Mr Handsfree Duo USB Travel Adapter DUTA-20 de handleiding

Type
de handleiding
-- Manual/Dual USB Travel Adapter/04-2019/V01 --
GB
NL
FR
D
Overcurrent protector
USA, UK, AUS/CN plugs
LED indicator
SAFETY INSTRUCTIONS
- Do not disasemble the adapter
- The adapter is for indoor use only
- The adapter does not convert voltage
- Unplug the adapter when it is not in use
OPERATION
! Before using the travel adapter, make sure the output
voltage & current is compatible with your device !
Slide out the preferred foreign plug (US, UK, AUS/CN).
Insert the Dual USB Travel Adapter in a free
power socket. Plug the USB powered device into
one of the free USB ports or a 230V powered device
into the EU plug.
You can use the small adapter to connect devices with
a foreign plug to a EU plug, or use it in combination
with the travel adapter, to connect another foreign
plug device.
After charging or usage, unplug the adapter.
BUILT-IN PROTECTION
If an overload occurs, press the Overcurrent Protector
button (1) on the adapter to regain power.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Demonteer de adapter niet
- De adapter is alleen voor gebruik binnenshuis
-
De adapter converteert geen spanning
-
Koppel de adapter los wanneer deze niet in gebruik is
WERKING
! Controleer voordat u de reisadapter gebruikt of de
uitgangsspanning en stroomsterkte compatibel zijn
met uw apparaat !
Schuif de gewenste buitenlandse stekker eruit (VS,
VK, AUS / CN). Plaats de Dual USB Travel Adapter in
een vrije voedingspoort. Sluit het USB-apparaat aan
op een van de vrije USB-poorten of een
230V-apparaat in de EU-stekker.
U kunt de kleine adapter gebruiken om apparaten met
een externe stekker op een EU-stekker aan te sluiten
of in combinatie met de reisadapter gebruiken om
een ander buitenlands stekkerapparaat aan te sluiten.
Ontkoppel de adapter na het opladen of gebruik.
INGEBOUWDE BESCHERMING
Indien er zich een overbelasting voordoet, drukt u op de
knop Overcurrent Protector (1) op de adapter om
weer stroom te krijgen.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Ne pas démonter l'adaptateur
- Utilisez l'adaptateur seulement à l'intérieur
-
L'adaptateur ne convertit pas la tension
- Débranchez l'adaptateur lorsqu'il n'est pas utilisé
OPÉRATION
! Avant d'utiliser l'adaptateur de voyage, assurez-vous
que la tension et le courant de sortie sont compatibles
avec votre appareil !
Faites glisser la fiche étrangère préférée (US, UK, AUS/
CN). Insérez le Dual USB Travel Adapter dans une prise
de courant libre. Branchez le périphérique alimenté par
USB dans l'un des ports USB libres ou un périphérique
alimenté par 230V dans la prise européenne.
Vous pouvez utiliser le petit adaptateur pour connecter
des périphériques dotés d’une prise étrangère à une
prise européenne ou l’utiliser avec l’adaptateur de voyage
pour connecter un autre appareil à prise étrangère. Après
le chargement ou l'utilisation, débranchez l'adaptateur .
PROTECTION INTÉGRÉE
En cas de surcharge, appuyez sur le bouton Overcurrent
protector (1) de l'adaptateur pour rétablir le courant.
SICHERHEITSHINWEISE
- Zerlegen Sie der Adapter nicht
- Der Adapter ist nur für den Innengebrauch bestimmt
- Der Adapter konvertiert keine Spannung
- Trennen Sie der Adapter vom Stromnetz, wenn es
nicht verwendet wird
BETRIEB
! Stellen Sie vor der Verwendung des Reiseadapters
sicher, dass die Ausgangsspannung & Strom ist mit
Ihrem Gerät kompatibel !
