Atag HG9611 de handleiding

Categorie
Meten
Type
de handleiding
Gebruiksaanwijzing
Gaskookplaat
Mode d’emploi
Plaque de cuisson au gaz
Bedienungsanleitung
Gaskochmulde
Instructions for use
Gas hob
HG6411BBA/EBA/EBB
HG6492EBA/EBB
HG7511EBA/EBB
HG7592EBA/EBB
HG9511EBA/EBB
HG9592EBA/EBB
HG9611EBA/EBB
NL Handleiding NL 3 - NL 10
FR Mode d’emploi FR 3 - FR 10
DE Bedienungsanleitung DE 3 - DE 10
EN Manual EN 3 - FR 10
Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme
Pictograms used
Belangrijk om te weten - Important à savoir - Wissenswertes -
Important information
Tip - Conseil - Tipp - Tips
NL 3
BEDIENING
Beschrijving
1. normaalbrander
2. sudderbrander
3. sterkbrander
4. wokbrander
5. pandrager
6. RVS-vangschaal
7. bedieningsknop
5
3 1
6
7
1 2
5
31
4
6
7
1 2
5
31
6
7
12
5
3 31
6
7
1
2 2
4
NL 4
Ontsteken en instellen
Standaard brander en wokbrander met enkele regeling
1. zone aanduiding
2. 0-stand
3. volstand
4. kleinstand
Elke brander kan traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand.
Druk de bedieningsknop in en draai deze linksom. De brander ontsteekt.
Houd de bedieningsknop minimaal 3 seconden volledig ingedrukt
tussen volstand (3) en kleinstand (4). De thermokoppelbeveiliging is
geactiveerd.
Wokbrander met dubbele regeling
1. zone aanduiding
2. 0-stand
3. volstand
5. buitenring kleinstand / binnenring volstand
6. buitenring uit / binnenring volstand
7. binnenring kleinstand
De wokbrander met dubbele regeling is nauwkeurig te regelen.
Tussen stand 3 en 5 is de buitenring regelbaar tussen volstand en
kleinstand. De binnenring blijft dan op volstand branden.
BEDIENING
regelknop wok
met dubbele
regeling
regelknop
2
3
4
1
2
3
7
6
5
1
NL 5
fout
goed
ONDERHOUD
Gebruik
Pannen
Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven.
Als vlammen om de pan heen branden gaat veel energie verloren.
Bovendien kunnen de handgrepen dan te heet worden.
Gebruik geen pannen met een kleinere bodemdiameter dan 12 cm.
Kleinere pannen staan niet stabiel.
Wokring
De wokring welke ten behoeve van de wokbrander meegeleverd is of
als accessoire verkrijgbaar is zorgt voor extra stabiliteit bij een wok met
een ronde bodem.
Pandrager
Plaats de pandragers rechtstandig naar beneden, zonder over de
vangschaal te schuiven. Positioneer de pandragers op de juiste manier
op de vangschaal.
Brander
Zet de branderdelen in elkaar met behulp van de positioneernokken (1).
Wokbrander
Plaats de wokbrander op de juiste manier. Het onjuist plaatsen van
de wokbranderdelen kan leiden tot een niet of slecht functionerende
brander.
1
1
1
wokring
brander
wokbrander
NL 6
ONDERHOUD
Onderhoud
Regelmatig onderhoud direct na gebruik voorkomt dat overgekookt
voedsel lange tijd kan inwerken en hardnekkige, moeilijk te verwijderen
vlekken veroorzaakt. Gebruik hiervoor een mild reinigingsmiddel.
Reinig eerst de bedieningsknoppen, branders en pandragers en dan
pas de vangschaal of glasplaat. Hiermee voorkomt u dat de vangschaal
of glasplaat tijdens het reinigen opnieuw vuil wordt.
Let op! Branderdelen mogen niet in de vaatwasser gereinigd worden.
De onderdelen kunnen door het vaatwasmiddel aangetast worden!
Roestvaststaal vangschalen met coating
Vangschalen met een ‘easy clean’ coating kunt u gemakkelijk
reinigen met een mild reinigingsmiddel. Gebruik geen aggresieve
reinigingsmiddelen! Deze kunnen de coatinglaag aantasten.
Hardnekkige vlekken op emaille (pandragers, branderdoppen)
Hardnekkige vlekken kunt u het beste ver wij de ren met een vloei-
baar reinigingsmiddel of een kunststof schuursponsje. Gebruik nooit
schuurpoeders, schuurpads, scherpe voorwerpen of agressieve
reinigingsmiddelen.
Hardnekkige vlekken op roestvaststaal (vangschalen zonder
coating)
Wanneer u hardnekkige vlekken op roestvaststaal wilt verwijderen
kunt u het beste een speciaal roestvaststaal-reinigingsmiddel
gebruiken. Poets dan wel altijd met de structuur van het staal mee om
glansplekken te voorkomen (schades die hierdoor ontstaan vallen niet
onder de garantie!). Het oppervlak van roestvaststalen vangschalen kan
na verloop van tijd enigszins verkleuren.
Messing wokbranderdelen
Enkele delen van de wokbrander zijn vervaardigd uit messing. Het is
normaal dat de kleur van het messing verandert als gevolg van de hoge
temperaturen die tijdens het wokken ontstaan.
Raadpleeg de website www.atagservice.nl voor aanvullende
onderhouds- en reinigingsinstructies!
NL 7
STORINGEN
Storingstabel
Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw gaskookplaat
betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk
geval de volgende punten in onderstaande tabel of kijk voor meer
informatie op de website ‘www.atagservice.nl’.
