations essentielles
qui vous permettront de tirer le meilleur de votre caisson de grave.
Introducción
Gracias por adquirir este subwoofer Cambridge Audio SX-120.
Instalados y utilizados correctamente, los subwoofer proporcionan una
sorprendente calidad acústica, bien sea en la reproducción de música o
películas, con independencia del entorno de audición. Por favor lea esta
guía detenidamente puesto que contiene información fundamental para
sacar el mayor partido de su subwoofer.
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo subwoofer Cambridge Audio SX-120.
Una volta installato ed utilizzato in maniera corretta, questo subwoofer
sarà in grado di offrire una qualità acustica stupefacente, che riproduca
musica o colonne sonore, in qualsiasi ambiente d’ascolto. Leggete
con attenzione il presente manuale, poiché contiene informazioni
indispensabili per trarre il meglio dal Vostro nuovo subwoofer.
Inleiding
Dank u voor de aanschaf van deze Cambridge Audio SX-120 subwoofer.
Als de subwoofer correct wordt geïnstalleerd en gebruikt zal deze een
verbazingwekkende geluidskwaliteit geven, of u nu muziek of lms
afspeelt en ongeacht de luisteromgeving. Lees deze handleiding
aandachtig door, aangezien deze essentiële informatie bevat over hoe u
het beste uit uw subwoofer haalt.
Indledning
Tillykke med købet af din Cambridge Audio SX-120 Subwoofer. Korrekt
opsat og anvendt vil subwooferen levere en fænomenal lydkvalitet uanset
om det er til musik eller lm, og uanset lytteområde. Læs venligst denne
guide grundigt igennem, da den indeholder vigtige informationer om,
hvordan du får mest ud af din subwoofer.
введение
Мы благодарны Вам за покупку этого сабвуфера SX-120 компании
Cambridge Audio. При правильной установке и использовании сабвуфер
обеспечит поразительное качество звучания при воспроизведении
музыки или фильмов в любой окружающей обстановке для
прослушивания. Внимательно прочитайте это руководство, поскольку в
нем содержится важнейшая информация, необходимая для получения
самых лучших результатов от вашего сабвуфера.
SX-120
Subwoofer / Сабвуфер
Installation guide / Installationsleitfaden / Guide d’installation / Guía de instalación /
Guida d’installazione / Installatiehandleiding / Installationsvejledning / Руководство по установке
SX-120
www.cambridge-audio.com
Part No. AP32308/2
Technical specications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especicaciones técnicas / Speciche tec-
niche / Technische specicaties / Tekniske specikationer / Технические характеристики
Sensitivity
Rated output power
Frequency response
Drive units
Crossover
Max. power consumption
Magnetic shielding
Dimensions (W x D x H)
Weight
180mV for full power output
70W
50 - 150Hz
1 x 8” long-throw woofer
50 - 150Hz continuous/active
100W
NA
11.8 x 12.2 x 11.8” (300 x 310 x 300mm)
7.7kg
1. Unpacking / Auspacken / Déballage / Desembalaje / Rimozione dall’imballaggio / Uit de verpakking halen
/Udpakning / Распаковка
4. Controls / Bedienelemente / Réglages / Controles / Regolazioni / Bediening / Styrningar / Органы управления
2.
Positioning / Positionierung / Installation / Colocación / Disposizione / Plaatsing / Valg af position / Выбор размещения
3.
Connections / Anschlüsse / Raccordements / Conexiones / Collegamenti / Aansluitingen / Tilslutninger / Подключения
1.1 Follow the diagrams to unpack your subwoofer:
1.1 Bitte folgen Sie den Zeichnungen, um den Subwoofer auszupacken:
1.1 Veuillez suivre les instructions des schémas pour déballer votre caisson de grave :
1.1 Siga los diagramas indicados para desembalar el subwoofer:
1.1 Attenersi alla sequenza dei disegni qui sotto riportati per disimballare il subwoofer:
1.1 Volg de onderstaande schema’s om uw subwoofer uit de verpakking te halen:
1.1 Følg diagrammerne for, hvordan subwooferen pakkes ud:
1.1 При распаковке вашего сабвуфера следуйте указаниям на рисунках:
2.1 Your subwoofer can be placed almost anywhere in
the room as bass sound is largely non-directional.
2.1 Ihr Subwoofer kann praktisch überall im Raum
aufgestellt werden, da Basstöne größtenteils ungeri-
chtet wahrgenommen werden.