Ziehen Sie den bevorzugten Fremdstecker heraus (USA,
Großbritannien, AUS / CN). Stecken Sie den Dual USB
Travel Adapter in eine freie Steckdose. Schließen Sie
das USB-Gerät an einen der freien USB-Anschlüsse
oder ein 230V-Gerät an den EU-Stecker an.
Sie können den kleinen Adapter verwenden, um Geräte
mit einem fremden Stecker an einen EU-Stecker anzu-
schließen, oder Sie können ihn in Verbindung mit dem
Reiseadapter verwenden, um ein anderes fremder
Stecker anzuschließen. Trennen Sie der Adapter nach
dem Laden oder Gebrauch vom Stromnetz.
EINBAU-SCHUTZ
Wenn eine Überlastung auftritt, drücken Sie die
Overcurrent Protector-Taste (1) am Adapter, um die
Stromversorgung wiederherzustellen.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Par la présente,
Company /
Entreprise:
Address: /
Adresse:
Product name:
Nom du produit:
Product type:
Type de produit:
TE-Group NV
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen
declare that the following equipment:/déclare que le disposif suivant:
J. Van Os, Product & Research Manager
Authorized Signature, Kapellen - April 2019
EN60950-1:2006+A11:2009+11:2010+A12:2011+A2:2013
BS8546, EN55032:2015, EN55035:2017
EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2015
conforms with the following safety requirements of the direc�ves
2014/35/EU, 2014/30/EU & 2011/65/EU. Conformity is guaranteed
by the CE-symbol. This product has been tested against following
standards and specifica�ons, applying versions valid in January 2019.
est conforme aux exigences de sécurité suivantes des direcves
2014/35/EU, 2014/30/EU & 2011/65/EU. La conformité est garane
par le symbole CE. Ce produit a été testé par rapport aux normes et
s
pécificaons suivantes, appliquant les versions valides en Janvier 2019
.
mr Handsfree Dual USB Travel Adapter
Dual USB Travel Adapter DUTA-20
PARTS & BUTTONS
USB-A Ports
EU Plug
Universal AC Output
For more information, technical questions and return
requests concerning this product, you should contact:
Voor meer informatie, technische vragen of retour-
aanvragen met betrekking tot dit product dient u
rechtstreeks contact op te nemen met:
Pour plus d’informations, des questions techniques ou
des demandes de retour concernant ce produit, contactez:
Für weitere Informationen, technische Fragen oder
Rücksendungen zu diesem Produkt wenden Sie sich an:
GUARANTEE
Copyright © mr Handsfree. mr Handsfree® is a registered trademark
of TE-Group NV. The mr Handsfree® brand stands for superior quality
products and excellent customer service. Therefore mr Handsfree®
warrants this product to be free from defects in
materials and workmanship for a period of two (2) years from the
original purchase date of the product. The terms of this guarantee
and the extent of responsibility of mr Handsfree® under this
warranty can be downloaded from the website:
www.mrhandsfree.com.
GARANTIE
Copyright © mr Handsfree®. mr Handsfree® is een gedeponeerd
handelsmerk van TE-Group NV. Het merk mr Handsfree® staat voor
producten van superieure kwaliteit en een uitstekende
klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree® dat dit product
vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van
twee (2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product.
De voorwaarden van deze garantie en de omvang van de
verantwoordelijkheid van mr Handsfree® onder deze garantie kunt u
downloaden vanaf de website www.mrhandsfree.com.
GARANTIE
Copyright © mr Handsfree®. mr Handsfree® est une marque déposée
de TE-Group NV. La marque de mr Handsfree® est synonyme de
produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent.
C’est la raison pour laquelle mr Handsfree® garantit ce produit
contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période
de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale. Pour connaître
les conditions générales de cette garantie et l’étendue des
responsabilités de mr Handsfree® au titre de cette garantie,
consultez notre site web www.mrhandsfree.com.
