Electrolux EFA9673X Handleiding

Type
Handleiding
Benutzerinformation
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
EFA 9673
electrolux 3electrolux 3
electrolux 3electrolux 3
electrolux 3
D
WW
WW
W
illkommen bei Electrillkommen bei Electr
illkommen bei Electrillkommen bei Electr
illkommen bei Electr
olux!olux!
olux!olux!
olux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie
sich für ein erstklassiges Produkt von
Electrolux entschieden haben, welches
Ihnen sicherlich viel Freude bereiten
wird. Es ist unser Bestreben, eine breite
Vielfalt von Qualitätsprodukten
anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas
komfortabler zu machen. Sie finden
einige Beispiele auf der vorletzten Seite
in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich
einige Minuten, diese
Benutzerinformation zu lesen, um voll
von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes
profitieren zu können. Wir sind sicher,
dass wird Ihr Leben zukünftig etwas
leichter machen.
Wir wünschen eine gute Zeit.
44
44
4
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux Inhalt
D
Inhalt
Sicherheitshinweise ........................... 5
Allgemeines ....................................... 7
Bedienung der Dunstabzugshaube .... 8
Wartung und Pflege ......................... 11
Sonderzubehör................................ 16
Installation ....................................... 17
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur
Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux sicherheitshinweise
55
55
5
D
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb
vorzugsweise den
Orignaldurchmesser des Gerätes
haben.
Falls ein Abluftrohr in Wand oder
Dach mit einen Durchmesser von 125
mm schon besteht, kann der
mitgelieferte Reduzierstutzen, 150/
125 mm, verwendet werden.
Achtung!Achtung!
Achtung!Achtung!
Achtung! Das Abluftrohr und die
Befestigungsmanschetten sind nicht
im Lieferumfang inbegriffen und
müssen gesondert erworben werden.
Der Abstand zwischen der
Abstellfläche auf dem Kochfeld und
der Unterseite der
Dunstabzugshaube darf
50cm50cm
50cm50cm
50cm im Fall
von elektrischen Kochfeldern und
65cm65cm
65cm65cm
65cm im Fall von Gas- oder
kombinierten Herden nicht
unterschreiten.
Wenn die Installationsanweisungen
des Gaskochgeräts einen größeren
Abstand vorgeben, ist dieser zu
berücksichtigen.
Vor Beginn sämtlicher Reinigungs-
oder Wartungsarbeiten muss das
Gerät durch Ziehen des Steckers
oder Betätigen des Hauptschalters
der Wohnung vom Stromnetz
getrennt werden.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung
durch Kinder oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder
Wahrnehmungsfähigkeiten und mit
mangelnder Erfahrung oder Kenntnis
geeignet, es sei denn unter Aufsicht
oder Anleitung zum Gebrauch durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person.
Kinder müssen beaufsichtigt werden,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Dunstabzugshaube niemals ohne
korrekt montiertes Gitter in Betrieb
setzen!
Die Dunstabzugshaube darf niemals
als Abstellfläche verwendet werden,
sofern dies nicht ausdrücklich
angegeben wird.
Der Raum muss über eine
hinreichende Belüftung verfügen,
wenn die Dunstabzugshaube mit
anderen gas- oder
brennstoffbetriebenen Geräten
gleichzeitig verwendet wird.
Bei gleichzeitigem Betrieb der
Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb
und Feuerstätten darf im Aufstellraum
der Feuerstätte der Unterdruck nicht
größer als 4 Pa (4 x 10
-5
bar) sein.
Die angesaugte Luft darf nicht in
Rohre geleitet werden, die für die
Ableitung der Abgase von gas- oder
brennstoffbetriebenen Geräten
genutzt werden.
Es ist strengstens verboten, unter der
Haube mit offener Flamme zu
kochen.
Eine offene Flamme beschädigt die
Filter und kann Brände verursachen,
daher ist dies in jedem Fall zu
vermeiden.
66
66
6
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux sicherheitshinweise
D
Das Frittieren muss unter Aufsicht
erfolgen, um zu vermeiden, dass das
überhitzte Öl Feuer fängt.
In Bezug auf technische und
Sicherheitsmaßnahmen für die
Ableitung der Abluft sind die
Vorschriften der zuständigen örtlichen
Behörden strengstens einzuhalten.
Die Haube muss regelmäßig innen
und außen gereinigt werden
(MINDESTENS EINMAL IM MONAT,
diesbezüglich sind in jedem Fall die
ausdrücklichen Angaben in der
Wartungsanleitung dieses
Handbuchs zu beachten).
Eine Nichtbeachtung der Vorschriften
zur Reinigung der Haube sowie zur
Auswechselung und Reinigung der
Filter führt zu Brandgefahr.
Die Dunstabzugshaube nie benutzen
oder sie ohne die nicht richtigen
montierten Lampen lassen um einen
Risiko von einem Stromschlag zu
vermeiden.
Es wird keinerlei Haftung
übernommen für Fehler, Schäden
oder Brände des Gerätes, die durch
Nichteinhaltung der in diesem
Handbuch aufgeführten
Anweisungen verschuldet wurden.
In Übereinstimmung mit den
Anforderungen der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist
vorliegendes Gerät mit einer Markierung
versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für
den Schutz der Umwelt und die
Gesundheit des Menschen, wenn Sie
dieses Gerät einer gesonderten
Abfallsammlung zuführen. Im
unsortierten Siedlungsmüll könnte ein
solches Gerät durch unsachgemäße
Entsorgung negative Konsequenzen
nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist folgendes
Symbol
einer durchgestrichenen
Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf
hin, dass eine Entsorgung im normalen
Haushaltsabfall nicht zulässig ist.
Entsorgen Sie dieses Produkt im
Recyclinghof mit einer getrennten
Sammlung für Elektro- und
Elektronikgeräte.
Die Entsorgung muss gemäß den
örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die
zuständigen Behörden Ihrer
Gemeindeverwaltung, an den lokalen
Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an
den Händler, bei dem Sie dieses Gerät
erworben haben, um weitere
Informationen über Behandlung,
Verwertung und Wiederverwendung
dieses Produkts zu erhalten.
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux allgemeines
77
77
7
D
AllgemeinesAllgemeines
AllgemeinesAllgemeines
Allgemeines
Die Dunstabzugshaube wird als
Abluftgerät ausgeliefert und kann
durch den Einsatz eines
Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als
Umluftgerät verwendet werden.
Für den Umluftbetrieb wird der
Original-Aktivkohlefilter aus dem
Sonderzubehör benötigt.
AbluftbetriebAbluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
Die Luft wird mit Hilfe eines an den
Abluftstutzen anzubringenden Rohres
ins Freie geleitet.
Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb
denselben Durchmesser wie der
Gebläseaustrittstutzen haben, um die
spezifizierten Leistungswerte zu
erreichen.
Falls ein Abluftrohr in Wand oder
Dach mit einen Durchmesser von 125
mm schon besteht, kann der
mitgelieferte Reduzierstutzen, 150/
125 mm, verwendet werden.
UmluftbetriebUmluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
Die Luft wird gefiltert und in den
Raum zurückgeführt.
Für den Umluftbetrieb wird der
Original-Aktivkohlefilter aus dem
Sonderzubehör benötigt.
AbluftstutzenAbluftstutzen
AbluftstutzenAbluftstutzen
Abluftstutzen
88
88
8
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux bedienung der dunstabzugshaube
D
Bedienung der DunstabzugshaubeBedienung der Dunstabzugshaube
Bedienung der DunstabzugshaubeBedienung der Dunstabzugshaube
Bedienung der Dunstabzugshaube
Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam,
die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten
und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit
alle Gerüche sicher entfernt werden.
Die Haube kann auch mithilfe des Bedienfeldes oder der Fernbedienung
gesteuert werden (die Fernbedienung ist ein Sonderzubehör und muß separat
bestellt werden - siehe Sonderzubehör).
KorrKorr
KorrKorr
Korr
ekte Belüftung:ekte Belüftung:
ekte Belüftung:ekte Belüftung:
ekte Belüftung: Damit die Dunsthaube richtig arbeitet, sollten die
Küchenfenster geschlossen sein.Bei Abluftbetrieb sollte jedoch ein Fenster in
einem anderen Raum geöffnet sein, damit ein Luftaustausch stattfinden kann.
Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter.
Die Dunstabzugshaube ist mit einem Sensor ausgestattet, der im Falle starker
Temperaturschwankungen ein automatisches Einschalten des Gerätes bewirkt,
bis die Temperatur im Umfeld der Dunstabzugshaube nicht merklich sinkt.
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux bedienung der dunstabzugshaube
99
99
9
D
Modell EFModell EF
Modell EFModell EF
Modell EF
A 9673A 9673
A 9673A 9673
A 9673
1.1.
1.1.
1.
Ausschalter/Einschalter Beleuchtung:Ausschalter/Einschalter Beleuchtung:
Ausschalter/Einschalter Beleuchtung:Ausschalter/Einschalter Beleuchtung:
Ausschalter/Einschalter Beleuchtung:
Zum Ein- und Ausschalten der Beleuchtung des Kochfeldes und der "Light
Bar" über der Bedienleiste kurz drücken.
Zum Ein- und Ausschalten der Raumlichter und der "Light Bar" über der
Bedienleiste die Taste länger als 2 Sekunden drücken.
2.2.
2.2.
2.
Ausschalter/Einschalter TAusschalter/Einschalter T
Ausschalter/Einschalter TAusschalter/Einschalter T
Ausschalter/Einschalter T
aste Waste W
aste Waste W
aste W
eniger als 1,5 Sek. lang drücken:eniger als 1,5 Sek. lang drücken:
eniger als 1,5 Sek. lang drücken:eniger als 1,5 Sek. lang drücken:
eniger als 1,5 Sek. lang drücken: Die Haube
schaltet in
Standby-ModusStandby-Modus
Standby-ModusStandby-Modus
Standby-Modus (der Punkt
“D2”“D2”
“D2”“D2”
“D2” leuchtet).
Länger als 1,5 Sek. lang drücken:Länger als 1,5 Sek. lang drücken:
Länger als 1,5 Sek. lang drücken:Länger als 1,5 Sek. lang drücken:
Länger als 1,5 Sek. lang drücken:
Die Haube schaltet sich ab, ALLE Funktionen (außer Lichtschalter) werden
gesperrt (Display ist vollständig ausgeschaltet). Nochmals länger als 1,5 Sek.
lang drücken, um die Haube wieder in Standby zu versetzen.
3.3.
3.3.
3.
Resettaste Filtersaettigung :Resettaste Filtersaettigung :
Resettaste Filtersaettigung :Resettaste Filtersaettigung :
Resettaste Filtersaettigung : entsprechenden Text auf den folgenden Seite
beachten .
4.4.
4.4.
4.
Einschalten und WEinschalten und W
Einschalten und WEinschalten und W
Einschalten und W
ahl der Lüfterstufe 1-2-3-1-2...ahl der Lüfterstufe 1-2-3-1-2...
ahl der Lüfterstufe 1-2-3-1-2...ahl der Lüfterstufe 1-2-3-1-2...
ahl der Lüfterstufe 1-2-3-1-2...
5.5.
5.5.
5.
Ausschalter/Einschalter Intensivstufe: Ausschalter/Einschalter Intensivstufe:
Ausschalter/Einschalter Intensivstufe: Ausschalter/Einschalter Intensivstufe:
Ausschalter/Einschalter Intensivstufe: Nach 5 Minuten schaltet die
Intensivstufe in die vorher eingestellte Stufe zurück bzw. geht aus, wenn keine
Stufe eingestellt ist.
Auf dem Display erscheint der Buchstabe
P
P
PP
P sowie die verbleibende Zeit (der
Punkt
“D1”“D1”
“D1”“D1”
“D1” blinkt).
66
66
6.
Ausschalter/Einschalter TAusschalter/Einschalter T
Ausschalter/Einschalter TAusschalter/Einschalter T
Ausschalter/Einschalter T
imer :imer :
imer :imer :
imer : Bei allen Lüfterstufen lässt sich eine
bestimmte Zeit einstellen (der
PunktPunkt
PunktPunkt
Punkt
“D2”“D2”
“D2”“D2”
“D2” blinkt), nach deren Ablauf sich die
Haube abschaltet:
Die Zeitschaltung ist wie folgt eingeteilt:
1.1.
1.1.
1. Leistungsstufe 20 Minuten
2.2.
2.2.
2. Leistungsstufe 15 Minuten
3.3.
3.3.
3. Leistungsstufe 10 Minuten
Auf dem Display erscheint die verbleibende Betriebszeit, am Ende ertönt ein
Tonsignal.
Man kann durch erneutes Betätigen der Taste die Funktion ausschalten.
7.7.
7.7.
7.
DisplayDisplay
DisplayDisplay
Display
Anmerkung:Anmerkung:
Anmerkung:Anmerkung:
Anmerkung: Falls Sie die Fernbedienung besitzen (Sonderzubehör) und auf dem
Display der Buchstabe "
bb
bb
b" angezeigt wird, tauschen Sie bitte die Batterie aus.
Falls die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente nicht funktionieren: für
mindestens 5 Sekunden die Stromversorgung der Dunstabzugshaube
unterbrechen und dann die Haube erneut einschalten.
Anschließend 15 Sekunden abwarten und dann den orAnschließend 15 Sekunden abwarten und dann den or
Anschließend 15 Sekunden abwarten und dann den orAnschließend 15 Sekunden abwarten und dann den or
Anschließend 15 Sekunden abwarten und dann den or
dnungsgemäßen Betriebdnungsgemäßen Betrieb
dnungsgemäßen Betriebdnungsgemäßen Betrieb
dnungsgemäßen Betrieb
der Haube prüfen.der Haube prüfen.
der Haube prüfen.der Haube prüfen.
der Haube prüfen.