2.1 Vous pouvez placer votre caisson de grave dans
presque tous les coins de votre pièce étant donné
que les sons graves sont largement non direction-
nels.
2.1 El subwoofer puede colocarse prácticamente en
cualquier lugar de la habitación ya que los bajos, en
gran medida, no tienen carácter direccional.
2.1 Il subwoofer può essere posizionato praticamente ovunque all’interno dell’ambiente
d’ascolto dal momento che le basse frequenze non sono direzionali.
2.1 U kunt uw subwoofer bijna overal in de kamer zetten: voor lage tonen maakt de geluids-
richting grotendeels niet uit.
2.1 Din subwoofer kan placeres nærmest hvor som helst i lokalet, da lavfrekvente toner stort
set ikke er retningsbestemte.
2.1 В помещении сабвуфер можно устанавливать практически в любом месте, поскольку
звук низкой частоты распространяется почти одинаково во всех направлениях.
2.2 Fix feet to cabinet using supplied screws.
2.2 Befestigen Sie die Füße am Schrank mithilfe der beigefügten
Schrauben.
2.2 Fixez les pieds à l’enceinte à l’aide des vis fournies.
2.2 Fije el pedestal a la caja utilizando los tornillos suministrados.
2.2 Fissare i piedini al mobile utilizzando le viti fornite a corredo.
2.2 Maak de poten vast aan de ombouw met behulp van de
geleverde schroeven.
2.2 Monter fødderne på kabinettet med de medfølgende skruer.
2.2 Прикрепите опору к корпусу, используя прилагаемые
винты.
3.1 If using an AV receiver, connect sub-out to the Sub Input socket.
3.1 Wenn Sie einen AV-Receiver verwenden,
verbinden Sie den SUB OUT-Ausgang mit der
SUB-Eingangsbuchse.
3.1 Si vous utilisez un récepteur AV, raccordez
la sortie subwoofer au connecteur d’entrée
subwoofer.
3.1 Si utiliza un receptor AV, conecte sub-out al
conector Sub Input.
3.1 In caso di utilizzo di un ricevitore AV, collegare la sub-out alla presa di ingresso Sub.
3.1 Als u een AV-ontvanger gebruikt, verbind dan sub-out met de Sub-ingang.
3.1 Hvis der anvendes en AV-modtager, skal sub-out tilsluttes til Sub Input-stikket.
3.1 При использовании аудио-видеоресивера подключите сабвуферный выход к гнезду входа
сабвуфера.
3.2 If using with a 2-channel hi- system, connect pre-out to Line Input.
3.2 Wenn Sie den Subwoofer mit einem 2-kanali-
gen HiFi-System verwenden, verbinden Sie den
PRE OUT-Ausgang mit dem LINE-Eingang.
3.2 Si vous utilisez une chaîne hi- 2 canaux,
raccordez la sortie pre-ampli au connecteur
d’entrée de ligne.
3.2 Si lo utiliza con un sistema de alta delidad de
2 canales, conecte pre-out a Line Input.
3.2 In caso invece di utilizzo di un sistema hi- a 2 canali, collegare la pre-out all’ingresso Line.
3.2 Sluit bij een tweekanaals hisysteem 2-channel hi- system pre-out aan op Lijningang (Line
Input).
3.2 Hvis der anvendes et 2-kanals hi- system, skal pre-out tilsluttes til Linieudgang (Line Input).
3.2 При использовании с 2-канальной hi- системой подключите выход предварительного
усилителя к линейному входу.
4.1 Set Phase for best system sound (0 = normal).
4.1 Stellen Sie die Phase für den optimalen Sound des Systems ein (0 = normal).
4.1 Réglez la phase pour obtenir le meilleur son (0 = normal).
4.1 Fije la fase para obtener el sonido de máxima calidad (0 = normal).
4.1 Regolare la fase (Phase) in modo da ottenere la migliore resa sonora del sistema
(0 = normale).
4.1 Stel Phase in voor het beste systeemgeluid (0 = normaal).
4.1 Indstil Phase (fase) så du opnår den bedste lyd fra din opstilling (0 = normal)
4.1 Настройте фазировку для наилучшего качества звука (0 = нормально).