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Het ruikt naar gas bij
het toestel.
De aansluiting van het
toestel lekt.
Sluit de gashoofdkraan. Neem contact op met
uw installateur.
Een brander
ontsteekt niet.
Stekker niet in stopcontact.
Zekering defect/zekering in
meterkast uitgeschakeld.
Bougie (1) vervuild/vochtig.
Branderdelen niet juist
geplaatst.
Branderdelen vervuild/
vochtig.
Hoofdgaskraan gesloten.
Storing aan het gasnet.
Gasfles of -tank is leeg.
Verkeerd soort gas gebruikt.
Steek de stekker in het stopcontact.
Monteer een nieuwe zekering of schakel de
zekering weer in.
Reinig/droog de bougie.
Zet de branderdelen via de centreernokken in
elkaar.
Reinig/droog de branderdelen. Let er hierbij op
dat de uitstroomgaten open zijn.
Open de hoofdgaskraan.
Informeer bij uw gas-leverancier.
Sluit een nieuwe gasfles aan of laat de tank
vullen.
Controleer of het gebruikte gas geschikt is voor
het toestel. Indien dit niet juist is, neem dan
contact op met uw installateur.
De brander brandt
niet egaal.
Branderdelen niet juist
geplaatst.
Branderdelen vervuild/
vochtig.
Verkeerd soort gas gebruikt.
Zet de branderdelen via de centreernokken in
elkaar.
Reinig/droog de branderdelen. Let er hierbij op
dat de uitstroomgaten open zijn.
Controleer of het gebruikte gas geschikt is voor
het toestel. Indien dit niet juist is, neem dan
contact op met uw installateur.
Brander dooft na het
ontsteken.
U heeft de bedieningsknop
niet lang en/of diep genoeg
(minimaal 3 seconden)
ingedrukt gehouden.
Thermokoppel (2) is vervuild.
Houd de bedieningsknop minimaal 3 sec.
volledig ingedrukt tussen de vol- en de klein-
stand. Bij eerste gebruik kan dit langer duren
i.v.m. aanvoer van gas.
Reinig/droog het thermokoppel.
1
2
21
NL 8
TECHNISCHE GEGEVENS
Informatie volgens verordening (EU) 66/2014
Metingen volgens EN 60350-2
Identificatie van het model HG6411EBA
HG6492EBA
HG6411BBA
HG6411EBB
HG6492EBB
HG7511EBA
HG7592EBA
Type kookplaat Gaskookplaat Gaskookplaat Gaskookplaat
Aantal gasbranders 4 4 5
Verwarmingstechnologie Gasbranders Gasbranders Gasbranders
Energie-efficiëntie per gasbrander
(EEgasbrander) in %
normaalbrander:
sterkbrander:
wokbrander:
57,9
55,9
60,2
57,5
57,9
55,9
53,5
Energie-efficiëntie van de gaskookplaat
(EEgaskookplaat) in %
57,2 59,3 56,3
Identificatie van het model HG7511EBB
HG7592EBB
HG9511EBA
HG9592EBA
HG9511EBB
HG9592EBB
Type kookplaat Gaskookplaat Gaskookplaat Gaskookplaat
Aantal gasbranders 5 5 5
Verwarmingstechnologie Gasbranders Gasbranders Gasbranders
Energie-efficiëntie per gasbrander
(EEgasbrander) in %
normaalbrander:
sterkbrander:
wokbrander:
60,2
57,5
55,1
57,9
55,9
53,5
60,2
57,5
55,1
Energie-efficiëntie van de gaskookplaat
(EEgaskookplaat) in %
58,3 56,3 58,3
Identificatie van het model HG9611EBA HG9611EBB
Type kookplaat Gaskookplaat Gaskookplaat
Aantal gasbranders 6 6
Verwarmingstechnologie Gasbranders Gasbranders
Energie-efficiëntie per gasbrander
(EEgasbrander) in %
normaalbrander:
sterkbrander:
wokbrander:
57,9
55,9
60,2
57,5
Energie-efficiëntie van de gaskookplaat
(EEgaskookplaat) in %
56,9 58,9
NL 9
TECHNISCHE GEGEVENS
Tips om energiezuinig te koken met kookplaten
Gebruik altijd het juiste formaat pan voor de hoeveelheid voedsel.
Kook met zo weinig mogelijk water.
Kook op maat, gebruik de juiste pan voor de brander of kookzone.
Kook altijd met deksel op de pan; dat zorgt ervoor dat de warmte in
de pan blijft.
Als iets eenmaal kookt, kan de brander/kookzone lager gezet of
soms zelfs helemaal uit.
Gebruik een stoompan om groenten te koken. Op die manier
kunnen verschillende lagen groenten op 1 brander/kookzone
gekookt worden.
Met een snelkookpan is voedsel veel sneller klaar.
Gebruik bij een elektrische kookplaat een pan met een vlakke
bodem.
NL 10
MILIEU ASPECTEN
Afvoeren toestel en verpakking
Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame
materialen.
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn:
karton;
• papier;
polyethyleenfolie (PE);
CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim);
• polypropyleenband (PP).
Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheids-
bepalingen afvoeren.
Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische
huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool van
een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
Dit betekent dat het apparaat aan het einde van zijn levensduur
niet bij het gewone huisvuil mag worden gevoegd, maar naar een
speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente
moet worden gebracht of naar een verkooppunt dat deze service
verschaft. Het apart verwerken van een huishoudelijk apparaat zoals
deze kookplaat, voorkomt negatieve gevolgen voor het milieu en de
gezondheid. Daarnaast kunnen de materialen waaruit het apparaat
bestaat, teruggewonnen worden om een aanmerkelijke besparing van
energie en grondstoffen te verkrijgen.