D2
D1
123 456
7
1010
1010
10
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux bedienung der dunstabzugshaube
D
KontrKontr
KontrKontr
Kontr
ollvorrichtung für Fett- undollvorrichtung für Fett- und
ollvorrichtung für Fett- undollvorrichtung für Fett- und
ollvorrichtung für Fett- und
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
Diese Dunstabzugshaube verfügt über
eine Vorrichtung, die anzeigt, wenn der
Fettfilter beziehungsweise der
Aktivkohlefilter zu reinigen ist (bei
Umluftbetrieb mit Aktivkohlefilter).
Diese Haube wird vom Werk aus ohne
Aktivkohlefilter geliefert, deshalb ist ihre
Sättigungsanzeige ausgeschaltet.
Wird die Haube jedoch mit
Aktivkohlefilter in Betrieb genommen,
so ist diese Sättigungsanzeige wie folgt
einzuschalten:
Die Haube muss auf „
AUSAUS
AUSAUS
AUS“ eingestellt
sein.
Die Taste
33
33
3 und
44
44
4 gleichzeitig für 3
Sekunden gedrückt halten. Zu Beginn
leuchtet nur die LED-Anzeige Fettfilter
FF
FF
F
auf, sobald auch die LED-Anzeige
Aktivkohlefilter
CC
CC
C aufleuchtet ist die
Sättigungsanzeige eingeschaltet.
Um sie auszuschalten: die Tasten
33
33
3 und
44
44
4 erneut für 3 Sekunden gedrückt
halten bis die LED-Anzeige
Aktivkohlefilter
CC
CC
C erlischt.
LED-Anzeige Fettfilter (F)LED-Anzeige Fettfilter (F)
LED-Anzeige Fettfilter (F)LED-Anzeige Fettfilter (F)
LED-Anzeige Fettfilter (F)
Die LED-Anzeige
FF
FF
F blinkt, wenn der
Fettfilter gereinigt werden muss.
Dies ist nach ca. 40 Betriebsstunden
der Fall. Die Wartungsvorschriften der
Fettfilter sind zu beachten.
LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)
LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)
LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)
Die LED-Anzeige
CC
CC
C Aktivkohlefilter
blinkt, wenn der Aktivkohlefilter
regeneriert werden muss. Dies ist nach
ca. 160 Betriebsstunden der Fall.
Zurückstellen derZurückstellen der
Zurückstellen derZurückstellen der
Zurückstellen der
SättigungsanzeigeSättigungsanzeige
SättigungsanzeigeSättigungsanzeige
Sättigungsanzeige
Nach Reinigung oder Austausch des
Filters, die Taste
33
33
3 für 3 Sekunden
gedrückt halten bis die LED-Anzeige
Fettfilter
FF
FF
F oder die LED-Anzeige
Aktivkohlefilter
CC
CC
C nicht mehr blinkt.
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux wartung und pflege
1111
1111
11
D
WW
WW
W
artung und Pflegeartung und Pflege
artung und Pflegeartung und Pflege
artung und Pflege
VV
VV
V
or sämtlichen Wor sämtlichen W
or sämtlichen Wor sämtlichen W
or sämtlichen W
artungsarbeiten muss die Strartungsarbeiten muss die Str
artungsarbeiten muss die Strartungsarbeiten muss die Str
artungsarbeiten muss die Str
omzufuhr deromzufuhr der
omzufuhr deromzufuhr der
omzufuhr der
Dunstabzugshaube unterbrDunstabzugshaube unterbr
Dunstabzugshaube unterbrDunstabzugshaube unterbr
Dunstabzugshaube unterbr
ochen werochen wer
ochen werochen wer
ochen wer
den.den.
den.den.
den.
RandabsaugungsplattenRandabsaugungsplatten
RandabsaugungsplattenRandabsaugungsplatten
Randabsaugungsplatten
Um an die Fettfilter gelangen zu kön-
nen, müssen zuerst die Rand-
absaugungsplatten abgenommen wer-
den.
Diese sind mittels eines
Aufhängungsbolzen- und -
federnsystems an der Dunstabzugs-
haube befestigt. Ziehen Sie die Platten
entschlossen nach außen und haken
Sie sie aus dem Haltedraht aus.
Die Absaugungsplatten sind in densel-
ben Zeitabständen der Fettfilter zu rei-
nigen (hinsichtlich der Reinigungs-
maßnahmen verweisen wir auf den
auf den nachfolgenden Seiten befindli-
chen Abschnitt „Reinigung“).
Bei Wiederanbringung der Rand-
absaugungsplatten müssen STETS
auch die Haltedrähte wieder einge-
hängt werden.
Bitte sicherstellen, dass die Platten
optimal in die Dunstabzugshaube ein-
gehängt wurden. (Einhaken durch
Drücken).
x 4
1212
1212
12
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux wartung und pflege
D
MetallfettfilterMetallfettfilter
MetallfettfilterMetallfettfilter
Metallfettfilter
Metallfettfilter haben die Aufgabe,
Fettpartikel, die beim Kochen
entstehen, aufzusaugen. Sie werden
in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft-
als auch bei Umluftbetrieb,
verwendet.
Metallfettfilter sollen alle 4 Wochen im
Geschirrspüler bzw. von Hand
gereinigt werden.
ÖfÖf
ÖfÖf
Öf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
fnen der Metallfettfilter
Den Drückgriff betätigen und den
Filter nach unten aushaken.
HandrHandr
HandrHandr
Handr
einigungeinigung
einigungeinigung
einigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in
heißem Wasser mit fettlösendem
Reinigungsmittel einweichen und
danach mit heißem Wasser
abbrausen. Vorgang evtl.
wiederholen. Abgetrocknete Kassette
wieder einbauen.
GeschirrspülerGeschirrspüler
GeschirrspülerGeschirrspüler
Geschirrspüler
Metallfettfilterkassette in
Geschirrspüler stellen. Reinigung bei
stärkstem Reinigungsprogramm und
höchster Temperatur, mind. 65°C.
Vorgang evtl. wiederholen.
Abgetrocknete Kassette wieder
einbauen.
Beim Reinigen der Metallfettfilter im
Geschirrspüler kann es zu leichten
Farbveränderungen kommen, die
jedoch keinen Einfluß auf die Funktion
haben.
Innengehäuse nur mit warmer
Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfen Reinigungsmittel, Bürste
oder Scheuersand verwenden!
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux wartung und pflege
1313
1313
13
D
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
Der Aktivkohlefilter muß dann
verwendet werden, wenn man die
Dunstabzugshaube als Umluftgerät
einsetzen möchte.
Dazu wird der Original Aktivkohlefilter
(siehe Sonderzubehör) benötigt.
Reinigung/Austausch desReinigung/Austausch des
Reinigung/Austausch desReinigung/Austausch des
Reinigung/Austausch des
AktivkohlefiltersAktivkohlefilters
AktivkohlefiltersAktivkohlefilters
Aktivkohlefilters
Im Unterschied zu anderen
Aktivkohlefiltern kann der LONG LIFE
Aktivkohlefilter gereinigt und
reaktiviert werden.
Bei normaler Nutzung der
Abzugshaube sollte der Filter jeden
zweiten Monat (wenn man eine
tägliche Benützung von ca. 2,5 Std.
betrachtet), am besten in der
Geschirrspülmaschine, gereinigt
werden. Normalen Reiniger
verwenden und die höchste
Temperatur wählen (65°C). Der Filter
sollte separat gespült werden, damit
sich keine Speisereste am Filter
festsetzen und später schlechte
Gerüche verursachen können. Um
die Kohle wieder zu aktivieren, muß
der Filter im Backofen getrocknet
werden. Ober- und Unterhitze sowie
eine Temperatur von maximal 100 °C
wählen und den Filter 10 Minuten
lang trocknen.
Nach etwa 3 Jahren muß der Filter
ausgetauscht werden, da dann seine
Dunstaufnahmefähigkeit um ca. 50 %
reduziert ist.
MontageMontage
MontageMontage
Montage
Aktivkohlefilter im Haubenkoerper so
positionieren , dass das
Motorschutzgitter komplett
abgedeckt ist.
Filter mit den 2 seitlichen Knaufen
befestigen.
Zum AusbauZum Ausbau
Zum AusbauZum Ausbau
Zum Ausbau in umgekehrter
Reihenfolge vorgehen.
Innengehäuse nur mit warmer
Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder
Scheuersand verwenden!
Bei Bestellung eines Ersatzfilters die
Modellbezeichnung und die E-Nr.
angeben. Diese Daten sind auf dem
Typenschild an der Innenseite des
Gerätes zu finden.
Aktivkohlefilter beim- Kundendienst
bestellen.
1414
1414
14
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux wartung und pflege
D
AchtungAchtung
AchtungAchtung
Achtung
Nichtbeachtung dieser Anweisungen
zur Reinigung des Gerätes und zum
Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter
kann zum Brand führen. Diese
Anweisungen sind unbedingt zu
beachten!
Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für irgendwelche Schäden
am Motor oder aus Feuergründen,
die auf eine unsachgemäße Wartung
oder Nichteinhaltung der oben
angeführten Sicherheitsvorschriften
zurückzuführen sind.
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
Dunstabzugshaube vom Str
omnetzomnetz
omnetzomnetz
omnetz
trtr
trtr
tr
ennen.ennen.
ennen.ennen.
ennen.
Die Lämpchen erst berührDie Lämpchen erst berühr
Die Lämpchen erst berührDie Lämpchen erst berühr
Die Lämpchen erst berühr
en, wennen, wenn
en, wennen, wenn
en, wenn
sie kalt sind.sie kalt sind.
sie kalt sind.sie kalt sind.
sie kalt sind.
Defekte Lampe herausnehmen und
durch neue eines gleichwertigen Typs
ersetzen.
Bevor der Kundendienst gerufen
wird, weil eine Lampe nicht brennt,
erst prüfen, ob sie fest eingesteckt
ist.
20W max20W max
20W max20W max
20W max
GU4 - 12 V - Ø 35mm - 30° - Dichroic
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux wartung und pflege
1515
1515
15
D
ReinigungReinigung
ReinigungReinigung
Reinigung
Zum Reinigen der
Dunstabzugshaube Gerät vom
Stromnetz trennen.
Nicht mit spitzen Gegenständen in
das Schutzgitter des Motors
eindringen.
Äußere Teile mit milder Spüllauge
reinigen. Scharfe Reinigungsmittel,
Bürste oder Scheuersand vermeiden.
Die Schalterblende und das
Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch
und milden Spülmitteln reinigen.
Alle Plastikteile werden mit einem
weichen und feuchten Tuch gereinigt.
Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie
die Reinigungsintervalle einzuhalten.
Bei Nichtbeachtung besteht infolge
von Fettablagerungen Feuergefahr!
1616
1616
16
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux sonderzubehör
D
Sonderzubehör
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
Type 967
FerFer
FerFer
Fer
nbedienungnbedienung
nbedienungnbedienung
nbedienung
RM 7000
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux installation
1717
1717
17
D
InstallationInstallation
InstallationInstallation
Installation
TT
TT
T
echnische Datenechnische Daten
echnische Datenechnische Daten
echnische Daten
EFEF
EFEF
EF
A 9673A 9673
A 9673A 9673
A 9673
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
Maße (in cm.):
Höhe (Abluft): 89,5 ÷ 118,5
Höhe (Umluft): 89,5 ÷ 129,5
Breite: 99,8
Tiefe: 70
Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte: 350 W
Lüftermotor: 250 W
Beleuchtung: 5 x 20 W
Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels:
Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels:
Länge des Netzkabels:
150 cm150 cm
150 cm150 cm
150 cm
ElektrElektr
ElektrElektr
Elektr
oanschluß:oanschluß:
oanschluß:oanschluß:
oanschluß: 220-240 V
Zubehör/Montagematerial
1 Kreuzschlitz-Schraubenschlüssel für Torx-Schrauben
12 Muttern
6 Schrauben 6 x 70 mm
6 Dübel Ø 10 mm
12 Schrauben 4 x 7 mm
58 Schrauben 3.5 x 9.5
1 Luftleitblech (mit Verlängerungen)
1 Reduzierstutzen Ø 150-125-120 mm
1818
1818
18
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
D
ElektrElektr
ElektrElektr
Elektr
oanschlußoanschluß
oanschlußoanschluß
oanschluß
Sicherheitshinweise für denSicherheitshinweise für den
Sicherheitshinweise für denSicherheitshinweise für den
Sicherheitshinweise für den
ElektrElektr
ElektrElektr
Elektr
o-Installateuro-Installateur
o-Installateuro-Installateur
o-Installateur
Die Netzspannung muss der Spannung
entsprechen, die auf dem
Betriebsdatenschild im Innern der
Haube angegeben ist. Sofern die
Haube einen Netzstecker hat, ist dieser
an zugänglicher Stelle an eine den
geltenden Vorschriften entsprechende
Steckdose anzuschließen. Bei einer
Haube ohne Stecker (direkter
Netzanschluss) oder falls der Stecker
nicht zugänglich ist, ist ein
normgerechter zweipoliger Schalter
anzubringen, der unter Umständen der
Überspannung Kategorie III
entsprechend den Installationsregeln
ein vollständiges Trennen vom Netz
garantiert.
Hinweis!:Hinweis!:
Hinweis!:Hinweis!:
Hinweis!: Bevor man den Stromkreis
der Dunstabzugshaube an die
Netzversorgung verbindet und den
richtigen Betrieb zu ueberpruefen, bitte
immer kontrollieren dass die
Netzversorgung immer richtig montiert
worden wird.
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux installation
1919
1919
19
D
InstallationInstallation
InstallationInstallation
Installation
VV
VV
V
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
omnetzomnetz
omnetzomnetz
omnetz
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
angeschlossen ist.
Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die meisten Decken geeignet
sind. Trotzdem sollte ein qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der ent-
scheidet, ob die Materialien für die jeweilige Decke geeignet sind. Außerdem muß
die Decke das Gewicht der Abzugshaube tragen können.
Die Randabsaugungsplatten und die Fettfilter abnehmen.
VV
VV
V
or der Installation:or der Installation:
or der Installation:or der Installation:
or der Installation:
Der Träger der Dunstabzugshaube wird nur teilweise montiert geliefert.