4.2 Mains power on /auto/ off.
4.2 Netz ein/ Automatischer /aus.
4.2 Secteur électrique allumé / automatique / éteint.
4.2 Encendido/ automático/ apagado de la alimentación.
4.2 Pulsante d’accensione/ automatico / spegnimento.
4.2 Hoofdstroom aan/ Auto /uit.
4.2 Huvudströmbrytare på / Automatisk / av.
4.2 Электропитание включите / Авто / выключите
4.2.1 AUTO: After inactivity of 30 minutes, the product will automatically switch
to Standby.
4.2.1 Automatischer :Nach einer Inaktivität von 30 Minuten geht das Produkt automatisch in
den Standby-Modus über.
4.2.1 automatique :Après une période d’inactivité de 30 minutes, l’appareil basculera automa-
tiquement en mode veille.
4.2.1 automático : Después de un periodo de inactividad de 30 minutos, el producto pasará
automáticamente al modo de reposo.
4.2.1 automatico :Dopo un periodo di inattività di 30 minuti il dispositivo passa automatica-
mente in modalità Standby.
4.2.1 Automatisk :Na 30 minuten inactiviteit schakelt het product automatisch over naar
stand-by.
4.2.1 Efter 30 minuter utan aktivitet försätts produkten automatiskt standbyläge.
4.2.1 Авто :После бездействия в течение 30 минут прибор автоматически переходит в
режим ожидания.
4.3 Adjust Frequency to integrate subwoofer with your system.
4.3 Stellen Sie die Übergangsfrequenz ein, um den Subwoofer in Ihr System zu integrieren.
4.3 Réglez la fréquence pour que le caisson de grave soit parfaitement intégré au système.
4.3 Haga el ajuste de frecuencia para integrar el subwoofer en el sistema.
4.3 Impostare la frequenza che consenta di ottenere la migliore integrazione possibile del
subwoofer con il resto del sistema.
4.3 Stel de frequentie af om de subwoofer te integreren met uw systeem.
4.3 Indstil Frequency (Frekvens) for at tilpasse subwooferen til frekvensniveauet for dit system.
4.3 Отрегулируйте частоту для полной интеграции сабвуфера в вашу систему.
4.4 Set Volume to balance subwoofer output with your system.
4.4 Gleichen Sie die Wiedergabe des Subwoofers mit dem Balanceregler am System ab.
4.4 Réglez le volume de façon à ce que la sortie du caisson de grave corresponde à celle de
votre chaîne.
4.4 Fije el volumen para equilibrar la salida del subwoofer con el sistema.
4.4 Regolare il volume per equilibrare il livello d’uscita del subwoofer con il resto del sistema.
4.4 Stel het volume in om de uitvoer van de subwoofer af te stemmen op uw systeem.
4.4 Indstil Volume (Lydstyrke) for at justere subwooferens udgangseffekt, så den passer til
udgangseffekten på dit system.
4.4 Настройте громкость для согласования выходного сигнала сабвуфера с вашей
системой.
4.5 AC power socket.
4.5 Netzbuchse.
4.5 Prise d’alimentation courant AC.
4.5 Toma de alimentación CA.
4.5 Presa di alimentazione CA.
4.5 AC-voedingsaansluiting.
4.5 Vekselstrømsstik.
4.5 Гнездо питания переменного тока.