Let op! Werp een gebarsten keramische glasplaat niet in de
glasbak maar lever deze in bij de milieustraat van de gemeente.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaren wij dat onze producten voldoen aan de van
toepassing zijnde Europese Richtlijnen, Besluiten en Verordeningen en
de eisen die zijn vermeld in de normen waar naar wordt verwezen.
FR 3
COMMANDE
Description
1. brûleur semi-rapide
2. brûleur mijoteur
3. brûleur rapide
4. brûleur pour wok
5. support de
casseroles
6. fond de la table de
cuisson en inox
7. bouton de
commande
5
3 1
6
7
1 2
5
31
4
6
7
1 2
5
31
6
7
12
5
3 31
6
7
1
2 2
4
FR 4
Allumage et réglage
Brûleur et brûleur pour wok standard à réglage simple
1. indicateur spatial
2. position 0
3. position maximum
4. position minimum
Tous les brûleurs sont réglables en continu du minimum au maximum.
Appuyez sur le bouton du brûleur et faites-le pivoter vers la gauche.
Le brûleur s'allume.
Maintenez le bouton du brûleur enfoncé bien à fond durant au
moins 3 secondes, entre la position maximum (3) et la position
minimum (4). La sécurité du thermocouple est à présent activée.
Brûleur pour wok à double réglage
1. indicateur spatial
2. position 0
3. position maximum
5. anneau extérieur position minimum / anneau intérieur position
maximum
6. anneau extérieur éteint / anneau intérieur position maximum
7. anneau intérieur position minimum
Le brûleur pour wok à double réglage se règle avec précision.
Entre la position 3 et 5, l'anneau extérieur est réglable de la position
maximum à minimum. L'anneau intérieur reste allumé en position
maximum.
COMMANDE
bouton du wok à
double réglage
bouton de
réglage
2
3
4
1
2
3
7
6
5
1
FR 5
incorrect
correct
ENTRETIEN
Utilisation
Casseroles
Veillez à ce que les flammes restent toujours sous le fond de la
casserole.
Si les flammes dépassent sur les flancs de la casserole, vous
gaspillez beaucoup d'énergie. De plus, les poignées risquent de
s'échauffer.
N'utilisez pas de casserole dont le fond fait moins de 12 cm de
diamètre. Elles ne sont pas assez stables.
Anneau pour wok
L'anneau pour wok, destiné au brûleur pour wok, est livré avec
l'appareil ou disponible comme accessoire. Il permet de stabiliser les
woks à fond arrondi.
Support de casseroles
Pour mettre en place les supports de casseroles, posez-les
verticalement, en évitant de les faire glisser sur le fond de la table de
cuisson. Mettez-les en place correctement sur le fond de la table de
cuisson.
Brûleur
Suivez les encoches d'assemblage pour assembler les brûleurs (1).
Brûleur pour wok
Veillez à positionner correctement le brûleur pour wok. Si les pièces
du brûleur pour wok sont mal ajustées, il se peut que le brûleur ne
fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout.
1
1
1
anneau pour wok
brûleur
brûleur pour wok
FR 6
ENTRETIEN
Entretien
Un entretien régulier, juste après utilisation, évite que les débordements
d'aliments ne puissent s'incruster et causer des taches tenaces,
difficiles à éliminer. Utilisez un détergent doux pour ce nettoyage.
Commencez par nettoyer les boutons, les brûleurs et les supports,
et ensuite seulement le fond de la table de cuisson. Vous évitez ainsi
qu'elle ne se salisse de nouveau durant le nettoyage des autres
composants.
Attention ! Ne nettoyez jamais les composants des brûleurs dans un
lave-vaisselle. Le détergent de lave-vaisselle peut endommager ces
composants !
Fond de la table de cuisson en inox avec revêtement
Les fonds de tables de cuisson dotés d'un revêtement « easy clean »
se nettoient facilement au moyen d'un produit de nettoyage doux.
N'utilisez pas de produits agressifs ! Ceux-ci peuvent endommager le
revêtement.
Taches tenaces sur l'émail (supports de casseroles, capuchons de
brûleurs)
Nettoyez de préférence les taches tenaces avec un détergent liquide
ou une éponge à récurer synthétique. N'utilisez jamais de poudre ou de
tampon abrasif, d'ustensile acéré, ou de produits nettoyants agressifs.
Taches tenaces sur l'inox (fond de la table de cuisson sans
revêtement)
Pour éliminer des taches tenaces sur de l'inox, employez de préférence
un produit nettoyant spécifique pour l'inox. Frottez toujours dans le
sens de la structure de l'acier, pour éviter les traces brillantes (les
dégâts éventuels ne sont pas couverts par la garantie !). La surface de
l'inox peut se décolorer quelque peu au fil du temps.
Pièces en laiton du brûleur wok
Quelques pièces du brûleur pour wok sont en laiton. La cuisson au
wok, avec ses températures élevées, causera une décoloration normale
du laiton.
Consultez le site web www.atagservice.nl pour de plus amples
instructions d'entretien et de nettoyage !
FR 7
PANNES
Tableau des pannes
Le fait d'avoir un doute quant au bon fonctionnement de votre plaque
de cuisson, ne signifie pas automatiquement qu'elle soit défectueuse.
Vérifiez toujours les points énumérés au tableau suivant, ou consultez le
site web 'www.atagservice.nl' pour de plus amples informations.
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Odeur de gaz à
proximité.
Fuite au niveau du raccord
de l'appareil.
Fermez le robinet d'alimentation principal du
gaz. Contactez votre installateur.