GARANTIE
Copyright © mr Handsfree®. mr Handsfree® ist ein eingetragenes
Markenzeichen der TE-Group NV. Die mr Handsfree®-Marke steht für
überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice. Aus
diesem Grund gibt mr Handsfree® auf dieses Produkt eine Garantie
von zwei (2) Jahren auf alle Material- und Verarbeitungsfehler ab
Originalkaufdatum des Produktes. Die Bedingungen dieser garantie
und der Verantwortlichkeitsumfang von mr Handsfree in dieser
Garantie können Sie nden auf www.mrhandsfree.com.

Documenttranscriptie

PARTS & BUTTONS Overcurrent protector USA, UK, AUS/CN plugs LED indicator SAFETY INSTRUCTIONS USB-A Ports EU Plug Universal AC Output For more information, technical questions and return requests concerning this product, you should contact: Voor meer informatie, technische vragen of retouraanvragen met betrekking tot dit product dient u rechtstreeks contact op te nemen met: Pour plus d’informations, des questions techniques ou des demandes de retour concernant ce produit, contactez: Für weitere Informationen, technische Fragen oder Rücksendungen zu diesem Produkt wenden Sie sich an: [email protected] D SICHERHEITSHINWEISE - Zerlegen Sie der Adapter nicht - Der Adapter ist nur für den Innengebrauch bestimmt - Der Adapter konvertiert keine Spannung - Trennen Sie der Adapter vom Stromnetz, wenn es nicht verwendet wird BETRIEB ! Stellen Sie vor der Verwendung des Reiseadapters sicher, dass die Ausgangsspannung & Strom ist mit Ihrem Gerät kompatibel ! Ziehen Sie den bevorzugten Fremdstecker heraus (USA, Großbritannien, AUS / CN). Stecken Sie den Dual USB Travel Adapter in eine freie Steckdose. Schließen Sie das USB-Gerät an einen der freien USB-Anschlüsse oder ein 230V-Gerät an den EU-Stecker an. Sie können den kleinen Adapter verwenden, um Geräte mit einem fremden Stecker an einen EU-Stecker anzuschließen, oder Sie können ihn in Verbindung mit dem Reiseadapter verwenden, um ein anderes fremder Stecker anzuschließen. Trennen Sie der Adapter nach dem Laden oder Gebrauch vom Stromnetz. EINBAU-SCHUTZ Wenn eine Überlastung auftritt, drücken Sie die Overcurrent Protector-Taste (1) am Adapter, um die Stromversorgung wiederherzustellen. GB VEILIGHEIDSINSTRUCTIES NL CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR - Do not disasemble the adapter - The adapter is for indoor use only - The adapter does not convert voltage - Unplug the adapter when it is not in use - Demonteer de adapter niet - De adapter is alleen voor gebruik binnenshuis - De adapter converteert geen spanning - Koppel de adapter los wanneer deze niet in gebruik is - Ne pas démonter l'adaptateur - Utilisez l'adaptateur seulement à l'intérieur - L'adaptateur ne convertit pas la tension - Débranchez l'adaptateur lorsqu'il n'est pas utilisé OPERATION WERKING OPÉRATION ! Before using the travel adapter, make sure the output voltage & current is compatible with your device ! ! Controleer voordat u de reisadapter gebruikt of de uitgangsspanning en stroomsterkte compatibel zijn met uw apparaat ! ! Avant d'utiliser l'adaptateur de voyage, assurez-vous que la tension et le courant de sortie sont compatibles avec votre appareil ! Slide out the preferred foreign plug (US, UK, AUS/CN). Insert the Dual USB Travel Adapter in a free power socket. Plug the USB powered device into one of the free USB ports or a 230V powered device into the EU plug. Schuif de gewenste buitenlandse stekker eruit (VS, VK, AUS / CN). Plaats de Dual USB Travel Adapter in een vrije voedingspoort. Sluit het USB-apparaat aan op een van de vrije USB-poorten of een 230V-apparaat in de EU-stekker. Faites glisser la fiche étrangère préférée (US, UK, AUS/ CN). Insérez le Dual USB Travel Adapter dans une prise de courant libre. Branchez le périphérique alimenté par USB dans l'un des ports USB libres ou un périphérique alimenté par 230V dans la prise européenne. You can use the small adapter to connect devices with a foreign plug to a EU plug, or use it in combination with the travel adapter, to connect another foreign plug device. After charging or usage, unplug the adapter. U kunt de kleine adapter gebruiken om apparaten met een externe stekker op een EU-stekker aan te sluiten of in combinatie met de reisadapter gebruiken om een ander buitenlands stekkerapparaat aan te sluiten. Ontkoppel de adapter na het opladen of gebruik. BUILT-IN PROTECTION If an overload occurs, press the Overcurrent Protector button (1) on the adapter to regain power. GUARANTEE Copyright © mr Handsfree. mr Handsfree® is a registered trademark of TE-Group NV. The mr Handsfree® brand stands for superior quality products and excellent customer service. Therefore mr Handsfree® warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the original purchase date of the product. The terms of this guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree® under this warranty can be downloaded from the website: www.mrhandsfree.com. GARANTIE Copyright © mr Handsfree®. mr Handsfree® is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk mr Handsfree® staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree® dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree® onder deze garantie kunt u downloaden vanaf de website www.mrhandsfree.com. GARANTIE Copyright © mr Handsfree®. mr Handsfree® est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de mr Handsfree® est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle mr Handsfree® garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale. Pour connaître les conditions générales de cette garantie et l’étendue des responsabilités de mr Handsfree® au titre de cette garantie, consultez notre site web www.mrhandsfree.com. GARANTIE Copyright © mr Handsfree®. mr Handsfree® ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV. Die mr Handsfree®-Marke steht für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice. Aus diesem Grund gibt mr Handsfree® auf dieses Produkt eine Garantie von zwei (2) Jahren auf alle Material- und Verarbeitungsfehler ab Originalkaufdatum des Produktes. Die Bedingungen dieser garantie und der Verantwortlichkeitsumfang von mr Handsfree in dieser Garantie können Sie finden auf www.mrhandsfree.com. INGEBOUWDE BESCHERMING Indien er zich een overbelasting voordoet, drukt u op de knop Overcurrent Protector (1) op de adapter om weer stroom te krijgen. Vous pouvez utiliser le petit adaptateur pour connecter des périphériques dotés d’une prise étrangère à une prise européenne ou l’utiliser avec l’adaptateur de voyage pour connecter un autre appareil à prise étrangère. Après le chargement ou l'utilisation, débranchez l'adaptateur . PROTECTION INTÉGRÉE En cas de surcharge, appuyez sur le bouton Overcurrent protector (1) de l'adaptateur pour rétablir le courant. DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Par la présente, Company / Entreprise: TE-Group NV Address: / Adresse: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen declare that the following equipment:/déclare que le dispositif suivant: Product name: Nom du produit: mr Handsfree Dual USB Travel Adapter Product type: Type de produit: Dual USB Travel Adapter DUTA-20 conforms with the following safety requirements of the direc�ves 2014/35/EU, 2014/30/EU & 2011/65/EU. Conformity is guaranteed by the CE-symbol. This product has been tested against following standards and specifica�ons, applying versions valid in January 2019. est conforme aux exigences de sécurité suivantes des directives 2014/35/EU, 2014/30/EU & 2011/65/EU. La conformité est garantie par le symbole CE. Ce produit a été testé par rapport aux normes et spécifications suivantes, appliquant les versions valides en Janvier 2019. EN60950-1:2006+A11:2009+11:2010+A12:2011+A2:2013 BS8546, EN55032:2015, EN55035:2017 EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2015 J. Van Os, Product & Research Manager Authorized Signature, Kapellen - April 2019 -- Manual/Dual USB Travel Adapter/04-2019/V01 --
  • Page 1 1

Mr Handsfree Duo USB Travel Adapter DUTA-20 de handleiding

Type
de handleiding