180º
T2AL 250V
ATTENTION
AFIN D'ASSURER
UNE PRETECTION
PERMANENTE CONTRE
LES RISQUES D'INCENDIE,
REMPLACER UNIQUEMENT
PAR UN FUSIBLE
DE INDIQUE
CAUTION
FOR CONTINUED
PROTECTION
AGAINST FIRE
HAZARD,
REPLACE
ONLY WITH
SPECIFIED FUSE
Power AC
Volume
Min Max
Crossover
Frequency
50Hz
ON
OFF
Power
LED
PHASEAUTO
150Hz
Line Input
R
R
/Mono
L
/Mono
L
Designed and engineered in London, England
www.cambridge-audio.com
Subwoofer
Power Rating:
100 - 240V AC ~ 60/50Hz
Max Power Consumption: 100W
4.6 For continued protection against re hazard, replace only with specied fuse:
100V - 240V AC ~ 60/50Hz = T2AL 250V
4.6 Zur Vermeidung von Bränden nur durch vorgeschriebene Sicherung ersetzen:
100V - 240V AC ~ 60/50Hz = T2AL 250V
4.6 Pour garantir une protection continue contre les risques d’incendie, merci de remplacer
uniquement avec les types de fusibles indiqués:
100V - 240V AC ~ 60/50Hz = T2AL 250V
4.6 Para una continua protección contra daños de incendio, reemplace sólo con el fusible
especicado:
100V - 240V AC ~ 60/50Hz = T2AL 250V
4.6 Per una costante protezione dal rischio di incendio, si prega di sostituire solamente con il
fusibile indicato:
100V - 240V AC ~ 60/50Hz = T2AL 250V
4.6 Vervang de zekering alleen door een zekering van het opgegeven type, zodat het toestel
blijvend beveiligd is tegen het risico van brand:
100V - 240V AC ~ 60/50Hz = T2AL 250V
4.6 For fortsat beskyttelse mod brandfare må sikringer kun udskiftes med specicerede
sikringer:
100V - 240V AC ~ 60/50Hz = T2AL 250V
4.6 Для длительной защиты от возгорания плавкие предохранители необходимо заменять
только на такие как:
100V - 240V AC ~ 60/50Hz = T2AL 250V
4.4
3.1
3.2
4.34.24.1
4.6
4.5

Documenttranscriptie

Grazie per aver acquistato questo subwoofer Cambridge Audio SX-120. Una volta installato ed utilizzato in maniera corretta, questo subwoofer sarà in grado di offrire una qualità acustica stupefacente, che riproduca musica o colonne sonore, in qualsiasi ambiente d’ascolto. Leggete con attenzione il presente manuale, poiché contiene informazioni indispensabili per trarre il meglio dal Vostro nuovo subwoofer. Thank you for purchasing this Cambridge Audio SX-120 subwoofer. Installed and used properly the subwoofer will deliver astonishing sound quality, whether playing music or movies, whatever the listening environment. Please read this guide carefully, as it contains essential information in getting the very best from your subwoofer. Introduzione Introduction Einleitung Vielen Dank, dass Sie diesen Subwoofer SX-120 von Cambridge Audio gekauft haben. Bei richtiger Installation und Verwendung liefert der Subwoofer eine überragende Klangqualität, bei Musik und bei Filmen, und dies unabhängig vom Umfeld des Hörers. Bitte lesen Sie diesen Leitfaden gründlich durch, denn er enthält wichtige Informationen für den optimalen Hörgenuss mit Ihrem Subwoofer. Introduction Inleiding Dank u voor de aanschaf van deze Cambridge Audio SX-120 subwoofer. Als de subwoofer correct wordt geïnstalleerd en gebruikt zal deze een verbazingwekkende geluidskwaliteit geven, of u nu muziek of films afspeelt en ongeacht de luisteromgeving. Lees deze handleiding aandachtig door, aangezien deze essentiële informatie bevat over hoe u het beste uit uw subwoofer haalt. Indledning Мы благодарны Вам за покупку этого сабвуфера SX-120 компании Cambridge Audio. При правильной установке и использовании сабвуфер обеспечит поразительное качество звучания при воспроизведении музыки или фильмов в любой окружающей обстановке для прослушивания. Внимательно прочитайте это руководство, поскольку в нем содержится важнейшая информация, необходимая для получения самых лучших результатов от вашего сабвуфера. Gracias por adquirir este subwoofer Cambridge Audio SX-120. Instalados y utilizados correctamente, los subwoofer proporcionan una sorprendente calidad acústica, bien sea en la reproducción de música o películas, con independencia del entorno de audición. Por favor lea esta guía detenidamente puesto que contiene información fundamental para sacar el mayor partido de su subwoofer. введение Introducción Tillykke med købet af din Cambridge Audio SX-120 