Un brûleur ne
s'allume pas.
La fiche n'est pas branchée
sur le secteur.
Fusible défectueux/
débranché dans le tableau
électrique.
Bougie (1) sale/humide.
Composants mal montés.
Composants du brûleur
sales/humides.
Robinet d'alimentation
principal du gaz fermé.
Panne d'alimentation sur le
réseau de gaz.
La bonbonne ou le réservoir
de gaz est vide.
Le type de gaz utilisé n'est
pas le bon.
Branchez la prise sur le secteur.
Remplacez le fusible ou enclenchez le
disjoncteur.
Nettoyez/séchez la bougie.
Montez les composants du brûleur en vous
aidant des encoches de positionnement.
Nettoyez/séchez les composants du brûleur.
Veillez à ce que les orifices de sortie soient bien
dégagés.
Ouvrez le robinet d'alimentation principal du gaz.
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur
de gaz.
Raccordez une nouvelle bonbonne ou faites
remplir le réservoir.
Contrôlez que le type de gaz utilisé convient à
l'appareil. Si ce n'est pas le bon, contactez votre
installateur.
Le brûleur ne brûle
pas uniformément.
Des composants sont mal
montés.
Composants du brûleur
sales/humides.
Le type de gaz utilisé n'est
pas le bon.
Montez les composants du brûleur en vous
aidant des encoches de positionnement.
Nettoyez/séchez les composants du brûleur.
Veillez à ce que les orifices de sortie soient bien
dégagés.
Contrôlez que le type de gaz utilisé convient à
l'appareil. Si ce n'est pas le bon, contactez votre
installateur.
Le brûleur s'éteint
après l'allumage.
Vous n'avez pas maintenu
le bouton de commande
suffisamment longtemps
(3 secondes minimum) ou
profondément enfoncé.
Le thermocouple (2) est
encrassé.
Maintenez le bouton du brûleur enfoncé bien
à fond durant 3 secondes minimum, entre la
position maximum et la position minimum. Lors
d'une première utilisation, ceci peut prendre plus
longtemps à cause du retard d'arrivée du gaz.
Nettoyez/séchez le thermocouple.
1
2
21
FR 8
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Informations sur la règlementation (EU) 66/2014
Mesures selon EN 60350-2
Identification du modèle HG6411EBA
HG6492EBA
HG6411BBA
HG6411EBB
HG6492EBB
HG7511EBA
HG7592EBA
Type de plaque Plaque de
cuisson gaz
Plaque de
cuisson gaz
Plaque de
cuisson gaz
Nombre de brûleurs à gaz 4 4 5
Technologie de chauffage Brûleur à gaz Brûleur à gaz Brûleur à gaz
Efficacité énergétique par
brûleur à gaz
(EEbrûleur à gaz) en %
brûleur semi-rapide:
brûleur rapide:
brûleur pour wok:
57,9
55,9
60,2
57,5
57,9
55,9
53,5
Efficacité énergétique de la plaque de cuisson au
gaz (EEplaque de cuisson au gaz) en %
57,2 59,3 56,3
Identification du modèle HG7511EBB
HG7592EBB
HG9511EBA
HG9592EBA
HG9511EBB
HG9592EBB
Type de plaque Plaque de
cuisson gaz
Plaque de
cuisson gaz
Plaque de
cuisson gaz
Nombre de brûleurs à gaz 5 5 5
Technologie de chauffage Brûleur à gaz Brûleur à gaz Brûleur à gaz
Efficacité énergétique par
brûleur à gaz
(EEbrûleur à gaz) en %
brûleur semi-rapide:
brûleur rapide:
brûleur pour wok:
60,2
57,5
55,1
57,9
55,9
53,5
60,2
57,5
55,1
Efficacité énergétique de la plaque de cuisson au
gaz (EEplaque de cuisson au gaz) en %
58,3 56,3 58,3
Identification du modèle HG9611EBA HG9611EBB
Type de plaque Plaque de cuisson
gaz
Plaque de cuisson
gaz
Nombre de brûleurs à gaz 6 6
Technologie de chauffage Brûleur à gaz Brûleur à gaz
Efficacité énergétique par
brûleur à gaz
(EEbrûleur à gaz) en %
brûleur semi-rapide:
brûleur rapide:
brûleur pour wok:
57,9
55,9
60,2
57,5
Efficacité énergétique de la plaque de cuisson au
gaz (EEplaque de cuisson au gaz) en %
56,9 58,9
FR 9
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Conseils pour cuisiner économique dans la plaque de cuisson
Choisir des casseroles de diamètre adapté à la quantité des
aliments.
Couvrir les légumes à bouillir avec le minimum d'eau.
La zone de cuisson doit être de la même dimension que la base de
votre casserole.
Lorsque vous cuisinez, n’oubliez pas le couvercle sur la casserole.
Sans quoi, il faut 3 fois plus de temps et d’énergie.
Baissez ou éliminez la zone de cuisson ou le brûleur lorsque la
température de cuisson ou l'état est atteint.
Les « cuit-vapeur » à étages permettent la cuisson de plusieurs
aliments en même temps et donc d’économiser l’énergie.
Une casserole à pression permet de cuire beaucoup plus
rapidement les aliments.
Si vous utilisez une plaque de cuisson électrique, choisir des
casseroles à fond plat.
FR 10
CONSIDÉRATIONS ENVIRONNEMENTALES
Élimination de l'appareil et de l'emballage
Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet
appareil.
L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être utilisés :
le carton ;
• du papier ;
la feuille de polyéthylène (PE) ;
du polystyrène exempt de CFC (mousse rigide PS) ;
• des bandes de polypropylène (PP).