Die Hauptbestandteile des Trägers sind folgende:
der obere Träger
AA
AA
A (1x)
die Auszugsbügel des Trägers
BB
BB
B (4x)
die Verstärkungsbügel
CC
CC
C (3x), und zwar:
2 obere
C1 - C1 -
C1 - C1 -
C1 - wovon 1 bereits montiert
1 unterer
C2C2
C2C2
C2
BeschrBeschr
BeschrBeschr
Beschr
eibung des obereibung des ober
eibung des obereibung des ober
eibung des ober
en Ten T
en Ten T
en T
rägers A:rägers A:
rägers A:rägers A:
rägers A:
Aufhängungs-/
Befestigungspunkt des
Trägers an der Decke
Befestigungspunkte der
Auszugsbügel
BB
BB
B
Befestigungspunkte der 2
Verstärkungsbügel
C1C1
C1C1
C1
Verstärkungsbügel
C1C1
C1C1
C1
2020
2020
20
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
D
BeschrBeschr
BeschrBeschr
Beschr
eibung der Veibung der V
eibung der Veibung der V
eibung der V
erstärkungsbügel C1 und C2erstärkungsbügel C1 und C2
erstärkungsbügel C1 und C2erstärkungsbügel C1 und C2
erstärkungsbügel C1 und C2
Verstärkungsbügel
C1C1
C1C1
C1
(oberer und mittlerer Bügel)
Verstärkungsbügel
C2C2
C2C2
C2
(unterer Bügel)
BeschrBeschr
BeschrBeschr
Beschr
eibung der Auszugsbügel B:eibung der Auszugsbügel B:
eibung der Auszugsbügel B:eibung der Auszugsbügel B:
eibung der Auszugsbügel B:
Befestigungspunkte
am oberen Träger
Befestigungspunkte
des unteren
Verstärkungsbügels
C2C2
C2C2
C2
Befestigungspunkte
des Bügels an der
Dunstabzugshaube
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux installation
2121
2121
21
D
VV
VV
V
orberorber
orberorber
orber
eitung der Teitung der T
eitung der Teitung der T
eitung der T
ragestrukturragestruktur
ragestrukturragestruktur
ragestruktur
Vor Zusammensetzen des Trägers
muss die Länge, auf die der Träger
ausgezogen werden muss, berechnet
werden.
Zu diesem Zweck verwenden Sie bitte
die Formel der seitlich abgebildeten
Zeichnung.
Tragen Sie das Maß
EE
EE
E in vorliegende
Gebrauchsanweisung ein. Es dient als
Bezug zur Berechnung der Länge des
Abluftrohres.
Das Maß
L L
L L
L ist so zu errechnen, dass
die im Abschnitt „Sicherheitshinweise -
für den Küchenmöbel-Monteur“
vorgegebenen Mindestabstände ab
dem Kochfeld eingehalten werden.
Montieren Sie die Auszugsbügel
BB
BB
B an
den Träger mit jeweils 4 Schrauben,
und zwar so, dass der Träger auf das
errechnete Maß
EE
EE
E ausgezogen
werden kann.
L
E
E (mm)= L- 355
2222
2222
22
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
D
Für Träger-Auszüge (siehe vorher errechnetes Maß
EE
EE
E):
--
--
-
unter 690 mm:unter 690 mm:
unter 690 mm:unter 690 mm:
unter 690 mm: Dieser Auszug sieht nur einen Bügel (
C1C1
C1C1
C1) vor, der im
Allgemeinen bereits an der entsprechenden Stelle befestigt ist.
--
--
-
zwischen 690 und 795 mm: zwischen 690 und 795 mm:
zwischen 690 und 795 mm: zwischen 690 und 795 mm:
zwischen 690 und 795 mm: Beide Bügel
C1C1
C1C1
C1 montieren.
--
--
-
über 800 mm: über 800 mm:
über 800 mm: über 800 mm:
über 800 mm: Sämtliche verfügbaren Verstärkungsbügel (
2 x C1+1 x C22 x C1+1 x C2
2 x C1+1 x C22 x C1+1 x C2
2 x C1+1 x C2)
montieren.
Verwenden Sie zur Befestigung eines jeden Verstärkungsbügels 8 Schrauben.
Anmerkung:Anmerkung:
Anmerkung:Anmerkung:
Anmerkung: Einer der beiden Bügel
C1C1
C1C1
C1 wird im Allgemeinen bereits montiert
geliefert.
C1
C1
C2
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux installation
2323
2323
23
D
Montage der TMontage der T
Montage der TMontage der T
Montage der T
ragestruktur an dieragestruktur an die
ragestruktur an dieragestruktur an die
ragestruktur an die
DunstabzugshaubeDunstabzugshaube
DunstabzugshaubeDunstabzugshaube
Dunstabzugshaube
Die Dunstabzugshaube mit 16
Schrauben (4 pro Profil) an der
Tragestruktur befestigen.
Montage der TMontage der T
Montage der TMontage der T
Montage der T
ragestruktur an derragestruktur an der
ragestruktur an derragestruktur an der
ragestruktur an der
DeckeDecke
DeckeDecke
Decke
Die Schablone über dem Kochfeld
direkt an der Decke anbringen (die
Mitte und die Seiten der Schablone
müssen mit der Mitte und den Seiten
des Kochfeldes übereinstimmen.
Anmerkung:Anmerkung:
Anmerkung:Anmerkung:
Anmerkung: Die mit der Aufschrift
“FRONT” versehene Seite muss bei
abgeschlossener Montage mit der
Seite der Schalterblende
übereinstimmen.
Die Schablone wie angegeben
durchbohren (6 Bohrlöcher für 6
Dübel) und 4 Schrauben teilweise in
die Eckdübel einschrauben.
(Zwischen Schraubenkopf und Decke
ist ca. 1 cm Abstand zu belassen.)
Den Elektroanschluss vorbereiten.
Nur für Abluftbetrieb:Nur für Abluftbetrieb:
Nur für Abluftbetrieb:Nur für Abluftbetrieb:
Nur für Abluftbetrieb: Ein
ausreichend langes, bis an den über
der Dunstabzugshaube befindlichen
Abluftring reichendes Abluftrohr
anbringen.
Das Abluftrohr ist an der Decke an
ein nach außen führendes
Abluftsystem anzuschließen. Der
sichtbare Teil muss 180 mm kürzer
als die Tragestruktur sein (siehe
vorher errechnetes Maß
EE
EE
E).
FRONT
6 x Ø 10 + 4 x Ø 6x70
SX
DX
FRONT
E (mm)-180
2424
2424
24
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
D
Die Struktur an der Decke mit den 4
bereits teilweise eingeschraubten
Schrauben anbringen. Letztere dann
fest anziehen.
Abschließend mit 2 Schrauben
definitiv befestigen.
Nur für Umluftbetrieb: Nur für Umluftbetrieb:
Nur für Umluftbetrieb: Nur für Umluftbetrieb:
Nur für Umluftbetrieb: Die drei Teile
des Luftleitblechs (Mittelteil + 2
Verlängerungen) unter Zuhilfenahme
von 2 Schrauben so
zusammensetzen, dass das
Auszugsmaß mit der Tiefe der
Tragestruktur übereinstimmt.
Das Luftleitblech mit 4 Schrauben im
Innern der Tragestruktur befestigen.
Ein Abluftrohr an den
Verbindungsring des Luftleitblechs
montieren, das 300 mm kürzer ist, als
die Tragestruktur (siehe vorher
errechnetes Maß
EE
EE
E).
Das Abluftrohr an den an der
Dunstabzugshaube befindlichen
Anschlussring anschließen
Das Gerät elektrisch anschließen.
X 4!
2 x
Ø6 x 70
F
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux installation
2525
2525
25
D
Montage der KaminschächteMontage der Kaminschächte
Montage der KaminschächteMontage der Kaminschächte
Montage der Kaminschächte
Die Schraubenmuttern mit den
Befestigungselementen der oberen
Kaminabschnitte (P+Q) von der
Innenseite her, und auf dem hinteren
Abschnitt des unteren
Kaminschachtes (R) verschrauben.
Die beiden oberen Kaminabschnitte
(P+Q) gemäß dem Montageschema
(siehe seitliche Abbildung) direkt auf
der Tragestruktur der
Dunstabzugshaube zusammenfügen.
Bei der Umluftausführung müssen die
oberen Abschnitte so zusammengefügt
werden, dass die Umluftschlitze nach
oben gerichtet sind.
Soll die Dunstabzugshaube im
Abluftbetrieb eingesetzt werden,
können die Abschnitte der
Kaminschächte aus ästhetischen
Gründen umgekehrt werden. Auf diese
Weise ist es möglich, die Schlitze bei
der Montage der unteren
Kaminschächte zu verdecken.
P x 3
R x 6
Q x 3
P
Q
R
S
S x 0
2626
2626
26
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
D
Mit 6 Schrauben (3 pro Seite)
befestigen.
Die Kaminschächte nach oben ziehen
und mit 2 Schrauben (1 pro Seite) an
der Tragestruktur befestigen.
Den hinteren Abschnitt des unteren
Kaminschachtes (R) montieren, den
Abschnitt in seinen Sitz auf der
Dunstabzugshaube einsetzen.
(Diesen hierbei etwas weiten, um ein
müheloses Zusammenfügen mit dem
oberen Kaminschacht zu
ermöglichen).
Den vorderen Abschnitt des unteren
Kaminschachtes (S) montieren.
Diesen etwas weiten, um ein
müheloses Zusammenfügen mit dem
oberen Kaminschacht zu
ermöglichen.
P
Q
R
S
P
Q
R
S
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux installation
2727
2727
27
D
Mit 6 Schrauben (3 pro Seite)
befestigen.
Die Befestigungspunkte mit 4
Blenden abdecken.
Die beiden unteren Blenden werden
eingehängt, die beiden oberen
dagegen auf das korrekte Maß
zugeschnitten und aufgedrückt.
Befestigen Sie die unteren
Kaminschächte, von der Innenseite
der Dunstabzugshaube her, mit 2
Schrauben.
Die Fettfilter und die
Randabsaugungsplatten wieder
anbringen.
Die Dunstabzugshaube an das
Stromnetz anschließen, ngefähr 15
Sekunden warten - so lange dauert die
Kalibrierung der Elektronik, welche die
Funktionstüchtigkeit der Haube
überprüft, schließlich die
Leistungstüchtigkeit der Haube
überprüfen.
X
X
2828
2828
28
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux
NL
Welkom in de wereld van
Electrolux!
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een
eersteklas product van Electrolux. U
zult hier jarenlang plezier aan beleven.
Het is de ambitie van Electrolux om het
huishouden voor u gemakkelijker te
maken door middel van een breed
assortiment kwaliteitsapparatuur. U
vindt enkele voorbeelden hiervan op de
voorzijde van deze gebruiksaanwijzing.
Neem de tijd om deze
gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat
u kunt profiteren van de voordelen van
uw nieuwe apparaat. Wij beloven u een
superieure gebruikerservaring en dus
meer gemoedsrust.
Veel succes!
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux inhoud
2929
2929
29
NL
Inhoud
Veiligheidsaanwijzingen .................... 30
Algemeen ........................................ 32
Bediening van de afzuigkap ............. 33
Onderhoud ...................................... 36
Extra leverbare accessoires.............. 41
Installatie ......................................... 42
In deze handleiding worden de volgende symbolen toegepast:
Belangrijke inlichtingen over de veiligheid en over het voorkomen van schade
aan het toestel
Algemene inlichtingen en raadgevingen
Inlichtingen over het behouden van het milieu
3030
3030
30
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux veiligheidsaanwijzingen
NL
VV
VV
V
eiligheidsaanwijzingeneiligheidsaanwijzingen
eiligheidsaanwijzingeneiligheidsaanwijzingen
eiligheidsaanwijzingen
De afvoerbuis moet bij gebruik als
afzuigkap de originele diameter van
het apparaat hebben.
Als een afvoerbuis in wand of dak
met een diameter van 125 mm al
aanwezig is, kan het meegeleverde
verloopstuk, 150/125 mm, worden
gebruikt.
Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en de
bevestigingsringen worbevestigingsringen wor
bevestigingsringen worbevestigingsringen wor
bevestigingsringen wor
den nietden niet
den nietden niet
den niet
bijgeleverbijgelever
bijgeleverbijgelever
bijgelever
d en moeten apart word en moeten apart wor
d en moeten apart word en moeten apart wor
d en moeten apart wor
denden
denden
den
aangeschaft.aangeschaft.
aangeschaft.aangeschaft.
aangeschaft.
Indien nodig zijn op bestelling buizen
in verschillende vormen en diameters
en afvoersystemen naar buiten
(telescoop-muurkast) verkrijgbaar.
Neem daarvoor contact op met onze
service-afdeling.
De minimum afstand tussen het
kookvlak van het fornuis en het
laagste deel van de afzuigkap mag
niet onder de
50cm50cm
50cm50cm
50cm liggen, in geval
van een elektrisch fornuis en
65cm65cm
65cm65cm
65cm,
in geval van een gas- of gemengd
fornuis.
Indien in de installatie-aanwijzing van
het gaskooktoestel een grotere
afstand wordt aangegeven moet
hiermee rekening worden gehouden.
Koppel, voor ieder onderhoud, eerst
de wasemkap van het elektriciteitsnet
af door de stekker weg te trekken of
door de hoofdschakelaar van de
woning uit te schakelen.
Dit apparaat mag niet worden
gebruikt door kinderen of door
personen met beperkte sensorische
of geestelijke capaciteiten of met
weinig ervaring en onvoldoende
kennis, tenzij dit niet geschiedt onder
het toezicht of volgens de
gebruiksaanwijzingen van een
persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
De kinderen moeten altijd
gecontroleerd worden zodat zij niet
met het apparaat spelen.
De wasemkap nooit gebruiken als het
rooster niet goed gemonteerd is!
De wasemkap NOOIT als steunvlak
gebruiken tenzij dit niet uitdrukkelijk is
aangegeven.
Altijd voor een goede ventilatie van de
ruimte zorgen als de wasemkap
tegelijkertijd wordt gebruikt met
andere apparaten die gas en andere
brandstoffen toepassen.
De gezogen lucht mag niet afgevoerd
worden in een leiding die gebruikt
wordt voor de afvoer van rook van
apparaten die gas of andere
brandstoffen toepassen.
Het is streng verboden met open
vlammen onder de wasemkap te
koken.
Het gebruik van open vlammen is
schadelijk voor de filters en kan brand
veroorzaken, daarom moet het
absoluut vermeden worden.
Het frituren moet geschieden onder
voortdurend toezicht om te
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux veiligheidsaanwijzingen
3131
3131
31
NL
voorkomen dat verhit vet in brand
raakt.
Wat betreft technische- en
veiligheidsmaatregelen voor de
rookafvoer zich strikt houden aan de
regelingen voorzien door de
plaatselijke bevoegde autoriteiten.
De wasemkap moet regelmatig
schoongemaakt worden, zowel
binnen als buiten (MINSTENS
EENMAAL PER MAAND, neem in
ieder geval hetgeen in deze
handleiding is aangegeven in acht).
Het niet in acht nemen van de
reinigingsnormen van de wasemkap
en van de vervanging en reiniging van
de filters kan brandgevaar
veroorzaken.
Zorg altijd dat de lampjes in de kap
aanwezig en goed gemonteerd zijn
om het gevaar voor elektrische
schokken te voorkomen.
Iedere aansprakelijkheid voor
eventuele schade aan het apparaat of
brand veroorzaakt door het niet in
acht nemen van de aanwijzingen uit
deze handleiding wordt afgewezen.
Dit apparaat is voorzien van het
merkteken volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake Afgedankte
elektrische en elektronische apparaten
(AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product
op de juiste manier als afval wordt
verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen
die anders zouden kunnen worden
veroorzaakt door onjuiste verwerking
van dit product als afval.
Het symbool
op het product of op
de bijbehorende documentatie geeft
aan dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden
behandeld. In plaats daarvan moet het
worden afgegeven bij een verzamelpunt
voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten.
Afdanking moet worden uitgevoerd in
overeenstemming met de plaatselijke
milieuvoorschriften voor
afvalverwerking.
Voor nadere informatie over de
behandeling, terugwinning en recycling
van dit product wordt u verzocht
contact op te nemen met het
stadskantoor in uw woonplaats, uw
afvalophaaldienst of de winkel
waar u het product heeft aangeschaft.
3232
3232
32
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux algemeen
NL
AlgemeenAlgemeen
AlgemeenAlgemeen
Algemeen
Het apparaat wordt als afzuigkap
geleverd en kan in combinatie met
een koolfilter (extra leverbaar
accessoire) als recirculatiekap worden
gebruikt.
Daarvoor is een origineel koolfilter
nodig (zie “Extra leverbare
accessoires”).
Gebruik als afzuigkapGebruik als afzuigkap
Gebruik als afzuigkapGebruik als afzuigkap
Gebruik als afzuigkap
De lucht wordt met behulp van een
op de afvoeropening aan te brengen
buis naar buiten afgevoerd.
Voor de beste afzuigprestaties moet
de afvoerbuis dezelfde diameter
hebben als de afvoeropening.
Als een afvoerbuis in wand of dak
met een diameter van 125 mm al
aanwezig is, kan het meegeleverde
verloopstuk, 150/125 mm, worden
gebruikt.
Indien nodig zijn op bestelling buizen
in verschillende vormen en diameters
en afvoersystemen naar buiten
(telescoop-muurkast) verkrijgbaar.
Neem daarvoor contact op met onze
service-afdeling.
Gebruik als rGebruik als r
Gebruik als rGebruik als r
Gebruik als r
ecirecir
ecirecir
ecir
culatiekapculatiekap
culatiekapculatiekap
culatiekap
De lucht wordt door koolfilters
gefilterd en weer de keuken in geleid.
Voor gebruik als recirculatiekap is een
origineel koolfilter (extra leverbaar
accessoire) nodig.
afvoerafvoer
afvoerafvoer
afvoer
openingopening
openingopening
opening
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux bediening van de afzuigkap
3333
3333
33
NL
Bediening van de afzuigkapBediening van de afzuigkap
Bediening van de afzuigkapBediening van de afzuigkap
Bediening van de afzuigkap
De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Het verdient
aanbeveling de afzuigkap enkele minuten voor u met koken begint aan te zetten
en hem na het koken nog ongeveer 15 minuten aan te laten staan.
De afzuigkap kan met het bedieningspaneel of met de afstandsbediening
worden bediend (extra leverbaar accessoire, moet apart besteld worden).
VV
VV
V
entilatie:entilatie:
entilatie:entilatie:
entilatie: Voor een goede werking van de kap moeten ramen in de keuken
tijdens het koken gesloten zijn.
Bij gebruik als afzuigkap moet echter een raam in een andere kamer geopend
zijn, opdat luchtuitwisseling kan plaatsvinden.
De schakelaars bevinden zich aan de voorkant van de kap.
De kap beschikt over een sensor die, in het geval van aanzienlijke
temperatuursschommelingen, de kap automatisch inschakelt totdat de
temperatuur rondom de kap is gedaald.
3434
3434
34
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux bediening van de afzuigkap
NL
Model EFModel EF
Model EFModel EF
Model EF
A 9673A 9673
A 9673A 9673
A 9673
1.1.
1.1.
1.
in-/uitschakelen verlichting:in-/uitschakelen verlichting:
in-/uitschakelen verlichting:in-/uitschakelen verlichting:
in-/uitschakelen verlichting:
Druk hier kort op om de verlichting van het kookvlak in- of uit te schakelen en
de "light bar" boven het bedieningspaneel.
Druk iets langer dan 2 seconden op de toets om de omgevingsverlichting in- of
uit te schakelen en de "light bar" boven het bedieningspaneel.
22
22
2.
In-/uitschakelenIn-/uitschakelen
In-/uitschakelenIn-/uitschakelen
In-/uitschakelen
Korter dan 1,5 seconde indrukken: de kap schakelt op "
stand-bystand-by
stand-bystand-by
stand-by" (punt
“D2”“D2”
“D2”“D2”
“D2”
brandt)
..
..
.
Langer dan 1,5 seconde indrukken: de kap wordt uitgeschakeld (UIT) , ALLE
functies (m.u.v. de lichtschakelaar) worden afgesloten (display is volledig
uitgeschakeld).
Nogmaals langer dan 1,5 seconde indrukken om de kap weer op stand-by te
schakelen.
3.3.
3.3.
3.
Reset knop filters verzadiging indicatie:Reset knop filters verzadiging indicatie:
Reset knop filters verzadiging indicatie:Reset knop filters verzadiging indicatie:
Reset knop filters verzadiging indicatie: zie betreffende tekst op de volgende
pagina’s.
44
44
4.
Inschakelen en stand 1-2-3-1-2... kiezenInschakelen en stand 1-2-3-1-2... kiezen
Inschakelen en stand 1-2-3-1-2... kiezenInschakelen en stand 1-2-3-1-2... kiezen
Inschakelen en stand 1-2-3-1-2... kiezen
55
55
5.
in-/uitschakelen intensief-stand: in-/uitschakelen intensief-stand:
in-/uitschakelen intensief-stand: in-/uitschakelen intensief-stand:
in-/uitschakelen intensief-stand: Na 5 minuten intensief-stand schakelt de kap
op de eerder ingestelde stand terug resp. uit, als geen stand is ingesteld.
Op de display verschijnt de letter
PP
PP
P en de resterende tijd (punt
“D1”“D1”
“D1”“D1”
“D1” knippert),
aan het einde klinkt een signaal.
66
6
6
6.
in-/uitschakelen Tin-/uitschakelen T
in-/uitschakelen Tin-/uitschakelen T
in-/uitschakelen T
imer:imer:
imer:imer:
imer: bij alle standen kan een bepaalde tijd worden ingesteld
(punt
“D2”“D2”
“D2”“D2”
“D2”knippert), na afloop waarvan de kap wordt uitgeschakeld:
De tijdschakeling is als volgt ingedeeld:
stand 1: 20 minuten
stand 2: 15 minuten
stand 3: 10 minuten
Op de display verschijnt de resterende werkingstijd, aan het einde klinkt een
signaal.
Deze functie kan uitgeschakeld worden door weer op de toets te drukken.
77
77
7.
DisplayDisplay
DisplayDisplay
Display
N.B.:N.B.:
N.B.:N.B.:
N.B.: als u in het bezit bent van een afstandsbediening (speciaal accessoire), en
op het display verschijnt de letter "
bb
bb
b", dan moet u de batterij ervan vervangen.
Als het apparaat of de bedieningselementen niet functioneren: minstens 5
seconden de stroomverzorging naar de kap onderbreken en dan opnieuw
inschakelen. Dan 15 seconden wachten en controleren of de kap goed
functioneert.
D2
D1
123 456
7
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux bediening van de afzuigkap
3535
3535
35
NL
ContrContr
ContrContr
Contr
ole-inrichting voor vet- enole-inrichting voor vet- en
ole-inrichting voor vet- enole-inrichting voor vet- en
ole-inrichting voor vet- en
koolfilterskoolfilters
koolfilterskoolfilters
koolfilters
Deze afzuigkap beschikt over een
inrichting die aangeeft wanneer de
vetfilters gereinigd resp. het koolfilter
vervangen moet worden (bij gebruik als
recirculatiekap met koolfilter).
Deze kap wordt door de fabriek zonder
koolfilter geleverd, daarom is de
verzadigingsindicatie voor het koolfiter
uitgeschakeld.
Als de kap echter met koolfilter in
gebruik wordt genomen, dan moet
deze verzadigingsindicatie als volgt
worden ingeschakeld:
De wasemkap moet op “
stand-bystand-by
stand-bystand-by
stand-by”
ingesteld zijn.
Toets
33
33
3 en
4 4
4 4
4 tegelijk 3 seconden
ingedrukt houden. Eerst gaat alleen de
LED-indicatie vetfilter
FF
FF
F branden. Zodra
ook de LED-indicatie koolfilter
CC
CC
C gaat
branden is de verzadigingsindicatie
ingeschakeld.
Om de indicatie uit te schakelen: toets
33
33
3 en
44
44
4 tegelijk 3 seconden ingedrukt
houden tot de LED-indicatie koolfiter
CC
CC
C
uitgaat.
LED-indicatie vetfilters (F)LED-indicatie vetfilters (F)
LED-indicatie vetfilters (F)LED-indicatie vetfilters (F)
LED-indicatie vetfilters (F)
De LED-indicatie
FF
FF
F knippert als de
vetfilters moeten worden gereinigd. Dat
is na ca. 40 gebruiksuren het geval. Zie
hoofdstuk “Onderhoud - Metalen
vetfilters”.
LED-indicatie koolfilter (C)LED-indicatie koolfilter (C)
LED-indicatie koolfilter (C)LED-indicatie koolfilter (C)
LED-indicatie koolfilter (C)
De LED-indicatie
CC
CC
C knippert als het
koolfilter moet worden vervangen. Dat
is na ca. 160 gebruiksuren het geval.
Zie hoofdstuk “Onderhoud - Koolfilter”.
Reset verzadigingsindicatieReset verzadigingsindicatie
Reset verzadigingsindicatieReset verzadigingsindicatie
Reset verzadigingsindicatie
Na reinigen van de vetfilters resp.
vervangen van het koolfilter toets
33
33
3 3
seconden ingedrukt houden tot de
LED-indicatie vetfilter
FF
FF
F of koolfilter
CC
CC
C
niet meer knippert.
3636
3636
36
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux onderhoud
NL
Onderhoud
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
AfzuigpanelenAfzuigpanelen
AfzuigpanelenAfzuigpanelen
Afzuigpanelen
Om bij de vetfilters te kunnen komen,
moet men eerst de externe
afzuigpanelen eraf halen.
De externe afzuigpanelen zijn met een
systeem van pennen en haakveren op
de kap gemonteerd, trek ze
vastberaden eraf en haak ze los van het
bevestigingskabeltje.
De afzuigpanelen moeten even vaak
worden schoongemaakt als de vetfilters
(voor de schoonmaak wordt verwezen
naar de paragraaf “Reiniging” op de
volgende pagina’s).
Bij het weer monteren van de externe
afzuigpanelen moeten de
bevestigingskabeltjes ALTIJD weer
worden vastgehaakt.
Controleer dat de panelen goed op de
kap zijn vastgehaakt (klemhaken).
x 4
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux onderhoud
3737
3737
37
NL
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
Metalen vetfilters
De metalen vetfilters hebben de taak
om de vetdeeltjes die bij het koken
ontstaan, op te zuigen en worden
altijd, d.w.z. zowel bij gebruik als
afzuigkap als bij gebruik als
recirculatiekap, gebruikt.
De metalen vetfilters moeten elke 4
weken worden gedemonteerd en in
de afwasautomaat of met de hand
worden schoongemaakt.
DemonterDemonter
DemonterDemonter
Demonter
en van de metalenen van de metalen
en van de metalenen van de metalen
en van de metalen
vetfiltersvetfilters
vetfiltersvetfilters
vetfilters
Handel op de veerbelaste
ontgrendelingshandgreep en
verwijder het filter door hem omlaag
te trekken.
Reinigen met de handReinigen met de hand
Reinigen met de handReinigen met de hand
Reinigen met de hand
Metaalfiltercassette ca. 1 uur in heet
water met een vetoplossend
schoonmaakmiddel weken en daarna
met heet water afspoelen. Proces
evt. herhalen. Cassette afdrogen en
weer inzetten.
AfwasautomaatAfwasautomaat
AfwasautomaatAfwasautomaat
Afwasautomaat
Metaalfiltercassette in de
afwasautomaat zetten. Sterkste
programma en hoogste temperatuur
(min. 65°C) kiezen. Proces evt.
herhalen. Cassette afdrogen en weer
inzetten.
Machinaal rMachinaal r
Machinaal rMachinaal r
Machinaal r
einigen van de metaleneinigen van de metalen
einigen van de metaleneinigen van de metalen
einigen van de metalen
vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringen
leiden, die echter geen invloed opleiden, die echter geen invloed op
leiden, die echter geen invloed opleiden, die echter geen invloed op
leiden, die echter geen invloed op
de werking hebben.de werking hebben.
de werking hebben.de werking hebben.
de werking hebben.
De binnenkant van de kap alleen met
een warm sopje reinigen. Geen
scherpe reinigingsmiddelen, borstels
of schuurmiddelen gebruiken!
3838
3838
38
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux onderhoud
NL
KoolfilterKoolfilter
KoolfilterKoolfilter
Koolfilter
Het koolfilter moet worden gebruikt,
als het apparaat als recirculatiekap
wordt gebruikt.
Daarvoor is een origineel koolfilter
nodig (zie “Extra leverbare
accessoires”).
Reinigen/vervangen van het koolfilterReinigen/vervangen van het koolfilter
Reinigen/vervangen van het koolfilterReinigen/vervangen van het koolfilter
Reinigen/vervangen van het koolfilter
In tegenstelling tot andere koolfilters
kan het LONG LIFE koolfilter
gereinigd en gereactiveerd worden.
Bij normaal gebruik van de kap moet
het filter eens per twee maanden
worden gereinigd (voor een
gemiddeld gebruik van de kap van
2,5 uur per dag).
Dat kunt u het beste in de
afwasautomaat doen. Normaal
reinigingsmiddel gebruiken en de
hoogste temperatuur kiezen (65°C).
Het filter moet apart worden
afgewassen, opdat zich geen
etensresten op het filter vastzetten
die later nare luchtjes kunnen
veroorzaken. Om de kool weer te
activeren, moet het filter in de oven
worden gedroogd. Boven- en
onderwarmte en een temperatuur
van maximaal 100°C kiezen en het
filter 10 minuten lang drogen.
Na ca. 3 jaar moet het filter worden
vervangen, omdat dan het vermogen
om wasem op te nemen ca. 50%
minder is geworden.
MontageMontage
MontageMontage
Montage
Plaats het koolstoffilter binnen de kap
ter afdekking van het rooster van de
motorbescherming.
Maak het filter met de 2 zijknoppen
vast.
Om het filter
los te nemenlos te nemen
los te nemenlos te nemen
los te nemen in
omgekeerde volgorde te werk gaan.
Bij bestelling van een nieuw filter
modelnaam en E-nr. opgeven. Deze
gegevens vindt u op het typeplaatje
aan de binnenzijde van het apparaat.
Het koolfilter kunt u bestellen bij de
service-afdeling.
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux onderhoud
3939
3939
39
NL
AttentieAttentie
AttentieAttentie
Attentie
Als u deze aanwijzingen m.b.t.
reiniging van het apparaat en
vervanging resp. reiniging van de
filters niet opvolgt, kan dat tot brand
leiden. Deze aanwijzingen beslist
opvolgen!
De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade aan de motor of schade t.g.v.
brand die het gevolg zijn van
ondeskundig onderhoud of niet
opvolgen van de bovengenoemde
veiligheidsvoorschriften.
VV
VV
V
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
ervangen van de lamp(en)
Stekker uit het stopcontact trStekker uit het stopcontact tr
Stekker uit het stopcontact trStekker uit het stopcontact tr
Stekker uit het stopcontact tr
ekken.ekken.
ekken.ekken.
ekken.
De lampjes pas aanraken als zeDe lampjes pas aanraken als ze
De lampjes pas aanraken als zeDe lampjes pas aanraken als ze
De lampjes pas aanraken als ze
afgekoeld zijn.afgekoeld zijn.
afgekoeld zijn.afgekoeld zijn.
afgekoeld zijn.
Defecte lamp door een gelijkwaardige
lamp vervangen.
Voordat u contact opneemt met onze
service-afdeling, omdat de gloeilamp
niet brandt, eerst controleren of de
lamp stevig vast zit.
20W max20W max
20W max20W max
20W max
GU4 - 12 V - Ø 35mm - 30° - Dichroic
4040
4040
40
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux onderhoud
NL
ReinigingReiniging
ReinigingReiniging
Reiniging
Attentie: eerst de stekker uit het
stopcontact trekken.
Geen spitse voorwerpen in het
beschermrooster van de motor
steken.
De buitenkant van het apparaat met
een mild sopje reinigen. Gebruik geen
scherpe reinigingsmiddelen, borstels
of schuurmiddel.
Het bedieningspaneel en het
vetfilterrooster alleen met een
vochtige doek en mild afwasmiddel
reinigen.
Maak alle plastic onderdelen schoon
met een zachte doek bevochtigd met
lauw water en een neutraal
reinigingsmiddel.
Het is belangrijk om op tijd de filters
te vervangen resp. te reinigen. Als u
deze aanwijzingen niet opvolgt, kan
t.g.v. vetafzetting brandgevaar
ontstaan.
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux extra leverbare accessoires
4141
4141
41
NL
Extra leverbare
accessoires
koolfilterkoolfilter
koolfilterkoolfilter
koolfilter
Type 967
AfstandsbedieningAfstandsbediening
AfstandsbedieningAfstandsbediening
Afstandsbediening
RM 7000
muurkastmuurkast
muurkastmuurkast
muurkast
Neem contact op met onze service-
afdeling
afvoerbuisafvoerbuis
afvoerbuisafvoerbuis
afvoerbuis
Neem contact op met onze service-
afdeling
4242
4242
42
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installatie
NL
Installatie
TT
TT
T
echnische gegevensechnische gegevens
echnische gegevensechnische gegevens
echnische gegevens
EFEF
EFEF
EF
A 9673A 9673
A 9673A 9673
A 9673
Afmetingen (in cm):Afmetingen (in cm):
Afmetingen (in cm):Afmetingen (in cm):
Afmetingen (in cm):
Hoogte (afzuigkap): 89,5 ÷ 118,5
Hoogte (recirculatiekap): 89,5 ÷ 129,5
Breedte: 99,8
Diepte: 70
TT
TT
T
otale aansluitwaarotale aansluitwaar
otale aansluitwaarotale aansluitwaar
otale aansluitwaar
de:de:
de:de:
de:
350 W350 W
350 W350 W
350 W
Vent.motor: 250 W
Verlichting: 5 x 20 W
Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer:
Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer:
Lengte van het aansluitsnoer:
150 cm150 cm
150 cm150 cm
150 cm
Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:
220-240 V220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V
TT
TT
T
oebehoroebehor
oebehoroebehor
oebehor
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
en/Montagemateriaal
1 sleutel voor Torx schroeven
12 moeren
6 schroeven 6 x 70 mm
6 pluggen Ø 10 mm
12 schroeven 4 x 7 mm
58 schroeven 3.5 x 9.5
1 luchtgeleider (met verlengstukken)
1 verloopstuk Ø 150-125-120 mm
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux installatie
4343
4343
43
NL
Elektrische aansluitingElektrische aansluiting
Elektrische aansluitingElektrische aansluiting
Elektrische aansluiting
VV
VV
V
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
eiligheidsaanwijzingen voor de
elektrelektr
elektrelektr
elektr
o-installateuro-installateur
o-installateuro-installateur
o-installateur
De netspanning moet corresponderen
met de spanning die vermeld wordt op
het etiket met eigenschappen, aan de
binnenkant van de wasemkap. Als de
wasemkap een stekker heeft, moet
deze in een stopcontact worden
gestoken dat voldoet aan de geldende
voorschriften. Heeft de kap geen
stekker (rechtstreekse verbinding met
het net) of is deze niet goed te
bereiken, dan moet er een tweepolige
schakelaar worden geplaatst die de
volledige ontkoppeling van het net
garandeert in het geval van een
overspanning van klasse III, in
overeenstemming met de installatie
normen.
Attentie:Attentie:
Attentie:Attentie:
Attentie: alvorens de wasemkap weer
aan het voedingsnet aan te sluiten
controleer of deze goed functioneert,
controleer altijd of de voedingskabel
goed gemonteerd is.
4444
4444
44
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installatie
NL
InstallatieInstallatie
InstallatieInstallatie
Installatie
VV
VV
V
óór de installatie contróór de installatie contr
óór de installatie contróór de installatie contr
óór de installatie contr
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeldoleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeldoleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
is.is.
is.is.
is.
De kap is voorzien van pluggen voor de bevestiging, geschikt voor de meeste
wanden of plafonds. Toch is het noodzakelijk om een gekwalificeerde technicus te
raadplegen om na te gaan of de wand of het plafond van een geschikt materiaal is
gemaakt. De wand of het plafond moet stevig genoeg zijn om het gewicht van de
kap te kunnen dragen.
Verwijder de externe afzuigpanelen en de vetfilters.
VV
VV
V
ooroor
ooroor
oor
dat men installeert:dat men installeert:
dat men installeert:dat men installeert:
dat men installeert:
Het geraamte van de kap wordt apart en voorgemonteerd geleverd.
De voornaamste onderdelen van het geraamte zijn:
het bovengeraamte
AA
AA
A (1x).
de uitschuifbare beugels van het geraamte
BB
BB
B (4x)
de versterkingsbeugels
CC
CC
C (3x) waarvan:
2 boven
C1 - C1 -
C1 - C1 -
C1 - waarvan 1 vóórgemonteerd
1 onder
C2C2
C2C2
C2
Beschrijving van het het bovengeraamte A:Beschrijving van het het bovengeraamte A:
Beschrijving van het het bovengeraamte A:Beschrijving van het het bovengeraamte A:
Beschrijving van het het bovengeraamte A:
Aanhaak/bevestigingspunt
van het geraamte aan het
plafond
Bevestigingspunt van de
uitschuifbare beugels
BB
BB
B
Bevestigingspunten van de 2
versterkingsbeugels
C1C1
C1C1
C1
Versterkingsbeugels
C1C1
C1C1
C1
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux installatie
4545
4545
45
NL
Beschrijving van de versterkingsbeugels C1 en C2:Beschrijving van de versterkingsbeugels C1 en C2:
Beschrijving van de versterkingsbeugels C1 en C2:Beschrijving van de versterkingsbeugels C1 en C2:
Beschrijving van de versterkingsbeugels C1 en C2:
versterkingsbeugels
C1C1
C1C1
C1
(boven en midden)
versterkingsbeugel
C2C2
C2C2
C2
(onder)
Beschrijving van de uitschuifbarBeschrijving van de uitschuifbar
Beschrijving van de uitschuifbarBeschrijving van de uitschuifbar
Beschrijving van de uitschuifbar
e beugels B:e beugels B:
e beugels B:e beugels B:
e beugels B:
Bevestigingspunten aan
het bovengeraamte
Bevestigingspunten
van de onderste
versterkingsbeugel
C2C2
C2C2
C2
Bevestigingspunten
van de beugel aan
de kap
4646
4646
46
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installatie
NL
BerBer
BerBer
Ber
eiding van de steunstructuureiding van de steunstructuur
eiding van de steunstructuureiding van de steunstructuur
eiding van de steunstructuur
Voordat men het geraamte in elkaar
zet, moet men de extensie berekenen,
die het geraamte moet hebben.
Daarvoor moet men de formule in de
tekening hiernaast gebruiken.
Noteer de maat
EE
EE
E in dit boekje, dit zal
handig uitkomen voor de berekening
van de lengte van de afvoerbuis.
De maat
LL
LL
L moet zodanig zijn, dat de
minimale afstanden vanaf de kookplaat
worden gerespecteerd, zoals
aangegeven in de paragraaf
“Veiligheidsaanwijzingen - voor de
keukenmeubel-monteur”.
Installeer de uitschuifbare beugels
BB
BB
B
met elk 4 schroeven aan het
geraamte, zodat deze volgens de
berekende maat
EE
EE
E naar buiten steekt.
L
E
E (mm)= L- 355
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux installatie
4747
4747
47
NL
Voor uitbreidingen van het geraamte (zie maat
EE
EE
E, vooraf berekend):
--
--
-
minder dan 690 mm:minder dan 690 mm:
minder dan 690 mm:minder dan 690 mm:
minder dan 690 mm: voor deze uitbreiding is er maar één beugel nodig (
C1C1
C1C1
C1), in
het algemeen is deze al op de juiste plaats gemonteerd.
--
--
-
tussen 690 mm en 795 mm: tussen 690 mm en 795 mm:
tussen 690 mm en 795 mm: tussen 690 mm en 795 mm:
tussen 690 mm en 795 mm: installeer beide beugels
C1C1
C1C1
C1.
--
--
-
meer dan 800 mm: meer dan 800 mm:
meer dan 800 mm: meer dan 800 mm:
meer dan 800 mm: Installeer alle beschikbare versterkingsbeugels (
2 x C1+1 x2 x C1+1 x
2 x C1+1 x2 x C1+1 x
2 x C1+1 x
C2C2
C2C2
C2)
Gebruik voor de bevestiging van elke beugel 8 schroeven.
Opmerking:Opmerking:
Opmerking:Opmerking:
Opmerking: Een van de twee beugels
C1C1
C1C1
C1 wordt meestal reeds voorgemonteerd.
C1
C1
C2
4848
4848
48
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installatie
NL
Installatie van de steunstructuur op deInstallatie van de steunstructuur op de
Installatie van de steunstructuur op deInstallatie van de steunstructuur op de
Installatie van de steunstructuur op de
kapkap
kapkap
kap
Bevestig de kap met 16 schroeven (4
per beugel) aan de steunstructuur.
Installatie van de steunstructuur opInstallatie van de steunstructuur op
Installatie van de steunstructuur opInstallatie van de steunstructuur op
Installatie van de steunstructuur op
het plafondhet plafond
het plafondhet plafond
het plafond
Zet het sjabloon precies boven de
kookplaat op het plafond (het midden
en de randen van het sjabloon
moeten samenvallen met het midden
en de randen van de kookplaat).
Opmerking: De zijde met de
aanduiding “FRONT” komt overeen
met de kant van het
bedieningspaneel.
Boor een gat zoals aangegeven op
het sjabloon (6 gaten voor 6 pluggen)
en draai 4 schroeven gedeeltelijk in
de hoekpluggen (laat de
schroefkoppen 1 cm buiten het
plafond steken).
Bereid de electrische aansluiting voor.
Alleen voor de afzuiguitvoering:
Installeer een afvoerkanaal dat lang
genoeg is om de afvoer-ring boven
de kap te bereiken.
Het afvoerkanaal moet op het plafond
worden geïnstalleerd op een afvoer
waar de dampen naar buiten worden
geleid, het zichtbare deel moet
180mm mm zijn korter dan de
steunstructuur (zie maat
EE
EE
E, vooraf
berekend).
FRONT
6 x Ø 10 + 4 x Ø 6x70
SX
DX
FRONT
E (mm)-180
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux installatie
4949
4949
49
NL
Installeer de structuur op het plafond
op de 4 gedeeltelijk ingedraaide
schroeven, deze moeten dan stevig
worden aangedraaid.
Bevestig definitief met 2 schroeven.
Alleen voor de filteruitvoering:Alleen voor de filteruitvoering:
Alleen voor de filteruitvoering:Alleen voor de filteruitvoering:
Alleen voor de filteruitvoering:
monteer met 2 schroeven de drie
delen van de afbuiger (middendeel +
2 verlengstukken), zodat de
uitbreiding dezelfde diepte heeft als
de steunstructuur.
Bevestig de afbuiger met 4 schroeven
in de steunstructuur.
Installeer een afvoerkanaal op de
aansluitring van de afbuiger, 300 mm
korter dan de steunstructuur (zie
maat
EE
EE
E, vooraf berekend).
Sluit het afvoerkanaal aan op de
verbindingsring boven de kap.
Voltooi de electrische aansluiting.
X 4!
2 x
Ø6 x 70
F
5050
5050
50
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installatie
NL
Installatie van de schachtenInstallatie van de schachten
Installatie van de schachtenInstallatie van de schachten
Installatie van de schachten
Bevestig de moeren met de haken
aan de binnenkant van de bovenste
schachtsecties (P+Q) en op de
achterkant van de onderste
schachten (R).
Monteer de twee secties van de
bovenste schachten (P+Q) direct op
de steunstructuur van de kap,
volgens het installatieschema (zie
afbeelding hiernaast).
Voor de filteruitvoering moeten de
bovenste secties met de luchtgleuven
naar boven worden geïnstalleerd.
Indien men de kap in afzuiguitvoering
wil gebruiken, dan kan men om
esthetische redenen de
schachtsecties omdraaien, op die
manier kan men ze verbergen door
de onderste schachtsecties te
installeren.
P x 3
R x 6
Q x 3
P
Q
R
S
S x 0
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux installatie
5151
5151
51
NL
Bevestig met 6 schroeven (3 per
zijde).
Zet de schachten omhoog en
bevestig ze met 2 schroeven aan de
steunstructuur (1 per zijde).
Installeer de achterste sectie van de
onderschacht (R), zet de sectie
boven de kap in zijn zitting (maak
hem wat wijder zodat hij beter in de
bovenste schachten schuift).
Installeer de voorste sectie van de
onderschacht (S), maak hem wat
wijder zodat hij beter in de bovenste
sectie schuift.
Bevestig met 6 schroeven (3 per
zijde).
P
Q
R
S
P
Q
R
S
5252
5252
52
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installatie
NL
Zet de 4 profielen erop om de
bevestigingspunten te bedekken:
De twee onderste moeten worden
vastgehaakt, de bovenste moeten op
maat worden gezaagd en erin
worden gedrukt.
Bevestig de onderste rookkanalen
met 2 schroeven vanuit de
binnenzijde van de kap.
Monteer weer de vetfilters en de
externe afzuigpanelen.
Verbind de wasemkap aan het
elektriciteitsnet (wacht ongeveer 15
seconden voor de kalibratie van het
elektronische systeem die de werking
van de kap bestuurt) controleer
vervolgens of deze goed functioneert.
X
X
electrolux 53electrolux 53
electrolux 53electrolux 53
electrolux 53
F
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde
Bienvenue dans le monde
d’Electrd’Electr
d’Electrd’Electr
d’Electr
oluxolux
oluxolux
olux
Nous vous remercions de la confiance
que vous nous témoignez en
choisissant un appareil Electrolux qui,
nous espérons vous accompagnera
agréablement au fil du temps.
Au travers d’une large gamme de
produits de qualité, la volonté
d’Electrolux est de vous rendre la vie
plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques
exemples sur la couverture de cette
notice.
Nous vous invitons à prendre quelques
minutes pour découvrir ce guide qui
vous permettra de profiter au mieux de
tous les avantages de votre nouvel
appareil.
Nous vous assurons que son utilisation
vous offrira jour après jour satisfaction
et sérénité.
A bientôt.
5454
5454
54
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux sommaire
F
Sommaire
Consignes de sécurité ..................... 55
Généralités ...................................... 57
Utilisation de la hotte ....................... 58
Entretien .......................................... 61
Accessoires (en option) .................... 66
En cas d’anomalie
de fonctionnement .......................... 66
Installation ....................................... 67
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation:
Informations importantes sur la sécurité personnelle et informations sur
comment éviter de détériorer l’appareil
Informations générales et conseils
Informations sur la protection de l’environnement
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux consignes de sécurité
5555
5555
55
F
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en
vigueur.
Consignes de sécuritéConsignes de sécurité
Consignes de sécuritéConsignes de sécurité
Consignes de sécurité
L’appareil n’est pas destiné à une
utilisation par des enfants ou des
personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites et
sans expérience et connaissance à
moins qu’ils ne soient sous la
supervision ou formés sur l’utilisation
de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne jamais utiliser la hotte sans que la
grille ne soit montée correctement!
La hotte ne doit JAMAIS être utilisée
comme plan pour déposer quelque
chose sauf si cela est expressément
indiqué.
Quand la hotte est utilisée en même
temps que d’autres appareils à
combustion de gaz ou d’autres
combustibles, le local doit disposer
d’une ventilation suffisante.
L’air aspiré ne doit jamais être envoyé
dans un conduit utilisé pour
l’évacuation des fumées produites
par des appareils à combustion de
gaz ou d’autres combustibles.
Il est formellement interdit de faire
flamber les aliments sous la hotte.
L’utilisation de flammes libres peut
entraîner des dégâts aux filtres et
peut donner lieu à des incendies, il
faut donc les éviter à tout prix.
Le tuyau d’évacuation doit présenter
le même diamètre que celui de
l’ouverture d’évacuation.
Dans le cas où il existe déjà un tuyau
d’évacuation de l’air d’un diamètre de
125 mm dans le mur ou sur le toit, on
pourra utiliser le manchon de
réduction 150/125 mm. Le bruit de
fonctionnement sera un peu plus
élevé.
Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation et
les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pas
fourfour
fourfour
four
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
nis et doivent êtr
e achetés àe achetés à
e achetés àe achetés à
e achetés à
part.part.
part.part.
part.
La distance minimum entre la superfi-
cie de support des récipients sur le
dispositif de cuisson et la partie la
plus basse de la hotte de cuisine ne
doit pas être inférieure à
50cm50cm
50cm50cm
50cm dans
le cas de cuisinières électriques et
de
65cm65cm
65cm65cm
65cm dans le cas de cuisinières à
gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du
dispositif de cuisson au gaz spécifient
une plus grande distance, il faut en
tenir compte.
Avant toute opération de nettoyage
ou d’entretien, débrancher la hotte
du circuit électrique en retirant la
prise ou en coupant l’interrupteur
général de l’habitation.
5656
5656
56
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux consignes de sécurité
F
La friture d’aliments doit être réalisée
sous contrôle pour éviter que l’huile
surchauffée ne prenne feu.
En ce qui concerne les mesures
techniques et de sécurité à adopter
pour l’évacuation des fumées, s’en
tenir strictement à ce qui est prévu
dans les règlements des autorités
locales compétentes.
La hotte doit être régulièrement
nettoyée, aussi bien à l’intérieur qu’à
l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR
MOIS, respecter néanmoins les
instructions relatives à l’entretien
fournies dans ce manuel).
La non observation de ces normes
de nettoyage de la hotte et du
changement et nettoyage des filtres
comporte des risques d’incendie.
Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans
que les ampoules soient
correctement placées pour éviter tout
risque de choc électrique.
La société décline toute
responsabilité pour d’éventuels
inconvénients, dégâts ou incendies
provoqués par l’appareil et dérivés de
la non observation des instructions
reprises dans ce manuel.
Cet appareil porte le symbole du
recyclage conformément à la Directive
Européenne 2002/96/CE concernant
les Déchets d’Équipements Électriques
et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise
au rebut de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute
conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé de
l’homme.
Le symbole
présent sur l’appareil
ou sur la documentation qui
l’accompagne indique que ce produit
ne peut en aucun cas être traité
comme déchet ménager. Il doit par
conséquent être remis à un centre de
collecte des déchets chargé du
recyclage des équipements électriques
et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les
normes relatives à l’élimination des
déchets en vigueur dans le pays
d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au
sujet du traitement, de la récupération
et du recyclage de cet appareil, veuillez
vous adresser au bureau compétent de
votre commune, à la société de collecte
des déchets ou directement à votre
revendeur.
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux généralités
5757
5757
57
F
GénéralitésGénéralités
GénéralitésGénéralités
Généralités
La hotte est livrée en version évacua-
tion mais peut, grâce à l’emploi d’un
filtre à charbon actif (en option), être
utilisée en version recyclage.
Pour cela, il faudra vous procurer le
filtre à charbon actif d’origine (voir
Accessoires)
..
..
.
VV
VV
V
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
ersion évacuation extérieure
L’air est rejeté à l’air libre par un
conduit raccordé sur le tuyau d’éva-
cuation.
Pour obtenir des performances
optimales lors de l’aspiration, le tuyau
d’évacuation doit avoir un diamètre
équivalent à celui de l’ouverture
d’évacuation.
Dans le cas où il existe déjà un tuyau
d’évacuation de l’air d’un diamètre de
125 mm dans le mur ou sur le toit, on
pourra utiliser le manchon de
réduction 150/125 mm. Le bruit de
fonctionnement sera un peu plus
élevé.
VV
VV
V
ersion rersion r
ersion rersion r
ersion r
ecyclagecyclag
ecyclagecyclag
ecyclage
L’air est filtré par un filtre à charbon
(en option) et renvoyé dans la pièce.
En version recyclage utilisez le filtre à
charbon actif d’origine (voir Accessoi-
res) que vous pourrez vous procurer
en option auprès de votre magasin
vendeur.
tuyau d’évacuationtuyau d’évacuation
tuyau d’évacuationtuyau d’évacuation
tuyau d’évacuation
5858
5858
58
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux utilisation de la hotte
F
Utilisation de la hotteUtilisation de la hotte
Utilisation de la hotteUtilisation de la hotte
Utilisation de la hotte
La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la
hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner
env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs.
Pour une ventilation optimale: Pour une ventilation optimale:
Pour une ventilation optimale: Pour une ventilation optimale:
Pour une ventilation optimale: Pour assurer le bon fonctionnement de la hotte,
fermez la fenêtre de la cuisine. En revanche, vous pouvez ouvrir une fenêtre
d’une pièce contiguë.
Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l’avant de l’appareil
..
..
.
La hotte est équipée d’un capteur qui, en cas de fortes variations de
température, met automatiquement la hotte en fonctionnement jusqu’à ce que
la température autour de la hotte diminue sensiblement.
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux utilisation de la hotte
5959
5959
59
F
Modèle EFModèle EF
Modèle EFModèle EF
Modèle EF
A 9673A 9673
A 9673A 9673
A 9673
1.1.
1.1.
1.
Interrupteur MARCHE/ARRET éclairage:Interrupteur MARCHE/ARRET éclairage:
Interrupteur MARCHE/ARRET éclairage:Interrupteur MARCHE/ARRET éclairage:
Interrupteur MARCHE/ARRET éclairage:
Appuyer brièvement pour allumer ou éteindre l'éclairage de la table de cuisson
et de la "light bar" (barre lumineuse) située au-dessus du bandeau de
commande.
Appuyer plus de 2 secondes de suite sur la touche pour allumer ou éteindre la
"light bar" (barre lumineuse) située au-dessus du bandeau de commande.
2.2.
2.2.
2.
Interrupteur MARCHE/ARRET de la hotteInterrupteur MARCHE/ARRET de la hotte
Interrupteur MARCHE/ARRET de la hotteInterrupteur MARCHE/ARRET de la hotte
Interrupteur MARCHE/ARRET de la hotte
Appuyez moins de 1,5”: la hotte se met en
veilleveille
veilleveille
veille (petit point
"D2""D2"
"D2""D2"
"D2" allumé).
Appuyez plus de 1,5”: la hotte s’éteint (
ARRETARRET
ARRETARRET
ARRET), TOUTES les commandes (à
l’exception de la touche éclairage) sont désactivées (l’afficheur est complète-
ment éteint).
Appuyez encore plus de 1,5” pour repositionner la hotte en
veilleveille
veilleveille
veille.
3.3.
3.3.
3.
TT
TT
T
ouche de rouche de r
ouche de rouche de r
ouche de r
éinitialisation saturation des filtréinitialisation saturation des filtr
éinitialisation saturation des filtréinitialisation saturation des filtr
éinitialisation saturation des filtr
es:es:
es:es:
es: voir texte relatif aux pages
suivantes.
4.4.
4.4.
4.
Interrupteur de mise en marInterrupteur de mise en mar
Interrupteur de mise en marInterrupteur de mise en mar
Interrupteur de mise en mar
che et sélection des vitesses 1-2-3-1-2...che et sélection des vitesses 1-2-3-1-2...
che et sélection des vitesses 1-2-3-1-2...che et sélection des vitesses 1-2-3-1-2...
che et sélection des vitesses 1-2-3-1-2...
5.5.
5.
5.
5.
Interrupteur MARCHE/ARRET de vitesse intensive :Interrupteur MARCHE/ARRET de vitesse intensive :
Interrupteur MARCHE/ARRET de vitesse intensive :Interrupteur MARCHE/ARRET de vitesse intensive :
Interrupteur MARCHE/ARRET de vitesse intensive :
En vitesse intensive,la hotte fonctionne pendant 5 minutes.
A l’issue de cette durée, la hotte fonctionne à la vitesse initialement sélection-
née ou s’arrête si aucune vitesse n’est réglée.
La lettre
PP
PP
P apparaît sur l’afficheur ainsi que le temps restant (le petit point
"D1""D1"
"D1""D1"
"D1"
clignote), à la fin, le système émet un signal sonore.
6.6.
6.6.
6.
Minuteur MARCHE/ARRETMinuteur MARCHE/ARRET
Minuteur MARCHE/ARRETMinuteur MARCHE/ARRET
Minuteur MARCHE/ARRET
::
::
: temporise toutes les vitesses (le petit point
"D2" "D2"
"D2" "D2"
"D2"
clignote), et ensuite la hotte s’éteint:
La temporisation se divise comme suit:
1^ vitesse 20 minutes
2^ vitesse 15 minutes
3^ vitesse 10 minutes
Sur l’afficheur apparaît le temps de fonctionnement restant et à la fin le sys-
tème émet un signal sonore.
On peut sortir de la fonction en appuyant de nouveau sur la touche.
7.7.
7.7.
7.
AfAf
AfAf
Af
ficheurficheur
ficheurficheur
ficheur
RemarRemar
RemarRemar
Remar
que:que:
que:que:
que: si vous disposez d'une télécommande (accessoire spécial - non
commercialisé pour le marché Français)) et que l'afficheur affiche la lettre "
bb
bb
b", il
faut changer la pile.
Coupez l’alimentation de la hotte pendant au moins 5 secondes puis remettez la
hotte en fonctionnement. Attendez 15 secondes environ avant de contrôler le
fonctionnement correct de la hotte
..
..
.
D2
D1
123 456
7
6060
6060
60
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux utilisation de la hotte
F
Dispositif de contrDispositif de contr
Dispositif de contrDispositif de contr
Dispositif de contr
ôle de saturationôle de saturation
ôle de saturationôle de saturation
ôle de saturation
des filtrdes filtr
des filtrdes filtr
des filtr
ee
ee
es
Cette hotte est équipée d’un dispositif
qui signale lorsque le filtre à graisse et
éventuellement le filtre à charbon actif
doivent être nettoyés.
La hotte est fournie sans filtre à char-
bon actif; c’est pourquoi le dispositif
signalant la saturation du filtre à char-
bon actif est désactivé.
Si l’on désire installer un filtre à charbon
actif: La hotte doit être mise à l’arrêt
(
ARRETARRET
ARRETARRET
ARRET).
Activez le dispositif en appuyant
simultanément sur les touches
3 3
3 3
3 et
44
44
4
pendant 3 secondes : au début il n’y a
que LE VOYANT DE SATURATION
FILTRE À GRAISSE
FF
FF
F qui clignote, puis
au bout de 3 secondes LE VOYANT
DE SATURATION FILTRE À CHARBON
CC
CC
C commence également à clignoter
indiquant ainsi que le dispositif de
contrôle de saturation du filtre à char-
bon est à présent actif. Pour le désacti-
ver, appuyez à nouveau sur les deux
touches: au bout de 3 secondes; LE
VOYANT DE SATURATION FILTRE À
CHARBON C cessera de clignoter.
VV
VV
V
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
oyant de saturation du filtr
e àe à
e àe à
e à
graisse (F)graisse (F)
graisse (F)graisse (F)
graisse (F)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à
graisse doit être nettoyé.
Ceci se produit après 40 heures environ
d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils pourLisez attentivement les conseils pour
Lisez attentivement les conseils pourLisez attentivement les conseils pour
Lisez attentivement les conseils pour
l’entrl’entr
l’entrl’entr
l’entr
etien du filtretien du filtr
etien du filtretien du filtr
etien du filtr
e à graisse.e à graisse.
e à graisse.e à graisse.
e à graisse.
VV
VV
V
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
oyant de saturation du filtr
e àe à
e àe à
e à
charbon (C)charbon (C)
charbon (C)charbon (C)
charbon (C)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à
charbon doit être remplacé.
Ceci se produit après 160 heures
environ d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils sur leLisez attentivement les conseils sur le
Lisez attentivement les conseils sur leLisez attentivement les conseils sur le
Lisez attentivement les conseils sur le
r
r
rr
r
emplacement du filtremplacement du filtr
emplacement du filtremplacement du filtr
emplacement du filtr
e à charbon actif.e à charbon actif.
e à charbon actif.e à charbon actif.
e à charbon actif.
Rétablissement de la signalisationRétablissement de la signalisation
Rétablissement de la signalisationRétablissement de la signalisation
Rétablissement de la signalisation
de saturation des filtrde saturation des filtr
de saturation des filtrde saturation des filtr
de saturation des filtr
eses
eses
es
Après avoir nettoyé le filtre à graisse ou
remplacé le filtre à charbon, appuyez
sur la touche
33
33
3 pendant 3 secondes
environ jusqu’à ce que le voyant de
saturation du filtre à graisse
FF
FF
F ou le
voyant de saturation du filtre à charbon
CC
CC
C cesse de clignoter.
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux entretien
6161
6161
61
F
EntrEntr
EntrEntr
Entr
etienetien
etienetien
etien
VV
VV
V
eillez a débrancher la hotte du reillez a débrancher la hotte du r
eillez a débrancher la hotte du reillez a débrancher la hotte du r
eillez a débrancher la hotte du r
éseau electrique avant toute intervention suréseau electrique avant toute intervention sur
éseau electrique avant toute intervention suréseau electrique avant toute intervention sur
éseau electrique avant toute intervention sur
celle- ci.celle- ci.
celle- ci.celle- ci.
celle- ci.
Panneaux d’aspirationPanneaux d’aspiration
Panneaux d’aspirationPanneaux d’aspiration
Panneaux d’aspiration
Retirez les panneaux d’aspiration
périphériques pour pouvoir accéder
aux filtres à graisse.
Les panneaux d’aspiration
périphériques sont accrochés à la hotte
par des chevilles et des ressorts
d’accrochage, tirez-les énergiquement
vers l’extérieur et décrochez-les du
câble de fixation.
Il faut nettoyer les panneaux
d’aspiration aussi souvent que les filtres
à graisse (pour les conseils d’entretien
consultez le paragraphe “Entretien”
dans les pages qui suivent).
Lorsque vous replacez les panneaux
d’aspiration périphériques, attention à
TOUJOURS raccrocher les câbles de
fixation.
Assurez-vous que les panneaux sont
bien fixés à la hotte (fixation par
pression).
x 4
6262
6262
62
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux entretien
F
FiltrFiltr
FiltrFiltr
Filtr
e à graisse métalliquee à graisse métallique
e à graisse métalliquee à graisse métallique
e à graisse métallique
Le filtre à graisse métallique a pour
but de piéger les particules de
graisse produites durant la cuisson
des aliments et est utilisé aussi bien
durant le fonctionnement en version
évacuation qu’en version recyclage.
Le filtre à graisse métallique doit être
extrait toutes les 4 semaines et lavé
soit à la main, soit dans un lave-
vaisselle.
OuverturOuvertur
OuverturOuvertur
Ouvertur
e du filtre du filtr
e du filtre du filtr
e du filtr
e à graisse métal-e à graisse métal-
e à graisse métal-e à graisse métal-
e à graisse métal-
liquelique
liquelique
lique
Actionnez la poignée à ressort et
décrocher le filtre vers le bas.
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Nettoyage à la main
Laissez tremper la cassette du filtre à
graisse métallique durant env. 1
heure dans de l’eau chaude avec un
détergent doux puis rincez à l’eau
chaude. Remettez en place la cas-
sette soigneusement séchée
..
..
.
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Lave-vaisselle
Placez la cassette du filtre à graisse
métallique dans le lave-vaisselle.
Vérifiez que la rotation du bras de
lavage du lave vaisselle ne puisse pas
être gêné par le filtre à graisse.
Lavez avec un programme pour
vaisselles très sales et une tempéra-
ture d’au moins 65°C. Recommencez
éventuellement l’opération. Remettez
en place la cassette après séchage.
Il se peut qu’il y ait quelques modifi-
cations de la teinte de la cassette du
filtre à graisse métallique lors du
passage dans le lave-vaisselle,
modifications qui n’ont aucune
influence sur le fonctionnement de la
cassette.
Nettoyez l’intérieur du logement de la
cassette avec de l’eau chaude
contenant du détergent (n’employez
jamais de détergents corrosifs ou de
brosses à récurer!)
..
..
.
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux entretien
6363
6363
63
F
FiltrFiltr
FiltrFiltr
Filtr
e à charbone à charbon
e à charbone à charbon
e à charbon
Le filtre à charbon est utilisé lorsque
la hotte est utilisée en version recy-
clage.
Pour cela, il faudra utiliser le filtre à
charbon actif d’origine (voir Accessoi-
res).
Nettoyage/rNettoyage/r
Nettoyage/rNettoyage/r
Nettoyage/r
emplacement du filtremplacement du filtr
emplacement du filtremplacement du filtr
emplacement du filtr
e àe à
e àe à
e à
charboncharbon
charboncharbon
charbon
A la différence d’autres filtres de même
type, le filtre à charbon LONG LIFE
peut être nettoyé et réutilisé.
Le filtre doit être nettoyé tous les
deux mois en utilisation normale (en
considérant une utilisation moyenne
de 2,5 heures par jour). Il est recom-
mandé de nettoyer le filtre dans un
lave-vaisselle, à la température
maximum. Utilisez un détergent
normal. Aucun ustensile ménager ne
doit être présent dans le lave-vaisselle
lors du nettoyage du filtre, afin
d’éviter tout dépôt de particules
d’aliments qui risqueraient de causer
ultérieurement de mauvaises odeurs.
Pour réactiver le charbon, il suffit de
mettre le filtre à sécher au four.
Réglezle four sur chaleur normale, à
une température de 100°C, et y
laisser le filtre pendant 10 minutes.
Le filtre doit être changé au bout de
trois ans environ, car il a alors perdu
une bonne partie de sa capacité de
rétention des odeurs.
MontageMontage
MontageMontage
Montage
Placez le filtre au charbon à l’intérieur
de la hotte en couvrant la grille de
protection du moteur.
Fixez le filtre à l’aide des 2
pommeaux latéraux.
Pour le démontagePour le démontage
Pour le démontagePour le démontage
Pour le démontage, procédez dans
l’ordre inverse.
Lors de la commande d’un filtre de
rechange, veuillez préciser la dési-
gnation du modèle et la référence du
produit. Ces données sont indiquées
sur la plaque signalétique située à
l’intérieur de l’appareil.
Vous pouvez commander le filtre à
charbon auprès de votre magasin
vendeur
..
..
.
6464
6464
64
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux entretien
F
AttentionAttention
AttentionAttention
Attention
Il y a risque d’incendie si vous ne
respectez pas les instructions con-
cernant le nettoyage de l’appareil et
le remplacement ou le nettoyage
du(des) filtre(s).
La responsabilité du constructeur ne
peut en aucun cas être engagée
dans le cas d’un endommagement
du moteur ou d’incendie liés à un
entretien négligé ou au non respect
des consignes de sécurité précé-
demment mentionnées
..
..
.
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampoule
d’éclairad’éclaira
d’éclairad’éclaira
d’éclaira
gg
gg
ge
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
Mettez la hotte hors tension.
AA
AA
A
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
vant de toucher les ampoules,
assurassur
assurassur
assur
ez-vous qu’elles soient com-ez-vous qu’elles soient com-
ez-vous qu’elles soient com-ez-vous qu’elles soient com-
ez-vous qu’elles soient com-
plètement rplètement r
plètement rplètement r
plètement r
efrefr
efrefr
efr
oidies.oidies.
oidies.oidies.
oidies.
Remplacez l'ampoule défectueuse
par une ampoule du même type et
de même caractéristique.
Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez
qu'elle est correctement installée
avant d'appeler le Service Après-
Vente
..
..
.
20W max20W max
20W max20W max
20W max
GU4 - 12 V - Ø 35mm - 30°
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux entretien
6565
6565
65
F
NettoyageNettoyage
NettoyageNettoyage
Nettoyage
Attention: Débranchez l’appareil
avant le nettoyage.
N’introduisez pas d’objets pointus
dans la grille de protection du moteur.
Nettoyez les parties extérieures avec
un détergent doux.
N’utilisez jamais de produits abrasifs
ou caustiques, de détergents
corrosifs, de brosses ou de sablons à
récurer.
Nettoyez le bandeau de commandes
et la grille du filtre à graisse avec un
chiffon légèrement imbibé d’un
détergent doux.
Nettoyez toutes les parties en
plastique avec un chiffon doux
humidifié avec de l’eau tiède et
détergent doux.
Il est très important de respecter les
intervalles de remplacement du(des)
filtre(s) et de nettoyage. Le non
respect peut entraîner un risque
d’incendie suite à l’accumulation de
graisse dans le filtre.
6666
6666
66
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux accessoires
F
Accessoires (en option
))
))
)
FiltrFiltr
FiltrFiltr
Filtr
e à charbon Te à charbon T
e à charbon Te à charbon T
e à charbon T
ype 967ype 967
ype 967ype 967
ype 967
En cas d’anomalie de fonctionnemenEn cas d’anomalie de fonctionnemen
En cas d’anomalie de fonctionnemenEn cas d’anomalie de fonctionnemen
En cas d’anomalie de fonctionnemen
tt
tt
t
SOLUTIONSSOLUTIONS
SOLUTIONSSOLUTIONS
SOLUTIONS
VV
VV
V
érifiez queérifiez que
érifiez queérifiez que
érifiez que :
· il n’y a pas de coupure de courant
· l’interrupteur Marche/Arrêt est
effectivement sur une position
différente que la position "Arrêt".
VV
VV
V
érifiez queérifiez que
érifiez queérifiez que
érifiez que :
· la vitesse moteur sélectionnée est
suffisante pour la quantité de fumée
et de vapeur dégagée.
· La cuisine est suffisamment aérée
pour permettre une prise d’air.
· les filtres à charbon actifs ne sont
pas usagés (hotte en version
recyclage)
· le tuyau et la sortie de la hotte ne
sont pas obstrués (hotte en version
évacuation).
VV
VV
V
érifiez queérifiez que
érifiez queérifiez que
érifiez que :
· il n’y a pas de coupure de courant.
· le dispositif à coupure omnipolaire
ne s’est pas enclenché.
Placez l’interrupteur Marche/Arrêt
sur Arrêt.
Attendez.
Remettez l’interrupteur Marche/
Arrêt sur une position différente que
la position "Arrêt".
SYMPTOMESSYMPTOMES
SYMPTOMESSYMPTOMES
SYMPTOMES
La hotte ne fonctionne pas ...
La hotte a un rendement
insuffisant ...
La hotte s’est arrêtée au cours
du fonctionnement...
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux installation
6767
6767
67
F
InstallationInstallation
InstallationInstallation
Installation
Caractéristiques techniquCaractéristiques techniqu
Caractéristiques techniquCaractéristiques techniqu
Caractéristiques techniqu
ee
ee
e
ss
ss
s
EFEF
EFEF
EF
A 9673A 9673
A 9673A 9673
A 9673
Dimensions (en cmDimensions (en cm
Dimensions (en cmDimensions (en cm
Dimensions (en cm):
Hauteur (évacuation extérieure): 89,5 ÷ 118,5
Hauteur (recyclage): 89,5 ÷ 129,5
Largeur: 99,8
Profondeur: 70
Puissance nominale totale:Puissance nominale totale:
Puissance nominale totale:Puissance nominale totale:
Puissance nominale totale:
350 W350 W
350 W350 W
350 W
Moteur: 250 W
Eclairage: 5 x 20 W
Longueur du câble:Longueur du câble:
Longueur du câble:Longueur du câble:
Longueur du câble:
150 cm150 cm
150 cm150 cm
150 cm
Branchement électrique:Branchement électrique:
Branchement électrique:Branchement électrique:
Branchement électrique:
220-240 V220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V
AccessoirAccessoir
AccessoirAccessoir
Accessoir
es/Matériel de montaes/Matériel de monta
es/Matériel de montaes/Matériel de monta
es/Matériel de monta
gg
gg
ge
1 clé à chenillette pour vis torx
12 écrous
6 vis 6 x 70 mm
6 chevilles Ø 10 mm
12 vis 4 x 7 mm
58 vis 3.5 x 9.5
1 déflecteur (avec rallonge)
1 manchon de réduction
6868
6868
68
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
F
Branchement électriqueBranchement électrique
Branchement électriqueBranchement électrique
Branchement électrique
Consignes de sécurité pourConsignes de sécurité pour
Consignes de sécurité pourConsignes de sécurité pour
Consignes de sécurité pour
l’électricienl’électricien
l’électricienl’électricien
l’électricien
La tension électrique doit correspondre
à la tension reportée sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de la
hotte. Si une prise est présente,
branchez la hotte dans une prise
murale conforme aux normes en
vigueur et placée dans une zone
accessible. Si aucune prise n’est
présente (raccordement direct au circuit
électrique), ou si la prise ne se trouve
pas dans une zone accessible,
appliquez un disjoncteur normalisé
pour assurer de débrancher
complètement la hotte du circuit
électrique en conditions de catégorie
surtension III, conformément aux
règlementations de montage.
Attention!Attention!
Attention!Attention!
Attention! Avant de rebrancher le circuit
de la hotte à l’alimentation électrique et
d’en vérifier le fonctionnement correct,
contrôlez toujours que le câble
d’alimentation soit monté
correctement.
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux installation
6969
6969
69
F
InstallationInstallation
InstallationInstallation
Installation
AA
AA
A
vant d’efvant d’ef
vant d’efvant d’ef
vant d’ef
fectuer l’installation, assurfectuer l’installation, assur
fectuer l’installation, assurfectuer l’installation, assur
fectuer l’installation, assur
ez-vous que l’apparez-vous que l’appar
ez-vous que l’apparez-vous que l’appar
ez-vous que l’appar
eil n’est pas raccoreil n’est pas raccor
eil n’est pas raccoreil n’est pas raccor
eil n’est pas raccor
dé àdé à
dé àdé à
dé à
l’installation électrique.l’installation électrique.
l’installation électrique.l’installation électrique.
l’installation électrique.
La hotte est équipée de chevilles de fixation adaptées à la plupart des murs ou
plafonds. Il vaut toutefois mieux consulter un technicien qualifié pour s’assurer que
le matériel est bien adapté à votre type de mur ou de plafond. Le mur/plafond doit
être suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte.
Retirez les panneaux d’aspiration périphériques et les filtres à graisse.
AA
AA
A
vant l’installation :vant l’installation :
vant l’installation :vant l’installation :
vant l’installation :
Le treillis de la hotte est fourni partiellement préassemblé.
Les principales parties qui composent le treillis sont :
le treillis supérieur
AA
AA
A (1x).
les cornières d’extension du treillis
BB
BB
B (4x)
les brides de renfort
CC
CC
C (3x) dont :
2 supérieures
C1 - C1 -
C1 - C1 -
C1 - dont une préassemblée
1 inférieures
C2C2
C2C2
C2
Description du trDescription du tr
Description du trDescription du tr
Description du tr
eillis supérieur A :eillis supérieur A :
eillis supérieur A :eillis supérieur A :
eillis supérieur A :
Point d’accrochage/fixation
du treillis au plafond
Points de fixation des
cornières d’extension
BB
BB
B
Points de fixation des 2
brides de renfort
C1C1
C1C1
C1
Brides de renfort
C1C1
C1C1
C1
7070
7070
70
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
F
Description des brides de rDescription des brides de r
Description des brides de rDescription des brides de r
Description des brides de r
enfort C1 et C2 :enfort C1 et C2 :
enfort C1 et C2 :enfort C1 et C2 :
enfort C1 et C2 :
brides de renfort
C1C1
C1C1
C1
(supérieure et intermédiaire)
bride de renfort
C2C2
C2C2
C2
(inférieure)
Description des corDescription des cor
Description des corDescription des cor
Description des cor
nièrnièr
nièrnièr
nièr
es d’extension B:es d’extension B:
es d’extension B:es d’extension B:
es d’extension B:
Points de fixation au
treillis supérieur
Points de fixation
de la bride de
renfort inférieure
C2C2
C2C2
C2
Points de fixation
de la cornière à la
hotte
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux installation
7171
7171
71
F
PrPr
PrPr
Pr
éparation de la structuréparation de la structur
éparation de la structuréparation de la structur
éparation de la structur
e supporte support
e supporte support
e support
Avant d’assembler le treillis, calculez
quelle est l’extension finale du treillis.
Pour ce calcul, appliquez la formule du
dessin ci-contre.
Prenez note dans ce livret de la mesure
EE
EE
E, elle servira de référence pour le
calcul de la longueur du tuyau
d’évacuation.
La dimension
LL
LL
L doit respecter les
distances minimales prévues pour le
plan de cuisson dans le paragraphe
“Consignes de sécurité – pour
l’installateur”.
Installez les cornières d’extension
BB
BB
B
au treillis à l’aide de 4 vis chacune
pour amener le treillis à la dimension
calculée
EE
EE
E.
L
E
E (mm)= L- 355
7272
7272
72
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
F
Pour rallonge du treillis (voir dimension
EE
EE
E calculée précédemment) :
--
--
-
inférieurinférieur
inférieurinférieur
inférieur
e à 690 mm: e à 690 mm:
e à 690 mm: e à 690 mm:
e à 690 mm: pour cette rallonge, il n’y a qu’une seule bride (
C1C1
C1C1
C1) de
prévue et, d’habitude, celle-ci est déjà fixée à sa place.
--
--
-
comprise entrcomprise entr
comprise entrcomprise entr
comprise entr
e 690 mm et 795 mm: e 690 mm et 795 mm:
e 690 mm et 795 mm: e 690 mm et 795 mm:
e 690 mm et 795 mm: installez les deux brides
C1C1
C1C1
C1.
--
--
-
de plus de 800 mm: de plus de 800 mm:
de plus de 800 mm: de plus de 800 mm:
de plus de 800 mm: installez toutes les brides de renfort disponibles (
2 x C1+12 x C1+1
2 x C1+12 x C1+1
2 x C1+1
x C2x C2
x C2x C2
x C2).
Utilisez 8 vis pour fixer chaque bride de renfort.
RemarRemar
RemarRemar
Remar
que:que:
que:que:
que: Une des deux brides
C1C1
C1C1
C1 est normalement fournie déjà assemblée.
C1
C1
C2
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux installation
7373
7373
73
F
Installation de la structurInstallation de la structur
Installation de la structurInstallation de la structur
Installation de la structur
e support sure support sur
e support sure support sur
e support sur
la hottela hotte
la hottela hotte
la hotte
Fixez la hotte à la structure support à
l’aide de 16 vis (4 par étrier).
Installation de la structurInstallation de la structur
Installation de la structurInstallation de la structur
Installation de la structur
e supporte support
e supporte support
e support
au plafondau plafond
au plafondau plafond
au plafond
Placez le gabarit au plafond juste au-
dessus du plan de cuisson (le milieu
et les côtés du gabarit doivent
correspondre exactement au milieu et
aux côtés du plan de cuisson).
Remarque : La face portant
l’inscription “FRONT” correspond à la
façade où se trouvent les
commandes une fois que l’installation
est terminée.
Percez aux endroits indiqués sur le
gabarit (6 trous pour 6 chevilles) et
vissez partiellement 4 vis dans les
chevilles d’angle (laissez environ 1 cm
entre la tête de la vis et le plafond).
Préparez le raccordement électrique.
VV
VV
V
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
ersion évacuation extérieur
ee
ee
e
uniquement :uniquement :
uniquement :uniquement :
uniquement : Installez un tuyau
d’évacuation suffisamment long pour
atteindre la bague d’évacuation
placée sur la hotte.
Installez le tuyau au plafond où se
trouve le dispositif d’évacuation vers
l’extérieur. La partie visible du tuyau
doit être plus courte de 180 mm que
la structure support (voir dimension
EE
EE
E
calculée précédemment).
FRONT
6 x Ø 10 + 4 x Ø 6x70
SX
DX
FRONT
E (mm)-180
7474
7474
74
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
F
Fixez la structure au plafond sur les 4
vis pré-vissées et vissez à fond.
Fixez définitivement à l’aide de 2 vis.
Pour la version rPour la version r
Pour la version rPour la version r
Pour la version r
ecyclageecyclage
ecyclageecyclage
ecyclage
uniquement:uniquement:
uniquement:uniquement:
uniquement: assemblez les trois
parties du déflecteur (partie centrale
+ 2 rallonges) à l’aide de 2 vis de
manière à ce que le tout ait la même
profondeur que la structure support.
Fixez à l’aide de 4 vis le déflecteur à
l’intérieur de la structure support.
Installez sur la bague de
raccordement du déflecteur un tuyau
d’évacuation plus court de 300 mm
que la structure support (voir
dimension
EE
EE
E calculée
précédemment).
Effectuez le raccordement du tuyau
d’évacuation à la bague de
raccordement placé sur la hotte.
Procédez au raccordement
électrique.
X 4!
2 x
Ø6 x 70
F
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux installation
7575
7575
75
F
Installation des cheminéesInstallation des cheminées
Installation des cheminéesInstallation des cheminées
Installation des cheminées
Fixez les écrous avec les fixations sur
la face interne des parties de
cheminée supérieure (P+Q) et sur la
partie arrière de la cheminée
inférieure (R).
Assemblez les deux parties de
cheminée supérieure (P+Q) à la
structure support de hotte selon le
schéma d’assemblage (voir figure ci-
contre).
Dans la version recyclage, les parties
supérieures doivent être assemblées
de manière à ce que les fentes pour
la circulation de l’air soient situées en
haut.
En cas d’utilisation de la hotte en
version évacuation et pour une
question d’esthétique, vous pouvez
retourner la cheminée, les fentes
seront ainsi cachées par les parties
inférieures de cheminée.
P x 3
R x 6
Q x 3
P
Q
R
S
S x 0
7676
7676
76
electr electr
electr electr
electr
oluxolux
oluxolux
olux installation
F
Fixez à l’aide de 6 vis (3 par côté).
Soulevez les cheminées vers le haut
et fixez-les à la structure support à
l’aide de 2 vis (1 par côté).
Installez la partie arrière de la
cheminée inférieure (R), posez-la sur
la hotte dans le logement prévu
(écartez-la légèrement pour
l’emboîter plus facilement sur la
cheminée supérieure).
Installez la partie avant de la
cheminée inférieure (S) en l’écartant
légèrement pour l’emboîter plus
facilement sur la partie supérieure).
Fixez à l’aide de 6 vis (3 par côté).
P
Q
R
S
P
Q
R
S
electroluxelectrolux
electroluxelectrolux
electrolux installation
7777
7777
77
F
Appliquez 4 cornières pour cacher les
points de fixation :
les cornières inférieures doivent être
fixées tandis que les cornières
supérieures doivent être coupées aux
dimensions voulues et fixées par
pression.
Fixez les cheminées inférieures par
l’intérieur de la hotte à l’aide de 2 vis.
Replacez les filtres à graisse et les
panneaux d’aspiration périphériques.
Raccorder la hotte à l’installation
électrique, (attendre 15 secondes
environ, temps nécessaire pour la
calibration de toute l’électronique qui
contrôle les fonctions de la hotte),
vérifier le bon fonctionnement de la
hotte.
X
X
LI22XE Ed. 02/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Electrolux EFA9673X Handleiding

Type
Handleiding