Subwoofer. Korrekt opsat og anvendt vil subwooferen levere en fænomenal lydkvalitet uanset om det er til musik eller film, og uanset lytteområde. Læs venligst denne guide grundigt igennem, da den indeholder vigtige informationer om, hvordan du får mest ud af din subwoofer. Nous vous remercions d’avoir choisi ce caisson de grave Cambridge Audio SX-120. Installé et utilisé dans les règles de l’art, ce caisson de grave délivrera une qualité sonore stupéfiante avec de la musique ou des films, quel que soit l’environnement d’écoute. Nous vous recommandons de lire attentivement ce guide. Il contient des informations essentielles qui vous permettront de tirer le meilleur de votre caisson de grave. Vermijd extreme temperaturen Lees alle instructies Evitare temperature estreme Leggere tutte le istruzioni Evite temperaturas extremas Lea todas las instrucciones Éviter des températures extrêmes Veuillez lire toutes les instructions Vermeiden Sie Extremtemperaturen Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung Avoid extreme temperatures Read all instructions Læs alle instruktioner Прочтите все инструкции Undgå ekstreme temperaturer Избегайте предельных температур Vermijd rechtstreeks zonlicht Vermijd vocht Evitare la luce solare diretta Evitare l’umidità Evite la luz directa del sol Evite la humedad Éviter les rayons directs du soleil Éviter l’humidité Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung Vermeiden Sie Feuchtigkeit Avoid direct sunlight Avoid damp Надежно закрепите все кабели Избегайте применения чистящих средств, содержащих Sæt alle kabler godt fast Brug ikke rengøringsmidler med opløsningsmiddel Bevestig alle snoeren Vermijd schoonmaakmiddelen met oplosmiddel Fissare tutti i cavi Evitare detergenti basati su solventi Asegure todos los cables Evite utilizar limpiadores basados en disolventes Protéger tous les câbles Éviter les produits d’entretien à base de solvant Befestigen Sie alle Kabel gut Vermeiden Sie auf Lösungsmitteln basierende Reinigungsmittel Secure all cables Avoid solvent-based cleaners Избегайте попадания прямых солнечных лучей Избегайте воздействия влаги Undgå direkte sollys Undgå fugt растворители Part No. AP32308/2 www.cambridge-audio.com Installation guide / Installationsleitfaden / Guide d’installation / Guía de instalación / Guida d’installazione / Installatiehandleiding / Installationsvejledning / Руководство по установке Subwoofer / Сабвуфер SX-120 Sensitivity 180mV for full power output Rated output power 70W Frequency response 50 - 150Hz Drive units 1 x 8” long-throw woofer Crossover 50 - 150Hz continuous/active Max. power consumption 100W Magnetic shielding NA Dimensions (W x D x H) 11.8 x 12.2 x 11.8” (300 x 310 x 300mm) Weight 7.7kg niche / Technische specificaties / Tekniske specifikationer / Технические характеристики SX-120 Technical specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones técnicas / Specifiche tec- 4. Controls / Bedienelemente / Réglages / Controles / Regolazioni / Bediening / Styrningar / Органы управления 4.1 Set Phase for best system sound (0 = normal). 1.1 Follow the diagrams to unpack your subwoofer: 4.1 Fije la fase para obtener el sonido de máxima calidad (0 = normal). PHASE 4.1 Regolare la fase (Phase) in modo da ottenere la migliore resa sonora del sistema (0 = normale). Bitte folgen Sie den Zeichnungen, um den Subwoofer auszupacken: 1.1 Veuillez suivre les instructions des schémas pour déballer votre caisson de grave : 1.1 Siga los diagramas indicados para desembalar el subwoofer: 1.1 Attenersi alla sequenza dei disegni qui sotto riportati per disimballare il subwoofer: 1.1 Volg de onderstaande schema’s om uw subwoofer uit de verpakking te halen: 4.2 Mains power on /auto/ off. 1.1 Følg diagrammerne for, hvordan subwooferen pakkes ud: 4.2 Netz ein/ Automatischer /aus. 1.1 При распаковке вашего сабвуфера следуйте указаниям на рисунках: 4.2 Secteur électrique allumé / automatique / éteint. 4.3 4.4 Crossover Frequency Volume AUTO 180º R L 3.1 OFF Power LED 4.1 Stel Phase in voor het beste systeemgeluid (0 = normaal). 