Ces matériaux doivent être éliminés de façon appropriée et
conformément aux dispositions réglementaires.
Pour signaler l'obligation de traitement sélectif des appareils
électroménagers, le symbole représentant une poubelle barrée a été
apposé sur le produit.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec
les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de
collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès
des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil
électroménager tel que cette plaque de cuisson permet d’éviter les
retombées négatives sur l’environnement et la santé, et permet de
récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie
importante en termes d’énergie et de ressources.
Attention ! Ne jetez pas une plaque vitrocéramique fissurée dans le
conteneur à verre, mais apportez-la à la déchetterie municipale.
Déclaration de conformité
Nous déclarons par la présente que nos produits satisfont aux
directives, mesures et ordonnances européennes en vigueur ainsi
qu'aux exigences qui sont mentionnées dans les normes auxquelles il
est fait référence.
DE 3
BEDIENUNG
Beschreibung
1. Normalbrenner
2. Schmorbrenner
3. Starkbrenner
4. Wokbrenner
5. Topfträger
6. Auffangschale aus
Edelstahl
7. Bedienungsknopf
5
3 1
6
7
1 2
5
31
4
6
7
1 2
5
31
6
7
12
5
3 31
6
7
1
2 2
4
DE 4
Zünden und einstellen
Standardbrenner und Wokbrenner mit einfacher Regelung
1. Zonenanzeige
2. 0-Stufe
3. Vollstufe
4. Kleinstufe
Jeder Brenner kann zwischen Voll- und Kleinstufe stufenlos eingestellt
werden.
Drücken Sie auf den Bedienungsknopf, und drehen Sie ihn nach
links. Der Brenner wird gezündet.
Halten Sie den Bedienungsknopf mindestens drei Sekunden
vollständig zwischen Voll- (3) und Kleinstufe (4) gedrückt. Die
Thermoelementsicherung wird aktiviert.
Wokbrenner mit doppelter Regelung
1. Zonenanzeige
2. 0-Stufe
3. Vollstufe
5. Außenring Kleinstufe / Innenring Vollstufe
6. Außenring aus / Innenring Vollstufe
7. Innenring Kleinstufe
Der Wokbrenner mit doppelter Regelung kann präzise eingestellt
werden.
Zwischen Stufe 3 und 5 ist der Außenring zwischen Voll- und
Kleinstufe regelbar. Der Innenring brennt dann weiter auf der
Vollstufe.
BEDIENUNG
Regelknopf -
Wok mit
doppelter
Regelung
Regelknopf
2
3
4
1
2
3
7
6
5
1
DE 5
falsch
richtig
WARTUNG
Verwendung
Pfannen und Töpfe
Achten Sie stets darauf, dass die Flammen unter dem Topf/der
Pfanne bleiben.
Wenn Flammen um das Kochgeschirr herum brennen, geht viel
Energie verloren. Darüber hinaus können dadurch die Handgriffe zu
heiß werden.
Verwenden Sie keine Töpfe/Pfannen mit einem geringeren
Bodendurchmesser als 12 cm. Kleinere Töpfe/Pfannen stehen nicht
stabil.
Wok-Ring
Der Wok-Ring, der für den Wokbrenner mitgeliefert ist oder als Zubehör
erhältlich ist, sorgt für zusätzliche Stabilität eines Woks mit rundem
Boden.
Topfträger
Setzen Sie die Topfträger senkrecht nach unten, ohne sie über die
Auffangschale zu verschieben. Positionieren Sie die Topfträger korrekt
auf der Auffangschale.
Brenner
Setzen Sie die Brennerteile mithilfe der Positionierzapfen (1) ineinander.
Wokbrenner
Setzen Sie den Wokbrenner korrekt auf. Eine inkorrekte Positionierung
der Wokbrennerteile kann dazu führen, dass der Brenner schlecht
funktioniert.
1
1
1
Wok-Ring
Brenner
Wokbrenner
DE 6
WARTUNG
Wartung
Eine regelmäßige Wartung direkt nach der Verwendung verhindert,
dass übergekochte Speisen lange einwirken und hartnäckige, schwer
zu entfernende Verunreinigungen verursachen. Verwenden Sie dazu ein
mildes Reinigungsmittel.
Reinigen Sie zuerst die Bedienungsknöpfe, Brenner und Topfträger und
dann erst die Auffangschale oder die Glasplatte. Dadurch verhindern
Sie, dass die Auffangschale oder die Glasplatte während der Reinigung
erneut verschmutzt wird.
Achtung! Brennerteile dürfen nicht im Geschirrspülwasser gereinigt
werden. Die Teile können vom Geschirrspülmittel angegriffen werden!
Edelstahl-Auffangschalen mit Beschichtung
Auffangschalen mit einer ‚Easy Clean‘-Beschichtung können leicht
mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. Verwenden Sie
keine aggressiven Reinigungsmittel! Diese können die Beschichtung
angreifen.
Hartnäckige Flecken auf dem Email (Topfträger, Brennerkappen)
Hartnäckige Flecken entfernen Sie am besten mit einem flüssigen
Reinigungsmittel oder einem Scheuerschwamm aus Kunststoff.
Verwenden Sie keine Scheuerpulver, Scheuerpads, scharfen
Gegenstände oder aggressiven Reinigungsmittel.
Hartnäckige Flecken auf Edelstahl (Auffangschalen ohne
Beschichtung)
Wenn Sie hartnäckige Flecken auf Edelstahl entfernen möchten,
verwenden Sie dazu am besten ein spezielles Edelstahlreinigungsmittel.
Wischen Sie dabei stets in Richtung der Struktur des Stahls, um
Glanzflecken zu vermeiden (dadurch entstehende Schäden werden
von der Garantie nicht abgedeckt!). Die Oberfläche der Edelstahl-
Auffangschalen kann sich nach einiger Zeit verfärben.
Wokbrennerteile aus Messing
Einige Teile des Wokbrenners bestehen aus Messing. Es ist normal,
dass sich Messing durch die beim Kochen entstehenden hohen
Temperaturen verfärbt.
Weitere Wartungs- und Reinigungshinweise finden Sie auf der
Website www.atagservice.nl.
DE 7
STÖRUNGEN
Störungstabelle
Wenn Sie zweifeln, ob Ihre Gaskochplatte korrekt funktioniert, bedeutet
dies nicht zwangsläufig, dass ein Defekt vorliegt. Überprüfen Sie in
jedem Fall die Punkte in der nachfolgenden Tabelle, oder suchen Sie
nach weiteren Informationen auf der Website „www.atagservice.nl “.
SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
In der Nähe des
Geräts riecht es nach
Gas.
Der Anschluss des Geräts
ist undicht.
Schließen Sie den Gashaupthahn. Nehmen Sie
Verbindung mit Ihrem Installateur auf.
Ein Brenner lässt
sich nicht anzünden.
Stecker nicht in der
Steckdose.
Sicherung defekt/
Sicherung im Zählerkasten
ausgeschaltet.
Zündkerze (1) verschmutzt/
feucht.
Brennerteile nicht korrekt
eingesetzt.
Brennerteile verschmutzt/
feucht.
Hauptgashahn geschlossen.
Störung im Gasnetz.
Die Gasflasche oder der
Gastank ist leer.
Die falsche Gasart wird
verwendet.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Setzen Sie eine neue Sicherung ein, oder
schalten Sie die Sicherung wieder ein.
Reinigen/trocknen Sie die Zündkerze.
Setzen Sie die Brennerteile über die
Zentriernocken ineinander.
Reinigen/trocknen Sie die Brennerteile. Achten
Sie dabei darauf, dass die Ausstromöffnungen
frei sind.
Öffnen Sie den Hauptgashahn.
Informieren Sie sich bei Ihrem Gaslieferanten.
Schließen Sie eine neue Gasflasche an, oder
lassen Sie den Tank füllen.
Kontrollieren Sie, ob das verwendete Gas für
das Gerät geeignet ist. Wenn dies nicht der Fall
ist, wenden Sie sich an Ihren Installateur.
Der Brenner brennt
nicht gleichmäßig.
Brennerteile nicht korrekt
eingesetzt.
Brennerteile verschmutzt/
feucht.
Die falsche Gasart wird
verwendet.
Setzen Sie die Brennerteile über die
Zentriernocken ineinander.
Reinigen/trocknen Sie die Brennerteile. Achten
Sie dabei darauf, dass die Ausstromöffnungen
frei sind.
Kontrollieren Sie, ob das verwendete Gas für
das Gerät geeignet ist. Wenn dies nicht der Fall
ist, wenden Sie sich an Ihren Installateur.
Brenner erlischt nach
dem Anzünden.
Sie haben den
Bedienungsknopf nicht
lang/tief genug (mindestens
3 Sekunden) gedrückt
gehalten.
Thermoelement (2) ist
verschmutzt.
Halten Sie den Bedienungsknopf mindestens
3 Sekunden vollständig zwischen der Voll-
und der Kleinstufe gedrückt. Bei der ersten
Verwendung kann dies wegen der Anfuhr des
Gases eventuell länger dauern.
Reinigen/trocknen Sie das Thermoelement.
1
2
21
DE 8
TECHNISCHE INFORMATIONEN
Informationen gemäß Verordnung (EU) 66/2014
Messungen gemäß EN 60350-2
Modellkennung HG6411EBA
HG6492EBA
HG6411BBA
HG6411EBB
HG6492EBB
HG7511EBA
HG7592EBA
Art der Kochmulde Gaskochmulde Gaskochmulde Gaskochmulde
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 4 4 5
Heiztechnik Gasbrenner Gasbrenner Gasbrenner
Energieeffizienz je Gasbrenner
(EEGasbrenner) in %
Normalbrenner:
Starkbrenner:
Wokbrenner:
57,9
55,9
60,2
57,5
57,9
55,9
53,5
Energieeffizienz der Gaskochmulde
(EEGaskochmulde) in %
57,2 59,3 56,3
Modellkennung HG7511EBB
HG7592EBB
HG9511EBA
HG9592EBA
HG9511EBB
HG9592EBB
Art der Kochmulde Gaskochmulde Gaskochmulde Gaskochmulde
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 5 5 5
Heiztechnik Gasbrenner Gasbrenner Gasbrenner
Energieeffizienz je Gasbrenner
(EEGasbrenner) in %
Normalbrenner:
Starkbrenner:
Wokbrenner:
60,2
57,5
55,1
57,9
55,9
53,5
60,2
57,5
55,1
Energieeffizienz der Gaskochmulde
(EEGaskochmulde) in %
58,3 56,3 58,3
Modellkennung HG9611EBA HG9611EBB
Art der Kochmulde Gaskochmulde Gaskochmulde
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 6 6
Heiztechnik Gasbrenner Gasbrenner
Energieeffizienz je Gasbrenner
(EEGasbrenner) in %
Normalbrenner:
Starkbrenner:
Wokbrenner:
57,9
55,9
60,2
57,5
Energieeffizienz der Gaskochmulde
(EEGaskochmulde) in %
56,9 58,9
DE 9
TECHNISCHE INFORMATIONEN
Tipps: Energiesparend Kochen mit einer Kochmulde
Wählen Sie den Topf immer passend zum Gericht aus.
Garen Sie die Speisen, besonders Kartoffeln und Gemüse, mit
möglichst wenig Wasser.
Wählen Sie den Topf immer passend zur Herdplattengröße aus.
Kochen mit Deckel kostet ein Drittel weniger Energie.
Reduzieren Sie beim Kochen rechtzeitig die Kochstufe, oder
schalten Sie die Kochmulde rechtzeitig ganz aus.
Kochen Sie im Dampfkochtopf.
Setzen Sie bei Gerichten mit langer Gardauer einen Schnellkochtopf
ein.
Der Boden des Kochgeschirrs sollte möglichst eben sein wenn Sie
einen elektrischen Kochmulde benutzen.
DE 10
UMWELTASPEKTE
Entsorgung des Geräts und der Verpackung
Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien
verwendet.
Die Verpackung des Geräts kann dem Recycling zugeführt werden.
Folgende Materialien können verwendet worden sein:
Karton;
• Papier;
Polyethylenfolie (PE);
FCKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum);
• Polypropylenband (PP).
Diese Materialien sind auf verantwortungsbewusste und
vorschriftsmäßige Weise zu entsorgen.
Um auf die Verpflichtung zur getrennten Entsorgung elektrischer
Haushaltsgeräte hinzuweisen, ist auf dem Produkt das Symbol eines
durchgestrichenen Mülleimers angebracht.
Dies bedeutet, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es kann zu den
eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen
oder zu Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgeräts vermeidet
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit. Zudem wird die Wiederverwertung der Materialien, aus
denen das Gerät besteht, ermöglicht, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Achtung! Werfen Sie eine gebrochene keramische Glasplatte
nicht in den Glasabfallbehälter, sondern liefern Sie sie beim
Entsorgungsdienst Ihrer Gemeinde ab.
Konformitätserklärung
Wir erklären hiermit, dass unsere Produkte die für sie relevanten
europäischen Richtlinien, Beschlüsse und Verordnungen sowie die
Anforderungen der angegebenen Normen erfüllen.
EN 3
OPERATING INSTRUCTIONS
Description
1. standard burner
2. simmer burner
3. rapid burner
4. wok burner
5. pan support
6. stainless steel drip tray
7. control knob
5
3 1
6
7
1 2
5
31
4
6
7
1 2
5
31
6
7
12
5
3 31
6
7
1
2 2
4
EN 4
Ignition and adjustment
Standard burner and wok burner with single regulator
1. zone indication
2. 0 position
3. high setting
4. low setting
Each burner is fully adjustable between high and low settings.
Press the control knob and turn it anticlockwise. The burner will
ignite.
Press the control knob fully for at least 3 seconds between high
(3) and low (4) settings. The thermocouple safety pilot has been
activated.
Wok burner with double regulator
1. zone indicator
2. 0 position
3. high setting
5. outer ring low setting / Inner ring high setting
6. outer ring off / inner ring high setting
7. inner ring low setting
The wok burner with double regulator is easy to control.
The outer ring can be adjusted between high setting and low setting
between positions 3 and 5. The inner ring will then continue to burn
on high setting.
OPERATING INSTRUCTIONS
control knob
wok with double
regulator
control knob
2
3
4
1
2
3
7
6
5
1
EN 5
error
good
MAINTENANCE
Use
Pans
Always ensure that the flames remain under the pan.
A lot of energy is lost if flames burn around the pan. The handles
may also become too hot.
Do not use pans with a base diameter smaller than 12 cm. Smaller
pans are not as stable.
Wok ring
The wok ring for use with the wok burner supplied or obtainable as
an accessory provides extra stability for woks with a round base.
Pan support
Place the pan supports vertically, without sliding over the drip tray.
Position the pan supports on the drip tray in the correct way.
Burner
Use the leads (1) to put the burner parts together.
Wok burner
Place the wok burner in the correct way. Placing the wok burner parts
incorrectly can result in a non-functioning or poorly functioning burner.
1
1
1
wok ring
burner
wok burner
EN 6
MAINTENANCE
Maintenance
Regular maintenance after use prevents food residue from encrusting
and creating stubborn stains. Use a mild cleaning detergent to remove
stains.
Clean the control knobs, burners and pan supports first and then the
drip tray or glass cover. This will prevent the drip tray or glass cover
from becoming dirty again during cleaning.
Attention! Burner parts should not be cleaned in the dishwasher.
Dishwasher detergents can corrode burner parts!
Stainless steel drip tray with coating
Drip trays with an ‘easy clean’ coating are easily cleaned with a mild
cleaning detergent. Do not use aggressive cleaning products! They may
damage the coating.
Persistent stains on enamel (pan supports, burner caps)
Persistent stains can best be removed with a fluid detergent or a plastic
scouring sponge. Never use scouring powder, scouring pads, sharp
objects or aggressive cleaning products.
Persistent stains on stainless steel (drip trays without coating)
Persistent stains on stainless steel are best removed with a special
stainless steel cleaning product. Always wipe in the direction of the
grain to prevent damage to the protective layer (damage caused in this
way does not fall under the guarantee!) The surface of stainless steel
drip trays can discolour slightly over time.
Brass wok burner parts
Some wok burner parts are made of brass. It is not unusual to see a
change in the colour of the brass as a result of the high temperatures
involved in wok use.
Consult the www.atagservice.nl website for additional maintenance
and cleaning instructions!
EN 7
FAULTS
Fault table
If your gas hob does not work properly it does not always mean that it
is defect. Try to solve the problem yourself first by checking the points
in the table below or check the ‘www.atagservice.nl ’ website for more
information.
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
There is a smell
of gas near the
appliance.
The appliance connection
is leaking.
Turn off the main gas supply valve. Contact
your installer.
A burner does not
ignite.
Plug not in socket.
Fuse defective/fuse
switched off in fuse box.
Spark plug (1) dirty/damp.
Burner parts not placed
correctly.
Burner parts dirty/damp.
Main gas supply valve
closed.
Fault in gas mains.
Gas bottle or tank is empty.
Wrong type of gas used.
Put the plug into the socket.
Replace the fuse or switch on the fuse in the
fuse box.
Clean/dry the spark plug.
Use the centring leads to put the burner
parts together.
Clean/dry the burner parts. Make sure that
the outflow holes are open.
Open the main gas valve.
Consult you gas supplier.
Connect a new gas bottle or have the tank
refilled.
Check whether the gas used is suitable for
the appliance. Contact your installer if it is
not correct.
The burner does
not burn evenly.
Burner parts not placed
correctly.
Burner parts dirty/damp.
Wrong type of gas used.
Use the centring leads to put the burner
parts together.
Clean/dry the burner parts. Make sure that
the outflow holes are open.
Check whether the gas used is suitable for
the appliance. Contact your installer if it is
not correct.
Burner extinguishes
after igniting.
The control knob has not
been pressed long and/
or deep enough (at least
3 seconds).
Thermocouple (2) is dirty.
Keep the control knob fully pressed for
at least 3 seconds between high and low
settings. This can take longer the first time
because of the gas supply.
Clean/dry thermocouple.
1
2
21
EN 8
TECHNICAL DATA
Information according regulation (EU) 66/2014
Measurements according EN60350-2
Model identification HG6411EBA
HG6492EBA
HG6411BBA
HG6411EBB
HG6492EBB
HG7511EBA
HG7592EBA
Type of hob Gas hob Gas hob Gas hob
Number of gas burners 4 4 5
Heating technology Gas burner Gas burner Gas burner
Energy efficiency per gas burner
(EEgas burner) in %
standard burner:
rapid burner:
wok burner:
57.9
55.9
60.2
57.5
57.9
55.9
53.5
Energy efficiency for the gas hob
(EEgas hob) in %
57.2 59.3 56.3
Model identification HG7511EBB
HG7592EBB
HG9511EBA
HG9592EBA
HG9511EBB
HG9592EBB
Type of hob Gas hob Gas hob Gas hob
Number of gas burners 5 5 5
Heating technology Gas burner Gas burner Gas burner
Energy efficiency per gas burner
(EEgas burner) in %
standard burner:
rapid burner:
wok burner:
60.2
57.5
55.1
57.9
55.9
53.5
60.2
57.5
55.1
Energy efficiency for the gas hob
(EEgas hob) in %
58.3 56.3 58.3
Model identification HG9611EBA HG9611EBB
Type of hob Gas hob Gas hob
Number of gas burners 6 6
Heating technology Gas burner Gas burner
Energy efficiency per gas burner
(EEgas burner) in %
standard burner:
rapid burner:
wok burner:
57.9
55.9
60.2
57.5
Energy efficiency for the gas hob
(EEgas hob) in %
56.9 58.9
EN 9
TECHNICAL DATA
Tips for energy-efficient cooking with hobs
Always use the right size of pan for the amount of food you are
cooking.
Put just enough water in the pan to cover vegetables.
Choose the right size of burner or ring for the pan.
Always put lids on pans to keep the heat in.
Turn down or turn off the cooking zone/area or burner once the
cooking temperature or state is reached.
Use a steamer to cook vegetables, that way you can layer a number
of vegetables on top of each other and still use one ring, or use a
pan with a divider.
Use a pressure cooker for cooking pulses, and even joints of meat,
whole meals, or stews. It speeds up the cooking process.
If you're using an electric hob, choose flat-bottomed pans so the
pan is in full contact with the ring.
EN 10
ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS
Disposal of the appliance and packaging
Sustainable materials have been used during manufacture of this
appliance.
The appliance packaging is recyclable. The following materials may
have been used:
cardboard;
• paper;
polyethylene film (PE);
CFC-free polystyrene (PS-rigid foam);
• polypropylene tape (PP).
Dispose of these materials in a responsible way and in accordance with
government regulations.
The product has been marked with a crossed-out dustbin symbol
to remind you of the obligation to dispose of electrical household
appliances separately.
This means that at the end of its working life, the product must not
be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local
authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing
this service. Disposing of a household appliance such as this hob
separately avoids possible negative consequences for the environment
and health and enables the constituent materials to be recovered,
resulting in significant savings in energy and resources.
Please note! Do not throw a broken ceramic glass plate in the glass
recycling bin but take this to the municipality's waste recycling
centre.
Declaration of conformity
We hereby declare that our products satisfy the applicable European
directives, orders and regulations, as well as the requirements stated in
the referenced standards.
EN 11
Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil.
Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
The appliance identification card is located on the bottom of the appliance.
Plak hier het toestel-identificatieplaatje.
Placez ici la plaque d’identification de l’appareil.
Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein.
Stick the appliance identification card here.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling,
het complete typenummer bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente,
ayez auprès de vous le numéro de type complet.
Halten Sie die vollständige Typennummer bereit,
wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the complete type number to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
551124 / VER 1 / 11-11-2015
551124
551124
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Atag HG9611 de handleiding

Categorie
Meten
Type
de handleiding

Gerelateerde papieren