1.1 ON /Mono /Udpakning / Распаковка 4.2 0º 50Hz 150Hz Min Max L 1. U  npacking / Auspacken / Déballage / Desembalaje / Rimozione dall’imballaggio / Uit de verpakking halen 4.1 4.1 Réglez la phase pour obtenir le meilleur son (0 = normal). R 4.1 Stellen Sie die Phase für den optimalen Sound des Systems ein (0 = normal). 4.1 Indstil Phase (fase) så du opnår den bedste lyd fra din opstilling (0 = normal) /Mono 3.2 Line Input 4.1 Настройте фазировку для наилучшего качества звука (0 = нормально). 4.2 Encendido/ automático/ apagado de la alimentación. 4.2 Pulsante d’accensione/ automatico / spegnimento. 4.2 Hoofdstroom aan/ Auto /uit. 4.2 Huvudströmbrytare på / Automatisk / av. Designed and engineered in London, England 4.2 Электропитание включите / Авто / выключите Subwoofer www.cambridge-audio.com 4.2.1 AUTO: After inactivity of 30 minutes, the product will automatically switch to Standby. Positioning / Positionierung / Installation / Colocación / Disposizione / Plaatsing / Valg af position / Выбор размещения 2.1 Your subwoofer can be placed almost anywhere in the room as bass sound is largely non-directional. 2.1 Ihr Subwoofer kann praktisch überall im Raum aufgestellt werden, da Basstöne größtenteils ungerichtet wahrgenommen werden. 2.1 Vous pouvez placer votre caisson de grave dans presque tous les coins de votre pièce étant donné que les sons graves sont largement non directionnels. 2.1 El subwoofer puede colocarse prácticamente en cualquier lugar de la habitación ya que los bajos, en gran medida, no tienen carácter direccional. 2.2 Fix feet to cabinet using supplied screws. 2.2 Befestigen Sie die Füße am Schrank mithilfe der beigefügten Schrauben. 2.2 Fixez les pieds à l’enceinte à l’aide des vis fournies. 2.2 Fije el pedestal a la caja utilizando los tornillos suministrados. 2.2 Fissare i piedini al mobile utilizzando le viti fornite a corredo. 2.2 Maak de poten vast aan de ombouw met behulp van de geleverde schroeven. T2AL 250V CAUTION FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST FIRE HAZARD, REPLACE ONLY WITH SPECIFIED FUSE 4.6 4.2.1 Automatischer :Nach einer Inaktivität von 30 Minuten geht das Produkt automatisch in den Standby-Modus über. 2. ATTENTION AFIN D'ASSURER UNE PRETECTION PERMANENTE CONTRE LES RISQUES D'INCENDIE, REMPLACER UNIQUEMENT PAR UN FUSIBLE DE INDIQUE Power AC 4.5 4.2.1 automatique :Après une période d’inactivité de 30 minutes, l’appareil basculera automatiquement en mode veille. Power Rating: 100 - 240V AC ~ 60/50Hz Max Power Consumption: 100W 4.2.1 automático : Después de un periodo de inactividad de 30 minutos, el producto pasará automáticamente al modo de reposo. 4.2.1 automatico :Dopo un periodo di inattività di 30 minuti il dispositivo passa automaticamente in modalità Standby. 4.2.1 Automatisk :Na 30 minuten inactiviteit schakelt het product automatisch over naar stand-by. 4.2.1 Efter 30 minuter utan aktivitet försätts produkten automatiskt standbyläge. 4.2.1 Авто :После бездействия в течение 30 минут прибор автоматически переходит в режим ожидания. 4.3 Stellen Sie die Übergangsfrequenz ein, um den Subwoofer in Ihr System zu integrieren. 4.6 For continued protection against fire hazard, replace only with specified fuse: 100V - 240V AC ~ 60/50Hz = T2AL 250V 4.3 Réglez la fréquence pour que le caisson de grave soit parfaitement intégré au système. 4.6 Zur Vermeidung von Bränden nur durch vorgeschriebene Sicherung ersetzen: 4.3 Haga el ajuste de frecuencia para integrar el subwoofer en el sistema. 2.1 U kunt uw subwoofer bijna overal in de kamer zetten: voor lage tonen maakt de geluidsrichting grotendeels niet uit. 4.3 Impostare la frequenza che consenta di ottenere la migliore integrazione possibile del subwoofer con il resto del sistema. 4.6 Pour garantir une protection continue contre les risques d’incendie, merci de remplacer uniquement avec les types de fusibles indiqués: 2.1 Din subwoofer kan placeres nærmest hvor som helst i lokalet, da lavfrekvente toner stort set ikke er retningsbestemte. 4.3 Stel de frequentie af om de subwoofer te integreren met uw systeem. 2.1 В помещении сабвуфер можно устанавливать практически в любом месте, поскольку звук низкой частоты распространяется почти одинаково во всех направлениях. 4.3 Indstil Frequency (Frekvens) for at tilpasse subwooferen til frekvensniveauet for dit system. 4.3 Отрегулируйте частоту для полной интеграции сабвуфера в вашу систему. 4.6 Para una continua protección contra daños de incendio, reemplace sólo con el fusible especificado: 2.1 Il subwoofer può essere posizionato praticamente ovunque all’interno dell’ambiente d’ascolto dal momento che le basse frequenze non sono direzionali. 3. 2.2 Monter fødderne på kabinettet med de medfølgende skruer. 2.2 Прикрепите опору к корпусу, используя прилагаемые винты. Connections / Anschlüsse / Raccordements / Conexiones / Collegamenti / Aansluitingen / Tilslutninger / Подключения 4.3 Adjust Frequency to integrate subwoofer with your system. 100V - 240V AC ~ 60/50Hz = T2AL 250V 4.4 Set Volume to balance subwoofer output with your system. 4.4 Gleichen Sie die Wiedergabe des Subwoofers mit dem Balanceregler am System ab. 4.4 Réglez le volume de façon à ce que la sortie du caisson de grave corresponde à celle de votre chaîne. 4.6 Vervang de zekering alleen door een zekering van het opgegeven type, zodat het toestel blijvend beveiligd is tegen het risico van brand: 4.4 Fije el volumen para equilibrar la salida del subwoofer con el sistema. 4.4 Regolare il volume per equilibrare il livello d’uscita del subwoofer con il resto del sistema. 4.6 For fortsat beskyttelse mod brandfare må sikringer kun udskiftes med specificerede sikringer: 3.2 If using with a 2-channel hi-fi system, connect pre-out to Line Input. 3.1 Wenn Sie einen AV-Receiver verwenden, verbinden Sie den SUB OUT-Ausgang mit der SUB-Eingangsbuchse. 3.2 Wenn Sie den Subwoofer mit einem 2-kanaligen HiFi-System verwenden, verbinden Sie den PRE OUT-Ausgang mit dem LINE-Eingang. 3.1 Si vous utilisez un récepteur AV, raccordez la sortie subwoofer au connecteur d’entrée subwoofer. 3.2 Si vous utilisez une chaîne hi-fi 2 canaux, raccordez la sortie pre-ampli au connecteur d’entrée de ligne. 3.1 Si utiliza un receptor AV, conecte sub-out al conector Sub Input. 3.2 Si lo utiliza con un sistema de alta fidelidad de 2 canales, conecte pre-out a Line Input. 3.1 In caso di utilizzo di un ricevitore AV, collegare la sub-out alla presa di ingresso Sub. 3.2 In caso invece di utilizzo di un sistema hi-fi a 2 canali, collegare la pre-out all’ingresso Line. 4.5 AC power socket. 3.1 Als u een AV-ontvanger gebruikt, verbind dan sub-out met de Sub-ingang. 3.2 Sluit bij een tweekanaals hifisysteem 2-channel hi-fi system pre-out aan op Lijningang (Line Input). 4.5 Netzbuchse. 3.2 Hvis der anvendes et 2-kanals hi-fi system, skal pre-out tilsluttes til Linieudgang (Line Input). 4.5 Toma de alimentación CA. 3.2 При использовании с 2-канальной hi-fi системой подключите выход предварительного усилителя к линейному входу. 4.5 Presa di alimentazione CA. 3.1 При использовании аудио-видеоресивера подключите сабвуферный выход к гнезду входа сабвуфера. 100V - 240V AC ~ 60/50Hz = T2AL 250V 4.6 Per una costante protezione dal rischio di incendio, si prega di sostituire solamente con il fusibile indicato: 3.1 If using an AV receiver, connect sub-out to the Sub Input socket. 3.1 Hvis der anvendes en AV-modtager, skal sub-out tilsluttes til Sub Input-stikket. 100V - 240V AC ~ 60/50Hz = T2AL 250V 4.4 Stel het volume in om de uitvoer van de subwoofer af te stemmen op uw systeem. 4.4 Indstil Volume (Lydstyrke) for at justere subwooferens udgangseffekt, så den passer til udgangseffekten på dit system. 4.4 Настройте громкость для согласования выходного сигнала сабвуфера с вашей системой. 4.5 Prise d’alimentation courant AC. 4.5 AC-voedingsaansluiting. 4.5 Vekselstrømsstik. 4.5 Гнездо питания переменного тока. 100V - 240V AC ~ 60/50Hz = T2AL 250V 100V - 240V AC ~ 60/50Hz = T2AL 250V 100V - 240V AC ~ 60/50Hz = T2AL 250V 4.6 Для длительной защиты от возгорания плавкие предохранители необходимо заменять только на такие как: 100V - 240V AC ~ 60/50Hz = T2AL 250V
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Cambridge Audio Sx de handleiding

Categorie
Subwoofers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor